1 00:00:00,276 --> 00:00:10,376 ترجمة : رغـد 2 00:00:17,300 --> 00:00:22,260 "تم وضع الجمجمة في طبق وتم تقديمها للفتاة" 3 00:00:22,371 --> 00:00:25,363 "قامت الفتاة عندها بتقديمها لوالدتها" 4 00:00:25,942 --> 00:00:30,572 تقف السيّافة هناك خاليةً من أيّ تعبير 5 00:00:30,680 --> 00:00:33,877 ..تقف هناك بسيفٍ طويل ملطخ ببقع الدم 6 00:00:34,450 --> 00:00:36,418 إنها إمرأة حقيقية 7 00:00:36,519 --> 00:00:38,487 تمتلكُ شغف مشتعل خلف مظهرها الخارجي البارد 8 00:00:38,588 --> 00:00:40,385 تلك هي شخصيتها 9 00:00:40,490 --> 00:00:42,390 من رواية "بالمقلوب" لـ ويسمانس 10 00:01:00,209 --> 00:01:04,646 الـسـيـرك الـغـريـب 11 00:01:18,219 --> 00:01:24,833 مرحبًا بكم سيداتي وسادتي في هذا السيرك 12 00:01:27,937 --> 00:01:33,068 سنقدم عرضًا رائعًا من أجلكم اليوم 13 00:01:34,043 --> 00:01:39,242 ..سيكون ذلك ممتعًا جدًا أتمنى أن تستمتعوا 14 00:01:44,120 --> 00:01:49,786 "إسمي هو "بلاك شادو وسأكون مضيفتكم اليوم 15 00:01:50,626 --> 00:01:53,618 "وأُسمى كذلك "ساد سونغ 16 00:01:54,230 --> 00:02:00,794 سأحاول أن اكون مضيفة جيّده لذا حاولوا البقاء حتى النهاية من فضلكم 17 00:02:09,879 --> 00:02:13,645 والآن، لنبدأ هذا العرض 18 00:02:16,018 --> 00:02:22,218 هل تريدون الموت؟ أم تريدون العيش؟ 19 00:02:22,558 --> 00:02:28,360 حسنًا، لنحظى بالمرح جميعنا ولنشعر بالحياة 20 00:02:29,399 --> 00:02:31,959 هيّا، روك آند رول 21 00:02:33,536 --> 00:02:38,064 والآن، سيبدأ عرضنا الأول لليوم 22 00:02:40,076 --> 00:02:48,040 هل هناك أحد من الحضور يود أن يُعدم بالمقصلة؟ 23 00:02:48,718 --> 00:02:51,016 هل من متطوع؟ 24 00:02:53,589 --> 00:02:55,352 أنت؟ 25 00:03:01,664 --> 00:03:04,155 أم أنت؟ 26 00:03:15,278 --> 00:03:18,145 أم أنتِ 27 00:03:50,713 --> 00:03:53,204 هل أنتِ خائفة من الموت؟ 28 00:03:57,320 --> 00:04:01,154 لقد حُكم عليّ بالموت حال والدتي 29 00:04:43,733 --> 00:04:51,333 أو ربما كانت والدتي ستُعدم وتبادلنا الأدوار 30 00:04:56,979 --> 00:05:00,506 ...حسبما أتذكر 31 00:05:05,087 --> 00:05:09,649 لقد كنتُ محاطة بالمقاصل 32 00:05:30,980 --> 00:05:33,244 مالخطب؟ 33 00:05:48,631 --> 00:05:51,964 حركة خاطئة واحدة، ستنهي حياتي 34 00:05:52,835 --> 00:06:00,264 الجميع، أرجوكم كونوا حذرين إن لم تكونوا كذلك فسيصبح الأمر خطرًا 35 00:06:00,843 --> 00:06:04,745 لاتلعبوا بالنار حسنًا؟ 36 00:06:07,683 --> 00:06:13,644 إن تحدثتم، فستقومون بإطفاء شموعكم بالخطأ 37 00:06:13,923 --> 00:06:17,620 يجب أن تكونوا صامتين حسنًا؟ 38 00:06:19,695 --> 00:06:23,028 والآن، اشعلوها 39 00:06:35,678 --> 00:06:40,479 الرجاء على ميتسكو اوزاوا من الصف السادس الذهاب لمكتب المدير 40 00:06:40,650 --> 00:06:42,675 ميتسكو؟ 41 00:06:44,220 --> 00:06:46,279 ميتسكو 42 00:06:48,524 --> 00:06:49,491 نعم 43 00:07:05,975 --> 00:07:07,875 تفضلي بالدخول 44 00:07:23,392 --> 00:07:25,451 تعالي إلى هنا 45 00:07:27,730 --> 00:07:29,357 أقرب 46 00:07:31,567 --> 00:07:33,125 أقرب 47 00:07:39,842 --> 00:07:41,742 أخبريني 48 00:07:47,183 --> 00:07:51,779 مالأمر؟ لماذا درجاتك متدنية؟ 49 00:07:51,954 --> 00:07:53,148 متأسفة 50 00:07:53,322 --> 00:07:54,914 لاتقومي بإحراجي 51 00:07:55,157 --> 00:07:56,454 متأسفه 52 00:07:56,726 --> 00:07:58,387 والدتك قلقة 53 00:08:00,129 --> 00:08:01,687 من أنا؟ 54 00:08:03,232 --> 00:08:04,699 من أنا؟ 55 00:08:07,103 --> 00:08:08,001 أبي 56 00:08:08,170 --> 00:08:09,102 كرري 57 00:08:09,338 --> 00:08:10,566 أبي 58 00:08:10,773 --> 00:08:13,139 هل أنا رجل؟ 59 00:08:17,079 --> 00:08:18,569 أم إمرأة؟ 60 00:08:18,848 --> 00:08:20,873 رجل - صحيح - 61 00:08:21,784 --> 00:08:26,721 من أنت...؟ - انا ميتسكو - 62 00:08:27,890 --> 00:08:29,824 و؟ 63 00:08:30,126 --> 00:08:34,529 أنا رجل أخبريني ماهيتك ياميتسكو؟ 64 00:08:35,431 --> 00:08:38,559 هل أنت فتاةٌ أم صبي؟ 65 00:08:38,801 --> 00:08:39,825 فتاة 66 00:08:40,002 --> 00:08:41,299 صحيح 67 00:08:44,106 --> 00:08:47,166 إنك تقومين بعملٍ جيّد 68 00:08:49,411 --> 00:08:50,969 إجلسي 69 00:09:05,194 --> 00:09:09,858 هذه موسيقى الأكورديون تم تسجيلها عام 1938 70 00:09:13,769 --> 00:09:16,135 مثيرٌ للإهتمام 71 00:09:18,107 --> 00:09:19,972 انظري 72 00:09:25,281 --> 00:09:31,413 ،عندما تحرش بي والدي للمرة الأولى كانت تلك بداية النهاية 73 00:09:31,687 --> 00:09:33,450 لقد كنت أبلغ من العمر 12 سنة 74 00:10:52,668 --> 00:11:01,474 لقد كنتُ اشبه والدتي بشده كنتُ أنا هي، وكانت هي أنا 75 00:11:09,218 --> 00:11:10,879 لقد إعتادت والدتي على أن تكون لطيفة 76 00:11:11,053 --> 00:11:13,385 إنك تشبهينني حقًا 77 00:11:16,825 --> 00:11:24,163 سومًا ما، ستبدين جميلة بهذا لأنك إبنتي 78 00:11:25,367 --> 00:11:27,631 إنك فائقة الجمال 79 00:11:28,737 --> 00:11:34,801 سأعطيك جميع ملابسي عندما تصلين الطول المناسب 80 00:11:35,344 --> 00:11:38,279 ستكون جميعها لكِ 81 00:11:40,783 --> 00:11:42,717 جميلة جدًا 82 00:11:47,222 --> 00:11:50,453 تعالي إلى هنا ياميتسكو 83 00:11:53,896 --> 00:12:02,861 ،هذا صندوق تشيلو فكما ترين لقد عملت بعض التعديلات عليه 84 00:12:03,739 --> 00:12:06,230 سنفعل شيئًا مرحًا 85 00:12:07,309 --> 00:12:14,442 ،ستدخلين داخل هذا الصندوق وستنظرين عبر الفتحة 86 00:12:15,351 --> 00:12:17,410 هيّا، ادخلي 87 00:12:17,753 --> 00:12:20,688 الآن 88 00:12:25,060 --> 00:12:26,186 فتاةٌ مطيعة 89 00:12:31,834 --> 00:12:33,028 ماهذا؟ 90 00:12:33,202 --> 00:12:34,692 لاشيء 91 00:12:36,238 --> 00:12:37,535 إنه يزعجني 92 00:12:37,706 --> 00:12:40,266 إنه لاشيء 93 00:13:08,837 --> 00:13:13,171 ،عندما كانا والديّ يمارسان الجنس جعلاني أقوم بمراقبتهما 94 00:13:13,809 --> 00:13:17,301 لقد شعرت وكأنني أنا من امارسه 95 00:13:34,430 --> 00:13:38,867 ،كلما أغلقت عيناي سمعت صوت الصرير 96 00:13:43,939 --> 00:13:46,169 ..ذلك الصوت 97 00:14:20,943 --> 00:14:24,538 صباح الخير أيها الطلاب كيف حالكم اليوم؟ 98 00:14:24,713 --> 00:14:32,085 ،ياله من يومٍ رائع يوم مشرق بأشعة الشمس 99 00:14:32,688 --> 00:14:39,287 وهذا مانحتاجه، اشعةٌ في قلوبنا 100 00:14:39,761 --> 00:14:49,261 ،هذا أهم شيء هكذا يجب أن نعيش 101 00:14:50,372 --> 00:14:54,604 لقد كان والدي دائمًا مايتحدث عن الأفضل لنا 102 00:14:54,977 --> 00:14:59,539 لذا توصلت إلى أن كل مافعله كان مفيدًا لي 103 00:15:14,496 --> 00:15:16,464 لقد عدت 104 00:15:23,605 --> 00:15:25,505 ميتسكو؟ 105 00:15:26,408 --> 00:15:28,239 عزيزتي؟ 106 00:15:29,578 --> 00:15:33,241 ميتسكو؟ 107 00:15:45,260 --> 00:15:46,420 عزيزتي؟ 108 00:15:47,629 --> 00:15:49,221 ميتسكو؟ 109 00:15:50,666 --> 00:15:53,533 ميتسكو؟ 110 00:16:46,421 --> 00:16:48,082 ذلك الصوت 111 00:16:51,526 --> 00:16:53,118 مجددًا 112 00:17:03,772 --> 00:17:07,208 قام والدي بلمس كلانا أنا وامي 113 00:17:09,211 --> 00:17:14,706 الفرق بيننا هو أنها كانت سعيدة 114 00:17:15,651 --> 00:17:20,953 لكن فرحتها كانت معدية كان الأمر خطرًا 115 00:17:23,959 --> 00:17:25,893 سايوري 116 00:17:30,966 --> 00:17:34,163 لقد كانت تراقبنا 117 00:17:35,103 --> 00:17:37,333 فتاة سيئة 118 00:17:40,309 --> 00:17:43,574 إنظري مالذي فعلته بها ياميتسكو 119 00:17:44,413 --> 00:17:46,472 والآن، حان دورك 120 00:17:47,949 --> 00:17:52,386 ستدخلين الصندوق الآن ياسايوري 121 00:18:10,272 --> 00:18:14,732 لقد إستلقيت واصبحت والدتي 122 00:18:20,148 --> 00:18:24,949 عندما قام ابي بلمسي كانت امي تشاهد 123 00:18:51,780 --> 00:18:58,015 كنت مقتنعه بأنني أمي وأن امي كانت انا 124 00:18:59,121 --> 00:19:02,955 لمسني ابي، فأصبحت امي 125 00:19:04,159 --> 00:19:09,187 حتى أنني بدأت بالإستمتاع بالجنس 126 00:19:10,565 --> 00:19:12,692 لأنني كنتُ والدتي 127 00:19:47,302 --> 00:19:48,826 انظري 128 00:19:50,272 --> 00:19:53,207 إنهما مناسبتين لك 129 00:19:56,912 --> 00:20:01,940 إذهبي وإسالي والدتك عن رأيها 130 00:20:03,552 --> 00:20:06,248 إذهبي 131 00:20:13,028 --> 00:20:16,987 لقد حُكم علي بالموت منذ والدتي 132 00:20:18,433 --> 00:20:25,862 او ربما كانت والدتي ستعدم وتبادلنا الأدوار 133 00:20:36,785 --> 00:20:40,186 كما أتذكر 134 00:20:41,623 --> 00:20:46,060 لقد كنت محاطة بالمقاصل 135 00:20:47,062 --> 00:20:49,758 حركة خاطئة واحدة، وسأنتهي 136 00:20:50,131 --> 00:20:52,031 هذه 137 00:20:54,236 --> 00:20:56,397 أقراطي 138 00:20:57,839 --> 00:20:59,739 مالذي تظنين بأنك تفعلينه؟ 139 00:21:00,141 --> 00:21:06,205 !إخلعيها ماخطبك؟؟ 140 00:21:06,381 --> 00:21:07,643 توقفي 141 00:21:07,816 --> 00:21:08,976 عزيزي 142 00:21:09,150 --> 00:21:14,213 ضعي السكين جانبًا، ايتها المجنونه 143 00:21:19,427 --> 00:21:20,394 ايتها العاهره 144 00:21:24,666 --> 00:21:26,896 سمعته مجددًا 145 00:21:32,874 --> 00:21:34,205 امي 146 00:21:34,376 --> 00:21:36,003 ايتها السارقه 147 00:21:36,211 --> 00:21:39,942 عندما يكون ابي في الخارج تصبح امي عدوانية 148 00:21:42,484 --> 00:21:45,385 تعالي إلى هنا 149 00:21:48,123 --> 00:21:50,785 تعالي معي 150 00:21:52,294 --> 00:21:55,491 إنهضي 151 00:21:59,334 --> 00:22:02,735 من أين لك هذه العلامة؟ !جاوبيني 152 00:22:02,904 --> 00:22:08,501 ،بأي وقت نكون فيه وحدنا تقوم بمحاولة قتلي 153 00:22:09,144 --> 00:22:12,511 لقد كانت تشعر بالغيرة مني 154 00:22:15,016 --> 00:22:16,608 امي 155 00:22:22,090 --> 00:22:24,024 ..في ذلك اليوم 156 00:22:24,960 --> 00:22:26,587 ميتسكو 157 00:22:28,763 --> 00:22:31,459 أفضل بأن انسى 158 00:22:31,733 --> 00:22:35,999 قمت بأخذ اقراطي أليس كذلك؟ 159 00:22:36,571 --> 00:22:37,435 لحظة 160 00:22:37,606 --> 00:22:39,335 لم أفعل 161 00:22:39,708 --> 00:22:41,300 قمتِ بأخذه 162 00:22:41,843 --> 00:22:44,368 اعلم بأنك فعلتي 163 00:22:45,614 --> 00:22:47,138 إنتظري 164 00:22:47,415 --> 00:22:49,110 تعالي إلى هنا 165 00:22:49,351 --> 00:22:58,157 قرطي اللعين أين هو أيتها السارقه؟ 166 00:23:52,414 --> 00:23:55,440 قومي بإيجاده 167 00:23:58,453 --> 00:24:05,382 إذا وجدتي قرطي فأخبريني حسنًا؟ 168 00:24:06,194 --> 00:24:08,685 سأفعل، اعدك 169 00:24:09,798 --> 00:24:11,823 شكرًا لك 170 00:24:15,470 --> 00:24:17,301 متأسفه 171 00:24:26,948 --> 00:24:31,317 كانت والدتي تشبهني، عندما ماتت 172 00:24:31,920 --> 00:24:33,717 انا ذات الثاني عشر من عمري 173 00:24:34,456 --> 00:24:38,916 في ذلك اليوم تحولت لوالدتي ذات ال35 عامًا 174 00:24:54,209 --> 00:24:58,441 مستلقية في نعشها كانت أنا 175 00:24:59,147 --> 00:25:04,915 كانت تبدو نقية كمثل طفل بريئ 176 00:25:05,887 --> 00:25:07,821 لقد قتلتها 177 00:25:11,626 --> 00:25:14,390 فقط انا وانت الآن 178 00:25:40,555 --> 00:25:47,051 ساعديني 179 00:26:14,155 --> 00:26:15,986 ميتسكو 180 00:26:17,125 --> 00:26:19,593 ناديني بـ سايوري 181 00:26:22,030 --> 00:26:24,396 دائمًا ماكنّا نحن فقط 182 00:26:24,933 --> 00:26:26,457 مالأمر ياميتسكو؟ 183 00:26:26,901 --> 00:26:30,098 عزيزي، إنني سايوري 184 00:26:30,538 --> 00:26:32,096 ميتسكو 185 00:26:43,718 --> 00:26:49,748 ،عندما رحلت سيارة نقل الموتى لم أعد طفلة بعد الان 186 00:26:59,200 --> 00:27:05,696 حملت حقيبتي وذهبت للمدرسة كان عمري 35 سنة 187 00:27:06,207 --> 00:27:08,300 لقد كنت امي 188 00:27:08,476 --> 00:27:13,743 احبك، احبك احبك، احبك 189 00:27:15,083 --> 00:27:19,452 هل يعرف أحدكم مالذي يعنيه هذا؟ 190 00:27:19,821 --> 00:27:22,415 نعم - ميتسكو - 191 00:27:23,524 --> 00:27:25,719 يبقى الحب للأبد 192 00:28:51,512 --> 00:28:54,310 مالذي هناك يا امي؟ 193 00:28:54,916 --> 00:28:58,716 المقصلة.. مكان موتنا 194 00:33:26,518 --> 00:33:28,110 ميتسكو 195 00:33:28,786 --> 00:33:30,879 إنك حية 196 00:33:35,493 --> 00:33:37,757 والدك هنا 197 00:33:39,063 --> 00:33:42,931 هل بإمكانك تركنا وحدنا من فضلك؟ 198 00:33:43,835 --> 00:33:45,325 بالطبع 199 00:33:57,782 --> 00:34:02,845 هل أخبرتِ أي أحد ياميتسكو؟ 200 00:34:03,421 --> 00:34:09,849 عن ماحدث؟ 201 00:34:10,795 --> 00:34:13,787 إنه سرنا، حسنًا؟ 202 00:34:23,841 --> 00:34:26,810 إكتشفت الطريق الصعب 203 00:34:27,679 --> 00:34:34,016 حبك وعنايتك بإطفالك ليسا كافييّن 204 00:34:34,953 --> 00:34:43,224 إن أردتم فهمهم حقًا فيجب عليكم التواصل معهم 205 00:34:43,928 --> 00:34:49,127 ،يجب عليكم حبهم ورعايتهم وأيضًا بناء علاقة معهم 206 00:34:50,301 --> 00:34:55,204 هذا هو الأهم هذا مايجب علينا فعله 207 00:35:00,345 --> 00:35:02,108 اخرج 208 00:35:12,957 --> 00:35:16,825 ايتها المرآة، ايتها المرآة في الحائط 209 00:35:17,729 --> 00:35:24,464 من هي أكثرنا جمالاً؟ 210 00:35:26,070 --> 00:35:27,332 امي 211 00:35:34,112 --> 00:35:39,982 حينما غادرت سيارة نقل الموتى 212 00:35:41,285 --> 00:35:48,817 لم أعد طفلة بعد الآن 213 00:35:49,494 --> 00:35:54,932 حملت حقيبتي 214 00:35:56,334 --> 00:36:02,500 وذهبت للمدرسة 215 00:36:03,708 --> 00:36:11,274 كان عمري 35 سنة 216 00:36:24,929 --> 00:36:27,625 هل تريدين إستراحة للعشاء؟ 217 00:36:38,943 --> 00:36:40,410 إنتظر 218 00:36:40,678 --> 00:36:43,977 اريد الذهاب للحمام 219 00:36:44,282 --> 00:36:46,375 هناك 220 00:37:02,767 --> 00:37:04,462 إبقى في الداخل 221 00:37:04,902 --> 00:37:05,766 آسف 222 00:37:15,012 --> 00:37:20,746 إن الإفتتاحية تجذب الإنتباه حقًا 223 00:37:21,352 --> 00:37:23,616 احب هذه 224 00:37:24,155 --> 00:37:27,215 "حكم عليّ بالموت منذ ولادتي" 225 00:37:27,492 --> 00:37:34,557 أو ربما كانت والدتي ستُعدم" "وتبادلنا الأدوار 226 00:37:35,700 --> 00:37:37,292 عبقرية 227 00:37:37,735 --> 00:37:39,430 اصمت 228 00:37:45,009 --> 00:37:46,340 إقرأها 229 00:37:50,848 --> 00:37:51,940 هل هو جديد؟ 230 00:37:52,283 --> 00:37:56,777 لا، ولكنه طلب بأن يكون مساعدًا لك 231 00:37:57,155 --> 00:38:00,147 هل هذا صحيح؟ إقرأها 232 00:38:01,392 --> 00:38:02,916 هيّا 233 00:38:04,829 --> 00:38:08,094 سأفعل سيكون من دواعي سروري 234 00:39:13,564 --> 00:39:16,362 ألم تعجبك؟ 235 00:39:16,801 --> 00:39:20,032 جميع رواياتك عبقرية 236 00:39:20,204 --> 00:39:22,536 مشوش الذهن؟ 237 00:39:23,708 --> 00:39:25,437 إنني بخير 238 00:39:28,012 --> 00:39:32,847 لقد أردت أن تعمل معي؟ 239 00:39:34,385 --> 00:39:35,716 إنني من معجبيك 240 00:39:37,555 --> 00:39:39,887 اكمل القراءة من فضلك 241 00:39:41,025 --> 00:39:42,492 حسنًا 242 00:39:50,301 --> 00:39:51,632 تايكو؟ 243 00:39:52,303 --> 00:39:53,429 نعم 244 00:39:54,372 --> 00:39:57,671 هل بإمكاني سؤالك عن شيء ما؟ 245 00:39:58,910 --> 00:40:00,502 لحظة من فضلك 246 00:40:02,413 --> 00:40:03,277 ..دعيني 247 00:40:03,447 --> 00:40:04,277 لا تفعل 248 00:40:05,583 --> 00:40:06,982 حسنًا 249 00:40:44,722 --> 00:40:47,953 أتعجب لمَّ هي تحبك؟ 250 00:40:51,529 --> 00:40:55,056 حظًا موفقًا مع.. انت تعلم 251 00:40:57,234 --> 00:40:58,531 ماذا؟ 252 00:41:03,941 --> 00:41:05,602 أنت تعلم 253 00:41:07,778 --> 00:41:09,245 لا أعلم 254 00:41:15,486 --> 00:41:18,649 ألهذا السبب هي تحبك؟ 255 00:41:22,827 --> 00:41:25,387 اظن أنه كذلك 256 00:41:29,700 --> 00:41:32,794 لانك تبدو لاجنسيًا 257 00:41:38,442 --> 00:41:42,242 أتريد مضاجعتها أم ماذا؟ 258 00:41:44,415 --> 00:41:47,384 الأمر ليس كذلك 259 00:41:49,987 --> 00:41:55,584 لايهم لاطالما تكتب كتب جيدة 260 00:41:59,263 --> 00:42:04,496 بالمناسبة،لقد قمت بمضاجعة تلك المسخ 261 00:42:06,737 --> 00:42:09,467 واولائك أيضًا 262 00:42:10,341 --> 00:42:12,935 جميعنا قمنا بمضاجعتها 263 00:42:14,478 --> 00:42:16,912 لكن أمرنا إنتهى 264 00:42:17,948 --> 00:42:23,147 لقد إلتهمتنا ثم قامت بتقيؤنا 265 00:42:23,854 --> 00:42:28,086 نحن قيؤها الآن 266 00:42:36,100 --> 00:42:39,831 لكنك لازلت لحمًا طازجًا 267 00:42:41,238 --> 00:42:44,730 كن حذرًا، أيها اللحم الطازج 268 00:43:02,626 --> 00:43:07,996 أتعلم أن كرسيها المتحرك يصدر أصواتًا عندما تضاجعها 269 00:43:08,265 --> 00:43:10,859 إن الأمر مثير جدًا 270 00:43:11,969 --> 00:43:16,497 لكن لا احد يعلم حقيقتها 271 00:43:17,274 --> 00:43:22,177 لربما بإمكانك معرفه كل شيء عنها 272 00:43:22,980 --> 00:43:27,576 مثل لماذا هي دائمًا تكتب عن ميتسكو 273 00:43:32,990 --> 00:43:36,619 مالذي كنتما تتحدثان عنه؟ - لاشيء - 274 00:43:37,261 --> 00:43:39,024 بإمكانك الذهاب الآن 275 00:43:42,266 --> 00:43:45,997 لنذهب 276 00:43:50,107 --> 00:43:52,871 فليجلس المستجد 277 00:43:56,780 --> 00:43:59,977 أراك لاحقًا، يايوجي 278 00:44:23,507 --> 00:44:24,496 تاكيو؟ 279 00:44:27,077 --> 00:44:29,875 لدي سؤال 280 00:44:30,714 --> 00:44:32,375 ماهو؟ 281 00:44:33,817 --> 00:44:38,049 هل هذا كتاب سيرة ذاتية؟ 282 00:44:41,425 --> 00:44:43,188 مستحيل 283 00:44:43,627 --> 00:44:49,827 ،انا مُقعده لكن والدي لم يقم بالتحرش بي مطلقًا 284 00:45:00,344 --> 00:45:07,273 ،لقد إنتهيت من الكتابة اليوم اود الذهاب للتمشي 285 00:45:09,153 --> 00:45:10,586 التمشي؟ 286 00:45:11,121 --> 00:45:12,418 نعم 287 00:45:14,725 --> 00:45:16,022 حسنًا 288 00:45:19,697 --> 00:45:23,326 إنك تبدو كرجلٍ آلي 289 00:45:24,335 --> 00:45:26,428 هل بإمكاني مناداتك روبو؟ 290 00:45:29,840 --> 00:45:31,034 حسنًا 291 00:45:39,850 --> 00:45:42,648 هذا لطييف 292 00:45:45,689 --> 00:45:47,554 نعم 293 00:45:55,833 --> 00:45:57,767 أود أن امشي 294 00:46:00,271 --> 00:46:01,329 بمعنى؟ 295 00:46:01,605 --> 00:46:03,232 أن أستقل القطار 296 00:46:09,880 --> 00:46:11,711 إنني احسدهم 297 00:46:17,154 --> 00:46:20,681 دعني اساعد - لا لابأس - 298 00:46:21,492 --> 00:46:22,686 متأكد؟ 299 00:46:24,962 --> 00:46:26,691 شكرًا لك روبو 300 00:46:36,473 --> 00:46:39,203 هل ترى ذلك الصندوق 301 00:46:40,978 --> 00:46:42,775 لقد كتبت عن ذلك 302 00:46:42,980 --> 00:46:44,277 حقًا 303 00:46:44,615 --> 00:46:47,982 في المدرسه، لقد كنت مع الأوركيسترا 304 00:46:48,485 --> 00:46:49,713 حقًا؟ 305 00:46:50,321 --> 00:46:53,484 لقد كنت أعزف الإكسيليفون كنت دائمًا على قدميّ 306 00:46:54,058 --> 00:46:55,582 فهمت 307 00:46:56,026 --> 00:46:58,620 كان يجب علي عزف التشيلو 308 00:47:02,766 --> 00:47:05,735 الرياح قوية اليوم 309 00:47:06,303 --> 00:47:08,737 لابأس بهذا ياروبو 310 00:47:09,473 --> 00:47:10,838 ألا تشعرين بالبرد؟ 311 00:47:11,342 --> 00:47:15,802 ،حتى لو كنت كذلك فلن أعترف 312 00:47:19,550 --> 00:47:20,915 هُنا 313 00:47:22,986 --> 00:47:24,112 هُنا؟ 314 00:47:24,722 --> 00:47:29,625 أريد أن اكون وحيدة موعد التسليم في الأسبوع القادم؟ 315 00:47:36,567 --> 00:47:38,364 ارجوك إنتهي منه 316 00:47:39,903 --> 00:47:44,033 ،بالمناسبة هذه هي الموسيقى التي كتبت عنها 317 00:47:44,441 --> 00:47:46,807 موسيقى الأكورديون تم تسجيلها في عام 1938 318 00:47:47,244 --> 00:47:48,677 إستمع إليها 319 00:47:50,080 --> 00:47:51,945 إنها جميلة 320 00:47:54,585 --> 00:47:55,984 شكرًا لك 321 00:47:56,553 --> 00:47:58,282 وداعًا 322 00:48:48,739 --> 00:48:50,832 لقد عدت 323 00:48:52,075 --> 00:48:54,703 مالذي تريد أكله؟ 324 00:48:55,946 --> 00:48:57,345 أأنت جائع؟ 325 00:48:59,983 --> 00:49:04,886 أظن أنني سأذهب لشراء شيء ما 326 00:49:26,477 --> 00:49:32,882 الكاتبه مجنونة - خصوصًا أخر كتاباتها لها - 327 00:49:33,150 --> 00:49:37,587 ميتيزاوا تايكو جعلتك تعيشين حياة ميتسكو 328 00:49:42,626 --> 00:49:46,824 أتسائل لمَّ لايوجد صورة لها؟ 329 00:49:47,898 --> 00:49:53,928 لربما هي تشعر بالخجل بإمكانك كتابة شيء كهذا وانت مجهول فقط 330 00:49:54,171 --> 00:49:55,604 اتعتقدين ذلك؟ 331 00:49:55,939 --> 00:50:01,673 سمعت بأنها معاقة لهذا كتبت عن تلك الأمور الجنسية 332 00:50:01,845 --> 00:50:05,975 أتظنين بأنها محبطة جنسيًا؟ 333 00:50:08,085 --> 00:50:11,384 لاتقللوا من شأنها 334 00:50:24,900 --> 00:50:26,390 مرحبًا بكم 335 00:50:26,835 --> 00:50:29,599 هل سايا هنا؟ - نعم، من هنا من فضلك - 336 00:50:32,007 --> 00:50:34,475 سعادة المحرر - كيف الحال؟ - 337 00:50:36,879 --> 00:50:40,178 سعادة المحرر - احبكم يا اخواتي - 338 00:50:40,916 --> 00:50:42,907 هناك 339 00:50:45,621 --> 00:50:46,986 مرحبًا 340 00:50:47,656 --> 00:50:50,921 تعالوا إلى هنا 341 00:50:55,397 --> 00:50:57,763 هذا يوجي إنه جديد 342 00:50:58,067 --> 00:51:01,298 لطيف 343 00:51:01,704 --> 00:51:03,968 للأسف انه لاجنسي 344 00:51:04,840 --> 00:51:06,273 حقًا؟ 345 00:51:08,644 --> 00:51:09,542 لا 346 00:51:10,512 --> 00:51:14,414 هل لديك مشاعر جنسية؟ هل قامت بمضاجعتك؟ 347 00:51:14,917 --> 00:51:16,282 من؟ 348 00:51:16,518 --> 00:51:19,351 الكاتبة تايكو 349 00:51:19,888 --> 00:51:21,856 احبها - وانا كذلك- 350 00:51:22,458 --> 00:51:25,518 النساء يحبون تلك الأمور الجنسية الجنونية 351 00:51:28,263 --> 00:51:30,390 أتعمل معها؟ 352 00:51:30,966 --> 00:51:37,166 نعم، لقد عُيّن مساعدًا لتلك المسخ 353 00:51:39,908 --> 00:51:41,500 إنها تعجبني 354 00:51:42,945 --> 00:51:47,382 سأخبرك بشيءٍ مشوق 355 00:51:48,817 --> 00:51:52,844 تبادلي مكانك معي 356 00:51:57,192 --> 00:52:02,653 ،الأمر هو أنها ليست معاقة حقًا 357 00:52:08,837 --> 00:52:10,429 لاتخبر أحدًا 358 00:52:11,507 --> 00:52:14,965 ايضًا، انا اعلم أين تعيش 359 00:52:17,012 --> 00:52:24,077 إنك تقابلها في أوباداي لكنها تعيش في مكانٍ مختلف 360 00:52:24,987 --> 00:52:29,390 ،شيء آخر إنها مريضة نفسيًا 361 00:52:29,859 --> 00:52:32,657 إنها تزور طبيبًا نفسيًا 362 00:52:36,665 --> 00:52:39,099 ..هل تظن بأنه بإمكانك 363 00:52:39,869 --> 00:52:43,168 معرفة المزيد عنها؟ 364 00:52:43,639 --> 00:52:48,702 الرجال في صحيفتنا يودون أن يقوموا بفضحها 365 00:52:49,445 --> 00:52:54,644 أتظن أن بإمكانك مساعدتهم؟ إنهم بحاجة لمساعدتك 366 00:53:03,626 --> 00:53:05,389 حسنًا 367 00:53:06,662 --> 00:53:08,926 ستفعل ذلك؟ 368 00:53:10,499 --> 00:53:12,490 عظيم 369 00:53:12,868 --> 00:53:14,233 لنشرب 370 00:53:14,703 --> 00:53:17,900 فجأة، اصبحت مستعدًا للإحتفال 371 00:53:18,474 --> 00:53:21,102 قضيبي مستعدٌ دائمًا 372 00:53:21,977 --> 00:53:24,138 لنشرب 373 00:53:25,314 --> 00:53:28,044 على شرف يوجي 374 00:53:29,485 --> 00:53:32,454 ..نخبكم 375 00:53:59,815 --> 00:54:01,715 هل أنتِ بخير؟ 376 00:54:28,310 --> 00:54:29,971 أحتاج أن أتبول 377 00:54:31,847 --> 00:54:33,212 أحتاج أن أتبول 378 00:54:35,251 --> 00:54:36,741 أحتاج أن أتبول 379 00:54:56,906 --> 00:54:59,272 لقد إعتادت والدتي على إخباري 380 00:55:01,710 --> 00:55:05,544 بأنني سأشبهها عندما أكبر 381 00:55:07,516 --> 00:55:09,746 إنني أتذكر ذلك 382 00:55:13,656 --> 00:55:15,521 لقد كانت مخطئة 383 00:55:51,360 --> 00:55:53,590 أحتاج أن أتبول 384 00:55:55,030 --> 00:55:56,292 أحتاج أن أتبول 385 00:56:08,844 --> 00:56:10,243 أحتاج أن أتبول 386 00:56:11,780 --> 00:56:13,077 أحتاج أن أتبول 387 00:56:15,484 --> 00:56:21,286 أحتاج أن أتبول 388 00:56:21,457 --> 00:56:22,856 اللعنه 389 00:56:23,025 --> 00:56:25,493 أعطيني هذه السكين 390 00:56:26,261 --> 00:56:27,728 توقفي 391 00:56:32,468 --> 00:56:33,560 ميتسكو 392 00:56:59,294 --> 00:57:02,263 "إضطراب تبدد الشخصية" 393 00:57:38,801 --> 00:57:40,291 إنه يوجي 394 00:57:40,903 --> 00:57:45,340 مرحبًا، إنه أنا الأمر عن ما أخبرتك بأن تفعله 395 00:57:45,874 --> 00:57:49,310 لابأس 396 00:57:50,746 --> 00:57:51,678 سأفعله 397 00:57:51,847 --> 00:57:57,080 حقًا؟ اقدر ذلك مع تغطية النفقات حسنًا؟ 398 00:57:57,820 --> 00:57:59,481 حسنًا، جيد 399 00:58:00,055 --> 00:58:01,613 أراك غدًا 400 00:58:03,992 --> 00:58:05,459 طابت ليلتك 401 00:59:10,459 --> 00:59:16,955 الليلة، اود تقديم شخصٍ جديد لكم 402 00:59:23,405 --> 00:59:24,895 الاسم من فضلك 403 00:59:27,242 --> 00:59:30,769 إسمي تاميا يوجي 404 00:59:31,380 --> 00:59:36,044 ..يوجي 405 00:59:37,052 --> 00:59:42,251 يجب علينا إخبار يوجي بسبب تشويهنا لأجسادنا 406 00:59:42,791 --> 00:59:44,622 لنقم بإخباره 407 00:59:45,527 --> 00:59:50,555 لقد كرهت حلماتي إنها تبدو قبيحة وبلا أهمية 408 00:59:50,933 --> 00:59:51,991 لنجعل الخلايا تعيش 409 00:59:52,234 --> 00:59:53,098 الحرية 410 00:59:53,335 --> 00:59:56,099 الندوب لطيفة 411 00:59:56,605 --> 00:59:58,470 ..لتسيطر على جسدك 412 00:59:58,707 --> 01:00:01,107 كن تمثال عرض 413 01:00:01,343 --> 01:00:04,938 قمت بقطع معصمي لكنني أشعر أنني بخير الآن 414 01:00:05,214 --> 01:00:07,910 الندوب كالأزهار 415 01:00:08,250 --> 01:00:10,980 يوجي؟ 416 01:00:19,962 --> 01:00:25,457 جسدي عبارة عن مزهرية إنه مجرد حاوية 417 01:00:31,473 --> 01:00:36,069 قلبي وردة 418 01:00:40,816 --> 01:00:44,912 أردت من جسدي أن يتطابق معه 419 01:00:55,664 --> 01:01:01,534 لنرحب به إنه واحدٌ منّا الآن 420 01:02:09,404 --> 01:02:11,565 هل ترتدين نفس الملابس الداخليه؟ - توقف - 421 01:02:11,907 --> 01:02:12,999 أخبرتك بأن لاتفعلي هذا 422 01:02:13,175 --> 01:02:15,666 أنت من قام بشرائها لي 423 01:02:17,713 --> 01:02:20,682 اوه، لقد إستيقظتي 424 01:02:24,186 --> 01:02:27,713 أتذهبين للمدرسه ياميتسكو؟ 425 01:02:27,923 --> 01:02:30,050 اتركيها وشأنها 426 01:02:30,258 --> 01:02:32,385 لكنها مزعجة 427 01:03:18,073 --> 01:03:19,472 امي 428 01:03:22,144 --> 01:03:24,612 لقد وجدته، يا امي 429 01:03:26,148 --> 01:03:28,139 امي 430 01:03:29,885 --> 01:03:32,479 لقد وجدته، يا امي 431 01:03:33,455 --> 01:03:38,324 لقد وجدته، يا امي 432 01:03:38,493 --> 01:03:42,554 ماذا وجدتي؟ 433 01:03:42,731 --> 01:03:44,824 امي 434 01:03:45,100 --> 01:03:45,998 ماهذا؟ 435 01:03:46,201 --> 01:03:48,601 امي 436 01:03:51,039 --> 01:03:52,506 هذا؟ 437 01:03:54,576 --> 01:03:55,770 ماهذا؟ 438 01:03:57,512 --> 01:03:59,104 قرط سايوري 439 01:04:00,048 --> 01:04:02,107 زوجتك السابقة؟ 440 01:04:05,854 --> 01:04:07,617 ياللسوء 441 01:04:11,660 --> 01:04:13,025 هل تريدينه؟ 442 01:04:15,831 --> 01:04:17,856 هل تريدينه حقًا؟ 443 01:04:20,469 --> 01:04:23,029 اعيديه إلي 444 01:04:24,673 --> 01:04:25,799 لا 445 01:04:26,174 --> 01:04:28,768 اعطيني اياه - لا - 446 01:04:36,051 --> 01:04:38,212 سأتغوطه 447 01:05:27,335 --> 01:05:29,235 ليس مجددًا 448 01:05:29,971 --> 01:05:31,404 ادخلي 449 01:05:33,775 --> 01:05:35,470 لابأس 450 01:05:37,045 --> 01:05:38,410 ادخلي 451 01:05:55,397 --> 01:06:01,495 ...إنتهيت 452 01:06:04,372 --> 01:06:09,867 ...إنتهيت 453 01:06:18,053 --> 01:06:21,853 ميتسكو 454 01:06:24,626 --> 01:06:28,084 لقد إنتهيت ياميتسكو 455 01:06:35,937 --> 01:06:37,564 روبو 456 01:06:41,042 --> 01:06:45,001 هل فكرت يومًا بأن هذا ليس واقعًا 457 01:06:45,480 --> 01:06:49,314 وما أكتبه يبدو أكثر واقعية؟ 458 01:06:51,586 --> 01:06:54,885 الآن هذا مجرد حلم؟ 459 01:06:55,724 --> 01:06:57,692 خيالات ميتسكو 460 01:07:01,129 --> 01:07:04,064 هذه فكرة شيقة حقًا 461 01:07:08,570 --> 01:07:13,064 أحتاج بأن أأخذ راحة لنذهب لمكانٍ ما 462 01:07:27,222 --> 01:07:29,747 لنتوقف هنا قليلاً 463 01:07:40,368 --> 01:07:43,895 ماذا لو كان بإمكاني المسير؟ 464 01:07:45,273 --> 01:07:48,640 لقد سألتني لو انني كنتُ اكتب عني 465 01:07:50,879 --> 01:07:53,279 لنقل أنني كذلك 466 01:07:54,816 --> 01:08:01,244 قام ابي بإغتصابي، وقد تم تدميري نفسيًا وجسديًا 467 01:08:02,524 --> 01:08:06,187 انا على كرسي متحرك لأبلغ ذلك 468 01:08:11,032 --> 01:08:12,795 فهمت 469 01:08:14,869 --> 01:08:17,337 لقد سمعت بذلك - بماذا؟ - 470 01:08:19,941 --> 01:08:22,171 ..تلك المرأة 471 01:08:23,178 --> 01:08:29,640 ،تم إغتصابها من قبل والدها وقالت الشيء نفسه 472 01:08:30,085 --> 01:08:31,916 ماذا قالت؟ 473 01:08:32,787 --> 01:08:40,853 ،انها، بعد أن تم إغتصابها شعرت كما لو أنه تم إزالة اطرافها 474 01:08:43,698 --> 01:08:48,692 كما لو أنه تم تقطيع يديها وقدميها 475 01:08:48,937 --> 01:08:53,931 ضحية إغتصاب تشعر كما لو أنها مبتورة الأعضاء؟ 476 01:08:54,509 --> 01:09:02,609 كما لو أن اطرافها إختفت؟ هذا مدهش 477 01:09:03,017 --> 01:09:05,577 اظن أنني سأكتب هذا في كتابي 478 01:09:06,554 --> 01:09:13,357 أصبحت ميتسكو مبتورة الأطراف في النهاية 479 01:09:14,996 --> 01:09:16,623 يبدو هذا جيّدًا 480 01:09:18,099 --> 01:09:22,365 لنجعل غوزو مبتورًا أيضًا 481 01:09:23,405 --> 01:09:24,963 فكرة جيدة 482 01:09:31,012 --> 01:09:34,140 انظر، ياروبو 483 01:09:35,784 --> 01:09:38,582 لقد قمت بالكتابة عن هذا 484 01:09:39,554 --> 01:09:41,249 حسنًا 485 01:09:42,157 --> 01:09:45,217 لقد كنت مع فريق الأوركيسترا المدرسي 486 01:09:46,194 --> 01:09:47,627 حقًا؟ 487 01:09:48,029 --> 01:09:50,896 لقد كنتُ العب الإكسيليفون 488 01:09:52,066 --> 01:09:53,397 اوه 489 01:10:02,744 --> 01:10:05,372 هل راودك حلم سيئ؟ 490 01:10:06,114 --> 01:10:09,914 كم الساعة الآن؟ ولماذا انا هنا؟ 491 01:10:10,418 --> 01:10:14,582 لقد قلتِ بأنك تريدين المكوث هنا 492 01:10:16,925 --> 01:10:18,950 حقًا؟ 493 01:10:23,064 --> 01:10:26,261 لامزيد من النوم، لنذهب للخارج 494 01:10:27,068 --> 01:10:30,094 ياللجمال - هنالك العديد من المتاجر هنا - 495 01:10:30,572 --> 01:10:31,937 إنتظر 496 01:10:34,476 --> 01:10:38,139 إذهب واحضر لي لباس السباحة 497 01:10:41,216 --> 01:10:44,083 نحن لسنا في فصل الصيف بعد، و 498 01:10:44,352 --> 01:10:45,910 وماذا؟ 499 01:10:48,122 --> 01:10:49,282 حسنًا 500 01:10:49,557 --> 01:10:51,650 أسرع ياروبو 501 01:11:14,015 --> 01:11:15,642 مالأمر؟ هل أنتِ بخير؟ 502 01:11:15,950 --> 01:11:19,818 مالذي فعلته؟ - أين الحمام؟ - 503 01:11:19,988 --> 01:11:22,513 قم بسؤال خادم الفندق 504 01:11:23,091 --> 01:11:24,524 إذهب بعيدًا 505 01:11:24,826 --> 01:11:27,351 إذهب - متأسف - 506 01:11:36,738 --> 01:11:40,367 تايكو 507 01:11:42,710 --> 01:11:44,337 هل انت بخير؟ 508 01:11:47,382 --> 01:11:50,078 إنه انا 509 01:11:50,885 --> 01:11:53,149 هل إشتريته؟ 510 01:11:54,355 --> 01:11:55,515 نعم 511 01:11:55,823 --> 01:11:57,222 جيّد 512 01:12:03,765 --> 01:12:05,562 ..أريد بأن 513 01:12:09,337 --> 01:12:10,804 أرتديه 514 01:12:14,876 --> 01:12:16,241 الآن؟ 515 01:12:16,578 --> 01:12:18,637 ساعدني ياروبو 516 01:12:26,087 --> 01:12:27,054 لكن 517 01:12:27,255 --> 01:12:34,320 ليس لديك أي مشاعر جنسية صحيح؟ لذا لن يحدث أي شيء 518 01:12:53,147 --> 01:12:55,809 لقد كنت رائًعا قبل قليل 519 01:12:57,185 --> 01:12:58,880 ماذا؟ 520 01:12:59,621 --> 01:13:02,454 عندما قمت بالصراخ على غريب الأطوار ذلك 521 01:13:04,459 --> 01:13:10,921 لقد جعلتيني أفعل ذلك لقد كان ضيفًا للفندق فقط 522 01:13:13,935 --> 01:13:19,771 لقد كان غريب أطوار حقًا فقط غريبي الأطوار هم من يحملون مثل تلك الحقائب الضخمة 523 01:13:21,342 --> 01:13:22,934 إذن؟ 524 01:13:28,349 --> 01:13:29,839 مالذي تعنينه ب إذن؟ 525 01:13:31,519 --> 01:13:34,488 كيف أبدو؟ 526 01:13:36,424 --> 01:13:37,618 جميلة 527 01:13:39,560 --> 01:13:41,152 حقًا؟ 528 01:13:42,797 --> 01:13:46,198 أريد أخذ غفوة لنصف ساعة 529 01:13:49,237 --> 01:13:51,501 حسنًا 530 01:13:55,276 --> 01:13:57,073 تصبح على خير 531 01:16:31,098 --> 01:16:35,057 روبو؟ 532 01:16:42,844 --> 01:16:45,074 متأسف، لقد شعرت بالنعاس 533 01:16:45,413 --> 01:16:48,075 لنعد للمنزل 534 01:16:56,724 --> 01:16:58,191 انتهيت 535 01:17:02,096 --> 01:17:04,826 هل أنت جائع؟ 536 01:17:06,701 --> 01:17:13,004 ،إنني اعمل على كتاب جديد الآن ستقوم بقرائته عندما أنتهي منه 537 01:17:16,544 --> 01:17:23,108 وسأقوم بتقديمك لذلك الرجل الذي يدعى ميوجي 538 01:17:36,397 --> 01:17:38,524 إنه انا 539 01:17:39,433 --> 01:17:41,298 يوجي 540 01:17:42,203 --> 01:17:48,574 يبدو أن هنالك صفحة ناقصة من المخطوطة الورقية 541 01:17:50,578 --> 01:17:53,741 هل بإمكاني القدوم وأخذها الآن؟ 542 01:17:55,116 --> 01:17:56,845 ماذا عن غدًا؟ 543 01:17:57,218 --> 01:18:03,953 يقول رئيسي بانه يحتاجها الآن سأقابلك في المكان الذي إفترقنا فيه 544 01:18:04,725 --> 01:18:07,353 حسنًا امهلني نصف ساعة 545 01:18:07,595 --> 01:18:08,857 حسنًا 546 01:19:12,660 --> 01:19:14,150 لم أرك منذ وقتٍ طويل 547 01:19:46,527 --> 01:19:47,585 مرحبًا؟ 548 01:19:47,862 --> 01:19:48,988 اهلاً 549 01:19:49,163 --> 01:19:50,596 أين أنت؟ 550 01:19:50,765 --> 01:19:55,532 في طريقي إلى منزل والديّ ومعي حيوانك الأليف 551 01:19:55,770 --> 01:19:57,032 روبو؟ 552 01:19:57,304 --> 01:19:59,534 ..تعالي إلى هنا بسرعة 553 01:20:00,307 --> 01:20:03,299 وإلا قمت بتدمير حيوانك الأليف 554 01:20:05,346 --> 01:20:07,837 روبو؟ 555 01:20:24,231 --> 01:20:25,528 مرحبًا؟ 556 01:20:40,548 --> 01:20:42,743 روبو 557 01:20:44,251 --> 01:20:46,719 لقد وصلت ياروبو 558 01:20:50,424 --> 01:20:51,823 روبو 559 01:20:55,496 --> 01:20:56,827 روبو 560 01:20:59,200 --> 01:21:00,428 روبو 561 01:21:15,583 --> 01:21:19,144 روبو 562 01:21:40,641 --> 01:21:42,404 يوجي 563 01:21:47,681 --> 01:21:49,308 روبو 564 01:21:55,823 --> 01:21:57,814 من أنت؟ 565 01:21:59,927 --> 01:22:02,487 لاتنظري إليّ هكذا 566 01:22:03,564 --> 01:22:06,362 تبًا لكرسيك المتحرك 567 01:22:13,507 --> 01:22:14,974 من أنت؟ 568 01:22:15,142 --> 01:22:16,837 ألا تتذكرين؟ 569 01:22:17,311 --> 01:22:18,335 ماذا؟ 570 01:22:18,546 --> 01:22:20,173 من أنت؟ 571 01:22:20,347 --> 01:22:22,577 لا،من أنت؟ 572 01:22:23,450 --> 01:22:28,979 ألا تتذكرين أي شيء عن ماضيك؟ 573 01:22:29,456 --> 01:22:31,048 ..هل أنا 574 01:22:35,129 --> 01:22:37,222 ميتسكو؟ 575 01:22:38,265 --> 01:22:40,392 هل أنا؟ 576 01:22:40,734 --> 01:22:42,964 هل أنا ميتسكو؟ 577 01:22:48,108 --> 01:22:55,537 نعم، إنني ميتسكو لقد تذكرت هذا للتو 578 01:22:59,787 --> 01:23:01,846 ومن أنت؟ 579 01:23:04,225 --> 01:23:06,284 أفصح عن نفسك 580 01:23:07,394 --> 01:23:09,589 اصمتي، يا أمي 581 01:23:10,030 --> 01:23:11,554 امي؟ 582 01:23:11,732 --> 01:23:15,964 ألم تتعرفي على وجهي؟ 583 01:23:16,670 --> 01:23:18,729 لا، لم أتعرف عليه 584 01:23:19,607 --> 01:23:22,132 ياللسوء 585 01:23:25,579 --> 01:23:30,073 ،في أي حاله هكذا يجب أن ينتهي الكتاب 586 01:23:30,451 --> 01:23:35,548 وأخيرًا إستوعبت تايكو أنها هي ميتسكو حقًا 587 01:23:40,894 --> 01:23:45,922 والآن، لنعد للعمل 588 01:23:46,433 --> 01:23:49,596 ولننتهي من هذا قبل أن ننسى يا أمي 589 01:23:50,271 --> 01:23:51,738 امي؟ 590 01:23:53,240 --> 01:23:54,832 إنهضي 591 01:23:56,243 --> 01:23:59,542 هل تريدين كرسيك المتحرك؟ 592 01:24:00,281 --> 01:24:01,680 امي 593 01:24:05,319 --> 01:24:06,581 اجلسي 594 01:24:08,922 --> 01:24:11,049 ساعدني 595 01:24:38,686 --> 01:24:44,556 إنك تشبهينني حقًا 596 01:24:47,795 --> 01:24:55,099 لنذهب لغرفة غوزو ستدخلك لحالة مزاجيه جيده لتكتبي 597 01:24:59,973 --> 01:25:01,565 مالأمر؟ 598 01:25:02,242 --> 01:25:04,767 لقد تم إغتصابي 599 01:25:05,646 --> 01:25:09,673 هل تم إغتصابك؟ هنا؟ 600 01:25:10,484 --> 01:25:14,784 انظري، لقد قمت بتجهيز كل شيء من أجلك 601 01:25:18,726 --> 01:25:20,023 هل ترين أي شيء؟ 602 01:25:20,194 --> 01:25:21,161 ذلك 603 01:25:21,328 --> 01:25:27,392 إنه شيءٌ خاص من أجلك 604 01:25:28,469 --> 01:25:35,033 والآن يا أمي، لابد وأن نراجع ماقمتِ بكتابته حتى الآن 605 01:25:37,111 --> 01:25:44,040 لنراجع القصة التي عني وعنك وعنه 606 01:25:46,620 --> 01:25:50,954 "لقد حُكم عليّ بالموت حال والدتي" 607 01:25:51,458 --> 01:25:57,363 أو ربما كانت والدتي ستُعدم" "وتبادلنا الأدوار 608 01:25:57,965 --> 01:26:04,336 إنها إفتتاحية جيّدة أعجبتني حقًا ياتايكو 609 01:26:04,838 --> 01:26:07,500 أعني..يا امي 610 01:26:09,576 --> 01:26:15,742 كما أتذكر" "فلقد كنتُ محاطة بالمقاصل 611 01:26:15,949 --> 01:26:18,213 "حركة خاطئة واحدة، " 612 01:26:18,685 --> 01:26:23,748 عندما تحرش بي والدي لأول مرة" "كانت تلك بداية النهاية 613 01:26:24,024 --> 01:26:25,958 "لقد كنت أبلغ من العمر 12 عامًا" 614 01:26:27,194 --> 01:26:30,129 "لقد كنت أبدو كوالدتي" 615 01:26:31,131 --> 01:26:35,659 "كنتُ هي، وكانت هي أنا" 616 01:26:37,638 --> 01:26:42,166 نعم، إنك تشبهينني حقًا 617 01:26:42,709 --> 01:26:45,143 إنك تشبهينني حقًا 618 01:26:47,114 --> 01:26:51,210 "والدي لمس كلانا أنا وأمي" 619 01:26:52,653 --> 01:26:57,352 وعندما كانا يمارسان الجنس" "كانا يجعلانني أشاهد 620 01:26:57,958 --> 01:27:01,257 "فشعرت وكأنني أنا من يمارسه" 621 01:27:02,796 --> 01:27:05,890 هذا صحيح، يا امي 622 01:27:07,835 --> 01:27:14,434 لقد توّجب علي مشاهدتكما أنتما الإثنان تتضاجعان كالحيوانات 623 01:27:18,445 --> 01:27:20,436 انت وذلك الخنزير العفن 624 01:27:20,747 --> 01:27:26,117 هل تسمعني؟ 625 01:27:28,222 --> 01:27:30,247 تايكو 626 01:27:30,757 --> 01:27:32,088 آسفه 627 01:27:33,093 --> 01:27:34,492 أو يجب عليّ مناداتك بـ ميتسكو؟ 628 01:27:34,761 --> 01:27:40,631 والآن، الجزء التالي هو كمية من الهراء يا امي 629 01:27:40,868 --> 01:27:43,359 ..لقد كتبتِ 630 01:27:48,408 --> 01:27:53,641 "عندما كان أبي يلمسني، كانت والدتي تراقب" 631 01:27:54,615 --> 01:28:00,315 "الفرق بيننا هي أنها كانت تبدو سعيدة" 632 01:28:00,554 --> 01:28:06,515 "لكن سعادتها كانت معديه، كان الأمر خطرًا" 633 01:28:07,094 --> 01:28:09,085 مجموعة من الهراء، يا امي 634 01:28:09,730 --> 01:28:13,860 فسعادتك لم تكن معديه 635 01:28:20,440 --> 01:28:21,964 هل يعجبك ذلك؟ 636 01:28:27,147 --> 01:28:31,106 أنا لستُ أنت، وأنت لست أنا 637 01:28:40,394 --> 01:28:41,952 امي 638 01:28:45,566 --> 01:28:54,736 هل تعرفتي على وجهي؟ 639 01:29:07,054 --> 01:29:13,152 لقد كنتُ مقتنعه بأنني كنتُ امي" "وأمي كانت أنا 640 01:29:13,460 --> 01:29:15,655 "قام والدي بلمسي، فأصبحت أمي" 641 01:29:15,762 --> 01:29:19,289 "وحتى أنني بدأت أستمتع بالجنس" 642 01:29:19,533 --> 01:29:22,559 "لأنني كنتُ امي" 643 01:29:27,841 --> 01:29:29,308 هذا مضحك حقًا 644 01:29:29,543 --> 01:29:33,604 سخيف 645 01:29:34,748 --> 01:29:38,707 "توفت والدتي عندما كنتُ في الصف السادس" 646 01:29:39,019 --> 01:29:42,147 "فوقفت جانب نعشها وبكيت" 647 01:29:42,255 --> 01:29:45,418 "مستلقيةً في نعشها، كانت أنا" 648 01:29:45,626 --> 01:29:52,464 بدت هادئة للغاية" "مثل طفلٍ بريئ 649 01:29:53,800 --> 01:29:56,166 "أنا من قتلها" 650 01:29:57,904 --> 01:30:03,467 "لقد حاولت امي قتلي كلما غادر أبي المنزل" 651 01:30:03,644 --> 01:30:06,044 "لقد كانت تشعر بالغيرة مني" 652 01:30:06,346 --> 01:30:09,474 لقد كنتِ شريرة لعينه، ياسايوري 653 01:30:09,750 --> 01:30:11,240 سايوري؟ 654 01:30:11,418 --> 01:30:13,477 لاتتظاهري بالغباء 655 01:30:20,327 --> 01:30:21,658 هل رأيتيه؟ 656 01:30:22,229 --> 01:30:27,257 يبدو رائعًا للغاية أليس كذلك؟ 657 01:30:28,802 --> 01:30:35,435 ماذا؟ مالذي تقوله؟ 658 01:30:37,044 --> 01:30:38,739 ماذا؟ 659 01:30:39,346 --> 01:30:42,873 ليس بإمكاني سماعك 660 01:30:43,817 --> 01:30:49,551 "انقذيني ياسايوري من هذا المسخ" 661 01:30:50,323 --> 01:30:51,915 مستحيل 662 01:30:54,461 --> 01:31:01,663 الأمر هو أنني يجب أن اجد حلاً لك الآن ياسايوري 663 01:31:09,509 --> 01:31:10,999 انظري 664 01:31:11,712 --> 01:31:13,202 هذا الدرج 665 01:31:13,447 --> 01:31:15,972 أقراطي 666 01:31:17,451 --> 01:31:21,353 ميتسكو 667 01:31:21,788 --> 01:31:23,915 هل قمتِ بتخبئة أقراطي؟ - لا - 668 01:31:24,157 --> 01:31:29,185 اعلم أنك فعلتي أعيديها إليّ 669 01:31:29,796 --> 01:31:31,286 قمتِ بسرقتها، اليس كذلك؟ 670 01:31:31,465 --> 01:31:32,659 إنتظري 671 01:31:34,768 --> 01:31:36,827 إنتظري - لم أفعل - 672 01:31:37,003 --> 01:31:41,531 أعلم أنك اخذتيها لاتهربي مني 673 01:31:41,908 --> 01:31:43,967 ميتسكو 674 01:31:44,277 --> 01:31:47,644 أعيدي إلي اقراطي اللعينة 675 01:32:19,746 --> 01:32:21,873 هل تتذكرين؟ 676 01:32:22,215 --> 01:32:24,615 ..ميتسكو ماتت 677 01:32:25,018 --> 01:32:28,510 ميتسكو ماتت؟ هُراء 678 01:32:29,723 --> 01:32:32,191 ..جنازة 679 01:32:33,393 --> 01:32:38,092 لم يكن هنالك ايُّ جنازة وميتسكو لم تمت 680 01:32:38,532 --> 01:32:42,798 ،بعد ذلك اليوم لم تغادري المنزل أبدًا 681 01:32:44,771 --> 01:32:50,835 بينما تم إرسالي لعائلة تتبناني 682 01:32:52,979 --> 01:32:56,608 لقد جئت عدة مرات لأراكِ 683 01:33:01,121 --> 01:33:05,114 "لقد كنتِ تكتبين "رسائل إعتذار 684 01:34:07,153 --> 01:34:12,591 لكنك قمتي بكتابتها من منظور طفلة 685 01:34:14,461 --> 01:34:17,259 طفلة قامت بقتل والدتها 686 01:34:17,931 --> 01:34:21,628 لقد كنتِ في حالة إنكار تام 687 01:34:22,168 --> 01:34:27,629 كما لو أنك لم تكن لديك مشاعر مريضة تجاه طفلتك 688 01:34:28,808 --> 01:34:34,838 وقد قمتِ بإقناع نفسك بأنك قد متي 689 01:34:36,116 --> 01:34:42,214 اصبحتِ منعزلة وبدأتِ بكتابة القصص 690 01:34:43,523 --> 01:34:48,085 لكن ألم تأتي للمدرسة مرة واحدة؟ 691 01:34:49,162 --> 01:34:52,620 ترتدين بطاقة عليها إسم ميتسكو 692 01:35:13,353 --> 01:35:14,411 ماهذا بحق الجحيم؟ 693 01:35:15,021 --> 01:35:16,488 أبي 694 01:35:19,125 --> 01:35:22,288 عل كل حال، أنت لم تُشفيّ أبدًا 695 01:35:22,762 --> 01:35:25,856 لقد كنتِ تعيشين كـ ميتسكو 696 01:35:26,199 --> 01:35:31,466 إخترتي ذلك لأنك لم تستطيعي تحمل نفسك 697 01:35:32,572 --> 01:35:36,338 إنك مريضة، وغريبة وشخص ماكر ياسايوري 698 01:35:36,676 --> 01:35:46,517 وأنت كـ ميتسكو ظليتي تمارسين الجنس مع غويزو 699 01:35:50,290 --> 01:35:53,157 ..أبي 700 01:35:55,395 --> 01:35:59,388 ما رأيك بذلك؟ 701 01:36:07,040 --> 01:36:12,342 ،لكن في النهاية وجد إمرأة آخرى 702 01:36:13,713 --> 01:36:18,741 لذا بقيتِ في غرفتك وإستمريتي بالكتابة طوال الوقت 703 01:36:19,452 --> 01:36:22,012 تشبهتي بخط ميتسكو 704 01:36:23,189 --> 01:36:26,158 لقد كنت تشعرين بالوحدة صحيح؟ 705 01:36:31,731 --> 01:36:33,426 مهلاً أنتِ 706 01:36:34,167 --> 01:36:35,896 توقفي عن النظر 707 01:36:37,404 --> 01:36:38,962 هل تودين مشاركتنا؟ 708 01:36:53,820 --> 01:36:56,516 مارأيك بذلك؟ 709 01:37:17,377 --> 01:37:25,182 إنني أتألم ياسايوري - هل تتألم؟ - 710 01:37:26,719 --> 01:37:28,516 تايكو 711 01:37:30,356 --> 01:37:32,187 إنتهيت 712 01:37:33,426 --> 01:37:35,189 انظري يا أبي 713 01:37:35,695 --> 01:37:38,960 لقد إنتهيت من كتابة رواية 714 01:37:40,066 --> 01:37:41,761 أرأيت؟ 715 01:37:42,669 --> 01:37:45,832 لاتريد مني إستخدام إسمي الحقيقي أليس كذلك؟ 716 01:37:46,072 --> 01:37:50,839 لذا غيّر إسمي لتايكو 717 01:37:52,045 --> 01:37:53,774 انظر 718 01:37:54,247 --> 01:37:57,239 انظر إليها 719 01:37:58,718 --> 01:38:01,050 هل أنت سعيدٌ الآن؟ 720 01:38:08,495 --> 01:38:13,660 بالمناسبة، لديّ شيءُ أفضل من هذا يا أبي 721 01:38:14,334 --> 01:38:15,699 سأذهب لإحضاره 722 01:38:18,004 --> 01:38:20,632 ادخل في هذا الصندوق 723 01:39:15,195 --> 01:39:19,632 هل لديك أي فكرة عن ما مريت فيه؟ 724 01:39:22,435 --> 01:39:27,099 ،لقد حصلت على هذه الوظيفة وأخيرًا وصلتُ هنا 725 01:39:28,808 --> 01:39:35,236 لقد كنت أنتظر منك بأن تبدأي بالكتابة عن ماضينا منذ مدة 726 01:39:36,950 --> 01:39:38,679 طويلة جدًا 727 01:39:43,156 --> 01:39:47,559 ..واخيرًا 728 01:39:48,928 --> 01:39:54,059 ..إنتهى 729 01:39:55,902 --> 01:39:57,631 ..إنتهى كل شيء 730 01:40:03,443 --> 01:40:05,206 امي 731 01:40:11,117 --> 01:40:13,642 ميتسكو 732 01:40:14,854 --> 01:40:17,414 إنني آسفه 733 01:40:22,528 --> 01:40:25,019 لا أريد أسفك 734 01:40:25,965 --> 01:40:28,160 فالكلمات لاتعني شيئًا 735 01:40:28,835 --> 01:40:34,296 لقد حاولتِ قتلي فقط بسبب فقدانك لواحد من أقراطك 736 01:40:34,741 --> 01:40:42,113 ما أريده منك هو أن تشعري ..بالذنب و 737 01:40:47,387 --> 01:40:49,150 ..وأن تصبحي سايوري 738 01:40:58,998 --> 01:41:00,829 ميتسكو 739 01:41:12,045 --> 01:41:15,537 وعندها سأصبح حره 740 01:41:24,424 --> 01:41:30,693 قلت بأنكِ ستجعلين البطل مبتورًا في النهاية؟ 741 01:41:31,631 --> 01:41:35,328 دعيني أساعدك على ذلك 742 01:41:39,472 --> 01:41:43,806 ماكان ذلك؟ 743 01:41:46,946 --> 01:41:49,847 ستصابين بالبرد 744 01:41:50,216 --> 01:41:53,014 ناولني ردائي 745 01:42:06,899 --> 01:42:11,427 أريد أن اذهب للتبول أين هو كرسيي المتحرك 746 01:42:13,706 --> 01:42:16,573 هيّا، أين هو؟ 747 01:42:17,343 --> 01:42:18,241 ماذا؟ 748 01:42:18,511 --> 01:42:20,138 لا أستطيع المشي 749 01:42:20,446 --> 01:42:23,279 أي كرسي؟ 750 01:42:29,322 --> 01:42:30,983 كُن جادًا - مالأمر؟ - 751 01:42:31,157 --> 01:42:32,784 هل هذه مزحة؟ 752 01:42:32,959 --> 01:42:35,894 مالذي تعنينه؟ 753 01:42:39,966 --> 01:42:41,627 أكنت تعلم؟ 754 01:42:41,801 --> 01:42:42,893 ماذا؟ 755 01:42:43,069 --> 01:42:46,937 لقد رأيتني وأنا امشي أليس كذلك؟ 756 01:42:47,106 --> 01:42:48,698 أنتِ مجنونة 757 01:42:50,643 --> 01:42:56,411 بإمكانك المشي إنك دائمًا تستطيعين المشي 758 01:43:01,554 --> 01:43:03,078 ..لا 759 01:43:42,862 --> 01:43:45,387 مالحقيقي ومالمزيف؟ 760 01:43:50,169 --> 01:43:53,832 شكرًا على بقائكم معنا 761 01:43:54,807 --> 01:44:00,177 والآن، جميعًا هذا آخر عرضٍ لليلة 762 01:45:03,643 --> 01:45:07,409 تماسكي، ياسايوري 763 01:45:27,300 --> 01:46:01,700 ترجمة : رغـد