1 00:00:35,510 --> 00:00:36,841 Game over. 2 00:00:36,945 --> 00:00:39,413 I'll fuckin' kill you! 3 00:00:39,514 --> 00:00:41,744 You fuckin' bitch! 4 00:00:42,784 --> 00:00:44,251 You bitch! 5 00:00:46,020 --> 00:00:48,079 I'll fuckin' kill you! 6 00:02:16,878 --> 00:02:19,005 Daniel! 7 00:05:15,223 --> 00:05:18,659 Secure the flank! Left side clear? 8 00:05:18,759 --> 00:05:20,192 We're clear! 9 00:05:20,294 --> 00:05:22,728 Left side's clear. Let's move! 10 00:05:35,810 --> 00:05:37,277 Oh, my God. 11 00:05:39,814 --> 00:05:41,338 Someone call Kerry. 12 00:05:41,449 --> 00:05:45,249 The call came in at 11:45. The woman heard an explosion. 13 00:05:45,353 --> 00:05:46,684 The fire department was the first on the scene. 14 00:05:46,787 --> 00:05:47,879 Kerry. 15 00:05:47,989 --> 00:05:50,219 - Is it him? - Before you go in there-- 16 00:05:50,324 --> 00:05:52,451 Eric. Is it him? 17 00:05:52,560 --> 00:05:53,754 We don't know yet. 18 00:06:02,270 --> 00:06:03,965 It's not Detective Matthews. 19 00:06:17,718 --> 00:06:18,685 What happened? 20 00:06:18,786 --> 00:06:22,187 The victim was held in place by these chains. 21 00:07:01,662 --> 00:07:04,722 Hello, Troy. 22 00:07:04,832 --> 00:07:07,357 I wanna play a game. 23 00:07:07,468 --> 00:07:09,732 This game will take place in a room not much bigger 24 00:07:09,837 --> 00:07:12,567 than the room you've spent most of your life in. 25 00:07:12,673 --> 00:07:14,300 A prison cell. 26 00:07:14,408 --> 00:07:16,842 Despite all of the advantages and privileges 27 00:07:16,944 --> 00:07:18,571 that you were given at birth, 28 00:07:18,679 --> 00:07:22,877 you have returned to prison again and again. 29 00:07:22,984 --> 00:07:26,283 More comfortable in chains than you are in freedom. 30 00:07:26,387 --> 00:07:29,914 Tonight we will see how far you are willing to go 31 00:07:30,024 --> 00:07:32,549 to break those chains once and for all. 32 00:07:32,660 --> 00:07:34,150 Live or die, Troy. 33 00:07:34,261 --> 00:07:36,388 Make your choice. 34 00:07:55,383 --> 00:07:57,783 This was the bomb. 35 00:07:57,885 --> 00:08:03,448 All he had to do was release himself from each of the chains... 36 00:08:03,557 --> 00:08:07,516 walk out the door before it went off. 37 00:08:09,563 --> 00:08:11,190 All he had to do? 38 00:08:55,743 --> 00:08:57,574 Oh, God. 39 00:09:33,714 --> 00:09:36,080 Fuck! Fuck! 40 00:09:53,334 --> 00:09:55,734 I really had this feeling it was going to be him. 41 00:09:55,836 --> 00:10:01,240 Kerry, Eric is a missing persons case, not a homicide case. 42 00:10:03,010 --> 00:10:06,969 I've been having nightmares where I see him. 43 00:10:11,852 --> 00:10:14,753 I'm never going to be able to forgive myself for what happened. 44 00:10:14,855 --> 00:10:17,255 Listen. It's not your fault. 45 00:10:17,358 --> 00:10:18,655 It's always somebody's fault. 46 00:10:18,759 --> 00:10:20,226 That somebody isn't you. 47 00:10:20,327 --> 00:10:22,591 That someone is still out there. 48 00:10:22,696 --> 00:10:26,598 Put all your anger into finding them and putting them away. 49 00:10:26,700 --> 00:10:27,997 All right? 50 00:10:28,869 --> 00:10:31,770 What I don't understand is 51 00:10:31,872 --> 00:10:33,430 how the hell could Jigsaw do all of this? 52 00:10:33,541 --> 00:10:36,169 He was damn near on his deathbed the last time we saw him. 53 00:10:39,046 --> 00:10:40,308 I'm not so sure he did. 54 00:10:40,414 --> 00:10:42,678 So far this doesn't follow any of his patterns. 55 00:10:42,783 --> 00:10:44,114 Meaning? 56 00:10:44,218 --> 00:10:46,880 Well... how'd you get in here? 57 00:10:46,987 --> 00:10:49,251 - We cut the door down. - Why? 58 00:10:49,356 --> 00:10:52,416 Because somebody heard an explosion and called us. 59 00:10:52,526 --> 00:10:54,824 I mean, why did you have to cut the door down? 60 00:10:54,929 --> 00:10:56,658 It was welded shut. 61 00:10:56,764 --> 00:10:58,129 Bloody truck couldn't get in here. 62 00:10:58,232 --> 00:10:59,494 Exactly. 63 00:10:59,600 --> 00:11:01,568 I don't follow. 64 00:11:01,669 --> 00:11:04,035 If the aim of Jigsaw's game was to get out before the bomb went off, 65 00:11:04,138 --> 00:11:05,901 then why was the door welded shut? 66 00:11:06,006 --> 00:11:08,304 The guy couldn't get out if he wanted to. 67 00:11:08,409 --> 00:11:11,606 You won't believe this. We got the tape out clean. 68 00:12:03,964 --> 00:12:07,161 Hello, Troy. I wanna play a game. 69 00:12:09,436 --> 00:12:12,928 Live or die, Troy. Make your choice. 70 00:14:12,092 --> 00:14:13,116 Hello, Kerry. 71 00:14:14,595 --> 00:14:16,085 I want to play a game. 72 00:14:16,196 --> 00:14:20,462 Up until now you have spent your life among the dead 73 00:14:20,567 --> 00:14:22,159 piecing together their final moments. 74 00:14:22,269 --> 00:14:25,568 You are good at this because you, like them, 75 00:14:25,672 --> 00:14:26,969 are also dead. 76 00:14:27,074 --> 00:14:29,736 Dead on the inside. 77 00:14:29,843 --> 00:14:34,007 You identify more with a cold corpse 78 00:14:34,114 --> 00:14:36,014 than you do with a living human. 79 00:14:36,116 --> 00:14:39,244 I believe you want to join your true family, 80 00:14:39,353 --> 00:14:42,447 indeed, your only family, in death. 81 00:14:43,891 --> 00:14:45,518 The device you are wearing 82 00:14:45,626 --> 00:14:48,220 is hooked into your ribcage. 83 00:14:48,328 --> 00:14:50,387 And by the time this tape is finished, 84 00:14:50,497 --> 00:14:53,694 you will have one minute to find a way out. 85 00:14:53,801 --> 00:14:57,168 At the end of that minute, you should know 86 00:14:57,271 --> 00:15:00,365 better than anyone what happens then. 87 00:15:00,474 --> 00:15:03,568 There is a simple key that will unlock the harness, Kerry. 88 00:15:03,677 --> 00:15:05,235 It is right in front of you. 89 00:15:05,345 --> 00:15:09,111 All you have to do is reach in and take it. 90 00:15:10,317 --> 00:15:11,807 But do it quickly. 91 00:15:11,919 --> 00:15:16,947 The acid will dissolve the key in a matter of seconds. 92 00:15:17,057 --> 00:15:19,423 Make your choice. 93 00:16:53,420 --> 00:16:54,546 You. 94 00:17:33,961 --> 00:17:36,122 I gotta be at the hospital by 9. 95 00:17:38,765 --> 00:17:41,233 It's Tuesday. I thought you started at 11. 96 00:17:41,335 --> 00:17:45,169 Yeah, well, they change things on me last minute. 97 00:17:45,272 --> 00:17:46,762 Well, you better head off, then. 98 00:17:54,514 --> 00:17:55,674 You're not gonna take a shower? 99 00:17:57,150 --> 00:18:01,484 Nah. I'm just gonna take a shower at the hospital. 100 00:18:01,588 --> 00:18:06,321 Can we just... talk for five minutes? 101 00:18:06,426 --> 00:18:10,294 How about we just make eye contact for five seconds? 102 00:18:10,397 --> 00:18:11,489 What's wrong? 103 00:18:11,598 --> 00:18:16,763 Nothing. Just... everything. 104 00:18:19,439 --> 00:18:20,997 Lynn. 105 00:18:21,108 --> 00:18:22,837 What is it you want from me, Chris? 106 00:18:24,811 --> 00:18:25,800 A divorce. 107 00:18:35,155 --> 00:18:36,144 MPA. 108 00:18:37,591 --> 00:18:39,286 Car skidded into oncoming traffic. 109 00:18:40,861 --> 00:18:41,759 Pressure? 110 00:18:41,862 --> 00:18:43,056 80 over, palp. Pulse is thready. 111 00:18:43,163 --> 00:18:44,994 Ready? 1, 2, 3. 112 00:18:45,098 --> 00:18:47,828 - Where's Lynn? - Page Dr. Denlon. 113 00:18:47,934 --> 00:18:48,832 Set up an art-line. 114 00:18:48,935 --> 00:18:49,902 Dr. Lynn Denlon, 115 00:18:50,003 --> 00:18:51,334 please report to trauma immediately. 116 00:18:51,872 --> 00:18:54,306 Dr. Lynn Denlon, please report to trauma immediately. 117 00:18:56,209 --> 00:18:57,176 Lynn! 118 00:18:59,146 --> 00:19:00,943 Check this out. Hermaphony. 119 00:19:01,048 --> 00:19:04,108 Pressure down to 70. He's going into shock. 120 00:19:04,217 --> 00:19:06,208 Get an OR ready. We gotta crack his chest. 121 00:19:06,320 --> 00:19:07,912 Do we get a bolus? 500 wide open? 122 00:19:08,021 --> 00:19:08,988 No. 123 00:19:10,657 --> 00:19:12,249 What? 124 00:19:15,929 --> 00:19:17,556 - No air entry on the right side. - And? 125 00:19:17,664 --> 00:19:19,529 Let's get a chest tube in him. 126 00:19:19,633 --> 00:19:22,568 We gotta get him to OR now. 127 00:19:22,669 --> 00:19:24,569 His stats are dropping. He's gonna code. 128 00:19:27,140 --> 00:19:28,107 I'm doin' it. 129 00:19:38,585 --> 00:19:40,143 I'm getting a rush of air. 130 00:19:40,253 --> 00:19:43,279 Stats are improving. Pressure back to 80. 131 00:19:43,390 --> 00:19:45,858 Pressure normal. 132 00:20:02,709 --> 00:20:04,540 If you got something on your mind, go upstairs to psych. 133 00:20:04,644 --> 00:20:06,271 Just don't bring it in here. 134 00:20:06,380 --> 00:20:08,007 We don't have any seconds to spare, Lynn. 135 00:20:08,115 --> 00:20:10,709 The woman standing in front of me had to be dragged 136 00:20:10,817 --> 00:20:13,650 from the locker room to put a chest tube in a trauma patient? 137 00:20:13,754 --> 00:20:15,688 Lynn Denlon should have been the first one there. 138 00:20:19,493 --> 00:20:20,460 Lynn. 139 00:20:21,495 --> 00:20:22,462 Lynn! 140 00:20:56,496 --> 00:20:57,793 What the hell? 141 00:20:58,331 --> 00:20:59,628 I'm locked in! 142 00:20:59,733 --> 00:21:01,724 Is anybody there? 143 00:21:01,835 --> 00:21:03,063 Hello? 144 00:21:11,178 --> 00:21:12,805 Anybody here? 145 00:22:36,830 --> 00:22:40,061 Help! Help me! 146 00:22:42,602 --> 00:22:44,502 Help! 147 00:22:49,709 --> 00:22:51,904 Who are you? Who are you? 148 00:22:52,012 --> 00:22:53,809 What is this? 149 00:22:56,116 --> 00:22:59,847 What are you doing? 150 00:23:04,658 --> 00:23:05,920 Are you gonna behave? 151 00:23:13,767 --> 00:23:15,132 Let's go. 152 00:23:17,237 --> 00:23:19,865 What is this place? What is this place? 153 00:23:28,982 --> 00:23:31,678 What is... this place? 154 00:23:38,758 --> 00:23:41,420 Who are you? Who are you? 155 00:23:46,399 --> 00:23:47,957 Hello, Dr. Denlon. 156 00:23:48,068 --> 00:23:52,801 You may not remember me, but I most certainly remember you. 157 00:23:52,906 --> 00:23:58,469 I was a guest at your hospital once. 158 00:24:01,681 --> 00:24:02,648 Where am I? 159 00:24:05,919 --> 00:24:07,819 Do you remember me? 160 00:24:17,330 --> 00:24:18,627 I've seen you on television. 161 00:24:20,467 --> 00:24:22,901 Lawrence Gordon was your doctor. 162 00:24:23,003 --> 00:24:26,495 I was his patient, and he was mine. 163 00:24:28,008 --> 00:24:29,771 As you can see from that report, 164 00:24:29,876 --> 00:24:31,741 my prognosis isn't good. 165 00:24:33,446 --> 00:24:35,505 Would you agree? 166 00:24:42,422 --> 00:24:44,822 There's no preventative treatment for what you have. 167 00:24:44,924 --> 00:24:47,893 I remember you saying that to me once before 168 00:24:47,994 --> 00:24:50,554 in almost the exact same tone. 169 00:24:50,664 --> 00:24:54,327 Leave it to a doctor to find such a cold, clinical way 170 00:24:54,434 --> 00:24:57,528 of saying I'm a dead man walking. 171 00:24:57,637 --> 00:25:00,299 Looking at me, how long would you say I have left? 172 00:25:00,407 --> 00:25:03,535 I'd have to examine you. 173 00:25:03,643 --> 00:25:06,510 Even then, a frontal lobe tumor is unpredictable. 174 00:25:06,613 --> 00:25:10,014 The growth depends on the rate of mitosis versus apoptosis-- 175 00:25:10,116 --> 00:25:14,553 I'm sorry, but there's all this crude medical equipment around me 176 00:25:14,654 --> 00:25:18,112 causing you to believe that you're still inside a hospital. 177 00:25:18,224 --> 00:25:19,521 No. 178 00:25:19,626 --> 00:25:21,093 Then why are you speaking to me 179 00:25:21,194 --> 00:25:24,254 in that graduate school medical jargon? 180 00:25:26,833 --> 00:25:27,731 Look at me! 181 00:25:30,303 --> 00:25:32,134 Now, you look at me. 182 00:25:32,238 --> 00:25:34,763 I asked you a simple question. 183 00:25:34,874 --> 00:25:36,603 Based on your experience, 184 00:25:36,710 --> 00:25:40,237 how long do you think I have left? 185 00:25:40,346 --> 00:25:42,473 It's not a simple answer. 186 00:25:42,582 --> 00:25:47,542 Based on your file, I'd say... not long. 187 00:25:56,162 --> 00:25:58,357 Death is a surprise party. 188 00:25:58,465 --> 00:26:04,199 Unless, of course, you're already dead on the inside. 189 00:26:07,474 --> 00:26:08,964 Unless you're the type of person 190 00:26:09,075 --> 00:26:12,943 who swallows antidepressants to hide the pain, huh? 191 00:26:13,046 --> 00:26:15,207 Turns their back on their husband. 192 00:26:15,315 --> 00:26:17,374 Neglects their child. 193 00:26:17,484 --> 00:26:20,044 Who has every possible advantage in life 194 00:26:20,153 --> 00:26:22,621 but chooses not to advance. 195 00:26:22,722 --> 00:26:24,622 What do you want from me? 196 00:26:26,192 --> 00:26:27,955 What do I want? 197 00:26:30,063 --> 00:26:31,462 I want to play a game. 198 00:26:34,934 --> 00:26:38,426 The rules of the game are simple. 199 00:26:38,538 --> 00:26:42,133 The consequences for breaking them are great. 200 00:26:42,242 --> 00:26:43,209 Death. 201 00:26:45,812 --> 00:26:48,474 You're being tested. Your will is being tested. 202 00:26:48,581 --> 00:26:50,515 Your will to keep someone alive. 203 00:26:50,617 --> 00:26:51,777 Can you do that? 204 00:26:51,885 --> 00:26:54,615 Can you follow the rules and grant someone the gift of life? 205 00:26:54,721 --> 00:26:57,656 What is this? No! Get it-- 206 00:26:57,757 --> 00:27:03,286 No! No! What is this! What are you doing to me? 207 00:27:09,068 --> 00:27:13,129 The device that you're wearing is linked to my heart rate monitor. 208 00:27:13,239 --> 00:27:18,040 The second that heart rate monitor flatlines or you move out of range, 209 00:27:18,144 --> 00:27:21,011 an explosion will go off in that collar. 210 00:27:21,114 --> 00:27:25,517 Your life and my life will end simultaneously. 211 00:27:26,753 --> 00:27:28,812 Please. Please don't do this to me. 212 00:27:28,922 --> 00:27:31,755 I have a family. I have a family. 213 00:27:31,858 --> 00:27:34,224 Let me give you the simple version. 214 00:27:35,762 --> 00:27:39,391 You will keep him alive, whatever it takes. 215 00:27:39,499 --> 00:27:44,027 No excuses. No equivocations. 216 00:27:44,137 --> 00:27:45,934 No crying. 217 00:27:46,039 --> 00:27:48,769 What do you mean, keep him alive? 218 00:27:51,611 --> 00:27:56,412 Out there, on those screens, we have another test subject. 219 00:27:56,516 --> 00:27:58,575 A man. 220 00:28:00,353 --> 00:28:04,517 He will face a series of tests. 221 00:28:04,624 --> 00:28:09,823 You have to keep John alive until he makes it through. 222 00:28:10,864 --> 00:28:14,925 If he completes all of his tests and John is still breathing, 223 00:28:15,034 --> 00:28:17,594 then I will remove your collar... 224 00:28:19,472 --> 00:28:21,133 and you're free to go. 225 00:28:22,408 --> 00:28:24,899 You're a vital piece of my puzzle, Dr. Denlon. 226 00:28:25,011 --> 00:28:28,777 A critical part of what could be my final test. 227 00:28:30,583 --> 00:28:34,383 Amanda, it's time to start our game. 228 00:29:05,385 --> 00:29:06,716 Help! 229 00:29:13,192 --> 00:29:14,159 Hello! 230 00:29:17,030 --> 00:29:18,998 Is there anybody out there? 231 00:29:28,741 --> 00:29:31,005 Hello, Jeff. 232 00:29:31,110 --> 00:29:32,737 Over the past few years, 233 00:29:32,845 --> 00:29:35,780 you have become a shell of your former self... 234 00:29:35,882 --> 00:29:39,079 consumed with hatred and vengeance. 235 00:29:39,185 --> 00:29:42,985 Vengeance against the drunk driver who killed your only son. 236 00:29:43,089 --> 00:29:48,425 Vengeance against the killer, who to your surprise and dismay, 237 00:29:48,528 --> 00:29:52,726 was set free after a hasty trial. 238 00:29:52,832 --> 00:29:57,132 Today, however, it is you who will be put on trial. 239 00:29:57,236 --> 00:30:02,173 To escape from where you are, you will have to face a series of tests. 240 00:30:02,275 --> 00:30:06,575 You will have to suffer to move forward through each of them. 241 00:30:06,679 --> 00:30:10,945 But with each one, you will also have a chance... 242 00:30:11,050 --> 00:30:14,178 a chance to forgive. 243 00:30:14,287 --> 00:30:15,549 When you complete the tests, 244 00:30:15,655 --> 00:30:19,091 I promise you you will finally come face to face 245 00:30:19,192 --> 00:30:22,093 with the man responsible for the loss of your child. 246 00:30:22,195 --> 00:30:25,255 That will be your ultimate test. 247 00:30:25,365 --> 00:30:27,925 Can you forgive him? 248 00:30:29,469 --> 00:30:30,561 You better hurry, though. 249 00:30:30,670 --> 00:30:33,901 In two hours, the doors will lock, 250 00:30:34,007 --> 00:30:37,170 and this place will become your tomb. 251 00:30:37,276 --> 00:30:40,803 This is what you've been waiting for, Jeff. 252 00:30:40,913 --> 00:30:42,505 Let the game begin. 253 00:30:42,615 --> 00:30:44,515 Help! 254 00:31:11,177 --> 00:31:13,737 You fucking killed my son. 255 00:31:13,846 --> 00:31:16,576 Don't you fuckin' beg. 256 00:31:16,682 --> 00:31:20,812 Do you know who I am? 257 00:31:22,789 --> 00:31:24,916 I'll fuckin' teach you, you motherfucker. 258 00:31:34,467 --> 00:31:36,594 This is what you fuckin' deserve. 259 00:31:57,657 --> 00:31:59,181 Where is it? 260 00:31:59,292 --> 00:32:00,919 What? 261 00:32:02,995 --> 00:32:04,189 Where is it? 262 00:32:11,704 --> 00:32:13,103 How many times? 263 00:32:14,607 --> 00:32:16,336 How many times do I have to tell you 264 00:32:16,442 --> 00:32:17,875 before you get it in your head? 265 00:32:17,977 --> 00:32:20,775 I just wanted to sleep with something. 266 00:32:20,880 --> 00:32:22,780 No. No. You just-- nothin'. 267 00:32:22,882 --> 00:32:27,842 You don't... touch things in Dylan's room. 268 00:32:31,657 --> 00:32:32,646 Okay? 269 00:33:23,576 --> 00:33:24,770 I'm sorry, Daddy. 270 00:33:33,853 --> 00:33:35,445 You know I love you, don't you? 271 00:33:39,225 --> 00:33:43,252 What do you think Mommy would say if she saw us like this? 272 00:33:45,798 --> 00:33:48,767 I'm gonna go get ready for school. 273 00:34:11,757 --> 00:34:12,746 Daddy! 274 00:34:31,477 --> 00:34:33,104 Hello? 275 00:34:38,918 --> 00:34:40,783 Hello? 276 00:34:56,836 --> 00:34:58,633 Hey! 277 00:36:15,047 --> 00:36:17,242 All right, John. I need you to look at my nose. 278 00:36:17,350 --> 00:36:18,408 Right here. 279 00:36:19,885 --> 00:36:22,046 Look at my nose, please? 280 00:36:22,154 --> 00:36:24,816 Follow my flashlight. 281 00:36:31,430 --> 00:36:33,990 Tell me if you feel any pain, all right? 282 00:36:35,101 --> 00:36:36,068 That hurt? 283 00:36:42,074 --> 00:36:43,598 It's begun. 284 00:36:45,277 --> 00:36:46,904 He's out of the box. 285 00:36:52,818 --> 00:36:53,807 So? 286 00:36:55,388 --> 00:36:57,822 My 20-second analysis without any medical equipment 287 00:36:57,923 --> 00:36:59,288 is that his brain's herniating. 288 00:37:01,494 --> 00:37:04,827 He needs to go to the hospital and have an operation 289 00:37:04,930 --> 00:37:06,795 to decompress his brain. 290 00:37:06,899 --> 00:37:08,662 Come here. 291 00:37:08,768 --> 00:37:11,566 - No, really. Come here. - What? 292 00:37:11,670 --> 00:37:12,728 - Come here. - No. 293 00:37:12,838 --> 00:37:15,329 - Let me ask you something. - Oh, God! 294 00:37:15,441 --> 00:37:18,137 Did I bring John to you... 295 00:37:18,244 --> 00:37:21,873 or did I bring your self-centered ass to him? 296 00:37:21,981 --> 00:37:25,747 You better start fuckin' paying attention. 297 00:37:25,851 --> 00:37:28,820 No one's going to any hospital. 298 00:37:31,657 --> 00:37:33,090 I can't perform miracles. 299 00:37:33,192 --> 00:37:35,023 You're-- You're giving him painkillers. 300 00:37:35,127 --> 00:37:37,322 For a tumor like this, he needs steroids, Prednisone. 301 00:37:37,430 --> 00:37:38,419 Oh, good. Yeah. 302 00:37:38,531 --> 00:37:40,328 Maybe we could try some corticoid steroids, 303 00:37:40,433 --> 00:37:42,298 you know, like Dexamethasone. 304 00:37:42,401 --> 00:37:44,733 Why don't you fuckin' tell me something that I don't know, 305 00:37:44,837 --> 00:37:47,328 you stupid cunt? 306 00:37:47,440 --> 00:37:52,173 The only place that he can get those drugs is in a hospital. 307 00:37:54,647 --> 00:37:55,978 Or else he's gonna die. 308 00:37:58,751 --> 00:38:01,686 You are not a good listener. 309 00:38:01,787 --> 00:38:05,279 I think you missed the part that if he dies... 310 00:38:06,425 --> 00:38:07,983 you die. 311 00:38:08,093 --> 00:38:11,119 You're asking me to do the impossible. 312 00:38:11,230 --> 00:38:14,529 I'm not asking you. He is. 313 00:38:14,633 --> 00:38:17,033 He chose you. 314 00:38:20,005 --> 00:38:21,768 - Not me. - Amanda! 315 00:38:23,108 --> 00:38:26,509 Our doctor can't do what's being asked of her 316 00:38:26,612 --> 00:38:28,671 if you're threatening her. 317 00:38:28,781 --> 00:38:32,581 The rules of our game have been made very clear. 318 00:38:32,685 --> 00:38:35,848 You need to abide by those rules. 319 00:38:35,955 --> 00:38:36,922 Sorry. 320 00:38:56,709 --> 00:38:59,872 Amanda! Amanda, I need your help! 321 00:38:59,979 --> 00:39:02,504 Amanda, he needs oxygen! 322 00:39:02,615 --> 00:39:04,708 Oxygen, Amanda! 323 00:39:04,817 --> 00:39:06,250 Put the mask on his face. 324 00:39:10,856 --> 00:39:12,187 Okay, now hold him down. 325 00:39:13,359 --> 00:39:15,759 Tip his head to the side. You got it? 326 00:39:32,878 --> 00:39:34,140 What are you doing? 327 00:39:34,246 --> 00:39:37,010 Ativan! Do you have Ativan? 328 00:39:37,116 --> 00:39:38,344 No! 329 00:39:40,219 --> 00:39:41,186 Back off! Back off! 330 00:39:41,287 --> 00:39:42,914 Back off! Back off! 331 00:39:45,391 --> 00:39:46,756 Stay with me, John. 332 00:39:46,859 --> 00:39:48,793 You're almost through this. Stay with me. 333 00:39:53,666 --> 00:39:55,998 Stay with me. We're almost done with this. 334 00:40:20,793 --> 00:40:22,488 Was that enough for you? 335 00:40:22,595 --> 00:40:24,392 Are you ready to go to the hospital now? 336 00:40:26,699 --> 00:40:31,136 He needs to have an operation. 337 00:40:31,236 --> 00:40:33,830 - Okay. - Okay. 338 00:40:33,939 --> 00:40:36,134 But we do it here. 339 00:40:36,241 --> 00:40:37,868 - We do it here. - What? 340 00:40:37,977 --> 00:40:39,968 What do you need? 341 00:40:40,079 --> 00:40:42,570 I need anesthetic for a procedure like this. 342 00:40:42,681 --> 00:40:43,705 Anesthetic. What else? 343 00:40:43,816 --> 00:40:45,306 Even with an anesthetic-- 344 00:40:45,417 --> 00:40:47,078 Anesthetic! What else? 345 00:40:50,155 --> 00:40:51,622 A power drill. 346 00:42:39,398 --> 00:42:42,026 Oh, my God. Oh, my God. 347 00:42:43,969 --> 00:42:48,338 Please, please. Let me go. 348 00:42:48,440 --> 00:42:53,070 Please. Why... Why are you doing this to me? 349 00:42:53,178 --> 00:42:56,807 Don't... Don't kill me. Okay? Please! 350 00:42:56,915 --> 00:42:58,439 Wait. The key. Key. 351 00:42:58,550 --> 00:43:01,280 Key. Okay. Come on. 352 00:43:01,386 --> 00:43:02,478 Fuck! 353 00:43:03,522 --> 00:43:05,251 Fuck! 354 00:43:06,692 --> 00:43:11,391 Please. I'm so cold. I can't feel my arms. 355 00:43:19,071 --> 00:43:21,335 Welcome to your first test, Jeff. 356 00:43:21,440 --> 00:43:24,637 For the past three years, you've cursed the name 357 00:43:24,743 --> 00:43:26,711 of all those you thought were responsible 358 00:43:26,812 --> 00:43:29,212 for the death of your son. 359 00:43:29,314 --> 00:43:33,444 You fantasize those accountable will pay. 360 00:43:33,552 --> 00:43:37,420 Well, you will find a woman in front of you chained in place. 361 00:43:37,523 --> 00:43:39,616 This will prevent her from running... 362 00:43:39,725 --> 00:43:42,956 much like she did on the day your son was hit. 363 00:43:46,999 --> 00:43:49,126 Her name is Danica Scott. 364 00:43:49,234 --> 00:43:50,792 She was the only witness present 365 00:43:50,903 --> 00:43:53,667 at the scene of your son's untimely demise. 366 00:44:00,312 --> 00:44:04,112 If not for her own self-absorption and cowardice, 367 00:44:04,216 --> 00:44:08,619 she could have brought your son's killer to justice. 368 00:44:08,720 --> 00:44:13,123 Now it is you who has a chance to bring her to justice. 369 00:44:14,026 --> 00:44:19,430 You alone can grant her the gift of life before she freezes to death. 370 00:44:19,531 --> 00:44:21,965 Behind the pipes on the back wall 371 00:44:22,067 --> 00:44:24,831 you will find the key that will free her and bring you 372 00:44:24,937 --> 00:44:26,336 one step closer to the man 373 00:44:26,438 --> 00:44:29,100 responsible for the loss of your child. 374 00:44:30,042 --> 00:44:33,341 Will you claim the key to save only yourself? 375 00:44:33,445 --> 00:44:35,072 Help me! 376 00:44:35,180 --> 00:44:38,843 Or can you find it within you to save another? 377 00:44:39,251 --> 00:44:41,481 Make your choice. 378 00:45:10,282 --> 00:45:12,409 I didn't do anything. 379 00:45:13,986 --> 00:45:16,045 I didn't do anything to you! 380 00:45:16,154 --> 00:45:18,782 That's exactly it. You didn't do anything. 381 00:45:20,859 --> 00:45:23,987 I'm fucking... dying. 382 00:45:24,096 --> 00:45:25,427 He died! 383 00:45:27,099 --> 00:45:28,191 In my arms. 384 00:45:29,334 --> 00:45:33,327 My eight-year-old son died in my arms. 385 00:46:00,832 --> 00:46:04,427 I made a m-m-mistake. 386 00:46:05,470 --> 00:46:07,233 I'm so sorry. 387 00:46:07,339 --> 00:46:09,204 I'm human. 388 00:46:09,308 --> 00:46:12,766 I'm human, just like your son was. Okay? 389 00:46:16,048 --> 00:46:17,015 Look at me. 390 00:46:18,050 --> 00:46:20,814 I said, look at me. Look... 391 00:46:23,989 --> 00:46:25,616 Oh, my God. 392 00:46:25,724 --> 00:46:26,816 Oh, my God. 393 00:46:26,925 --> 00:46:29,086 It's so cold. 394 00:47:46,238 --> 00:47:48,297 Oh, God! 395 00:49:49,261 --> 00:49:53,163 Amanda, if you really care about John, 396 00:49:53,265 --> 00:49:55,130 you won't let me do this to him. 397 00:49:55,233 --> 00:49:56,461 You're a smart woman, 398 00:49:56,568 --> 00:49:57,796 and you know what's right for him. 399 00:49:57,903 --> 00:49:58,961 I'm sorry. 400 00:49:59,070 --> 00:50:00,799 I know it's hard to concentrate 401 00:50:00,906 --> 00:50:03,636 when you're surrounded by so many things you could kill me with, 402 00:50:03,742 --> 00:50:06,176 like this ax I saw you lookin' at. 403 00:50:08,079 --> 00:50:09,137 Take it. 404 00:50:09,247 --> 00:50:11,010 Please, it's yours. 405 00:50:12,050 --> 00:50:13,039 Come on. 406 00:50:15,020 --> 00:50:16,146 I'd go for the neck, 407 00:50:16,254 --> 00:50:18,415 but I'm not the brain surgeon. 408 00:50:18,523 --> 00:50:20,991 Just do it quietly so John doesn't hear me die. 409 00:50:21,092 --> 00:50:22,559 Otherwise he's likely to get upset, 410 00:50:22,661 --> 00:50:24,253 rip off his heart rate monitor. 411 00:50:24,362 --> 00:50:25,192 Boom. 412 00:50:25,297 --> 00:50:28,266 Then you just have to find the sensor and disarm it 413 00:50:28,366 --> 00:50:30,766 so you can walk more than 30 feet out that door 414 00:50:30,869 --> 00:50:32,860 without the collar detonating. 415 00:50:32,971 --> 00:50:36,429 Or you could try and take the collar off yourself. 416 00:50:36,541 --> 00:50:37,803 But that could be tricky. 417 00:50:37,909 --> 00:50:41,345 The slightest knock in the wrong place could trigger it. 418 00:50:41,446 --> 00:50:42,435 I should know. 419 00:50:46,051 --> 00:50:47,018 I built it. 420 00:50:50,855 --> 00:50:55,155 So, do you have everything you need? 421 00:50:56,561 --> 00:50:58,722 I have the instruments to cut someone open. 422 00:50:58,830 --> 00:51:02,630 I don't have the tools to save a life. 423 00:51:02,734 --> 00:51:05,532 You'd be surprised what tools can save a life. 424 00:51:52,584 --> 00:51:54,575 Hello, Amanda. 425 00:51:54,686 --> 00:51:58,247 You don't know me, but... I know you. 426 00:52:00,125 --> 00:52:01,524 I want to play a game. 427 00:52:03,995 --> 00:52:06,930 There is only one key to open the device. 428 00:52:11,102 --> 00:52:13,400 It's in the stomach of your dead cellmate. 429 00:52:18,810 --> 00:52:19,936 Look around, Amanda. 430 00:52:20,045 --> 00:52:23,378 Know that I'm not playing. 431 00:52:23,481 --> 00:52:25,415 Live or die. 432 00:52:25,517 --> 00:52:27,382 Make your choice. 433 00:52:33,591 --> 00:52:35,183 Congratulations. 434 00:52:35,293 --> 00:52:37,090 You are still alive. 435 00:52:37,996 --> 00:52:42,330 Most people are so ungrateful to be alive, 436 00:52:42,434 --> 00:52:46,131 but not you, not anymore. 437 00:52:46,237 --> 00:52:50,503 Amanda, do not be afraid. 438 00:52:50,608 --> 00:52:52,735 Your life has just begun. 439 00:53:10,662 --> 00:53:13,130 He made it through the freezer room. 440 00:53:16,468 --> 00:53:18,095 He tried to save her. 441 00:53:29,481 --> 00:53:37,013 There are some things I need you to do for me. 442 00:53:37,122 --> 00:53:42,059 In my desk... in the center drawer, 443 00:53:42,160 --> 00:53:44,060 an envelope... 444 00:53:44,162 --> 00:53:46,289 with your name on it. 445 00:53:50,168 --> 00:53:53,569 She's gonna do a procedure on you. 446 00:53:53,671 --> 00:53:55,070 Yeah. 447 00:53:55,173 --> 00:53:56,640 To relieve the pressure on your brain. 448 00:53:56,741 --> 00:53:57,639 Yeah. 449 00:53:57,742 --> 00:53:59,642 And help with the headaches. 450 00:54:09,020 --> 00:54:10,078 I can't do this. 451 00:54:10,188 --> 00:54:12,418 Amanda... you can. 452 00:54:12,524 --> 00:54:14,458 You can. 453 00:54:14,559 --> 00:54:16,151 You're stronger now. 454 00:54:18,329 --> 00:54:20,854 And I believe in you. 455 00:54:26,037 --> 00:54:28,597 You chose her 'cause she's the best, right? 456 00:54:30,708 --> 00:54:32,835 That's one reason I chose her. 457 00:56:22,987 --> 00:56:25,114 Damn it! 458 00:56:25,223 --> 00:56:27,282 Hello? 459 00:56:27,392 --> 00:56:29,519 Help me, please! 460 00:56:33,264 --> 00:56:35,027 Please, help me! 461 00:56:37,936 --> 00:56:39,904 I'm in here! 462 00:56:42,774 --> 00:56:44,571 Please get me out of here. 463 00:56:45,643 --> 00:56:47,611 Help me. I-- 464 00:56:51,749 --> 00:56:53,341 Hello? 465 00:56:54,719 --> 00:56:55,743 I know you're there. 466 00:56:55,853 --> 00:56:58,583 Please! Please help me! 467 00:57:02,427 --> 00:57:05,954 I-- I can hear you. Please, answer me! 468 00:57:06,064 --> 00:57:07,827 Help me! 469 00:57:10,268 --> 00:57:11,530 Please! 470 00:57:12,236 --> 00:57:13,965 Help me. 471 00:57:16,841 --> 00:57:18,832 Get me out of here, please. 472 00:57:18,943 --> 00:57:19,910 Please help me. 473 00:57:20,011 --> 00:57:21,478 Get me out of here! 474 00:57:21,579 --> 00:57:22,568 Please! 475 00:57:23,948 --> 00:57:25,040 Don't just stand there! 476 00:57:25,149 --> 00:57:26,548 Help me! 477 00:57:30,755 --> 00:57:34,213 Jeff, when the judge presiding over your case 478 00:57:34,325 --> 00:57:37,726 sentenced your boy's murderer so lightly, 479 00:57:37,829 --> 00:57:39,797 your soul never recovered. 480 00:57:39,897 --> 00:57:44,300 Now you have the power to sentence his soul straight to Hell. 481 00:57:44,402 --> 00:57:46,563 Or you can forgive. 482 00:57:46,671 --> 00:57:51,574 The key that will free him is hidden inside your son's possessions-- 483 00:57:51,676 --> 00:57:55,043 Possessions you have clung to for far too long. 484 00:57:55,146 --> 00:57:59,742 Now, if you flip the switch on the incinerator underneath you, 485 00:57:59,851 --> 00:58:02,217 a fire will cleanse you of this obsession 486 00:58:02,320 --> 00:58:03,912 and destroy them all, 487 00:58:04,022 --> 00:58:06,582 leaving only the key remaining. 488 00:58:06,691 --> 00:58:08,625 It is also the key that will bring you closer 489 00:58:08,726 --> 00:58:12,253 to the man accountable for taking your child. 490 00:58:12,363 --> 00:58:14,593 He doesn't have much time, Jeff. 491 00:58:14,699 --> 00:58:15,631 Let the game begin. 492 00:58:15,733 --> 00:58:16,631 Please, get me out of here. 493 00:58:16,734 --> 00:58:18,292 Please! 494 00:58:22,206 --> 00:58:23,833 What is that? 495 00:58:30,048 --> 00:58:31,174 What's that sound? 496 00:59:10,421 --> 00:59:13,322 I'm a criminal court judge, for Christ's sake! 497 00:59:13,424 --> 00:59:14,550 You can't do this to me! 498 00:59:17,095 --> 00:59:18,255 You don't remember me? 499 00:59:22,767 --> 00:59:25,235 Well, maybe you remember Timothy Young? 500 00:59:32,810 --> 00:59:35,643 He was the driver who killed my son. 501 00:59:35,747 --> 00:59:37,874 You gave him six months! 502 00:59:38,583 --> 00:59:40,380 Okay. All right. 503 00:59:40,485 --> 00:59:41,713 We can talk about your case. 504 00:59:41,819 --> 00:59:44,049 Obviously you want answers. 505 00:59:44,155 --> 00:59:46,248 I can't give them to you like this. 506 00:59:47,258 --> 00:59:48,418 This hurts! 507 00:59:50,027 --> 00:59:52,222 You gave more for fuckin' parking tickets! 508 00:59:52,330 --> 00:59:53,490 Listen to me. 509 00:59:53,598 --> 00:59:56,897 I can see that you're in a great deal of pain, 510 00:59:57,001 --> 01:00:00,198 but there are ways that we can have his sentence extended. 511 01:00:00,304 --> 01:00:01,498 I can help you! 512 01:00:01,606 --> 01:00:03,801 It's too late! 513 01:00:03,908 --> 01:00:05,876 They let him go! 514 01:00:05,977 --> 01:00:07,740 Don't become what he is! 515 01:00:09,313 --> 01:00:11,213 Don't become a killer! 516 01:00:11,315 --> 01:00:14,443 Please! I have a son, too. 517 01:00:23,427 --> 01:00:24,689 Where are you going? 518 01:00:26,697 --> 01:00:29,222 You gotta help me! 519 01:00:33,838 --> 01:00:35,396 I'm so sorry! 520 01:00:40,378 --> 01:00:41,743 Oh, God. 521 01:00:43,181 --> 01:00:44,808 You're killing me! 522 01:00:46,684 --> 01:00:49,983 Don't do this to me! I'm gonna die! 523 01:00:56,694 --> 01:00:57,490 Fuck you! 524 01:00:58,996 --> 01:01:00,623 Fuck you, you-- 525 01:01:01,132 --> 01:01:02,292 You gotta help me! 526 01:01:02,400 --> 01:01:03,833 Shut the fuck up. 527 01:02:26,450 --> 01:02:27,417 Help! 528 01:02:44,502 --> 01:02:45,560 Come on! 529 01:03:38,155 --> 01:03:41,613 He made it through the second test. 530 01:03:41,726 --> 01:03:44,991 The judge is alive. 531 01:03:45,096 --> 01:03:46,654 Faster than I expected. 532 01:03:46,764 --> 01:03:49,790 All right, John, I need you to keep your head to the side 533 01:03:49,900 --> 01:03:51,891 and keep still. 534 01:03:52,003 --> 01:03:53,834 What's goin' on here is that your brain 535 01:03:53,938 --> 01:03:55,565 is pushing against your skull. 536 01:03:55,673 --> 01:03:58,506 I'm gonna try to relieve the pressure 537 01:03:58,609 --> 01:04:00,236 by cutting away a little bit of your skull. 538 01:04:00,344 --> 01:04:02,904 It should help you with your headaches 539 01:04:03,014 --> 01:04:05,505 and drastically improve your motor skills. 540 01:04:05,616 --> 01:04:06,742 Do you understand? 541 01:04:06,851 --> 01:04:10,116 All too well. 542 01:04:18,462 --> 01:04:22,364 All right, you're gonna feel some slight discomfort. 543 01:04:22,466 --> 01:04:24,627 Are you gonna give him a general anesthetic? 544 01:04:24,735 --> 01:04:26,225 For a procedure like this, 545 01:04:26,337 --> 01:04:28,305 the patient needs to be fully alert. 546 01:04:36,514 --> 01:04:37,845 Okay. 547 01:05:17,888 --> 01:05:19,515 Amanda, I need you here. 548 01:05:21,258 --> 01:05:22,247 Amanda. 549 01:05:24,395 --> 01:05:29,162 All right, John, you're gonna feel some pressure. 550 01:05:39,510 --> 01:05:42,308 Let's clamp this. Stop the bleeding. 551 01:05:55,359 --> 01:05:57,520 Fill that syringe with alcohol from that bowl. 552 01:06:02,967 --> 01:06:04,161 Hurry. 553 01:06:13,277 --> 01:06:15,871 All right, John, I need you to keep your mouth closed. 554 01:06:15,980 --> 01:06:17,777 You're gonna hear a lot of noise. 555 01:07:16,874 --> 01:07:17,932 John, how you doin'? 556 01:07:18,042 --> 01:07:19,942 Never better. 557 01:07:22,079 --> 01:07:23,046 All right. 558 01:07:33,657 --> 01:07:36,717 All right, you're gonna hear a lot of ringing. 559 01:07:36,827 --> 01:07:39,227 I need you to stay very still. 560 01:07:39,330 --> 01:07:41,298 Here I go. 561 01:08:25,042 --> 01:08:28,341 All right, John, I'm gonna remove the skull. 562 01:08:54,071 --> 01:08:55,595 He's stabilized. 563 01:08:57,908 --> 01:08:59,136 John, I need you to raise your hand 564 01:08:59,243 --> 01:09:00,608 and flex your fingers. 565 01:09:07,818 --> 01:09:09,410 John? 566 01:09:09,520 --> 01:09:11,317 John, raise your hand... hand... 567 01:09:14,191 --> 01:09:15,658 John, can you hear me? 568 01:09:18,195 --> 01:09:19,526 What's happening? 569 01:09:21,031 --> 01:09:23,022 John. 570 01:09:23,133 --> 01:09:24,464 What's happening to him? 571 01:09:24,568 --> 01:09:26,661 What's happening? 572 01:09:28,706 --> 01:09:30,003 What's wrong? 573 01:09:37,047 --> 01:09:38,344 What's wrong? 574 01:09:40,384 --> 01:09:43,114 Why isn't he moving? 575 01:09:43,220 --> 01:09:44,915 Do something! 576 01:09:45,022 --> 01:09:46,512 Please. 577 01:09:50,227 --> 01:09:51,353 Stay with me, John. 578 01:09:54,898 --> 01:09:57,298 Good. 579 01:09:57,401 --> 01:09:59,130 - I love you. - I love you. 580 01:09:59,236 --> 01:10:02,262 Breathe! Breathe, damn it. 581 01:10:02,373 --> 01:10:03,965 Breathe, John. 582 01:10:04,074 --> 01:10:05,405 I love... 583 01:10:05,509 --> 01:10:07,136 Breathe. 584 01:10:11,915 --> 01:10:14,475 I... 585 01:10:14,585 --> 01:10:16,883 I love you. 586 01:10:50,120 --> 01:10:52,088 You will give everything to me. 587 01:10:54,625 --> 01:10:56,092 Every cell in your body. 588 01:10:58,462 --> 01:10:59,486 Is that understood? 589 01:11:00,798 --> 01:11:01,787 Yes. 590 01:11:05,469 --> 01:11:10,133 The marks on your arms... they're from another life. 591 01:11:10,240 --> 01:11:12,800 We'll leave that life behind. 592 01:11:15,979 --> 01:11:17,947 When you go down that corridor... 593 01:11:23,153 --> 01:11:24,711 there is no turning back. 594 01:11:24,822 --> 01:11:26,653 Do you understand that? 595 01:11:28,325 --> 01:11:29,849 Yes. 596 01:11:31,161 --> 01:11:32,628 Then start with this. 597 01:11:44,508 --> 01:11:45,805 Go. 598 01:12:09,366 --> 01:12:11,596 Who is that? 599 01:12:11,702 --> 01:12:12,896 Who's in there? 600 01:12:14,204 --> 01:12:15,671 I'll kill you, you motherfucker! 601 01:12:17,708 --> 01:12:19,676 I'll kill you, you motherfucker! 602 01:13:32,883 --> 01:13:34,976 Put his left leg in the shackle. 603 01:15:00,437 --> 01:15:02,803 It's time to start our game. 604 01:15:31,368 --> 01:15:32,665 What's that? 605 01:15:32,769 --> 01:15:35,294 Slow my heart rate. 606 01:15:35,405 --> 01:15:37,566 Relax my muscles. 607 01:15:42,079 --> 01:15:43,637 It's time. 608 01:15:47,384 --> 01:15:49,716 Close the door behind you. 609 01:17:29,786 --> 01:17:31,686 He can't hear you. 610 01:17:31,788 --> 01:17:34,018 He doesn't even know you're there. 611 01:17:43,934 --> 01:17:45,424 Amanda. 612 01:17:46,169 --> 01:17:48,137 Put... it... away. 613 01:17:48,238 --> 01:17:49,865 Trust me. 614 01:17:50,674 --> 01:17:52,505 Put it away. 615 01:17:56,613 --> 01:17:58,478 Leave us alone. 616 01:17:59,916 --> 01:18:01,941 Now. 617 01:18:02,052 --> 01:18:03,781 You fucking freak. 618 01:18:05,355 --> 01:18:07,949 I apologize for her behavior. 619 01:18:09,559 --> 01:18:11,493 She swims in my sea. 620 01:18:12,996 --> 01:18:15,226 In the end, she will be the closest 621 01:18:15,332 --> 01:18:18,233 I've ever come to a connection, 622 01:18:18,335 --> 01:18:19,802 to being understood. 623 01:18:22,672 --> 01:18:27,132 But her emotion is also her... weakness. 624 01:19:14,557 --> 01:19:15,524 Adam. 625 01:19:17,560 --> 01:19:18,618 Adam. 626 01:19:27,304 --> 01:19:28,965 Come here. 627 01:19:29,072 --> 01:19:30,369 I'm gonna help you. 628 01:19:31,908 --> 01:19:33,205 I'm gonna help you. 629 01:19:38,081 --> 01:19:39,708 I'm gonna free you. 630 01:20:09,245 --> 01:20:10,439 Adam! 631 01:21:05,902 --> 01:21:08,632 I'm so sorry about your son, Jeff. 632 01:21:10,573 --> 01:21:13,235 But let me tell you something that I... 633 01:21:13,343 --> 01:21:14,571 that I know for sure. 634 01:21:14,677 --> 01:21:18,613 No sentence I gave him, not 500 years, 635 01:21:18,715 --> 01:21:23,584 not even death, nothing, will take your pain away. 636 01:21:23,686 --> 01:21:26,746 And vengeance doesn't solve anything. 637 01:21:26,856 --> 01:21:29,984 It only makes the pain greater, Jeff. 638 01:21:52,048 --> 01:21:53,913 What the... What the fuck? 639 01:21:55,718 --> 01:21:57,049 Somebody, help me! 640 01:21:58,755 --> 01:22:00,450 What the fuck? 641 01:22:03,560 --> 01:22:04,857 Help. 642 01:22:10,400 --> 01:22:13,198 What the fu-- What the fuck are you doin'? 643 01:22:15,505 --> 01:22:16,472 Please help me. 644 01:22:18,908 --> 01:22:20,136 Hello, Jeff. 645 01:22:20,243 --> 01:22:21,870 If you are listening to this, 646 01:22:21,978 --> 01:22:26,813 that means that the confrontation you so long dreamed of 647 01:22:26,916 --> 01:22:28,474 is finally unfolding. 648 01:22:28,585 --> 01:22:30,314 Do something! 649 01:22:30,420 --> 01:22:33,150 In your head he is a cipher, 650 01:22:33,256 --> 01:22:35,417 a symbol of your life changing, 651 01:22:35,525 --> 01:22:36,822 a symbol of death. 652 01:22:36,926 --> 01:22:42,330 I present him to you now as a simple human being. 653 01:22:42,432 --> 01:22:43,831 His name is Timothy Young. 654 01:22:43,933 --> 01:22:45,662 He's 27 years old, 655 01:22:45,768 --> 01:22:48,328 a medical student with a mother and a father 656 01:22:48,438 --> 01:22:50,235 just like you, 657 01:22:50,340 --> 01:22:54,106 a man whose life also changed the day your son died. 658 01:22:58,648 --> 01:23:01,014 That day he made a terrible mistake. 659 01:23:06,756 --> 01:23:08,587 You believed he didn't pay for that mistake, 660 01:23:08,691 --> 01:23:11,990 and now is your chance to make him pay. 661 01:23:12,095 --> 01:23:16,930 The device Timothy is strapped to is my personal favorite. 662 01:23:17,033 --> 01:23:18,330 I call it the rack. 663 01:23:24,073 --> 01:23:27,600 The human body is a miraculous creation. 664 01:23:27,710 --> 01:23:31,441 Ever wonder how far the arm can twist? 665 01:23:31,548 --> 01:23:34,449 This device is going to start twisting. 666 01:23:34,551 --> 01:23:37,281 There is a chance he might live, though, with your help. 667 01:23:37,387 --> 01:23:38,285 Please... 668 01:23:38,388 --> 01:23:41,118 To your right is a box. 669 01:23:41,224 --> 01:23:43,158 At the back of the box is a key. 670 01:23:43,259 --> 01:23:45,955 It's tied to the trigger of a shotgun. 671 01:23:46,062 --> 01:23:48,462 The question you have to ask yourself is this... 672 01:23:50,667 --> 01:23:51,634 Are you willing... 673 01:23:51,734 --> 01:23:53,133 Have mercy! 674 01:23:53,236 --> 01:23:56,728 ...to take a bullet for the man who killed your son? 675 01:23:56,839 --> 01:23:59,467 Does "Do unto others as you would have them do unto you" 676 01:23:59,576 --> 01:24:01,339 apply here, Jeff? 677 01:24:01,444 --> 01:24:02,934 Make your choice. 678 01:24:52,295 --> 01:24:53,728 My God. 679 01:25:03,106 --> 01:25:05,267 You've got to help him, Jeff! 680 01:25:12,515 --> 01:25:13,539 Fuck me! 681 01:25:13,650 --> 01:25:15,675 Please stop! Stop! 682 01:25:15,785 --> 01:25:18,117 Stop! Please stop! 683 01:25:33,269 --> 01:25:34,566 Jeff! 684 01:25:38,708 --> 01:25:40,539 Jeff! 685 01:25:40,643 --> 01:25:43,976 Just standing there you're an accomplice to murder! 686 01:25:44,080 --> 01:25:45,104 Are you a murderer? 687 01:25:46,149 --> 01:25:48,481 I've wanted to kill him every day. 688 01:25:48,584 --> 01:25:49,551 Oh, my God! 689 01:25:49,652 --> 01:25:53,315 For three years, I wanted to kill you. 690 01:25:53,423 --> 01:25:54,890 Yeah, maybe I am. 691 01:25:54,991 --> 01:25:56,424 You'll lose your family. 692 01:25:56,526 --> 01:25:57,584 Oh, my God! 693 01:25:57,694 --> 01:25:58,922 Your wife, your daughter. 694 01:25:59,028 --> 01:26:01,019 I killed him. 695 01:26:02,865 --> 01:26:04,298 Fuck! 696 01:26:15,011 --> 01:26:15,978 Oh, God. 697 01:26:18,948 --> 01:26:20,813 Okay. 698 01:26:23,252 --> 01:26:24,583 Hold on, son. 699 01:26:47,443 --> 01:26:49,877 Hold on. Don't give up. 700 01:26:49,979 --> 01:26:51,003 Come on, son. 701 01:26:52,949 --> 01:26:55,144 Oh, God! Oh, God! 702 01:26:55,818 --> 01:26:57,080 Son. 703 01:27:08,631 --> 01:27:09,962 Got the key. 704 01:27:25,415 --> 01:27:27,508 Help me! 705 01:27:27,617 --> 01:27:28,675 Help me! 706 01:27:37,160 --> 01:27:38,127 Help me! 707 01:27:38,227 --> 01:27:39,216 Stop! 708 01:27:40,596 --> 01:27:42,063 I forgive him! 709 01:27:45,101 --> 01:27:47,865 I forgive him! No! 710 01:27:47,970 --> 01:27:51,098 No! 711 01:27:51,207 --> 01:27:52,231 God! 712 01:27:54,010 --> 01:27:56,604 God damn you! 713 01:28:29,946 --> 01:28:31,971 Don't you think it would be wise 714 01:28:32,081 --> 01:28:36,484 to engage me in conversation for your own sake? 715 01:28:36,586 --> 01:28:38,076 I asked you to tell me about your husband. 716 01:28:42,492 --> 01:28:44,756 It's like we're strangers now. 717 01:28:44,861 --> 01:28:47,193 And? 718 01:28:47,296 --> 01:28:51,892 The last time I saw him, we were so disconnected. 719 01:28:52,001 --> 01:28:53,161 But now... 720 01:28:55,872 --> 01:28:59,933 I'd give anything in the world... 721 01:29:03,646 --> 01:29:06,012 ...to see my husband. 722 01:29:06,115 --> 01:29:08,447 Matrimony's always fascinated me. 723 01:29:08,551 --> 01:29:10,985 Husbands barely able to look at their wives, 724 01:29:11,087 --> 01:29:12,452 wives on their backs 725 01:29:12,555 --> 01:29:15,888 in motel rooms with perfect strangers, 726 01:29:15,992 --> 01:29:18,654 people who bear children only to neglect them. 727 01:29:18,761 --> 01:29:21,389 Till death do us part, indeed. 728 01:29:21,497 --> 01:29:24,728 I don't know what you think you know, 729 01:29:24,834 --> 01:29:27,564 but my marriage has survived more suffering 730 01:29:27,670 --> 01:29:30,138 than someone like you could ever grasp. 731 01:29:30,239 --> 01:29:31,206 Suffering? 732 01:29:32,842 --> 01:29:34,469 You haven't seen anything yet. 733 01:29:37,613 --> 01:29:39,274 Someone like me? Who am I? 734 01:29:39,382 --> 01:29:41,748 A monster. 735 01:29:41,851 --> 01:29:42,783 A murderer. 736 01:29:42,885 --> 01:29:44,409 I don't condone murder, 737 01:29:44,520 --> 01:29:48,115 and I... despise murderers. 738 01:29:48,224 --> 01:29:50,749 Please. 739 01:29:56,198 --> 01:29:58,860 Please... let me go. 740 01:30:05,808 --> 01:30:06,740 We're fine, Amanda. 741 01:30:06,842 --> 01:30:08,776 We don't need you. 742 01:30:13,182 --> 01:30:14,274 I said, we're fine. 743 01:30:27,530 --> 01:30:29,088 If you make it through this, Lynn, 744 01:30:29,198 --> 01:30:31,632 you're gonna thank me one day just as Amanda did. 745 01:30:39,475 --> 01:30:42,205 Please, let me go. 746 01:30:42,311 --> 01:30:45,769 I saved your life. 747 01:30:45,881 --> 01:30:48,941 Maybe my life isn't the one you were saving after all. 748 01:30:53,389 --> 01:30:55,118 Tell me about your daughter. 749 01:30:55,224 --> 01:30:57,692 I understand she's quite a little athlete. 750 01:31:04,266 --> 01:31:06,791 Or we could talk about your son. 751 01:31:06,902 --> 01:31:08,233 What did you say? 752 01:31:12,174 --> 01:31:13,641 Why are you living with the dead 753 01:31:13,743 --> 01:31:15,836 when you have such a beautiful family, 754 01:31:15,945 --> 01:31:20,143 a husband who is indeed alone, 755 01:31:20,249 --> 01:31:22,581 a daughter who needs her mother, 756 01:31:22,685 --> 01:31:26,143 patients who need a competent physician 757 01:31:26,255 --> 01:31:28,120 who looks them in the eye 758 01:31:28,224 --> 01:31:30,454 and treats them like human beings? 759 01:31:30,559 --> 01:31:32,584 He's completed the third test. 760 01:31:32,695 --> 01:31:35,061 Congratulations, Lynn. 761 01:31:35,164 --> 01:31:36,256 You're free to go. 762 01:31:38,000 --> 01:31:40,161 Yeah, but he's not all the way out yet. 763 01:31:41,804 --> 01:31:44,773 Undo her collar, Amanda, and let her go. 764 01:31:44,874 --> 01:31:47,502 No, he's not finished. 765 01:31:47,610 --> 01:31:49,168 He's not all the way. 766 01:31:49,278 --> 01:31:53,180 Amanda, Lynn is more important than you know. 767 01:31:53,282 --> 01:31:57,275 Unlock her collar and let her go. 768 01:31:57,386 --> 01:31:59,616 I said no. 769 01:32:03,793 --> 01:32:05,351 Amanda, there are rules. 770 01:32:05,461 --> 01:32:06,689 I said no! 771 01:32:08,798 --> 01:32:10,698 She doesn't deserve to go free. 772 01:32:10,800 --> 01:32:11,767 You promised. 773 01:32:11,867 --> 01:32:13,300 I didn't promise you shit. 774 01:32:13,402 --> 01:32:15,893 Amanda, even with that gun, 775 01:32:16,005 --> 01:32:21,068 it is Lynn who holds your life in her hand. 776 01:32:21,177 --> 01:32:22,166 Fuck you. 777 01:32:22,278 --> 01:32:24,508 You give her control over me? 778 01:32:24,613 --> 01:32:25,978 Fuck you! 779 01:32:26,082 --> 01:32:28,175 I won't tell anyone. I promise I won't. 780 01:32:28,284 --> 01:32:29,581 Please, I have a family. 781 01:32:29,685 --> 01:32:32,347 Shut up, shut up, shut up, shut up! 782 01:32:32,455 --> 01:32:34,480 And stop fuckin' moving around! 783 01:32:34,590 --> 01:32:38,026 And what about the other test subjects that we left alive? 784 01:32:38,127 --> 01:32:38,957 Game over. 785 01:32:39,061 --> 01:32:40,790 I'll fucking kill you! 786 01:32:40,896 --> 01:32:42,295 What about them? 787 01:32:42,398 --> 01:32:44,628 Was that how you felt about them? 788 01:32:47,470 --> 01:32:49,904 Was that how you felt about Eric Matthews? 789 01:32:50,005 --> 01:32:51,029 Eric Matthews. 790 01:32:51,140 --> 01:32:52,300 Let me go. 791 01:32:52,408 --> 01:32:56,105 I'll tell you how I felt about Eric Matthews. 792 01:33:24,774 --> 01:33:26,537 Daniel! 793 01:33:31,113 --> 01:33:31,909 Fuck. 794 01:33:32,014 --> 01:33:33,879 Daniel! 795 01:33:46,028 --> 01:33:47,791 Daniel? 796 01:34:17,760 --> 01:34:18,954 Fuck! 797 01:35:26,528 --> 01:35:27,961 Where's my son? 798 01:35:30,366 --> 01:35:32,732 Where is he, you junkie bitch? 799 01:35:36,739 --> 01:35:38,206 Where is he? 800 01:35:51,921 --> 01:35:53,821 Tell me where he is. 801 01:35:53,923 --> 01:35:55,584 Tell me where he is. 802 01:35:55,691 --> 01:35:57,352 Right fuckin' here. 803 01:36:16,111 --> 01:36:17,635 You bitch! 804 01:36:22,351 --> 01:36:24,376 You're nothin', bitch! 805 01:36:26,655 --> 01:36:28,782 You're nothing! 806 01:36:34,096 --> 01:36:35,791 You're not Jigsaw. 807 01:36:39,902 --> 01:36:42,393 You're not Jigsaw, bitch! 808 01:36:52,147 --> 01:36:54,012 You hear me? 809 01:36:54,917 --> 01:36:56,441 You're nothing! 810 01:36:59,021 --> 01:37:01,285 You're not Jigsaw, bitch. 811 01:37:04,693 --> 01:37:06,285 You're nothin'! 812 01:37:09,865 --> 01:37:12,629 I'll fuckin' kill you! 813 01:37:12,735 --> 01:37:13,702 No! 814 01:37:14,069 --> 01:37:15,502 That's right. 815 01:37:15,604 --> 01:37:17,902 I'm a murderer. 816 01:37:18,007 --> 01:37:20,532 He took my life from me, 817 01:37:20,642 --> 01:37:22,872 so I just returned the fuckin' favor. 818 01:37:22,978 --> 01:37:25,879 No, Amanda, that's what you thought, 819 01:37:25,981 --> 01:37:28,449 but I know different. 820 01:37:28,550 --> 01:37:31,041 You left him for dead, didn't you? 821 01:37:31,153 --> 01:37:32,552 Stop fucking with me. 822 01:37:32,654 --> 01:37:35,885 But I cleaned up your mistakes. 823 01:37:35,991 --> 01:37:38,255 I forgave you for them. 824 01:37:40,329 --> 01:37:42,126 Let me go! Please! 825 01:37:42,231 --> 01:37:45,223 What you do is no different than murder. 826 01:37:45,334 --> 01:37:48,167 You torture people. You watch them die. 827 01:37:48,270 --> 01:37:51,239 But now you're begging me not to kill this worthless bitch 828 01:37:51,340 --> 01:37:53,069 on the grounds of some game? 829 01:37:53,175 --> 01:37:55,405 You are walking us toward a precipice, Amanda. 830 01:37:55,511 --> 01:37:57,069 Step back. 831 01:37:57,179 --> 01:37:58,476 It's bullshit. 832 01:37:58,580 --> 01:38:01,071 Nobody changes. 833 01:38:01,183 --> 01:38:02,150 It's all a lie. 834 01:38:02,251 --> 01:38:04,151 If you fail in this, we all fail. 835 01:38:04,253 --> 01:38:06,414 Succeed, and we all succeed. 836 01:38:06,522 --> 01:38:08,149 It's a lie! 837 01:38:13,529 --> 01:38:16,464 I'll tell you, she hasn't changed, 838 01:38:16,565 --> 01:38:18,863 because nobody fuckin' changes. 839 01:38:21,036 --> 01:38:22,264 Nobody is reborn. 840 01:38:22,371 --> 01:38:23,497 It's all bullshit! 841 01:38:23,605 --> 01:38:25,596 It's all a fuckin' lie! 842 01:38:25,707 --> 01:38:28,505 And I'm just a pawn in your stupid games. 843 01:38:41,557 --> 01:38:43,548 I don't mean anything to you. 844 01:38:43,659 --> 01:38:46,287 No, you mean everything to me. 845 01:38:46,395 --> 01:38:48,124 Fuck you! 846 01:38:48,230 --> 01:38:49,993 Our fates are linked. 847 01:38:51,467 --> 01:38:53,560 I've tried to help you, Amanda. 848 01:38:53,669 --> 01:38:55,534 So, help me! 849 01:38:55,637 --> 01:38:57,195 Fix me! 850 01:38:58,841 --> 01:39:00,433 Fix me, motherfucker! 851 01:39:02,177 --> 01:39:09,049 I'm standin' right here. 852 01:39:09,151 --> 01:39:10,448 Why is she so important to you? 853 01:39:11,954 --> 01:39:14,013 She's not important to me. 854 01:39:15,858 --> 01:39:17,382 She's important to you. 855 01:39:17,493 --> 01:39:19,723 She's not important to me. 856 01:39:19,828 --> 01:39:23,457 I beg you to reconsider that. 857 01:39:29,271 --> 01:39:31,136 This is your last chance, Amanda. 858 01:39:31,240 --> 01:39:32,502 She's nothing. 859 01:39:49,391 --> 01:39:51,359 Your time's running out. 860 01:39:54,997 --> 01:39:56,658 Now, you think about what you're doing. 861 01:40:00,636 --> 01:40:02,934 Think about everything that you've done. 862 01:40:10,479 --> 01:40:13,277 You think about what you promised me. 863 01:40:13,382 --> 01:40:16,044 Think about our dreams. 864 01:40:16,151 --> 01:40:17,778 Think about tomorrow. 865 01:40:20,789 --> 01:40:22,256 Lynn? 866 01:40:22,357 --> 01:40:23,984 Jeff! Jeff-- 867 01:40:25,127 --> 01:40:26,185 Lynn. 868 01:40:28,830 --> 01:40:30,798 Lynn. 869 01:40:30,899 --> 01:40:32,025 - Lynn. - Jeff. 870 01:40:32,935 --> 01:40:34,596 You just destroyed four lives. 871 01:40:35,871 --> 01:40:37,566 You just murdered Jeff's wife. 872 01:40:57,559 --> 01:40:59,220 Baby. 873 01:40:59,328 --> 01:41:00,693 Amanda. 874 01:41:03,432 --> 01:41:04,399 It's okay. 875 01:41:10,539 --> 01:41:11,699 This was your test... 876 01:41:13,242 --> 01:41:14,834 ...your game. 877 01:41:17,045 --> 01:41:18,410 What do I want? 878 01:41:18,513 --> 01:41:20,174 I want to play a game. 879 01:41:22,818 --> 01:41:23,944 You're being tested. 880 01:41:24,052 --> 01:41:25,178 Your will is being tested-- 881 01:41:25,287 --> 01:41:27,187 Your will to keep someone alive. 882 01:41:27,289 --> 01:41:28,256 Can you do that? 883 01:41:28,357 --> 01:41:32,157 Can you follow the rules and grant someone the gift of life? 884 01:41:34,563 --> 01:41:36,224 I was testing you. 885 01:41:36,331 --> 01:41:38,196 I took you in. 886 01:41:38,300 --> 01:41:40,291 You will give everything to me. 887 01:41:40,402 --> 01:41:41,391 Yes. 888 01:41:41,503 --> 01:41:42,561 Every cell in your body. 889 01:41:42,671 --> 01:41:47,665 I selected you for the honor of carrying on my life's work. 890 01:41:47,776 --> 01:41:49,641 But you didn't. 891 01:41:49,745 --> 01:41:50,712 That's right. 892 01:41:52,681 --> 01:41:53,670 I'm a murderer. 893 01:41:53,782 --> 01:41:54,976 I despise murderers. 894 01:41:55,083 --> 01:41:57,313 You didn't test anyone's will to live. 895 01:41:57,419 --> 01:41:58,784 Game over. 896 01:42:00,088 --> 01:42:02,648 Instead you took away their only chance. 897 01:42:02,758 --> 01:42:05,386 Your games were unwinnable. 898 01:42:05,494 --> 01:42:07,223 Your subjects merely victims. 899 01:42:07,329 --> 01:42:08,887 You. 900 01:42:09,831 --> 01:42:10,957 There is no turning back. 901 01:42:11,066 --> 01:42:13,057 Do you understand that? 902 01:42:13,168 --> 01:42:18,606 In my desperation, I decided to give you one last chance. 903 01:42:18,707 --> 01:42:21,505 So I put everything in place. 904 01:42:22,878 --> 01:42:24,607 You chose her 'cause she's the best, right? 905 01:42:24,713 --> 01:42:26,510 That's one reason I chose her. 906 01:42:26,615 --> 01:42:30,676 You didn't know that Lynn and Jeff were husband and wife. 907 01:42:30,786 --> 01:42:35,985 I had to keep that from you for the purposes of my game. 908 01:42:36,091 --> 01:42:38,286 I had to leave out the ruined marriage, 909 01:42:38,393 --> 01:42:41,556 the cheating wife, 910 01:42:41,663 --> 01:42:46,396 the vengeful husband, the neglected daughter. 911 01:42:46,501 --> 01:42:51,404 And I let you make your own choices. 912 01:42:51,506 --> 01:42:54,703 I wanted you to succeed. 913 01:42:54,810 --> 01:42:57,836 Amanda, put it away. 914 01:42:57,946 --> 01:43:00,176 Trust me, even with that gun, 915 01:43:00,282 --> 01:43:03,945 it's Lynn who holds your life in her hands. 916 01:43:04,052 --> 01:43:05,610 She's not important to me. 917 01:43:05,721 --> 01:43:08,246 I beg you to reconsider that. 918 01:43:08,357 --> 01:43:10,188 Unlock her collar and let her go. 919 01:43:10,292 --> 01:43:12,624 I said no! 920 01:43:12,728 --> 01:43:14,855 The rules of our game have been made very clear. 921 01:43:14,963 --> 01:43:17,261 You need to abide by those rules. 922 01:43:19,334 --> 01:43:20,301 You couldn't. 923 01:43:26,641 --> 01:43:28,336 God. 924 01:43:44,326 --> 01:43:45,452 Game over. 925 01:43:58,006 --> 01:44:00,065 You haven't learned anything tonight, have you? 926 01:44:00,175 --> 01:44:04,373 Your rage and your vengeance will only hurt the ones you love. 927 01:44:04,479 --> 01:44:07,744 Killing me will only add to your misery. 928 01:44:07,849 --> 01:44:10,511 It will not bring back your son. 929 01:44:10,619 --> 01:44:12,587 Think of your daughter, Jeff. 930 01:44:12,687 --> 01:44:16,680 She needs you now more than ever. 931 01:44:16,792 --> 01:44:18,783 You can't kill me, Jeff. 932 01:44:28,437 --> 01:44:30,496 Your wife's dying, Jeff. 933 01:44:30,605 --> 01:44:34,041 Her time's running out. 934 01:44:42,050 --> 01:44:45,781 Jeff, do not miscalculate. 935 01:44:45,887 --> 01:44:47,548 Your fate is in my hands. 936 01:44:47,656 --> 01:44:50,454 Your wife's fate is in my hands. 937 01:44:50,559 --> 01:44:52,789 I love you. 938 01:44:52,894 --> 01:44:54,521 I love you. 939 01:44:58,400 --> 01:45:00,960 I'm taking you home. Okay? 940 01:45:01,069 --> 01:45:04,630 Though you may not see any threat... 941 01:45:04,739 --> 01:45:07,003 there are threats all around you. 942 01:45:07,108 --> 01:45:09,975 Jeff, if you try to move your wife, she will die. 943 01:45:10,078 --> 01:45:12,842 I can have an ambulance here in four minutes. 944 01:45:12,948 --> 01:45:15,644 Would you like to take your wife out of here tonight? 945 01:45:15,750 --> 01:45:17,240 Would you like to take her to safety? 946 01:45:17,352 --> 01:45:18,478 Stay. 947 01:45:18,587 --> 01:45:20,111 Stand and face me, Jeff. 948 01:45:20,222 --> 01:45:23,419 - Stay with me, please. - Right now. 949 01:45:23,525 --> 01:45:26,858 Would you like to get your life back? 950 01:45:26,962 --> 01:45:27,860 Would you, Jeff? 951 01:45:27,963 --> 01:45:29,555 I can make that happen. 952 01:45:32,067 --> 01:45:34,058 Which is it, Jeff? 953 01:45:34,169 --> 01:45:36,364 Come on... yes or no? 954 01:45:36,471 --> 01:45:37,460 Yes. 955 01:45:40,675 --> 01:45:41,937 What do you want? 956 01:45:42,043 --> 01:45:43,635 One final test. 957 01:45:43,745 --> 01:45:45,576 The rules are simple. 958 01:45:45,680 --> 01:45:49,912 Over on that table, there's a host of vicious implements... 959 01:45:51,253 --> 01:45:54,814 which you can use to exact your pound of flesh, 960 01:45:54,923 --> 01:45:56,254 to take your vengeance, 961 01:45:56,358 --> 01:45:59,589 to indulge your obsession. 962 01:45:59,694 --> 01:46:04,859 Or you can choose to put your vengeance aside, 963 01:46:04,966 --> 01:46:06,991 and you can forgive. 964 01:46:08,703 --> 01:46:12,104 You can forgive me for the pain 965 01:46:12,207 --> 01:46:14,903 that I've caused you and your wife tonight. 966 01:46:16,378 --> 01:46:17,436 Jeff. 967 01:46:17,546 --> 01:46:19,173 Which is it gonna be, Jeff? 968 01:46:23,618 --> 01:46:25,609 Honey, don't do it. 969 01:46:25,720 --> 01:46:27,847 Jeff... 970 01:46:29,724 --> 01:46:31,282 It's up to you. 971 01:46:31,393 --> 01:46:32,451 I need you. 972 01:46:32,561 --> 01:46:35,621 Live or die, Jeff? 973 01:46:35,730 --> 01:46:37,527 Make our choice. 974 01:46:55,116 --> 01:46:56,208 I forgive you. 975 01:47:03,124 --> 01:47:05,490 Jeff... 976 01:47:05,594 --> 01:47:08,188 Jeff. Jeff! 977 01:47:17,205 --> 01:47:18,297 Jeff, no. 978 01:47:32,587 --> 01:47:34,680 I forgive you. 979 01:47:47,035 --> 01:47:48,798 Hello, Jeff. 980 01:47:48,903 --> 01:47:53,363 I made this tape as an insurance policy, if you will. 981 01:47:53,475 --> 01:47:54,533 Jeff! 982 01:47:56,511 --> 01:47:59,947 And if you're listening to it, then it's time to collect. 983 01:48:02,517 --> 01:48:05,611 I was your final test of forgiveness. 984 01:48:05,720 --> 01:48:07,415 And if you are listening to this, 985 01:48:07,522 --> 01:48:09,456 then you failed. 986 01:48:10,792 --> 01:48:14,057 Now you must pay the price... 987 01:48:14,162 --> 01:48:16,722 the price for living for nothing but vengeance. 988 01:48:16,831 --> 01:48:20,995 Now I will give you something to live for. 989 01:48:21,102 --> 01:48:23,832 I told you that you couldn't kill me, Jeff, 990 01:48:23,938 --> 01:48:26,304 but I didn't tell you why, 991 01:48:26,408 --> 01:48:27,568 and the answer is simple. 992 01:48:27,676 --> 01:48:32,511 I am the person responsible for the loss of your child. 993 01:48:32,614 --> 01:48:38,211 I am the only person who knows where your daughter is. 994 01:48:39,120 --> 01:48:42,089 She only has a limited supply of air, Jeff, 995 01:48:42,190 --> 01:48:43,452 and if you want to get her back, 996 01:48:43,558 --> 01:48:45,583 you'll have to play a game. 997 01:48:51,633 --> 01:48:52,531 Jeff!