1 00:00:46,972 --> 00:00:50,559 - Denk je dat hij ons ziet? - Nee, hij kan ons niet zien. 2 00:00:50,768 --> 00:00:53,396 Maar geloof me, hij voelt ons kijken. 3 00:01:02,488 --> 00:01:06,534 Knal? Oh, dat is een grote, pap. Dat is hier een grote. 4 00:01:07,242 --> 00:01:08,243 Oke. 5 00:01:08,368 --> 00:01:09,953 Hij kwam opdagen. 6 00:01:10,495 --> 00:01:12,664 Tweeëntwintig. Kom op, jongen, je kunt het. 7 00:01:12,789 --> 00:01:13,998 Hij omcirkelt die kleine alkoof precies daar. 8 00:01:14,124 --> 00:01:16,126 Dit is alles voor jou, Kale. Dat is het. 9 00:01:16,376 --> 00:01:18,212 Probeer hem recht voor hem te leggen. Recht voor hem. 10 00:01:18,337 --> 00:01:20,005 Zie je, je praat tegen mij, en je maakt me in de war, pap. 11 00:01:20,131 --> 00:01:21,841 Oke. Maak hem niet bang. 12 00:01:21,966 --> 00:01:24,093 - Kom op. Daar. - Daar gaan we. 13 00:01:24,218 --> 00:01:25,219 Oh, dat was perfect. 14 00:01:25,344 --> 00:01:27,096 Oh, hij neemt het. Kijk, hij volgt het. 15 00:01:27,221 --> 00:01:28,973 Gemakkelijk. Gemakkelijk. 16 00:01:29,265 --> 00:01:31,016 Dode drift. Dode drift. 17 00:01:31,142 --> 00:01:34,103 - Oh, je maakt een grapje. - Makkelijk. Gemakkelijk. Kom op, schat, neem het aan. 18 00:01:34,228 --> 00:01:35,855 - Pak maar, schat. - Bijten, bijten, bijten! 19 00:01:35,980 --> 00:01:37,648 - Hij beet, hij beet! - Ok, makkelijk. 20 00:01:37,773 --> 00:01:39,066 - Dat is het. Tip omhoog. Tip omhoog. - Oke oke. 21 00:01:39,191 --> 00:01:40,234 Laat ik los? Laat ik de lijn gaan? 22 00:01:40,359 --> 00:01:43,279 Nee, geen paniek. Laat hem het gewoon nemen. Als hij het wil nemen, laat hem het dan nemen. 23 00:01:43,404 --> 00:01:44,697 - Tip omhoog. Dat is het. - Hij heeft het. Hij bijt. 24 00:01:44,822 --> 00:01:46,406 Ik weet. Nee, hij heeft het, schat. Kom op. 25 00:01:46,531 --> 00:01:49,701 Oké, laat hem langzaam binnenkomen. Fijn en langzaam. Houd hem vast. 26 00:01:50,410 --> 00:01:51,953 Okee. Okee. 27 00:01:52,078 --> 00:01:54,956 - Dat meen je niet. - Dat is in orde. 28 00:01:55,874 --> 00:01:57,083 Het is in orde. Je hebt alles gedaan wat je kon. 29 00:01:57,208 --> 00:01:58,626 - Dit is belachelijk. - Ja, nee, het is prima. 30 00:01:58,752 --> 00:02:01,421 Je hebt alles gedaan wat je kon. Soms komen ze gewoon weg. 31 00:02:01,546 --> 00:02:04,174 Kom op, laten we een pauze nemen. Kom op, het geeft niet. 32 00:02:04,299 --> 00:02:07,218 Als ik geen vis kan vangen, Ik weet niet wat ik hier doe. 33 00:02:07,343 --> 00:02:09,262 - Beats werken, toch? - Wat? 34 00:02:09,387 --> 00:02:11,139 Hou dat vast. Ik zei, het is beter dan werken. 35 00:02:11,264 --> 00:02:15,811 Je bent een schrijver. Je werkt vanuit huis. Zo moeilijk heb je het niet, kom op. 36 00:02:15,978 --> 00:02:18,355 - Alsjeblieft. Jij hebt het? - Ja. 37 00:02:25,487 --> 00:02:26,696 Weet je wat? 38 00:02:26,821 --> 00:02:28,281 Ik waardeer het echt dat je bailt op je vrienden 39 00:02:28,406 --> 00:02:31,034 om wat tijd met je vader door te brengen. 40 00:02:31,868 --> 00:02:33,078 Je hebt me niet gedwongen om hier te zijn, pap. 41 00:02:33,203 --> 00:02:35,789 - Nee, ik weet het, maar ik waardeer het. - Dat kan ik waarderen. 42 00:02:35,914 --> 00:02:38,458 Iets waarover je wilt praten? Iets... 43 00:02:38,583 --> 00:02:40,210 - Wat? Wat? - Nee, het is gewoon ... 44 00:02:40,335 --> 00:02:42,587 - Is dit dat moment? Dit is dat... - Laat maar. 45 00:02:42,712 --> 00:02:44,714 - Nee, nee, dit is die vader-zoon ... - Nee nooit... 46 00:02:44,839 --> 00:02:47,175 - Nee, ik doe mee. - Vergeet dat ik het zei. 47 00:02:47,300 --> 00:02:50,303 Ik heb iets. Hier is iets. Je hebt hier een scherp oog voor. 48 00:02:50,428 --> 00:02:52,305 Ga je het mama niet vertellen? - Nee, ik zeg niets. 49 00:02:52,430 --> 00:02:54,307 Nee? Okee. Ik heb een kind. 50 00:02:54,432 --> 00:02:56,017 Ja. Je weet wel, je kleine jongen groeit op. 51 00:02:56,142 --> 00:02:57,894 Ik heb een meisje zwanger gemaakt, en nu moet ik haar bezoeken. 52 00:02:58,019 --> 00:02:59,646 Ze woont in Reno. Ik weet niet hoe ik daar kom. 53 00:02:59,771 --> 00:03:01,356 Ik zal waarschijnlijk de auto van mama moeten nemen. 54 00:03:01,481 --> 00:03:03,983 Maar we gaan samenwonen. We gaan verhuizen naar een trailerpark. 55 00:03:04,109 --> 00:03:05,526 Ja, ze heet Shirley. Ze is echt geweldig. 56 00:03:05,651 --> 00:03:07,986 - Ja? Zij schattig? - Natuurlijk. 57 00:03:08,112 --> 00:03:12,199 Ja. Goed. Dat is het enige dat telt. Wijsneus. Laten we gaan vissen. 58 00:03:13,409 --> 00:03:15,745 Ik ga er een voor je vangen. 59 00:03:17,372 --> 00:03:20,750 Ja, maar ik maak geen grapjes met je terwijl je aan het vissen bent. Dat is de deal. 60 00:03:24,170 --> 00:03:25,422 Nee, ma, we hebben de hele ... 61 00:03:25,547 --> 00:03:28,591 Letterlijk elke vis die zwom in de rivier zit nu in de kofferbak. 62 00:03:29,634 --> 00:03:31,553 - Je maakt een grapje. - Nee, ik maak geen grapje. 63 00:03:31,678 --> 00:03:33,847 Ja, weet je zeker dat jullie dat niet zijn stoppen en een vis kopen, 64 00:03:33,972 --> 00:03:35,306 zoals je de vorige keer deed? 65 00:03:35,432 --> 00:03:36,433 Wat? 66 00:03:36,558 --> 00:03:38,476 Gaan we stoppen en vis kopen, zoals de laatste keer? 67 00:03:38,601 --> 00:03:40,895 Nee nee. Ma, kom op. We weten dat je daarvoor te slim bent. 68 00:03:41,020 --> 00:03:42,605 Kom op, kijk naar deze man. 69 00:03:42,731 --> 00:03:44,273 Oh kom op! Jackass! 70 00:03:44,398 --> 00:03:45,899 - Hé. - Nee nee nee. Nee, niet jij, mam. 71 00:03:46,024 --> 00:03:47,317 - Het spijt me. - Geef me de telefoon. 72 00:03:47,443 --> 00:03:48,986 Hey schat, je had hem vandaag moeten zien. 73 00:03:49,111 --> 00:03:51,280 We hebben genoeg vis voor een week. 74 00:03:51,405 --> 00:03:54,158 - Hoe lang denk je dat je zult zijn? - Ik weet het niet. Ongeveer een uur? 75 00:03:54,283 --> 00:03:55,409 Vijfenveertig... 76 00:03:55,534 --> 00:03:56,577 Boerenkool! 77 00:04:05,002 --> 00:04:06,211 Boerenkool! 78 00:04:09,089 --> 00:04:10,215 Oh God. 79 00:04:10,716 --> 00:04:12,176 Oh God. 80 00:04:12,551 --> 00:04:14,345 Kale, gaat het? 81 00:04:16,264 --> 00:04:17,307 Pa. 82 00:04:19,059 --> 00:04:20,143 Boerenkool! 83 00:05:05,061 --> 00:05:06,145 Pa? 84 00:05:44,267 --> 00:05:45,184 Verplaats het! 85 00:06:25,141 --> 00:06:26,768 Ja, blijf dromen, perv. 86 00:06:31,481 --> 00:06:32,523 Ronnie! 87 00:06:44,619 --> 00:06:46,037 Se�or Brecht? 88 00:06:52,668 --> 00:06:53,753 Boerenkool. 89 00:06:56,172 --> 00:06:57,465 Dus boerenkool, 90 00:06:57,715 --> 00:06:59,884 denk dat je bij bewustzijn kunt blijven lang genoeg om het ons te vertellen 91 00:07:00,009 --> 00:07:02,761 uw plannen voor de drie wonderbaarlijke 92 00:07:02,886 --> 00:07:04,596 komende zomermaanden? 93 00:07:06,640 --> 00:07:08,683 Wil je dat ik opsta? 94 00:07:14,065 --> 00:07:15,608 Zomermaanden. 95 00:07:41,466 --> 00:07:45,429 Ik weet niet wat je net zei. Zo ver heb ik niet gelezen in het boek. 96 00:07:45,554 --> 00:07:47,806 Heb je het huiswerk gedaan of niet? 97 00:07:48,223 --> 00:07:49,599 Ik denk het niet. 98 00:07:50,100 --> 00:07:52,144 Denk je niet? 99 00:07:54,062 --> 00:07:56,648 Ik weet niet wie je denkt dat je bent, 100 00:07:57,274 --> 00:07:59,818 of met wie je denkt dat je te maken hebt. 101 00:07:59,943 --> 00:08:02,738 Je kunt me niet geven een duidelijk antwoord, prima. 102 00:08:03,196 --> 00:08:06,908 Geef me een goede reden waarom ik je niet zou teleurstellen 103 00:08:07,367 --> 00:08:08,660 nu. 104 00:08:12,498 --> 00:08:14,667 Wat zou je vader denken? 105 00:08:16,711 --> 00:08:18,504 Nee, boerenkool! Nee nee nee! 106 00:08:23,508 --> 00:08:25,302 Ok, meneer Brecht. 107 00:08:28,263 --> 00:08:30,098 Je bent zes maanden verlegen van 18. 108 00:08:30,640 --> 00:08:34,186 Dat betekent de aanval van Assault Two je hebt beloofd schuldig te zijn aan een maximum 109 00:08:34,311 --> 00:08:36,104 van een jaar in juvie. 110 00:08:36,772 --> 00:08:39,399 Met deze priors ben je maximaal drie. 111 00:08:40,734 --> 00:08:42,861 Een ouder verliezen is niet eenvoudig, 112 00:08:43,904 --> 00:08:47,699 daarom veroordeel ik je tot drie maanden huisarrest. 113 00:08:48,450 --> 00:08:51,036 Mr Brecht, ik heb even pauze voor u genomen. 114 00:08:51,620 --> 00:08:53,080 Test me niet. 115 00:08:54,706 --> 00:08:57,875 Ok, je bent helemaal klaar om nergens heen te gaan. 116 00:08:58,959 --> 00:09:01,462 Groen betekent dat je goed bent, je bent in de veilige zone, 117 00:09:01,587 --> 00:09:04,715 die betrekking heeft op een 30-voet straal van deze kerel. 118 00:09:04,840 --> 00:09:06,926 Je koppelt het los, de politie komt onmiddellijk. 119 00:09:07,051 --> 00:09:08,053 Hij is net een modem. 120 00:09:08,178 --> 00:09:10,847 Hij krijgt een constant GPS-signaal van Mr Bracelet 121 00:09:10,972 --> 00:09:14,434 die door uw telefoonlijn gaat naar de bewakingssystemen in de stad. 122 00:09:14,559 --> 00:09:16,061 Zodat ze weten waar je bent, Waar ben je geweest 123 00:09:16,186 --> 00:09:17,646 en wat je denkt, 25/7. 124 00:09:17,771 --> 00:09:19,773 - Wat als hij per ongeluk verder gaat dan ... - Rood lampje knippert. 125 00:09:19,898 --> 00:09:22,818 Je hebt 10 seconden om je kont weer groen te maken, of anders. 126 00:09:22,943 --> 00:09:24,736 Of wat anders? Komt het executieploeg op? 127 00:09:24,861 --> 00:09:26,905 En ze brengen geen blinddoeken mee. 128 00:09:27,030 --> 00:09:28,407 Het is fraudebestendig en waterdicht. 129 00:09:28,532 --> 00:09:31,326 Probeer dus niet je voet in een emmer te steken water en spring over de lijn. 130 00:09:31,451 --> 00:09:33,286 Het werkt niet en je ziet er stom uit. 131 00:09:33,412 --> 00:09:35,705 Hier zijn de instructies. Hier is mijn kaart. 132 00:09:35,831 --> 00:09:36,832 Dank u. 133 00:09:36,957 --> 00:09:40,710 Ben je helemaal klaar om te betalen de opsluitingskosten, mevrouw Brecht? 134 00:09:41,001 --> 00:09:43,379 - Nee. - $ 12. Elke dag. 135 00:09:44,630 --> 00:09:46,799 Ik accepteer alle gangbare creditcards. 136 00:09:46,924 --> 00:09:48,050 Super goed. 137 00:09:48,759 --> 00:09:50,886 Mijn portemonnee is hier. 138 00:09:57,810 --> 00:09:58,853 Officier. 139 00:09:58,978 --> 00:10:01,063 - Sorry, mevrouw Brecht. - Echt bedankt. 140 00:10:02,314 --> 00:10:03,733 Gutierrez? 141 00:10:04,024 --> 00:10:05,860 Je Spaanse leraar, 142 00:10:06,444 --> 00:10:07,946 hij is mijn neef. 143 00:10:10,532 --> 00:10:12,617 Oh, nog één ding. Luister eens. 144 00:10:12,743 --> 00:10:14,745 Huisarrest klinkt misschien als een makkie, 145 00:10:14,870 --> 00:10:17,621 maar ik heb veel mensen een beetje gek zien worden na te lang. 146 00:10:17,747 --> 00:10:19,582 Sommige na slechts een dag of twee. 147 00:10:19,707 --> 00:10:23,252 Zoek dus constructieve dingen om te doen om jezelf bezig te houden. 148 00:10:24,462 --> 00:10:25,463 Boom! Mooi schot. 149 00:10:25,588 --> 00:10:27,798 Oké, pak mijn linkerflank. Er zijn er nog twee bij de ingang. 150 00:10:27,923 --> 00:10:30,426 Laat me op de M60 springen. Cobra is om 3 uur. 151 00:10:30,551 --> 00:10:32,470 - Pak gewoon je positie en houd deze vast. - Doe het nu, man! 152 00:10:32,595 --> 00:10:35,556 Pak gewoon uw positie en houd deze vast. Ga naar de onderste ingang. 153 00:10:35,681 --> 00:10:37,391 Ok, hier gaan we. Hier komt het, hier komt het. 154 00:10:37,516 --> 00:10:38,851 - Kijk maar. Hier gaan we. - Schiet nu! 155 00:10:38,976 --> 00:10:40,686 - Vuur. Kom op! 156 00:10:40,811 --> 00:10:43,564 Boom! Boom! Ik snap het. Oké, dat hebben we. We hebben dat. 157 00:10:43,689 --> 00:10:46,233 Volg mij nu. Van de richel. Onderaan is een geheime ingang. 158 00:10:48,819 --> 00:10:49,945 Hallo? 159 00:10:54,200 --> 00:10:55,784 Dat meen je niet. Hallo? 160 00:11:03,375 --> 00:11:07,797 Alan komt langs bij Cheaters om te bespreken wat at zijn geweten. 161 00:11:07,922 --> 00:11:12,176 Nou, je camera is binnengevallen over de situatie waarin ik denk dat ik me bevond. 162 00:11:12,301 --> 00:11:13,469 Oh Oh. 163 00:11:14,720 --> 00:11:15,846 Hier komt ze. 164 00:11:15,971 --> 00:11:17,556 Hey! Waar ga je heen? 165 00:11:17,681 --> 00:11:18,724 Ik heb je gevangen, bro. 166 00:11:18,849 --> 00:11:20,768 Hier. Kom eens hier. 167 00:11:20,893 --> 00:11:21,936 Wat is er aan de hand? 168 00:11:22,061 --> 00:11:23,562 - Alan? Kom op. 169 00:11:23,687 --> 00:11:24,897 Man omhoog, Alan. 170 00:11:25,022 --> 00:11:26,982 - Open de ... deur. Alan? 171 00:11:27,108 --> 00:11:29,235 - Wat ... - Wat doe je? 172 00:11:29,360 --> 00:11:30,361 Wat ... 173 00:11:30,486 --> 00:11:31,904 Leg uit wat je doet met Valerie's neef? 174 00:11:32,029 --> 00:11:34,490 Hoe de hel ... Hoe de ... 175 00:12:50,565 --> 00:12:51,691 ... Saint Tropez helemaal naar Cannes. 176 00:12:51,816 --> 00:12:56,153 Het was zo mooi. Er is niets leuk vinden, vooral vanuit de lucht. 177 00:12:56,528 --> 00:12:59,156 Parasail met ons door de lucht over eindeloos blauw water. 178 00:12:59,281 --> 00:13:03,495 Winkel dan Cabo's doolhof van straten, steegjeswinkels en curiosa. 179 00:13:04,579 --> 00:13:07,540 Dan worden we avontuurlijk met de beste watersporters. 180 00:13:07,665 --> 00:13:11,336 En natuurlijk de goede dingen, chicas calientes. 181 00:13:13,129 --> 00:13:16,299 Op bikinibestemmingen, Cabo San Lucas. 182 00:13:16,841 --> 00:13:18,051 Politie in Madison ... 183 00:13:18,176 --> 00:13:20,261 - Meer vuilnis-tv? - Nee, het is nieuws. 184 00:13:20,387 --> 00:13:22,222 ... 15 mijl ten westen van Springdale hebben de eerste foto vrijgegeven 185 00:13:22,347 --> 00:13:23,556 van de 33-jarige Patricia Williams, 186 00:13:23,681 --> 00:13:25,141 die mogelijk het slachtoffer is van een ontvoering. 187 00:13:25,266 --> 00:13:27,560 Familieleden meldden Williams vermist gisteren 188 00:13:27,685 --> 00:13:30,980 na herhaalde oproepen naar haar mobiele telefoon bleef drie dagen onbeantwoord. 189 00:13:31,189 --> 00:13:32,649 Je hebt mijn Xbox geannuleerd. 190 00:13:32,774 --> 00:13:34,233 ITunes ook. 191 00:13:35,943 --> 00:13:38,153 Weet je wat ik nog meer annuleer? 192 00:13:38,278 --> 00:13:39,822 Schoonmaakservice. 193 00:13:41,532 --> 00:13:45,619 Kijk, Kale, het spijt me dat je een misdadiger bent, maar dit is geen vakantie. 194 00:13:46,703 --> 00:13:48,288 Ik heb vandaag twee open huizen. 195 00:13:48,414 --> 00:13:51,333 Ik wil dat je deze kamer opruimt en maak de keuken schoon. 196 00:13:51,542 --> 00:13:54,336 Ik zal dat doen. Laat me gewoon mijn schema controleren. 197 00:13:54,503 --> 00:13:56,004 Als je informatie hebt over de verblijfplaats 198 00:13:56,130 --> 00:13:58,215 van Patricia Williams, een speciaal hotline-nummer 199 00:13:58,340 --> 00:14:00,843 is ingesteld op 1-800 ... 200 00:14:01,176 --> 00:14:02,303 Is dat niet een beetje overdramatisch? 201 00:14:02,429 --> 00:14:04,556 Je denkt niet Ik steek hem er gewoon weer in? 202 00:14:04,681 --> 00:14:05,890 Dramatisch? 203 00:14:10,603 --> 00:14:12,688 Wat ga je nu doen? 204 00:14:13,230 --> 00:14:14,690 Ben je gek? 205 00:14:15,357 --> 00:14:17,609 - Ma ... - Dat is dramatisch. 206 00:14:18,944 --> 00:14:20,654 Maak je kamer schoon. 207 00:14:24,700 --> 00:14:27,077 Ronnie, je hebt geen idee hoeveel dit ding jeukt. 208 00:14:27,202 --> 00:14:29,455 Bovendien veranderde mijn moeder. Ze is nu een dictator, 209 00:14:29,580 --> 00:14:32,041 zoals de bewaker van Shawshank. En ze nam mijn Xbox. 210 00:14:32,166 --> 00:14:34,793 En mijn iTunes is weg, toch? En ik kan nergens heen. 211 00:14:34,918 --> 00:14:37,546 Ik verlies het. Ik word gek. Geef me gewoon alle informatie, 212 00:14:37,671 --> 00:14:39,048 helemaal niets. Wat is er aan de hand? 213 00:14:39,173 --> 00:14:42,760 Je moet deze Oahu-meiden zien. De inboorlingen zijn woest. 214 00:14:42,885 --> 00:14:43,927 Dit meisje bij het zwembad, 215 00:14:44,053 --> 00:14:46,680 ze heeft me net geleerd hoe om 'Lauhala-lana' te zeggen. 216 00:14:46,805 --> 00:14:48,432 - Wat betekent dat? - Ik heb geen idee. 217 00:14:48,557 --> 00:14:51,268 - Ik denk dat het een Hawaiiaanse paringsoproep is. - Je liegt. 218 00:14:53,144 --> 00:14:54,353 Wie is dat bij jou? Is dat... 219 00:14:54,479 --> 00:14:56,522 Werk je hier? Ik moet je terugbellen, oké? 220 00:14:56,647 --> 00:14:58,983 Nee, nee, doe het niet. Ronnie. Ronnie. 221 00:14:59,108 --> 00:15:01,153 - Ronnie! Ronnie! - Ik moet gaan, doei. 222 00:15:43,152 --> 00:15:46,823 O ja. Daar gaan we. 223 00:15:47,198 --> 00:15:51,411 Oh ja, daar gaan we. Ja. 224 00:15:59,335 --> 00:16:01,922 Mary vroeg of ik de gastvrouw wilde dekken sta een paar nachten deze week. 225 00:16:02,047 --> 00:16:04,133 Dus ik kan een beetje laat zijn. 226 00:16:09,680 --> 00:16:12,140 Wil je ergens over praten? 227 00:16:13,683 --> 00:16:15,143 Ik heb niets. 228 00:16:46,090 --> 00:16:50,510 - Ik zet dit af in de garage. - Oh, voorzichtig. Voorzichtig. 229 00:16:50,635 --> 00:16:54,264 Het is een kostbaar familiestuk. Ik heb geen tijd om het uit te leggen. 230 00:16:55,307 --> 00:16:57,059 Zet het beneden neer. 231 00:17:03,399 --> 00:17:05,485 Haal eerst de dozen eruit. 232 00:17:23,795 --> 00:17:26,881 Ashley, lieverd, kan je alsjeblieft naar boven komen? 233 00:17:27,048 --> 00:17:29,966 - Wees lief voor je moeder vandaag, oké? - Ik ben erg aardig. 234 00:17:30,092 --> 00:17:33,095 En we hebben meer spullen in de auto, dus, weet je, doe mee. 235 00:17:37,599 --> 00:17:39,226 Ja, ik kom eraan! 236 00:17:40,310 --> 00:17:41,311 God. 237 00:17:41,728 --> 00:17:42,813 Ja? 238 00:17:45,148 --> 00:17:47,067 Oh! Oh, shit. 239 00:17:51,613 --> 00:17:52,656 Nee! 240 00:17:54,950 --> 00:17:56,493 Het is hondenpoep. 241 00:17:59,956 --> 00:18:01,416 Wat een mongool! 242 00:18:03,376 --> 00:18:05,253 Jullie kleine klootzakken. 243 00:18:05,378 --> 00:18:07,213 Wedden dat je dat echt grappig vindt? 244 00:18:07,338 --> 00:18:10,257 Wat ga je doen? Dood ons, zoals je je leraar hebt vermoord? 245 00:18:10,382 --> 00:18:13,593 Niet voordat ik deze shit en mijn voet duw steun uw ezels. 246 00:18:13,719 --> 00:18:15,095 Oh, onzin! 247 00:18:19,641 --> 00:18:21,351 Kerel, zei je hij kon zijn huis niet verlaten. 248 00:18:21,476 --> 00:18:22,853 Hij kan het niet! 249 00:18:24,896 --> 00:18:26,106 Oh, shit. 250 00:18:26,648 --> 00:18:29,401 Oh, shit. Oh, shit, shit, shit, shit! 251 00:18:29,526 --> 00:18:31,820 Groen worden! Groen worden! 252 00:18:32,070 --> 00:18:35,240 Ok, hier zijn we, weer thuis. Het gaat goed met mij. 253 00:18:35,615 --> 00:18:37,701 Groen worden. Kom op. 254 00:18:37,826 --> 00:18:39,953 Kom op! Groen worden, ik doe mee! 255 00:18:40,454 --> 00:18:42,205 Groen worden. Kom op. 256 00:18:45,751 --> 00:18:46,752 Ja! 257 00:18:47,084 --> 00:18:49,128 Ja! Ja! 258 00:18:52,923 --> 00:18:54,550 Hey, is alles goed met je? 259 00:18:54,842 --> 00:18:56,594 Nee, het is goed zo. 260 00:18:57,054 --> 00:18:59,931 Het gaat goed met mij. Het is gewoon ... Het draaide. Ik ben groen. 261 00:19:06,938 --> 00:19:09,066 Nee nee nee. Meneer? Luister. Agent, luister naar mij. 262 00:19:09,191 --> 00:19:11,234 Ik probeerde nergens heen te gaan. Ik probeerde niet weg te gaan. 263 00:19:11,359 --> 00:19:14,821 Er ligt een zak stront op mijn trap. Twee kinderen ... 264 00:19:15,489 --> 00:19:18,617 Eerlijk gezegd stopten ze een zak stront op mijn trap en ze staken het in brand. 265 00:19:18,742 --> 00:19:20,452 - Ga op de grond liggen. - Er ligt een zak stront op mijn ... 266 00:19:20,577 --> 00:19:22,454 Ga op de grond liggen! 267 00:19:23,914 --> 00:19:26,540 Houd je handen achter je hoofd. 268 00:19:27,083 --> 00:19:28,459 Iemand komt en stront op mijn huis? 269 00:19:28,584 --> 00:19:31,462 - Face down, face down. - Dit is onzin. 270 00:19:32,838 --> 00:19:34,924 Geef me nu je andere hand. 271 00:19:48,729 --> 00:19:51,649 Boerenkool, kalmeer. De officieren waren waarschijnlijk al in de buurt. 272 00:19:51,774 --> 00:19:54,860 Ja, maar de agent die kwam, die agent is de neef van mijn leraar. 273 00:19:54,985 --> 00:19:56,822 Ze zijn verwant. Is dat geen belangenverstrengeling? 274 00:19:56,947 --> 00:20:00,158 - Is er geen andere politie die kan ... Hij heeft je toch niet weggehaald, toch? 275 00:20:00,325 --> 00:20:02,828 - Nee. Nee, dat deed hij niet. Hij... - Omdat de eerste keer gebeurt. 276 00:20:02,953 --> 00:20:04,413 - Juist. - De officieren wisten dat. 277 00:20:04,538 --> 00:20:05,705 Zelfs de neef van je leraar. 278 00:20:05,830 --> 00:20:08,999 Maar de volgende keer kom je terug voor een rechter, oké? 279 00:20:09,125 --> 00:20:10,668 Dank u. 280 00:20:44,410 --> 00:20:46,119 Iets moeilijker, Tsjaad. 281 00:21:02,470 --> 00:21:03,804 Hallo, pup. 282 00:21:04,263 --> 00:21:05,723 Kom hier. 283 00:21:09,727 --> 00:21:12,271 - Wij twee samen. - Frankie! Frankie! 284 00:21:12,396 --> 00:21:14,440 - Waar is hij? Waar is hij? - Nee nee nee. 285 00:21:14,732 --> 00:21:16,776 Frankie! Waar ben jij? 286 00:21:17,276 --> 00:21:18,694 Frankie! 287 00:22:01,445 --> 00:22:04,447 - Mam? - Wat heb je? 288 00:22:04,572 --> 00:22:06,282 Een paar dingen. 289 00:22:06,408 --> 00:22:08,743 Wil je ze voor mij passen? 290 00:22:08,868 --> 00:22:11,746 - Misschien later. - Nou, het zwembad is bijna klaar. 291 00:22:54,831 --> 00:22:57,167 Aloha, Se�or Kale. 292 00:22:58,126 --> 00:23:01,796 Ronald! Wat is er aan de hand, bro? 293 00:23:02,547 --> 00:23:03,757 - Niets. - Alles goed? 294 00:23:03,882 --> 00:23:06,551 - Oh geweldig. Heb je gedoucht? - Natuurlijk. Kom op. 295 00:23:06,676 --> 00:23:07,802 - Wat is dat? - Macadamia noten. 296 00:23:07,927 --> 00:23:09,721 Is dat alles wat je me hebt gegeven? Wat stomme noten? 297 00:23:09,846 --> 00:23:11,639 Hé, ik moet je iets laten zien dat is zeker ... 298 00:23:11,765 --> 00:23:13,892 Nee nee. Ik moet je iets laten zien. Ik moet je iets laten zien. 299 00:23:14,017 --> 00:23:15,393 Dit is de realiteit zonder de tv. 300 00:23:15,518 --> 00:23:16,644 Er is een wereld net buiten mijn raam. 301 00:23:16,770 --> 00:23:18,688 - Kijk kijk. Daar gaan we. - Ik heb Maui-kuikens, man. 302 00:23:18,813 --> 00:23:20,940 Daar is het. Mevrouw Pilch. 303 00:23:21,066 --> 00:23:22,608 En de Pilch-hond. 304 00:23:22,858 --> 00:23:24,693 - Spannend. - Nee, nee, nee, wacht, het is niet klaar. 305 00:23:24,818 --> 00:23:26,153 Kijk, en dan ... Kijk wat ze doet. 306 00:23:26,278 --> 00:23:28,864 Ze zegt Linda gedag, de meid die ze in huis hebben, 307 00:23:28,989 --> 00:23:31,367 die een titty tat heeft, weet je. 308 00:23:32,534 --> 00:23:35,329 En dan elke donderdag om 4:00 uur, ze gaat naar de countryclub 309 00:23:35,454 --> 00:23:37,456 en speelt tennis met Betty Big-Bangs daar. 310 00:23:37,581 --> 00:23:39,291 Oké, en dan vertrekken de dames. 311 00:23:39,416 --> 00:23:42,086 Daar gaan we. Cue meneer Pilch, terugkomen van werk. 312 00:23:42,211 --> 00:23:43,587 - Fascinerend. - Hier gaan we, hier gaan we. 313 00:23:43,712 --> 00:23:46,673 Sta op. Sta op en kijk hiernaar. Waar denk je dat dat over gaat? 314 00:23:46,799 --> 00:23:49,510 Hij komt binnen. Hier, neem dit. Pak aan. Pak aan. 315 00:23:49,635 --> 00:23:53,515 Leg dat neer. Kijken. Kijk naar de bovenste, tweede verdieping. 316 00:23:53,723 --> 00:23:55,266 - Wie is daar? - Verdomme! 317 00:23:55,392 --> 00:23:57,352 Rechtsaf? Zie je wat ik bedoel? Kom op. 318 00:23:57,477 --> 00:24:00,480 - Ronnie, laten we gaan. - Ja, ik kom eraan. 319 00:24:01,438 --> 00:24:04,525 Oh, mijn God, je hebt gemaakt de toren van Twinkie. 320 00:24:04,650 --> 00:24:06,527 Staat dat in het Stalker's Handbook ergens? 321 00:24:06,652 --> 00:24:09,154 Nee, luister. Dat is niet wat ik ben, oké? Ik ben geen stalker. 322 00:24:09,279 --> 00:24:12,616 Dit zijn slechts simpele observaties. Natuurlijke bijwerkingen van chronische verveling. 323 00:24:12,741 --> 00:24:14,243 Vind je passie, Kale. 324 00:24:14,368 --> 00:24:16,704 Dit is Robert Turner. 325 00:24:17,579 --> 00:24:18,831 En... 326 00:24:18,956 --> 00:24:21,458 Dat doet hij ongeveer twee keer per dag. Verder zie ik hem niet echt. 327 00:24:21,583 --> 00:24:24,294 Hier is de kleine shitbagger-slaapcel Ik vertelde je erover, weet je nog? 328 00:24:24,420 --> 00:24:26,046 - Oh, de ding-dong greppel? - Ja, dat zijn ze. 329 00:24:26,171 --> 00:24:28,298 Dus wat is het plan voor de tegenaanval? 330 00:24:28,424 --> 00:24:30,884 Ik weet het niet. Ik houd mijn opties open. 331 00:24:31,009 --> 00:24:33,262 - De runt is van mij. Kom op. 332 00:24:37,266 --> 00:24:39,476 - Wat was dat? Kom op. 333 00:24:40,394 --> 00:24:42,395 Laatste stop tijdens de tour. 334 00:24:44,272 --> 00:24:46,399 Hier, kom hier. Kom hier. 335 00:24:48,693 --> 00:24:50,194 O mijn God. 336 00:24:57,786 --> 00:24:59,496 Er is een God. 337 00:25:01,457 --> 00:25:02,666 Ja. 338 00:25:09,298 --> 00:25:11,091 Wie is zij? 339 00:25:11,759 --> 00:25:13,010 Ik weet het niet. 340 00:25:13,135 --> 00:25:14,928 Wat houdt je tegen? 341 00:25:45,625 --> 00:25:47,418 Kom op. 342 00:25:53,425 --> 00:25:54,927 Shit. Oh God. 343 00:25:56,678 --> 00:25:57,763 Kan ik u helpen? 344 00:25:57,888 --> 00:26:00,306 Nee nee nee. Met mij gaat het goed, ik heb het. Ik heb het begrepen. 345 00:26:00,431 --> 00:26:02,975 Ik ben heel dichtbij. Het is gewoon dat de struik een beetje is gegroeid. 346 00:26:03,101 --> 00:26:05,937 Maak je er geen zorgen over. Ik doe dit de hele tijd. 347 00:26:06,062 --> 00:26:07,647 Ja, ik weet het. 348 00:26:08,022 --> 00:26:09,649 Ik heb deze twee. 349 00:26:10,608 --> 00:26:12,694 Een beetje gênant, Ik kan mijn eigen mail niet krijgen. 350 00:26:12,819 --> 00:26:15,655 Ik denk dat elke trots die je had achtergelaten was een tijdje geleden verdwenen. 351 00:26:15,780 --> 00:26:16,948 Oh, je bedoelt toen de politie kwam. 352 00:26:17,073 --> 00:26:19,033 Nee nee nee. Dat was een fout aan hun kant. 353 00:26:19,158 --> 00:26:22,495 Dat was ik niet. Verkeerde man, verkeerd huis, verkeerd ... 354 00:26:22,829 --> 00:26:25,498 Mis. Gewoon verkeerd. Ik ben trouwens boerenkool. 355 00:26:28,167 --> 00:26:30,253 Dus, hoe gaat het met je verhuizing? 356 00:26:30,712 --> 00:26:32,171 - Nog steeds gaande. - Ja? 357 00:26:32,296 --> 00:26:34,882 Ik zou helpen. Ik ben maar een klein beetje momenteel ruimtelijk uitgedaagd. 358 00:26:35,007 --> 00:26:37,552 Ja, dat heb je eigenlijk wel heel Martha Stewart is aan de gang. 359 00:26:37,677 --> 00:26:39,052 Ja soort van. Behalve dat ik niet krijg, zoals, 360 00:26:39,177 --> 00:26:41,346 een vergoeding van 48 uur voor kantoorbezoeken. 361 00:26:41,471 --> 00:26:43,473 Ik ben niet heel goed bij het versieren van gebak. 362 00:26:43,598 --> 00:26:44,975 Het is niet een van mijn sterke punten. 363 00:26:45,100 --> 00:26:46,685 Waar ben je vandaan gekomen? 364 00:26:46,810 --> 00:26:48,896 - Ik kom uit de stad. - De stad? 365 00:26:49,021 --> 00:26:51,190 En nu met geweld verhuisd. 366 00:26:52,608 --> 00:26:53,776 Ashley? 367 00:26:55,987 --> 00:26:58,156 Kunt u hier binnenkomen, alstublieft? 368 00:26:58,531 --> 00:26:59,699 Mijn moeder. 369 00:27:00,450 --> 00:27:02,035 Ja, ik heb de afwas gedaan met de hand. 370 00:27:02,160 --> 00:27:03,953 Ze is heel beleefd en zegt altijd "alsjeblieft" 371 00:27:04,078 --> 00:27:06,706 maar ze heeft die toon, is het je opgevallen? 372 00:27:06,831 --> 00:27:08,624 Ja, ik ken de toon. 373 00:27:09,083 --> 00:27:10,960 Ik ben trouwens Ashley. 374 00:27:12,003 --> 00:27:13,671 Merkte dat ook op. 375 00:27:21,636 --> 00:27:24,765 Het verdienseizoen van Japan zal deze week in volle gang gaan, dus ... 376 00:27:24,890 --> 00:27:26,016 ... weken geleden. 377 00:27:26,141 --> 00:27:28,560 Een parkeerwachter zegt een niet-geïdentificeerde persoon 378 00:27:28,685 --> 00:27:32,564 heeft Williams ooit opgepikt tussen 10:00 en 22:30 uur 379 00:27:32,689 --> 00:27:35,901 Die persoon reed een blauwe Ford Mustang uit de jaren 60, 380 00:27:36,068 --> 00:27:37,736 die mogelijk is gedeukt aan de linkerkant. 381 00:27:38,278 --> 00:27:40,238 De politie heeft vrijgelaten een bewakingstape 382 00:27:40,364 --> 00:27:42,282 bevestiging van het ooggetuigenverslag. 383 00:27:42,407 --> 00:27:44,034 Maar nu, in de nieuwste ontwikkeling, 384 00:27:44,159 --> 00:27:48,414 bronnen dicht bij het onderzoek zeggen een recensie van de hele tape ... 385 00:28:02,719 --> 00:28:04,638 Zonder mij begonnen? 386 00:28:09,017 --> 00:28:10,060 Mooi hoor. 387 00:28:13,313 --> 00:28:15,315 Waar stop je voor? 388 00:28:20,946 --> 00:28:21,947 Nee. 389 00:28:30,372 --> 00:28:33,083 Je kunt me niet zien. Het is hier te donker. 390 00:28:39,130 --> 00:28:42,508 Oké, je hebt het gedaan. Je hebt me over de rand geduwd. 391 00:28:42,633 --> 00:28:46,138 Kijk me eens aan als ik met je praat! Luister nu... 392 00:28:47,222 --> 00:28:49,599 Je hebt me teleurgesteld, Ashley! 393 00:30:13,391 --> 00:30:14,725 Een Mustang. 394 00:31:20,290 --> 00:31:23,543 - Oh Jezus. - Jezus. 395 00:31:23,668 --> 00:31:26,463 Het spijt me. Het spijt me. Ik dacht dat je me hoorde. Het spijt me. 396 00:31:26,588 --> 00:31:28,757 Dat is prima. Het is goed. Ik heb je niet gehoord. Je bent net een ninja. 397 00:31:28,882 --> 00:31:30,425 - Het spijt me. - Het is goed. 398 00:31:30,550 --> 00:31:32,260 Wat ben je aan het doen? 399 00:31:32,385 --> 00:31:36,097 Gewoon uit het raam staren. Staren naar de wind. Je weet wel, 400 00:31:36,306 --> 00:31:37,599 creatief worden. 401 00:31:37,724 --> 00:31:39,476 Nou, ik wou gewoon welterusten zeggen. 402 00:31:39,601 --> 00:31:40,935 - Welterusten. Ik hou van jou. - Oke. 403 00:31:41,061 --> 00:31:43,272 - Ik hou van jou. - Oke. Slaap goed. 404 00:31:43,814 --> 00:31:45,274 Jezus, ma. 405 00:32:37,908 --> 00:32:38,951 Hallo. 406 00:32:40,202 --> 00:32:41,871 Wat ben je aan het doen? 407 00:32:44,374 --> 00:32:46,084 Wat ben je aan het doen? 408 00:32:47,127 --> 00:32:49,838 Kijkend naar mijn tuin? Is dat het? 409 00:32:50,714 --> 00:32:53,174 Kijk je naar mijn prachtige tuin? 410 00:32:56,177 --> 00:32:58,179 Wel, ik heb je nu gepakt. 411 00:32:59,139 --> 00:33:00,432 Ik heb je. 412 00:33:07,272 --> 00:33:10,358 Ja, dat doe je niet graaf niet meer in mijn tuin. 413 00:33:13,527 --> 00:33:15,738 Niets over het missen van konijntjes, maar luister hiernaar. 414 00:33:15,863 --> 00:33:18,323 Nu zeggen de politie dat de omstandigheden eromheen 415 00:33:18,449 --> 00:33:19,992 de verdwijning van het meisje is vergelijkbaar 416 00:33:20,117 --> 00:33:23,620 op verschillende moordontvoeringen drie jaar geleden in Austin. 417 00:33:24,496 --> 00:33:26,623 Alle roodharigen. 418 00:33:26,749 --> 00:33:28,542 Ze hebben de man niet gepakt, 419 00:33:28,667 --> 00:33:31,378 maar ze vonden de lichamen van zeven kuikens in een huis 420 00:33:31,503 --> 00:33:34,131 een jaar na de vermeende moordenaar verliet het pand. 421 00:33:34,590 --> 00:33:37,718 Geen leads, geen manier van identificeren wie er ook woonde, 422 00:33:37,843 --> 00:33:40,262 omdat hij een valse naam gebruikte, en waarschijnlijk een postbus, 423 00:33:40,387 --> 00:33:42,891 omdat er nooit post is bezorgd naar het huis. 424 00:33:43,016 --> 00:33:44,142 Hallo. 425 00:33:45,226 --> 00:33:47,312 Oh, kijk hier eens. Ze hebben foto's. 426 00:33:47,437 --> 00:33:48,563 - Wauw, dat is ziek. - Hallo. 427 00:33:48,688 --> 00:33:51,065 - Je moet dit zien. Controleer dit... - Beweging. 428 00:33:51,190 --> 00:33:53,275 - We gaan zwemmen. - Oke. 429 00:33:55,235 --> 00:33:56,779 Wat hebben we? 430 00:33:58,113 --> 00:34:00,574 Nou, beter laat dan nooit, toch? 431 00:34:02,326 --> 00:34:04,620 Daar gaan we. Daar gaan we. 432 00:34:05,120 --> 00:34:07,956 Ik vind je buurt echt heel leuk. 433 00:34:13,796 --> 00:34:16,298 - Nou, dat is nieuw. - We houden van nieuw. 434 00:34:20,427 --> 00:34:22,304 Het is zo warm, schat. 435 00:34:25,307 --> 00:34:28,769 Ok, dat is het. Reinigende adem. Kan ik? 436 00:34:29,478 --> 00:34:30,853 - Ja. - Oke. 437 00:34:32,480 --> 00:34:33,856 Daar gaan we. 438 00:34:34,357 --> 00:34:37,944 Oké, meid, concentreer je nu. Dit is voor het goud. 439 00:34:38,528 --> 00:34:39,738 Oh God! 440 00:34:43,367 --> 00:34:46,245 Je bent een klootzak. Je bent een echte klootzak. 441 00:34:46,370 --> 00:34:47,454 Ernstig, dat heeft ze nooit gehoord. 442 00:34:47,579 --> 00:34:50,916 Ik beloof het je, ze hoorde het. Mijn dove tante in Omaha hoorde het. 443 00:35:00,384 --> 00:35:01,385 Oh nee! 444 00:35:01,510 --> 00:35:03,011 - Wat? - Ze heeft me net gezien. Ze zag me. 445 00:35:03,137 --> 00:35:04,138 - Wat? - Ja, ze heeft me gezien. 446 00:35:04,263 --> 00:35:05,347 - Ze keek naar me op toen ... - Nee. 447 00:35:05,472 --> 00:35:06,473 - Nee nee. - Ja, ze heeft me gezien. 448 00:35:06,598 --> 00:35:07,891 Ze kan absoluut niet ... Zie? Ze is... 449 00:35:08,016 --> 00:35:09,350 Oké, misschien wel. 450 00:35:09,517 --> 00:35:10,643 Werkelijk? 451 00:35:11,185 --> 00:35:12,395 Wel, zwemmen ze altijd zo kort? 452 00:35:12,520 --> 00:35:16,649 Nee, meestal neemt ze er de tijd voor. Dat is wat ik je vertel. 453 00:35:20,987 --> 00:35:24,073 Oh God. En nu is ze weg. 454 00:35:26,826 --> 00:35:27,994 - Nee! - Nee! 455 00:35:28,119 --> 00:35:29,370 Het is niets. Zij is het niet. 456 00:35:29,495 --> 00:35:30,955 Luister, het kan haar zijn. 457 00:35:31,080 --> 00:35:33,124 - Dat is het niet, dus ... - Oké, we zullen het controleren. We zullen het controleren. 458 00:35:33,249 --> 00:35:37,462 Nou, nee, nee, ik zeg, als zij het niet is, dan kun je ze laten gaan. 459 00:35:38,505 --> 00:35:40,424 Ze is aan de deur. Ze is aan de deur. 460 00:35:40,549 --> 00:35:42,593 - Nee! Nee nee nee. - Kijk maar, kijk. 461 00:35:42,718 --> 00:35:47,347 - Shit! Doe niet, doe niet ... - Ok, ok, ok. Hou op. Oke. 462 00:35:47,473 --> 00:35:49,640 Wacht, wacht, ik heb het. - Oh mijn god, we zijn zo opgepakt. 463 00:35:49,766 --> 00:35:52,143 - Nee nee nee! Wacht! Geef er geen antwoord op! - Ik moet. 464 00:35:52,268 --> 00:35:55,313 Ze weet dat ik hier ben. Ik heb het ding op mijn voet. 465 00:36:00,485 --> 00:36:01,486 Hoi. 466 00:36:02,111 --> 00:36:03,363 Waarom duurde het zolang? 467 00:36:03,488 --> 00:36:06,407 Wat ... We waren ... We waren boven aan het spelen. 468 00:36:08,076 --> 00:36:09,994 - Computerspellen! - Ja. Computerspellen. 469 00:36:10,119 --> 00:36:12,830 Dit is mijn vriend, Ronnie. Ronald. 470 00:36:13,122 --> 00:36:15,208 - Hallo, Ronald. Hallo Ronald. 471 00:36:15,500 --> 00:36:17,085 Je bent zo stom. 472 00:36:17,460 --> 00:36:20,671 Wat brengt jou hier? Naar mijn huis? 473 00:36:21,214 --> 00:36:24,175 - Ik ben buitengesloten. - Oh, dat is klote. 474 00:36:24,300 --> 00:36:25,802 Het is een drama. 475 00:36:28,512 --> 00:36:30,514 Dus je moet iemand bellen? 476 00:36:32,057 --> 00:36:35,143 Nee, ik blijf liever gestrand, als je het niet erg vindt. 477 00:36:35,936 --> 00:36:38,314 Videogames, hè? Ik speel graag. 478 00:36:43,111 --> 00:36:44,153 Is dit jouw kamer? 479 00:36:44,278 --> 00:36:47,156 Zodat je het weet, het is een beetje rommelig, oké? 480 00:36:47,323 --> 00:36:49,701 - Een beetje? - Ja. 481 00:36:51,077 --> 00:36:53,788 Is hier iets interessants? 482 00:36:54,872 --> 00:36:56,040 De... 483 00:36:57,583 --> 00:36:58,668 Oke. 484 00:37:01,629 --> 00:37:04,924 Sorry, wat zei je? Ik heb je niet gehoord. Ik heb je niet gehoord. 485 00:37:05,049 --> 00:37:07,676 Bespioneer je de buren, Kale? 486 00:37:09,219 --> 00:37:10,846 Eigenlijk wel. 487 00:37:11,638 --> 00:37:13,014 Zie je, hij heeft deze buurman, 488 00:37:13,140 --> 00:37:15,559 wie ik denk, per definitie, zou ook je buurman zijn. 489 00:37:15,684 --> 00:37:16,685 Wie mag eigenlijk 490 00:37:16,810 --> 00:37:18,145 - een koelbloedige moordenaar zijn ... - Rechtsaf. 491 00:37:18,270 --> 00:37:20,313 ... uit Texas. - Rechtsaf. Nou, hij komt uit Austin. 492 00:37:20,439 --> 00:37:22,149 - Ja. - Is dat zo? 493 00:37:22,274 --> 00:37:24,526 - Ja. Ja, dat is ... - Bewijsstuk A. Robert Turner. 494 00:37:24,985 --> 00:37:26,028 Ja. 495 00:37:26,153 --> 00:37:28,113 Ja, ik heb hem gezien. Zo? 496 00:37:28,238 --> 00:37:29,573 - Dus? - Dus ... 497 00:37:30,699 --> 00:37:33,076 Nou, dus die van het vermiste meisje uit Madison? 498 00:37:33,201 --> 00:37:34,244 Op het nieuws. 499 00:37:34,369 --> 00:37:36,205 Je denkt dat hij iets heeft daarmee te maken? 500 00:37:36,330 --> 00:37:37,790 Hij rijdt in een auto precies zoals ze was 501 00:37:37,915 --> 00:37:39,125 - laatst gezien in. - Dit is een Mustang uit de jaren 60. 502 00:37:39,250 --> 00:37:40,251 Een Mustang uit de jaren 60. 503 00:37:40,376 --> 00:37:42,336 - Zelfde kleur. Ja. - En het is dezelfde kleur. 504 00:37:42,462 --> 00:37:44,213 Goh, dat verkleint het echt. 505 00:37:44,338 --> 00:37:47,466 Weet je, volgens het nieuws was de auto gedeukt. 506 00:37:47,591 --> 00:37:50,093 - Ja, en zijn voorspatbord heeft deuken. - Ja. 507 00:37:50,385 --> 00:37:53,597 - Rechtsaf? - Het is samenhangend. 508 00:37:53,972 --> 00:37:55,223 - Het komt overeen. Het hele verhaal. - Ja. 509 00:37:55,349 --> 00:37:56,516 Het past. 510 00:37:57,851 --> 00:37:59,227 Oke. 511 00:38:03,357 --> 00:38:05,734 Ik zie de Mustang. 512 00:38:07,819 --> 00:38:09,780 Maar geen ingeslagen spatbord. 513 00:38:09,905 --> 00:38:12,157 Wat? Ja, nee, het is daar. Het is daar. 514 00:38:12,324 --> 00:38:15,786 Als ik gewoon ... Het zou daar moeten zijn. 515 00:38:18,538 --> 00:38:20,624 Dat is vreemd. Hoe heeft hij het zo snel opgelost? 516 00:38:20,749 --> 00:38:23,960 Misschien omdat het er nooit was in de eerste plaats. 517 00:38:25,753 --> 00:38:29,799 Hij is echter duidelijk een roedel. 518 00:38:30,841 --> 00:38:32,635 Hij speelt volleybal. 519 00:38:34,136 --> 00:38:37,057 - Hij verzamelt schedels! - Wat? Laat me eens kijken. 520 00:38:41,311 --> 00:38:43,271 Dat is een longhorn-schedel. 521 00:38:43,522 --> 00:38:44,731 Je weet welke staat beroemd is voor longhorns. 522 00:38:44,856 --> 00:38:46,316 - Texas. - En uit welke staat komt de moordenaar? 523 00:38:46,441 --> 00:38:47,693 Texas. 524 00:38:48,694 --> 00:38:51,530 Goed. Waar is de koffie en de donuts? 525 00:38:53,156 --> 00:38:56,576 Je kunt geen uitzet hebben zonder koffie en donuts. 526 00:39:02,082 --> 00:39:03,417 Dat is alles wat ik kon vinden. 527 00:39:03,917 --> 00:39:07,002 Ik heb het meeste van mijn oom gekregen. Hij is een type-sociopaat. 528 00:39:07,128 --> 00:39:08,504 Hoe lang woont Turner daar al? 529 00:39:08,629 --> 00:39:10,589 Ik weet het niet. Een paar jaar. 530 00:39:11,132 --> 00:39:12,717 Hé, kijk hier eens naar. 531 00:39:12,883 --> 00:39:14,927 De slachtoffers die ze in Texas hebben gevonden bewaard zijn gebleven, 532 00:39:15,052 --> 00:39:17,054 het vertragen van hun ontbinding. 533 00:39:17,179 --> 00:39:18,973 Deze man was zo ziek. 534 00:39:19,265 --> 00:39:23,519 Ze zeggen dat hun lichaam verdraaid was en vastgelopen in de keldermuren. 535 00:39:24,020 --> 00:39:28,232 Dit meisje stierf aan een stomp trauma, blaast hoogstwaarschijnlijk naar het hoofd en het gezicht. 536 00:39:28,357 --> 00:39:31,027 Lelijk. Ik heb honger. 537 00:39:33,070 --> 00:39:34,698 Laten we pizza bestellen. 538 00:40:05,936 --> 00:40:07,772 Hij is al een tijdje weg. 539 00:40:07,980 --> 00:40:09,065 Hier. 540 00:40:10,191 --> 00:40:11,859 Hoe kom je aan mijn telefoon? 541 00:40:11,984 --> 00:40:13,778 Dat is een grote inbreuk op de privacy, je weet wel. 542 00:40:13,903 --> 00:40:16,572 Dit is ... Ik kan je hiervoor aangeven. 543 00:40:18,532 --> 00:40:21,243 Wat heb je gedaan? Ik weet dat je iets hebt gedaan. 544 00:40:22,453 --> 00:40:24,662 Elke keer dat hij je belt, 545 00:40:26,581 --> 00:40:27,582 dat is wat je hoort. 546 00:40:27,707 --> 00:40:30,752 Oke. Dat is een mooie keuze. 547 00:40:31,795 --> 00:40:32,880 Schattig. 548 00:40:34,298 --> 00:40:36,092 Het is echter een beetje eng, toch? 549 00:40:36,217 --> 00:40:38,928 Het kan een beetje kleur gebruiken. Vind je het erg? 550 00:40:42,014 --> 00:40:43,933 Nee. Ga ervoor, Picasso. 551 00:41:15,296 --> 00:41:19,968 Waarom slepen je ouders je dan naar de 'burbs, trouwens? 552 00:41:21,219 --> 00:41:25,306 Nou, ik denk dat mijn moeder wilde om mijn vader korter te houden. 553 00:41:26,683 --> 00:41:29,144 Het stadsleven had zijn verleidingen. 554 00:41:30,186 --> 00:41:35,067 Maar mijn moeder huilt vrijwel net zoals ze altijd deed, 555 00:41:35,192 --> 00:41:37,820 en mijn vader maakt het niet uit meer dan ooit. 556 00:41:39,780 --> 00:41:41,906 Wat dachten ze, zou de extra badkamer helpen? 557 00:41:42,032 --> 00:41:43,158 Misschien een garage voor twee auto's. 558 00:41:43,283 --> 00:41:45,326 'Weet je wat, schat? Ontrouw, vergeet het maar. 559 00:41:45,452 --> 00:41:46,995 'Kijk naar de opslagruimte!' 560 00:41:47,120 --> 00:41:48,830 Zoiets. 561 00:41:52,125 --> 00:41:54,294 Wat zijn je problemen, Kale? 562 00:41:56,921 --> 00:41:58,965 Waarom denk je dat ik problemen heb? 563 00:41:59,090 --> 00:42:00,675 Goh, ik weet het niet. 564 00:42:04,346 --> 00:42:06,139 Kijk, daar is hij. 565 00:42:12,187 --> 00:42:13,813 Het is een andere auto. 566 00:42:19,694 --> 00:42:21,653 Wie zei dat ridderlijkheid dood is? 567 00:42:22,154 --> 00:42:23,364 Ik niet. 568 00:42:24,531 --> 00:42:27,659 - Er is een clubmeisje voor jou. - Hoe weet je dat? 569 00:42:28,660 --> 00:42:31,247 De felgroene armband komt uit The Place. 570 00:42:31,831 --> 00:42:35,085 De rode is van The Komodo Club, en geel is van Razors. 571 00:42:35,210 --> 00:42:37,837 Jezus. Je moet een goede ID hebben, hè? 572 00:42:38,171 --> 00:42:39,798 Ik heb er geen nodig. 573 00:42:40,882 --> 00:42:42,842 Ik hou van haar schoenen. 574 00:42:42,967 --> 00:42:44,719 Je maakt een grapje. 575 00:42:45,178 --> 00:42:49,015 Kijk je daar naar? Schoenen. 576 00:42:49,891 --> 00:42:51,351 Natuurlijk. 577 00:42:54,270 --> 00:42:55,730 Hij gaat naar binnen. 578 00:42:56,481 --> 00:42:58,900 Hij gaat haar helemaal opdrinken. 579 00:42:59,234 --> 00:43:00,859 Dit voelt verkeerd aan. 580 00:43:03,278 --> 00:43:05,447 Oh, hij gaat ervoor. 581 00:43:07,074 --> 00:43:08,158 Oke. 582 00:43:08,909 --> 00:43:10,703 Hier gaat hij. Hier gaat hij. 583 00:43:10,994 --> 00:43:12,204 Geweigerd. 584 00:43:15,249 --> 00:43:17,418 Kijk naar de blik op zijn gezicht. 585 00:43:21,422 --> 00:43:23,716 Een beetje muziek om de sfeer te bepalen. 586 00:43:24,258 --> 00:43:26,885 - Waar denk je dat ze naar luisteren? - Ik weet het niet. 587 00:43:27,928 --> 00:43:30,890 Weet je wat? Ik heb een idee. Hier neem deze. 588 00:43:37,063 --> 00:43:38,273 - Nee. - Nee? 589 00:43:41,108 --> 00:43:43,902 Nee. Stop, stop. 590 00:43:44,403 --> 00:43:45,738 - Nee. - Ja. 591 00:43:45,863 --> 00:43:47,740 - Dat meen je niet. - Ik denk dat we een match hebben. 592 00:43:47,865 --> 00:43:49,158 Oh God. 593 00:43:51,744 --> 00:43:53,203 Het komt overeen. 594 00:43:53,579 --> 00:43:55,205 Alleen in Disturbia. 595 00:43:56,081 --> 00:43:59,543 Waar ga je anders heen dit soort entertainment? 596 00:43:59,668 --> 00:44:02,921 Godzijdank ben je hierheen verhuisd, toch? - Ja. 597 00:44:11,597 --> 00:44:13,057 Wacht even. 598 00:44:13,474 --> 00:44:16,560 Wacht, heb je dat gezien? Wacht, zoom een ​​beetje in. 599 00:44:28,405 --> 00:44:29,740 O mijn God. 600 00:44:45,214 --> 00:44:47,299 Zag je dat? Het prijskaartje. 601 00:44:47,424 --> 00:44:49,760 Ze zal die jurk niet teruggeven. 602 00:44:56,684 --> 00:44:59,811 Oh, daar ga je. Nu zou je je zet moeten stoppen. 603 00:45:04,357 --> 00:45:06,025 Wie is de roodharige? 604 00:45:06,693 --> 00:45:09,070 - Ze is schattig. - Heb je niets te doen? 605 00:45:09,195 --> 00:45:10,530 Heeft u niets te doen? 606 00:45:10,655 --> 00:45:12,115 - Nee. - Jouw... 607 00:45:14,325 --> 00:45:17,954 Ja. Mijn vader houdt van dit lied, trouwens. 608 00:45:29,216 --> 00:45:30,384 Hoi mam. 609 00:45:31,468 --> 00:45:33,470 - Daar gaan we. - Nee, ik ben oke. 610 00:45:34,471 --> 00:45:36,390 Ik ben bij Barnes and Noble. 611 00:45:39,017 --> 00:45:41,102 Nee, dat is oké, ik zal lopen. 612 00:45:42,353 --> 00:45:44,480 Shift is voorbij. Moet gaan. 613 00:45:46,232 --> 00:45:47,442 Loop met me? 614 00:45:48,818 --> 00:45:49,861 Zeker. 615 00:45:50,737 --> 00:45:51,863 Geef dit aan je moeder. 616 00:45:55,992 --> 00:45:59,746 Bedankt voor een interessante avond en dag. 617 00:46:05,209 --> 00:46:07,587 Ik denk dat dit zo ver is als je gaat. 618 00:46:07,920 --> 00:46:09,505 Ik denk het wel. 619 00:46:14,093 --> 00:46:16,095 Dus morgen dezelfde dienst? 620 00:46:21,558 --> 00:46:23,352 Ik kom bij je terug. 621 00:46:47,919 --> 00:46:50,004 Nee nee nee nee nee nee nee! 622 00:46:55,717 --> 00:46:57,344 Iemand iemand. 623 00:47:08,105 --> 00:47:09,856 Kom op, schat. 624 00:47:12,401 --> 00:47:13,735 Hallo jongens. 625 00:47:19,324 --> 00:47:20,951 Leuke avond voor het hele gezin. 626 00:47:22,744 --> 00:47:26,124 Oke. Ik zie wat er aan de hand is. 627 00:47:27,333 --> 00:47:30,503 Oh Jezus. Jullie zijn nu genaaid. 628 00:47:32,130 --> 00:47:34,048 'We kijken alleen naar tekenfilms.' 629 00:47:34,173 --> 00:47:38,510 'Oh, lieverd. Ik begrijp het. Jullie worden jongens. ' 630 00:47:40,762 --> 00:47:42,180 Kom op, mam. 631 00:47:44,975 --> 00:47:49,354 Bastaarden. Wauw, ze zijn zo geil. 632 00:47:52,899 --> 00:47:55,235 Helpen! 633 00:48:27,142 --> 00:48:28,602 Shit, kom op. 634 00:48:33,857 --> 00:48:35,275 Oh, shit. 635 00:48:49,456 --> 00:48:52,584 Oke. Oh God. 636 00:49:33,541 --> 00:49:34,625 - Ronnie. - Hoe ver ben je gekomen? 637 00:49:34,750 --> 00:49:37,086 Ronnie, luister naar me. Oke. Turner heeft me net gezien. 638 00:49:37,211 --> 00:49:38,295 - Wat? - Ja. 639 00:49:38,421 --> 00:49:40,589 En de roodharige wie was er bij hem, oké? 640 00:49:40,715 --> 00:49:41,841 - Weet je het zeker? - Hij achtervolgde haar door het huis, 641 00:49:41,966 --> 00:49:44,135 en het werd donker, hij deed de lichten uit. 642 00:49:44,260 --> 00:49:47,596 Ik bedoel, ik weet niet wat ik zag. Ik zag... Wat als hij haar heeft vermoord? Ik bedoel... 643 00:49:47,722 --> 00:49:51,017 Vertraag, vertraag. Praat met mij. Wat gebeurt er? 644 00:49:52,143 --> 00:49:54,562 - Blijf aan de lijn. - Boerenkool? 645 00:49:54,687 --> 00:49:56,856 Oké, blijf gewoon aan de lijn. 646 00:49:59,066 --> 00:50:01,277 Zie je iets? 647 00:50:06,073 --> 00:50:07,992 Boerenkool, wat gebeurt er? 648 00:50:11,412 --> 00:50:12,996 Praat met me, man. 649 00:50:13,997 --> 00:50:16,875 Het is de roodharige. Ze verlaat het huis. 650 00:50:17,667 --> 00:50:20,545 Je verliest het serieus, weet je dat? 651 00:50:20,712 --> 00:50:23,299 Je moet dit stoppen, oké, Kale? 652 00:50:24,550 --> 00:50:25,718 Boerenkool? 653 00:51:07,384 --> 00:51:09,552 - Nee! - Nee nee nee! Whoa. 654 00:51:09,678 --> 00:51:11,596 Whoa. Doe het maar rustig aan. 655 00:51:12,639 --> 00:51:14,265 Gemakkelijk. Vertragen. 656 00:51:15,392 --> 00:51:17,477 Ik ben Robert Turner. Ik ben je buurman. Ik woon gewoon achter je ... 657 00:51:17,602 --> 00:51:19,771 Ja, ik weet wie je bent! Wat doe je in mijn huis? 658 00:51:19,896 --> 00:51:21,941 - Nou, ik ... - Goedemorgen schat! 659 00:51:22,858 --> 00:51:24,402 Ik denk dat ik hem heb laten schrikken. 660 00:51:24,527 --> 00:51:29,198 Ik kwam Robert tegen in de supermarkt. Ik had een lekke band toen ik naar buiten kwam. 661 00:51:29,490 --> 00:51:32,117 We hebben geprobeerd het te veranderen, maar die adapter thingamajiggy ... 662 00:51:32,242 --> 00:51:33,576 Ja, mijn vader heeft die bouten aangebracht. 663 00:51:33,702 --> 00:51:35,954 Nou, het werkte niet. In plaats daarvan heeft het het gestript. 664 00:51:36,079 --> 00:51:37,580 - Mijn fout. - Nee. 665 00:51:38,164 --> 00:51:39,791 Je hebt mijn leven gered. 666 00:51:41,710 --> 00:51:43,712 We hebben het naar Frank laten slepen. 667 00:51:43,837 --> 00:51:45,755 O ja? Godzijdank was je daar, hè? 668 00:51:45,880 --> 00:51:48,049 - Om het naar Frank te slepen. - Ik ben gewoon blij dat ik kon helpen. 669 00:51:48,174 --> 00:51:49,884 Kale, zou het je doden? gebruik je een broodmes? 670 00:51:50,010 --> 00:51:51,344 Het is een mes. Wat is het verschil? 671 00:51:51,469 --> 00:51:54,723 Nou, het verschil? Ongeveer 60 dollar in Bed Bath. 672 00:51:57,809 --> 00:51:59,644 Weet je, die dingen ... 673 00:51:59,769 --> 00:52:00,979 Ik ben altijd nieuwsgierig geweest over die dingen. 674 00:52:01,104 --> 00:52:04,274 - Vind je het erg als ik even kijk? - Ja, ik vind het erg. 675 00:52:06,568 --> 00:52:07,902 - Wat heb je gedaan? - Hoe heb je het liefste je koffie? 676 00:52:08,028 --> 00:52:10,112 Ik heb mijn leraar Spaans gepoft. 677 00:52:16,452 --> 00:52:20,248 Schiet, ik denk dat ik de melk in de auto heb achtergelaten. Ik ben zo terug. 678 00:52:32,761 --> 00:52:35,055 Dus, wanneer je dat zegt 679 00:52:36,389 --> 00:52:40,018 - knalde je leraar ... - Ja, ik sloeg hem in zijn gezicht. 680 00:52:42,062 --> 00:52:43,480 Luister, 681 00:52:44,564 --> 00:52:46,107 Ik begrijp het. 682 00:52:46,399 --> 00:52:48,610 Ik ging naar school. 683 00:52:50,152 --> 00:52:54,198 Er zijn genoeg docenten Ik wilde gewoon doden. 684 00:52:57,493 --> 00:53:00,371 Kale, wil je alsjeblieft de suiker pakken? 685 00:53:03,916 --> 00:53:05,250 Hier is het. 686 00:53:06,293 --> 00:53:07,920 Mag ik je wat melk schenken? 687 00:53:10,923 --> 00:53:14,176 Op de terugweg hierheen was je moeder zeggen hoeveel ze graag uit eten gaat. 688 00:53:14,301 --> 00:53:15,469 Was ze? 689 00:53:17,179 --> 00:53:18,890 Ik dacht dat we misschien konden gaan eten en een film ooit ... 690 00:53:19,015 --> 00:53:21,518 - Dat gaat niet gebeuren. - Dat zou ik graag willen. Het zou goed zijn. 691 00:53:21,643 --> 00:53:23,645 Voor mij. Voor mij gaat het niet gebeuren. 692 00:53:23,770 --> 00:53:25,730 Maar ik weet zeker dat mijn moeder het geweldig zou vinden gaan, hè, ma? 693 00:53:25,855 --> 00:53:28,607 - Dat zou je geweldig vinden. - Waarom gaan we niet zitten? 694 00:53:28,732 --> 00:53:30,567 Leuk je te ontmoeten, Kale. 695 00:53:34,363 --> 00:53:38,033 - Hij is iets. - Ja, hij is echt iets. 696 00:53:39,034 --> 00:53:40,619 En zo is jouw plaats. 697 00:53:41,245 --> 00:53:43,122 Dat is eng. 698 00:53:43,247 --> 00:53:45,416 Ik zei het, ik zei het je. De man is een freakshow, toch? 699 00:53:45,541 --> 00:53:47,418 Bedoelde hij echt het was leuk je te ontmoeten, 700 00:53:47,543 --> 00:53:50,754 of stuurde hij je een of andere sinistere boodschap? 701 00:53:51,588 --> 00:53:54,091 - Houd je me voor de gek? - Een beetje. 702 00:53:55,342 --> 00:53:58,429 - Heb je zelfs mijn haar opgemerkt? - Ja, nee, het is leuk. 703 00:53:58,554 --> 00:54:00,431 Het is heel leuk. Oké, daar is de Mustang. 704 00:54:00,556 --> 00:54:02,433 Dan is er de longhorn-schedel in zijn garage. 705 00:54:02,558 --> 00:54:03,934 En dan was er het clubmeisje. 706 00:54:04,059 --> 00:54:05,936 Wie zag er gek uit, oké? Ze zag er geschrokken uit. 707 00:54:06,061 --> 00:54:07,979 Ze rende halfnaakt rond in zijn woonkamer. 708 00:54:08,104 --> 00:54:09,814 Dan daagt hij me uit. Hij staart me aan. 709 00:54:09,939 --> 00:54:12,233 Hij komt opdagen in mijn keuken, slaat op mijn moeder. 710 00:54:12,358 --> 00:54:13,901 - Ik bedoel... - Kun je hem de schuld geven? 711 00:54:14,027 --> 00:54:15,528 Je moeder is heet. 712 00:54:17,614 --> 00:54:19,116 Mijn moeder is heet. Kun je serieus zijn? 713 00:54:19,241 --> 00:54:20,784 Heb je nagedacht over welke look dan ook dat meisje had 714 00:54:20,909 --> 00:54:22,995 misschien iets anders geweest? 715 00:54:23,871 --> 00:54:26,957 Misschien vindt ze het leuk om te zijn halfnaakt rondgejaagd. 716 00:54:30,377 --> 00:54:32,171 En dat is het? Is dat wat je me achterlaat? 717 00:54:32,296 --> 00:54:33,756 Ik ga naar een feest. 718 00:54:33,881 --> 00:54:35,549 - Van wie? - De mijne. 719 00:54:36,592 --> 00:54:37,718 De jouwe? 720 00:54:38,260 --> 00:54:40,471 Je hebt een ... Ik wilde het niet zo zeggen. 721 00:54:40,596 --> 00:54:41,805 Ik wist gewoon niet dat je iemand kende. 722 00:54:41,930 --> 00:54:43,390 Ik heb dit meisje vandaag ontmoet, Minnie Tyco. 723 00:54:43,515 --> 00:54:45,893 Minnie ... Ja, 'Magere psychopaat'. Ja, ik had Spaans bij haar. 724 00:54:46,018 --> 00:54:47,018 Ze is erg leuk. 725 00:54:47,143 --> 00:54:50,438 Ik vertelde haar dat mijn ouders uit gingen van de stad, en het ene leidde tot het andere. 726 00:54:50,563 --> 00:54:52,273 Ze belde iemand en toen belden ze iemand, 727 00:54:52,398 --> 00:54:54,942 - en nu komt iedereen. - Ja, nee, ik heb het, ik heb het. 728 00:54:55,068 --> 00:54:57,779 Dus nu heb je de hele jock en bimbo-populatie verschijnen? 729 00:54:57,904 --> 00:54:59,739 Nou, dat wordt leuk. 730 00:55:03,993 --> 00:55:06,662 Dus je gaat hier echt mee door? 731 00:55:06,788 --> 00:55:07,789 Ja. 732 00:55:10,333 --> 00:55:11,376 Oké, dat wordt leuk. 733 00:55:11,501 --> 00:55:14,796 Ik dacht gewoon niet je zou je zo snel aanpassen, maar ... 734 00:55:16,339 --> 00:55:19,760 Probeer die te behouden vanavond in je lades, wil je? 735 00:55:40,863 --> 00:55:43,908 Wacht, wat was dat? Oh, je denkt dat ik naar je kijk. 736 00:55:45,201 --> 00:55:48,996 Nou ik ben niet. Ik kijk niet. Ik hou me met mijn eigen zaken bezig. 737 00:55:58,464 --> 00:56:00,842 Hey hoe gaat het? 738 00:56:09,433 --> 00:56:11,810 Oké, dat is het. Dat is het! 739 00:56:43,926 --> 00:56:45,218 O mijn God. 740 00:57:09,242 --> 00:57:12,245 - Vind je Minnie Riperton niet leuk? - Vuur! 741 00:57:12,371 --> 00:57:15,416 Ik heb hem geslagen, jongens! Ga, jongens! Ga Ga Ga Ga! 742 00:57:15,541 --> 00:57:17,543 Ik heb je nu, Greenwood! 743 00:57:17,669 --> 00:57:21,255 - O mijn God! Gaan! - Je kunt maar beter niet worden vermeld! 744 00:57:24,800 --> 00:57:27,386 Grote tactische fout, mijn vriend. Reusachtig! 745 00:57:32,974 --> 00:57:34,726 Wat de... 746 00:57:36,478 --> 00:57:39,189 Wat doe jij hier? Huh? 747 00:57:39,314 --> 00:57:41,483 Oh! Nee! Wacht. 748 00:57:42,693 --> 00:57:45,404 Wat is er verkeerd? Vind je mijn muziek niet leuk? 749 00:57:52,536 --> 00:57:54,579 - O mijn God. - Wat? 750 00:57:54,913 --> 00:57:56,707 Oh, shit. Vasthouden. 751 00:57:56,957 --> 00:57:58,959 Trek je terug, of ik gooi dit waar je niet kunt volgen. 752 00:57:59,084 --> 00:58:01,211 Oké, gewoon ontspannen, oké? Dat zijn 60 optredens van mijn leven. 753 00:58:01,336 --> 00:58:02,671 Nog beter. 754 00:58:04,213 --> 00:58:06,090 - Wat ben je aan het doen? - Wat ben je aan het doen? 755 00:58:06,215 --> 00:58:07,466 Ik probeer van mijn feest te genieten. 756 00:58:07,591 --> 00:58:09,468 - Echt waar? Oke. - Oh, nee, wacht. 757 00:58:09,593 --> 00:58:12,138 Dat is verkeerd. Volgens jou probeer ik me aan te passen. 758 00:58:12,263 --> 00:58:14,641 - Je had me voor de gek kunnen houden. - Wat betekent dat? 759 00:58:14,766 --> 00:58:16,977 Ik zeg, als je het probeert om van je feest te genieten, geniet van je feest. 760 00:58:17,102 --> 00:58:20,188 Blijf niet naar me opkijken terwijl ik het probeer om een ​​opkomst uit mij te krijgen. Het is niet nodig. 761 00:58:20,313 --> 00:58:22,232 Dus je keek naar me. 762 00:58:22,691 --> 00:58:24,985 Maar hoelang? Alleen vanavond? 763 00:58:25,777 --> 00:58:28,572 Een week? Twee weken? Sinds ik ben ingetrokken? 764 00:58:29,781 --> 00:58:32,492 Wat ben je geweest in de gaten houden, Kale? 765 00:58:33,869 --> 00:58:35,829 Wat heb je nog meer gezien? 766 00:58:36,038 --> 00:58:38,165 - Wat heb ik nog meer gezien? - Ja. Wat nog meer? 767 00:58:42,127 --> 00:58:43,794 Ik heb veel gezien. 768 00:58:44,253 --> 00:58:46,964 Ik bedoel, niet zo. Niet ... ik bedoel ... 769 00:58:48,549 --> 00:58:51,677 Ik heb bijvoorbeeld gezien dat je bent 770 00:58:52,970 --> 00:58:55,598 misschien een van, ik weet het niet, drie mensen in de wereld 771 00:58:55,723 --> 00:58:58,059 die houdt van chips met pizzasmaak. 772 00:58:58,601 --> 00:59:00,853 Jij bent ook de enige persoon Ik heb ooit gezien dat dat meer tijd kost 773 00:59:00,978 --> 00:59:04,148 op het dak van haar huis dan in haar eigenlijke huis. 774 00:59:04,732 --> 00:59:07,026 En wat doe jij? Je leest. 775 00:59:07,151 --> 00:59:11,197 Boeken. Weet je, niet US Weekly, of zeventien of, weet je ... 776 00:59:11,405 --> 00:59:14,034 Maar je leest substantiële boeken. 777 00:59:14,493 --> 00:59:16,286 Dit doe je ook ... 778 00:59:17,412 --> 00:59:21,708 Je doet dit ding waar, het lijkt op een ocs-ding, maar dat is het niet. Haar... 779 00:59:21,832 --> 00:59:24,752 Wanneer je je kamer verlaat, je pakt de deurknop en je draait, 780 00:59:24,877 --> 00:59:27,171 je maakt je klaar om te vertrekken, maar je doet het niet, je stopt, 781 00:59:27,296 --> 00:59:31,634 en je maakt een back-up en je draait naar de spiegel en je staart naar jezelf. 782 00:59:31,759 --> 00:59:35,346 Maar het is niet zoals, weet je, 'Ik ben zo heet', staar. 783 00:59:35,471 --> 00:59:37,765 Weet je, het lijkt meer op, 784 00:59:38,599 --> 00:59:40,267 'Wie ben ik eigenlijk?' 785 00:59:41,435 --> 00:59:45,439 En om jezelf dat af te vragen, ik bedoel, dat is ... 786 00:59:47,316 --> 00:59:49,110 Dat is zo cool. 787 00:59:53,239 --> 00:59:55,366 Ook kijk je uit het raam zoals ik altijd doe, 788 00:59:55,491 --> 00:59:58,536 alleen jij kijkt naar de wereld, je weet wel. 789 01:00:00,121 --> 01:00:03,289 Ik probeer het uit te zoeken. De wereld proberen te begrijpen. 790 01:00:03,415 --> 01:00:07,210 Proberen erachter te komen waarom het niet in orde is, zoals je boeken. 791 01:00:17,221 --> 01:00:19,390 Ik kijk alleen naar jou. 792 01:00:26,647 --> 01:00:28,691 Dat is het griezeligste 793 01:00:31,152 --> 01:00:34,071 of het liefste wat ik ooit heb gehoord. 794 01:00:55,300 --> 01:00:58,803 Herinner je je gisteravond nog? Toen we over mijn problemen spraken? 795 01:01:00,347 --> 01:01:03,641 - Je zei dat je geen problemen had. - Heb ik? 796 01:01:04,601 --> 01:01:08,063 Dat was onzin. Ik heb een miljoen problemen. 797 01:01:12,651 --> 01:01:15,154 Voor een man die zijn leraar heeft vermoord? 798 01:01:16,030 --> 01:01:17,990 Ik heb mijn leraar niet vermoord. 799 01:01:29,417 --> 01:01:30,502 Wat? 800 01:01:39,552 --> 01:01:41,304 - Holy shit. - Wat? 801 01:01:47,602 --> 01:01:48,853 Wat zit er in de tas? 802 01:01:48,978 --> 01:01:50,897 - O mijn God. - Wat? 803 01:01:53,608 --> 01:01:56,236 - Wat heb je gezien? - Rode vlekken. 804 01:01:58,446 --> 01:02:02,116 - Bloed? - Wat moeten we doen? 805 01:02:04,827 --> 01:02:07,037 Ik kan niet geloven dat je me wilt om in te breken in de auto van deze kerel. 806 01:02:07,162 --> 01:02:08,288 We moeten zien wat er in de blauwe zak zit. 807 01:02:08,414 --> 01:02:10,333 Dus, stap in de auto en pak de garagedeuropener, oké? 808 01:02:10,458 --> 01:02:12,836 Weet je zeker dat ik nog steeds vrij ben? 809 01:02:12,961 --> 01:02:14,212 Ashley, waar is Turner nu? 810 01:02:14,337 --> 01:02:17,298 Hij is schoppen aan het winkelen. 811 01:02:22,387 --> 01:02:24,222 Visueel komt uw kant op. 812 01:02:25,724 --> 01:02:27,684 Weet je zeker dat ik duidelijk ben? 813 01:02:28,810 --> 01:02:30,603 Ja, je bent gouden man. Hij ligt nog steeds in de winkel. 814 01:02:30,729 --> 01:02:32,564 Ok, hier gaan we. 815 01:02:46,160 --> 01:02:48,704 - Nou, dat is best gaaf. - Waar heb je het over? 816 01:02:48,829 --> 01:02:50,748 Ashley heeft hier een live feed. 817 01:03:01,175 --> 01:03:02,968 Dit is veel moeilijker dan het lijkt op internet. 818 01:03:03,093 --> 01:03:05,929 Je doet het geweldig, man. Je doet het geweldig. 819 01:03:25,657 --> 01:03:26,950 Ashley! 820 01:03:27,368 --> 01:03:30,412 - Hoi! - Hoi, Skinny Minnie. 821 01:03:34,166 --> 01:03:36,335 Waar heb je die naam gehoord? 822 01:03:36,585 --> 01:03:39,922 - Hallo? Ashley? Hallo. Ashley. - klootzak. Ik doe mee. 823 01:03:40,047 --> 01:03:41,840 Daar ga je! Mooi hoor. Ok, begin rond te kijken. 824 01:03:41,965 --> 01:03:43,133 - Oké. - Kijk ook onder de stoel. 825 01:03:43,258 --> 01:03:45,135 In zijvakken, handschoenenkastje, de hele negen. 826 01:03:45,302 --> 01:03:48,555 - Het is er niet, dawg. - Niets? Oké. 827 01:03:48,681 --> 01:03:51,141 Oké, blijf zoeken. Vasthouden. 828 01:03:51,266 --> 01:03:53,394 - Ja. - Kale, ik ben Turner kwijt. 829 01:03:53,519 --> 01:03:55,479 Ik kwam Skinny Psycho tegen. 830 01:03:55,604 --> 01:03:57,980 Je verloor ... Wanneer heb je hem voor het laatst gezien? 831 01:03:58,106 --> 01:04:00,024 Ik weet het niet. Ongeveer vijf minuten geleden. Zijn auto is weg. 832 01:04:00,149 --> 01:04:01,484 Oké, wacht even. 833 01:04:01,609 --> 01:04:03,403 - Oké. Ronnie. - Yo, yo, hier heb ik zijn opener gevonden! 834 01:04:03,528 --> 01:04:05,738 Luister naar me. Doe het open en geef me de code, oké? 835 01:04:05,863 --> 01:04:06,990 Doe het open en geef me nu de code. 836 01:04:07,116 --> 01:04:08,117 Nee, nee, maar het lijkt op 837 01:04:08,242 --> 01:04:09,326 Ik kan de garage nu gewoon openen. 838 01:04:09,451 --> 01:04:11,078 Nee, Ronnie, doe dat niet. Doe dat niet, Ronnie. 839 01:04:11,203 --> 01:04:13,497 Geef me de code, oké? 840 01:04:13,622 --> 01:04:15,290 - Waarom klink je zo opgewonden? - Ok, luister. 841 01:04:15,416 --> 01:04:17,209 Ashley heeft Turner net verloren, die nu naar huis komt. 842 01:04:17,334 --> 01:04:19,878 Daarom ben ik opgewonden. Ik wil dat je me de code leest. Oke? 843 01:04:20,004 --> 01:04:21,922 - Dus, doe het open en geef het aan mij. - Wat? Oh, nee, nee, nee. 844 01:04:22,047 --> 01:04:23,465 Operatie Stupid is officieel voorbij. 845 01:04:23,590 --> 01:04:25,384 Nee! Ronald, nee! Luister naar mij. 846 01:04:25,509 --> 01:04:27,553 Stop daar, draai je om en geef me de code. 847 01:04:27,678 --> 01:04:30,222 Doe het open en geef me de code! Je bent daar! 848 01:04:30,347 --> 01:04:33,183 Doe het open en ga. Doe het open en geef het aan mij, Ronald. 849 01:04:33,308 --> 01:04:36,269 Ik kan dit niet krijgen ... Ik kan niet ... Het gaat niet open, oké? 850 01:04:36,394 --> 01:04:38,354 Oké, blijf proberen. Vasthouden. Hallo? 851 01:04:38,479 --> 01:04:39,856 Kale, je moet Ronnie halen daar weg. Nu! 852 01:04:39,981 --> 01:04:41,024 Ja, ik weet het, ik weet het. Hij heeft de code. 853 01:04:41,149 --> 01:04:42,191 Hij geeft het me nu. 854 01:04:42,316 --> 01:04:43,818 Zeg hem dat hij opschiet. Shit! 855 01:04:44,902 --> 01:04:46,195 Ok, ok, ok. 856 01:04:46,320 --> 01:04:47,363 Hallo? Ronald, ga. 857 01:04:47,488 --> 01:04:49,365 Ben je klaar? Het is er één. 858 01:04:50,074 --> 01:04:51,534 Miss Carlson. 859 01:04:53,578 --> 01:04:54,620 Boerenkool. 860 01:04:54,871 --> 01:04:58,124 Drie op, vier op. Nee nee nee. Sorry, dat heb ik verpest. 861 01:04:58,249 --> 01:04:59,334 Oke. Omhoog? 862 01:04:59,459 --> 01:05:00,668 Vier naar beneden. 863 01:05:00,793 --> 01:05:01,836 Boerenkool? 864 01:05:04,547 --> 01:05:05,674 Hoi. 865 01:05:06,717 --> 01:05:08,344 Ik ben Robert Turner. 866 01:05:09,386 --> 01:05:11,013 Ik woon achter je. 867 01:05:11,430 --> 01:05:12,723 O ja. 868 01:05:22,940 --> 01:05:24,442 Vind je het een probleem? 869 01:05:25,443 --> 01:05:27,403 Het is gewoon een beetje grof. 870 01:05:31,240 --> 01:05:32,575 Wat ben je aan het doen? 871 01:05:32,700 --> 01:05:37,413 Nou, ik heet je officieel welkom naar de buurt. 872 01:05:40,792 --> 01:05:43,169 Ik weet dat je me volgt. 873 01:05:43,294 --> 01:05:45,129 Nee. Nee, niet doen. 874 01:05:45,963 --> 01:05:47,465 Ontken het niet. 875 01:05:50,218 --> 01:05:54,680 Ik ben niet overstuur. En, eerlijk gezegd, Ik wil niet eens weten waarom. 876 01:05:57,974 --> 01:06:00,435 Ik zou graag willen dat je dat weet 877 01:06:02,396 --> 01:06:04,565 Ik ben een beetje verlegen. 878 01:06:05,233 --> 01:06:09,195 Dus kort voor al dit rondsluipen 879 01:06:09,445 --> 01:06:13,574 op een of andere hippe, nieuwe manier 880 01:06:13,700 --> 01:06:17,370 om naar een wat oudere man te komen, 881 01:06:20,665 --> 01:06:23,126 Ik voel me echt verplicht om het je te vertellen 882 01:06:23,251 --> 01:06:26,462 dat ik liever van mijn privacy geniet. 883 01:06:30,717 --> 01:06:35,178 Zie je, de wereld is ... Het verkeert in een verhoogde staat van paranoia. 884 01:06:37,305 --> 01:06:40,308 En ik heb de neiging om dat iemand te denken zo intelligent 885 01:06:40,434 --> 01:06:44,187 en aantrekkelijk als jij 886 01:06:45,397 --> 01:06:49,526 hoeft haar tijd niet te verspillen het stoken van het vuur. 887 01:06:50,318 --> 01:06:51,361 IK... 888 01:06:56,825 --> 01:06:59,077 Dus nu weet je het. 889 01:06:59,911 --> 01:07:02,539 Je bent niet de enige die kijkt. 890 01:07:12,175 --> 01:07:15,135 Voel je dus vrij om dat door te geven als je het leuk vindt. 891 01:07:18,930 --> 01:07:20,057 Koel? 892 01:07:21,850 --> 01:07:22,893 Zijn we cool? 893 01:07:23,018 --> 01:07:24,686 Koel. Koel. 894 01:07:25,437 --> 01:07:26,480 Koel. 895 01:07:35,530 --> 01:07:37,908 Okee. Dat is het. Geef me de telefoon. Ik bel de politie. 896 01:07:38,033 --> 01:07:40,327 Wacht. Hij heeft niets gedaan. 897 01:07:40,619 --> 01:07:42,079 Alles wat hij zei was dat hij van zijn privacy hield. 898 01:07:42,204 --> 01:07:44,623 Maar denk daar eens over na. Waarom wil hij zijn privacy? 899 01:07:44,748 --> 01:07:45,999 Ik bedoel, hij verbergt iets. We weten dat. 900 01:07:46,124 --> 01:07:47,250 - Ja zeker. - Rechtsaf? 901 01:07:47,376 --> 01:07:49,252 En hij weet dat we dat weten. Hij weet dat. 902 01:07:49,378 --> 01:07:53,297 En ongeacht of hij een slechte dag had of een goede ... Het maakt niet uit. 903 01:07:53,422 --> 01:07:55,049 Hij heeft je bang gemaakt. Dat is een volwassen man. 904 01:07:55,174 --> 01:07:58,260 Kijk, Kale, hij maakte me bang, maar hij heeft gelijk. 905 01:07:58,386 --> 01:07:59,637 Wij zijn degenen die spioneren. 906 01:07:59,762 --> 01:08:02,182 Oh man, ze heeft dat Stockholm-ding. 907 01:08:02,307 --> 01:08:05,519 Weet je, waar de gijzelaar valt voor de gijzelnemer. 908 01:08:05,644 --> 01:08:07,979 - Waar haal je dit spul vandaan? - Ik lees veel. 909 01:08:08,146 --> 01:08:11,233 Oke. Ik heb een... Hoe is dat een aardige of charmante jongen? 910 01:08:11,358 --> 01:08:13,610 - Dat heb ik niet gezegd. - Nee, ok, Ash, wat je zei was ... 911 01:08:13,735 --> 01:08:16,530 Je zei: "Hij brak in mijn auto, maar hij deed het op een leuke manier. ' 912 01:08:16,655 --> 01:08:19,574 - Misschien begrijp ik het niet. Weet je wat? 913 01:08:19,700 --> 01:08:21,785 - Kunnen we gewoon ... - Laat dit vallen? 914 01:08:22,119 --> 01:08:24,955 Dit is natuurlijk niet zo een schattig spelletje meer. 915 01:08:25,080 --> 01:08:27,082 Dit is veel te ver gegaan. 916 01:08:30,711 --> 01:08:33,629 Hoi. Nee, ik ben hier niet. 917 01:08:36,549 --> 01:08:38,134 Ok, ik kom eraan. 918 01:08:41,512 --> 01:08:44,140 Verjaardag van ouders, verbazingwekkend genoeg. 919 01:08:46,308 --> 01:08:48,060 Laat dit maar vallen, oké? 920 01:08:48,185 --> 01:08:49,937 Ik bel je later. 921 01:09:11,834 --> 01:09:13,336 Dit is Ronnie. Maak het goed. 922 01:09:13,461 --> 01:09:15,338 Ronnie, ik heb wat onderzoek gedaan op Turner's huis, oké? 923 01:09:15,463 --> 01:09:18,549 Ik kijk naar de blauwdrukken en er staat dat toen dit huis voor het eerst werd gebouwd, 924 01:09:18,674 --> 01:09:21,093 dit hoofdhuis en de garage waren niet verbonden. 925 01:09:21,218 --> 01:09:22,345 En nu is er dit hele middenstuk. 926 01:09:22,470 --> 01:09:25,014 Dat middelste stuk was er niet. Ik bedoel, waar zou hij dat voor nodig hebben? 927 01:09:25,139 --> 01:09:27,892 Ik denk gewoon hardop. Bel me terug. 928 01:10:06,764 --> 01:10:09,684 - Wie is het? - Het is Ronnie, man! Kom op! 929 01:10:09,809 --> 01:10:11,268 - Heb je mijn bericht gekregen? - Wat? Nee, luister. 930 01:10:11,394 --> 01:10:13,896 - Ik heb mijn telefoon in zijn auto laten vallen! - Wacht wacht wacht. 931 01:10:14,021 --> 01:10:15,064 - Wacht. - Ik ging naar huis, het zat niet in mijn zakken. 932 01:10:15,189 --> 01:10:17,066 Ik moet het hebben neergelegd toen ik het ding weer aan deed. 933 01:10:17,191 --> 01:10:18,359 - Ok, stop. - Ik wil niet ... 934 01:10:18,484 --> 01:10:19,527 Begrijp je wat ik bedoel? 935 01:10:19,652 --> 01:10:21,362 Ok, kijk! We gaan je telefoon halen, oké? 936 01:10:21,487 --> 01:10:23,406 Dit is wat we gaan doen. We gaan je telefoon halen. 937 01:10:23,531 --> 01:10:25,658 Maar ik wil dat je het doet nog één ding voor mij. 938 01:10:28,744 --> 01:10:32,747 - Ja. Oke. Oke. - Ben je daar? 939 01:10:32,872 --> 01:10:34,874 Hoe kijk ik? Zie je dit? 940 01:10:35,000 --> 01:10:36,418 Ja, je bent goed. Ik zie je. 941 01:10:36,543 --> 01:10:40,296 Oké, hoe ziet het er daar uit? Ben ik ... Beweegt er iets? 942 01:10:41,798 --> 01:10:43,091 Hoe zie ik eruit? 943 01:10:43,216 --> 01:10:45,510 - Ja, je bent klaar om te gaan. - Oké. 944 01:10:55,979 --> 01:10:58,106 Daar ga je. Daar ga je. 945 01:11:01,652 --> 01:11:04,196 Wacht, is dit ... Heb je nog steeds een signaal? 946 01:11:04,322 --> 01:11:08,075 Ja, nee, ik zie je, ik zie je. Doe het om de hoek. 947 01:11:10,160 --> 01:11:11,578 Daar ga je. 948 01:11:14,164 --> 01:11:16,333 Weet je zeker dat ik nog steeds duidelijk ben? 949 01:11:16,666 --> 01:11:18,626 Geen beweging. Je bent oke. 950 01:11:24,382 --> 01:11:26,926 Oh, God. Ik heb veel lawaai gemaakt. Heb je iets gezien? 951 01:11:27,052 --> 01:11:28,428 Jij bent goed. 952 01:11:30,263 --> 01:11:32,140 Oh, man, het ruikt hier. 953 01:11:32,390 --> 01:11:36,019 - Hoe ruikt het? - Als het lijk van een rottende hottie. 954 01:11:36,144 --> 01:11:38,396 Oké, ja, de deur is ontgrendeld. 955 01:11:41,566 --> 01:11:44,194 Ik zie het niet, man. Het staat hier niet. 956 01:11:44,319 --> 01:11:45,654 Blijf gewoon zoeken. Het is daar. Kalmeer gewoon. 957 01:11:45,779 --> 01:11:47,197 Wees geduldig, u zult het vinden. 958 01:11:47,322 --> 01:11:49,948 Oh, God, ja. Oke ik heb het. Ik heb het. 959 01:11:50,240 --> 01:11:52,534 - Oh, dank je, dank je. - Alsjeblieft. 960 01:11:52,660 --> 01:11:54,286 Oke. Oke. Luister nu. 961 01:11:54,411 --> 01:11:57,874 - Je moet de tas vinden. - Oke. Okee. Oké. 962 01:11:58,792 --> 01:12:01,294 Ik zie het niet. Wacht even, wacht even. 963 01:12:01,419 --> 01:12:04,923 Ik zie het, ik zie het. Zie je dit? 964 01:12:05,048 --> 01:12:07,425 Daar is het. Goed gedaan. Goed gedaan. 965 01:12:08,218 --> 01:12:10,220 - Oké. Oké, oké. 966 01:12:10,345 --> 01:12:13,348 Ik moet de camera gewoon neerleggen voor een seconde. 967 01:12:15,600 --> 01:12:18,895 Ja. Dit is absoluut de bron van de stank. 968 01:12:19,396 --> 01:12:21,898 Bro, ik wil dit niet meer doen. Ik wil naar huis komen. 969 01:12:22,023 --> 01:12:25,068 Blijf kalm. Blijf kalm. Je moet in de tas kijken. 970 01:12:25,193 --> 01:12:28,278 God, er is veel bloed. 971 01:12:29,989 --> 01:12:33,409 - Wacht even, ik denk dat dat haar is. - Oké. 972 01:12:34,743 --> 01:12:36,912 Oh, Jezus, dit is smerig. 973 01:12:38,789 --> 01:12:40,666 Oh, God. Dit is plakkerig. 974 01:12:42,334 --> 01:12:45,796 Ronnie, de camera schuift. Ronnie. Shit. 975 01:12:49,049 --> 01:12:50,801 Nou, dat was dichtbij. 976 01:12:52,094 --> 01:12:53,262 Goede redding. 977 01:12:53,387 --> 01:12:56,223 Ok, ik snap het. Jezus. Hoe zie ik eruit? 978 01:12:58,643 --> 01:12:59,936 Oh nee. 979 01:13:00,520 --> 01:13:01,855 Wat ... 980 01:13:04,566 --> 01:13:07,067 Ronnie? Heb je net de deur gesloten? 981 01:13:08,819 --> 01:13:11,363 Ik denk dat er iemand in de garage is. 982 01:13:11,655 --> 01:13:12,781 Help me. 983 01:13:16,118 --> 01:13:17,411 Ronnie. 984 01:13:20,664 --> 01:13:22,750 Oh, shit, hij is in huis. 985 01:13:32,009 --> 01:13:33,344 Oh shit! 986 01:13:34,011 --> 01:13:35,179 Ronnie? 987 01:13:44,313 --> 01:13:45,522 Oh, shit. 988 01:14:05,542 --> 01:14:06,919 Ronnie! 989 01:14:09,380 --> 01:14:10,673 Ronnie! 990 01:14:13,217 --> 01:14:14,677 Open de deur! 991 01:14:44,038 --> 01:14:45,123 Officier! Officier! 992 01:14:45,248 --> 01:14:47,041 - Luister, mijn vriend, is ontvoerd! - Laat de knuppel vallen! 993 01:14:47,166 --> 01:14:48,626 - Op de grond! - Oke. Oke. 994 01:14:48,751 --> 01:14:50,837 Laat vallen. Nu! Maak de vleermuis leeg. 995 01:14:51,254 --> 01:14:53,131 De enige reden waarom ik hier kwam is mijn vriend in huis. 996 01:14:53,256 --> 01:14:56,635 Hij is ontvoerd door de eigenaar van het huis dat hem probeert te vermoorden. 997 01:14:56,760 --> 01:14:58,721 - Nee, kom op, man! - Hij claimt een mogelijke 10-31. 998 01:14:58,846 --> 01:15:00,514 - Het is open. - Het was open toen ik hier aankwam! 999 01:15:00,639 --> 01:15:02,599 - Inbreken. - Onzin! 1000 01:15:03,726 --> 01:15:05,935 - Mr Turner? - Ja dat ben ik. Kan ik u helpen? 1001 01:15:06,060 --> 01:15:07,645 Sorry dat ik u wakker heb, meneer, 1002 01:15:07,770 --> 01:15:10,648 maar het kind hier beweert dat zijn vriend in je huis is. 1003 01:15:10,815 --> 01:15:13,276 Weet jij daar iets van? 1004 01:15:14,152 --> 01:15:15,194 Nee, zeker niet. 1005 01:15:15,320 --> 01:15:16,612 Jij liegende klootzak, hij zit in jouw ... 1006 01:15:16,738 --> 01:15:17,947 - Dat is het, kom op. - Hij is in huis. 1007 01:15:18,072 --> 01:15:19,407 Kom op, hier gaan we. - Ok, kijk. 1008 01:15:19,532 --> 01:15:20,658 Hij is niet vijf minuten geleden wakker geworden. 1009 01:15:20,783 --> 01:15:22,577 De man heeft gekidnapt en mensen doden. 1010 01:15:22,702 --> 01:15:26,164 Oke? Er zit een lijk in een blauwe tas in zijn garage! 1011 01:15:27,040 --> 01:15:28,207 Alstublieft. 1012 01:15:29,334 --> 01:15:32,045 Meneer, toen we hier aankwamen, de deur stond open. 1013 01:15:32,420 --> 01:15:34,297 Hoe zou hij de deur open kunnen krijgen? 1014 01:15:34,422 --> 01:15:36,758 Ik weet het niet zeker, meneer. Ik zie geen tekenen van breken en binnentreden. 1015 01:15:36,883 --> 01:15:38,885 Houd hem hier gewoon even. 1016 01:15:39,010 --> 01:15:42,430 Ja, hij woont bij zijn moeder. Ze wonen hier terug. 1017 01:15:42,555 --> 01:15:44,765 Geef me een momentje, meneer. 1018 01:15:44,890 --> 01:15:47,934 Iets voelt niet goed. Laten we gewoon bekijken. Neem even de tijd. 1019 01:15:48,393 --> 01:15:50,479 Kom laten we gaan. 1020 01:15:54,108 --> 01:15:56,569 Meneer, vindt u het erg als we naar binnen kijken? 1021 01:15:56,694 --> 01:15:58,404 Helemaal niet. Jij bent mijn gast. 1022 01:15:58,529 --> 01:16:00,114 - Steelde hij? - Ja, ik denk het. 1023 01:16:00,239 --> 01:16:02,325 Ik weet het niet helemaal zeker, maar hij heeft iets gedaan. 1024 01:16:46,785 --> 01:16:47,869 Oke. 1025 01:17:00,925 --> 01:17:02,884 Ik heb hem onlangs geraakt. 1026 01:17:04,094 --> 01:17:07,889 Ik dacht dat ik een paar stappen kon redden en haal het zelf van de weg. 1027 01:17:08,348 --> 01:17:11,727 Ik hoopte het eerder te begraven, maar het was een geweldige week. 1028 01:17:11,852 --> 01:17:13,854 Maar je hebt tijd gevonden om je spatbord te repareren, toch, toch? 1029 01:17:13,979 --> 01:17:15,814 Nou, die auto is een klassieker. 1030 01:17:15,939 --> 01:17:17,566 Ik moest het uit de opslag halen voor de autoshow. 1031 01:17:17,691 --> 01:17:19,735 Ik had het in onberispelijke staat nodig. 1032 01:17:19,860 --> 01:17:21,194 - De autoshow? - Dat is juist. 1033 01:17:21,320 --> 01:17:23,238 De autoshow. Grote autofan, hè? 1034 01:17:23,363 --> 01:17:25,115 - Ok, dat is het. - De autoshow. 1035 01:17:25,240 --> 01:17:26,450 Laten we gaan. 1036 01:17:26,616 --> 01:17:28,410 - Hoe zit het dan met mijn vriend? Oké, oké. 1037 01:17:28,535 --> 01:17:30,912 - Waar is mijn vriend dan? - Laten we gaan. Kom op. 1038 01:17:31,038 --> 01:17:32,289 Auto Show! 1039 01:17:34,374 --> 01:17:38,253 Het was zijn tweede overtreding, mevrouw Brecht. Hij moet morgen om 9.00 uur in de rechtbank zijn. 1040 01:17:38,378 --> 01:17:39,671 Kan hij aangifte doen? 1041 01:17:39,796 --> 01:17:41,839 Nou, je zoon was in zijn huis, Mevrouw Brecht, 1042 01:17:41,964 --> 01:17:45,551 en ja, meneer Turner kan kosten in rekening brengen als hij daarvoor kiest. 1043 01:17:45,801 --> 01:17:47,887 - Dank u. - Goede nacht. 1044 01:17:48,012 --> 01:17:49,430 Goede nacht. 1045 01:17:57,189 --> 01:17:58,315 Ik kan dit niet geloven. 1046 01:17:58,440 --> 01:18:00,609 Ik kan niet geloven dat je echt koopt deze kerel is onzin. 1047 01:18:00,734 --> 01:18:02,611 - Wat? Na wat je net hebt getrokken? - Het is onzin, mam. 1048 01:18:02,736 --> 01:18:04,112 En alles wat er is gebeurd dit afgelopen jaar, 1049 01:18:04,237 --> 01:18:07,199 het is een wonder ze hebben je niet alleen meegenomen. 1050 01:18:08,283 --> 01:18:10,952 - Ik moet met hem gaan praten. - Waar heb je het over? Nu? 1051 01:18:11,078 --> 01:18:12,537 - Hij kan aangifte doen, Kale. - Nu? 1052 01:18:12,663 --> 01:18:15,666 - Het kan me niet schelen of hij gaat persen ... - Ga zitten! 1053 01:18:16,708 --> 01:18:17,876 Het boeit me. 1054 01:18:21,629 --> 01:18:23,923 Je breekt mijn hart, Kale. 1055 01:18:49,907 --> 01:18:52,411 Oh, shit. Wat ben je verdomme aan het doen, ma? 1056 01:18:52,536 --> 01:18:53,745 Oh, shit. 1057 01:19:00,668 --> 01:19:02,920 Ronnie? Ronnie. 1058 01:19:07,216 --> 01:19:08,509 Oh nee. 1059 01:19:17,268 --> 01:19:18,644 Stuk stront. 1060 01:19:48,882 --> 01:19:50,051 Ronnie. 1061 01:19:56,599 --> 01:19:57,892 - Yo, vermoord me niet. - Jij klootzak. 1062 01:19:58,017 --> 01:19:59,810 - Vermoord me niet. Hallo... - Meen je dat? 1063 01:19:59,935 --> 01:20:01,896 Heb je enig idee wat ik net heb meegemaakt? 1064 01:20:02,021 --> 01:20:03,481 Hallo! Kom op! 1065 01:20:04,148 --> 01:20:06,067 Ik dacht dat je dood was. 1066 01:20:06,192 --> 01:20:08,069 Gast, wil je dat ik naar boven ga? aan de politie en zijn als, 1067 01:20:08,194 --> 01:20:11,238 'Hé, weet je wat, agent? Hij heeft gelijk. Ik was in zijn huis. 1068 01:20:11,364 --> 01:20:13,032 'Ik ben daarheen gegaan om de telefoon te pakken uit de auto 1069 01:20:13,157 --> 01:20:14,909 'waar ik eerder op de dag in brak.' 1070 01:20:15,034 --> 01:20:16,911 Kijk, het enige wat ik kon bedenken was, 'Ik wil niet naar de gevangenis. 1071 01:20:17,036 --> 01:20:19,120 'Verbergen. Verbergen.' En ik ging de kast in en ... 1072 01:20:19,245 --> 01:20:21,623 Oke. Oké, oké, oké, dat was een slechte grap. 1073 01:20:21,748 --> 01:20:23,625 - Ik dacht gewoon niet goed na, oké? - Ik begrijp het. Ik begrijp het. 1074 01:20:23,750 --> 01:20:25,710 - Alsjeblieft alsjeblieft. Ik ben zo... - Ja. 1075 01:20:25,835 --> 01:20:28,129 - Ja? - Oh God. Jij bastaard. 1076 01:20:29,631 --> 01:20:32,008 God. Jij bastaard. 1077 01:20:32,467 --> 01:20:35,553 - Hé, wat zat er in de tas? - Het was een dood hert. 1078 01:20:36,680 --> 01:20:38,723 - Van nature. - Ja. 1079 01:20:40,141 --> 01:20:42,602 Yo, wat doet je moeder daar? 1080 01:20:42,727 --> 01:20:44,896 Ze houdt me uit de gevangenis. 1081 01:20:45,897 --> 01:20:48,442 Oh wacht. Weet je wat? Dan eerder ze nemen dit bewijs in beslag, 1082 01:20:48,567 --> 01:20:50,277 je zou hier moeten komen en gluur dit. 1083 01:20:50,403 --> 01:20:53,614 Ik meen het, man. Ik heb mijn hele grote ontsnapping op video gekregen. 1084 01:20:53,739 --> 01:20:57,118 Ik hoop dat dit werkt. Ik liet het vallen. Hier zijn we. 1085 01:20:57,826 --> 01:20:59,577 Weet je wat? Ik heb twee weken in je kast gezeten. 1086 01:20:59,703 --> 01:21:01,246 Ik moet pissen. Bekijk dit eens. 1087 01:21:01,371 --> 01:21:02,956 - Oh, nee. - Ja, het is geniaal. 1088 01:21:03,081 --> 01:21:05,291 Ronnie? Heb je net de deur gesloten? 1089 01:21:05,417 --> 01:21:07,377 Ik denk dat er iemand in de garage is. 1090 01:21:08,336 --> 01:21:09,629 Help me. 1091 01:21:20,223 --> 01:21:21,766 Wat was dat? 1092 01:21:34,612 --> 01:21:37,614 Ja, maar het is net zo geweest heel hard voor hem. 1093 01:21:37,740 --> 01:21:40,034 Hij geeft zichzelf nog steeds de schuld. 1094 01:21:41,368 --> 01:21:42,995 Ik begrijp het. 1095 01:21:43,120 --> 01:21:48,335 Ik ken zulke gevoelens, ze weten niet ... Weet je, ze gaan niet zomaar weg. 1096 01:22:07,395 --> 01:22:11,733 Heel erg bedankt. Je bent hier zo geweldig in geweest. 1097 01:22:12,442 --> 01:22:14,569 Nou, het was mij een genoegen. 1098 01:22:15,445 --> 01:22:16,737 Bedankt. 1099 01:22:21,450 --> 01:22:23,786 - Goede nacht. - Oke. 1100 01:22:32,086 --> 01:22:33,295 Ronnie! 1101 01:22:35,255 --> 01:22:39,176 Ronnie, kom hier! Ronnie! Ze staat op de band! 1102 01:22:40,636 --> 01:22:42,054 Ronnie! 1103 01:22:42,721 --> 01:22:45,015 Het clubmeisje, ze is dood! 1104 01:22:45,850 --> 01:22:47,477 Ronnie! 1105 01:24:19,901 --> 01:24:21,736 Dus hij heeft haar op de band? 1106 01:24:26,574 --> 01:24:28,534 Ik wilde dit echt niet. 1107 01:24:30,328 --> 01:24:31,704 Alles wat ik wou 1108 01:24:33,081 --> 01:24:34,832 was om in vrede te leven, 1109 01:24:36,250 --> 01:24:40,588 daarom moeten we houden de schijnwerpers op jou. 1110 01:24:40,713 --> 01:24:43,466 Je hebt het meeste werk al gedaan. 1111 01:24:43,591 --> 01:24:47,179 Jij bent de onrustige buurtjongen die wolf riep. 1112 01:24:50,474 --> 01:24:51,684 Maar nu, 1113 01:24:54,936 --> 01:24:57,105 je gaat echt knappen. 1114 01:25:03,027 --> 01:25:07,073 Eerst heb je je vriend vermoord, 1115 01:25:07,573 --> 01:25:11,077 omdat hij je vriendin belde achter je rug. 1116 01:25:11,786 --> 01:25:16,332 En nu moeten we breng je moeder hierheen 1117 01:25:18,334 --> 01:25:20,670 zodat je haar keel kunt doorsnijden, 1118 01:25:21,337 --> 01:25:25,258 omdat ze gewoon niet wilde stoppen beschuldig jou 1119 01:25:25,800 --> 01:25:27,635 voor het doden van je vader. 1120 01:25:34,558 --> 01:25:36,184 Dus het klinkt goed? 1121 01:25:37,769 --> 01:25:38,812 Goed. 1122 01:25:40,939 --> 01:25:42,482 Pen en papier. 1123 01:25:49,741 --> 01:25:51,284 Schrijf dit op. 1124 01:25:53,911 --> 01:25:55,580 'Beste Ashley, 1125 01:25:57,540 --> 01:26:00,001 - "Ik heb Ronnie vermoord ..." - Boerenkool? 1126 01:26:03,004 --> 01:26:04,047 Boerenkool! 1127 01:26:05,173 --> 01:26:06,632 Mijn God. Boerenkool! 1128 01:26:21,855 --> 01:26:22,981 Boerenkool! 1129 01:26:25,484 --> 01:26:27,444 Doe de deur dicht. Doe de deur dicht. Oh God. 1130 01:26:29,196 --> 01:26:30,947 Pak de telefoon. 1131 01:26:32,324 --> 01:26:34,743 De schaar! Hier, schaar. 1132 01:26:46,381 --> 01:26:49,342 - Kom op, 911. - Telefoon is dood. 1133 01:26:50,301 --> 01:26:51,885 Waar is je moeder? 1134 01:26:52,010 --> 01:26:55,138 Turner's huis. Hier, neem dat. 1135 01:26:58,809 --> 01:27:01,687 Oké, we moeten over de streep komen. 1136 01:27:01,895 --> 01:27:03,814 Maak je klaar om te rennen, oké? 1137 01:27:29,881 --> 01:27:33,217 Kom op! Gaan! Springen! 1138 01:27:37,096 --> 01:27:38,431 - Boerenkool! - Gaan! 1139 01:27:40,684 --> 01:27:42,019 Kom op! 1140 01:27:53,572 --> 01:27:55,991 Ik moet mijn moeder halen. Zorg ervoor dat de politie komt, oké? 1141 01:27:56,116 --> 01:27:57,200 - Ja. - Oke? 1142 01:27:57,326 --> 01:27:58,493 - Gaan! - Oke. 1143 01:27:58,660 --> 01:27:59,703 Gaan! 1144 01:28:24,477 --> 01:28:26,062 Mam! 1145 01:28:29,148 --> 01:28:33,152 13-Adam? 13-Adam-74, kom binnen. 1146 01:28:33,277 --> 01:28:34,987 13-Adam-74. Doe Maar. 1147 01:28:35,112 --> 01:28:39,660 Ja, ik realiseer me dat je shift voorbij is, maar die jongen sprong gewoon weer op het hek. 1148 01:28:39,785 --> 01:28:41,745 Wil je nog steeds eerste dibs? 1149 01:28:42,371 --> 01:28:47,584 13-Adam-74. Ja. Ja, ik zorg ervoor. 1150 01:28:47,834 --> 01:28:49,502 Begrepen. Over. 1151 01:28:51,545 --> 01:28:53,673 Ja, als ik ervoor zorg. 1152 01:28:57,176 --> 01:28:58,302 Mam? 1153 01:29:17,196 --> 01:29:18,322 Mam? 1154 01:29:40,219 --> 01:29:41,304 Mam? 1155 01:29:54,358 --> 01:29:55,609 Mam? 1156 01:30:07,288 --> 01:30:08,330 Mam? 1157 01:30:20,008 --> 01:30:21,176 Shit. 1158 01:30:22,636 --> 01:30:23,887 Oh God. 1159 01:30:24,304 --> 01:30:25,513 Oh, shit! 1160 01:30:38,235 --> 01:30:39,362 Mam? 1161 01:32:05,446 --> 01:32:07,156 Het is het clubmeisje. 1162 01:32:09,700 --> 01:32:11,201 Ze is nooit weggegaan. 1163 01:32:27,092 --> 01:32:28,552 Mr Turner? 1164 01:32:30,179 --> 01:32:32,139 Meneer, bent u hier? Politie! 1165 01:32:39,564 --> 01:32:40,732 Mam? 1166 01:33:07,675 --> 01:33:08,801 Mam? 1167 01:33:26,025 --> 01:33:27,151 Mam? 1168 01:33:40,916 --> 01:33:42,918 Verzending, 13-Adam ... 1169 01:34:35,054 --> 01:34:36,180 Mam? 1170 01:34:40,142 --> 01:34:41,268 Hallo? 1171 01:34:46,981 --> 01:34:49,567 Mam? Mam? 1172 01:35:07,460 --> 01:35:09,087 Oh God. Oh God. 1173 01:35:09,253 --> 01:35:10,338 Oh God. 1174 01:35:11,714 --> 01:35:13,716 Je bent oké, je bent oké. 1175 01:35:18,179 --> 01:35:19,764 Hier, ik heb je. 1176 01:35:35,947 --> 01:35:37,657 Je hebt me dit laten doen. 1177 01:36:48,060 --> 01:36:49,353 Je weet wel, 1178 01:36:50,020 --> 01:36:51,813 Ik denk dat jij de eerste bent die ooit krijgt 1179 01:36:51,938 --> 01:36:55,359 een van deze dingen kwam vroeg op gang voor goed gedrag. 1180 01:36:56,026 --> 01:36:57,944 - Goed gedrag? - Zo noem ik het. 1181 01:36:58,070 --> 01:37:00,697 Je hebt er een probleem mee, bel iemand die erom geeft. 1182 01:37:00,822 --> 01:37:02,240 Goed gedrag. 1183 01:37:03,742 --> 01:37:06,536 Jullie zijn allemaal klaar om de opsluitingskosten te betalen, Mevrouw Brecht? 1184 01:37:07,746 --> 01:37:09,206 Je maakt een grapje. 1185 01:37:09,331 --> 01:37:11,083 Nee, ze maakt geen grapje. 1186 01:37:11,208 --> 01:37:12,626 Vandaag telt. 1187 01:37:13,293 --> 01:37:14,461 Ze maakt geen grapje. 1188 01:37:14,586 --> 01:37:15,796 Nee kijk. 1189 01:37:16,171 --> 01:37:17,464 Volg mij. 1190 01:37:34,606 --> 01:37:37,234 Tot zover ruimtelijk uitgedaagd. 1191 01:37:37,359 --> 01:37:38,944 Ben je bang? 1192 01:37:39,069 --> 01:37:41,071 Oh ja. Het maakt me bang. 1193 01:37:53,125 --> 01:37:54,835 Dus wat gebeurt er nu? 1194 01:37:57,004 --> 01:37:58,046 - Zag je dat? - Hallo? 1195 01:37:58,171 --> 01:38:00,923 Mevrouw Greenwood, hoi. Dit is Joe Smith van het satellietbedrijf. 1196 01:38:01,048 --> 01:38:04,343 We bellen gewoon om te controleren op onze abonnees voor volwassen programmering. 1197 01:38:04,468 --> 01:38:06,721 - Waar heb je het over? - Huidbewegingen, mevrouw. 1198 01:38:06,846 --> 01:38:09,098 - Zo noemen de kinderen ze. - Neem me niet kwalijk? Wat? 1199 01:38:09,223 --> 01:38:13,060 Wel, we zien dat je momenteel bent we hebben er toegang toe, mevrouw, terwijl we spreken. 1200 01:38:13,185 --> 01:38:15,313 Vanaf ontvanger 3, tweede verdieping van uw huis. 1201 01:38:15,438 --> 01:38:17,023 - Maar dat is niet mogelijk. - Ik doe gewoon mijn werk. 1202 01:38:17,148 --> 01:38:18,316 - Oké. - Bedankt voor je telefoontje. 1203 01:38:18,441 --> 01:38:19,900 Ja mevrouw. 1204 01:38:21,485 --> 01:38:24,613 Waar ben je naar aan het kijken? Wat denk je dat je aan het doen bent? 1205 01:38:24,739 --> 01:38:25,865 Mooi hoor. 1206 01:38:27,158 --> 01:38:28,827 En ik bel je moeder! 1207 01:38:29,494 --> 01:38:31,580 - Je voelt je nu beter? - Ja. O ja. Ja. 1208 01:38:31,705 --> 01:38:33,623 - Maar dat is nog maar de eerste slag. - Werkelijk? 1209 01:38:33,749 --> 01:38:36,668 Ja, het is een voortdurend offensief tegen buurt kwaad. 1210 01:38:36,793 --> 01:38:38,003 Ik ben erg toegewijd. 1211 01:38:38,128 --> 01:38:39,587 Je bent mijn held. 1212 01:38:57,772 --> 01:39:01,067 Binnenkort de meest populaire video op Youtube.