1 00:00:11,000 --> 00:00:13,702 * تـرجمــة : أحمـــــد سعـــــيد * ahmedchan2005@hotmail.com 3BeiDaT :: تعديل 2 00:00:15,642 --> 00:00:18,726 ،فكـري بذلك .على ضفاف الشاطىء 3 00:00:18,895 --> 00:00:22,394 ،أمواج المحيط، السماء الزرقاء .الطيور المائية 4 00:00:22,565 --> 00:00:26,065 .كلها لأجلكِ - .إنها بالأشتراك مع أحد آخر - 5 00:00:26,236 --> 00:00:29,355 .حسناً، يُطلق عليها الأشتراك 6 00:00:29,531 --> 00:00:32,615 ،لكن الحقيقة هى .لأسبوعين قادمين ستكونين بشقتكِ الخاصة 7 00:00:32,784 --> 00:00:34,444 .لن تشتركين بأيّ شيء 8 00:00:34,619 --> 00:00:38,237 ،لن تشتركين بالمرحاض .لن تشتركين بالخبز، أيّ شيء 9 00:00:38,414 --> 00:00:40,656 .أيّ شيء، على الأطلاق 10 00:00:40,834 --> 00:00:45,080 .ستتمتعين بخدماتكِ 11 00:00:45,922 --> 00:00:49,125 ابن أخي نظر على الحي .من خلال الحاسوب 12 00:00:50,093 --> 00:00:51,421 ابن أخيكِ؟ 13 00:00:54,180 --> 00:00:55,295 .(سيدة (داربي 14 00:00:55,473 --> 00:00:59,091 قال بأن الشقة .فى حي سيىء 15 00:00:59,269 --> 00:01:00,514 .السود 16 00:01:05,233 --> 00:01:09,646 .أنتِ مُحقة، أنتِ مُحقة 17 00:01:09,821 --> 00:01:13,237 أن الشقة غالباً فى .أسوأ حي للزنوج 18 00:01:13,408 --> 00:01:16,693 وتدرين ماذا؟ .أنا مسرور لأنكِ ربيته 19 00:01:16,870 --> 00:01:18,743 .بجدية 20 00:01:18,913 --> 00:01:23,741 غير ذلك، كنت سأقدم على .عمل شيئاً، كنت سأخجل منه لاحقاً 21 00:01:23,918 --> 00:01:28,545 وذلك سيكون لأنني بعت .لكِ تلك الشقة بالأشتراك 22 00:01:28,715 --> 00:01:31,965 .لن تشعرين بالأمان هناك - .كلا، لن أشعر - 23 00:01:32,135 --> 00:01:36,797 ،بالطبع، لن تشعرين كيف يمكنكِ؟ 24 00:01:36,973 --> 00:01:38,633 .جميعنا نعرف ذلك 25 00:01:38,808 --> 00:01:43,269 وأنا أقول أن الخطر .العنصري أصبح قليلاً 26 00:01:43,438 --> 00:01:47,685 الرجال السود .يعشقون النساء البيضاء 27 00:01:47,859 --> 00:01:51,809 يعشقونهم، لا أدري .إن كان الأمر وراثي أو إنه حال المجتمع 28 00:01:51,988 --> 00:01:55,820 يمكن أن نُعافر الطبيعة للحصول على .الغذاء كل يوم، لكنها حقيقة علمية 29 00:01:55,992 --> 00:01:59,693 أن الرجال السود لا يمكنهم .الحصول على ما يكفي من النساء البيضاء 30 00:01:59,871 --> 00:02:03,204 لا أعتقد أن إمرأة بمثل عمركِ .ستكون آمنة من محاولاتهم 31 00:02:03,374 --> 00:02:04,917 .كلا، سيدتيّ 32 00:02:05,084 --> 00:02:08,500 أولئك رجال سود عمالقة .لا يهتمون سواء كنتِ صغيرة أم عجوز 33 00:02:08,671 --> 00:02:10,000 .نحيلة أو سمينة 34 00:02:10,173 --> 00:02:14,634 تمشين على قدميكِ .أو على عُكازين 35 00:02:14,802 --> 00:02:18,670 ،إنهم يريدون لحمكِ الأبيض .إنهم يريدونه بشدة 36 00:02:18,848 --> 00:02:22,928 ،الحقيقة يجب أن تُقال .أنا بداخليّ جزءً من السود 37 00:02:23,102 --> 00:02:26,388 ،وإن لم يكن لأجل زوجتيّ ...سأحنيكِ على تلك المنضدة 38 00:02:26,564 --> 00:02:28,308 .وأضاجعكِ بوضع القرفصاء حالاً 39 00:02:29,776 --> 00:02:34,521 ،يُمكن فقط أن أتخيلكِ هناك .وحيدة فى تلك الشقة الكبيرة 40 00:02:34,697 --> 00:02:38,232 .مغمورةً فى بحر القضيب الزنجي 41 00:02:38,409 --> 00:02:40,319 .أنا سـ...سأخذها 42 00:02:40,495 --> 00:02:43,496 حركة ذكية، وقعي بأسم .جان هانكوك)، فى الخانة الخالية) 43 00:02:43,665 --> 00:02:46,582 .لا يمكنكما الدخول هناك - .تفضلي - 44 00:02:46,751 --> 00:02:49,076 .(أستان منتون) - .سأكون معكما خلال ثانية - 45 00:02:49,254 --> 00:02:50,285 .هيـا، وقعي 46 00:02:50,463 --> 00:02:52,835 ،(أستان منتون) .أنت رهن الأعتقال بتهمة الإحتيال 47 00:02:53,007 --> 00:02:55,629 أيّ شيء ستقوله سيُأخذ .ضدك فى المحكمة 48 00:02:55,802 --> 00:02:58,375 ،الأمر فقط أختلط عليهما .هيـا، وقعي 49 00:02:58,555 --> 00:03:00,761 .وقعي، أيتها المرأة البيضاء المنحرفة - .(سأتصل بـ (مال - 50 00:03:00,932 --> 00:03:04,550 ،أنتما ستتأسفان لهذا .أتصلي بالمحامي الخاص بيّ 51 00:03:07,981 --> 00:03:10,650 ،(سيدة (فورمان هل وصلتي إلى قرار؟ 52 00:03:10,817 --> 00:03:13,853 .أجل، جلالتك - .رجاءً سلميه إلى الحاجب - 53 00:03:16,531 --> 00:03:19,734 المتهم يقف، رجاءً؟ 54 00:03:19,909 --> 00:03:22,198 ،(سيدة (فورمان كيف تجدين المتهم؟ 55 00:03:22,370 --> 00:03:26,320 ،نحن، هيئة المحلفين .نجد أن المتهم مُذنب 56 00:03:27,292 --> 00:03:29,996 ماذا؟ - .(شكراً لكِ، سيدة (فورمان - 57 00:03:30,170 --> 00:03:32,743 .تلك العاهرة - .أستانلي)، رجاءً، أهدء) - 58 00:03:32,922 --> 00:03:35,923 الحُكم سيكون غداً .فى العاشرة صباحاً 59 00:03:38,219 --> 00:03:41,553 ما الذي حدث هناك للتو؟ - .(أنت خسرت، (أستانلي - 60 00:03:41,723 --> 00:03:44,214 ،لم أخسر .أنت المحامي، أنت مَن خسر 61 00:03:44,392 --> 00:03:46,052 .أنا آسف حقاً 62 00:03:46,227 --> 00:03:48,683 .تبـاً، يا رجُل، أنا غني 63 00:03:48,855 --> 00:03:50,812 أردت بعض من مُحلفين .الأتحاد الأوربي. العدالة 64 00:03:50,982 --> 00:03:52,939 لربما القاضي سينظر .فى العقوبة الصادرة 65 00:03:53,109 --> 00:03:56,644 كلا، فى حالة الإحتيال .من الدرجة الأولى 66 00:03:56,821 --> 00:03:59,395 تكون العقوبة كحدّ أدنى .من ثلاثة إلى خمس سنوات 67 00:03:59,574 --> 00:04:01,401 .سأتولى الأمـر 68 00:04:01,576 --> 00:04:04,328 .نرشو القاضي - .لن أرشو القاضي - 69 00:04:04,495 --> 00:04:06,572 .أرشوه - .لن أرشوه - 70 00:04:06,748 --> 00:04:08,242 !أرشوه - .من فضلك - 71 00:04:08,416 --> 00:04:10,076 .أرشوه - !كلا - 72 00:04:10,251 --> 00:04:12,921 لا أمارس ذلك النوع من القانون .ولن أمارسه أبداً 73 00:04:13,087 --> 00:04:15,376 تريد أن ترشو القاضي؟ 74 00:04:15,548 --> 00:04:19,961 أنا واثق أن أيّ محامي ذو أساليب مُلتوية .سيكون سعيد لعمل ذلك لأجلك 75 00:04:28,095 --> 00:04:29,451 ،لو بوبير) المحامي) .مستعد لعمل أيّ شيء 76 00:04:29,479 --> 00:04:33,054 .مال)؟ أنت مطرود) 77 00:04:34,692 --> 00:04:37,729 ،(سيد (بوبير هل عميلك جاهز للحُكم؟ 78 00:04:37,904 --> 00:04:40,062 .أجل، جلالتك 79 00:04:40,240 --> 00:04:43,858 هل هناك شيئاً تود قوله قبل أصدار الحُكم؟ 80 00:04:44,035 --> 00:04:47,867 جلالتك، عميليّ قد اُدين 81 00:04:48,039 --> 00:04:50,328 بتهمة الإحتيال .من الدرجة الأولى 82 00:04:50,500 --> 00:04:53,916 .بجريمة هو لم يرتكبها 83 00:04:54,087 --> 00:04:57,503 .لكن حتى إن كان مُذنب 84 00:04:57,674 --> 00:05:00,425 .وغش زبائنه 85 00:05:00,593 --> 00:05:04,971 (أليس من الأفضل أن سيد (منتون ،(من سُكان (لوس أنجلوس 86 00:05:05,139 --> 00:05:08,674 ،لقد إستلم الأموال .وذلك يبقيه بين الجمهور 87 00:05:08,852 --> 00:05:12,552 فى مُقابل بعض الغجر ،والمكسيكين الرحّالة 88 00:05:12,730 --> 00:05:16,858 الذين يأخذون الأموال ويهربون من الجمهور؟ 89 00:05:18,820 --> 00:05:21,572 .رجاءً ضع ذلك بالأعتبار 90 00:05:22,907 --> 00:05:28,447 سيد (منتون)، بموجب هذا يُحكم .عليك بالخدمة لثلاثة سنوات على الأقل 91 00:05:28,621 --> 00:05:31,373 .(بإصلاحية ولاية (فيرليند 92 00:05:31,541 --> 00:05:34,661 .عادةً، حُكمك سيبدأ على الفور 93 00:05:34,836 --> 00:05:39,664 على أية حال، سأؤجل .سجنك لستة شهور 94 00:05:39,841 --> 00:05:44,170 ...لذلك أنت قد .تعيد تنظيم الصدقة 95 00:05:44,345 --> 00:05:48,557 بأن تأسس مدرسة .لتعليم الموسيقى للأطفال المتأخرين عقلياً 96 00:05:49,976 --> 00:05:53,475 .شكراً لك، أيها القاضي 97 00:05:54,606 --> 00:05:55,886 .رُفعة الجلسة 98 00:05:57,025 --> 00:06:01,069 تعليم الموسيقى للأطفال المتأخرين؟ - .يبدو ذلك جيد فى ذلك الوقت - 99 00:06:01,237 --> 00:06:03,444 .إعتقدت بأنك كنت سترشوه - .لقد فعلت - 100 00:06:03,615 --> 00:06:06,319 عشرة ألالف دولار من النقود .ليست ذو قيمة الآن 101 00:06:06,492 --> 00:06:08,236 هل ربحنا؟ - .كلا، لم أربح - 102 00:06:08,411 --> 00:06:10,534 أنت ترشو القاضي وأنا احصل على 3 سنوات؟ 103 00:06:10,705 --> 00:06:12,745 .إلزامي .القاضي لا يمكنه إصلاح ذلك 104 00:06:12,916 --> 00:06:15,489 الآن لديك 6 شهور .لترتيب أمورك 105 00:06:15,668 --> 00:06:17,328 .أموريّ مُرتبة بالفعل 106 00:06:18,671 --> 00:06:23,962 رأييّ القانوني بأن تأخذ .عُطلة برازيلية، بشكل دائم 107 00:06:24,135 --> 00:06:26,424 .تبدو مّرحـة 108 00:06:26,596 --> 00:06:28,174 .لا يمكنني عمل ذلك 109 00:06:28,348 --> 00:06:30,921 تلك النقود كانت آخر .النقود السائلة لديّ 110 00:06:31,100 --> 00:06:33,223 بقية أمواليّ .مُجمدة فى البنك 111 00:06:33,394 --> 00:06:35,968 لن أهرب واترك .سبعة مليون دولار خلفيّ 112 00:06:36,147 --> 00:06:39,184 ،(حسناً، (أستان :أبي كان لديه مَقولة 113 00:06:39,359 --> 00:06:43,059 تجول خلال غُرف مُغلقة " " فسترى بعض المُغفلين 114 00:06:44,197 --> 00:06:48,610 ماذا يعني ذلك؟ - ،يعني بأنك نصبت على ما يكفي من الناس - 115 00:06:48,785 --> 00:06:50,777 .فى النهاية ستدخل السجن 116 00:06:50,954 --> 00:06:52,745 .شكراً، ذلك يُساعد حقاً 117 00:06:52,914 --> 00:06:57,375 أنا محامي فاسد، أعرف بأنني .سأذهب إلى السجن يوماً ما 118 00:06:57,544 --> 00:07:00,913 .فلن تراني ابكي حيال الأمر 119 00:07:11,724 --> 00:07:14,595 .أستان)، تباطأ، ستختنق) 120 00:07:14,769 --> 00:07:18,138 ،يجب أن أكُل الآن .اسمع بأن طعام السجن سيىء للغاية 121 00:07:18,815 --> 00:07:22,433 أنا مسرورة بأن لدينا 6 شهورة ...معاً قبل أن يتوجب عليك 122 00:07:22,610 --> 00:07:24,484 .تعرف - .أخبريني عن ذلك - 123 00:07:24,654 --> 00:07:27,988 ،يُمكن أن أكون بالسجن الآن .بوبير) يا له من محامي) 124 00:07:29,701 --> 00:07:32,322 سأكون وحيدة جداً .حينما ترحـل 125 00:07:32,495 --> 00:07:36,623 ،أعرف، يا حبيبتي .لكني سأحظى بالزيارات الزوجية 126 00:07:36,791 --> 00:07:39,792 يمكنني أن اجتمع بكِ .مرةً كل شهر أو هكذا، ذلك جيد 127 00:07:39,961 --> 00:07:42,001 .بالطبع، عظيم 128 00:07:42,172 --> 00:07:43,879 ...لكني كنت أفكـر 129 00:07:44,048 --> 00:07:49,291 ،لربما يمكننا فعل شيء الآن... .لذا، لن أكون وحيدة لاحقـاً 130 00:07:49,470 --> 00:07:51,262 مثل ماذا؟ 131 00:07:51,431 --> 00:07:56,009 .لربما يمكننا أن نحظى بطفل 132 00:07:59,147 --> 00:08:00,689 ميندي)، هل فقدتي عقلكِ؟) 133 00:08:00,857 --> 00:08:03,015 ...أنا فقط - ،سأرحل لـ 3 سنوات - 134 00:08:03,193 --> 00:08:06,443 ،أربعة على الأكثر ماذا سنفعل بطفل عندما اخرج؟ 135 00:08:06,613 --> 00:08:08,605 ،نعطيه للتبني .ذلك شيئاً قاسي 136 00:08:08,781 --> 00:08:11,818 .إعتقدت لربما يمكننا الأحتفاظ به 137 00:08:11,993 --> 00:08:14,116 ميندي)، إلى متى سنخوض بهذا؟) 138 00:08:14,287 --> 00:08:16,659 تفكير أناني بأن نجلب .طفل إلى هذا العالم 139 00:08:16,831 --> 00:08:19,666 العالم مليئ بالمُعاناه .والجوع والحرب 140 00:08:19,834 --> 00:08:22,586 .إنه فقط...شئ أناني - .أعرف - 141 00:08:22,754 --> 00:08:25,541 علاوة على أن الطفل .سيعوق أسلوب حياتنا 142 00:08:25,715 --> 00:08:29,760 ،فلا يمكننا الذهاب فى عُطلة حينما نشاء .إنهم يكسرون الأشياء ويبكون طوال الوقت 143 00:08:29,928 --> 00:08:32,466 .فهمتي العلامات المُبكرة 144 00:08:32,639 --> 00:08:35,308 .صحيح، علامات مُبكرة 145 00:08:35,475 --> 00:08:36,589 أشياء مُخيفة؟ 146 00:08:36,768 --> 00:08:39,971 .فقط سأتركك تُعاني معيّ 147 00:08:41,439 --> 00:08:43,432 .ميندي)، بالله عليكِ) 148 00:08:43,608 --> 00:08:45,897 ،(حسناً، (ميندي .يمكنكِ الحصول على كلب 149 00:08:46,069 --> 00:08:48,986 .بعد أن ارحـل 150 00:08:49,155 --> 00:08:51,064 .صحنك الآخر، سيدي 151 00:09:22,146 --> 00:09:25,350 ماذا تريد، يا صاح؟ - .ضعي بعض الـ (أسكوتشا) بهذه - 152 00:09:26,568 --> 00:09:31,028 .(لدينا (ويسكي - .ليس جيد، لكنه سيفي بالغرض - 153 00:09:31,197 --> 00:09:35,065 .حسناً، سيكون الحساب 75 سنت 154 00:09:36,661 --> 00:09:37,824 .سعر رائع 155 00:09:39,163 --> 00:09:43,078 .احتفظي بالباقي - ...حسناً - 156 00:09:45,295 --> 00:09:47,086 .اعطيني كأس آخر، يا عزيزتي 157 00:10:01,269 --> 00:10:02,680 هل لديك مشكلة؟ 158 00:10:04,606 --> 00:10:06,349 ...كلا. كلا، أنا 159 00:10:06,524 --> 00:10:10,522 ...كنت أتسائل فقط أنت كنت بالسجن، صحيح؟ 160 00:10:10,695 --> 00:10:12,486 .لديك مشكلة 161 00:10:12,655 --> 00:10:15,859 .كلا، أنا...سأذهب إلى السجن 162 00:10:16,034 --> 00:10:19,153 لكني لم ادخل هناك من قبل ...وكنت فقط أعتقد لربمـا 163 00:10:19,329 --> 00:10:20,989 .يمكنك أن تعطيني بعض النصائح 164 00:10:22,290 --> 00:10:26,288 .سأدفع لك 100 دولار - .لمجرد الحديث - 165 00:10:28,505 --> 00:10:31,624 كم المّدة التي حصلت عليها؟ - .من 3 إلى 4 سنوات - 166 00:10:31,799 --> 00:10:34,172 أين؟ - .(فيرليند) - 167 00:10:34,344 --> 00:10:39,385 ،(فيرليند)، تبـاً، (أستان) .الحراس لا يُعيرون إهتمام هناك 168 00:10:39,557 --> 00:10:43,175 إنهم يتركونهم يضربون .بعضهم البعض طوال اليوم 169 00:10:43,353 --> 00:10:44,895 كيف سأفعل هناك؟ 170 00:10:45,063 --> 00:10:48,514 ،أعني، لو رأيتني هل ستضربني؟ 171 00:10:50,026 --> 00:10:51,485 .من المحتمل سأغتصبك 172 00:10:53,196 --> 00:10:55,603 تغتصبني؟ - .أجل - 173 00:10:57,075 --> 00:11:00,823 إذا، إنها الحقيقة؟ .العديد من الرجال يتحولوا إلى شواذ بالسجن 174 00:11:00,995 --> 00:11:04,696 ،أنا دائماً شاذ .اغتصب الناس بالسجن فقط 175 00:11:04,874 --> 00:11:08,409 هل أنت شاذ؟ - .أجل، إنها حانة الشواذ - 176 00:11:11,464 --> 00:11:13,124 .لنفعل هذا الشيء 177 00:11:17,303 --> 00:11:21,846 ،انظر، الأغتصاب ليس عمل جنسي .الأغتصاب عمل من أعمال العنف 178 00:11:22,016 --> 00:11:25,183 ،وفى مجتمع السجون .كل شيء يدور حول العنف 179 00:11:25,353 --> 00:11:27,678 .لقد حُكم عليك لإخافتك 180 00:11:27,856 --> 00:11:30,940 إغتصاب شخص هى .الطريقة الوحيدة لكسر عينه 181 00:11:31,109 --> 00:11:33,185 .ذلك يعني بأنك شخص حقير سيئ 182 00:11:33,361 --> 00:11:36,481 لذا، أنت تغتصب الناس؟ 183 00:11:36,656 --> 00:11:39,692 حسناً، الآن ذلك شيئاً .لا احب الأفتخار به 184 00:11:39,868 --> 00:11:43,699 ،لا احب الممارسة .لكني أفعلها أحياناً 185 00:11:43,872 --> 00:11:47,122 ،فقط لمُجارة الأصدقاء .تعرف ما أعنيه 186 00:11:47,292 --> 00:11:51,124 ،رجُل صغير مثلك .يكون سهل المنال 187 00:11:51,296 --> 00:11:55,459 !رباه أليس هناك ما يمكنني فعله؟ 188 00:11:55,633 --> 00:11:57,543 .يمكنك الإنضمام إلى عصبة 189 00:11:57,719 --> 00:12:00,257 هل أنت عنصري؟ - .كلا فى الحقيقة - 190 00:12:00,430 --> 00:12:02,672 .ذلك سيبعدك عن النازيين 191 00:12:02,849 --> 00:12:05,518 ألديك أيّ علاقات مع طبقة الغوغاء؟ - .كلا - 192 00:12:05,685 --> 00:12:08,223 ألن يحدث وكنت متعصب للأمريكي اللأتيني؟ 193 00:12:08,396 --> 00:12:11,065 .يبدوا أن الجميع سيغتصبك 194 00:12:12,358 --> 00:12:16,273 حسناً...يمكنني أن أكون .عنصري لثلاثة أو أربع سنوات 195 00:12:16,446 --> 00:12:19,233 .عنصري حقيقي - .حسناً، جيد - 196 00:12:19,407 --> 00:12:21,732 .إذاً يمكنك الإنضمام إلى النازيين - .رائـع - 197 00:12:21,910 --> 00:12:23,867 .ستُغتصب فقط من النازيين الآخرين 198 00:12:24,037 --> 00:12:27,702 .اُغتصب من النازيين؟ مستحيل 199 00:12:27,874 --> 00:12:29,119 أيّ شيء آخر يمكنني فعله؟ 200 00:12:29,292 --> 00:12:32,293 أليس هناك طريقة لأظهر بها بشكل المجرم؟ 201 00:12:32,462 --> 00:12:35,831 .يتوجب عليك قتل شخص - بدون قتل شخص؟ - 202 00:12:36,007 --> 00:12:39,341 ،فى حالتك .(سيكون الأمر طويلاً، (أستان 203 00:12:39,511 --> 00:12:42,547 أليس لديك أيّ وشم؟ - وشم؟ - 204 00:12:44,599 --> 00:12:48,597 .أجل. أجل ...لم أترعرع مع أمي، لذا 205 00:12:48,770 --> 00:12:51,687 .حينما كنت بـ 18 من عمريّ .رسمت وشم 206 00:12:55,109 --> 00:12:56,354 ." أمّك " 207 00:12:56,528 --> 00:13:00,062 ،من الأفضل أن تشتري حصيرة .وتُخبئ بها وشمك 208 00:13:00,240 --> 00:13:02,031 ." قل " أنا مُنفتح للعمل 209 00:13:15,547 --> 00:13:18,631 أستان)؟) - .سيتم إغتصابيّ - 210 00:13:20,301 --> 00:13:22,424 !(أستان) 211 00:13:22,595 --> 00:13:26,260 ،أستان)، يا عزيزيّ) استيقظ؟ 212 00:13:26,432 --> 00:13:29,433 .إنها الثانية ظهراً 213 00:13:30,854 --> 00:13:33,391 .صباح الخير، يا عزيزتيّ - .(مساء الخير، (أستان - 214 00:13:33,565 --> 00:13:36,482 .جلبت لك بعض عصير البرتقال 215 00:13:40,321 --> 00:13:42,777 .كان كل ذلك حلم فظيع 216 00:13:42,949 --> 00:13:46,199 .فقط حلم فظيع - .ما كان حلمك، يا صغيريّ - 217 00:13:46,369 --> 00:13:47,863 !كان سيئ 218 00:13:48,037 --> 00:13:52,580 كنت سأذهب إلى السجن .ورجال عمالقة سيغتصبونيّ 219 00:13:53,793 --> 00:13:57,292 .لكن ها أنا، بأمان فى فراشي 220 00:13:57,463 --> 00:13:59,123 .كان كل ذلك حلم فظيع 221 00:13:59,299 --> 00:14:01,837 لكنك ستذهب إلى السجن فعلاً، صحيح؟ 222 00:14:02,010 --> 00:14:05,343 ستذهب إلى السجن .خلال 6 شهور 223 00:14:06,973 --> 00:14:09,429 !كلا 224 00:14:14,063 --> 00:14:17,515 ،عزيزيّ، لا عليك .يمكن أن يحدث الكثير فى 6 شهور 225 00:14:17,692 --> 00:14:21,904 ماذا سيحدث، (ميندي)؟ هل ستنمو أسنانيّ؟ 226 00:14:22,989 --> 00:14:27,698 ،كلا، ستجد طريقة .دائماً تفعل 227 00:14:27,869 --> 00:14:29,363 ماذا قولتي للتو؟ 228 00:14:29,537 --> 00:14:32,028 .دائماً تجد طريقة 229 00:14:33,833 --> 00:14:36,371 .صحيح، دائماً أجد طريقة 230 00:14:36,961 --> 00:14:39,037 هل طفليّ جاهز لتناول الإفطار؟ 231 00:14:40,965 --> 00:14:42,163 ...(ميندي) 232 00:14:44,260 --> 00:14:47,012 هل أنا ناضج؟ 233 00:14:47,180 --> 00:14:51,260 ،كلا .ما كان لديّ شيئاً لأنضج 234 00:14:51,434 --> 00:14:55,017 كان لديّ أب سكير ،لا يمنحني شيئاً من العاطفة 235 00:14:55,188 --> 00:14:57,513 كان لديّ عمل صيفي .بمعامل ألبان الملكة 236 00:14:57,690 --> 00:15:00,228 كان لديّ شربة .طماطم للعشاء 237 00:15:00,401 --> 00:15:02,394 .لا أحد اعطاني شيء 238 00:15:02,570 --> 00:15:06,734 حقاً، كان عقلي .ضيق الأفق 239 00:15:06,908 --> 00:15:08,735 .بالرغم من ذلك، أنا اليوم 240 00:15:08,910 --> 00:15:10,949 .أمتلك عقار واسـع 241 00:15:11,120 --> 00:15:12,828 ،(أقُود سيارة (لموزين 242 00:15:12,997 --> 00:15:14,824 لديّ منزل صيفي ،يطُل على البحيرة 243 00:15:14,999 --> 00:15:18,249 شركة كاملة .ومنزل على هيئة مسرح 244 00:15:18,419 --> 00:15:21,089 ،زوجة جميلة 245 00:15:21,256 --> 00:15:24,790 وكل ما عليّ أن أكون شاكر لكل هذه الأشياء؟ 246 00:15:24,968 --> 00:15:27,803 .أنا، لا أحد آخر 247 00:15:27,971 --> 00:15:31,422 .أنا، أنا الرابح 248 00:15:31,599 --> 00:15:35,514 ،أعقد العزم لفعل شيء .وأفعلـه 249 00:15:37,355 --> 00:15:42,350 لذا، حينما أقول لكِ بأنني سأجعل نفسي غير قابل للإغتصاب 250 00:15:42,527 --> 00:15:46,062 .سأكون غير قابل للإغتصاب 251 00:16:13,600 --> 00:16:17,467 ،لديّ العديد من الأشياء بعقلي .لكن أولاً لديّ سؤال غريب 252 00:16:17,645 --> 00:16:20,682 هل لديك شيئاً أستطيع به أن أرسم وشم حول مؤخرتيّ؟ 253 00:16:20,857 --> 00:16:22,351 لأجعلها غير مُثيرة؟ 254 00:16:24,527 --> 00:16:26,983 ...15,14 255 00:16:27,155 --> 00:16:31,235 .أستانلي) تعال إلى الفراش) - .(كلا...ليس الآن (ميندي - 256 00:16:31,409 --> 00:16:33,318 .25, 19 257 00:16:33,494 --> 00:16:36,910 هل ترين طريقة الدفاع الجديدة؟ 258 00:16:37,081 --> 00:16:39,240 ساعديّ، أعتقد بأنني .أرى عرق جديد 259 00:16:39,417 --> 00:16:41,125 .أرى رجل مُثير جداً 260 00:16:42,545 --> 00:16:44,087 حقـاً؟ 261 00:16:44,255 --> 00:16:46,544 حسناً، أتسائل ماذا سيفعل بعد ذلك؟ 262 00:16:52,972 --> 00:16:55,179 .احتوينيّ، يا عزيزيّ 263 00:16:55,975 --> 00:16:59,676 ميندي)، سأذهب إلى السجن) .فى بضعة شهور 264 00:16:59,854 --> 00:17:01,348 .ليس الآن، يا حبيبيّ 265 00:17:04,025 --> 00:17:07,109 وبينما أنا هناك، الرجال .سيحاولون إستغلاليّ 266 00:17:07,278 --> 00:17:10,065 .لا أريد سماع هذا - .هذا مهم - 267 00:17:10,240 --> 00:17:12,279 ،أفعل كل ما بوسعيّ 268 00:17:12,450 --> 00:17:14,609 .لأتأكد بأن لا يحدث ذلك 269 00:17:14,786 --> 00:17:17,491 ،لكن لو حدث ذلك .وتم إنتهاكيّ 270 00:17:17,664 --> 00:17:18,826 .(أستان) 271 00:17:20,416 --> 00:17:23,038 ...أريد فى المقام الأول 272 00:17:23,211 --> 00:17:24,753 .أن يكون ذلك من شخص احبـه 273 00:17:37,559 --> 00:17:40,844 .أستان)، لا يمكنني) 274 00:17:41,020 --> 00:17:44,187 .أرجوكِ، (ميندي)، لأجلي 275 00:17:47,485 --> 00:17:51,068 .حسناً...حسناً 276 00:17:53,658 --> 00:17:55,117 .عظيم 277 00:18:11,551 --> 00:18:13,508 !اثنين 278 00:18:13,678 --> 00:18:15,671 !ثلاثة! أربعة 279 00:18:15,847 --> 00:18:18,420 !خمسة! ستة 280 00:18:18,600 --> 00:18:21,684 !سبعة! ثمانية 281 00:18:21,853 --> 00:18:24,558 ،(لابد أن تُركز، (أستان .ركـز 282 00:18:24,731 --> 00:18:28,100 كيف يمكنني التركيز بينما أنا مُنزعج؟ - .لو إنك مُنزعج، ارحـل - 283 00:18:28,276 --> 00:18:29,687 .(بالله عليك، (شو 284 00:18:30,820 --> 00:18:33,940 (المُعلم (شو - .(المُعلم (شو - 285 00:18:34,115 --> 00:18:37,282 ظللت آتي هنا لأسبوع وما زلت أفعل حركات الأطفال؟ 286 00:18:37,452 --> 00:18:39,528 متى سأتعلم الضرب؟ 287 00:18:39,704 --> 00:18:43,203 .أنا بمرحلة الحزم الأصفر .لا أحد يخاف من الحزم الأصفر 288 00:18:43,374 --> 00:18:45,581 هل تعتقد بأنك مستعد للصعود إلى رتبة أعلى؟ 289 00:18:46,586 --> 00:18:47,617 .أجل، ذلك صحيح 290 00:18:47,795 --> 00:18:50,333 .حسناً، ستحظى بفرصتك 291 00:18:50,507 --> 00:18:54,290 .سيمور)، تعال) - .حسناً - 292 00:18:54,469 --> 00:18:57,304 .(سيمور) 293 00:18:57,472 --> 00:19:00,093 (ستُحارب (سيمور .على شرف الحزم الأخضر 294 00:19:02,936 --> 00:19:06,139 تريدني أن أتقاتل مع الرجُل الصغير؟ 295 00:19:06,314 --> 00:19:08,770 .حسناً 296 00:19:08,942 --> 00:19:11,267 .(حسناً، (سيمور .لنرى ما لديك 297 00:19:23,915 --> 00:19:26,785 كيف تحب ذلك، (سيمور)؟ - .(أستانلي) - 298 00:19:35,260 --> 00:19:37,798 .يمكن أن تنسي إعادة نقودك 299 00:19:42,559 --> 00:19:43,969 أذلك كل ما لديك؟ 300 00:19:54,571 --> 00:19:56,148 .وغد 301 00:20:17,468 --> 00:20:19,794 .تحصل على بعض التكنيك 302 00:20:29,898 --> 00:20:35,105 لا تستطيع أن تضرب حقيبة .لعينة مليئة بأوراق حقيرة 303 00:20:36,446 --> 00:20:38,937 وأنت يمكنك أن تفعل الأفضل؟ 304 00:20:54,339 --> 00:20:56,212 أيّ أسألة؟ 305 00:21:00,678 --> 00:21:02,801 !(ميندي) - .العشاء جاهز تقريباً - 306 00:21:02,972 --> 00:21:05,048 !لديّ أخبار عظيمة - ماذا حدث لك؟ - 307 00:21:05,225 --> 00:21:07,846 .لا تهتمي بذلك لقد قابلت الرجُل المناسب للتو، أحرزي ماذا؟ 308 00:21:08,019 --> 00:21:11,305 .لقد وافق أن يكون مُدربيّ - حقاً؟ ما اسمـه؟ - 309 00:21:12,357 --> 00:21:13,471 .المُعلـم 310 00:21:16,736 --> 00:21:19,690 كيف حالك؟ - .المُعلـم - 311 00:21:20,615 --> 00:21:22,406 .سيعيش معنا ويُدربنيّ 312 00:21:22,575 --> 00:21:25,031 يجب أن ادفع له .حينما ينفك رصيديّ 313 00:21:27,038 --> 00:21:28,698 .والعقـد 314 00:21:28,873 --> 00:21:31,198 .أجل، سأكتبه على الفور 315 00:21:36,714 --> 00:21:41,092 ،أنا آسفة جداً، أيها المُعلم .لكن ممنوع التدخين داخل المنزل 316 00:21:44,180 --> 00:21:45,722 .أجل، كذلك 317 00:21:49,143 --> 00:21:51,717 من الأفضل أن .أسخن بمطبخ آخر 318 00:21:51,896 --> 00:21:55,764 ،عزيزتيّ، صنعتيه ثانية .سخنتيه جيداً 319 00:21:56,818 --> 00:21:58,941 ...لذا 320 00:21:59,112 --> 00:22:02,196 أيها المعُلم، من أين أنت؟ 321 00:22:02,365 --> 00:22:04,192 .الجحيم 322 00:22:05,660 --> 00:22:10,073 ،(لماذا أتيت إلى (لوس أنجلوس وظيفـة؟ 323 00:22:11,124 --> 00:22:15,453 .اذهب حيث يأخذني الرياح 324 00:22:16,880 --> 00:22:19,750 أليس هو عظيم؟ 325 00:22:19,924 --> 00:22:23,091 حسناً، منذ متى وأنت تُدرس فنون الدفاع عن النفس؟ 326 00:22:25,805 --> 00:22:29,803 ،أيتها السيدة الصغيرة ،ما أدرسـه ليس فن 327 00:22:29,976 --> 00:22:31,933 .إنه علـم 328 00:22:32,103 --> 00:22:37,145 الأكثر شدة فى الألعب المميتة ،(الكاراتية)، (الكونغ فو) 329 00:22:37,317 --> 00:22:41,813 .(وينج شين)، (كرف ماجا)، (موي تاي) 330 00:22:41,988 --> 00:22:45,938 .(سفات) و(فليبنو كالي) 331 00:22:46,117 --> 00:22:47,362 .مفضلتيّ 332 00:22:50,872 --> 00:22:53,624 ،أجد ضعفاً 333 00:22:53,791 --> 00:22:56,461 .وأحولـه إلى قوةً 334 00:22:56,628 --> 00:22:59,629 .أجد دهناً وأحولـه إلى عضلةً 335 00:22:59,797 --> 00:23:04,506 أجد فقاقيع .وأحولها إلى قرحة جلدية 336 00:23:04,677 --> 00:23:09,256 أجد شكاً .وأحولـه إلى يقين 337 00:23:09,432 --> 00:23:11,674 يمكنك التوقف .عن فعل ذلك الآن 338 00:23:11,851 --> 00:23:14,223 فعل ماذا؟ - يديك؟ - 339 00:23:16,064 --> 00:23:19,729 .نسيت إنها هناك 340 00:23:23,321 --> 00:23:25,230 .سأخذ الشراب 341 00:23:28,034 --> 00:23:30,607 .متـع نفسك 342 00:23:32,205 --> 00:23:36,203 ،أستان)، يا عزيزيّ) هل لابد حقاً أن يعيش هنا؟ 343 00:23:36,376 --> 00:23:38,664 المُعلـم؟ - .إنه يرعبنيّ - 344 00:23:38,837 --> 00:23:42,704 ،أعرف، إنه يرعبنيّ أيضاً .لذلك هو الشخص المناسب ليدربنيّ 345 00:23:42,882 --> 00:23:45,587 ...(لكن، (أستان - انظري، هل تريدين ليّ النجاة من السجن؟ - 346 00:23:45,760 --> 00:23:48,927 .بالطبع، أريد - .إذاً لا تُجادلي معيّ حيال ذلك - 347 00:23:49,097 --> 00:23:50,639 .سترين، سيروق لكِ 348 00:24:01,442 --> 00:24:03,850 .استيقظ، استيقظ 349 00:24:04,028 --> 00:24:07,362 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 350 00:24:07,532 --> 00:24:10,865 .حان وقت تدريبك 351 00:24:11,035 --> 00:24:13,324 .لكنها الرابعة صباحاً 352 00:24:13,496 --> 00:24:16,414 أذلك حي؟ - .إنه فطارك - 353 00:24:16,583 --> 00:24:21,825 ،وكل دقيقة تضيع عليك .سأستخرج الكثير من عصائره الحيوية 354 00:24:22,005 --> 00:24:24,330 .ثق بيّ، ستحتاج إليهم لاحقاً 355 00:24:24,507 --> 00:24:27,876 .حسنا، لقد استيقظت - لكن هل أنت مستعد؟ - 356 00:24:28,052 --> 00:24:30,722 .انظر ما وجدته بجانب فراشك 357 00:24:30,889 --> 00:24:34,139 .هذه نقطة ضعف 358 00:24:34,309 --> 00:24:37,678 .هذه إنهزامية 359 00:24:37,854 --> 00:24:40,475 .فى الواقع، كنا نستمتع نوعاً ما بذلك 360 00:24:40,648 --> 00:24:42,641 .تناول هذا 361 00:24:43,776 --> 00:24:45,935 .واتبعنيّ 362 00:24:52,452 --> 00:24:53,828 !أضرب .حسناً، اركـل الآن 363 00:24:53,828 --> 00:24:56,070 !أضرب .حسناً، اركـل الآن 364 00:24:56,247 --> 00:24:58,536 .اركـل 365 00:24:59,584 --> 00:25:00,959 .اركـل كما ينبغي 366 00:25:03,254 --> 00:25:06,789 .خلطت تلك الأشياء كما أردت 367 00:25:06,966 --> 00:25:10,631 ،(حصلت عليهم من (الحي الكوري .لم أكن أعلم بأن هناك (حي كوي) حتى 368 00:25:14,307 --> 00:25:16,264 .الكثير من البيض 369 00:25:16,434 --> 00:25:19,885 .زيت السمك رائـع .بنكرياس الثور جيد 370 00:25:21,272 --> 00:25:24,107 .المرة القادمة، ضعي العديد من الالسنة - .ذلك ما قالته هى - 371 00:25:24,275 --> 00:25:26,019 !(أستان) 372 00:25:26,194 --> 00:25:28,068 .أنا بخير - .ابتعدي عنـه - 373 00:25:28,238 --> 00:25:32,615 .أنا بخير - .انهض وأشرب غذائك - 374 00:25:41,125 --> 00:25:43,414 أليس من الممكن أن أتناول شيئاً مذاقه جيد؟ 375 00:25:46,714 --> 00:25:50,664 هل تحب الـ (الهوت دوج)؟ - .أجل، بالطبع - 376 00:25:50,844 --> 00:25:53,169 ،إذا لم تشرب ذلك 377 00:25:53,346 --> 00:25:55,718 ...الفتيان فى السجن سيطعموك 378 00:25:57,058 --> 00:25:59,347 .(العديد من (الهوت دوج 379 00:26:08,820 --> 00:26:11,987 يمكنني ركل مؤخرتك بسرعة .دون أن تشعر بذلك 380 00:26:12,156 --> 00:26:15,656 .أود أن أرى ذلك 381 00:26:15,827 --> 00:26:19,030 ،لم تركلني فى المؤخرة .لم أشعر بأيّ شيء 382 00:26:36,181 --> 00:26:38,672 .الألم أداه - .حسناً - 383 00:26:38,850 --> 00:26:43,428 ،سأطلب فترة أستراحة .أنت تضرب زوجي بعصا مُشتعلة 384 00:26:43,605 --> 00:26:46,689 أليس هناك بعض التمارين الخفيفة يمكن أن تفعلها؟ 385 00:26:46,858 --> 00:26:49,349 تمهلي، يا عزيزتيّ .هذا عمل الرجُل هنا 386 00:26:49,527 --> 00:26:51,271 .تفضل، يا مُعلم 387 00:27:04,667 --> 00:27:08,499 بدون إزدراء، أدرك أن .هذا يقوي حلماتيّ 388 00:27:08,671 --> 00:27:11,506 .وصدقني، يمكنني الشعور بالأحتراق 389 00:27:11,674 --> 00:27:15,719 ،كنت أتسائل فقط ما أهمية تقوية الحلمات؟ 390 00:27:15,887 --> 00:27:18,508 ...يوماً ما تلك الحلمات 391 00:27:18,681 --> 00:27:21,552 .قد تنقذ حياتك 392 00:27:22,894 --> 00:27:26,393 .أنت بما تأكله 393 00:27:26,564 --> 00:27:29,850 هل أنت على يقين بأن ذلك شيئاً روحاني شرقي؟ 394 00:27:30,026 --> 00:27:33,027 لإنني تعلمت ذلك فى .فصل الصحة بالمرحلة الثالثة 395 00:27:33,196 --> 00:27:34,820 .صمتاً 396 00:27:34,989 --> 00:27:38,939 أعني، أن كل تلك الأشياء عن الألم .والوهم تبدو روحانية تماماً 397 00:27:39,118 --> 00:27:42,404 لكن " أنت بما تأكله "؟ .(أنا أعرف ذلك، وأنا من (أومها 398 00:27:45,208 --> 00:27:47,450 أيّ جزء من (أومها)؟ 399 00:27:47,627 --> 00:27:50,248 .(دندي) 400 00:27:51,339 --> 00:27:52,917 .أهلاً بكِ 401 00:27:54,008 --> 00:27:55,419 هل أنت (أوسكار)؟ 402 00:27:55,593 --> 00:27:58,167 .بالطبـع 403 00:27:58,346 --> 00:28:02,178 .أولئك النساء، يلدون أولاد أقوياء 404 00:28:02,350 --> 00:28:07,392 لا يمكن أن يكون نتاج .هذا الساحل الغادر 405 00:28:07,564 --> 00:28:10,849 هل تُمانع؟ .أحاول أن أتناول العقرب هنا 406 00:28:11,025 --> 00:28:13,148 .الأحمق الوقـع 407 00:28:13,653 --> 00:28:16,524 ،فقدت صوبك 408 00:28:16,698 --> 00:28:19,236 .لتأكُل العقرب 409 00:28:22,537 --> 00:28:26,321 .عظيم، ذهب غذائيّ 410 00:28:26,499 --> 00:28:28,124 .شكراً - .هذا لن يفلح - 411 00:28:28,293 --> 00:28:30,036 ...المُعلم يقول - .المُعلم مَزحـة - 412 00:28:30,211 --> 00:28:31,705 .إنه كذلك 413 00:28:31,880 --> 00:28:36,458 .وقذر. رائحة المنزل هل يجب أن يُدخن فى كل غرفة؟ 414 00:28:36,634 --> 00:28:40,466 الوقت الوحيد الذي أراك فيه هو ...فى الفراش وتكون مرهق للغاية 415 00:28:40,638 --> 00:28:44,007 ،لديّ 4 شهور، وبعد ذلك السجن .يجب أن أركـز 416 00:28:44,184 --> 00:28:48,644 ،يجب أن أفكر، أأكل، أتنفس سجناً .ليس لديّ وقتاً لأيّ شيئاً آخر 417 00:28:48,813 --> 00:28:51,814 ولا حتى وقتاً ليّ؟ 418 00:28:54,360 --> 00:28:55,689 أخبركِ بماذا؟ 419 00:28:55,862 --> 00:28:59,231 ،بعد أن انتهى من العمل من المُعلم .سأستعير بعض الأفلام 420 00:28:59,407 --> 00:29:02,776 وسنجتمع حول التلفاز مثل الأيام السابقة، حسناً؟ 421 00:29:02,952 --> 00:29:04,744 حقـاً؟ 422 00:29:12,962 --> 00:29:14,077 !(ميندي) 423 00:29:14,255 --> 00:29:17,090 ،بعض الرجال أقتحموا المنزل .يريدون إغتصابكِ 424 00:29:17,258 --> 00:29:19,465 ماذا؟ - .رجال عمالقة - 425 00:29:19,636 --> 00:29:22,755 .يريدون إغتصابكِ، مراراً وتكراراً - ماذا عن المُعلـم؟ - 426 00:29:22,931 --> 00:29:26,430 ،لديهم أسلحة، لقد قتلوه .ليس هناك ما يمكننا فعله 427 00:29:26,601 --> 00:29:29,518 .سيتم إغتصابكِ، إغتصابكِ - .يا إلهي - 428 00:29:29,687 --> 00:29:32,357 .إغتصابكِ 429 00:29:32,524 --> 00:29:34,481 .إغتصابكِ 430 00:29:36,694 --> 00:29:38,153 .هناك 431 00:29:40,657 --> 00:29:43,776 .الآن تعرفين ما شعوريّ - ماذا؟ - 432 00:29:43,952 --> 00:29:47,534 ،الخوف من الإغتصاب .ذلك ما يجب أن أتعايش معه 3 سنوات 433 00:29:47,705 --> 00:29:51,288 لا أحد أقتحم المنزل؟ 434 00:29:51,459 --> 00:29:52,657 .ذلك صحيح 435 00:29:52,836 --> 00:29:55,872 .الآن، ربما ستدركين ما أمر به 436 00:29:56,047 --> 00:29:59,665 .أيها الحقير 437 00:30:01,261 --> 00:30:03,549 .حسناً، أنتِ غاضبةً - !أيها الحقير - 438 00:30:03,721 --> 00:30:06,509 .(لا يجب أن تتنابزي بالألفاظ، (ميندي - !أيها الحقير - 439 00:30:06,683 --> 00:30:11,261 !حقير! حقير! حقير! حقير - !(ميندي). (ميندي) - 440 00:30:11,437 --> 00:30:14,723 .(ميندي) 441 00:30:14,899 --> 00:30:17,569 ماذا تفعلين؟ - .ماذا يبدو ذلك؟ سأغادر - 442 00:30:17,735 --> 00:30:20,986 ،لمَ؟ لإنني فعلت مزحـة صغيرة ...والتي عندما تهدئين 443 00:30:21,155 --> 00:30:23,907 ،إنها ليست مجرد مزحـة .أنت تُفكر فى نفسك فقط 444 00:30:24,075 --> 00:30:26,993 أنت أكثر رجُل أناني .عاش مُطلقاً، مُطلقاً 445 00:30:27,161 --> 00:30:30,577 معذرتاً؟ أناني؟ .أجد ذلك مرحاً، حقـاً 446 00:30:30,748 --> 00:30:33,121 لقد اعطيتكِ كل شيء .أردتيه على الأطلاق 447 00:30:33,293 --> 00:30:34,870 !أنت مجنون - .هذا المنزل - 448 00:30:35,044 --> 00:30:37,002 .إنه بأسمك - !اعطيتكِ تلك الأثداء - 449 00:30:37,172 --> 00:30:40,256 .لقد أردت ذلك - ،حينما قلتِ أن السيارة (لموزين) صغيرة - 450 00:30:40,425 --> 00:30:44,339 .حصلت على سيارة ثانية - .سيارة سريعة موديل 1955 - 451 00:30:44,512 --> 00:30:47,513 .بها مقعد خلفي 452 00:30:48,516 --> 00:30:52,561 .ماذا تريدين؟ سأفعل أيّ شيء - .أريد طفل، أيها الأحمق - 453 00:30:52,729 --> 00:30:55,646 .ذلك مجدداً؟ حسناً، تربحين 454 00:30:55,815 --> 00:30:58,306 .سنحظى بطفل - حقـاً؟ - 455 00:30:58,484 --> 00:31:01,320 .كلا، ليس حقـاً .لكن يمكننا زيارة أناس لديهم أطفال 456 00:31:04,449 --> 00:31:06,276 .وداعـاً 457 00:31:07,994 --> 00:31:10,485 .جيد، ارحلي، لا أحتاج إليكِ 458 00:31:10,663 --> 00:31:12,455 .لا أحتاج لأيّ أحد 459 00:31:12,624 --> 00:31:15,162 !رباه 460 00:31:15,335 --> 00:31:19,415 .دقيقة واحدة، أنا...أتأمل 461 00:31:23,968 --> 00:31:26,340 !إنه كبير جداً، رباه 462 00:31:26,513 --> 00:31:28,137 .ميندي) غادرت) 463 00:31:28,556 --> 00:31:30,928 .أجل، أجل، أجل - .جيد - 464 00:31:31,100 --> 00:31:34,101 .رباه 465 00:31:34,270 --> 00:31:37,888 .الآن، التدريب الحقيقي ممكن أن يبدأ 466 00:31:40,318 --> 00:31:44,363 ليس لدينا وقت لتعليمك .حركة أصابع الموت الأربعة 467 00:31:44,531 --> 00:31:47,650 .لدينا فقط الوقت لإصبع واحد 468 00:31:48,201 --> 00:31:49,695 .اختر واحد 469 00:31:50,703 --> 00:31:53,740 .حسناً، تمهل، هذا الإصبع 470 00:31:57,836 --> 00:31:59,294 .إمسك هذه 471 00:32:08,930 --> 00:32:10,128 .حان دورك 472 00:33:03,943 --> 00:33:06,351 .لا تنظر إلى ما تفعله 473 00:33:06,529 --> 00:33:09,566 .فقط أشعر، أشعر 474 00:33:13,453 --> 00:33:16,786 .لقد شعرت، إنه شعور سيئ 475 00:33:23,046 --> 00:33:27,708 ،لابد أن تشعر بخصمك .تعرف نواياه 476 00:33:30,345 --> 00:33:34,757 إن كان جيد بالمسافة .فلابد أن تكون قريب 477 00:33:38,603 --> 00:33:44,107 إن كان جيد وهو قريب .فلابد أن تُقاتله وبينكما مسافة 478 00:33:50,281 --> 00:33:54,279 ماذا لو كان خصمك جيد وهو قريب وبالمسافة؟ 479 00:33:54,452 --> 00:33:56,492 .إذاً، فأنت فى عينكِ الزرقاء لعنة 480 00:33:56,663 --> 00:33:59,201 ،راقب فمك .أنت لا أحد 481 00:34:04,003 --> 00:34:06,673 ما تلك؟ - ،شيئاً صغير جلبته - 482 00:34:06,840 --> 00:34:09,794 .(من معبد (شاولين - فيما تستخدمهم؟ - 483 00:34:16,349 --> 00:34:18,306 .غذائك 484 00:35:11,070 --> 00:35:13,561 .أجل 485 00:35:18,036 --> 00:35:20,324 .حسناً، ذلك قريب بما يكفي 486 00:35:34,886 --> 00:35:37,092 .لا تحتفل بالفور مُبكراً 487 00:35:37,263 --> 00:35:38,841 .سأتذكر ذلك 488 00:35:47,190 --> 00:35:48,388 .أجل 489 00:35:52,070 --> 00:35:54,477 ،مسيسيبي خمسة ،مسيسيبي ستة 490 00:35:54,656 --> 00:35:56,981 ،مسيسيبي سبعة ،مسيسيبي ثمانية 491 00:35:57,158 --> 00:36:00,242 ...مسيسيبي تسعة 492 00:36:00,411 --> 00:36:02,653 .رباه، ذلك مدهش 493 00:36:02,830 --> 00:36:04,823 ،ذلك لا شيء .ينبغي عليك رؤيته 494 00:36:04,999 --> 00:36:09,412 ،ذلك سهل بالنسبة ليّ .السجائر دمرت خلاياتي الدموية كثيراً 495 00:36:09,587 --> 00:36:12,257 .لا أستطيع الشعور بيديّ بعد الآن 496 00:36:12,423 --> 00:36:14,333 .لذا، تلك هى خدعتك 497 00:36:16,636 --> 00:36:21,262 ،(نخب (أستان منتون .ثاني أجود طلابيّ 498 00:36:21,432 --> 00:36:23,758 الثاني؟ 499 00:36:23,935 --> 00:36:25,643 مَن رقم واحد؟ 500 00:36:25,812 --> 00:36:28,813 .اتمنى بأن لا تكتشف ذلك أبداً 501 00:36:28,982 --> 00:36:32,600 ،إنه يستغل ما علمته .ليس لأجل حمايته الخاص 502 00:36:32,777 --> 00:36:35,019 .لكن للشر 503 00:36:39,868 --> 00:36:43,735 ،حسناً، تبـاً لذلك الرجُل .نخب رقم أثنين 504 00:36:43,913 --> 00:36:49,287 ،الآن، احتسي الشراب .أستان) قد انهى مرانه الأخير) 505 00:36:50,628 --> 00:36:52,004 .الليلة 506 00:36:54,883 --> 00:36:57,883 .حقـاً؟ حسناً 507 00:36:58,052 --> 00:36:59,677 .لنذهب لذلك 508 00:37:17,030 --> 00:37:18,738 .(مرحباً، (شو 509 00:37:18,907 --> 00:37:21,658 .المُعلم (شو) بالنسبة لك 510 00:37:21,826 --> 00:37:26,038 المُعلم (شو)؟ أم الحقير (شو)؟ 511 00:37:26,206 --> 00:37:30,334 عفـواً؟ - .لقد سمعتني...أيها الوغد - 512 00:37:34,547 --> 00:37:37,382 أتبحث عن (نزال المرير)، سيدي؟ 513 00:37:37,550 --> 00:37:40,919 عن ماذا تبحث؟ نهايتك؟ 514 00:37:41,095 --> 00:37:42,839 .هكذا الأمر 515 00:38:16,631 --> 00:38:18,374 .(رائـع، (أستان 516 00:38:18,550 --> 00:38:20,673 هل تُمانع الركوب فى سيارتيّ؟ 517 00:38:20,844 --> 00:38:23,335 .حسناً 518 00:38:23,513 --> 00:38:27,926 .لا أبدو مطمئن هنا .لا أعتقد أن الشعب الأسيوي يحبني 519 00:38:41,447 --> 00:38:46,275 حسناً، اذهب تلك الخطوات .وسلم نفسك إلى القيادة 520 00:38:46,452 --> 00:38:48,825 .بالمناسبة، تغير طفيف فى الخطط 521 00:38:48,997 --> 00:38:51,867 .مكتب السجون دعاني بالأمس 522 00:38:52,041 --> 00:38:55,126 ،(سيرسلوك إلى (أوكسبرج .(ليس (فيرليند 523 00:38:55,295 --> 00:38:59,162 لمَ؟ - مَن يدري؟ البروقراطية؟ - 524 00:38:59,340 --> 00:39:02,460 .لن يصنع ذلك أيّ فارق 525 00:39:04,012 --> 00:39:06,799 .هيـا. ستكون عظيم 526 00:39:06,973 --> 00:39:09,844 أجل؟ - .أجل - 527 00:39:13,438 --> 00:39:16,854 هل (ميندي) أو المحامي الخاص بها أتصل بشأن الطلاق؟ 528 00:39:19,611 --> 00:39:22,896 .ليس كأنني أهتم على أية حال 529 00:39:23,072 --> 00:39:24,982 .أراكما بعد 3 سنوات يا رفاق 530 00:39:30,705 --> 00:39:35,082 ماذا تعتقد؟ - .أعتقد بأنك عليك الإبتعاد بسرعة - 531 00:39:43,593 --> 00:39:46,594 .أيها القذز - .أريد الجعة - 532 00:39:48,264 --> 00:39:50,969 .لا تركب السيارة 533 00:40:12,163 --> 00:40:14,156 أهذه أول مرة لك؟ 534 00:40:16,584 --> 00:40:20,000 ،يا حبيبتيّ أليس لديكِ اسم؟ 535 00:40:22,465 --> 00:40:25,799 ،تحدث إليّ مجدداً .وسألف حلمة ثديك اللعينة 536 00:40:25,969 --> 00:40:29,219 .يا أمي، يا أمي - .يا رجُل، أنا خائف أيضاً - 537 00:40:29,389 --> 00:40:31,880 لكن السجن ليس سيئ .كما يقولون 538 00:40:32,058 --> 00:40:36,222 ،إنه أسوأ مما يقولون .قريباً ستُدرك ذلك 539 00:40:36,396 --> 00:40:40,725 .أخبرهم - .ستكتشف، بالقريب العاجل - 540 00:40:42,569 --> 00:40:44,941 ماذا أخبرتك بشأن التحدث إليّ؟ 541 00:40:46,406 --> 00:40:47,734 .تبـاً، يا رجُل 542 00:41:05,357 --> 00:41:07,547 .(سجن ولاية (أكسبرج 543 00:41:10,763 --> 00:41:13,468 .(مرحباً بكم فى سجن (أكسبرج 544 00:41:13,641 --> 00:41:16,726 لأسباب خارجة عن إرادتيّ . لا أطيقها 545 00:41:16,895 --> 00:41:20,643 أنتم أيها السادة المُحترمين .وجدتم أنفسكم تحت إدارتي 546 00:41:20,815 --> 00:41:25,027 .(اسمي المُراقب (فرانسيز جاسكوي 547 00:41:25,195 --> 00:41:27,602 .لكن يمكن أن تدعوني بالرئيس 548 00:41:27,780 --> 00:41:31,529 .(لدينا قانون واحد فقط بـ (أكسبرج 549 00:41:31,701 --> 00:41:37,288 لا تعبث مع الرئيس، ذلك يعني .بأن تتركوني أنا ورجالي وشأننا 550 00:41:37,457 --> 00:41:42,166 .مهما فعلتم أيها الحيوانات ببعضكم .ذلك شأنكم 551 00:41:42,337 --> 00:41:46,085 وخلفكم مباشرةً .حديقة المُراقب 552 00:41:46,257 --> 00:41:51,418 ،أيّ أحد يُمسك وهو يتبول بها .سنقطع قضيبه 553 00:41:53,056 --> 00:41:56,756 العريف (بولارد) سيقودكم .إلى المكتب الطبي حيث تتعرون 554 00:41:56,935 --> 00:42:01,015 ،وتُفتش تجاويفكم .ستتمتعون بذلك 555 00:42:01,189 --> 00:42:05,483 ،الآن، أيها السادة .تقدموا إلى هناك 556 00:42:05,652 --> 00:42:06,683 .قضيبكم الصغير سينكشف 557 00:42:11,199 --> 00:42:14,484 .حسناً، لنكشف عن الموقعة 558 00:42:20,208 --> 00:42:23,956 لمَ تصرخ مثل الفتاة الصغيرة؟ 559 00:42:24,128 --> 00:42:27,165 .أيها العريف، انظر 560 00:42:27,340 --> 00:42:29,131 !رباه 561 00:42:31,719 --> 00:42:36,097 لديّ شعور عجيب .ينمو داخل روحيّ 562 00:42:38,184 --> 00:42:42,597 ،مرحباً بكم، فى شقتكم الخاصة الكبيرة .تقديراً من الولاية 563 00:42:42,772 --> 00:42:44,480 .تقدموا، أيها الأطفال 564 00:42:50,488 --> 00:42:53,489 .هيا، أيتها اللحوم الجميلة 565 00:43:01,749 --> 00:43:06,376 ،مرحباً هناك، أيها الرجل الصغير .أخمن بأننا سنكون زوج وزوجة 566 00:43:07,839 --> 00:43:11,884 ،(اسمي (لاري .(لكن يمكنك أن تدعوني (شورتس 567 00:43:12,051 --> 00:43:14,589 .شورتس)، أنت فى فراشيّ) 568 00:43:14,762 --> 00:43:18,677 ماذا؟ - .ذلك فراشيّ، اخرج - 569 00:43:18,850 --> 00:43:22,183 .تمهل هناك ثانية 570 00:43:22,353 --> 00:43:25,722 .هذا فراشيّ ما الذي اعطاك الحق؟ 571 00:43:29,110 --> 00:43:34,449 .قلت أن ذلك فراشيّ - .أجل، أعتقد إنه ذلك - 572 00:43:42,207 --> 00:43:45,576 .قد تريد تغير الملايات 573 00:43:47,504 --> 00:43:50,421 .فأنا استمنا عليها نوعاً ما 574 00:43:55,386 --> 00:43:56,929 .شورتس)، ذلك فراشك) 575 00:43:57,096 --> 00:44:00,300 حقـاً؟ - .بالطبـع - 576 00:44:00,475 --> 00:44:04,389 ،شكراً، يا رجُل .أعتقد بأننا سنخوض معاً بسعادة 577 00:44:04,562 --> 00:44:05,843 .ضع يدك هنا 578 00:44:08,191 --> 00:44:11,774 .لا أتصافح باليد - .حسناً، أياً كان - 579 00:44:15,865 --> 00:44:18,273 .من الجيد العودة مجدداً 580 00:44:20,411 --> 00:44:23,163 ،(أخبرنيّ، (شورتس مَن أوجس رجُل هنا؟ 581 00:44:23,331 --> 00:44:25,573 مَن أوجس رجُل فى جميع الزنزانات؟ 582 00:44:25,750 --> 00:44:29,000 الأوجس؟ .هناك الكثير من المنافسين 583 00:44:29,170 --> 00:44:33,120 هناك (كليون)، إنه زعيم .ملوك الشياطين، العصابة السوداء 584 00:44:33,299 --> 00:44:38,092 .رأيته يقتل رجُل بقبضته - !ذلك صحيح، أجل - 585 00:44:38,263 --> 00:44:42,640 ،(ثم هناك (جنيتو .إنه رئيس العصابة المكسيكية 586 00:44:42,809 --> 00:44:44,801 .عُد 587 00:44:44,978 --> 00:44:48,643 ،ومهما تفعل .لا تقترب من أولئك الرجال 588 00:44:48,815 --> 00:44:53,975 ...الهدف من إسراء أنفسنا - .إنهم علماء - 589 00:44:54,153 --> 00:44:57,688 .لا يبدون خطر - ...أجل، إنهم سيجتمعون على صوتك - 590 00:44:57,866 --> 00:45:00,357 .ومن ثم يركلون مؤخرتك - .ميز خوفاً... - 591 00:45:00,535 --> 00:45:04,485 ،ثم هناك النازيين .لا أحد منهم قاسي جداً 592 00:45:04,664 --> 00:45:08,744 .لا يُقاتلون بإنصاف ولا يُقاتلون بمفردهم .دائماً يُهاجموك كيد واحدة 593 00:45:08,918 --> 00:45:11,836 ،(قائدهم، (باتريسون .إنه حقير حقـاً 594 00:45:12,005 --> 00:45:15,456 .عمـه زعيم الأمة الآرية 595 00:45:15,633 --> 00:45:17,460 .(دعني أوضح سؤاليّ، (شورتس 596 00:45:17,635 --> 00:45:20,305 مَن أكثر مفترس جنسي خطير؟ 597 00:45:20,471 --> 00:45:22,429 .ذلك سهل 598 00:45:22,599 --> 00:45:25,765 ،إنه (رايموند) الضخم .إنه لا يشبع مطلقاً 599 00:45:25,935 --> 00:45:28,936 إنه مجنون، الزنوج الآخرين .لا يقتربون منـه 600 00:45:29,105 --> 00:45:32,770 لكنهم يؤيدونه .إذاً دخل معركـة 601 00:45:32,942 --> 00:45:35,184 .رايموند) العملاق) 602 00:45:35,361 --> 00:45:37,235 هل يمكنني إستعارة ذلك؟ - .أجل - 603 00:45:37,405 --> 00:45:38,899 .شكراً 604 00:45:40,617 --> 00:45:43,321 أستان). (أستان)، أين تذهب؟) 605 00:45:43,494 --> 00:45:46,365 هل تعتقد أن تلك السجائر بلا صاحب؟ أذلك ما تعتقده؟ 606 00:45:46,539 --> 00:45:49,209 ،سأدفع لك مؤخراً، يا رجُل .ليس لديّ أيّ أموال 607 00:45:49,375 --> 00:45:51,831 أتعتقد بأنني أريد أموال؟ 608 00:45:54,380 --> 00:45:57,963 .عفـواً - .ابتعد، أيها الداعـر - 609 00:45:58,134 --> 00:46:00,542 .سأنال منك لاحقاً 610 00:46:00,720 --> 00:46:02,594 هل دعوتني للتو بالداعر؟ 611 00:46:04,057 --> 00:46:06,014 .أجل، قلت 612 00:46:09,854 --> 00:46:11,977 أيها الحشد، هل سمعتم ذلك؟ 613 00:46:12,148 --> 00:46:15,351 ،رايموند) العملاق، بلا سبب) .دعاني بالداعر للتو 614 00:46:15,527 --> 00:46:17,234 الآن، أكان ذلك عمل حميم؟ 615 00:46:17,403 --> 00:46:20,155 .ليس كأنني دعوته بالسمين 616 00:46:21,449 --> 00:46:24,569 ليس كأنني قلت بأنني رأيت .مؤخرته السمينة الجميلة 617 00:46:27,163 --> 00:46:30,864 ليس كأنني قلت بأن .رائحة أمّه مثل سلطة البيض 618 00:46:31,960 --> 00:46:33,584 .ما يهم 619 00:47:12,876 --> 00:47:14,500 مَن الداعر الآن، أيها الداعر؟ 620 00:47:17,881 --> 00:47:20,798 قلت لك أن (رايموند) سينال بما يفعله يوماً ما، قلت لك؟ 621 00:47:24,387 --> 00:47:27,174 .صاروخيّ الناري 622 00:47:27,348 --> 00:47:29,804 ،لقد سحقت الزنجي الضخم .صافحني 623 00:47:29,976 --> 00:47:32,847 ،لا تستخدم تلك الكلمة معيّ .إنها قبيحة وعنصرية 624 00:47:39,527 --> 00:47:41,401 .إنه مرح أيضاً، يا رجُل 625 00:47:41,571 --> 00:47:44,406 ،حسناً، إنصت هنا، أيها اللعوب حسناً؟ 626 00:47:44,574 --> 00:47:48,192 ،نريدك أن تنضم إلينا ...بمعني؟ أن الزنوج الآخرين سيُمزقون 627 00:47:50,663 --> 00:47:52,537 .قلت لا تتحدث معيّ بتلك الطريقة 628 00:47:52,707 --> 00:47:54,082 .دعني أنال من شتاته 629 00:47:54,250 --> 00:47:57,335 .دعني أقتله - .كلا، سأتولى الأمر، سأتولى الأمر - 630 00:47:58,171 --> 00:48:00,045 .(دع ليّ هذا العمل، (كليون 631 00:48:03,635 --> 00:48:07,335 بالله عليك، لا تخبرني .بأنك ستُدافع عن ذلك الحقير 632 00:48:07,514 --> 00:48:10,847 ،لا يهم ما تراه من لون الجلد أيها الحقير؟ 633 00:48:11,017 --> 00:48:13,223 هلا تخطينا ذلك الأمر؟ 634 00:48:13,394 --> 00:48:16,182 ،ألم تروا حادثة ذلك الزنجي أيها الرجال؟ 635 00:48:16,356 --> 00:48:18,395 ." لقد عملوا إختبار " دي إن أي 636 00:48:18,566 --> 00:48:21,022 .(كلنا أتينا من (أفريقيا - .اسحقه - 637 00:48:21,194 --> 00:48:25,441 ،إنها حقائق ثابتة، تحت الجلد .أنا زنجي أكثر منك 638 00:48:25,615 --> 00:48:27,074 .تباً لذلك - .اسحقـوه - 639 00:48:27,242 --> 00:48:30,942 .اسحقه، يا رجُل، اسحقه - .أيها الحقير - 640 00:48:37,377 --> 00:48:39,334 .اسحقوه 641 00:48:50,557 --> 00:48:52,265 .يا رجُل، نل من ذلك الأحمق 642 00:49:05,113 --> 00:49:06,358 .أيها الداعر الوغد 643 00:49:10,660 --> 00:49:12,451 .تمهل، لنرى ما سيحدث 644 00:49:47,405 --> 00:49:50,192 .خذ العصا - .كلا، لا تأخذها - 645 00:49:56,998 --> 00:49:59,915 .خذ العصا - .كلا، لا تأخذها - 646 00:50:01,669 --> 00:50:03,543 .إنه يفعلها مجدداً 647 00:50:09,093 --> 00:50:11,300 !خذ العصا، خذها 648 00:50:11,471 --> 00:50:14,140 .كلا، كلا، لا تأخذها 649 00:50:22,857 --> 00:50:25,146 قلت له .لا تأخذ تلك العصا 650 00:50:33,117 --> 00:50:35,075 .حتى الرجُل الأسيوي 651 00:50:35,662 --> 00:50:37,654 من أين يأتي ذلك الرجل بحق الجحيم؟ 652 00:50:37,830 --> 00:50:39,704 .تبـاً 653 00:50:39,874 --> 00:50:42,081 .ذلك الرجُل رائع - .حسناً - 654 00:50:42,252 --> 00:50:44,125 .(هيا، (كليون 655 00:50:44,295 --> 00:50:46,965 ،حان وقتك، يا صغيري .لا تكن خائف 656 00:50:47,131 --> 00:50:49,338 .(حان وقت إشراقك، (كليون 657 00:50:54,556 --> 00:50:56,595 .(كليون) 658 00:50:56,766 --> 00:51:00,894 لو تريد مُقاتلتي .فيجب عليك مُقاتلتي 659 00:51:01,062 --> 00:51:04,182 .أفهم - .ألتقط أسنانك الذهب - 660 00:51:04,357 --> 00:51:07,856 .سأدعك تحتفظ بهم تلك المرة 661 00:51:08,027 --> 00:51:10,067 ...لكن لو أتيت ليّ مجدداً 662 00:51:10,697 --> 00:51:13,104 .سأتحفظ عليهم مثل بنك سويسرا 663 00:51:28,548 --> 00:51:31,003 ألن تُساعدني؟ 664 00:51:31,176 --> 00:51:33,845 .أفتقد إلى ضرسيّ 665 00:51:35,305 --> 00:51:37,712 .يجب علينا قتلـه 666 00:51:37,891 --> 00:51:41,840 أحد ما، يتصل .بطبيب تقويم الأسنان 667 00:51:46,482 --> 00:51:50,017 ،(أرى السيد (منتون ...احاط نفسه علماً 668 00:51:50,195 --> 00:51:52,401 .ببيئته الجديدة 669 00:51:53,448 --> 00:51:56,402 أؤمن بأن الوقت قد حان .لحديثي الصغير معـه 670 00:52:05,084 --> 00:52:08,703 .انظر 671 00:52:08,880 --> 00:52:10,919 .إفسحوا، جميعكم 672 00:52:21,226 --> 00:52:25,519 ،يا رجُل، هذا الطعام جيد .لا أدري لما الجميع يعترض عليه 673 00:52:25,688 --> 00:52:27,480 .أنت تُمازحنيّ 674 00:52:27,649 --> 00:52:30,733 .يا رجُل .أريد أن أقول شكراً 675 00:52:32,028 --> 00:52:33,059 لأجل ماذا؟ 676 00:52:34,906 --> 00:52:37,741 .تعرف، لمساعدتي من قبل 677 00:52:37,909 --> 00:52:39,107 .مع (رايموند) العملاق 678 00:52:39,285 --> 00:52:42,156 .لم أكن أساعدك .كنت أساعد نفسي 679 00:52:43,039 --> 00:52:47,037 .كان عليّ أن أضرب الأوجس .وقد تصادف الأمر وكان يتحدث معك 680 00:52:47,961 --> 00:52:49,503 .حسناً 681 00:52:50,630 --> 00:52:53,797 ...لكن، تعرف...أنا أعني 682 00:52:53,967 --> 00:52:55,959 .أعتقد أن ذلك الرجُل أراد مُضاجعتي 683 00:52:59,806 --> 00:53:03,804 .ثق بيّ، فى حالتك .كنت سأؤجل ضربيّ له 684 00:53:09,732 --> 00:53:13,018 .أجل 685 00:53:13,194 --> 00:53:14,605 .حسناً، شكراً على أية حال 686 00:53:16,447 --> 00:53:19,899 ما اسمكِ، أيها الفتاة؟ .لا ترحلي، فقط إلقي التحية 687 00:53:20,785 --> 00:53:23,193 .تعالِ هنا، عودي، أيها الفتاة 688 00:53:23,371 --> 00:53:26,372 شيئاً قاسي على الفتى، أليس كذلك؟ 689 00:53:26,541 --> 00:53:29,826 ،ذلك لا يعنيني بشأن .وسأبقى كذلك 690 00:53:30,003 --> 00:53:32,244 هل فهمت ذلك؟ 691 00:53:48,271 --> 00:53:50,477 .5-1-1 692 00:53:53,318 --> 00:53:56,734 .منتون)، المُراقب يريد رؤيتك) .انهـض 693 00:53:56,905 --> 00:53:59,277 أنا؟ - !الآن، امشي - 694 00:54:00,491 --> 00:54:02,199 .ضع يدك خلف ظهرك 695 00:54:05,705 --> 00:54:08,872 .ادخـل 696 00:54:13,421 --> 00:54:15,793 .منتون)، أنا مسرور أن بأمكانك فعلها) 697 00:54:15,965 --> 00:54:19,334 .يمكنك أن تنزع الأرساغ عنه - متأكد بأنك تريد عمل ذلك، يا رئيس؟ - 698 00:54:19,511 --> 00:54:21,587 .قلت لك انزعها 699 00:54:21,763 --> 00:54:24,336 .لا عليك 700 00:54:24,516 --> 00:54:25,796 .لقد نزعتهما بالفعل 701 00:54:27,852 --> 00:54:29,892 .إنها مسألة نزع الأرساغ 702 00:54:34,817 --> 00:54:38,685 .ذلك مُخيف 703 00:54:38,863 --> 00:54:42,113 .يمكنك الإنتظار بالخارج 704 00:54:43,159 --> 00:54:44,274 .تفضل بالجلوس 705 00:54:50,083 --> 00:54:52,918 أيها المُراقب، لو كان الأمر ...بشأن قتالي فى الساحة 706 00:54:53,086 --> 00:54:54,580 سجائر؟ 707 00:54:56,381 --> 00:54:57,839 .شكراً لك 708 00:55:01,594 --> 00:55:02,792 براندي)؟) 709 00:55:04,514 --> 00:55:06,720 .بالتأكيد 710 00:55:16,609 --> 00:55:18,649 .تعرف، أنتم المُراقبين يجب أن تشتكوا 711 00:55:18,820 --> 00:55:23,031 ،لأن فى الأفلام .دائماً يظهرونكم كالحمقى 712 00:55:23,199 --> 00:55:28,276 ،حسناً .لا أخطط بأن أكون مُراقب للأبد 713 00:55:28,454 --> 00:55:31,076 أذلك صحيح؟ - .(أخبرني، (منتون - 714 00:55:31,249 --> 00:55:33,621 ماذا تعتقد بهذا المكان؟ 715 00:55:35,086 --> 00:55:37,494 .لا بأس، بالنسبة لسجن 716 00:55:37,672 --> 00:55:41,884 .ليس السجن، الأرض 717 00:55:45,388 --> 00:55:50,264 ،إنها مساحة ملكية رائعة .منظر رائع للتلال والمدينة، مستوى عالي 718 00:55:50,435 --> 00:55:53,768 أفترض بأن هناك .حجر أساس تحتنا 719 00:55:53,938 --> 00:55:58,684 ،وصول سهل للمدينة .أرى بعض التطورات المكانية الرائعة 720 00:55:58,860 --> 00:56:02,027 من السيئ وجود سجن على تلك الأرض - .بالضبط - 721 00:56:02,197 --> 00:56:06,526 تعرف، ليست مُصادفة .(أن تأتي إلى (أكسبرج 722 00:56:06,701 --> 00:56:09,572 قمت ببضعة إتصالات .لجلبك إلى هنا 723 00:56:12,665 --> 00:56:14,325 لماذا فعلت ذلك؟ 724 00:56:16,711 --> 00:56:18,170 .تعال هنا 725 00:56:22,050 --> 00:56:25,170 .(عقارات (أكسبرج 726 00:56:25,345 --> 00:56:29,757 ،أنا شريك خفي ،مع بعض المستثمرون من القطاع الخاص 727 00:56:29,933 --> 00:56:35,223 الذين يريدون تحويل هذه .الأرض إلى شقق بالأشتراك الخاص 728 00:56:35,396 --> 00:56:39,264 أؤمن بأن ذلك هو .مجال خبرتك 729 00:56:39,442 --> 00:56:42,858 .حقيقي - ...لأن، كل هذا يُمكن عمله - 730 00:56:43,029 --> 00:56:45,816 .فى حالة إغلاق السجن 731 00:56:45,990 --> 00:56:49,655 .صحيح - .تعرف، بأنني أعمل فى السجن - 732 00:56:49,827 --> 00:56:52,497 أعرف كيف أكسر إرادة الرجُل .واسحق روحـه 733 00:56:52,664 --> 00:56:56,875 ،لكنها عقود عقارات .تلك الأشياء ستضع عائق عليك 734 00:56:57,043 --> 00:56:58,585 .ذلك حيث يأتي دورك 735 00:57:03,341 --> 00:57:06,295 ما يعنيني بذلك الأمر؟ - ...هل تود أن تخرج من هنا - 736 00:57:06,469 --> 00:57:07,500 فى سنة؟ 737 00:57:09,722 --> 00:57:14,052 .لكن لديّ عقوبة إلزامية - ...المُراقبين لهم تقديراتهم - 738 00:57:14,227 --> 00:57:19,055 ،لأطلاق السراح مُبكراً، خصوصاً .إلى المساجين الجدّد المسالمين 739 00:57:19,232 --> 00:57:23,894 .السجون مُزدخمة، كما تعرف - .النظام فاسد - 740 00:57:24,070 --> 00:57:25,315 .أنا محظوظ 741 00:57:25,488 --> 00:57:29,071 لكن يجب عليك أن تنقل .وحدات الرفاهية بجانب البحيرة 742 00:57:29,242 --> 00:57:31,911 ،ذلك سيُضاعف الإيجار .وموقف السيارت يكون تحت الأرض 743 00:57:32,078 --> 00:57:35,494 ،تلك المساحة مهدورة .مَن صَمم ذلك المَكت 744 00:57:35,665 --> 00:57:38,666 لكن كيف ستتخلص من السجن؟ - .دعني أقلق بشأن ذلك - 745 00:57:38,835 --> 00:57:41,160 .أخبرني أكثر عن مواقف ركون السيارات 746 00:58:06,738 --> 00:58:09,110 جهزت الشفرة؟ 747 00:58:09,282 --> 00:58:11,654 .لن يعرف مَن ضربـه 748 00:58:28,009 --> 00:58:30,334 .تلك الندبة، أيها المريض النفسي 749 00:58:48,238 --> 00:58:50,195 تريد تلك الشفرة، أليس كذلك؟ 750 00:58:51,866 --> 00:58:54,737 هل صنعت تلك بعصا فرشاه أسنان؟ 751 00:58:54,911 --> 00:58:56,654 .ذلك مُبدع حقاً 752 00:59:02,836 --> 00:59:06,086 انظر ما صنعته .بـ 3 صابونات ورباط حزاء 753 00:59:07,340 --> 00:59:09,249 .أيها الناري، رجاءً 754 00:59:26,985 --> 00:59:28,977 .هيا، أيها الحقير 755 00:59:49,757 --> 00:59:51,382 .إنه لكم جميعاً 756 00:59:53,344 --> 00:59:54,969 .سيكون هذا مرح 757 01:00:04,772 --> 01:00:08,640 أستان)، ماذا ستفعل لـ (بترسون)؟) 758 01:00:08,818 --> 01:00:11,190 .لقد ضربته قليلاً 759 01:00:11,362 --> 01:00:15,111 لمَ؟ - .أحد ما أخذ شفرة لسحقه - 760 01:00:15,283 --> 01:00:19,992 .يقولون أن عقوبته زادت لمّدة شهر 761 01:00:20,163 --> 01:00:22,998 الآن أعرف ما هو .شعور الشماتة 762 01:00:23,166 --> 01:00:25,040 ماذا؟ - .الشماتة - 763 01:00:25,210 --> 01:00:28,958 إنها كلمة ألمانية تُقال حينما .تشعر بالأرتياح لأن عدوك مُنهمك 764 01:00:35,178 --> 01:00:36,969 .تعرف بأنك كنت ستجلب ذلك عليّ 765 01:00:40,975 --> 01:00:43,893 ،أنا بخير حال .أنتم يا رفاق فى نعيم 766 01:00:44,062 --> 01:00:48,522 ،ذلك رائع، إنصت .أحتاج إلى مساعدتك 767 01:00:48,691 --> 01:00:51,941 .محامي (ميندي) لا يُعاود الأتصال بيّ 768 01:00:52,111 --> 01:00:54,519 .لو سنخوض بهذا الطلاق 769 01:00:54,697 --> 01:00:58,066 .يجب عليك الإتصال بها شخصياً 770 01:00:58,993 --> 01:01:00,274 .(أستان) 771 01:01:00,453 --> 01:01:02,113 .أجل، سأتولى أمر ذلك 772 01:01:02,288 --> 01:01:05,704 ما تلك الموسيقى الصادرة؟ 773 01:01:05,875 --> 01:01:10,833 ،صدق أو لا تُصدق أنا انظر للسيدة (فيرمان) الآن 774 01:01:11,005 --> 01:01:12,797 .عظيم 775 01:01:12,966 --> 01:01:18,387 ،يجب عليّ الذهاب الآن .كما تعرف، نداء الواجب 776 01:01:18,555 --> 01:01:20,843 ،(حسنا، شكراً (لو .سأتصل بك قريباً 777 01:01:29,691 --> 01:01:33,060 أليس أنتِ (شارليز سيرون)؟ 778 01:01:34,571 --> 01:01:37,655 .انظري ما سقط هناك 779 01:01:43,913 --> 01:01:47,448 لذا، كان عليّ استبدال .لحم البقر بلحم الحصان 780 01:01:47,625 --> 01:01:50,662 .ماهـر - .(ذلك (أستان - 781 01:01:50,837 --> 01:01:53,244 منتون)، أريدك أن تُقابل) .(السيد (دونج 782 01:01:53,423 --> 01:01:55,462 .إنه من مجلس مُحافظين السجن 783 01:01:55,633 --> 01:01:59,678 هل تركوا المافيا الفتنامية تَدير مجلس مُحافظين السجن؟ 784 01:02:01,472 --> 01:02:02,635 .وشم إصبعك 785 01:02:04,017 --> 01:02:09,640 ،(كما تقول، (أستان .النظام فاسد 786 01:02:09,814 --> 01:02:13,978 (عائلة السيد (دونج .(شركائيّ فى عقارات (أكسبرج 787 01:02:14,152 --> 01:02:16,904 ،جيد، لأنني كنت أجهز العقود للتو 788 01:02:17,071 --> 01:02:20,191 واللغة مُبهمة للغاية .وذلك يؤدي للمُسألة القانونية 789 01:02:20,366 --> 01:02:23,866 ،أنا متأكد بأنه خطأ غير مقصود .لكن ذلك سيعيقك على المّدى البعيد 790 01:02:24,037 --> 01:02:29,031 أليس كذلك؟ لديّ محامين .لتصحيح ذلك على الفور 791 01:02:29,209 --> 01:02:32,660 ،لديّ محامي ممتاز لذلك .(إنه متخصص بذلك، (لو بوبير 792 01:02:32,837 --> 01:02:36,289 .بوبير)؟ سأتأكد من الإتصال به) 793 01:02:36,466 --> 01:02:40,333 ،(هيا، (دونج .دعنا نفحص البرنامج الترفيهي 794 01:02:46,100 --> 01:02:49,635 .يبدون كالغجر مستعدين للتفتيش 795 01:02:49,812 --> 01:02:54,521 حسناً، امهلني بضع أسابيع .وسأجعلهم أكثر إستعداداً 796 01:02:54,692 --> 01:02:56,650 .اعتمد على ذلك 797 01:02:58,112 --> 01:03:00,319 هل تحب الفراولة؟ 798 01:03:01,658 --> 01:03:04,861 .زرعتهم فى حديقتي الخاصة - .شكراً لك - 799 01:03:05,036 --> 01:03:07,527 منتون)؟ فراولة؟) 800 01:03:08,623 --> 01:03:09,738 .كلا، أنا بخير 801 01:03:15,630 --> 01:03:18,750 .لربما حصدتهم مبكراً جداً 802 01:03:20,718 --> 01:03:22,676 .لا أعتقد ذلك 803 01:03:24,097 --> 01:03:26,670 .الناس خائفة جداً منيّ 804 01:03:26,850 --> 01:03:28,178 .(جيد، (أستان 805 01:03:28,351 --> 01:03:30,640 أهناك مَن يستطيع مُقاومتك؟ 806 01:03:30,812 --> 01:03:33,517 .كلا، أنا مُسيطر على كل شيء 807 01:03:33,690 --> 01:03:35,848 ما الأمر، (أستان)؟ 808 01:03:36,025 --> 01:03:39,229 .تبدوا...بعيد 809 01:03:39,404 --> 01:03:41,112 ...لا أدري، الأمر فقط 810 01:03:41,281 --> 01:03:44,981 الأ تجد نفسك تشعر بالأسف نحو أحداً ما؟ 811 01:03:45,159 --> 01:03:48,825 ربما من الأفضل أن تسألني .لو أشعر بالأسف على المُغفلين 812 01:03:48,997 --> 01:03:50,870 .اطحن قهوتيّ بالصباح 813 01:03:51,040 --> 01:03:54,575 ذلك ما أشعر به أيضاً .إنصت، يجب عليّ الذهاب 814 01:03:54,752 --> 01:03:57,623 .(اجعلني فخوراً، (أستان 815 01:03:57,797 --> 01:04:00,466 ،هيا، يا صغيريّ .احتوينيّ 816 01:04:00,633 --> 01:04:02,959 !أجل - هل تستغلني؟ - 817 01:04:03,136 --> 01:04:05,342 !كلا - ألا تحبني؟ - 818 01:04:05,513 --> 01:04:07,589 !أجل - .أريني - 819 01:04:14,814 --> 01:04:17,851 هل تحبني؟ - .أجل. مرحباً - 820 01:04:18,026 --> 01:04:20,943 .معذرتاً، معذرتاً، أجل 821 01:04:21,112 --> 01:04:23,947 ،مرحباً، (أستان)، أجل .أعتقد بأن لديّ أخبار رائعة 822 01:04:24,115 --> 01:04:28,065 هل تحبني؟ - ...أجل، أعتقد...أعتقد - 823 01:04:28,244 --> 01:04:33,665 السيدة (فيرمان) واحدةً من .النساء التي تثير شهوتك 824 01:04:33,833 --> 01:04:36,620 .عظيم، (لو)، رائع 825 01:04:36,794 --> 01:04:38,834 هل سمعت شيئاً من (ميندي) أو مُحاميها؟ 826 01:04:39,005 --> 01:04:41,081 .كلا 827 01:04:41,257 --> 01:04:45,089 .لكن لا تقول بأنني لا استاهل أمواليّ 828 01:04:50,642 --> 01:04:54,474 .مرحباً، يا صاح .لا أعتقد بأنني طلبت صنييون 829 01:04:58,024 --> 01:05:01,642 أخمن بأنني سأطلب .فطيرة لحم صغيرة 830 01:05:06,533 --> 01:05:08,324 إلى مَن تكتب؟ 831 01:05:08,493 --> 01:05:10,818 .لا أحد على وجه الخصوص 832 01:05:12,121 --> 01:05:15,455 تجلس هناك منذ فترة لتكتب .إلى لا أحد على وجه الخصوص 833 01:05:17,669 --> 01:05:22,710 ،تعرف، (أستان)، أنا هنا منذ زمناً طويل .ويمكنني مُلاحظة الأشياء 834 01:05:22,882 --> 01:05:26,583 مثل قضاء بقية حياتيّ .فى هذه البقعة اللعينة 835 01:05:26,761 --> 01:05:30,011 .لكن هناك شيئاً واحد أتأسف لأجلـه 836 01:05:30,181 --> 01:05:33,681 .(ما تمكنت فعله مع (ميوشي 837 01:05:33,852 --> 01:05:39,854 كان الإنسانة الوحيدة .التي أحبتني لشخصي 838 01:05:41,818 --> 01:05:44,902 .كنت عنيد جداً لأدرك ذلك 839 01:05:45,071 --> 01:05:50,410 .سأفعل أيّ لأغير الطريق الذي سلكته 840 01:05:51,244 --> 01:05:53,035 كيف سلكته؟ 841 01:05:54,163 --> 01:05:55,326 .قتلتها 842 01:05:58,501 --> 01:06:03,329 الكحول لم يكن الشيء .(المُفضل ليّ، (أستان 843 01:06:23,484 --> 01:06:27,565 .(عزيزتيّ، (ميندي .كنت أفكر بكِ كثيراً موخراً 844 01:06:27,739 --> 01:06:29,530 .عنا 845 01:06:29,699 --> 01:06:31,857 .أدركت الآن بأنكِ كنت على حق 846 01:06:32,035 --> 01:06:35,404 .كنت عنيد وأناني 847 01:06:35,580 --> 01:06:39,163 هجركِ ليّ كان من المحتمل .أفضل شيء لكِ 848 01:06:39,334 --> 01:06:41,326 .وأنا حقاً أسف 849 01:06:41,503 --> 01:06:44,207 .ما كان يجب أن أؤذيكِ 850 01:06:44,380 --> 01:06:47,417 أعرف الآن لما أردتي .أن تحظي بطفل معيّ 851 01:06:47,592 --> 01:06:49,881 إنها طريقة آخري .لحبنا لبعضنا البعض 852 01:06:50,053 --> 01:06:52,804 .بطريقة أكثر عمقاً 853 01:06:52,972 --> 01:06:56,507 ،اتمنى، يوماً ما .أن تغفري ليّ 854 01:06:56,684 --> 01:06:59,602 .(مع حبي دائما، (أستان 855 01:07:05,026 --> 01:07:06,734 .يا صغيرتيّ 856 01:07:15,453 --> 01:07:19,451 الآن، أعرف أن جميعكم تريدون .العودة إلى رفع الأثقال وكرة السلة 857 01:07:19,624 --> 01:07:23,075 والأستمناء، لذا سأحاول أن أجعل الحديث قصير، حسناً؟ 858 01:07:23,253 --> 01:07:28,757 سأرمي كل ألعاب الفيديو .والأفلام العنيفة 859 01:07:30,718 --> 01:07:33,174 !لا تفعل ذلك، بالله عليك، يا رجُل 860 01:07:33,346 --> 01:07:36,881 من الآن فصاعداً، أريدكم يا رجال .أن تشاهدون الأشياء المفيدة 861 01:07:37,058 --> 01:07:40,557 بصراحة، الكثير من موسيقى الراب ...التي تستمعون إليها 862 01:07:40,728 --> 01:07:43,184 .تكرهها النساء بشدة 863 01:07:43,356 --> 01:07:46,440 ما الأمر بذلك؟ تحبون النساء، صحيح؟ 864 01:07:46,609 --> 01:07:47,807 !أجل 865 01:07:47,986 --> 01:07:49,729 .الآن، من ناحية لآخرى 866 01:07:49,904 --> 01:07:53,107 أعتقد أن المكسيكين .يعشقون موسيقى الصلصة 867 01:07:57,036 --> 01:08:00,370 ،إنها إيجابية ومن السهل رقصها .ولن تتعبوا منها أبداً 868 01:08:00,540 --> 01:08:03,410 .شورتس)، اعطينا مثلاً) - .ها نحن ذا - 869 01:08:39,037 --> 01:08:40,661 .تبـاً 870 01:08:42,832 --> 01:08:45,833 .حسناً، حسناً 871 01:08:46,002 --> 01:08:49,537 ذلك (أفري-كوبي)، موسيقى .الشارع المكسيكي، لكنكم تفهمون النظرية 872 01:08:49,714 --> 01:08:52,917 ،حسناً، الآن، وبنهابة المطاف .والأكثر أهمية 873 01:08:53,092 --> 01:08:56,010 من الآن فصاعداً، لن يكون هناك .المزيد من الراب فى السجن 874 01:08:56,179 --> 01:08:58,717 !كلا، كلا 875 01:08:58,890 --> 01:09:02,259 ،صحيح ...أيّ أحد يغتصب رفيقه الآخر 876 01:09:02,435 --> 01:09:05,306 .سيتوجب عليه الرجوع ليّ 877 01:09:05,480 --> 01:09:07,188 .ولن أكون لطيفاً 878 01:09:07,357 --> 01:09:10,227 .عفواً، (أستان) الكبير - .(أجل، (جينتو - 879 01:09:10,401 --> 01:09:12,857 لمَ تضع أنفك فيما لا يعنيك؟ 880 01:09:13,029 --> 01:09:15,271 .رجاليّ عدوانيون وبشدة 881 01:09:15,448 --> 01:09:19,316 أحياناً يحتاجون للتخلص من طاقتهم الكامنة، ما شأنك أنت؟ 882 01:09:19,494 --> 01:09:22,495 .حسناً، أولاً، سؤال وجية - .شكراً لك - 883 01:09:22,664 --> 01:09:26,875 ما شأني بذلك؟ .حسناً، بأمانة، لا يروق ليّ الأمر 884 01:09:27,043 --> 01:09:30,910 .ودعوني أريكم لماذا .روبي)، تعال هنا) 885 01:09:31,089 --> 01:09:32,963 ،(أجل، (روبي .تعال هنا 886 01:09:37,846 --> 01:09:41,760 ،(حسناً، حسناً، (روبي ما مّدة حكمك هنا بـ (أكسبرج)؟ 887 01:09:41,933 --> 01:09:45,847 .من خمسة إلى عشرة - .من خمسة إلى عشرة سنوات - 888 01:09:46,020 --> 01:09:48,891 ما الذي فعلته بالتحديد لتأخذ ذلك الحُكم؟ 889 01:09:49,065 --> 01:09:52,564 .بعت المرجوانا 890 01:09:52,735 --> 01:09:56,401 .الكثير من المارجوانا 891 01:09:58,616 --> 01:10:00,775 .شكراً، (روبي)، اذهب لمقعدك 892 01:10:00,952 --> 01:10:04,487 ،لقد باع الماجوانا .كان تاجر للمارجوانا 893 01:10:04,664 --> 01:10:08,578 ،لست هنا لأتجادل فى سياسة المُخدرات .لا أعتقد بأنهم قُساة بما يكفي 894 01:10:08,751 --> 01:10:12,452 .أياً كان 895 01:10:12,630 --> 01:10:15,999 (لكن فقط لأن (روبي .كان مُذنب لبيعه المُخدرات 896 01:10:16,176 --> 01:10:21,170 لا يعني إنه يستحق الإغتصاب .بمؤخرته كل يوم لعشرة سنوات 897 01:10:21,347 --> 01:10:23,589 .لا أعتقد أن ذلك عادل 898 01:10:23,766 --> 01:10:26,803 .بعضكم هنا 899 01:10:26,978 --> 01:10:32,933 ،لأنكم تقودون وأنتم سكارى .بعضكم لديه ولع للكوكايين 900 01:10:33,109 --> 01:10:36,276 .بعضكم سرق بنك 901 01:10:36,446 --> 01:10:40,111 .(أنا أتحدث إليك، (أوتس 902 01:10:42,452 --> 01:10:46,284 لكن لا يعني ذلك أن .يتم إغتصابك، إنه غير عادل 903 01:10:47,957 --> 01:10:51,457 .(أجل، (كرنهن - ماذا عن الرجال المُدانين بالإغتصاب؟ - 904 01:10:51,628 --> 01:10:54,961 هل يمكننا إغتصابهم؟ - !أجل - 905 01:10:55,131 --> 01:10:57,207 .إغتصاب المُغتصبين .يبدو مُلائم 906 01:10:57,383 --> 01:10:59,921 ،العقاب الذي يُلائم الجريمة .إمض 907 01:11:00,094 --> 01:11:02,965 .ذلك ما اتكلم عنـه 908 01:11:03,139 --> 01:11:07,718 ماذا عن أطفال المغتصبين؟ - .أجل - 909 01:11:07,894 --> 01:11:10,266 ،أجل، هم ايضاً، نظرية جيدة أيّ أحداً آخر؟ 910 01:11:15,610 --> 01:11:16,808 !أستان) الكبير) 911 01:11:16,986 --> 01:11:21,316 ماذا عن المُزورين؟ - ماذا؟ - 912 01:11:21,491 --> 01:11:25,820 ،المُزورين؟ (رايموند) العملاق .أنت الوحيد المُزور هنا 913 01:11:25,995 --> 01:11:28,830 !أجل 914 01:11:28,998 --> 01:11:32,165 ،تمهلوا دقيقة هل تريد أحداً ما؟ 915 01:11:34,879 --> 01:11:37,038 هنا شيئاً آخر .يجب علينا توضيحـه 916 01:11:37,215 --> 01:11:40,335 هناك اختلاف بين .الجنس الرومانسي والإغتصاب 917 01:11:40,510 --> 01:11:44,093 .الآن، (رايموند) العملاق 918 01:11:44,264 --> 01:11:47,099 أنا متأكد بأن هناك أحد .يريد ممارسة الجنس معك 919 01:11:47,267 --> 01:11:49,758 .ليس أنا - حسناً، أيّ أحد؟ - 920 01:11:51,771 --> 01:11:54,855 .أجل، أجل 921 01:11:59,279 --> 01:12:01,188 !(تايلور) 922 01:12:01,364 --> 01:12:05,907 .عظيم - !يا رجُل - 923 01:12:15,420 --> 01:12:18,540 .احظوا بالمرح أنتما الأثنين .لكن ارتدي الواقي 924 01:12:18,715 --> 01:12:20,707 .حسناً 925 01:12:29,517 --> 01:12:30,976 !أيتها الممرضات 926 01:12:37,275 --> 01:12:41,142 الآن، أولئك الأثنين على وشك .ممارسة جنس رومانسي 927 01:12:41,321 --> 01:12:44,322 ،شيئاً جميل وضدد الإغتصاب 928 01:12:44,490 --> 01:12:47,694 .الغير مسموح به - ما عدا المُغتصبين؟ - 929 01:12:47,869 --> 01:12:50,075 .ما زال بأمكاننا إغتصابهم - .كلا، لا يمكنكم - 930 01:12:50,246 --> 01:12:53,662 ماذا؟ - .لقد غيرت رأييّ - 931 01:12:53,833 --> 01:12:55,411 .إنها عادة سيئة وشيء بارد فظيع 932 01:12:55,585 --> 01:12:59,001 ،إن لم تكونوا سعداء بذلك 933 01:12:59,172 --> 01:13:02,920 .فأنتم على الرّحب لمُقاتلتي 934 01:13:03,843 --> 01:13:06,417 ،لا أعتقد ذلك .حسناً، اذهبوا 935 01:13:06,596 --> 01:13:08,802 .انصرفوا 936 01:13:10,225 --> 01:13:12,716 .مُحاضرة رائع - حقـاً؟ - 937 01:13:12,894 --> 01:13:15,811 .كان يجب أن افتح مجال للمزاح - .أجل، كان ذلك جيد - 938 01:13:15,980 --> 01:13:19,266 أجل؟ - .أجل، آسف على موسيقى المكسيك - 939 01:13:19,442 --> 01:13:20,640 .دع الأمر يمضي 940 01:13:22,654 --> 01:13:27,066 ،أستان) الكبير) .تفقد الطيور المُحبة 941 01:13:36,835 --> 01:13:38,033 .جيد لهما 942 01:13:39,671 --> 01:13:41,912 .لديّ شيئاً مهم أريدك أن تراه 943 01:13:42,090 --> 01:13:43,252 دعني أكُل، حسناً؟ 944 01:13:43,424 --> 01:13:44,669 .أستان) الكبير) 945 01:13:46,719 --> 01:13:50,135 هل يمكننا التحدُث؟ - .بسـرعـة - 946 01:13:50,306 --> 01:13:52,513 .أريد أن أشكرك لما فعلته هناك 947 01:13:52,684 --> 01:13:56,053 ...لم أفعل شيئاً - .لا تقول بأنك لم تفعل شيئاً ليّ - 948 01:13:56,229 --> 01:13:59,396 لأنك فعلت، أليس كذلك؟ 949 01:14:00,733 --> 01:14:03,937 .قليلاً - .حسناً، شكراً - 950 01:14:04,112 --> 01:14:07,528 .أجل، شكراً، يا رجُل - !(جيلو) - 951 01:14:07,699 --> 01:14:10,403 !عُد هنا ماذا دهاك؟ 952 01:14:10,577 --> 01:14:11,691 .اصمت 953 01:14:14,873 --> 01:14:17,957 ،أستان) الكبير) .أحببت ما قلتـه 954 01:14:18,126 --> 01:14:19,537 .أريد الإنضمام إلى عصابتك 955 01:14:21,546 --> 01:14:25,246 .ليس لديّ عصابة - !أجل، لديك - 956 01:14:29,679 --> 01:14:30,877 .حسناً، أنت بداخلها 957 01:14:33,308 --> 01:14:36,926 أنا أبضاً؟ 958 01:14:41,941 --> 01:14:46,437 .أجل، أنت أيضاً 959 01:14:49,157 --> 01:14:52,027 .جميعكم - .شكراً - 960 01:14:53,286 --> 01:14:56,619 !أجل 961 01:14:56,789 --> 01:14:59,197 حسناً، هل يمكنني الأكل الآن؟ 962 01:15:01,794 --> 01:15:04,998 .أجل، فعلت - .يجب أن يأكل - 963 01:15:08,801 --> 01:15:11,471 قلت لك بأن لديّ شيئاً .هام أريدك أن تراه 964 01:15:17,810 --> 01:15:18,925 .(من (ميندي 965 01:15:28,154 --> 01:15:29,565 .تريد أن تراني 966 01:15:53,263 --> 01:15:54,757 .تصافحوا 967 01:15:58,268 --> 01:16:00,344 حاولوا المُضي معاً؟ 968 01:16:08,611 --> 01:16:10,070 .شكراً 969 01:16:22,417 --> 01:16:25,537 .معذرتاً، يا رجُل - .كلا، كان ذلك خطايّ - 970 01:16:25,712 --> 01:16:28,333 .كلا، حقاً، كان خطأيّ 971 01:16:28,506 --> 01:16:31,673 ،يوجد لعبة أطواق هناك .لو تريد اللعب 972 01:16:31,843 --> 01:16:32,922 .سيروق ليّ ذلك 973 01:16:58,887 --> 01:17:01,806 .أقتل كل الزنوج 974 01:17:02,850 --> 01:17:04,935 .قّبل كل الزنوج 975 01:17:13,843 --> 01:17:17,508 .عيد ميلاد سعيد - .شكراً لك - 976 01:17:17,680 --> 01:17:20,432 .انظر، إنها شفرة - .أجل - 977 01:17:56,010 --> 01:17:58,133 .أستانلي)، حبيبي) 978 01:17:58,304 --> 01:18:00,593 .أحببت خطابك 979 01:18:00,765 --> 01:18:03,600 .افتقدت إليكِ بشدة 980 01:18:03,768 --> 01:18:07,813 ،قبل أن نخوض بأيّ شيء .هناك 3 كلمات أريد سماعهم 981 01:18:07,981 --> 01:18:10,935 كنت مُخطئ؟ - .فتى مُطيع - 982 01:18:13,862 --> 01:18:16,862 يبدوا المكان مثل .نزهـة حضانة هناك 983 01:18:17,031 --> 01:18:18,574 .(إنه (منتون 984 01:18:19,784 --> 01:18:23,996 ماذا تعني، بأنه (منتون)؟ - .حسناً، أولاً، منع الإغتصاب - 985 01:18:24,163 --> 01:18:26,452 تلك هى النقطة التي .تجعل لا أحد يضرب الآخر 986 01:18:26,624 --> 01:18:29,874 ،(إنهم يسرعون للإنضمام إلى عصابة (منتون .و(منتون) يضرب الرجال الأشرار 987 01:18:30,044 --> 01:18:33,248 لقد جعلهم يخافون أن .ينظر كل منهم للآخر 988 01:18:33,423 --> 01:18:37,171 .لا نحظى بقتال منذ ثلاثة أيام - ...إعتقدت أنني رأيت معركـة - 989 01:18:37,343 --> 01:18:40,463 ذلك المكسيكي الضخم .(بالأمس، (جيهوس 990 01:18:40,638 --> 01:18:44,422 .كان ذلك شِجار أحباء طبيعي 991 01:18:44,601 --> 01:18:47,008 ذكرى مرور أسبوعين .(على (أنجبرج 992 01:18:47,187 --> 01:18:49,891 ،ذلك لم يكن لطيف منه أليس كذلك؟ 993 01:18:50,064 --> 01:18:54,145 حسناً، لقد رتبوا الأمر، كان عليك .(رأيت الكعك الذي صنعوه لـ (أنجبرج 994 01:18:54,319 --> 01:18:56,810 ...كان مُميز - ،اخرج من هنا الآن - 995 01:18:56,988 --> 01:19:00,606 ،واحضر (منتون) هنا .هل تفهمني؟ أعني على الفور 996 01:19:00,783 --> 01:19:03,950 !الآن اسـرع 997 01:19:05,580 --> 01:19:09,447 لن أقول عن هذا، ولكني أعتقد ،أن تلك أفضل ممارسة جنس 998 01:19:09,626 --> 01:19:12,377 .حظينا بها 999 01:19:12,545 --> 01:19:15,297 ،أعتقد أن بُعدي عنكِ كل تلك المّدة .جعلكِ تشعرين بالجنون 1000 01:19:15,465 --> 01:19:19,593 ،أجل، أعتقد ذلك .المُعلم فتح عينيّ، جنسياً 1001 01:19:19,761 --> 01:19:23,130 لقد أرانيّ كل .(مواقع الأختلاف فى (كميرا سترا 1002 01:19:23,306 --> 01:19:26,757 المُعلم؟ هل كنت ترينـه؟ - .أجل، إنه يقيم فى المنزل - 1003 01:19:26,935 --> 01:19:30,054 لقد تعلمت التدليل .وكيفية تقوية مهبليّ 1004 01:19:30,230 --> 01:19:33,396 !ذلك الفاسد الحقير 1005 01:19:33,566 --> 01:19:35,891 .منتون)، الوقت انتهى) - ...لكن، (أستان)، أنا - 1006 01:19:36,069 --> 01:19:39,936 .المُراقب يريد رؤيتك الآن - .تمهل، لا أريدكِ أن ترينـه - 1007 01:19:40,114 --> 01:19:44,527 أخبري المُعلم فى وجهه بأنني .سأخرج من هنا قريباً واسحقـه 1008 01:19:44,702 --> 01:19:47,075 ،لا تخبريـه .أنتِ غير مسموح لكِ برؤيتـه 1009 01:19:47,247 --> 01:19:49,370 .لقد قلت الآن 1010 01:19:49,541 --> 01:19:51,248 .(منتون) - .غير مسموح لكِ برؤيتـه - 1011 01:19:51,417 --> 01:19:53,624 .أحبك، يا حبيبي - .لنذهب - 1012 01:19:53,795 --> 01:19:55,419 !ذلك الحقير 1013 01:20:04,931 --> 01:20:07,636 أرهنك بأنك لا تعلم .بأنني كنت وسيط روحي 1014 01:20:09,686 --> 01:20:14,146 ،ذلك صحيح .أنا قادر على رؤية المستقبل 1015 01:20:15,775 --> 01:20:18,859 .لم أدرك ذلك - ...دعني أخبرك بما سيحدث - 1016 01:20:19,028 --> 01:20:21,270 .لأسبوع من اليوم 1017 01:20:24,200 --> 01:20:27,534 مجلس المُحافظين ،سيأتي لتفتيش السجن 1018 01:20:27,704 --> 01:20:31,832 ،وشيئاً سيئ يحدث 1019 01:20:32,000 --> 01:20:36,412 بعض المساجين يجدون طريقة ،لتهريب الأسلحة إلى الساحة 1020 01:20:36,588 --> 01:20:39,209 ،وإضطربات كبيرة تندلـع 1021 01:20:39,382 --> 01:20:43,546 وبينما المجلس يُراقب ،حالة الرعب السائدة بالسجن 1022 01:20:43,720 --> 01:20:47,848 رجالي يُجبرون على إطلاق النار ،على الساحة بالأمر 1023 01:20:48,016 --> 01:20:51,017 .لإنهاء الفوضى 1024 01:20:51,186 --> 01:20:56,262 ،ونتيجة لتلك الفاضحة ،سيقرر المجلس بيع الملكية 1025 01:20:56,441 --> 01:20:59,857 .لعائلة فتناميـة 1026 01:21:00,028 --> 01:21:02,779 .(مقدرها فى (سان بيدرو 1027 01:21:02,947 --> 01:21:06,233 .والجميع سيعيش بسعادة بعد ذلك 1028 01:21:07,327 --> 01:21:08,987 .خاصـة أنا 1029 01:21:09,162 --> 01:21:13,456 ...الآن، لو الأحداث التي تنبأت بها 1030 01:21:13,625 --> 01:21:16,080 ...لا تثمر شيئاً 1031 01:21:17,837 --> 01:21:21,123 .سأكون خائب الأمل جداً 1032 01:21:28,598 --> 01:21:30,674 .وحينما أصبح خائب الأمل 1033 01:21:30,850 --> 01:21:33,057 .(السيد (دونج 1034 01:21:33,228 --> 01:21:37,973 سيدوس على ظهور الرجال .كأنه ينتزع عمودهم الفقري 1035 01:21:51,913 --> 01:21:56,491 ،لقد قضيت 35 عام من عمريّ 1036 01:21:56,668 --> 01:22:00,202 ،فى هذه البالوعة السيئة 1037 01:22:00,380 --> 01:22:04,958 ولن ابتعد بدون شيئاً .استند عليه 1038 01:22:06,261 --> 01:22:09,297 سجنك الصغير يتهوى .للنهاية الآن 1039 01:22:10,265 --> 01:22:14,558 ،أنت لاعب ماهـر .لربما تريد إطلاق سراحـك 1040 01:22:14,727 --> 01:22:17,432 كم من الرجال سيُقتلون؟ 1041 01:22:17,605 --> 01:22:22,600 .مَن يكترث؟ إنهم حيوانات 1042 01:22:24,737 --> 01:22:26,148 !(بيلارد) 1043 01:22:28,491 --> 01:22:32,987 .خذ السيد (منتون) إلى زنزانتـه - .(أجل، سيدي، هيا، (منتون - 1044 01:22:38,626 --> 01:22:41,876 أستان)، أتعرف رجلان أسيويان) ...يضربون قضيبك 1045 01:22:42,046 --> 01:22:44,917 بعد ممارسة الجنس مع إمرأة جذابة كبيرة السن؟ 1046 01:22:45,091 --> 01:22:47,416 .(كلا، (لو 1047 01:22:47,594 --> 01:22:51,461 السيد (فيرمان) لا ترد .على أيّ من إتصالاتيّ 1048 01:22:51,639 --> 01:22:54,759 من الأفضل لك أن .توافق على عرض المُراقب 1049 01:22:54,934 --> 01:22:59,727 ليس هناك ما يمكنني فعله؟ - .أنا آسف، انتهى الأمر - 1050 01:22:59,898 --> 01:23:02,186 .أنت فى خطر حقيقي 1051 01:23:02,358 --> 01:23:05,110 اخرج نفسك من هناك .حالماً تستطيع 1052 01:23:33,014 --> 01:23:34,722 .(بيلارد) 1053 01:23:36,100 --> 01:23:37,927 .أخبر المُراقب بأنني قبلت عرضه 1054 01:23:39,479 --> 01:23:41,056 .أريد الخروج من هنا 1055 01:23:48,863 --> 01:23:52,528 أستان)، النازيين كانوا يقولون أن) .كعكة (مريم العذراء) مُزيفـة 1056 01:23:52,700 --> 01:23:55,701 .ذلك ليس لطيفاً - ...النازيين كانوا يقولون - 1057 01:23:55,870 --> 01:23:57,530 .أن (مريم العذراء) بلا قوة 1058 01:23:57,705 --> 01:24:00,825 قسطنطين) كان يُهدأ) ...الكاهن البيزنطي بإعطائه 1059 01:24:01,000 --> 01:24:04,701 إلاهة للصلاة، لقد كانوا .يشاهدون قناة التاريخ 1060 01:24:04,879 --> 01:24:08,165 ماذا. - ماذا ستفعل حيال الأمر؟ - 1061 01:24:08,341 --> 01:24:11,093 .لن أفعل أيّ شيء حيال الأمر 1062 01:24:13,513 --> 01:24:14,841 ماذا حدث له، يا رجُل؟ 1063 01:24:15,014 --> 01:24:18,015 !(أستان). (أستان) 1064 01:24:18,601 --> 01:24:22,136 البرازلين لا يتوقفوا .عن دعـوة (فيراب) بالعربي 1065 01:24:22,313 --> 01:24:25,184 .أنا لست عربي، أنا فارسي 1066 01:24:25,358 --> 01:24:28,561 لماذا أهتم؟ .تبدو مثل العربي 1067 01:24:29,612 --> 01:24:32,364 .إنصتوا، جميعكم 1068 01:24:33,950 --> 01:24:36,986 ،جميعكم وشأنكم هل سمعتونيّ؟ 1069 01:24:37,161 --> 01:24:39,653 لا أهتم بما يفعله .بعضكم لبعض 1070 01:24:39,831 --> 01:24:42,404 .أيها الرفاق 1071 01:24:43,877 --> 01:24:45,501 .نادي الكتاب العرقي 1072 01:24:47,505 --> 01:24:50,708 ،أنتم تكرهون بعضكم .لذا توقفوا عن التظاهر 1073 01:24:50,884 --> 01:24:54,549 .(أنت لا تعرف بشأن (ماكبث - .تباً لك، أيها الحقير - 1074 01:25:17,160 --> 01:25:20,529 .أجل، ذلك أفضل بكثير، سيدي 1075 01:25:38,097 --> 01:25:39,508 أستان) الكبير؟) 1076 01:25:42,018 --> 01:25:43,560 .يجب أن نتحدث 1077 01:26:00,537 --> 01:26:02,244 .إعتقد أنك تهتم بنا 1078 01:26:04,582 --> 01:26:05,958 .حسناً، لا أهتم 1079 01:26:13,466 --> 01:26:16,004 .أيها الناري الصغير 1080 01:26:17,554 --> 01:26:21,338 ،لمَ لا تجلس هنا .أخي الأبيض الصغير 1081 01:26:35,572 --> 01:26:37,363 .هنا، خذ طعاميّ 1082 01:26:38,366 --> 01:26:40,572 .سأحتاج لحلق رأسيّ 1083 01:26:40,743 --> 01:26:44,409 ضع بعض الأوشام على جبهتك؟ 1084 01:26:45,415 --> 01:26:46,826 .هيا، تناول 1085 01:26:50,712 --> 01:26:53,000 .كنت مُخطئ بشأنك 1086 01:26:53,173 --> 01:26:55,082 .كلنا كنا مُخطئين 1087 01:26:56,759 --> 01:27:00,175 .ابتعد عن الساحة غداً هل تسمعني؟ 1088 01:27:06,895 --> 01:27:10,727 تجمعتنا يسكن فيها .أخطر المجرمين 1089 01:27:10,899 --> 01:27:15,525 لكن هنا، فى (أكسبرج) لدينا .أقوى برنامج للتأهيل 1090 01:27:15,695 --> 01:27:20,357 أستان منتون)، أريدك أن) .تُقابل مجلس المحافظين 1091 01:27:21,743 --> 01:27:24,364 لا تذهب إلى الساحة اليوم، (أستان)؟ 1092 01:27:24,537 --> 01:27:27,823 .لا أشعر بالإرتياح، أيها المُراقب - .لربما هذا سيجعلك تشعر بالإرتياح - 1093 01:27:27,999 --> 01:27:31,913 ،بسبب سلوك (أستان) النموذجي ،وافق المجلس على إطلاق سراحـه 1094 01:27:32,086 --> 01:27:34,494 .سنجتمع معه اليوم 1095 01:27:35,256 --> 01:27:37,830 .حسناً، من الأفضل أن نتحرك 1096 01:27:43,306 --> 01:27:46,390 .سيتم تنفيذ الخطة الساعة 12.30 1097 01:27:46,559 --> 01:27:50,937 .الساعة 12.30 .أنا الآن من رجال العقارات 1098 01:28:23,930 --> 01:28:26,088 .أستان)! حبيبي) 1099 01:28:29,561 --> 01:28:31,518 سأتعامل معكِ خلال دقيقة؟ - أكل شيء على ما يرام؟ - 1100 01:28:31,688 --> 01:28:33,182 .كلاكما 1101 01:28:37,569 --> 01:28:40,523 .السجين التالي رقم 5824 1102 01:28:41,239 --> 01:28:43,991 .(فيما يتعلق بـ (أستان منتون .لديكما الملفات 1103 01:28:47,662 --> 01:28:51,612 ،(خلال وقته القصير هنا، (منتون .لديه سجل نموذجي 1104 01:28:51,791 --> 01:28:55,290 ،وجعل الأمر مُلاحظ بالرغم من إنه سّجين جديد 1105 01:29:01,301 --> 01:29:03,708 .تمهلوا 1106 01:29:03,887 --> 01:29:07,137 ،(قبل أن نُصوت، (منتون أهناك شيئاً تريد إضافته؟ 1107 01:29:07,307 --> 01:29:10,557 ...،أود أن أقول فقط 1108 01:29:10,727 --> 01:29:12,850 ...لقد تعلمت الكثير حقاً 1109 01:29:13,021 --> 01:29:15,476 .وأنا جاهز للعودة إلى العمل 1110 01:29:17,150 --> 01:29:19,308 .جيد، نود أن نسمع ذلك 1111 01:29:20,653 --> 01:29:23,903 هنا الساحة حيث يأتي .المساجين لممارسة التمارين 1112 01:29:24,073 --> 01:29:27,656 ،(ذلك حيث يوجد (تشارلي .يوحلق بأعلى الحائط 1113 01:29:27,827 --> 01:29:31,113 ،حسناً، فى ضوء .(توصية المُراقب (جاسكوي 1114 01:29:31,289 --> 01:29:34,788 أعتقد أن لدينا حالة رائعة .لنطلق سراحها 1115 01:29:37,378 --> 01:29:39,667 سيد (منتون)؟ 1116 01:29:42,175 --> 01:29:45,425 ما هو شعورك لخروجك من هنا اليوم؟ 1117 01:29:49,724 --> 01:29:51,384 سيد (منتون)؟ 1118 01:29:55,563 --> 01:29:57,307 هل ذكرت لكم بأنني رجُل عقارات؟ 1119 01:29:58,525 --> 01:30:02,107 اضع عيني على بعض .الملكيات القريبة من هنا 1120 01:30:02,278 --> 01:30:06,490 .لا اطيق الإنتظار لتطوريها - .ذلك جدير بالثناء - 1121 01:30:06,658 --> 01:30:10,276 ،تعرفوا، بينما كنت هنا .إنضممت لعصابة سائقي الدرجات 1122 01:30:10,453 --> 01:30:13,288 .شواذ جنسياً 1123 01:30:13,456 --> 01:30:15,532 ،على أية حال .لقد قالوا حينما اخرج 1124 01:30:15,708 --> 01:30:18,662 إنهم يودون التخيم فى .مدرسة ثانوية بالقرب من هنا 1125 01:30:18,837 --> 01:30:20,247 .اتمنى أن لا تكون مشكلة 1126 01:30:20,421 --> 01:30:24,918 إنهم رجال رائعين، ما عدا ،فقط حينما يسكرون 1127 01:30:25,093 --> 01:30:26,670 .فى نهاية عُطلة الأسبوع 1128 01:30:26,845 --> 01:30:31,637 ،لكن معظم الناس التى أتعامل معهم .لا يحتاجون لمعرفة ذلك 1129 01:30:31,808 --> 01:30:35,936 ،لأن معظمهم سيدات عجوز .ليست مؤخراتهم رائعة 1130 01:30:36,104 --> 01:30:37,218 .لو فهمت إنحرافي 1131 01:30:38,898 --> 01:30:42,647 أخبريني، هل جدتكِ ما زالت على قيد الحياة؟ .يمكنني أن أفعل لها صفقة جيدة 1132 01:30:42,819 --> 01:30:44,895 ،بمرور الوقت سأخوض معها 1133 01:30:45,071 --> 01:30:49,863 ستمنحني الجنس اليدوي وراء الصيدلية .لدفع ثمن دواء إلتهاب المفاصل 1134 01:30:51,661 --> 01:30:54,697 لمرتين، كما تعرفين؟ .الأشياء التي ترينها فى أفلام الجنس 1135 01:30:56,833 --> 01:31:00,878 ،بأبة حال، تلك أثداء رائعة ما لديكِ .بجدية 1136 01:31:01,045 --> 01:31:03,750 يذهبون العقل؟ .أود رؤية بعض أثدائكِ 1137 01:31:04,966 --> 01:31:07,967 ،دعيني أرى، يا أمرأة، ذلك مُثير .دعيني أرى ذلك 1138 01:31:08,136 --> 01:31:11,421 ،دعيني ألمس أحدهما هل بإمكاني؟ رجاءً؟ 1139 01:31:11,598 --> 01:31:14,219 ،إطلاق سراح مرفوض .خذه إلى زنزانتـه 1140 01:31:14,392 --> 01:31:18,224 ما لون حلماتكِ؟ أراهن بأنهم ورديون! أو بني؟ 1141 01:31:18,396 --> 01:31:19,890 أراهم بدولار أو ربع؟ 1142 01:31:22,567 --> 01:31:24,939 أستان)، هل ربحنا؟) 1143 01:31:25,111 --> 01:31:26,938 .إليكِ عنيّ، أنا فى عجلة 1144 01:31:27,113 --> 01:31:28,488 .(لا تخف، (أستانلي 1145 01:31:28,656 --> 01:31:32,357 ،سأستمر بالإعتناء بزوجتك .بينما أنت غائب 1146 01:31:32,535 --> 01:31:35,157 .(شكراً جزيلا، (بيل - ،ليس الشكر ما أحتاجه - 1147 01:31:35,330 --> 01:31:38,117 .(لقد تعلقت بصُحبة (ماندي 1148 01:31:38,291 --> 01:31:42,205 منذ أن جعلتني .السجائر عاجز 1149 01:31:42,378 --> 01:31:45,415 كان لديّ صلة ضعيفة .بالجنس الناعم 1150 01:31:46,382 --> 01:31:47,793 عاجـز؟ 1151 01:31:47,967 --> 01:31:50,209 اعتدت أن أعتقد أن .السجائر جيدة 1152 01:31:50,386 --> 01:31:56,140 لكن العجز الجنسي .يكتفني من كل جانب 1153 01:31:56,309 --> 01:31:59,345 .أنت عاجز، ذلك عظيم - .كلا، فى الحقيقة - 1154 01:32:00,230 --> 01:32:02,803 ،صغيرتيّ، أحبكِ . سأكتب لكِ حالماً أستطيع 1155 01:32:02,982 --> 01:32:04,774 .حسناً 1156 01:32:07,987 --> 01:32:10,110 .ذلك فتايّ 1157 01:32:10,782 --> 01:32:12,241 .أحبك، يا صغيريّ 1158 01:32:13,618 --> 01:32:16,323 .إنه يهرب 1159 01:32:16,496 --> 01:32:18,868 .شاهدوا السُجناء وهم يدخلون 1160 01:32:54,033 --> 01:32:55,907 .المُعلم دربك جيداً 1161 01:32:56,077 --> 01:32:59,612 ،لا تخبرني أنت تدربت مع المُعلم أيضاً؟ 1162 01:32:59,789 --> 01:33:04,498 .أنا طالبه الأول - .لم أرى ساقك وهى قادمة - 1163 01:33:04,669 --> 01:33:07,623 هناك العديد من الأشياء .لن تراها وهى قادمة 1164 01:33:07,797 --> 01:33:10,371 حقاً؟ مثل ماذا؟ 1165 01:33:25,106 --> 01:33:29,982 .هون الأمر عليك - .كنت سأهون الأمر - 1166 01:33:44,918 --> 01:33:47,753 .املاء كأسك هنا - .شكراً جزيلاً - 1167 01:33:48,588 --> 01:33:50,746 كيف حالكِ؟ 1168 01:33:50,924 --> 01:33:51,955 .أجل، جيد 1169 01:34:07,315 --> 01:34:11,941 لا أعتقد أن المُعلم .جهزك لهذا 1170 01:34:17,033 --> 01:34:19,524 .هنا يأتي النسر 1171 01:34:51,192 --> 01:34:52,936 هل تلك أسلحة؟ 1172 01:35:09,502 --> 01:35:12,373 أحداً ما لم يقوي .حلمات ثديك 1173 01:35:23,099 --> 01:35:24,677 .تبدو كالأضطربات 1174 01:35:53,171 --> 01:35:55,626 .إحتفلت مبكراً جداً 1175 01:36:08,144 --> 01:36:10,979 أيها المُراقب، ألا يمكنك عمل شيئاً لإيقاف هذا؟ 1176 01:36:11,147 --> 01:36:15,311 .بيلارد)، إستعد لإطلاق النار) 1177 01:36:56,484 --> 01:36:58,062 .إصبع الموت 1178 01:37:05,285 --> 01:37:06,695 .ذلك لك 1179 01:37:12,750 --> 01:37:16,001 لا أدري لو أن المُعلم .جهزك لهذا 1180 01:37:29,684 --> 01:37:33,267 مستعد للرقص، أيها الحقير؟ - .لاحظ ألفاظك، أيها الداعـر - 1181 01:37:33,438 --> 01:37:34,636 .إطلاق النار كالعادة 1182 01:37:36,524 --> 01:37:37,687 .لا تتقاتلوا 1183 01:38:30,203 --> 01:38:31,578 لمَ لا تطلق النار؟ 1184 01:38:39,712 --> 01:38:42,832 .إطلق بذلك السلاح - .لا أستطيع فعلها، أيها الرئيس - 1185 01:38:45,385 --> 01:38:47,543 حسناً، لمَ لا بحق الجحيم؟ 1186 01:38:47,720 --> 01:38:50,211 .إنهم يرقصون فحسب 1187 01:38:59,607 --> 01:39:01,600 .اعطيني تلك البندقية 1188 01:39:07,240 --> 01:39:08,864 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 1189 01:39:09,993 --> 01:39:11,487 .اعيد التنظيم 1190 01:39:12,662 --> 01:39:15,200 .لقد فقدوا عقولهم تماماً 1191 01:39:15,373 --> 01:39:17,200 .أيها المُراقب، انتهى الأمر 1192 01:39:19,586 --> 01:39:21,210 .انظر لكل هؤلاء الشهود 1193 01:39:21,379 --> 01:39:23,751 .انتهى الأمر، أيها المُراقب 1194 01:39:28,052 --> 01:39:29,879 .أنت مَن فعل هذا ليّ 1195 01:39:47,530 --> 01:39:50,531 من أين أتى ذلك؟ - ...ماذا كنت تظن بأنني فاعلة - 1196 01:39:50,700 --> 01:39:52,942 مع المُعلم لستة شهور؟ 1197 01:39:53,119 --> 01:39:55,076 .الحمد لله 1198 01:39:55,246 --> 01:39:56,990 .(لقد تعاملت جيداً مع (دونج 1199 01:39:57,165 --> 01:39:59,952 لكنك لا تزال الطالب .رقم أثنين 1200 01:40:00,126 --> 01:40:03,744 رقم أثنين؟ - ...إنها ستسحقك - 1201 01:40:06,257 --> 01:40:08,297 .قد أود ذلك 1202 01:40:09,928 --> 01:40:12,253 .بمواقعكم 1203 01:40:12,430 --> 01:40:14,423 !ركزوا 1204 01:40:14,599 --> 01:40:16,342 .استعداد، اضرب 1205 01:40:16,518 --> 01:40:18,890 .اركل! ضربة مزدوجة 1206 01:40:19,062 --> 01:40:21,813 .بمواقعكم 1207 01:40:21,981 --> 01:40:23,938 .استعداد، اضرب 1208 01:40:24,108 --> 01:40:26,896 .اركل! ضربة مزدوجة 1209 01:40:27,070 --> 01:40:29,739 .(حان الوقت، (منتون - .دقيقة واحدة، أيها المُراقب - 1210 01:40:29,906 --> 01:40:32,658 .تبدوا رائعين، يا رفاق .(شكراً، (روبي 1211 01:40:32,825 --> 01:40:35,992 ،أيها الحشد .يجب عليّ الذهاب الآن 1212 01:40:36,162 --> 01:40:40,076 .سأفتقد لكم بشدة 1213 01:40:40,250 --> 01:40:43,784 أريدكم يا رفاق أن تكونوا .لطفاء مع وافدنا الجديد 1214 01:40:43,962 --> 01:40:47,496 وأفضل محامي فاسد .(فى العالم، (لو بوبير 1215 01:40:47,674 --> 01:40:50,509 .مرحباً - .(لو) - 1216 01:40:50,677 --> 01:40:55,006 هل تم منع الإغتصاب؟ - .أنا متأكد جداً - 1217 01:40:57,642 --> 01:41:02,185 لنعطي (أستان) الكبير .حضن جماعي كبير 1218 01:41:02,355 --> 01:41:04,348 .موافق على ذلك - .هيا، أيها العصابات - 1219 01:41:12,448 --> 01:41:16,280 ،يا رفيق .شكراً لإعادتك ليّ أسنانيّ 1220 01:41:16,452 --> 01:41:19,868 .من دواعي سروريّ 1221 01:41:24,669 --> 01:41:27,374 أين ستذهب، أيها الناري؟ - .سأذهب للديار، يا رجُل - 1222 01:41:27,547 --> 01:41:31,414 .أعتقد أن (أستان) الكبير يقيم هنا - أجل؟ - 1223 01:41:34,554 --> 01:41:35,669 !تبـاً 1224 01:41:38,683 --> 01:41:41,388 .أنا (أستان) الكبير .لا مزيد من الإغتصاب 1225 01:41:41,561 --> 01:41:43,388 .مخيف جداً 1226 01:41:44,689 --> 01:41:45,768 .صاروخيّ الناري 1227 01:41:47,150 --> 01:41:48,430 كن بخير حال؟ 1228 01:41:49,986 --> 01:41:52,144 .(وداعاً، (أستان 1229 01:41:59,329 --> 01:42:02,863 .أيها الرجُل الضخم - .وداعاً، (أستان) الكبير - 1230 01:42:03,041 --> 01:42:04,618 .قول وداعاً 1231 01:42:10,798 --> 01:42:11,878 !(أستان) 1232 01:42:14,427 --> 01:42:16,799 .حبيبتيّ 1233 01:42:16,971 --> 01:42:18,928 .أيها الوسيم 1234 01:42:19,098 --> 01:42:21,305 أين (ميندي) الصغيرة؟ - .فى السيارة - 1235 01:42:21,476 --> 01:42:24,560 إنها نوعاً ما مُشاكسة؟ - ألا يساعدكِ مُربي الأطفال؟ - 1236 01:42:24,729 --> 01:42:27,434 أجل، أعتقد بأنه ما زال .يشرب السجائر خلسة 1237 01:42:27,607 --> 01:42:30,312 .أجل؟ سأتحدث إليه 1238 01:42:35,865 --> 01:42:38,617 ،مرحباً، يا حلوتيّ .مرحياً، يا مُعلم 1239 01:42:38,785 --> 01:42:41,406 قولي مرحباً لأبيكِ - .مرحباً - 1240 01:42:41,579 --> 01:42:44,948 .إشاعة تقول بأنك تدخن خلسة 1241 01:42:45,792 --> 01:42:49,327 كيف حال مهاراتها؟ - .إنها مُقززة - 1242 01:42:49,504 --> 01:42:51,247 .لكن أنت كنت كذلك فى بادئ الأمر 1243 01:42:51,422 --> 01:42:54,293 .أنت متأكد؟ لا أتذكر ذلك 1244 01:42:54,467 --> 01:42:56,341 !(أستان) - .حسناً، يا صغيرتيّ - 1245 01:42:56,511 --> 01:42:58,385 .لنذهب، يا حبيبيّ 1246 01:42:59,764 --> 01:43:01,721 * تـرجمــة : أحمــــد سعــــيد * ahmedchan2005@hotmail.com 3BeiDaT :: تعديل