1 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 ♪ ♪ 2 00:00:38,240 --> 00:00:40,240 {\an8}♪ ♪ 3 00:01:06,020 --> 00:01:08,020 ♪ ♪ 4 00:01:27,120 --> 00:01:29,130 - [church bell ringing] - [crowd chanting] 5 00:01:33,460 --> 00:01:34,990 [crowd] Burn the Row! Burn the Row! 6 00:01:35,190 --> 00:01:37,990 - Burn the Row! Burn the Row! - [men clamoring] 7 00:01:38,190 --> 00:01:40,140 - [clamoring continues] - [indistinct chatter] 8 00:01:46,600 --> 00:01:48,090 [Kaine] Looks like we kicked the hornets' nest. 9 00:01:48,290 --> 00:01:51,050 That was the idea. 10 00:01:51,250 --> 00:01:53,300 Rile them up. 11 00:01:53,500 --> 00:01:54,680 Why draw them here? 12 00:01:54,880 --> 00:01:56,820 Let's go find out. 13 00:02:10,630 --> 00:02:12,150 How did I miss it? 14 00:02:12,350 --> 00:02:14,420 They've been playing us for a fool all along. 15 00:02:22,140 --> 00:02:24,430 Vignette, we got to go. 16 00:02:29,980 --> 00:02:31,960 Philo. Philo, come back. 17 00:02:32,160 --> 00:02:33,670 Let's stick to the plan. 18 00:02:33,870 --> 00:02:35,300 The only chance of killing it is back there. 19 00:02:35,500 --> 00:02:36,720 Don't you get it? The Row is a diversion. 20 00:02:36,920 --> 00:02:38,220 They're out to slaughter Parliament. 21 00:02:38,420 --> 00:02:40,720 Fuck Parliament! Fuck the New Dawn! 22 00:02:40,920 --> 00:02:42,560 It's Tourmaline I care about. 23 00:02:42,760 --> 00:02:45,350 - And we both know that Sparas is after her. - She knows. 24 00:02:45,550 --> 00:02:49,190 She agrees with me. It has to be stopped. 25 00:02:49,390 --> 00:02:51,780 She cares too much about people. 26 00:02:51,980 --> 00:02:53,530 And you know that. 27 00:02:53,730 --> 00:02:56,070 And that's why you asked her to lure it here in the first place. 28 00:02:56,270 --> 00:02:57,660 Didn't you? 29 00:02:57,860 --> 00:03:00,030 - Didn't you?! - You're right. 30 00:03:00,230 --> 00:03:03,200 It's my fault she's in danger. 31 00:03:03,400 --> 00:03:04,830 I'm sorry. 32 00:03:05,030 --> 00:03:06,310 What do you want me to do? 33 00:03:12,610 --> 00:03:13,880 [door opens] 34 00:03:14,080 --> 00:03:15,930 [Darius] Tourmaline? 35 00:03:16,120 --> 00:03:17,650 [door shuts] 36 00:03:19,320 --> 00:03:21,110 Tourmaline. 37 00:03:23,160 --> 00:03:25,940 Philo was right. He had to go. 38 00:03:26,130 --> 00:03:27,650 Yeah, well, uh, 39 00:03:27,840 --> 00:03:30,400 the plan still works without him. 40 00:03:30,600 --> 00:03:33,330 Last I heard... 41 00:03:34,540 --> 00:03:37,250 machine gun beats monster. 42 00:03:39,090 --> 00:03:40,280 - I want you to go. - Right. 43 00:03:40,480 --> 00:03:44,090 Well, I'm not leaving you to fight Sparas alone. 44 00:03:45,140 --> 00:03:47,440 You're not my protector. 45 00:03:47,640 --> 00:03:49,290 I'm sorry if you think there's something between us, 46 00:03:49,490 --> 00:03:50,670 but there's not. 47 00:03:50,870 --> 00:03:53,380 Yeah, I know, I know. You and Vignette. 48 00:03:53,580 --> 00:03:55,130 But I'm the one who's still standing here. 49 00:03:55,330 --> 00:03:57,930 [Tourmaline] And if you get hurt and turn Marrok, 50 00:03:58,130 --> 00:04:00,260 - what do I do then? - You stop me. 51 00:04:00,460 --> 00:04:02,470 Like you did last time. 52 00:04:02,670 --> 00:04:04,950 I can't fight two monsters at once. 53 00:04:07,580 --> 00:04:09,770 Is that how you see me? 54 00:04:09,970 --> 00:04:12,620 I'm safer without you. 55 00:04:16,170 --> 00:04:17,820 Did I not make myself clear? 56 00:04:18,020 --> 00:04:19,420 Go! 57 00:04:21,720 --> 00:04:23,220 Go! 58 00:04:32,140 --> 00:04:34,000 [door opens] 59 00:04:34,200 --> 00:04:36,010 [door closes] 60 00:04:36,200 --> 00:04:38,150 ♪ ♪ 61 00:04:47,530 --> 00:04:51,100 [Millworthy] Gentlemen, it is an unwelcome surprise, 62 00:04:51,300 --> 00:04:54,650 but because Imogen Spurnrose is a Burguish citizen, 63 00:04:54,850 --> 00:04:58,150 our entire government is compelled to assemble. 64 00:04:58,350 --> 00:04:59,650 The session's 65 00:04:59,850 --> 00:05:01,160 going to be a little late, I'm afraid, 66 00:05:01,350 --> 00:05:03,870 because MPs are coming from all over the city, 67 00:05:04,070 --> 00:05:05,740 and checkpoints are causing chaos. 68 00:05:05,940 --> 00:05:08,660 - Davorí. - I understand the need for heightened security. 69 00:05:08,860 --> 00:05:10,580 Mr. Millworthy, should the Pact be concerned 70 00:05:10,780 --> 00:05:12,500 that your entire government is assembling 71 00:05:12,700 --> 00:05:13,830 to hear out our enemy? 72 00:05:14,030 --> 00:05:16,500 I assure you, Ambassador, it's a legal protocol, 73 00:05:16,700 --> 00:05:18,260 nothing else. 74 00:05:18,460 --> 00:05:20,930 Cunning of them to use your own laws against you. 75 00:05:21,120 --> 00:05:22,720 - Quite. - Mrázls. 76 00:05:22,920 --> 00:05:24,850 And as soon as the New Dawn has finished, 77 00:05:25,050 --> 00:05:27,390 you, of course, will have the floor. 78 00:05:27,590 --> 00:05:29,030 This way, please. 79 00:05:30,200 --> 00:05:32,270 [Vir] Forgive me, Mr. Millworthy, 80 00:05:32,470 --> 00:05:34,610 does this mean that we have to wait outside 81 00:05:34,810 --> 00:05:35,860 while the New Dawn speaks? 82 00:05:36,060 --> 00:05:37,480 I wouldn't add insult to injury 83 00:05:37,680 --> 00:05:39,110 and make you sit through that, no. 84 00:05:39,310 --> 00:05:40,650 Ambassador, if I may, uh, 85 00:05:40,850 --> 00:05:43,030 whatever lies the New Dawn rebels plan to feed 86 00:05:43,230 --> 00:05:46,950 to our allies, we should surely be at hand to hear them. 87 00:05:47,150 --> 00:05:48,910 How else will we counter them with the truth? 88 00:05:49,110 --> 00:05:51,500 Major Vir is right. As distasteful as it will be, 89 00:05:51,700 --> 00:05:53,420 we must insist on being present. 90 00:05:53,620 --> 00:05:55,880 I see. Well, um... 91 00:05:56,080 --> 00:05:58,380 I'll alert the members to your request. 92 00:05:58,580 --> 00:06:00,810 A-And I'll lobby on your behalf. 93 00:06:03,820 --> 00:06:06,760 Meanwhile, please make yourselves 94 00:06:06,960 --> 00:06:08,910 as comfortable as possible. 95 00:06:14,540 --> 00:06:17,920 As comfortable as the circumstances permit. 96 00:06:22,800 --> 00:06:26,120 [Kastor] His Excellency, the Pact ambassador. 97 00:06:26,310 --> 00:06:27,280 [chortles quietly] 98 00:06:27,480 --> 00:06:29,870 Prating, bourgeois fool. 99 00:06:30,070 --> 00:06:32,080 King's cousin, of course. 100 00:06:32,280 --> 00:06:35,120 I wonder how all that finery will look 101 00:06:35,320 --> 00:06:38,060 rotting in a field. [chuckles] 102 00:06:40,940 --> 00:06:43,470 Don't expect sympathy. 103 00:06:43,670 --> 00:06:45,550 You won't fool me a second time. 104 00:06:45,750 --> 00:06:48,200 You took his horn? 105 00:06:49,910 --> 00:06:52,560 All your fine words about fighting for the oppressed, 106 00:06:52,760 --> 00:06:55,620 and you took a faun's horn? 107 00:06:57,160 --> 00:06:59,000 Your speech. 108 00:07:07,210 --> 00:07:10,300 How do I know you won't hurt Agreus? 109 00:07:11,340 --> 00:07:12,930 You don't. 110 00:07:16,720 --> 00:07:18,730 [quiet, indistinct conversations] 111 00:07:35,620 --> 00:07:37,160 [Vignette] Look at what they done to him. 112 00:07:39,370 --> 00:07:41,370 He stood against us. 113 00:07:47,420 --> 00:07:48,820 [Leonora] Thanks to the brave actions 114 00:07:49,020 --> 00:07:50,830 of our comrades last night, 115 00:07:51,020 --> 00:07:52,540 the mob will come. 116 00:07:52,730 --> 00:07:54,450 Uh, a little suggestion, if I may. 117 00:07:54,650 --> 00:07:57,500 Serve 'em up to the Sparas! 118 00:07:57,700 --> 00:07:59,540 [laughter] 119 00:07:59,740 --> 00:08:02,250 Unfortunately, 120 00:08:02,450 --> 00:08:04,520 - his fight is elsewhere. - [man] What? 121 00:08:06,320 --> 00:08:08,130 The Sparas isn't coming to the Row? 122 00:08:08,330 --> 00:08:11,350 - Correct. He is not. - Shit. 123 00:08:11,540 --> 00:08:14,350 You might have mentioned we'd be fighting without him. 124 00:08:14,550 --> 00:08:16,930 [Leonora] We have all we need, Comrade. 125 00:08:17,130 --> 00:08:19,060 Weapons in our hands, 126 00:08:19,260 --> 00:08:21,360 courage in our hearts, 127 00:08:21,550 --> 00:08:24,780 and the attention of the Burgue. 128 00:08:24,980 --> 00:08:27,340 So, what happens now? 129 00:08:29,760 --> 00:08:32,620 That rabble will soon overrun the police 130 00:08:32,820 --> 00:08:35,140 and storm through into the Row. 131 00:08:37,430 --> 00:08:41,130 [Phaedra] But how do we stop them? There's so many. 132 00:08:41,320 --> 00:08:44,250 We don't want to stop them. 133 00:08:44,450 --> 00:08:46,420 We will let them come. 134 00:08:46,620 --> 00:08:49,590 Offer no resistance 135 00:08:49,790 --> 00:08:52,930 until they reach here, 136 00:08:53,130 --> 00:08:55,990 where we will open fire and kill them all. 137 00:08:57,910 --> 00:09:00,660 If they get that far they'll tear the Row apart. 138 00:09:01,700 --> 00:09:03,770 If we want to defeat our enemies, 139 00:09:03,970 --> 00:09:05,730 we must be willing 140 00:09:05,930 --> 00:09:08,280 to make the greater sacrifice. 141 00:09:08,480 --> 00:09:11,280 [Vignette] Listen, it'll work better 142 00:09:11,480 --> 00:09:13,160 in Oberon Square. 143 00:09:13,360 --> 00:09:16,200 Your plan, just like you said. 144 00:09:16,400 --> 00:09:18,540 There are more places to hide, 145 00:09:18,740 --> 00:09:20,500 more cover to shoot from. 146 00:09:20,700 --> 00:09:23,580 We can pick them off from all sides. 147 00:09:23,780 --> 00:09:27,710 Only if the mob move in that direction. 148 00:09:27,910 --> 00:09:30,590 Those men outside, they're not looking for you. 149 00:09:30,790 --> 00:09:33,940 They're looking for the ones who firebombed their friends. 150 00:09:35,320 --> 00:09:37,570 Go on, ziska. 151 00:09:38,780 --> 00:09:41,640 They will come there, just like you said. 152 00:09:41,840 --> 00:09:43,650 But then I show myself, 153 00:09:43,850 --> 00:09:47,120 let them chase me right into your trap. 154 00:09:48,420 --> 00:09:50,740 With this plan, our entire victory 155 00:09:50,940 --> 00:09:52,660 depends on you. 156 00:09:52,850 --> 00:09:54,280 If you should fail 157 00:09:54,480 --> 00:09:57,120 or if they catch you... 158 00:09:57,320 --> 00:09:59,220 [Kaine] They'll be looking for me, too. 159 00:10:03,890 --> 00:10:05,520 I'll go with her. 160 00:10:07,810 --> 00:10:10,110 We'll draw the bastards right to you. 161 00:10:18,110 --> 00:10:20,100 [grunts] 162 00:10:20,300 --> 00:10:22,240 [crowd chanting, clamoring in distance] 163 00:10:27,080 --> 00:10:28,500 [Philo grunts] 164 00:10:32,920 --> 00:10:34,840 Where you going, Critch? 165 00:10:48,350 --> 00:10:50,130 - No! - [Thatch] Hold up. 166 00:10:50,330 --> 00:10:52,020 Wait! 167 00:10:54,320 --> 00:10:56,320 Say hello to Berwick when you see him. 168 00:10:57,530 --> 00:10:59,100 - Bring him up, lads. - [man] Come on, now. 169 00:10:59,300 --> 00:11:01,240 - Come on, string him up. - [grunting] 170 00:11:02,740 --> 00:11:04,690 Get him up! Come on! 171 00:11:04,880 --> 00:11:07,400 [Thatch] The time has come, Inspector. 172 00:11:07,600 --> 00:11:09,500 [men clamoring] 173 00:11:12,750 --> 00:11:14,750 The time has finally come. 174 00:11:21,260 --> 00:11:23,260 ♪ ♪ 175 00:11:26,890 --> 00:11:30,560 - [police whistle blowing] - [men shouting] 176 00:11:38,440 --> 00:11:40,450 [indistinct conversations] 177 00:11:45,080 --> 00:11:48,020 I'll do it, for Agreus' sake. 178 00:11:48,220 --> 00:11:49,980 I'll read your speech out word for word. 179 00:11:50,180 --> 00:11:51,480 But I have to ask, who wrote this? 180 00:11:51,680 --> 00:11:53,860 Our finest diplomatic minds 181 00:11:54,060 --> 00:11:55,650 toiled day and night. 182 00:11:55,850 --> 00:11:57,490 Clearly, they have no idea about how to address 183 00:11:57,690 --> 00:11:58,740 the Burguish Parliament. 184 00:11:58,940 --> 00:12:00,160 It requires a formality. 185 00:12:00,360 --> 00:12:01,830 If I read this out, we're likely to be thrown out 186 00:12:02,030 --> 00:12:04,290 before there's any hope of achieving the peace treaty. 187 00:12:04,490 --> 00:12:05,700 You know best. 188 00:12:05,900 --> 00:12:07,580 Put it in your own words if you wish. 189 00:12:07,780 --> 00:12:09,520 In my own wor... 190 00:12:12,270 --> 00:12:14,690 This is a matter of life and death. 191 00:12:30,580 --> 00:12:31,650 [Millworthy] You could refuse 192 00:12:31,850 --> 00:12:33,520 the ambassador's request, of course. 193 00:12:33,720 --> 00:12:35,530 The New Dawn wouldn't mind. 194 00:12:35,730 --> 00:12:38,280 Didn't the Foreign Office say that would be improper? 195 00:12:38,480 --> 00:12:40,410 Hang diplomatic protocol. 196 00:12:40,610 --> 00:12:42,450 If it speeds up this rotten business, 197 00:12:42,650 --> 00:12:44,080 I say let the Pact and the New Dawn 198 00:12:44,280 --> 00:12:46,180 sit and stare each other to death. 199 00:12:56,020 --> 00:12:58,020 [Millworthy] It's time. 200 00:12:59,360 --> 00:13:02,440 Parliament awaits your address. 201 00:13:03,990 --> 00:13:05,160 [gasps] 202 00:13:11,540 --> 00:13:13,410 Quick, get some water. 203 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 I, uh, are you all right? 204 00:13:18,040 --> 00:13:20,090 Come on. Come on, quickly. Water! 205 00:13:21,210 --> 00:13:24,580 - Miss... Miss Spurnrose... - [whispering] You have no reason to believe me, but 206 00:13:24,770 --> 00:13:26,830 - something terrible is about to happen. - What do you mean? 207 00:13:27,030 --> 00:13:30,000 Kastor's been exchanging very odd looks with that Pact envoy. 208 00:13:30,200 --> 00:13:32,640 I think they're working together. I think he's New Dawn. 209 00:13:34,390 --> 00:13:36,420 I can't believe that Major Vir... 210 00:13:36,620 --> 00:13:38,170 Oh... 211 00:13:38,370 --> 00:13:40,090 Oh. 212 00:13:40,290 --> 00:13:42,110 Oh, dreadfully embarrassing. 213 00:13:43,940 --> 00:13:46,350 I apologize for Comrade Imogen. 214 00:13:46,550 --> 00:13:49,060 She seems to fall ill at the most inconvenient moment. 215 00:13:49,260 --> 00:13:51,020 That's all right. I think we should give the young lady 216 00:13:51,220 --> 00:13:53,190 a moment to, uh, catch her breath. 217 00:13:53,390 --> 00:13:54,400 [Kastor] That won't be necessary. 218 00:13:54,600 --> 00:13:56,160 We are ready to proceed. 219 00:13:59,000 --> 00:14:02,650 [crowd] Kill the Critch! Kill the Critch! 220 00:14:02,850 --> 00:14:06,070 Kill the Critch! Kill the Critch! 221 00:14:06,270 --> 00:14:08,720 Kill the Critch! 222 00:14:08,920 --> 00:14:10,700 [shouting, clamoring continuing] 223 00:14:10,900 --> 00:14:12,850 ♪ ♪ 224 00:14:24,900 --> 00:14:26,740 It's time. 225 00:14:36,830 --> 00:14:39,110 Major Vir, I have spent my whole life in the theater, 226 00:14:39,310 --> 00:14:40,730 but you're a great performer. 227 00:14:40,930 --> 00:14:44,300 I can tell you I was completely fooled. 228 00:14:45,960 --> 00:14:48,450 What exactly are you implying, Mr. Millworthy? 229 00:14:48,650 --> 00:14:50,830 "A threat to the natural order. 230 00:14:51,030 --> 00:14:53,290 An offensive peasant's daydream." 231 00:14:53,490 --> 00:14:55,220 Isn't that what you called them? 232 00:14:56,770 --> 00:15:00,400 Ah, yes. Yes, the, uh... the New Dawn. 233 00:15:06,150 --> 00:15:08,450 How long have you been working for them? 234 00:15:22,460 --> 00:15:24,990 The Pact is finished, Mr. Millworthy. 235 00:15:25,190 --> 00:15:26,990 Everyone knows it. 236 00:15:27,190 --> 00:15:30,910 But my government would rather fight to the last man 237 00:15:31,110 --> 00:15:32,700 than sue for peace. 238 00:15:32,900 --> 00:15:36,620 Well, if the war is lost, what are you doing here today? 239 00:15:36,820 --> 00:15:39,880 Because I am a patriot, sir. 240 00:15:40,080 --> 00:15:41,500 Because... 241 00:15:41,700 --> 00:15:45,650 Because I don't want to see my country in ruins. 242 00:15:47,650 --> 00:15:50,010 I plan to speak in support of the peace treaty. 243 00:15:50,210 --> 00:15:51,390 [chuckles softly] 244 00:15:51,590 --> 00:15:53,350 Your ambassador will call it treason, 245 00:15:53,550 --> 00:15:55,100 and you will be executed. 246 00:15:55,300 --> 00:15:56,850 Yes, but then I will die with my principles intact. 247 00:15:57,050 --> 00:15:59,410 Surely you can understand, no? 248 00:16:00,410 --> 00:16:03,480 You're a defender of the fae, Mr. Millworthy. 249 00:16:03,680 --> 00:16:05,610 Always have been. 250 00:16:05,810 --> 00:16:08,410 - Well, that... - You are... you are 251 00:16:08,600 --> 00:16:11,200 a rare breed, Mr. Millworthy. 252 00:16:11,400 --> 00:16:13,950 A decent human being. 253 00:16:14,150 --> 00:16:16,290 If there were only time, in a different world, 254 00:16:16,490 --> 00:16:17,960 then we might truly have been friends. 255 00:16:18,160 --> 00:16:22,460 But yes, I am working with the New Dawn. 256 00:16:22,660 --> 00:16:25,340 And yes, I am prepared to risk everything for peace. 257 00:16:25,540 --> 00:16:27,800 So, will you stand with me 258 00:16:28,000 --> 00:16:30,780 or against me? 259 00:16:36,780 --> 00:16:38,790 ♪ ♪ 260 00:16:40,290 --> 00:16:42,290 [indistinct chatter] 261 00:17:06,810 --> 00:17:08,820 - Oh! - [grunting] 262 00:17:12,320 --> 00:17:13,700 Aah! 263 00:17:28,290 --> 00:17:29,700 - [mob chanting] Kill the Critch! - [clapping rhythmically] 264 00:17:29,890 --> 00:17:31,740 Kill the Critch! 265 00:17:31,940 --> 00:17:33,280 Kill the Critch! 266 00:17:33,480 --> 00:17:35,080 Kill the Critch! 267 00:17:35,270 --> 00:17:36,540 Kill the Critch! 268 00:17:36,730 --> 00:17:38,790 [indistinct shouting] 269 00:17:38,990 --> 00:17:40,890 ♪ ♪ 270 00:18:08,830 --> 00:18:11,070 [shouting stops] 271 00:18:11,270 --> 00:18:12,420 Sergeant. 272 00:18:13,420 --> 00:18:14,840 Constable. 273 00:18:20,220 --> 00:18:22,640 This takes it too fucking far, Thatch. 274 00:18:24,640 --> 00:18:26,380 You do this, 275 00:18:26,580 --> 00:18:28,350 there will be a reckoning. 276 00:18:31,820 --> 00:18:34,820 This is the reckoning, Sergeant. 277 00:18:36,400 --> 00:18:40,070 Don't forget who you are and what they are. 278 00:18:45,790 --> 00:18:47,870 [man] Oi, what you want us to do? 279 00:18:50,250 --> 00:18:51,710 Sarge? 280 00:19:02,220 --> 00:19:03,640 Open the gate! 281 00:19:33,540 --> 00:19:35,110 Come on! 282 00:19:35,310 --> 00:19:36,860 Go! 283 00:19:37,060 --> 00:19:38,410 - [men shouting] - Come on! 284 00:19:38,610 --> 00:19:40,340 Fucking have 'em! 285 00:19:55,360 --> 00:19:58,510 Fucking move. Out of the fucking way! 286 00:19:58,710 --> 00:20:00,760 - Hey! Come here. - [grunting] 287 00:20:00,960 --> 00:20:02,640 Fuck off. 288 00:20:02,840 --> 00:20:04,810 Come on! 289 00:20:05,010 --> 00:20:06,520 [indistinct shouting] 290 00:20:06,720 --> 00:20:08,520 You fucking Critch scum. 291 00:20:08,720 --> 00:20:10,480 You're gonna get all you fucking deserve! 292 00:20:10,680 --> 00:20:12,820 Chop her fucking head off! 293 00:20:13,020 --> 00:20:16,280 Oi! [laughs] 294 00:20:16,480 --> 00:20:18,360 Oh, shit. 295 00:20:18,560 --> 00:20:20,240 [screaming] 296 00:20:20,440 --> 00:20:23,080 Hey! Cut her fucking wings off! 297 00:20:23,280 --> 00:20:25,160 Hey! Hey, get the fuck out of the way. 298 00:20:25,360 --> 00:20:28,290 - Who else? Get her fucking wings off! - [blade slashes] 299 00:20:28,490 --> 00:20:30,000 [laughing] 300 00:20:30,200 --> 00:20:32,040 Oh, shit! Oh! 301 00:20:32,240 --> 00:20:34,340 - Oi! Stop! - [Philo] Out of the way! 302 00:20:34,540 --> 00:20:36,010 Official business! 303 00:20:36,210 --> 00:20:38,650 Come on! Halt! 304 00:20:44,070 --> 00:20:46,070 [Philo] Official business! 305 00:20:47,240 --> 00:20:49,450 [sergeant] Are you mad? 306 00:20:50,540 --> 00:20:52,910 You're pointing those things in the wrong direction. 307 00:20:54,540 --> 00:20:56,540 The Sparas is inside. 308 00:20:58,250 --> 00:20:59,630 At ease. 309 00:21:00,670 --> 00:21:03,090 - Sound the alarm! - No! 310 00:21:04,680 --> 00:21:06,680 That's the worst thing you can do. 311 00:21:08,550 --> 00:21:10,260 Where's Runyon Millworthy? 312 00:21:11,270 --> 00:21:13,270 [screaming] 313 00:21:17,690 --> 00:21:19,690 [indistinct shouting] 314 00:21:20,690 --> 00:21:22,690 Okay, smash his horns! 315 00:21:25,700 --> 00:21:27,560 Hold his head still, lads! 316 00:21:27,760 --> 00:21:29,100 - Kill him! - Get him! 317 00:21:29,300 --> 00:21:30,560 [blade slashes] 318 00:21:30,760 --> 00:21:32,700 [panting] 319 00:21:51,310 --> 00:21:52,750 Come on! 320 00:21:52,950 --> 00:21:54,890 - Go! - [indistinct shouting] 321 00:21:56,310 --> 00:21:57,850 [Thatch] Come on! 322 00:22:00,940 --> 00:22:03,010 [indistinct shouting] 323 00:22:03,210 --> 00:22:04,720 [chopper] Find the fucking vermin. 324 00:22:04,920 --> 00:22:06,180 [chopper shouts indistinctly] 325 00:22:06,380 --> 00:22:07,890 [chopper 2] Find 'em! 326 00:22:08,090 --> 00:22:09,620 [chopper] Got to be here somewhere! 327 00:22:10,620 --> 00:22:11,890 Wait. 328 00:22:12,090 --> 00:22:14,230 Let more of them come. 329 00:22:14,430 --> 00:22:16,520 Give me that fucking torch. 330 00:22:16,720 --> 00:22:18,620 [chopper] Yeah, smoke 'em out. 331 00:22:20,040 --> 00:22:21,590 [chopper 2] Gotta be here somewhere. 332 00:22:22,920 --> 00:22:25,370 - [indistinct chatter] - Burn it down! 333 00:22:25,560 --> 00:22:28,450 - [mob] Burn it down! - [Thatch] Burn it down! All of it! 334 00:22:28,650 --> 00:22:30,600 [indistinct shouting] 335 00:22:37,020 --> 00:22:39,020 [soft growling] 336 00:22:53,160 --> 00:22:54,600 [Millworthy] Ladies, 337 00:22:54,800 --> 00:22:56,750 gentlemen, let's proceed. 338 00:23:06,880 --> 00:23:08,490 - Philo, what are you doing here? - I need you 339 00:23:08,690 --> 00:23:10,120 to keep your eyes on me while I'm talking, all right? 340 00:23:10,320 --> 00:23:11,240 All right. 341 00:23:11,440 --> 00:23:12,540 - Major Vir is... - I know. 342 00:23:12,740 --> 00:23:13,960 Major Vir, he told me. 343 00:23:14,160 --> 00:23:15,890 - He's New Dawn. - The Sparas. 344 00:23:19,690 --> 00:23:22,480 [whispers] What did you just say? 345 00:23:24,070 --> 00:23:27,610 Vir is the Sparas. 346 00:23:30,070 --> 00:23:31,660 Eyes. 347 00:23:33,660 --> 00:23:35,940 What do we... What-what do we do? 348 00:23:36,140 --> 00:23:37,520 The guards will evacuate Parliament. 349 00:23:37,720 --> 00:23:40,610 We just need to buy them time. 350 00:23:40,810 --> 00:23:42,750 ♪ ♪ 351 00:23:58,770 --> 00:24:02,670 [distorted] What the devil is the delay now? 352 00:24:02,870 --> 00:24:05,260 Major. 353 00:24:05,460 --> 00:24:07,550 What's taking the time? 354 00:24:07,750 --> 00:24:10,110 [grunting] 355 00:24:14,160 --> 00:24:16,730 [screaming] 356 00:24:16,930 --> 00:24:18,410 [Imogen gasps] 357 00:24:35,390 --> 00:24:37,560 [shrieks] 358 00:24:42,020 --> 00:24:45,230 [roars] 359 00:24:48,770 --> 00:24:51,360 - [gun firing] - [screaming] 360 00:24:55,820 --> 00:24:57,680 [panicked chatter] 361 00:24:57,880 --> 00:24:59,980 - [man] What's going on? - The Sparas is coming! 362 00:25:00,180 --> 00:25:02,940 The doors! Bar the doors! 363 00:25:03,140 --> 00:25:05,080 - [indistinct chatter] - [screaming] 364 00:25:11,670 --> 00:25:13,070 [Sparas snarls] 365 00:25:13,270 --> 00:25:15,660 - [indistinct shouting] - [thudding] 366 00:25:15,860 --> 00:25:18,120 For Martyr's sake, help us! 367 00:25:18,320 --> 00:25:20,290 [MP] You heard him. Hold the door! 368 00:25:20,490 --> 00:25:22,020 [MP 2] Hold the door! 369 00:25:22,220 --> 00:25:24,350 [grunting] 370 00:25:27,400 --> 00:25:29,050 - [MP] Hold it! - [snarling] 371 00:25:29,250 --> 00:25:30,900 [grunts] 372 00:25:31,100 --> 00:25:32,200 [shrieks] 373 00:25:32,400 --> 00:25:33,890 [panicked chatter] 374 00:25:34,090 --> 00:25:35,360 [gunshot] 375 00:25:37,660 --> 00:25:39,080 [gun clicks] 376 00:25:41,990 --> 00:25:43,440 [Philo grunts] 377 00:25:43,640 --> 00:25:45,460 [growls] 378 00:25:47,120 --> 00:25:49,130 [snarling] 379 00:25:51,800 --> 00:25:53,300 [Sparas snarls] 380 00:25:58,180 --> 00:26:00,100 [Sparas shrieking] 381 00:26:03,520 --> 00:26:05,140 [growls] 382 00:26:06,190 --> 00:26:08,190 [panting] 383 00:26:14,820 --> 00:26:15,820 [shrieks] 384 00:26:18,450 --> 00:26:20,450 [glass shatters] 385 00:26:22,700 --> 00:26:24,700 [panting] 386 00:26:26,120 --> 00:26:28,440 [crying] 387 00:26:28,640 --> 00:26:30,610 - [gun firing] - [shrieks] 388 00:26:30,810 --> 00:26:32,450 [bells clanging] 389 00:26:32,640 --> 00:26:34,510 [indistinct shouting] 390 00:26:34,710 --> 00:26:36,300 [Sparas shrieks] 391 00:26:44,810 --> 00:26:46,170 That's a sight. 392 00:26:46,370 --> 00:26:47,540 That's not supposed to be here. 393 00:26:47,740 --> 00:26:50,670 Thank the gods it is. 394 00:26:50,870 --> 00:26:52,130 I have to go. 395 00:26:52,330 --> 00:26:53,880 - Vini! - Get off me. 396 00:26:54,080 --> 00:26:56,340 - No, you'll lead them away. - [grunting] 397 00:26:56,540 --> 00:26:57,970 Stick to the plan. 398 00:26:58,170 --> 00:26:59,760 Don't abandon us again, Vini. 399 00:26:59,960 --> 00:27:01,270 Let go of me, Kaine. Please. 400 00:27:01,470 --> 00:27:02,850 [both grunting] 401 00:27:03,050 --> 00:27:04,990 Vini, please don't do this. 402 00:27:07,870 --> 00:27:09,770 What's Vignette doing? 403 00:27:09,970 --> 00:27:11,320 - Stop! - [chopper] There they are! 404 00:27:11,520 --> 00:27:13,990 Vini! [grunts] 405 00:27:14,190 --> 00:27:16,280 You fucking Critch. 406 00:27:16,480 --> 00:27:18,030 No! [panting] 407 00:27:18,230 --> 00:27:20,550 - [Kaine panting] - [Vignette] No, no. 408 00:27:22,390 --> 00:27:24,370 I'm so sorry. I'm so sorry. No. 409 00:27:24,570 --> 00:27:25,680 No. 410 00:27:37,490 --> 00:27:38,590 [indistinct shouting] 411 00:27:38,790 --> 00:27:40,240 [chopper] Someone shoot it! 412 00:27:40,440 --> 00:27:41,390 [chopper 2] They've got snipers! 413 00:27:41,590 --> 00:27:42,640 [chopper 3] You hear that? 414 00:27:42,840 --> 00:27:44,990 [indistinct shouting] 415 00:27:48,450 --> 00:27:49,310 Fuck! 416 00:27:49,510 --> 00:27:51,460 [gunfire] 417 00:27:56,380 --> 00:27:57,920 Back to the... 418 00:27:58,920 --> 00:28:00,200 - [grunts] - Fuck! 419 00:28:00,400 --> 00:28:02,470 Fuck! [yells] 420 00:28:03,510 --> 00:28:05,100 [grunts] 421 00:28:06,680 --> 00:28:08,020 [man screams] 422 00:28:08,220 --> 00:28:10,000 [gunshots continue] 423 00:28:10,200 --> 00:28:11,390 Fuck. 424 00:28:19,360 --> 00:28:20,720 [air whooshes] 425 00:28:20,920 --> 00:28:22,360 [thud] 426 00:28:23,360 --> 00:28:25,370 [Sparas snarling] 427 00:28:30,370 --> 00:28:33,330 [breathes deeply] 428 00:28:37,960 --> 00:28:39,960 - [screaming] - [shrieking] 429 00:28:43,970 --> 00:28:45,390 [Marrok snarls] 430 00:28:47,970 --> 00:28:50,390 [panting] 431 00:29:06,620 --> 00:29:08,200 Darius? 432 00:29:10,740 --> 00:29:12,610 [screams] 433 00:29:12,800 --> 00:29:15,530 - [panting] - [Marrok whimpers softly] 434 00:29:15,720 --> 00:29:17,170 Darius? 435 00:29:17,370 --> 00:29:19,300 [Sparas snarling] 436 00:29:22,800 --> 00:29:28,100 Morr faélar isteag mit. 437 00:29:34,520 --> 00:29:36,520 [shrieks] 438 00:29:40,520 --> 00:29:42,530 [snarling] 439 00:29:43,530 --> 00:29:45,110 [Tourmaline grunting] 440 00:29:46,530 --> 00:29:48,530 [shrieking] 441 00:29:59,000 --> 00:30:00,420 [shrieks] 442 00:30:09,430 --> 00:30:10,980 [snarling] 443 00:30:11,180 --> 00:30:11,960 [Tourmaline] Vini! 444 00:30:12,160 --> 00:30:13,710 [gasps, grunts] 445 00:30:13,910 --> 00:30:16,060 [screams] 446 00:30:26,110 --> 00:30:27,970 [metal clinking] 447 00:30:28,170 --> 00:30:30,530 [horse neighs] 448 00:30:36,830 --> 00:30:38,110 [shrieks] 449 00:30:38,310 --> 00:30:40,330 [snarling] 450 00:30:43,590 --> 00:30:45,800 [Philo grunting] 451 00:30:59,190 --> 00:31:01,190 ♪ ♪ 452 00:31:15,200 --> 00:31:17,200 [Philo grunting] 453 00:31:26,340 --> 00:31:28,340 [Marrok groaning, whimpering] 454 00:31:33,470 --> 00:31:36,040 [cries out] 455 00:31:36,240 --> 00:31:38,980 [growling, gasping] 456 00:31:44,610 --> 00:31:46,610 [groaning] 457 00:31:49,900 --> 00:31:51,320 - [Tourmaline gasps] - [footsteps approaching] 458 00:31:52,360 --> 00:31:53,780 Darius. 459 00:32:08,130 --> 00:32:09,550 [sniffles] 460 00:32:11,550 --> 00:32:13,550 [Darius breathing shakily] 461 00:32:23,770 --> 00:32:25,770 You did it. 462 00:32:29,690 --> 00:32:31,280 We did it. 463 00:32:42,670 --> 00:32:46,290 For we are soldiers of the Burgue. 464 00:32:49,710 --> 00:32:51,200 Of... 465 00:32:51,400 --> 00:32:52,880 the... 466 00:32:58,810 --> 00:33:00,310 [Philo exhales] 467 00:33:01,980 --> 00:33:04,400 ♪ ♪ 468 00:33:14,150 --> 00:33:16,020 [indistinct shouting] 469 00:33:16,210 --> 00:33:17,730 [gunfire] 470 00:33:17,920 --> 00:33:20,450 [constable] Sergeant, we must put an end to this. 471 00:33:22,000 --> 00:33:23,750 [constable 2] Sarge, what should we do? 472 00:33:28,750 --> 00:33:30,750 ♪ ♪ 473 00:33:44,230 --> 00:33:45,640 What have I done? 474 00:33:49,650 --> 00:33:51,650 [Philo exhales] 475 00:33:53,650 --> 00:33:55,100 You went with your heart. 476 00:33:55,300 --> 00:33:57,240 [Vignette crying softly] 477 00:34:00,240 --> 00:34:02,870 I've always loved her. 478 00:34:05,080 --> 00:34:06,500 [Philo] I know. 479 00:34:12,840 --> 00:34:14,840 And I'll always love you. 480 00:34:20,430 --> 00:34:22,430 It will never be over, will it? 481 00:34:27,600 --> 00:34:29,310 Not for me. 482 00:34:36,740 --> 00:34:39,870 [Vignette] Please don't die trying to stop them. 483 00:34:41,870 --> 00:34:43,450 Please. 484 00:34:54,710 --> 00:34:56,570 - [indistinct shouting] - [gunshots] 485 00:34:56,770 --> 00:34:58,330 - [constable] Hold your fire! - [Philo grunting] 486 00:34:58,530 --> 00:34:59,760 [man] He's got the Sparas. 487 00:34:59,960 --> 00:35:03,010 - [man 2] What's that? - [indistinct chatter] 488 00:35:20,530 --> 00:35:22,530 [panting] 489 00:35:23,950 --> 00:35:25,490 [leg thuds] 490 00:35:27,540 --> 00:35:30,040 [Philo] Parliament's safe! 491 00:35:32,630 --> 00:35:34,630 It's over! 492 00:35:36,260 --> 00:35:37,670 No. 493 00:35:38,670 --> 00:35:40,680 We fight another day. 494 00:35:46,350 --> 00:35:49,500 [Leonora] Hide for now, Comrades. 495 00:35:49,700 --> 00:35:51,650 We lost the battle, but not the war. 496 00:36:07,410 --> 00:36:09,310 [crows cawing] 497 00:36:09,510 --> 00:36:11,460 ♪ ♪ 498 00:36:31,770 --> 00:36:33,770 ♪ ♪ 499 00:36:45,160 --> 00:36:46,950 - [Agreus] Comrade. - [gun cocks] 500 00:36:49,660 --> 00:36:50,690 [shouts] 501 00:36:50,890 --> 00:36:52,410 [gunshot] 502 00:36:59,920 --> 00:37:02,170 You lost. 503 00:37:05,640 --> 00:37:07,640 [exhales] 504 00:37:09,060 --> 00:37:11,500 But the seeds 505 00:37:11,700 --> 00:37:14,250 have been sown. 506 00:37:14,450 --> 00:37:15,630 [whistle blows in distance] 507 00:37:15,830 --> 00:37:18,050 [constable] Clear out of the housing! 508 00:37:18,250 --> 00:37:20,190 [whistles blowing] 509 00:37:22,610 --> 00:37:24,680 - She's here! - [indistinct shouting] 510 00:37:24,880 --> 00:37:27,820 I have the leader of the New Dawn. 511 00:37:33,870 --> 00:37:35,460 Rovnost. 512 00:37:36,880 --> 00:37:38,880 [gasping, choking] 513 00:37:41,000 --> 00:37:42,970 [panting] 514 00:37:48,010 --> 00:37:50,010 [gasping] 515 00:37:58,980 --> 00:38:01,430 [constable] All right, clean this mess up! 516 00:38:01,620 --> 00:38:03,720 Daniel, put out that fire! 517 00:38:03,920 --> 00:38:05,550 [indistinct shouting] 518 00:38:05,750 --> 00:38:07,610 [constable] Drag that man out of here! 519 00:38:10,240 --> 00:38:12,060 [constable 2] Oi, you lot, get up here! 520 00:38:12,260 --> 00:38:14,370 ♪ ♪ 521 00:38:39,690 --> 00:38:41,270 [gunshot] 522 00:38:47,280 --> 00:38:49,640 [body thuds] 523 00:38:49,840 --> 00:38:51,780 ♪ ♪ 524 00:39:20,690 --> 00:39:22,690 ♪ ♪ 525 00:39:25,610 --> 00:39:27,610 [birds singing] 526 00:39:32,030 --> 00:39:35,620 [Millworthy] So, is death the end? 527 00:39:37,040 --> 00:39:40,860 Death's the greatest leveler of us all. 528 00:39:41,060 --> 00:39:42,860 Sole certainty 529 00:39:43,060 --> 00:39:45,780 in this uncertain life. 530 00:39:45,980 --> 00:39:48,160 So, what defines us? 531 00:39:48,360 --> 00:39:50,120 Is it our skin, 532 00:39:50,320 --> 00:39:52,200 soil, status 533 00:39:52,400 --> 00:39:54,250 or our strife? 534 00:39:54,450 --> 00:39:58,330 Our lives are shaped by the hand of power. 535 00:39:58,530 --> 00:40:00,210 Our fate 536 00:40:00,410 --> 00:40:03,630 and future are balanced on his knife. 537 00:40:03,830 --> 00:40:07,930 His blade cuts both sweet and sour. 538 00:40:08,130 --> 00:40:10,800 Seems we've no choice of skin, soil 539 00:40:11,000 --> 00:40:13,020 or strife. 540 00:40:13,210 --> 00:40:16,440 But do we not we all tread 541 00:40:16,630 --> 00:40:20,110 the same sweet, dark earth? 542 00:40:20,310 --> 00:40:25,240 Sleep neath the same starred blanket of night? 543 00:40:25,440 --> 00:40:28,160 Do not we all love, laugh, grieve 544 00:40:28,350 --> 00:40:30,370 and have worth? 545 00:40:30,570 --> 00:40:32,410 Well, the truth is 546 00:40:32,610 --> 00:40:35,970 our path is ours to define. 547 00:40:38,310 --> 00:40:41,340 Because our own flesh and blood 548 00:40:41,530 --> 00:40:44,480 will make their own line. 549 00:40:47,270 --> 00:40:49,230 - [farts] - [audience laughing] 550 00:40:50,280 --> 00:40:53,560 - [farts] - [chittering] 551 00:40:53,760 --> 00:40:55,310 What? What do you think you're doing? 552 00:40:55,510 --> 00:40:57,730 That's undermined two hours of work. 553 00:40:57,930 --> 00:40:59,060 [chittering] 554 00:40:59,260 --> 00:41:00,620 That's it. 555 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 ♪ ♪ 556 00:41:27,650 --> 00:41:29,650 ♪ ♪ 557 00:41:37,410 --> 00:41:38,980 Why am I standing here? 558 00:41:39,180 --> 00:41:40,830 [all chuckle] 559 00:41:42,000 --> 00:41:43,400 I was told you would never accept 560 00:41:43,600 --> 00:41:45,540 a half-fae chancellor. 561 00:41:46,960 --> 00:41:50,820 That the so-called birthright of... 562 00:41:51,020 --> 00:41:54,010 Absalom Breakspear's eldest son... 563 00:41:55,050 --> 00:41:57,330 ...didn't apply to me. 564 00:41:57,530 --> 00:41:58,890 Mm. 565 00:42:02,890 --> 00:42:05,890 So, thank you for the honor. 566 00:42:07,560 --> 00:42:09,840 But we should be honest. 567 00:42:10,040 --> 00:42:12,550 You see a human man, 568 00:42:12,750 --> 00:42:14,390 raised, 569 00:42:14,590 --> 00:42:17,220 conditioned 570 00:42:17,420 --> 00:42:19,810 by institutions 571 00:42:20,010 --> 00:42:22,020 that enforce your values: 572 00:42:22,220 --> 00:42:24,060 Burguish schools, 573 00:42:24,260 --> 00:42:25,480 the army, 574 00:42:25,680 --> 00:42:27,040 police. 575 00:42:29,630 --> 00:42:31,630 What you don't see... 576 00:42:35,050 --> 00:42:37,470 ...are the scars on my back... 577 00:42:39,470 --> 00:42:41,470 ...where my wings... 578 00:42:42,640 --> 00:42:44,640 ...were mutilated and stolen. 579 00:42:47,690 --> 00:42:51,110 So it's easy for you to ignore that part of me you hate. 580 00:42:52,690 --> 00:42:55,550 The part of me your institutions 581 00:42:55,750 --> 00:42:58,320 taught me to hate. 582 00:43:03,910 --> 00:43:06,330 I never felt right hiding what I was... 583 00:43:07,910 --> 00:43:09,520 ...just so that I could enjoy 584 00:43:09,720 --> 00:43:12,360 the privileges 585 00:43:12,560 --> 00:43:14,570 of being a human man 586 00:43:14,770 --> 00:43:18,580 while others like me were being persecuted. 587 00:43:18,780 --> 00:43:21,720 Persecuted even by me. 588 00:43:24,560 --> 00:43:28,290 I suppose that makes me your ideal candidate, hmm? 589 00:43:28,490 --> 00:43:30,880 A self-loathing fae 590 00:43:31,080 --> 00:43:33,880 who won't really change anything. 591 00:43:34,080 --> 00:43:36,030 And that's the point, isn't it? 592 00:43:37,030 --> 00:43:38,550 Yeah. 593 00:43:38,750 --> 00:43:41,180 You have no intention of changing. 594 00:43:41,380 --> 00:43:43,020 You have far too much invested 595 00:43:43,220 --> 00:43:47,200 in keeping things exactly the way they are. 596 00:43:48,250 --> 00:43:51,000 But you underestimate all faefolk. 597 00:43:52,000 --> 00:43:54,280 We... 598 00:43:54,480 --> 00:43:57,260 are a people who know how to change. 599 00:43:58,880 --> 00:44:00,450 If I'd understood that about myself, 600 00:44:00,650 --> 00:44:03,290 if I'd been able to change sooner, 601 00:44:03,490 --> 00:44:07,290 maybe I wouldn't have had to lose the love of my life. 602 00:44:07,490 --> 00:44:09,020 Hmm. 603 00:44:10,440 --> 00:44:12,440 She deserves better than me. 604 00:44:14,020 --> 00:44:16,020 So do all faefolk. 605 00:44:17,440 --> 00:44:20,300 They have as much right to sit here 606 00:44:20,500 --> 00:44:22,450 as any of you. 607 00:44:28,040 --> 00:44:31,020 The next chancellor should have horns. 608 00:44:31,220 --> 00:44:33,030 - [indistinct chatter] - What? 609 00:44:33,220 --> 00:44:34,900 - [Philo] Or wings. - Are you kidding me? 610 00:44:35,100 --> 00:44:37,070 But it won't be me. 611 00:44:37,270 --> 00:44:41,330 I won't be your excuse not to change. 612 00:44:41,520 --> 00:44:43,330 [clamoring] 613 00:44:43,530 --> 00:44:45,470 ♪ ♪ 614 00:45:14,370 --> 00:45:16,380 ♪ ♪ 615 00:45:45,660 --> 00:45:48,240 It shows every flaw. 616 00:45:50,240 --> 00:45:52,250 It's magnificent. 617 00:45:59,710 --> 00:46:01,710 ♪ ♪ 618 00:46:18,690 --> 00:46:20,690 ♪ ♪ 619 00:46:42,210 --> 00:46:44,460 [indistinct chatter] 620 00:46:55,140 --> 00:46:56,790 [applause] 621 00:46:56,990 --> 00:46:58,940 [excited chatter] 622 00:47:22,130 --> 00:47:24,130 ♪ ♪ 623 00:47:41,100 --> 00:47:43,110 ♪ ♪ 624 00:48:10,510 --> 00:48:12,510 ♪ ♪ 625 00:48:30,190 --> 00:48:32,200 ♪ ♪ 626 00:48:50,550 --> 00:48:53,550 [engine chugging] 627 00:48:56,550 --> 00:48:58,560 [indistinct chatter] 628 00:49:24,870 --> 00:49:26,800 [playing upbeat folk music] 629 00:49:27,000 --> 00:49:28,570 [Boz] You choose one. 630 00:49:28,770 --> 00:49:30,110 Here we go. 631 00:49:30,310 --> 00:49:31,740 Choose one, mate. 632 00:49:31,940 --> 00:49:34,160 Now, you put your money down, right. 633 00:49:34,360 --> 00:49:36,300 - [barmaid] There, you. - Get the beer down. 634 00:49:38,470 --> 00:49:40,500 [laughter] 635 00:49:40,700 --> 00:49:42,560 [Boz] Where you going? 636 00:49:48,690 --> 00:49:50,130 [Philo] Inspector now, is it? 637 00:49:50,330 --> 00:49:52,510 A credit to the force, they said. 638 00:49:52,710 --> 00:49:54,390 Have they met you? 639 00:49:54,590 --> 00:49:56,510 [Dombey] Piss off. 640 00:49:56,710 --> 00:49:59,810 Anyway, I'll aim to be. 641 00:50:00,010 --> 00:50:02,370 Better late than never, I suppose. 642 00:50:05,370 --> 00:50:08,820 You know, you might've mentioned 643 00:50:09,020 --> 00:50:11,920 that you were Breakspear's son. 644 00:50:12,920 --> 00:50:15,410 Would it have made you any less of a prick? 645 00:50:15,610 --> 00:50:17,220 [Dombey] Of course. 646 00:50:19,220 --> 00:50:21,060 To your face. 647 00:50:33,110 --> 00:50:35,110 - [indistinct chatter] - [chittering] 648 00:50:37,700 --> 00:50:39,560 - [chittering] - [Millworthy] Yes. Look, 649 00:50:39,760 --> 00:50:40,730 I know. 650 00:50:40,930 --> 00:50:42,520 But it was a good show. 651 00:50:42,720 --> 00:50:44,660 It was. Philo! 652 00:50:46,250 --> 00:50:48,530 [chuckles] 653 00:50:48,720 --> 00:50:53,110 Did you ever dream of seeing this? 654 00:50:53,310 --> 00:50:55,670 Peace on the Row. 655 00:50:56,670 --> 00:50:58,490 Peace. 656 00:50:58,690 --> 00:51:00,450 But for how long, I wonder. 657 00:51:00,650 --> 00:51:02,160 Well, things are changing. 658 00:51:02,360 --> 00:51:03,960 But you're right. A little bit slowly. 659 00:51:04,160 --> 00:51:06,290 I mean, how long will it be really 660 00:51:06,490 --> 00:51:09,850 before any faefolk are elected to Parliament? 661 00:51:11,020 --> 00:51:13,590 You know, I did dream 662 00:51:13,790 --> 00:51:15,720 that it would be you leading the charge. 663 00:51:15,920 --> 00:51:19,720 I think you would've made a very good chancellor. 664 00:51:19,920 --> 00:51:21,810 No. 665 00:51:22,010 --> 00:51:23,600 It would've made an interesting tale 666 00:51:23,800 --> 00:51:25,330 for your theater. 667 00:51:26,750 --> 00:51:29,610 And it's time we wrote different stories around here. 668 00:51:29,810 --> 00:51:31,230 Yeah. No, no, that's entirely right. 669 00:51:31,430 --> 00:51:32,820 It's the kind of thing your mother would say. 670 00:51:33,020 --> 00:51:35,000 [chuckles] I can hear her voice. 671 00:51:36,010 --> 00:51:38,590 She'd be proud of you. 672 00:51:41,590 --> 00:51:43,300 You loved her, didn't you? 673 00:51:46,350 --> 00:51:47,770 I did. 674 00:51:49,770 --> 00:51:51,770 [Philo] And she loved you back? 675 00:52:01,360 --> 00:52:02,780 Hmm. 676 00:52:04,370 --> 00:52:06,790 She'd have been proud of you, too. 677 00:52:11,830 --> 00:52:15,650 Well, so much for your glittering career in politics. 678 00:52:15,850 --> 00:52:18,380 What are you gonna do, go back to the police? 679 00:52:19,800 --> 00:52:22,450 Or will the next chapter be further afield, 680 00:52:22,650 --> 00:52:24,600 away from home? 681 00:52:26,180 --> 00:52:28,180 What happens next? 682 00:52:39,900 --> 00:52:42,530 I suppose we'll have to find out. 683 00:52:43,530 --> 00:52:45,530 ♪ ♪ 684 00:53:15,560 --> 00:53:17,570 ♪ ♪ 685 00:53:47,600 --> 00:53:49,600 ♪ ♪ 686 00:54:19,630 --> 00:54:21,630 ♪ ♪