1 00:00:01,339 --> 00:00:03,441 Previously on the dresden files: 2 00:00:03,507 --> 00:00:04,774 No! 3 00:00:13,476 --> 00:00:15,042 Who the hell are you? 4 00:00:15,109 --> 00:00:18,075 I got a dead billionaire, I got a possessed cop, 5 00:00:18,142 --> 00:00:20,577 I got a psychotic killer on the loose and in 4 hours 6 00:00:20,644 --> 00:00:22,086 he's going to meet up with a Vegas tycoon 7 00:00:22,110 --> 00:00:23,812 and he's going to jump into him. 8 00:00:23,878 --> 00:00:26,611 And in the process he's going to blow Murphy's brains out! 9 00:00:26,678 --> 00:00:29,978 Come on out Boone! Someone wants to say bye to you! 10 00:00:38,113 --> 00:00:40,013 What happened to me Harry? 11 00:00:40,079 --> 00:00:43,014 That was quite a hit to head you took from Miller. 12 00:00:43,080 --> 00:00:44,881 I keep dreaming about you. 13 00:00:44,947 --> 00:00:46,324 Good dreams, bad dreams, what you got? 14 00:00:46,348 --> 00:00:47,625 Sometimes you're pretty scary in them, 15 00:00:47,649 --> 00:00:48,948 and I see something else. 16 00:00:49,015 --> 00:00:50,382 Yeah, what's that? 17 00:00:50,449 --> 00:00:51,516 Miller killing himself. 18 00:00:51,583 --> 00:00:52,949 I feel like I was there. 19 00:00:53,016 --> 00:00:54,016 Ah, you weren't there. 20 00:00:54,082 --> 00:00:55,349 Miller clocked you one. 21 00:00:55,416 --> 00:00:57,384 He took me out, he ran off and he blew his brains 22 00:00:57,451 --> 00:00:58,827 in private and I brought you back here and you know, 23 00:00:58,851 --> 00:01:00,717 you were completely out of it Murphy. 24 00:01:00,784 --> 00:01:02,217 Could you make me a promise? 25 00:01:02,284 --> 00:01:03,785 Yeah. 26 00:01:03,852 --> 00:01:10,019 Promise you will never lie to me about anything ever again. 27 00:01:22,755 --> 00:01:25,389 For the working magician the best tool in his tool box 28 00:01:25,456 --> 00:01:31,223 is a little thing we like to call, the false expectation. 29 00:01:31,290 --> 00:01:33,924 If played right it could stun an audience 30 00:01:33,989 --> 00:01:35,089 into total submission. 31 00:01:38,458 --> 00:01:39,524 Dad, mail came. 32 00:01:41,459 --> 00:01:42,958 Harry, you see my ring, 33 00:01:43,025 --> 00:01:44,802 the one with the blue gem, the one your mother gave me? 34 00:01:44,826 --> 00:01:47,193 It's missing. 35 00:01:47,259 --> 00:01:48,259 No. 36 00:01:50,927 --> 00:01:54,060 You got a letter, from the cruise ship line. 37 00:01:56,527 --> 00:01:57,895 Good luck. 38 00:01:59,094 --> 00:02:00,295 Thanks Harry. 39 00:02:09,630 --> 00:02:10,831 Did we get the job? 40 00:02:12,931 --> 00:02:15,398 Sorry Harry, 41 00:02:15,465 --> 00:02:17,731 but you're going to be spending the next three months 42 00:02:17,798 --> 00:02:19,632 cruising the Caribbean in Central America 43 00:02:19,699 --> 00:02:20,899 with your old man. 44 00:02:20,965 --> 00:02:22,799 All right! 45 00:02:24,299 --> 00:02:25,667 Two shows nightly, 46 00:02:25,733 --> 00:02:28,867 three on the weekends and sunny days - it never ends. 47 00:02:39,936 --> 00:02:41,268 Dad? 48 00:02:41,335 --> 00:02:42,870 The false expectation is also known 49 00:02:42,937 --> 00:02:45,870 by more aggressive illusionists 50 00:02:45,937 --> 00:02:48,871 as the dashed hope. 51 00:02:48,938 --> 00:02:52,705 Timed just right it can be a real killer. 52 00:02:52,772 --> 00:02:54,371 Dad! 53 00:03:00,840 --> 00:03:03,674 Here's the thing about the dashed hope; 54 00:03:03,740 --> 00:03:07,006 You hit someone hard enough with it at an early age 55 00:03:07,073 --> 00:03:10,007 and it can make a blind spot in one's habitual search 56 00:03:10,074 --> 00:03:13,074 for closeness and affection. 57 00:03:13,141 --> 00:03:16,843 Okay, my habitual search. 58 00:03:16,909 --> 00:03:19,209 The current blind spot's name was Tara, 59 00:03:19,275 --> 00:03:22,477 sweet and funny and willing to destroy my life 60 00:03:22,543 --> 00:03:24,710 for a fist full of cash. 61 00:03:32,846 --> 00:03:34,054 Of course the hunger for money can create 62 00:03:34,078 --> 00:03:36,312 its own blind spot, 63 00:03:36,378 --> 00:03:40,413 and what you can't see coming can kill you. 64 00:03:48,381 --> 00:03:51,482 This is so weird. 65 00:03:57,583 --> 00:04:03,350 Esplanadum, coricsabeous, plesentatous, sesame. 66 00:04:39,457 --> 00:04:41,724 Tara? 67 00:04:48,826 --> 00:04:51,992 Bob, Bob, Bob, Bob. 68 00:04:52,059 --> 00:04:55,360 No, no, no, no, oh god. 69 00:05:11,799 --> 00:05:15,716 Capture: Frm@çòçò re-sync for DVD: Kitn. 70 00:05:44,553 --> 00:05:47,187 Coricsabeous! 71 00:05:47,253 --> 00:05:48,486 She stole Bob. 72 00:05:48,553 --> 00:05:49,654 She stole Bob! 73 00:05:51,620 --> 00:05:52,854 Oh shut up. 74 00:05:54,089 --> 00:05:55,322 Shut up! 75 00:06:05,023 --> 00:06:06,191 You okay? 76 00:06:06,257 --> 00:06:07,991 I'm fine. 77 00:06:08,057 --> 00:06:09,490 Do you need something? 78 00:06:09,557 --> 00:06:11,168 I want to let you know about a closed case, 79 00:06:11,192 --> 00:06:12,701 initially written off as a heart attack 80 00:06:12,725 --> 00:06:15,025 by our former alcoholic me. 81 00:06:15,858 --> 00:06:17,595 Okay, and you want to reopen it? 82 00:06:17,596 --> 00:06:18,197 Why? 83 00:06:18,588 --> 00:06:19,828 They didn't identify themselves 84 00:06:20,097 --> 00:06:23,844 but what they said and who it's about I thought it was worth a second look. 85 00:06:23,990 --> 00:06:25,090 Looks like murder. 86 00:06:28,123 --> 00:06:29,290 Who is this guy? 87 00:06:29,357 --> 00:06:31,724 Justin morningway, Harry dresden's uncle. 88 00:06:31,790 --> 00:06:33,267 The caller said dresden murdered his uncle 89 00:06:33,291 --> 00:06:35,191 5 years ago and got away with it. 90 00:06:35,257 --> 00:06:36,497 You look at the autopsy report, 91 00:06:36,524 --> 00:06:38,158 and knowing what you know about dresden, 92 00:06:38,225 --> 00:06:40,851 I say the caller is onto something. 93 00:06:47,760 --> 00:06:50,761 My father's funeral wasn't a big affair; 94 00:06:50,828 --> 00:06:57,629 Just me, my uncle and a few devoted fans - very few. 95 00:07:02,429 --> 00:07:05,831 The road is a lonely place but he was off it now 96 00:07:05,897 --> 00:07:11,605 and I was on my own road, more alone than ever. 97 00:07:15,164 --> 00:07:20,165 So this is my home now? 98 00:07:20,232 --> 00:07:23,767 Harry, this can be your home forever. 99 00:07:23,834 --> 00:07:26,533 It's been in our family for a long time. 100 00:07:26,600 --> 00:07:28,477 Your mother and I played together in that garden 101 00:07:28,501 --> 00:07:30,068 over many summers. 102 00:07:33,769 --> 00:07:37,103 Uncle Justin, is that real? 103 00:07:37,168 --> 00:07:40,070 That Harry, is your new teacher 104 00:07:40,136 --> 00:07:43,536 and his name is rothbert of bainbridge. 105 00:07:46,437 --> 00:07:48,904 Show yourself! 106 00:07:58,873 --> 00:08:02,041 Is he a genie? 107 00:08:02,108 --> 00:08:05,674 I'm not a genie, I'm a sorcerer. 108 00:08:05,741 --> 00:08:06,942 Former sorcerer. 109 00:08:07,009 --> 00:08:08,675 His soul was damned for eternity, 110 00:08:08,742 --> 00:08:11,508 trapped inside his own skull. 111 00:08:11,575 --> 00:08:13,542 What did he do? 112 00:08:13,609 --> 00:08:15,110 I can hear you. 113 00:08:17,610 --> 00:08:18,977 He's cranky. 114 00:08:19,044 --> 00:08:22,644 Yes he is, and very smart; You'll learn a lot from him. 115 00:08:26,978 --> 00:08:28,812 Hello? 116 00:08:31,345 --> 00:08:33,379 Are you there? 117 00:08:33,445 --> 00:08:36,279 Tara. 118 00:08:36,346 --> 00:08:37,913 How did it go? 119 00:08:37,980 --> 00:08:39,213 Fine. 120 00:08:39,280 --> 00:08:41,000 Give me my money, I've got a plane to catch. 121 00:08:43,015 --> 00:08:45,749 Good work. 122 00:08:45,815 --> 00:08:47,815 Harry didn't give you any problems did he. 123 00:08:47,882 --> 00:08:49,882 He was asleep when I left. 124 00:08:49,949 --> 00:08:51,149 What's with that door, 125 00:08:51,216 --> 00:08:52,616 some kind of voice activation thing? 126 00:08:52,683 --> 00:08:54,650 Something like that. 127 00:08:54,716 --> 00:08:56,684 And you left nothing behind? 128 00:08:56,751 --> 00:08:59,584 Only a sweet memory and a pair of handcuffs. 129 00:08:59,651 --> 00:09:01,785 Handcuffs. 130 00:09:01,852 --> 00:09:03,852 My instruction was very clear. 131 00:09:03,918 --> 00:09:05,251 You were to leave nothing. 132 00:09:05,318 --> 00:09:07,352 I didn't want him chasing me out the door, did I? 133 00:09:07,419 --> 00:09:09,786 Well, you left a possession, 134 00:09:09,853 --> 00:09:12,152 he can chase you around the world with that. 135 00:09:12,219 --> 00:09:13,954 What does that mean? 136 00:09:15,487 --> 00:09:18,187 I'm sorry Tara, I must alter the agreement. 137 00:09:18,254 --> 00:09:19,988 Give me my money! 138 00:09:23,055 --> 00:09:24,188 What's your problem? 139 00:09:24,255 --> 00:09:27,322 There is no problem, not anymore. 140 00:09:39,157 --> 00:09:42,859 Oh, that's not good. 141 00:09:42,925 --> 00:09:45,092 Oh come on. 142 00:09:45,158 --> 00:09:46,826 That's really not good. 143 00:09:54,260 --> 00:09:55,994 Wow. 144 00:10:06,295 --> 00:10:08,697 Okay Tara, well I guess you're dead. 145 00:10:11,664 --> 00:10:13,297 Nice to meet you. 146 00:10:13,364 --> 00:10:14,598 Harry, it's Murphy! 147 00:10:24,693 --> 00:10:26,294 Good morning. 148 00:10:26,361 --> 00:10:27,090 Morning. 149 00:10:27,102 --> 00:10:28,502 Not answering your phone anymore? 150 00:10:28,568 --> 00:10:30,436 You know, I'm actually busy... 151 00:10:30,503 --> 00:10:32,663 I just got a few questions, it will only take a minute. 152 00:10:34,836 --> 00:10:36,338 Yeah, sure, come. 153 00:10:41,772 --> 00:10:43,339 You okay? 154 00:10:43,406 --> 00:10:45,205 Harry, what happened to your uncle? 155 00:10:45,272 --> 00:10:46,272 What do you mean? 156 00:10:48,273 --> 00:10:50,673 I mean, in your opinion, how did he die? 157 00:10:50,739 --> 00:10:52,674 He had a heart attack. 158 00:10:55,674 --> 00:10:58,342 Why, what's going on? 159 00:10:58,409 --> 00:10:59,908 Well, his autopsy suggests... 160 00:10:59,975 --> 00:11:01,474 Did you see the autopsy? 161 00:11:01,541 --> 00:11:02,809 We got an anonymous tip. 162 00:11:02,876 --> 00:11:04,542 Saying what? 163 00:11:04,609 --> 00:11:07,542 That your uncle was murdered and you did it. 164 00:11:07,609 --> 00:11:09,643 Crazy huh? 165 00:11:09,710 --> 00:11:11,377 That is a little crazy. 166 00:11:11,443 --> 00:11:13,412 Let me get this straight. 167 00:11:13,477 --> 00:11:16,911 Five years after my uncle drops dad of a heart attack, 168 00:11:16,978 --> 00:11:20,012 you're investigating me for murder 169 00:11:20,079 --> 00:11:23,379 because of some crank caller. 170 00:11:23,445 --> 00:11:25,780 I'm not investigating you for murder Harry. 171 00:11:25,846 --> 00:11:27,589 According to the file you were hiking in Peru. 172 00:11:27,613 --> 00:11:30,415 Yeah, I didn't hear about it for about three weeks. 173 00:11:30,480 --> 00:11:31,690 I missed the funeral and everything. 174 00:11:31,714 --> 00:11:32,981 I know. 175 00:11:33,048 --> 00:11:34,623 But I'm still going to take a second look 176 00:11:34,647 --> 00:11:36,748 at that autopsy report. 177 00:11:36,815 --> 00:11:39,115 It looks like your uncle's chest was crushed. 178 00:11:39,182 --> 00:11:41,649 It wasn't crushed. 179 00:11:41,716 --> 00:11:44,216 His bones weren't brok, but his heart was damaged. 180 00:11:44,283 --> 00:11:45,659 Look, if it was so damaged why do you think it didn't 181 00:11:45,683 --> 00:11:48,884 come up in the investigation 5 years ago? 182 00:11:48,951 --> 00:11:50,917 Well maybe the me at the time didn't know 183 00:11:50,984 --> 00:11:52,285 what he was looking at... 184 00:11:52,352 --> 00:11:54,484 And I didn't know you then. 185 00:11:54,551 --> 00:11:56,584 What does that mean? 186 00:11:56,651 --> 00:12:00,286 It means since I've met you I've been seeing things a bit differently. 187 00:12:00,353 --> 00:12:05,687 Yeah, but whatever you're seeing here doesn't exist. 188 00:12:05,753 --> 00:12:08,020 You might be right. 189 00:12:08,087 --> 00:12:10,888 Yeah, yeah, I am right. 190 00:12:15,889 --> 00:12:17,922 You recognize this? 191 00:12:21,589 --> 00:12:22,890 Yeah, I do. 192 00:12:22,957 --> 00:12:26,191 I haven't seen that in a long, long time. 193 00:12:26,258 --> 00:12:27,657 Where'd you find it? 194 00:12:27,724 --> 00:12:29,557 Evidence lock up downtown. 195 00:12:29,624 --> 00:12:32,125 It was in your uncle's hands when he died. 196 00:12:32,192 --> 00:12:33,959 Now, just so we're clear, 197 00:12:34,025 --> 00:12:36,126 your father also died of a heart attack? 198 00:12:36,193 --> 00:12:38,693 Okay, okay, just so we can both get something clear here, 199 00:12:38,759 --> 00:12:41,093 if I'm going to discuss my family's tragedies, 200 00:12:41,160 --> 00:12:42,803 I want to do it with a really, really close friend, 201 00:12:42,827 --> 00:12:44,070 okay, not with a cop who seems to be measuring me up 202 00:12:44,094 --> 00:12:45,760 for shackles right now. 203 00:12:45,827 --> 00:12:48,429 Not if you were in Peru. 204 00:12:49,861 --> 00:12:51,429 Murphy, this is me. 205 00:12:51,494 --> 00:12:55,263 Yeah, and this is me... 206 00:12:55,330 --> 00:12:58,297 Seeing something that doesn't look right. 207 00:13:00,496 --> 00:13:01,496 Tell me about it. 208 00:13:01,563 --> 00:13:02,930 No, you tell me about it. 209 00:13:02,997 --> 00:13:04,831 You inherit a fortune from your uncle 210 00:13:04,898 --> 00:13:06,231 and you're still living here 211 00:13:06,298 --> 00:13:08,265 practically begging strangers for lunch money. 212 00:13:08,332 --> 00:13:09,632 I gave the money to charity; 213 00:13:09,699 --> 00:13:11,366 You want to see the tax returns? 214 00:13:11,433 --> 00:13:12,675 Your uncle left you this big house, 215 00:13:12,699 --> 00:13:13,932 why aren't you living in it? 216 00:13:13,999 --> 00:13:15,633 Because it isn't my home. 217 00:13:15,700 --> 00:13:16,900 Then sell it. 218 00:13:18,900 --> 00:13:20,068 It's safer if I don't. 219 00:13:20,134 --> 00:13:21,734 Safer for who? 220 00:13:21,801 --> 00:13:23,867 You know what, this conversation, it's over. 221 00:13:23,934 --> 00:13:25,234 The conversation's over. 222 00:13:25,301 --> 00:13:26,468 My uncle is dead. 223 00:13:26,535 --> 00:13:29,169 His heart stopped, now have a nice day. 224 00:13:36,837 --> 00:13:41,637 Kirmani, send the paperwork; We're exhuming the body. 225 00:13:41,704 --> 00:13:43,571 And tell butters I need a full workup. 226 00:13:51,476 --> 00:13:53,577 Come out ghost. 227 00:14:05,579 --> 00:14:07,412 I would say this is a totally 228 00:14:07,479 --> 00:14:10,446 unexpected turn of events but 229 00:14:10,513 --> 00:14:12,713 then again we are talking about you aren't we? 230 00:14:12,780 --> 00:14:17,581 I need you to perform a little black magic. 231 00:14:17,647 --> 00:14:20,380 Oh, I think you've cornered the market on that, 232 00:14:20,447 --> 00:14:25,081 after all I saw you die, yet here you are. 233 00:14:25,148 --> 00:14:28,182 That was the original; I'm just a copy. 234 00:14:28,249 --> 00:14:30,982 A failsafe in case tragedy struck. 235 00:14:31,049 --> 00:14:34,617 It did, and you're going to help me strike back. 236 00:14:34,684 --> 00:14:39,918 So you're the morningway lite. 237 00:14:39,984 --> 00:14:43,118 Lite-ish. 238 00:14:43,185 --> 00:14:45,552 But with you helping me... 239 00:14:45,619 --> 00:14:47,519 Obviously you've got the wrong dead 240 00:14:47,586 --> 00:14:48,920 and damned sorcerer. 241 00:14:48,986 --> 00:14:51,420 I serve Harry now. 242 00:14:52,954 --> 00:14:54,754 Serve yourself. 243 00:14:54,821 --> 00:14:58,187 You're trapped in your skull, inside a hovel, 244 00:14:58,254 --> 00:15:00,156 alongside a man who spends his life scrounging 245 00:15:00,223 --> 00:15:03,089 for money, preying on unfortunate weaklings, 246 00:15:03,156 --> 00:15:05,491 cut from the herd and better left to die. 247 00:15:05,557 --> 00:15:08,557 Why do that when you can be free from this prison? 248 00:15:08,624 --> 00:15:12,325 Free to affect the world, to touch it. 249 00:15:12,391 --> 00:15:14,158 Only the original morningway has the secret 250 00:15:14,225 --> 00:15:15,558 to making me mortal. 251 00:15:17,693 --> 00:15:19,493 So do I. 252 00:15:19,559 --> 00:15:22,627 You lie just like him. 253 00:15:22,694 --> 00:15:26,828 Like I said, I'm the failsafe, 254 00:15:26,895 --> 00:15:29,428 but you have a talent for cheating death 255 00:15:29,495 --> 00:15:31,628 and you can't do that unless you're mortal, 256 00:15:31,695 --> 00:15:33,295 which is where I come in. 257 00:15:33,362 --> 00:15:35,829 Really? 258 00:15:35,896 --> 00:15:38,096 So what is the secret? 259 00:15:41,930 --> 00:15:43,997 Lost love. 260 00:15:47,898 --> 00:15:50,799 Winifred? 261 00:15:50,866 --> 00:15:53,465 Is she...? 262 00:15:53,532 --> 00:15:56,199 No, the love I'm talking about Bob 263 00:15:56,266 --> 00:15:58,266 is the love of life, 264 00:15:58,333 --> 00:16:05,702 your life to feel, to taste, to touch, to be mortal. 265 00:16:05,768 --> 00:16:10,301 You can end a never-ending torment if you agree to use 266 00:16:10,368 --> 00:16:14,069 your forbidden talents and bring morningway 267 00:16:14,135 --> 00:16:15,769 back from the dead. 268 00:16:17,704 --> 00:16:19,604 The skull is a time bomb. 269 00:16:19,670 --> 00:16:21,413 You never should have been entrusted with it. 270 00:16:21,437 --> 00:16:23,371 If it gets into the wrong hands... 271 00:16:23,438 --> 00:16:25,538 Bob is in the wrong hands. 272 00:16:25,605 --> 00:16:27,372 The point is, how are we going to find him? 273 00:16:27,439 --> 00:16:32,172 Well? 274 00:16:32,239 --> 00:16:34,273 The skull is being shielded by something; 275 00:16:34,340 --> 00:16:36,440 By what I don't know. 276 00:16:36,507 --> 00:16:38,417 What about Murphy, why is she suddenly investigating 277 00:16:38,441 --> 00:16:40,508 the death of my uncle? 278 00:16:40,574 --> 00:16:42,250 Someone's hobbling you with Murphy to keep you 279 00:16:42,274 --> 00:16:44,208 too preoccupied from going after Bob. 280 00:16:44,275 --> 00:16:46,041 I already figured that out Morgan. 281 00:16:49,610 --> 00:16:51,142 What are you doing about all this? 282 00:16:55,244 --> 00:16:56,344 What is that? 283 00:16:56,410 --> 00:16:58,644 If the skull is ever unshielded, 284 00:16:58,711 --> 00:17:01,778 this will tell you where to find it. 285 00:17:01,845 --> 00:17:03,812 It talks? 286 00:17:03,879 --> 00:17:08,746 It will glow; When you touch you'll know where to go. 287 00:17:09,679 --> 00:17:11,456 Do you have something a little more proactive? 288 00:17:11,480 --> 00:17:13,200 I just got to sit around waiting for this... 289 00:17:14,914 --> 00:17:16,982 I really hate that. 290 00:17:19,214 --> 00:17:20,781 Here's the important thing to remember 291 00:17:20,848 --> 00:17:22,983 about our last lesson. 292 00:17:23,048 --> 00:17:25,215 The dashed hope; 293 00:17:25,282 --> 00:17:26,849 It it's successful 294 00:17:26,916 --> 00:17:29,383 and you've shattered your subject's illusions of normalcy 295 00:17:29,450 --> 00:17:32,350 then the most unbelievable and bizarre situations 296 00:17:32,416 --> 00:17:34,918 will be accepted without question. 297 00:17:34,985 --> 00:17:36,751 With a gentle nudge you can send your subject 298 00:17:36,818 --> 00:17:40,819 into a world of wonder or straight off a cliff. 299 00:17:40,886 --> 00:17:42,752 Your choice. 300 00:17:42,819 --> 00:17:44,185 Was that it? 301 00:17:44,252 --> 00:17:47,453 Well that depends, are you trying to affect 302 00:17:47,520 --> 00:17:52,020 the human being or turn a walnut inside out? 303 00:17:52,087 --> 00:17:55,321 This is thaumatugy, right? This is black magic. 304 00:17:55,388 --> 00:17:58,154 No, no, this defense against black magic. 305 00:17:58,221 --> 00:18:00,688 There are no dolls, no chance of anyone being hurt, 306 00:18:00,755 --> 00:18:03,890 however you must familiarize yourself with the darker 307 00:18:03,956 --> 00:18:07,023 aspects of the world that awaits you. 308 00:18:07,090 --> 00:18:11,257 Now note the resolve at the end of the first asset. 309 00:18:13,258 --> 00:18:14,258 Yeah. 310 00:18:14,324 --> 00:18:16,725 What's wrong with it? 311 00:18:16,791 --> 00:18:19,459 You tell me. 312 00:18:27,960 --> 00:18:31,294 Yes, you've just vanquished your first foe! 313 00:18:31,361 --> 00:18:32,828 Why do I have to learn any of this, 314 00:18:32,895 --> 00:18:35,262 it's not like I'm going to be using it in daily life? 315 00:18:35,328 --> 00:18:37,462 Oh, you'd be surprised. 316 00:18:37,529 --> 00:18:38,729 Does uncle Justin? 317 00:18:38,795 --> 00:18:40,162 Use black magic? 318 00:18:40,229 --> 00:18:43,029 No, that would not be tolerated. 319 00:18:43,096 --> 00:18:44,463 What does he do, 320 00:18:44,530 --> 00:18:45,970 besides have lunch with the governor, 321 00:18:45,998 --> 00:18:47,964 or be a director on some board? 322 00:18:48,030 --> 00:18:49,197 It's not a board. 323 00:18:49,264 --> 00:18:50,932 It's called the high council 324 00:18:50,999 --> 00:18:53,365 and not everyone is invited to join. 325 00:18:53,431 --> 00:18:54,932 Will I be invited? 326 00:18:54,999 --> 00:18:56,175 Oh, I think you have an excellence chance 327 00:18:56,199 --> 00:18:58,000 based on your talents 328 00:18:58,065 --> 00:18:59,432 and? 329 00:18:59,499 --> 00:19:02,033 And your bloodline, where you came from, 330 00:19:02,100 --> 00:19:04,333 more specifically your mother. 331 00:19:05,200 --> 00:19:06,634 Did you know her? 332 00:19:06,701 --> 00:19:09,101 Yes. 333 00:19:09,168 --> 00:19:11,933 Not well, 334 00:19:11,934 --> 00:19:14,269 but enough to know that she was a force 335 00:19:14,336 --> 00:19:16,336 to be reckoned with. 336 00:19:16,402 --> 00:19:21,437 She was... Killed? 337 00:19:21,503 --> 00:19:23,504 Yes she was. 338 00:19:23,571 --> 00:19:25,538 By who? 339 00:19:25,605 --> 00:19:27,904 No one knows Harry. 340 00:19:27,971 --> 00:19:32,572 But, your bloodline 341 00:19:32,639 --> 00:19:36,106 is very important and very powerful. 342 00:19:36,173 --> 00:19:38,440 You and your uncle will provide a much needed 343 00:19:38,506 --> 00:19:40,608 stabilizing force, 344 00:19:40,674 --> 00:19:43,974 if you keep up on your lessons. 345 00:19:52,976 --> 00:19:56,109 Is that who you were expecting? 346 00:19:56,176 --> 00:19:58,110 Yeah. How long will it take? 347 00:19:58,177 --> 00:19:59,644 Maybe two hours. 348 00:19:59,711 --> 00:20:01,119 You know what you're looking for, right? 349 00:20:01,143 --> 00:20:03,911 Yeah, evidence of cardio vascular compression. 350 00:20:03,978 --> 00:20:05,011 What do I do if I... 351 00:20:06,578 --> 00:20:07,411 Back up. 352 00:20:07,479 --> 00:20:08,579 What are you doing? 353 00:20:08,645 --> 00:20:09,722 You can't just dig up my family! 354 00:20:09,746 --> 00:20:11,213 With a court order, I can. 355 00:20:11,278 --> 00:20:12,288 What are you talking about? 356 00:20:12,312 --> 00:20:13,246 We talked about all this. 357 00:20:13,313 --> 00:20:15,813 I'm doing my job. 358 00:20:15,880 --> 00:20:19,481 No, no, you just got to let my family rest in peace. 359 00:20:19,547 --> 00:20:20,557 Just let them rest in peace. 360 00:20:20,581 --> 00:20:21,081 - Hey, hey... - Please, please. 361 00:20:21,148 --> 00:20:22,614 Listen to me. 362 00:20:22,681 --> 00:20:24,248 If you're uncle's death was a homicide 363 00:20:24,315 --> 00:20:25,415 wouldn't you want to know? 364 00:20:43,152 --> 00:20:47,086 Bob... Have you decided? 365 00:20:57,501 --> 00:20:59,701 If I bring morningway back, what then? 366 00:20:59,768 --> 00:21:01,901 You get on with your life and so does he. 367 00:21:01,968 --> 00:21:03,835 And what about you? 368 00:21:03,902 --> 00:21:05,669 Someone has to fill his coffin. 369 00:21:05,735 --> 00:21:07,435 You'd sacrifice yourself? 370 00:21:07,502 --> 00:21:08,770 That's what I was made for. 371 00:21:10,855 --> 00:21:12,740 What about Harry? 372 00:21:12,870 --> 00:21:14,470 Don't be dense. 373 00:21:14,537 --> 00:21:15,771 I won't have him killed! 374 00:21:15,837 --> 00:21:16,917 You'll need a power source. 375 00:21:16,971 --> 00:21:17,971 Not him. 376 00:21:18,038 --> 00:21:19,438 There's no choice. 377 00:21:19,505 --> 00:21:20,772 Harry must be the battery. 378 00:21:23,505 --> 00:21:26,072 Who's digging up morningway? 379 00:21:27,372 --> 00:21:29,873 It's been done. 380 00:21:29,940 --> 00:21:33,874 Now it's time to make you mortal. 381 00:21:35,340 --> 00:21:38,174 What is... 382 00:21:38,241 --> 00:21:40,942 The arrow that pierced your lover's heart. 383 00:21:41,009 --> 00:21:44,642 Poor dead winifred, a powerful sorceress. 384 00:21:44,709 --> 00:21:46,577 In life she kept you close, 385 00:21:46,643 --> 00:21:49,044 in death only she can set you free. 386 00:21:49,109 --> 00:21:51,410 Where did you find that? 387 00:21:51,476 --> 00:21:53,021 Do you know that in some far away places, 388 00:21:53,045 --> 00:21:55,811 your love for winifred is a mythic tale 389 00:21:55,878 --> 00:21:58,111 of desire and power. 390 00:21:58,178 --> 00:22:01,745 This relic was not an easy acquisition. 391 00:22:01,812 --> 00:22:05,079 There's power here. 392 00:22:05,146 --> 00:22:10,213 Her life and death, her magic mixture with yours... 393 00:22:10,280 --> 00:22:13,048 Your soul. 394 00:22:13,113 --> 00:22:15,949 Now all we need... 395 00:22:16,015 --> 00:22:18,081 Is to add Bob. 396 00:22:28,584 --> 00:22:30,785 Let's try not to make this personal. 397 00:22:30,851 --> 00:22:32,427 Well I'm sorry Murphy, but you're the one that dragged 398 00:22:32,451 --> 00:22:34,518 my uncle up out of his grave, so... 399 00:22:34,585 --> 00:22:35,885 The evidence strongly 400 00:22:35,952 --> 00:22:37,628 suggests that the arteries leading into and out 401 00:22:37,652 --> 00:22:40,019 of your uncle's heart were compressed; 402 00:22:40,085 --> 00:22:41,295 Like they were stamped by some sore of circular 403 00:22:41,319 --> 00:22:43,320 metal object. 404 00:22:43,386 --> 00:22:44,687 Wow, okay. 405 00:22:44,753 --> 00:22:46,262 So what is this, a murder, what do you think? 406 00:22:46,286 --> 00:22:48,521 Those injuries aren't the result of a cardiac arrest. 407 00:22:48,588 --> 00:22:49,868 Well what are they the result of? 408 00:22:52,120 --> 00:22:54,255 The death of your uncle made you a very rich man. 409 00:22:54,322 --> 00:22:56,288 Wow. 410 00:22:56,355 --> 00:23:00,222 We just really aren't friends anymore, are we? 411 00:23:10,325 --> 00:23:11,391 Is this for me? 412 00:23:11,458 --> 00:23:12,959 My new best friends. 413 00:23:13,025 --> 00:23:16,526 They help me sleep, they keep me calm, 414 00:23:16,593 --> 00:23:20,026 but they don't stop me from having nightmares. 415 00:23:22,027 --> 00:23:24,594 What did you do? 416 00:23:24,660 --> 00:23:26,761 Something happened to me, I can still feel it. 417 00:23:31,195 --> 00:23:33,429 You had a close call. 418 00:23:34,696 --> 00:23:37,463 I helped you out. 419 00:23:37,897 --> 00:23:42,164 You'll get better, it's just going to take time. 420 00:23:42,230 --> 00:23:44,798 Please, if you get anymore information 421 00:23:44,864 --> 00:23:48,799 on my uncle's death, let me know. 422 00:23:48,865 --> 00:23:50,231 Please. 423 00:24:05,301 --> 00:24:06,635 Get anything? 424 00:24:06,702 --> 00:24:09,936 Yeah, finger prints. 425 00:24:10,003 --> 00:24:12,269 Get that bottle dusted. 426 00:24:14,269 --> 00:24:16,403 Morgan was right. 427 00:24:16,470 --> 00:24:18,837 Bob's skull was a bomb, 428 00:24:18,904 --> 00:24:20,136 and I had to figure out a way 429 00:24:20,203 --> 00:24:21,905 to keep it from exploding. 430 00:24:21,972 --> 00:24:24,504 I needed to cut a red or a blue wire somewhere, 431 00:24:24,571 --> 00:24:26,339 but there weren't any wires, just strings 432 00:24:26,405 --> 00:24:29,172 and they were all attached to me. 433 00:24:30,639 --> 00:24:32,173 My first renoir. 434 00:24:32,239 --> 00:24:33,773 Your uncle had a copy of it. 435 00:24:33,840 --> 00:24:35,440 I believed you burned it. 436 00:24:35,506 --> 00:24:36,940 Pretty nasty stuff in there Bob. 437 00:24:37,007 --> 00:24:38,808 Yes, well it served him well. 438 00:24:38,874 --> 00:24:41,174 As did I, 439 00:24:41,240 --> 00:24:46,375 right up until you self-defensed him to death. 440 00:24:49,109 --> 00:24:51,010 You gonna fill me in on this thing, or what? 441 00:24:51,077 --> 00:24:52,343 Winifred. 442 00:24:52,409 --> 00:24:54,377 She was a sorceress. 443 00:24:54,444 --> 00:24:56,477 She's the one who turned you into a ghost? 444 00:24:56,544 --> 00:24:59,245 She's the one I lost my heart to all those centuries ago. 445 00:24:59,312 --> 00:25:03,046 She died, and I brought her back. 446 00:25:03,112 --> 00:25:05,280 I wanted her back so badly I destroyed us both. 447 00:25:24,483 --> 00:25:26,918 Bob. 448 00:25:26,985 --> 00:25:29,250 Life goes on. 449 00:25:32,150 --> 00:25:35,052 Now it's time for you to keep your part of the bargain. 450 00:25:41,653 --> 00:25:43,119 Ah! 451 00:25:43,186 --> 00:25:45,487 No, no, no, no. 452 00:25:51,622 --> 00:25:52,922 What are you doing there Bob? 453 00:25:54,623 --> 00:25:56,356 What are you doing there? 454 00:26:04,290 --> 00:26:06,025 You'll either like this or you won't. 455 00:26:06,092 --> 00:26:07,424 Just say it. 456 00:26:07,491 --> 00:26:09,233 The dead uncle, he was all dressed up when he died, 457 00:26:09,257 --> 00:26:10,558 going to some party. 458 00:26:10,625 --> 00:26:11,902 That night they pulled the print off his cuff link, 459 00:26:11,926 --> 00:26:14,425 it matches that print off your pill bottle. 460 00:26:14,492 --> 00:26:15,492 Dresden? 461 00:26:15,559 --> 00:26:16,593 Yeah, thumb print. 462 00:26:16,660 --> 00:26:17,960 That puts him at the scene. 463 00:26:20,979 --> 00:26:22,480 My uncle's house. 464 00:26:22,580 --> 00:26:24,480 I hadn't been back for 5 years, 465 00:26:25,007 --> 00:26:27,174 but it looked like whoever had stolen Bob 466 00:26:27,241 --> 00:26:29,075 had brought him there, 467 00:26:29,141 --> 00:26:31,475 to the place that had been his home, 468 00:26:31,542 --> 00:26:33,742 and my home too, 469 00:26:33,809 --> 00:26:37,976 until my uncle and I had our little 'falling out'. 470 00:26:38,042 --> 00:26:39,177 Harry! 471 00:26:39,244 --> 00:26:40,776 Uncle Justin. 472 00:26:40,843 --> 00:26:42,110 You look wonderful. 473 00:26:42,177 --> 00:26:43,711 Come in, come in. 474 00:26:45,511 --> 00:26:47,545 Wow. 475 00:26:53,079 --> 00:26:56,113 So, how was Europe? 476 00:26:56,180 --> 00:26:58,913 Asia, China, South America. 477 00:27:00,581 --> 00:27:02,057 Are you ready to meet the high council? 478 00:27:02,081 --> 00:27:03,348 Well yeah, if I have to. 479 00:27:03,414 --> 00:27:05,715 What is this thing anyway? 480 00:27:05,780 --> 00:27:07,616 It's just a formality. 481 00:27:07,682 --> 00:27:11,717 Yeah, I feel like a mobster about to be a made man. 482 00:27:11,782 --> 00:27:13,916 Well, anyone of influence and power 483 00:27:13,983 --> 00:27:16,250 is going to be there tonight. 484 00:27:16,316 --> 00:27:18,327 Is there going to be any bombs under the punch bowls? 485 00:27:18,351 --> 00:27:20,551 Just kidding. 486 00:27:20,618 --> 00:27:22,698 Yeah, well it is actually a concern but we don't have 487 00:27:22,751 --> 00:27:24,485 to worry about it tonight. 488 00:27:24,552 --> 00:27:27,151 Why don't you go to the kitchen, get a sandwich, 489 00:27:27,218 --> 00:27:28,329 and I'll be back in a few minutes. 490 00:27:28,353 --> 00:27:29,486 Yeah, yeah, sure. 491 00:27:29,586 --> 00:27:30,653 Hey, how's Bob? 492 00:27:30,720 --> 00:27:31,720 As you know, cranky. 493 00:27:31,785 --> 00:27:32,952 Still? 494 00:27:33,019 --> 00:27:34,820 Eternally. 495 00:28:31,464 --> 00:28:33,931 Harry? 496 00:28:33,998 --> 00:28:37,565 Harry, can you help me with this? 497 00:28:37,632 --> 00:28:39,331 Yeah, sure. 498 00:28:39,398 --> 00:28:40,999 Can't quite get the angle. 499 00:28:41,065 --> 00:28:42,065 Hey, this, 500 00:28:42,132 --> 00:28:44,032 is ancient mai going to be there? 501 00:28:44,099 --> 00:28:47,100 Oh yeah, so just keep your head down 502 00:28:47,166 --> 00:28:49,799 and keep the wise cracks to a minimum. 503 00:28:49,866 --> 00:28:51,767 I think I can manage that. 504 00:28:51,834 --> 00:28:53,010 In fact, why don't we just dispense with the wise cracks 505 00:28:53,034 --> 00:28:54,468 all together. 506 00:28:54,534 --> 00:28:56,636 She's a stickler for protocol. 507 00:28:56,702 --> 00:28:59,168 This is basically her show, 508 00:28:59,235 --> 00:29:01,902 so why don't we let her run it the way that she wants. 509 00:29:01,969 --> 00:29:03,637 Harry, you seen my ring? 510 00:29:03,703 --> 00:29:05,903 The blue gem, the one your mother game me, it's missing? 511 00:29:09,237 --> 00:29:12,705 Uncle Justin, I want to thank you for everything. 512 00:29:12,771 --> 00:29:14,672 Dad! 513 00:29:14,739 --> 00:29:17,771 Taking me in after my father died. 514 00:29:19,706 --> 00:29:20,972 Thank you. 515 00:29:21,039 --> 00:29:23,439 I am everything I have to be because of you. 516 00:29:23,507 --> 00:29:26,107 I appreciate that. 517 00:29:26,173 --> 00:29:28,407 We'll do great things together. 518 00:29:28,474 --> 00:29:30,508 I can't wait. 519 00:29:30,575 --> 00:29:31,974 I just have to get my jacket. 520 00:29:32,041 --> 00:29:33,275 I'll be right back. 521 00:29:39,309 --> 00:29:40,976 Why do I have to learn any of this, 522 00:29:41,043 --> 00:29:42,952 it's not like I'm going to be using it daily life. 523 00:29:42,976 --> 00:29:44,843 Oh, you'd be surprised. 524 00:29:44,909 --> 00:29:46,544 Does uncle Justin? 525 00:29:46,611 --> 00:29:47,711 Use black magic? 526 00:29:47,777 --> 00:29:48,910 No. 527 00:29:48,977 --> 00:29:50,944 That would not be tolerated. 528 00:29:52,445 --> 00:29:54,978 Harry, leave it be. 529 00:29:58,413 --> 00:30:00,246 How did he get this? 530 00:30:00,313 --> 00:30:02,980 Don't do this. 531 00:30:06,180 --> 00:30:08,415 Please don't do this! 532 00:30:13,383 --> 00:30:16,049 There are no dolls, no chance of anyone being hurt. 533 00:30:16,116 --> 00:30:19,816 However, you must familiarize yourself the darker aspects 534 00:30:19,883 --> 00:30:20,883 of the world that awaits. 535 00:30:24,151 --> 00:30:25,817 He killed my father. 536 00:30:25,884 --> 00:30:28,817 Why Bob? Why? 537 00:30:28,884 --> 00:30:34,119 To save you from obscurity. 538 00:30:34,185 --> 00:30:36,353 Now I want you to listen to me okay? 539 00:30:36,420 --> 00:30:39,754 What you can do, what you have, 540 00:30:39,819 --> 00:30:43,087 that is a loaded gun and there are people who are 541 00:30:43,154 --> 00:30:45,521 going to want that gun and they are going to want 542 00:30:45,588 --> 00:30:49,422 to use you to do things that you're not going to want to do. 543 00:30:50,921 --> 00:30:52,822 Why? Why? Why did you kill him? 544 00:30:52,889 --> 00:30:54,156 For the special gift. 545 00:30:54,223 --> 00:30:55,323 You're a strong soul. 546 00:30:55,390 --> 00:30:56,733 You carry the morningway bloodline. 547 00:30:56,757 --> 00:30:58,090 My name is dresden! 548 00:30:58,157 --> 00:31:00,024 My father's name is dresden! 549 00:31:00,090 --> 00:31:01,391 He served a purpose! 550 00:31:01,457 --> 00:31:03,458 He anchored your power with a solid link 551 00:31:03,525 --> 00:31:04,759 to the mortal realm. 552 00:31:04,824 --> 00:31:06,635 Your mother's weakness for your father resulted 553 00:31:06,659 --> 00:31:09,992 in a positive contribution to our plans. 554 00:31:10,059 --> 00:31:11,393 Plans? 555 00:31:11,459 --> 00:31:12,559 Come to the meeting Harry. 556 00:31:12,626 --> 00:31:13,960 You'll see how these plans... 557 00:31:14,027 --> 00:31:15,661 What are you going to do, 558 00:31:15,727 --> 00:31:17,103 you going to wipe out the high council, 559 00:31:17,127 --> 00:31:18,761 you gonna kill ancient mai? 560 00:31:18,826 --> 00:31:22,461 I'm just clearing weeds Harry. 561 00:31:22,528 --> 00:31:25,296 It's time for us to offer up new ideas. 562 00:31:25,362 --> 00:31:26,562 What happened to my mother? 563 00:31:26,629 --> 00:31:30,829 Whatever I've done, I've done for love. 564 00:31:30,896 --> 00:31:32,796 Love? 565 00:31:36,398 --> 00:31:38,131 You don't know what love is. 566 00:31:40,631 --> 00:31:41,631 Harry! 567 00:31:44,931 --> 00:31:46,341 - Don't hurt him anymore. - Get out of here. 568 00:31:46,365 --> 00:31:48,932 - No, don't hurt him. - It is not my intention. 569 00:31:48,999 --> 00:31:51,899 Harry I need you to listen to me very carefully. 570 00:31:51,966 --> 00:31:53,567 I need you to hear this. 571 00:31:53,634 --> 00:31:56,967 I tried to keep you safe, to keep you in the dark, 572 00:31:57,034 --> 00:31:59,535 but there are plans and machinations all around us 573 00:31:59,602 --> 00:32:03,202 all the time; Moves and counter moves. 574 00:32:03,269 --> 00:32:07,503 You think you know what I did, but you have no idea. 575 00:32:07,569 --> 00:32:10,304 Now is the time to bring you into the light 576 00:32:10,370 --> 00:32:13,704 and once you see the full picture you'll understand why. 577 00:32:13,771 --> 00:32:15,471 - Shut up! - Harry! 578 00:32:15,538 --> 00:32:17,672 I think you've had my father's ring 579 00:32:17,738 --> 00:32:20,706 in your possession long enough, for this work, huh? 580 00:32:20,773 --> 00:32:23,506 - Harry, that's black magic! - Shut up Bob! 581 00:32:23,572 --> 00:32:25,674 Did you kill my mother? 582 00:32:25,740 --> 00:32:31,708 Your mother, my sister, was filled with dangerous ideas. 583 00:32:31,775 --> 00:32:33,050 I don't want to know about her ideas. 584 00:32:33,074 --> 00:32:34,974 Yes or no, did you kill her? 585 00:32:37,609 --> 00:32:40,475 No I did not. 586 00:32:43,710 --> 00:32:45,109 Is he telling the truth? 587 00:32:45,176 --> 00:32:46,443 I... 588 00:32:48,711 --> 00:32:49,711 Harry! 589 00:33:04,180 --> 00:33:07,280 You've taken a life with black magic. 590 00:33:07,347 --> 00:33:11,348 They will be looking for you, haunting you, 591 00:33:11,415 --> 00:33:13,415 and they will find you. 592 00:33:28,384 --> 00:33:29,884 Harry? 593 00:33:32,018 --> 00:33:33,018 Bob! 594 00:33:35,918 --> 00:33:38,353 Okay, come on, get your skull and get out of here. 595 00:33:38,420 --> 00:33:40,620 I can't do that. 596 00:33:40,687 --> 00:33:41,767 What are you talking about? 597 00:33:41,819 --> 00:33:42,688 We'll talk about it later. 598 00:33:42,754 --> 00:33:43,754 Let's get out of here. 599 00:33:43,788 --> 00:33:45,220 Come on, let's go. 600 00:33:45,287 --> 00:33:48,555 This is going to hurt. 601 00:33:50,388 --> 00:33:51,988 Sorry. 602 00:33:52,055 --> 00:33:55,022 It'll all be over soon. Go to sleep. 603 00:34:09,512 --> 00:34:11,580 Harry? 604 00:34:11,646 --> 00:34:12,979 Harry. 605 00:34:16,314 --> 00:34:17,447 Bob. 606 00:34:17,514 --> 00:34:18,814 Welcome back. 607 00:34:18,880 --> 00:34:21,014 Ah, ah... 608 00:34:21,081 --> 00:34:23,181 Things need to done, 609 00:34:23,248 --> 00:34:27,683 and I'm the only who can do them. 610 00:34:27,750 --> 00:34:31,750 I want you to know how hard I tried to avoid this situation. 611 00:34:31,817 --> 00:34:33,717 Oh, that's not Justin. 612 00:34:33,784 --> 00:34:35,050 It's a copy. 613 00:34:35,117 --> 00:34:37,685 A powerless doppleganger, charged with one task - 614 00:34:37,752 --> 00:34:40,084 bringing back your uncle. 615 00:34:40,151 --> 00:34:41,685 And to do that... 616 00:34:41,752 --> 00:34:44,586 I need Bob's talent for raising the dead. 617 00:34:44,652 --> 00:34:46,819 And your power. 618 00:34:46,885 --> 00:34:50,754 It's time to turn off your lights. 619 00:34:50,820 --> 00:34:55,621 And it's time for me to move on. 620 00:34:56,287 --> 00:34:58,155 I'd like to say it's been fun, 621 00:34:58,222 --> 00:35:01,289 but honestly it's been hell. 622 00:35:11,225 --> 00:35:14,392 Draw his power, let's get this done. 623 00:35:14,458 --> 00:35:16,326 I'm sorry it took this turn. 624 00:35:51,832 --> 00:35:53,599 How long have I been gone? 625 00:35:53,699 --> 00:35:57,733 Five years. 626 00:35:59,868 --> 00:36:02,100 Welcome back. 627 00:36:06,735 --> 00:36:08,101 There was no other way? 628 00:36:08,168 --> 00:36:12,069 No, he killed you once, he would do it again. 629 00:36:13,770 --> 00:36:15,902 Harry is not going to last much longer. 630 00:36:15,969 --> 00:36:19,537 It was his life force that brought you back. 631 00:36:19,604 --> 00:36:23,104 You brought me back old friend. 632 00:36:23,171 --> 00:36:28,005 Well, you can pick up right where you left off. 633 00:36:31,905 --> 00:36:33,607 With you to help me. 634 00:36:33,673 --> 00:36:35,573 How has he been? 635 00:36:35,640 --> 00:36:37,807 Tortured. 636 00:36:37,874 --> 00:36:41,241 Your murder weighs heavily on him. 637 00:36:41,307 --> 00:36:44,908 Yes, well his death will be a burden that I'll have to bear. 638 00:36:44,975 --> 00:36:48,175 There are things that must be done. 639 00:36:48,242 --> 00:36:50,309 He will never join me in that. 640 00:36:52,376 --> 00:36:54,042 It is a new day. 641 00:37:02,845 --> 00:37:06,312 I always considered you to be more than just my nephew, 642 00:37:06,379 --> 00:37:10,513 but in the end, and this is the end, 643 00:37:10,579 --> 00:37:14,013 you are a disgrace to your bloodline. 644 00:37:15,313 --> 00:37:18,615 Your mother, impetuous, starry-eyed, 645 00:37:18,681 --> 00:37:20,081 married beneath her... 646 00:37:20,148 --> 00:37:23,215 And your father, well, 647 00:37:23,282 --> 00:37:27,182 he was never one to see the bigger picture. 648 00:37:27,249 --> 00:37:29,650 My only mistake is that I didn't kill him sooner 649 00:37:29,717 --> 00:37:32,316 and take you in while you were still young enough 650 00:37:32,383 --> 00:37:36,184 to be... Salvaged. 651 00:37:40,352 --> 00:37:47,019 I failed you, and for that I am truly sorry. 652 00:37:47,086 --> 00:37:53,654 Our world Harry, it needs to change; It needs to grow. 653 00:37:53,721 --> 00:37:55,598 I wish you could see what it was going to become, 654 00:37:55,622 --> 00:37:58,088 what I'm going to make of it. 655 00:37:58,155 --> 00:37:59,555 Change of plans! 656 00:38:08,824 --> 00:38:09,824 Bob! Let go! 657 00:38:11,690 --> 00:38:13,091 Bob, let go! 658 00:38:16,591 --> 00:38:19,225 Bob! Bob! 659 00:38:20,325 --> 00:38:22,259 Bob. 660 00:38:23,660 --> 00:38:25,959 Is the bastard gone? 661 00:38:26,026 --> 00:38:27,693 Yeah, he's gone. 662 00:38:27,760 --> 00:38:28,861 I thought you'd just... 663 00:38:28,927 --> 00:38:32,294 I would never betray you Harry. 664 00:38:32,361 --> 00:38:36,796 I had to come this far in order to keep him dead; 665 00:38:36,862 --> 00:38:38,228 Him and his double, 666 00:38:38,295 --> 00:38:40,329 they'd just keep coming back. 667 00:38:40,396 --> 00:38:43,329 It's okay Bob, it's okay. 668 00:38:43,396 --> 00:38:47,531 It'll be okay. 669 00:38:47,597 --> 00:38:52,098 If by okay, you mean dead, then yes, yes, yes. 670 00:38:52,165 --> 00:38:56,166 Please don't die on me Bob. 671 00:39:07,768 --> 00:39:10,535 That is really touching. 672 00:39:14,402 --> 00:39:16,769 Bob, that's not fair. 673 00:39:16,836 --> 00:39:18,437 You... 674 00:39:18,503 --> 00:39:21,537 Once cursed, always cursed. 675 00:39:21,603 --> 00:39:26,638 My soul forever ensnared, forbidden to move on. 676 00:39:28,004 --> 00:39:30,539 I guess I can live with that. 677 00:39:30,605 --> 00:39:31,872 Yes, I thought you might. 678 00:39:36,473 --> 00:39:38,740 Harry, open the door. 679 00:39:40,073 --> 00:39:42,808 Hold on Murphy, hold on, hold on. 680 00:39:42,874 --> 00:39:44,541 Murphy. 681 00:39:44,607 --> 00:39:46,241 - Guess what? - What? 682 00:39:46,308 --> 00:39:49,809 Yeah, my uncle's body no longer shows bizarre signs 683 00:39:49,875 --> 00:39:51,075 of a crushed heart, right? 684 00:39:51,142 --> 00:39:52,509 What did you do? 685 00:39:52,576 --> 00:39:55,242 Well, I dragged you into a dangerous world 686 00:39:55,309 --> 00:39:58,010 and I'm really sorry about that. 687 00:39:58,076 --> 00:40:00,844 No, this isn't about me. 688 00:40:04,077 --> 00:40:05,411 It's about us. 689 00:40:08,779 --> 00:40:10,078 Come in. 690 00:40:16,780 --> 00:40:20,481 Murphy, 691 00:40:20,548 --> 00:40:21,657 now listen, we've done a lot of really 692 00:40:21,681 --> 00:40:22,947 good things together. 693 00:40:23,014 --> 00:40:25,382 We don't always agree, no, but we help people, 694 00:40:25,449 --> 00:40:33,349 and I need to keep doing that - with you. 695 00:40:33,416 --> 00:40:36,184 You killed him. 696 00:40:36,250 --> 00:40:37,484 With black magic. 697 00:40:37,551 --> 00:40:39,250 Oh god, Harry! 698 00:40:42,351 --> 00:40:46,719 Murphy, 699 00:40:46,786 --> 00:40:48,085 you have nightmares okay; 700 00:40:48,152 --> 00:40:51,319 It's like something happened to you? 701 00:40:51,386 --> 00:40:55,287 It did. 702 00:40:55,353 --> 00:40:57,788 I saved you Murphy. 703 00:40:57,855 --> 00:41:00,254 I saved you with black magic. 704 00:41:00,321 --> 00:41:02,254 I can't believe that. 705 00:41:02,321 --> 00:41:05,189 Your world cannot exist because this world, 706 00:41:05,255 --> 00:41:07,756 the world that I live in is scary enough. 707 00:41:09,557 --> 00:41:10,757 I know. 708 00:41:10,824 --> 00:41:12,490 No, try raising a kid in it. 709 00:41:12,557 --> 00:41:14,257 Yeah, my father tried raising a kid in it. 710 00:41:14,324 --> 00:41:16,957 Me. 711 00:41:18,124 --> 00:41:20,425 He tried. 712 00:41:25,992 --> 00:41:28,860 My uncle murdered him. 713 00:41:30,527 --> 00:41:33,427 Your father died of a heart attack. 714 00:41:38,728 --> 00:41:40,028 Black magic. 715 00:41:41,863 --> 00:41:43,429 That's my world. 716 00:41:43,496 --> 00:41:45,896 I can't join you there Harry, 717 00:41:45,962 --> 00:41:49,897 because my rules don't apply there and I need my rules. 718 00:41:49,963 --> 00:41:51,963 I need them. 719 00:41:53,832 --> 00:41:57,064 I need you Murphy. 720 00:41:57,131 --> 00:42:00,032 I need you to help me be a better person, 721 00:42:00,098 --> 00:42:02,365 to do something half decent in this world, okay. 722 00:42:02,432 --> 00:42:06,333 You've gotta help me do that for as long as I can, please? 723 00:42:07,633 --> 00:42:09,201 Okay. 724 00:42:12,434 --> 00:42:14,402 For as long as I can. 725 00:42:16,942 --> 00:42:19,068 Take this.