1 00:00:45,434 --> 00:00:47,095 Game over. 2 00:00:47,136 --> 00:00:49,331 I'll fucking kill you! 3 00:00:49,371 --> 00:00:51,737 You fucking bitch! 4 00:00:55,944 --> 00:00:57,775 I'll fucking kill you! 5 00:00:58,814 --> 00:01:00,714 No! 6 00:02:27,002 --> 00:02:29,232 Daniel! 7 00:05:25,314 --> 00:05:28,078 - Secure the back. - Left side clear. 8 00:05:30,118 --> 00:05:32,416 This side clear. Let's move. 9 00:05:45,434 --> 00:05:47,425 My God. 10 00:05:49,771 --> 00:05:51,329 Someone call Kerry. 11 00:05:52,674 --> 00:05:54,972 Call came in at 11 :45. A woman heard an explosion. 12 00:05:55,010 --> 00:05:56,705 The fire department was first on the scene. 13 00:05:56,745 --> 00:05:58,076 Kerry, before you go in there-- 14 00:05:58,113 --> 00:06:00,138 Is it him? 15 00:06:00,182 --> 00:06:02,446 Eric... is it him? 16 00:06:02,484 --> 00:06:03,712 We don't know yet. 17 00:06:12,427 --> 00:06:14,418 It's not Detective Matthews. 18 00:06:27,309 --> 00:06:28,640 What happened? 19 00:06:28,677 --> 00:06:31,840 The victim was held in place by these chains. 20 00:07:11,853 --> 00:07:12,877 Hello, Troy. 21 00:07:14,689 --> 00:07:17,283 I wanna play a game. 22 00:07:17,325 --> 00:07:19,418 This game will take place in a room 23 00:07:19,461 --> 00:07:21,019 not much bigger than the room 24 00:07:21,062 --> 00:07:23,462 you've spent most of your life in-- 25 00:07:23,498 --> 00:07:24,988 a prison cell. 26 00:07:25,033 --> 00:07:28,025 Despite all of the advantages and privileges 27 00:07:28,069 --> 00:07:29,661 that you were given at birth, 28 00:07:29,704 --> 00:07:32,798 you have returned to prison again and again. 29 00:07:32,841 --> 00:07:34,832 More comfortable in chains 30 00:07:34,876 --> 00:07:36,207 than you are in freedom. 31 00:07:36,244 --> 00:07:39,873 Tonight, we will see how far you are willing to go 32 00:07:39,915 --> 00:07:42,475 to break those chains once and for all. 33 00:07:42,517 --> 00:07:44,917 Live or die, Troy? 34 00:07:44,953 --> 00:07:46,944 Make your choice. 35 00:08:05,440 --> 00:08:07,635 This was the bomb. 36 00:08:07,676 --> 00:08:09,701 All he had to do 37 00:08:09,744 --> 00:08:11,837 was release himself from each of the chains. 38 00:08:13,682 --> 00:08:15,513 Walk out the door 39 00:08:15,550 --> 00:08:17,541 before it went off. 40 00:08:19,521 --> 00:08:21,113 All he had to do? 41 00:09:05,667 --> 00:09:07,464 God! 42 00:09:43,605 --> 00:09:44,833 Fuck! 43 00:10:02,557 --> 00:10:05,526 I really had this feeling it was gonna be him. 44 00:10:05,560 --> 00:10:07,551 Kerry... 45 00:10:07,596 --> 00:10:10,861 Eric is a missing person case, not a homicide case. 46 00:10:12,767 --> 00:10:15,099 I've been having nightmares where l... 47 00:10:16,137 --> 00:10:17,729 I see him. 48 00:10:21,443 --> 00:10:24,310 I'm never gonna be able to forgive myself for what happened. 49 00:10:24,346 --> 00:10:26,143 Listen, 50 00:10:26,181 --> 00:10:28,843 - It's not your fault. - It's always somebody's fault, Rigg. 51 00:10:28,883 --> 00:10:30,373 But that somebody isn't you. 52 00:10:30,418 --> 00:10:32,249 That someone is still out there. 53 00:10:32,287 --> 00:10:35,154 So put all your anger into finding them and putting them away. 54 00:10:38,460 --> 00:10:40,485 What I don't understand is... 55 00:10:41,963 --> 00:10:43,487 how the hell could Jigsaw do all of this? 56 00:10:43,531 --> 00:10:46,125 He was damn near on his deathbed the last time we saw him. 57 00:10:48,970 --> 00:10:50,232 I'm not so sure he did. 58 00:10:50,271 --> 00:10:52,398 So far, this doesn't follow any of his patterns. 59 00:10:52,440 --> 00:10:54,032 Meaning? 60 00:10:54,075 --> 00:10:55,872 Well... 61 00:10:55,910 --> 00:10:57,673 how'd you get in here? 62 00:10:57,712 --> 00:10:59,304 - We cut the door down. - Why? 63 00:10:59,347 --> 00:11:01,542 'Cause somebody heard an explosion and called us. 64 00:11:01,583 --> 00:11:04,780 I mean, why did you have to cut the door down? 65 00:11:04,819 --> 00:11:06,616 It was welded shut. 66 00:11:06,655 --> 00:11:08,088 Bloody truck couldn't get in here. 67 00:11:08,123 --> 00:11:09,454 Exactly. 68 00:11:09,491 --> 00:11:11,459 I don't follow. 69 00:11:11,493 --> 00:11:13,893 If the aim of Jigsaw's game was to get out before the bomb went off 70 00:11:13,928 --> 00:11:15,793 then why was the door welded shut? 71 00:11:15,830 --> 00:11:18,196 The guy couldn't get out if he wanted to. 72 00:11:18,233 --> 00:11:21,430 You won't believe this. We got the tape out clean. 73 00:12:13,888 --> 00:12:17,153 Hello, Troy. I wanna play a game. 74 00:12:19,360 --> 00:12:21,328 Live or die, Troy? 75 00:12:21,362 --> 00:12:23,421 Make your choice. 76 00:14:22,016 --> 00:14:24,450 Hello, Kerry. 77 00:14:24,485 --> 00:14:26,043 I want to play a game. 78 00:14:26,087 --> 00:14:29,454 Up until now, you have spent your life 79 00:14:29,490 --> 00:14:32,084 among the dead piecing together their final moments. 80 00:14:32,126 --> 00:14:35,584 You're good at this because you, like them, 81 00:14:35,630 --> 00:14:36,927 are also dead. 82 00:14:36,965 --> 00:14:39,593 Dead on the inside. 83 00:14:39,634 --> 00:14:43,695 You identify more with a cold corpse 84 00:14:43,738 --> 00:14:46,104 than you do with a living human. 85 00:14:46,140 --> 00:14:49,371 I believe you want to join your true family-- 86 00:14:49,410 --> 00:14:51,537 indeed, your only family-- 87 00:14:51,579 --> 00:14:53,706 in death. 88 00:14:53,748 --> 00:14:55,545 The device you are wearing 89 00:14:55,583 --> 00:14:58,143 is hooked into your ribcage 90 00:14:58,186 --> 00:15:00,245 and by the time this tape is finished, 91 00:15:00,288 --> 00:15:02,153 you will have one minute 92 00:15:02,190 --> 00:15:04,055 to find a way out. 93 00:15:04,092 --> 00:15:06,458 At the end of that minute-- 94 00:15:06,494 --> 00:15:08,257 you should know better than anyone 95 00:15:08,296 --> 00:15:10,321 what happens then. 96 00:15:10,365 --> 00:15:11,696 There is a single key 97 00:15:11,733 --> 00:15:13,530 that will unlock the harness, Kerry. 98 00:15:13,568 --> 00:15:15,263 It is right in front of you. 99 00:15:15,303 --> 00:15:16,861 All you have to do 100 00:15:16,905 --> 00:15:19,738 is reach in and take it. 101 00:15:19,774 --> 00:15:22,004 But do it quickly. 102 00:15:22,043 --> 00:15:24,477 The acid will dissolve the key 103 00:15:24,512 --> 00:15:26,503 in a matter of seconds. 104 00:15:27,715 --> 00:15:29,307 Make your choice. 105 00:16:49,497 --> 00:16:51,488 No! 106 00:17:03,244 --> 00:17:04,643 You. 107 00:17:43,785 --> 00:17:45,776 I gotta be at the hospital by 9:00. 108 00:17:48,623 --> 00:17:50,921 It's Tuesday. Thought you start at 11:00. 109 00:17:50,958 --> 00:17:52,789 Yeah, well, 110 00:17:52,827 --> 00:17:55,057 they changed things on me last minute. 111 00:17:55,096 --> 00:17:57,087 Well, you'd better head off then. 112 00:18:04,205 --> 00:18:05,570 Not gonna take a shower? 113 00:18:07,141 --> 00:18:09,666 Nah. 114 00:18:09,710 --> 00:18:11,371 I'm just gonna take a shower at the hospital. 115 00:18:12,513 --> 00:18:14,413 Can we just... 116 00:18:14,449 --> 00:18:17,043 talk for five minutes? 117 00:18:17,085 --> 00:18:18,677 Okay, how about we just make eye contact 118 00:18:18,719 --> 00:18:20,209 for five seconds? 119 00:18:20,254 --> 00:18:23,883 - What's wrong? - Nothing, just... 120 00:18:24,892 --> 00:18:26,621 everything. 121 00:18:29,263 --> 00:18:32,664 - Lynn. - What is it you want from me, Chris? 122 00:18:34,502 --> 00:18:35,628 A divorce. 123 00:18:45,046 --> 00:18:46,570 MVA. 124 00:18:46,614 --> 00:18:49,242 Car skidded into oncoming traffic. 125 00:18:50,751 --> 00:18:53,015 - Pressure? - 80 over pulse-- pulse is thready. 126 00:18:53,054 --> 00:18:54,851 Ready? One, two, three. 127 00:18:55,857 --> 00:18:58,155 - Where's Lynn? - Page Dr. Denlon. 128 00:18:58,192 --> 00:18:59,659 - Set up an art line. - Dr. Lynn Denlon, 129 00:18:59,694 --> 00:19:01,059 please report to Trauma immediately. 130 00:19:01,095 --> 00:19:04,428 Dr. Lynn Denlon, please report to Trauma immediately. 131 00:19:06,534 --> 00:19:07,831 Lynn? 132 00:19:09,604 --> 00:19:11,834 - Pressure's dropping rapidly. - Pressure down to 70. 133 00:19:11,873 --> 00:19:13,773 He's going into shock. 134 00:19:13,808 --> 00:19:16,072 Get an OR ready. We've gotta crack his chest. 135 00:19:16,110 --> 00:19:17,634 Can we get a bolus 500 wide open? 136 00:19:17,678 --> 00:19:19,475 No. 137 00:19:20,781 --> 00:19:21,839 What? 138 00:19:25,520 --> 00:19:27,215 - No air entry on the right side. - And? 139 00:19:27,255 --> 00:19:28,722 It's not blood loss, it's tension pneumo. 140 00:19:28,756 --> 00:19:31,748 - Let's get a chest tube in him. - We've gotta get him to OR now. 141 00:19:32,994 --> 00:19:34,985 His stats are dropping. He's gonna code. 142 00:19:37,165 --> 00:19:38,894 I'm doing it. 143 00:19:48,342 --> 00:19:50,606 I'm getting a rush of air. 144 00:19:50,645 --> 00:19:52,078 Stats are improving. 145 00:19:52,113 --> 00:19:53,808 Pressure back to 80. 146 00:19:53,848 --> 00:19:55,839 Pressure normal. 147 00:20:12,466 --> 00:20:14,161 Look, if you've got something on your mind, go upstairs to Psych. 148 00:20:14,202 --> 00:20:17,638 Just don't bring it in here. We don't have any seconds to spare, Lynn. 149 00:20:17,672 --> 00:20:21,267 The woman standing in front of me had to be dragged from the locker room 150 00:20:21,309 --> 00:20:23,277 to put a chest tube in a trauma patient? 151 00:20:23,311 --> 00:20:25,279 Lynn Denlon should have been the first one there. 152 00:20:29,283 --> 00:20:30,910 Lynn! 153 00:20:30,952 --> 00:20:32,544 Lynn! 154 00:21:06,487 --> 00:21:08,318 What the hell? 155 00:21:08,356 --> 00:21:09,516 I'm locked in. 156 00:21:09,557 --> 00:21:11,582 Is anybody there? 157 00:21:11,626 --> 00:21:12,923 Hello? 158 00:21:21,202 --> 00:21:23,193 Anybody here? 159 00:22:44,785 --> 00:22:46,548 What is this? 160 00:22:46,587 --> 00:22:48,953 Help! Help me! 161 00:22:52,493 --> 00:22:53,858 Help! 162 00:22:59,500 --> 00:23:02,094 Who are you? Who are you? 163 00:23:02,136 --> 00:23:03,660 What is this? 164 00:23:05,973 --> 00:23:08,134 What are you doing? 165 00:23:14,548 --> 00:23:16,539 Are you gonna behave? 166 00:23:23,724 --> 00:23:25,316 Let's go. 167 00:23:27,194 --> 00:23:30,129 What is this place? What is this place? 168 00:23:37,905 --> 00:23:39,532 What is-- What is-- 169 00:23:39,573 --> 00:23:41,200 What-- 170 00:23:48,582 --> 00:23:51,551 Who are you? Who are you? 171 00:23:56,223 --> 00:23:57,781 Hello, Dr. Denlon. 172 00:23:57,825 --> 00:24:00,350 You may not remember me, 173 00:24:00,394 --> 00:24:02,692 but I most certainly remember you. 174 00:24:03,864 --> 00:24:05,889 I was a guest... 175 00:24:05,933 --> 00:24:08,834 at your hospital once. 176 00:24:11,372 --> 00:24:13,135 Where am l? 177 00:24:15,776 --> 00:24:17,710 Do you remember me? 178 00:24:26,620 --> 00:24:29,282 I've seen you on television. 179 00:24:31,058 --> 00:24:32,753 Lawrence Gordon was your doctor. 180 00:24:32,793 --> 00:24:36,320 I was his patient and he was mine. 181 00:24:37,898 --> 00:24:39,559 As you can see from that report, 182 00:24:39,600 --> 00:24:41,568 my prognosis isn't good. 183 00:24:43,838 --> 00:24:45,601 Would you agree? 184 00:24:51,512 --> 00:24:55,209 There's no preventative treatment for what you have. 185 00:24:55,249 --> 00:24:57,649 I remember you saying that to me once before 186 00:24:57,685 --> 00:25:01,212 in almost that exact same tone. 187 00:25:01,255 --> 00:25:04,190 Leave it to a doctor to find such a cold, clinical way 188 00:25:04,225 --> 00:25:07,626 of saying I'm a dead man walking. 189 00:25:07,661 --> 00:25:10,425 Looking at me, how long would you say I have left? 190 00:25:10,464 --> 00:25:12,432 I'd have to examine you. 191 00:25:13,467 --> 00:25:16,231 Even then, a frontal lobe tumor is unpredictable. 192 00:25:16,270 --> 00:25:19,239 The growth depends on the rate of mitosis versus apoptosis. 193 00:25:19,273 --> 00:25:21,798 I'm sorry, but is all this 194 00:25:21,842 --> 00:25:24,436 crude medical equipment around me 195 00:25:24,478 --> 00:25:28,005 causing you to believe that you're still inside a hospital? 196 00:25:28,048 --> 00:25:30,107 No. 197 00:25:30,150 --> 00:25:34,177 Then why are you speaking to me in that graduate school medical jargon? 198 00:25:36,790 --> 00:25:38,223 Look at me! 199 00:25:40,628 --> 00:25:41,993 Now you look at me. 200 00:25:42,029 --> 00:25:44,589 I asked you a simple question. 201 00:25:44,632 --> 00:25:46,463 Based on your experience, 202 00:25:46,500 --> 00:25:50,095 how long do you think I have left? 203 00:25:50,137 --> 00:25:52,332 It's not a simple answer. 204 00:25:52,373 --> 00:25:54,364 Based on your file, I'd say... 205 00:25:55,709 --> 00:25:57,438 not long. 206 00:26:06,086 --> 00:26:08,953 Death is a surprise party. Unless, of course... 207 00:26:10,891 --> 00:26:12,882 you're already dead on the inside. 208 00:26:17,398 --> 00:26:19,525 Unless you're the type of person who swallows 209 00:26:19,567 --> 00:26:22,536 anti-depressants to hide the pain, 210 00:26:22,570 --> 00:26:25,505 or turns their back on their husband, 211 00:26:25,539 --> 00:26:27,769 neglects their child, 212 00:26:27,808 --> 00:26:29,833 who has every possible advantage in life 213 00:26:29,877 --> 00:26:32,744 but chooses not to advance. 214 00:26:32,780 --> 00:26:34,475 What do you want from me? 215 00:26:35,916 --> 00:26:37,816 What do I want? 216 00:26:39,820 --> 00:26:41,310 I wanna play a game. 217 00:26:44,925 --> 00:26:46,916 The rules of the game are simple. 218 00:26:48,529 --> 00:26:50,588 Consequences for breaking them are great. 219 00:26:52,199 --> 00:26:53,791 Death. 220 00:26:55,436 --> 00:26:58,405 You are being tested. Your will is being tested. 221 00:26:58,439 --> 00:27:00,373 Your will to keep someone alive. 222 00:27:00,407 --> 00:27:03,570 Can you do that? Can you follow the rules 223 00:27:03,611 --> 00:27:05,272 - and grant someone the gift of life? - What is this? What is this? 224 00:27:05,312 --> 00:27:07,303 No! Get it-- 225 00:27:09,216 --> 00:27:10,843 No! What is this? 226 00:27:10,884 --> 00:27:12,579 What are you doing to me? 227 00:27:19,560 --> 00:27:23,018 The device that you're wearing is linked to my heart rate monitor. 228 00:27:23,063 --> 00:27:25,964 The second that heart rate monitor flatlines 229 00:27:26,000 --> 00:27:27,968 or you move out of range, 230 00:27:28,002 --> 00:27:30,869 an explosion will go off in that collar. 231 00:27:30,904 --> 00:27:33,566 Your life, and my life, 232 00:27:33,607 --> 00:27:35,336 will end simultaneously. 233 00:27:36,543 --> 00:27:38,670 Please... please don't do this to me. 234 00:27:38,712 --> 00:27:41,613 I have a family. I have a family. 235 00:27:41,649 --> 00:27:44,117 Let me give you the simple version. 236 00:27:45,853 --> 00:27:47,514 You will keep him alive 237 00:27:47,554 --> 00:27:49,283 whatever it takes. 238 00:27:49,323 --> 00:27:51,848 No excuses, 239 00:27:51,892 --> 00:27:53,917 no equivocations. 240 00:27:53,961 --> 00:27:56,156 No crying. 241 00:27:56,196 --> 00:27:58,664 What do you mean, keep him alive? 242 00:28:01,602 --> 00:28:03,570 Out there, on those screens, 243 00:28:03,604 --> 00:28:06,300 we have another test subject. 244 00:28:06,340 --> 00:28:08,433 A man. 245 00:28:10,210 --> 00:28:13,702 He will face a series of tests. 246 00:28:15,082 --> 00:28:17,744 You have to keep John alive 247 00:28:17,785 --> 00:28:19,685 until he makes it through. 248 00:28:19,720 --> 00:28:22,985 If he completes all of his tests 249 00:28:23,023 --> 00:28:25,548 and John is still breathing, 250 00:28:25,592 --> 00:28:27,753 then I will remove your collar... 251 00:28:29,329 --> 00:28:31,024 and you're free to go. 252 00:28:32,499 --> 00:28:34,797 You're a vital piece of my puzzle, Dr. Denlon. 253 00:28:34,835 --> 00:28:38,635 A critical part of what could be my final test. 254 00:28:40,708 --> 00:28:44,337 Amanda, it's time to start our game. 255 00:29:15,209 --> 00:29:17,177 Help! 256 00:29:23,016 --> 00:29:24,677 Hello? 257 00:29:26,720 --> 00:29:29,052 Is there anybody out there? 258 00:29:38,599 --> 00:29:40,658 Hello, Jeff. 259 00:29:40,701 --> 00:29:43,465 Over the past few years you have become 260 00:29:43,504 --> 00:29:45,665 a shell of your former self, 261 00:29:45,706 --> 00:29:49,506 consumed with hatred and vengeance. 262 00:29:49,543 --> 00:29:52,979 Vengeance against the drunk driver who killed your only son. 263 00:29:53,013 --> 00:29:55,345 Vengeance against the killer, 264 00:29:55,382 --> 00:29:58,010 who to your surprise and dismay, 265 00:29:58,051 --> 00:30:01,885 was set free, after a hasty trial. 266 00:30:02,923 --> 00:30:05,153 Today, however, it is you 267 00:30:05,192 --> 00:30:07,422 who will be put on trial. 268 00:30:07,461 --> 00:30:09,361 To escape from where you are, 269 00:30:09,396 --> 00:30:11,921 you will have to face a series of tests. 270 00:30:11,965 --> 00:30:13,796 You will have to suffer 271 00:30:13,834 --> 00:30:16,564 to move forward through each of them. 272 00:30:16,603 --> 00:30:18,537 But with each one, 273 00:30:18,572 --> 00:30:20,733 you will also have a chance-- 274 00:30:20,774 --> 00:30:23,106 a chance to forgive. 275 00:30:24,144 --> 00:30:25,475 When you compete the tests, 276 00:30:25,512 --> 00:30:28,845 I promise you, you will finally come face to face 277 00:30:28,882 --> 00:30:32,045 with the man responsible for the loss of your child. 278 00:30:32,085 --> 00:30:35,077 That will be your ultimate test. 279 00:30:36,089 --> 00:30:38,080 Can you forgive him? 280 00:30:39,526 --> 00:30:41,391 You better hurry, though. 281 00:30:41,428 --> 00:30:43,760 In two hours the doors will lock 282 00:30:43,797 --> 00:30:47,255 and this place will become your tomb. 283 00:30:47,301 --> 00:30:51,032 This is what you've been waiting for, Jeff. 284 00:30:51,071 --> 00:30:52,561 Let the game begin. 285 00:30:52,606 --> 00:30:54,437 Help! 286 00:31:11,391 --> 00:31:13,052 Let me out! 287 00:31:20,901 --> 00:31:23,495 You fucking killed my son. 288 00:31:23,537 --> 00:31:25,971 Don't you fucking beg. 289 00:31:26,974 --> 00:31:29,909 Do you know who I am? 290 00:31:33,080 --> 00:31:35,139 I'm your fucking teacher, you motherfucker. 291 00:31:38,585 --> 00:31:40,382 Drunk. 292 00:31:41,488 --> 00:31:42,887 Hey? 293 00:31:45,325 --> 00:31:47,316 He was my fucking son! 294 00:32:08,081 --> 00:32:10,845 - Where is it? - What? 295 00:32:12,886 --> 00:32:14,649 Where is it? 296 00:32:21,561 --> 00:32:23,586 How many times? 297 00:32:23,630 --> 00:32:26,190 How many times do I have to tell you 298 00:32:26,233 --> 00:32:27,757 before you get it in your head? 299 00:32:28,869 --> 00:32:30,666 I just wanted to sleep with something. 300 00:32:30,704 --> 00:32:32,729 No, no! You just nothing. 301 00:32:32,773 --> 00:32:34,832 You don't... 302 00:32:34,875 --> 00:32:37,275 touch things in Dylan's room. 303 00:32:41,748 --> 00:32:43,238 Okay? 304 00:33:33,500 --> 00:33:35,491 I'm sorry, Daddy, 305 00:33:43,443 --> 00:33:45,343 You know I love you, don't you? 306 00:33:49,116 --> 00:33:50,743 What do you think Mommy would say 307 00:33:50,784 --> 00:33:53,412 if she saw us like this? 308 00:33:55,889 --> 00:33:58,187 I'm gonna go get ready for school. 309 00:34:21,982 --> 00:34:23,813 Daddy! 310 00:34:41,301 --> 00:34:42,768 Hello? 311 00:34:48,875 --> 00:34:50,536 Hello? 312 00:35:06,526 --> 00:35:08,517 Hey! 313 00:36:24,938 --> 00:36:27,202 All right, John, I need you to look at my nose. 314 00:36:27,240 --> 00:36:29,708 Right here. 315 00:36:29,743 --> 00:36:31,973 Look at my nose, please. 316 00:36:32,012 --> 00:36:34,003 Follow my flashlight. 317 00:36:41,721 --> 00:36:43,848 Tell me if you feel any pain, all right? 318 00:36:44,991 --> 00:36:46,356 That hurt? 319 00:36:52,065 --> 00:36:53,532 It's begun. 320 00:36:55,168 --> 00:36:56,829 He's out of the box. 321 00:37:03,076 --> 00:37:05,237 So? 322 00:37:05,278 --> 00:37:07,712 My 20 second analysis without any medical equipment 323 00:37:07,747 --> 00:37:09,237 is that his brain's herniating. 324 00:37:11,318 --> 00:37:13,980 He needs to go to the hospital 325 00:37:14,020 --> 00:37:16,716 and have an operation to decompress his brain. 326 00:37:18,091 --> 00:37:19,854 Come here. 327 00:37:19,893 --> 00:37:21,884 No really, come here. Come here. 328 00:37:21,928 --> 00:37:23,418 - No. - Let me ask you something. 329 00:37:24,531 --> 00:37:28,058 - God. - Did I bring John to you, 330 00:37:28,101 --> 00:37:31,036 or did I bring your self-centered ass to him? 331 00:37:32,405 --> 00:37:34,635 You are gonna start fucking paying attention. 332 00:37:35,775 --> 00:37:37,766 No one's going to any hospital. 333 00:37:41,448 --> 00:37:43,040 I can't perform miracles. 334 00:37:43,083 --> 00:37:46,484 You're giving him pain killers. For a tumor like this he needs steroids. 335 00:37:46,519 --> 00:37:48,384 - Prednisone. - Good, yeah. 336 00:37:48,421 --> 00:37:50,651 Maybe we could try some corticosteroids, 337 00:37:50,690 --> 00:37:52,248 you know, like dexamethasone. 338 00:37:52,292 --> 00:37:55,750 Why don't you fucking tell me something that I don't know, you stupid cunt? 339 00:37:56,997 --> 00:38:00,455 The only place that he can get those drugs 340 00:38:00,500 --> 00:38:02,730 is in a hospital. 341 00:38:04,571 --> 00:38:06,436 Or else he's gonna die. 342 00:38:09,009 --> 00:38:10,601 You are not a good listener. 343 00:38:12,178 --> 00:38:13,668 I think you missed the part 344 00:38:13,713 --> 00:38:16,273 that if he dies, 345 00:38:16,316 --> 00:38:18,876 you die. 346 00:38:18,918 --> 00:38:21,079 You're asking me to do the impossible. 347 00:38:21,121 --> 00:38:23,521 I'm not asking you. 348 00:38:23,556 --> 00:38:25,148 He is. 349 00:38:26,159 --> 00:38:28,423 He chose you. 350 00:38:29,896 --> 00:38:30,954 Not me. 351 00:38:30,997 --> 00:38:32,965 Amanda. 352 00:38:34,234 --> 00:38:36,429 My doctor can't do what's being asked of her 353 00:38:36,469 --> 00:38:38,596 if you're threatening her. 354 00:38:38,638 --> 00:38:42,506 Rules of our game have been made very clear. 355 00:38:42,542 --> 00:38:45,477 You need to abide by those rules. 356 00:38:45,512 --> 00:38:46,843 Sorry. 357 00:39:06,599 --> 00:39:07,793 Amanda. 358 00:39:07,834 --> 00:39:09,825 Amanda, I need your help. 359 00:39:09,869 --> 00:39:12,429 Amanda, he needs oxygen. 360 00:39:12,472 --> 00:39:14,633 Oxygen, Amanda! 361 00:39:14,674 --> 00:39:16,141 Put the mask on his face. 362 00:39:20,747 --> 00:39:23,215 I need you to hold him down. 363 00:39:23,249 --> 00:39:25,217 Keep his head to the side. 364 00:39:25,251 --> 00:39:26,809 You got him? 365 00:39:43,069 --> 00:39:44,400 What are you doing? 366 00:39:44,437 --> 00:39:46,564 Ativan! 367 00:39:46,606 --> 00:39:47,937 - Do you have Ativan? - No! 368 00:39:50,343 --> 00:39:52,334 Back off, back off, back off, back off! 369 00:39:55,582 --> 00:39:57,675 Stay with me, John. 370 00:39:57,717 --> 00:39:59,708 You're almost through this. Stay with me. 371 00:40:03,957 --> 00:40:06,221 Stay with me. Almost done with this. 372 00:40:31,251 --> 00:40:32,878 Was that enough for you? 373 00:40:32,919 --> 00:40:34,614 You ready to go to the hospital now? 374 00:40:36,890 --> 00:40:39,882 He needs to have an operation. 375 00:40:41,394 --> 00:40:44,090 - Okay. - Okay. 376 00:40:44,130 --> 00:40:46,428 But we do it here. 377 00:40:46,466 --> 00:40:48,127 - We do it here. - What? 378 00:40:48,168 --> 00:40:51,501 - What do you need? - I need anesthetic 379 00:40:51,538 --> 00:40:53,972 - for a procedure like this. - Anesthetic. What else? 380 00:40:54,007 --> 00:40:57,306 - Even with an anesthetic, he needs-- - Anesthetic, what else? 381 00:41:00,513 --> 00:41:02,413 Power drill. 382 00:42:49,322 --> 00:42:51,313 My God. My God. 383 00:42:53,226 --> 00:42:55,888 Please, please. 384 00:42:55,929 --> 00:42:57,692 Let me go. 385 00:42:57,730 --> 00:42:59,994 Please. Why... 386 00:43:00,033 --> 00:43:03,025 are you doing this to me? 387 00:43:03,069 --> 00:43:04,730 Don't-- don't kill me, okay? 388 00:43:04,771 --> 00:43:07,865 - Please! - Wait-- the key, the key. 389 00:43:07,907 --> 00:43:10,637 Here's the key, okay. Come on! 390 00:43:10,677 --> 00:43:12,542 Fuck! 391 00:43:12,579 --> 00:43:14,809 Okay. 392 00:43:18,051 --> 00:43:21,179 Please, I'm so cold. I can't feel my arms. 393 00:43:21,220 --> 00:43:22,585 Please help. 394 00:43:28,995 --> 00:43:31,190 Welcome to your first test, Jeff. 395 00:43:31,230 --> 00:43:33,255 For the past three years 396 00:43:33,299 --> 00:43:36,894 you've cursed the name of all those you thought were responsible 397 00:43:36,936 --> 00:43:39,268 for the death of your son. 398 00:43:39,305 --> 00:43:42,206 You fantasized those accountable will pay. 399 00:43:43,409 --> 00:43:45,400 Well, you will find a woman in front of you 400 00:43:45,445 --> 00:43:47,208 chained in place. 401 00:43:47,246 --> 00:43:50,545 This will prevent her from running. 402 00:43:50,583 --> 00:43:52,847 Much like she did on the day your son was hit. 403 00:43:57,490 --> 00:43:59,219 Her name is Denica Scott. 404 00:43:59,258 --> 00:44:00,782 She was the only witness present 405 00:44:00,827 --> 00:44:03,091 at the scene of your son's untimely demise. 406 00:44:10,536 --> 00:44:14,131 If not for her own self-absorption and cowardice, 407 00:44:14,173 --> 00:44:17,165 she could have brought your son's killer 408 00:44:17,210 --> 00:44:18,837 to justice. 409 00:44:18,878 --> 00:44:20,641 Now it is you who has a chance 410 00:44:20,680 --> 00:44:23,672 to bring her to justice. 411 00:44:23,716 --> 00:44:27,083 You alone can grant her the gift of life 412 00:44:27,120 --> 00:44:29,384 before she freezes to death. 413 00:44:29,422 --> 00:44:31,413 Behind the pipes upon the back wall 414 00:44:31,457 --> 00:44:33,448 you will find the key that will free her 415 00:44:33,493 --> 00:44:36,587 and bring you one step closer to the man responsible 416 00:44:36,629 --> 00:44:38,597 for the loss of your child. 417 00:44:38,631 --> 00:44:43,261 Will you claim the key to save only yourself... 418 00:44:43,302 --> 00:44:45,236 Help me! 419 00:44:45,271 --> 00:44:47,967 ...or can you find it within you to save another? 420 00:44:49,676 --> 00:44:51,439 Make your choice. 421 00:45:19,839 --> 00:45:22,364 I didn't do anything. 422 00:45:23,876 --> 00:45:26,003 I didn't do anything to you! 423 00:45:26,045 --> 00:45:28,707 That's exactly it, you didn't do anything. 424 00:45:31,017 --> 00:45:34,111 I'm fucking dying. 425 00:45:34,153 --> 00:45:37,088 He died! 426 00:45:37,123 --> 00:45:38,852 In my arms. 427 00:45:38,891 --> 00:45:40,825 My eight-year-old son 428 00:45:40,860 --> 00:45:43,328 died in my arms. 429 00:46:11,457 --> 00:46:15,587 I made a mistake. 430 00:46:15,628 --> 00:46:18,028 I'm so sorry. 431 00:46:18,064 --> 00:46:21,261 I'm human. I'm human just like your son was. 432 00:46:21,300 --> 00:46:23,291 Okay? 433 00:46:25,938 --> 00:46:28,338 Look at me. 434 00:46:28,374 --> 00:46:30,365 I said look at me. 435 00:46:33,713 --> 00:46:35,578 My God. 436 00:46:37,517 --> 00:46:39,508 It's so cold. 437 00:48:07,907 --> 00:48:09,898 God. 438 00:49:59,051 --> 00:50:00,678 Amanda... 439 00:50:00,720 --> 00:50:02,881 if you really care about John, 440 00:50:02,922 --> 00:50:05,015 you won't let me do this to him. 441 00:50:05,057 --> 00:50:07,719 You're a smart woman, and you know what's right for him. 442 00:50:07,760 --> 00:50:11,491 I'm sorry. I know it's hard to concentrate when you're surrounded 443 00:50:11,530 --> 00:50:13,691 by so many things you could kill me with. 444 00:50:13,733 --> 00:50:15,724 Like this axe I saw you looking at. 445 00:50:17,770 --> 00:50:20,603 Take it. Please, it's yours. 446 00:50:22,208 --> 00:50:23,903 Go on. 447 00:50:25,111 --> 00:50:27,978 I'd go for the neck, but I'm not the brain surgeon. 448 00:50:28,014 --> 00:50:30,915 Just do it quietly so John doesn't hear me die. 449 00:50:30,950 --> 00:50:32,474 Otherwise, he's likely to get upset, 450 00:50:32,518 --> 00:50:35,078 rip off his heart rate monitor-- boom! 451 00:50:35,121 --> 00:50:38,147 Then you just have to find the sensor and disarm it 452 00:50:38,190 --> 00:50:40,715 so you can walk more than 30 feet out that door 453 00:50:40,760 --> 00:50:42,751 without the collar detonating. 454 00:50:42,795 --> 00:50:46,731 Or you could try and take the collar off yourself. 455 00:50:46,766 --> 00:50:48,165 That could be tricky. 456 00:50:48,200 --> 00:50:51,294 Slightest knock in the wrong place could trigger it. 457 00:50:51,337 --> 00:50:53,032 I should know. 458 00:50:56,008 --> 00:50:57,771 I built it. 459 00:51:01,280 --> 00:51:03,305 So? 460 00:51:03,349 --> 00:51:05,010 Do you have everything you need? 461 00:51:06,652 --> 00:51:08,620 I have the instruments to cut someone open. 462 00:51:08,654 --> 00:51:11,646 I don't have the tools to save a life. 463 00:51:12,691 --> 00:51:15,592 You'd be surprised what tools can save a life. 464 00:52:02,741 --> 00:52:04,504 Hello, Amanda. 465 00:52:04,543 --> 00:52:06,101 You don't know me, but... 466 00:52:07,313 --> 00:52:08,678 I know you. 467 00:52:10,182 --> 00:52:12,173 I wanna play a game. 468 00:52:14,086 --> 00:52:15,883 There is only one key 469 00:52:15,921 --> 00:52:18,048 to open the device. 470 00:52:21,293 --> 00:52:23,921 It's in the stomach of your dead cellmate. 471 00:52:29,001 --> 00:52:32,129 Look around, Amanda. Know that I'm not lying. 472 00:52:33,506 --> 00:52:35,269 Live or die? 473 00:52:35,307 --> 00:52:37,707 Make your choice. 474 00:52:43,616 --> 00:52:45,379 Congratulations. 475 00:52:45,417 --> 00:52:47,044 You are still alive. 476 00:52:48,187 --> 00:52:52,317 Most people are so ungrateful to be alive. 477 00:52:52,358 --> 00:52:54,053 But not you. 478 00:52:54,093 --> 00:52:56,084 Not anymore. 479 00:52:56,128 --> 00:52:58,255 Amanda. 480 00:52:58,297 --> 00:53:00,458 Do not be afraid. 481 00:53:00,499 --> 00:53:02,967 Your life has just begun. 482 00:53:21,120 --> 00:53:23,111 He made it through the freezer room. 483 00:53:26,492 --> 00:53:28,483 He tried to save her. 484 00:53:39,538 --> 00:53:41,267 There are... 485 00:53:41,307 --> 00:53:44,936 some things... 486 00:53:44,977 --> 00:53:47,036 I need you to do for me. 487 00:53:47,079 --> 00:53:51,413 In my desk, in the center drawer, 488 00:53:51,450 --> 00:53:54,078 an envelope... 489 00:53:55,154 --> 00:53:56,746 with your name on it. 490 00:54:00,459 --> 00:54:02,984 She's gonna do a procedure on you... 491 00:54:03,028 --> 00:54:04,689 Yeah. 492 00:54:04,730 --> 00:54:06,789 ...to relieve the pressure on your brain. 493 00:54:06,832 --> 00:54:09,528 - Yeah. - To help with the headaches. 494 00:54:18,744 --> 00:54:20,871 - I can't do this. - Amanda... 495 00:54:20,913 --> 00:54:24,440 you can. You can. 496 00:54:24,483 --> 00:54:26,474 You're stronger now. 497 00:54:28,821 --> 00:54:30,846 And I believe in you. 498 00:54:35,728 --> 00:54:38,595 You chose her 'cause she's the best, right? 499 00:54:40,833 --> 00:54:42,824 That's one reason I chose her. 500 00:56:32,811 --> 00:56:34,176 Damn! 501 00:56:35,748 --> 00:56:37,545 Hello? 502 00:56:37,583 --> 00:56:39,244 Help me, please! 503 00:56:43,622 --> 00:56:45,613 Please, help me. 504 00:56:48,026 --> 00:56:50,119 I'm in here. 505 00:56:52,931 --> 00:56:55,764 Please get me out of here. 506 00:56:55,801 --> 00:56:57,291 Help me, l-- 507 00:57:02,107 --> 00:57:03,768 Hello? 508 00:57:04,910 --> 00:57:06,969 I know you're there. Please. 509 00:57:07,012 --> 00:57:08,536 Please, help me. 510 00:57:12,618 --> 00:57:16,213 I can hear you. Please, answer me. 511 00:57:16,255 --> 00:57:18,018 Help me! 512 00:57:20,726 --> 00:57:22,489 Please! 513 00:57:22,528 --> 00:57:24,018 Help me. 514 00:57:27,065 --> 00:57:29,226 Get me out of here, please. 515 00:57:29,268 --> 00:57:32,863 Please help me. Get me out of here! Please! 516 00:57:33,939 --> 00:57:35,930 Don't just stand there, help me. 517 00:57:40,646 --> 00:57:44,173 Jeff, when the judge presiding over your case 518 00:57:44,216 --> 00:57:47,652 sentenced your boy's murderer so lightly, 519 00:57:47,686 --> 00:57:49,711 your soul never recovered. 520 00:57:49,755 --> 00:57:51,746 Now you have the power 521 00:57:51,790 --> 00:57:54,258 to sentence his soul straight to hell. 522 00:57:54,293 --> 00:57:56,523 Or you can forgive. 523 00:57:56,562 --> 00:57:58,086 The key that will free him 524 00:57:58,130 --> 00:58:00,724 is hidden inside your son's possessions. 525 00:58:01,767 --> 00:58:03,701 Possessions you have clung to 526 00:58:03,735 --> 00:58:06,067 for far too long. 527 00:58:06,104 --> 00:58:09,437 Now if you flip the switch on the incinerator underneath you, 528 00:58:09,475 --> 00:58:12,205 a fire will cleanse you of this obsession 529 00:58:12,244 --> 00:58:13,939 and destroy them all, 530 00:58:13,979 --> 00:58:16,311 Leaving only the key remaining. 531 00:58:16,348 --> 00:58:19,010 It is also the key that will bring you closer 532 00:58:19,051 --> 00:58:22,316 to the man accountable for taking your child. 533 00:58:22,354 --> 00:58:24,413 He doesn't have much time, Jeff. 534 00:58:24,456 --> 00:58:25,821 Let the game begin. 535 00:58:25,858 --> 00:58:28,190 Please get me out of here, please. 536 00:58:32,331 --> 00:58:33,730 What is that? 537 00:58:37,102 --> 00:58:38,763 What's going on? 538 00:58:40,105 --> 00:58:41,629 What's that sound? 539 00:59:20,712 --> 00:59:23,078 I'm a criminal court judge, for Christ sakes! 540 00:59:23,115 --> 00:59:25,140 You can't do this to me. 541 00:59:26,752 --> 00:59:28,242 You don't remember me? 542 00:59:32,658 --> 00:59:35,126 Well, maybe you remember Timothy Young? 543 00:59:43,368 --> 00:59:45,598 He was the driver who killed my son. 544 00:59:45,637 --> 00:59:47,628 You gave him six months. 545 00:59:48,640 --> 00:59:52,235 Okay, all right. We can talk about your case. 546 00:59:52,277 --> 00:59:54,404 Obviously, you want answers. 547 00:59:54,446 --> 00:59:56,004 I can't give them to you like this! 548 00:59:57,149 --> 00:59:59,674 Six months! 549 00:59:59,718 --> 01:00:02,152 People get more for fucking parking tickets. 550 01:00:02,187 --> 01:00:06,851 Listen, now I can see that you're in a great deal of pain, 551 01:00:06,892 --> 01:00:10,259 but there are ways that we can have his sentence extended. 552 01:00:10,295 --> 01:00:11,762 I can help you. 553 01:00:11,797 --> 01:00:13,094 Too late. 554 01:00:14,099 --> 01:00:16,158 They let him go. 555 01:00:16,201 --> 01:00:17,998 Don't become what he is. 556 01:00:19,037 --> 01:00:20,971 Don't become a killer. 557 01:00:21,006 --> 01:00:22,769 Please. 558 01:00:22,808 --> 01:00:24,571 I have a son too. 559 01:00:32,851 --> 01:00:34,580 Where are you going? 560 01:00:36,655 --> 01:00:39,249 You've got to help me! 561 01:00:43,929 --> 01:00:45,419 I'm so sorry. 562 01:00:50,202 --> 01:00:51,794 God. 563 01:00:53,238 --> 01:00:55,433 You're killing me. 564 01:00:56,642 --> 01:00:58,007 Don't do this to me. 565 01:00:58,043 --> 01:01:00,034 I'm gonna die. 566 01:01:06,618 --> 01:01:09,178 Fuck you! 567 01:01:09,221 --> 01:01:11,781 Fuck you, you fuck! 568 01:01:11,823 --> 01:01:13,791 - You've gotta help me! - Shut the fuck up. 569 01:02:36,341 --> 01:02:37,535 Help! 570 01:02:54,426 --> 01:02:56,189 Come on. 571 01:03:48,246 --> 01:03:50,237 He made it through the second test. 572 01:03:52,184 --> 01:03:54,516 The judge is alive. 573 01:03:54,553 --> 01:03:56,612 He's faster than I expected. 574 01:03:56,655 --> 01:03:58,122 All right, John. 575 01:03:58,156 --> 01:03:59,817 I need you to keep your head to the side 576 01:03:59,858 --> 01:04:01,917 and keep still. 577 01:04:01,960 --> 01:04:05,555 What's going on here is that your brain is pushing against your skull. 578 01:04:05,597 --> 01:04:08,225 I'm gonna try to relieve the pressure 579 01:04:08,266 --> 01:04:10,257 by cutting away a little bit of your skull. 580 01:04:10,302 --> 01:04:12,930 It should help you with your headaches 581 01:04:12,971 --> 01:04:15,462 and drastically improve your motor skills. 582 01:04:15,507 --> 01:04:16,735 Do you understand? 583 01:04:17,776 --> 01:04:20,108 All too well. 584 01:04:28,653 --> 01:04:30,985 Right, you're gonna feel some slight discomfort. 585 01:04:33,058 --> 01:04:35,026 Are you gonna give him a general anesthetic? 586 01:04:35,060 --> 01:04:38,621 For a procedure like this the patient needs to be fully alert. 587 01:04:45,637 --> 01:04:47,229 Okay. 588 01:05:27,779 --> 01:05:29,406 Amanda, I need you here. 589 01:05:31,716 --> 01:05:34,514 Amanda! 590 01:05:34,552 --> 01:05:36,110 All right, John... 591 01:05:37,122 --> 01:05:39,113 you're gonna feel some pressure. 592 01:05:49,668 --> 01:05:52,466 Let's clip this. Stop the bleeding. 593 01:06:05,884 --> 01:06:07,749 Fill that syringe with alcohol from that bowl. 594 01:06:13,191 --> 01:06:14,658 Hurry. 595 01:06:23,201 --> 01:06:25,931 All right, John. I need you to keep your mouth closed. 596 01:06:25,971 --> 01:06:27,939 You're gonna hear a lot of noise. 597 01:07:26,331 --> 01:07:27,821 John, how're you doing? 598 01:07:27,866 --> 01:07:29,800 Never better. 599 01:07:31,503 --> 01:07:32,902 Okay. 600 01:07:43,481 --> 01:07:46,644 All right. You're gonna hear a lot of ringing. 601 01:07:46,684 --> 01:07:49,084 I need you to stay very still. 602 01:07:50,155 --> 01:07:52,055 Okay. 603 01:08:35,133 --> 01:08:36,794 All right, John. 604 01:08:36,835 --> 01:08:38,632 I'm gonna remove the skull. 605 01:09:03,461 --> 01:09:05,452 He's stabilized. 606 01:09:08,032 --> 01:09:10,466 John, I need you to raise your hand and flex your fingers. 607 01:09:17,709 --> 01:09:19,370 John? 608 01:09:19,410 --> 01:09:21,275 John, raise your hand. 609 01:09:24,182 --> 01:09:25,911 John, can you hear me? 610 01:09:28,086 --> 01:09:29,781 What's happening? 611 01:09:31,289 --> 01:09:33,450 John! 612 01:09:33,491 --> 01:09:35,322 What's happening to him? 613 01:09:35,360 --> 01:09:37,328 What's happening? 614 01:09:38,863 --> 01:09:40,592 What's wrong? 615 01:09:47,005 --> 01:09:48,905 What's wrong? 616 01:09:50,441 --> 01:09:51,999 Why isn't he moving? 617 01:09:53,511 --> 01:09:54,876 Do something! 618 01:09:54,913 --> 01:09:57,381 Please! 619 01:10:00,385 --> 01:10:01,784 Stay with me, John. 620 01:10:04,455 --> 01:10:07,049 Good. 621 01:10:07,091 --> 01:10:09,423 - I love you. - I love you. 622 01:10:09,460 --> 01:10:12,224 Breathe! Breathe, damn it! 623 01:10:12,263 --> 01:10:13,924 Breathe, John. 624 01:10:14,966 --> 01:10:17,093 - Love... - Breathe. 625 01:10:24,475 --> 01:10:26,841 I love you. 626 01:11:00,144 --> 01:11:02,135 You will give everything to me. 627 01:11:04,549 --> 01:11:06,540 Every cell in your body. 628 01:11:08,319 --> 01:11:11,049 Is that understood? 629 01:11:11,089 --> 01:11:13,080 Yes. 630 01:11:15,593 --> 01:11:17,857 The marks on your arms-- 631 01:11:17,895 --> 01:11:20,056 they're from another life. 632 01:11:20,098 --> 01:11:22,692 We'll leave that life behind. 633 01:11:25,436 --> 01:11:27,427 When you go down that corridor... 634 01:11:33,177 --> 01:11:36,578 there is no turning back. Do you understand that? 635 01:11:39,050 --> 01:11:40,950 Yes. 636 01:11:40,985 --> 01:11:42,976 Then start with this. 637 01:11:54,632 --> 01:11:55,963 Go. 638 01:12:19,357 --> 01:12:21,621 Who is that? 639 01:12:21,659 --> 01:12:23,991 Who's in there? 640 01:12:24,028 --> 01:12:26,155 I'll kill you, you motherfucker. 641 01:12:28,032 --> 01:12:30,023 I'll kill you, you motherfucker. 642 01:13:42,673 --> 01:13:44,607 Put his left leg in the shackle. 643 01:15:10,261 --> 01:15:12,252 It's time to start our game. 644 01:15:40,958 --> 01:15:42,357 What's that? 645 01:15:43,561 --> 01:15:44,960 Slow my heart rate. 646 01:15:44,996 --> 01:15:47,191 Relax my muscles. 647 01:15:51,702 --> 01:15:53,033 It's time. 648 01:15:56,974 --> 01:15:59,340 Close the door behind you. 649 01:17:39,677 --> 01:17:41,645 He can't hear you. 650 01:17:41,679 --> 01:17:44,546 He doesn't even know you're there. 651 01:17:53,924 --> 01:17:55,391 Amanda. 652 01:17:56,460 --> 01:17:58,553 Put it away. 653 01:17:58,596 --> 01:18:00,894 Trust me. 654 01:18:00,931 --> 01:18:02,421 Put it away. 655 01:18:07,238 --> 01:18:09,798 Leave us alone. 656 01:18:09,840 --> 01:18:12,035 Now. 657 01:18:12,076 --> 01:18:13,737 You fucking freak. 658 01:18:15,780 --> 01:18:17,941 I apologize for her behavior. 659 01:18:19,517 --> 01:18:21,485 She swims in my sea. 660 01:18:23,287 --> 01:18:25,414 In the end, she will be the closest 661 01:18:25,456 --> 01:18:28,220 I've ever come to a connection, 662 01:18:28,259 --> 01:18:30,250 to being understood. 663 01:18:32,596 --> 01:18:36,930 But her emotion is also her weakness. 664 01:19:20,344 --> 01:19:21,834 John... 665 01:19:43,801 --> 01:19:46,065 Hello? 666 01:21:35,212 --> 01:21:37,077 Adam. 667 01:21:38,082 --> 01:21:40,016 Adam! 668 01:21:47,725 --> 01:21:49,625 Come here. 669 01:21:49,660 --> 01:21:51,685 I can help you. 670 01:21:52,696 --> 01:21:54,061 I can help you. 671 01:21:58,869 --> 01:22:00,632 Okay, now breathe. 672 01:23:27,691 --> 01:23:30,285 I'm so sorry about your son, Jeff. 673 01:23:31,829 --> 01:23:33,763 But let me tell you something that l-- 674 01:23:33,797 --> 01:23:35,890 that I know for sure. 675 01:23:35,933 --> 01:23:38,367 No sentence I gave him, 676 01:23:38,402 --> 01:23:41,496 not 500 years, not even death, nothing, 677 01:23:41,538 --> 01:23:43,529 will take your pain away. 678 01:23:44,942 --> 01:23:48,105 And vengeance doesn't solve anything. 679 01:23:48,145 --> 01:23:51,273 It only makes the pain greater, Jeff. 680 01:24:13,203 --> 01:24:15,865 What the-- what the fuck? 681 01:24:16,907 --> 01:24:18,340 Somebody help me! 682 01:24:19,943 --> 01:24:21,672 What the fu-- 683 01:24:24,348 --> 01:24:26,339 What the hell? 684 01:24:31,822 --> 01:24:34,689 What the f-- what the fuck are you doing? 685 01:24:36,994 --> 01:24:38,393 Please help me. 686 01:24:39,596 --> 01:24:41,996 Hello, Jeff. 687 01:24:42,032 --> 01:24:44,023 If you are listening to this, that means 688 01:24:44,068 --> 01:24:47,663 that the confrontation you so long dreamed of 689 01:24:47,704 --> 01:24:49,865 is finally unfolding. 690 01:24:49,907 --> 01:24:51,704 Do something! 691 01:24:51,742 --> 01:24:54,233 In your head, he is a cipher. 692 01:24:54,278 --> 01:24:56,678 A symbol of your life changing. 693 01:24:56,713 --> 01:24:58,271 A symbol of death. 694 01:24:58,315 --> 01:25:02,479 I present him to you now as a simple human being. 695 01:25:03,921 --> 01:25:07,049 His name is Timothy Young. He's 27 years old, 696 01:25:07,091 --> 01:25:09,719 a medical student with a mother and a father 697 01:25:09,760 --> 01:25:11,523 just like you. 698 01:25:11,562 --> 01:25:15,396 A man whose life also changed the day your son died. 699 01:25:19,903 --> 01:25:22,030 That day he made a terrible mistake. 700 01:25:27,377 --> 01:25:30,676 You believed he didn't pay for that mistake, 701 01:25:30,714 --> 01:25:33,239 and now is your chance to make him pay. 702 01:25:33,283 --> 01:25:35,717 The device Timothy is strapped to 703 01:25:35,752 --> 01:25:38,186 is my personal favorite. 704 01:25:38,222 --> 01:25:39,746 I call it The Rack. 705 01:25:45,762 --> 01:25:48,731 The human body is a miraculous creation. 706 01:25:48,765 --> 01:25:52,531 Ever wonder how far the arm can twist? 707 01:25:52,569 --> 01:25:55,504 This device is going to start twisting. 708 01:25:55,539 --> 01:25:58,508 There is a chance he might live, though, with your help. 709 01:25:58,542 --> 01:26:01,602 - Please! - To your right, is a box. 710 01:26:01,645 --> 01:26:04,375 At the back of the box is a key. 711 01:26:04,414 --> 01:26:06,609 It's tied to the trigger of a shotgun. 712 01:26:06,650 --> 01:26:09,710 The question you have to ask yourself is this: 713 01:26:12,256 --> 01:26:14,486 - Are you willing... - Have mercy! 714 01:26:14,525 --> 01:26:17,961 ...to take a bullet for the man who killed your son? 715 01:26:17,995 --> 01:26:20,828 Does "do unto others as you would have them do unto you," 716 01:26:20,864 --> 01:26:23,628 apply here, Jeff? Make your choice. 717 01:27:13,250 --> 01:27:14,740 My God. 718 01:27:24,261 --> 01:27:26,092 We've got to help him, Jeff! 719 01:27:33,704 --> 01:27:34,864 Fuck! 720 01:27:34,905 --> 01:27:37,135 Please stop. No! 721 01:27:37,174 --> 01:27:39,404 Please stop! 722 01:27:59,863 --> 01:28:03,526 Jeff, just standing there you're an accomplice to murder. 723 01:28:04,801 --> 01:28:06,325 Are you a murderer? 724 01:28:07,371 --> 01:28:10,101 - I've wanted to kill him every day. - My God! 725 01:28:10,140 --> 01:28:12,768 For three years, I've wanted to kill you. 726 01:28:14,344 --> 01:28:16,209 Yeah, maybe I am. 727 01:28:16,246 --> 01:28:18,237 What about your family-- 728 01:28:18,282 --> 01:28:20,250 your wife, your daughter? 729 01:28:24,054 --> 01:28:26,022 Fuck! 730 01:28:36,166 --> 01:28:37,190 God. 731 01:28:40,170 --> 01:28:41,637 Okay. 732 01:28:44,408 --> 01:28:46,399 Hold on, son. 733 01:29:08,598 --> 01:29:11,089 Hold on. Don't give up! 734 01:29:11,134 --> 01:29:13,364 God. 735 01:29:13,403 --> 01:29:16,133 God, God, God! 736 01:29:17,140 --> 01:29:19,131 Son? 737 01:29:29,886 --> 01:29:31,649 Got the key. 738 01:29:46,570 --> 01:29:48,504 Help me! 739 01:29:48,538 --> 01:29:49,903 Help me! 740 01:29:58,215 --> 01:30:00,479 - Help me! - Stop! 741 01:30:01,818 --> 01:30:03,877 I forgive him! 742 01:30:06,323 --> 01:30:09,121 I forgive him! Stop! 743 01:30:09,159 --> 01:30:11,150 No! 744 01:30:15,699 --> 01:30:17,792 God damn you! 745 01:30:51,635 --> 01:30:53,603 Don't you think it would be wise 746 01:30:53,637 --> 01:30:57,698 to engage me in conversation, for your own sake? 747 01:30:57,741 --> 01:30:59,265 I asked you to tell me about your husband. 748 01:31:04,214 --> 01:31:05,977 It's like we're strangers now. 749 01:31:06,016 --> 01:31:08,416 And? 750 01:31:10,253 --> 01:31:13,154 Last time I saw him, we were so disconnected. 751 01:31:13,190 --> 01:31:15,181 But now... 752 01:31:18,195 --> 01:31:21,392 I'd give anything in the whole world... 753 01:31:24,935 --> 01:31:26,926 to see my husband. 754 01:31:27,971 --> 01:31:29,632 Matrimony's always fascinated me. 755 01:31:29,673 --> 01:31:32,164 Husbands barely able to look at their wives. 756 01:31:32,209 --> 01:31:36,908 Wives on their backs in hotel rooms with perfect strangers. 757 01:31:36,947 --> 01:31:39,848 People who bear children, only to neglect them. 758 01:31:39,883 --> 01:31:42,647 Till death do us part, indeed. 759 01:31:42,686 --> 01:31:46,019 I don't know what you think you know, 760 01:31:46,056 --> 01:31:48,889 but my marriage has survived more suffering 761 01:31:48,925 --> 01:31:51,359 than someone like you could ever grasp. 762 01:31:51,394 --> 01:31:53,954 Suffering? 763 01:31:53,997 --> 01:31:55,988 You haven't seen anything yet. 764 01:31:58,768 --> 01:32:00,531 Someone like me? Who am l? 765 01:32:00,570 --> 01:32:03,971 A monster. A murderer. 766 01:32:04,007 --> 01:32:05,838 I don't condone murder 767 01:32:05,876 --> 01:32:09,312 and I despise murderers. 768 01:32:09,346 --> 01:32:10,938 Please. 769 01:32:17,554 --> 01:32:20,045 Please, let me go. 770 01:32:26,363 --> 01:32:28,854 We're fine, Amanda. We don't need you. 771 01:32:34,170 --> 01:32:35,501 I said we're fine. 772 01:32:37,741 --> 01:32:40,073 Amanda. 773 01:32:40,110 --> 01:32:42,271 Would you excuse me for a moment, please? 774 01:34:55,645 --> 01:34:57,237 He needs you. 775 01:35:16,700 --> 01:35:18,258 Why is this door open? 776 01:36:03,446 --> 01:36:05,004 I'm gonna fucking kill you! 777 01:36:05,048 --> 01:36:08,449 Kill me and you'll never get the key to that fuckin' collar. 778 01:36:18,695 --> 01:36:20,458 Fuck! Fuck! 779 01:36:22,966 --> 01:36:24,399 Fuck! 780 01:36:35,278 --> 01:36:36,768 If you make it through this, Lynn, 781 01:36:36,813 --> 01:36:39,213 you're going to thank me one day just as Amanda did. 782 01:36:47,323 --> 01:36:49,814 Please. Let me go. 783 01:36:51,094 --> 01:36:53,460 I saved your life. 784 01:36:53,496 --> 01:36:56,693 Maybe my life isn't the one you were saving after all. 785 01:37:00,870 --> 01:37:03,100 Tell me about your daughter. 786 01:37:03,139 --> 01:37:05,403 I understand she's quite a little athlete. 787 01:37:12,348 --> 01:37:14,282 Or we could talk about your son. 788 01:37:14,317 --> 01:37:15,807 What did you say? 789 01:37:19,756 --> 01:37:23,385 Why are you living with the dead when you have such a beautiful family? 790 01:37:24,527 --> 01:37:26,518 A husband who's endured alone. 791 01:37:28,264 --> 01:37:30,164 A daughter who needs a mother. 792 01:37:31,434 --> 01:37:33,561 Patients who need a competent physician 793 01:37:33,603 --> 01:37:35,696 who looks them in the eye 794 01:37:35,738 --> 01:37:38,036 and treats them like human beings. 795 01:37:38,074 --> 01:37:40,167 He's completed the third test. 796 01:37:41,477 --> 01:37:43,809 Congratulations, Lynn. You're free to go. 797 01:37:46,015 --> 01:37:47,710 Yeah, but he's not all the way out yet. 798 01:37:49,986 --> 01:37:52,386 Undo her collar, Amanda, and let her go. 799 01:37:53,690 --> 01:37:57,126 No, he's not finished. He's not all the way. 800 01:37:57,160 --> 01:38:00,823 Amanda, Lynn is more important than you know. 801 01:38:01,931 --> 01:38:04,923 Unlock her collar and let her go. 802 01:38:04,968 --> 01:38:07,266 I said no. 803 01:38:11,341 --> 01:38:12,968 Amanda, there are rules. 804 01:38:13,009 --> 01:38:14,237 I said no! 805 01:38:16,346 --> 01:38:18,439 She doesn't deserve to go free. 806 01:38:18,481 --> 01:38:20,881 - You promised. - I didn't promise you shit. 807 01:38:20,917 --> 01:38:23,715 Amanda, even with that gun, 808 01:38:23,753 --> 01:38:26,813 it is Lynn who holds your life 809 01:38:26,856 --> 01:38:28,847 in her hands. 810 01:38:28,892 --> 01:38:32,123 Fuck you. You gave her control over me? 811 01:38:32,161 --> 01:38:34,629 - Fuck you! - I won't tell anyone. 812 01:38:34,664 --> 01:38:35,790 - I promise I won't. - Shut up. 813 01:38:35,832 --> 01:38:37,732 - Please, I have a family. - Shut up. 814 01:38:37,767 --> 01:38:39,962 Shut up, shut up, shut up! 815 01:38:40,003 --> 01:38:42,130 And stop fucking moving around! 816 01:38:42,171 --> 01:38:45,572 And what about the other test subjects that we left alive? 817 01:38:45,608 --> 01:38:48,304 - Game over. - I'll fucking kill you! 818 01:38:48,344 --> 01:38:51,677 - What absolute’s? - Is that how you felt about them? 819 01:38:55,418 --> 01:38:57,443 Is that how you felt about Eric Matthews? 820 01:38:57,487 --> 01:38:59,921 - Eric Matthews? - Him. 821 01:39:00,990 --> 01:39:03,515 I'll tell you how I felt about Eric Matthews. 822 01:39:32,221 --> 01:39:34,587 Daniel! 823 01:39:38,661 --> 01:39:41,255 - Fuck! - Daniel! 824 01:39:53,743 --> 01:39:55,472 Daniel! 825 01:40:23,940 --> 01:40:26,170 Fuck. Fuck! 826 01:40:41,357 --> 01:40:42,688 Fuck. 827 01:41:34,410 --> 01:41:36,401 Where's my son? 828 01:41:38,448 --> 01:41:40,279 Where is he, you junkie bitch? 829 01:41:40,316 --> 01:41:41,476 Fuck you. 830 01:41:44,420 --> 01:41:45,910 Where is he?! 831 01:41:58,367 --> 01:41:59,891 Tell me where he is. 832 01:41:59,936 --> 01:42:01,631 Tell me where he is. 833 01:42:03,206 --> 01:42:05,197 Right fucking here. 834 01:42:24,093 --> 01:42:25,617 Bitch! 835 01:42:30,566 --> 01:42:31,931 You're nothing, bitch. 836 01:42:34,237 --> 01:42:36,228 You're nothing! 837 01:42:41,577 --> 01:42:43,306 You're not Jigsaw. 838 01:42:47,750 --> 01:42:49,911 You're not Jigsaw, bitch! 839 01:42:59,629 --> 01:43:01,529 You hear me? 840 01:43:02,532 --> 01:43:04,523 You're nothing. 841 01:43:07,003 --> 01:43:08,800 You're not Jigsaw, bitch. 842 01:43:11,841 --> 01:43:13,775 You're nothing. 843 01:43:17,713 --> 01:43:21,547 I'll fucking kill you. No! 844 01:43:22,985 --> 01:43:25,453 That's right. I'm a murderer. 845 01:43:25,488 --> 01:43:28,218 He took my life from me. 846 01:43:28,257 --> 01:43:30,452 So I just returned the fucking favor. 847 01:43:30,493 --> 01:43:32,484 No, Amanda, that's what you thought. 848 01:43:33,763 --> 01:43:35,958 But I know differently. 849 01:43:35,998 --> 01:43:38,228 You left him for dead, didn't you? 850 01:43:38,267 --> 01:43:40,394 Stop fucking with me. 851 01:43:40,436 --> 01:43:43,599 But I cleaned up your mistakes. 852 01:43:43,639 --> 01:43:45,732 I forgave you for them. 853 01:43:48,177 --> 01:43:49,644 Let me go, please. 854 01:43:50,680 --> 01:43:52,841 What you do is no different than murder. 855 01:43:52,882 --> 01:43:55,715 You torture people, you watch them die. 856 01:43:55,751 --> 01:43:58,743 But now you're begging me not to kill this worthless bitch 857 01:43:58,788 --> 01:44:00,483 on the grounds of some game? 858 01:44:00,523 --> 01:44:03,686 You're walking us towards a precipice, Amanda. 859 01:44:03,726 --> 01:44:06,058 - Step back. - It's bullshit. 860 01:44:06,095 --> 01:44:07,790 Nobody changes. 861 01:44:07,830 --> 01:44:09,695 It's all a lie. 862 01:44:09,732 --> 01:44:11,700 If you fail in this, we all fail. 863 01:44:11,734 --> 01:44:14,134 Succeed, and we all succeed. 864 01:44:14,170 --> 01:44:15,660 It's a lie. 865 01:44:20,710 --> 01:44:22,200 I'll tell you. 866 01:44:22,245 --> 01:44:24,008 She hasn't changed. 867 01:44:24,046 --> 01:44:26,344 Because nobody fucking changes. 868 01:44:28,417 --> 01:44:31,011 Nobody is reborn. It's all bullshit. 869 01:44:31,053 --> 01:44:33,146 It's all a fucking lie. 870 01:44:33,189 --> 01:44:36,022 And I'm just a pawn in your stupid games. 871 01:44:48,971 --> 01:44:51,166 I don't mean anything to you. 872 01:44:51,207 --> 01:44:54,074 You mean everything to me. 873 01:44:54,110 --> 01:44:55,771 Fuck you! 874 01:44:55,811 --> 01:44:57,506 Our fates are linked. 875 01:44:58,914 --> 01:45:01,075 I've tried to help you, Amanda. 876 01:45:02,084 --> 01:45:03,779 So help me. 877 01:45:03,819 --> 01:45:06,253 Fix me. 878 01:45:06,289 --> 01:45:07,950 Fix me, motherfucker. 879 01:45:09,659 --> 01:45:11,286 I'm standing right here. 880 01:45:16,632 --> 01:45:17,963 Why is she so important to you? 881 01:45:19,435 --> 01:45:21,528 She's not important to me. 882 01:45:23,339 --> 01:45:25,466 She's important to you. 883 01:45:25,508 --> 01:45:27,305 She's not important to me. 884 01:45:27,343 --> 01:45:31,040 I beg you to reconsider that. 885 01:45:37,620 --> 01:45:40,020 - This is your last chance, Amanda. - She's nothing. 886 01:45:56,872 --> 01:45:58,897 Your time's running out. 887 01:46:02,511 --> 01:46:04,240 Now you think about what you are doing. 888 01:46:08,150 --> 01:46:10,812 Think about everything that you've done. 889 01:46:18,594 --> 01:46:20,824 You think about what you promised me. 890 01:46:20,863 --> 01:46:22,660 Think about our dreams. 891 01:46:23,666 --> 01:46:25,531 You think about tomorrow. 892 01:46:28,304 --> 01:46:29,794 Lynn? 893 01:46:29,839 --> 01:46:31,500 Jeff! Jeff! 894 01:46:33,275 --> 01:46:35,470 Lynn! 895 01:46:36,812 --> 01:46:38,803 Lynn. Lynn! 896 01:46:38,848 --> 01:46:40,611 Jeff. 897 01:46:40,649 --> 01:46:42,310 You just destroyed four lives. 898 01:46:43,552 --> 01:46:45,281 You just murdered Jeff's wife. 899 01:47:05,207 --> 01:47:06,970 Baby. 900 01:47:07,009 --> 01:47:08,408 Amanda. 901 01:47:10,980 --> 01:47:13,005 It's okay. 902 01:47:18,254 --> 01:47:20,848 This was your test. 903 01:47:21,957 --> 01:47:23,788 Your game. 904 01:47:23,826 --> 01:47:26,124 What do I want? 905 01:47:26,162 --> 01:47:28,153 I wanna play a game. 906 01:47:30,433 --> 01:47:32,901 You are being tested. Your will is being tested. 907 01:47:32,935 --> 01:47:34,994 Your will to keep someone alive. 908 01:47:35,037 --> 01:47:37,835 Can you do that? Can you follow the rules 909 01:47:37,873 --> 01:47:39,864 and grant someone the gift of life? 910 01:47:42,011 --> 01:47:43,911 I was testing you. 911 01:47:43,946 --> 01:47:45,880 I took you in. 912 01:47:45,915 --> 01:47:47,246 You will give everything to me. 913 01:47:47,283 --> 01:47:49,080 Yes. 914 01:47:49,118 --> 01:47:51,916 Every cell in your body. I selected you 915 01:47:51,954 --> 01:47:55,355 for the honor of carrying on my life's work. 916 01:47:55,391 --> 01:47:58,019 - But you didn't. - That's right. 917 01:48:00,296 --> 01:48:02,662 - I'm a murderer. - I despise murderers. 918 01:48:02,698 --> 01:48:04,996 You didn't test anyone's will to live. 919 01:48:05,034 --> 01:48:06,865 Game over. 920 01:48:07,903 --> 01:48:10,371 Instead, you took away their only chance. 921 01:48:10,406 --> 01:48:13,136 Your games were unwinnable. 922 01:48:13,175 --> 01:48:14,938 Your subjects merely victims. 923 01:48:14,977 --> 01:48:16,410 You! 924 01:48:17,446 --> 01:48:20,745 There is no turning back. Do you understand that? 925 01:48:20,783 --> 01:48:23,251 In my desperation, I decided 926 01:48:23,285 --> 01:48:25,685 to give you one last chance. 927 01:48:26,822 --> 01:48:29,222 So I put everything in place. 928 01:48:30,459 --> 01:48:32,290 You chose her 'cause she's the best, right? 929 01:48:32,328 --> 01:48:34,023 That's one reason I chose her. 930 01:48:34,063 --> 01:48:36,964 You didn't know that Lynn and Jeff 931 01:48:36,999 --> 01:48:39,229 were husband and wife. 932 01:48:39,268 --> 01:48:41,793 I had to keep that from you 933 01:48:41,837 --> 01:48:43,702 for the purposes of my game. 934 01:48:43,739 --> 01:48:46,537 I had to leave out the ruined marriage, 935 01:48:46,575 --> 01:48:49,271 the cheating wife, 936 01:48:49,311 --> 01:48:51,745 the vengeful husband, 937 01:48:51,780 --> 01:48:54,613 the neglected daughter. 938 01:48:54,650 --> 01:48:57,744 And I let you make your own choices. 939 01:48:59,154 --> 01:49:01,782 I wanted you to succeed. 940 01:49:03,225 --> 01:49:05,557 Amanda. Put it away. 941 01:49:05,594 --> 01:49:08,256 Trust me, even with that gun 942 01:49:08,297 --> 01:49:11,664 it is Lynn who holds your life in her hands. 943 01:49:11,700 --> 01:49:13,327 She's not important to me. 944 01:49:13,369 --> 01:49:15,963 I beg you to reconsider that. 945 01:49:16,005 --> 01:49:17,939 Unlock her collar and let her go. 946 01:49:17,973 --> 01:49:20,373 I said no! 947 01:49:20,409 --> 01:49:22,604 The rules of our game have been made very clear. 948 01:49:22,645 --> 01:49:25,443 You need to abide by those rules. 949 01:49:25,481 --> 01:49:28,041 You couldn't. 950 01:49:33,122 --> 01:49:36,023 God. 951 01:49:51,874 --> 01:49:53,466 Game over. 952 01:50:05,688 --> 01:50:07,849 You haven't learned anything tonight, have you? 953 01:50:07,890 --> 01:50:11,189 Your rage and your vengeance will only hurt the ones you love. 954 01:50:13,162 --> 01:50:15,960 Killing me will only add to your misery. 955 01:50:15,998 --> 01:50:18,193 It will not bring back your son. 956 01:50:18,233 --> 01:50:20,428 Think of your daughter, Jeff. 957 01:50:20,469 --> 01:50:22,733 She needs you now more than ever. 958 01:50:24,406 --> 01:50:26,465 You can't kill me, Jeff. 959 01:50:36,552 --> 01:50:38,213 Your wife's dying, Jeff. 960 01:50:38,253 --> 01:50:41,745 Her time's running out. 961 01:50:49,865 --> 01:50:52,732 Jeff, do not miscalculate. 962 01:50:52,768 --> 01:50:55,236 Your fate is in my hands. 963 01:50:55,270 --> 01:50:58,296 Your wife's fate is in my hands. 964 01:50:58,340 --> 01:51:01,969 - I love you. - I love you. 965 01:51:06,081 --> 01:51:08,675 I'm taking you home, okay? 966 01:51:08,717 --> 01:51:10,378 Though you may not see any threat... 967 01:51:12,354 --> 01:51:14,754 there are threats all around you. 968 01:51:14,790 --> 01:51:17,759 Jeff, if you try to move your wife, she will die. 969 01:51:17,793 --> 01:51:20,591 I can have an ambulance here in four minutes. 970 01:51:20,629 --> 01:51:23,393 Would you like to take your wife out of here tonight? 971 01:51:23,432 --> 01:51:25,525 Would you like to take her to safety? 972 01:51:25,567 --> 01:51:27,831 - Stay. - Stand and face me, Jeff. 973 01:51:27,870 --> 01:51:31,169 - Stay with me, please. - Right now. 974 01:51:31,206 --> 01:51:34,573 Would you like to get your life back? 975 01:51:34,610 --> 01:51:37,602 Would you, Jeff? I can make that happen. 976 01:51:39,682 --> 01:51:41,206 Which is it, Jeff? 977 01:51:41,250 --> 01:51:43,377 Come on. 978 01:51:43,419 --> 01:51:45,080 - Yes or no? - Yes. 979 01:51:48,090 --> 01:51:49,648 What do you want? 980 01:51:49,692 --> 01:51:51,353 One final test. 981 01:51:51,393 --> 01:51:53,293 The rules are simple. 982 01:51:53,328 --> 01:51:54,761 Over on that table 983 01:51:54,797 --> 01:51:57,595 is a host of vicious implements... 984 01:51:59,601 --> 01:52:02,536 which you can use to exact your pound of flesh, 985 01:52:02,571 --> 01:52:04,937 to take your vengeance, 986 01:52:04,973 --> 01:52:07,305 to indulge your obsession. 987 01:52:07,342 --> 01:52:09,435 Or... 988 01:52:09,478 --> 01:52:12,606 you can choose to put your vengeance aside 989 01:52:12,648 --> 01:52:14,741 and you can forgive. 990 01:52:16,318 --> 01:52:19,776 You can forgive me for the pain 991 01:52:19,822 --> 01:52:21,790 that I've caused you and your wife tonight. 992 01:52:24,993 --> 01:52:26,984 Which is it gonna be, Jeff? 993 01:52:33,836 --> 01:52:35,827 Jeff. 994 01:52:36,839 --> 01:52:38,329 It's up to you. 995 01:52:39,374 --> 01:52:42,070 - I need you. - Live or die, Jeff? 996 01:52:43,479 --> 01:52:46,039 Make our choice. 997 01:53:02,931 --> 01:53:05,161 I forgive you. 998 01:53:11,974 --> 01:53:13,839 Jeff. Jeff. 999 01:53:13,876 --> 01:53:15,844 Jeff! 1000 01:53:15,878 --> 01:53:17,607 Yeah. 1001 01:53:24,853 --> 01:53:25,979 Jeff, no. 1002 01:53:40,903 --> 01:53:42,234 I forgive you. 1003 01:53:54,516 --> 01:53:56,677 Jeff! 1004 01:54:21,410 --> 01:54:23,173 Jeff! 1005 01:54:37,726 --> 01:54:38,954 Lynn? 1006 01:54:41,430 --> 01:54:43,728 I gotta get us out of here now. Okay? 1007 01:54:46,034 --> 01:54:48,264 But your beautiful hair-- 1008 01:54:48,303 --> 01:54:50,294 your beautiful hair. 1009 01:54:55,777 --> 01:54:58,177 I'm gonna get us out of here. 1010 01:54:59,581 --> 01:55:01,276 Hello, Jeff. 1011 01:55:01,316 --> 01:55:03,614 I made this tape 1012 01:55:03,652 --> 01:55:05,916 as an insurance policy, if you will. 1013 01:55:08,991 --> 01:55:10,583 And if you're listening to it, 1014 01:55:10,626 --> 01:55:13,288 then it's time to collect. 1015 01:55:15,163 --> 01:55:17,222 I was your final test, Jeff. 1016 01:55:17,266 --> 01:55:21,134 Your final test of forgiveness, 1017 01:55:21,169 --> 01:55:22,761 and if you are listening to this, 1018 01:55:22,804 --> 01:55:24,999 then you failed. 1019 01:55:26,375 --> 01:55:28,172 Now you must pay the price. 1020 01:55:29,478 --> 01:55:32,572 The price of holding on to all that anger. 1021 01:55:32,614 --> 01:55:35,742 The price of driving your own wife away from you. 1022 01:55:35,784 --> 01:55:38,412 The price for living for nothing but vengeance. 1023 01:55:38,453 --> 01:55:42,549 Now I will give you something to live for. 1024 01:55:42,591 --> 01:55:44,889 I told you that you couldn't kill me, Jeff. 1025 01:55:44,927 --> 01:55:47,987 But I didn't tell you why. 1026 01:55:48,030 --> 01:55:49,827 And the answer is simple. 1027 01:55:50,832 --> 01:55:54,359 I am the person responsible for the loss of your child. 1028 01:55:55,404 --> 01:55:57,998 I am the only person who knows 1029 01:55:58,040 --> 01:56:01,441 where your daughter is. 1030 01:56:02,444 --> 01:56:05,242 She only has a limited supply of air. 1031 01:56:05,280 --> 01:56:08,977 And if you want to get her back, you'll have to play a game. 1032 01:56:09,017 --> 01:56:11,178 No! 1033 01:56:12,187 --> 01:56:14,178 No!