1 00:01:00,593 --> 00:01:02,390 Regarde-toi ! 2 00:01:03,221 --> 00:01:05,689 Regardez par ici. OK, très bien. 3 00:01:07,934 --> 00:01:09,492 OK, dites "cheese". 4 00:01:09,936 --> 00:01:12,530 Attendez. Excusez-moi, désolée... 5 00:01:14,149 --> 00:01:16,458 Pourquoi doit-on dire "cheese" ? 6 00:01:16,943 --> 00:01:21,778 C'est pas de votre faute, mais ça nous fait ressembler à des Martiens. 7 00:01:22,365 --> 00:01:25,084 Faites plutôt des instantanés. - Au naturel. 8 00:01:32,042 --> 00:01:34,954 Ça donne bien, non ? - A merveille. 9 00:01:35,462 --> 00:01:40,217 Chérie, tu as vu le jeune homme avec Dougie ? Il te mange des yeux. 10 00:01:40,801 --> 00:01:43,031 Attention au gâteau. 11 00:01:43,512 --> 00:01:46,902 Tu goûtes les mandarines ? - Il me regarde ? Délicieux. 12 00:01:47,433 --> 00:01:50,505 Il a des yeux magnifiques. Un beau regard doux. Fonce. 13 00:01:51,020 --> 00:01:52,738 J'y vais. - Oui ? 14 00:01:53,772 --> 00:01:56,366 Mais chérie, évite ton tic. 15 00:01:56,734 --> 00:01:59,487 Quel tic ? - Tu sais bien, ce petit tic... 16 00:01:59,862 --> 00:02:03,821 Quand tu manques d'assurance, tu ris exagérément fort. 17 00:02:04,367 --> 00:02:08,440 C'est adorable, mais... Mon Dieu, regardez. Ça recommence. 18 00:02:08,996 --> 00:02:11,669 Elle ne boutonne que ce qu'elle peut voir. 19 00:02:12,166 --> 00:02:16,000 Au moins, elle se rase la jambe entière. Enfin, presque. 20 00:02:16,546 --> 00:02:17,456 Bonjour. - Salut. 21 00:02:17,755 --> 00:02:19,632 Ça marche. - Oui, en effet. 22 00:02:23,011 --> 00:02:24,444 Le coup fatal... 23 00:02:30,602 --> 00:02:34,311 T'es splendide. - On prend cette photo ? 24 00:02:34,731 --> 00:02:36,369 On y va ? - On va poser, cette fois. 25 00:02:36,691 --> 00:02:40,127 Au moins pour une. Attendez une minute. 26 00:02:40,654 --> 00:02:44,044 Où est Mil ? - Comment a-t-on pu la perdre ? 27 00:02:44,449 --> 00:02:47,009 Milly ? Où es-tu ? 28 00:02:48,370 --> 00:02:52,045 A l'étage, avec le neveu d'oncle Harold. 29 00:02:52,583 --> 00:02:54,221 Le journaliste engagé ? 30 00:02:54,668 --> 00:02:56,579 faut que tes sœurs entendent ça. 31 00:02:57,046 --> 00:02:58,877 Maggie, où est le haut-parleur ? 32 00:02:59,214 --> 00:03:01,682 Appuie sur "haut-parleur". - Quelle touche ? 33 00:03:02,176 --> 00:03:04,087 M, on est toutes là. - Coucou. 34 00:03:04,553 --> 00:03:06,225 Ça se passe bien ? - Oui. 35 00:03:06,680 --> 00:03:08,352 Ça se passe bien ! - Parfait. 36 00:03:08,683 --> 00:03:09,638 Mais je crois... 37 00:03:11,644 --> 00:03:13,999 qu'il n'est pas circoncis. 38 00:03:14,981 --> 00:03:17,575 C'est grave ? Quoi ? 39 00:03:18,067 --> 00:03:19,739 Non, c'est revenu à la mode. 40 00:03:20,069 --> 00:03:22,139 Quoi ? - Comme mon mec avant Derek. 41 00:03:22,488 --> 00:03:24,797 Je préfère, c'est beaucoup plus spectaculaire 42 00:03:25,283 --> 00:03:27,239 Quand il apparaît, c'est le choc ! 43 00:03:27,702 --> 00:03:31,581 Arrêtez. C'est ton mariage ! Bon. 44 00:03:32,123 --> 00:03:35,593 N'oublie pas, est talentueux et prévenant. 45 00:03:36,127 --> 00:03:38,357 Et tu as un sein plus petit que l'autre. 46 00:03:38,838 --> 00:03:40,510 Merci, maman. 47 00:03:42,133 --> 00:03:44,328 Il ne s'est pas remis avec sa femme ? 48 00:03:44,803 --> 00:03:46,316 Oh, non... 49 00:03:47,931 --> 00:03:52,447 Milly, félicitations pour ton premier mariage. 50 00:03:52,894 --> 00:03:55,647 J'espère que c'est le 1er d'une longue série. 51 00:04:00,360 --> 00:04:03,113 Un peu de thym, pour l'espoir, 52 00:04:03,489 --> 00:04:07,801 et de la lavande pour les souvenirs, mais mammy mettait des soucis, 53 00:04:08,244 --> 00:04:10,678 pour ne se rappeler que les bonnes choses. 54 00:04:12,790 --> 00:04:17,341 J'ai envie de faire l'amour avec toi... 55 00:04:18,587 --> 00:04:23,297 Mon Dieu, on ne sert plus de champagne et on les nourrit avant que ça dérape. 56 00:04:23,759 --> 00:04:28,037 On va servir les entrées, OK ? Merci. 57 00:04:32,977 --> 00:04:34,126 C'est pas le moment. 58 00:04:34,562 --> 00:04:39,033 Chérie, je pensais à ce brillant flûtiste de l'Ohio, 59 00:04:39,484 --> 00:04:40,712 aux dents extra-blanches. 60 00:04:41,152 --> 00:04:44,428 Oui, il est venu ici pour me faire une surprise. 61 00:04:44,823 --> 00:04:47,781 En ce moment, il fait connaissance avec mon équipe. 62 00:04:48,285 --> 00:04:52,961 Alors, j'ai tort. Je l'avais pris pour un de ceux qui, dès qu'ils t'ont eue, 63 00:04:53,415 --> 00:04:56,930 couchent avec ta meilleure amie. Tu vois le genre ? 64 00:04:57,461 --> 00:05:00,055 Non, maman. Il est génial. 65 00:05:00,547 --> 00:05:04,699 Ecoute, maman. Je dois te laisser. On va servir les entrées 66 00:05:05,260 --> 00:05:09,572 et je porte mes nouvelles chaussures qui me torturent. Je te rappelle. 67 00:05:10,015 --> 00:05:11,289 Je t'adore. Salut. 68 00:06:04,529 --> 00:06:06,838 Vous n'avez pas de messages. 69 00:07:11,056 --> 00:07:15,334 Qui a pensé à une cure coréenne ? - Moi. 70 00:07:15,769 --> 00:07:18,124 Pourquoi tu mets des culottes comme ça ? 71 00:07:18,605 --> 00:07:19,720 Elle est neuve. Qu'y a-t-il ? 72 00:07:20,148 --> 00:07:24,061 C'est déprimant. - C'est un truc qu'on porte à l'hosto. 73 00:07:24,486 --> 00:07:29,560 J'aimerais vous faire remarquer que cette culotte met les formes en valeur, 74 00:07:30,034 --> 00:07:32,707 souligne la taille et allonge les jambes, 75 00:07:33,203 --> 00:07:35,558 alors que... désolée de dire ça, 76 00:07:35,915 --> 00:07:38,634 mais le string raccourcit horriblement 77 00:07:39,126 --> 00:07:41,356 et coupe le corps de façon disproportionnée. 78 00:07:41,837 --> 00:07:43,395 Allez, maman. Pour ton 60e anniversaire, 79 00:07:43,839 --> 00:07:46,228 on va t'acheter quelque chose 80 00:07:46,717 --> 00:07:51,313 de joli et à la mode. A propos de ton anniv, on pensait 81 00:07:51,889 --> 00:07:54,278 faire une petite fête. - Rien d'excessif. 82 00:07:54,642 --> 00:07:57,315 Un truc intime, pour marquer le coup. 83 00:07:57,812 --> 00:08:00,121 Non, hors de question. - Non ? 84 00:08:00,481 --> 00:08:03,154 Je refuse d'en parler, d'y penser et de fêter 85 00:08:03,526 --> 00:08:06,040 le fait que ma vie est quasi terminée. 86 00:08:07,489 --> 00:08:11,607 Mais j'ai trouvé une recette de gâteau au caramel qui est à tomber. 87 00:08:12,160 --> 00:08:13,354 On l'a eue ! 88 00:08:14,454 --> 00:08:16,888 Massage nu. Enlevez tous les vêtements. 89 00:08:17,374 --> 00:08:20,013 Non, pas question. Non. 90 00:08:24,715 --> 00:08:25,784 Qui a eu cette idée ? 91 00:08:26,216 --> 00:08:29,208 Qui a cru que ça allait me plaire ? 92 00:08:29,720 --> 00:08:33,599 C'était ton idée. Attends un peu... 93 00:08:35,309 --> 00:08:37,300 Salut, chéri. 94 00:08:58,875 --> 00:09:00,308 Chérie, tu m'inquiètes. 95 00:09:00,751 --> 00:09:04,027 Je ne suis pas triste, je t'assure. 96 00:09:04,547 --> 00:09:05,536 Tout va bien, maman. 97 00:09:05,965 --> 00:09:08,525 C'est juste un réflexe dû au massage. 98 00:09:09,010 --> 00:09:10,443 Quelle huile vouloir ? - Pardon ? 99 00:09:10,887 --> 00:09:11,763 Quelle huile vouloir ? 100 00:09:12,180 --> 00:09:13,738 Quelle-huile-vouloir à vous aussi. 101 00:09:14,182 --> 00:09:15,661 Maman ! - Quoi ? 102 00:09:16,100 --> 00:09:18,170 C'est une salutation. - Non. 103 00:09:18,853 --> 00:09:20,889 La vieille peau doit se détendre. 104 00:09:21,481 --> 00:09:23,517 Non, elle a besoin d'un truc costaud. 105 00:09:25,569 --> 00:09:27,241 Attendez. Qu'est-ce que... 106 00:09:27,696 --> 00:09:30,256 Que faites... Attendez, que faites-vous ? 107 00:09:30,615 --> 00:09:32,173 C'est ma tête. - Tout va bien. 108 00:09:32,492 --> 00:09:35,245 Doux ou ferme ? Doux ou ferme ? 109 00:09:37,414 --> 00:09:39,723 Nom de Dieu ! Bon sang... 110 00:09:48,258 --> 00:09:49,532 Les filles... 111 00:09:49,968 --> 00:09:51,367 Elle ressort avec Rafferty ? 112 00:09:51,804 --> 00:09:53,681 Elle veut pas en parler. 113 00:09:54,139 --> 00:09:58,052 Je croyais qu'on s'était débarrassées de ce narcissique ambivalent 114 00:09:58,477 --> 00:10:00,115 qui a failli te poser un lapin il y a 3 ans. 115 00:10:00,563 --> 00:10:04,112 Il m'en posera plus jamais, vu qu'il couche 116 00:10:04,525 --> 00:10:06,038 avec mon ex-mec. 117 00:10:11,783 --> 00:10:16,618 Donc, le copain est une tapette ? - Non, les hommes disent ça 118 00:10:17,080 --> 00:10:21,198 quand ils veulent pas nous blesser. - Tu mérites quelqu'un qui t'aime 119 00:10:21,626 --> 00:10:23,662 et qui est aussi gentil que toi. 120 00:10:24,128 --> 00:10:26,084 Pourquoi tu me critiques toujours ? 121 00:10:26,422 --> 00:10:28,333 Je ne te critique pas. - Si ! 122 00:10:28,800 --> 00:10:31,917 L'amour est censé t'épanouir. Ne te contente pas des miettes. 123 00:10:32,429 --> 00:10:36,581 Ça va, je sais ! Je suis une idiote, OK ? Je m'arrête là. Désolée. 124 00:10:37,309 --> 00:10:41,348 La mère est si coincée du cul qu'il n'y a plus d'air qui passe. 125 00:10:41,772 --> 00:10:43,763 OK, c'est toi la psy. 126 00:10:44,232 --> 00:10:46,223 Que doit-on faire avec ta sœur ? 127 00:10:46,693 --> 00:10:49,332 Elle n'attire que des psychotiques. 128 00:10:49,696 --> 00:10:52,847 Homos, mariés, pas libres ou fous à lier. 129 00:10:53,367 --> 00:10:56,439 Non, laisse-la tranquille. Arrête de l'angoisser. 130 00:10:56,829 --> 00:11:01,141 C'est elle qui à le moins connu papa et c'était pas un modèle. 131 00:11:01,709 --> 00:11:03,620 Et arrête ton ingérence. 132 00:11:07,673 --> 00:11:09,629 Vous avez raison. 133 00:11:11,093 --> 00:11:13,653 Je vais me mettre en retrait 134 00:11:14,138 --> 00:11:16,254 et la laisser se débrouiller seule. - Bien. 135 00:11:19,852 --> 00:11:22,002 Si je pouvais choisir pour elle... - Non ! 136 00:11:22,480 --> 00:11:25,677 C'est pas Un Violon sur le Toit. Tes parents t'ont laissée choisir. 137 00:11:26,192 --> 00:11:30,310 Ils ont eu tort. - Tu fais une fixation sur elle 138 00:11:30,738 --> 00:11:33,298 pour occulter ton anniversaire qui arrive. 139 00:11:33,783 --> 00:11:34,898 Je fais pas une fixation sur elle. 140 00:11:35,326 --> 00:11:37,760 J'ai pas le droit de souhaiter 141 00:11:38,121 --> 00:11:41,193 qu'elle ait une relation saine dans sa vie ? 142 00:11:41,708 --> 00:11:45,178 Franchement, si elle continue à aussi mal choisir... 143 00:11:45,587 --> 00:11:47,657 Quand on a 20 ans, c'est pas grave. 144 00:11:48,006 --> 00:11:51,078 Mais 20 ans plus tard, c'est moins drôle. 145 00:11:52,386 --> 00:11:53,978 Maggie... 146 00:11:54,846 --> 00:11:56,325 Je ne veux pas... 147 00:11:57,599 --> 00:11:58,998 qu'elle finisse seule. 148 00:12:00,519 --> 00:12:02,396 Vous savez quoi ? 149 00:12:03,230 --> 00:12:06,586 J'arrête de chercher. J'ai besoin de personne. Maman 150 00:12:07,109 --> 00:12:10,579 est célibataire depuis des siècles et sa vie est super. 151 00:12:11,113 --> 00:12:13,911 Je vais faire comme toi, maman. 152 00:12:16,202 --> 00:12:17,157 Comme toi. 153 00:12:20,331 --> 00:12:22,925 Milly, plus tard, tu me remercieras. 154 00:12:26,587 --> 00:12:28,066 "Rencontrez des Amis Adultes". 155 00:12:28,506 --> 00:12:29,905 14 millions de membres. 156 00:12:30,341 --> 00:12:34,619 C'est bon signe. J'aime ce mot "ami". 157 00:12:35,054 --> 00:12:37,045 L'amitié, c'est la base d'une relation. 158 00:12:38,683 --> 00:12:40,116 Oui, continue ! 159 00:12:44,314 --> 00:12:48,626 Mon Dieu... Désolée, Cooper. Attends... Zut. 160 00:12:50,820 --> 00:12:53,732 Merde. Excuse-moi. Non, non... 161 00:12:54,241 --> 00:12:56,960 Du calme, OK ? C'est fini, ils sont partis. 162 00:13:01,164 --> 00:13:02,199 Cooper, tais-toi. 163 00:13:04,751 --> 00:13:07,470 Service clientèle. Puis-je vous aider ? 164 00:13:07,963 --> 00:13:10,636 Monsieur Service en Ligne ? 165 00:13:11,133 --> 00:13:13,886 Mon ordinateur est bloqué, apparemment. 166 00:13:14,386 --> 00:13:16,775 Non, je faisais des achats de Noël en ligne. 167 00:13:18,015 --> 00:13:20,290 Comment ça, sur quel site je me trouve ? 168 00:13:21,435 --> 00:13:24,347 Oh, mon Dieu... Excusez-moi. Pardon ? 169 00:13:29,360 --> 00:13:31,874 Allô, l'agence "L'Ame Sœur" ? 170 00:13:35,157 --> 00:13:39,070 Commencez l'annonce par: "Tarés, pervers, pédés, passez votre chemin. 171 00:13:39,620 --> 00:13:41,611 Nudistes, fils à maman, désorientés sexuels, 172 00:13:42,081 --> 00:13:46,472 anarchistes, xénophobes, béotiens, masochistes, sexistes, fanatiques, 173 00:13:47,003 --> 00:13:48,880 s'abstenir". Je sais, 5$ le mot. 174 00:13:49,547 --> 00:13:52,937 Ne vous en faites pas. Je ne suis pas si bavarde. 175 00:13:53,343 --> 00:13:56,335 Passons à la page 2, "agités chroniques" ... 176 00:13:56,846 --> 00:13:59,679 "Homme avec travail stable et sens du devoir. 177 00:14:00,183 --> 00:14:03,937 Cela n'exclut pas une fortune personnelle". 178 00:14:04,479 --> 00:14:07,949 OK, j'espère que ça donnera quelque chose... 179 00:14:08,483 --> 00:14:11,759 Une robe à pois. Oui, j'adore ça. 180 00:14:12,738 --> 00:14:14,410 J'adore. 181 00:14:32,758 --> 00:14:34,077 Daphne Wilder ? 182 00:14:34,510 --> 00:14:36,580 Ravi de vous rencontrer. 183 00:14:37,054 --> 00:14:38,772 Sortons avec votre fille. 184 00:14:40,975 --> 00:14:42,966 Dépêchez-vous, je suis hypoglycémique. 185 00:14:43,436 --> 00:14:46,030 Mon glucose sanguin ne peut pas chuter. 186 00:14:47,023 --> 00:14:49,935 Quelle est la base d'une bonne relation ? 187 00:14:51,611 --> 00:14:52,566 C'est quoi ? 188 00:14:52,987 --> 00:14:55,706 Si je dis "mariage", que répondez-vous ? 189 00:14:56,199 --> 00:14:58,190 Mariage. - Non, c'est moi qui l'ai dit. 190 00:14:58,535 --> 00:15:01,174 Je dis "mariage". - Oui, mais je voulais... 191 00:15:01,538 --> 00:15:03,494 Moi. - Moi. 192 00:15:04,999 --> 00:15:06,876 Je suis allergique aux squames 193 00:15:07,502 --> 00:15:09,140 et aux noix. 194 00:15:09,796 --> 00:15:14,267 Merci beaucoup, Doug. Ravie de vous avoir rencontré. 195 00:15:14,718 --> 00:15:16,868 Oui... Merci beaucoup. 196 00:15:17,345 --> 00:15:18,619 Si je dis "mariage", à quoi pensez-vous ? 197 00:15:19,056 --> 00:15:20,694 Vera Wang. 198 00:15:31,610 --> 00:15:32,565 Et vous êtes... ? 199 00:15:32,986 --> 00:15:34,055 Huey. - Duey. 200 00:15:40,286 --> 00:15:41,685 Je bande déjà. 201 00:15:43,330 --> 00:15:44,649 Vous... 202 00:15:47,585 --> 00:15:49,462 Vous avez quel âge, encore ? 203 00:15:56,010 --> 00:15:57,762 Je suis le Dr lris McDonough. 204 00:15:58,221 --> 00:16:01,770 Désolée, je suis occupée, lris. - Je sais, j'ai lu l'annonce. 205 00:16:02,183 --> 00:16:05,493 "Je porterai une robe à pois". Je suis psychologue 206 00:16:06,020 --> 00:16:07,897 et j'aimerais vous proposer mon aide. 207 00:16:08,356 --> 00:16:12,349 En tant que mère, vous pouvez participer gratuitement 208 00:16:12,777 --> 00:16:16,167 à mon séminaire "Comment Lâcher Prise ?". 209 00:16:16,573 --> 00:16:18,484 Je pense que nous avions rendez-vous. 210 00:16:20,702 --> 00:16:23,933 Oui. C'est... C'est exact. 211 00:16:24,873 --> 00:16:28,263 Oui. C'est vraiment... Navrée, lris. 212 00:16:28,668 --> 00:16:30,545 Je ne veux pas être impolie. 213 00:16:31,004 --> 00:16:32,596 Je vous laisse ma carte. 214 00:16:33,048 --> 00:16:35,926 Mille mercis... 215 00:16:37,636 --> 00:16:40,946 Merci, qui que vous soyez. Donnez m'en un autre. 216 00:16:41,473 --> 00:16:45,148 Je ne peux pas affronter un autre entretien sans un remontant. 217 00:16:45,686 --> 00:16:47,517 Ça se passe mal ? - Mal ? 218 00:16:47,980 --> 00:16:49,299 Oui. Genre... 219 00:16:50,816 --> 00:16:52,693 ouah... 220 00:16:55,071 --> 00:16:56,948 C'est cool de vouloir un mec plus jeune. 221 00:16:57,406 --> 00:16:58,805 Moi ? 222 00:17:00,785 --> 00:17:01,934 Oh, non, non. 223 00:17:02,370 --> 00:17:07,444 Je suis hors circuit. Non, c'est pour ma fille. 224 00:17:08,751 --> 00:17:13,188 Attendez. Si je comprends bien, vous rencontrez ces types pour elle ? 225 00:17:14,299 --> 00:17:16,051 Ça ne la dérange pas ? 226 00:17:16,509 --> 00:17:18,386 Allez jouer un peu de guitare. 227 00:17:18,845 --> 00:17:20,164 Elle est pas au courant ? 228 00:17:21,264 --> 00:17:22,697 Ecoutez... 229 00:17:24,059 --> 00:17:27,972 je ne serais pas ici si Milly n'était pas... 230 00:17:28,521 --> 00:17:32,116 à un tournant de sa vie. Encore un échec, et je crois... 231 00:17:32,651 --> 00:17:35,211 Elle est trop sensible. 232 00:17:35,570 --> 00:17:39,324 Vous comprenez ? Elle est innocente. 233 00:17:39,866 --> 00:17:44,303 Elle se laisse trop facilement avoir. D'habitude, je m'implique pas autant. 234 00:17:44,746 --> 00:17:46,976 Je crois être une mère plutôt raisonnable. 235 00:17:47,458 --> 00:17:50,211 C'est un amour débordant. 236 00:17:50,586 --> 00:17:52,975 Je ferais peut-être pareil pour mon gosse. 237 00:17:55,966 --> 00:17:59,242 Excusez-moi. Jason Grant. Désolé, 238 00:17:59,762 --> 00:18:03,675 j'ai attendu au bar, mais je dois bientôt retourner au boulot. 239 00:18:07,269 --> 00:18:09,863 Et votre famille ? 240 00:18:10,231 --> 00:18:15,066 Mon père est ingénieur, mais c'est un architecte refoulé. 241 00:18:15,528 --> 00:18:18,725 J'adore les anciens bâtiments, donc... Je comprends. 242 00:18:19,115 --> 00:18:22,903 Je suis devenu l'architecte qu'il a toujours voulu être. 243 00:18:23,328 --> 00:18:27,526 Bon sang... Merci, mon Dieu. 244 00:18:29,584 --> 00:18:30,653 Vous désirez manger ? 245 00:18:31,086 --> 00:18:34,681 Non, en fait, je n'ai pas très faim. 246 00:18:35,215 --> 00:18:38,287 Je vous commande le funghi Katarina misto. Une exclusivité du lieu. 247 00:18:38,802 --> 00:18:42,920 Deux fois, et un Castellani Chianti Beaujialli. 248 00:18:43,348 --> 00:18:46,021 Si vous insistez... - Tout à fait. 249 00:18:48,145 --> 00:18:51,057 Comment un homme comme vous est-il seul ? 250 00:18:52,649 --> 00:18:54,799 Je suis accro au travail. 251 00:18:55,277 --> 00:18:59,793 Je suis à un stade important. J'ai connu des femmes, mais pas la bonne. 252 00:19:00,240 --> 00:19:01,992 Beaucoup convenaient presque. 253 00:19:02,451 --> 00:19:04,726 Oui, presque... 254 00:19:10,835 --> 00:19:12,109 Vous parlez italien ? 255 00:19:12,545 --> 00:19:15,981 Non, je fais semblant. J'aimerais apprendre. 256 00:19:16,507 --> 00:19:19,499 Milly cuisine à merveille. Elle veut visiter l'Italie gastronomique. 257 00:19:20,011 --> 00:19:22,605 Je comptais y aller cet automne. - Ah bon ? 258 00:19:22,972 --> 00:19:24,849 Mais j'ai trop à faire. 259 00:19:25,308 --> 00:19:27,378 Ma société fête ses 10 ans. 260 00:19:29,020 --> 00:19:31,375 Alors, faites appel à un traiteur. 261 00:19:31,731 --> 00:19:34,564 Il faut marquer le coup, non ? 262 00:19:36,319 --> 00:19:38,958 Vous êtes douée. Ça fait très James Bond. 263 00:19:39,447 --> 00:19:40,323 Oui. 264 00:19:40,740 --> 00:19:42,935 Ravi de vous avoir rencontrée, Daphne Wilder. 265 00:19:43,410 --> 00:19:45,765 Tout le plaisir était pour moi, Jason. 266 00:19:46,246 --> 00:19:49,841 J'adore les robes à pois. C'est pas facile à porter. 267 00:19:50,375 --> 00:19:51,933 Merci. 268 00:19:53,336 --> 00:19:54,894 Au revoir. 269 00:20:00,052 --> 00:20:03,931 Oh, mon Dieu... Oui ! 270 00:20:05,349 --> 00:20:06,577 Et le gagnant est ? 271 00:20:07,017 --> 00:20:10,134 Le célibataire n°17, haut la main. 272 00:20:10,646 --> 00:20:12,204 Lui ? - Oui. 273 00:20:12,523 --> 00:20:15,833 Je m'en méfierais. Il vous a manipulée. 274 00:20:16,235 --> 00:20:18,465 Non, il est très stable, 275 00:20:18,946 --> 00:20:21,699 sérieux et mûr. - Il a le regard vide. 276 00:20:22,199 --> 00:20:26,112 Non. Et sinon, qui suis-je censée choisir ? Qui est mieux que lui ? 277 00:20:27,371 --> 00:20:28,929 Moi. - Quoi ? 278 00:20:30,458 --> 00:20:35,407 Je vous aime bien, et je sens qu'elle pourrait me plaire. 279 00:20:36,005 --> 00:20:38,758 Je vais être franche avec vous. 280 00:20:40,551 --> 00:20:42,428 Vous êtes irrésistible, 281 00:20:42,887 --> 00:20:45,606 et par conséquent, un choix épouvantable. 282 00:20:45,974 --> 00:20:48,534 Je cherche pas une liaison pour ma fille 283 00:20:48,893 --> 00:20:50,849 avec un musicien qui lui brisera le cœur. 284 00:20:51,187 --> 00:20:53,701 Je veux un compagnon. - Génial, merci. 285 00:20:54,065 --> 00:20:57,853 J'adore être réduit à un cliché culturel. Formidable. 286 00:20:58,278 --> 00:21:00,667 Seuls les musiciens brisent les cœurs. 287 00:21:04,117 --> 00:21:05,709 J'en ai ailleurs. 288 00:21:09,915 --> 00:21:12,383 Ecoutez, vous êtes super. 289 00:21:12,876 --> 00:21:14,275 Je vous souhaite le meilleur 290 00:21:14,711 --> 00:21:17,100 mais j'agis dans l'intérêt de ma fille. 291 00:21:17,589 --> 00:21:21,059 Oui, bien sûr, mais savez-vous vraiment où est son intérêt ? 292 00:21:21,593 --> 00:21:23,072 Pardon ? 293 00:21:24,889 --> 00:21:28,279 Vous le savez peut-être. - Oui, peut-être. 294 00:21:28,809 --> 00:21:31,084 Ravi de vous avoir rencontrée, Daphne. 295 00:21:32,188 --> 00:21:33,860 Moi de même. 296 00:21:56,588 --> 00:21:58,499 Mil, regarde ça. 297 00:21:58,965 --> 00:22:03,163 Maman, ces pois, ça fait Minnie Mouse. Je sais pas si j'aime. 298 00:22:03,595 --> 00:22:04,914 Tu détestes, je crois. 299 00:22:05,347 --> 00:22:08,180 Je t'en prie, essaye-la. - Pourquoi ? 300 00:22:08,558 --> 00:22:11,231 Parce que je te le dis. Chérie... 301 00:22:11,728 --> 00:22:13,480 les robes te vont bien. 302 00:22:13,939 --> 00:22:15,088 Tu sais quoi ? 303 00:22:15,524 --> 00:22:17,958 Porte-la dimanche. - Pour aller travailler ? 304 00:22:18,443 --> 00:22:19,956 Je me salis. - Allons. 305 00:22:20,404 --> 00:22:22,520 Essaye-la. - D'accord... 306 00:22:24,199 --> 00:22:26,793 OK... c'est stupéfiant. 307 00:22:27,286 --> 00:22:30,881 C'est pas mon style. Quoi ? C'est tout à fait ton style. 308 00:22:31,415 --> 00:22:34,452 C'est plutôt le tien. Un mélange de Tante Jemina 309 00:22:34,835 --> 00:22:39,033 et Betty Crocker. - C'est franchement ridicule. 310 00:22:39,465 --> 00:22:43,140 Chérie, tu sais quoi ? Je te l'offre, c'est décidé. 311 00:22:43,552 --> 00:22:47,909 Non, ne m'offre pas ça. Je l'aime pas et au boulot, ce sera absurde. 312 00:23:07,869 --> 00:23:09,461 Excusez-moi. 313 00:23:12,290 --> 00:23:14,679 C'est une recette de ma mère. 314 00:23:15,043 --> 00:23:18,001 Succulent. Je le conseille à tout le monde. 315 00:23:26,430 --> 00:23:27,749 Belle teinte d'orchidée. 316 00:23:33,228 --> 00:23:34,707 Merci. 317 00:23:35,731 --> 00:23:38,086 Le sauté de poulet a un goût unique. 318 00:23:38,442 --> 00:23:40,239 Qu'avez-vous mis ? - Du cumin. 319 00:23:40,569 --> 00:23:42,321 Désolée, je suis occupée. 320 00:23:42,780 --> 00:23:45,533 La fontaine de chocolat est mal placée. 321 00:23:46,575 --> 00:23:50,534 C'est inacceptable. - On va tout déplacer 322 00:23:50,955 --> 00:23:52,832 jusqu'aux portes du temple. 323 00:23:53,207 --> 00:23:54,845 C'est l'emplacement idéal. 324 00:23:56,377 --> 00:23:59,892 Le bâtiment vous plaît ? - Il est un peu froid. 325 00:24:01,883 --> 00:24:04,113 Jason Grant. Je suis l'architecte. 326 00:24:08,723 --> 00:24:10,873 Milly. Enchantée. 327 00:24:18,900 --> 00:24:20,777 Allez, maman. Décroche ! 328 00:24:27,659 --> 00:24:29,650 Allô ? - Maman, c'est moi. 329 00:24:29,995 --> 00:24:32,748 Un client m'a donné rendez-vous. 330 00:24:33,123 --> 00:24:35,683 Oui ? - Il est canon. Il est architecte. 331 00:24:36,043 --> 00:24:40,321 On se voit samedi soir. Je suis super excitée ! 332 00:24:40,756 --> 00:24:45,034 Milly, c'est formidable. Vraiment formidable... 333 00:24:45,469 --> 00:24:49,781 Génial, non ? Il est trop mignon, j'y crois pas. Et il a aimé la robe à pois. 334 00:24:50,224 --> 00:24:52,260 Ah bon ? - Merci, maman ! 335 00:24:52,601 --> 00:24:55,991 Chérie, ce n'est qu'un coup de chance. 336 00:24:56,397 --> 00:24:58,752 T'es la meilleure. Je t'adore. - Au revoir. 337 00:25:07,325 --> 00:25:11,955 Allô, Jason ? Ici Bond, James Bond. 338 00:25:12,413 --> 00:25:15,166 Rappelez-moi. Elle est dithyrambique. 339 00:25:26,469 --> 00:25:30,621 OK, je viens de me garer. J'arrive, tout va bien. 340 00:25:31,182 --> 00:25:34,731 Je suis là. Désolée... 341 00:25:36,480 --> 00:25:39,438 Non, ils ne sont pas fâchés. Attendez ! 342 00:25:39,816 --> 00:25:42,330 Ils ont probablement faim. 343 00:25:42,944 --> 00:25:46,778 Non, sers-leur les rouleaux de printemps 344 00:25:47,324 --> 00:25:48,882 du mariage des Adam. 345 00:25:49,326 --> 00:25:51,886 Et la sauce du mariage des Levy. 346 00:25:52,955 --> 00:25:55,674 OK, j'arrive. A tout de suite. 347 00:26:22,026 --> 00:26:24,256 Il y a beaucoup d'électricité statique. 348 00:26:24,737 --> 00:26:26,136 Vous pouvez le dire. 349 00:26:26,573 --> 00:26:31,442 Il y a beaucoup d'électricité statique. - Le manque d'humidité perturbe 350 00:26:31,911 --> 00:26:34,345 l'équilibre entre les charges. 351 00:26:34,831 --> 00:26:39,700 La crème glacée brise l'attraction statique dans 98 % des cas. 352 00:26:40,170 --> 00:26:42,525 J'adore la glace, mais j'ai du travail. 353 00:26:42,881 --> 00:26:46,078 Désolée. Mais vous avez un beau tatouage. 354 00:26:47,052 --> 00:26:48,087 Quel parfum ? 355 00:26:50,013 --> 00:26:54,370 Prenez-moi ce que vous préférez. - Non, ce que vous, vous préférez. 356 00:27:02,860 --> 00:27:07,331 Je veux bien un Fudgsicle. Non, non. Un Dreamsicle. 357 00:27:07,781 --> 00:27:11,899 C'est le gros arc-en-ciel si peu pratique mais si délicieux ? 358 00:27:12,328 --> 00:27:13,647 OK, peu importe. 359 00:27:14,080 --> 00:27:18,232 Je prendrai le Dreamsicle dans un papier vert avec du japonais dessus. 360 00:27:18,918 --> 00:27:20,795 Merci. 361 00:27:30,888 --> 00:27:34,881 Je vais finir seul, je crois. Je suis tellement désespéré... 362 00:27:35,310 --> 00:27:40,179 Stuart, je vous l'ai dit, Sheila était une perte immense, mais en 1993. 363 00:27:40,648 --> 00:27:42,445 La douleur est encore vive. 364 00:27:43,109 --> 00:27:47,785 Ça me rappelle le jour où j'ai passé la journée avec une morve au nez. 365 00:27:48,239 --> 00:27:49,911 Pourquoi personne me l'a dit ? - Ou plutôt, 366 00:27:50,242 --> 00:27:53,075 pourquoi Sheila a-t-elle tu son mal-être? 367 00:27:53,578 --> 00:27:56,934 Changeons nos rendez-vous du jeudi à 1 5 h au lundi à 13 h. 368 00:27:57,457 --> 00:28:02,087 Non. On a déjà essayé les deux, ça n'a pas arrangé votre hypoglycémie. 369 00:28:02,546 --> 00:28:06,061 La dernière fois, on a parlé de nouvelles rencontres, 370 00:28:06,466 --> 00:28:08,934 de cours du soir ou d'un club de lecture. 371 00:28:09,428 --> 00:28:13,626 J'ai essayé un site de rencontres. Félicitations. C'est très courageux. 372 00:28:14,183 --> 00:28:17,778 Ça a été un cauchemar. J'ai voulu me suicider, 373 00:28:18,187 --> 00:28:19,905 encore plus que la fois passée. 374 00:28:21,440 --> 00:28:24,159 Qu'est-ce qui a provoqué ça, Stuart ? 375 00:28:25,403 --> 00:28:28,679 Une mère cherchait un compagnon pour sa fille et j'ai répondu. 376 00:28:29,782 --> 00:28:34,173 Un compagnon pour sa fille ? Certains ne devraient pas être parents. 377 00:28:34,745 --> 00:28:37,384 Elle m'a fait me sentir minable. 378 00:28:37,874 --> 00:28:41,628 Ne vous en faites pas. Sa fille est sûrement dingue. 379 00:28:42,045 --> 00:28:44,036 J'ai demandé pourquoi je pouvais pas 380 00:28:44,380 --> 00:28:45,893 rencontrer sa fille. - Et la réponse ? 381 00:28:46,341 --> 00:28:48,536 "Parce que je le dis, point final !" 382 00:28:50,303 --> 00:28:51,577 Comment as-tu pu ?! 383 00:28:52,013 --> 00:28:54,208 Quand lui diras-tu ? - C'est indispensable ? 384 00:28:54,557 --> 00:28:56,627 Tant qu'elle est heureuse... 385 00:28:57,102 --> 00:28:58,615 et qui sait ? 386 00:28:59,062 --> 00:29:03,533 Cet architecte est peut-être le bon. Dieu ne peut pas s'occuper de tout, 387 00:29:04,109 --> 00:29:08,660 c'est pourquoi il a créé les mères. - C'était sur la carte qu'on t'a donnée 388 00:29:09,239 --> 00:29:11,628 et Milly trouvait ça nul. - Ne lui dis rien, 389 00:29:11,992 --> 00:29:16,270 sinon on va entrer en conflit. - On est déjà en conflit, maman. 390 00:29:18,373 --> 00:29:20,250 Tu fais toujours tout un cinéma. 391 00:29:20,709 --> 00:29:23,701 On se croirait à l'école. Parle anglais. 392 00:29:35,057 --> 00:29:37,696 Bonjour, chérie. - Maman... 393 00:29:38,185 --> 00:29:40,016 Je passais dans le coin... 394 00:29:40,479 --> 00:29:44,028 Pourquoi tu préviens pas ? J'ai rendez-vous. 395 00:29:44,442 --> 00:29:46,080 Milly, tu es magnifique. 396 00:29:46,402 --> 00:29:49,041 Tu gardes cette robe ? - Ça a été un succès. 397 00:29:49,405 --> 00:29:52,522 Oui, mais il faut changer un peu. - Pourquoi? 398 00:29:53,034 --> 00:29:56,947 OK, t'as raison. Tu es superbe, elle te va à ravir. 399 00:29:57,372 --> 00:29:58,487 Mais il vaut peut-être mieux 400 00:29:58,915 --> 00:30:02,066 fermer ces boutons. - Non, j'aime bien. 401 00:30:02,585 --> 00:30:04,496 On dirait que tu le cherches. 402 00:30:04,963 --> 00:30:06,396 Je le cherche. 403 00:30:06,840 --> 00:30:11,118 Soit... je n'ai rien entendu. Et tu vas te coiffer ? 404 00:30:11,553 --> 00:30:15,592 C'est déjà fait. - Bien sûr... Evidemment. 405 00:30:16,016 --> 00:30:18,769 Tu fais des biscuits ? C'est mignon. 406 00:30:19,144 --> 00:30:21,863 Non, je veux juste que ça sente le biscuit. 407 00:30:22,231 --> 00:30:24,904 Maman, il est 18 h 49. Il arrive à 19 h. 408 00:30:25,400 --> 00:30:26,992 Va-t’en. - J'ai compris l'allusion. 409 00:30:27,319 --> 00:30:31,676 C'est pas une allusion. Il est là ! Tu dois t'en aller. 410 00:30:32,116 --> 00:30:34,311 Attends. Passe une bonne soirée. - OK. 411 00:30:34,660 --> 00:30:36,730 Sois toi-même. Mais... - Tu dois partir. 412 00:30:37,204 --> 00:30:41,117 Parle pas de tes échecs relationnels. - OK, j'ai compris. 413 00:30:41,667 --> 00:30:42,986 Chérie... - Je t'adore. 414 00:30:43,419 --> 00:30:46,616 Je t'adore... pour une raison ou l'autre. 415 00:30:49,091 --> 00:30:50,604 Je vais craquer... 416 00:30:50,927 --> 00:30:52,963 Quoi ? - Je sais. Encore une chose. 417 00:30:53,304 --> 00:30:54,703 Un détail. - Il attend. 418 00:30:55,014 --> 00:30:56,083 Porte ceci. 419 00:30:57,433 --> 00:30:59,788 Mon Dieu... Le diamant de grand-mère ? 420 00:31:00,895 --> 00:31:05,491 Mets-le-moi. Je veux le porter. - OK, je sais qu'il est là. 421 00:31:05,942 --> 00:31:07,500 OK... - Voilà. 422 00:31:08,153 --> 00:31:13,227 Tu nous as jamais laissées le porter. C'est vraiment exceptionnel. Merci. 423 00:31:15,660 --> 00:31:16,809 Quoi ? 424 00:31:18,496 --> 00:31:23,206 Bonne porte chance avec l'architecte. Tes sœurs et moi voulons tout savoir. 425 00:31:23,668 --> 00:31:26,580 OK, demain soir, après notre rencard. - Demain soir ? 426 00:31:27,089 --> 00:31:29,080 Ce soir, je vois un autre type super. 427 00:31:29,549 --> 00:31:31,585 On va au Luna Station. 428 00:31:31,927 --> 00:31:33,565 Ah bon ? - Incroyable, non ? 429 00:31:33,887 --> 00:31:35,206 J'avais renoncé 430 00:31:35,639 --> 00:31:38,312 et j'ai rencontré deux gars formidables. 431 00:31:38,684 --> 00:31:41,039 C'est fantastique. Quelle surprise... 432 00:31:41,395 --> 00:31:43,625 OK, chérie. A plus tard. - Salut. 433 00:31:46,650 --> 00:31:48,959 Va-t’en ! Vite ! 434 00:31:51,322 --> 00:31:52,072 Va-t’en ! 435 00:31:53,324 --> 00:31:54,882 File à la maison ! 436 00:31:59,747 --> 00:32:01,499 C'était ça ou des roses. 437 00:32:03,167 --> 00:32:04,680 Merci. 438 00:32:05,878 --> 00:32:07,914 Entre. - Des biscuits ? 439 00:32:08,256 --> 00:32:09,655 Ça sent bon... 440 00:32:11,175 --> 00:32:13,006 Il y avait vraiment une approche 441 00:32:13,344 --> 00:32:16,495 et une conception de la vie 442 00:32:16,890 --> 00:32:19,484 qu'on ne trouve pas chez nous, non ? 443 00:32:21,811 --> 00:32:26,248 Du calme. On va vite voir qui c'est puis on rentre finir le film 444 00:32:26,691 --> 00:32:27,885 avec Gary Cooper. 445 00:32:35,409 --> 00:32:37,001 Allez... 446 00:32:41,039 --> 00:32:43,109 OK, c'est parti ! 447 00:32:50,174 --> 00:32:51,243 Allez... 448 00:32:55,471 --> 00:32:57,860 Coop, ne t'en fais pas. Où suis-je ? 449 00:32:58,349 --> 00:32:59,668 Bon sang... 450 00:32:59,975 --> 00:33:02,694 OK, je vais allumer ça. - Bienvenue. 451 00:33:03,187 --> 00:33:06,099 Votre destination ? - Le Luna Station. 452 00:33:06,607 --> 00:33:10,486 Votre adresse est 1242 Amherst... 453 00:33:11,028 --> 00:33:13,417 ...Boulevard. - Où est Amherst ? 454 00:33:13,906 --> 00:33:17,694 Vers le nord pendant 3,8 km. - Où est le nord ? 455 00:33:18,244 --> 00:33:21,759 A gauche, ou à droite ? Gauche ou droite ? 456 00:33:23,917 --> 00:33:26,272 Bon sang ! Tu sais ce que tu es ? 457 00:33:26,753 --> 00:33:28,869 Tu es superflue, 458 00:33:29,214 --> 00:33:32,206 et c'est un défaut abominable ! 459 00:33:32,717 --> 00:33:35,151 Espèce de sale machine ! Prends ça ! 460 00:33:35,637 --> 00:33:37,628 Désolée. Vous parlez trop fort. 461 00:33:59,620 --> 00:34:04,694 Prêts à faire du rock ? OK, on va jouer un truc pour Milly. 462 00:34:05,292 --> 00:34:06,805 Un blues en mi, d'accord ? 463 00:34:07,253 --> 00:34:09,721 Un, deux, trois, quatre. 464 00:34:11,590 --> 00:34:13,626 On arrive au la. 465 00:34:17,346 --> 00:34:20,065 Molly, ça donne vraiment bien. 466 00:34:22,393 --> 00:34:25,988 Je suis désolé. - Non, j'aurais aussi remplacé 467 00:34:26,397 --> 00:34:28,786 un collègue malade. - Plus que 20 min. 468 00:34:29,150 --> 00:34:32,779 Ils sont passés au mi, c'est un exploit pour eux. 469 00:34:33,196 --> 00:34:35,232 OK. - Je reviens tout de suite. 470 00:34:35,698 --> 00:34:38,451 Oui, Nicky. Bien. 471 00:34:39,869 --> 00:34:44,465 Un peu plus fort, là. Gratte un peu plus. 472 00:35:04,895 --> 00:35:07,568 Très joli. - Vraiment ? 473 00:35:07,940 --> 00:35:11,819 Merci, professeur. En fait, j'adore chanter. 474 00:35:12,361 --> 00:35:17,037 Toute ma famille adore chanter. J'ai toujours voulu avoir des cours de piano 475 00:35:17,491 --> 00:35:19,368 mais maman devait nous élever 476 00:35:19,702 --> 00:35:22,694 et j'ai jamais osé le lui demander. 477 00:35:23,873 --> 00:35:25,226 Vas-y. 478 00:35:25,666 --> 00:35:27,338 Quoi ? 479 00:35:28,628 --> 00:35:29,902 Quoi ? 480 00:35:30,338 --> 00:35:32,090 Joue ce que tu viens de jouer. 481 00:35:32,423 --> 00:35:34,732 C'était bon. - C'est vrai ? 482 00:35:35,969 --> 00:35:37,960 Je suis pas douée, mais d'accord. 483 00:35:44,269 --> 00:35:46,180 Comme ça ? - Oui. 484 00:35:48,398 --> 00:35:51,037 J'entre ici. On se retrouve au milieu. 485 00:35:51,943 --> 00:35:54,138 C'est là-bas. - Désolée. 486 00:35:54,487 --> 00:35:59,083 Et si je me rapprochais ? - Ça ne me dérange pas. 487 00:36:00,327 --> 00:36:01,965 Parfait... 488 00:36:05,374 --> 00:36:07,490 Pourquoi il y a plein de canards à Venise ? 489 00:36:07,834 --> 00:36:10,348 10 canards discutent sur le canal. 490 00:36:10,712 --> 00:36:13,670 Et un dit: "Il y a plein de cancans, ici". 491 00:36:16,427 --> 00:36:18,895 C'est nul. - Non, c'est adorable. 492 00:36:19,263 --> 00:36:20,582 Vraiment adorable. 493 00:36:21,015 --> 00:36:23,449 C'est ici. Viens. 494 00:36:26,228 --> 00:36:30,744 J'adore ! C'est tellement douillet... 495 00:36:31,859 --> 00:36:35,090 Tellement intime. - Trois, deux, un. Feu ! 496 00:36:35,821 --> 00:36:37,539 Je suis en orbite ! 497 00:36:37,990 --> 00:36:40,982 OK, Lionel, on va... Viens ici. 498 00:36:41,369 --> 00:36:43,360 C'est l'heure d'aller au lit, OK ? 499 00:36:44,038 --> 00:36:46,347 T'es qui ? Tu viens de quelle planète ? 500 00:36:46,833 --> 00:36:50,667 Milly, de la planète Milly. Lionel, de la planète Johnny. 501 00:36:51,087 --> 00:36:53,760 Bonjour, Lionel. Enchantée. - T'as un vagin. 502 00:36:55,675 --> 00:36:58,109 J'ai un quoi... ? 503 00:36:58,595 --> 00:37:02,508 J'ai un pénis, t'as un vagin. - OK, laisse-moi une chance, tu veux ? 504 00:37:02,933 --> 00:37:04,730 Je peux le voir ? 505 00:37:09,815 --> 00:37:10,452 Papa ? 506 00:37:12,818 --> 00:37:14,137 Je te présente Milly. 507 00:37:16,363 --> 00:37:17,716 Joe Dresden. Enchanté. 508 00:37:18,031 --> 00:37:20,067 Enchantée. - Désolé. 509 00:37:20,534 --> 00:37:22,570 De la poussière de lune. 510 00:37:23,370 --> 00:37:25,008 C'est pas grave. 511 00:37:25,456 --> 00:37:29,813 Désolé. D'habitude, on est entre mecs. Johnny a plus ramené de fille 512 00:37:30,252 --> 00:37:35,326 depuis une éternité. - Génial. Tout le monde me sabote. 513 00:37:36,092 --> 00:37:37,366 Désolé. 514 00:37:38,594 --> 00:37:40,630 Viens, on va à côté. 515 00:37:40,972 --> 00:37:42,803 Ils sont chiants. - Non ! 516 00:37:43,391 --> 00:37:45,666 T'as mangé quoi, ce midi ? 517 00:37:46,686 --> 00:37:49,325 Du saucisson. - Je suis pas le saucisson ! 518 00:37:49,814 --> 00:37:50,963 Si ! 519 00:37:59,240 --> 00:38:01,151 On l'a eu. - On le tient. 520 00:38:02,994 --> 00:38:04,268 A plus. 521 00:38:04,913 --> 00:38:06,585 Bonne nuit. 522 00:38:21,555 --> 00:38:22,988 C'est impressionnant. 523 00:38:23,307 --> 00:38:25,616 Vraiment incroyable. - Oui ? 524 00:38:27,019 --> 00:38:29,738 C'est super. Splendide. 525 00:38:30,105 --> 00:38:34,064 C'est... super. - J'adore la vue. 526 00:38:34,485 --> 00:38:37,363 Je ne savais même pas que ça existait. 527 00:38:39,573 --> 00:38:41,882 Qu'y a-t-il de bon, ici ? 528 00:38:42,368 --> 00:38:47,044 Je ne veux rien t'imposer, mais je ne voulais pas que tu loupes ça. 529 00:38:48,666 --> 00:38:52,136 Oh, non... C'est super. 530 00:38:52,670 --> 00:38:54,547 Je prends des décisions toute la journée. 531 00:38:54,881 --> 00:38:57,554 La fille Gillepsie est allergique au chocolat 532 00:38:57,925 --> 00:39:01,634 mais elle veut un gâteau brun. Le leasing de ma voiture se termine. 533 00:39:02,055 --> 00:39:05,889 Je prends une hybride ? Mais l'assurance ? 534 00:39:07,435 --> 00:39:11,713 C'est très agréable de pas devoir réfléchir, pour une fois. 535 00:39:20,490 --> 00:39:22,401 En Italie, j'ai visité Sienne. 536 00:39:22,868 --> 00:39:24,267 Ce vin vient de là 537 00:39:24,703 --> 00:39:26,659 et on ne le sert qu'ici. Tu connais Sienne ? 538 00:39:27,122 --> 00:39:28,999 Non, j'y suis jamais allée. 539 00:39:29,458 --> 00:39:32,973 Tu plaisantes ? Si on allait goûter les vins en Toscane ? 540 00:39:35,380 --> 00:39:39,851 Ça serait formidable. Bon sang, ces calamars sont... 541 00:39:40,302 --> 00:39:44,136 C'est l'hôtel de ville ? J'adore les vieux bâtiments. 542 00:39:44,556 --> 00:39:47,070 Mais j'aime aussi l'architecture moderne. 543 00:39:47,560 --> 00:39:49,073 Tu me comprends. 544 00:39:49,520 --> 00:39:51,590 Qui a envie de vivre dans tout ce béton ? 545 00:39:52,064 --> 00:39:56,740 Pourtant, le côté zen des lignes épurées, cette simplicité asiatique, 546 00:39:57,194 --> 00:39:59,947 sans tout ce capharnaüm, c'est formidable. 547 00:40:03,451 --> 00:40:05,487 La vue est époustouflante. 548 00:40:05,953 --> 00:40:08,467 Maman adorerait. - Ah bon ? 549 00:40:09,707 --> 00:40:11,584 Elle a bon goût ? 550 00:40:13,044 --> 00:40:14,272 Irréprochable. 551 00:40:17,006 --> 00:40:19,566 Je sais que c'est le moment de la soirée 552 00:40:19,926 --> 00:40:22,440 où je suis censé m'asseoir dans ce fauteuil, 553 00:40:22,929 --> 00:40:24,044 mais puis-je avancer 554 00:40:24,472 --> 00:40:26,383 de 5 cases sans passer par "départ" ? 555 00:40:26,850 --> 00:40:29,444 "Puis-je" comme dans "être capable" 556 00:40:29,811 --> 00:40:33,884 ou bien "avoir l'autorisation" ? - Milly, m'y autorises-tu ? 557 00:40:34,941 --> 00:40:38,695 Oui, je t'y autorise. - Milly, m'autorises-tu à t'embrasser ? 558 00:40:55,421 --> 00:40:56,979 Désolée, tu changes pas d'avis ? 559 00:40:57,423 --> 00:40:58,776 Je dois aller... 560 00:41:03,179 --> 00:41:07,013 Quoi ? - J'ai la nouvelle option conférence, 561 00:41:07,433 --> 00:41:09,583 on voulait la tester. - Nouvelle ? 562 00:41:09,936 --> 00:41:11,574 Salut, Milly. - Comment va ? 563 00:41:11,896 --> 00:41:13,534 Il embrasse bien. - Magnifique ! 564 00:41:13,856 --> 00:41:16,165 C'est pas génial, les filles ? 565 00:41:16,651 --> 00:41:21,167 Mieux que Ted, qui avait l'air super mais qui avait une langue de lézard. 566 00:41:21,739 --> 00:41:25,732 Et une overdose de Mentos n'a pas suffi à masquer son haleine de bouc. 567 00:41:26,286 --> 00:41:27,799 C'est dégueu, Mae. 568 00:41:28,246 --> 00:41:31,443 En haut, ses baisers étaient nuls, mais en bas, il était plus doué. 569 00:41:31,833 --> 00:41:34,063 Oui, en bas... 570 00:41:34,544 --> 00:41:36,057 Je veux pas le savoir. 571 00:41:36,504 --> 00:41:38,654 Les filles, je dois aller embrasser. 572 00:41:39,132 --> 00:41:41,202 Je dois aussi vous laisser. - Non. 573 00:42:18,923 --> 00:42:20,356 Allô ? Maman ? 574 00:42:21,342 --> 00:42:24,061 T'es là ? Maman ? 575 00:42:24,429 --> 00:42:27,182 Quoi, chérie ? - Ça va, maman ? 576 00:42:27,557 --> 00:42:29,593 Pardon ? Non, oui... 577 00:42:29,934 --> 00:42:32,687 Tout va bien. - C'est quoi, ce bruit ? 578 00:42:33,062 --> 00:42:34,893 Cooper est en chaleur. 579 00:42:35,356 --> 00:42:37,267 Cooper est un mâle. Maman ? 580 00:42:40,570 --> 00:42:41,605 Il veut 581 00:42:42,030 --> 00:42:46,945 des pancakes en forme de ballon de foot avec la tête de Gandalf en crème aigre. 582 00:42:47,410 --> 00:42:49,878 Tu peux y arriver. Vas-y. 583 00:42:55,043 --> 00:42:57,034 Lionel m'a aidé à les choisir. 584 00:42:57,504 --> 00:43:02,180 Mon Dieu... Merci beaucoup. Lionel, elles sont superbes ! 585 00:43:03,302 --> 00:43:05,372 Tu sais quoi ? On peut manger ces fleurs. 586 00:43:06,638 --> 00:43:11,189 Elles sont délicieuses en salade. Mais à ton âge, j'aimais pas la verdure... 587 00:43:11,769 --> 00:43:14,329 Si elle pouvait se taire 5 secondes... 588 00:43:15,314 --> 00:43:16,429 J'y vais. 589 00:43:16,857 --> 00:43:18,768 Non, on s'en occupe. 590 00:43:19,235 --> 00:43:20,554 Lionel, viens. 591 00:43:20,861 --> 00:43:23,216 Tu viens nous aider ? - Je peux ? 592 00:43:23,698 --> 00:43:25,848 Oui, vas-y. Eclate-toi. 593 00:43:27,159 --> 00:43:29,195 Moi, je vais pas m'en priver. 594 00:43:34,167 --> 00:43:36,886 C'était animé, l'autre soir. J'ai pas pu 595 00:43:37,253 --> 00:43:41,644 te parler du rythme de Lionel. Désolé. - C'est pas grave. 596 00:43:42,091 --> 00:43:46,528 On a des affinités. Il tient pas en place et je parle sans arrêt. 597 00:43:48,056 --> 00:43:50,331 Tu vas avoir du pain sur la planche. 598 00:43:50,809 --> 00:43:53,403 Surprise ! J'ai réussi l'impossible ! 599 00:43:53,895 --> 00:43:56,614 Et ton rencard avec l'arch... - Maman... 600 00:43:57,107 --> 00:43:59,302 Maman, je te présente Johnny. 601 00:43:59,651 --> 00:44:02,643 Johnny, je te présente ma mère, Daphne. 602 00:44:10,662 --> 00:44:12,812 Lionel, le fils de Johnny. 603 00:44:13,290 --> 00:44:14,200 John ? 604 00:44:16,960 --> 00:44:18,029 Viens ici. 605 00:44:21,298 --> 00:44:22,697 Lionel, viens ici. 606 00:44:23,133 --> 00:44:24,930 Excusez-moi. - Johnny. 607 00:44:25,386 --> 00:44:26,785 Lionel. C'est un joli... 608 00:44:28,597 --> 00:44:30,713 Mon Dieu, non ! 609 00:44:35,646 --> 00:44:37,477 Ça ressemble à une ménorah ? 610 00:44:37,815 --> 00:44:40,124 Il faut un truc qui fasse Hobbit. - Sûre ? 611 00:44:40,485 --> 00:44:43,238 On peut toujours essayer. 612 00:44:43,613 --> 00:44:48,482 Attends ! Ça vient de la fête de Jason. - Jason... il a de beaux yeux. 613 00:44:48,952 --> 00:44:52,308 Merci. - Joyeuse bar-mitsvah, Josh Greenberg. 614 00:44:52,705 --> 00:44:54,058 Tu sais que Jason a de beaux yeux ? 615 00:44:54,499 --> 00:44:57,696 C'est magnifique. Il a l'air très bien. 616 00:44:58,086 --> 00:45:00,725 Si on mettait le nouveau vase sur la table ? 617 00:45:02,215 --> 00:45:04,251 Il est sympa, mais ils le sont tous les 2. 618 00:45:04,593 --> 00:45:07,983 Sûrement, mais pour une relation sérieuse, 619 00:45:08,513 --> 00:45:10,504 ce Johnny n'a pas l'air très stable... 620 00:45:10,974 --> 00:45:14,205 Bon, j'arrête, OK ? Tu sais ce qui cloche ? 621 00:45:14,728 --> 00:45:17,447 Le canapé est mal placé. J'ai une idée. 622 00:45:18,357 --> 00:45:21,667 On déplace le canapé ? - On y va. 623 00:45:40,421 --> 00:45:41,820 C'est parfait. Ça y est. 624 00:45:42,131 --> 00:45:43,610 Voyons voir... - Oui ! 625 00:45:43,924 --> 00:45:48,042 Mon Dieu, regarde ! C'est génial. Ça agrandit la pièce. 626 00:45:48,596 --> 00:45:51,315 J'adore. - Je peux juste dire un truc ? 627 00:45:51,682 --> 00:45:53,400 Quoi ? - On a pas essayé de mettre le canapé 628 00:45:53,726 --> 00:45:58,641 près de la fenêtre. Allons-y. - OK, mais j'imagine mal... 629 00:45:59,107 --> 00:46:03,146 Une minute. Allô ? C'est une erreur. 630 00:46:03,570 --> 00:46:05,765 Il n'y a pas de J. Bond ici. 631 00:46:06,114 --> 00:46:11,108 Pour info, l'aigle a atterri. La poule est dans le poulailler. 632 00:46:11,578 --> 00:46:14,456 Je répète, la poule est dans le poulailler. 633 00:46:15,373 --> 00:46:17,045 Chérie ? 634 00:46:17,876 --> 00:46:21,073 Un peu plus à gauche, ça va changer ta vie. 635 00:46:21,463 --> 00:46:23,931 Tu crois ? - Je ne te mentirais jamais. 636 00:46:24,299 --> 00:46:25,698 OK. - Au boulot. 637 00:46:26,009 --> 00:46:27,442 OK, à trois. 638 00:46:27,886 --> 00:46:30,354 Un, deux, trois. 639 00:46:30,848 --> 00:46:32,042 Par ici, maman. 640 00:46:33,350 --> 00:46:34,783 Salut, Milly. C'est Jason. 641 00:46:35,102 --> 00:46:36,774 Je pensais à toi et... - Décroche. 642 00:46:37,229 --> 00:46:38,708 Quelle voix magnifique. 643 00:46:39,148 --> 00:46:40,467 Tu veux pas lui parler ? - Si. 644 00:46:40,774 --> 00:46:42,810 Mais pas devant toi, OK ? 645 00:46:43,277 --> 00:46:46,508 Allons, Milly. Je... - J'ai des places pour La Bohème. 646 00:46:47,031 --> 00:46:50,740 La Bohème ?! Chérie, j'adore. Allez, décroche. 647 00:46:51,285 --> 00:46:52,638 J'ai pas envie. 648 00:46:53,079 --> 00:46:58,073 Mil, décroche ce téléphone ! - Maman, arrête ! Non, ne décroche pas. 649 00:46:58,543 --> 00:46:59,976 Tiens. - Arrête. 650 00:47:00,294 --> 00:47:01,807 Dis oui. 651 00:47:05,133 --> 00:47:07,488 Oui, je vais très bien. 652 00:47:08,136 --> 00:47:10,331 Super. Oui, d'accord. 653 00:47:11,389 --> 00:47:13,983 Ça m'a l'air vraiment super. 654 00:47:14,476 --> 00:47:16,273 Oui, super. D'accord. 655 00:47:16,728 --> 00:47:18,320 OK, à bientôt. 656 00:47:18,772 --> 00:47:20,808 Super. Salut. 657 00:47:23,568 --> 00:47:25,001 Il t'adore. 658 00:47:25,445 --> 00:47:29,358 Tu crois ? - Comment faire autrement ? 659 00:47:29,908 --> 00:47:33,344 Mais tu sais combien de fois tu as dit "super" ? 660 00:47:33,745 --> 00:47:37,374 Ces bougeoirs doivent disparaître. Non, ils me plaisent. Ils restent. 661 00:47:37,791 --> 00:47:40,544 Ils sont super. - J'aime pas me mêler de ta vie, 662 00:47:41,044 --> 00:47:42,318 mais jadis, j'ai eu le choix 663 00:47:42,755 --> 00:47:45,792 entre un homme fiable comme Jason 664 00:47:46,175 --> 00:47:51,249 et ton père, dont j'étais folle, et encore aujourd'hui, je... 665 00:47:51,722 --> 00:47:54,998 Tu te fais plein d'idées alors que tu l'as vu 10 min. 666 00:47:55,392 --> 00:47:59,226 Franchement, ce Johnny est un briseur de cœurs. 667 00:47:59,647 --> 00:48:04,721 Non, tu ne sais rien de lui. Et je dois y aller, maman. 668 00:48:05,319 --> 00:48:06,957 Quoi ? Non, continue. 669 00:48:07,405 --> 00:48:08,474 Non, vas-y. 670 00:48:08,906 --> 00:48:13,536 Tu ne sais absolument rien de lui. C'est un très bon père. 671 00:48:14,120 --> 00:48:18,511 Je n'en peux plus ! - Je t'aime et tu es brillante, 672 00:48:18,958 --> 00:48:22,189 mais pas futée. Je veux que t'aies une belle vie. 673 00:48:22,587 --> 00:48:27,263 J'ai pas de vie ? Je croyais pourtant. - Non, t'as une carrière, une voiture 674 00:48:27,717 --> 00:48:31,471 et un loft au loyer excessif. C'est pas une vie, ça. 675 00:48:31,888 --> 00:48:33,799 Je suis ta mère. Je t'aime assez 676 00:48:34,140 --> 00:48:36,051 pour te dire la vérité. - Ta version. 677 00:48:36,393 --> 00:48:39,191 Non, la vérité, 678 00:48:39,688 --> 00:48:43,237 c'est que le bonheur est une série de choix. Ça ne tombe pas du ciel. 679 00:48:43,650 --> 00:48:46,687 Un mauvais choix peut ruiner ta vie. 680 00:48:48,614 --> 00:48:50,206 Il y a encore du temps. 681 00:48:50,657 --> 00:48:52,613 Pas si tu perds une minute de plus. 682 00:48:53,077 --> 00:48:55,227 Je parlais de toi. 683 00:48:58,958 --> 00:49:01,870 Et je ne dis pas "super" trop souvent ! 684 00:49:05,339 --> 00:49:09,014 C'est super. Super. La vue est super. 685 00:49:09,427 --> 00:49:12,942 Cette soirée est super. - T'as pas froid ? Tu veux rentrer ? 686 00:49:13,347 --> 00:49:16,498 Non, tout va bien. - OK, tant mieux. 687 00:49:16,893 --> 00:49:21,364 Comment tu trouves le cheesecake de maman ? Si bon. 688 00:49:21,939 --> 00:49:23,850 Une grande bouchée. 689 00:49:25,193 --> 00:49:28,071 Il est super, non ? - Il est sublime... 690 00:49:28,571 --> 00:49:32,610 ce qui est un synonyme de super, au cas où tu en chercherais un. 691 00:49:34,119 --> 00:49:37,589 Tu sais quoi ? T'as froid, rentrons. 692 00:49:38,123 --> 00:49:40,000 Prends la bougie, je m'occupe du reste. 693 00:49:40,333 --> 00:49:42,369 Fais attention ! - Désolée... 694 00:49:42,836 --> 00:49:44,508 Je suis désolée. Excuse-moi. 695 00:49:44,838 --> 00:49:47,306 Où puis-je t'en racheter un ? - Impossible. 696 00:49:47,674 --> 00:49:48,948 C'était à mon arrière-grand-mère. 697 00:49:49,384 --> 00:49:54,174 Mon Dieu, Jason... Je ne sais pas quoi dire. Je suis désolée. 698 00:49:54,640 --> 00:49:57,552 Tout déconne. Mon réveil n'a pas sonné, 699 00:49:57,935 --> 00:50:00,290 d'où mon retard. Et j'ai stressé à fond 700 00:50:00,771 --> 00:50:03,490 à cause de la bar-mitsvah des Greenberg... 701 00:50:04,525 --> 00:50:08,200 Tu as l'air vraiment très fâché. 702 00:50:08,862 --> 00:50:10,181 Non. 703 00:50:11,240 --> 00:50:12,593 Ça va super bien. 704 00:50:22,585 --> 00:50:25,053 Ce sera le meilleur des soufflés au chocolat. 705 00:50:25,421 --> 00:50:26,740 Espérons. - Ça en vaut la peine. 706 00:50:27,173 --> 00:50:28,049 Touch-down ! 707 00:50:29,425 --> 00:50:34,135 Bon sang, je suis désolée... - C'est pas grave, tout va bien. 708 00:50:35,390 --> 00:50:37,540 Désolée. Hier, j'ai foncé dans un parcmètre. 709 00:50:38,017 --> 00:50:39,370 Je casse tout. 710 00:50:39,686 --> 00:50:42,200 Pourquoi tu t'excuses ? T'y es pour rien. 711 00:50:42,564 --> 00:50:45,397 Lionel, va mettre des chaussures. 712 00:50:46,401 --> 00:50:50,599 Je sais qu'il est pas facile et que ça disjoncte parfois, ici, 713 00:50:51,031 --> 00:50:53,704 mais tu nous fais du soufflé et tu t'excuses. 714 00:50:54,075 --> 00:50:56,794 Tu laisses les gens te faire culpabiliser. 715 00:50:57,621 --> 00:51:00,658 Oui, comme toi en ce moment ? 716 00:51:02,834 --> 00:51:04,825 Qu'est-ce qu'on a, aujourd'hui ? 717 00:51:05,295 --> 00:51:07,172 C'est un jour sans, c'est tout. 718 00:51:11,260 --> 00:51:12,898 Que fais-tu ? - J'y vais. 719 00:51:13,220 --> 00:51:16,496 Parce que t'as pas le moral et qu'on passe une sale journée. 720 00:51:16,891 --> 00:51:21,965 J'ai dit "un jour sans". Et il y en aura encore sûrement plein 721 00:51:22,563 --> 00:51:24,394 si on reste ensemble. Et alors ? 722 00:51:26,609 --> 00:51:28,167 Donne ta main. - Quoi ? 723 00:51:28,486 --> 00:51:29,680 J'essaye un truc. 724 00:51:30,655 --> 00:51:31,974 Que fais-tu ? 725 00:51:32,782 --> 00:51:34,056 Un petit truc. 726 00:51:42,667 --> 00:51:43,702 C'est cuit. 727 00:51:44,127 --> 00:51:45,116 La minuterie n'a pas sonné. 728 00:51:45,545 --> 00:51:47,740 Non, je le sens. 729 00:51:58,016 --> 00:52:00,086 Ils sont magnifiques. - Merci. 730 00:52:00,435 --> 00:52:02,824 C'est la seule chose que je fasse bien. 731 00:52:04,815 --> 00:52:08,125 Un timing parfait. - Merci. 732 00:52:08,527 --> 00:52:09,801 Viens ici. 733 00:52:13,657 --> 00:52:14,806 Ne t'excuse pas. 734 00:52:17,411 --> 00:52:21,962 Il sait comment me calmer. - Ça, c'est un fameux plus. 735 00:52:23,250 --> 00:52:25,810 Oui, mais il y a Lionel. 736 00:52:26,170 --> 00:52:28,809 Est-ce que je ferais une bonne mère ? 737 00:52:29,173 --> 00:52:31,767 T'en fais pas. C'est pas génétique. 738 00:52:33,594 --> 00:52:38,668 Ils en ont vu de toutes les couleurs quand la mère de Lionel a disjoncté 739 00:52:39,141 --> 00:52:41,496 et est partie alors qu'il était tout petit. 740 00:52:41,853 --> 00:52:44,526 C'est pas qu'on en soit déjà à envisager ça. 741 00:52:44,897 --> 00:52:49,209 Mais tu te poses la question. Le fait est que 742 00:52:49,652 --> 00:52:52,086 tu les connais à peine tous les deux, 743 00:52:53,364 --> 00:52:55,355 et qui sait si Jason veut des enfants ? 744 00:52:55,825 --> 00:53:00,819 Tout à fait. Quatre enfants. Le 1er s'appellera Charlie, comme mon père, 745 00:53:01,289 --> 00:53:05,999 que ce soit un garçon ou une fille. Et je concevrai un bungalow pour eux. 746 00:53:06,461 --> 00:53:07,780 L'exposition est ici. 747 00:53:08,088 --> 00:53:11,046 Non, pas un musée. Trop de trucs à casser. 748 00:53:11,550 --> 00:53:13,222 Ils sont assurés. 749 00:53:14,511 --> 00:53:15,705 Ecoute. 750 00:53:16,847 --> 00:53:19,407 Désolé d'avoir réagi comme ça l'autre soir. 751 00:53:19,891 --> 00:53:21,802 Tu te sentais déjà assez mal. 752 00:53:23,061 --> 00:53:25,416 Je suis un vrai con, parfois. C'est nul. 753 00:53:31,111 --> 00:53:33,625 Un autre objet de famille. 754 00:53:44,417 --> 00:53:46,373 Il offre des bijoux. C'est le bon, c'est sûr. 755 00:53:46,711 --> 00:53:49,225 Il avait des remords. - C'est bien. 756 00:53:49,589 --> 00:53:52,979 Non, il savait qu'il devait en avoir. Ces empanadas sont divins. 757 00:53:53,384 --> 00:53:57,855 Parfaits pour la fête de maman. - Et ça, pour ta fête ? 758 00:53:58,306 --> 00:54:01,821 Pourquoi insistez-vous autant sur cet événement atroce ? 759 00:54:02,227 --> 00:54:03,945 On fête ma chute dans l'oubli ? 760 00:54:04,395 --> 00:54:06,704 Maman, c'est pas si grave. Arrête. 761 00:54:07,190 --> 00:54:09,340 OK, c'est un cap. Je fais le point 762 00:54:09,692 --> 00:54:14,208 sur ma vie et j'essaye de trouver la paix dans la vieillesse. 763 00:54:15,323 --> 00:54:16,881 Milly, amène Jason à la fête. 764 00:54:17,325 --> 00:54:18,997 J'ai envie de le rencontrer. 765 00:54:19,452 --> 00:54:21,044 Je ne demande rien d'autre. 766 00:54:21,496 --> 00:54:23,930 Je peux pas choisir qui j'amène ? - Si. 767 00:54:24,416 --> 00:54:26,884 Merci. - C'est bon... 768 00:54:39,431 --> 00:54:42,901 D'après Eli, c'est ce que je dis juste avant de... 769 00:54:43,435 --> 00:54:46,154 Tu rigoles ? Moi aussi. C'était drôle, 770 00:54:46,647 --> 00:54:48,444 hier soir. Au 3éme orgasme, 771 00:54:48,899 --> 00:54:50,491 j'ai déclenché des alarmes de voitures 772 00:54:50,943 --> 00:54:53,377 et fait aboyer... - Trois ? 773 00:54:53,863 --> 00:54:54,579 C'est normal ? 774 00:54:54,989 --> 00:54:56,820 C'est moi qui détiens le record. 775 00:55:02,038 --> 00:55:03,187 Pourquoi tu ne dis rien ? 776 00:55:05,833 --> 00:55:07,710 Parce qu'elle couche avec 2 mecs. 777 00:55:08,044 --> 00:55:09,443 Arrête ! - Quoi ? 778 00:55:09,879 --> 00:55:12,188 Une minute. A l'heure actuelle, 779 00:55:12,674 --> 00:55:14,107 tu couches avec les deux ? 780 00:55:14,551 --> 00:55:16,906 Non. Pas du tout. 781 00:55:26,521 --> 00:55:29,957 Chérie, j'ai réfléchi à ta situation avec Jason. 782 00:55:30,484 --> 00:55:34,113 J'ai rien demandé. Ça m'est tombé dessus. 783 00:55:41,245 --> 00:55:42,917 Disparais ! 784 00:56:10,900 --> 00:56:14,859 Vous avez vu mon G.l. Joe ? - Il n'est pas ici. 785 00:56:15,279 --> 00:56:16,712 Je l'ai laissé sur le lit. 786 00:56:27,584 --> 00:56:29,939 Bon anniversaire, maman ! 787 00:56:30,670 --> 00:56:32,626 Ton gâteau préféré. On l'a fait. 788 00:56:32,964 --> 00:56:35,432 Certaines d'entre nous. - On a aidé. 789 00:56:35,926 --> 00:56:38,156 Il est délicieux, j'ai goûté. 790 00:56:38,637 --> 00:56:41,071 Fais un vœu, maman. 791 00:56:58,824 --> 00:57:01,133 Je voudrais porter un toast 792 00:57:01,493 --> 00:57:04,291 à l'incroyablement unique Daphne Wilder, 793 00:57:04,788 --> 00:57:07,461 la vaillante dirigeante du clan Wilder, 794 00:57:07,958 --> 00:57:10,153 qui, j'espère, sera un jour ma famille. 795 00:57:10,628 --> 00:57:12,744 Vous avez fondé une famille merveilleuse 796 00:57:13,089 --> 00:57:15,159 et j'espère que Milly charmera autant 797 00:57:15,633 --> 00:57:17,271 mes parents qu'elle m'a charmé. 798 00:57:18,678 --> 00:57:20,953 Santé. - Santé. 799 00:57:21,431 --> 00:57:22,466 Santé. 800 00:57:24,851 --> 00:57:26,443 Merci beaucoup. 801 00:57:28,021 --> 00:57:30,057 C'est bien ? - Il t'avait prévenue? 802 00:57:32,192 --> 00:57:36,583 C'était une demande en mariage, hein ? - Oui. Mais adressée à qui ? 803 00:57:37,155 --> 00:57:39,544 Ne sois pas rabat-joie. Qu'en pensez-vous ? 804 00:57:39,908 --> 00:57:42,024 Il a l'air cultivé... - Il est grand, 805 00:57:42,369 --> 00:57:45,088 cheveux foncés. - Vous ne le connaissez pas. 806 00:57:45,455 --> 00:57:49,448 N'écoute pas tes sœurs, écoute-moi. Ses parents viennent du Connecticut, 807 00:57:49,876 --> 00:57:54,825 ils sont conservateurs. Mets ta jupe. - Maman, chut. Non, arrête. 808 00:57:55,299 --> 00:57:58,530 Juste une fois. Un petit geste pour les mettre à l'aise. 809 00:57:59,052 --> 00:58:01,885 Oui, mais tout ça va trop vite. 810 00:58:02,264 --> 00:58:04,573 Il vient de dire... - Ne résiste pas. 811 00:58:04,933 --> 00:58:06,764 C'est comme ça. T'as pas l'habitude 812 00:58:07,102 --> 00:58:09,821 qu'on t'adore. - Je hais les jupes plissées ! 813 00:58:10,314 --> 00:58:12,589 On ne devait pas chanter ? 814 00:58:13,067 --> 00:58:15,581 Bonne idée. Viens, Mills. - Oui... 815 00:59:01,450 --> 00:59:03,441 Tu prends le soprano ? 816 00:59:05,871 --> 00:59:08,465 Tu sais quoi ? Ça suffit. 817 00:59:08,957 --> 00:59:11,107 Tu vas trop loin. - Qu'ai-je fait ? 818 00:59:11,460 --> 00:59:13,052 Tu m'embarrasses devant Jason. 819 00:59:13,504 --> 00:59:15,699 Jason, je t'en ressers un ? 820 00:59:16,048 --> 00:59:17,401 J'en ai besoin ? - Oui. 821 00:59:17,716 --> 00:59:19,388 Ce n'est qu'un début. 822 00:59:20,302 --> 00:59:22,497 Maman, tu restes ici. 823 00:59:22,972 --> 00:59:24,849 Milly a raison. 824 00:59:25,307 --> 00:59:27,059 Comment elle supporte ? - J'en peux plus. 825 00:59:27,518 --> 00:59:31,796 Excusez-moi. Je croyais que c'était mon anniversaire, 826 00:59:32,231 --> 00:59:34,904 mon anniversaire si important. 827 00:59:35,401 --> 00:59:37,471 Oui, et ne l'oublie pas. 828 00:59:37,820 --> 00:59:39,651 T'es trop âgée... - Agée ? 829 00:59:40,114 --> 00:59:43,504 Trop âgée pour faire ça à Milly. Tu la traites comme une gamine. 830 00:59:43,910 --> 00:59:47,823 Merci. J'ai plus 10 ans. Arrête. Tu dois changer. 831 00:59:48,373 --> 00:59:53,447 Très bien, mais comprenez une chose au sujet de l'amour maternel, OK ? 832 00:59:54,838 --> 00:59:57,591 C'est le plus impossible des amours. 833 00:59:58,091 --> 01:00:00,844 Dites-moi quand il s'arrête. 834 01:00:01,219 --> 01:00:03,687 Tout ce que je sais, c'est que c'est bien 835 01:00:04,055 --> 01:00:06,774 de vous apprendre à marcher et à parler, 836 01:00:07,142 --> 01:00:10,612 puis vous allez droit sur un précipice 837 01:00:11,021 --> 01:00:15,776 et je suis censée rester plantée là et vous souhaiter bonne chance. 838 01:00:16,235 --> 01:00:18,544 C'est maman. Je suis là. Impossible ! 839 01:00:19,029 --> 01:00:23,978 Que suis-je censée faire ?! Dois-je rester les bras croisés 840 01:00:24,451 --> 01:00:26,567 et me dire: 841 01:00:26,912 --> 01:00:30,348 "Bon... Elles sont adultes. Et elle dit 842 01:00:30,749 --> 01:00:33,821 qu'elle va bien". Mais tu n'iras pas bien ! 843 01:00:34,336 --> 01:00:37,772 Arrête ! Tu me rends dingue et tu changeras pas 844 01:00:38,299 --> 01:00:41,974 puisque t'en es pas consciente. - Je vais arrêter, et tout de suite. 845 01:00:42,386 --> 01:00:47,141 Je te garantis que je ne m'occuperai plus de tes problèmes de cœur. 846 01:00:47,600 --> 01:00:48,999 Je ne suis plus 847 01:00:49,435 --> 01:00:51,585 qu'une visiteuse avec un passe d'un jour ! 848 01:00:52,063 --> 01:00:54,657 Mon dieu... Je ne peux même plus parler ! 849 01:00:59,487 --> 01:01:03,446 Génial. Elle est aphone et la grippe hongroise ne va pas tarder. 850 01:01:03,867 --> 01:01:08,099 Après son séjour chez nous, Derek et moi avons fait 2 mois de thérapie. 851 01:01:08,663 --> 01:01:12,417 Je sais que c'est mon tour, mais je ne la supporte plus. 852 01:01:12,959 --> 01:01:13,948 Pierre, papier, ciseaux. 853 01:01:14,377 --> 01:01:16,971 Pierre, papier ? D'accord. 854 01:01:17,464 --> 01:01:19,853 Maman, donne-moi ça. Tu vas tomber malade, 855 01:01:20,342 --> 01:01:24,699 on va tirer au sort chez qui tu vas loger, car on te veut toutes. 856 01:01:25,264 --> 01:01:26,333 On se bat pour toi. 857 01:01:26,765 --> 01:01:29,120 On y va, les filles ? - OK. 858 01:01:36,150 --> 01:01:39,381 T'as gagné, Mills. C'est génial. 859 01:01:40,779 --> 01:01:42,690 Amusez-vous bien, toutes les deux. 860 01:01:53,960 --> 01:01:55,075 Quoi ? 861 01:01:55,837 --> 01:01:58,635 "T'es pas obligée de t'occuper de moi. 862 01:01:59,006 --> 01:02:03,363 Sors et va t'amuser avec Jason". 863 01:02:04,345 --> 01:02:06,700 Non. Pourquoi ? 864 01:02:08,224 --> 01:02:11,182 "Parce que je le dis". 865 01:02:11,936 --> 01:02:13,733 Non, je n'irai nulle part. 866 01:02:14,189 --> 01:02:18,467 Les chiens sont désorientés quand on leur coupe les cordes vocales. 867 01:02:30,122 --> 01:02:31,396 "Ça, au moins, 868 01:02:31,832 --> 01:02:34,505 c'était un homme qui se conduisait en homme". 869 01:02:35,752 --> 01:02:38,505 "Il y a du pain de viande au frigo". 870 01:02:40,215 --> 01:02:42,854 "C'est comment, un orgasme ?" 871 01:03:02,446 --> 01:03:06,519 Incroyable ? Je sais pas, incroyable, 872 01:03:06,951 --> 01:03:08,384 comme si... 873 01:03:09,829 --> 01:03:13,299 tu perdais tout à fait le contrôle. 874 01:03:13,708 --> 01:03:15,141 Comme... 875 01:03:16,377 --> 01:03:18,015 Quoi ? 876 01:03:18,630 --> 01:03:23,340 "Non, ça ne me plairait pas". Mais si ! Non, c'est pas comme être ivre. 877 01:03:24,511 --> 01:03:27,662 Ça te comble entièrement et... 878 01:03:29,933 --> 01:03:32,925 Comme si t'étais hors de ton corps tout en y étant. 879 01:03:33,311 --> 01:03:37,827 Et tes orteils se recroquevillent et... Je décris mal, mais c'est divin. 880 01:03:38,275 --> 01:03:40,630 Et tu peux rire ou pleurer, 881 01:03:40,986 --> 01:03:43,978 mais c'est positif. C'est comme... 882 01:03:49,620 --> 01:03:52,134 Oui. Tu sais bien... 883 01:03:53,207 --> 01:03:55,482 J'arrive pas à croire que je t'ai dit ça. 884 01:03:55,960 --> 01:03:58,428 J'explique mal. 885 01:04:01,757 --> 01:04:03,873 T'en as jamais eu avec papa ? 886 01:04:08,055 --> 01:04:12,446 "Il disait qu'il avait pas toute la journée et il travaillait la nuit". 887 01:04:20,735 --> 01:04:22,532 Oh, maman... 888 01:05:14,123 --> 01:05:16,478 "Ne dis pas à tes sœurs que j'ai demandé ça". 889 01:06:00,212 --> 01:06:03,841 Non, elle peut pas répondre. Vous avez un message ? 890 01:06:06,260 --> 01:06:08,820 Vous appelez pour l'annonce ? 891 01:06:11,390 --> 01:06:13,950 Vous êtes sûr que c'est le bon numéro ? 892 01:06:14,310 --> 01:06:17,143 Oui, Daphne Wilder. 893 01:06:17,521 --> 01:06:20,354 OK. Au revoir. 894 01:06:22,860 --> 01:06:25,977 Un cadeau d'anniversaire un peu tardif. 895 01:06:26,656 --> 01:06:31,047 Elle m'a porté chance, peut-être qu'elle te portera chance aussi. 896 01:06:31,494 --> 01:06:33,291 Ça te plaît, maman ? 897 01:06:33,996 --> 01:06:36,556 Maman, je suis au courant. 898 01:06:38,084 --> 01:06:40,962 Je sais que tu as placé une annonce 899 01:06:41,462 --> 01:06:43,134 et je trouve ça génial. 900 01:06:43,590 --> 01:06:48,505 C'est tellement courageux de ta part, et ça prouve que tu nous as écoutées. 901 01:06:48,970 --> 01:06:51,962 T'essayes de vivre ta propre vie. 902 01:06:52,474 --> 01:06:57,548 Mais méfie-toi des annonces, le résultat est parfois effrayant. 903 01:07:00,482 --> 01:07:04,031 L'oncle de Jason vient la semaine prochaine 904 01:07:04,569 --> 01:07:07,208 avec ses parents et il rêve de te rencontrer. 905 01:07:07,572 --> 01:07:10,086 C'est un type épatant. Quand il saura... 906 01:07:10,576 --> 01:07:13,136 OK, d'accord. C'est bon. 907 01:07:34,475 --> 01:07:35,988 Bonjour. 908 01:07:36,435 --> 01:07:38,744 Je suis bien chez Milly Wilder ? 909 01:07:39,605 --> 01:07:42,438 Je suis Joe Dresden, le père de Johnny. 910 01:07:42,817 --> 01:07:45,536 Vous êtes la maman de Milly ? 911 01:07:50,241 --> 01:07:52,550 C'est Lionel, le fils de Johnny. 912 01:07:54,913 --> 01:07:56,471 "Daphne". 913 01:07:57,082 --> 01:08:00,040 "Je peux pas parler". C'est très surfait. 914 01:08:01,628 --> 01:08:03,380 Et le langage des signes ? 915 01:08:08,218 --> 01:08:10,334 "Larry-ingite". 916 01:08:10,804 --> 01:08:13,443 Laryngite. Sûrement la nouvelle orthographe. 917 01:08:13,807 --> 01:08:15,604 Johnny voyait Milly, ce soir. 918 01:08:16,059 --> 01:08:21,087 J'espérais le trouver ici. J'ai bêtement égaré mes clés 919 01:08:21,690 --> 01:08:23,885 et je suis à la porte de chez nous. 920 01:08:43,212 --> 01:08:48,081 Elles sont superbes. Trois filles. Vous les avez élevées seule ? 921 01:08:48,551 --> 01:08:50,826 Ça n'a pas dû être facile. 922 01:08:52,305 --> 01:08:55,024 Je sais, mais quand même, ça a dû être dur. 923 01:08:59,312 --> 01:09:04,181 "Il y a des choses plus dures". Oui, comme essayer de vous complimenter. 924 01:09:09,239 --> 01:09:12,948 Vous savez ce qui serait bon pour votre gorge, 925 01:09:13,368 --> 01:09:15,836 une larme de cognac. 926 01:09:16,913 --> 01:09:19,552 J'ai aussi la gorge qui picote. 927 01:10:32,616 --> 01:10:34,572 J'essaye vraiment de pas vous embrasser. 928 01:12:00,122 --> 01:12:01,714 On était morts d'inquiétude. 929 01:12:03,459 --> 01:12:05,017 Content de te voir, Milly. 930 01:12:05,461 --> 01:12:06,814 Moi aussi. 931 01:12:07,254 --> 01:12:08,448 Belle soirée, hein ? 932 01:12:08,881 --> 01:12:10,599 A marquer d'une pierre blanche. 933 01:12:13,219 --> 01:12:14,811 Elle a aussi un vagin. 934 01:12:18,141 --> 01:12:22,817 Nous, les Grant, vous souhaitons santé et bonheur, 935 01:12:23,271 --> 01:12:25,262 et quelqu'un qui fasse votre labeur. 936 01:12:29,027 --> 01:12:30,176 Tout à fait. 937 01:12:30,612 --> 01:12:33,365 C'est toujours Reggie qui porte les toasts. 938 01:12:33,740 --> 01:12:35,856 Puis-je avoir un autre bourbon soda ? 939 01:12:36,201 --> 01:12:38,669 Non, pas de bourbon. - Ça a l'air de coller. 940 01:12:39,037 --> 01:12:41,915 Tout à fait, oui. 941 01:12:42,916 --> 01:12:47,194 Et vous devez absolument goûter le filet de buffle. 942 01:12:47,629 --> 01:12:50,939 Le buffle était une espèce protégée et à présent, on en mange. 943 01:13:02,770 --> 01:13:07,446 C'était super. Salue tes parents. - Bonne nuit. 944 01:13:16,367 --> 01:13:18,722 Tu sors avec ce type, Milly ? 945 01:13:20,580 --> 01:13:22,013 Oui, mais je... 946 01:13:22,456 --> 01:13:27,052 - Le "oui" me suffit. - Non, le "mais" est très important. 947 01:13:27,503 --> 01:13:30,939 "Mais" quoi ? Pas lui. - Pourquoi ? 948 01:13:31,341 --> 01:13:36,369 Parce qu'il est le genre de ta mère. - Attends, c'est pas simple pour moi. 949 01:13:36,846 --> 01:13:38,723 Je sais pas quoi faire. 950 01:13:39,057 --> 01:13:41,855 Pauvre chou. - Ne me parle pas comme ça. 951 01:13:42,352 --> 01:13:46,584 Désolé. Où avais-je la tête ? Tu rencontres toute sa famille 952 01:13:47,023 --> 01:13:49,662 et je devrais surveiller mon langage ?! 953 01:13:51,611 --> 01:13:53,169 Tu couches avec lui ? 954 01:13:59,036 --> 01:14:00,947 Je ne dirais pas ça comme ça. 955 01:14:03,123 --> 01:14:05,353 Tu le dirais comment, alors ? 956 01:14:10,297 --> 01:14:12,572 Tu vas rompre avec lui ? 957 01:14:15,970 --> 01:14:17,881 Ton silence en dit long. - Non ! 958 01:14:18,347 --> 01:14:19,302 C'est pas vrai ! 959 01:14:19,723 --> 01:14:22,476 Qui es-tu ? J'arrive même pas à te regarder. 960 01:14:32,653 --> 01:14:34,723 Le train a du retard. 961 01:14:44,707 --> 01:14:46,663 Je vais jeter un œil au soufflé. 962 01:15:02,601 --> 01:15:04,273 Oh, non. 963 01:15:04,603 --> 01:15:08,357 Jason a rencontré une fille formidable. 964 01:15:08,774 --> 01:15:13,086 Elle est charmante. Elle a un caractère franchement adorable, 965 01:15:13,529 --> 01:15:18,000 mais je n'arrive pas à croire qu'il l'ait rencontrée via Internet. 966 01:15:18,450 --> 01:15:20,600 De notre temps, c'était autre chose. 967 01:15:31,797 --> 01:15:32,912 Chérie, on devrait... 968 01:15:33,215 --> 01:15:35,490 Tu sors avec une autre ? - Pardon ? 969 01:15:35,968 --> 01:15:40,644 J'ai entendu ta mère dire que t'avais rencontré une fille via Internet. 970 01:15:41,224 --> 01:15:43,374 C'est pas ce que tu crois. - C'est... 971 01:15:43,851 --> 01:15:46,729 Je suis surprise, mais en ai-je le droit ? 972 01:15:47,105 --> 01:15:49,699 Pour être honnête, je dois t'avouer 973 01:15:50,316 --> 01:15:52,705 que je sors aussi avec quelqu'un d'autre. 974 01:15:54,612 --> 01:15:58,890 Eh bien, pour être honnête, tu devais pas être aussi honnête. 975 01:15:59,325 --> 01:16:04,115 Je ne sors qu'avec toi. Mais puisqu'on parle d'honnêteté... 976 01:16:04,581 --> 01:16:06,139 Je gardais ça pour plus tard. 977 01:16:12,047 --> 01:16:12,797 Quoi ? 978 01:16:15,717 --> 01:16:17,355 L'annonce de ma mère ? 979 01:16:17,803 --> 01:16:21,352 MÈRE CHERCHE COMPAGNON POUR SA FILLE 980 01:16:25,519 --> 01:16:27,032 On aurait dit ta mère. 981 01:16:29,523 --> 01:16:31,320 Peu importe comment on s'est rencontrés. 982 01:16:31,650 --> 01:16:34,039 Toi et maman avez manigancé tout ça. 983 01:16:34,403 --> 01:16:35,631 Elle m'a poussée dans tes bras 984 01:16:35,988 --> 01:16:39,822 parce qu'elle t'avait choisi. - Oui, mais ce qui compte, 985 01:16:40,242 --> 01:16:44,554 c'est qu'on ait appris à se connaître et que ça colle. En vérité... 986 01:16:45,164 --> 01:16:50,079 La vérité ? Où est la vérité ? Tu m'as menti et je t'ai menti, Jason. 987 01:16:50,670 --> 01:16:53,389 Ça ne change rien. - Comment peux-tu dire ça? 988 01:16:53,756 --> 01:16:57,510 Parce que tu es là. T'as déjà fait ton choix. 989 01:16:58,052 --> 01:17:02,682 Mais je veux bien le dire: romps avec lui. On deviendra plus proches. 990 01:17:03,975 --> 01:17:07,047 Assez proches pour passer notre vie ensemble. 991 01:17:07,562 --> 01:17:09,314 J'ai su que t'étais à moi au 1er regard. 992 01:17:09,773 --> 01:17:11,604 Comment l'as-tu su ? 993 01:17:12,067 --> 01:17:16,106 Tu riais nerveusement comme une hyène dans ta belle robe à pois. 994 01:17:16,655 --> 01:17:18,088 Ah bon ? 995 01:17:24,579 --> 01:17:29,209 Laisse-moi te dire un truc. J'ai pas été à toi si vite. J'aimais pas 996 01:17:29,668 --> 01:17:33,263 entendre ton personnel parler derrière ton dos. 997 01:17:33,672 --> 01:17:37,585 Et désolée, mais en fait, rien de ce que t'as commandé le 1er soir 998 01:17:38,010 --> 01:17:41,559 ne m'a plu à part le calamar. C'était gai de pas devoir réfléchir, 999 01:17:42,097 --> 01:17:44,327 mais qui veut de quelqu'un qui réfléchit pas? 1000 01:17:44,808 --> 01:17:47,117 Et parfois, tu ris quand je pleure 1001 01:17:47,603 --> 01:17:49,514 et tu t'étonnes quand je dis un truc sensé. 1002 01:17:49,855 --> 01:17:52,085 J'avais encore jamais laissé brûler 1003 01:17:52,441 --> 01:17:56,116 un soufflé au chocolat. Rien qu'avec ça, j'aurais dû piger 1004 01:17:56,654 --> 01:17:58,531 que je suis pas moi-même avec toi. 1005 01:17:58,990 --> 01:18:02,187 Sans maman, je l'aurais su depuis longtemps, 1006 01:18:02,577 --> 01:18:06,855 car qui voudrait d'une fille au rire de hyène dans une robe à pois 1007 01:18:07,290 --> 01:18:09,758 que ma mère m'a fait acheter ?! 1008 01:18:12,629 --> 01:18:14,779 J'adore cette robe. 1009 01:18:16,090 --> 01:18:17,921 Fixe-lui un rencard. 1010 01:18:35,610 --> 01:18:37,885 Stuart, c'est une urgence. - J'attends ? 1011 01:18:38,238 --> 01:18:40,115 On postpose. - Je suis perturbé. 1012 01:18:40,574 --> 01:18:43,452 Enfant, on voulait pas de moi dans l'équipe. 1013 01:18:43,952 --> 01:18:46,147 On en parlera la semaine prochaine. 1014 01:18:46,497 --> 01:18:49,569 Maggie, après l'affaire Willy Matthews, 1015 01:18:49,959 --> 01:18:51,950 t'avais promis de plus me mentir. 1016 01:18:52,294 --> 01:18:54,364 Oh, Milly-Woo... - Arrête. 1017 01:18:54,713 --> 01:18:58,547 Désolée. Maman m'a fait promettre le silence, elle aurait été furax ! 1018 01:18:58,968 --> 01:19:02,847 Maman t'a fait promettre ? Où est passé ton sens moral 1019 01:19:03,389 --> 01:19:05,300 en tant qu'adulte et sœur ? 1020 01:19:05,766 --> 01:19:06,835 Attends... 1021 01:19:10,104 --> 01:19:13,813 Je me sens rejeté. Ça me rappelle ce camp 1022 01:19:14,233 --> 01:19:17,111 où 2 gamins ont refusé de dormir avec moi. 1023 01:19:17,612 --> 01:19:22,606 Je comprends, Stuart. Revenez à 15 h, je vous prendrai pendant 2 h. 1024 01:19:23,993 --> 01:19:27,906 Tu as raison. J'ai mal agi. Tu dois te sentir trahie, 1025 01:19:28,331 --> 01:19:33,246 mais ta colère est déplacée, non ? - Non, Maggie, elle n'est pas déplacée 1026 01:19:33,712 --> 01:19:34,986 et j'en ai encore plein. 1027 01:19:35,422 --> 01:19:37,413 Maman recevra aussi sa part. 1028 01:19:39,092 --> 01:19:43,768 Stuart, soyez fort et partez. Ça peut être une journée cruciale. 1029 01:19:44,222 --> 01:19:46,497 Je me sens comme à mes 13 ans, 1030 01:19:46,850 --> 01:19:49,444 et personne n'est venu à ma bar-mitsvah ! 1031 01:19:49,937 --> 01:19:52,895 Vous êtes hypoglycémique. Allez manger, ça ira mieux. 1032 01:19:53,899 --> 01:19:55,378 Je sais que ça fait mal. 1033 01:19:55,818 --> 01:19:58,537 Vous avez des friandises ? - Sur l'étagère. 1034 01:19:59,029 --> 01:20:03,227 Au lieu de blâmer maman, réalise que ces deux types étaient d'accord. 1035 01:20:03,784 --> 01:20:06,139 Je sais. J'ai dit à Jason que... 1036 01:20:07,621 --> 01:20:09,054 Deux types. 1037 01:20:11,208 --> 01:20:12,402 Deux types ? 1038 01:20:16,214 --> 01:20:19,968 C'était un pluriel, non ? - Je sais pas de quoi vous parlez, 1039 01:20:20,384 --> 01:20:23,979 je me sens exclu et j'ai envie de sauter par la fenêtre. 1040 01:20:24,514 --> 01:20:27,267 Stuart, ça fait 10 ans que ma sœur me dit 1041 01:20:27,642 --> 01:20:30,600 que vous voulez vous suicider. Alors ? 1042 01:20:33,439 --> 01:20:35,953 Vous voulez dire qu'elle parle de moi ? 1043 01:20:42,616 --> 01:20:45,494 Maman, t'es là ? Décroche. 1044 01:20:50,916 --> 01:20:52,747 Vous êtes bien chez Daphne... 1045 01:20:53,210 --> 01:20:56,168 Daphne Wilder. Laissez un message... 1046 01:20:59,299 --> 01:21:01,893 Mon Dieu. Merci, Seigneur. 1047 01:21:08,726 --> 01:21:10,159 Maman ? 1048 01:21:16,817 --> 01:21:19,285 Maman ? - Oui. 1049 01:21:29,330 --> 01:21:31,286 Oh, mon Dieu ! 1050 01:21:41,718 --> 01:21:43,788 Les muffins aux myrtilles y sont ? - Oui. 1051 01:21:44,137 --> 01:21:47,766 Et ceux aux noix aussi ? - Oui, ils y sont. 1052 01:21:48,183 --> 01:21:50,777 Je sais que tu adores la crème au beurre. 1053 01:21:51,269 --> 01:21:53,624 Je t'ai dit que j'avais besoin de distance. 1054 01:21:55,440 --> 01:21:59,752 Oui, mais c'est une nouvelle recette. Pour passer l'éponge ? 1055 01:22:00,195 --> 01:22:02,584 Tu piges pas ? Je veux pas te voir. 1056 01:22:02,948 --> 01:22:07,226 Mon seul crime, c'est de t'avoir trop aimée. 1057 01:22:07,786 --> 01:22:08,502 Tiens. 1058 01:22:10,164 --> 01:22:13,201 Milly, c'était vraiment pour toi. 1059 01:22:50,955 --> 01:22:53,867 Ça n'était pas censé se passer comme ça. 1060 01:22:54,501 --> 01:22:59,052 C'est la vie. - Comment puis-je être heureuse 1061 01:22:59,506 --> 01:23:01,383 si elle ne l'est pas ? 1062 01:23:08,765 --> 01:23:10,960 Salut, c'est Milly. Laissez un message. 1063 01:23:12,019 --> 01:23:16,171 Milly, c'est ta mère. Daphne Wilder ? 1064 01:23:16,607 --> 01:23:18,279 S'il te plaît, décroche. 1065 01:23:18,942 --> 01:23:21,331 Ça fait quatre jours... 1066 01:23:30,412 --> 01:23:32,243 Que vais-je faire ? 1067 01:23:32,581 --> 01:23:36,051 Ce que tu vas... Rien. Ne fais rien. 1068 01:23:45,928 --> 01:23:50,126 Salut, c'est Milly. Laissez un message. - Milly, c'est ta mère. 1069 01:23:50,683 --> 01:23:53,755 J'espère que tu te souviens de moi. 1070 01:23:54,145 --> 01:23:58,900 On a les mêmes mains, les mêmes lobes d'oreille et on adore 1071 01:23:59,359 --> 01:24:00,758 les céramiques Bauer. 1072 01:24:01,194 --> 01:24:03,628 Je sais que tu m'as demandé de pas t'appeler 1073 01:24:04,823 --> 01:24:05,858 et je le respecte. 1074 01:24:06,282 --> 01:24:09,001 Mais je voulais te dire que j'ai retrouvé 1075 01:24:09,494 --> 01:24:12,292 la recette de grand-mère pour ton gâteau Lady Baltimore. 1076 01:24:12,789 --> 01:24:14,666 Celui de mon 3e anniversaire. 1077 01:24:15,125 --> 01:24:17,081 Celui de ton 3éme anniversaire. 1078 01:24:17,544 --> 01:24:19,853 Et t'avais raison, pour Johnny. 1079 01:24:20,213 --> 01:24:23,171 Il a plus de personnalité. Un brave type. 1080 01:24:23,550 --> 01:24:26,018 Je veux que tu saches 1081 01:24:26,386 --> 01:24:30,425 qu' n'a jamais vu cette annonce. C'était un hasard. 1082 01:24:30,974 --> 01:24:33,442 Il n'a été qu'un spectateur innocent. 1083 01:24:37,648 --> 01:24:39,684 Je sais que j'en dis trop. 1084 01:24:40,025 --> 01:24:42,095 J'ai compris. - Bien. 1085 01:24:42,570 --> 01:24:46,848 Parce que c'est ta vie, Milly. 1086 01:24:47,408 --> 01:24:48,602 Exact. 1087 01:24:49,368 --> 01:24:51,359 C'est on ne peut plus exact. 1088 01:24:53,664 --> 01:24:55,620 Salut, c'est Milly. Laissez un message. 1089 01:24:56,083 --> 01:24:58,995 Je sais que tu es là et je comprends 1090 01:24:59,379 --> 01:25:01,939 que tu ne décroches pas, mais... 1091 01:25:02,924 --> 01:25:05,802 Milly, si tu ressens encore quoi que ce soit 1092 01:25:06,177 --> 01:25:10,409 pour Johnny, alors laisse pas ton orgueil ou nos différends 1093 01:25:10,849 --> 01:25:13,363 t'empêcher d'obtenir ce que tu veux. 1094 01:25:13,852 --> 01:25:16,161 Sinon, tu finiras comme un personnage 1095 01:25:16,521 --> 01:25:20,116 pitoyable d'une pièce de Tennessee Williams. 1096 01:25:20,650 --> 01:25:23,483 Crois-moi, je sais de quoi je parle. 1097 01:25:48,512 --> 01:25:50,343 Milly, je... 1098 01:25:54,602 --> 01:25:56,832 Je ne voulais pas te faire de mal, 1099 01:25:57,188 --> 01:26:01,261 et je te promets que plus jamais 1100 01:26:01,692 --> 01:26:04,570 je ne me mêlerai de ta vie. 1101 01:26:08,282 --> 01:26:10,591 Je voulais... je voulais seulement... 1102 01:26:14,497 --> 01:26:17,933 J'essaye de te dire que... 1103 01:26:21,713 --> 01:26:25,706 je voulais seulement éviter que tu deviennes comme moi. 1104 01:26:27,218 --> 01:26:29,174 Ma chérie. 1105 01:26:33,517 --> 01:26:34,393 Maman ? 1106 01:26:38,689 --> 01:26:40,407 Chérie. 1107 01:26:44,319 --> 01:26:45,718 Tu me manques. 1108 01:26:47,281 --> 01:26:49,033 Toi aussi, tu me manques. 1109 01:26:58,542 --> 01:27:00,100 Solo au 4éme accord. 1110 01:27:05,424 --> 01:27:07,892 Alterne la ligne de basse, OK ? 1111 01:27:13,516 --> 01:27:15,347 Les inscriptions sont clôturées. 1112 01:27:15,810 --> 01:27:18,165 Je suis déjà venue. Un mardi, 1113 01:27:18,521 --> 01:27:21,240 mais c'était fermé, et je voudrais... 1114 01:27:21,733 --> 01:27:23,769 Je ne comprends pas. Désolé. 1115 01:27:24,777 --> 01:27:26,290 S'il te plaît. 1116 01:27:32,911 --> 01:27:35,027 Tu me manques. 1117 01:27:36,414 --> 01:27:38,211 Notre relation me manque, 1118 01:27:39,668 --> 01:27:42,307 et je sors avec personne. - Ça change rien. 1119 01:27:42,671 --> 01:27:45,469 OK, mais je suis désolée. Vraiment désolée. 1120 01:27:45,841 --> 01:27:48,071 J'aimerais trouver un mot moins cliché... 1121 01:27:52,306 --> 01:27:56,584 C'était une aberration. Je ne suis pas comme ça 1122 01:27:57,019 --> 01:27:59,613 et je sais qu'on peut pas tout effacer... 1123 01:28:01,523 --> 01:28:04,401 mais on pourrait peut-être réessayer. 1124 01:28:07,446 --> 01:28:09,676 Il faut que j'y retourne. 1125 01:28:24,839 --> 01:28:28,718 OK, tu conduis un bus. 750 personnes montent. 1126 01:28:29,260 --> 01:28:30,409 2 descendent. 1127 01:28:30,845 --> 01:28:34,360 30.071 montent. 405 descendent. 1128 01:28:34,891 --> 01:28:37,610 1000 montent, 999 descendent. 1129 01:28:38,603 --> 01:28:40,514 La couleur des yeux du chauffeur ? 1130 01:28:41,523 --> 01:28:44,276 J'en sais rien. - J'ai dit que tu conduisais. 1131 01:28:44,651 --> 01:28:47,290 Tu piges, andouille ? Andouille ! 1132 01:28:48,446 --> 01:28:52,598 Andouille ? Oui, tu l'as dit. C'est vrai. Bravo. 1133 01:28:53,160 --> 01:28:55,230 C'est génial. 1134 01:28:55,579 --> 01:28:57,535 Je te la refais ? - Je sais pas, 1135 01:28:57,873 --> 01:29:00,341 tu l'as réussie à merveille la 1ère fois. 1136 01:29:00,834 --> 01:29:02,984 Oui, hein ? - Encore une fois. S'il te plaît? 1137 01:29:04,880 --> 01:29:07,838 Tu conduis un bus. 5 personnes descendent. 6 montent. 1138 01:29:08,217 --> 01:29:10,936 Ah bon ? - 775.000 montent tout d'un coup. 1139 01:29:11,303 --> 01:29:13,863 775 millions et 1 ... - Salut. 1140 01:29:16,392 --> 01:29:19,429 J'ai oublié d'acheter un truc. Je reviens. 1141 01:29:19,937 --> 01:29:21,575 Papa, tu dois entendre la chute. 1142 01:29:22,023 --> 01:29:23,342 Tu dois vraiment rester. 1143 01:29:23,774 --> 01:29:25,765 Je trouve aussi, Johnny. 1144 01:29:26,569 --> 01:29:28,321 OK, papa. - C'est quoi ? 1145 01:29:28,654 --> 01:29:30,053 Tu conduis un bus. - Oui. 1146 01:29:30,490 --> 01:29:32,128 Un milliard de millions de gens montent. 1147 01:29:32,575 --> 01:29:36,966 J'y crois pas que vous soyez là ! - Ça te surprend ? 1148 01:29:37,413 --> 01:29:39,165 Daphne, t'écoutes pas ! 1149 01:29:39,624 --> 01:29:41,501 Trésor. Bien sûr que si. 1150 01:29:41,960 --> 01:29:44,952 OK, papa et Daphne. Vous conduisez un bus. 1151 01:29:45,463 --> 01:29:48,136 500 quatrillions de quasillons 1152 01:29:48,633 --> 01:29:52,546 de gens montent, mais... - Lionel, regarde, un dirigeable. 1153 01:29:53,096 --> 01:29:54,893 Où ça ? Je vois rien. 1154 01:29:55,348 --> 01:29:56,781 Là-bas. - Où ça ? 1155 01:30:02,773 --> 01:30:06,607 Je veux te parler depuis des jours, mais j'ai pas osé. 1156 01:30:07,027 --> 01:30:11,384 J'ai du mal à le croire. - Tu as trop d'orgueil. 1157 01:30:11,824 --> 01:30:14,258 J'appelle ça du bon sens. - De l'orgueil. 1158 01:30:14,618 --> 01:30:19,294 Une chose qu'on a en commun. Admirable, tant que ça ne devient pas un mur. 1159 01:30:19,873 --> 01:30:24,264 "Oui, je suis seul, mais ma colère justifiée 1160 01:30:24,712 --> 01:30:27,465 me tient compagnie". C'est pas une vie, tu le sais. 1161 01:30:27,965 --> 01:30:30,195 Et reconnais-le: sans moi, 1162 01:30:30,551 --> 01:30:33,429 Milly ne t'aurait jamais trompé. 1163 01:30:33,929 --> 01:30:37,808 Qu'est-ce que tu fais ? Pourquoi perdre une minute de plus ? 1164 01:30:39,685 --> 01:30:40,674 Et j'ai raison ! 1165 01:30:41,104 --> 01:30:43,937 J'ai entièrement raison. 1166 01:30:44,315 --> 01:30:47,273 Nom d'un chien ! - Pour une fois, c'est vrai. 1167 01:30:50,947 --> 01:30:55,498 Hé, personne n'écoute ! Si Milly était là, elle pigerait ma blague. 1168 01:30:56,077 --> 01:30:59,990 Tu conduis un bus. 10 personnes montent, 10 descendent... 1169 01:31:03,668 --> 01:31:07,786 Les pâtes au thon, c'est succulent et facile à préparer. 1170 01:31:08,215 --> 01:31:11,924 Quand on cuisine pour une personne, il faut se réjouir du résultat. 1171 01:31:12,344 --> 01:31:14,380 Et si on veut cuisiner pour deux ? 1172 01:31:20,644 --> 01:31:23,363 C'est un peu plus compliqué, 1173 01:31:24,189 --> 01:31:26,225 mais ça peut se faire. 1174 01:31:31,488 --> 01:31:36,243 Certains ont déjà ajouté les carottes et les pickles. 1175 01:31:36,702 --> 01:31:38,897 L'aneth est aussi très bon. 1176 01:31:39,372 --> 01:31:41,761 Avant de te rencontrer, j'avais déjà un pressentiment. 1177 01:31:42,583 --> 01:31:44,175 Quand j'ai vu ta puissante force 1178 01:31:44,627 --> 01:31:48,063 d'attraction statique, j'ai voulu t'électriser. 1179 01:31:49,841 --> 01:31:53,959 Personnellement, j'adore l'aneth. On le sous-estime trop, 1180 01:31:54,387 --> 01:31:55,706 comme la mayonnaise, 1181 01:31:56,139 --> 01:31:58,858 et j'adore aussi l'huile d'olive avec le thon 1182 01:31:59,350 --> 01:32:01,989 J'adore ton odeur de pâte à gâteau. 1183 01:32:05,356 --> 01:32:07,153 Et j'adore ta façon de parler 1184 01:32:07,609 --> 01:32:10,169 en boucle tout en restant sensée. 1185 01:32:12,280 --> 01:32:13,793 Ah bon ? 1186 01:32:14,616 --> 01:32:17,528 C'est comme si personne me comprenait sauf... 1187 01:32:18,036 --> 01:32:20,914 Moi. Je te comprends. 1188 01:32:24,084 --> 01:32:25,563 C'est formidable, 1189 01:32:26,003 --> 01:32:28,358 mais ma vessie est sur le point d'exploser. 1190 01:32:28,839 --> 01:32:30,238 Vous avez une minute ? 1191 01:32:34,887 --> 01:32:38,038 Excusez-moi. Où en était-on ? 1192 01:32:38,557 --> 01:32:42,550 Avec les pâtes au thon, les sandwichs au thon... 1193 01:32:42,978 --> 01:32:45,287 J'aime tes yeux. 1194 01:32:47,191 --> 01:32:49,182 J'aime même... 1195 01:32:51,404 --> 01:32:52,962 ta mère. 1196 01:33:34,281 --> 01:33:36,476 Où est-elle ? - On a 20 min de retard. 1197 01:33:36,825 --> 01:33:38,577 Ça lui ressemble pas. - Il est temps. 1198 01:33:38,911 --> 01:33:39,980 Que fait-elle ? 1199 01:33:44,333 --> 01:33:45,766 Je suis inquiète. J'espère que ça va. 1200 01:33:46,085 --> 01:33:47,962 Appelle-la. - OK. 1201 01:33:48,295 --> 01:33:50,684 C'est son propre mariage. 1202 01:33:56,679 --> 01:33:58,078 Salut, chérie. 1203 01:33:58,514 --> 01:34:00,789 Maman ! Où es-tu ? 1204 01:34:01,851 --> 01:34:05,082 Je te rappelle plus tard, d'accord, Mil ? 1205 01:34:05,605 --> 01:34:08,836 Bon sang, je crois qu'elle baise avec Joe. 1206 01:34:09,358 --> 01:34:12,907 Génial. On explique ça aux invités ou juste au prêtre ? 1207 01:34:13,321 --> 01:34:14,720 Elle est comme moi. 1208 01:34:15,156 --> 01:34:17,545 OK, maman. Tu as 5 minutes. 1209 01:34:19,619 --> 01:34:20,574 Allez, maman ! 1210 01:34:20,995 --> 01:34:22,553 Sers le champagne. Pourquoi tant de hâte ? 1211 01:34:22,997 --> 01:34:24,589 Parce que je le dis ! 1212 01:34:25,041 --> 01:34:26,599 Maman, ne raccroche pas ! 1213 01:35:14,008 --> 01:35:15,999 On est mariés, oui ou non ?