1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 2 00:03:27,207 --> 00:03:31,834 L'aviation civile a gelé tous les vols affectant des milliers de passagers 3 00:03:31,934 --> 00:03:33,968 suite à des pannes électroniques 4 00:03:34,068 --> 00:03:36,926 qui ont paralysées l'ouest du pays. 5 00:03:37,027 --> 00:03:38,735 L'événement aujourd'hui, 6 00:03:38,837 --> 00:03:40,923 le mariage que vous attendez tous, 7 00:03:41,031 --> 00:03:46,775 du couple fantastique, Reed Richards et Susan Storm célébré samedi. 8 00:03:47,105 --> 00:03:49,392 Reed Richards Scientifique ou célébrité ? 9 00:03:49,493 --> 00:03:52,840 C'est incroyable ! Une multitude d'anomalies 10 00:03:52,941 --> 00:03:56,348 à l'échelle planétaire qui défient toutes les lois de la physique 11 00:03:56,448 --> 00:03:59,849 et les médias se demandent quel service à thé on a choisi. 12 00:03:59,950 --> 00:04:05,381 Lequel t'as pris ? Le bleu avec les fleurs ? Tu l'adores celui là. 13 00:04:05,453 --> 00:04:06,535 Si ça ne vous ennuie pas... 14 00:04:06,687 --> 00:04:09,464 Tout recommence, c'est ça ? 15 00:04:09,565 --> 00:04:13,469 Non ! On ne va rien remettre du tout cette fois ! 16 00:04:13,570 --> 00:04:18,705 Je vais t'offrir le mariage de tes rêves. Rien ne pourra m'en empêcher. 17 00:04:18,805 --> 00:04:23,375 Même de mystérieuses transformations de matière en niveau subatomique. 18 00:04:23,476 --> 00:04:27,414 C'est la plus belle chose que tu m'aies jamais dit. 19 00:04:27,829 --> 00:04:30,580 C'est vraiment lamentable quand on y réfléchit. 20 00:04:30,681 --> 00:04:33,776 Dr. Richards. Je suis désolé, mais nous sommes complets. 21 00:04:33,877 --> 00:04:35,757 Sauf en classe économique. 22 00:04:35,858 --> 00:04:37,680 Allons-y. 23 00:04:37,781 --> 00:04:40,164 - Souriez ! - Trop bien ! 24 00:04:40,169 --> 00:04:42,396 Je vais en prendre une autre. 25 00:04:42,497 --> 00:04:44,082 Ça ira. 26 00:04:46,790 --> 00:04:48,877 C'est ma place. 27 00:04:50,630 --> 00:04:51,569 Désolé. 28 00:05:17,957 --> 00:05:20,776 On devrait se faire sponsoriser par une compagnie aérienne. 29 00:05:21,084 --> 00:05:22,706 Avoir notre jet privé. 30 00:05:22,807 --> 00:05:24,579 On a déjà assez de sponsors. 31 00:05:25,669 --> 00:05:30,778 C'est marrant... Sérieusement, ça pourrait financer nos inventions ? 32 00:05:31,325 --> 00:05:33,698 - Sans façon. - Excusez-moi ? 33 00:05:34,320 --> 00:05:36,425 Réfléchissez. Avant 4 heures. 34 00:05:36,004 --> 00:05:39,452 - Johnny, où vas-tu ? - Je vais me promener. 35 00:05:56,654 --> 00:05:58,657 Pourvu qu'il y ait un orage. 36 00:05:58,739 --> 00:06:03,704 Sans prévenir, sans chute de températures, les pyramides ont reçu 5 cm de neige. 37 00:06:03,804 --> 00:06:06,938 Au Japon, la solidification de la baie 38 00:06:07,040 --> 00:06:09,684 est attribuée à une activité volcanique. 39 00:06:09,784 --> 00:06:12,695 Signalons que l'on a jamais observé d'activité volcanique dans la région. 40 00:06:12,796 --> 00:06:16,238 Selon les experts, le réchauffement climatique n'est pas 41 00:06:16,339 --> 00:06:19,572 à l'origine des dérèglements de la météo sur notre planète. 42 00:06:19,672 --> 00:06:21,934 Le monde scientifique est perplexe. 43 00:06:22,034 --> 00:06:25,811 Certains n'hésitent pas à évoquer l'intervention divine dans cette affaire. 44 00:06:25,912 --> 00:06:29,075 Le reste de l'actualité. Reed Richards et Susan Storms 45 00:06:29,185 --> 00:06:31,710 se marient à Manhattan dans l'effervescence. 46 00:06:31,811 --> 00:06:35,033 New York ne parle plus que de ça... 47 00:06:36,489 --> 00:06:37,575 Mon cœur. 48 00:06:38,196 --> 00:06:40,347 La ville nous facture 3 voitures 49 00:06:40,453 --> 00:06:41,902 qu'on aurait démolies. 50 00:06:42,106 --> 00:06:47,001 C'était lors de l'attaque du fourgon, mais je m'en rappelle juste que 2. 51 00:06:51,926 --> 00:06:56,606 D'accord. Je le pose. Tu disais ? 52 00:06:56,707 --> 00:06:59,883 J'ai 1/2 heure avant mon essayage, les musiciens ensuite. 53 00:06:59,983 --> 00:07:04,839 J'ai pas choisi les plans de table, les fleurs, je suis débordée. 54 00:07:04,940 --> 00:07:09,652 Ne t'inquiète pas. On travaille à 2, on va s'en sortir. 55 00:07:09,752 --> 00:07:11,743 Tu faisais quoi quand je suis entrée ? 56 00:07:11,844 --> 00:07:13,379 La mise à jour de ma liste. 57 00:07:13,605 --> 00:07:15,712 - Vraiment ? - Parole de scout. 58 00:07:16,562 --> 00:07:19,792 On a livré les nouveaux uniformes. Vous en pensez quoi ? 59 00:07:22,007 --> 00:07:24,368 On n'endossera pas cette horreur, Johnny. 60 00:07:26,114 --> 00:07:28,200 T'es réfractaire au capitalisme ? 61 00:07:30,862 --> 00:07:34,097 - C'est quoi ? - Un projet en parallèle. 62 00:07:34,838 --> 00:07:38,843 On peut s'éclater avec ou c'est... pour la science ? 63 00:07:38,944 --> 00:07:40,947 Un peu des deux. 64 00:07:43,962 --> 00:07:46,902 T'es en même temps impressionnant et écœurant. 65 00:07:47,826 --> 00:07:51,360 - Suzanne trouve que je suis accroc. - Qu'est ce qui lui fait dire ça. 66 00:07:54,353 --> 00:07:56,249 Tu gardes ça pour toi. 67 00:07:56,558 --> 00:08:00,165 J'ai recoupé et analysé les perturbations climatiques. 68 00:08:00,474 --> 00:08:02,828 Elles trouvent leur source dans les mêmes radiations 69 00:08:02,929 --> 00:08:04,812 qui nous ont données nos pouvoirs. 70 00:08:04,913 --> 00:08:07,737 C'est vraiment ennuyeux. 71 00:08:07,837 --> 00:08:11,861 J'ai une question cruciale à soulever au sujet de ton mariage. 72 00:08:11,962 --> 00:08:15,839 - Je t'écoute. - L'enterrement de ta vie de garçon. 73 00:08:16,981 --> 00:08:18,900 Non, soyons sérieux, johnny. 74 00:08:19,000 --> 00:08:23,767 John ! Johnny sonne trop jeune. 75 00:08:23,864 --> 00:08:28,145 Sérieux Johnny, je ne veux pas enterrer ma vie de garçon. Ça m'amuse pas. 76 00:08:28,976 --> 00:08:31,755 Fais le pour Ben. Il veut marquer le coup. 77 00:08:31,855 --> 00:08:33,403 Tu veux lui briser le cœur ? 78 00:08:33,921 --> 00:08:35,990 Il y a un bien un cœur sous le roc ? 79 00:08:36,090 --> 00:08:41,356 J'ai trop à faire avant le mariage. Franchement, Sue n'apprécierait pas. 80 00:08:41,978 --> 00:08:44,144 Tu sais quel est le problème de Sue ? 81 00:08:44,245 --> 00:08:49,538 Si elle découvrait que tu te consacres aux perturbations dues aux radiations 82 00:08:49,639 --> 00:08:55,178 au lieu de t'occuper de ton mariage. Comme tu l'as promis... 83 00:09:05,704 --> 00:09:10,119 Une petite soirée serait sympa. Pas de danseuses exotiques. 84 00:09:56,836 --> 00:09:59,420 - C'est ça ta fête ? - Je connais personne ici. 85 00:09:59,520 --> 00:10:03,218 Je voulais inviter tes amis, mais t'en as aucun. 86 00:10:04,987 --> 00:10:10,045 - Johnny, on était d'accord. - Elles sont pas exotiques. 87 00:10:11,002 --> 00:10:12,587 Vous êtes si chaudes. 88 00:10:15,413 --> 00:10:20,049 T'es mister fantastique, toi ? Ça m'excite. 89 00:10:23,400 --> 00:10:24,841 T'es si mignon. 90 00:10:25,672 --> 00:10:29,679 - Une bière avec poignée extra large. - Ça marche. 91 00:10:46,029 --> 00:10:48,835 Bonsoir, bienvenue au Backster... 92 00:10:49,782 --> 00:10:53,697 Je peux vous aider ? Non, vous ne pouvez utiliser... 93 00:11:00,227 --> 00:11:02,475 Mme Storm va vous recevoir. 94 00:11:07,187 --> 00:11:08,283 Merci Roberta. 95 00:11:11,559 --> 00:11:12,938 Je peux vous renseigner ? 96 00:11:13,038 --> 00:11:15,784 - Nous venons voir le dr. Richards. - Je regrette, il n'est pas là. 97 00:11:15,885 --> 00:11:17,337 Je peux faire quelque chose ? 98 00:11:17,437 --> 00:11:20,848 M'emmener voir le dr. Richards. 99 00:11:31,359 --> 00:11:32,402 Désolé. 100 00:11:34,716 --> 00:11:39,777 Quand l'univers a commencé, il n'était pas plus grand qu'un grain de poussière ! 101 00:11:39,878 --> 00:11:41,179 Il a explosé. 102 00:11:41,279 --> 00:11:43,362 En une nano de seconde, y a eu une expansion 103 00:11:43,462 --> 00:11:46,274 exponentielle de l'univers que nous connaissons. 104 00:11:47,596 --> 00:11:52,090 - T'es si intelligent. - Merci Candy, ça me touche beaucoup. 105 00:11:53,966 --> 00:11:55,298 Il me tue ce morceau, on va danser ? 106 00:11:55,399 --> 00:11:57,256 - Non, je ne danse pas. - Allez. 107 00:11:57,878 --> 00:12:00,262 Je ne veux pas vous faire honte. 108 00:12:12,282 --> 00:12:15,308 Allez, lâche toi. 109 00:12:16,288 --> 00:12:17,856 Voilà. 110 00:12:32,866 --> 00:12:36,000 - Il sait se détendre, cet homme. - Tu m'étonnes. 111 00:13:00,404 --> 00:13:02,701 - C'est lui. - Oui. 112 00:13:03,564 --> 00:13:05,127 Malheureusement... 113 00:13:11,330 --> 00:13:12,581 ... pour lui. 114 00:13:15,873 --> 00:13:17,124 Quand vous voulez. 115 00:13:22,959 --> 00:13:25,431 C'est pas impossible que ça fasse mal. 116 00:13:27,336 --> 00:13:29,338 Qu'est ce que tu... 117 00:13:31,381 --> 00:13:33,384 Général Hager. 118 00:13:34,289 --> 00:13:35,853 On peut parler en privé. 119 00:13:36,047 --> 00:13:39,384 Sauf si tu préfères laper de la vodka sur le nombril de tes copines. 120 00:13:40,305 --> 00:13:44,408 Je leur expliquais les fondements... du Big Bang. 121 00:13:44,509 --> 00:13:48,426 C'est une idée de Johnny. 122 00:13:50,500 --> 00:13:52,596 Comment il connaît le général ? 123 00:13:52,905 --> 00:13:56,376 Il a refusé dans le passé de développer un bouclier anti-missiles. 124 00:13:56,477 --> 00:13:58,851 Il certifiait que la technologie ne marchait pas. 125 00:13:58,952 --> 00:14:02,139 Je suis là seulement sur ordre direct de l'état-major. 126 00:14:02,239 --> 00:14:06,464 Personnellement, l'idée de partager nos secrets avec un civil me répugne. 127 00:14:06,565 --> 00:14:10,240 Surtout un scientifique qui apprécie tellement le feu des projecteurs. 128 00:14:10,548 --> 00:14:12,794 Tout le plaisir est pour moi, général. 129 00:14:14,492 --> 00:14:15,523 Que puis-je faire pour vous ? 130 00:14:15,623 --> 00:14:16,792 Comme vous savez, 131 00:14:16,897 --> 00:14:19,291 des phénomènes étranges ont été signalés. 132 00:14:19,450 --> 00:14:23,408 Officiellement, l'impact sur la vie de la population a été minimisé mais... 133 00:14:23,509 --> 00:14:28,394 nous craignons que ces anomalies puissent mettre en péril la sécurité nationale. 134 00:14:28,495 --> 00:14:31,623 Ces photos ont été prises par l'un de nos satellites il y a 3 jours. 135 00:14:34,807 --> 00:14:38,830 - Qu'est-ce que c'est ? - On comptait sur le Dr. pour nous renseigner. 136 00:14:39,145 --> 00:14:42,282 Je n'ai jamais rien vu de tel. Ben ? 137 00:14:44,232 --> 00:14:48,392 J'aurais dit un météor à première vue, mais la traînée ne va pas. 138 00:14:48,494 --> 00:14:52,281 - Il est auto-propulsé votre engin. - Autre chose. 139 00:14:52,433 --> 00:14:56,235 Ces cratères sont apparus dans des régions reculées pendant les événements. 140 00:14:56,598 --> 00:15:00,222 Selon nos agents, le diamètre est de 200 mètres. 141 00:15:00,543 --> 00:15:02,710 Si l'on veut comprendre ce phénomène, 142 00:15:02,810 --> 00:15:05,548 nous devons localiser et intercepter cet objet. 143 00:15:05,649 --> 00:15:07,561 Il est possible de coupler un détecteur 144 00:15:07,661 --> 00:15:09,862 avec le réseau satellite Baxter. 145 00:15:09,964 --> 00:15:12,569 Là on pourra localiser précisément l'objet. 146 00:15:12,669 --> 00:15:15,624 Mettez au point le détecteur, nous assurons... 147 00:15:15,725 --> 00:15:17,810 Je ne peux pas faire ça. 148 00:15:18,689 --> 00:15:19,854 Pardon ? 149 00:15:21,460 --> 00:15:26,226 Je dois me marier samedi. Je n'ai pas le temps. 150 00:15:27,145 --> 00:15:31,419 Richards, votre pays a besoin de vous. 151 00:15:32,493 --> 00:15:34,590 Appelez le professeur Jeff Wagner. 152 00:15:34,691 --> 00:15:37,701 Il dirige le département de physique de Brown, il vous aidera. 153 00:15:37,803 --> 00:15:39,886 Je m'attendais à plus, Richards. 154 00:15:41,614 --> 00:15:43,117 Même de votre part. 155 00:15:56,253 --> 00:15:58,338 John Storm, société 4 fantastiques. 156 00:15:59,961 --> 00:16:02,040 - Vous êtes mannequin ? - Oubliez-moi. 157 00:16:02,141 --> 00:16:05,230 - Votre peau est fantastique. - Oubliez-moi ! 158 00:16:08,083 --> 00:16:13,973 C'est... Vous êtes partis. Ça, ça s'appelle le dialogue. 159 00:16:14,490 --> 00:16:17,689 Ça ne te ressemble pas de refuser un tel projet. 160 00:16:19,146 --> 00:16:21,874 Pour un détecteur, pas besoin de moi. 161 00:16:22,287 --> 00:16:26,993 Le plus important, c'est notre mariage. Ni report, ni interruption. 162 00:16:27,124 --> 00:16:32,035 - Merci. - Écoute, pour la boîte c'était... 163 00:16:32,626 --> 00:16:38,752 Ne t'angoisse pas. Je te connais. C'est bien que tu te sois amusé. 164 00:16:39,795 --> 00:16:41,306 Merci. 165 00:16:41,830 --> 00:16:47,042 D'ailleurs, tout ça n'est rien par rapport à l'enterrement de ma vie de jeune fille. 166 00:16:49,070 --> 00:16:50,114 On a fait très fort. 167 00:16:52,669 --> 00:16:53,503 Fort ? 168 00:17:37,909 --> 00:17:43,838 - Qu'est-ce tu fais sur le toit ? - Rien. J'avais besoin d'air. 169 00:17:43,938 --> 00:17:46,918 Tu fabriques ton gadget pour le général, c'est ça ? 170 00:17:47,703 --> 00:17:50,335 J'imagine que Suzie est au courant de rien ? 171 00:17:50,436 --> 00:17:53,915 T'inquiète pas. Motus et bouche cousue. 172 00:17:54,015 --> 00:17:59,700 - Cousue avec du béton dans mon cas. - Ne dis rien à Johnny. 173 00:18:00,904 --> 00:18:03,908 - Ne dis rien à Johnny sur quoi ? - Super. 174 00:18:04,009 --> 00:18:06,734 - Finalement tu le construis ? - Non, c'est... 175 00:18:07,354 --> 00:18:09,787 Si Sue l'apprend, attends-toi à un coup de pied invisible dans les boules. 176 00:18:09,888 --> 00:18:12,849 - Ça doit pas s'ébruiter. - D'accord. 177 00:18:12,950 --> 00:18:14,836 T'inquiète pas. 178 00:18:14,936 --> 00:18:19,205 C'est le mariage du siècle. Reed Richards et Susan Storm, 179 00:18:19,306 --> 00:18:22,967 aussi surnommés l'homme fantastique, et la femme invisible, 180 00:18:23,172 --> 00:18:27,786 vont tenter de s'unir lors d'une cérémonie privée à New York. 181 00:18:37,362 --> 00:18:40,882 - Les parasites. - Incroyable. 182 00:18:40,982 --> 00:18:42,387 Ils n'ont aucune pudeur. 183 00:18:46,755 --> 00:18:48,772 Écoutez, écoutez tous. 184 00:18:48,873 --> 00:18:52,461 C'est une journée spéciale pour ma sœur, peut-être la plus importante de sa vie. 185 00:18:53,032 --> 00:18:56,814 Je voudrais vous demander, de respecter cet instant. 186 00:18:59,318 --> 00:19:03,691 Je plaisante. On va mettre aux enchères les photos exclusives de la cérémonie. 187 00:19:03,792 --> 00:19:07,482 Visitez notre site et déposez une offre. Merci. 188 00:19:09,144 --> 00:19:11,676 Etre l'amie de la torche, ça demande quoi ? 189 00:19:11,985 --> 00:19:15,113 Un peu de pommade et des culottes anti-feu. 190 00:19:35,881 --> 00:19:39,447 - Votre invitation, Monsieur. - Je dois être sur la liste. 191 00:19:39,656 --> 00:19:41,967 - Nom ? - Stan lee. 192 00:19:42,071 --> 00:19:45,927 - C'est bien essayé. Au revoir. - Je vous assure. je suis Stan Lee. 193 00:19:49,913 --> 00:19:54,402 - C'était pas ce que j'avais imaginé. - Ça ne l'est jamais. 194 00:19:54,505 --> 00:19:58,079 Non Alicia, y a un vrai souci. 195 00:19:59,972 --> 00:20:01,974 Chérie. 196 00:20:03,480 --> 00:20:07,321 Même les super-héros ont le droit d'être à cran le jour de leur mariage. 197 00:20:07,422 --> 00:20:11,667 C'est plus que ça. Ma vie sera-t-elle un cirque ? 198 00:20:11,768 --> 00:20:14,929 Qui voudrait élever des enfants dans ces conditions ? 199 00:20:15,446 --> 00:20:17,658 On est loin d'être normaux. 200 00:20:18,682 --> 00:20:20,820 Ben et moi non plus. 201 00:20:20,921 --> 00:20:24,886 Mais cela ne nous empêche pas d'être heureux. 202 00:20:26,477 --> 00:20:31,742 - Tu aimes Reed ? - Plus que je n'ai jamais aimé personne. 203 00:20:33,356 --> 00:20:35,976 Tu n'as donc aucun souci à te faire. 204 00:20:38,536 --> 00:20:39,705 Merci. 205 00:20:52,840 --> 00:20:54,477 - Zut... - Quoi ? 206 00:20:54,578 --> 00:20:55,579 J'ai un bouton. 207 00:20:55,680 --> 00:20:58,807 - Mets un peu de maquillage ? - Non j'ai autre chose. 208 00:20:59,689 --> 00:21:01,259 L'alerte est levée. 209 00:21:01,495 --> 00:21:05,353 Je n'ai plus qu'à rester concentrer dessus les 10 prochaines heures. 210 00:21:09,813 --> 00:21:12,715 Reed, arrive ! Tu vas louper ton mariage. 211 00:21:12,817 --> 00:21:16,969 1 minute... J'y suis presque. 212 00:21:20,978 --> 00:21:24,417 Général, je mets le détecteur en service. 213 00:21:24,522 --> 00:21:25,587 Maintenant. 214 00:21:31,603 --> 00:21:35,774 Voilà. Si les radiations cosmiques surgissent quelque part, vous le saurez. 215 00:21:35,950 --> 00:21:38,989 Espérons le, Richards, on nous signale 2 cratères supplémentaires. 216 00:21:39,204 --> 00:21:40,761 C'est pas le moment... 217 00:21:40,861 --> 00:21:43,990 D'accord, j'ai juste à relier à mon PDA. 218 00:21:46,029 --> 00:21:47,071 Ça y est. 219 00:21:47,557 --> 00:21:51,420 Bravo. Tu te rases, tu mets ton costard. Tu te maries dans 1 heure. 220 00:21:51,483 --> 00:21:52,629 T'as l'air d'un paumé. 221 00:21:52,921 --> 00:21:54,091 Je te crois. 222 00:21:56,638 --> 00:21:57,698 Quoi ? 223 00:22:01,041 --> 00:22:02,605 Je vais me marier. 224 00:22:14,214 --> 00:22:16,253 Question mou du genou, toi... 225 00:22:28,042 --> 00:22:31,499 Y a que moi d'impressionné ? Comment elle a su ? j'ai rien dit. 226 00:22:31,807 --> 00:22:36,316 - Franchement, tu sens la cendre. - T'es en retard. 227 00:22:36,281 --> 00:22:37,963 Arrêtons de parler de moi. 228 00:22:38,200 --> 00:22:42,581 C'est le grand jour pour Sue et Reed. Le projecteur sera sur eux pour changer. 229 00:22:42,849 --> 00:22:44,540 Arrête ! 230 00:22:45,242 --> 00:22:47,747 - T'es parfait. - C'est toi qui est parfaite. 231 00:22:52,804 --> 00:22:56,975 À tout à l'heure. Salut Johnny. 232 00:22:59,046 --> 00:23:03,223 Ça a l'air de bien rouler, Alicia et toi. C'est presque énervant. 233 00:23:04,270 --> 00:23:05,628 J'ai beaucoup de chance. 234 00:23:05,678 --> 00:23:06,882 C'est sûr. 235 00:23:08,317 --> 00:23:12,765 J'ai une question, quand même. Comment vous faites pour... 236 00:23:15,793 --> 00:23:19,338 - Mêle toi de tes affaires ! - Je suis un peut inquiet, c'est tout. 237 00:23:19,595 --> 00:23:22,499 Je serais peiné d'apprendre qu'elle a perdu la vie dans un éboulement. 238 00:23:22,600 --> 00:23:24,619 Tu vas t'en prendre un... 239 00:23:43,637 --> 00:23:45,826 Quel est ton secret ? 240 00:23:56,124 --> 00:23:57,166 Merci. 241 00:24:02,281 --> 00:24:05,826 - Tu devrais moins le taquiner. - C'était de l'humour. 242 00:24:06,109 --> 00:24:09,689 J'en suis pas si sûre. T'es irrité qu'il soit heureux et amoureux. 243 00:24:10,334 --> 00:24:13,681 - Je pense que t'es jaloux. - Jaloux ? 244 00:24:14,295 --> 00:24:17,684 - T'as vu les femmes que je me tape ? - Non. 245 00:24:20,479 --> 00:24:23,608 Ça ne t'empêche pas de rester seul, torche. 246 00:24:27,017 --> 00:24:30,354 - La fiancée du chewing-gum. - Commence pas. 247 00:24:29,728 --> 00:24:31,917 Ne l'écoute pas. T'es un vrai soleil. 248 00:24:31,970 --> 00:24:35,724 On se retrouve après. Viens, c'est à nous. 249 00:24:40,834 --> 00:24:43,557 Tu vois, habillée comme ça, t'es presque pas ridicule. 250 00:24:44,432 --> 00:24:47,873 C'est ta façon sympathique de dire que je suis jolie ? 251 00:24:49,301 --> 00:24:50,535 Tu es magnifique. 252 00:24:54,172 --> 00:24:55,214 Merci. 253 00:25:10,673 --> 00:25:12,458 Papa serait fier. 254 00:25:42,095 --> 00:25:46,520 - Reed, éteins ce foutu portable. - C'est pas un... 255 00:26:26,278 --> 00:26:30,656 Chers frères et sœurs. Nous sommes réunis en ce jour pour... 256 00:26:31,817 --> 00:26:35,315 Sue et Reed ! Tous nos vœux de bonheur ! 257 00:26:37,250 --> 00:26:40,274 Que disais-je ? Mes biens chers frères et sœurs. 258 00:26:40,500 --> 00:26:43,170 Nous sommes réunis pour unir ce couple, 259 00:26:43,646 --> 00:26:46,372 Reed Richards et... 260 00:26:49,992 --> 00:26:53,015 par les liens... sacrés.... 261 00:26:56,242 --> 00:26:57,076 du mariage... 262 00:26:57,169 --> 00:26:58,243 Comment as-tu osé 263 00:26:58,417 --> 00:27:00,035 apporter ton bidule à notre mariage. 264 00:27:00,135 --> 00:27:03,653 Je sais, mais ça se justifie. Faudra qu'on en finisse assez vite. 265 00:27:03,650 --> 00:27:05,235 Comme c'est romantique. 266 00:27:06,297 --> 00:27:09,215 - Dois-je continuer ? - S'il vous plaît. 267 00:27:09,689 --> 00:27:13,136 - L'amour a de nombreux visages. - On peut passer à la fin ? 268 00:27:13,657 --> 00:27:15,660 - Reed ? - Excuse-moi ? 269 00:27:17,799 --> 00:27:19,979 ALERTE NEW YORK ARRIVEE IMMINENTE. 270 00:27:40,146 --> 00:27:42,652 On perd de la puissance ! On va se crasher ! On va se crasher ! 271 00:27:44,488 --> 00:27:45,532 C'est trop tard. 272 00:27:53,497 --> 00:27:55,046 Redresse, redresse ! 273 00:28:27,540 --> 00:28:29,836 - Johnny ! - C'est un Dolce ?! 274 00:28:51,364 --> 00:28:52,670 C'est un rapide. 275 00:29:05,596 --> 00:29:06,638 C'est cool. 276 00:29:36,395 --> 00:29:37,334 Frimeur. 277 00:30:08,154 --> 00:30:09,921 Maintenant on arrête. 278 00:30:14,665 --> 00:30:15,770 On peut discuter ? 279 00:30:26,158 --> 00:30:28,598 D'accord. Tu gagnes. 280 00:30:37,635 --> 00:30:40,763 Allume-toi ! Allez ! Allume-toi ! 281 00:31:18,938 --> 00:31:23,677 Entends l'appel de ton serviteur. Un autre monde t'appartient. 282 00:31:25,291 --> 00:31:27,890 Abrège sa souffrance. Rapidement. 283 00:31:32,483 --> 00:31:37,667 On aurait dit un homme, recouvert d'argent. Il volait sur une sorte de... 284 00:31:37,768 --> 00:31:40,594 C'était un surf. Je sais que c'est dingue. 285 00:31:40,695 --> 00:31:43,657 Quelle idée. Et ton bonhomme plaqué argent, 286 00:31:43,757 --> 00:31:46,712 il t'a emmené en Papouasie ou au pied de l'arc-en-ciel ? 287 00:31:46,814 --> 00:31:50,478 - Je sais ce que j'ai vu. - Merci. Y a aucun souci, Johnny. 288 00:31:50,579 --> 00:31:55,097 Quelle que soit son apparence, il peut agir sur la matière et l'énergie. 289 00:31:55,197 --> 00:31:57,038 C'est la cause des anomalies ? 290 00:31:57,140 --> 00:31:58,990 Il diffuse ses radiations cosmiques 291 00:31:59,090 --> 00:32:01,731 quand il fait un effort, d'où les perturbations. 292 00:32:01,832 --> 00:32:07,823 De toute évidence, cette entité... ce surfeur d'argent... 293 00:32:09,444 --> 00:32:13,004 ne voulait pas être détecté. Il a détruit l'installation. 294 00:32:13,105 --> 00:32:14,641 Il savait qu'on le pistait ? 295 00:32:14,742 --> 00:32:16,059 Il a remonté notre signal. 296 00:32:16,160 --> 00:32:19,372 Quel que soit ce phénomène, il a du répondant. 297 00:32:22,257 --> 00:32:26,460 - Ça va aller ? - Oui. Je vais m'aérer. 298 00:32:30,831 --> 00:32:33,535 Nous devons le détruire avant qu'il n'attaque encore. 299 00:32:33,635 --> 00:32:36,099 Richards, établissez un nouveau système. 300 00:32:43,194 --> 00:32:48,524 Sue, je suis vraiment désolé. Je t'en ai pas parlé pour pas t'inquiéter. 301 00:32:48,626 --> 00:32:51,790 Je ne t'en veux pas pour le détecteur. C'était la seule solution. 302 00:32:51,890 --> 00:32:52,954 Super. 303 00:32:56,270 --> 00:32:57,631 J'avais pas fini. 304 00:33:01,919 --> 00:33:06,543 - Je t'en prie, continue. - Cette histoire prouve ce que je disais. 305 00:33:06,644 --> 00:33:10,742 - Tu abaisses le champ de force ? - On arrive plus... Désolé. 306 00:33:10,842 --> 00:33:14,844 On arrive même pas à se marier sans déclencher la 3e guerre mondiale. 307 00:33:15,363 --> 00:33:17,719 Une fois mariés, tout redeviendra normal. 308 00:33:17,826 --> 00:33:21,163 On n'aura jamais une vie normale tant qu'on fera ce qu'on fait. 309 00:33:21,844 --> 00:33:24,908 Comment fonder une famille comme ça ? 310 00:33:28,922 --> 00:33:31,532 Je vais... voir Johnny. 311 00:33:52,786 --> 00:33:54,790 Ça va, mec ? 312 00:34:01,491 --> 00:34:04,885 Johnny ! Johnny, tu vas bien ? 313 00:34:07,858 --> 00:34:10,208 Je me sens bizarre depuis que j'ai croisé le surfeur. 314 00:34:10,314 --> 00:34:12,401 On devrait peut-être t'examiner. 315 00:34:14,232 --> 00:34:16,506 - T'es dingue ? - J'ai rien fait ! 316 00:34:16,607 --> 00:34:19,247 Roule-toi par terre ! 317 00:34:26,790 --> 00:34:31,723 Allumage ! Faites gaffe. 318 00:34:40,374 --> 00:34:41,334 Sue ? 319 00:34:43,137 --> 00:34:45,106 Sue ! Que se passe-t-il ? 320 00:34:45,142 --> 00:34:47,312 - Je suis en flamme ! - T'es en flamme ! 321 00:34:47,415 --> 00:34:50,908 - Je sais !! - Attends ! 322 00:34:53,953 --> 00:34:55,770 C'est l'homme torche. 323 00:34:58,443 --> 00:35:02,708 - Sue ! Comment c'est arrivé ? - J'ai juste touché Johnny ! 324 00:35:02,808 --> 00:35:05,275 - Ou est Johnny ? - Ici ! 325 00:35:05,832 --> 00:35:07,963 Essayez encore. 326 00:35:14,423 --> 00:35:19,195 Circulez ! Sue, tes vêtements. 327 00:35:20,398 --> 00:35:23,036 Pourquoi ça n'arrive qu'à moi ? 328 00:35:23,840 --> 00:35:26,343 Les résultats de Sue sont tous normaux. 329 00:35:26,443 --> 00:35:30,070 - Mais ceux de Johnny. - Quoi, Johnny ? 330 00:35:30,171 --> 00:35:32,654 Ton contact avec le surfeur a affecté tes molécules. 331 00:35:32,754 --> 00:35:36,177 Elles sont dans un état de flux constant. 332 00:35:37,743 --> 00:35:39,745 C'est grave ? 333 00:35:40,025 --> 00:35:42,909 On sait juste que t'as permuté tes pouvoirs avec Sue. 334 00:35:43,010 --> 00:35:44,532 Je voudrais plus de tests. 335 00:35:44,632 --> 00:35:47,699 - Besoin d'un volontaire ? - Non, non, non. 336 00:35:48,717 --> 00:35:52,163 - C'est du sérieux. - Je voulais juste faire un câlin. 337 00:35:52,264 --> 00:35:54,217 On ne sait rien de la gravité de son état. 338 00:35:54,318 --> 00:35:56,159 Ça peut être progressif ou dégénératif. 339 00:35:56,259 --> 00:35:58,899 - Ça peut être drôle. - Non, Ben ! 340 00:36:01,898 --> 00:36:04,742 C'est moi ! Je suis revenu. 341 00:36:15,800 --> 00:36:19,377 - On vient de dire que c'était sérieux. - Oui. 342 00:36:22,532 --> 00:36:24,937 C'est nul comme blague ! 343 00:36:27,098 --> 00:36:29,435 - Je sais faire ça. - Incroyable. 344 00:36:29,536 --> 00:36:33,621 - Reed, t'as intérêt à trouver le remède. - Je suis déjà sur le coup. 345 00:36:33,722 --> 00:36:37,974 - Ben, arrête ! - Je comprends pourquoi t'adores ça. 346 00:36:38,029 --> 00:36:40,033 Non, non, non. 347 00:36:42,122 --> 00:36:44,725 - Tant pis. - C'est pas marrant. 348 00:36:45,366 --> 00:36:50,897 - Je deviens quoi en attendant ? - Garde tes distances. 349 00:36:52,015 --> 00:36:55,759 Toi et moi, on va en passer du temps ensemble. 350 00:37:05,597 --> 00:37:06,934 D'après nos sources, 351 00:37:07,035 --> 00:37:08,844 il semble que l'inconsolable Sue Storm 352 00:37:08,946 --> 00:37:14,848 soit devenue invisible et pourrait le rester après son humiliation d'hier. 353 00:37:15,012 --> 00:37:18,710 À venir, le bêtisier fashion de la femme invisible 354 00:37:18,811 --> 00:37:23,845 et le nouveau pilier de la danse, l'ancien scientifique Reed Richards. 355 00:37:24,362 --> 00:37:27,532 Ne reste pas coller devant cette poubelle. Suffit de l'ignorer. 356 00:37:27,633 --> 00:37:31,087 On ne peut pas l'ignorer, Reed. Où qu'on aille, on est une cible. 357 00:37:31,187 --> 00:37:33,645 - Y a un moyen d'y échapper. - Lequel ? 358 00:37:35,220 --> 00:37:37,592 Tu vois ? Pas de réponse. 359 00:37:41,289 --> 00:37:42,325 Si. 360 00:37:43,145 --> 00:37:43,979 Une hypothèse... 361 00:37:44,606 --> 00:37:46,415 Quand cette crise sera finie, 362 00:37:47,889 --> 00:37:50,814 - on pourra tout abandonner. - De quoi tu parles ? 363 00:37:51,122 --> 00:37:53,386 On déménage du Baxter building. 364 00:37:53,842 --> 00:37:55,723 Je prends un poste d'enseignant. 365 00:37:56,128 --> 00:37:57,804 Je reprends mes recherches. 366 00:37:58,238 --> 00:38:02,886 C'est une nouvelle vie qui commence, on va fonder une famille normale. 367 00:38:02,987 --> 00:38:04,419 Tu ferais ça ? 368 00:38:05,357 --> 00:38:08,179 Rien n'est plus important que notre avenir. 369 00:38:10,623 --> 00:38:11,566 Merci. 370 00:38:18,135 --> 00:38:21,584 - Et pour Ben et Johnny ? - Ils comprendront. 371 00:38:22,349 --> 00:38:28,306 - Johnny est plutôt du genre solitaire. - Ne leur disons rien pour l'instant. 372 00:38:28,406 --> 00:38:34,446 Johnny a assez de soucis comme ça. Avec ses problèmes de pouvoir. 373 00:39:31,407 --> 00:39:37,130 Tu n'as pas chômé, mon ami. Tes talents forcent le respect. 374 00:39:39,516 --> 00:39:41,706 Tu comprends ce que je dis ? 375 00:39:44,840 --> 00:39:47,864 Ensemble, nous serions invincibles. 376 00:39:48,235 --> 00:39:54,954 - Ce monde est entre nos mains. - Tout ce que tu connais va disparaître. 377 00:39:56,207 --> 00:39:57,353 Que veux tu dire ? 378 00:39:58,086 --> 00:40:01,778 Attends. J'ai dit attends ! 379 00:40:25,987 --> 00:40:27,239 Ils vont casser le groupe. 380 00:40:27,993 --> 00:40:32,173 Reed et Sue. Je les ai entendus. Ils veulent être normaux, emmerdant. 381 00:40:32,274 --> 00:40:35,892 - Ils ne veulent plus des 4 fantastiques. - On devient quoi ? 382 00:40:35,993 --> 00:40:38,659 - On tient la boutique à 2 ? - On s'appellerait comment ? 383 00:40:38,760 --> 00:40:41,951 - Les 2 prodigieux ? - Ils allaient nous dire ça quand ? 384 00:40:42,771 --> 00:40:44,856 Quand ils seront prêt à vous le dire. 385 00:40:45,349 --> 00:40:47,227 C'est à eux de le décider, pas à vous. 386 00:40:47,596 --> 00:40:50,832 Vous n'allez pas leur en vouloir de chercher un peu de bonheur. 387 00:40:52,542 --> 00:40:53,377 Les gars. 388 00:40:54,656 --> 00:40:56,541 Nous avons un sérieux problème. 389 00:40:56,744 --> 00:41:01,159 J'ai recherché sur toutes les bases de données les radiations "stuffler". 390 00:41:01,259 --> 00:41:05,096 Altas 7, Rishald 3, Vegas 6. 391 00:41:05,197 --> 00:41:08,100 - Il a visité toutes ses planètes ? - Maintenant elles sont mortes. 392 00:41:08,201 --> 00:41:10,327 Désintégrées, pour certaines. 393 00:41:10,428 --> 00:41:15,210 Le surfeur arrive, 8 jours plus tard, la planète meurt. 394 00:41:17,220 --> 00:41:22,255 On empêche ça comment ? On sait même pas où il est. 395 00:41:24,582 --> 00:41:26,583 D'où viennent tous les cratères ? 396 00:41:31,925 --> 00:41:34,037 Les voilà par ordre séquentiel. 397 00:41:34,137 --> 00:41:37,075 Le dernier cratère a été formé au Groenland, donc... 398 00:41:38,063 --> 00:41:39,939 Le prochain devrait être... 399 00:41:40,092 --> 00:41:43,174 Latitude, 51 degrés, 20 minutes, nord. 400 00:41:43,275 --> 00:41:48,815 Longitude, 0 degré, 7 minutes, ouest. 401 00:42:00,345 --> 00:42:03,962 Dès qu'il fait surface, on doit déplacer le combat loin de la population. 402 00:42:04,063 --> 00:42:05,436 On pourra pas le contenir. 403 00:42:05,536 --> 00:42:08,316 - Je le fais cramer si je le vois. - Tu peux pas faire ça. 404 00:42:08,417 --> 00:42:10,258 On va travailler comme une équipe. 405 00:42:10,358 --> 00:42:11,952 On est une équipe, maintenant ? c'est nouveau. 406 00:42:12,052 --> 00:42:14,547 - C'est quoi ce commentaire ? - Fais pas semblant. 407 00:42:14,648 --> 00:42:17,237 - On allait vous le dire... - Avant ou après avoir 408 00:42:17,338 --> 00:42:18,797 jeté nos affaires dans des cartons ? 409 00:42:18,898 --> 00:42:20,639 Johnny, ce n'est pas le moment. 410 00:42:20,740 --> 00:42:22,903 Il a pas tord, Reed. Vous auriez du en parler. 411 00:42:23,004 --> 00:42:25,678 D'accord, ça suffit. On en parlera plus tard. 412 00:42:25,778 --> 00:42:28,589 À quoi vous jouez ? 413 00:43:37,985 --> 00:43:40,595 Bougez-vous. 414 00:43:57,016 --> 00:43:59,018 Non, Johnny ! 415 00:44:18,284 --> 00:44:21,859 Les mecs, vous faites quoi ? 416 00:44:28,813 --> 00:44:32,697 - Ben, lève plus haut ! - J'essaye. 417 00:45:11,841 --> 00:45:15,803 T'approche pas, tu vas finir par tuer quelqu'un. 418 00:45:17,776 --> 00:45:19,548 Mon dieu... 419 00:45:40,129 --> 00:45:41,695 C'était quoi ces conneries ? 420 00:45:41,797 --> 00:45:44,543 On va corriger ça pour la prochaine fois. 421 00:45:44,643 --> 00:45:48,607 Prochaine fois... Il n'y aura pas de prochaine fois. 422 00:45:48,708 --> 00:45:52,227 Vous aurez toujours le dessous. J'ai donc appelé du renfort. 423 00:45:52,328 --> 00:45:56,285 Général, si vous amenez plus de soldats, vous mettrez en péril des innocents. 424 00:45:56,386 --> 00:45:59,190 Pas plus que tu ne viens de le faire. 425 00:46:05,723 --> 00:46:09,720 Qu'est ce qui ne va pas ? T'as peur des fantômes ? 426 00:46:11,247 --> 00:46:12,653 Tirez pas. 427 00:46:12,755 --> 00:46:16,378 Si t'es un fantôme, ça te gênera pas que je t'explose ta sale gueule. 428 00:46:16,479 --> 00:46:18,317 - Lâchez le. - Vous savez pas qui c'est ? 429 00:46:18,417 --> 00:46:21,576 Victor Fatalis, il est placé sous mes ordres. 430 00:46:28,092 --> 00:46:29,344 Ben, lâche le. 431 00:46:33,098 --> 00:46:34,472 Comment est-ce possible ? 432 00:46:37,114 --> 00:46:38,478 Comment est-il toujours en vie ? 433 00:46:38,808 --> 00:46:42,345 Ce n'est pas à vous que je le dois. 434 00:46:42,445 --> 00:46:44,530 Fatalis a pris contact avec l'extra-terrestre. 435 00:46:44,631 --> 00:46:46,551 Ses informations sont précieuses. 436 00:46:46,651 --> 00:46:49,821 Suffisamment peut-être pour sauver la planète. 437 00:46:50,377 --> 00:46:53,193 On va clarifier les choses, vous voulez bien. 438 00:46:54,006 --> 00:46:55,048 Je vous déteste ! 439 00:46:57,535 --> 00:46:58,804 Vous tous. 440 00:47:00,172 --> 00:47:02,176 Mais notre monde est en danger... 441 00:47:03,235 --> 00:47:05,215 on va collaborer si l'on veut survivre. 442 00:47:05,520 --> 00:47:09,749 Général, croyez-en notre expérience, si vous croyez Victor, vous le regretterez. 443 00:47:09,850 --> 00:47:14,021 Le seul à qui j'ai eu tort de faire confiance ici, c'est vous, Richards. 444 00:47:16,063 --> 00:47:17,888 Reed, rentre pas la-dedans. 445 00:47:23,898 --> 00:47:25,903 On va voir ce qu'il a. 446 00:47:26,004 --> 00:47:29,880 J'ai pris soin d'enregistrer notre petite entrevue. 447 00:47:29,981 --> 00:47:33,048 Tout ce que tu connais, va disparaître. 448 00:47:35,347 --> 00:47:36,690 Alors ? 449 00:47:36,791 --> 00:47:40,595 Ce que je préfère, c'est quand tu te fais latter la gueule. 450 00:47:42,984 --> 00:47:46,427 Observez la montée d'énergie, quand il m'attaque. 451 00:47:48,629 --> 00:47:50,991 Là. Vous ne remarquez rien. 452 00:47:53,744 --> 00:47:57,584 L'énergie a bien traversé son corps, mais elle provient de son surf. 453 00:47:57,685 --> 00:48:02,731 Si on le sépare de son surf, on peut lui couper ses pouvoirs. 454 00:48:02,831 --> 00:48:05,129 - On sait ce qu'il reste à faire. - Comment ? 455 00:48:05,224 --> 00:48:08,580 Si je connaissais le moyen, je n'aurais plus besoin de vous. 456 00:48:10,718 --> 00:48:12,416 Lancez l'opération immédiatement. 457 00:48:19,107 --> 00:48:22,768 Je me réjouis de cette occasion de retravailler ensemble. 458 00:48:23,653 --> 00:48:27,469 J'essayerais d'articuler, pour que tu comprennes bien. 459 00:48:33,680 --> 00:48:35,799 Comment on s'est retrouvé avec Victor ? 460 00:48:35,900 --> 00:48:36,862 Tu m'en demandes trop, 461 00:48:36,962 --> 00:48:41,111 c'était vachement plus simple quand je pouvais lui mettre sur la gueule. 462 00:48:48,467 --> 00:48:51,647 Je vais le payer. 463 00:48:51,748 --> 00:48:53,064 Faut que je te dise, Ben. 464 00:48:53,165 --> 00:48:58,540 - Plus nul que moi ça existe pas. - T'es pas complètement nul. 465 00:48:58,641 --> 00:49:00,513 Merci. 466 00:49:00,613 --> 00:49:04,589 C'est plus de notre ressort. Laisse bosser les intellos. 467 00:49:04,690 --> 00:49:08,698 Tu crois que Reed a raison. Sur la fin du monde. 468 00:49:08,799 --> 00:49:12,510 Il s'est jamais trompé sur ce genre de prévisions. 469 00:49:12,611 --> 00:49:17,043 - Je suis pas vraiment ce genre de type. - Vraiment ? 470 00:49:18,657 --> 00:49:22,408 Mais si Reed a vu juste, et que c'est la fin de tout, 471 00:49:24,611 --> 00:49:30,922 - que ferais-tu de tes dernières minutes ? - Une part de moi veut se battre. 472 00:49:32,828 --> 00:49:34,710 Mais pour tout te dire... 473 00:49:34,811 --> 00:49:38,935 j'aimerais passer les derniers instants de ma vie avec Alicia. 474 00:49:40,717 --> 00:49:42,719 Je suis bien d'accord. 475 00:49:42,778 --> 00:49:45,687 Enfin pas le côté seul avec Alicia, 476 00:49:45,788 --> 00:49:48,568 c'est ta copine, pas la mienne. Merci sans façon. 477 00:49:48,669 --> 00:49:53,581 Pas qu'elle ne soit pas attirante, elle est très attirante. 478 00:49:53,681 --> 00:49:55,082 Même avec... Tu vois. 479 00:49:55,183 --> 00:49:56,395 La plupart des mecs se battraient.... 480 00:49:59,730 --> 00:50:01,602 Ce que je veux dire, 481 00:50:01,703 --> 00:50:05,105 c'est que c'est bien d'avoir quelqu'un. 482 00:50:08,074 --> 00:50:10,209 T'es un pote. 483 00:50:24,794 --> 00:50:26,635 Comment ça se présente ? 484 00:50:26,735 --> 00:50:28,736 Je ne trouve pas le lien. 485 00:50:28,837 --> 00:50:30,977 - C'est pas trop grave... - Si c'est grave ! 486 00:50:31,078 --> 00:50:34,226 Le destin du monde est entre mes mains, et moi je... 487 00:50:34,987 --> 00:50:37,734 Reed, tu vas trouver la solution. 488 00:50:37,834 --> 00:50:39,413 - Tu la trouves toujours. - Merci Sue. 489 00:50:39,513 --> 00:50:41,375 - Faut que tu te détendes. - Exact. 490 00:50:41,476 --> 00:50:45,470 Je t'assure. Reed, détends-toi ! 491 00:50:46,059 --> 00:50:50,660 Une grande respiration. Plus lentement. 492 00:50:50,862 --> 00:50:56,263 Voilà. Allez, encore. 493 00:50:58,076 --> 00:51:02,249 Tu vois, je sens déjà tes pulsations qui ralentissent. 494 00:51:04,695 --> 00:51:06,989 - Tu te rappelles quand... - Les pulsations ! 495 00:51:10,010 --> 00:51:13,506 Une pulsation tachionique. Je t'adore. 496 00:51:14,890 --> 00:51:16,611 Ça m'a fait plaisir de t'aider. 497 00:51:36,926 --> 00:51:40,814 - Ça marche comment votre système ? - On active le champ, 498 00:51:40,915 --> 00:51:43,893 il sépare le surf du surfeur, il perd son pouvoir. 499 00:51:43,993 --> 00:51:49,102 - C'est comme un filet à sardines. - Oui. En théorie. 500 00:51:49,203 --> 00:51:52,426 - Quand pouvons-nous le déployer ? - Dans 3 heures. 501 00:51:52,527 --> 00:51:53,858 3 heures. 502 00:51:53,958 --> 00:51:57,228 Je sais, il n'y aura pas de miracle, d'autant que je travaille seul. 503 00:51:57,329 --> 00:52:01,246 - Quels sont vos besoins ? - J'en aurais plusieurs. 504 00:52:14,318 --> 00:52:16,037 Qu'est-ce que tu fais ? 505 00:52:17,588 --> 00:52:20,715 - Tu ne t'annonces pas ? - T'es supposé aider Reed. 506 00:52:20,855 --> 00:52:23,879 Faut pas qu'il s'inquiète, je serais toujours là pour lui tenir la main... 507 00:52:23,980 --> 00:52:26,371 pour l'aider à finir ses devoirs. 508 00:52:29,982 --> 00:52:33,893 - Autre chose ? - Comment as-tu fait ? 509 00:52:35,575 --> 00:52:37,035 Comment t'es revenu ? 510 00:52:40,737 --> 00:52:42,093 Ça te terrorise ? 511 00:52:45,430 --> 00:52:47,203 Que je puisse faire tant de choses. 512 00:52:47,961 --> 00:52:50,390 Tu sais qu'en créant un champ de force, je peux l'augmenter 513 00:52:50,491 --> 00:52:52,681 jusqu'à qu'il explose ? 514 00:52:53,574 --> 00:52:55,635 Je voudrais bien voir ça. 515 00:52:59,521 --> 00:53:01,505 Contente toi d'aller au labo. 516 00:53:09,136 --> 00:53:10,883 M. Storm ? 517 00:53:10,984 --> 00:53:13,174 Nous interceptons le surfeur dans 10 mn, 518 00:53:13,273 --> 00:53:14,942 avec ou sans vous. 519 00:53:15,061 --> 00:53:19,966 Vous avez attendu devant les douches rien que pour me voir au naturel ? 520 00:53:26,741 --> 00:53:29,035 Je plaisante, je rigolais. 521 00:53:29,468 --> 00:53:32,474 Pourquoi vous êtes si dure ? Vous me connaissez pas. 522 00:53:32,951 --> 00:53:36,607 Je vous connais très bien. J'ai vu votre profil personnel. 523 00:53:36,736 --> 00:53:42,081 Confiant, imprudent, irresponsable, égomaniaque, à la limite du narcissisme. 524 00:53:43,306 --> 00:53:44,400 D'accord, vous me connaissez. 525 00:53:44,505 --> 00:53:47,111 Vous avez failli causer la mort de vos camarades. 526 00:53:51,120 --> 00:53:56,498 - Je ne suis pas au sommet de mon jeu. - Ce n'est pas un jeu. 527 00:54:09,203 --> 00:54:12,859 - Monsieur, il est stationnaire au nord. - Bien. 528 00:54:13,316 --> 00:54:15,294 Général, il me faut une zone d'un km. 529 00:54:15,395 --> 00:54:17,486 Oubliez, vous avez bousillée votre chance. 530 00:54:17,587 --> 00:54:19,139 C'est une opération militaire. 531 00:54:19,243 --> 00:54:22,794 Vous lancez votre brouillage, vous dégagez, et nous laissez faire notre job. 532 00:54:22,890 --> 00:54:26,076 - Vous ne comprenez pas. - Non, vous ne comprenez pas. 533 00:54:26,176 --> 00:54:29,148 Alors je vais vous parler clairement, à vous et votre ménagerie. 534 00:54:29,249 --> 00:54:32,436 Je suis le quaterback, vous mon équipe. 535 00:54:32,786 --> 00:54:34,039 Compris ? 536 00:54:35,133 --> 00:54:37,530 Mais j'imagine que vous ne jouiez pas au football au lycée. 537 00:54:37,683 --> 00:54:39,965 N'est-ce pas, Richards ? 538 00:54:40,660 --> 00:54:45,762 C'est vrai, c'était pas mon truc. J'étais l'intello de service. 539 00:54:47,824 --> 00:54:49,284 15 ans plus tard, 540 00:54:50,306 --> 00:54:53,121 Je suis l'un des plus grands cerveaux du 21e siècle. 541 00:54:53,277 --> 00:54:55,467 Fiancé à la fille la plus torride de la planète. 542 00:54:56,254 --> 00:54:59,078 Et le quaterback qui roulait des biscotos, 543 00:54:59,178 --> 00:55:02,666 il a besoin de moi pour attacher ses lacets. 544 00:55:02,767 --> 00:55:08,581 Si vous ne voulez pas rester pieds nus, vous allez faire ce que je vous demande. 545 00:55:09,181 --> 00:55:12,830 Et accessoirement traiter mes amis, avec un peu de respect. 546 00:55:22,195 --> 00:55:23,446 Donnez-lui ce qu'il veut. 547 00:55:26,198 --> 00:55:28,201 Tu fais monter ma température. 548 00:55:28,302 --> 00:55:31,598 - Moi aussi. - Gaffe, Johnny. 549 00:55:44,166 --> 00:55:47,648 On y est. Vous avez vos coordonnées. 550 00:55:48,160 --> 00:55:51,184 Assemblez vos terminaux, et retrouvez-moi ici. 551 00:56:02,325 --> 00:56:04,619 Première section ! 552 00:56:37,413 --> 00:56:42,006 Dis donc, j'ai eu peur, regarde toi, t'es trognon. 553 00:56:48,674 --> 00:56:51,281 C'est ça cavale, bubu. 554 00:56:52,966 --> 00:56:54,738 Et ça se prend pour un fauve. 555 00:56:55,859 --> 00:56:58,713 - Votre situation ? - Pour moi ça roule. 556 00:56:58,813 --> 00:57:01,807 - C'est bon. - J'y suis presque. 557 00:57:13,066 --> 00:57:16,319 Les gars... On a un problème. 558 00:57:16,446 --> 00:57:19,508 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Il est ici. 559 00:57:20,071 --> 00:57:23,197 Tire-toi, vite ! 560 00:57:44,649 --> 00:57:47,459 Pourquoi tu détruis notre planète ? 561 00:57:48,459 --> 00:57:50,461 Je n'ai pas le choix. 562 00:57:50,564 --> 00:57:52,802 - Sue !! - Attends. 563 00:57:55,405 --> 00:57:58,317 Ça veut dire quoi, tu n'as pas le choix ? 564 00:57:58,418 --> 00:58:00,242 On a toujours le choix. 565 00:58:01,614 --> 00:58:03,282 Pas toujours. 566 00:58:04,652 --> 00:58:07,155 Pourquoi tu cherches à nous détruire ? 567 00:58:07,724 --> 00:58:10,851 Je ne suis pas celui qui vous détruira. 568 00:58:11,517 --> 00:58:16,424 - Allez Richards, brouillez ses ondes. - Il a besoin qu'on le pousse. 569 00:58:18,214 --> 00:58:20,863 - Paré. - À vos ordres. 570 00:58:35,546 --> 00:58:37,550 - Feu à volonté ! - Feu à volonté ! 571 00:58:47,577 --> 00:58:48,954 - Repli ! Repli ! 572 00:58:52,314 --> 00:58:54,849 - Laisse-moi... - Non, attends. 573 00:58:58,637 --> 00:58:59,807 Allez, Sue. 574 00:59:01,546 --> 00:59:02,611 C'est bon. 575 00:59:05,073 --> 00:59:06,011 Je l'ai. 576 00:59:31,757 --> 00:59:35,121 Ça refroidit les ardeurs, collègue ? 577 00:59:43,653 --> 00:59:45,529 Victor, en arrière ! 578 00:59:46,931 --> 00:59:48,183 C'est toi le quaterback. 579 01:00:06,148 --> 01:00:08,699 On lâche pas le suspect ! 580 01:00:09,856 --> 01:00:12,021 Emmenez-le. 581 01:00:33,205 --> 01:00:35,186 - Général, nous avions un accord. - Calmez-vous. 582 01:00:35,317 --> 01:00:37,193 Nous avons capturé l'ennemi, mission accomplie. 583 01:00:37,298 --> 01:00:39,552 - Ou est-il ? - Détention. 584 01:00:39,796 --> 01:00:40,838 Général. 585 01:00:43,117 --> 01:00:44,369 M. Sherman. 586 01:00:46,783 --> 01:00:49,161 Vous nous excuserez. Nous avons du travail. 587 01:00:49,265 --> 01:00:52,540 - Je veux assister à l'interrogatoire. - N'y comptez pas. 588 01:00:52,646 --> 01:00:55,892 Assurez-vous qu'ils restent ici. Confortablement. 589 01:00:56,538 --> 01:00:57,706 À vos ordres. 590 01:00:59,951 --> 01:01:01,820 Général, qu'avez-vous fait du surf ? 591 01:01:01,920 --> 01:01:05,455 Il subit un brouillage dans un container spécialisé. 592 01:01:23,703 --> 01:01:25,938 Je ne peux me permettre certaines choses... 593 01:01:26,044 --> 01:01:28,794 qui constitue selon certains une violation des droits de l'homme. 594 01:01:28,893 --> 01:01:32,257 Malheureusement, tu n'es pas humain. 595 01:01:38,392 --> 01:01:42,245 Sommes nous prisonniers ? C'est arrivé comment ? 596 01:01:42,989 --> 01:01:45,873 Ils ne veulent pas qu'on les gène dans leurs pratiques. 597 01:01:45,978 --> 01:01:48,441 J'ose même pas imaginer ce qu'on lui inflige. 598 01:01:48,546 --> 01:01:51,656 - Il a ce qu'il mérite. - Comment peux-tu dire ça ? 599 01:01:51,760 --> 01:01:54,355 Le général a peut-être raison. 600 01:01:54,651 --> 01:01:57,948 Ce mec s'apprêtait à détruire la planète, il s'en cachait pas. 601 01:01:58,055 --> 01:02:01,497 Tout cela est invraisemblable, il m'a protégé du missile. 602 01:02:01,602 --> 01:02:04,286 - Pourquoi donc ? - Il te trouve mignonne ? 603 01:02:04,393 --> 01:02:07,928 Il nous manque un élément. Il a dit qu'il n'était pas le destructeur. 604 01:02:08,039 --> 01:02:10,299 Il a peut-être menti ? 605 01:02:13,726 --> 01:02:16,020 Il faut s'introduire dans la salle, et lui parler. 606 01:02:17,428 --> 01:02:19,513 Mais en dessous du seuil radar. 607 01:02:24,446 --> 01:02:26,584 On pourrait avoir des DVD ? 608 01:02:26,897 --> 01:02:28,877 Du popcorn, pour passer le temps. 609 01:02:28,983 --> 01:02:32,528 - Je demande à M. Storm. - Merci, tous pour un. 610 01:02:32,633 --> 01:02:34,841 C'est la devise des marines, pas la notre. 611 01:02:35,814 --> 01:02:38,837 Ouais, vous c'est les soldats. 612 01:02:44,833 --> 01:02:47,336 Capitaine Raye, accès autorisé. 613 01:03:02,926 --> 01:03:06,159 Général, Fatalis voudrait vous parler. 614 01:03:07,306 --> 01:03:10,491 Vous devriez vous montrer plus coopératif. 615 01:03:10,840 --> 01:03:13,760 M. Sherman, faisons une pause. 616 01:03:31,864 --> 01:03:33,271 Je sais que tu es là. 617 01:03:46,014 --> 01:03:47,183 Comment tu t'appelles ? 618 01:03:49,904 --> 01:03:53,767 Tu dois bien avoir un nom. Moi c'est Suzanne. 619 01:03:58,726 --> 01:04:01,755 Tu dis que ce n'est pas toi qui cause la destruction du monde. 620 01:04:02,001 --> 01:04:03,254 Alors qui est-ce ? 621 01:04:04,086 --> 01:04:06,693 - Celui que je sers. - Qui dois-tu servir ? 622 01:04:09,040 --> 01:04:14,182 Écoute, j'essaye de t'aider. Mais tu dois me dire la vérité. 623 01:04:14,960 --> 01:04:16,082 Je t'en prie. 624 01:04:27,237 --> 01:04:29,113 Il est connu sous bien des noms. 625 01:04:29,864 --> 01:04:33,149 Mon peuple l'appelait... Galaktus. 626 01:04:34,171 --> 01:04:36,256 Le dévoreur des mondes. 627 01:04:39,500 --> 01:04:42,292 Il doit se nourrir d'énergie pour survivre. 628 01:04:43,484 --> 01:04:44,766 D'énergie thermique... 629 01:04:45,746 --> 01:04:46,580 et organique. 630 01:04:46,692 --> 01:04:49,987 - Pourquoi servir cette chose ? - Car j'y suis obligé. 631 01:04:50,092 --> 01:04:51,946 Et ça ne te dérange pas ? Tous ces mondes 632 01:04:52,051 --> 01:04:54,540 et ces innocents, que tu as détruit ? 633 01:04:55,162 --> 01:05:01,210 Ce service préserve mon monde, et l'être que j'aime. 634 01:05:04,204 --> 01:05:05,978 Pourquoi tu m'as protégée ? 635 01:05:07,854 --> 01:05:09,022 Parce que... 636 01:05:10,409 --> 01:05:13,329 tu m'as rappelé... cet être. 637 01:05:28,064 --> 01:05:30,357 Pourrais-tu arrêter ce destructeur ? 638 01:05:30,483 --> 01:05:33,090 Ce n'est pas moi qui guide le destructeur ici. 639 01:05:33,382 --> 01:05:34,685 C'est le fanal. 640 01:05:34,790 --> 01:05:38,544 - Le fanal, c'est quoi ? - La source de mes pouvoirs. 641 01:05:38,915 --> 01:05:39,964 Ton surf ? 642 01:05:44,352 --> 01:05:47,593 Que vos dernières heures soient douces et paisibles. 643 01:05:48,419 --> 01:05:50,087 Bientôt il sera là. 644 01:06:08,754 --> 01:06:13,445 Je vous ai aidé à arrêter la créature, à vous d'honorer votre contrat. 645 01:06:15,167 --> 01:06:16,887 Vous pourrez étudier le surf. 646 01:06:18,734 --> 01:06:22,516 Mais sous surveillance armée. Et seulement en ma présence. 647 01:06:22,894 --> 01:06:24,041 J'entends bien. 648 01:06:31,747 --> 01:06:34,250 Général Hager, accès autorisé. 649 01:06:57,717 --> 01:06:59,339 Et ce monstre suit le surf à la trace. 650 01:06:59,486 --> 01:07:01,571 Comment lutter contre un mangeur de planètes ? 651 01:07:01,676 --> 01:07:04,492 Il nous faut le surf, l'envoyer dans l'espace, avant qu'il ne soit trop tard. 652 01:07:04,596 --> 01:07:06,681 Et le général va te laisser faire ? 653 01:07:08,003 --> 01:07:09,400 Il n'a pas le choix. 654 01:07:12,625 --> 01:07:13,563 Merci, Général. 655 01:07:15,132 --> 01:07:16,383 Je crains, 656 01:07:17,422 --> 01:07:18,881 pour tout vous dire... 657 01:07:19,038 --> 01:07:21,749 Parfois, Reed a raison. 658 01:07:39,085 --> 01:07:43,556 Et toi, viens voir. J'ai une question à te poser. 659 01:08:45,408 --> 01:08:47,411 Joli. 660 01:09:06,917 --> 01:09:07,959 Ça fait mal. 661 01:09:08,585 --> 01:09:11,609 - Ou est Reed ? - Derrière. 662 01:09:22,454 --> 01:09:23,496 Ma faute. 663 01:09:37,606 --> 01:09:40,003 Victor, on doit le retrouver. 664 01:09:40,599 --> 01:09:43,206 On a besoin du surfeur. C'est le seul à connaître ses pouvoirs. 665 01:09:43,310 --> 01:09:47,491 À supposer qu'on le fasse évader, comment fait-on pour rattraper Victor ? 666 01:09:48,781 --> 01:09:50,036 Laissez-moi faire. 667 01:10:19,783 --> 01:10:21,893 On ne bouge plus ! 668 01:10:25,700 --> 01:10:26,645 Mon gars, 669 01:10:27,150 --> 01:10:29,287 tu viens d'avoir la chance de ta vie. 670 01:10:31,905 --> 01:10:35,524 Que faites-vous ? Ou est le général Hager ? 671 01:10:35,625 --> 01:10:36,816 Il est mort. 672 01:10:36,917 --> 01:10:39,889 Si on ne sort pas ce bonhomme, on va tous y passer. 673 01:10:43,668 --> 01:10:47,630 Le monde sera détruit si l'on reste là. Il faut nous croire. 674 01:10:49,580 --> 01:10:50,622 Je t'en prie. 675 01:10:54,085 --> 01:10:56,639 Sur le toit, vite. Il devrait être là. 676 01:10:56,753 --> 01:10:58,839 Qui doit être là ? 677 01:11:08,195 --> 01:11:09,730 J'y crois pas ! 678 01:11:12,025 --> 01:11:15,601 C'est de loin le truc le plus délirant que t'aies jamais fait ! 679 01:11:24,884 --> 01:11:26,552 - Hemi ? - Bien sûr. 680 01:11:27,987 --> 01:11:30,437 Ben, à l'arrière. Johnny volera derrière nous. 681 01:11:30,559 --> 01:11:32,444 - Laisse moi aux manettes. - Ça va pas. 682 01:11:32,544 --> 01:11:34,793 C'est moi le meilleur pilote. 683 01:11:34,894 --> 01:11:36,171 Tu vas le clouer au sol. 684 01:11:36,272 --> 01:11:41,906 - Charlot, tu m'arrives pas à la cheville. - La ferme ! Bougez-vous ! 685 01:11:42,006 --> 01:11:44,009 Je pilote ! 686 01:11:56,171 --> 01:11:59,561 On est des ennemis officiels des USA. 687 01:11:59,765 --> 01:12:02,507 Fatalis est on ne sait où, avec des pouvoirs illimités, 688 01:12:02,616 --> 01:12:05,295 et une force intergalactique 689 01:12:05,395 --> 01:12:10,984 s'apprête à nous détruire dans moins de 24h. J'ai loupé quelque chose ? 690 01:12:11,293 --> 01:12:13,482 J'ai le sillage énergétique de Victor. 691 01:12:13,620 --> 01:12:16,823 Il survole la Chine, accrochez-vous. 692 01:12:24,275 --> 01:12:28,758 - Quoi ? - On m'appelait jadis, Norrin Radd. 693 01:12:29,273 --> 01:12:32,088 Nous avons besoin de toi pour sauver notre monde. 694 01:12:32,453 --> 01:12:33,756 Tu comprends ? 695 01:12:39,901 --> 01:12:41,468 C'est quoi ce bazar ? 696 01:12:42,688 --> 01:12:46,088 Victor, le surf va attirer le destructeur ! 697 01:12:46,189 --> 01:12:50,411 - Abandonne. - Ce n'est pas mon genre, Reed. 698 01:12:50,512 --> 01:12:52,513 On plonge. 699 01:13:06,222 --> 01:13:08,749 - On est canardé ! - Faut se séparer. 700 01:13:09,368 --> 01:13:11,563 - Quoi ? - Ça va être marrant. 701 01:13:41,382 --> 01:13:43,154 Il commence à me gonfler. 702 01:13:49,203 --> 01:13:51,289 Arrête le surf, tu vas rouiller. 703 01:13:54,030 --> 01:13:57,294 Victor, seul le surfeur peut stopper le destructeur. 704 01:13:57,546 --> 01:13:59,192 Il doit récupérer son surf ! 705 01:13:59,318 --> 01:14:01,928 - Viens le chercher, Richards. - Victor ! 706 01:14:06,332 --> 01:14:08,633 Prêt pour un tour de manège. 707 01:14:51,728 --> 01:14:53,726 Attrape. 708 01:15:17,873 --> 01:15:20,172 Johnny, la touche pas ! 709 01:15:25,454 --> 01:15:29,312 - Il faut récupérer le surf. - Sue, je... 710 01:15:37,955 --> 01:15:39,958 Il est ici. 711 01:15:53,160 --> 01:15:56,501 Victor doit commander le surf au moyen d'un émetteur. 712 01:15:57,020 --> 01:15:58,067 Si on le neutralise... 713 01:15:58,877 --> 01:16:00,420 on pourra le séparer du surf. 714 01:16:00,539 --> 01:16:02,487 - Il est trop fort pour moi. - Pour lui mettre une patate, 715 01:16:02,587 --> 01:16:06,906 faudrait que je puisse m'approcher. Mais il me voit venir à 1 km. 716 01:16:08,626 --> 01:16:09,929 Faut qu'on soit tous ensemble. 717 01:16:11,994 --> 01:16:13,558 Peut-être un seul d'entre nous. 718 01:16:18,220 --> 01:16:20,408 On ne connaît pas les effets que ça peut avoir sur toi. 719 01:16:21,702 --> 01:16:23,412 Arrêtons de parler de moi. 720 01:16:45,406 --> 01:16:47,074 Comme le dirait un de mes potes; 721 01:16:47,798 --> 01:16:49,592 ça va faire mal. 722 01:17:45,846 --> 01:17:48,461 Tu vas pas au charbon seul, gamin. 723 01:17:49,882 --> 01:17:51,445 Pas sans moi. 724 01:19:29,387 --> 01:19:30,765 Tu dois y en aller. 725 01:20:01,435 --> 01:20:06,449 Savoure chaque instant avec elle. Dis lui qu'elle avait raison. 726 01:20:07,347 --> 01:20:09,452 Nous avons toujours le choix. 727 01:20:36,610 --> 01:20:38,916 Un coup de main. 728 01:20:43,300 --> 01:20:44,863 Mon dieu... 729 01:21:14,046 --> 01:21:19,116 - Pourquoi ça fonctionne pas ? - On est arrivé trop tard. 730 01:21:28,069 --> 01:21:30,474 Je ne suis plus ton serviteur. 731 01:21:32,104 --> 01:21:37,005 C'est la fin... ... Pour nous 2. 732 01:23:08,459 --> 01:23:09,605 J'ai loupé quelque chose ? 733 01:23:21,138 --> 01:23:25,114 - Il a réussi. - Bien joué, garçon. 734 01:23:25,214 --> 01:23:28,697 Attends. J'ai pas changé. 735 01:23:29,423 --> 01:23:32,036 C'est vrai. Super. 736 01:23:34,737 --> 01:23:36,620 Tu me mets mal à l'aise. 737 01:23:56,194 --> 01:24:01,502 C'est fini, alors. Chacun file de son côté. 738 01:24:01,603 --> 01:24:05,047 - Non. - Non ? 739 01:24:05,148 --> 01:24:06,803 - Non. - Non ? 740 01:24:06,903 --> 01:24:09,355 Sans l'équipe, nous n'aurions plus de planète. 741 01:24:09,455 --> 01:24:11,271 On ne peut pas fuir nos responsabilités, 742 01:24:11,371 --> 01:24:13,836 le monde a besoin d'être protégé. On est qui on est. 743 01:24:13,940 --> 01:24:17,971 - Je me tue à vous le dire. - Et la vie normale, la famille ? 744 01:24:18,071 --> 01:24:20,919 Depuis quand il faut être normal, pour avoir une famille ? 745 01:24:22,792 --> 01:24:25,304 D'attaque pour un autre mariage ultra médiatique ? 746 01:24:25,405 --> 01:24:27,281 Ça ne sera que le 5e. 747 01:24:31,377 --> 01:24:32,754 J'ai une bien meilleure idée. 748 01:24:44,886 --> 01:24:49,794 Chère assemblée, nous sommes ici pour unir Reed Richards, 749 01:24:49,894 --> 01:24:53,954 et Sue Storm par les liens... 750 01:24:54,055 --> 01:24:55,863 sacrés... 751 01:24:55,964 --> 01:24:56,928 Quoi ? 752 01:24:57,029 --> 01:24:58,887 Venise est en train de couler. 753 01:24:58,988 --> 01:25:04,093 - La vache, c'est embêtant. - Si on passait à la fin ? 754 01:25:05,037 --> 01:25:07,656 - En conclusion l'amour... - Non la fin. 755 01:25:07,756 --> 01:25:10,720 Vous avez les alliances. 756 01:25:19,906 --> 01:25:23,062 Je vous déclare mari et femme. Vous pouvez embrasser la mariée. 757 01:25:31,531 --> 01:25:32,938 - On devrait y aller. - Oui. 758 01:25:33,043 --> 01:25:34,412 Je dois y aller, chérie. 759 01:25:39,822 --> 01:25:41,860 Je dois lancer le bouquet. 760 01:25:41,960 --> 01:25:43,002 Prêt ? 761 01:25:52,386 --> 01:25:54,467 Fais gaffe, Johnny. 762 01:26:04,856 --> 01:26:06,859 Désolé. 763 01:26:08,029 --> 01:26:10,031 Vieux réflexe. 764 01:26:28,212 --> 01:26:32,382 Transcription/Traduction artisanale. 765 01:26:33,305 --> 01:26:39,448 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org