1 00:00:42,356 --> 00:00:44,043 I need the jezebel root... 2 00:00:47,280 --> 00:00:49,760 And the half ounce of skull... 3 00:00:53,290 --> 00:00:57,280 And do you have the chormone oil, the homemade stuff? 4 00:00:57,390 --> 00:00:58,783 Chormone oil. 5 00:00:59,793 --> 00:01:01,880 Mr. Dresden has a girlfriend? 6 00:01:02,480 --> 00:01:04,233 Joanna, please. 7 00:01:05,763 --> 00:01:07,383 Excuse me. 8 00:01:10,646 --> 00:01:11,670 Hello. 9 00:01:11,680 --> 00:01:12,866 Good morning. 10 00:01:13,126 --> 00:01:14,546 Want to see a dead body? 11 00:01:14,946 --> 00:01:16,806 Killer took the hair and teeth. 12 00:01:16,823 --> 00:01:19,776 Trophies, fetish, some freak show thing. 13 00:01:19,850 --> 00:01:21,050 You tell me. 14 00:01:21,376 --> 00:01:25,210 So, witnesses saw a dark haired man running through the woods? 15 00:01:25,236 --> 00:01:26,370 Thank you. 16 00:01:26,576 --> 00:01:28,123 Running for his life. 17 00:01:28,196 --> 00:01:30,573 Or running from the scene of the crime. 18 00:01:31,490 --> 00:01:32,976 That's the question. 19 00:01:33,180 --> 00:01:35,600 One thing for sure, she didn't make it. 20 00:01:57,243 --> 00:02:00,130 And you searched the woods for the second body, the man? 21 00:02:00,150 --> 00:02:01,440 Nothing so far. 22 00:02:01,460 --> 00:02:03,666 And we've checked the local hospitals. 23 00:02:03,983 --> 00:02:05,230 Look at this. 24 00:02:05,346 --> 00:02:06,836 She's been partially scalped 25 00:02:06,860 --> 00:02:09,490 and both upper-canines were extracted. 26 00:02:09,790 --> 00:02:11,853 Oh, just the canines? 27 00:02:11,866 --> 00:02:13,390 By the roots. 28 00:02:13,956 --> 00:02:17,523 Something else; We found a body in the river last week. 29 00:02:17,560 --> 00:02:18,730 Jane Doe. 30 00:02:18,796 --> 00:02:19,733 Teeth and hair? 31 00:02:19,750 --> 00:02:20,603 Taken. 32 00:02:20,633 --> 00:02:21,813 Murphy? 33 00:02:23,370 --> 00:02:24,690 What have you got? 34 00:02:24,716 --> 00:02:27,186 We got blood about 50 yards west of your position. 35 00:02:27,196 --> 00:02:28,350 Copy, on my way. 36 00:02:33,763 --> 00:02:35,410 Here and there. 37 00:02:38,180 --> 00:02:39,280 Pictures and samples here. 38 00:02:39,483 --> 00:02:41,010 Pictures and samples guys. 39 00:02:41,050 --> 00:02:42,120 Come on. 40 00:02:42,280 --> 00:02:43,613 Well there was a fight. 41 00:02:43,633 --> 00:02:45,316 Blood could be your unknown male. 42 00:02:45,726 --> 00:02:47,033 Or his attacker. 43 00:02:47,050 --> 00:02:48,946 I also got the victim's roommate. 44 00:02:49,316 --> 00:02:50,510 What's she doing here? 45 00:02:50,946 --> 00:02:52,466 Crying mostly. 46 00:02:56,460 --> 00:02:58,196 Her name is Mina Watkins. 47 00:02:59,993 --> 00:03:01,426 It was. 48 00:03:03,050 --> 00:03:04,853 She was 24 years old. 49 00:03:06,320 --> 00:03:08,596 Do you know what Mina was doing last night? 50 00:03:08,623 --> 00:03:11,986 She was on a date with a guy she met last week, on business. 51 00:03:12,193 --> 00:03:13,326 He was in town. 52 00:03:13,336 --> 00:03:14,480 Do you know his name? 53 00:03:14,653 --> 00:03:16,563 Jim something. 54 00:03:16,580 --> 00:03:18,686 I don't think she ever mentioned a last name. 55 00:03:19,146 --> 00:03:20,683 Can you describe him? 56 00:03:20,740 --> 00:03:22,453 I never met him. 57 00:03:23,736 --> 00:03:28,013 Mina said he was athletic, brown hair. 58 00:03:29,286 --> 00:03:31,593 She met him in a bar in south bend. 59 00:03:33,580 --> 00:03:35,060 We were there for work. 60 00:03:35,550 --> 00:03:39,596 We work for a foundation that supports college alumni groups. 61 00:03:39,613 --> 00:03:41,913 Were you with Mina the night that they met? 62 00:03:42,226 --> 00:03:43,250 Yeah. 63 00:03:43,360 --> 00:03:46,163 I left early; I went back to the hotel. 64 00:03:46,936 --> 00:03:48,250 Mina stayed. 65 00:03:48,840 --> 00:03:52,526 Yeah, she said she got in a fight with some Britney Spears looking woman. 66 00:03:52,543 --> 00:03:55,083 This woman, did you see her? 67 00:03:56,320 --> 00:03:58,310 I don't know, I might have. 68 00:03:58,703 --> 00:04:00,200 What was the fight about? 69 00:04:00,513 --> 00:04:02,150 I'm not sure. 70 00:04:03,050 --> 00:04:05,280 She just said this Jim guy came in, saved the day, 71 00:04:05,293 --> 00:04:07,150 got the Britney woman kicked out. 72 00:04:08,130 --> 00:04:09,980 Do you remember the name of the bar? 73 00:04:10,026 --> 00:04:11,470 Kirby's. 74 00:04:12,236 --> 00:04:13,580 Thank you Heather. 75 00:04:13,753 --> 00:04:15,473 You've been very helpful. 76 00:04:16,480 --> 00:04:18,703 Let us know if there's anything we can do. 77 00:04:23,633 --> 00:04:25,593 I have to go home and call her mom. 78 00:04:37,010 --> 00:04:38,083 Keep it. 79 00:04:39,420 --> 00:04:40,736 Thank you. 80 00:04:50,020 --> 00:04:53,080 The only signs of trauma are missing hair and teeth. 81 00:04:53,113 --> 00:04:54,806 No evidence of sexual assault. 82 00:04:54,850 --> 00:04:56,250 The roommate came 83 00:04:56,280 --> 00:04:59,150 and identified the shredded clothes we found in the park as hers. 84 00:04:59,170 --> 00:05:02,043 They were ripped by dull blades of some kind. 85 00:05:02,583 --> 00:05:04,320 How'd she die? 86 00:05:04,756 --> 00:05:07,410 I don't know... Yet. 87 00:05:09,103 --> 00:05:14,586 I do know that her heart stopped and then she died. 88 00:05:15,246 --> 00:05:16,350 That's it? 89 00:05:16,370 --> 00:05:18,193 No, we found some silver powder 90 00:05:18,210 --> 00:05:20,703 in her nasal cavity and trachea and on her lungs. 91 00:05:20,710 --> 00:05:21,950 What kind of silver powder? 92 00:05:21,986 --> 00:05:23,780 Best guess is it's silver iodine. 93 00:05:23,810 --> 00:05:25,256 It's a photographer's chemical. 94 00:05:25,286 --> 00:05:27,476 Old school, it's not digital. 95 00:05:28,383 --> 00:05:30,326 What about the blood on the statue? 96 00:05:30,353 --> 00:05:33,013 Well, it's not hers. It's male. 97 00:05:33,030 --> 00:05:35,093 That's all we got for now. 98 00:05:35,480 --> 00:05:36,486 Murphy. 99 00:05:36,500 --> 00:05:38,056 I think you better get down here. 100 00:05:43,103 --> 00:05:44,673 Can I help you? 101 00:05:46,056 --> 00:05:47,340 You Murphy? 102 00:05:47,360 --> 00:05:51,080 I'm special agent Kelly raskin, I'm with the FBI Memphis branch. 103 00:05:51,126 --> 00:05:53,923 I've been tracking a killer who might be working in Chicago. 104 00:05:55,136 --> 00:05:56,530 Is that Mina Watkins? 105 00:05:56,963 --> 00:05:58,053 Yes. 106 00:05:58,136 --> 00:06:01,800 FBI will be taking over this case until further notice. 107 00:06:01,900 --> 00:06:02,696 There's an old saying: "Blood will out". 108 00:06:02,697 --> 00:06:03,719 - Sure. - There's an old saying: "Blood will out". 109 00:06:03,720 --> 00:06:05,320 There's an old saying: "Blood will out". 110 00:06:05,680 --> 00:06:07,483 With a little blood a person like me 111 00:06:07,523 --> 00:06:09,020 can learn all kinds of things. 112 00:06:09,050 --> 00:06:10,716 And that goes double for a friend of mine, 113 00:06:10,730 --> 00:06:12,750 and expert in all things dead, 114 00:06:12,770 --> 00:06:14,455 which makes sense, because he's dead himself. 115 00:06:14,456 --> 00:06:15,400 - Bob! Which makes sense, because he's dead himself. 116 00:06:15,401 --> 00:06:17,161 Which makes sense, because he's dead himself. 117 00:06:21,050 --> 00:06:22,280 Lovely. 118 00:06:22,916 --> 00:06:24,413 You know... 119 00:06:24,510 --> 00:06:26,410 I really should get out more often. 120 00:06:26,440 --> 00:06:28,593 Bob, let's go to the crime scene over there. 121 00:06:28,606 --> 00:06:30,430 Come on, let's get this thing done. 122 00:06:31,370 --> 00:06:32,670 Dresden! 123 00:06:34,683 --> 00:06:38,396 Please don't drag me around like an inbred cockerspaniel. 124 00:06:38,463 --> 00:06:39,710 Well, keep up. 125 00:06:50,083 --> 00:06:51,743 Is this her blood? 126 00:06:51,826 --> 00:06:53,080 I don't know. 127 00:06:53,230 --> 00:06:54,410 Let's find out. 128 00:06:55,093 --> 00:06:56,450 Here we go. 129 00:07:06,563 --> 00:07:08,200 Do you know him? 130 00:07:08,876 --> 00:07:10,693 Never seen him before, 131 00:07:11,513 --> 00:07:14,093 but the girl was on a date so it's probably him. 132 00:07:19,723 --> 00:07:21,663 And where is Romeo now? 133 00:07:21,713 --> 00:07:22,990 Missing. 134 00:07:24,753 --> 00:07:26,950 Okay, let's take a look at the girl. 135 00:07:34,320 --> 00:07:37,780 Do me a favour Bob, don't show her dead because 136 00:07:37,833 --> 00:07:39,483 I saw enough of that this morning. 137 00:07:50,310 --> 00:07:51,440 Got anything? 138 00:07:56,720 --> 00:07:58,463 That was the girl? 139 00:07:58,776 --> 00:08:00,420 Lichenthrope. 140 00:08:00,456 --> 00:08:02,010 It's there, it's in her blood. 141 00:08:03,880 --> 00:08:05,293 How'd she die? 142 00:08:06,153 --> 00:08:07,916 I taste silver. 143 00:08:11,466 --> 00:08:13,986 We got a guy running through the woods... 144 00:08:14,013 --> 00:08:17,430 Perhaps she was hunting him and he defended himself... 145 00:08:17,483 --> 00:08:19,046 With silver? 146 00:08:19,350 --> 00:08:21,090 Then he took her teeth and her hair? 147 00:08:25,310 --> 00:08:27,773 I don't know. Makes you wonder who was hunting who. 148 00:08:45,350 --> 00:08:46,923 Ahh! 149 00:08:56,626 --> 00:08:58,430 When you examine Mina's body... 150 00:08:58,453 --> 00:09:00,490 Not my case anymore. It's federal. 151 00:09:00,523 --> 00:09:01,513 Federal? 152 00:09:01,540 --> 00:09:03,456 8 bodies, it's a serial. 153 00:09:03,490 --> 00:09:04,533 Mina was #8? 154 00:09:04,553 --> 00:09:05,726 Yeah. 155 00:09:05,950 --> 00:09:08,840 Did you find any silver in her body, like a bullet wound or 156 00:09:08,870 --> 00:09:10,786 stab wound or...? 157 00:09:11,700 --> 00:09:12,973 Yeah. 158 00:09:13,043 --> 00:09:15,470 In her lungs. She inhaled it, but how did you know that? 159 00:09:15,490 --> 00:09:17,080 It. Murphy? 160 00:09:18,023 --> 00:09:19,580 Special agent raskin. 161 00:09:19,606 --> 00:09:22,353 In your report you state that a Mr. Harry dresden 162 00:09:22,370 --> 00:09:23,810 was with you at the crime scene. 163 00:09:23,830 --> 00:09:24,733 Right. 164 00:09:24,746 --> 00:09:26,273 Calls himself a wizard. 165 00:09:26,290 --> 00:09:28,023 That's because I am one. 166 00:09:35,483 --> 00:09:36,876 Tell me he's not serious? 167 00:09:36,893 --> 00:09:38,506 Completely. 168 00:09:38,550 --> 00:09:41,030 Harry offers an unconventional point of view. 169 00:09:41,040 --> 00:09:43,016 On this one he doesn't. 170 00:09:43,333 --> 00:09:44,963 I don't want you talking to him. 171 00:09:46,750 --> 00:09:48,023 I know your type. 172 00:09:48,053 --> 00:09:50,350 You exploit fear and superstition. 173 00:09:51,143 --> 00:09:52,723 You're a parasite. 174 00:09:54,130 --> 00:09:56,030 And if you don't leave right now I'm going to have you arrested 175 00:09:56,053 --> 00:09:58,523 for hindering an active federal investigation. 176 00:10:03,870 --> 00:10:05,390 Bye. 177 00:10:06,700 --> 00:10:09,016 Disbelief, scepticism... hey, I get it. 178 00:10:09,033 --> 00:10:11,480 If I didn't know what I know I'd be skeptical too. 179 00:10:12,066 --> 00:10:13,860 I usually don't bother to set people straight 180 00:10:13,900 --> 00:10:15,920 but every once in a while 181 00:10:16,053 --> 00:10:17,976 well, there's someone I can't ignore. 182 00:10:24,900 --> 00:10:26,100 Miss brant please. 183 00:10:27,653 --> 00:10:28,803 Miss brant! 184 00:10:29,660 --> 00:10:31,023 I didn't think you'd show up. 185 00:10:31,083 --> 00:10:32,643 Yeah, I didn't either. 186 00:10:33,746 --> 00:10:35,890 Would you like to come inside for a drink of coffee? 187 00:10:35,910 --> 00:10:38,910 Listen you left a message on my machine. You said you needed to talk 188 00:10:38,940 --> 00:10:40,846 about Mina, but... 189 00:10:40,873 --> 00:10:42,470 I don't have a lot of time, so... 190 00:10:42,480 --> 00:10:44,956 Look I know you've talked with the police and the FBI... 191 00:10:44,966 --> 00:10:47,766 Yeah, so what...? 192 00:10:48,270 --> 00:10:52,070 What are you gonna do? You gonna go through the same line of questioning a third time? 193 00:10:53,226 --> 00:10:54,676 Thank you, but no. 194 00:10:54,700 --> 00:10:56,093 You feel it, don't you? 195 00:11:00,200 --> 00:11:04,196 There's something going on here about Mina's death. 196 00:11:05,830 --> 00:11:07,620 Things you're not sure you can talk about 197 00:11:07,636 --> 00:11:09,430 with the police and FBI, 198 00:11:10,690 --> 00:11:12,590 because you don't think they'll believe you. 199 00:11:17,606 --> 00:11:19,006 I will. 200 00:11:23,400 --> 00:11:25,256 Do you want to come in now? 201 00:11:37,130 --> 00:11:40,320 Now you said there was a fight in the bar. 202 00:11:40,470 --> 00:11:41,470 Yes. 203 00:11:44,560 --> 00:11:46,383 Was Mina attacked? 204 00:11:50,273 --> 00:11:53,463 Something happened in south bend. 205 00:11:54,963 --> 00:11:56,663 I'm just not sure what. 206 00:12:00,400 --> 00:12:02,710 We drove into town that morning. 207 00:12:03,386 --> 00:12:05,163 Our meetings were done by five. 208 00:12:05,190 --> 00:12:08,590 We killed some time in the hotel lounge and 209 00:12:08,616 --> 00:12:12,373 then we went to this place the concierge told us about; Kirby's bar. 210 00:12:13,780 --> 00:12:16,900 We must have been there, ah, maybe 20 minutes 211 00:12:17,070 --> 00:12:21,980 or so when I noticed this woman sitting at the end of bar. 212 00:12:23,920 --> 00:12:25,906 I couldn't see her face, but 213 00:12:25,920 --> 00:12:28,993 it was about 10 minutes later that things started to get... 214 00:12:29,180 --> 00:12:30,406 Weird. 215 00:12:30,430 --> 00:12:32,016 What do you mean by weird? 216 00:12:32,136 --> 00:12:35,960 It just was a bad vibe. 217 00:12:39,260 --> 00:12:41,410 And it felt like it was being aimed at me. 218 00:12:45,223 --> 00:12:49,760 I know it sounds crazy but it felt like I was being singled out. 219 00:12:52,760 --> 00:12:54,883 I had to get out of there. 220 00:12:56,703 --> 00:12:59,883 I tried to get Mina to go too, but she wouldn't listen. 221 00:13:00,783 --> 00:13:02,833 I couldn't make her understand what I was feeling; 222 00:13:02,846 --> 00:13:04,936 That something was wrong. 223 00:13:07,100 --> 00:13:08,300 I left. 224 00:13:11,830 --> 00:13:16,100 You know, I think I walked right by him on my way out. 225 00:13:26,716 --> 00:13:29,976 The man Mina was with in the park when she died. 226 00:13:31,826 --> 00:13:33,653 I have a strange question. 227 00:13:34,420 --> 00:13:37,883 In the fight Mina had with the woman at the bar, 228 00:13:38,316 --> 00:13:39,700 was she bitten? 229 00:13:44,120 --> 00:13:47,236 I don't think so. She was scratched. 230 00:13:47,280 --> 00:13:48,520 Are you sure? 231 00:13:48,696 --> 00:13:52,233 Well, Mina had these big marks on her shoulders; 232 00:13:52,256 --> 00:13:55,083 She thought they were from the woman's fingernails... 233 00:13:56,576 --> 00:13:58,263 But now that you mention it... 234 00:13:58,313 --> 00:13:59,563 It could have been from... 235 00:13:59,573 --> 00:14:00,603 Teeth? 236 00:14:00,836 --> 00:14:01,836 Yeah. 237 00:14:03,503 --> 00:14:05,240 What happened next? 238 00:14:05,290 --> 00:14:07,560 Well we came back to Chicago. 239 00:14:07,616 --> 00:14:09,010 What about Mina's injury? 240 00:14:09,080 --> 00:14:11,613 She didn't mention it again. It went away. 241 00:14:11,633 --> 00:14:13,896 But was she acting differently, anything at all? 242 00:14:13,900 --> 00:14:17,376 Well, she had a flu for about a day; She was feverish, 243 00:14:17,386 --> 00:14:19,986 sweaty, but it went away pretty quickly. 244 00:14:20,006 --> 00:14:20,883 Yeah. 245 00:14:20,933 --> 00:14:24,200 That's when he called. 246 00:14:24,680 --> 00:14:25,773 Jim? 247 00:14:26,170 --> 00:14:27,933 He was in town. 248 00:14:29,213 --> 00:14:31,656 She went out to meet him; He never came to the apartment. 249 00:14:31,933 --> 00:14:33,060 Okay. 250 00:14:34,520 --> 00:14:37,156 Wait, where are you going? 251 00:14:37,223 --> 00:14:39,360 South bend. I have to take a look at this bar. 252 00:14:39,633 --> 00:14:40,903 Okay, let me come with you. 253 00:14:40,910 --> 00:14:42,260 I don't think that's a good idea. 254 00:14:42,280 --> 00:14:43,676 Mr. Dresden! 255 00:14:44,860 --> 00:14:47,226 I should have stopped her, I should have dragged her out of there. 256 00:14:47,250 --> 00:14:50,170 Please, if there's anything I can do to help... 257 00:14:56,993 --> 00:14:58,416 You can pay half the gas. 258 00:14:59,576 --> 00:15:00,913 Thank you. 259 00:15:32,043 --> 00:15:36,526 So this woman, where was she? 260 00:15:39,430 --> 00:15:42,220 She was there. She was on that stool, the one at the end. 261 00:15:42,240 --> 00:15:43,330 All right. 262 00:15:43,493 --> 00:15:45,203 What time was this? 263 00:15:46,320 --> 00:15:48,460 I don't know, must have been around 11. 264 00:15:50,966 --> 00:15:52,340 I'm sorry, 265 00:15:52,913 --> 00:15:55,613 what is it exactly that you do that the cops can't? 266 00:15:58,713 --> 00:16:01,143 I see things from a different perspective... 267 00:16:01,630 --> 00:16:03,176 From your perspective. 268 00:16:04,890 --> 00:16:06,723 Why are you doing this? 269 00:16:09,743 --> 00:16:11,630 Because I'm the only one that can. 270 00:16:30,700 --> 00:16:32,330 What is it? Do you see something? 271 00:16:32,403 --> 00:16:33,560 Not yet. 272 00:16:34,853 --> 00:16:36,640 What are you going to do with that? 273 00:16:36,690 --> 00:16:38,880 I'm going to put my hand on the back of your neck. 274 00:16:38,926 --> 00:16:40,446 Is that okay? 275 00:16:40,630 --> 00:16:41,896 Why? 276 00:16:42,330 --> 00:16:43,700 Because I need to borrow some energy. 277 00:16:43,723 --> 00:16:45,983 Everything's going to fine, I just need you to run with me, 278 00:16:46,006 --> 00:16:47,216 all right. 279 00:16:47,493 --> 00:16:48,323 Okay. 280 00:16:48,330 --> 00:16:49,520 All right. 281 00:16:49,960 --> 00:16:51,286 Okay. 282 00:16:51,850 --> 00:16:53,950 Just take a deep breath. 283 00:17:08,110 --> 00:17:09,470 Look, I'm getting a head rush, I... 284 00:17:09,580 --> 00:17:12,110 It's okay, it's all right, it's all right, calm down. 285 00:17:12,180 --> 00:17:15,450 Just breathe, breathe, steady. 286 00:17:15,580 --> 00:17:17,010 What are you doing? 287 00:17:17,150 --> 00:17:19,810 Counting back the hours. 288 00:17:19,950 --> 00:17:25,110 Now just steady, be still, just breathe. 289 00:17:25,250 --> 00:17:26,980 Okay, look at the mirror. 290 00:17:27,110 --> 00:17:28,780 Is that the woman? 291 00:17:33,450 --> 00:17:35,210 How did you do that? 292 00:17:40,050 --> 00:17:41,150 That's not good. 293 00:17:41,280 --> 00:17:44,050 What, do you recognize her? 294 00:17:44,150 --> 00:17:46,180 Agent baskin. 295 00:17:46,310 --> 00:17:47,680 Federal agents! Do not move. 296 00:17:47,810 --> 00:17:48,650 Get away from the girl. 297 00:17:48,710 --> 00:17:49,710 Hands in the air! 298 00:17:53,880 --> 00:17:56,180 Will you get off of me... 299 00:17:56,310 --> 00:17:57,950 What are you doing with her? 300 00:18:01,810 --> 00:18:03,280 Where are you taking her? 301 00:18:03,350 --> 00:18:05,510 Heather, Heather! 302 00:18:06,283 --> 00:18:07,716 What's going on? 303 00:18:07,750 --> 00:18:10,200 We just saved you from a very dangerous man. 304 00:18:10,220 --> 00:18:11,736 He's not dangerous. 305 00:18:11,760 --> 00:18:13,000 It's you. 306 00:18:13,083 --> 00:18:14,550 I saw you. 307 00:18:15,590 --> 00:18:19,170 In the mirror, you were there, you attacked Mina. 308 00:18:19,206 --> 00:18:20,836 Sorry to hear you say that. 309 00:18:23,086 --> 00:18:24,443 What do you want? 310 00:18:25,036 --> 00:18:26,700 I want my life back. 311 00:18:37,630 --> 00:18:41,260 Animals, sometimes I think that's all we are, 312 00:18:41,360 --> 00:18:43,700 driven by instinct, the need to survive. 313 00:18:43,800 --> 00:18:46,130 If you really want to see someone at their most primitive, 314 00:18:46,200 --> 00:18:48,853 all you have to do is throw them in a cage. 315 00:18:49,460 --> 00:18:52,246 Where's Murphy? Murphy! 316 00:18:57,030 --> 00:18:58,930 Where is she? 317 00:18:59,460 --> 00:19:01,030 Harry dresden. 318 00:19:01,130 --> 00:19:03,800 Special agent Zachary bushnell, FBI. 319 00:19:07,960 --> 00:19:09,030 Do you know him? 320 00:19:09,160 --> 00:19:11,730 You know what this is, right. 321 00:19:11,830 --> 00:19:12,960 Silver iodine. 322 00:19:13,016 --> 00:19:14,636 We found it in your apartment. 323 00:19:14,700 --> 00:19:16,660 It's the same substance found in the lungs 324 00:19:16,800 --> 00:19:20,730 of 8 murdered girls stretching from Memphis to Chicago. 325 00:19:21,493 --> 00:19:23,500 Harry dresden, you're under arrest for murder; 326 00:19:23,560 --> 00:19:24,830 8 counts. 327 00:19:24,960 --> 00:19:26,000 Lock him up. 328 00:19:32,006 --> 00:19:33,850 You find Heather? 329 00:19:34,460 --> 00:19:37,360 No, she disappeared after raskin released her. 330 00:19:37,463 --> 00:19:39,600 If she released her. 331 00:19:42,970 --> 00:19:44,653 What do you know about raskin? 332 00:19:45,123 --> 00:19:46,733 She's hard core. 333 00:19:46,740 --> 00:19:48,666 She's been 9 years with the bureau; 334 00:19:48,690 --> 00:19:51,303 Spent 2 years digging up mass graves in Bosnia 335 00:19:51,323 --> 00:19:52,903 for war crime trials. 336 00:19:52,930 --> 00:19:54,270 Bosnia. 337 00:19:54,623 --> 00:19:55,946 The rumour is she had a breakdown, 338 00:19:55,956 --> 00:19:57,203 got sent home early. 339 00:19:57,216 --> 00:19:59,360 This is her first major case since she's been back. 340 00:19:59,520 --> 00:20:01,000 What do ya know. 341 00:20:03,613 --> 00:20:05,200 What are you thinking Harry? 342 00:20:05,536 --> 00:20:08,696 It's bushnell and raskin; They're in this together. 343 00:20:08,830 --> 00:20:10,860 The blood in the park, it's his. 344 00:20:11,000 --> 00:20:12,330 He's the John Doe. 345 00:20:12,460 --> 00:20:13,500 He killed Mina Watkins. 346 00:20:13,630 --> 00:20:17,360 And raskin, she set the whole thing up. 347 00:20:17,500 --> 00:20:19,000 They're FBI. 348 00:20:19,130 --> 00:20:21,200 And then put me in this jail. 349 00:20:21,330 --> 00:20:24,330 And Heather brant is missing. 350 00:20:24,500 --> 00:20:26,006 And if we don't do something about it - 351 00:20:26,030 --> 00:20:27,700 you know what happened to Mina Watkins, 352 00:20:27,830 --> 00:20:30,660 the same thing's going to happen to Heather. 353 00:20:30,980 --> 00:20:33,303 Do you have any proof? Anything I can show a judge? 354 00:20:33,320 --> 00:20:36,250 The blood evidence at the statue. Check it, its bushnell's. 355 00:20:36,730 --> 00:20:37,860 It's gone. 356 00:20:38,000 --> 00:20:39,100 What? 357 00:20:39,160 --> 00:20:40,636 All of the blood evidence taken from the crime scene 358 00:20:40,660 --> 00:20:42,730 has gone missing. 359 00:20:42,860 --> 00:20:44,530 Okay, well go back and get some more. 360 00:20:44,600 --> 00:20:45,730 We tried. 361 00:20:45,830 --> 00:20:48,200 The whole place has been wiped clean. 362 00:20:50,360 --> 00:20:51,730 Who else could have done that? 363 00:20:54,860 --> 00:20:57,030 It has to be bushnell and raskin. 364 00:20:57,160 --> 00:20:59,360 Listen to me Murphy. 365 00:20:59,500 --> 00:21:01,360 If you don't find her, 366 00:21:01,500 --> 00:21:03,160 the next time you're gonna see her 367 00:21:03,260 --> 00:21:06,000 she's gonna be dead in a ditch somewhere. 368 00:21:10,860 --> 00:21:12,460 Hey dog. 369 00:21:16,530 --> 00:21:18,230 Mina. 370 00:21:20,200 --> 00:21:21,400 This is a dream. 371 00:21:21,530 --> 00:21:23,560 The nightmare is when you wake up. 372 00:21:23,700 --> 00:21:25,060 I don't want to be here. 373 00:21:25,200 --> 00:21:27,030 You need dresden. 374 00:21:27,100 --> 00:21:28,330 Get help. 375 00:21:28,430 --> 00:21:32,330 There is no help! 376 00:21:32,400 --> 00:21:33,730 I'm sorry. 377 00:21:33,860 --> 00:21:34,860 For what? 378 00:21:35,030 --> 00:21:37,500 For leaving you at that bar. 379 00:21:37,600 --> 00:21:39,260 I got scared. 380 00:21:39,323 --> 00:21:40,760 You were smart; 381 00:21:40,860 --> 00:21:42,400 You knew there was something wrong. 382 00:21:42,443 --> 00:21:44,933 I saw it too and I ignored it. 383 00:21:45,670 --> 00:21:47,170 I'm so sorry. 384 00:21:47,426 --> 00:21:49,216 Just shut up and get out of here. 385 00:21:49,866 --> 00:21:51,260 Find dresden. 386 00:21:51,300 --> 00:21:52,630 He's your way out. 387 00:22:26,400 --> 00:22:27,813 Help me! 388 00:22:28,236 --> 00:22:29,843 Shh! 389 00:22:30,520 --> 00:22:32,093 Somebody need a cop? 390 00:23:07,000 --> 00:23:09,230 You killed Mina didn't you? 391 00:23:10,200 --> 00:23:11,330 I put her down. 392 00:23:11,460 --> 00:23:13,900 There's a difference. 393 00:23:14,030 --> 00:23:16,130 You put her down like a dog? 394 00:23:16,200 --> 00:23:18,330 Exactly. 395 00:23:18,460 --> 00:23:20,330 You son of a bitch. 396 00:23:20,460 --> 00:23:23,500 I did you a favour. 397 00:23:23,630 --> 00:23:25,160 She would have ripped your throat out 398 00:23:25,300 --> 00:23:28,230 just as soon as look at you. 399 00:23:32,340 --> 00:23:34,073 You're bleeding. 400 00:23:35,266 --> 00:23:36,530 Nice try. 401 00:23:36,853 --> 00:23:38,710 I can smell it. 402 00:23:43,733 --> 00:23:45,503 Did Mina do that to you? 403 00:23:46,933 --> 00:23:48,065 Did it hurt? 404 00:23:48,066 --> 00:23:50,660 You know what, when it gets dark we'll take you outside 405 00:23:50,703 --> 00:23:53,403 and let you piss against a tree. 406 00:24:00,003 --> 00:24:01,790 Don't talk to them. 407 00:24:04,686 --> 00:24:06,130 How are you? 408 00:24:06,183 --> 00:24:07,340 Tired. 409 00:24:07,643 --> 00:24:09,653 We're almost there, we're almost finished. 410 00:24:09,680 --> 00:24:11,873 Just one more and we've reached the nine 411 00:24:12,500 --> 00:24:14,736 and this nightmare will be over. 412 00:24:15,750 --> 00:24:17,470 Is she ready? 413 00:24:17,716 --> 00:24:19,273 Almost. 414 00:24:21,830 --> 00:24:23,120 Take her to the park. 415 00:24:24,260 --> 00:24:26,100 Let her turn in the killer. 416 00:24:30,610 --> 00:24:32,430 It's gonna be okay. 417 00:24:32,753 --> 00:24:34,300 We're gonna get you back. 418 00:24:34,606 --> 00:24:36,880 Yeah, well I need to do something first. 419 00:24:37,253 --> 00:24:38,460 What? 420 00:24:39,290 --> 00:24:41,000 Kill dresden. 421 00:24:41,930 --> 00:24:43,310 He knows. 422 00:25:03,250 --> 00:25:06,923 So your cop girlfriend, she always such a bitch? 423 00:25:07,123 --> 00:25:08,710 Shut up! 424 00:25:09,350 --> 00:25:12,280 What does killing me accomplish? 425 00:25:12,380 --> 00:25:17,250 Killing you brings her back to me. 426 00:25:52,180 --> 00:25:54,210 I'll be ripping your throat out now. 427 00:26:41,610 --> 00:26:43,410 You bastards! 428 00:26:44,150 --> 00:26:46,450 You bastards. 429 00:26:57,050 --> 00:26:58,350 It's about time. 430 00:26:58,450 --> 00:27:00,710 There have been people turning this place upside down. 431 00:27:00,850 --> 00:27:03,350 Fortunately they didn't find the lamp. 432 00:27:03,533 --> 00:27:05,273 Where have you been? 433 00:27:05,376 --> 00:27:06,940 In jail. I escaped. 434 00:27:07,083 --> 00:27:08,420 You're a fugitive? 435 00:27:08,460 --> 00:27:09,886 That's the least of my problems. 436 00:27:09,890 --> 00:27:12,990 Heather is missing and the fed in charge of this 437 00:27:13,056 --> 00:27:14,410 is a lichenthrope. 438 00:27:16,090 --> 00:27:18,210 So the federal agent's been bitten? 439 00:27:18,273 --> 00:27:19,710 No, she's the biter. 440 00:27:19,850 --> 00:27:22,653 She's turning inocent victims into lichens, 441 00:27:22,690 --> 00:27:25,790 and her partner, also FBI, is hunting them down for fun. 442 00:27:26,770 --> 00:27:28,910 Sounds like a match made in heaven. 443 00:27:28,930 --> 00:27:32,110 Okay, I need the spikes, Bob. I'm going after lichenthrope, 444 00:27:32,250 --> 00:27:33,780 I need silver spikes. 445 00:27:34,036 --> 00:27:36,120 Top shelf, red bag. 446 00:27:36,590 --> 00:27:38,010 Thank you. 447 00:27:39,646 --> 00:27:41,950 So you think Heather... 448 00:27:41,976 --> 00:27:43,143 Is going to the be 9th victim? 449 00:27:43,166 --> 00:27:44,720 Yeah, that's exactly what I think. 450 00:27:44,740 --> 00:27:46,756 They killed 8 lichenthropes. 451 00:27:46,793 --> 00:27:48,826 Well, that's quite a tally. 452 00:27:51,650 --> 00:27:54,210 And I don't like that look. 453 00:27:54,310 --> 00:27:56,863 It's not a tally, it's a recipe. 454 00:27:57,110 --> 00:27:58,900 Recipe for what? 455 00:27:58,966 --> 00:28:00,280 A cure. 456 00:28:00,350 --> 00:28:02,850 Kill nine, remove the sign; Sign of the wolf. 457 00:28:02,980 --> 00:28:05,280 They're following the blood line purge arcana. 458 00:28:05,780 --> 00:28:07,080 Very risky. 459 00:28:07,140 --> 00:28:09,330 Nine lichens from the same blood line. 460 00:28:09,363 --> 00:28:12,440 All of them have to be killed, 461 00:28:12,560 --> 00:28:15,190 and then the curse is removed. 462 00:28:15,216 --> 00:28:18,266 If Heather is bitten and murdered. 463 00:28:18,686 --> 00:28:20,556 I've got to find her Bob. 464 00:28:22,123 --> 00:28:23,763 I think she's found you. 465 00:28:25,990 --> 00:28:28,223 Heather! Heather! 466 00:28:28,703 --> 00:28:30,140 Help me... 467 00:28:35,550 --> 00:28:36,950 Are you all right? 468 00:28:37,080 --> 00:28:39,076 Something's wrong with me. 469 00:28:39,140 --> 00:28:41,043 Okay, what is it, what are you feeling? 470 00:28:41,190 --> 00:28:42,690 I don't know. 471 00:28:42,710 --> 00:28:45,513 Harry, she doesn't look well. 472 00:28:46,770 --> 00:28:50,010 Heather, were you with agent raskin? 473 00:28:50,150 --> 00:28:51,780 I was in a motel. 474 00:28:51,950 --> 00:28:53,250 Was agent raskin there? 475 00:28:53,380 --> 00:28:55,010 Yes. 476 00:28:55,150 --> 00:28:57,180 Perhaps you shouldn't be so close Harry. 477 00:28:57,310 --> 00:28:58,880 Bob, be quiet. 478 00:28:59,010 --> 00:29:01,680 I'm concerned for your safety. 479 00:29:01,850 --> 00:29:06,080 Heather, did she bite you? 480 00:29:06,180 --> 00:29:09,850 Did agent raskin bite you? 481 00:29:11,380 --> 00:29:12,850 Yes. 482 00:29:17,750 --> 00:29:18,980 Spikes are on the table. 483 00:29:21,910 --> 00:29:23,180 Get out Bob. 484 00:29:23,250 --> 00:29:24,410 She is not worth the... 485 00:29:24,510 --> 00:29:26,350 Get out Bob! 486 00:29:33,180 --> 00:29:36,210 Maybe he's right... 487 00:29:40,210 --> 00:29:42,680 Easy! 488 00:29:42,780 --> 00:29:45,910 Heather... 489 00:29:46,050 --> 00:29:49,610 Do you smell that? 490 00:29:49,710 --> 00:29:53,110 Everything smells like food. 491 00:29:53,250 --> 00:29:56,880 You, you smell like food. 492 00:29:56,950 --> 00:30:00,980 Be strong Heather. Be strong! 493 00:30:05,616 --> 00:30:08,650 Harry I'm slipping away and I don't like it. 494 00:30:13,080 --> 00:30:15,153 Kill me. 495 00:30:16,920 --> 00:30:19,036 Please. 496 00:30:31,310 --> 00:30:32,350 Ow! 497 00:30:32,393 --> 00:30:34,240 What happened? Let me see? 498 00:30:34,280 --> 00:30:35,806 No, I'm okay. It's nothing. 499 00:30:35,836 --> 00:30:37,910 I got hit the other night, but I'll be all right. 500 00:30:39,610 --> 00:30:43,780 Just one more and then you'll be back with me. 501 00:30:43,850 --> 00:30:46,450 Back for good. 502 00:30:46,580 --> 00:30:48,280 Did you hear me? 503 00:30:52,950 --> 00:30:54,780 I love you so much. 504 00:30:55,950 --> 00:30:57,566 Now let's finish this. 505 00:30:58,560 --> 00:30:59,956 Don't drug me, I don't want to be drugged. 506 00:30:59,980 --> 00:31:03,256 It's just tea, now breathe and relax. 507 00:31:03,340 --> 00:31:05,463 Harry, I think I'm going to kill something. 508 00:31:05,470 --> 00:31:06,696 Not tonight. 509 00:31:07,286 --> 00:31:11,400 It doesn't have to control you. Take this, take it. 510 00:31:17,643 --> 00:31:18,853 That's it. 511 00:31:19,240 --> 00:31:20,643 You're not afraid? 512 00:31:20,670 --> 00:31:21,436 No. 513 00:31:21,460 --> 00:31:22,760 This is insane. 514 00:31:22,813 --> 00:31:24,730 Yeah I know, but it's real. 515 00:31:28,360 --> 00:31:30,100 Is this what happened to Mina? 516 00:31:31,366 --> 00:31:32,790 Yeah. 517 00:31:33,063 --> 00:31:35,020 That FBI agent. 518 00:31:36,320 --> 00:31:37,753 Yeah. 519 00:31:38,760 --> 00:31:40,716 I want to kill her. 520 00:31:40,726 --> 00:31:41,940 I know. 521 00:31:41,970 --> 00:31:44,166 - I want to kill you too. - Yeah, I know, but you won't. 522 00:31:44,190 --> 00:31:46,056 I don't know, I think I might. 523 00:31:46,080 --> 00:31:47,536 No... 524 00:31:48,616 --> 00:31:50,330 Come here. 525 00:31:52,820 --> 00:31:58,730 Feel that, that is your heart and it's a good heart. 526 00:31:58,800 --> 00:32:02,500 It's strong and it's in control, and you're in control, 527 00:32:02,540 --> 00:32:06,260 and you own this, this disease. 528 00:32:07,553 --> 00:32:10,210 I've known others like you and they've made it. 529 00:32:11,290 --> 00:32:13,663 How many made it? 530 00:32:15,300 --> 00:32:18,760 Enough for me to know that surviving this thing is possible. 531 00:32:26,660 --> 00:32:27,930 I can't. 532 00:32:36,730 --> 00:32:38,760 Okay, okay. 533 00:32:38,900 --> 00:32:41,100 Let's figure this out. 534 00:32:41,230 --> 00:32:43,460 Do you remember where they were holding you? 535 00:32:44,530 --> 00:32:47,156 Some motel, I don't know where. 536 00:32:50,200 --> 00:32:52,276 Were you on foot the whole time, 537 00:32:52,310 --> 00:32:54,916 from the motel to the woods to here? 538 00:33:07,960 --> 00:33:09,760 What are you doing? 539 00:33:09,956 --> 00:33:12,093 Dialling my nose up to 11. 540 00:33:12,630 --> 00:33:15,860 I'm gonna track your scent back to wherever they are. 541 00:33:20,930 --> 00:33:23,260 I want to rip your throat out. 542 00:33:23,330 --> 00:33:24,900 I'm willing to take that risk. 543 00:33:24,960 --> 00:33:26,560 I'm not. 544 00:33:26,596 --> 00:33:28,393 I trust you. 545 00:33:50,450 --> 00:33:52,240 I have to go. 546 00:33:56,310 --> 00:33:57,930 I smell her. 547 00:33:58,446 --> 00:34:00,056 Yeah, me too. 548 00:34:00,073 --> 00:34:02,460 She's here. 549 00:34:02,770 --> 00:34:06,200 Okay, okay, you stand here. 550 00:34:13,963 --> 00:34:15,180 Stay here. 551 00:35:09,773 --> 00:35:11,123 Where's the girl? 552 00:35:12,663 --> 00:35:14,763 Bushnell, bush... 553 00:35:45,550 --> 00:35:46,950 Harry! 554 00:35:47,050 --> 00:35:48,210 Help me! 555 00:36:43,450 --> 00:36:45,110 Oh god. 556 00:36:57,253 --> 00:36:58,556 Hey. 557 00:37:27,980 --> 00:37:29,550 Heather, no! 558 00:37:38,010 --> 00:37:39,210 Zachary! 559 00:37:43,310 --> 00:37:44,850 I guess I'm number nine. 560 00:37:45,910 --> 00:37:49,150 Baby, baby you're free. 561 00:37:49,250 --> 00:37:50,250 I love you. 562 00:37:50,310 --> 00:37:52,850 I'm back. I'm back. 563 00:37:56,880 --> 00:37:58,380 I love you. 564 00:37:59,510 --> 00:38:01,550 I'm back. It's gone. 565 00:38:01,710 --> 00:38:03,350 I'm back! It's gone! 566 00:38:05,610 --> 00:38:07,210 No. 567 00:38:07,350 --> 00:38:10,950 Monster's still here. 568 00:38:30,730 --> 00:38:32,500 Dresden? 569 00:38:33,660 --> 00:38:34,860 Hey. 570 00:38:35,030 --> 00:38:37,560 You're no longer public enemy number one. 571 00:38:37,700 --> 00:38:39,160 Well, at least not in their books. 572 00:38:39,236 --> 00:38:41,670 So what's gonna happen to raskin? 573 00:38:41,710 --> 00:38:44,563 Well, if she ever gets out of the strait jacket in the rubber room, 574 00:38:44,570 --> 00:38:46,756 three states are looking to pursue the penalty. 575 00:38:47,383 --> 00:38:48,986 Bushnell was the lucky one. 576 00:38:50,303 --> 00:38:51,616 Hey! 577 00:38:52,510 --> 00:38:53,983 Do you want to get a beer? 578 00:38:54,003 --> 00:38:55,160 What? 579 00:38:55,363 --> 00:38:59,360 I dragged you into this, it's the least I can do. 580 00:39:00,160 --> 00:39:01,706 You know... 581 00:39:02,906 --> 00:39:04,546 I'd love to. 582 00:39:06,183 --> 00:39:08,253 But right now I'm gotta visit a friend. 583 00:39:09,520 --> 00:39:10,730 Rain check? 584 00:39:11,310 --> 00:39:13,860 Yeah, rain check. 585 00:39:14,380 --> 00:39:15,603 Sure. 586 00:39:33,416 --> 00:39:36,176 You sure about this? Leaving town? 587 00:39:36,830 --> 00:39:38,630 Yes. 588 00:39:44,610 --> 00:39:46,020 Thank you. 589 00:39:49,343 --> 00:39:50,430 Well... 590 00:39:50,450 --> 00:39:51,876 I'll be okay. 591 00:39:51,890 --> 00:39:54,070 Yeah, you'll be fine. 592 00:39:55,540 --> 00:39:57,493 You stay on that elixer. 593 00:39:57,530 --> 00:40:00,316 You can get the ingredients almost anywhere, but if you have a problem you call me 594 00:40:00,330 --> 00:40:01,946 and I'll get it straight out to you, all right? 595 00:40:01,960 --> 00:40:03,843 See, now you're just repeating yourself. 596 00:40:03,870 --> 00:40:06,436 If I keep talking then you don't leave. 597 00:40:08,060 --> 00:40:10,240 If this is going to work I need to do it alone. 598 00:40:10,270 --> 00:40:12,633 I need to convince myself that I can. 599 00:40:12,906 --> 00:40:14,700 I'm already convinced. 600 00:40:16,480 --> 00:40:18,073 I'm... 601 00:40:19,893 --> 00:40:23,160 walking out the door... now. 602 00:40:49,040 --> 00:40:50,880 Here, this is yours. 603 00:40:53,056 --> 00:40:54,403 Keep it. 604 00:41:31,943 --> 00:41:33,670 She'll be back. 605 00:41:33,780 --> 00:41:35,350 Yeah, maybe. 606 00:41:36,936 --> 00:41:39,646 Maybe someday she'll slip up 607 00:41:40,010 --> 00:41:42,310 and I'll have to hunt her down and kill her.