1
00:00:47,183 --> 00:00:50,728
- Il nous voit ?
- Non,
2
00:00:50,978 --> 00:00:53,564
mais il sent qu'on l'observe.
3
00:01:02,698 --> 00:01:06,702
Papa ? Y en a un énorme, là.
4
00:01:08,579 --> 00:01:10,122
Ils sont là.
5
00:01:10,706 --> 00:01:12,833
À 10 h. T'en es capable.
6
00:01:13,000 --> 00:01:14,168
Il tourne autour du creux.
7
00:01:14,335 --> 00:01:16,295
À toi de jouer.
8
00:01:16,587 --> 00:01:18,381
Remue l'appât bien en face de lui.
9
00:01:18,547 --> 00:01:20,216
Tu me parles, ça me distrait.
10
00:01:20,383 --> 00:01:22,009
Ne l'effraie pas.
11
00:01:22,176 --> 00:01:23,219
Voilà.
12
00:01:24,428 --> 00:01:25,388
Parfait.
13
00:01:25,554 --> 00:01:27,264
Ça y est, il le suit.
14
00:01:27,431 --> 00:01:29,141
Tout doux.
15
00:01:29,475 --> 00:01:31,185
Laisse filer.
16
00:01:31,352 --> 00:01:34,271
- C'est pas vrai !
- Tout doux.
17
00:01:34,563 --> 00:01:36,023
Mords !
18
00:01:36,190 --> 00:01:37,817
Il l'a !
19
00:01:37,983 --> 00:01:39,235
Remonte.
20
00:01:39,401 --> 00:01:40,402
Je lâche ?
21
00:01:40,569 --> 00:01:43,405
Laisse-le l'attraper.
Il le veut, laisse-le-lui.
22
00:01:45,032 --> 00:01:46,575
C'est bon, il a mordu !
23
00:01:46,742 --> 00:01:49,870
Remonte-le tout doucement.
24
00:01:52,289 --> 00:01:55,125
- J'y crois pas.
- C'est pas grave.
25
00:01:56,085 --> 00:01:57,252
Tant pis.
26
00:01:57,419 --> 00:01:58,796
C'est ridicule.
27
00:01:58,962 --> 00:02:01,590
T'as fait de ton mieux,
parfois ils s'échappent.
28
00:02:01,757 --> 00:02:04,343
Faisons une pause, c'est pas grave.
29
00:02:04,510 --> 00:02:07,387
J'ai rien à faire là.
30
00:02:07,554 --> 00:02:09,431
C'est mieux que de bosser.
31
00:02:09,598 --> 00:02:11,308
Tiens ça. Tu préfères bosser ?
32
00:02:11,475 --> 00:02:15,979
T'es écrivain, t'écris de chez toi,
c'est pas le bagne.
33
00:02:25,697 --> 00:02:26,865
Tu sais,
34
00:02:27,032 --> 00:02:28,450
ça me touche que t'aies choisi
35
00:02:28,617 --> 00:02:31,203
de passer du temps avec moi.
36
00:02:32,079 --> 00:02:33,246
Tu m'as pas forcé.
37
00:02:33,413 --> 00:02:35,957
- Ça me fait plaisir.
- Moi aussi.
38
00:02:36,124 --> 00:02:38,627
Si t'as quelque chose à me dire...
39
00:02:38,794 --> 00:02:40,379
Pardon ?
40
00:02:40,545 --> 00:02:42,756
- C'est le fameux instant.
- Oublie.
41
00:02:42,923 --> 00:02:44,883
Si le truc père-fils...
42
00:02:45,050 --> 00:02:47,344
- Je veux bien.
- Oublie.
43
00:02:47,511 --> 00:02:50,472
Si, y a un truc. T'as deviné.
44
00:02:50,639 --> 00:02:52,474
- Tu dis rien à maman ?
- Promis.
45
00:02:52,641 --> 00:02:54,476
Je vais être papa.
46
00:02:55,101 --> 00:02:58,063
Ton petit a grandi et va être papa.
Faut que j'aille la voir.
47
00:02:58,230 --> 00:02:59,189
Elle vit à Reno,
48
00:02:59,356 --> 00:03:01,524
j'emprunterai la voiture de maman.
49
00:03:01,691 --> 00:03:04,152
On va emménager ensemble,
dans une caravane.
50
00:03:04,319 --> 00:03:05,695
Shirley est extra.
51
00:03:05,862 --> 00:03:08,156
- Ah oui ? Elle est mignonne ?
- Évidemment.
52
00:03:08,323 --> 00:03:12,369
C'est le principal. Saligaud.
On s'y remet !
53
00:03:13,620 --> 00:03:15,914
J'en attrape un avant toi.
54
00:03:17,582 --> 00:03:20,919
OK et je ne te distrais plus.
55
00:03:24,380 --> 00:03:25,590
Non, maman,
56
00:03:25,757 --> 00:03:28,760
tous les poissons de la rivière
sont dans le coffre.
57
00:03:29,844 --> 00:03:31,721
- Tu plaisantes ?
- Pas du tout.
58
00:03:31,888 --> 00:03:34,015
Vous comptez pas à nouveau dévaliser
59
00:03:34,182 --> 00:03:35,475
la poissonnerie ?
60
00:03:35,642 --> 00:03:36,601
Comment ?
61
00:03:36,768 --> 00:03:38,728
Est-ce qu'on refait
le coup de la poissonnerie ?
62
00:03:38,895 --> 00:03:41,064
T'es trop futée pour ça.
63
00:03:41,230 --> 00:03:42,774
Mais il est dingue !
64
00:03:42,941 --> 00:03:44,442
Espèce de dingue !
65
00:03:44,984 --> 00:03:46,527
Pas toi maman, désolé.
66
00:03:47,654 --> 00:03:49,155
Fallait voir ton fils.
67
00:03:49,322 --> 00:03:51,449
On a du poisson pour la semaine.
68
00:03:51,616 --> 00:03:54,369
- Vous serez là à quelle heure ?
- D'ici une heure.
69
00:03:54,535 --> 00:03:55,578
45 minutes.
70
00:04:09,342 --> 00:04:10,551
C'est pas vrai.
71
00:04:12,762 --> 00:04:14,513
Kale, ça va ?
72
00:04:16,474 --> 00:04:17,475
Papa.
73
00:05:05,272 --> 00:05:06,315
Papa ?
74
00:05:33,675 --> 00:05:39,097
PARANOIAK
75
00:05:42,517 --> 00:05:44,311
Un an plus tard
76
00:05:46,813 --> 00:05:51,026
Cet été, après être allé à Hawaï...
77
00:05:51,193 --> 00:05:53,987
pute-être...
78
00:05:57,407 --> 00:06:00,368
que je rendrai visite
à mes grands-parents en Corée.
79
00:06:01,286 --> 00:06:03,246
Mais pute-être pas.
80
00:06:03,413 --> 00:06:04,706
Pute-être
81
00:06:04,873 --> 00:06:07,792
que je resterai là.
82
00:06:07,959 --> 00:06:09,502
Pute-être
83
00:06:09,669 --> 00:06:12,631
que j'attendrirai mes parents,
84
00:06:12,839 --> 00:06:13,965
pute-être
85
00:06:14,132 --> 00:06:16,426
qu'ils m'emmèneront à la plage
86
00:06:16,593 --> 00:06:19,971
de façon à ce que je puisse admirer...
87
00:06:20,138 --> 00:06:25,018
la beauté naturelle
des femmes indigènes.
88
00:06:25,351 --> 00:06:26,936
C'est ça, rêve. Obsédé !
89
00:06:27,562 --> 00:06:29,689
Pute-être...
90
00:06:30,482 --> 00:06:31,316
Merci.
91
00:06:31,691 --> 00:06:32,692
Ronnie !
92
00:06:32,859 --> 00:06:34,736
Oui, M. Gutierrez.
93
00:06:35,695 --> 00:06:37,947
Pute-être que je vous mets 4.
94
00:06:44,829 --> 00:06:46,205
Monsieur Brecht ?
95
00:06:56,382 --> 00:06:57,633
Kale,
96
00:06:57,842 --> 00:07:00,053
pouvez-vous rester éveillé
le temps de nous raconter
97
00:07:00,219 --> 00:07:02,930
vos projets de vacances
98
00:07:03,097 --> 00:07:04,766
pour vos 3 mois cet été ?
99
00:07:06,851 --> 00:07:08,853
Je me lève ?
100
00:07:14,275 --> 00:07:15,776
Cet été...
101
00:07:18,446 --> 00:07:21,365
Este vierno...
102
00:07:22,158 --> 00:07:23,075
Verano.
103
00:07:25,453 --> 00:07:28,372
Este verano, voy a...
104
00:07:30,833 --> 00:07:31,667
¿ Qué ?
105
00:07:31,834 --> 00:07:33,085
Voy a que...
106
00:07:34,545 --> 00:07:38,257
Vous allez faire quoi ?
107
00:07:41,677 --> 00:07:45,598
Je me suis arrêté avant.
108
00:07:45,764 --> 00:07:47,975
Vous avez étudié chez vous ?
109
00:07:48,434 --> 00:07:49,768
À priori, non.
110
00:07:50,311 --> 00:07:52,313
À priori ?
111
00:07:54,273 --> 00:07:56,817
Pour qui vous prenez-vous ?
112
00:07:57,484 --> 00:07:59,987
Et pour qui me prenez-vous ?
113
00:08:00,154 --> 00:08:02,906
Vous êtes incapable de répondre ?
114
00:08:03,407 --> 00:08:07,077
Donnez-moi une bonne raison
de ne pas vous faire redoubler
115
00:08:07,578 --> 00:08:08,829
cette matière.
116
00:08:12,708 --> 00:08:14,835
Votre père serait déçu.
117
00:08:23,719 --> 00:08:25,471
OK, monsieur Brecht...
118
00:08:28,473 --> 00:08:30,392
vous aurez 18 ans dans 6 mois,
119
00:08:30,851 --> 00:08:34,354
ce qui veut dire... que suite
à vos précédentes condamnations,
120
00:08:34,521 --> 00:08:36,523
vous avez déjà purgé le maximum.
121
00:08:36,982 --> 00:08:39,568
Ça vous fait 3 condamnations.
122
00:08:40,944 --> 00:08:43,030
C'est dur de perdre un parent.
123
00:08:44,114 --> 00:08:47,868
Je ne vous assigne
qu'à 3 mois de résidence surveillée.
124
00:08:48,660 --> 00:08:51,204
Ceci est une faveur.
125
00:08:51,830 --> 00:08:53,248
Ne resquillez pas.
126
00:08:54,916 --> 00:08:58,044
Te voilà apprêté à ne plus bouger.
127
00:08:59,171 --> 00:09:01,631
Le vert, c'est zone autorisée,
128
00:09:01,798 --> 00:09:04,885
délimitée par un rayon de 30 m,
autour de ça.
129
00:09:05,051 --> 00:09:07,095
Tu le débranches, la police débarque.
130
00:09:07,262 --> 00:09:08,221
C'est comme un modem,
131
00:09:08,388 --> 00:09:11,016
il capte le bracelet par GPS,
132
00:09:11,182 --> 00:09:14,603
et retransmet via le téléphone
au central.
133
00:09:14,769 --> 00:09:16,229
Comme ça, ils savent ce que
134
00:09:16,396 --> 00:09:17,814
tu fabriques 24 h sur 24.
135
00:09:17,981 --> 00:09:19,941
- Et s'il sort ?
- Le rouge s'enclenche.
136
00:09:20,108 --> 00:09:22,986
Regagne fissa la zone verte, sinon...
137
00:09:23,153 --> 00:09:24,904
Le raid déboule m'exécuter ?
138
00:09:25,071 --> 00:09:27,073
Et sans masque.
139
00:09:27,240 --> 00:09:28,575
C'est indestructible.
140
00:09:28,742 --> 00:09:31,494
N'essaye pas de l'immerger,
141
00:09:31,661 --> 00:09:33,455
ça marchera pas. T'auras l'air idiot.
142
00:09:33,621 --> 00:09:36,207
Voilà le mode d'emploi
et ma carte de visite.
143
00:09:37,167 --> 00:09:40,461
Vous avez préparé l'argent ?
144
00:09:42,755 --> 00:09:44,382
C'est 12 $ par jour.
145
00:09:44,841 --> 00:09:46,968
Je prends les cartes de crédit.
146
00:09:47,135 --> 00:09:48,219
Bien.
147
00:09:48,970 --> 00:09:51,055
Mon portefeuille est là.
148
00:09:58,021 --> 00:09:59,022
Monsieur.
149
00:10:02,525 --> 00:10:03,901
Gutierrez ?
150
00:10:04,235 --> 00:10:06,028
Ton prof d'espagnol,
151
00:10:06,654 --> 00:10:08,114
c'est mon cousin.
152
00:10:10,741 --> 00:10:12,785
Une dernière chose.
153
00:10:12,952 --> 00:10:14,912
La résidence surveillée semble sympa,
154
00:10:15,079 --> 00:10:17,790
mais beaucoup disjonctent
au bout d'un moment,
155
00:10:17,957 --> 00:10:19,750
parfois un jour ou deux.
156
00:10:19,917 --> 00:10:23,421
Donc occupe-toi de façon intelligente.
157
00:10:24,672 --> 00:10:25,631
Coup de tête,
158
00:10:25,798 --> 00:10:27,967
OK, c'était mon flanc gauche.
159
00:10:28,134 --> 00:10:30,595
Je chope mon M60, hélico à 15 h.
160
00:10:30,761 --> 00:10:32,013
Reste où tu es.
161
00:10:32,805 --> 00:10:35,725
Reprends ta position.
162
00:10:35,891 --> 00:10:37,560
OK, c'est parti.
163
00:10:37,727 --> 00:10:38,811
Attention !
164
00:10:39,186 --> 00:10:40,438
Feu !
165
00:10:41,022 --> 00:10:43,733
Je l'ai. On est bons,
166
00:10:43,899 --> 00:10:46,277
suis-moi. Il y a un passage secret.
167
00:10:54,410 --> 00:10:55,953
C'est pas vrai.
168
00:11:03,586 --> 00:11:07,965
Nous recevons Alan, qui culpabilise
à cause de ses infidélités.
169
00:11:08,132 --> 00:11:12,344
Votre caméra m'a piégé
en pleine action.
170
00:11:14,930 --> 00:11:16,015
Elle arrive.
171
00:11:16,181 --> 00:11:17,725
Où vas-tu ?
172
00:11:17,891 --> 00:11:18,892
Grillé.
173
00:11:21,103 --> 00:11:22,604
Mais qu'est-ce que...
174
00:11:23,897 --> 00:11:25,065
Agis en homme, Alan.
175
00:11:25,232 --> 00:11:27,151
Ouvre la porte !
176
00:11:28,318 --> 00:11:30,028
Qu'est-ce que tu fous ?
177
00:11:30,696 --> 00:11:32,489
C'est la cousine de Valérie !
178
00:12:42,934 --> 00:12:45,311
Mot de passe erroné.
179
00:12:49,399 --> 00:12:50,608
Réessayez.
180
00:13:04,789 --> 00:13:07,709
Nous revenons
avec le meilleur du nautisme
181
00:13:07,875 --> 00:13:11,504
et le très attendu Chicas Calientes.
182
00:13:13,339 --> 00:13:16,467
Sur Destination Bikini.
183
00:13:18,219 --> 00:13:21,347
- Encore des émissions débiles ?
- Non, c'est les infos.
184
00:13:31,399 --> 00:13:32,817
T'as annulé mon compte XBox ?
185
00:13:32,984 --> 00:13:34,402
Et ton iTunes.
186
00:13:36,153 --> 00:13:38,322
Et tu sais ce que j'arrête aussi ?
187
00:13:38,489 --> 00:13:39,991
Ton ménage.
188
00:13:41,742 --> 00:13:45,788
Écoute, Kale... Tu purges une peine,
tu n'es pas en vacances.
189
00:13:46,914 --> 00:13:48,457
J'ai deux visites aujourd'hui.
190
00:13:48,624 --> 00:13:51,502
Tu vas ranger ta chambre et la cuisine.
191
00:13:51,752 --> 00:13:54,505
OK, je vérifie ma disponibilité.
192
00:14:01,387 --> 00:14:02,471
C'est pas démesuré ?
193
00:14:02,638 --> 00:14:04,557
Je vais le rebrancher.
194
00:14:04,890 --> 00:14:06,058
Démesuré ?
195
00:14:10,813 --> 00:14:12,690
Quoi, maintenant ?
196
00:14:13,440 --> 00:14:14,608
T'es folle ?
197
00:14:16,193 --> 00:14:17,778
Ça, c'est démesuré !
198
00:14:19,154 --> 00:14:20,823
Range ta chambre !
199
00:14:24,910 --> 00:14:27,246
Ronnie, tu sais pas,
ce truc me démange.
200
00:14:27,413 --> 00:14:29,623
En plus, ma mère s'est transformée
en geôlier
201
00:14:29,790 --> 00:14:32,209
tyrannique. Elle m'a viré ma XBox
202
00:14:32,376 --> 00:14:34,962
et mon iTunes. Je suis séquestré.
203
00:14:35,129 --> 00:14:37,714
Je deviens fou. Raconte-moi
204
00:14:37,881 --> 00:14:39,216
n'importe quoi.
205
00:14:39,383 --> 00:14:42,928
T'as raté les nanas de Oahu,
c'est du lourd.
206
00:14:43,095 --> 00:14:44,096
On était à la piscine
207
00:14:44,263 --> 00:14:46,848
et l'une d'elles
m'a appris à dire "Lau halalana".
208
00:14:47,015 --> 00:14:50,060
- Qui veut dire ?
- C'est un rite de pré-accouplement.
209
00:14:50,644 --> 00:14:52,062
- Menteur.
- Désolé.
210
00:14:53,355 --> 00:14:54,523
Qui est-ce ?
211
00:14:54,690 --> 00:14:56,692
Tu travailles ici ? Je te laisse.
212
00:14:56,858 --> 00:14:59,152
Non, fais pas ça, Ronnie !
213
00:15:59,546 --> 00:16:02,090
Mary m'a demandé de la remplacer,
214
00:16:02,257 --> 00:16:04,300
je risque de rentrer tard.
215
00:16:09,889 --> 00:16:12,308
Tu veux qu'on parle ?
216
00:16:13,893 --> 00:16:15,311
Non, ça va.
217
00:17:37,810 --> 00:17:39,394
J'arrive !
218
00:17:55,160 --> 00:17:56,662
De la merde de chien !
219
00:18:00,165 --> 00:18:01,583
Quel abruti !
220
00:18:03,585 --> 00:18:05,420
Enfoirés !
221
00:18:05,587 --> 00:18:07,381
Vous trouvez ça drôle ?
222
00:18:07,547 --> 00:18:10,425
Tu vas nous tuer
comme t'as tué ton prof ?
223
00:18:10,592 --> 00:18:13,762
Je vais vous botter le cul, oui !
224
00:18:13,929 --> 00:18:15,263
Merde !
225
00:18:19,851 --> 00:18:21,520
Il est pas séquestré ?
226
00:18:21,686 --> 00:18:23,021
Si !
227
00:18:25,106 --> 00:18:26,274
Merde.
228
00:18:26,858 --> 00:18:29,569
Saloperie !
229
00:18:29,736 --> 00:18:31,988
Redeviens vert !
230
00:18:32,280 --> 00:18:35,408
C'est bon, on y est, ça va.
231
00:18:38,036 --> 00:18:40,121
Allez, vert. Je suis dedans.
232
00:18:40,664 --> 00:18:42,374
Redeviens vert.
233
00:18:53,134 --> 00:18:54,719
Est-ce que ça va ?
234
00:18:55,053 --> 00:18:56,763
Ça va.
235
00:18:57,263 --> 00:19:00,099
C'est bon. Je suis vert.
236
00:19:07,148 --> 00:19:09,233
Non. Écoutez-moi.
237
00:19:09,400 --> 00:19:11,402
J'allais nulle part.
238
00:19:11,569 --> 00:19:14,989
Ils ont mis le feu
à un sac de merde. 2 gosses.
239
00:19:15,698 --> 00:19:18,785
Sincèrement.
Ils ont enflammé un sac de merde.
240
00:19:18,951 --> 00:19:20,620
- À terre.
- Le sac est là.
241
00:19:24,123 --> 00:19:26,709
Les mains derrière la tête.
242
00:19:27,293 --> 00:19:28,628
On chie chez moi !
243
00:19:28,795 --> 00:19:31,631
- À terre !
- C'est n'importe quoi !
244
00:19:33,049 --> 00:19:35,092
L'autre main.
245
00:19:48,940 --> 00:19:51,817
Du calme,
l'agent devait déjà être dans le coin.
246
00:19:51,984 --> 00:19:55,029
Oui, sauf que le flic
est le cousin de mon prof.
247
00:19:55,196 --> 00:19:56,989
Ils sont apparentés.
248
00:19:57,156 --> 00:20:00,326
- Y a pas un autre flic ?
- Il ne t'a pas coffré ?
249
00:20:00,534 --> 00:20:02,995
- Non.
- Ça peut arriver une fois.
250
00:20:03,162 --> 00:20:04,580
La police le sait,
251
00:20:04,747 --> 00:20:05,873
même le cousin de ton prof.
252
00:20:06,040 --> 00:20:09,168
Mais la prochaine fois,
tu retournes au tribunal.
253
00:20:09,335 --> 00:20:10,836
Merci.
254
00:21:02,679 --> 00:21:03,972
Salut, le chien.
255
00:21:04,473 --> 00:21:05,891
Viens !
256
00:21:09,936 --> 00:21:11,813
Bienvenue au club !
257
00:21:12,606 --> 00:21:14,191
Il est où ?
258
00:22:55,041 --> 00:22:57,335
Aloha !
259
00:22:58,336 --> 00:23:01,964
Ronald ! Quoi de neuf, vieux ?
260
00:23:02,757 --> 00:23:03,924
- Rien.
- En forme ?
261
00:23:04,091 --> 00:23:06,552
- Ça va. Tu t'es lavé ?
- Bien sûr.
262
00:23:06,719 --> 00:23:07,970
- T'as quoi ?
- Des noix de macadamia.
263
00:23:08,137 --> 00:23:09,889
C'est tout ce que t'as ?
264
00:23:10,055 --> 00:23:11,807
J'ai bien plus appétissant.
265
00:23:11,974 --> 00:23:14,059
J'ai un truc à te montrer.
266
00:23:14,226 --> 00:23:16,812
C'est de la réalité mais sans la télé.
267
00:23:16,979 --> 00:23:18,856
J'ai les nanas de Maui.
268
00:23:19,023 --> 00:23:21,108
Mme Pilch.
269
00:23:21,275 --> 00:23:22,776
Et son chien.
270
00:23:23,068 --> 00:23:24,862
- Sensass !
- Attends, ça continue,
271
00:23:25,029 --> 00:23:26,322
regarde !
272
00:23:26,488 --> 00:23:29,033
Elle dit au revoir à Linda,
273
00:23:29,199 --> 00:23:31,535
la bonne aux tétés tatoués.
274
00:23:32,745 --> 00:23:35,497
Tous les jeudis,
275
00:23:35,664 --> 00:23:37,624
elle joue au tennis
avec Betty Maxi-frange.
276
00:23:37,791 --> 00:23:39,460
Ensuite, elles partent.
277
00:23:39,626 --> 00:23:42,254
Et voilà, M. Pilch rapplique du travail.
278
00:23:42,421 --> 00:23:43,547
Fascinant.
279
00:23:43,922 --> 00:23:46,842
Viens, regarde. Qu'est-ce que t'en dis ?
280
00:23:47,009 --> 00:23:49,678
Il débarque. Prends-les.
281
00:23:49,845 --> 00:23:53,682
Regarde à l'étage.
282
00:23:54,558 --> 00:23:55,434
Mince.
283
00:23:55,601 --> 00:23:57,519
T'as vu ? J'avais raison.
284
00:23:57,686 --> 00:24:00,647
- Ronnie, viens.
- J'arrive.
285
00:24:01,648 --> 00:24:04,693
Trop fort !
T'as fait une tour en biscuits !
286
00:24:04,860 --> 00:24:06,695
C'est dans Le Guide du mateur ?
287
00:24:06,862 --> 00:24:09,323
Je suis pas un "mateur".
288
00:24:09,489 --> 00:24:12,784
Ce sont les effets secondaires
provoqués par l'ennui.
289
00:24:12,951 --> 00:24:14,411
Trouve-toi un dada.
290
00:24:14,578 --> 00:24:16,872
Lui, c'est Robert Turner.
291
00:24:17,789 --> 00:24:18,999
Et ?
292
00:24:19,166 --> 00:24:21,626
On le voit juste deux fois par jour.
293
00:24:21,793 --> 00:24:24,463
Là, c'est les petits poseurs de merde.
294
00:24:24,629 --> 00:24:26,214
- Sur le palier ?
- C'est eux.
295
00:24:26,381 --> 00:24:28,467
T'as un plan d'attaque ?
296
00:24:28,633 --> 00:24:31,052
Pas encore, je gamberge dessus.
297
00:24:31,219 --> 00:24:33,430
- Tu me laisses le nabot.
- Viens.
298
00:24:37,475 --> 00:24:38,810
C'était quoi ?
299
00:24:40,604 --> 00:24:42,564
Dernier arrêt.
300
00:24:44,482 --> 00:24:46,568
Viens par ici.
301
00:24:48,903 --> 00:24:50,363
Putain !
302
00:24:57,996 --> 00:24:59,664
Dieu existe.
303
00:25:09,507 --> 00:25:11,259
C'est qui ?
304
00:25:11,968 --> 00:25:13,178
J'en sais rien.
305
00:25:13,344 --> 00:25:15,096
Qu'est-ce qui te retient ?
306
00:25:56,887 --> 00:25:57,930
Je peux t'aider ?
307
00:25:58,097 --> 00:26:00,474
C'est bon. J'y suis.
308
00:26:00,641 --> 00:26:03,144
C'est ce buisson qui a poussé.
309
00:26:03,311 --> 00:26:06,105
T'en fais pas, je fais ça tout le temps.
310
00:26:06,272 --> 00:26:07,815
Ça se voit !
311
00:26:08,232 --> 00:26:09,817
J'en ai deux.
312
00:26:10,818 --> 00:26:12,862
Je suis pas fier.
313
00:26:13,028 --> 00:26:15,698
Ça fait un moment que t'es plus fier.
314
00:26:15,865 --> 00:26:17,116
Tu parles des flics, l'autre fois ?
315
00:26:17,283 --> 00:26:19,201
C'était une erreur.
316
00:26:19,368 --> 00:26:22,663
Ils se sont plantés de type et de maison.
317
00:26:23,038 --> 00:26:25,666
C'est une bavure. Je m'appelle Kale.
318
00:26:28,377 --> 00:26:30,421
Ça va, le déménagement ?
319
00:26:30,921 --> 00:26:32,214
En plein dedans.
320
00:26:32,506 --> 00:26:35,050
J'aiderais bien,
sans mon handicap spatial.
321
00:26:35,217 --> 00:26:37,720
Tu fais Martha Stewart, le chef inculpé.
322
00:26:37,886 --> 00:26:39,221
Un peu.
323
00:26:39,388 --> 00:26:41,515
Sans perm de 48 h
324
00:26:41,682 --> 00:26:43,642
ni don pour la décoration pâtissière.
325
00:26:43,809 --> 00:26:45,144
C'est pas ma spécialité.
326
00:26:45,310 --> 00:26:46,854
T'habitais où avant ?
327
00:26:47,021 --> 00:26:48,230
En ville.
328
00:26:49,231 --> 00:26:51,358
Et récemment déménagée de force.
329
00:26:52,818 --> 00:26:53,944
Ashley ?
330
00:26:56,196 --> 00:26:58,323
Tu peux venir ?
331
00:26:58,740 --> 00:26:59,867
Ma mère.
332
00:27:00,659 --> 00:27:02,202
Je dois faire ma vaisselle...
333
00:27:02,369 --> 00:27:04,121
Elle est toujours polie
334
00:27:04,288 --> 00:27:06,874
mais c'est ce ton...
335
00:27:07,040 --> 00:27:08,792
Je connais...
336
00:27:09,293 --> 00:27:11,128
Je m'appelle Ashley.
337
00:27:12,212 --> 00:27:13,839
J'avais saisi.
338
00:27:21,847 --> 00:27:24,933
Les matchs de la semaine
seront rediffusés...
339
00:27:25,934 --> 00:27:27,686
Le voiturier aurait vu le suspect,
340
00:27:27,853 --> 00:27:32,732
venir chercher Mlle Williams
aux alentours de 22 h.
341
00:27:32,899 --> 00:27:36,820
Cet individu conduisait
une Ford Mustang bleue 1960,
342
00:27:36,987 --> 00:27:38,363
abîmée au côté gauche.
343
00:27:38,530 --> 00:27:40,407
La bande de surveillance
344
00:27:40,574 --> 00:27:42,450
confirme les dires du témoin.
345
00:27:42,617 --> 00:27:44,202
Du nouveau sur cette affaire,
346
00:27:44,369 --> 00:27:48,582
après visionnage
de la vidéo de surveillance...
347
00:28:02,929 --> 00:28:04,806
Tu commençais sans moi ?
348
00:28:09,227 --> 00:28:10,228
Sympa.
349
00:28:13,523 --> 00:28:15,483
Pourquoi tu t'arrêtes ?
350
00:28:30,581 --> 00:28:33,251
Tu me vois pas, il fait trop sombre ici.
351
00:30:13,600 --> 00:30:14,893
Une Mustang !
352
00:31:22,168 --> 00:31:23,711
Zut !
353
00:31:23,878 --> 00:31:26,631
Désolée, je croyais
que tu m'avais entendue. Désolée.
354
00:31:26,798 --> 00:31:28,925
C'est rien. T'es une vraie ninja.
355
00:31:29,092 --> 00:31:30,593
- Désolée.
- C'est bon.
356
00:31:30,760 --> 00:31:32,428
Qu'est-ce que tu fais ?
357
00:31:32,595 --> 00:31:36,265
Je regardais par la fenêtre.
J'observais le vent...
358
00:31:36,516 --> 00:31:37,767
Des trucs créatifs.
359
00:31:37,934 --> 00:31:39,644
Je voulais te dire bonne nuit.
360
00:31:39,811 --> 00:31:41,354
Bonne nuit, je t'aime.
361
00:31:42,105 --> 00:31:43,439
Dors bien.
362
00:31:44,023 --> 00:31:45,441
Bon sang !
363
00:31:54,826 --> 00:31:56,661
DISPARUE
364
00:32:40,412 --> 00:32:42,039
Tu fais quoi ?
365
00:32:47,336 --> 00:32:50,005
T'observes mon jardin, c'est ça ?
366
00:32:50,923 --> 00:32:53,342
Tu fixes mon sublime jardin ?
367
00:32:56,387 --> 00:32:58,347
Je te tiens.
368
00:32:59,348 --> 00:33:00,599
Je te tiens.
369
00:33:07,481 --> 00:33:10,526
Tu creuseras plus dans mon jardin.
370
00:33:13,737 --> 00:33:15,906
Rien sur les lapins, mais écoute ça :
371
00:33:16,073 --> 00:33:18,492
"Les indices sont similaires
372
00:33:18,659 --> 00:33:20,160
"à ceux d'enlèvements en série
373
00:33:20,327 --> 00:33:23,789
"avec homicide,
survenus à Austin, il y a 3 ans.
374
00:33:24,706 --> 00:33:26,792
"Que des rousses."
375
00:33:26,959 --> 00:33:28,710
Le tueur court toujours,
376
00:33:28,877 --> 00:33:31,546
7 corps de femmes ont été retrouvés
377
00:33:31,713 --> 00:33:34,299
dans sa maison désertée.
378
00:33:34,800 --> 00:33:37,886
Aucune piste, car il utilisait
379
00:33:38,053 --> 00:33:40,430
une fausse identité,
et une boîte postale,
380
00:33:40,597 --> 00:33:43,058
rien ne lui fut livré chez lui.
381
00:33:45,435 --> 00:33:47,521
Viens voir les photos.
382
00:33:47,687 --> 00:33:48,897
C'est horrible.
383
00:33:49,314 --> 00:33:50,357
Ça bouge !
384
00:33:51,399 --> 00:33:53,276
À la piscine.
385
00:33:58,323 --> 00:34:00,742
Mieux vaut tard que jamais !
386
00:34:02,535 --> 00:34:04,788
C'est parti.
387
00:34:05,330 --> 00:34:08,124
J'adore ton quartier.
388
00:34:14,005 --> 00:34:16,674
- Tiens, c'est nouveau !
- On adore le nouveau.
389
00:34:20,637 --> 00:34:22,472
T'es top, ma jolie...
390
00:34:25,517 --> 00:34:28,937
Une bonne inspiration. Je peux ?
391
00:34:34,567 --> 00:34:38,112
Vas-y, concentre-toi.
On vise la médaille d'or.
392
00:34:43,576 --> 00:34:46,412
T'es un abruti. Un méga abruti.
393
00:34:46,579 --> 00:34:47,622
Elle a pas pu entendre.
394
00:34:47,789 --> 00:34:51,084
Ma tante sourde d'Omaha a entendu.
395
00:35:02,136 --> 00:35:03,346
- Quoi ?
- Elle m'a vu.
396
00:35:03,513 --> 00:35:04,889
Oui, elle m'a vu.
397
00:35:05,056 --> 00:35:06,641
- Non.
- Si, elle m'a vu.
398
00:35:06,807 --> 00:35:08,059
C'est impossible.
399
00:35:08,226 --> 00:35:09,518
Peut-être que si.
400
00:35:09,727 --> 00:35:10,811
Sûr ?
401
00:35:11,312 --> 00:35:12,563
Elle nage toujours si brièvement ?
402
00:35:12,730 --> 00:35:16,817
Elle reste plus d'habitude.
403
00:35:21,197 --> 00:35:24,241
Elle a fichu le camp.
404
00:35:28,329 --> 00:35:29,538
C'est pas elle.
405
00:35:29,705 --> 00:35:31,123
Mais si c'est elle ?
406
00:35:31,874 --> 00:35:33,292
Faut vérifier.
407
00:35:33,459 --> 00:35:37,630
Non, bon OK.
Si c'est pas elle, tu les dégages.
408
00:35:38,714 --> 00:35:40,716
C'est elle. Elle est à la porte.
409
00:35:42,718 --> 00:35:43,844
Merde !
410
00:35:47,681 --> 00:35:49,808
- J'y vais.
- On est cuits.
411
00:35:49,975 --> 00:35:52,311
- N'y va pas !
- Elle sait
412
00:35:52,478 --> 00:35:55,481
que je suis ici avec ce truc-là.
413
00:36:02,321 --> 00:36:03,530
T'en as mis du temps !
414
00:36:03,697 --> 00:36:06,575
On jouait là-haut.
415
00:36:08,285 --> 00:36:09,745
À des jeux vidéo !
416
00:36:10,329 --> 00:36:12,998
C'est mon ami, Ronnie, enfin Ronald.
417
00:36:13,332 --> 00:36:15,542
- Dis bonjour, Ronald.
- Bonjour, Ronald.
418
00:36:15,709 --> 00:36:17,252
Crétin.
419
00:36:17,669 --> 00:36:20,839
Qu'est-ce qui t'amène...
dans ma maison ?
420
00:36:21,423 --> 00:36:24,343
- J'ai oublié mes clés.
- C'est bête.
421
00:36:24,509 --> 00:36:25,969
Quelle tragédie !
422
00:36:28,722 --> 00:36:30,682
T'as quelqu'un à appeler ?
423
00:36:32,267 --> 00:36:35,312
Je préfère rester dehors,
si ça te gêne pas.
424
00:36:36,146 --> 00:36:38,482
Des jeux vidéo ? J'adore.
425
00:36:43,320 --> 00:36:44,321
C'est ta chambre ?
426
00:36:44,488 --> 00:36:47,324
C'est un peu le foutoir.
427
00:36:47,532 --> 00:36:48,617
Un peu ?
428
00:36:51,286 --> 00:36:53,955
Il y a des trucs à voir ?
429
00:37:01,838 --> 00:37:05,091
Pardon, j'écoutais pas.
430
00:37:05,258 --> 00:37:07,844
T'espionnes tes voisins ?
431
00:37:09,429 --> 00:37:11,014
En fait, oui.
432
00:37:11,848 --> 00:37:13,183
Y a un de ses voisins,
433
00:37:13,350 --> 00:37:15,727
en l'occurrence, l'un des tiens aussi...
434
00:37:15,894 --> 00:37:18,313
qui, selon lui, serait un serial killer
435
00:37:18,480 --> 00:37:20,482
- du Texas.
- Il vient d'Austin.
436
00:37:21,191 --> 00:37:22,317
Vraiment ?
437
00:37:22,859 --> 00:37:25,153
C'est notre preuve n° 1 : Robert Turner.
438
00:37:26,362 --> 00:37:28,281
Je l'ai vu. Et ?
439
00:37:28,448 --> 00:37:29,741
Et ?
440
00:37:30,909 --> 00:37:33,244
La disparue de Madison ?
441
00:37:33,411 --> 00:37:34,412
Aux infos.
442
00:37:34,579 --> 00:37:36,372
Il y a un lien ?
443
00:37:36,539 --> 00:37:38,583
La même voiture l'a embarquée.
444
00:37:38,750 --> 00:37:40,418
Une Mustang 60.
445
00:37:40,585 --> 00:37:42,503
- Même couleur.
- C'est la même couleur.
446
00:37:42,670 --> 00:37:44,380
Dans ce cas, c'est sûr !
447
00:37:44,547 --> 00:37:47,634
Ils disent que la voiture était abîmée.
448
00:37:47,800 --> 00:37:49,636
Il a l'aile avant abîmée.
449
00:37:50,595 --> 00:37:53,765
- Vrai ?
- Tout coïncide.
450
00:37:54,182 --> 00:37:55,391
Ça coïncide !
451
00:37:55,558 --> 00:37:56,684
Tout pareil.
452
00:38:03,566 --> 00:38:05,902
Je vois la Mustang.
453
00:38:08,029 --> 00:38:09,947
Mais aucune marque à l'aile.
454
00:38:10,114 --> 00:38:12,325
Quoi ? Mais si, y en a une.
455
00:38:12,533 --> 00:38:15,953
C'est bizarre.
456
00:38:18,748 --> 00:38:20,791
Comment a-t-elle disparu si vite ?
457
00:38:20,958 --> 00:38:24,128
Parce qu'il y avait rien à la base ?
458
00:38:25,963 --> 00:38:29,967
Quoi qu'il en soit,
c'est un collectionneur barge.
459
00:38:31,052 --> 00:38:32,803
Il joue au volley-ball.
460
00:38:34,346 --> 00:38:37,224
- Et collectionne des crânes !
- Fais voir.
461
00:38:41,520 --> 00:38:43,439
Un crâne de boeuf,
462
00:38:43,731 --> 00:38:44,899
l'emblème de l'équipe
463
00:38:45,065 --> 00:38:46,484
- texane.
- Et d'où vient le tueur ?
464
00:38:46,650 --> 00:38:47,860
Du Texas.
465
00:38:48,903 --> 00:38:51,697
Où sont le café et les beignets ?
466
00:38:53,365 --> 00:38:56,744
Y a pas de planque
sans café et beignets !
467
00:39:02,291 --> 00:39:03,959
C'est tout ce que j'ai trouvé.
468
00:39:04,126 --> 00:39:07,171
Ça vient de mon oncle,
un méga-sociopathe.
469
00:39:07,338 --> 00:39:08,672
Turner y a vécu longtemps ?
470
00:39:08,839 --> 00:39:10,758
Quelques années, j'imagine.
471
00:39:11,341 --> 00:39:12,885
Écoutez un peu.
472
00:39:13,093 --> 00:39:15,095
"On a retrouvé les corps décomposés
473
00:39:15,262 --> 00:39:17,222
"dans un bain de formol."
474
00:39:17,389 --> 00:39:19,224
Le type est gravement tordu.
475
00:39:19,475 --> 00:39:23,687
"Les corps étaient empilés
dans sa cave.
476
00:39:24,229 --> 00:39:28,400
"Cette fille succomba à un traumatisme,
dû à un choc frontal."
477
00:39:28,567 --> 00:39:31,194
Dégueu. J'ai faim.
478
00:39:33,280 --> 00:39:34,865
On commande une pizza ?
479
00:40:06,146 --> 00:40:07,939
Il tarde.
480
00:40:08,189 --> 00:40:09,232
Tiens !
481
00:40:10,400 --> 00:40:12,027
Où t'as eu mon téléphone ?
482
00:40:12,193 --> 00:40:13,945
C'est une violation de la vie privée.
483
00:40:14,112 --> 00:40:16,740
Je pourrais porter plainte.
484
00:40:18,742 --> 00:40:21,411
Qu'est-ce que t'as fabriqué ?
485
00:40:22,662 --> 00:40:24,831
Chaque fois qu'il t'appellera...
486
00:40:26,791 --> 00:40:27,751
t'entendras ça.
487
00:40:27,917 --> 00:40:30,920
C'est un bon choix.
488
00:40:32,005 --> 00:40:33,047
Merci.
489
00:40:34,507 --> 00:40:36,259
Ça fait un peu peur, non ?
490
00:40:36,426 --> 00:40:39,095
Il pourrait être plus coloré. Je peux ?
491
00:40:42,223 --> 00:40:44,100
Vas-y, Picasso !
492
00:41:15,506 --> 00:41:20,136
Pourquoi t'as emménagé en banlieue ?
493
00:41:21,429 --> 00:41:25,474
Je pense que maman tente
de raccourcir la laisse de papa.
494
00:41:26,892 --> 00:41:29,437
La vie en ville
comporte trop de tentations.
495
00:41:30,396 --> 00:41:35,234
Mais... maman pleure autant qu'avant,
496
00:41:35,401 --> 00:41:37,987
et papa s'en moque d'autant plus.
497
00:41:39,989 --> 00:41:42,074
C'est pas une salle de bain en plus
498
00:41:42,241 --> 00:41:43,325
qui va tout changer.
499
00:41:43,492 --> 00:41:45,494
Oublie les infidélités,
500
00:41:45,661 --> 00:41:47,163
regarde ces penderies !
501
00:41:47,329 --> 00:41:48,998
C'est un peu ça.
502
00:41:52,334 --> 00:41:54,461
Et toi, c'est quoi, tes problèmes ?
503
00:41:57,131 --> 00:41:59,133
Pourquoi en aurais-je ?
504
00:41:59,300 --> 00:42:00,843
J'en sais rien.
505
00:42:04,555 --> 00:42:06,307
Le voilà.
506
00:42:12,396 --> 00:42:13,981
C'est une autre voiture.
507
00:42:19,903 --> 00:42:22,197
Qui a dit que la galanterie
n'existait plus ?
508
00:42:22,364 --> 00:42:23,532
Pas moi.
509
00:42:24,741 --> 00:42:27,828
- Et une fêtarde de plus.
- Comment tu le sais ?
510
00:42:28,871 --> 00:42:31,415
Elle a le bracelet vert fluo
de "The Place".
511
00:42:32,040 --> 00:42:35,252
Le rouge est celui du "Komodo"
et le jaune, celui du "Razors".
512
00:42:35,419 --> 00:42:38,005
Toi, t'as une bonne carte d'identité !
513
00:42:38,380 --> 00:42:39,965
Pas besoin.
514
00:42:41,091 --> 00:42:43,010
J'adore ses pompes.
515
00:42:43,176 --> 00:42:44,886
C'est une blague ?
516
00:42:45,387 --> 00:42:49,182
C'est ce que tu mates ? Ses pompes.
517
00:42:54,479 --> 00:42:55,897
Il rentre.
518
00:42:56,690 --> 00:42:59,067
Il va l'imbiber d'alcool.
519
00:42:59,443 --> 00:43:01,027
C'est pas bien.
520
00:43:03,488 --> 00:43:05,615
Il fonce.
521
00:43:09,119 --> 00:43:10,871
C'est parti.
522
00:43:11,204 --> 00:43:12,372
Refusé.
523
00:43:15,458 --> 00:43:17,586
T'as vu la tête qu'il fait.
524
00:43:21,631 --> 00:43:23,883
Un peu de musique d'ambiance.
525
00:43:24,467 --> 00:43:27,262
- Tu penses qu'ils écoutent quoi ?
- Je sais pas.
526
00:43:28,138 --> 00:43:31,057
J'ai une idée. Prends ça.
527
00:43:42,861 --> 00:43:44,070
Arrête !
528
00:43:46,072 --> 00:43:47,907
- Tu plaisantes.
- C'est ça.
529
00:43:51,953 --> 00:43:53,371
C'est bien ça.
530
00:43:53,788 --> 00:43:55,498
Il n'y a qu'à maniaco-land
531
00:43:56,291 --> 00:43:59,711
qu'on trouve ce genre d'attractions.
532
00:43:59,877 --> 00:44:02,046
T'as bien fait de déménager.
533
00:44:11,806 --> 00:44:13,224
Attends.
534
00:44:13,683 --> 00:44:16,727
T'as vu ça ? Zoome.
535
00:44:45,423 --> 00:44:47,466
C'était l'étiquette de la robe.
536
00:44:47,633 --> 00:44:49,927
Elle risque pas de la rapporter.
537
00:44:56,892 --> 00:44:59,979
Maintenant, tu peux mettre la seconde.
538
00:45:04,567 --> 00:45:06,193
C'est qui, la rousse ?
539
00:45:06,902 --> 00:45:08,612
Elle est pas mal.
540
00:45:09,405 --> 00:45:11,115
T'as pas un truc à faire ?
541
00:45:11,323 --> 00:45:12,283
Ton...
542
00:45:14,535 --> 00:45:18,122
C'est la chanson de mon père.
543
00:45:29,425 --> 00:45:30,551
Maman !
544
00:45:31,677 --> 00:45:33,637
- Ça y est !
- Non, je vais bien.
545
00:45:34,680 --> 00:45:36,557
J'achète des livres.
546
00:45:39,226 --> 00:45:41,270
C'est bon, je vais marcher.
547
00:45:42,563 --> 00:45:44,856
La séance est terminée, je dois filer.
548
00:45:46,441 --> 00:45:47,818
Tu m'accompagnes ?
549
00:45:49,027 --> 00:45:50,028
Bien sûr.
550
00:45:50,946 --> 00:45:52,447
Tiens, pour ta maman.
551
00:45:55,951 --> 00:45:59,663
Cette soirée fut originale...
tout comme la journée...
552
00:46:05,168 --> 00:46:07,504
C'est là que tu t'arrêtes.
553
00:46:07,879 --> 00:46:09,422
Je crois bien.
554
00:46:14,052 --> 00:46:16,012
Demain, même heure ?
555
00:46:21,518 --> 00:46:23,270
Je vais voir.
556
00:46:55,677 --> 00:46:57,345
J'ai besoin de quelqu'un.
557
00:47:12,360 --> 00:47:13,778
Salut, les garçons.
558
00:47:19,283 --> 00:47:20,952
Petite récré en famille !
559
00:47:22,703 --> 00:47:26,040
Qu'est-ce que vous fabriquez ?
560
00:47:27,291 --> 00:47:30,419
Vous êtes grillés.
561
00:47:32,088 --> 00:47:33,965
"C'est juste un dessin animé."
562
00:47:34,131 --> 00:47:38,427
"Allez ! Je sais,
vous êtes de grands garçons."
563
00:47:40,721 --> 00:47:42,098
Allez, maman.
564
00:47:46,602 --> 00:47:49,355
Ils sont chauds bouillants.
565
00:48:27,101 --> 00:48:28,519
Merde !
566
00:49:35,126 --> 00:49:37,212
Ronnie, écoute. Turner m'a vu.
567
00:49:38,380 --> 00:49:40,340
Et la rousse qui était chez lui...
568
00:49:40,507 --> 00:49:41,716
- T'es sûr ?
- Il l'a poursuivie dans la maison,
569
00:49:41,925 --> 00:49:44,052
avant d'éteindre les lumières.
570
00:49:44,219 --> 00:49:47,514
J'en suis pas certain
mais s'il l'avait tuée ?
571
00:49:47,680 --> 00:49:50,934
Calme-toi. Vas-y, raconte.
572
00:49:52,101 --> 00:49:53,853
Quitte pas.
573
00:49:54,646 --> 00:49:56,773
Quitte pas.
574
00:49:59,025 --> 00:50:01,194
Tu vois quelque chose ?
575
00:50:06,032 --> 00:50:07,909
Qu'est-ce qui se passe ?
576
00:50:11,371 --> 00:50:12,914
Parle !
577
00:50:13,956 --> 00:50:16,793
La rousse, elle s'en va.
578
00:50:17,627 --> 00:50:20,463
T'es en train de perdre la tête.
579
00:50:20,671 --> 00:50:23,174
Faut que t'arrêtes.
580
00:51:09,637 --> 00:51:11,514
Du calme.
581
00:51:12,598 --> 00:51:14,183
Calme-toi.
582
00:51:15,351 --> 00:51:17,394
Robert Turner, je suis ton voisin.
583
00:51:17,561 --> 00:51:19,855
Je le sais. Que faites-vous chez moi ?
584
00:51:22,816 --> 00:51:24,318
Je l'ai effrayé.
585
00:51:24,485 --> 00:51:26,904
Je suis tombée sur
Robert au supermarché.
586
00:51:27,237 --> 00:51:29,281
En sortant, j'avais un pneu crevé,
587
00:51:29,448 --> 00:51:32,034
impossible à changer
avec ces boulons bizarres.
588
00:51:32,201 --> 00:51:33,494
L'oeuvre de mon père.
589
00:51:33,660 --> 00:51:35,871
Ça n'a pas marché, je les ai déformés.
590
00:51:36,038 --> 00:51:37,748
- C'est de ma faute.
- Non.
591
00:51:38,123 --> 00:51:39,792
Vous m'avez sauvé la vie.
592
00:51:41,668 --> 00:51:43,629
Elle a été remorquée chez Frank.
593
00:51:43,796 --> 00:51:45,672
Bravo pour
594
00:51:45,839 --> 00:51:47,966
- le remorquage.
- J'ai fait ce que j'ai pu.
595
00:51:48,133 --> 00:51:49,801
Tu peux utiliser le couteau à pain ?
596
00:51:49,968 --> 00:51:51,261
Quelle différence ?
597
00:51:51,428 --> 00:51:54,640
60 dollars en boutique.
598
00:51:57,768 --> 00:51:59,561
Tu sais comment ça marche ?
599
00:51:59,728 --> 00:52:00,854
Ça te gêne pas
600
00:52:01,063 --> 00:52:04,024
- si je regarde ?
- Si, ça me gêne.
601
00:52:06,360 --> 00:52:07,819
- Qu'est-ce que t'as fait ?
- Du café ?
602
00:52:07,986 --> 00:52:10,030
J'ai éclaté mon prof d'espagnol.
603
00:52:11,031 --> 00:52:14,367
Café con leche, por favor.
604
00:52:16,411 --> 00:52:20,123
J'ai laissé le lait dans la voiture.
605
00:52:32,719 --> 00:52:34,971
À propos du prof
606
00:52:36,348 --> 00:52:39,934
- que t'as éclaté...
- Je lui ai collé mon poing.
607
00:52:42,020 --> 00:52:43,396
Écoute.
608
00:52:44,522 --> 00:52:46,024
Je comprends.
609
00:52:46,358 --> 00:52:48,526
Au lycée,
610
00:52:50,111 --> 00:52:54,115
j'avais plein de profs
que je voulais juste tuer.
611
00:52:57,452 --> 00:53:00,288
Kale, tu peux attraper le sucre ?
612
00:53:03,875 --> 00:53:05,168
Tiens.
613
00:53:06,252 --> 00:53:07,837
Avec du lait ?
614
00:53:10,882 --> 00:53:14,093
Ta mère me disait
qu'elle aimait bien sortir.
615
00:53:14,260 --> 00:53:15,386
Ah oui ?
616
00:53:17,138 --> 00:53:18,806
Je pensais l'emmener dîner.
617
00:53:18,973 --> 00:53:21,392
- Pas question.
- Avec plaisir.
618
00:53:21,601 --> 00:53:23,561
Pas question pour moi,
619
00:53:23,728 --> 00:53:25,646
mais ma mère serait ravie.
620
00:53:25,813 --> 00:53:28,524
- N'est-ce pas, maman ?
- Asseyons-nous.
621
00:53:28,691 --> 00:53:30,485
Ravi de te connaître.
622
00:53:34,322 --> 00:53:37,950
- Il a du caractère.
- Effectivement.
623
00:53:38,993 --> 00:53:40,536
Comme cette maison.
624
00:53:41,204 --> 00:53:43,039
C'est flippant.
625
00:53:43,206 --> 00:53:45,333
Je t'avais dit, c'est un monstre.
626
00:53:45,499 --> 00:53:47,335
Il était vraiment ravi de te connaître,
627
00:53:47,501 --> 00:53:50,671
ou c'était un message déguisé ?
628
00:53:51,547 --> 00:53:53,966
- Tu te moques de moi ?
- Un peu.
629
00:53:55,301 --> 00:53:58,346
- T'as remarqué ma coiffure ?
- C'est très joli.
630
00:53:58,512 --> 00:54:00,348
Il y a la Mustang,
631
00:54:00,514 --> 00:54:02,349
le trophée dans son garage
632
00:54:02,516 --> 00:54:03,851
et la fêtarde,
633
00:54:04,018 --> 00:54:05,853
complètement terrorisée,
634
00:54:06,020 --> 00:54:07,897
à moitié nue chez lui.
635
00:54:08,063 --> 00:54:09,732
Ensuite il me provoque, me fixe,
636
00:54:09,899 --> 00:54:12,151
débarque ici, drague ma mère.
637
00:54:12,485 --> 00:54:13,819
C'est normal aussi,
638
00:54:13,986 --> 00:54:15,446
elle est canon.
639
00:54:17,573 --> 00:54:19,033
Ma mère ? Tu plaisantes ?
640
00:54:19,200 --> 00:54:20,701
Tu te trompes peut-être
641
00:54:20,868 --> 00:54:22,912
pour la fille.
642
00:54:23,829 --> 00:54:26,874
Peut-être qu'elle aime
être poursuivie à poil.
643
00:54:30,336 --> 00:54:32,087
C'est tout ce que t'as ?
644
00:54:32,254 --> 00:54:33,672
Je vais à une fête.
645
00:54:33,839 --> 00:54:35,466
- Chez ?
- Moi.
646
00:54:36,550 --> 00:54:37,593
Chez toi ?
647
00:54:38,218 --> 00:54:40,387
Tu reçois ? Je savais pas
648
00:54:40,554 --> 00:54:41,680
que tu connaissais du monde.
649
00:54:41,889 --> 00:54:43,307
J'ai rencontré Minnie Tyco.
650
00:54:43,474 --> 00:54:45,809
L'osseuse barge, elle était
651
00:54:45,976 --> 00:54:46,935
dans ma classe.
652
00:54:47,102 --> 00:54:50,355
Je lui ai dit
que j'étais seule ce soir et voilà.
653
00:54:50,522 --> 00:54:52,191
Elle a passé des coups de fil
654
00:54:52,357 --> 00:54:54,193
et ça a fait boule de neige.
655
00:54:55,027 --> 00:54:57,529
T'auras les sportifs et les belles idiotes.
656
00:54:57,863 --> 00:54:59,656
Joli programme !
657
00:55:03,952 --> 00:55:06,580
Tu gardes ton programme ?
658
00:55:10,292 --> 00:55:14,713
Je te voyais pas te formater si vite.
659
00:55:16,298 --> 00:55:19,676
Essaye de ne pas sortir
ton matos ce soir.
660
00:55:40,822 --> 00:55:43,825
Attends, tu penses à quoi ?
Tu crois que je mate ?
661
00:55:45,160 --> 00:55:48,872
Tu te trompes, j'ai d'autres trucs à faire.
662
00:56:09,392 --> 00:56:11,728
Ça suffit.
663
00:57:09,201 --> 00:57:12,163
- T'aimes pas Minnie Riperton ?
- Feu !
664
00:57:15,499 --> 00:57:17,460
Je vous tiens, les Greenwood !
665
00:57:17,793 --> 00:57:21,005
Je vous retrouverai dans l'annuaire !
666
00:57:24,758 --> 00:57:27,261
Vous avez franchi les bornes, les amis.
667
00:57:36,437 --> 00:57:39,106
Qu'est-ce que tu fais ?
668
00:57:42,651 --> 00:57:45,320
T'aimes pas ma musique ?
669
00:57:54,872 --> 00:57:56,623
Attends.
670
00:57:56,915 --> 00:57:58,876
Recule ou je le balance.
671
00:57:59,042 --> 00:58:01,128
Du calme. Y a 60 gigas de ma vie.
672
00:58:01,295 --> 00:58:02,588
Encore mieux !
673
00:58:04,172 --> 00:58:06,008
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Et toi ?
674
00:58:06,174 --> 00:58:07,384
J'essaye de m'amuser.
675
00:58:07,551 --> 00:58:08,760
Vraiment ? OK.
676
00:58:09,553 --> 00:58:12,055
C'est faux, selon toi, je me formate.
677
00:58:12,222 --> 00:58:14,558
- J'y ai presque cru.
- Comment ça ?
678
00:58:14,725 --> 00:58:16,893
Vas-y, éclate-toi,
679
00:58:17,060 --> 00:58:20,105
mais arrête de mater
et de me provoquer. Pas la peine.
680
00:58:20,272 --> 00:58:22,149
Donc tu m'épies !
681
00:58:22,649 --> 00:58:24,901
Depuis quand ? Depuis ce soir ?
682
00:58:25,736 --> 00:58:28,488
Une semaine, deux ?
Depuis que j'ai emménagé ?
683
00:58:29,739 --> 00:58:32,409
Tu tiens un carnet de bord ?
684
00:58:33,827 --> 00:58:35,745
Qu'est-ce que t'as vu d'autre ?
685
00:58:35,996 --> 00:58:38,081
- D'autre ?
- Oui. Quoi d'autre ?
686
00:58:42,085 --> 00:58:43,712
J'ai vu beaucoup.
687
00:58:44,212 --> 00:58:46,881
Pas dans ce sens-là !
688
00:58:48,508 --> 00:58:51,594
Par exemple, j'ai vu...
689
00:58:52,929 --> 00:58:55,515
que tu faisais partie des rares fans
690
00:58:55,682 --> 00:58:57,976
de chips goût pizza.
691
00:58:58,560 --> 00:59:00,770
Autre singularité,
tu passes plus de temps
692
00:59:00,937 --> 00:59:04,065
sur ta maison qu'à l'intérieur.
693
00:59:04,691 --> 00:59:06,943
À quoi faire ? Tu lis...
694
00:59:07,110 --> 00:59:11,114
De vrais livres,
ni tabloïds ni magazines puérils...
695
00:59:11,364 --> 00:59:13,950
non, des livres conséquents.
696
00:59:14,450 --> 00:59:16,202
T'as un autre truc aussi,
697
00:59:17,370 --> 00:59:21,624
ça ressemble à un T.O.C.
mais c'en est pas un.
698
00:59:21,791 --> 00:59:24,669
Avant de quitter une pièce,
tu saisis la poignée, tu la tournes,
699
00:59:24,836 --> 00:59:27,088
t'es prête à partir, mais non,
700
00:59:27,255 --> 00:59:31,551
tu fais demi-tour,
pour te regarder dans la glace.
701
00:59:31,718 --> 00:59:35,263
Mais pas du genre :
"Ce que je suis belle !"
702
00:59:35,430 --> 00:59:37,682
Non, plus du genre :
703
00:59:38,558 --> 00:59:40,184
"Qui suis-je au fond ?"
704
00:59:41,394 --> 00:59:45,356
Le fait de s'interroger comme ça,
705
00:59:47,275 --> 00:59:49,026
je trouve ça génial.
706
00:59:53,197 --> 00:59:55,283
Tu regardes aussi souvent
par la fenêtre,
707
00:59:55,449 --> 00:59:58,452
pour voir le monde.
708
01:00:00,079 --> 01:00:03,207
Pour essayer de le comprendre.
709
01:00:03,374 --> 01:00:07,086
Tu tentes de comprendre ce qui cloche,
comme dans tes livres.
710
01:00:17,179 --> 01:00:19,306
Je ne regarde que toi.
711
01:00:26,605 --> 01:00:28,607
Plus flippant...
712
01:00:31,110 --> 01:00:33,988
ou plus gentil que ça,
je n'ai jamais entendu.
713
01:00:55,259 --> 01:00:58,720
Tu te souviens l'autre fois,
quand on a parlé de problèmes...
714
01:01:00,305 --> 01:01:03,559
- T'as dis que t'en avais pas.
- Ah oui ?
715
01:01:04,560 --> 01:01:07,980
C'était un bobard. J'en ai un million.
716
01:01:12,609 --> 01:01:15,028
Pour avoir tué un prof ?
717
01:01:15,988 --> 01:01:17,906
Je l'ai pas tué.
718
01:01:29,376 --> 01:01:30,419
Quoi ?
719
01:01:39,511 --> 01:01:40,804
Putain de merde !
720
01:01:47,561 --> 01:01:48,770
Y a quoi dans le sac ?
721
01:01:48,937 --> 01:01:50,814
Bon sang !
722
01:01:53,566 --> 01:01:56,152
- Qu'est-ce que t'as vu ?
- Des traces rouges.
723
01:01:58,405 --> 01:02:02,033
- Du sang ?
- Qu'est-ce qu'on fait ?
724
01:02:04,786 --> 01:02:06,955
Je dois fouiller sa voiture ?
725
01:02:07,122 --> 01:02:10,250
Tu dois vérifier le contenu du sac,
dans son garage.
726
01:02:10,417 --> 01:02:12,585
T'es sûr que ça craint pas ?
727
01:02:12,919 --> 01:02:14,129
Ashley, où est-il ?
728
01:02:14,295 --> 01:02:17,215
Dans un magasin, au rayon pelle.
729
01:02:22,345 --> 01:02:24,138
Les photos arrivent.
730
01:02:25,682 --> 01:02:27,600
Je risque rien ?
731
01:02:28,768 --> 01:02:30,520
T'es verni, il achète.
732
01:02:46,119 --> 01:02:48,621
- Cool !
- De quoi ?
733
01:02:48,788 --> 01:02:50,790
Je l'ai presque en direct d'ici.
734
01:03:01,133 --> 01:03:02,885
C'est beaucoup plus dur que sur le net.
735
01:03:03,052 --> 01:03:05,680
Tu t'en sors bien.
736
01:03:25,616 --> 01:03:26,826
Ashley !
737
01:03:27,451 --> 01:03:30,329
Salut, Minnie l'osseuse.
738
01:03:31,372 --> 01:03:32,748
Appel terminé
739
01:03:34,124 --> 01:03:36,252
T'as entendu ça où ?
740
01:03:36,544 --> 01:03:39,838
- Allô ? Ashley ?
- Merde ! J'y suis.
741
01:03:40,005 --> 01:03:41,757
Parfait. Fouille partout,
742
01:03:41,924 --> 01:03:43,050
fais les sièges,
743
01:03:43,217 --> 01:03:45,094
les vide-poches, la boîte à gants.
744
01:03:45,261 --> 01:03:48,472
- Il n'y a rien.
- Rien, OK...
745
01:03:48,639 --> 01:03:50,891
Continue. Quitte pas.
746
01:03:51,558 --> 01:03:53,143
Je l'ai perdu,
747
01:03:53,477 --> 01:03:55,396
je suis tombé sur la barge.
748
01:03:55,562 --> 01:03:57,898
Tu l'as perdu ?
Depuis combien de temps ?
749
01:03:58,065 --> 01:04:00,359
Genre 5 minutes, sa caisse est partie.
750
01:04:01,568 --> 01:04:03,320
- Ronnie ?
- J'ai trouvé le bip.
751
01:04:03,487 --> 01:04:05,697
Ouvre et dis-moi le code.
752
01:04:05,864 --> 01:04:06,907
Ouvre et dis-moi le code.
753
01:04:07,074 --> 01:04:08,492
J'ouvre le garage ?
754
01:04:08,659 --> 01:04:10,994
Non, Ronnie, surtout pas.
755
01:04:12,788 --> 01:04:15,207
Pourquoi t'as l'air aussi... paniqué ?
756
01:04:15,374 --> 01:04:17,125
On l'a perdu, il arrive.
757
01:04:17,292 --> 01:04:19,795
C'est pour ça que je panique.
758
01:04:19,962 --> 01:04:21,838
- Trouve le code.
- Non,
759
01:04:22,005 --> 01:04:23,382
l'opération débile est annulée.
760
01:04:23,548 --> 01:04:25,300
Non, Ronald. Écoute-moi !
761
01:04:25,467 --> 01:04:27,469
Fais demi-tour et dis-moi le code.
762
01:04:27,636 --> 01:04:30,138
Vas-y, t'y es !
763
01:04:30,305 --> 01:04:33,100
Ouvre et file ! Ouvre et balance !
764
01:04:33,266 --> 01:04:36,186
J'y arrive pas, ça ne s'ouvre pas.
765
01:04:36,353 --> 01:04:38,271
Réessaye !
766
01:04:38,438 --> 01:04:39,773
Dis à Ronnie de se barrer.
767
01:04:39,940 --> 01:04:40,899
Il a le code,
768
01:04:41,108 --> 01:04:42,067
il me le file.
769
01:04:42,275 --> 01:04:43,985
Qu'il se grouille, merde !
770
01:04:44,861 --> 01:04:46,071
Une minute.
771
01:04:47,447 --> 01:04:49,366
Prêt ? Là, j'ai un de baissé...
772
01:04:50,033 --> 01:04:51,451
Mlle Carlson.
773
01:04:53,537 --> 01:04:54,496
Kale...
774
01:04:54,829 --> 01:04:58,041
3 en l'air, 4 aussi, non, pardon,
775
01:04:59,417 --> 01:05:00,710
le 4 est baissé.
776
01:05:06,675 --> 01:05:08,259
Robert Turner.
777
01:05:09,344 --> 01:05:11,179
La maison derrière la vôtre.
778
01:05:22,899 --> 01:05:24,359
Permettez ?
779
01:05:25,401 --> 01:05:27,320
C'est un peu mal élevé.
780
01:05:31,199 --> 01:05:32,492
Vous faites quoi, là ?
781
01:05:32,659 --> 01:05:37,330
Eh bien... je vous accueille
officiellement dans le quartier.
782
01:05:40,750 --> 01:05:43,086
Je sais que vous me suivez.
783
01:05:43,252 --> 01:05:45,046
Pas la peine.
784
01:05:45,922 --> 01:05:47,382
Ne niez pas.
785
01:05:50,176 --> 01:05:54,597
Je ne suis pas fâché
et franchement je ne saisis pas bien...
786
01:05:57,934 --> 01:06:00,353
mais je voulais juste vous dire,
787
01:06:02,355 --> 01:06:04,482
que je suis du genre réservé.
788
01:06:05,191 --> 01:06:09,070
Donc tout ce cirque d'espionnage,
789
01:06:09,904 --> 01:06:13,491
je sais pas si c'est le truc tendance
parmi les jeunes,
790
01:06:13,658 --> 01:06:17,286
d'espionner un homme mûr,
791
01:06:20,623 --> 01:06:23,042
mais je me sens obligé de vous dire
792
01:06:23,209 --> 01:06:26,379
que je tiens à mon intimité.
793
01:06:30,674 --> 01:06:35,095
Voyez-vous, le fait que le monde
soit au plus haut de sa paranoïa,
794
01:06:37,264 --> 01:06:40,226
m'incite à penser que quelqu'un
d'aussi intelligent que vous,
795
01:06:41,977 --> 01:06:44,021
et d'aussi charmant que vous,
796
01:06:45,356 --> 01:06:49,443
n'a pas besoin de perdre son temps
à créer des problèmes.
797
01:06:56,784 --> 01:06:58,994
Et pour information,
798
01:06:59,870 --> 01:07:02,456
vous n'êtes pas les seuls à épier...
799
01:07:12,132 --> 01:07:15,052
N'hésitez pas à faire passer le mot...
800
01:07:18,889 --> 01:07:19,932
C'est bon ?
801
01:07:21,808 --> 01:07:22,768
C'est bon ?
802
01:07:22,976 --> 01:07:24,603
Oui.
803
01:07:35,489 --> 01:07:37,824
OK, j'appelle les flics.
804
01:07:37,991 --> 01:07:40,243
Mais il n'a rien fait.
805
01:07:40,577 --> 01:07:41,995
Il a parlé d'intimité.
806
01:07:42,162 --> 01:07:44,498
Pourquoi ? Parce qu'il a quelque chose
807
01:07:44,706 --> 01:07:45,916
à cacher, c'est sûr !
808
01:07:46,082 --> 01:07:47,125
- C'est certain.
- Oui,
809
01:07:47,334 --> 01:07:49,169
et il sait qu'on sait.
810
01:07:49,336 --> 01:07:53,215
Peu importe ses humeurs,
811
01:07:53,381 --> 01:07:54,966
il t'a terrorisée... C'est un adulte.
812
01:07:55,133 --> 01:07:58,178
Qui m'a terrorisée. Mais il a raison,
813
01:07:58,345 --> 01:07:59,554
nous l'épions.
814
01:07:59,721 --> 01:08:02,057
C'est le syndrome de Stockholm !
815
01:08:02,265 --> 01:08:05,435
Quand les otages craquent
pour les terroristes...
816
01:08:05,602 --> 01:08:07,896
- Tu sors ça d'où ?
- Je lis pas mal.
817
01:08:08,104 --> 01:08:11,149
Question : en quoi est-il sympa ?
818
01:08:11,316 --> 01:08:13,526
- J'ai pas dit ça.
- Non, t'as dit :
819
01:08:13,693 --> 01:08:16,446
"Il s'est gentiment introduit
dans ma voiture."
820
01:08:16,613 --> 01:08:19,491
- Je capte pas.
- Tu sais quoi ?
821
01:08:19,657 --> 01:08:21,910
- On pourrait pas...
- Laisser tomber ?
822
01:08:22,077 --> 01:08:24,871
C'est plus un jeu d'enfant.
823
01:08:25,038 --> 01:08:26,998
C'est allé trop loin.
824
01:08:32,170 --> 01:08:33,546
Je ne suis pas là.
825
01:08:36,507 --> 01:08:38,051
J'arrive.
826
01:08:41,471 --> 01:08:44,140
C'est l'anniversaire de mariage
de mes parents.
827
01:08:46,267 --> 01:08:47,977
Laissez tomber, OK ?
828
01:08:48,144 --> 01:08:49,854
Je vous appelle.
829
01:09:11,792 --> 01:09:13,252
C'est Ronnie. Soyez efficace.
830
01:09:13,419 --> 01:09:15,296
J'ai fait des recherches sur sa maison.
831
01:09:15,463 --> 01:09:18,466
J'ai les plans. À la base,
832
01:09:18,633 --> 01:09:20,926
le garage n'était pas relié à la maison.
833
01:09:21,093 --> 01:09:22,219
Donc il a une pièce intermédiaire.
834
01:09:22,428 --> 01:09:24,930
À quoi peut-elle servir ?
835
01:09:25,097 --> 01:09:27,808
Je pense tout haut. Rappelle-moi.
836
01:10:06,722 --> 01:10:09,600
- Qui est-ce ?
- C'est Ronnie. Ouvre !
837
01:10:09,767 --> 01:10:11,185
- T'as eu mon message ?
- Non.
838
01:10:11,351 --> 01:10:13,771
Mon portable est dans sa voiture.
839
01:10:13,979 --> 01:10:15,022
Il est pas dans mes poches,
840
01:10:15,230 --> 01:10:17,191
il a dû tomber quand j'y étais.
841
01:10:18,442 --> 01:10:19,401
Tu comprends ?
842
01:10:19,610 --> 01:10:21,278
On va le retrouver.
843
01:10:21,445 --> 01:10:23,322
On va aller le chercher.
844
01:10:23,488 --> 01:10:25,574
Tu vas m'aider une dernière fois.
845
01:10:30,704 --> 01:10:32,581
T'es là ?
846
01:10:32,831 --> 01:10:34,791
Tu me vois, là ?
847
01:10:34,958 --> 01:10:36,335
C'est bon, je te vois.
848
01:10:36,501 --> 01:10:40,213
Tu vois quelque chose ?
Y a du mouvement ?
849
01:10:41,757 --> 01:10:42,966
Je suis bon ?
850
01:10:43,175 --> 01:10:45,427
Tu peux y aller.
851
01:10:55,937 --> 01:10:58,023
Voilà.
852
01:11:01,610 --> 01:11:04,112
Ça va ? Tu m'as ?
853
01:11:04,279 --> 01:11:07,991
Oui, je t'ai. Passe par l'autre côté.
854
01:11:10,118 --> 01:11:11,494
Parfait.
855
01:11:14,122 --> 01:11:16,249
T'es sûr que je crains rien ?
856
01:11:16,624 --> 01:11:18,543
Rien ne bouge, ça va.
857
01:11:24,340 --> 01:11:26,843
J'ai fait du bruit,
t'es sûr que ça va toujours ?
858
01:11:27,010 --> 01:11:28,344
C'est bon.
859
01:11:30,221 --> 01:11:32,056
Ça empeste par ici !
860
01:11:32,348 --> 01:11:35,935
- Ça sent quoi ?
- Le cadavre de jolie nana.
861
01:11:36,102 --> 01:11:38,313
La porte s'ouvre.
862
01:11:41,524 --> 01:11:44,110
Je ne vois rien. Il est pas là.
863
01:11:44,277 --> 01:11:45,570
Cherche bien. Calme-toi,
864
01:11:45,737 --> 01:11:47,113
tu vas le trouver.
865
01:11:47,280 --> 01:11:49,866
C'est bon, je l'ai !
866
01:11:50,199 --> 01:11:52,452
- Merci.
- Bravo.
867
01:11:52,618 --> 01:11:54,203
Maintenant
868
01:11:54,370 --> 01:11:55,913
faut trouver le sac.
869
01:11:58,750 --> 01:12:01,169
Je ne vois rien.
870
01:12:01,377 --> 01:12:04,839
OK, si, je le vois. Tu le vois ?
871
01:12:05,006 --> 01:12:07,341
C'est ça. Bien joué.
872
01:12:10,303 --> 01:12:13,264
Je dois poser la caméra une seconde.
873
01:12:15,558 --> 01:12:18,811
C'est évident, l'odeur vient de là.
874
01:12:19,353 --> 01:12:21,772
Je veux arrêter,
je veux rentrer chez moi.
875
01:12:21,981 --> 01:12:24,984
Du calme, regarde dans le sac.
876
01:12:25,151 --> 01:12:28,195
C'est plein de sang !
877
01:12:29,947 --> 01:12:33,325
Et là ça ressemble à des cheveux.
878
01:12:34,702 --> 01:12:36,829
C'est dégueu.
879
01:12:38,748 --> 01:12:40,583
C'est collant.
880
01:12:42,293 --> 01:12:45,713
Ronnie, la caméra glisse ! Merde !
881
01:12:49,008 --> 01:12:50,718
C'était moins une.
882
01:12:53,345 --> 01:12:56,140
Je l'ai. Ça va toujours ?
883
01:13:04,523 --> 01:13:06,942
C'est toi qui as fermé la porte ?
884
01:13:08,777 --> 01:13:11,280
Je crois qu'il y a quelqu'un
dans le garage.
885
01:13:11,613 --> 01:13:12,656
À l'aide !
886
01:13:20,622 --> 01:13:22,666
Il est dans la maison.
887
01:13:33,969 --> 01:13:35,095
Ronnie ?
888
01:14:13,174 --> 01:14:14,593
Ouvrez !
889
01:14:45,123 --> 01:14:48,167
- Écoutez, mon ami a été kidnappé.
- Pose cette batte.
890
01:14:48,710 --> 01:14:50,753
Jette ta batte !
891
01:14:51,212 --> 01:14:53,047
Mon ami a été kidnappé,
892
01:14:53,214 --> 01:14:55,842
le propriétaire veut le tuer.
893
01:14:57,051 --> 01:14:58,636
On aurait une tentative d'homicide.
894
01:14:58,803 --> 01:15:00,430
- C'est ouvert.
- Ça l'était !
895
01:15:00,596 --> 01:15:02,682
- Violation de domicile.
- Merde !
896
01:15:03,683 --> 01:15:05,852
- Monsieur Turner ?
- Puis-je vous aider ?
897
01:15:06,018 --> 01:15:07,562
Désolé de vous réveiller
898
01:15:07,729 --> 01:15:10,565
mais ce gamin prétend
que son ami est là.
899
01:15:10,773 --> 01:15:13,192
Vous êtes au courant ?
900
01:15:14,110 --> 01:15:15,069
Pas du tout.
901
01:15:15,278 --> 01:15:19,323
Sale menteur ! Il est dans sa maison.
902
01:15:19,490 --> 01:15:20,533
Il ne dormait pas !
903
01:15:20,741 --> 01:15:22,493
Il enlève des gens pour les tuer.
904
01:15:22,660 --> 01:15:26,080
Y a un corps dans un sac
dans son garage.
905
01:15:26,998 --> 01:15:28,291
S'il vous plaît.
906
01:15:29,292 --> 01:15:31,961
La porte était ouverte.
907
01:15:32,378 --> 01:15:34,255
Je ne comprends pas.
908
01:15:34,422 --> 01:15:36,674
Il n'y a pas d'effraction.
909
01:15:36,841 --> 01:15:38,592
Vous connaissez ce garçon ?
910
01:15:38,968 --> 01:15:42,346
Oui, il vit avec sa mère, là, derrière.
911
01:15:42,513 --> 01:15:44,682
Une seconde, monsieur.
912
01:15:44,849 --> 01:15:47,852
C'est pas clair. Je vais faire un tour.
913
01:15:54,066 --> 01:15:56,485
Ça vous dérange si on jette un oeil ?
914
01:15:56,652 --> 01:15:58,320
Pas du tout, allez-y.
915
01:17:00,882 --> 01:17:02,801
Je l'ai percuté.
916
01:17:04,052 --> 01:17:07,764
J'ai pas voulu le laisser sur la route,
donc, je l'ai emporté.
917
01:17:08,306 --> 01:17:11,643
Je comptais l'enterrer
mais j'ai pas eu le temps.
918
01:17:11,810 --> 01:17:13,770
Mais vous avez pu réparer votre aile.
919
01:17:13,937 --> 01:17:15,730
C'est une voiture de collection,
920
01:17:15,897 --> 01:17:17,482
elle a fait un salon.
921
01:17:17,649 --> 01:17:19,651
Elle devait être impeccable.
922
01:17:19,818 --> 01:17:21,111
- Un salon ?
- Tout à fait.
923
01:17:21,278 --> 01:17:23,154
Fan de caisses !
924
01:17:23,321 --> 01:17:25,031
- Ça suffit.
- Un salon...
925
01:17:25,198 --> 01:17:26,324
Oublie.
926
01:17:26,574 --> 01:17:28,326
Et mon ami, alors ?
927
01:17:28,493 --> 01:17:30,829
Où est mon ami ?
928
01:17:34,332 --> 01:17:38,128
C'est la 2e fois,
il est attendu au tribunal, demain.
929
01:17:38,336 --> 01:17:39,546
Il peut porter plainte ?
930
01:17:39,754 --> 01:17:41,756
Votre fils était chez lui,
931
01:17:41,923 --> 01:17:45,468
ce qui autorise M. Turner
à porter plainte.
932
01:17:45,760 --> 01:17:47,804
- Merci.
- Bonne nuit.
933
01:17:57,146 --> 01:17:58,189
J'y crois pas.
934
01:17:58,398 --> 01:18:00,525
Et moi que tu les croies.
935
01:18:00,692 --> 01:18:02,527
- Après ton attitude ?
- C'est faux.
936
01:18:02,694 --> 01:18:04,028
Avec l'année que t'as passée,
937
01:18:04,195 --> 01:18:07,115
c'est un miracle
que tu sois pas en prison !
938
01:18:08,241 --> 01:18:10,868
- Je vais lui parler.
- Maintenant ?
939
01:18:11,035 --> 01:18:12,453
Il peut porter plainte.
940
01:18:12,620 --> 01:18:15,581
- Je m'en moque.
- Assis !
941
01:18:16,666 --> 01:18:17,792
Moi, pas.
942
01:18:21,587 --> 01:18:23,840
Tu me fends le coeur.
943
01:18:49,865 --> 01:18:52,284
Qu'est-ce que tu fiches ?
944
01:18:52,493 --> 01:18:53,619
Merde !
945
01:19:03,546 --> 01:19:06,257
Regarde ta télé
946
01:19:56,556 --> 01:19:58,308
- Ne me tue pas !
- Enfoiré.
947
01:19:59,893 --> 01:20:01,812
Tu sais ce que je viens d'endurer ?
948
01:20:01,978 --> 01:20:03,397
Allez !
949
01:20:04,106 --> 01:20:05,982
Je te croyais mort.
950
01:20:06,149 --> 01:20:07,984
J'allais pas dire aux flics :
951
01:20:08,151 --> 01:20:11,154
"Oui, j'étais dans la maison,
952
01:20:11,321 --> 01:20:12,948
"je suis venu récupérer mon portable,
953
01:20:13,114 --> 01:20:14,825
"que j'avais oublié dans sa voiture."
954
01:20:14,991 --> 01:20:16,827
Je me suis dit : "Je risque la taule,
955
01:20:16,993 --> 01:20:19,037
"faut que je me cache."
956
01:20:19,204 --> 01:20:21,540
D'accord, c'était une blague idiote.
957
01:20:21,748 --> 01:20:23,541
J'ai pas bien réfléchi.
958
01:20:23,708 --> 01:20:25,627
S'il te plaît.
959
01:20:30,423 --> 01:20:31,925
Salaud !
960
01:20:32,425 --> 01:20:35,470
- Y avait quoi, dans le sac ?
- Un cerf.
961
01:20:36,638 --> 01:20:38,223
Bien sûr.
962
01:20:40,100 --> 01:20:42,519
Que fait ta mère là-bas ?
963
01:20:42,685 --> 01:20:44,813
Elle m'évite la prison.
964
01:20:45,855 --> 01:20:48,358
Dans ce cas,
avant que ça ne soit confisqué,
965
01:20:48,525 --> 01:20:50,193
tu devrais jeter
966
01:20:50,360 --> 01:20:53,530
un coup d'oeil à ça.
967
01:20:53,696 --> 01:20:57,033
Je sais pas si ça va marcher,
c'est tombé.
968
01:20:57,784 --> 01:20:59,494
Après 2 semaines dans ton placard,
969
01:20:59,661 --> 01:21:01,287
je dois pisser. Regarde,
970
01:21:01,537 --> 01:21:02,872
c'est fabuleux.
971
01:21:05,375 --> 01:21:07,877
Je crois qu'il y a quelqu'un
dans le garage.
972
01:21:08,294 --> 01:21:09,504
À l'aide !
973
01:21:20,181 --> 01:21:21,682
C'est quoi ?
974
01:21:34,570 --> 01:21:37,531
Ça a été très dur pour lui.
975
01:21:37,698 --> 01:21:39,951
Il culpabilise encore.
976
01:21:41,327 --> 01:21:42,912
Je comprends,
977
01:21:43,079 --> 01:21:48,250
c'est le genre de sentiments
qui ne partent pas comme ça.
978
01:22:07,353 --> 01:22:11,649
Merci, vous avez été très gentil.
979
01:22:12,399 --> 01:22:14,485
Le plaisir est pour moi.
980
01:22:35,214 --> 01:22:39,092
Ronnie ! Remonte !
981
01:24:19,859 --> 01:24:21,652
Comme ça, il l'a filmée ?
982
01:24:26,532 --> 01:24:28,451
Je ne souhaitais pas tout ceci.
983
01:24:30,286 --> 01:24:31,621
Je voulais
984
01:24:33,039 --> 01:24:34,749
vivre en paix.
985
01:24:36,209 --> 01:24:40,504
C'est pour ça qu'on va te garder
sous les projecteurs.
986
01:24:40,671 --> 01:24:43,382
T'as fait le plus gros, déjà.
987
01:24:43,549 --> 01:24:47,094
C'est toi,
le voisin dérangé qui crie au loup.
988
01:24:50,431 --> 01:24:51,557
Et maintenant,
989
01:24:54,894 --> 01:24:57,021
tu vas vraiment disjoncter.
990
01:25:02,985 --> 01:25:06,989
D'abord, tu tues ton pote
991
01:25:07,531 --> 01:25:10,993
parce qu'il appelle ta copine
en cachette.
992
01:25:11,744 --> 01:25:16,248
Et puis on va devoir
ramener ta mère ici,
993
01:25:18,292 --> 01:25:20,586
pour que tu l'égorges
994
01:25:21,295 --> 01:25:25,174
parce qu'elle t'en a toujours voulu
995
01:25:25,758 --> 01:25:27,551
d'avoir tué ton père.
996
01:25:34,516 --> 01:25:36,101
T'es partant ?
997
01:25:37,728 --> 01:25:38,687
Bien.
998
01:25:40,898 --> 01:25:42,399
Stylo et papier.
999
01:25:49,698 --> 01:25:51,200
Écris :
1000
01:25:53,869 --> 01:25:55,495
"Chère Ashley,
1001
01:25:57,497 --> 01:25:59,917
"J'ai tué Ronnie..."
1002
01:26:48,131 --> 01:26:49,549
Il fonctionne plus.
1003
01:26:50,258 --> 01:26:51,801
Où est ta mère ?
1004
01:26:51,968 --> 01:26:55,054
Chez Turner. Prends ça.
1005
01:26:58,767 --> 01:27:01,603
Je vais sortir de la zone.
1006
01:27:01,853 --> 01:27:03,730
Prépare-toi à courir, OK ?
1007
01:27:53,529 --> 01:27:56,115
Je vais chercher ma mère,
les flics arrivent.
1008
01:27:57,283 --> 01:27:58,409
Vas-y !
1009
01:28:24,435 --> 01:28:25,978
Maman ?
1010
01:28:33,235 --> 01:28:34,903
13 Adam 7 4, à vous.
1011
01:28:35,070 --> 01:28:39,575
Je sais que vous avez terminé,
mais le gosse est ressorti de sa zone.
1012
01:28:39,742 --> 01:28:41,827
Vous voulez toujours la priorité ?
1013
01:28:42,327 --> 01:28:47,499
13 Adam 7 4. Oui, je m'en charge.
1014
01:28:47,791 --> 01:28:49,418
Bien reçu. Terminé.
1015
01:28:51,503 --> 01:28:53,589
Quand ce sera le moment.
1016
01:28:57,176 --> 01:28:58,218
Maman ?
1017
01:32:05,487 --> 01:32:06,989
La fêtarde.
1018
01:32:09,658 --> 01:32:11,285
Elle est jamais partie.
1019
01:32:27,050 --> 01:32:28,468
M. Turner ?
1020
01:32:30,137 --> 01:32:32,055
Vous êtes là ? Police.
1021
01:32:39,521 --> 01:32:40,647
Maman ?
1022
01:33:40,873 --> 01:33:42,834
À vous, le central, 13 Adam.
1023
01:34:35,052 --> 01:34:36,095
Maman ?
1024
01:35:35,904 --> 01:35:37,572
C'est de ta faute.
1025
01:36:48,017 --> 01:36:49,227
Tu sais,
1026
01:36:49,977 --> 01:36:51,729
t'es l'un des premiers
1027
01:36:51,896 --> 01:36:55,274
à qui on l'enlève pour bonne conduite.
1028
01:36:55,983 --> 01:36:57,860
- Bonne conduite ?
- Si t'es pas d'accord,
1029
01:36:58,027 --> 01:37:00,613
dis-le à un responsable.
1030
01:37:00,780 --> 01:37:02,156
Bonne conduite.
1031
01:37:03,699 --> 01:37:06,452
Prête à régler les frais ?
1032
01:37:07,703 --> 01:37:09,121
C'est une blague ?
1033
01:37:09,288 --> 01:37:10,998
Elle est sérieuse.
1034
01:37:11,165 --> 01:37:12,625
Jusqu'à aujourd'hui.
1035
01:37:13,250 --> 01:37:14,377
Elle ne plaisante pas.
1036
01:37:14,543 --> 01:37:15,670
Non.
1037
01:37:16,128 --> 01:37:17,338
Venez avec moi.
1038
01:37:34,563 --> 01:37:37,149
C'en est fini de ton handicap spatial ?
1039
01:37:37,316 --> 01:37:38,859
Ça t'effraie ?
1040
01:37:39,026 --> 01:37:40,986
Je suis morte de peur.
1041
01:37:53,082 --> 01:37:54,750
Et maintenant ?
1042
01:37:58,128 --> 01:38:00,839
Mme Greenwood, bonjour,
Joe Smith de la société Satellite.
1043
01:38:01,006 --> 01:38:04,259
C'est au sujet
de votre chaîne pour adultes.
1044
01:38:04,426 --> 01:38:06,637
- Pardon ?
- La chaîne de cul
1045
01:38:06,804 --> 01:38:09,014
- si vous préférez.
- Il y a erreur.
1046
01:38:09,181 --> 01:38:12,976
Vous la regardez en ce moment même.
1047
01:38:13,143 --> 01:38:15,229
Poste 3, à l'étage.
1048
01:38:15,687 --> 01:38:17,147
Je fais mon travail.
1049
01:38:24,738 --> 01:38:25,781
Joli.
1050
01:38:29,451 --> 01:38:31,495
Ça va mieux, maintenant ?
1051
01:38:31,662 --> 01:38:33,538
- C'est la 1re bataille.
- Vraiment ?
1052
01:38:33,705 --> 01:38:36,583
J'ai déclaré la guerre
aux voisins gênants,
1053
01:38:36,750 --> 01:38:37,876
j'y suis à fond.
1054
01:38:38,085 --> 01:38:39,503
T'es mon héros.
1055
01:38:57,729 --> 01:39:00,982
La future meilleure vidéo de YouTube.
1056
01:44:28,599 --> 01:44:29,558
French