1 00:00:47,183 --> 00:00:50,728 - Il nous voit ? - Non, 2 00:00:50,978 --> 00:00:53,564 mais il sent qu'on l'observe. 3 00:01:02,698 --> 00:01:06,702 Papa ? Y en a un énorme, là. 4 00:01:08,579 --> 00:01:10,122 Ils sont là. 5 00:01:10,706 --> 00:01:12,833 À 10 h. T'en es capable. 6 00:01:13,000 --> 00:01:14,168 Il tourne autour du creux. 7 00:01:14,335 --> 00:01:16,295 À toi de jouer. 8 00:01:16,587 --> 00:01:18,381 Remue l'appât bien en face de lui. 9 00:01:18,547 --> 00:01:20,216 Tu me parles, ça me distrait. 10 00:01:20,383 --> 00:01:22,009 Ne l'effraie pas. 11 00:01:22,176 --> 00:01:23,219 Voilà. 12 00:01:24,428 --> 00:01:25,388 Parfait. 13 00:01:25,554 --> 00:01:27,264 Ça y est, il le suit. 14 00:01:27,431 --> 00:01:29,141 Tout doux. 15 00:01:29,475 --> 00:01:31,185 Laisse filer. 16 00:01:31,352 --> 00:01:34,271 - C'est pas vrai ! - Tout doux. 17 00:01:34,563 --> 00:01:36,023 Mords ! 18 00:01:36,190 --> 00:01:37,817 Il l'a ! 19 00:01:37,983 --> 00:01:39,235 Remonte. 20 00:01:39,401 --> 00:01:40,402 Je lâche ? 21 00:01:40,569 --> 00:01:43,405 Laisse-le l'attraper. Il le veut, laisse-le-lui. 22 00:01:45,032 --> 00:01:46,575 C'est bon, il a mordu ! 23 00:01:46,742 --> 00:01:49,870 Remonte-le tout doucement. 24 00:01:52,289 --> 00:01:55,125 - J'y crois pas. - C'est pas grave. 25 00:01:56,085 --> 00:01:57,252 Tant pis. 26 00:01:57,419 --> 00:01:58,796 C'est ridicule. 27 00:01:58,962 --> 00:02:01,590 T'as fait de ton mieux, parfois ils s'échappent. 28 00:02:01,757 --> 00:02:04,343 Faisons une pause, c'est pas grave. 29 00:02:04,510 --> 00:02:07,387 J'ai rien à faire là. 30 00:02:07,554 --> 00:02:09,431 C'est mieux que de bosser. 31 00:02:09,598 --> 00:02:11,308 Tiens ça. Tu préfères bosser ? 32 00:02:11,475 --> 00:02:15,979 T'es écrivain, t'écris de chez toi, c'est pas le bagne. 33 00:02:25,697 --> 00:02:26,865 Tu sais, 34 00:02:27,032 --> 00:02:28,450 ça me touche que t'aies choisi 35 00:02:28,617 --> 00:02:31,203 de passer du temps avec moi. 36 00:02:32,079 --> 00:02:33,246 Tu m'as pas forcé. 37 00:02:33,413 --> 00:02:35,957 - Ça me fait plaisir. - Moi aussi. 38 00:02:36,124 --> 00:02:38,627 Si t'as quelque chose à me dire... 39 00:02:38,794 --> 00:02:40,379 Pardon ? 40 00:02:40,545 --> 00:02:42,756 - C'est le fameux instant. - Oublie. 41 00:02:42,923 --> 00:02:44,883 Si le truc père-fils... 42 00:02:45,050 --> 00:02:47,344 - Je veux bien. - Oublie. 43 00:02:47,511 --> 00:02:50,472 Si, y a un truc. T'as deviné. 44 00:02:50,639 --> 00:02:52,474 - Tu dis rien à maman ? - Promis. 45 00:02:52,641 --> 00:02:54,476 Je vais être papa. 46 00:02:55,101 --> 00:02:58,063 Ton petit a grandi et va être papa. Faut que j'aille la voir. 47 00:02:58,230 --> 00:02:59,189 Elle vit à Reno, 48 00:02:59,356 --> 00:03:01,524 j'emprunterai la voiture de maman. 49 00:03:01,691 --> 00:03:04,152 On va emménager ensemble, dans une caravane. 50 00:03:04,319 --> 00:03:05,695 Shirley est extra. 51 00:03:05,862 --> 00:03:08,156 - Ah oui ? Elle est mignonne ? - Évidemment. 52 00:03:08,323 --> 00:03:12,369 C'est le principal. Saligaud. On s'y remet ! 53 00:03:13,620 --> 00:03:15,914 J'en attrape un avant toi. 54 00:03:17,582 --> 00:03:20,919 OK et je ne te distrais plus. 55 00:03:24,380 --> 00:03:25,590 Non, maman, 56 00:03:25,757 --> 00:03:28,760 tous les poissons de la rivière sont dans le coffre. 57 00:03:29,844 --> 00:03:31,721 - Tu plaisantes ? - Pas du tout. 58 00:03:31,888 --> 00:03:34,015 Vous comptez pas à nouveau dévaliser 59 00:03:34,182 --> 00:03:35,475 la poissonnerie ? 60 00:03:35,642 --> 00:03:36,601 Comment ? 61 00:03:36,768 --> 00:03:38,728 Est-ce qu'on refait le coup de la poissonnerie ? 62 00:03:38,895 --> 00:03:41,064 T'es trop futée pour ça. 63 00:03:41,230 --> 00:03:42,774 Mais il est dingue ! 64 00:03:42,941 --> 00:03:44,442 Espèce de dingue ! 65 00:03:44,984 --> 00:03:46,527 Pas toi maman, désolé. 66 00:03:47,654 --> 00:03:49,155 Fallait voir ton fils. 67 00:03:49,322 --> 00:03:51,449 On a du poisson pour la semaine. 68 00:03:51,616 --> 00:03:54,369 - Vous serez là à quelle heure ? - D'ici une heure. 69 00:03:54,535 --> 00:03:55,578 45 minutes. 70 00:04:09,342 --> 00:04:10,551 C'est pas vrai. 71 00:04:12,762 --> 00:04:14,513 Kale, ça va ? 72 00:04:16,474 --> 00:04:17,475 Papa. 73 00:05:05,272 --> 00:05:06,315 Papa ? 74 00:05:33,675 --> 00:05:39,097 PARANOIAK 75 00:05:42,517 --> 00:05:44,311 Un an plus tard 76 00:05:46,813 --> 00:05:51,026 Cet été, après être allé à Hawaï... 77 00:05:51,193 --> 00:05:53,987 pute-être... 78 00:05:57,407 --> 00:06:00,368 que je rendrai visite à mes grands-parents en Corée. 79 00:06:01,286 --> 00:06:03,246 Mais pute-être pas. 80 00:06:03,413 --> 00:06:04,706 Pute-être 81 00:06:04,873 --> 00:06:07,792 que je resterai là. 82 00:06:07,959 --> 00:06:09,502 Pute-être 83 00:06:09,669 --> 00:06:12,631 que j'attendrirai mes parents, 84 00:06:12,839 --> 00:06:13,965 pute-être 85 00:06:14,132 --> 00:06:16,426 qu'ils m'emmèneront à la plage 86 00:06:16,593 --> 00:06:19,971 de façon à ce que je puisse admirer... 87 00:06:20,138 --> 00:06:25,018 la beauté naturelle des femmes indigènes. 88 00:06:25,351 --> 00:06:26,936 C'est ça, rêve. Obsédé ! 89 00:06:27,562 --> 00:06:29,689 Pute-être... 90 00:06:30,482 --> 00:06:31,316 Merci. 91 00:06:31,691 --> 00:06:32,692 Ronnie ! 92 00:06:32,859 --> 00:06:34,736 Oui, M. Gutierrez. 93 00:06:35,695 --> 00:06:37,947 Pute-être que je vous mets 4. 94 00:06:44,829 --> 00:06:46,205 Monsieur Brecht ? 95 00:06:56,382 --> 00:06:57,633 Kale, 96 00:06:57,842 --> 00:07:00,053 pouvez-vous rester éveillé le temps de nous raconter 97 00:07:00,219 --> 00:07:02,930 vos projets de vacances 98 00:07:03,097 --> 00:07:04,766 pour vos 3 mois cet été ? 99 00:07:06,851 --> 00:07:08,853 Je me lève ? 100 00:07:14,275 --> 00:07:15,776 Cet été... 101 00:07:18,446 --> 00:07:21,365 Este vierno... 102 00:07:22,158 --> 00:07:23,075 Verano. 103 00:07:25,453 --> 00:07:28,372 Este verano, voy a... 104 00:07:30,833 --> 00:07:31,667 ¿ Qué ? 105 00:07:31,834 --> 00:07:33,085 Voy a que... 106 00:07:34,545 --> 00:07:38,257 Vous allez faire quoi ? 107 00:07:41,677 --> 00:07:45,598 Je me suis arrêté avant. 108 00:07:45,764 --> 00:07:47,975 Vous avez étudié chez vous ? 109 00:07:48,434 --> 00:07:49,768 À priori, non. 110 00:07:50,311 --> 00:07:52,313 À priori ? 111 00:07:54,273 --> 00:07:56,817 Pour qui vous prenez-vous ? 112 00:07:57,484 --> 00:07:59,987 Et pour qui me prenez-vous ? 113 00:08:00,154 --> 00:08:02,906 Vous êtes incapable de répondre ? 114 00:08:03,407 --> 00:08:07,077 Donnez-moi une bonne raison de ne pas vous faire redoubler 115 00:08:07,578 --> 00:08:08,829 cette matière. 116 00:08:12,708 --> 00:08:14,835 Votre père serait déçu. 117 00:08:23,719 --> 00:08:25,471 OK, monsieur Brecht... 118 00:08:28,473 --> 00:08:30,392 vous aurez 18 ans dans 6 mois, 119 00:08:30,851 --> 00:08:34,354 ce qui veut dire... que suite à vos précédentes condamnations, 120 00:08:34,521 --> 00:08:36,523 vous avez déjà purgé le maximum. 121 00:08:36,982 --> 00:08:39,568 Ça vous fait 3 condamnations. 122 00:08:40,944 --> 00:08:43,030 C'est dur de perdre un parent. 123 00:08:44,114 --> 00:08:47,868 Je ne vous assigne qu'à 3 mois de résidence surveillée. 124 00:08:48,660 --> 00:08:51,204 Ceci est une faveur. 125 00:08:51,830 --> 00:08:53,248 Ne resquillez pas. 126 00:08:54,916 --> 00:08:58,044 Te voilà apprêté à ne plus bouger. 127 00:08:59,171 --> 00:09:01,631 Le vert, c'est zone autorisée, 128 00:09:01,798 --> 00:09:04,885 délimitée par un rayon de 30 m, autour de ça. 129 00:09:05,051 --> 00:09:07,095 Tu le débranches, la police débarque. 130 00:09:07,262 --> 00:09:08,221 C'est comme un modem, 131 00:09:08,388 --> 00:09:11,016 il capte le bracelet par GPS, 132 00:09:11,182 --> 00:09:14,603 et retransmet via le téléphone au central. 133 00:09:14,769 --> 00:09:16,229 Comme ça, ils savent ce que 134 00:09:16,396 --> 00:09:17,814 tu fabriques 24 h sur 24. 135 00:09:17,981 --> 00:09:19,941 - Et s'il sort ? - Le rouge s'enclenche. 136 00:09:20,108 --> 00:09:22,986 Regagne fissa la zone verte, sinon... 137 00:09:23,153 --> 00:09:24,904 Le raid déboule m'exécuter ? 138 00:09:25,071 --> 00:09:27,073 Et sans masque. 139 00:09:27,240 --> 00:09:28,575 C'est indestructible. 140 00:09:28,742 --> 00:09:31,494 N'essaye pas de l'immerger, 141 00:09:31,661 --> 00:09:33,455 ça marchera pas. T'auras l'air idiot. 142 00:09:33,621 --> 00:09:36,207 Voilà le mode d'emploi et ma carte de visite. 143 00:09:37,167 --> 00:09:40,461 Vous avez préparé l'argent ? 144 00:09:42,755 --> 00:09:44,382 C'est 12 $ par jour. 145 00:09:44,841 --> 00:09:46,968 Je prends les cartes de crédit. 146 00:09:47,135 --> 00:09:48,219 Bien. 147 00:09:48,970 --> 00:09:51,055 Mon portefeuille est là. 148 00:09:58,021 --> 00:09:59,022 Monsieur. 149 00:10:02,525 --> 00:10:03,901 Gutierrez ? 150 00:10:04,235 --> 00:10:06,028 Ton prof d'espagnol, 151 00:10:06,654 --> 00:10:08,114 c'est mon cousin. 152 00:10:10,741 --> 00:10:12,785 Une dernière chose. 153 00:10:12,952 --> 00:10:14,912 La résidence surveillée semble sympa, 154 00:10:15,079 --> 00:10:17,790 mais beaucoup disjonctent au bout d'un moment, 155 00:10:17,957 --> 00:10:19,750 parfois un jour ou deux. 156 00:10:19,917 --> 00:10:23,421 Donc occupe-toi de façon intelligente. 157 00:10:24,672 --> 00:10:25,631 Coup de tête, 158 00:10:25,798 --> 00:10:27,967 OK, c'était mon flanc gauche. 159 00:10:28,134 --> 00:10:30,595 Je chope mon M60, hélico à 15 h. 160 00:10:30,761 --> 00:10:32,013 Reste où tu es. 161 00:10:32,805 --> 00:10:35,725 Reprends ta position. 162 00:10:35,891 --> 00:10:37,560 OK, c'est parti. 163 00:10:37,727 --> 00:10:38,811 Attention ! 164 00:10:39,186 --> 00:10:40,438 Feu ! 165 00:10:41,022 --> 00:10:43,733 Je l'ai. On est bons, 166 00:10:43,899 --> 00:10:46,277 suis-moi. Il y a un passage secret. 167 00:10:54,410 --> 00:10:55,953 C'est pas vrai. 168 00:11:03,586 --> 00:11:07,965 Nous recevons Alan, qui culpabilise à cause de ses infidélités. 169 00:11:08,132 --> 00:11:12,344 Votre caméra m'a piégé en pleine action. 170 00:11:14,930 --> 00:11:16,015 Elle arrive. 171 00:11:16,181 --> 00:11:17,725 Où vas-tu ? 172 00:11:17,891 --> 00:11:18,892 Grillé. 173 00:11:21,103 --> 00:11:22,604 Mais qu'est-ce que... 174 00:11:23,897 --> 00:11:25,065 Agis en homme, Alan. 175 00:11:25,232 --> 00:11:27,151 Ouvre la porte ! 176 00:11:28,318 --> 00:11:30,028 Qu'est-ce que tu fous ? 177 00:11:30,696 --> 00:11:32,489 C'est la cousine de Valérie ! 178 00:12:42,934 --> 00:12:45,311 Mot de passe erroné. 179 00:12:49,399 --> 00:12:50,608 Réessayez. 180 00:13:04,789 --> 00:13:07,709 Nous revenons avec le meilleur du nautisme 181 00:13:07,875 --> 00:13:11,504 et le très attendu Chicas Calientes. 182 00:13:13,339 --> 00:13:16,467 Sur Destination Bikini. 183 00:13:18,219 --> 00:13:21,347 - Encore des émissions débiles ? - Non, c'est les infos. 184 00:13:31,399 --> 00:13:32,817 T'as annulé mon compte XBox ? 185 00:13:32,984 --> 00:13:34,402 Et ton iTunes. 186 00:13:36,153 --> 00:13:38,322 Et tu sais ce que j'arrête aussi ? 187 00:13:38,489 --> 00:13:39,991 Ton ménage. 188 00:13:41,742 --> 00:13:45,788 Écoute, Kale... Tu purges une peine, tu n'es pas en vacances. 189 00:13:46,914 --> 00:13:48,457 J'ai deux visites aujourd'hui. 190 00:13:48,624 --> 00:13:51,502 Tu vas ranger ta chambre et la cuisine. 191 00:13:51,752 --> 00:13:54,505 OK, je vérifie ma disponibilité. 192 00:14:01,387 --> 00:14:02,471 C'est pas démesuré ? 193 00:14:02,638 --> 00:14:04,557 Je vais le rebrancher. 194 00:14:04,890 --> 00:14:06,058 Démesuré ? 195 00:14:10,813 --> 00:14:12,690 Quoi, maintenant ? 196 00:14:13,440 --> 00:14:14,608 T'es folle ? 197 00:14:16,193 --> 00:14:17,778 Ça, c'est démesuré ! 198 00:14:19,154 --> 00:14:20,823 Range ta chambre ! 199 00:14:24,910 --> 00:14:27,246 Ronnie, tu sais pas, ce truc me démange. 200 00:14:27,413 --> 00:14:29,623 En plus, ma mère s'est transformée en geôlier 201 00:14:29,790 --> 00:14:32,209 tyrannique. Elle m'a viré ma XBox 202 00:14:32,376 --> 00:14:34,962 et mon iTunes. Je suis séquestré. 203 00:14:35,129 --> 00:14:37,714 Je deviens fou. Raconte-moi 204 00:14:37,881 --> 00:14:39,216 n'importe quoi. 205 00:14:39,383 --> 00:14:42,928 T'as raté les nanas de Oahu, c'est du lourd. 206 00:14:43,095 --> 00:14:44,096 On était à la piscine 207 00:14:44,263 --> 00:14:46,848 et l'une d'elles m'a appris à dire "Lau halalana". 208 00:14:47,015 --> 00:14:50,060 - Qui veut dire ? - C'est un rite de pré-accouplement. 209 00:14:50,644 --> 00:14:52,062 - Menteur. - Désolé. 210 00:14:53,355 --> 00:14:54,523 Qui est-ce ? 211 00:14:54,690 --> 00:14:56,692 Tu travailles ici ? Je te laisse. 212 00:14:56,858 --> 00:14:59,152 Non, fais pas ça, Ronnie ! 213 00:15:59,546 --> 00:16:02,090 Mary m'a demandé de la remplacer, 214 00:16:02,257 --> 00:16:04,300 je risque de rentrer tard. 215 00:16:09,889 --> 00:16:12,308 Tu veux qu'on parle ? 216 00:16:13,893 --> 00:16:15,311 Non, ça va. 217 00:17:37,810 --> 00:17:39,394 J'arrive ! 218 00:17:55,160 --> 00:17:56,662 De la merde de chien ! 219 00:18:00,165 --> 00:18:01,583 Quel abruti ! 220 00:18:03,585 --> 00:18:05,420 Enfoirés ! 221 00:18:05,587 --> 00:18:07,381 Vous trouvez ça drôle ? 222 00:18:07,547 --> 00:18:10,425 Tu vas nous tuer comme t'as tué ton prof ? 223 00:18:10,592 --> 00:18:13,762 Je vais vous botter le cul, oui ! 224 00:18:13,929 --> 00:18:15,263 Merde ! 225 00:18:19,851 --> 00:18:21,520 Il est pas séquestré ? 226 00:18:21,686 --> 00:18:23,021 Si ! 227 00:18:25,106 --> 00:18:26,274 Merde. 228 00:18:26,858 --> 00:18:29,569 Saloperie ! 229 00:18:29,736 --> 00:18:31,988 Redeviens vert ! 230 00:18:32,280 --> 00:18:35,408 C'est bon, on y est, ça va. 231 00:18:38,036 --> 00:18:40,121 Allez, vert. Je suis dedans. 232 00:18:40,664 --> 00:18:42,374 Redeviens vert. 233 00:18:53,134 --> 00:18:54,719 Est-ce que ça va ? 234 00:18:55,053 --> 00:18:56,763 Ça va. 235 00:18:57,263 --> 00:19:00,099 C'est bon. Je suis vert. 236 00:19:07,148 --> 00:19:09,233 Non. Écoutez-moi. 237 00:19:09,400 --> 00:19:11,402 J'allais nulle part. 238 00:19:11,569 --> 00:19:14,989 Ils ont mis le feu à un sac de merde. 2 gosses. 239 00:19:15,698 --> 00:19:18,785 Sincèrement. Ils ont enflammé un sac de merde. 240 00:19:18,951 --> 00:19:20,620 - À terre. - Le sac est là. 241 00:19:24,123 --> 00:19:26,709 Les mains derrière la tête. 242 00:19:27,293 --> 00:19:28,628 On chie chez moi ! 243 00:19:28,795 --> 00:19:31,631 - À terre ! - C'est n'importe quoi ! 244 00:19:33,049 --> 00:19:35,092 L'autre main. 245 00:19:48,940 --> 00:19:51,817 Du calme, l'agent devait déjà être dans le coin. 246 00:19:51,984 --> 00:19:55,029 Oui, sauf que le flic est le cousin de mon prof. 247 00:19:55,196 --> 00:19:56,989 Ils sont apparentés. 248 00:19:57,156 --> 00:20:00,326 - Y a pas un autre flic ? - Il ne t'a pas coffré ? 249 00:20:00,534 --> 00:20:02,995 - Non. - Ça peut arriver une fois. 250 00:20:03,162 --> 00:20:04,580 La police le sait, 251 00:20:04,747 --> 00:20:05,873 même le cousin de ton prof. 252 00:20:06,040 --> 00:20:09,168 Mais la prochaine fois, tu retournes au tribunal. 253 00:20:09,335 --> 00:20:10,836 Merci. 254 00:21:02,679 --> 00:21:03,972 Salut, le chien. 255 00:21:04,473 --> 00:21:05,891 Viens ! 256 00:21:09,936 --> 00:21:11,813 Bienvenue au club ! 257 00:21:12,606 --> 00:21:14,191 Il est où ? 258 00:22:55,041 --> 00:22:57,335 Aloha ! 259 00:22:58,336 --> 00:23:01,964 Ronald ! Quoi de neuf, vieux ? 260 00:23:02,757 --> 00:23:03,924 - Rien. - En forme ? 261 00:23:04,091 --> 00:23:06,552 - Ça va. Tu t'es lavé ? - Bien sûr. 262 00:23:06,719 --> 00:23:07,970 - T'as quoi ? - Des noix de macadamia. 263 00:23:08,137 --> 00:23:09,889 C'est tout ce que t'as ? 264 00:23:10,055 --> 00:23:11,807 J'ai bien plus appétissant. 265 00:23:11,974 --> 00:23:14,059 J'ai un truc à te montrer. 266 00:23:14,226 --> 00:23:16,812 C'est de la réalité mais sans la télé. 267 00:23:16,979 --> 00:23:18,856 J'ai les nanas de Maui. 268 00:23:19,023 --> 00:23:21,108 Mme Pilch. 269 00:23:21,275 --> 00:23:22,776 Et son chien. 270 00:23:23,068 --> 00:23:24,862 - Sensass ! - Attends, ça continue, 271 00:23:25,029 --> 00:23:26,322 regarde ! 272 00:23:26,488 --> 00:23:29,033 Elle dit au revoir à Linda, 273 00:23:29,199 --> 00:23:31,535 la bonne aux tétés tatoués. 274 00:23:32,745 --> 00:23:35,497 Tous les jeudis, 275 00:23:35,664 --> 00:23:37,624 elle joue au tennis avec Betty Maxi-frange. 276 00:23:37,791 --> 00:23:39,460 Ensuite, elles partent. 277 00:23:39,626 --> 00:23:42,254 Et voilà, M. Pilch rapplique du travail. 278 00:23:42,421 --> 00:23:43,547 Fascinant. 279 00:23:43,922 --> 00:23:46,842 Viens, regarde. Qu'est-ce que t'en dis ? 280 00:23:47,009 --> 00:23:49,678 Il débarque. Prends-les. 281 00:23:49,845 --> 00:23:53,682 Regarde à l'étage. 282 00:23:54,558 --> 00:23:55,434 Mince. 283 00:23:55,601 --> 00:23:57,519 T'as vu ? J'avais raison. 284 00:23:57,686 --> 00:24:00,647 - Ronnie, viens. - J'arrive. 285 00:24:01,648 --> 00:24:04,693 Trop fort ! T'as fait une tour en biscuits ! 286 00:24:04,860 --> 00:24:06,695 C'est dans Le Guide du mateur ? 287 00:24:06,862 --> 00:24:09,323 Je suis pas un "mateur". 288 00:24:09,489 --> 00:24:12,784 Ce sont les effets secondaires provoqués par l'ennui. 289 00:24:12,951 --> 00:24:14,411 Trouve-toi un dada. 290 00:24:14,578 --> 00:24:16,872 Lui, c'est Robert Turner. 291 00:24:17,789 --> 00:24:18,999 Et ? 292 00:24:19,166 --> 00:24:21,626 On le voit juste deux fois par jour. 293 00:24:21,793 --> 00:24:24,463 Là, c'est les petits poseurs de merde. 294 00:24:24,629 --> 00:24:26,214 - Sur le palier ? - C'est eux. 295 00:24:26,381 --> 00:24:28,467 T'as un plan d'attaque ? 296 00:24:28,633 --> 00:24:31,052 Pas encore, je gamberge dessus. 297 00:24:31,219 --> 00:24:33,430 - Tu me laisses le nabot. - Viens. 298 00:24:37,475 --> 00:24:38,810 C'était quoi ? 299 00:24:40,604 --> 00:24:42,564 Dernier arrêt. 300 00:24:44,482 --> 00:24:46,568 Viens par ici. 301 00:24:48,903 --> 00:24:50,363 Putain ! 302 00:24:57,996 --> 00:24:59,664 Dieu existe. 303 00:25:09,507 --> 00:25:11,259 C'est qui ? 304 00:25:11,968 --> 00:25:13,178 J'en sais rien. 305 00:25:13,344 --> 00:25:15,096 Qu'est-ce qui te retient ? 306 00:25:56,887 --> 00:25:57,930 Je peux t'aider ? 307 00:25:58,097 --> 00:26:00,474 C'est bon. J'y suis. 308 00:26:00,641 --> 00:26:03,144 C'est ce buisson qui a poussé. 309 00:26:03,311 --> 00:26:06,105 T'en fais pas, je fais ça tout le temps. 310 00:26:06,272 --> 00:26:07,815 Ça se voit ! 311 00:26:08,232 --> 00:26:09,817 J'en ai deux. 312 00:26:10,818 --> 00:26:12,862 Je suis pas fier. 313 00:26:13,028 --> 00:26:15,698 Ça fait un moment que t'es plus fier. 314 00:26:15,865 --> 00:26:17,116 Tu parles des flics, l'autre fois ? 315 00:26:17,283 --> 00:26:19,201 C'était une erreur. 316 00:26:19,368 --> 00:26:22,663 Ils se sont plantés de type et de maison. 317 00:26:23,038 --> 00:26:25,666 C'est une bavure. Je m'appelle Kale. 318 00:26:28,377 --> 00:26:30,421 Ça va, le déménagement ? 319 00:26:30,921 --> 00:26:32,214 En plein dedans. 320 00:26:32,506 --> 00:26:35,050 J'aiderais bien, sans mon handicap spatial. 321 00:26:35,217 --> 00:26:37,720 Tu fais Martha Stewart, le chef inculpé. 322 00:26:37,886 --> 00:26:39,221 Un peu. 323 00:26:39,388 --> 00:26:41,515 Sans perm de 48 h 324 00:26:41,682 --> 00:26:43,642 ni don pour la décoration pâtissière. 325 00:26:43,809 --> 00:26:45,144 C'est pas ma spécialité. 326 00:26:45,310 --> 00:26:46,854 T'habitais où avant ? 327 00:26:47,021 --> 00:26:48,230 En ville. 328 00:26:49,231 --> 00:26:51,358 Et récemment déménagée de force. 329 00:26:52,818 --> 00:26:53,944 Ashley ? 330 00:26:56,196 --> 00:26:58,323 Tu peux venir ? 331 00:26:58,740 --> 00:26:59,867 Ma mère. 332 00:27:00,659 --> 00:27:02,202 Je dois faire ma vaisselle... 333 00:27:02,369 --> 00:27:04,121 Elle est toujours polie 334 00:27:04,288 --> 00:27:06,874 mais c'est ce ton... 335 00:27:07,040 --> 00:27:08,792 Je connais... 336 00:27:09,293 --> 00:27:11,128 Je m'appelle Ashley. 337 00:27:12,212 --> 00:27:13,839 J'avais saisi. 338 00:27:21,847 --> 00:27:24,933 Les matchs de la semaine seront rediffusés... 339 00:27:25,934 --> 00:27:27,686 Le voiturier aurait vu le suspect, 340 00:27:27,853 --> 00:27:32,732 venir chercher Mlle Williams aux alentours de 22 h. 341 00:27:32,899 --> 00:27:36,820 Cet individu conduisait une Ford Mustang bleue 1960, 342 00:27:36,987 --> 00:27:38,363 abîmée au côté gauche. 343 00:27:38,530 --> 00:27:40,407 La bande de surveillance 344 00:27:40,574 --> 00:27:42,450 confirme les dires du témoin. 345 00:27:42,617 --> 00:27:44,202 Du nouveau sur cette affaire, 346 00:27:44,369 --> 00:27:48,582 après visionnage de la vidéo de surveillance... 347 00:28:02,929 --> 00:28:04,806 Tu commençais sans moi ? 348 00:28:09,227 --> 00:28:10,228 Sympa. 349 00:28:13,523 --> 00:28:15,483 Pourquoi tu t'arrêtes ? 350 00:28:30,581 --> 00:28:33,251 Tu me vois pas, il fait trop sombre ici. 351 00:30:13,600 --> 00:30:14,893 Une Mustang ! 352 00:31:22,168 --> 00:31:23,711 Zut ! 353 00:31:23,878 --> 00:31:26,631 Désolée, je croyais que tu m'avais entendue. Désolée. 354 00:31:26,798 --> 00:31:28,925 C'est rien. T'es une vraie ninja. 355 00:31:29,092 --> 00:31:30,593 - Désolée. - C'est bon. 356 00:31:30,760 --> 00:31:32,428 Qu'est-ce que tu fais ? 357 00:31:32,595 --> 00:31:36,265 Je regardais par la fenêtre. J'observais le vent... 358 00:31:36,516 --> 00:31:37,767 Des trucs créatifs. 359 00:31:37,934 --> 00:31:39,644 Je voulais te dire bonne nuit. 360 00:31:39,811 --> 00:31:41,354 Bonne nuit, je t'aime. 361 00:31:42,105 --> 00:31:43,439 Dors bien. 362 00:31:44,023 --> 00:31:45,441 Bon sang ! 363 00:31:54,826 --> 00:31:56,661 DISPARUE 364 00:32:40,412 --> 00:32:42,039 Tu fais quoi ? 365 00:32:47,336 --> 00:32:50,005 T'observes mon jardin, c'est ça ? 366 00:32:50,923 --> 00:32:53,342 Tu fixes mon sublime jardin ? 367 00:32:56,387 --> 00:32:58,347 Je te tiens. 368 00:32:59,348 --> 00:33:00,599 Je te tiens. 369 00:33:07,481 --> 00:33:10,526 Tu creuseras plus dans mon jardin. 370 00:33:13,737 --> 00:33:15,906 Rien sur les lapins, mais écoute ça : 371 00:33:16,073 --> 00:33:18,492 "Les indices sont similaires 372 00:33:18,659 --> 00:33:20,160 "à ceux d'enlèvements en série 373 00:33:20,327 --> 00:33:23,789 "avec homicide, survenus à Austin, il y a 3 ans. 374 00:33:24,706 --> 00:33:26,792 "Que des rousses." 375 00:33:26,959 --> 00:33:28,710 Le tueur court toujours, 376 00:33:28,877 --> 00:33:31,546 7 corps de femmes ont été retrouvés 377 00:33:31,713 --> 00:33:34,299 dans sa maison désertée. 378 00:33:34,800 --> 00:33:37,886 Aucune piste, car il utilisait 379 00:33:38,053 --> 00:33:40,430 une fausse identité, et une boîte postale, 380 00:33:40,597 --> 00:33:43,058 rien ne lui fut livré chez lui. 381 00:33:45,435 --> 00:33:47,521 Viens voir les photos. 382 00:33:47,687 --> 00:33:48,897 C'est horrible. 383 00:33:49,314 --> 00:33:50,357 Ça bouge ! 384 00:33:51,399 --> 00:33:53,276 À la piscine. 385 00:33:58,323 --> 00:34:00,742 Mieux vaut tard que jamais ! 386 00:34:02,535 --> 00:34:04,788 C'est parti. 387 00:34:05,330 --> 00:34:08,124 J'adore ton quartier. 388 00:34:14,005 --> 00:34:16,674 - Tiens, c'est nouveau ! - On adore le nouveau. 389 00:34:20,637 --> 00:34:22,472 T'es top, ma jolie... 390 00:34:25,517 --> 00:34:28,937 Une bonne inspiration. Je peux ? 391 00:34:34,567 --> 00:34:38,112 Vas-y, concentre-toi. On vise la médaille d'or. 392 00:34:43,576 --> 00:34:46,412 T'es un abruti. Un méga abruti. 393 00:34:46,579 --> 00:34:47,622 Elle a pas pu entendre. 394 00:34:47,789 --> 00:34:51,084 Ma tante sourde d'Omaha a entendu. 395 00:35:02,136 --> 00:35:03,346 - Quoi ? - Elle m'a vu. 396 00:35:03,513 --> 00:35:04,889 Oui, elle m'a vu. 397 00:35:05,056 --> 00:35:06,641 - Non. - Si, elle m'a vu. 398 00:35:06,807 --> 00:35:08,059 C'est impossible. 399 00:35:08,226 --> 00:35:09,518 Peut-être que si. 400 00:35:09,727 --> 00:35:10,811 Sûr ? 401 00:35:11,312 --> 00:35:12,563 Elle nage toujours si brièvement ? 402 00:35:12,730 --> 00:35:16,817 Elle reste plus d'habitude. 403 00:35:21,197 --> 00:35:24,241 Elle a fichu le camp. 404 00:35:28,329 --> 00:35:29,538 C'est pas elle. 405 00:35:29,705 --> 00:35:31,123 Mais si c'est elle ? 406 00:35:31,874 --> 00:35:33,292 Faut vérifier. 407 00:35:33,459 --> 00:35:37,630 Non, bon OK. Si c'est pas elle, tu les dégages. 408 00:35:38,714 --> 00:35:40,716 C'est elle. Elle est à la porte. 409 00:35:42,718 --> 00:35:43,844 Merde ! 410 00:35:47,681 --> 00:35:49,808 - J'y vais. - On est cuits. 411 00:35:49,975 --> 00:35:52,311 - N'y va pas ! - Elle sait 412 00:35:52,478 --> 00:35:55,481 que je suis ici avec ce truc-là. 413 00:36:02,321 --> 00:36:03,530 T'en as mis du temps ! 414 00:36:03,697 --> 00:36:06,575 On jouait là-haut. 415 00:36:08,285 --> 00:36:09,745 À des jeux vidéo ! 416 00:36:10,329 --> 00:36:12,998 C'est mon ami, Ronnie, enfin Ronald. 417 00:36:13,332 --> 00:36:15,542 - Dis bonjour, Ronald. - Bonjour, Ronald. 418 00:36:15,709 --> 00:36:17,252 Crétin. 419 00:36:17,669 --> 00:36:20,839 Qu'est-ce qui t'amène... dans ma maison ? 420 00:36:21,423 --> 00:36:24,343 - J'ai oublié mes clés. - C'est bête. 421 00:36:24,509 --> 00:36:25,969 Quelle tragédie ! 422 00:36:28,722 --> 00:36:30,682 T'as quelqu'un à appeler ? 423 00:36:32,267 --> 00:36:35,312 Je préfère rester dehors, si ça te gêne pas. 424 00:36:36,146 --> 00:36:38,482 Des jeux vidéo ? J'adore. 425 00:36:43,320 --> 00:36:44,321 C'est ta chambre ? 426 00:36:44,488 --> 00:36:47,324 C'est un peu le foutoir. 427 00:36:47,532 --> 00:36:48,617 Un peu ? 428 00:36:51,286 --> 00:36:53,955 Il y a des trucs à voir ? 429 00:37:01,838 --> 00:37:05,091 Pardon, j'écoutais pas. 430 00:37:05,258 --> 00:37:07,844 T'espionnes tes voisins ? 431 00:37:09,429 --> 00:37:11,014 En fait, oui. 432 00:37:11,848 --> 00:37:13,183 Y a un de ses voisins, 433 00:37:13,350 --> 00:37:15,727 en l'occurrence, l'un des tiens aussi... 434 00:37:15,894 --> 00:37:18,313 qui, selon lui, serait un serial killer 435 00:37:18,480 --> 00:37:20,482 - du Texas. - Il vient d'Austin. 436 00:37:21,191 --> 00:37:22,317 Vraiment ? 437 00:37:22,859 --> 00:37:25,153 C'est notre preuve n° 1 : Robert Turner. 438 00:37:26,362 --> 00:37:28,281 Je l'ai vu. Et ? 439 00:37:28,448 --> 00:37:29,741 Et ? 440 00:37:30,909 --> 00:37:33,244 La disparue de Madison ? 441 00:37:33,411 --> 00:37:34,412 Aux infos. 442 00:37:34,579 --> 00:37:36,372 Il y a un lien ? 443 00:37:36,539 --> 00:37:38,583 La même voiture l'a embarquée. 444 00:37:38,750 --> 00:37:40,418 Une Mustang 60. 445 00:37:40,585 --> 00:37:42,503 - Même couleur. - C'est la même couleur. 446 00:37:42,670 --> 00:37:44,380 Dans ce cas, c'est sûr ! 447 00:37:44,547 --> 00:37:47,634 Ils disent que la voiture était abîmée. 448 00:37:47,800 --> 00:37:49,636 Il a l'aile avant abîmée. 449 00:37:50,595 --> 00:37:53,765 - Vrai ? - Tout coïncide. 450 00:37:54,182 --> 00:37:55,391 Ça coïncide ! 451 00:37:55,558 --> 00:37:56,684 Tout pareil. 452 00:38:03,566 --> 00:38:05,902 Je vois la Mustang. 453 00:38:08,029 --> 00:38:09,947 Mais aucune marque à l'aile. 454 00:38:10,114 --> 00:38:12,325 Quoi ? Mais si, y en a une. 455 00:38:12,533 --> 00:38:15,953 C'est bizarre. 456 00:38:18,748 --> 00:38:20,791 Comment a-t-elle disparu si vite ? 457 00:38:20,958 --> 00:38:24,128 Parce qu'il y avait rien à la base ? 458 00:38:25,963 --> 00:38:29,967 Quoi qu'il en soit, c'est un collectionneur barge. 459 00:38:31,052 --> 00:38:32,803 Il joue au volley-ball. 460 00:38:34,346 --> 00:38:37,224 - Et collectionne des crânes ! - Fais voir. 461 00:38:41,520 --> 00:38:43,439 Un crâne de boeuf, 462 00:38:43,731 --> 00:38:44,899 l'emblème de l'équipe 463 00:38:45,065 --> 00:38:46,484 - texane. - Et d'où vient le tueur ? 464 00:38:46,650 --> 00:38:47,860 Du Texas. 465 00:38:48,903 --> 00:38:51,697 Où sont le café et les beignets ? 466 00:38:53,365 --> 00:38:56,744 Y a pas de planque sans café et beignets ! 467 00:39:02,291 --> 00:39:03,959 C'est tout ce que j'ai trouvé. 468 00:39:04,126 --> 00:39:07,171 Ça vient de mon oncle, un méga-sociopathe. 469 00:39:07,338 --> 00:39:08,672 Turner y a vécu longtemps ? 470 00:39:08,839 --> 00:39:10,758 Quelques années, j'imagine. 471 00:39:11,341 --> 00:39:12,885 Écoutez un peu. 472 00:39:13,093 --> 00:39:15,095 "On a retrouvé les corps décomposés 473 00:39:15,262 --> 00:39:17,222 "dans un bain de formol." 474 00:39:17,389 --> 00:39:19,224 Le type est gravement tordu. 475 00:39:19,475 --> 00:39:23,687 "Les corps étaient empilés dans sa cave. 476 00:39:24,229 --> 00:39:28,400 "Cette fille succomba à un traumatisme, dû à un choc frontal." 477 00:39:28,567 --> 00:39:31,194 Dégueu. J'ai faim. 478 00:39:33,280 --> 00:39:34,865 On commande une pizza ? 479 00:40:06,146 --> 00:40:07,939 Il tarde. 480 00:40:08,189 --> 00:40:09,232 Tiens ! 481 00:40:10,400 --> 00:40:12,027 Où t'as eu mon téléphone ? 482 00:40:12,193 --> 00:40:13,945 C'est une violation de la vie privée. 483 00:40:14,112 --> 00:40:16,740 Je pourrais porter plainte. 484 00:40:18,742 --> 00:40:21,411 Qu'est-ce que t'as fabriqué ? 485 00:40:22,662 --> 00:40:24,831 Chaque fois qu'il t'appellera... 486 00:40:26,791 --> 00:40:27,751 t'entendras ça. 487 00:40:27,917 --> 00:40:30,920 C'est un bon choix. 488 00:40:32,005 --> 00:40:33,047 Merci. 489 00:40:34,507 --> 00:40:36,259 Ça fait un peu peur, non ? 490 00:40:36,426 --> 00:40:39,095 Il pourrait être plus coloré. Je peux ? 491 00:40:42,223 --> 00:40:44,100 Vas-y, Picasso ! 492 00:41:15,506 --> 00:41:20,136 Pourquoi t'as emménagé en banlieue ? 493 00:41:21,429 --> 00:41:25,474 Je pense que maman tente de raccourcir la laisse de papa. 494 00:41:26,892 --> 00:41:29,437 La vie en ville comporte trop de tentations. 495 00:41:30,396 --> 00:41:35,234 Mais... maman pleure autant qu'avant, 496 00:41:35,401 --> 00:41:37,987 et papa s'en moque d'autant plus. 497 00:41:39,989 --> 00:41:42,074 C'est pas une salle de bain en plus 498 00:41:42,241 --> 00:41:43,325 qui va tout changer. 499 00:41:43,492 --> 00:41:45,494 Oublie les infidélités, 500 00:41:45,661 --> 00:41:47,163 regarde ces penderies ! 501 00:41:47,329 --> 00:41:48,998 C'est un peu ça. 502 00:41:52,334 --> 00:41:54,461 Et toi, c'est quoi, tes problèmes ? 503 00:41:57,131 --> 00:41:59,133 Pourquoi en aurais-je ? 504 00:41:59,300 --> 00:42:00,843 J'en sais rien. 505 00:42:04,555 --> 00:42:06,307 Le voilà. 506 00:42:12,396 --> 00:42:13,981 C'est une autre voiture. 507 00:42:19,903 --> 00:42:22,197 Qui a dit que la galanterie n'existait plus ? 508 00:42:22,364 --> 00:42:23,532 Pas moi. 509 00:42:24,741 --> 00:42:27,828 - Et une fêtarde de plus. - Comment tu le sais ? 510 00:42:28,871 --> 00:42:31,415 Elle a le bracelet vert fluo de "The Place". 511 00:42:32,040 --> 00:42:35,252 Le rouge est celui du "Komodo" et le jaune, celui du "Razors". 512 00:42:35,419 --> 00:42:38,005 Toi, t'as une bonne carte d'identité ! 513 00:42:38,380 --> 00:42:39,965 Pas besoin. 514 00:42:41,091 --> 00:42:43,010 J'adore ses pompes. 515 00:42:43,176 --> 00:42:44,886 C'est une blague ? 516 00:42:45,387 --> 00:42:49,182 C'est ce que tu mates ? Ses pompes. 517 00:42:54,479 --> 00:42:55,897 Il rentre. 518 00:42:56,690 --> 00:42:59,067 Il va l'imbiber d'alcool. 519 00:42:59,443 --> 00:43:01,027 C'est pas bien. 520 00:43:03,488 --> 00:43:05,615 Il fonce. 521 00:43:09,119 --> 00:43:10,871 C'est parti. 522 00:43:11,204 --> 00:43:12,372 Refusé. 523 00:43:15,458 --> 00:43:17,586 T'as vu la tête qu'il fait. 524 00:43:21,631 --> 00:43:23,883 Un peu de musique d'ambiance. 525 00:43:24,467 --> 00:43:27,262 - Tu penses qu'ils écoutent quoi ? - Je sais pas. 526 00:43:28,138 --> 00:43:31,057 J'ai une idée. Prends ça. 527 00:43:42,861 --> 00:43:44,070 Arrête ! 528 00:43:46,072 --> 00:43:47,907 - Tu plaisantes. - C'est ça. 529 00:43:51,953 --> 00:43:53,371 C'est bien ça. 530 00:43:53,788 --> 00:43:55,498 Il n'y a qu'à maniaco-land 531 00:43:56,291 --> 00:43:59,711 qu'on trouve ce genre d'attractions. 532 00:43:59,877 --> 00:44:02,046 T'as bien fait de déménager. 533 00:44:11,806 --> 00:44:13,224 Attends. 534 00:44:13,683 --> 00:44:16,727 T'as vu ça ? Zoome. 535 00:44:45,423 --> 00:44:47,466 C'était l'étiquette de la robe. 536 00:44:47,633 --> 00:44:49,927 Elle risque pas de la rapporter. 537 00:44:56,892 --> 00:44:59,979 Maintenant, tu peux mettre la seconde. 538 00:45:04,567 --> 00:45:06,193 C'est qui, la rousse ? 539 00:45:06,902 --> 00:45:08,612 Elle est pas mal. 540 00:45:09,405 --> 00:45:11,115 T'as pas un truc à faire ? 541 00:45:11,323 --> 00:45:12,283 Ton... 542 00:45:14,535 --> 00:45:18,122 C'est la chanson de mon père. 543 00:45:29,425 --> 00:45:30,551 Maman ! 544 00:45:31,677 --> 00:45:33,637 - Ça y est ! - Non, je vais bien. 545 00:45:34,680 --> 00:45:36,557 J'achète des livres. 546 00:45:39,226 --> 00:45:41,270 C'est bon, je vais marcher. 547 00:45:42,563 --> 00:45:44,856 La séance est terminée, je dois filer. 548 00:45:46,441 --> 00:45:47,818 Tu m'accompagnes ? 549 00:45:49,027 --> 00:45:50,028 Bien sûr. 550 00:45:50,946 --> 00:45:52,447 Tiens, pour ta maman. 551 00:45:55,951 --> 00:45:59,663 Cette soirée fut originale... tout comme la journée... 552 00:46:05,168 --> 00:46:07,504 C'est là que tu t'arrêtes. 553 00:46:07,879 --> 00:46:09,422 Je crois bien. 554 00:46:14,052 --> 00:46:16,012 Demain, même heure ? 555 00:46:21,518 --> 00:46:23,270 Je vais voir. 556 00:46:55,677 --> 00:46:57,345 J'ai besoin de quelqu'un. 557 00:47:12,360 --> 00:47:13,778 Salut, les garçons. 558 00:47:19,283 --> 00:47:20,952 Petite récré en famille ! 559 00:47:22,703 --> 00:47:26,040 Qu'est-ce que vous fabriquez ? 560 00:47:27,291 --> 00:47:30,419 Vous êtes grillés. 561 00:47:32,088 --> 00:47:33,965 "C'est juste un dessin animé." 562 00:47:34,131 --> 00:47:38,427 "Allez ! Je sais, vous êtes de grands garçons." 563 00:47:40,721 --> 00:47:42,098 Allez, maman. 564 00:47:46,602 --> 00:47:49,355 Ils sont chauds bouillants. 565 00:48:27,101 --> 00:48:28,519 Merde ! 566 00:49:35,126 --> 00:49:37,212 Ronnie, écoute. Turner m'a vu. 567 00:49:38,380 --> 00:49:40,340 Et la rousse qui était chez lui... 568 00:49:40,507 --> 00:49:41,716 - T'es sûr ? - Il l'a poursuivie dans la maison, 569 00:49:41,925 --> 00:49:44,052 avant d'éteindre les lumières. 570 00:49:44,219 --> 00:49:47,514 J'en suis pas certain mais s'il l'avait tuée ? 571 00:49:47,680 --> 00:49:50,934 Calme-toi. Vas-y, raconte. 572 00:49:52,101 --> 00:49:53,853 Quitte pas. 573 00:49:54,646 --> 00:49:56,773 Quitte pas. 574 00:49:59,025 --> 00:50:01,194 Tu vois quelque chose ? 575 00:50:06,032 --> 00:50:07,909 Qu'est-ce qui se passe ? 576 00:50:11,371 --> 00:50:12,914 Parle ! 577 00:50:13,956 --> 00:50:16,793 La rousse, elle s'en va. 578 00:50:17,627 --> 00:50:20,463 T'es en train de perdre la tête. 579 00:50:20,671 --> 00:50:23,174 Faut que t'arrêtes. 580 00:51:09,637 --> 00:51:11,514 Du calme. 581 00:51:12,598 --> 00:51:14,183 Calme-toi. 582 00:51:15,351 --> 00:51:17,394 Robert Turner, je suis ton voisin. 583 00:51:17,561 --> 00:51:19,855 Je le sais. Que faites-vous chez moi ? 584 00:51:22,816 --> 00:51:24,318 Je l'ai effrayé. 585 00:51:24,485 --> 00:51:26,904 Je suis tombée sur Robert au supermarché. 586 00:51:27,237 --> 00:51:29,281 En sortant, j'avais un pneu crevé, 587 00:51:29,448 --> 00:51:32,034 impossible à changer avec ces boulons bizarres. 588 00:51:32,201 --> 00:51:33,494 L'oeuvre de mon père. 589 00:51:33,660 --> 00:51:35,871 Ça n'a pas marché, je les ai déformés. 590 00:51:36,038 --> 00:51:37,748 - C'est de ma faute. - Non. 591 00:51:38,123 --> 00:51:39,792 Vous m'avez sauvé la vie. 592 00:51:41,668 --> 00:51:43,629 Elle a été remorquée chez Frank. 593 00:51:43,796 --> 00:51:45,672 Bravo pour 594 00:51:45,839 --> 00:51:47,966 - le remorquage. - J'ai fait ce que j'ai pu. 595 00:51:48,133 --> 00:51:49,801 Tu peux utiliser le couteau à pain ? 596 00:51:49,968 --> 00:51:51,261 Quelle différence ? 597 00:51:51,428 --> 00:51:54,640 60 dollars en boutique. 598 00:51:57,768 --> 00:51:59,561 Tu sais comment ça marche ? 599 00:51:59,728 --> 00:52:00,854 Ça te gêne pas 600 00:52:01,063 --> 00:52:04,024 - si je regarde ? - Si, ça me gêne. 601 00:52:06,360 --> 00:52:07,819 - Qu'est-ce que t'as fait ? - Du café ? 602 00:52:07,986 --> 00:52:10,030 J'ai éclaté mon prof d'espagnol. 603 00:52:11,031 --> 00:52:14,367 Café con leche, por favor. 604 00:52:16,411 --> 00:52:20,123 J'ai laissé le lait dans la voiture. 605 00:52:32,719 --> 00:52:34,971 À propos du prof 606 00:52:36,348 --> 00:52:39,934 - que t'as éclaté... - Je lui ai collé mon poing. 607 00:52:42,020 --> 00:52:43,396 Écoute. 608 00:52:44,522 --> 00:52:46,024 Je comprends. 609 00:52:46,358 --> 00:52:48,526 Au lycée, 610 00:52:50,111 --> 00:52:54,115 j'avais plein de profs que je voulais juste tuer. 611 00:52:57,452 --> 00:53:00,288 Kale, tu peux attraper le sucre ? 612 00:53:03,875 --> 00:53:05,168 Tiens. 613 00:53:06,252 --> 00:53:07,837 Avec du lait ? 614 00:53:10,882 --> 00:53:14,093 Ta mère me disait qu'elle aimait bien sortir. 615 00:53:14,260 --> 00:53:15,386 Ah oui ? 616 00:53:17,138 --> 00:53:18,806 Je pensais l'emmener dîner. 617 00:53:18,973 --> 00:53:21,392 - Pas question. - Avec plaisir. 618 00:53:21,601 --> 00:53:23,561 Pas question pour moi, 619 00:53:23,728 --> 00:53:25,646 mais ma mère serait ravie. 620 00:53:25,813 --> 00:53:28,524 - N'est-ce pas, maman ? - Asseyons-nous. 621 00:53:28,691 --> 00:53:30,485 Ravi de te connaître. 622 00:53:34,322 --> 00:53:37,950 - Il a du caractère. - Effectivement. 623 00:53:38,993 --> 00:53:40,536 Comme cette maison. 624 00:53:41,204 --> 00:53:43,039 C'est flippant. 625 00:53:43,206 --> 00:53:45,333 Je t'avais dit, c'est un monstre. 626 00:53:45,499 --> 00:53:47,335 Il était vraiment ravi de te connaître, 627 00:53:47,501 --> 00:53:50,671 ou c'était un message déguisé ? 628 00:53:51,547 --> 00:53:53,966 - Tu te moques de moi ? - Un peu. 629 00:53:55,301 --> 00:53:58,346 - T'as remarqué ma coiffure ? - C'est très joli. 630 00:53:58,512 --> 00:54:00,348 Il y a la Mustang, 631 00:54:00,514 --> 00:54:02,349 le trophée dans son garage 632 00:54:02,516 --> 00:54:03,851 et la fêtarde, 633 00:54:04,018 --> 00:54:05,853 complètement terrorisée, 634 00:54:06,020 --> 00:54:07,897 à moitié nue chez lui. 635 00:54:08,063 --> 00:54:09,732 Ensuite il me provoque, me fixe, 636 00:54:09,899 --> 00:54:12,151 débarque ici, drague ma mère. 637 00:54:12,485 --> 00:54:13,819 C'est normal aussi, 638 00:54:13,986 --> 00:54:15,446 elle est canon. 639 00:54:17,573 --> 00:54:19,033 Ma mère ? Tu plaisantes ? 640 00:54:19,200 --> 00:54:20,701 Tu te trompes peut-être 641 00:54:20,868 --> 00:54:22,912 pour la fille. 642 00:54:23,829 --> 00:54:26,874 Peut-être qu'elle aime être poursuivie à poil. 643 00:54:30,336 --> 00:54:32,087 C'est tout ce que t'as ? 644 00:54:32,254 --> 00:54:33,672 Je vais à une fête. 645 00:54:33,839 --> 00:54:35,466 - Chez ? - Moi. 646 00:54:36,550 --> 00:54:37,593 Chez toi ? 647 00:54:38,218 --> 00:54:40,387 Tu reçois ? Je savais pas 648 00:54:40,554 --> 00:54:41,680 que tu connaissais du monde. 649 00:54:41,889 --> 00:54:43,307 J'ai rencontré Minnie Tyco. 650 00:54:43,474 --> 00:54:45,809 L'osseuse barge, elle était 651 00:54:45,976 --> 00:54:46,935 dans ma classe. 652 00:54:47,102 --> 00:54:50,355 Je lui ai dit que j'étais seule ce soir et voilà. 653 00:54:50,522 --> 00:54:52,191 Elle a passé des coups de fil 654 00:54:52,357 --> 00:54:54,193 et ça a fait boule de neige. 655 00:54:55,027 --> 00:54:57,529 T'auras les sportifs et les belles idiotes. 656 00:54:57,863 --> 00:54:59,656 Joli programme ! 657 00:55:03,952 --> 00:55:06,580 Tu gardes ton programme ? 658 00:55:10,292 --> 00:55:14,713 Je te voyais pas te formater si vite. 659 00:55:16,298 --> 00:55:19,676 Essaye de ne pas sortir ton matos ce soir. 660 00:55:40,822 --> 00:55:43,825 Attends, tu penses à quoi ? Tu crois que je mate ? 661 00:55:45,160 --> 00:55:48,872 Tu te trompes, j'ai d'autres trucs à faire. 662 00:56:09,392 --> 00:56:11,728 Ça suffit. 663 00:57:09,201 --> 00:57:12,163 - T'aimes pas Minnie Riperton ? - Feu ! 664 00:57:15,499 --> 00:57:17,460 Je vous tiens, les Greenwood ! 665 00:57:17,793 --> 00:57:21,005 Je vous retrouverai dans l'annuaire ! 666 00:57:24,758 --> 00:57:27,261 Vous avez franchi les bornes, les amis. 667 00:57:36,437 --> 00:57:39,106 Qu'est-ce que tu fais ? 668 00:57:42,651 --> 00:57:45,320 T'aimes pas ma musique ? 669 00:57:54,872 --> 00:57:56,623 Attends. 670 00:57:56,915 --> 00:57:58,876 Recule ou je le balance. 671 00:57:59,042 --> 00:58:01,128 Du calme. Y a 60 gigas de ma vie. 672 00:58:01,295 --> 00:58:02,588 Encore mieux ! 673 00:58:04,172 --> 00:58:06,008 - Qu'est-ce que tu fais ? - Et toi ? 674 00:58:06,174 --> 00:58:07,384 J'essaye de m'amuser. 675 00:58:07,551 --> 00:58:08,760 Vraiment ? OK. 676 00:58:09,553 --> 00:58:12,055 C'est faux, selon toi, je me formate. 677 00:58:12,222 --> 00:58:14,558 - J'y ai presque cru. - Comment ça ? 678 00:58:14,725 --> 00:58:16,893 Vas-y, éclate-toi, 679 00:58:17,060 --> 00:58:20,105 mais arrête de mater et de me provoquer. Pas la peine. 680 00:58:20,272 --> 00:58:22,149 Donc tu m'épies ! 681 00:58:22,649 --> 00:58:24,901 Depuis quand ? Depuis ce soir ? 682 00:58:25,736 --> 00:58:28,488 Une semaine, deux ? Depuis que j'ai emménagé ? 683 00:58:29,739 --> 00:58:32,409 Tu tiens un carnet de bord ? 684 00:58:33,827 --> 00:58:35,745 Qu'est-ce que t'as vu d'autre ? 685 00:58:35,996 --> 00:58:38,081 - D'autre ? - Oui. Quoi d'autre ? 686 00:58:42,085 --> 00:58:43,712 J'ai vu beaucoup. 687 00:58:44,212 --> 00:58:46,881 Pas dans ce sens-là ! 688 00:58:48,508 --> 00:58:51,594 Par exemple, j'ai vu... 689 00:58:52,929 --> 00:58:55,515 que tu faisais partie des rares fans 690 00:58:55,682 --> 00:58:57,976 de chips goût pizza. 691 00:58:58,560 --> 00:59:00,770 Autre singularité, tu passes plus de temps 692 00:59:00,937 --> 00:59:04,065 sur ta maison qu'à l'intérieur. 693 00:59:04,691 --> 00:59:06,943 À quoi faire ? Tu lis... 694 00:59:07,110 --> 00:59:11,114 De vrais livres, ni tabloïds ni magazines puérils... 695 00:59:11,364 --> 00:59:13,950 non, des livres conséquents. 696 00:59:14,450 --> 00:59:16,202 T'as un autre truc aussi, 697 00:59:17,370 --> 00:59:21,624 ça ressemble à un T.O.C. mais c'en est pas un. 698 00:59:21,791 --> 00:59:24,669 Avant de quitter une pièce, tu saisis la poignée, tu la tournes, 699 00:59:24,836 --> 00:59:27,088 t'es prête à partir, mais non, 700 00:59:27,255 --> 00:59:31,551 tu fais demi-tour, pour te regarder dans la glace. 701 00:59:31,718 --> 00:59:35,263 Mais pas du genre : "Ce que je suis belle !" 702 00:59:35,430 --> 00:59:37,682 Non, plus du genre : 703 00:59:38,558 --> 00:59:40,184 "Qui suis-je au fond ?" 704 00:59:41,394 --> 00:59:45,356 Le fait de s'interroger comme ça, 705 00:59:47,275 --> 00:59:49,026 je trouve ça génial. 706 00:59:53,197 --> 00:59:55,283 Tu regardes aussi souvent par la fenêtre, 707 00:59:55,449 --> 00:59:58,452 pour voir le monde. 708 01:00:00,079 --> 01:00:03,207 Pour essayer de le comprendre. 709 01:00:03,374 --> 01:00:07,086 Tu tentes de comprendre ce qui cloche, comme dans tes livres. 710 01:00:17,179 --> 01:00:19,306 Je ne regarde que toi. 711 01:00:26,605 --> 01:00:28,607 Plus flippant... 712 01:00:31,110 --> 01:00:33,988 ou plus gentil que ça, je n'ai jamais entendu. 713 01:00:55,259 --> 01:00:58,720 Tu te souviens l'autre fois, quand on a parlé de problèmes... 714 01:01:00,305 --> 01:01:03,559 - T'as dis que t'en avais pas. - Ah oui ? 715 01:01:04,560 --> 01:01:07,980 C'était un bobard. J'en ai un million. 716 01:01:12,609 --> 01:01:15,028 Pour avoir tué un prof ? 717 01:01:15,988 --> 01:01:17,906 Je l'ai pas tué. 718 01:01:29,376 --> 01:01:30,419 Quoi ? 719 01:01:39,511 --> 01:01:40,804 Putain de merde ! 720 01:01:47,561 --> 01:01:48,770 Y a quoi dans le sac ? 721 01:01:48,937 --> 01:01:50,814 Bon sang ! 722 01:01:53,566 --> 01:01:56,152 - Qu'est-ce que t'as vu ? - Des traces rouges. 723 01:01:58,405 --> 01:02:02,033 - Du sang ? - Qu'est-ce qu'on fait ? 724 01:02:04,786 --> 01:02:06,955 Je dois fouiller sa voiture ? 725 01:02:07,122 --> 01:02:10,250 Tu dois vérifier le contenu du sac, dans son garage. 726 01:02:10,417 --> 01:02:12,585 T'es sûr que ça craint pas ? 727 01:02:12,919 --> 01:02:14,129 Ashley, où est-il ? 728 01:02:14,295 --> 01:02:17,215 Dans un magasin, au rayon pelle. 729 01:02:22,345 --> 01:02:24,138 Les photos arrivent. 730 01:02:25,682 --> 01:02:27,600 Je risque rien ? 731 01:02:28,768 --> 01:02:30,520 T'es verni, il achète. 732 01:02:46,119 --> 01:02:48,621 - Cool ! - De quoi ? 733 01:02:48,788 --> 01:02:50,790 Je l'ai presque en direct d'ici. 734 01:03:01,133 --> 01:03:02,885 C'est beaucoup plus dur que sur le net. 735 01:03:03,052 --> 01:03:05,680 Tu t'en sors bien. 736 01:03:25,616 --> 01:03:26,826 Ashley ! 737 01:03:27,451 --> 01:03:30,329 Salut, Minnie l'osseuse. 738 01:03:31,372 --> 01:03:32,748 Appel terminé 739 01:03:34,124 --> 01:03:36,252 T'as entendu ça où ? 740 01:03:36,544 --> 01:03:39,838 - Allô ? Ashley ? - Merde ! J'y suis. 741 01:03:40,005 --> 01:03:41,757 Parfait. Fouille partout, 742 01:03:41,924 --> 01:03:43,050 fais les sièges, 743 01:03:43,217 --> 01:03:45,094 les vide-poches, la boîte à gants. 744 01:03:45,261 --> 01:03:48,472 - Il n'y a rien. - Rien, OK... 745 01:03:48,639 --> 01:03:50,891 Continue. Quitte pas. 746 01:03:51,558 --> 01:03:53,143 Je l'ai perdu, 747 01:03:53,477 --> 01:03:55,396 je suis tombé sur la barge. 748 01:03:55,562 --> 01:03:57,898 Tu l'as perdu ? Depuis combien de temps ? 749 01:03:58,065 --> 01:04:00,359 Genre 5 minutes, sa caisse est partie. 750 01:04:01,568 --> 01:04:03,320 - Ronnie ? - J'ai trouvé le bip. 751 01:04:03,487 --> 01:04:05,697 Ouvre et dis-moi le code. 752 01:04:05,864 --> 01:04:06,907 Ouvre et dis-moi le code. 753 01:04:07,074 --> 01:04:08,492 J'ouvre le garage ? 754 01:04:08,659 --> 01:04:10,994 Non, Ronnie, surtout pas. 755 01:04:12,788 --> 01:04:15,207 Pourquoi t'as l'air aussi... paniqué ? 756 01:04:15,374 --> 01:04:17,125 On l'a perdu, il arrive. 757 01:04:17,292 --> 01:04:19,795 C'est pour ça que je panique. 758 01:04:19,962 --> 01:04:21,838 - Trouve le code. - Non, 759 01:04:22,005 --> 01:04:23,382 l'opération débile est annulée. 760 01:04:23,548 --> 01:04:25,300 Non, Ronald. Écoute-moi ! 761 01:04:25,467 --> 01:04:27,469 Fais demi-tour et dis-moi le code. 762 01:04:27,636 --> 01:04:30,138 Vas-y, t'y es ! 763 01:04:30,305 --> 01:04:33,100 Ouvre et file ! Ouvre et balance ! 764 01:04:33,266 --> 01:04:36,186 J'y arrive pas, ça ne s'ouvre pas. 765 01:04:36,353 --> 01:04:38,271 Réessaye ! 766 01:04:38,438 --> 01:04:39,773 Dis à Ronnie de se barrer. 767 01:04:39,940 --> 01:04:40,899 Il a le code, 768 01:04:41,108 --> 01:04:42,067 il me le file. 769 01:04:42,275 --> 01:04:43,985 Qu'il se grouille, merde ! 770 01:04:44,861 --> 01:04:46,071 Une minute. 771 01:04:47,447 --> 01:04:49,366 Prêt ? Là, j'ai un de baissé... 772 01:04:50,033 --> 01:04:51,451 Mlle Carlson. 773 01:04:53,537 --> 01:04:54,496 Kale... 774 01:04:54,829 --> 01:04:58,041 3 en l'air, 4 aussi, non, pardon, 775 01:04:59,417 --> 01:05:00,710 le 4 est baissé. 776 01:05:06,675 --> 01:05:08,259 Robert Turner. 777 01:05:09,344 --> 01:05:11,179 La maison derrière la vôtre. 778 01:05:22,899 --> 01:05:24,359 Permettez ? 779 01:05:25,401 --> 01:05:27,320 C'est un peu mal élevé. 780 01:05:31,199 --> 01:05:32,492 Vous faites quoi, là ? 781 01:05:32,659 --> 01:05:37,330 Eh bien... je vous accueille officiellement dans le quartier. 782 01:05:40,750 --> 01:05:43,086 Je sais que vous me suivez. 783 01:05:43,252 --> 01:05:45,046 Pas la peine. 784 01:05:45,922 --> 01:05:47,382 Ne niez pas. 785 01:05:50,176 --> 01:05:54,597 Je ne suis pas fâché et franchement je ne saisis pas bien... 786 01:05:57,934 --> 01:06:00,353 mais je voulais juste vous dire, 787 01:06:02,355 --> 01:06:04,482 que je suis du genre réservé. 788 01:06:05,191 --> 01:06:09,070 Donc tout ce cirque d'espionnage, 789 01:06:09,904 --> 01:06:13,491 je sais pas si c'est le truc tendance parmi les jeunes, 790 01:06:13,658 --> 01:06:17,286 d'espionner un homme mûr, 791 01:06:20,623 --> 01:06:23,042 mais je me sens obligé de vous dire 792 01:06:23,209 --> 01:06:26,379 que je tiens à mon intimité. 793 01:06:30,674 --> 01:06:35,095 Voyez-vous, le fait que le monde soit au plus haut de sa paranoïa, 794 01:06:37,264 --> 01:06:40,226 m'incite à penser que quelqu'un d'aussi intelligent que vous, 795 01:06:41,977 --> 01:06:44,021 et d'aussi charmant que vous, 796 01:06:45,356 --> 01:06:49,443 n'a pas besoin de perdre son temps à créer des problèmes. 797 01:06:56,784 --> 01:06:58,994 Et pour information, 798 01:06:59,870 --> 01:07:02,456 vous n'êtes pas les seuls à épier... 799 01:07:12,132 --> 01:07:15,052 N'hésitez pas à faire passer le mot... 800 01:07:18,889 --> 01:07:19,932 C'est bon ? 801 01:07:21,808 --> 01:07:22,768 C'est bon ? 802 01:07:22,976 --> 01:07:24,603 Oui. 803 01:07:35,489 --> 01:07:37,824 OK, j'appelle les flics. 804 01:07:37,991 --> 01:07:40,243 Mais il n'a rien fait. 805 01:07:40,577 --> 01:07:41,995 Il a parlé d'intimité. 806 01:07:42,162 --> 01:07:44,498 Pourquoi ? Parce qu'il a quelque chose 807 01:07:44,706 --> 01:07:45,916 à cacher, c'est sûr ! 808 01:07:46,082 --> 01:07:47,125 - C'est certain. - Oui, 809 01:07:47,334 --> 01:07:49,169 et il sait qu'on sait. 810 01:07:49,336 --> 01:07:53,215 Peu importe ses humeurs, 811 01:07:53,381 --> 01:07:54,966 il t'a terrorisée... C'est un adulte. 812 01:07:55,133 --> 01:07:58,178 Qui m'a terrorisée. Mais il a raison, 813 01:07:58,345 --> 01:07:59,554 nous l'épions. 814 01:07:59,721 --> 01:08:02,057 C'est le syndrome de Stockholm ! 815 01:08:02,265 --> 01:08:05,435 Quand les otages craquent pour les terroristes... 816 01:08:05,602 --> 01:08:07,896 - Tu sors ça d'où ? - Je lis pas mal. 817 01:08:08,104 --> 01:08:11,149 Question : en quoi est-il sympa ? 818 01:08:11,316 --> 01:08:13,526 - J'ai pas dit ça. - Non, t'as dit : 819 01:08:13,693 --> 01:08:16,446 "Il s'est gentiment introduit dans ma voiture." 820 01:08:16,613 --> 01:08:19,491 - Je capte pas. - Tu sais quoi ? 821 01:08:19,657 --> 01:08:21,910 - On pourrait pas... - Laisser tomber ? 822 01:08:22,077 --> 01:08:24,871 C'est plus un jeu d'enfant. 823 01:08:25,038 --> 01:08:26,998 C'est allé trop loin. 824 01:08:32,170 --> 01:08:33,546 Je ne suis pas là. 825 01:08:36,507 --> 01:08:38,051 J'arrive. 826 01:08:41,471 --> 01:08:44,140 C'est l'anniversaire de mariage de mes parents. 827 01:08:46,267 --> 01:08:47,977 Laissez tomber, OK ? 828 01:08:48,144 --> 01:08:49,854 Je vous appelle. 829 01:09:11,792 --> 01:09:13,252 C'est Ronnie. Soyez efficace. 830 01:09:13,419 --> 01:09:15,296 J'ai fait des recherches sur sa maison. 831 01:09:15,463 --> 01:09:18,466 J'ai les plans. À la base, 832 01:09:18,633 --> 01:09:20,926 le garage n'était pas relié à la maison. 833 01:09:21,093 --> 01:09:22,219 Donc il a une pièce intermédiaire. 834 01:09:22,428 --> 01:09:24,930 À quoi peut-elle servir ? 835 01:09:25,097 --> 01:09:27,808 Je pense tout haut. Rappelle-moi. 836 01:10:06,722 --> 01:10:09,600 - Qui est-ce ? - C'est Ronnie. Ouvre ! 837 01:10:09,767 --> 01:10:11,185 - T'as eu mon message ? - Non. 838 01:10:11,351 --> 01:10:13,771 Mon portable est dans sa voiture. 839 01:10:13,979 --> 01:10:15,022 Il est pas dans mes poches, 840 01:10:15,230 --> 01:10:17,191 il a dû tomber quand j'y étais. 841 01:10:18,442 --> 01:10:19,401 Tu comprends ? 842 01:10:19,610 --> 01:10:21,278 On va le retrouver. 843 01:10:21,445 --> 01:10:23,322 On va aller le chercher. 844 01:10:23,488 --> 01:10:25,574 Tu vas m'aider une dernière fois. 845 01:10:30,704 --> 01:10:32,581 T'es là ? 846 01:10:32,831 --> 01:10:34,791 Tu me vois, là ? 847 01:10:34,958 --> 01:10:36,335 C'est bon, je te vois. 848 01:10:36,501 --> 01:10:40,213 Tu vois quelque chose ? Y a du mouvement ? 849 01:10:41,757 --> 01:10:42,966 Je suis bon ? 850 01:10:43,175 --> 01:10:45,427 Tu peux y aller. 851 01:10:55,937 --> 01:10:58,023 Voilà. 852 01:11:01,610 --> 01:11:04,112 Ça va ? Tu m'as ? 853 01:11:04,279 --> 01:11:07,991 Oui, je t'ai. Passe par l'autre côté. 854 01:11:10,118 --> 01:11:11,494 Parfait. 855 01:11:14,122 --> 01:11:16,249 T'es sûr que je crains rien ? 856 01:11:16,624 --> 01:11:18,543 Rien ne bouge, ça va. 857 01:11:24,340 --> 01:11:26,843 J'ai fait du bruit, t'es sûr que ça va toujours ? 858 01:11:27,010 --> 01:11:28,344 C'est bon. 859 01:11:30,221 --> 01:11:32,056 Ça empeste par ici ! 860 01:11:32,348 --> 01:11:35,935 - Ça sent quoi ? - Le cadavre de jolie nana. 861 01:11:36,102 --> 01:11:38,313 La porte s'ouvre. 862 01:11:41,524 --> 01:11:44,110 Je ne vois rien. Il est pas là. 863 01:11:44,277 --> 01:11:45,570 Cherche bien. Calme-toi, 864 01:11:45,737 --> 01:11:47,113 tu vas le trouver. 865 01:11:47,280 --> 01:11:49,866 C'est bon, je l'ai ! 866 01:11:50,199 --> 01:11:52,452 - Merci. - Bravo. 867 01:11:52,618 --> 01:11:54,203 Maintenant 868 01:11:54,370 --> 01:11:55,913 faut trouver le sac. 869 01:11:58,750 --> 01:12:01,169 Je ne vois rien. 870 01:12:01,377 --> 01:12:04,839 OK, si, je le vois. Tu le vois ? 871 01:12:05,006 --> 01:12:07,341 C'est ça. Bien joué. 872 01:12:10,303 --> 01:12:13,264 Je dois poser la caméra une seconde. 873 01:12:15,558 --> 01:12:18,811 C'est évident, l'odeur vient de là. 874 01:12:19,353 --> 01:12:21,772 Je veux arrêter, je veux rentrer chez moi. 875 01:12:21,981 --> 01:12:24,984 Du calme, regarde dans le sac. 876 01:12:25,151 --> 01:12:28,195 C'est plein de sang ! 877 01:12:29,947 --> 01:12:33,325 Et là ça ressemble à des cheveux. 878 01:12:34,702 --> 01:12:36,829 C'est dégueu. 879 01:12:38,748 --> 01:12:40,583 C'est collant. 880 01:12:42,293 --> 01:12:45,713 Ronnie, la caméra glisse ! Merde ! 881 01:12:49,008 --> 01:12:50,718 C'était moins une. 882 01:12:53,345 --> 01:12:56,140 Je l'ai. Ça va toujours ? 883 01:13:04,523 --> 01:13:06,942 C'est toi qui as fermé la porte ? 884 01:13:08,777 --> 01:13:11,280 Je crois qu'il y a quelqu'un dans le garage. 885 01:13:11,613 --> 01:13:12,656 À l'aide ! 886 01:13:20,622 --> 01:13:22,666 Il est dans la maison. 887 01:13:33,969 --> 01:13:35,095 Ronnie ? 888 01:14:13,174 --> 01:14:14,593 Ouvrez ! 889 01:14:45,123 --> 01:14:48,167 - Écoutez, mon ami a été kidnappé. - Pose cette batte. 890 01:14:48,710 --> 01:14:50,753 Jette ta batte ! 891 01:14:51,212 --> 01:14:53,047 Mon ami a été kidnappé, 892 01:14:53,214 --> 01:14:55,842 le propriétaire veut le tuer. 893 01:14:57,051 --> 01:14:58,636 On aurait une tentative d'homicide. 894 01:14:58,803 --> 01:15:00,430 - C'est ouvert. - Ça l'était ! 895 01:15:00,596 --> 01:15:02,682 - Violation de domicile. - Merde ! 896 01:15:03,683 --> 01:15:05,852 - Monsieur Turner ? - Puis-je vous aider ? 897 01:15:06,018 --> 01:15:07,562 Désolé de vous réveiller 898 01:15:07,729 --> 01:15:10,565 mais ce gamin prétend que son ami est là. 899 01:15:10,773 --> 01:15:13,192 Vous êtes au courant ? 900 01:15:14,110 --> 01:15:15,069 Pas du tout. 901 01:15:15,278 --> 01:15:19,323 Sale menteur ! Il est dans sa maison. 902 01:15:19,490 --> 01:15:20,533 Il ne dormait pas ! 903 01:15:20,741 --> 01:15:22,493 Il enlève des gens pour les tuer. 904 01:15:22,660 --> 01:15:26,080 Y a un corps dans un sac dans son garage. 905 01:15:26,998 --> 01:15:28,291 S'il vous plaît. 906 01:15:29,292 --> 01:15:31,961 La porte était ouverte. 907 01:15:32,378 --> 01:15:34,255 Je ne comprends pas. 908 01:15:34,422 --> 01:15:36,674 Il n'y a pas d'effraction. 909 01:15:36,841 --> 01:15:38,592 Vous connaissez ce garçon ? 910 01:15:38,968 --> 01:15:42,346 Oui, il vit avec sa mère, là, derrière. 911 01:15:42,513 --> 01:15:44,682 Une seconde, monsieur. 912 01:15:44,849 --> 01:15:47,852 C'est pas clair. Je vais faire un tour. 913 01:15:54,066 --> 01:15:56,485 Ça vous dérange si on jette un oeil ? 914 01:15:56,652 --> 01:15:58,320 Pas du tout, allez-y. 915 01:17:00,882 --> 01:17:02,801 Je l'ai percuté. 916 01:17:04,052 --> 01:17:07,764 J'ai pas voulu le laisser sur la route, donc, je l'ai emporté. 917 01:17:08,306 --> 01:17:11,643 Je comptais l'enterrer mais j'ai pas eu le temps. 918 01:17:11,810 --> 01:17:13,770 Mais vous avez pu réparer votre aile. 919 01:17:13,937 --> 01:17:15,730 C'est une voiture de collection, 920 01:17:15,897 --> 01:17:17,482 elle a fait un salon. 921 01:17:17,649 --> 01:17:19,651 Elle devait être impeccable. 922 01:17:19,818 --> 01:17:21,111 - Un salon ? - Tout à fait. 923 01:17:21,278 --> 01:17:23,154 Fan de caisses ! 924 01:17:23,321 --> 01:17:25,031 - Ça suffit. - Un salon... 925 01:17:25,198 --> 01:17:26,324 Oublie. 926 01:17:26,574 --> 01:17:28,326 Et mon ami, alors ? 927 01:17:28,493 --> 01:17:30,829 Où est mon ami ? 928 01:17:34,332 --> 01:17:38,128 C'est la 2e fois, il est attendu au tribunal, demain. 929 01:17:38,336 --> 01:17:39,546 Il peut porter plainte ? 930 01:17:39,754 --> 01:17:41,756 Votre fils était chez lui, 931 01:17:41,923 --> 01:17:45,468 ce qui autorise M. Turner à porter plainte. 932 01:17:45,760 --> 01:17:47,804 - Merci. - Bonne nuit. 933 01:17:57,146 --> 01:17:58,189 J'y crois pas. 934 01:17:58,398 --> 01:18:00,525 Et moi que tu les croies. 935 01:18:00,692 --> 01:18:02,527 - Après ton attitude ? - C'est faux. 936 01:18:02,694 --> 01:18:04,028 Avec l'année que t'as passée, 937 01:18:04,195 --> 01:18:07,115 c'est un miracle que tu sois pas en prison ! 938 01:18:08,241 --> 01:18:10,868 - Je vais lui parler. - Maintenant ? 939 01:18:11,035 --> 01:18:12,453 Il peut porter plainte. 940 01:18:12,620 --> 01:18:15,581 - Je m'en moque. - Assis ! 941 01:18:16,666 --> 01:18:17,792 Moi, pas. 942 01:18:21,587 --> 01:18:23,840 Tu me fends le coeur. 943 01:18:49,865 --> 01:18:52,284 Qu'est-ce que tu fiches ? 944 01:18:52,493 --> 01:18:53,619 Merde ! 945 01:19:03,546 --> 01:19:06,257 Regarde ta télé 946 01:19:56,556 --> 01:19:58,308 - Ne me tue pas ! - Enfoiré. 947 01:19:59,893 --> 01:20:01,812 Tu sais ce que je viens d'endurer ? 948 01:20:01,978 --> 01:20:03,397 Allez ! 949 01:20:04,106 --> 01:20:05,982 Je te croyais mort. 950 01:20:06,149 --> 01:20:07,984 J'allais pas dire aux flics : 951 01:20:08,151 --> 01:20:11,154 "Oui, j'étais dans la maison, 952 01:20:11,321 --> 01:20:12,948 "je suis venu récupérer mon portable, 953 01:20:13,114 --> 01:20:14,825 "que j'avais oublié dans sa voiture." 954 01:20:14,991 --> 01:20:16,827 Je me suis dit : "Je risque la taule, 955 01:20:16,993 --> 01:20:19,037 "faut que je me cache." 956 01:20:19,204 --> 01:20:21,540 D'accord, c'était une blague idiote. 957 01:20:21,748 --> 01:20:23,541 J'ai pas bien réfléchi. 958 01:20:23,708 --> 01:20:25,627 S'il te plaît. 959 01:20:30,423 --> 01:20:31,925 Salaud ! 960 01:20:32,425 --> 01:20:35,470 - Y avait quoi, dans le sac ? - Un cerf. 961 01:20:36,638 --> 01:20:38,223 Bien sûr. 962 01:20:40,100 --> 01:20:42,519 Que fait ta mère là-bas ? 963 01:20:42,685 --> 01:20:44,813 Elle m'évite la prison. 964 01:20:45,855 --> 01:20:48,358 Dans ce cas, avant que ça ne soit confisqué, 965 01:20:48,525 --> 01:20:50,193 tu devrais jeter 966 01:20:50,360 --> 01:20:53,530 un coup d'oeil à ça. 967 01:20:53,696 --> 01:20:57,033 Je sais pas si ça va marcher, c'est tombé. 968 01:20:57,784 --> 01:20:59,494 Après 2 semaines dans ton placard, 969 01:20:59,661 --> 01:21:01,287 je dois pisser. Regarde, 970 01:21:01,537 --> 01:21:02,872 c'est fabuleux. 971 01:21:05,375 --> 01:21:07,877 Je crois qu'il y a quelqu'un dans le garage. 972 01:21:08,294 --> 01:21:09,504 À l'aide ! 973 01:21:20,181 --> 01:21:21,682 C'est quoi ? 974 01:21:34,570 --> 01:21:37,531 Ça a été très dur pour lui. 975 01:21:37,698 --> 01:21:39,951 Il culpabilise encore. 976 01:21:41,327 --> 01:21:42,912 Je comprends, 977 01:21:43,079 --> 01:21:48,250 c'est le genre de sentiments qui ne partent pas comme ça. 978 01:22:07,353 --> 01:22:11,649 Merci, vous avez été très gentil. 979 01:22:12,399 --> 01:22:14,485 Le plaisir est pour moi. 980 01:22:35,214 --> 01:22:39,092 Ronnie ! Remonte ! 981 01:24:19,859 --> 01:24:21,652 Comme ça, il l'a filmée ? 982 01:24:26,532 --> 01:24:28,451 Je ne souhaitais pas tout ceci. 983 01:24:30,286 --> 01:24:31,621 Je voulais 984 01:24:33,039 --> 01:24:34,749 vivre en paix. 985 01:24:36,209 --> 01:24:40,504 C'est pour ça qu'on va te garder sous les projecteurs. 986 01:24:40,671 --> 01:24:43,382 T'as fait le plus gros, déjà. 987 01:24:43,549 --> 01:24:47,094 C'est toi, le voisin dérangé qui crie au loup. 988 01:24:50,431 --> 01:24:51,557 Et maintenant, 989 01:24:54,894 --> 01:24:57,021 tu vas vraiment disjoncter. 990 01:25:02,985 --> 01:25:06,989 D'abord, tu tues ton pote 991 01:25:07,531 --> 01:25:10,993 parce qu'il appelle ta copine en cachette. 992 01:25:11,744 --> 01:25:16,248 Et puis on va devoir ramener ta mère ici, 993 01:25:18,292 --> 01:25:20,586 pour que tu l'égorges 994 01:25:21,295 --> 01:25:25,174 parce qu'elle t'en a toujours voulu 995 01:25:25,758 --> 01:25:27,551 d'avoir tué ton père. 996 01:25:34,516 --> 01:25:36,101 T'es partant ? 997 01:25:37,728 --> 01:25:38,687 Bien. 998 01:25:40,898 --> 01:25:42,399 Stylo et papier. 999 01:25:49,698 --> 01:25:51,200 Écris : 1000 01:25:53,869 --> 01:25:55,495 "Chère Ashley, 1001 01:25:57,497 --> 01:25:59,917 "J'ai tué Ronnie..." 1002 01:26:48,131 --> 01:26:49,549 Il fonctionne plus. 1003 01:26:50,258 --> 01:26:51,801 Où est ta mère ? 1004 01:26:51,968 --> 01:26:55,054 Chez Turner. Prends ça. 1005 01:26:58,767 --> 01:27:01,603 Je vais sortir de la zone. 1006 01:27:01,853 --> 01:27:03,730 Prépare-toi à courir, OK ? 1007 01:27:53,529 --> 01:27:56,115 Je vais chercher ma mère, les flics arrivent. 1008 01:27:57,283 --> 01:27:58,409 Vas-y ! 1009 01:28:24,435 --> 01:28:25,978 Maman ? 1010 01:28:33,235 --> 01:28:34,903 13 Adam 7 4, à vous. 1011 01:28:35,070 --> 01:28:39,575 Je sais que vous avez terminé, mais le gosse est ressorti de sa zone. 1012 01:28:39,742 --> 01:28:41,827 Vous voulez toujours la priorité ? 1013 01:28:42,327 --> 01:28:47,499 13 Adam 7 4. Oui, je m'en charge. 1014 01:28:47,791 --> 01:28:49,418 Bien reçu. Terminé. 1015 01:28:51,503 --> 01:28:53,589 Quand ce sera le moment. 1016 01:28:57,176 --> 01:28:58,218 Maman ? 1017 01:32:05,487 --> 01:32:06,989 La fêtarde. 1018 01:32:09,658 --> 01:32:11,285 Elle est jamais partie. 1019 01:32:27,050 --> 01:32:28,468 M. Turner ? 1020 01:32:30,137 --> 01:32:32,055 Vous êtes là ? Police. 1021 01:32:39,521 --> 01:32:40,647 Maman ? 1022 01:33:40,873 --> 01:33:42,834 À vous, le central, 13 Adam. 1023 01:34:35,052 --> 01:34:36,095 Maman ? 1024 01:35:35,904 --> 01:35:37,572 C'est de ta faute. 1025 01:36:48,017 --> 01:36:49,227 Tu sais, 1026 01:36:49,977 --> 01:36:51,729 t'es l'un des premiers 1027 01:36:51,896 --> 01:36:55,274 à qui on l'enlève pour bonne conduite. 1028 01:36:55,983 --> 01:36:57,860 - Bonne conduite ? - Si t'es pas d'accord, 1029 01:36:58,027 --> 01:37:00,613 dis-le à un responsable. 1030 01:37:00,780 --> 01:37:02,156 Bonne conduite. 1031 01:37:03,699 --> 01:37:06,452 Prête à régler les frais ? 1032 01:37:07,703 --> 01:37:09,121 C'est une blague ? 1033 01:37:09,288 --> 01:37:10,998 Elle est sérieuse. 1034 01:37:11,165 --> 01:37:12,625 Jusqu'à aujourd'hui. 1035 01:37:13,250 --> 01:37:14,377 Elle ne plaisante pas. 1036 01:37:14,543 --> 01:37:15,670 Non. 1037 01:37:16,128 --> 01:37:17,338 Venez avec moi. 1038 01:37:34,563 --> 01:37:37,149 C'en est fini de ton handicap spatial ? 1039 01:37:37,316 --> 01:37:38,859 Ça t'effraie ? 1040 01:37:39,026 --> 01:37:40,986 Je suis morte de peur. 1041 01:37:53,082 --> 01:37:54,750 Et maintenant ? 1042 01:37:58,128 --> 01:38:00,839 Mme Greenwood, bonjour, Joe Smith de la société Satellite. 1043 01:38:01,006 --> 01:38:04,259 C'est au sujet de votre chaîne pour adultes. 1044 01:38:04,426 --> 01:38:06,637 - Pardon ? - La chaîne de cul 1045 01:38:06,804 --> 01:38:09,014 - si vous préférez. - Il y a erreur. 1046 01:38:09,181 --> 01:38:12,976 Vous la regardez en ce moment même. 1047 01:38:13,143 --> 01:38:15,229 Poste 3, à l'étage. 1048 01:38:15,687 --> 01:38:17,147 Je fais mon travail. 1049 01:38:24,738 --> 01:38:25,781 Joli. 1050 01:38:29,451 --> 01:38:31,495 Ça va mieux, maintenant ? 1051 01:38:31,662 --> 01:38:33,538 - C'est la 1re bataille. - Vraiment ? 1052 01:38:33,705 --> 01:38:36,583 J'ai déclaré la guerre aux voisins gênants, 1053 01:38:36,750 --> 01:38:37,876 j'y suis à fond. 1054 01:38:38,085 --> 01:38:39,503 T'es mon héros. 1055 01:38:57,729 --> 01:39:00,982 La future meilleure vidéo de YouTube. 1056 01:44:28,599 --> 01:44:29,558 French