1
00:00:46,972 --> 00:00:50,559
- Denk je dat hij ons ziet?
- Nee, hij kan ons niet zien.
2
00:00:50,768 --> 00:00:53,396
Maar geloof me, hij voelt ons kijken.
3
00:01:02,488 --> 00:01:06,534
Knal? Oh, dat is een grote, pap.
Dat is hier een grote.
4
00:01:07,242 --> 00:01:08,243
Oke.
5
00:01:08,368 --> 00:01:09,953
Hij kwam opdagen.
6
00:01:10,495 --> 00:01:12,664
Tweeëntwintig. Kom op, jongen, je kunt het.
7
00:01:12,789 --> 00:01:13,998
Hij omcirkelt die kleine alkoof
precies daar.
8
00:01:14,124 --> 00:01:16,126
Dit is alles voor jou, Kale. Dat is het.
9
00:01:16,376 --> 00:01:18,212
Probeer hem recht voor hem te leggen.
Recht voor hem.
10
00:01:18,337 --> 00:01:20,005
Zie je, je praat tegen mij,
en je maakt me in de war, pap.
11
00:01:20,131 --> 00:01:21,841
Oke. Maak hem niet bang.
12
00:01:21,966 --> 00:01:24,093
- Kom op. Daar.
- Daar gaan we.
13
00:01:24,218 --> 00:01:25,219
Oh, dat was perfect.
14
00:01:25,344 --> 00:01:27,096
Oh, hij neemt het.
Kijk, hij volgt het.
15
00:01:27,221 --> 00:01:28,973
Gemakkelijk. Gemakkelijk.
16
00:01:29,265 --> 00:01:31,016
Dode drift. Dode drift.
17
00:01:31,142 --> 00:01:34,103
- Oh, je maakt een grapje.
- Makkelijk. Gemakkelijk. Kom op, schat, neem het aan.
18
00:01:34,228 --> 00:01:35,855
- Pak maar, schat.
- Bijten, bijten, bijten!
19
00:01:35,980 --> 00:01:37,648
- Hij beet, hij beet!
- Ok, makkelijk.
20
00:01:37,773 --> 00:01:39,066
- Dat is het. Tip omhoog. Tip omhoog.
- Oke oke.
21
00:01:39,191 --> 00:01:40,234
Laat ik los? Laat ik de lijn gaan?
22
00:01:40,359 --> 00:01:43,279
Nee, geen paniek. Laat hem het gewoon nemen.
Als hij het wil nemen, laat hem het dan nemen.
23
00:01:43,404 --> 00:01:44,697
- Tip omhoog. Dat is het.
- Hij heeft het. Hij bijt.
24
00:01:44,822 --> 00:01:46,406
Ik weet. Nee, hij heeft het, schat. Kom op.
25
00:01:46,531 --> 00:01:49,701
Oké, laat hem langzaam binnenkomen. Fijn en langzaam.
Houd hem vast.
26
00:01:50,410 --> 00:01:51,953
Okee. Okee.
27
00:01:52,078 --> 00:01:54,956
- Dat meen je niet.
- Dat is in orde.
28
00:01:55,874 --> 00:01:57,083
Het is in orde. Je hebt alles gedaan wat je kon.
29
00:01:57,208 --> 00:01:58,626
- Dit is belachelijk.
- Ja, nee, het is prima.
30
00:01:58,752 --> 00:02:01,421
Je hebt alles gedaan wat je kon.
Soms komen ze gewoon weg.
31
00:02:01,546 --> 00:02:04,174
Kom op, laten we een pauze nemen.
Kom op, het geeft niet.
32
00:02:04,299 --> 00:02:07,218
Als ik geen vis kan vangen,
Ik weet niet wat ik hier doe.
33
00:02:07,343 --> 00:02:09,262
- Beats werken, toch?
- Wat?
34
00:02:09,387 --> 00:02:11,139
Hou dat vast. Ik zei, het is beter dan werken.
35
00:02:11,264 --> 00:02:15,811
Je bent een schrijver. Je werkt vanuit huis.
Zo moeilijk heb je het niet, kom op.
36
00:02:15,978 --> 00:02:18,355
- Alsjeblieft. Jij hebt het?
- Ja.
37
00:02:25,487 --> 00:02:26,696
Weet je wat?
38
00:02:26,821 --> 00:02:28,281
Ik waardeer het echt dat je bailt
op je vrienden
39
00:02:28,406 --> 00:02:31,034
om wat tijd met je vader door te brengen.
40
00:02:31,868 --> 00:02:33,078
Je hebt me niet gedwongen
om hier te zijn, pap.
41
00:02:33,203 --> 00:02:35,789
- Nee, ik weet het, maar ik waardeer het.
- Dat kan ik waarderen.
42
00:02:35,914 --> 00:02:38,458
Iets waarover je wilt praten?
Iets...
43
00:02:38,583 --> 00:02:40,210
- Wat? Wat?
- Nee, het is gewoon ...
44
00:02:40,335 --> 00:02:42,587
- Is dit dat moment? Dit is dat...
- Laat maar.
45
00:02:42,712 --> 00:02:44,714
- Nee, nee, dit is die vader-zoon ...
- Nee nooit...
46
00:02:44,839 --> 00:02:47,175
- Nee, ik doe mee.
- Vergeet dat ik het zei.
47
00:02:47,300 --> 00:02:50,303
Ik heb iets. Hier is iets.
Je hebt hier een scherp oog voor.
48
00:02:50,428 --> 00:02:52,305
Ga je het mama niet vertellen?
- Nee, ik zeg niets.
49
00:02:52,430 --> 00:02:54,307
Nee? Okee. Ik heb een kind.
50
00:02:54,432 --> 00:02:56,017
Ja. Je weet wel,
je kleine jongen groeit op.
51
00:02:56,142 --> 00:02:57,894
Ik heb een meisje zwanger gemaakt,
en nu moet ik haar bezoeken.
52
00:02:58,019 --> 00:02:59,646
Ze woont in Reno.
Ik weet niet hoe ik daar kom.
53
00:02:59,771 --> 00:03:01,356
Ik zal waarschijnlijk de auto van mama moeten nemen.
54
00:03:01,481 --> 00:03:03,983
Maar we gaan samenwonen.
We gaan verhuizen naar een trailerpark.
55
00:03:04,109 --> 00:03:05,526
Ja, ze heet Shirley.
Ze is echt geweldig.
56
00:03:05,651 --> 00:03:07,986
- Ja? Zij schattig?
- Natuurlijk.
57
00:03:08,112 --> 00:03:12,199
Ja. Goed. Dat is het enige dat telt.
Wijsneus. Laten we gaan vissen.
58
00:03:13,409 --> 00:03:15,745
Ik ga er een voor je vangen.
59
00:03:17,372 --> 00:03:20,750
Ja, maar ik maak geen grapjes met je
terwijl je aan het vissen bent. Dat is de deal.
60
00:03:24,170 --> 00:03:25,422
Nee, ma, we hebben de hele ...
61
00:03:25,547 --> 00:03:28,591
Letterlijk elke vis die zwom
in de rivier zit nu in de kofferbak.
62
00:03:29,634 --> 00:03:31,553
- Je maakt een grapje.
- Nee, ik maak geen grapje.
63
00:03:31,678 --> 00:03:33,847
Ja, weet je zeker dat jullie dat niet zijn
stoppen en een vis kopen,
64
00:03:33,972 --> 00:03:35,306
zoals je de vorige keer deed?
65
00:03:35,432 --> 00:03:36,433
Wat?
66
00:03:36,558 --> 00:03:38,476
Gaan we stoppen en vis kopen,
zoals de laatste keer?
67
00:03:38,601 --> 00:03:40,895
Nee nee. Ma, kom op.
We weten dat je daarvoor te slim bent.
68
00:03:41,020 --> 00:03:42,605
Kom op, kijk naar deze man.
69
00:03:42,731 --> 00:03:44,273
Oh kom op! Jackass!
70
00:03:44,398 --> 00:03:45,899
- Hé.
- Nee nee nee. Nee, niet jij, mam.
71
00:03:46,024 --> 00:03:47,317
- Het spijt me.
- Geef me de telefoon.
72
00:03:47,443 --> 00:03:48,986
Hey schat,
je had hem vandaag moeten zien.
73
00:03:49,111 --> 00:03:51,280
We hebben genoeg vis voor een week.
74
00:03:51,405 --> 00:03:54,158
- Hoe lang denk je dat je zult zijn?
- Ik weet het niet. Ongeveer een uur?
75
00:03:54,283 --> 00:03:55,409
Vijfenveertig...
76
00:03:55,534 --> 00:03:56,577
Boerenkool!
77
00:04:05,002 --> 00:04:06,211
Boerenkool!
78
00:04:09,089 --> 00:04:10,215
Oh God.
79
00:04:10,716 --> 00:04:12,176
Oh God.
80
00:04:12,551 --> 00:04:14,345
Kale, gaat het?
81
00:04:16,264 --> 00:04:17,307
Pa.
82
00:04:19,059 --> 00:04:20,143
Boerenkool!
83
00:05:05,061 --> 00:05:06,145
Pa?
84
00:05:44,267 --> 00:05:45,184
Verplaats het!
85
00:06:25,141 --> 00:06:26,768
Ja, blijf dromen, perv.
86
00:06:31,481 --> 00:06:32,523
Ronnie!
87
00:06:44,619 --> 00:06:46,037
Se�or Brecht?
88
00:06:52,668 --> 00:06:53,753
Boerenkool.
89
00:06:56,172 --> 00:06:57,465
Dus boerenkool,
90
00:06:57,715 --> 00:06:59,884
denk dat je bij bewustzijn kunt blijven
lang genoeg om het ons te vertellen
91
00:07:00,009 --> 00:07:02,761
uw plannen voor de drie wonderbaarlijke
92
00:07:02,886 --> 00:07:04,596
komende zomermaanden?
93
00:07:06,640 --> 00:07:08,683
Wil je dat ik opsta?
94
00:07:14,065 --> 00:07:15,608
Zomermaanden.
95
00:07:41,466 --> 00:07:45,429
Ik weet niet wat je net zei.
Zo ver heb ik niet gelezen in het boek.
96
00:07:45,554 --> 00:07:47,806
Heb je het huiswerk gedaan of niet?
97
00:07:48,223 --> 00:07:49,599
Ik denk het niet.
98
00:07:50,100 --> 00:07:52,144
Denk je niet?
99
00:07:54,062 --> 00:07:56,648
Ik weet niet wie je denkt dat je bent,
100
00:07:57,274 --> 00:07:59,818
of met wie je denkt dat je te maken hebt.
101
00:07:59,943 --> 00:08:02,738
Je kunt me niet geven
een duidelijk antwoord, prima.
102
00:08:03,196 --> 00:08:06,908
Geef me een goede reden
waarom ik je niet zou teleurstellen
103
00:08:07,367 --> 00:08:08,660
nu.
104
00:08:12,498 --> 00:08:14,667
Wat zou je vader denken?
105
00:08:16,711 --> 00:08:18,504
Nee, boerenkool! Nee nee nee!
106
00:08:23,508 --> 00:08:25,302
Ok, meneer Brecht.
107
00:08:28,263 --> 00:08:30,098
Je bent zes maanden verlegen van 18.
108
00:08:30,640 --> 00:08:34,186
Dat betekent de aanval van Assault Two
je hebt beloofd schuldig te zijn aan een maximum
109
00:08:34,311 --> 00:08:36,104
van een jaar in juvie.
110
00:08:36,772 --> 00:08:39,399
Met deze priors ben je maximaal drie.
111
00:08:40,734 --> 00:08:42,861
Een ouder verliezen is niet eenvoudig,
112
00:08:43,904 --> 00:08:47,699
daarom veroordeel ik je
tot drie maanden huisarrest.
113
00:08:48,450 --> 00:08:51,036
Mr Brecht, ik heb even pauze voor u genomen.
114
00:08:51,620 --> 00:08:53,080
Test me niet.
115
00:08:54,706 --> 00:08:57,875
Ok, je bent helemaal klaar om nergens heen te gaan.
116
00:08:58,959 --> 00:09:01,462
Groen betekent dat je goed bent,
je bent in de veilige zone,
117
00:09:01,587 --> 00:09:04,715
die betrekking heeft op
een 30-voet straal van deze kerel.
118
00:09:04,840 --> 00:09:06,926
Je koppelt het los,
de politie komt onmiddellijk.
119
00:09:07,051 --> 00:09:08,053
Hij is net een modem.
120
00:09:08,178 --> 00:09:10,847
Hij krijgt een constant GPS-signaal
van Mr Bracelet
121
00:09:10,972 --> 00:09:14,434
die door uw telefoonlijn gaat
naar de bewakingssystemen in de stad.
122
00:09:14,559 --> 00:09:16,061
Zodat ze weten waar je bent,
Waar ben je geweest
123
00:09:16,186 --> 00:09:17,646
en wat je denkt, 25/7.
124
00:09:17,771 --> 00:09:19,773
- Wat als hij per ongeluk verder gaat dan ...
- Rood lampje knippert.
125
00:09:19,898 --> 00:09:22,818
Je hebt 10 seconden
om je kont weer groen te maken, of anders.
126
00:09:22,943 --> 00:09:24,736
Of wat anders?
Komt het executieploeg op?
127
00:09:24,861 --> 00:09:26,905
En ze brengen geen blinddoeken mee.
128
00:09:27,030 --> 00:09:28,407
Het is fraudebestendig en waterdicht.
129
00:09:28,532 --> 00:09:31,326
Probeer dus niet je voet in een emmer te steken
water en spring over de lijn.
130
00:09:31,451 --> 00:09:33,286
Het werkt niet en je ziet er stom uit.
131
00:09:33,412 --> 00:09:35,705
Hier zijn de instructies.
Hier is mijn kaart.
132
00:09:35,831 --> 00:09:36,832
Dank u.
133
00:09:36,957 --> 00:09:40,710
Ben je helemaal klaar om te betalen
de opsluitingskosten, mevrouw Brecht?
134
00:09:41,001 --> 00:09:43,379
- Nee.
- $ 12. Elke dag.
135
00:09:44,630 --> 00:09:46,799
Ik accepteer alle gangbare creditcards.
136
00:09:46,924 --> 00:09:48,050
Super goed.
137
00:09:48,759 --> 00:09:50,886
Mijn portemonnee is hier.
138
00:09:57,810 --> 00:09:58,853
Officier.
139
00:09:58,978 --> 00:10:01,063
- Sorry, mevrouw Brecht.
- Echt bedankt.
140
00:10:02,314 --> 00:10:03,733
Gutierrez?
141
00:10:04,024 --> 00:10:05,860
Je Spaanse leraar,
142
00:10:06,444 --> 00:10:07,946
hij is mijn neef.
143
00:10:10,532 --> 00:10:12,617
Oh, nog één ding. Luister eens.
144
00:10:12,743 --> 00:10:14,745
Huisarrest klinkt misschien als een makkie,
145
00:10:14,870 --> 00:10:17,621
maar ik heb veel mensen een beetje gek zien worden
na te lang.
146
00:10:17,747 --> 00:10:19,582
Sommige na slechts een dag of twee.
147
00:10:19,707 --> 00:10:23,252
Zoek dus constructieve dingen om te doen
om jezelf bezig te houden.
148
00:10:24,462 --> 00:10:25,463
Boom! Mooi schot.
149
00:10:25,588 --> 00:10:27,798
Oké, pak mijn linkerflank.
Er zijn er nog twee bij de ingang.
150
00:10:27,923 --> 00:10:30,426
Laat me op de M60 springen.
Cobra is om 3 uur.
151
00:10:30,551 --> 00:10:32,470
- Pak gewoon je positie en houd deze vast.
- Doe het nu, man!
152
00:10:32,595 --> 00:10:35,556
Pak gewoon uw positie en houd deze vast.
Ga naar de onderste ingang.
153
00:10:35,681 --> 00:10:37,391
Ok, hier gaan we.
Hier komt het, hier komt het.
154
00:10:37,516 --> 00:10:38,851
- Kijk maar. Hier gaan we.
- Schiet nu!
155
00:10:38,976 --> 00:10:40,686
- Vuur.
Kom op!
156
00:10:40,811 --> 00:10:43,564
Boom! Boom! Ik snap het.
Oké, dat hebben we. We hebben dat.
157
00:10:43,689 --> 00:10:46,233
Volg mij nu. Van de richel.
Onderaan is een geheime ingang.
158
00:10:48,819 --> 00:10:49,945
Hallo?
159
00:10:54,200 --> 00:10:55,784
Dat meen je niet. Hallo?
160
00:11:03,375 --> 00:11:07,797
Alan komt langs bij Cheaters om te bespreken
wat at zijn geweten.
161
00:11:07,922 --> 00:11:12,176
Nou, je camera is binnengevallen
over de situatie waarin ik denk dat ik me bevond.
162
00:11:12,301 --> 00:11:13,469
Oh Oh.
163
00:11:14,720 --> 00:11:15,846
Hier komt ze.
164
00:11:15,971 --> 00:11:17,556
Hey! Waar ga je heen?
165
00:11:17,681 --> 00:11:18,724
Ik heb je gevangen, bro.
166
00:11:18,849 --> 00:11:20,768
Hier. Kom eens hier.
167
00:11:20,893 --> 00:11:21,936
Wat is er aan de hand?
168
00:11:22,061 --> 00:11:23,562
- Alan?
Kom op.
169
00:11:23,687 --> 00:11:24,897
Man omhoog, Alan.
170
00:11:25,022 --> 00:11:26,982
- Open de ... deur.
Alan?
171
00:11:27,108 --> 00:11:29,235
- Wat ...
- Wat doe je?
172
00:11:29,360 --> 00:11:30,361
Wat ...
173
00:11:30,486 --> 00:11:31,904
Leg uit wat je doet
met Valerie's neef?
174
00:11:32,029 --> 00:11:34,490
Hoe de hel ... Hoe de ...
175
00:12:50,565 --> 00:12:51,691
... Saint Tropez helemaal naar Cannes.
176
00:12:51,816 --> 00:12:56,153
Het was zo mooi. Er is niets
leuk vinden, vooral vanuit de lucht.
177
00:12:56,528 --> 00:12:59,156
Parasail met ons door de lucht
over eindeloos blauw water.
178
00:12:59,281 --> 00:13:03,495
Winkel dan Cabo's doolhof van straten,
steegjeswinkels en curiosa.
179
00:13:04,579 --> 00:13:07,540
Dan worden we avontuurlijk
met de beste watersporters.
180
00:13:07,665 --> 00:13:11,336
En natuurlijk de goede dingen,
chicas calientes.
181
00:13:13,129 --> 00:13:16,299
Op bikinibestemmingen,
Cabo San Lucas.
182
00:13:16,841 --> 00:13:18,051
Politie in Madison ...
183
00:13:18,176 --> 00:13:20,261
- Meer vuilnis-tv?
- Nee, het is nieuws.
184
00:13:20,387 --> 00:13:22,222
... 15 mijl ten westen van Springdale
hebben de eerste foto vrijgegeven
185
00:13:22,347 --> 00:13:23,556
van de 33-jarige Patricia Williams,
186
00:13:23,681 --> 00:13:25,141
die mogelijk het slachtoffer is van een ontvoering.
187
00:13:25,266 --> 00:13:27,560
Familieleden meldden Williams
vermist gisteren
188
00:13:27,685 --> 00:13:30,980
na herhaalde oproepen naar haar mobiele telefoon
bleef drie dagen onbeantwoord.
189
00:13:31,189 --> 00:13:32,649
Je hebt mijn Xbox geannuleerd.
190
00:13:32,774 --> 00:13:34,233
ITunes ook.
191
00:13:35,943 --> 00:13:38,153
Weet je wat ik nog meer annuleer?
192
00:13:38,278 --> 00:13:39,822
Schoonmaakservice.
193
00:13:41,532 --> 00:13:45,619
Kijk, Kale, het spijt me dat je een misdadiger bent,
maar dit is geen vakantie.
194
00:13:46,703 --> 00:13:48,288
Ik heb vandaag twee open huizen.
195
00:13:48,414 --> 00:13:51,333
Ik wil dat je deze kamer opruimt
en maak de keuken schoon.
196
00:13:51,542 --> 00:13:54,336
Ik zal dat doen.
Laat me gewoon mijn schema controleren.
197
00:13:54,503 --> 00:13:56,004
Als je informatie hebt
over de verblijfplaats
198
00:13:56,130 --> 00:13:58,215
van Patricia Williams,
een speciaal hotline-nummer
199
00:13:58,340 --> 00:14:00,843
is ingesteld op 1-800 ...
200
00:14:01,176 --> 00:14:02,303
Is dat niet een beetje overdramatisch?
201
00:14:02,429 --> 00:14:04,556
Je denkt niet
Ik steek hem er gewoon weer in?
202
00:14:04,681 --> 00:14:05,890
Dramatisch?
203
00:14:10,603 --> 00:14:12,688
Wat ga je nu doen?
204
00:14:13,230 --> 00:14:14,690
Ben je gek?
205
00:14:15,357 --> 00:14:17,609
- Ma ...
- Dat is dramatisch.
206
00:14:18,944 --> 00:14:20,654
Maak je kamer schoon.
207
00:14:24,700 --> 00:14:27,077
Ronnie, je hebt geen idee
hoeveel dit ding jeukt.
208
00:14:27,202 --> 00:14:29,455
Bovendien veranderde mijn moeder.
Ze is nu een dictator,
209
00:14:29,580 --> 00:14:32,041
zoals de bewaker van Shawshank.
En ze nam mijn Xbox.
210
00:14:32,166 --> 00:14:34,793
En mijn iTunes is weg, toch?
En ik kan nergens heen.
211
00:14:34,918 --> 00:14:37,546
Ik verlies het. Ik word gek.
Geef me gewoon alle informatie,
212
00:14:37,671 --> 00:14:39,048
helemaal niets.
Wat is er aan de hand?
213
00:14:39,173 --> 00:14:42,760
Je moet deze Oahu-meiden zien.
De inboorlingen zijn woest.
214
00:14:42,885 --> 00:14:43,927
Dit meisje bij het zwembad,
215
00:14:44,053 --> 00:14:46,680
ze heeft me net geleerd hoe
om 'Lauhala-lana' te zeggen.
216
00:14:46,805 --> 00:14:48,432
- Wat betekent dat?
- Ik heb geen idee.
217
00:14:48,557 --> 00:14:51,268
- Ik denk dat het een Hawaiiaanse paringsoproep is.
- Je liegt.
218
00:14:53,144 --> 00:14:54,353
Wie is dat bij jou? Is dat...
219
00:14:54,479 --> 00:14:56,522
Werk je hier?
Ik moet je terugbellen, oké?
220
00:14:56,647 --> 00:14:58,983
Nee, nee, doe het niet. Ronnie. Ronnie.
221
00:14:59,108 --> 00:15:01,153
- Ronnie! Ronnie!
- Ik moet gaan, doei.
222
00:15:43,152 --> 00:15:46,823
O ja. Daar gaan we.
223
00:15:47,198 --> 00:15:51,411
Oh ja, daar gaan we. Ja.
224
00:15:59,335 --> 00:16:01,922
Mary vroeg of ik de gastvrouw wilde dekken
sta een paar nachten deze week.
225
00:16:02,047 --> 00:16:04,133
Dus ik kan een beetje laat zijn.
226
00:16:09,680 --> 00:16:12,140
Wil je ergens over praten?
227
00:16:13,683 --> 00:16:15,143
Ik heb niets.
228
00:16:46,090 --> 00:16:50,510
- Ik zet dit af in de garage.
- Oh, voorzichtig. Voorzichtig.
229
00:16:50,635 --> 00:16:54,264
Het is een kostbaar familiestuk.
Ik heb geen tijd om het uit te leggen.
230
00:16:55,307 --> 00:16:57,059
Zet het beneden neer.
231
00:17:03,399 --> 00:17:05,485
Haal eerst de dozen eruit.
232
00:17:23,795 --> 00:17:26,881
Ashley, lieverd,
kan je alsjeblieft naar boven komen?
233
00:17:27,048 --> 00:17:29,966
- Wees lief voor je moeder vandaag, oké?
- Ik ben erg aardig.
234
00:17:30,092 --> 00:17:33,095
En we hebben meer spullen in de auto,
dus, weet je, doe mee.
235
00:17:37,599 --> 00:17:39,226
Ja, ik kom eraan!
236
00:17:40,310 --> 00:17:41,311
God.
237
00:17:41,728 --> 00:17:42,813
Ja?
238
00:17:45,148 --> 00:17:47,067
Oh! Oh, shit.
239
00:17:51,613 --> 00:17:52,656
Nee!
240
00:17:54,950 --> 00:17:56,493
Het is hondenpoep.
241
00:17:59,956 --> 00:18:01,416
Wat een mongool!
242
00:18:03,376 --> 00:18:05,253
Jullie kleine klootzakken.
243
00:18:05,378 --> 00:18:07,213
Wedden dat je dat echt grappig vindt?
244
00:18:07,338 --> 00:18:10,257
Wat ga je doen?
Dood ons, zoals je je leraar hebt vermoord?
245
00:18:10,382 --> 00:18:13,593
Niet voordat ik deze shit en mijn voet duw
steun uw ezels.
246
00:18:13,719 --> 00:18:15,095
Oh, onzin!
247
00:18:19,641 --> 00:18:21,351
Kerel, zei je
hij kon zijn huis niet verlaten.
248
00:18:21,476 --> 00:18:22,853
Hij kan het niet!
249
00:18:24,896 --> 00:18:26,106
Oh, shit.
250
00:18:26,648 --> 00:18:29,401
Oh, shit. Oh, shit, shit, shit, shit!
251
00:18:29,526 --> 00:18:31,820
Groen worden! Groen worden!
252
00:18:32,070 --> 00:18:35,240
Ok, hier zijn we, weer thuis.
Het gaat goed met mij.
253
00:18:35,615 --> 00:18:37,701
Groen worden. Kom op.
254
00:18:37,826 --> 00:18:39,953
Kom op! Groen worden, ik doe mee!
255
00:18:40,454 --> 00:18:42,205
Groen worden. Kom op.
256
00:18:45,751 --> 00:18:46,752
Ja!
257
00:18:47,084 --> 00:18:49,128
Ja! Ja!
258
00:18:52,923 --> 00:18:54,550
Hey, is alles goed met je?
259
00:18:54,842 --> 00:18:56,594
Nee, het is goed zo.
260
00:18:57,054 --> 00:18:59,931
Het gaat goed met mij. Het is gewoon ... Het draaide. Ik ben groen.
261
00:19:06,938 --> 00:19:09,066
Nee nee nee. Meneer? Luister.
Agent, luister naar mij.
262
00:19:09,191 --> 00:19:11,234
Ik probeerde nergens heen te gaan.
Ik probeerde niet weg te gaan.
263
00:19:11,359 --> 00:19:14,821
Er ligt een zak stront op mijn trap.
Twee kinderen ...
264
00:19:15,489 --> 00:19:18,617
Eerlijk gezegd stopten ze een zak stront
op mijn trap en ze staken het in brand.
265
00:19:18,742 --> 00:19:20,452
- Ga op de grond liggen.
- Er ligt een zak stront op mijn ...
266
00:19:20,577 --> 00:19:22,454
Ga op de grond liggen!
267
00:19:23,914 --> 00:19:26,540
Houd je handen achter je hoofd.
268
00:19:27,083 --> 00:19:28,459
Iemand komt
en stront op mijn huis?
269
00:19:28,584 --> 00:19:31,462
- Face down, face down.
- Dit is onzin.
270
00:19:32,838 --> 00:19:34,924
Geef me nu je andere hand.
271
00:19:48,729 --> 00:19:51,649
Boerenkool, kalmeer. De officieren waren
waarschijnlijk al in de buurt.
272
00:19:51,774 --> 00:19:54,860
Ja, maar de agent die kwam,
die agent is de neef van mijn leraar.
273
00:19:54,985 --> 00:19:56,822
Ze zijn verwant.
Is dat geen belangenverstrengeling?
274
00:19:56,947 --> 00:20:00,158
- Is er geen andere politie die kan ...
Hij heeft je toch niet weggehaald, toch?
275
00:20:00,325 --> 00:20:02,828
- Nee. Nee, dat deed hij niet. Hij...
- Omdat de eerste keer gebeurt.
276
00:20:02,953 --> 00:20:04,413
- Juist.
- De officieren wisten dat.
277
00:20:04,538 --> 00:20:05,705
Zelfs de neef van je leraar.
278
00:20:05,830 --> 00:20:08,999
Maar de volgende keer kom je terug
voor een rechter, oké?
279
00:20:09,125 --> 00:20:10,668
Dank u.
280
00:20:44,410 --> 00:20:46,119
Iets moeilijker, Tsjaad.
281
00:21:02,470 --> 00:21:03,804
Hallo, pup.
282
00:21:04,263 --> 00:21:05,723
Kom hier.
283
00:21:09,727 --> 00:21:12,271
- Wij twee samen.
- Frankie! Frankie!
284
00:21:12,396 --> 00:21:14,440
- Waar is hij? Waar is hij?
- Nee nee nee.
285
00:21:14,732 --> 00:21:16,776
Frankie! Waar ben jij?
286
00:21:17,276 --> 00:21:18,694
Frankie!
287
00:22:01,445 --> 00:22:04,447
- Mam?
- Wat heb je?
288
00:22:04,572 --> 00:22:06,282
Een paar dingen.
289
00:22:06,408 --> 00:22:08,743
Wil je ze voor mij passen?
290
00:22:08,868 --> 00:22:11,746
- Misschien later.
- Nou, het zwembad is bijna klaar.
291
00:22:54,831 --> 00:22:57,167
Aloha, Se�or Kale.
292
00:22:58,126 --> 00:23:01,796
Ronald! Wat is er aan de hand, bro?
293
00:23:02,547 --> 00:23:03,757
- Niets.
- Alles goed?
294
00:23:03,882 --> 00:23:06,551
- Oh geweldig. Heb je gedoucht?
- Natuurlijk. Kom op.
295
00:23:06,676 --> 00:23:07,802
- Wat is dat?
- Macadamia noten.
296
00:23:07,927 --> 00:23:09,721
Is dat alles wat je me hebt gegeven?
Wat stomme noten?
297
00:23:09,846 --> 00:23:11,639
Hé, ik moet je iets laten zien
dat is zeker ...
298
00:23:11,765 --> 00:23:13,892
Nee nee. Ik moet je iets laten zien.
Ik moet je iets laten zien.
299
00:23:14,017 --> 00:23:15,393
Dit is de realiteit zonder de tv.
300
00:23:15,518 --> 00:23:16,644
Er is een wereld
net buiten mijn raam.
301
00:23:16,770 --> 00:23:18,688
- Kijk kijk. Daar gaan we.
- Ik heb Maui-kuikens, man.
302
00:23:18,813 --> 00:23:20,940
Daar is het. Mevrouw Pilch.
303
00:23:21,066 --> 00:23:22,608
En de Pilch-hond.
304
00:23:22,858 --> 00:23:24,693
- Spannend.
- Nee, nee, nee, wacht, het is niet klaar.
305
00:23:24,818 --> 00:23:26,153
Kijk, en dan ...
Kijk wat ze doet.
306
00:23:26,278 --> 00:23:28,864
Ze zegt Linda gedag,
de meid die ze in huis hebben,
307
00:23:28,989 --> 00:23:31,367
die een titty tat heeft, weet je.
308
00:23:32,534 --> 00:23:35,329
En dan elke donderdag om 4:00 uur,
ze gaat naar de countryclub
309
00:23:35,454 --> 00:23:37,456
en speelt tennis
met Betty Big-Bangs daar.
310
00:23:37,581 --> 00:23:39,291
Oké, en dan vertrekken de dames.
311
00:23:39,416 --> 00:23:42,086
Daar gaan we. Cue meneer Pilch,
terugkomen van werk.
312
00:23:42,211 --> 00:23:43,587
- Fascinerend.
- Hier gaan we, hier gaan we.
313
00:23:43,712 --> 00:23:46,673
Sta op. Sta op en kijk hiernaar.
Waar denk je dat dat over gaat?
314
00:23:46,799 --> 00:23:49,510
Hij komt binnen. Hier, neem dit.
Pak aan. Pak aan.
315
00:23:49,635 --> 00:23:53,515
Leg dat neer. Kijken.
Kijk naar de bovenste, tweede verdieping.
316
00:23:53,723 --> 00:23:55,266
- Wie is daar?
- Verdomme!
317
00:23:55,392 --> 00:23:57,352
Rechtsaf? Zie je wat ik bedoel?
Kom op.
318
00:23:57,477 --> 00:24:00,480
- Ronnie, laten we gaan.
- Ja, ik kom eraan.
319
00:24:01,438 --> 00:24:04,525
Oh, mijn God, je hebt gemaakt
de toren van Twinkie.
320
00:24:04,650 --> 00:24:06,527
Staat dat in het Stalker's Handbook
ergens?
321
00:24:06,652 --> 00:24:09,154
Nee, luister. Dat is niet wat ik ben, oké?
Ik ben geen stalker.
322
00:24:09,279 --> 00:24:12,616
Dit zijn slechts simpele observaties.
Natuurlijke bijwerkingen van chronische verveling.
323
00:24:12,741 --> 00:24:14,243
Vind je passie, Kale.
324
00:24:14,368 --> 00:24:16,704
Dit is Robert Turner.
325
00:24:17,579 --> 00:24:18,831
En...
326
00:24:18,956 --> 00:24:21,458
Dat doet hij ongeveer twee keer per dag.
Verder zie ik hem niet echt.
327
00:24:21,583 --> 00:24:24,294
Hier is de kleine shitbagger-slaapcel
Ik vertelde je erover, weet je nog?
328
00:24:24,420 --> 00:24:26,046
- Oh, de ding-dong greppel?
- Ja, dat zijn ze.
329
00:24:26,171 --> 00:24:28,298
Dus wat is het plan
voor de tegenaanval?
330
00:24:28,424 --> 00:24:30,884
Ik weet het niet.
Ik houd mijn opties open.
331
00:24:31,009 --> 00:24:33,262
- De runt is van mij.
Kom op.
332
00:24:37,266 --> 00:24:39,476
- Wat was dat?
Kom op.
333
00:24:40,394 --> 00:24:42,395
Laatste stop tijdens de tour.
334
00:24:44,272 --> 00:24:46,399
Hier, kom hier. Kom hier.
335
00:24:48,693 --> 00:24:50,194
O mijn God.
336
00:24:57,786 --> 00:24:59,496
Er is een God.
337
00:25:01,457 --> 00:25:02,666
Ja.
338
00:25:09,298 --> 00:25:11,091
Wie is zij?
339
00:25:11,759 --> 00:25:13,010
Ik weet het niet.
340
00:25:13,135 --> 00:25:14,928
Wat houdt je tegen?
341
00:25:45,625 --> 00:25:47,418
Kom op.
342
00:25:53,425 --> 00:25:54,927
Shit. Oh God.
343
00:25:56,678 --> 00:25:57,763
Kan ik u helpen?
344
00:25:57,888 --> 00:26:00,306
Nee nee nee. Met mij gaat het goed, ik heb het. Ik heb het begrepen.
345
00:26:00,431 --> 00:26:02,975
Ik ben heel dichtbij.
Het is gewoon dat de struik een beetje is gegroeid.
346
00:26:03,101 --> 00:26:05,937
Maak je er geen zorgen over.
Ik doe dit de hele tijd.
347
00:26:06,062 --> 00:26:07,647
Ja, ik weet het.
348
00:26:08,022 --> 00:26:09,649
Ik heb deze twee.
349
00:26:10,608 --> 00:26:12,694
Een beetje gênant,
Ik kan mijn eigen mail niet krijgen.
350
00:26:12,819 --> 00:26:15,655
Ik denk dat elke trots die je had achtergelaten
was een tijdje geleden verdwenen.
351
00:26:15,780 --> 00:26:16,948
Oh, je bedoelt toen de politie kwam.
352
00:26:17,073 --> 00:26:19,033
Nee nee nee.
Dat was een fout aan hun kant.
353
00:26:19,158 --> 00:26:22,495
Dat was ik niet.
Verkeerde man, verkeerd huis, verkeerd ...
354
00:26:22,829 --> 00:26:25,498
Mis. Gewoon verkeerd.
Ik ben trouwens boerenkool.
355
00:26:28,167 --> 00:26:30,253
Dus, hoe gaat het met je verhuizing?
356
00:26:30,712 --> 00:26:32,171
- Nog steeds gaande.
- Ja?
357
00:26:32,296 --> 00:26:34,882
Ik zou helpen. Ik ben maar een klein beetje
momenteel ruimtelijk uitgedaagd.
358
00:26:35,007 --> 00:26:37,552
Ja, dat heb je eigenlijk wel heel
Martha Stewart is aan de gang.
359
00:26:37,677 --> 00:26:39,052
Ja soort van. Behalve dat ik niet krijg, zoals,
360
00:26:39,177 --> 00:26:41,346
een vergoeding van 48 uur voor kantoorbezoeken.
361
00:26:41,471 --> 00:26:43,473
Ik ben niet heel goed
bij het versieren van gebak.
362
00:26:43,598 --> 00:26:44,975
Het is niet een van mijn sterke punten.
363
00:26:45,100 --> 00:26:46,685
Waar ben je vandaan gekomen?
364
00:26:46,810 --> 00:26:48,896
- Ik kom uit de stad.
- De stad?
365
00:26:49,021 --> 00:26:51,190
En nu met geweld verhuisd.
366
00:26:52,608 --> 00:26:53,776
Ashley?
367
00:26:55,987 --> 00:26:58,156
Kunt u hier binnenkomen, alstublieft?
368
00:26:58,531 --> 00:26:59,699
Mijn moeder.
369
00:27:00,450 --> 00:27:02,035
Ja, ik heb de afwas gedaan
met de hand.
370
00:27:02,160 --> 00:27:03,953
Ze is heel beleefd
en zegt altijd "alsjeblieft"
371
00:27:04,078 --> 00:27:06,706
maar ze heeft die toon, is het je opgevallen?
372
00:27:06,831 --> 00:27:08,624
Ja, ik ken de toon.
373
00:27:09,083 --> 00:27:10,960
Ik ben trouwens Ashley.
374
00:27:12,003 --> 00:27:13,671
Merkte dat ook op.
375
00:27:21,636 --> 00:27:24,765
Het verdienseizoen van Japan zal
deze week in volle gang gaan, dus ...
376
00:27:24,890 --> 00:27:26,016
... weken geleden.
377
00:27:26,141 --> 00:27:28,560
Een parkeerwachter zegt
een niet-geïdentificeerde persoon
378
00:27:28,685 --> 00:27:32,564
heeft Williams ooit opgepikt
tussen 10:00 en 22:30 uur
379
00:27:32,689 --> 00:27:35,901
Die persoon reed
een blauwe Ford Mustang uit de jaren 60,
380
00:27:36,068 --> 00:27:37,736
die mogelijk is gedeukt
aan de linkerkant.
381
00:27:38,278 --> 00:27:40,238
De politie heeft vrijgelaten
een bewakingstape
382
00:27:40,364 --> 00:27:42,282
bevestiging van het ooggetuigenverslag.
383
00:27:42,407 --> 00:27:44,034
Maar nu, in de nieuwste ontwikkeling,
384
00:27:44,159 --> 00:27:48,414
bronnen dicht bij het onderzoek zeggen
een recensie van de hele tape ...
385
00:28:02,719 --> 00:28:04,638
Zonder mij begonnen?
386
00:28:09,017 --> 00:28:10,060
Mooi hoor.
387
00:28:13,313 --> 00:28:15,315
Waar stop je voor?
388
00:28:20,946 --> 00:28:21,947
Nee.
389
00:28:30,372 --> 00:28:33,083
Je kunt me niet zien. Het is hier te donker.
390
00:28:39,130 --> 00:28:42,508
Oké, je hebt het gedaan.
Je hebt me over de rand geduwd.
391
00:28:42,633 --> 00:28:46,138
Kijk me eens aan als ik met je praat!
Luister nu...
392
00:28:47,222 --> 00:28:49,599
Je hebt me teleurgesteld, Ashley!
393
00:30:13,391 --> 00:30:14,725
Een Mustang.
394
00:31:20,290 --> 00:31:23,543
- Oh Jezus.
- Jezus.
395
00:31:23,668 --> 00:31:26,463
Het spijt me. Het spijt me.
Ik dacht dat je me hoorde. Het spijt me.
396
00:31:26,588 --> 00:31:28,757
Dat is prima. Het is goed.
Ik heb je niet gehoord. Je bent net een ninja.
397
00:31:28,882 --> 00:31:30,425
- Het spijt me.
- Het is goed.
398
00:31:30,550 --> 00:31:32,260
Wat ben je aan het doen?
399
00:31:32,385 --> 00:31:36,097
Gewoon uit het raam staren.
Staren naar de wind. Je weet wel,
400
00:31:36,306 --> 00:31:37,599
creatief worden.
401
00:31:37,724 --> 00:31:39,476
Nou, ik wou gewoon welterusten zeggen.
402
00:31:39,601 --> 00:31:40,935
- Welterusten. Ik hou van jou.
- Oke.
403
00:31:41,061 --> 00:31:43,272
- Ik hou van jou.
- Oke. Slaap goed.
404
00:31:43,814 --> 00:31:45,274
Jezus, ma.
405
00:32:37,908 --> 00:32:38,951
Hallo.
406
00:32:40,202 --> 00:32:41,871
Wat ben je aan het doen?
407
00:32:44,374 --> 00:32:46,084
Wat ben je aan het doen?
408
00:32:47,127 --> 00:32:49,838
Kijkend naar mijn tuin? Is dat het?
409
00:32:50,714 --> 00:32:53,174
Kijk je naar mijn prachtige tuin?
410
00:32:56,177 --> 00:32:58,179
Wel, ik heb je nu gepakt.
411
00:32:59,139 --> 00:33:00,432
Ik heb je.
412
00:33:07,272 --> 00:33:10,358
Ja, dat doe je niet
graaf niet meer in mijn tuin.
413
00:33:13,527 --> 00:33:15,738
Niets over het missen van konijntjes,
maar luister hiernaar.
414
00:33:15,863 --> 00:33:18,323
Nu zeggen de politie
dat de omstandigheden eromheen
415
00:33:18,449 --> 00:33:19,992
de verdwijning van het meisje is vergelijkbaar
416
00:33:20,117 --> 00:33:23,620
op verschillende moordontvoeringen
drie jaar geleden in Austin.
417
00:33:24,496 --> 00:33:26,623
Alle roodharigen.
418
00:33:26,749 --> 00:33:28,542
Ze hebben de man niet gepakt,
419
00:33:28,667 --> 00:33:31,378
maar ze vonden de lichamen van zeven kuikens
in een huis
420
00:33:31,503 --> 00:33:34,131
een jaar na de vermeende moordenaar
verliet het pand.
421
00:33:34,590 --> 00:33:37,718
Geen leads, geen manier van identificeren
wie er ook woonde,
422
00:33:37,843 --> 00:33:40,262
omdat hij een valse naam gebruikte,
en waarschijnlijk een postbus,
423
00:33:40,387 --> 00:33:42,891
omdat er nooit post is bezorgd
naar het huis.
424
00:33:43,016 --> 00:33:44,142
Hallo.
425
00:33:45,226 --> 00:33:47,312
Oh, kijk hier eens. Ze hebben foto's.
426
00:33:47,437 --> 00:33:48,563
- Wauw, dat is ziek.
- Hallo.
427
00:33:48,688 --> 00:33:51,065
- Je moet dit zien. Controleer dit...
- Beweging.
428
00:33:51,190 --> 00:33:53,275
- We gaan zwemmen.
- Oke.
429
00:33:55,235 --> 00:33:56,779
Wat hebben we?
430
00:33:58,113 --> 00:34:00,574
Nou, beter laat dan nooit, toch?
431
00:34:02,326 --> 00:34:04,620
Daar gaan we. Daar gaan we.
432
00:34:05,120 --> 00:34:07,956
Ik vind je buurt echt heel leuk.
433
00:34:13,796 --> 00:34:16,298
- Nou, dat is nieuw.
- We houden van nieuw.
434
00:34:20,427 --> 00:34:22,304
Het is zo warm, schat.
435
00:34:25,307 --> 00:34:28,769
Ok, dat is het. Reinigende adem. Kan ik?
436
00:34:29,478 --> 00:34:30,853
- Ja.
- Oke.
437
00:34:32,480 --> 00:34:33,856
Daar gaan we.
438
00:34:34,357 --> 00:34:37,944
Oké, meid, concentreer je nu.
Dit is voor het goud.
439
00:34:38,528 --> 00:34:39,738
Oh God!
440
00:34:43,367 --> 00:34:46,245
Je bent een klootzak.
Je bent een echte klootzak.
441
00:34:46,370 --> 00:34:47,454
Ernstig,
dat heeft ze nooit gehoord.
442
00:34:47,579 --> 00:34:50,916
Ik beloof het je, ze hoorde het.
Mijn dove tante in Omaha hoorde het.
443
00:35:00,384 --> 00:35:01,385
Oh nee!
444
00:35:01,510 --> 00:35:03,011
- Wat?
- Ze heeft me net gezien. Ze zag me.
445
00:35:03,137 --> 00:35:04,138
- Wat?
- Ja, ze heeft me gezien.
446
00:35:04,263 --> 00:35:05,347
- Ze keek naar me op toen ...
- Nee.
447
00:35:05,472 --> 00:35:06,473
- Nee nee.
- Ja, ze heeft me gezien.
448
00:35:06,598 --> 00:35:07,891
Ze kan absoluut niet ... Zie? Ze is...
449
00:35:08,016 --> 00:35:09,350
Oké, misschien wel.
450
00:35:09,517 --> 00:35:10,643
Werkelijk?
451
00:35:11,185 --> 00:35:12,395
Wel, zwemmen ze altijd zo kort?
452
00:35:12,520 --> 00:35:16,649
Nee, meestal neemt ze er de tijd voor.
Dat is wat ik je vertel.
453
00:35:20,987 --> 00:35:24,073
Oh God. En nu is ze weg.
454
00:35:26,826 --> 00:35:27,994
- Nee!
- Nee!
455
00:35:28,119 --> 00:35:29,370
Het is niets. Zij is het niet.
456
00:35:29,495 --> 00:35:30,955
Luister, het kan haar zijn.
457
00:35:31,080 --> 00:35:33,124
- Dat is het niet, dus ...
- Oké, we zullen het controleren. We zullen het controleren.
458
00:35:33,249 --> 00:35:37,462
Nou, nee, nee, ik zeg, als zij het niet is,
dan kun je ze laten gaan.
459
00:35:38,505 --> 00:35:40,424
Ze is aan de deur. Ze is aan de deur.
460
00:35:40,549 --> 00:35:42,593
- Nee! Nee nee nee.
- Kijk maar, kijk.
461
00:35:42,718 --> 00:35:47,347
- Shit! Doe niet, doe niet ...
- Ok, ok, ok. Hou op. Oke.
462
00:35:47,473 --> 00:35:49,640
Wacht, wacht, ik heb het.
- Oh mijn god, we zijn zo opgepakt.
463
00:35:49,766 --> 00:35:52,143
- Nee nee nee! Wacht! Geef er geen antwoord op!
- Ik moet.
464
00:35:52,268 --> 00:35:55,313
Ze weet dat ik hier ben.
Ik heb het ding op mijn voet.
465
00:36:00,485 --> 00:36:01,486
Hoi.
466
00:36:02,111 --> 00:36:03,363
Waarom duurde het zolang?
467
00:36:03,488 --> 00:36:06,407
Wat ... We waren ...
We waren boven aan het spelen.
468
00:36:08,076 --> 00:36:09,994
- Computerspellen!
- Ja. Computerspellen.
469
00:36:10,119 --> 00:36:12,830
Dit is mijn vriend, Ronnie. Ronald.
470
00:36:13,122 --> 00:36:15,208
- Hallo, Ronald.
Hallo Ronald.
471
00:36:15,500 --> 00:36:17,085
Je bent zo stom.
472
00:36:17,460 --> 00:36:20,671
Wat brengt jou hier?
Naar mijn huis?
473
00:36:21,214 --> 00:36:24,175
- Ik ben buitengesloten.
- Oh, dat is klote.
474
00:36:24,300 --> 00:36:25,802
Het is een drama.
475
00:36:28,512 --> 00:36:30,514
Dus je moet iemand bellen?
476
00:36:32,057 --> 00:36:35,143
Nee, ik blijf liever gestrand,
als je het niet erg vindt.
477
00:36:35,936 --> 00:36:38,314
Videogames, hè? Ik speel graag.
478
00:36:43,111 --> 00:36:44,153
Is dit jouw kamer?
479
00:36:44,278 --> 00:36:47,156
Zodat je het weet,
het is een beetje rommelig, oké?
480
00:36:47,323 --> 00:36:49,701
- Een beetje?
- Ja.
481
00:36:51,077 --> 00:36:53,788
Is hier iets interessants?
482
00:36:54,872 --> 00:36:56,040
De...
483
00:36:57,583 --> 00:36:58,668
Oke.
484
00:37:01,629 --> 00:37:04,924
Sorry, wat zei je?
Ik heb je niet gehoord. Ik heb je niet gehoord.
485
00:37:05,049 --> 00:37:07,676
Bespioneer je de buren, Kale?
486
00:37:09,219 --> 00:37:10,846
Eigenlijk wel.
487
00:37:11,638 --> 00:37:13,014
Zie je, hij heeft deze buurman,
488
00:37:13,140 --> 00:37:15,559
wie ik denk, per definitie,
zou ook je buurman zijn.
489
00:37:15,684 --> 00:37:16,685
Wie mag eigenlijk
490
00:37:16,810 --> 00:37:18,145
- een koelbloedige moordenaar zijn ...
- Rechtsaf.
491
00:37:18,270 --> 00:37:20,313
... uit Texas.
- Rechtsaf. Nou, hij komt uit Austin.
492
00:37:20,439 --> 00:37:22,149
- Ja.
- Is dat zo?
493
00:37:22,274 --> 00:37:24,526
- Ja. Ja, dat is ...
- Bewijsstuk A. Robert Turner.
494
00:37:24,985 --> 00:37:26,028
Ja.
495
00:37:26,153 --> 00:37:28,113
Ja, ik heb hem gezien. Zo?
496
00:37:28,238 --> 00:37:29,573
- Dus?
- Dus ...
497
00:37:30,699 --> 00:37:33,076
Nou, dus die van het vermiste meisje
uit Madison?
498
00:37:33,201 --> 00:37:34,244
Op het nieuws.
499
00:37:34,369 --> 00:37:36,205
Je denkt dat hij iets heeft
daarmee te maken?
500
00:37:36,330 --> 00:37:37,790
Hij rijdt in een auto
precies zoals ze was
501
00:37:37,915 --> 00:37:39,125
- laatst gezien in.
- Dit is een Mustang uit de jaren 60.
502
00:37:39,250 --> 00:37:40,251
Een Mustang uit de jaren 60.
503
00:37:40,376 --> 00:37:42,336
- Zelfde kleur. Ja.
- En het is dezelfde kleur.
504
00:37:42,462 --> 00:37:44,213
Goh, dat verkleint het echt.
505
00:37:44,338 --> 00:37:47,466
Weet je,
volgens het nieuws was de auto gedeukt.
506
00:37:47,591 --> 00:37:50,093
- Ja, en zijn voorspatbord heeft deuken.
- Ja.
507
00:37:50,385 --> 00:37:53,597
- Rechtsaf?
- Het is samenhangend.
508
00:37:53,972 --> 00:37:55,223
- Het komt overeen. Het hele verhaal.
- Ja.
509
00:37:55,349 --> 00:37:56,516
Het past.
510
00:37:57,851 --> 00:37:59,227
Oke.
511
00:38:03,357 --> 00:38:05,734
Ik zie de Mustang.
512
00:38:07,819 --> 00:38:09,780
Maar geen ingeslagen spatbord.
513
00:38:09,905 --> 00:38:12,157
Wat? Ja, nee, het is daar. Het is daar.
514
00:38:12,324 --> 00:38:15,786
Als ik gewoon ... Het zou daar moeten zijn.
515
00:38:18,538 --> 00:38:20,624
Dat is vreemd.
Hoe heeft hij het zo snel opgelost?
516
00:38:20,749 --> 00:38:23,960
Misschien omdat het er nooit was
in de eerste plaats.
517
00:38:25,753 --> 00:38:29,799
Hij is echter duidelijk een roedel.
518
00:38:30,841 --> 00:38:32,635
Hij speelt volleybal.
519
00:38:34,136 --> 00:38:37,057
- Hij verzamelt schedels!
- Wat? Laat me eens kijken.
520
00:38:41,311 --> 00:38:43,271
Dat is een longhorn-schedel.
521
00:38:43,522 --> 00:38:44,731
Je weet welke staat beroemd is
voor longhorns.
522
00:38:44,856 --> 00:38:46,316
- Texas.
- En uit welke staat komt de moordenaar?
523
00:38:46,441 --> 00:38:47,693
Texas.
524
00:38:48,694 --> 00:38:51,530
Goed.
Waar is de koffie en de donuts?
525
00:38:53,156 --> 00:38:56,576
Je kunt geen uitzet hebben
zonder koffie en donuts.
526
00:39:02,082 --> 00:39:03,417
Dat is alles wat ik kon vinden.
527
00:39:03,917 --> 00:39:07,002
Ik heb het meeste van mijn oom gekregen.
Hij is een type-sociopaat.
528
00:39:07,128 --> 00:39:08,504
Hoe lang woont Turner daar al?
529
00:39:08,629 --> 00:39:10,589
Ik weet het niet. Een paar jaar.
530
00:39:11,132 --> 00:39:12,717
Hé, kijk hier eens naar.
531
00:39:12,883 --> 00:39:14,927
De slachtoffers die ze in Texas hebben gevonden
bewaard zijn gebleven,
532
00:39:15,052 --> 00:39:17,054
het vertragen van hun ontbinding.
533
00:39:17,179 --> 00:39:18,973
Deze man was zo ziek.
534
00:39:19,265 --> 00:39:23,519
Ze zeggen dat hun lichaam verdraaid was
en vastgelopen in de keldermuren.
535
00:39:24,020 --> 00:39:28,232
Dit meisje stierf aan een stomp trauma,
blaast hoogstwaarschijnlijk naar het hoofd en het gezicht.
536
00:39:28,357 --> 00:39:31,027
Lelijk. Ik heb honger.
537
00:39:33,070 --> 00:39:34,698
Laten we pizza bestellen.
538
00:40:05,936 --> 00:40:07,772
Hij is al een tijdje weg.
539
00:40:07,980 --> 00:40:09,065
Hier.
540
00:40:10,191 --> 00:40:11,859
Hoe kom je aan mijn telefoon?
541
00:40:11,984 --> 00:40:13,778
Dat is een grote inbreuk op de privacy,
je weet wel.
542
00:40:13,903 --> 00:40:16,572
Dit is ... Ik kan je hiervoor aangeven.
543
00:40:18,532 --> 00:40:21,243
Wat heb je gedaan?
Ik weet dat je iets hebt gedaan.
544
00:40:22,453 --> 00:40:24,662
Elke keer dat hij je belt,
545
00:40:26,581 --> 00:40:27,582
dat is wat je hoort.
546
00:40:27,707 --> 00:40:30,752
Oke. Dat is een mooie keuze.
547
00:40:31,795 --> 00:40:32,880
Schattig.
548
00:40:34,298 --> 00:40:36,092
Het is echter een beetje eng, toch?
549
00:40:36,217 --> 00:40:38,928
Het kan een beetje kleur gebruiken. Vind je het erg?
550
00:40:42,014 --> 00:40:43,933
Nee. Ga ervoor, Picasso.
551
00:41:15,296 --> 00:41:19,968
Waarom slepen je ouders je dan
naar de 'burbs, trouwens?
552
00:41:21,219 --> 00:41:25,306
Nou, ik denk dat mijn moeder wilde
om mijn vader korter te houden.
553
00:41:26,683 --> 00:41:29,144
Het stadsleven had zijn verleidingen.
554
00:41:30,186 --> 00:41:35,067
Maar mijn moeder huilt vrijwel
net zoals ze altijd deed,
555
00:41:35,192 --> 00:41:37,820
en mijn vader maakt het niet uit
meer dan ooit.
556
00:41:39,780 --> 00:41:41,906
Wat dachten ze,
zou de extra badkamer helpen?
557
00:41:42,032 --> 00:41:43,158
Misschien een garage voor twee auto's.
558
00:41:43,283 --> 00:41:45,326
'Weet je wat, schat?
Ontrouw, vergeet het maar.
559
00:41:45,452 --> 00:41:46,995
'Kijk naar de opslagruimte!'
560
00:41:47,120 --> 00:41:48,830
Zoiets.
561
00:41:52,125 --> 00:41:54,294
Wat zijn je problemen, Kale?
562
00:41:56,921 --> 00:41:58,965
Waarom denk je dat ik problemen heb?
563
00:41:59,090 --> 00:42:00,675
Goh, ik weet het niet.
564
00:42:04,346 --> 00:42:06,139
Kijk, daar is hij.
565
00:42:12,187 --> 00:42:13,813
Het is een andere auto.
566
00:42:19,694 --> 00:42:21,653
Wie zei dat ridderlijkheid dood is?
567
00:42:22,154 --> 00:42:23,364
Ik niet.
568
00:42:24,531 --> 00:42:27,659
- Er is een clubmeisje voor jou.
- Hoe weet je dat?
569
00:42:28,660 --> 00:42:31,247
De felgroene armband
komt uit The Place.
570
00:42:31,831 --> 00:42:35,085
De rode is van The Komodo Club,
en geel is van Razors.
571
00:42:35,210 --> 00:42:37,837
Jezus. Je moet een goede ID hebben, hè?
572
00:42:38,171 --> 00:42:39,798
Ik heb er geen nodig.
573
00:42:40,882 --> 00:42:42,842
Ik hou van haar schoenen.
574
00:42:42,967 --> 00:42:44,719
Je maakt een grapje.
575
00:42:45,178 --> 00:42:49,015
Kijk je daar naar? Schoenen.
576
00:42:49,891 --> 00:42:51,351
Natuurlijk.
577
00:42:54,270 --> 00:42:55,730
Hij gaat naar binnen.
578
00:42:56,481 --> 00:42:58,900
Hij gaat haar helemaal opdrinken.
579
00:42:59,234 --> 00:43:00,859
Dit voelt verkeerd aan.
580
00:43:03,278 --> 00:43:05,447
Oh, hij gaat ervoor.
581
00:43:07,074 --> 00:43:08,158
Oke.
582
00:43:08,909 --> 00:43:10,703
Hier gaat hij. Hier gaat hij.
583
00:43:10,994 --> 00:43:12,204
Geweigerd.
584
00:43:15,249 --> 00:43:17,418
Kijk naar de blik op zijn gezicht.
585
00:43:21,422 --> 00:43:23,716
Een beetje muziek om de sfeer te bepalen.
586
00:43:24,258 --> 00:43:26,885
- Waar denk je dat ze naar luisteren?
- Ik weet het niet.
587
00:43:27,928 --> 00:43:30,890
Weet je wat? Ik heb een idee.
Hier neem deze.
588
00:43:37,063 --> 00:43:38,273
- Nee.
- Nee?
589
00:43:41,108 --> 00:43:43,902
Nee. Stop, stop.
590
00:43:44,403 --> 00:43:45,738
- Nee.
- Ja.
591
00:43:45,863 --> 00:43:47,740
- Dat meen je niet.
- Ik denk dat we een match hebben.
592
00:43:47,865 --> 00:43:49,158
Oh God.
593
00:43:51,744 --> 00:43:53,203
Het komt overeen.
594
00:43:53,579 --> 00:43:55,205
Alleen in Disturbia.
595
00:43:56,081 --> 00:43:59,543
Waar ga je anders heen
dit soort entertainment?
596
00:43:59,668 --> 00:44:02,921
Godzijdank ben je hierheen verhuisd, toch?
- Ja.
597
00:44:11,597 --> 00:44:13,057
Wacht even.
598
00:44:13,474 --> 00:44:16,560
Wacht, heb je dat gezien?
Wacht, zoom een beetje in.
599
00:44:28,405 --> 00:44:29,740
O mijn God.
600
00:44:45,214 --> 00:44:47,299
Zag je dat? Het prijskaartje.
601
00:44:47,424 --> 00:44:49,760
Ze zal die jurk niet teruggeven.
602
00:44:56,684 --> 00:44:59,811
Oh, daar ga je.
Nu zou je je zet moeten stoppen.
603
00:45:04,357 --> 00:45:06,025
Wie is de roodharige?
604
00:45:06,693 --> 00:45:09,070
- Ze is schattig.
- Heb je niets te doen?
605
00:45:09,195 --> 00:45:10,530
Heeft u niets te doen?
606
00:45:10,655 --> 00:45:12,115
- Nee.
- Jouw...
607
00:45:14,325 --> 00:45:17,954
Ja. Mijn vader houdt van dit lied,
trouwens.
608
00:45:29,216 --> 00:45:30,384
Hoi mam.
609
00:45:31,468 --> 00:45:33,470
- Daar gaan we.
- Nee, ik ben oke.
610
00:45:34,471 --> 00:45:36,390
Ik ben bij Barnes and Noble.
611
00:45:39,017 --> 00:45:41,102
Nee, dat is oké, ik zal lopen.
612
00:45:42,353 --> 00:45:44,480
Shift is voorbij. Moet gaan.
613
00:45:46,232 --> 00:45:47,442
Loop met me?
614
00:45:48,818 --> 00:45:49,861
Zeker.
615
00:45:50,737 --> 00:45:51,863
Geef dit aan je moeder.
616
00:45:55,992 --> 00:45:59,746
Bedankt voor een interessante avond
en dag.
617
00:46:05,209 --> 00:46:07,587
Ik denk dat dit zo ver is als je gaat.
618
00:46:07,920 --> 00:46:09,505
Ik denk het wel.
619
00:46:14,093 --> 00:46:16,095
Dus morgen dezelfde dienst?
620
00:46:21,558 --> 00:46:23,352
Ik kom bij je terug.
621
00:46:47,919 --> 00:46:50,004
Nee nee nee nee nee nee nee!
622
00:46:55,717 --> 00:46:57,344
Iemand iemand.
623
00:47:08,105 --> 00:47:09,856
Kom op, schat.
624
00:47:12,401 --> 00:47:13,735
Hallo jongens.
625
00:47:19,324 --> 00:47:20,951
Leuke avond voor het hele gezin.
626
00:47:22,744 --> 00:47:26,124
Oke. Ik zie wat er aan de hand is.
627
00:47:27,333 --> 00:47:30,503
Oh Jezus. Jullie zijn nu genaaid.
628
00:47:32,130 --> 00:47:34,048
'We kijken alleen naar tekenfilms.'
629
00:47:34,173 --> 00:47:38,510
'Oh, lieverd. Ik begrijp het.
Jullie worden jongens. '
630
00:47:40,762 --> 00:47:42,180
Kom op, mam.
631
00:47:44,975 --> 00:47:49,354
Bastaarden. Wauw, ze zijn zo geil.
632
00:47:52,899 --> 00:47:55,235
Helpen!
633
00:48:27,142 --> 00:48:28,602
Shit, kom op.
634
00:48:33,857 --> 00:48:35,275
Oh, shit.
635
00:48:49,456 --> 00:48:52,584
Oke. Oh God.
636
00:49:33,541 --> 00:49:34,625
- Ronnie.
- Hoe ver ben je gekomen?
637
00:49:34,750 --> 00:49:37,086
Ronnie, luister naar me. Oke.
Turner heeft me net gezien.
638
00:49:37,211 --> 00:49:38,295
- Wat?
- Ja.
639
00:49:38,421 --> 00:49:40,589
En de roodharige
wie was er bij hem, oké?
640
00:49:40,715 --> 00:49:41,841
- Weet je het zeker?
- Hij achtervolgde haar door het huis,
641
00:49:41,966 --> 00:49:44,135
en het werd donker, hij deed de lichten uit.
642
00:49:44,260 --> 00:49:47,596
Ik bedoel, ik weet niet wat ik zag. Ik zag...
Wat als hij haar heeft vermoord? Ik bedoel...
643
00:49:47,722 --> 00:49:51,017
Vertraag, vertraag. Praat met mij.
Wat gebeurt er?
644
00:49:52,143 --> 00:49:54,562
- Blijf aan de lijn.
- Boerenkool?
645
00:49:54,687 --> 00:49:56,856
Oké, blijf gewoon aan de lijn.
646
00:49:59,066 --> 00:50:01,277
Zie je iets?
647
00:50:06,073 --> 00:50:07,992
Boerenkool, wat gebeurt er?
648
00:50:11,412 --> 00:50:12,996
Praat met me, man.
649
00:50:13,997 --> 00:50:16,875
Het is de roodharige.
Ze verlaat het huis.
650
00:50:17,667 --> 00:50:20,545
Je verliest het serieus,
weet je dat?
651
00:50:20,712 --> 00:50:23,299
Je moet dit stoppen, oké, Kale?
652
00:50:24,550 --> 00:50:25,718
Boerenkool?
653
00:51:07,384 --> 00:51:09,552
- Nee!
- Nee nee nee! Whoa.
654
00:51:09,678 --> 00:51:11,596
Whoa. Doe het maar rustig aan.
655
00:51:12,639 --> 00:51:14,265
Gemakkelijk. Vertragen.
656
00:51:15,392 --> 00:51:17,477
Ik ben Robert Turner. Ik ben je buurman.
Ik woon gewoon achter je ...
657
00:51:17,602 --> 00:51:19,771
Ja, ik weet wie je bent!
Wat doe je in mijn huis?
658
00:51:19,896 --> 00:51:21,941
- Nou, ik ...
- Goedemorgen schat!
659
00:51:22,858 --> 00:51:24,402
Ik denk dat ik hem heb laten schrikken.
660
00:51:24,527 --> 00:51:29,198
Ik kwam Robert tegen in de supermarkt.
Ik had een lekke band toen ik naar buiten kwam.
661
00:51:29,490 --> 00:51:32,117
We hebben geprobeerd het te veranderen,
maar die adapter thingamajiggy ...
662
00:51:32,242 --> 00:51:33,576
Ja, mijn vader heeft die bouten aangebracht.
663
00:51:33,702 --> 00:51:35,954
Nou, het werkte niet.
In plaats daarvan heeft het het gestript.
664
00:51:36,079 --> 00:51:37,580
- Mijn fout.
- Nee.
665
00:51:38,164 --> 00:51:39,791
Je hebt mijn leven gered.
666
00:51:41,710 --> 00:51:43,712
We hebben het naar Frank laten slepen.
667
00:51:43,837 --> 00:51:45,755
O ja?
Godzijdank was je daar, hè?
668
00:51:45,880 --> 00:51:48,049
- Om het naar Frank te slepen.
- Ik ben gewoon blij dat ik kon helpen.
669
00:51:48,174 --> 00:51:49,884
Kale, zou het je doden?
gebruik je een broodmes?
670
00:51:50,010 --> 00:51:51,344
Het is een mes. Wat is het verschil?
671
00:51:51,469 --> 00:51:54,723
Nou, het verschil?
Ongeveer 60 dollar in Bed Bath.
672
00:51:57,809 --> 00:51:59,644
Weet je, die dingen ...
673
00:51:59,769 --> 00:52:00,979
Ik ben altijd nieuwsgierig geweest
over die dingen.
674
00:52:01,104 --> 00:52:04,274
- Vind je het erg als ik even kijk?
- Ja, ik vind het erg.
675
00:52:06,568 --> 00:52:07,902
- Wat heb je gedaan?
- Hoe heb je het liefste je koffie?
676
00:52:08,028 --> 00:52:10,112
Ik heb mijn leraar Spaans gepoft.
677
00:52:16,452 --> 00:52:20,248
Schiet, ik denk dat ik de melk in de auto heb achtergelaten.
Ik ben zo terug.
678
00:52:32,761 --> 00:52:35,055
Dus, wanneer je dat zegt
679
00:52:36,389 --> 00:52:40,018
- knalde je leraar ...
- Ja, ik sloeg hem in zijn gezicht.
680
00:52:42,062 --> 00:52:43,480
Luister,
681
00:52:44,564 --> 00:52:46,107
Ik begrijp het.
682
00:52:46,399 --> 00:52:48,610
Ik ging naar school.
683
00:52:50,152 --> 00:52:54,198
Er zijn genoeg docenten
Ik wilde gewoon doden.
684
00:52:57,493 --> 00:53:00,371
Kale, wil je alsjeblieft de suiker pakken?
685
00:53:03,916 --> 00:53:05,250
Hier is het.
686
00:53:06,293 --> 00:53:07,920
Mag ik je wat melk schenken?
687
00:53:10,923 --> 00:53:14,176
Op de terugweg hierheen was je moeder
zeggen hoeveel ze graag uit eten gaat.
688
00:53:14,301 --> 00:53:15,469
Was ze?
689
00:53:17,179 --> 00:53:18,890
Ik dacht dat we misschien konden gaan eten
en een film ooit ...
690
00:53:19,015 --> 00:53:21,518
- Dat gaat niet gebeuren.
- Dat zou ik graag willen. Het zou goed zijn.
691
00:53:21,643 --> 00:53:23,645
Voor mij. Voor mij gaat het niet gebeuren.
692
00:53:23,770 --> 00:53:25,730
Maar ik weet zeker dat mijn moeder het geweldig zou vinden
gaan, hè, ma?
693
00:53:25,855 --> 00:53:28,607
- Dat zou je geweldig vinden.
- Waarom gaan we niet zitten?
694
00:53:28,732 --> 00:53:30,567
Leuk je te ontmoeten, Kale.
695
00:53:34,363 --> 00:53:38,033
- Hij is iets.
- Ja, hij is echt iets.
696
00:53:39,034 --> 00:53:40,619
En zo is jouw plaats.
697
00:53:41,245 --> 00:53:43,122
Dat is eng.
698
00:53:43,247 --> 00:53:45,416
Ik zei het, ik zei het je.
De man is een freakshow, toch?
699
00:53:45,541 --> 00:53:47,418
Bedoelde hij echt
het was leuk je te ontmoeten,
700
00:53:47,543 --> 00:53:50,754
of stuurde hij je
een of andere sinistere boodschap?
701
00:53:51,588 --> 00:53:54,091
- Houd je me voor de gek?
- Een beetje.
702
00:53:55,342 --> 00:53:58,429
- Heb je zelfs mijn haar opgemerkt?
- Ja, nee, het is leuk.
703
00:53:58,554 --> 00:54:00,431
Het is heel leuk. Oké, daar is de Mustang.
704
00:54:00,556 --> 00:54:02,433
Dan is er de longhorn-schedel
in zijn garage.
705
00:54:02,558 --> 00:54:03,934
En dan was er het clubmeisje.
706
00:54:04,059 --> 00:54:05,936
Wie zag er gek uit, oké?
Ze zag er geschrokken uit.
707
00:54:06,061 --> 00:54:07,979
Ze rende halfnaakt rond
in zijn woonkamer.
708
00:54:08,104 --> 00:54:09,814
Dan daagt hij me uit.
Hij staart me aan.
709
00:54:09,939 --> 00:54:12,233
Hij komt opdagen in mijn keuken,
slaat op mijn moeder.
710
00:54:12,358 --> 00:54:13,901
- Ik bedoel...
- Kun je hem de schuld geven?
711
00:54:14,027 --> 00:54:15,528
Je moeder is heet.
712
00:54:17,614 --> 00:54:19,116
Mijn moeder is heet. Kun je serieus zijn?
713
00:54:19,241 --> 00:54:20,784
Heb je nagedacht over welke look dan ook
dat meisje had
714
00:54:20,909 --> 00:54:22,995
misschien iets anders geweest?
715
00:54:23,871 --> 00:54:26,957
Misschien vindt ze het leuk om te zijn
halfnaakt rondgejaagd.
716
00:54:30,377 --> 00:54:32,171
En dat is het?
Is dat wat je me achterlaat?
717
00:54:32,296 --> 00:54:33,756
Ik ga naar een feest.
718
00:54:33,881 --> 00:54:35,549
- Van wie?
- De mijne.
719
00:54:36,592 --> 00:54:37,718
De jouwe?
720
00:54:38,260 --> 00:54:40,471
Je hebt een ...
Ik wilde het niet zo zeggen.
721
00:54:40,596 --> 00:54:41,805
Ik wist gewoon niet dat je iemand kende.
722
00:54:41,930 --> 00:54:43,390
Ik heb dit meisje vandaag ontmoet, Minnie Tyco.
723
00:54:43,515 --> 00:54:45,893
Minnie ... Ja, 'Magere psychopaat'.
Ja, ik had Spaans bij haar.
724
00:54:46,018 --> 00:54:47,018
Ze is erg leuk.
725
00:54:47,143 --> 00:54:50,438
Ik vertelde haar dat mijn ouders uit gingen
van de stad, en het ene leidde tot het andere.
726
00:54:50,563 --> 00:54:52,273
Ze belde iemand
en toen belden ze iemand,
727
00:54:52,398 --> 00:54:54,942
- en nu komt iedereen.
- Ja, nee, ik heb het, ik heb het.
728
00:54:55,068 --> 00:54:57,779
Dus nu heb je de hele jock
en bimbo-populatie verschijnen?
729
00:54:57,904 --> 00:54:59,739
Nou, dat wordt leuk.
730
00:55:03,993 --> 00:55:06,662
Dus je gaat hier echt mee door?
731
00:55:06,788 --> 00:55:07,789
Ja.
732
00:55:10,333 --> 00:55:11,376
Oké, dat wordt leuk.
733
00:55:11,501 --> 00:55:14,796
Ik dacht gewoon niet
je zou je zo snel aanpassen, maar ...
734
00:55:16,339 --> 00:55:19,760
Probeer die te behouden
vanavond in je lades, wil je?
735
00:55:40,863 --> 00:55:43,908
Wacht, wat was dat?
Oh, je denkt dat ik naar je kijk.
736
00:55:45,201 --> 00:55:48,996
Nou ik ben niet. Ik kijk niet.
Ik hou me met mijn eigen zaken bezig.
737
00:55:58,464 --> 00:56:00,842
Hey hoe gaat het?
738
00:56:09,433 --> 00:56:11,810
Oké, dat is het. Dat is het!
739
00:56:43,926 --> 00:56:45,218
O mijn God.
740
00:57:09,242 --> 00:57:12,245
- Vind je Minnie Riperton niet leuk?
- Vuur!
741
00:57:12,371 --> 00:57:15,416
Ik heb hem geslagen, jongens! Ga, jongens!
Ga Ga Ga Ga!
742
00:57:15,541 --> 00:57:17,543
Ik heb je nu, Greenwood!
743
00:57:17,669 --> 00:57:21,255
- O mijn God! Gaan!
- Je kunt maar beter niet worden vermeld!
744
00:57:24,800 --> 00:57:27,386
Grote tactische fout, mijn vriend. Reusachtig!
745
00:57:32,974 --> 00:57:34,726
Wat de...
746
00:57:36,478 --> 00:57:39,189
Wat doe jij hier? Huh?
747
00:57:39,314 --> 00:57:41,483
Oh! Nee! Wacht.
748
00:57:42,693 --> 00:57:45,404
Wat is er verkeerd?
Vind je mijn muziek niet leuk?
749
00:57:52,536 --> 00:57:54,579
- O mijn God.
- Wat?
750
00:57:54,913 --> 00:57:56,707
Oh, shit. Vasthouden.
751
00:57:56,957 --> 00:57:58,959
Trek je terug, of ik gooi dit
waar je niet kunt volgen.
752
00:57:59,084 --> 00:58:01,211
Oké, gewoon ontspannen, oké?
Dat zijn 60 optredens van mijn leven.
753
00:58:01,336 --> 00:58:02,671
Nog beter.
754
00:58:04,213 --> 00:58:06,090
- Wat ben je aan het doen?
- Wat ben je aan het doen?
755
00:58:06,215 --> 00:58:07,466
Ik probeer van mijn feest te genieten.
756
00:58:07,591 --> 00:58:09,468
- Echt waar? Oke.
- Oh, nee, wacht.
757
00:58:09,593 --> 00:58:12,138
Dat is verkeerd.
Volgens jou probeer ik me aan te passen.
758
00:58:12,263 --> 00:58:14,641
- Je had me voor de gek kunnen houden.
- Wat betekent dat?
759
00:58:14,766 --> 00:58:16,977
Ik zeg, als je het probeert
om van je feest te genieten, geniet van je feest.
760
00:58:17,102 --> 00:58:20,188
Blijf niet naar me opkijken terwijl ik het probeer
om een opkomst uit mij te krijgen. Het is niet nodig.
761
00:58:20,313 --> 00:58:22,232
Dus je keek naar me.
762
00:58:22,691 --> 00:58:24,985
Maar hoelang? Alleen vanavond?
763
00:58:25,777 --> 00:58:28,572
Een week? Twee weken? Sinds ik ben ingetrokken?
764
00:58:29,781 --> 00:58:32,492
Wat ben je geweest
in de gaten houden, Kale?
765
00:58:33,869 --> 00:58:35,829
Wat heb je nog meer gezien?
766
00:58:36,038 --> 00:58:38,165
- Wat heb ik nog meer gezien?
- Ja. Wat nog meer?
767
00:58:42,127 --> 00:58:43,794
Ik heb veel gezien.
768
00:58:44,253 --> 00:58:46,964
Ik bedoel, niet zo. Niet ... ik bedoel ...
769
00:58:48,549 --> 00:58:51,677
Ik heb bijvoorbeeld gezien dat je bent
770
00:58:52,970 --> 00:58:55,598
misschien een van, ik weet het niet,
drie mensen in de wereld
771
00:58:55,723 --> 00:58:58,059
die houdt van chips met pizzasmaak.
772
00:58:58,601 --> 00:59:00,853
Jij bent ook de enige persoon
Ik heb ooit gezien dat dat meer tijd kost
773
00:59:00,978 --> 00:59:04,148
op het dak van haar huis
dan in haar eigenlijke huis.
774
00:59:04,732 --> 00:59:07,026
En wat doe jij?
Je leest.
775
00:59:07,151 --> 00:59:11,197
Boeken. Weet je, niet US Weekly,
of zeventien of, weet je ...
776
00:59:11,405 --> 00:59:14,034
Maar je leest substantiële boeken.
777
00:59:14,493 --> 00:59:16,286
Dit doe je ook ...
778
00:59:17,412 --> 00:59:21,708
Je doet dit ding waar,
het lijkt op een ocs-ding, maar dat is het niet. Haar...
779
00:59:21,832 --> 00:59:24,752
Wanneer je je kamer verlaat,
je pakt de deurknop en je draait,
780
00:59:24,877 --> 00:59:27,171
je maakt je klaar om te vertrekken,
maar je doet het niet, je stopt,
781
00:59:27,296 --> 00:59:31,634
en je maakt een back-up en je draait
naar de spiegel en je staart naar jezelf.
782
00:59:31,759 --> 00:59:35,346
Maar het is niet zoals, weet je,
'Ik ben zo heet', staar.
783
00:59:35,471 --> 00:59:37,765
Weet je, het lijkt meer op,
784
00:59:38,599 --> 00:59:40,267
'Wie ben ik eigenlijk?'
785
00:59:41,435 --> 00:59:45,439
En om jezelf dat af te vragen, ik bedoel, dat is ...
786
00:59:47,316 --> 00:59:49,110
Dat is zo cool.
787
00:59:53,239 --> 00:59:55,366
Ook kijk je uit het raam
zoals ik altijd doe,
788
00:59:55,491 --> 00:59:58,536
alleen jij kijkt naar de wereld,
je weet wel.
789
01:00:00,121 --> 01:00:03,289
Ik probeer het uit te zoeken.
De wereld proberen te begrijpen.
790
01:00:03,415 --> 01:00:07,210
Proberen erachter te komen waarom het niet in orde is,
zoals je boeken.
791
01:00:17,221 --> 01:00:19,390
Ik kijk alleen naar jou.
792
01:00:26,647 --> 01:00:28,691
Dat is het griezeligste
793
01:00:31,152 --> 01:00:34,071
of het liefste wat ik ooit heb gehoord.
794
01:00:55,300 --> 01:00:58,803
Herinner je je gisteravond nog?
Toen we over mijn problemen spraken?
795
01:01:00,347 --> 01:01:03,641
- Je zei dat je geen problemen had.
- Heb ik?
796
01:01:04,601 --> 01:01:08,063
Dat was onzin. Ik heb een miljoen problemen.
797
01:01:12,651 --> 01:01:15,154
Voor een man die zijn leraar heeft vermoord?
798
01:01:16,030 --> 01:01:17,990
Ik heb mijn leraar niet vermoord.
799
01:01:29,417 --> 01:01:30,502
Wat?
800
01:01:39,552 --> 01:01:41,304
- Holy shit.
- Wat?
801
01:01:47,602 --> 01:01:48,853
Wat zit er in de tas?
802
01:01:48,978 --> 01:01:50,897
- O mijn God.
- Wat?
803
01:01:53,608 --> 01:01:56,236
- Wat heb je gezien?
- Rode vlekken.
804
01:01:58,446 --> 01:02:02,116
- Bloed?
- Wat moeten we doen?
805
01:02:04,827 --> 01:02:07,037
Ik kan niet geloven dat je me wilt
om in te breken in de auto van deze kerel.
806
01:02:07,162 --> 01:02:08,288
We moeten zien wat er in de blauwe zak zit.
807
01:02:08,414 --> 01:02:10,333
Dus, stap in de auto en pak
de garagedeuropener, oké?
808
01:02:10,458 --> 01:02:12,836
Weet je zeker dat ik nog steeds vrij ben?
809
01:02:12,961 --> 01:02:14,212
Ashley, waar is Turner nu?
810
01:02:14,337 --> 01:02:17,298
Hij is schoppen aan het winkelen.
811
01:02:22,387 --> 01:02:24,222
Visueel komt uw kant op.
812
01:02:25,724 --> 01:02:27,684
Weet je zeker dat ik duidelijk ben?
813
01:02:28,810 --> 01:02:30,603
Ja, je bent gouden man.
Hij ligt nog steeds in de winkel.
814
01:02:30,729 --> 01:02:32,564
Ok, hier gaan we.
815
01:02:46,160 --> 01:02:48,704
- Nou, dat is best gaaf.
- Waar heb je het over?
816
01:02:48,829 --> 01:02:50,748
Ashley heeft hier een live feed.
817
01:03:01,175 --> 01:03:02,968
Dit is veel moeilijker dan het lijkt
op internet.
818
01:03:03,093 --> 01:03:05,929
Je doet het geweldig, man.
Je doet het geweldig.
819
01:03:25,657 --> 01:03:26,950
Ashley!
820
01:03:27,368 --> 01:03:30,412
- Hoi!
- Hoi, Skinny Minnie.
821
01:03:34,166 --> 01:03:36,335
Waar heb je die naam gehoord?
822
01:03:36,585 --> 01:03:39,922
- Hallo? Ashley? Hallo. Ashley.
- klootzak. Ik doe mee.
823
01:03:40,047 --> 01:03:41,840
Daar ga je!
Mooi hoor. Ok, begin rond te kijken.
824
01:03:41,965 --> 01:03:43,133
- Oké.
- Kijk ook onder de stoel.
825
01:03:43,258 --> 01:03:45,135
In zijvakken, handschoenenkastje,
de hele negen.
826
01:03:45,302 --> 01:03:48,555
- Het is er niet, dawg.
- Niets? Oké.
827
01:03:48,681 --> 01:03:51,141
Oké, blijf zoeken. Vasthouden.
828
01:03:51,266 --> 01:03:53,394
- Ja.
- Kale, ik ben Turner kwijt.
829
01:03:53,519 --> 01:03:55,479
Ik kwam Skinny Psycho tegen.
830
01:03:55,604 --> 01:03:57,980
Je verloor ...
Wanneer heb je hem voor het laatst gezien?
831
01:03:58,106 --> 01:04:00,024
Ik weet het niet. Ongeveer vijf minuten geleden.
Zijn auto is weg.
832
01:04:00,149 --> 01:04:01,484
Oké, wacht even.
833
01:04:01,609 --> 01:04:03,403
- Oké. Ronnie.
- Yo, yo, hier heb ik zijn opener gevonden!
834
01:04:03,528 --> 01:04:05,738
Luister naar me. Doe het open
en geef me de code, oké?
835
01:04:05,863 --> 01:04:06,990
Doe het open
en geef me nu de code.
836
01:04:07,116 --> 01:04:08,117
Nee, nee, maar het lijkt op
837
01:04:08,242 --> 01:04:09,326
Ik kan de garage nu gewoon openen.
838
01:04:09,451 --> 01:04:11,078
Nee, Ronnie, doe dat niet.
Doe dat niet, Ronnie.
839
01:04:11,203 --> 01:04:13,497
Geef me de code, oké?
840
01:04:13,622 --> 01:04:15,290
- Waarom klink je zo opgewonden?
- Ok, luister.
841
01:04:15,416 --> 01:04:17,209
Ashley heeft Turner net verloren,
die nu naar huis komt.
842
01:04:17,334 --> 01:04:19,878
Daarom ben ik opgewonden.
Ik wil dat je me de code leest. Oke?
843
01:04:20,004 --> 01:04:21,922
- Dus, doe het open en geef het aan mij.
- Wat? Oh, nee, nee, nee.
844
01:04:22,047 --> 01:04:23,465
Operatie Stupid is officieel voorbij.
845
01:04:23,590 --> 01:04:25,384
Nee! Ronald, nee! Luister naar mij.
846
01:04:25,509 --> 01:04:27,553
Stop daar, draai je om
en geef me de code.
847
01:04:27,678 --> 01:04:30,222
Doe het open en geef me de code!
Je bent daar!
848
01:04:30,347 --> 01:04:33,183
Doe het open en ga.
Doe het open en geef het aan mij, Ronald.
849
01:04:33,308 --> 01:04:36,269
Ik kan dit niet krijgen ... Ik kan niet ...
Het gaat niet open, oké?
850
01:04:36,394 --> 01:04:38,354
Oké, blijf proberen. Vasthouden. Hallo?
851
01:04:38,479 --> 01:04:39,856
Kale, je moet Ronnie halen
daar weg. Nu!
852
01:04:39,981 --> 01:04:41,024
Ja, ik weet het, ik weet het. Hij heeft de code.
853
01:04:41,149 --> 01:04:42,191
Hij geeft het me nu.
854
01:04:42,316 --> 01:04:43,818
Zeg hem dat hij opschiet. Shit!
855
01:04:44,902 --> 01:04:46,195
Ok, ok, ok.
856
01:04:46,320 --> 01:04:47,363
Hallo? Ronald, ga.
857
01:04:47,488 --> 01:04:49,365
Ben je klaar? Het is er één.
858
01:04:50,074 --> 01:04:51,534
Miss Carlson.
859
01:04:53,578 --> 01:04:54,620
Boerenkool.
860
01:04:54,871 --> 01:04:58,124
Drie op, vier op. Nee nee nee.
Sorry, dat heb ik verpest.
861
01:04:58,249 --> 01:04:59,334
Oke. Omhoog?
862
01:04:59,459 --> 01:05:00,668
Vier naar beneden.
863
01:05:00,793 --> 01:05:01,836
Boerenkool?
864
01:05:04,547 --> 01:05:05,674
Hoi.
865
01:05:06,717 --> 01:05:08,344
Ik ben Robert Turner.
866
01:05:09,386 --> 01:05:11,013
Ik woon achter je.
867
01:05:11,430 --> 01:05:12,723
O ja.
868
01:05:22,940 --> 01:05:24,442
Vind je het een probleem?
869
01:05:25,443 --> 01:05:27,403
Het is gewoon een beetje grof.
870
01:05:31,240 --> 01:05:32,575
Wat ben je aan het doen?
871
01:05:32,700 --> 01:05:37,413
Nou, ik heet je officieel welkom
naar de buurt.
872
01:05:40,792 --> 01:05:43,169
Ik weet dat je me volgt.
873
01:05:43,294 --> 01:05:45,129
Nee. Nee, niet doen.
874
01:05:45,963 --> 01:05:47,465
Ontken het niet.
875
01:05:50,218 --> 01:05:54,680
Ik ben niet overstuur. En, eerlijk gezegd,
Ik wil niet eens weten waarom.
876
01:05:57,974 --> 01:06:00,435
Ik zou graag willen dat je dat weet
877
01:06:02,396 --> 01:06:04,565
Ik ben een beetje verlegen.
878
01:06:05,233 --> 01:06:09,195
Dus kort voor al dit rondsluipen
879
01:06:09,445 --> 01:06:13,574
op een of andere hippe, nieuwe manier
880
01:06:13,700 --> 01:06:17,370
om naar een wat oudere man te komen,
881
01:06:20,665 --> 01:06:23,126
Ik voel me echt verplicht om het je te vertellen
882
01:06:23,251 --> 01:06:26,462
dat ik liever van mijn privacy geniet.
883
01:06:30,717 --> 01:06:35,178
Zie je, de wereld is ...
Het verkeert in een verhoogde staat van paranoia.
884
01:06:37,305 --> 01:06:40,308
En ik heb de neiging om dat iemand te denken
zo intelligent
885
01:06:40,434 --> 01:06:44,187
en aantrekkelijk als jij
886
01:06:45,397 --> 01:06:49,526
hoeft haar tijd niet te verspillen
het stoken van het vuur.
887
01:06:50,318 --> 01:06:51,361
IK...
888
01:06:56,825 --> 01:06:59,077
Dus nu weet je het.
889
01:06:59,911 --> 01:07:02,539
Je bent niet de enige die kijkt.
890
01:07:12,175 --> 01:07:15,135
Voel je dus vrij om dat door te geven
als je het leuk vindt.
891
01:07:18,930 --> 01:07:20,057
Koel?
892
01:07:21,850 --> 01:07:22,893
Zijn we cool?
893
01:07:23,018 --> 01:07:24,686
Koel. Koel.
894
01:07:25,437 --> 01:07:26,480
Koel.
895
01:07:35,530 --> 01:07:37,908
Okee. Dat is het. Geef me de telefoon.
Ik bel de politie.
896
01:07:38,033 --> 01:07:40,327
Wacht. Hij heeft niets gedaan.
897
01:07:40,619 --> 01:07:42,079
Alles wat hij zei was dat hij van zijn privacy hield.
898
01:07:42,204 --> 01:07:44,623
Maar denk daar eens over na.
Waarom wil hij zijn privacy?
899
01:07:44,748 --> 01:07:45,999
Ik bedoel, hij verbergt iets.
We weten dat.
900
01:07:46,124 --> 01:07:47,250
- Ja zeker.
- Rechtsaf?
901
01:07:47,376 --> 01:07:49,252
En hij weet dat we dat weten.
Hij weet dat.
902
01:07:49,378 --> 01:07:53,297
En ongeacht of hij een slechte dag had
of een goede ... Het maakt niet uit.
903
01:07:53,422 --> 01:07:55,049
Hij heeft je bang gemaakt.
Dat is een volwassen man.
904
01:07:55,174 --> 01:07:58,260
Kijk, Kale, hij maakte me bang,
maar hij heeft gelijk.
905
01:07:58,386 --> 01:07:59,637
Wij zijn degenen die spioneren.
906
01:07:59,762 --> 01:08:02,182
Oh man,
ze heeft dat Stockholm-ding.
907
01:08:02,307 --> 01:08:05,519
Weet je, waar de gijzelaar
valt voor de gijzelnemer.
908
01:08:05,644 --> 01:08:07,979
- Waar haal je dit spul vandaan?
- Ik lees veel.
909
01:08:08,146 --> 01:08:11,233
Oke. Ik heb een...
Hoe is dat een aardige of charmante jongen?
910
01:08:11,358 --> 01:08:13,610
- Dat heb ik niet gezegd.
- Nee, ok, Ash, wat je zei was ...
911
01:08:13,735 --> 01:08:16,530
Je zei: "Hij brak in mijn auto,
maar hij deed het op een leuke manier. '
912
01:08:16,655 --> 01:08:19,574
- Misschien begrijp ik het niet.
Weet je wat?
913
01:08:19,700 --> 01:08:21,785
- Kunnen we gewoon ...
- Laat dit vallen?
914
01:08:22,119 --> 01:08:24,955
Dit is natuurlijk niet zo
een schattig spelletje meer.
915
01:08:25,080 --> 01:08:27,082
Dit is veel te ver gegaan.
916
01:08:30,711 --> 01:08:33,629
Hoi. Nee, ik ben hier niet.
917
01:08:36,549 --> 01:08:38,134
Ok, ik kom eraan.
918
01:08:41,512 --> 01:08:44,140
Verjaardag van ouders,
verbazingwekkend genoeg.
919
01:08:46,308 --> 01:08:48,060
Laat dit maar vallen, oké?
920
01:08:48,185 --> 01:08:49,937
Ik bel je later.
921
01:09:11,834 --> 01:09:13,336
Dit is Ronnie. Maak het goed.
922
01:09:13,461 --> 01:09:15,338
Ronnie, ik heb wat onderzoek gedaan
op Turner's huis, oké?
923
01:09:15,463 --> 01:09:18,549
Ik kijk naar de blauwdrukken en er staat
dat toen dit huis voor het eerst werd gebouwd,
924
01:09:18,674 --> 01:09:21,093
dit hoofdhuis en de garage
waren niet verbonden.
925
01:09:21,218 --> 01:09:22,345
En nu is er
dit hele middenstuk.
926
01:09:22,470 --> 01:09:25,014
Dat middelste stuk was er niet.
Ik bedoel, waar zou hij dat voor nodig hebben?
927
01:09:25,139 --> 01:09:27,892
Ik denk gewoon hardop. Bel me terug.
928
01:10:06,764 --> 01:10:09,684
- Wie is het?
- Het is Ronnie, man! Kom op!
929
01:10:09,809 --> 01:10:11,268
- Heb je mijn bericht gekregen?
- Wat? Nee, luister.
930
01:10:11,394 --> 01:10:13,896
- Ik heb mijn telefoon in zijn auto laten vallen!
- Wacht wacht wacht.
931
01:10:14,021 --> 01:10:15,064
- Wacht.
- Ik ging naar huis, het zat niet in mijn zakken.
932
01:10:15,189 --> 01:10:17,066
Ik moet het hebben neergelegd
toen ik het ding weer aan deed.
933
01:10:17,191 --> 01:10:18,359
- Ok, stop.
- Ik wil niet ...
934
01:10:18,484 --> 01:10:19,527
Begrijp je wat ik bedoel?
935
01:10:19,652 --> 01:10:21,362
Ok, kijk!
We gaan je telefoon halen, oké?
936
01:10:21,487 --> 01:10:23,406
Dit is wat we gaan doen.
We gaan je telefoon halen.
937
01:10:23,531 --> 01:10:25,658
Maar ik wil dat je het doet
nog één ding voor mij.
938
01:10:28,744 --> 01:10:32,747
- Ja. Oke. Oke.
- Ben je daar?
939
01:10:32,872 --> 01:10:34,874
Hoe kijk ik? Zie je dit?
940
01:10:35,000 --> 01:10:36,418
Ja, je bent goed. Ik zie je.
941
01:10:36,543 --> 01:10:40,296
Oké, hoe ziet het er daar uit?
Ben ik ... Beweegt er iets?
942
01:10:41,798 --> 01:10:43,091
Hoe zie ik eruit?
943
01:10:43,216 --> 01:10:45,510
- Ja, je bent klaar om te gaan.
- Oké.
944
01:10:55,979 --> 01:10:58,106
Daar ga je. Daar ga je.
945
01:11:01,652 --> 01:11:04,196
Wacht, is dit ... Heb je nog steeds een signaal?
946
01:11:04,322 --> 01:11:08,075
Ja, nee, ik zie je, ik zie je.
Doe het om de hoek.
947
01:11:10,160 --> 01:11:11,578
Daar ga je.
948
01:11:14,164 --> 01:11:16,333
Weet je zeker dat ik nog steeds duidelijk ben?
949
01:11:16,666 --> 01:11:18,626
Geen beweging. Je bent oke.
950
01:11:24,382 --> 01:11:26,926
Oh, God. Ik heb veel lawaai gemaakt.
Heb je iets gezien?
951
01:11:27,052 --> 01:11:28,428
Jij bent goed.
952
01:11:30,263 --> 01:11:32,140
Oh, man, het ruikt hier.
953
01:11:32,390 --> 01:11:36,019
- Hoe ruikt het?
- Als het lijk van een rottende hottie.
954
01:11:36,144 --> 01:11:38,396
Oké, ja, de deur is ontgrendeld.
955
01:11:41,566 --> 01:11:44,194
Ik zie het niet, man. Het staat hier niet.
956
01:11:44,319 --> 01:11:45,654
Blijf gewoon zoeken. Het is daar.
Kalmeer gewoon.
957
01:11:45,779 --> 01:11:47,197
Wees geduldig, u zult het vinden.
958
01:11:47,322 --> 01:11:49,948
Oh, God, ja. Oke ik heb het. Ik heb het.
959
01:11:50,240 --> 01:11:52,534
- Oh, dank je, dank je.
- Alsjeblieft.
960
01:11:52,660 --> 01:11:54,286
Oke. Oke. Luister nu.
961
01:11:54,411 --> 01:11:57,874
- Je moet de tas vinden.
- Oke. Okee. Oké.
962
01:11:58,792 --> 01:12:01,294
Ik zie het niet.
Wacht even, wacht even.
963
01:12:01,419 --> 01:12:04,923
Ik zie het, ik zie het. Zie je dit?
964
01:12:05,048 --> 01:12:07,425
Daar is het. Goed gedaan. Goed gedaan.
965
01:12:08,218 --> 01:12:10,220
- Oké.
Oké, oké.
966
01:12:10,345 --> 01:12:13,348
Ik moet de camera gewoon neerleggen
voor een seconde.
967
01:12:15,600 --> 01:12:18,895
Ja.
Dit is absoluut de bron van de stank.
968
01:12:19,396 --> 01:12:21,898
Bro, ik wil dit niet meer doen.
Ik wil naar huis komen.
969
01:12:22,023 --> 01:12:25,068
Blijf kalm. Blijf kalm.
Je moet in de tas kijken.
970
01:12:25,193 --> 01:12:28,278
God, er is veel bloed.
971
01:12:29,989 --> 01:12:33,409
- Wacht even, ik denk dat dat haar is.
- Oké.
972
01:12:34,743 --> 01:12:36,912
Oh, Jezus, dit is smerig.
973
01:12:38,789 --> 01:12:40,666
Oh, God. Dit is plakkerig.
974
01:12:42,334 --> 01:12:45,796
Ronnie, de camera schuift.
Ronnie. Shit.
975
01:12:49,049 --> 01:12:50,801
Nou, dat was dichtbij.
976
01:12:52,094 --> 01:12:53,262
Goede redding.
977
01:12:53,387 --> 01:12:56,223
Ok, ik snap het. Jezus. Hoe zie ik eruit?
978
01:12:58,643 --> 01:12:59,936
Oh nee.
979
01:13:00,520 --> 01:13:01,855
Wat ...
980
01:13:04,566 --> 01:13:07,067
Ronnie? Heb je net de deur gesloten?
981
01:13:08,819 --> 01:13:11,363
Ik denk dat er iemand in de garage is.
982
01:13:11,655 --> 01:13:12,781
Help me.
983
01:13:16,118 --> 01:13:17,411
Ronnie.
984
01:13:20,664 --> 01:13:22,750
Oh, shit, hij is in huis.
985
01:13:32,009 --> 01:13:33,344
Oh shit!
986
01:13:34,011 --> 01:13:35,179
Ronnie?
987
01:13:44,313 --> 01:13:45,522
Oh, shit.
988
01:14:05,542 --> 01:14:06,919
Ronnie!
989
01:14:09,380 --> 01:14:10,673
Ronnie!
990
01:14:13,217 --> 01:14:14,677
Open de deur!
991
01:14:44,038 --> 01:14:45,123
Officier! Officier!
992
01:14:45,248 --> 01:14:47,041
- Luister, mijn vriend, is ontvoerd!
- Laat de knuppel vallen!
993
01:14:47,166 --> 01:14:48,626
- Op de grond!
- Oke. Oke.
994
01:14:48,751 --> 01:14:50,837
Laat vallen. Nu! Maak de vleermuis leeg.
995
01:14:51,254 --> 01:14:53,131
De enige reden waarom ik hier kwam
is mijn vriend in huis.
996
01:14:53,256 --> 01:14:56,635
Hij is ontvoerd door de eigenaar
van het huis dat hem probeert te vermoorden.
997
01:14:56,760 --> 01:14:58,721
- Nee, kom op, man!
- Hij claimt een mogelijke 10-31.
998
01:14:58,846 --> 01:15:00,514
- Het is open.
- Het was open toen ik hier aankwam!
999
01:15:00,639 --> 01:15:02,599
- Inbreken.
- Onzin!
1000
01:15:03,726 --> 01:15:05,935
- Mr Turner?
- Ja dat ben ik. Kan ik u helpen?
1001
01:15:06,060 --> 01:15:07,645
Sorry dat ik u wakker heb, meneer,
1002
01:15:07,770 --> 01:15:10,648
maar het kind hier beweert
dat zijn vriend in je huis is.
1003
01:15:10,815 --> 01:15:13,276
Weet jij daar iets van?
1004
01:15:14,152 --> 01:15:15,194
Nee, zeker niet.
1005
01:15:15,320 --> 01:15:16,612
Jij liegende klootzak, hij zit in jouw ...
1006
01:15:16,738 --> 01:15:17,947
- Dat is het, kom op.
- Hij is in huis.
1007
01:15:18,072 --> 01:15:19,407
Kom op, hier gaan we.
- Ok, kijk.
1008
01:15:19,532 --> 01:15:20,658
Hij is niet vijf minuten geleden wakker geworden.
1009
01:15:20,783 --> 01:15:22,577
De man heeft gekidnapt
en mensen doden.
1010
01:15:22,702 --> 01:15:26,164
Oke? Er zit een lijk in een blauwe tas
in zijn garage!
1011
01:15:27,040 --> 01:15:28,207
Alstublieft.
1012
01:15:29,334 --> 01:15:32,045
Meneer, toen we hier aankwamen,
de deur stond open.
1013
01:15:32,420 --> 01:15:34,297
Hoe zou hij de deur open kunnen krijgen?
1014
01:15:34,422 --> 01:15:36,758
Ik weet het niet zeker, meneer. Ik zie geen tekenen
van breken en binnentreden.
1015
01:15:36,883 --> 01:15:38,885
Houd hem hier gewoon even.
1016
01:15:39,010 --> 01:15:42,430
Ja, hij woont bij zijn moeder.
Ze wonen hier terug.
1017
01:15:42,555 --> 01:15:44,765
Geef me een momentje, meneer.
1018
01:15:44,890 --> 01:15:47,934
Iets voelt niet goed. Laten we gewoon
bekijken. Neem even de tijd.
1019
01:15:48,393 --> 01:15:50,479
Kom laten we gaan.
1020
01:15:54,108 --> 01:15:56,569
Meneer, vindt u het erg
als we naar binnen kijken?
1021
01:15:56,694 --> 01:15:58,404
Helemaal niet. Jij bent mijn gast.
1022
01:15:58,529 --> 01:16:00,114
- Steelde hij?
- Ja, ik denk het.
1023
01:16:00,239 --> 01:16:02,325
Ik weet het niet helemaal zeker, maar hij heeft iets gedaan.
1024
01:16:46,785 --> 01:16:47,869
Oke.
1025
01:17:00,925 --> 01:17:02,884
Ik heb hem onlangs geraakt.
1026
01:17:04,094 --> 01:17:07,889
Ik dacht dat ik een paar stappen kon redden
en haal het zelf van de weg.
1027
01:17:08,348 --> 01:17:11,727
Ik hoopte het eerder te begraven,
maar het was een geweldige week.
1028
01:17:11,852 --> 01:17:13,854
Maar je hebt tijd gevonden om je spatbord te repareren,
toch, toch?
1029
01:17:13,979 --> 01:17:15,814
Nou, die auto is een klassieker.
1030
01:17:15,939 --> 01:17:17,566
Ik moest het uit de opslag halen
voor de autoshow.
1031
01:17:17,691 --> 01:17:19,735
Ik had het in onberispelijke staat nodig.
1032
01:17:19,860 --> 01:17:21,194
- De autoshow?
- Dat is juist.
1033
01:17:21,320 --> 01:17:23,238
De autoshow. Grote autofan, hè?
1034
01:17:23,363 --> 01:17:25,115
- Ok, dat is het.
- De autoshow.
1035
01:17:25,240 --> 01:17:26,450
Laten we gaan.
1036
01:17:26,616 --> 01:17:28,410
- Hoe zit het dan met mijn vriend?
Oké, oké.
1037
01:17:28,535 --> 01:17:30,912
- Waar is mijn vriend dan?
- Laten we gaan. Kom op.
1038
01:17:31,038 --> 01:17:32,289
Auto Show!
1039
01:17:34,374 --> 01:17:38,253
Het was zijn tweede overtreding, mevrouw Brecht.
Hij moet morgen om 9.00 uur in de rechtbank zijn.
1040
01:17:38,378 --> 01:17:39,671
Kan hij aangifte doen?
1041
01:17:39,796 --> 01:17:41,839
Nou, je zoon was in zijn huis,
Mevrouw Brecht,
1042
01:17:41,964 --> 01:17:45,551
en ja, meneer Turner
kan kosten in rekening brengen als hij daarvoor kiest.
1043
01:17:45,801 --> 01:17:47,887
- Dank u.
- Goede nacht.
1044
01:17:48,012 --> 01:17:49,430
Goede nacht.
1045
01:17:57,189 --> 01:17:58,315
Ik kan dit niet geloven.
1046
01:17:58,440 --> 01:18:00,609
Ik kan niet geloven dat je echt koopt
deze kerel is onzin.
1047
01:18:00,734 --> 01:18:02,611
- Wat? Na wat je net hebt getrokken?
- Het is onzin, mam.
1048
01:18:02,736 --> 01:18:04,112
En alles wat er is gebeurd
dit afgelopen jaar,
1049
01:18:04,237 --> 01:18:07,199
het is een wonder
ze hebben je niet alleen meegenomen.
1050
01:18:08,283 --> 01:18:10,952
- Ik moet met hem gaan praten.
- Waar heb je het over? Nu?
1051
01:18:11,078 --> 01:18:12,537
- Hij kan aangifte doen, Kale.
- Nu?
1052
01:18:12,663 --> 01:18:15,666
- Het kan me niet schelen of hij gaat persen ...
- Ga zitten!
1053
01:18:16,708 --> 01:18:17,876
Het boeit me.
1054
01:18:21,629 --> 01:18:23,923
Je breekt mijn hart, Kale.
1055
01:18:49,907 --> 01:18:52,411
Oh, shit.
Wat ben je verdomme aan het doen, ma?
1056
01:18:52,536 --> 01:18:53,745
Oh, shit.
1057
01:19:00,668 --> 01:19:02,920
Ronnie? Ronnie.
1058
01:19:07,216 --> 01:19:08,509
Oh nee.
1059
01:19:17,268 --> 01:19:18,644
Stuk stront.
1060
01:19:48,882 --> 01:19:50,051
Ronnie.
1061
01:19:56,599 --> 01:19:57,892
- Yo, vermoord me niet.
- Jij klootzak.
1062
01:19:58,017 --> 01:19:59,810
- Vermoord me niet. Hallo...
- Meen je dat?
1063
01:19:59,935 --> 01:20:01,896
Heb je enig idee
wat ik net heb meegemaakt?
1064
01:20:02,021 --> 01:20:03,481
Hallo! Kom op!
1065
01:20:04,148 --> 01:20:06,067
Ik dacht dat je dood was.
1066
01:20:06,192 --> 01:20:08,069
Gast, wil je dat ik naar boven ga?
aan de politie en zijn als,
1067
01:20:08,194 --> 01:20:11,238
'Hé, weet je wat, agent?
Hij heeft gelijk. Ik was in zijn huis.
1068
01:20:11,364 --> 01:20:13,032
'Ik ben daarheen gegaan om de telefoon te pakken
uit de auto
1069
01:20:13,157 --> 01:20:14,909
'waar ik eerder op de dag in brak.'
1070
01:20:15,034 --> 01:20:16,911
Kijk, het enige wat ik kon bedenken was,
'Ik wil niet naar de gevangenis.
1071
01:20:17,036 --> 01:20:19,120
'Verbergen. Verbergen.'
En ik ging de kast in en ...
1072
01:20:19,245 --> 01:20:21,623
Oke. Oké, oké, oké,
dat was een slechte grap.
1073
01:20:21,748 --> 01:20:23,625
- Ik dacht gewoon niet goed na, oké?
- Ik begrijp het. Ik begrijp het.
1074
01:20:23,750 --> 01:20:25,710
- Alsjeblieft alsjeblieft. Ik ben zo...
- Ja.
1075
01:20:25,835 --> 01:20:28,129
- Ja?
- Oh God. Jij bastaard.
1076
01:20:29,631 --> 01:20:32,008
God. Jij bastaard.
1077
01:20:32,467 --> 01:20:35,553
- Hé, wat zat er in de tas?
- Het was een dood hert.
1078
01:20:36,680 --> 01:20:38,723
- Van nature.
- Ja.
1079
01:20:40,141 --> 01:20:42,602
Yo, wat doet je moeder daar?
1080
01:20:42,727 --> 01:20:44,896
Ze houdt me uit de gevangenis.
1081
01:20:45,897 --> 01:20:48,442
Oh wacht. Weet je wat? Dan eerder
ze nemen dit bewijs in beslag,
1082
01:20:48,567 --> 01:20:50,277
je zou hier moeten komen
en gluur dit.
1083
01:20:50,403 --> 01:20:53,614
Ik meen het, man.
Ik heb mijn hele grote ontsnapping op video gekregen.
1084
01:20:53,739 --> 01:20:57,118
Ik hoop dat dit werkt. Ik liet het vallen.
Hier zijn we.
1085
01:20:57,826 --> 01:20:59,577
Weet je wat?
Ik heb twee weken in je kast gezeten.
1086
01:20:59,703 --> 01:21:01,246
Ik moet pissen. Bekijk dit eens.
1087
01:21:01,371 --> 01:21:02,956
- Oh, nee.
- Ja, het is geniaal.
1088
01:21:03,081 --> 01:21:05,291
Ronnie? Heb je net de deur gesloten?
1089
01:21:05,417 --> 01:21:07,377
Ik denk dat er iemand in de garage is.
1090
01:21:08,336 --> 01:21:09,629
Help me.
1091
01:21:20,223 --> 01:21:21,766
Wat was dat?
1092
01:21:34,612 --> 01:21:37,614
Ja, maar het is net zo geweest
heel hard voor hem.
1093
01:21:37,740 --> 01:21:40,034
Hij geeft zichzelf nog steeds de schuld.
1094
01:21:41,368 --> 01:21:42,995
Ik begrijp het.
1095
01:21:43,120 --> 01:21:48,335
Ik ken zulke gevoelens, ze weten niet ...
Weet je, ze gaan niet zomaar weg.
1096
01:22:07,395 --> 01:22:11,733
Heel erg bedankt.
Je bent hier zo geweldig in geweest.
1097
01:22:12,442 --> 01:22:14,569
Nou, het was mij een genoegen.
1098
01:22:15,445 --> 01:22:16,737
Bedankt.
1099
01:22:21,450 --> 01:22:23,786
- Goede nacht.
- Oke.
1100
01:22:32,086 --> 01:22:33,295
Ronnie!
1101
01:22:35,255 --> 01:22:39,176
Ronnie, kom hier! Ronnie!
Ze staat op de band!
1102
01:22:40,636 --> 01:22:42,054
Ronnie!
1103
01:22:42,721 --> 01:22:45,015
Het clubmeisje, ze is dood!
1104
01:22:45,850 --> 01:22:47,477
Ronnie!
1105
01:24:19,901 --> 01:24:21,736
Dus hij heeft haar op de band?
1106
01:24:26,574 --> 01:24:28,534
Ik wilde dit echt niet.
1107
01:24:30,328 --> 01:24:31,704
Alles wat ik wou
1108
01:24:33,081 --> 01:24:34,832
was om in vrede te leven,
1109
01:24:36,250 --> 01:24:40,588
daarom moeten we houden
de schijnwerpers op jou.
1110
01:24:40,713 --> 01:24:43,466
Je hebt het meeste werk al gedaan.
1111
01:24:43,591 --> 01:24:47,179
Jij bent de onrustige buurtjongen
die wolf riep.
1112
01:24:50,474 --> 01:24:51,684
Maar nu,
1113
01:24:54,936 --> 01:24:57,105
je gaat echt knappen.
1114
01:25:03,027 --> 01:25:07,073
Eerst heb je je vriend vermoord,
1115
01:25:07,573 --> 01:25:11,077
omdat hij je vriendin belde
achter je rug.
1116
01:25:11,786 --> 01:25:16,332
En nu moeten we
breng je moeder hierheen
1117
01:25:18,334 --> 01:25:20,670
zodat je haar keel kunt doorsnijden,
1118
01:25:21,337 --> 01:25:25,258
omdat ze gewoon niet wilde stoppen
beschuldig jou
1119
01:25:25,800 --> 01:25:27,635
voor het doden van je vader.
1120
01:25:34,558 --> 01:25:36,184
Dus het klinkt goed?
1121
01:25:37,769 --> 01:25:38,812
Goed.
1122
01:25:40,939 --> 01:25:42,482
Pen en papier.
1123
01:25:49,741 --> 01:25:51,284
Schrijf dit op.
1124
01:25:53,911 --> 01:25:55,580
'Beste Ashley,
1125
01:25:57,540 --> 01:26:00,001
- "Ik heb Ronnie vermoord ..."
- Boerenkool?
1126
01:26:03,004 --> 01:26:04,047
Boerenkool!
1127
01:26:05,173 --> 01:26:06,632
Mijn God. Boerenkool!
1128
01:26:21,855 --> 01:26:22,981
Boerenkool!
1129
01:26:25,484 --> 01:26:27,444
Doe de deur dicht. Doe de deur dicht. Oh God.
1130
01:26:29,196 --> 01:26:30,947
Pak de telefoon.
1131
01:26:32,324 --> 01:26:34,743
De schaar! Hier, schaar.
1132
01:26:46,381 --> 01:26:49,342
- Kom op, 911.
- Telefoon is dood.
1133
01:26:50,301 --> 01:26:51,885
Waar is je moeder?
1134
01:26:52,010 --> 01:26:55,138
Turner's huis. Hier, neem dat.
1135
01:26:58,809 --> 01:27:01,687
Oké, we moeten over de streep komen.
1136
01:27:01,895 --> 01:27:03,814
Maak je klaar om te rennen, oké?
1137
01:27:29,881 --> 01:27:33,217
Kom op! Gaan! Springen!
1138
01:27:37,096 --> 01:27:38,431
- Boerenkool!
- Gaan!
1139
01:27:40,684 --> 01:27:42,019
Kom op!
1140
01:27:53,572 --> 01:27:55,991
Ik moet mijn moeder halen.
Zorg ervoor dat de politie komt, oké?
1141
01:27:56,116 --> 01:27:57,200
- Ja.
- Oke?
1142
01:27:57,326 --> 01:27:58,493
- Gaan!
- Oke.
1143
01:27:58,660 --> 01:27:59,703
Gaan!
1144
01:28:24,477 --> 01:28:26,062
Mam!
1145
01:28:29,148 --> 01:28:33,152
13-Adam? 13-Adam-74, kom binnen.
1146
01:28:33,277 --> 01:28:34,987
13-Adam-74. Doe Maar.
1147
01:28:35,112 --> 01:28:39,660
Ja, ik realiseer me dat je shift voorbij is,
maar die jongen sprong gewoon weer op het hek.
1148
01:28:39,785 --> 01:28:41,745
Wil je nog steeds eerste dibs?
1149
01:28:42,371 --> 01:28:47,584
13-Adam-74.
Ja. Ja, ik zorg ervoor.
1150
01:28:47,834 --> 01:28:49,502
Begrepen. Over.
1151
01:28:51,545 --> 01:28:53,673
Ja, als ik ervoor zorg.
1152
01:28:57,176 --> 01:28:58,302
Mam?
1153
01:29:17,196 --> 01:29:18,322
Mam?
1154
01:29:40,219 --> 01:29:41,304
Mam?
1155
01:29:54,358 --> 01:29:55,609
Mam?
1156
01:30:07,288 --> 01:30:08,330
Mam?
1157
01:30:20,008 --> 01:30:21,176
Shit.
1158
01:30:22,636 --> 01:30:23,887
Oh God.
1159
01:30:24,304 --> 01:30:25,513
Oh, shit!
1160
01:30:38,235 --> 01:30:39,362
Mam?
1161
01:32:05,446 --> 01:32:07,156
Het is het clubmeisje.
1162
01:32:09,700 --> 01:32:11,201
Ze is nooit weggegaan.
1163
01:32:27,092 --> 01:32:28,552
Mr Turner?
1164
01:32:30,179 --> 01:32:32,139
Meneer, bent u hier? Politie!
1165
01:32:39,564 --> 01:32:40,732
Mam?
1166
01:33:07,675 --> 01:33:08,801
Mam?
1167
01:33:26,025 --> 01:33:27,151
Mam?
1168
01:33:40,916 --> 01:33:42,918
Verzending, 13-Adam ...
1169
01:34:35,054 --> 01:34:36,180
Mam?
1170
01:34:40,142 --> 01:34:41,268
Hallo?
1171
01:34:46,981 --> 01:34:49,567
Mam? Mam?
1172
01:35:07,460 --> 01:35:09,087
Oh God. Oh God.
1173
01:35:09,253 --> 01:35:10,338
Oh God.
1174
01:35:11,714 --> 01:35:13,716
Je bent oké, je bent oké.
1175
01:35:18,179 --> 01:35:19,764
Hier, ik heb je.
1176
01:35:35,947 --> 01:35:37,657
Je hebt me dit laten doen.
1177
01:36:48,060 --> 01:36:49,353
Je weet wel,
1178
01:36:50,020 --> 01:36:51,813
Ik denk dat jij de eerste bent die ooit krijgt
1179
01:36:51,938 --> 01:36:55,359
een van deze dingen kwam vroeg op gang
voor goed gedrag.
1180
01:36:56,026 --> 01:36:57,944
- Goed gedrag?
- Zo noem ik het.
1181
01:36:58,070 --> 01:37:00,697
Je hebt er een probleem mee,
bel iemand die erom geeft.
1182
01:37:00,822 --> 01:37:02,240
Goed gedrag.
1183
01:37:03,742 --> 01:37:06,536
Jullie zijn allemaal klaar om de opsluitingskosten te betalen,
Mevrouw Brecht?
1184
01:37:07,746 --> 01:37:09,206
Je maakt een grapje.
1185
01:37:09,331 --> 01:37:11,083
Nee, ze maakt geen grapje.
1186
01:37:11,208 --> 01:37:12,626
Vandaag telt.
1187
01:37:13,293 --> 01:37:14,461
Ze maakt geen grapje.
1188
01:37:14,586 --> 01:37:15,796
Nee kijk.
1189
01:37:16,171 --> 01:37:17,464
Volg mij.
1190
01:37:34,606 --> 01:37:37,234
Tot zover ruimtelijk uitgedaagd.
1191
01:37:37,359 --> 01:37:38,944
Ben je bang?
1192
01:37:39,069 --> 01:37:41,071
Oh ja. Het maakt me bang.
1193
01:37:53,125 --> 01:37:54,835
Dus wat gebeurt er nu?
1194
01:37:57,004 --> 01:37:58,046
- Zag je dat?
- Hallo?
1195
01:37:58,171 --> 01:38:00,923
Mevrouw Greenwood, hoi. Dit is Joe Smith
van het satellietbedrijf.
1196
01:38:01,048 --> 01:38:04,343
We bellen gewoon om te controleren
op onze abonnees voor volwassen programmering.
1197
01:38:04,468 --> 01:38:06,721
- Waar heb je het over?
- Huidbewegingen, mevrouw.
1198
01:38:06,846 --> 01:38:09,098
- Zo noemen de kinderen ze.
- Neem me niet kwalijk? Wat?
1199
01:38:09,223 --> 01:38:13,060
Wel, we zien dat je momenteel bent
we hebben er toegang toe, mevrouw, terwijl we spreken.
1200
01:38:13,185 --> 01:38:15,313
Vanaf ontvanger 3,
tweede verdieping van uw huis.
1201
01:38:15,438 --> 01:38:17,023
- Maar dat is niet mogelijk.
- Ik doe gewoon mijn werk.
1202
01:38:17,148 --> 01:38:18,316
- Oké.
- Bedankt voor je telefoontje.
1203
01:38:18,441 --> 01:38:19,900
Ja mevrouw.
1204
01:38:21,485 --> 01:38:24,613
Waar ben je naar aan het kijken?
Wat denk je dat je aan het doen bent?
1205
01:38:24,739 --> 01:38:25,865
Mooi hoor.
1206
01:38:27,158 --> 01:38:28,827
En ik bel je moeder!
1207
01:38:29,494 --> 01:38:31,580
- Je voelt je nu beter?
- Ja. O ja. Ja.
1208
01:38:31,705 --> 01:38:33,623
- Maar dat is nog maar de eerste slag.
- Werkelijk?
1209
01:38:33,749 --> 01:38:36,668
Ja, het is een voortdurend offensief
tegen buurt kwaad.
1210
01:38:36,793 --> 01:38:38,003
Ik ben erg toegewijd.
1211
01:38:38,128 --> 01:38:39,587
Je bent mijn held.
1212
01:38:57,772 --> 01:39:01,067
Binnenkort de meest populaire video
op Youtube.