1
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
♪ ♪
2
00:00:38,240 --> 00:00:40,240
{\an8}♪ ♪
3
00:01:06,020 --> 00:01:08,020
♪ ♪
4
00:01:27,120 --> 00:01:29,130
- [church bell ringing]
- [crowd chanting]
5
00:01:33,460 --> 00:01:34,990
[crowd] Burn the Row!
Burn the Row!
6
00:01:35,190 --> 00:01:37,990
- Burn the Row! Burn the Row!
- [men clamoring]
7
00:01:38,190 --> 00:01:40,140
- [clamoring continues]
- [indistinct chatter]
8
00:01:46,600 --> 00:01:48,090
[Kaine] Looks like we kicked
the hornets' nest.
9
00:01:48,290 --> 00:01:51,050
That was the idea.
10
00:01:51,250 --> 00:01:53,300
Rile them up.
11
00:01:53,500 --> 00:01:54,680
Why draw them here?
12
00:01:54,880 --> 00:01:56,820
Let's go find out.
13
00:02:10,630 --> 00:02:12,150
How did I miss it?
14
00:02:12,350 --> 00:02:14,420
They've been playing us
for a fool all along.
15
00:02:22,140 --> 00:02:24,430
Vignette, we got to go.
16
00:02:29,980 --> 00:02:31,960
Philo. Philo, come back.
17
00:02:32,160 --> 00:02:33,670
Let's stick to the plan.
18
00:02:33,870 --> 00:02:35,300
The only chance of killing it
is back there.
19
00:02:35,500 --> 00:02:36,720
Don't you get it?
The Row is a diversion.
20
00:02:36,920 --> 00:02:38,220
They're out to slaughter
Parliament.
21
00:02:38,420 --> 00:02:40,720
Fuck Parliament!
Fuck the New Dawn!
22
00:02:40,920 --> 00:02:42,560
It's Tourmaline I care about.
23
00:02:42,760 --> 00:02:45,350
- And we both know that Sparas
is after her.
- She knows.
24
00:02:45,550 --> 00:02:49,190
She agrees with me.
It has to be stopped.
25
00:02:49,390 --> 00:02:51,780
She cares too much about people.
26
00:02:51,980 --> 00:02:53,530
And you know that.
27
00:02:53,730 --> 00:02:56,070
And that's why you asked her to
lure it here in the first place.
28
00:02:56,270 --> 00:02:57,660
Didn't you?
29
00:02:57,860 --> 00:03:00,030
- Didn't you?!
- You're right.
30
00:03:00,230 --> 00:03:03,200
It's my fault she's in danger.
31
00:03:03,400 --> 00:03:04,830
I'm sorry.
32
00:03:05,030 --> 00:03:06,310
What do you want me to do?
33
00:03:12,610 --> 00:03:13,880
[door opens]
34
00:03:14,080 --> 00:03:15,930
[Darius] Tourmaline?
35
00:03:16,120 --> 00:03:17,650
[door shuts]
36
00:03:19,320 --> 00:03:21,110
Tourmaline.
37
00:03:23,160 --> 00:03:25,940
Philo was right. He had to go.
38
00:03:26,130 --> 00:03:27,650
Yeah, well, uh,
39
00:03:27,840 --> 00:03:30,400
the plan still works
without him.
40
00:03:30,600 --> 00:03:33,330
Last I heard...
41
00:03:34,540 --> 00:03:37,250
machine gun beats monster.
42
00:03:39,090 --> 00:03:40,280
- I want you to go.
- Right.
43
00:03:40,480 --> 00:03:44,090
Well, I'm not leaving you
to fight Sparas alone.
44
00:03:45,140 --> 00:03:47,440
You're not my protector.
45
00:03:47,640 --> 00:03:49,290
I'm sorry if you think
there's something between us,
46
00:03:49,490 --> 00:03:50,670
but there's not.
47
00:03:50,870 --> 00:03:53,380
Yeah, I know, I know.
You and Vignette.
48
00:03:53,580 --> 00:03:55,130
But I'm the one
who's still standing here.
49
00:03:55,330 --> 00:03:57,930
[Tourmaline] And if you get
hurt and turn Marrok,
50
00:03:58,130 --> 00:04:00,260
- what do I do then?
- You stop me.
51
00:04:00,460 --> 00:04:02,470
Like you did last time.
52
00:04:02,670 --> 00:04:04,950
I can't fight
two monsters at once.
53
00:04:07,580 --> 00:04:09,770
Is that how you see me?
54
00:04:09,970 --> 00:04:12,620
I'm safer without you.
55
00:04:16,170 --> 00:04:17,820
Did I not make myself clear?
56
00:04:18,020 --> 00:04:19,420
Go!
57
00:04:21,720 --> 00:04:23,220
Go!
58
00:04:32,140 --> 00:04:34,000
[door opens]
59
00:04:34,200 --> 00:04:36,010
[door closes]
60
00:04:36,200 --> 00:04:38,150
♪ ♪
61
00:04:47,530 --> 00:04:51,100
[Millworthy] Gentlemen,
it is an unwelcome surprise,
62
00:04:51,300 --> 00:04:54,650
but because Imogen Spurnrose
is a Burguish citizen,
63
00:04:54,850 --> 00:04:58,150
our entire government
is compelled to assemble.
64
00:04:58,350 --> 00:04:59,650
The session's
65
00:04:59,850 --> 00:05:01,160
going to be a little late,
I'm afraid,
66
00:05:01,350 --> 00:05:03,870
because MPs are coming
from all over the city,
67
00:05:04,070 --> 00:05:05,740
and checkpoints
are causing chaos.
68
00:05:05,940 --> 00:05:08,660
- Davorí.
- I understand the need
for heightened security.
69
00:05:08,860 --> 00:05:10,580
Mr. Millworthy, should
the Pact be concerned
70
00:05:10,780 --> 00:05:12,500
that your entire government
is assembling
71
00:05:12,700 --> 00:05:13,830
to hear out our enemy?
72
00:05:14,030 --> 00:05:16,500
I assure you, Ambassador,
it's a legal protocol,
73
00:05:16,700 --> 00:05:18,260
nothing else.
74
00:05:18,460 --> 00:05:20,930
Cunning of them to
use your own laws against you.
75
00:05:21,120 --> 00:05:22,720
- Quite.
- Mrázls.
76
00:05:22,920 --> 00:05:24,850
And as soon as the New Dawn
has finished,
77
00:05:25,050 --> 00:05:27,390
you, of course,
will have the floor.
78
00:05:27,590 --> 00:05:29,030
This way, please.
79
00:05:30,200 --> 00:05:32,270
[Vir] Forgive me,
Mr. Millworthy,
80
00:05:32,470 --> 00:05:34,610
does this mean that
we have to wait outside
81
00:05:34,810 --> 00:05:35,860
while the New Dawn speaks?
82
00:05:36,060 --> 00:05:37,480
I wouldn't add insult
to injury
83
00:05:37,680 --> 00:05:39,110
and make you
sit through that, no.
84
00:05:39,310 --> 00:05:40,650
Ambassador, if I may, uh,
85
00:05:40,850 --> 00:05:43,030
whatever lies the New Dawn
rebels plan to feed
86
00:05:43,230 --> 00:05:46,950
to our allies, we should
surely be at hand to hear them.
87
00:05:47,150 --> 00:05:48,910
How else will we counter them
with the truth?
88
00:05:49,110 --> 00:05:51,500
Major Vir is right.
As distasteful as it will be,
89
00:05:51,700 --> 00:05:53,420
we must insist on being present.
90
00:05:53,620 --> 00:05:55,880
I see. Well, um...
91
00:05:56,080 --> 00:05:58,380
I'll alert the members
to your request.
92
00:05:58,580 --> 00:06:00,810
A-And I'll lobby on your behalf.
93
00:06:03,820 --> 00:06:06,760
Meanwhile, please
make yourselves
94
00:06:06,960 --> 00:06:08,910
as comfortable as possible.
95
00:06:14,540 --> 00:06:17,920
As comfortable
as the circumstances permit.
96
00:06:22,800 --> 00:06:26,120
[Kastor] His Excellency,
the Pact ambassador.
97
00:06:26,310 --> 00:06:27,280
[chortles quietly]
98
00:06:27,480 --> 00:06:29,870
Prating, bourgeois fool.
99
00:06:30,070 --> 00:06:32,080
King's cousin, of course.
100
00:06:32,280 --> 00:06:35,120
I wonder how all that
finery will look
101
00:06:35,320 --> 00:06:38,060
rotting in a field.
[chuckles]
102
00:06:40,940 --> 00:06:43,470
Don't expect sympathy.
103
00:06:43,670 --> 00:06:45,550
You won't fool me
a second time.
104
00:06:45,750 --> 00:06:48,200
You took his horn?
105
00:06:49,910 --> 00:06:52,560
All your fine words about
fighting for the oppressed,
106
00:06:52,760 --> 00:06:55,620
and you took a faun's horn?
107
00:06:57,160 --> 00:06:59,000
Your speech.
108
00:07:07,210 --> 00:07:10,300
How do I know you won't
hurt Agreus?
109
00:07:11,340 --> 00:07:12,930
You don't.
110
00:07:16,720 --> 00:07:18,730
[quiet, indistinct
conversations]
111
00:07:35,620 --> 00:07:37,160
[Vignette] Look at what
they done to him.
112
00:07:39,370 --> 00:07:41,370
He stood against us.
113
00:07:47,420 --> 00:07:48,820
[Leonora] Thanks to the brave
actions
114
00:07:49,020 --> 00:07:50,830
of our comrades last night,
115
00:07:51,020 --> 00:07:52,540
the mob will come.
116
00:07:52,730 --> 00:07:54,450
Uh, a little suggestion,
if I may.
117
00:07:54,650 --> 00:07:57,500
Serve 'em up to the Sparas!
118
00:07:57,700 --> 00:07:59,540
[laughter]
119
00:07:59,740 --> 00:08:02,250
Unfortunately,
120
00:08:02,450 --> 00:08:04,520
- his fight is elsewhere.
- [man] What?
121
00:08:06,320 --> 00:08:08,130
The Sparas isn't coming
to the Row?
122
00:08:08,330 --> 00:08:11,350
- Correct. He is not.
- Shit.
123
00:08:11,540 --> 00:08:14,350
You might have mentioned
we'd be fighting without him.
124
00:08:14,550 --> 00:08:16,930
[Leonora] We have
all we need, Comrade.
125
00:08:17,130 --> 00:08:19,060
Weapons in our hands,
126
00:08:19,260 --> 00:08:21,360
courage in our hearts,
127
00:08:21,550 --> 00:08:24,780
and the attention
of the Burgue.
128
00:08:24,980 --> 00:08:27,340
So, what happens now?
129
00:08:29,760 --> 00:08:32,620
That rabble will soon
overrun the police
130
00:08:32,820 --> 00:08:35,140
and storm through into the Row.
131
00:08:37,430 --> 00:08:41,130
[Phaedra] But how do we stop
them? There's so many.
132
00:08:41,320 --> 00:08:44,250
We don't want to stop them.
133
00:08:44,450 --> 00:08:46,420
We will let them come.
134
00:08:46,620 --> 00:08:49,590
Offer no resistance
135
00:08:49,790 --> 00:08:52,930
until they reach here,
136
00:08:53,130 --> 00:08:55,990
where we will open fire
and kill them all.
137
00:08:57,910 --> 00:09:00,660
If they get that far
they'll tear the Row apart.
138
00:09:01,700 --> 00:09:03,770
If we want
to defeat our enemies,
139
00:09:03,970 --> 00:09:05,730
we must be willing
140
00:09:05,930 --> 00:09:08,280
to make the greater sacrifice.
141
00:09:08,480 --> 00:09:11,280
[Vignette] Listen,
it'll work better
142
00:09:11,480 --> 00:09:13,160
in Oberon Square.
143
00:09:13,360 --> 00:09:16,200
Your plan, just like you said.
144
00:09:16,400 --> 00:09:18,540
There are more places to hide,
145
00:09:18,740 --> 00:09:20,500
more cover to shoot from.
146
00:09:20,700 --> 00:09:23,580
We can pick them off
from all sides.
147
00:09:23,780 --> 00:09:27,710
Only if the mob
move in that direction.
148
00:09:27,910 --> 00:09:30,590
Those men outside,
they're not looking for you.
149
00:09:30,790 --> 00:09:33,940
They're looking for the ones
who firebombed their friends.
150
00:09:35,320 --> 00:09:37,570
Go on, ziska.
151
00:09:38,780 --> 00:09:41,640
They will come there,
just like you said.
152
00:09:41,840 --> 00:09:43,650
But then I show myself,
153
00:09:43,850 --> 00:09:47,120
let them chase me
right into your trap.
154
00:09:48,420 --> 00:09:50,740
With this plan,
our entire victory
155
00:09:50,940 --> 00:09:52,660
depends on you.
156
00:09:52,850 --> 00:09:54,280
If you should fail
157
00:09:54,480 --> 00:09:57,120
or if they catch you...
158
00:09:57,320 --> 00:09:59,220
[Kaine] They'll be looking
for me, too.
159
00:10:03,890 --> 00:10:05,520
I'll go with her.
160
00:10:07,810 --> 00:10:10,110
We'll draw the bastards
right to you.
161
00:10:18,110 --> 00:10:20,100
[grunts]
162
00:10:20,300 --> 00:10:22,240
[crowd chanting,
clamoring in distance]
163
00:10:27,080 --> 00:10:28,500
[Philo grunts]
164
00:10:32,920 --> 00:10:34,840
Where you going, Critch?
165
00:10:48,350 --> 00:10:50,130
- No!
- [Thatch] Hold up.
166
00:10:50,330 --> 00:10:52,020
Wait!
167
00:10:54,320 --> 00:10:56,320
Say hello to Berwick
when you see him.
168
00:10:57,530 --> 00:10:59,100
- Bring him up, lads.
- [man] Come on, now.
169
00:10:59,300 --> 00:11:01,240
- Come on, string him up.
- [grunting]
170
00:11:02,740 --> 00:11:04,690
Get him up! Come on!
171
00:11:04,880 --> 00:11:07,400
[Thatch] The time has come,
Inspector.
172
00:11:07,600 --> 00:11:09,500
[men clamoring]
173
00:11:12,750 --> 00:11:14,750
The time has finally come.
174
00:11:21,260 --> 00:11:23,260
♪ ♪
175
00:11:26,890 --> 00:11:30,560
- [police whistle blowing]
- [men shouting]
176
00:11:38,440 --> 00:11:40,450
[indistinct conversations]
177
00:11:45,080 --> 00:11:48,020
I'll do it, for Agreus' sake.
178
00:11:48,220 --> 00:11:49,980
I'll read your speech out
word for word.
179
00:11:50,180 --> 00:11:51,480
But I have to ask,
who wrote this?
180
00:11:51,680 --> 00:11:53,860
Our finest diplomatic minds
181
00:11:54,060 --> 00:11:55,650
toiled day and night.
182
00:11:55,850 --> 00:11:57,490
Clearly, they have no idea
about how to address
183
00:11:57,690 --> 00:11:58,740
the Burguish Parliament.
184
00:11:58,940 --> 00:12:00,160
It requires a formality.
185
00:12:00,360 --> 00:12:01,830
If I read this out,
we're likely to be thrown out
186
00:12:02,030 --> 00:12:04,290
before there's any hope
of achieving the peace treaty.
187
00:12:04,490 --> 00:12:05,700
You know best.
188
00:12:05,900 --> 00:12:07,580
Put it in your own words
if you wish.
189
00:12:07,780 --> 00:12:09,520
In my own wor...
190
00:12:12,270 --> 00:12:14,690
This is a matter
of life and death.
191
00:12:30,580 --> 00:12:31,650
[Millworthy] You could refuse
192
00:12:31,850 --> 00:12:33,520
the ambassador's request,
of course.
193
00:12:33,720 --> 00:12:35,530
The New Dawn wouldn't mind.
194
00:12:35,730 --> 00:12:38,280
Didn't the Foreign Office say
that would be improper?
195
00:12:38,480 --> 00:12:40,410
Hang diplomatic protocol.
196
00:12:40,610 --> 00:12:42,450
If it speeds up this
rotten business,
197
00:12:42,650 --> 00:12:44,080
I say let the Pact
and the New Dawn
198
00:12:44,280 --> 00:12:46,180
sit and stare each other
to death.
199
00:12:56,020 --> 00:12:58,020
[Millworthy] It's time.
200
00:12:59,360 --> 00:13:02,440
Parliament awaits your address.
201
00:13:03,990 --> 00:13:05,160
[gasps]
202
00:13:11,540 --> 00:13:13,410
Quick, get some water.
203
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
I, uh, are you all right?
204
00:13:18,040 --> 00:13:20,090
Come on. Come on, quickly.
Water!
205
00:13:21,210 --> 00:13:24,580
- Miss... Miss Spurnrose...
- [whispering] You have
no reason to believe me, but
206
00:13:24,770 --> 00:13:26,830
- something terrible
is about to happen.
- What do you mean?
207
00:13:27,030 --> 00:13:30,000
Kastor's been exchanging very
odd looks with that Pact envoy.
208
00:13:30,200 --> 00:13:32,640
I think they're working
together. I think he's New Dawn.
209
00:13:34,390 --> 00:13:36,420
I can't believe
that Major Vir...
210
00:13:36,620 --> 00:13:38,170
Oh...
211
00:13:38,370 --> 00:13:40,090
Oh.
212
00:13:40,290 --> 00:13:42,110
Oh, dreadfully embarrassing.
213
00:13:43,940 --> 00:13:46,350
I apologize for Comrade Imogen.
214
00:13:46,550 --> 00:13:49,060
She seems to fall ill
at the most inconvenient moment.
215
00:13:49,260 --> 00:13:51,020
That's all right. I think
we should give the young lady
216
00:13:51,220 --> 00:13:53,190
a moment to, uh,
catch her breath.
217
00:13:53,390 --> 00:13:54,400
[Kastor] That won't
be necessary.
218
00:13:54,600 --> 00:13:56,160
We are ready to proceed.
219
00:13:59,000 --> 00:14:02,650
[crowd] Kill the Critch!
Kill the Critch!
220
00:14:02,850 --> 00:14:06,070
Kill the Critch!
Kill the Critch!
221
00:14:06,270 --> 00:14:08,720
Kill the Critch!
222
00:14:08,920 --> 00:14:10,700
[shouting, clamoring continuing]
223
00:14:10,900 --> 00:14:12,850
♪ ♪
224
00:14:24,900 --> 00:14:26,740
It's time.
225
00:14:36,830 --> 00:14:39,110
Major Vir, I have spent
my whole life in the theater,
226
00:14:39,310 --> 00:14:40,730
but you're a great performer.
227
00:14:40,930 --> 00:14:44,300
I can tell you
I was completely fooled.
228
00:14:45,960 --> 00:14:48,450
What exactly are you implying,
Mr. Millworthy?
229
00:14:48,650 --> 00:14:50,830
"A threat to the natural order.
230
00:14:51,030 --> 00:14:53,290
An offensive
peasant's daydream."
231
00:14:53,490 --> 00:14:55,220
Isn't that what you called them?
232
00:14:56,770 --> 00:15:00,400
Ah, yes. Yes, the, uh...
the New Dawn.
233
00:15:06,150 --> 00:15:08,450
How long have you been
working for them?
234
00:15:22,460 --> 00:15:24,990
The Pact is finished,
Mr. Millworthy.
235
00:15:25,190 --> 00:15:26,990
Everyone knows it.
236
00:15:27,190 --> 00:15:30,910
But my government would rather
fight to the last man
237
00:15:31,110 --> 00:15:32,700
than sue for peace.
238
00:15:32,900 --> 00:15:36,620
Well, if the war is lost,
what are you doing here today?
239
00:15:36,820 --> 00:15:39,880
Because I am a patriot, sir.
240
00:15:40,080 --> 00:15:41,500
Because...
241
00:15:41,700 --> 00:15:45,650
Because I don't want
to see my country in ruins.
242
00:15:47,650 --> 00:15:50,010
I plan to speak in support
of the peace treaty.
243
00:15:50,210 --> 00:15:51,390
[chuckles softly]
244
00:15:51,590 --> 00:15:53,350
Your ambassador
will call it treason,
245
00:15:53,550 --> 00:15:55,100
and you will be executed.
246
00:15:55,300 --> 00:15:56,850
Yes, but then I will die
with my principles intact.
247
00:15:57,050 --> 00:15:59,410
Surely you can understand, no?
248
00:16:00,410 --> 00:16:03,480
You're a defender of the fae,
Mr. Millworthy.
249
00:16:03,680 --> 00:16:05,610
Always have been.
250
00:16:05,810 --> 00:16:08,410
- Well, that...
- You are... you are
251
00:16:08,600 --> 00:16:11,200
a rare breed, Mr. Millworthy.
252
00:16:11,400 --> 00:16:13,950
A decent human being.
253
00:16:14,150 --> 00:16:16,290
If there were only time,
in a different world,
254
00:16:16,490 --> 00:16:17,960
then we might truly
have been friends.
255
00:16:18,160 --> 00:16:22,460
But yes,
I am working with the New Dawn.
256
00:16:22,660 --> 00:16:25,340
And yes, I am prepared
to risk everything for peace.
257
00:16:25,540 --> 00:16:27,800
So, will you stand with me
258
00:16:28,000 --> 00:16:30,780
or against me?
259
00:16:36,780 --> 00:16:38,790
♪ ♪
260
00:16:40,290 --> 00:16:42,290
[indistinct chatter]
261
00:17:06,810 --> 00:17:08,820
- Oh!
- [grunting]
262
00:17:12,320 --> 00:17:13,700
Aah!
263
00:17:28,290 --> 00:17:29,700
- [mob chanting] Kill
the Critch!
- [clapping rhythmically]
264
00:17:29,890 --> 00:17:31,740
Kill the Critch!
265
00:17:31,940 --> 00:17:33,280
Kill
the Critch!
266
00:17:33,480 --> 00:17:35,080
Kill the Critch!
267
00:17:35,270 --> 00:17:36,540
Kill
the Critch!
268
00:17:36,730 --> 00:17:38,790
[indistinct shouting]
269
00:17:38,990 --> 00:17:40,890
♪ ♪
270
00:18:08,830 --> 00:18:11,070
[shouting stops]
271
00:18:11,270 --> 00:18:12,420
Sergeant.
272
00:18:13,420 --> 00:18:14,840
Constable.
273
00:18:20,220 --> 00:18:22,640
This takes it
too fucking far, Thatch.
274
00:18:24,640 --> 00:18:26,380
You do this,
275
00:18:26,580 --> 00:18:28,350
there will be a reckoning.
276
00:18:31,820 --> 00:18:34,820
This is the reckoning, Sergeant.
277
00:18:36,400 --> 00:18:40,070
Don't forget who you are
and what they are.
278
00:18:45,790 --> 00:18:47,870
[man] Oi, what you want us
to do?
279
00:18:50,250 --> 00:18:51,710
Sarge?
280
00:19:02,220 --> 00:19:03,640
Open the gate!
281
00:19:33,540 --> 00:19:35,110
Come on!
282
00:19:35,310 --> 00:19:36,860
Go!
283
00:19:37,060 --> 00:19:38,410
- [men shouting]
- Come on!
284
00:19:38,610 --> 00:19:40,340
Fucking have 'em!
285
00:19:55,360 --> 00:19:58,510
Fucking move.
Out of the fucking way!
286
00:19:58,710 --> 00:20:00,760
- Hey! Come here.
- [grunting]
287
00:20:00,960 --> 00:20:02,640
Fuck off.
288
00:20:02,840 --> 00:20:04,810
Come on!
289
00:20:05,010 --> 00:20:06,520
[indistinct shouting]
290
00:20:06,720 --> 00:20:08,520
You fucking Critch scum.
291
00:20:08,720 --> 00:20:10,480
You're gonna get
all you fucking deserve!
292
00:20:10,680 --> 00:20:12,820
Chop her fucking head off!
293
00:20:13,020 --> 00:20:16,280
Oi!
[laughs]
294
00:20:16,480 --> 00:20:18,360
Oh, shit.
295
00:20:18,560 --> 00:20:20,240
[screaming]
296
00:20:20,440 --> 00:20:23,080
Hey! Cut her fucking wings off!
297
00:20:23,280 --> 00:20:25,160
Hey! Hey,
get the fuck out of the way.
298
00:20:25,360 --> 00:20:28,290
- Who else?
Get her fucking wings off!
- [blade slashes]
299
00:20:28,490 --> 00:20:30,000
[laughing]
300
00:20:30,200 --> 00:20:32,040
Oh, shit! Oh!
301
00:20:32,240 --> 00:20:34,340
- Oi! Stop!
- [Philo] Out of the way!
302
00:20:34,540 --> 00:20:36,010
Official business!
303
00:20:36,210 --> 00:20:38,650
Come on! Halt!
304
00:20:44,070 --> 00:20:46,070
[Philo] Official business!
305
00:20:47,240 --> 00:20:49,450
[sergeant] Are you mad?
306
00:20:50,540 --> 00:20:52,910
You're pointing those things
in the wrong direction.
307
00:20:54,540 --> 00:20:56,540
The Sparas is inside.
308
00:20:58,250 --> 00:20:59,630
At ease.
309
00:21:00,670 --> 00:21:03,090
- Sound the alarm!
- No!
310
00:21:04,680 --> 00:21:06,680
That's the worst thing
you can do.
311
00:21:08,550 --> 00:21:10,260
Where's Runyon Millworthy?
312
00:21:11,270 --> 00:21:13,270
[screaming]
313
00:21:17,690 --> 00:21:19,690
[indistinct shouting]
314
00:21:20,690 --> 00:21:22,690
Okay, smash his horns!
315
00:21:25,700 --> 00:21:27,560
Hold his head still, lads!
316
00:21:27,760 --> 00:21:29,100
- Kill him!
- Get him!
317
00:21:29,300 --> 00:21:30,560
[blade slashes]
318
00:21:30,760 --> 00:21:32,700
[panting]
319
00:21:51,310 --> 00:21:52,750
Come on!
320
00:21:52,950 --> 00:21:54,890
- Go!
- [indistinct shouting]
321
00:21:56,310 --> 00:21:57,850
[Thatch] Come on!
322
00:22:00,940 --> 00:22:03,010
[indistinct shouting]
323
00:22:03,210 --> 00:22:04,720
[chopper] Find
the fucking vermin.
324
00:22:04,920 --> 00:22:06,180
[chopper shouts indistinctly]
325
00:22:06,380 --> 00:22:07,890
[chopper 2] Find 'em!
326
00:22:08,090 --> 00:22:09,620
[chopper] Got to be here
somewhere!
327
00:22:10,620 --> 00:22:11,890
Wait.
328
00:22:12,090 --> 00:22:14,230
Let more of them come.
329
00:22:14,430 --> 00:22:16,520
Give me that fucking torch.
330
00:22:16,720 --> 00:22:18,620
[chopper] Yeah, smoke 'em out.
331
00:22:20,040 --> 00:22:21,590
[chopper 2] Gotta be here
somewhere.
332
00:22:22,920 --> 00:22:25,370
- [indistinct chatter]
- Burn it down!
333
00:22:25,560 --> 00:22:28,450
- [mob] Burn it down!
- [Thatch] Burn it down!
All of it!
334
00:22:28,650 --> 00:22:30,600
[indistinct shouting]
335
00:22:37,020 --> 00:22:39,020
[soft growling]
336
00:22:53,160 --> 00:22:54,600
[Millworthy] Ladies,
337
00:22:54,800 --> 00:22:56,750
gentlemen, let's proceed.
338
00:23:06,880 --> 00:23:08,490
- Philo,
what are you doing here?
- I need you
339
00:23:08,690 --> 00:23:10,120
to keep your eyes on me
while I'm talking, all right?
340
00:23:10,320 --> 00:23:11,240
All right.
341
00:23:11,440 --> 00:23:12,540
- Major Vir is...
- I know.
342
00:23:12,740 --> 00:23:13,960
Major Vir, he told me.
343
00:23:14,160 --> 00:23:15,890
- He's New Dawn.
- The Sparas.
344
00:23:19,690 --> 00:23:22,480
[whispers]
What did you just say?
345
00:23:24,070 --> 00:23:27,610
Vir is the Sparas.
346
00:23:30,070 --> 00:23:31,660
Eyes.
347
00:23:33,660 --> 00:23:35,940
What do we...
What-what do we do?
348
00:23:36,140 --> 00:23:37,520
The guards
will evacuate Parliament.
349
00:23:37,720 --> 00:23:40,610
We just need to buy them time.
350
00:23:40,810 --> 00:23:42,750
♪ ♪
351
00:23:58,770 --> 00:24:02,670
[distorted] What the devil
is the delay now?
352
00:24:02,870 --> 00:24:05,260
Major.
353
00:24:05,460 --> 00:24:07,550
What's taking the time?
354
00:24:07,750 --> 00:24:10,110
[grunting]
355
00:24:14,160 --> 00:24:16,730
[screaming]
356
00:24:16,930 --> 00:24:18,410
[Imogen gasps]
357
00:24:35,390 --> 00:24:37,560
[shrieks]
358
00:24:42,020 --> 00:24:45,230
[roars]
359
00:24:48,770 --> 00:24:51,360
- [gun firing]
- [screaming]
360
00:24:55,820 --> 00:24:57,680
[panicked chatter]
361
00:24:57,880 --> 00:24:59,980
- [man] What's going on?
- The Sparas is coming!
362
00:25:00,180 --> 00:25:02,940
The doors! Bar the doors!
363
00:25:03,140 --> 00:25:05,080
- [indistinct chatter]
- [screaming]
364
00:25:11,670 --> 00:25:13,070
[Sparas snarls]
365
00:25:13,270 --> 00:25:15,660
- [indistinct shouting]
- [thudding]
366
00:25:15,860 --> 00:25:18,120
For Martyr's sake, help us!
367
00:25:18,320 --> 00:25:20,290
[MP] You heard him.
Hold the door!
368
00:25:20,490 --> 00:25:22,020
[MP 2] Hold the door!
369
00:25:22,220 --> 00:25:24,350
[grunting]
370
00:25:27,400 --> 00:25:29,050
- [MP] Hold it!
- [snarling]
371
00:25:29,250 --> 00:25:30,900
[grunts]
372
00:25:31,100 --> 00:25:32,200
[shrieks]
373
00:25:32,400 --> 00:25:33,890
[panicked chatter]
374
00:25:34,090 --> 00:25:35,360
[gunshot]
375
00:25:37,660 --> 00:25:39,080
[gun clicks]
376
00:25:41,990 --> 00:25:43,440
[Philo grunts]
377
00:25:43,640 --> 00:25:45,460
[growls]
378
00:25:47,120 --> 00:25:49,130
[snarling]
379
00:25:51,800 --> 00:25:53,300
[Sparas snarls]
380
00:25:58,180 --> 00:26:00,100
[Sparas shrieking]
381
00:26:03,520 --> 00:26:05,140
[growls]
382
00:26:06,190 --> 00:26:08,190
[panting]
383
00:26:14,820 --> 00:26:15,820
[shrieks]
384
00:26:18,450 --> 00:26:20,450
[glass shatters]
385
00:26:22,700 --> 00:26:24,700
[panting]
386
00:26:26,120 --> 00:26:28,440
[crying]
387
00:26:28,640 --> 00:26:30,610
- [gun firing]
- [shrieks]
388
00:26:30,810 --> 00:26:32,450
[bells clanging]
389
00:26:32,640 --> 00:26:34,510
[indistinct shouting]
390
00:26:34,710 --> 00:26:36,300
[Sparas shrieks]
391
00:26:44,810 --> 00:26:46,170
That's a sight.
392
00:26:46,370 --> 00:26:47,540
That's not supposed to be here.
393
00:26:47,740 --> 00:26:50,670
Thank the gods it is.
394
00:26:50,870 --> 00:26:52,130
I have to go.
395
00:26:52,330 --> 00:26:53,880
- Vini!
- Get off me.
396
00:26:54,080 --> 00:26:56,340
- No, you'll lead them away.
- [grunting]
397
00:26:56,540 --> 00:26:57,970
Stick to the plan.
398
00:26:58,170 --> 00:26:59,760
Don't abandon us again, Vini.
399
00:26:59,960 --> 00:27:01,270
Let go of me, Kaine. Please.
400
00:27:01,470 --> 00:27:02,850
[both grunting]
401
00:27:03,050 --> 00:27:04,990
Vini, please don't do this.
402
00:27:07,870 --> 00:27:09,770
What's Vignette doing?
403
00:27:09,970 --> 00:27:11,320
- Stop!
- [chopper] There they are!
404
00:27:11,520 --> 00:27:13,990
Vini! [grunts]
405
00:27:14,190 --> 00:27:16,280
You fucking Critch.
406
00:27:16,480 --> 00:27:18,030
No! [panting]
407
00:27:18,230 --> 00:27:20,550
- [Kaine panting]
- [Vignette] No, no.
408
00:27:22,390 --> 00:27:24,370
I'm so sorry. I'm so sorry. No.
409
00:27:24,570 --> 00:27:25,680
No.
410
00:27:37,490 --> 00:27:38,590
[indistinct shouting]
411
00:27:38,790 --> 00:27:40,240
[chopper] Someone shoot it!
412
00:27:40,440 --> 00:27:41,390
[chopper 2] They've got snipers!
413
00:27:41,590 --> 00:27:42,640
[chopper 3] You hear that?
414
00:27:42,840 --> 00:27:44,990
[indistinct shouting]
415
00:27:48,450 --> 00:27:49,310
Fuck!
416
00:27:49,510 --> 00:27:51,460
[gunfire]
417
00:27:56,380 --> 00:27:57,920
Back to the...
418
00:27:58,920 --> 00:28:00,200
- [grunts]
- Fuck!
419
00:28:00,400 --> 00:28:02,470
Fuck! [yells]
420
00:28:03,510 --> 00:28:05,100
[grunts]
421
00:28:06,680 --> 00:28:08,020
[man screams]
422
00:28:08,220 --> 00:28:10,000
[gunshots continue]
423
00:28:10,200 --> 00:28:11,390
Fuck.
424
00:28:19,360 --> 00:28:20,720
[air whooshes]
425
00:28:20,920 --> 00:28:22,360
[thud]
426
00:28:23,360 --> 00:28:25,370
[Sparas snarling]
427
00:28:30,370 --> 00:28:33,330
[breathes deeply]
428
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
- [screaming]
- [shrieking]
429
00:28:43,970 --> 00:28:45,390
[Marrok snarls]
430
00:28:47,970 --> 00:28:50,390
[panting]
431
00:29:06,620 --> 00:29:08,200
Darius?
432
00:29:10,740 --> 00:29:12,610
[screams]
433
00:29:12,800 --> 00:29:15,530
- [panting]
- [Marrok whimpers softly]
434
00:29:15,720 --> 00:29:17,170
Darius?
435
00:29:17,370 --> 00:29:19,300
[Sparas snarling]
436
00:29:22,800 --> 00:29:28,100
Morr faélar isteag mit.
437
00:29:34,520 --> 00:29:36,520
[shrieks]
438
00:29:40,520 --> 00:29:42,530
[snarling]
439
00:29:43,530 --> 00:29:45,110
[Tourmaline grunting]
440
00:29:46,530 --> 00:29:48,530
[shrieking]
441
00:29:59,000 --> 00:30:00,420
[shrieks]
442
00:30:09,430 --> 00:30:10,980
[snarling]
443
00:30:11,180 --> 00:30:11,960
[Tourmaline] Vini!
444
00:30:12,160 --> 00:30:13,710
[gasps, grunts]
445
00:30:13,910 --> 00:30:16,060
[screams]
446
00:30:26,110 --> 00:30:27,970
[metal clinking]
447
00:30:28,170 --> 00:30:30,530
[horse neighs]
448
00:30:36,830 --> 00:30:38,110
[shrieks]
449
00:30:38,310 --> 00:30:40,330
[snarling]
450
00:30:43,590 --> 00:30:45,800
[Philo grunting]
451
00:30:59,190 --> 00:31:01,190
♪ ♪
452
00:31:15,200 --> 00:31:17,200
[Philo grunting]
453
00:31:26,340 --> 00:31:28,340
[Marrok groaning, whimpering]
454
00:31:33,470 --> 00:31:36,040
[cries out]
455
00:31:36,240 --> 00:31:38,980
[growling, gasping]
456
00:31:44,610 --> 00:31:46,610
[groaning]
457
00:31:49,900 --> 00:31:51,320
- [Tourmaline gasps]
- [footsteps approaching]
458
00:31:52,360 --> 00:31:53,780
Darius.
459
00:32:08,130 --> 00:32:09,550
[sniffles]
460
00:32:11,550 --> 00:32:13,550
[Darius breathing shakily]
461
00:32:23,770 --> 00:32:25,770
You did it.
462
00:32:29,690 --> 00:32:31,280
We did it.
463
00:32:42,670 --> 00:32:46,290
For we are soldiers
of the Burgue.
464
00:32:49,710 --> 00:32:51,200
Of...
465
00:32:51,400 --> 00:32:52,880
the...
466
00:32:58,810 --> 00:33:00,310
[Philo exhales]
467
00:33:01,980 --> 00:33:04,400
♪ ♪
468
00:33:14,150 --> 00:33:16,020
[indistinct shouting]
469
00:33:16,210 --> 00:33:17,730
[gunfire]
470
00:33:17,920 --> 00:33:20,450
[constable] Sergeant,
we must put an end to this.
471
00:33:22,000 --> 00:33:23,750
[constable 2] Sarge,
what should we do?
472
00:33:28,750 --> 00:33:30,750
♪ ♪
473
00:33:44,230 --> 00:33:45,640
What have I done?
474
00:33:49,650 --> 00:33:51,650
[Philo exhales]
475
00:33:53,650 --> 00:33:55,100
You went with your heart.
476
00:33:55,300 --> 00:33:57,240
[Vignette crying softly]
477
00:34:00,240 --> 00:34:02,870
I've always loved her.
478
00:34:05,080 --> 00:34:06,500
[Philo] I know.
479
00:34:12,840 --> 00:34:14,840
And I'll always love you.
480
00:34:20,430 --> 00:34:22,430
It will never be over, will it?
481
00:34:27,600 --> 00:34:29,310
Not for me.
482
00:34:36,740 --> 00:34:39,870
[Vignette] Please don't die
trying to stop them.
483
00:34:41,870 --> 00:34:43,450
Please.
484
00:34:54,710 --> 00:34:56,570
- [indistinct shouting]
- [gunshots]
485
00:34:56,770 --> 00:34:58,330
- [constable] Hold your fire!
- [Philo grunting]
486
00:34:58,530 --> 00:34:59,760
[man] He's got the Sparas.
487
00:34:59,960 --> 00:35:03,010
- [man 2] What's that?
- [indistinct chatter]
488
00:35:20,530 --> 00:35:22,530
[panting]
489
00:35:23,950 --> 00:35:25,490
[leg thuds]
490
00:35:27,540 --> 00:35:30,040
[Philo] Parliament's safe!
491
00:35:32,630 --> 00:35:34,630
It's over!
492
00:35:36,260 --> 00:35:37,670
No.
493
00:35:38,670 --> 00:35:40,680
We fight another day.
494
00:35:46,350 --> 00:35:49,500
[Leonora] Hide for now,
Comrades.
495
00:35:49,700 --> 00:35:51,650
We lost the battle,
but not the war.
496
00:36:07,410 --> 00:36:09,310
[crows cawing]
497
00:36:09,510 --> 00:36:11,460
♪ ♪
498
00:36:31,770 --> 00:36:33,770
♪ ♪
499
00:36:45,160 --> 00:36:46,950
- [Agreus] Comrade.
- [gun cocks]
500
00:36:49,660 --> 00:36:50,690
[shouts]
501
00:36:50,890 --> 00:36:52,410
[gunshot]
502
00:36:59,920 --> 00:37:02,170
You lost.
503
00:37:05,640 --> 00:37:07,640
[exhales]
504
00:37:09,060 --> 00:37:11,500
But the seeds
505
00:37:11,700 --> 00:37:14,250
have been sown.
506
00:37:14,450 --> 00:37:15,630
[whistle blows in distance]
507
00:37:15,830 --> 00:37:18,050
[constable] Clear out
of the housing!
508
00:37:18,250 --> 00:37:20,190
[whistles blowing]
509
00:37:22,610 --> 00:37:24,680
- She's here!
- [indistinct shouting]
510
00:37:24,880 --> 00:37:27,820
I have the leader
of the New Dawn.
511
00:37:33,870 --> 00:37:35,460
Rovnost.
512
00:37:36,880 --> 00:37:38,880
[gasping, choking]
513
00:37:41,000 --> 00:37:42,970
[panting]
514
00:37:48,010 --> 00:37:50,010
[gasping]
515
00:37:58,980 --> 00:38:01,430
[constable] All right,
clean this mess up!
516
00:38:01,620 --> 00:38:03,720
Daniel, put out that fire!
517
00:38:03,920 --> 00:38:05,550
[indistinct shouting]
518
00:38:05,750 --> 00:38:07,610
[constable] Drag that man
out of here!
519
00:38:10,240 --> 00:38:12,060
[constable 2] Oi, you lot,
get up here!
520
00:38:12,260 --> 00:38:14,370
♪ ♪
521
00:38:39,690 --> 00:38:41,270
[gunshot]
522
00:38:47,280 --> 00:38:49,640
[body thuds]
523
00:38:49,840 --> 00:38:51,780
♪ ♪
524
00:39:20,690 --> 00:39:22,690
♪ ♪
525
00:39:25,610 --> 00:39:27,610
[birds singing]
526
00:39:32,030 --> 00:39:35,620
[Millworthy] So,
is death the end?
527
00:39:37,040 --> 00:39:40,860
Death's the greatest leveler
of us all.
528
00:39:41,060 --> 00:39:42,860
Sole certainty
529
00:39:43,060 --> 00:39:45,780
in this uncertain life.
530
00:39:45,980 --> 00:39:48,160
So, what defines us?
531
00:39:48,360 --> 00:39:50,120
Is it our skin,
532
00:39:50,320 --> 00:39:52,200
soil, status
533
00:39:52,400 --> 00:39:54,250
or our strife?
534
00:39:54,450 --> 00:39:58,330
Our lives are shaped
by the hand of power.
535
00:39:58,530 --> 00:40:00,210
Our fate
536
00:40:00,410 --> 00:40:03,630
and future are balanced
on his knife.
537
00:40:03,830 --> 00:40:07,930
His blade cuts
both sweet and sour.
538
00:40:08,130 --> 00:40:10,800
Seems we've no choice
of skin, soil
539
00:40:11,000 --> 00:40:13,020
or strife.
540
00:40:13,210 --> 00:40:16,440
But do we not we all tread
541
00:40:16,630 --> 00:40:20,110
the same sweet, dark earth?
542
00:40:20,310 --> 00:40:25,240
Sleep neath the same
starred blanket of night?
543
00:40:25,440 --> 00:40:28,160
Do not we all love,
laugh, grieve
544
00:40:28,350 --> 00:40:30,370
and have worth?
545
00:40:30,570 --> 00:40:32,410
Well, the truth is
546
00:40:32,610 --> 00:40:35,970
our path is ours to define.
547
00:40:38,310 --> 00:40:41,340
Because our own flesh and blood
548
00:40:41,530 --> 00:40:44,480
will make their own line.
549
00:40:47,270 --> 00:40:49,230
- [farts]
- [audience laughing]
550
00:40:50,280 --> 00:40:53,560
- [farts]
- [chittering]
551
00:40:53,760 --> 00:40:55,310
What?
What do you think you're doing?
552
00:40:55,510 --> 00:40:57,730
That's undermined
two hours of work.
553
00:40:57,930 --> 00:40:59,060
[chittering]
554
00:40:59,260 --> 00:41:00,620
That's it.
555
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
♪ ♪
556
00:41:27,650 --> 00:41:29,650
♪ ♪
557
00:41:37,410 --> 00:41:38,980
Why am I standing here?
558
00:41:39,180 --> 00:41:40,830
[all chuckle]
559
00:41:42,000 --> 00:41:43,400
I was told
you would never accept
560
00:41:43,600 --> 00:41:45,540
a half-fae chancellor.
561
00:41:46,960 --> 00:41:50,820
That the so-called birthright
of...
562
00:41:51,020 --> 00:41:54,010
Absalom Breakspear's
eldest son...
563
00:41:55,050 --> 00:41:57,330
...didn't apply to me.
564
00:41:57,530 --> 00:41:58,890
Mm.
565
00:42:02,890 --> 00:42:05,890
So, thank you for the honor.
566
00:42:07,560 --> 00:42:09,840
But we should be honest.
567
00:42:10,040 --> 00:42:12,550
You see a human man,
568
00:42:12,750 --> 00:42:14,390
raised,
569
00:42:14,590 --> 00:42:17,220
conditioned
570
00:42:17,420 --> 00:42:19,810
by institutions
571
00:42:20,010 --> 00:42:22,020
that enforce your values:
572
00:42:22,220 --> 00:42:24,060
Burguish schools,
573
00:42:24,260 --> 00:42:25,480
the army,
574
00:42:25,680 --> 00:42:27,040
police.
575
00:42:29,630 --> 00:42:31,630
What you don't see...
576
00:42:35,050 --> 00:42:37,470
...are the scars on my back...
577
00:42:39,470 --> 00:42:41,470
...where my wings...
578
00:42:42,640 --> 00:42:44,640
...were mutilated and stolen.
579
00:42:47,690 --> 00:42:51,110
So it's easy for you to ignore
that part of me you hate.
580
00:42:52,690 --> 00:42:55,550
The part of me your institutions
581
00:42:55,750 --> 00:42:58,320
taught me to hate.
582
00:43:03,910 --> 00:43:06,330
I never felt right
hiding what I was...
583
00:43:07,910 --> 00:43:09,520
...just so that I could enjoy
584
00:43:09,720 --> 00:43:12,360
the privileges
585
00:43:12,560 --> 00:43:14,570
of being a human man
586
00:43:14,770 --> 00:43:18,580
while others like me were
being persecuted.
587
00:43:18,780 --> 00:43:21,720
Persecuted even by me.
588
00:43:24,560 --> 00:43:28,290
I suppose that makes me
your ideal candidate, hmm?
589
00:43:28,490 --> 00:43:30,880
A self-loathing fae
590
00:43:31,080 --> 00:43:33,880
who won't really
change anything.
591
00:43:34,080 --> 00:43:36,030
And that's the point, isn't it?
592
00:43:37,030 --> 00:43:38,550
Yeah.
593
00:43:38,750 --> 00:43:41,180
You have no intention
of changing.
594
00:43:41,380 --> 00:43:43,020
You have far too much invested
595
00:43:43,220 --> 00:43:47,200
in keeping things
exactly the way they are.
596
00:43:48,250 --> 00:43:51,000
But you underestimate
all faefolk.
597
00:43:52,000 --> 00:43:54,280
We...
598
00:43:54,480 --> 00:43:57,260
are a people
who know how to change.
599
00:43:58,880 --> 00:44:00,450
If I'd understood that
about myself,
600
00:44:00,650 --> 00:44:03,290
if I'd been able
to change sooner,
601
00:44:03,490 --> 00:44:07,290
maybe I wouldn't have had
to lose the love of my life.
602
00:44:07,490 --> 00:44:09,020
Hmm.
603
00:44:10,440 --> 00:44:12,440
She deserves better than me.
604
00:44:14,020 --> 00:44:16,020
So do all faefolk.
605
00:44:17,440 --> 00:44:20,300
They have as much right
to sit here
606
00:44:20,500 --> 00:44:22,450
as any of you.
607
00:44:28,040 --> 00:44:31,020
The next chancellor
should have horns.
608
00:44:31,220 --> 00:44:33,030
- [indistinct chatter]
- What?
609
00:44:33,220 --> 00:44:34,900
- [Philo] Or wings.
- Are you kidding me?
610
00:44:35,100 --> 00:44:37,070
But it won't be me.
611
00:44:37,270 --> 00:44:41,330
I won't be your excuse
not to change.
612
00:44:41,520 --> 00:44:43,330
[clamoring]
613
00:44:43,530 --> 00:44:45,470
♪ ♪
614
00:45:14,370 --> 00:45:16,380
♪ ♪
615
00:45:45,660 --> 00:45:48,240
It shows every flaw.
616
00:45:50,240 --> 00:45:52,250
It's magnificent.
617
00:45:59,710 --> 00:46:01,710
♪ ♪
618
00:46:18,690 --> 00:46:20,690
♪ ♪
619
00:46:42,210 --> 00:46:44,460
[indistinct chatter]
620
00:46:55,140 --> 00:46:56,790
[applause]
621
00:46:56,990 --> 00:46:58,940
[excited chatter]
622
00:47:22,130 --> 00:47:24,130
♪ ♪
623
00:47:41,100 --> 00:47:43,110
♪ ♪
624
00:48:10,510 --> 00:48:12,510
♪ ♪
625
00:48:30,190 --> 00:48:32,200
♪ ♪
626
00:48:50,550 --> 00:48:53,550
[engine chugging]
627
00:48:56,550 --> 00:48:58,560
[indistinct chatter]
628
00:49:24,870 --> 00:49:26,800
[playing upbeat folk music]
629
00:49:27,000 --> 00:49:28,570
[Boz] You choose one.
630
00:49:28,770 --> 00:49:30,110
Here we go.
631
00:49:30,310 --> 00:49:31,740
Choose one, mate.
632
00:49:31,940 --> 00:49:34,160
Now, you put your money down,
right.
633
00:49:34,360 --> 00:49:36,300
- [barmaid] There, you.
- Get the beer down.
634
00:49:38,470 --> 00:49:40,500
[laughter]
635
00:49:40,700 --> 00:49:42,560
[Boz] Where you going?
636
00:49:48,690 --> 00:49:50,130
[Philo] Inspector now, is it?
637
00:49:50,330 --> 00:49:52,510
A credit to the force,
they said.
638
00:49:52,710 --> 00:49:54,390
Have they met you?
639
00:49:54,590 --> 00:49:56,510
[Dombey] Piss off.
640
00:49:56,710 --> 00:49:59,810
Anyway, I'll aim to be.
641
00:50:00,010 --> 00:50:02,370
Better late than never,
I suppose.
642
00:50:05,370 --> 00:50:08,820
You know, you might've mentioned
643
00:50:09,020 --> 00:50:11,920
that you were Breakspear's son.
644
00:50:12,920 --> 00:50:15,410
Would it have made you
any less of a prick?
645
00:50:15,610 --> 00:50:17,220
[Dombey] Of course.
646
00:50:19,220 --> 00:50:21,060
To your face.
647
00:50:33,110 --> 00:50:35,110
- [indistinct chatter]
- [chittering]
648
00:50:37,700 --> 00:50:39,560
- [chittering]
- [Millworthy] Yes. Look,
649
00:50:39,760 --> 00:50:40,730
I know.
650
00:50:40,930 --> 00:50:42,520
But it was a good show.
651
00:50:42,720 --> 00:50:44,660
It was. Philo!
652
00:50:46,250 --> 00:50:48,530
[chuckles]
653
00:50:48,720 --> 00:50:53,110
Did you ever dream
of seeing this?
654
00:50:53,310 --> 00:50:55,670
Peace on the Row.
655
00:50:56,670 --> 00:50:58,490
Peace.
656
00:50:58,690 --> 00:51:00,450
But for how long, I wonder.
657
00:51:00,650 --> 00:51:02,160
Well, things are changing.
658
00:51:02,360 --> 00:51:03,960
But you're right.
A little bit slowly.
659
00:51:04,160 --> 00:51:06,290
I mean,
how long will it be really
660
00:51:06,490 --> 00:51:09,850
before any faefolk
are elected to Parliament?
661
00:51:11,020 --> 00:51:13,590
You know, I did dream
662
00:51:13,790 --> 00:51:15,720
that it would be you
leading the charge.
663
00:51:15,920 --> 00:51:19,720
I think you would've made
a very good chancellor.
664
00:51:19,920 --> 00:51:21,810
No.
665
00:51:22,010 --> 00:51:23,600
It would've made
an interesting tale
666
00:51:23,800 --> 00:51:25,330
for your theater.
667
00:51:26,750 --> 00:51:29,610
And it's time we wrote
different stories around here.
668
00:51:29,810 --> 00:51:31,230
Yeah. No, no,
that's entirely right.
669
00:51:31,430 --> 00:51:32,820
It's the kind of thing
your mother would say.
670
00:51:33,020 --> 00:51:35,000
[chuckles]
I can hear her voice.
671
00:51:36,010 --> 00:51:38,590
She'd be proud of you.
672
00:51:41,590 --> 00:51:43,300
You loved her, didn't you?
673
00:51:46,350 --> 00:51:47,770
I did.
674
00:51:49,770 --> 00:51:51,770
[Philo] And she loved you back?
675
00:52:01,360 --> 00:52:02,780
Hmm.
676
00:52:04,370 --> 00:52:06,790
She'd have been proud
of you, too.
677
00:52:11,830 --> 00:52:15,650
Well, so much for your
glittering career in politics.
678
00:52:15,850 --> 00:52:18,380
What are you gonna do,
go back to the police?
679
00:52:19,800 --> 00:52:22,450
Or will the next chapter
be further afield,
680
00:52:22,650 --> 00:52:24,600
away from home?
681
00:52:26,180 --> 00:52:28,180
What happens next?
682
00:52:39,900 --> 00:52:42,530
I suppose
we'll have to find out.
683
00:52:43,530 --> 00:52:45,530
♪ ♪
684
00:53:15,560 --> 00:53:17,570
♪ ♪
685
00:53:47,600 --> 00:53:49,600
♪ ♪
686
00:54:19,630 --> 00:54:21,630
♪ ♪