1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici.
Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
2
00:03:27,207 --> 00:03:31,834
L'aviation civile a gelé tous les vols
affectant des milliers de passagers
3
00:03:31,934 --> 00:03:33,968
suite à des pannes électroniques
4
00:03:34,068 --> 00:03:36,926
qui ont paralysées l'ouest du pays.
5
00:03:37,027 --> 00:03:38,735
L'événement aujourd'hui,
6
00:03:38,837 --> 00:03:40,923
le mariage que vous attendez tous,
7
00:03:41,031 --> 00:03:46,775
du couple fantastique, Reed Richards
et Susan Storm célébré samedi.
8
00:03:47,105 --> 00:03:49,392
Reed Richards
Scientifique ou célébrité ?
9
00:03:49,493 --> 00:03:52,840
C'est incroyable !
Une multitude d'anomalies
10
00:03:52,941 --> 00:03:56,348
à l'échelle planétaire qui défient
toutes les lois de la physique
11
00:03:56,448 --> 00:03:59,849
et les médias se demandent
quel service à thé on a choisi.
12
00:03:59,950 --> 00:04:05,381
Lequel t'as pris ? Le bleu avec les fleurs ?
Tu l'adores celui là.
13
00:04:05,453 --> 00:04:06,535
Si ça ne vous ennuie pas...
14
00:04:06,687 --> 00:04:09,464
Tout recommence, c'est ça ?
15
00:04:09,565 --> 00:04:13,469
Non ! On ne va rien remettre
du tout cette fois !
16
00:04:13,570 --> 00:04:18,705
Je vais t'offrir le mariage de tes rêves.
Rien ne pourra m'en empêcher.
17
00:04:18,805 --> 00:04:23,375
Même de mystérieuses transformations
de matière en niveau subatomique.
18
00:04:23,476 --> 00:04:27,414
C'est la plus belle chose
que tu m'aies jamais dit.
19
00:04:27,829 --> 00:04:30,580
C'est vraiment lamentable
quand on y réfléchit.
20
00:04:30,681 --> 00:04:33,776
Dr. Richards. Je suis désolé,
mais nous sommes complets.
21
00:04:33,877 --> 00:04:35,757
Sauf en classe économique.
22
00:04:35,858 --> 00:04:37,680
Allons-y.
23
00:04:37,781 --> 00:04:40,164
- Souriez !
- Trop bien !
24
00:04:40,169 --> 00:04:42,396
Je vais en prendre une autre.
25
00:04:42,497 --> 00:04:44,082
Ça ira.
26
00:04:46,790 --> 00:04:48,877
C'est ma place.
27
00:04:50,630 --> 00:04:51,569
Désolé.
28
00:05:17,957 --> 00:05:20,776
On devrait se faire sponsoriser
par une compagnie aérienne.
29
00:05:21,084 --> 00:05:22,706
Avoir notre jet privé.
30
00:05:22,807 --> 00:05:24,579
On a déjà assez de sponsors.
31
00:05:25,669 --> 00:05:30,778
C'est marrant... Sérieusement,
ça pourrait financer nos inventions ?
32
00:05:31,325 --> 00:05:33,698
- Sans façon.
- Excusez-moi ?
33
00:05:34,320 --> 00:05:36,425
Réfléchissez. Avant 4 heures.
34
00:05:36,004 --> 00:05:39,452
- Johnny, où vas-tu ?
- Je vais me promener.
35
00:05:56,654 --> 00:05:58,657
Pourvu qu'il y ait un orage.
36
00:05:58,739 --> 00:06:03,704
Sans prévenir, sans chute de températures,
les pyramides ont reçu 5 cm de neige.
37
00:06:03,804 --> 00:06:06,938
Au Japon,
la solidification de la baie
38
00:06:07,040 --> 00:06:09,684
est attribuée à une activité volcanique.
39
00:06:09,784 --> 00:06:12,695
Signalons que l'on a jamais observé
d'activité volcanique dans la région.
40
00:06:12,796 --> 00:06:16,238
Selon les experts,
le réchauffement climatique n'est pas
41
00:06:16,339 --> 00:06:19,572
à l'origine des dérèglements
de la météo sur notre planète.
42
00:06:19,672 --> 00:06:21,934
Le monde scientifique est perplexe.
43
00:06:22,034 --> 00:06:25,811
Certains n'hésitent pas à évoquer
l'intervention divine dans cette affaire.
44
00:06:25,912 --> 00:06:29,075
Le reste de l'actualité.
Reed Richards et Susan Storms
45
00:06:29,185 --> 00:06:31,710
se marient à Manhattan
dans l'effervescence.
46
00:06:31,811 --> 00:06:35,033
New York ne parle plus que de ça...
47
00:06:36,489 --> 00:06:37,575
Mon cœur.
48
00:06:38,196 --> 00:06:40,347
La ville nous facture 3 voitures
49
00:06:40,453 --> 00:06:41,902
qu'on aurait démolies.
50
00:06:42,106 --> 00:06:47,001
C'était lors de l'attaque du fourgon,
mais je m'en rappelle juste que 2.
51
00:06:51,926 --> 00:06:56,606
D'accord. Je le pose.
Tu disais ?
52
00:06:56,707 --> 00:06:59,883
J'ai 1/2 heure avant mon essayage,
les musiciens ensuite.
53
00:06:59,983 --> 00:07:04,839
J'ai pas choisi les plans de table,
les fleurs, je suis débordée.
54
00:07:04,940 --> 00:07:09,652
Ne t'inquiète pas.
On travaille à 2, on va s'en sortir.
55
00:07:09,752 --> 00:07:11,743
Tu faisais quoi quand je suis entrée ?
56
00:07:11,844 --> 00:07:13,379
La mise à jour de ma liste.
57
00:07:13,605 --> 00:07:15,712
- Vraiment ?
- Parole de scout.
58
00:07:16,562 --> 00:07:19,792
On a livré les nouveaux uniformes.
Vous en pensez quoi ?
59
00:07:22,007 --> 00:07:24,368
On n'endossera pas cette horreur, Johnny.
60
00:07:26,114 --> 00:07:28,200
T'es réfractaire au capitalisme ?
61
00:07:30,862 --> 00:07:34,097
- C'est quoi ?
- Un projet en parallèle.
62
00:07:34,838 --> 00:07:38,843
On peut s'éclater avec ou c'est...
pour la science ?
63
00:07:38,944 --> 00:07:40,947
Un peu des deux.
64
00:07:43,962 --> 00:07:46,902
T'es en même temps impressionnant
et écœurant.
65
00:07:47,826 --> 00:07:51,360
- Suzanne trouve que je suis accroc.
- Qu'est ce qui lui fait dire ça.
66
00:07:54,353 --> 00:07:56,249
Tu gardes ça pour toi.
67
00:07:56,558 --> 00:08:00,165
J'ai recoupé et analysé
les perturbations climatiques.
68
00:08:00,474 --> 00:08:02,828
Elles trouvent leur source
dans les mêmes radiations
69
00:08:02,929 --> 00:08:04,812
qui nous ont données nos pouvoirs.
70
00:08:04,913 --> 00:08:07,737
C'est vraiment ennuyeux.
71
00:08:07,837 --> 00:08:11,861
J'ai une question cruciale à soulever
au sujet de ton mariage.
72
00:08:11,962 --> 00:08:15,839
- Je t'écoute.
- L'enterrement de ta vie de garçon.
73
00:08:16,981 --> 00:08:18,900
Non, soyons sérieux, johnny.
74
00:08:19,000 --> 00:08:23,767
John !
Johnny sonne trop jeune.
75
00:08:23,864 --> 00:08:28,145
Sérieux Johnny, je ne veux pas enterrer
ma vie de garçon. Ça m'amuse pas.
76
00:08:28,976 --> 00:08:31,755
Fais le pour Ben.
Il veut marquer le coup.
77
00:08:31,855 --> 00:08:33,403
Tu veux lui briser le cœur ?
78
00:08:33,921 --> 00:08:35,990
Il y a un bien un cœur sous le roc ?
79
00:08:36,090 --> 00:08:41,356
J'ai trop à faire avant le mariage.
Franchement, Sue n'apprécierait pas.
80
00:08:41,978 --> 00:08:44,144
Tu sais quel est le problème de Sue ?
81
00:08:44,245 --> 00:08:49,538
Si elle découvrait que tu te consacres
aux perturbations dues aux radiations
82
00:08:49,639 --> 00:08:55,178
au lieu de t'occuper de ton mariage.
Comme tu l'as promis...
83
00:09:05,704 --> 00:09:10,119
Une petite soirée serait sympa.
Pas de danseuses exotiques.
84
00:09:56,836 --> 00:09:59,420
- C'est ça ta fête ?
- Je connais personne ici.
85
00:09:59,520 --> 00:10:03,218
Je voulais inviter tes amis,
mais t'en as aucun.
86
00:10:04,987 --> 00:10:10,045
- Johnny, on était d'accord.
- Elles sont pas exotiques.
87
00:10:11,002 --> 00:10:12,587
Vous êtes si chaudes.
88
00:10:15,413 --> 00:10:20,049
T'es mister fantastique, toi ?
Ça m'excite.
89
00:10:23,400 --> 00:10:24,841
T'es si mignon.
90
00:10:25,672 --> 00:10:29,679
- Une bière avec poignée extra large.
- Ça marche.
91
00:10:46,029 --> 00:10:48,835
Bonsoir, bienvenue au Backster...
92
00:10:49,782 --> 00:10:53,697
Je peux vous aider ?
Non, vous ne pouvez utiliser...
93
00:11:00,227 --> 00:11:02,475
Mme Storm va vous recevoir.
94
00:11:07,187 --> 00:11:08,283
Merci Roberta.
95
00:11:11,559 --> 00:11:12,938
Je peux vous renseigner ?
96
00:11:13,038 --> 00:11:15,784
- Nous venons voir le dr. Richards.
- Je regrette, il n'est pas là.
97
00:11:15,885 --> 00:11:17,337
Je peux faire quelque chose ?
98
00:11:17,437 --> 00:11:20,848
M'emmener voir le dr. Richards.
99
00:11:31,359 --> 00:11:32,402
Désolé.
100
00:11:34,716 --> 00:11:39,777
Quand l'univers a commencé, il n'était
pas plus grand qu'un grain de poussière !
101
00:11:39,878 --> 00:11:41,179
Il a explosé.
102
00:11:41,279 --> 00:11:43,362
En une nano de seconde,
y a eu une expansion
103
00:11:43,462 --> 00:11:46,274
exponentielle de l'univers
que nous connaissons.
104
00:11:47,596 --> 00:11:52,090
- T'es si intelligent.
- Merci Candy, ça me touche beaucoup.
105
00:11:53,966 --> 00:11:55,298
Il me tue ce morceau, on va danser ?
106
00:11:55,399 --> 00:11:57,256
- Non, je ne danse pas.
- Allez.
107
00:11:57,878 --> 00:12:00,262
Je ne veux pas vous faire honte.
108
00:12:12,282 --> 00:12:15,308
Allez, lâche toi.
109
00:12:16,288 --> 00:12:17,856
Voilà.
110
00:12:32,866 --> 00:12:36,000
- Il sait se détendre, cet homme.
- Tu m'étonnes.
111
00:13:00,404 --> 00:13:02,701
- C'est lui.
- Oui.
112
00:13:03,564 --> 00:13:05,127
Malheureusement...
113
00:13:11,330 --> 00:13:12,581
... pour lui.
114
00:13:15,873 --> 00:13:17,124
Quand vous voulez.
115
00:13:22,959 --> 00:13:25,431
C'est pas impossible que ça fasse mal.
116
00:13:27,336 --> 00:13:29,338
Qu'est ce que tu...
117
00:13:31,381 --> 00:13:33,384
Général Hager.
118
00:13:34,289 --> 00:13:35,853
On peut parler en privé.
119
00:13:36,047 --> 00:13:39,384
Sauf si tu préfères laper de la vodka
sur le nombril de tes copines.
120
00:13:40,305 --> 00:13:44,408
Je leur expliquais les fondements...
du Big Bang.
121
00:13:44,509 --> 00:13:48,426
C'est une idée de Johnny.
122
00:13:50,500 --> 00:13:52,596
Comment il connaît le général ?
123
00:13:52,905 --> 00:13:56,376
Il a refusé dans le passé de développer
un bouclier anti-missiles.
124
00:13:56,477 --> 00:13:58,851
Il certifiait que la technologie
ne marchait pas.
125
00:13:58,952 --> 00:14:02,139
Je suis là seulement sur ordre direct
de l'état-major.
126
00:14:02,239 --> 00:14:06,464
Personnellement, l'idée de partager
nos secrets avec un civil me répugne.
127
00:14:06,565 --> 00:14:10,240
Surtout un scientifique qui apprécie
tellement le feu des projecteurs.
128
00:14:10,548 --> 00:14:12,794
Tout le plaisir est pour moi, général.
129
00:14:14,492 --> 00:14:15,523
Que puis-je faire pour vous ?
130
00:14:15,623 --> 00:14:16,792
Comme vous savez,
131
00:14:16,897 --> 00:14:19,291
des phénomènes étranges ont été signalés.
132
00:14:19,450 --> 00:14:23,408
Officiellement, l'impact sur la vie
de la population a été minimisé mais...
133
00:14:23,509 --> 00:14:28,394
nous craignons que ces anomalies puissent
mettre en péril la sécurité nationale.
134
00:14:28,495 --> 00:14:31,623
Ces photos ont été prises par l'un
de nos satellites il y a 3 jours.
135
00:14:34,807 --> 00:14:38,830
- Qu'est-ce que c'est ?
- On comptait sur le Dr. pour nous renseigner.
136
00:14:39,145 --> 00:14:42,282
Je n'ai jamais rien vu de tel.
Ben ?
137
00:14:44,232 --> 00:14:48,392
J'aurais dit un météor à première vue,
mais la traînée ne va pas.
138
00:14:48,494 --> 00:14:52,281
- Il est auto-propulsé votre engin.
- Autre chose.
139
00:14:52,433 --> 00:14:56,235
Ces cratères sont apparus dans des régions
reculées pendant les événements.
140
00:14:56,598 --> 00:15:00,222
Selon nos agents,
le diamètre est de 200 mètres.
141
00:15:00,543 --> 00:15:02,710
Si l'on veut comprendre ce phénomène,
142
00:15:02,810 --> 00:15:05,548
nous devons localiser et intercepter
cet objet.
143
00:15:05,649 --> 00:15:07,561
Il est possible de coupler un détecteur
144
00:15:07,661 --> 00:15:09,862
avec le réseau satellite Baxter.
145
00:15:09,964 --> 00:15:12,569
Là on pourra localiser
précisément l'objet.
146
00:15:12,669 --> 00:15:15,624
Mettez au point le détecteur,
nous assurons...
147
00:15:15,725 --> 00:15:17,810
Je ne peux pas faire ça.
148
00:15:18,689 --> 00:15:19,854
Pardon ?
149
00:15:21,460 --> 00:15:26,226
Je dois me marier samedi.
Je n'ai pas le temps.
150
00:15:27,145 --> 00:15:31,419
Richards,
votre pays a besoin de vous.
151
00:15:32,493 --> 00:15:34,590
Appelez le professeur Jeff Wagner.
152
00:15:34,691 --> 00:15:37,701
Il dirige le département de physique
de Brown, il vous aidera.
153
00:15:37,803 --> 00:15:39,886
Je m'attendais à plus, Richards.
154
00:15:41,614 --> 00:15:43,117
Même de votre part.
155
00:15:56,253 --> 00:15:58,338
John Storm, société 4 fantastiques.
156
00:15:59,961 --> 00:16:02,040
- Vous êtes mannequin ?
- Oubliez-moi.
157
00:16:02,141 --> 00:16:05,230
- Votre peau est fantastique.
- Oubliez-moi !
158
00:16:08,083 --> 00:16:13,973
C'est... Vous êtes partis.
Ça, ça s'appelle le dialogue.
159
00:16:14,490 --> 00:16:17,689
Ça ne te ressemble pas de refuser
un tel projet.
160
00:16:19,146 --> 00:16:21,874
Pour un détecteur, pas besoin de moi.
161
00:16:22,287 --> 00:16:26,993
Le plus important, c'est notre mariage.
Ni report, ni interruption.
162
00:16:27,124 --> 00:16:32,035
- Merci.
- Écoute, pour la boîte c'était...
163
00:16:32,626 --> 00:16:38,752
Ne t'angoisse pas. Je te connais.
C'est bien que tu te sois amusé.
164
00:16:39,795 --> 00:16:41,306
Merci.
165
00:16:41,830 --> 00:16:47,042
D'ailleurs, tout ça n'est rien par rapport
à l'enterrement de ma vie de jeune fille.
166
00:16:49,070 --> 00:16:50,114
On a fait très fort.
167
00:16:52,669 --> 00:16:53,503
Fort ?
168
00:17:37,909 --> 00:17:43,838
- Qu'est-ce tu fais sur le toit ?
- Rien. J'avais besoin d'air.
169
00:17:43,938 --> 00:17:46,918
Tu fabriques ton gadget
pour le général, c'est ça ?
170
00:17:47,703 --> 00:17:50,335
J'imagine que Suzie est au courant
de rien ?
171
00:17:50,436 --> 00:17:53,915
T'inquiète pas.
Motus et bouche cousue.
172
00:17:54,015 --> 00:17:59,700
- Cousue avec du béton dans mon cas.
- Ne dis rien à Johnny.
173
00:18:00,904 --> 00:18:03,908
- Ne dis rien à Johnny sur quoi ?
- Super.
174
00:18:04,009 --> 00:18:06,734
- Finalement tu le construis ?
- Non, c'est...
175
00:18:07,354 --> 00:18:09,787
Si Sue l'apprend, attends-toi à un coup
de pied invisible dans les boules.
176
00:18:09,888 --> 00:18:12,849
- Ça doit pas s'ébruiter.
- D'accord.
177
00:18:12,950 --> 00:18:14,836
T'inquiète pas.
178
00:18:14,936 --> 00:18:19,205
C'est le mariage du siècle.
Reed Richards et Susan Storm,
179
00:18:19,306 --> 00:18:22,967
aussi surnommés l'homme fantastique,
et la femme invisible,
180
00:18:23,172 --> 00:18:27,786
vont tenter de s'unir lors
d'une cérémonie privée à New York.
181
00:18:37,362 --> 00:18:40,882
- Les parasites.
- Incroyable.
182
00:18:40,982 --> 00:18:42,387
Ils n'ont aucune pudeur.
183
00:18:46,755 --> 00:18:48,772
Écoutez, écoutez tous.
184
00:18:48,873 --> 00:18:52,461
C'est une journée spéciale pour ma sœur,
peut-être la plus importante de sa vie.
185
00:18:53,032 --> 00:18:56,814
Je voudrais vous demander,
de respecter cet instant.
186
00:18:59,318 --> 00:19:03,691
Je plaisante. On va mettre aux enchères
les photos exclusives de la cérémonie.
187
00:19:03,792 --> 00:19:07,482
Visitez notre site
et déposez une offre. Merci.
188
00:19:09,144 --> 00:19:11,676
Etre l'amie de la torche, ça demande quoi ?
189
00:19:11,985 --> 00:19:15,113
Un peu de pommade
et des culottes anti-feu.
190
00:19:35,881 --> 00:19:39,447
- Votre invitation, Monsieur.
- Je dois être sur la liste.
191
00:19:39,656 --> 00:19:41,967
- Nom ?
- Stan lee.
192
00:19:42,071 --> 00:19:45,927
- C'est bien essayé. Au revoir.
- Je vous assure. je suis Stan Lee.
193
00:19:49,913 --> 00:19:54,402
- C'était pas ce que j'avais imaginé.
- Ça ne l'est jamais.
194
00:19:54,505 --> 00:19:58,079
Non Alicia, y a un vrai souci.
195
00:19:59,972 --> 00:20:01,974
Chérie.
196
00:20:03,480 --> 00:20:07,321
Même les super-héros ont le droit
d'être à cran le jour de leur mariage.
197
00:20:07,422 --> 00:20:11,667
C'est plus que ça.
Ma vie sera-t-elle un cirque ?
198
00:20:11,768 --> 00:20:14,929
Qui voudrait élever des enfants
dans ces conditions ?
199
00:20:15,446 --> 00:20:17,658
On est loin d'être normaux.
200
00:20:18,682 --> 00:20:20,820
Ben et moi non plus.
201
00:20:20,921 --> 00:20:24,886
Mais cela ne nous empêche pas
d'être heureux.
202
00:20:26,477 --> 00:20:31,742
- Tu aimes Reed ?
- Plus que je n'ai jamais aimé personne.
203
00:20:33,356 --> 00:20:35,976
Tu n'as donc aucun souci à te faire.
204
00:20:38,536 --> 00:20:39,705
Merci.
205
00:20:52,840 --> 00:20:54,477
- Zut...
- Quoi ?
206
00:20:54,578 --> 00:20:55,579
J'ai un bouton.
207
00:20:55,680 --> 00:20:58,807
- Mets un peu de maquillage ?
- Non j'ai autre chose.
208
00:20:59,689 --> 00:21:01,259
L'alerte est levée.
209
00:21:01,495 --> 00:21:05,353
Je n'ai plus qu'à rester concentrer
dessus les 10 prochaines heures.
210
00:21:09,813 --> 00:21:12,715
Reed, arrive !
Tu vas louper ton mariage.
211
00:21:12,817 --> 00:21:16,969
1 minute...
J'y suis presque.
212
00:21:20,978 --> 00:21:24,417
Général,
je mets le détecteur en service.
213
00:21:24,522 --> 00:21:25,587
Maintenant.
214
00:21:31,603 --> 00:21:35,774
Voilà. Si les radiations cosmiques
surgissent quelque part, vous le saurez.
215
00:21:35,950 --> 00:21:38,989
Espérons le, Richards, on nous signale
2 cratères supplémentaires.
216
00:21:39,204 --> 00:21:40,761
C'est pas le moment...
217
00:21:40,861 --> 00:21:43,990
D'accord, j'ai juste à relier à mon PDA.
218
00:21:46,029 --> 00:21:47,071
Ça y est.
219
00:21:47,557 --> 00:21:51,420
Bravo. Tu te rases, tu mets ton costard.
Tu te maries dans 1 heure.
220
00:21:51,483 --> 00:21:52,629
T'as l'air d'un paumé.
221
00:21:52,921 --> 00:21:54,091
Je te crois.
222
00:21:56,638 --> 00:21:57,698
Quoi ?
223
00:22:01,041 --> 00:22:02,605
Je vais me marier.
224
00:22:14,214 --> 00:22:16,253
Question mou du genou, toi...
225
00:22:28,042 --> 00:22:31,499
Y a que moi d'impressionné ?
Comment elle a su ? j'ai rien dit.
226
00:22:31,807 --> 00:22:36,316
- Franchement, tu sens la cendre.
- T'es en retard.
227
00:22:36,281 --> 00:22:37,963
Arrêtons de parler de moi.
228
00:22:38,200 --> 00:22:42,581
C'est le grand jour pour Sue et Reed.
Le projecteur sera sur eux pour changer.
229
00:22:42,849 --> 00:22:44,540
Arrête !
230
00:22:45,242 --> 00:22:47,747
- T'es parfait.
- C'est toi qui est parfaite.
231
00:22:52,804 --> 00:22:56,975
À tout à l'heure.
Salut Johnny.
232
00:22:59,046 --> 00:23:03,223
Ça a l'air de bien rouler, Alicia et toi.
C'est presque énervant.
233
00:23:04,270 --> 00:23:05,628
J'ai beaucoup de chance.
234
00:23:05,678 --> 00:23:06,882
C'est sûr.
235
00:23:08,317 --> 00:23:12,765
J'ai une question, quand même.
Comment vous faites pour...
236
00:23:15,793 --> 00:23:19,338
- Mêle toi de tes affaires !
- Je suis un peut inquiet, c'est tout.
237
00:23:19,595 --> 00:23:22,499
Je serais peiné d'apprendre
qu'elle a perdu la vie dans un éboulement.
238
00:23:22,600 --> 00:23:24,619
Tu vas t'en prendre un...
239
00:23:43,637 --> 00:23:45,826
Quel est ton secret ?
240
00:23:56,124 --> 00:23:57,166
Merci.
241
00:24:02,281 --> 00:24:05,826
- Tu devrais moins le taquiner.
- C'était de l'humour.
242
00:24:06,109 --> 00:24:09,689
J'en suis pas si sûre. T'es irrité
qu'il soit heureux et amoureux.
243
00:24:10,334 --> 00:24:13,681
- Je pense que t'es jaloux.
- Jaloux ?
244
00:24:14,295 --> 00:24:17,684
- T'as vu les femmes que je me tape ?
- Non.
245
00:24:20,479 --> 00:24:23,608
Ça ne t'empêche pas de rester seul,
torche.
246
00:24:27,017 --> 00:24:30,354
- La fiancée du chewing-gum.
- Commence pas.
247
00:24:29,728 --> 00:24:31,917
Ne l'écoute pas. T'es un vrai soleil.
248
00:24:31,970 --> 00:24:35,724
On se retrouve après.
Viens, c'est à nous.
249
00:24:40,834 --> 00:24:43,557
Tu vois, habillée comme ça,
t'es presque pas ridicule.
250
00:24:44,432 --> 00:24:47,873
C'est ta façon sympathique de dire
que je suis jolie ?
251
00:24:49,301 --> 00:24:50,535
Tu es magnifique.
252
00:24:54,172 --> 00:24:55,214
Merci.
253
00:25:10,673 --> 00:25:12,458
Papa serait fier.
254
00:25:42,095 --> 00:25:46,520
- Reed, éteins ce foutu portable.
- C'est pas un...
255
00:26:26,278 --> 00:26:30,656
Chers frères et sœurs.
Nous sommes réunis en ce jour pour...
256
00:26:31,817 --> 00:26:35,315
Sue et Reed !
Tous nos vœux de bonheur !
257
00:26:37,250 --> 00:26:40,274
Que disais-je ?
Mes biens chers frères et sœurs.
258
00:26:40,500 --> 00:26:43,170
Nous sommes réunis pour unir ce couple,
259
00:26:43,646 --> 00:26:46,372
Reed Richards et...
260
00:26:49,992 --> 00:26:53,015
par les liens...
sacrés....
261
00:26:56,242 --> 00:26:57,076
du mariage...
262
00:26:57,169 --> 00:26:58,243
Comment as-tu osé
263
00:26:58,417 --> 00:27:00,035
apporter ton bidule à notre mariage.
264
00:27:00,135 --> 00:27:03,653
Je sais, mais ça se justifie.
Faudra qu'on en finisse assez vite.
265
00:27:03,650 --> 00:27:05,235
Comme c'est romantique.
266
00:27:06,297 --> 00:27:09,215
- Dois-je continuer ?
- S'il vous plaît.
267
00:27:09,689 --> 00:27:13,136
- L'amour a de nombreux visages.
- On peut passer à la fin ?
268
00:27:13,657 --> 00:27:15,660
- Reed ?
- Excuse-moi ?
269
00:27:17,799 --> 00:27:19,979
ALERTE NEW YORK
ARRIVEE IMMINENTE.
270
00:27:40,146 --> 00:27:42,652
On perd de la puissance !
On va se crasher ! On va se crasher !
271
00:27:44,488 --> 00:27:45,532
C'est trop tard.
272
00:27:53,497 --> 00:27:55,046
Redresse, redresse !
273
00:28:27,540 --> 00:28:29,836
- Johnny !
- C'est un Dolce ?!
274
00:28:51,364 --> 00:28:52,670
C'est un rapide.
275
00:29:05,596 --> 00:29:06,638
C'est cool.
276
00:29:36,395 --> 00:29:37,334
Frimeur.
277
00:30:08,154 --> 00:30:09,921
Maintenant on arrête.
278
00:30:14,665 --> 00:30:15,770
On peut discuter ?
279
00:30:26,158 --> 00:30:28,598
D'accord. Tu gagnes.
280
00:30:37,635 --> 00:30:40,763
Allume-toi ! Allez !
Allume-toi !
281
00:31:18,938 --> 00:31:23,677
Entends l'appel de ton serviteur.
Un autre monde t'appartient.
282
00:31:25,291 --> 00:31:27,890
Abrège sa souffrance. Rapidement.
283
00:31:32,483 --> 00:31:37,667
On aurait dit un homme, recouvert d'argent.
Il volait sur une sorte de...
284
00:31:37,768 --> 00:31:40,594
C'était un surf.
Je sais que c'est dingue.
285
00:31:40,695 --> 00:31:43,657
Quelle idée.
Et ton bonhomme plaqué argent,
286
00:31:43,757 --> 00:31:46,712
il t'a emmené en Papouasie
ou au pied de l'arc-en-ciel ?
287
00:31:46,814 --> 00:31:50,478
- Je sais ce que j'ai vu.
- Merci. Y a aucun souci, Johnny.
288
00:31:50,579 --> 00:31:55,097
Quelle que soit son apparence,
il peut agir sur la matière et l'énergie.
289
00:31:55,197 --> 00:31:57,038
C'est la cause des anomalies ?
290
00:31:57,140 --> 00:31:58,990
Il diffuse ses radiations cosmiques
291
00:31:59,090 --> 00:32:01,731
quand il fait un effort,
d'où les perturbations.
292
00:32:01,832 --> 00:32:07,823
De toute évidence, cette entité...
ce surfeur d'argent...
293
00:32:09,444 --> 00:32:13,004
ne voulait pas être détecté.
Il a détruit l'installation.
294
00:32:13,105 --> 00:32:14,641
Il savait qu'on le pistait ?
295
00:32:14,742 --> 00:32:16,059
Il a remonté notre signal.
296
00:32:16,160 --> 00:32:19,372
Quel que soit ce phénomène,
il a du répondant.
297
00:32:22,257 --> 00:32:26,460
- Ça va aller ?
- Oui. Je vais m'aérer.
298
00:32:30,831 --> 00:32:33,535
Nous devons le détruire
avant qu'il n'attaque encore.
299
00:32:33,635 --> 00:32:36,099
Richards,
établissez un nouveau système.
300
00:32:43,194 --> 00:32:48,524
Sue, je suis vraiment désolé.
Je t'en ai pas parlé pour pas t'inquiéter.
301
00:32:48,626 --> 00:32:51,790
Je ne t'en veux pas pour le détecteur.
C'était la seule solution.
302
00:32:51,890 --> 00:32:52,954
Super.
303
00:32:56,270 --> 00:32:57,631
J'avais pas fini.
304
00:33:01,919 --> 00:33:06,543
- Je t'en prie, continue.
- Cette histoire prouve ce que je disais.
305
00:33:06,644 --> 00:33:10,742
- Tu abaisses le champ de force ?
- On arrive plus... Désolé.
306
00:33:10,842 --> 00:33:14,844
On arrive même pas à se marier
sans déclencher la 3e guerre mondiale.
307
00:33:15,363 --> 00:33:17,719
Une fois mariés,
tout redeviendra normal.
308
00:33:17,826 --> 00:33:21,163
On n'aura jamais une vie normale
tant qu'on fera ce qu'on fait.
309
00:33:21,844 --> 00:33:24,908
Comment fonder une famille comme ça ?
310
00:33:28,922 --> 00:33:31,532
Je vais... voir Johnny.
311
00:33:52,786 --> 00:33:54,790
Ça va, mec ?
312
00:34:01,491 --> 00:34:04,885
Johnny !
Johnny, tu vas bien ?
313
00:34:07,858 --> 00:34:10,208
Je me sens bizarre depuis
que j'ai croisé le surfeur.
314
00:34:10,314 --> 00:34:12,401
On devrait peut-être t'examiner.
315
00:34:14,232 --> 00:34:16,506
- T'es dingue ?
- J'ai rien fait !
316
00:34:16,607 --> 00:34:19,247
Roule-toi par terre !
317
00:34:26,790 --> 00:34:31,723
Allumage !
Faites gaffe.
318
00:34:40,374 --> 00:34:41,334
Sue ?
319
00:34:43,137 --> 00:34:45,106
Sue !
Que se passe-t-il ?
320
00:34:45,142 --> 00:34:47,312
- Je suis en flamme !
- T'es en flamme !
321
00:34:47,415 --> 00:34:50,908
- Je sais !!
- Attends !
322
00:34:53,953 --> 00:34:55,770
C'est l'homme torche.
323
00:34:58,443 --> 00:35:02,708
- Sue ! Comment c'est arrivé ?
- J'ai juste touché Johnny !
324
00:35:02,808 --> 00:35:05,275
- Ou est Johnny ?
- Ici !
325
00:35:05,832 --> 00:35:07,963
Essayez encore.
326
00:35:14,423 --> 00:35:19,195
Circulez !
Sue, tes vêtements.
327
00:35:20,398 --> 00:35:23,036
Pourquoi ça n'arrive qu'à moi ?
328
00:35:23,840 --> 00:35:26,343
Les résultats de Sue sont tous normaux.
329
00:35:26,443 --> 00:35:30,070
- Mais ceux de Johnny.
- Quoi, Johnny ?
330
00:35:30,171 --> 00:35:32,654
Ton contact avec le surfeur
a affecté tes molécules.
331
00:35:32,754 --> 00:35:36,177
Elles sont dans un état
de flux constant.
332
00:35:37,743 --> 00:35:39,745
C'est grave ?
333
00:35:40,025 --> 00:35:42,909
On sait juste que t'as permuté
tes pouvoirs avec Sue.
334
00:35:43,010 --> 00:35:44,532
Je voudrais plus de tests.
335
00:35:44,632 --> 00:35:47,699
- Besoin d'un volontaire ?
- Non, non, non.
336
00:35:48,717 --> 00:35:52,163
- C'est du sérieux.
- Je voulais juste faire un câlin.
337
00:35:52,264 --> 00:35:54,217
On ne sait rien de la gravité de son état.
338
00:35:54,318 --> 00:35:56,159
Ça peut être progressif ou dégénératif.
339
00:35:56,259 --> 00:35:58,899
- Ça peut être drôle.
- Non, Ben !
340
00:36:01,898 --> 00:36:04,742
C'est moi ! Je suis revenu.
341
00:36:15,800 --> 00:36:19,377
- On vient de dire que c'était sérieux.
- Oui.
342
00:36:22,532 --> 00:36:24,937
C'est nul comme blague !
343
00:36:27,098 --> 00:36:29,435
- Je sais faire ça.
- Incroyable.
344
00:36:29,536 --> 00:36:33,621
- Reed, t'as intérêt à trouver le remède.
- Je suis déjà sur le coup.
345
00:36:33,722 --> 00:36:37,974
- Ben, arrête !
- Je comprends pourquoi t'adores ça.
346
00:36:38,029 --> 00:36:40,033
Non, non, non.
347
00:36:42,122 --> 00:36:44,725
- Tant pis.
- C'est pas marrant.
348
00:36:45,366 --> 00:36:50,897
- Je deviens quoi en attendant ?
- Garde tes distances.
349
00:36:52,015 --> 00:36:55,759
Toi et moi,
on va en passer du temps ensemble.
350
00:37:05,597 --> 00:37:06,934
D'après nos sources,
351
00:37:07,035 --> 00:37:08,844
il semble que l'inconsolable Sue Storm
352
00:37:08,946 --> 00:37:14,848
soit devenue invisible et pourrait
le rester après son humiliation d'hier.
353
00:37:15,012 --> 00:37:18,710
À venir, le bêtisier fashion
de la femme invisible
354
00:37:18,811 --> 00:37:23,845
et le nouveau pilier de la danse,
l'ancien scientifique Reed Richards.
355
00:37:24,362 --> 00:37:27,532
Ne reste pas coller devant cette poubelle.
Suffit de l'ignorer.
356
00:37:27,633 --> 00:37:31,087
On ne peut pas l'ignorer, Reed.
Où qu'on aille, on est une cible.
357
00:37:31,187 --> 00:37:33,645
- Y a un moyen d'y échapper.
- Lequel ?
358
00:37:35,220 --> 00:37:37,592
Tu vois ? Pas de réponse.
359
00:37:41,289 --> 00:37:42,325
Si.
360
00:37:43,145 --> 00:37:43,979
Une hypothèse...
361
00:37:44,606 --> 00:37:46,415
Quand cette crise sera finie,
362
00:37:47,889 --> 00:37:50,814
- on pourra tout abandonner.
- De quoi tu parles ?
363
00:37:51,122 --> 00:37:53,386
On déménage du Baxter building.
364
00:37:53,842 --> 00:37:55,723
Je prends un poste d'enseignant.
365
00:37:56,128 --> 00:37:57,804
Je reprends mes recherches.
366
00:37:58,238 --> 00:38:02,886
C'est une nouvelle vie qui commence,
on va fonder une famille normale.
367
00:38:02,987 --> 00:38:04,419
Tu ferais ça ?
368
00:38:05,357 --> 00:38:08,179
Rien n'est plus important
que notre avenir.
369
00:38:10,623 --> 00:38:11,566
Merci.
370
00:38:18,135 --> 00:38:21,584
- Et pour Ben et Johnny ?
- Ils comprendront.
371
00:38:22,349 --> 00:38:28,306
- Johnny est plutôt du genre solitaire.
- Ne leur disons rien pour l'instant.
372
00:38:28,406 --> 00:38:34,446
Johnny a assez de soucis comme ça.
Avec ses problèmes de pouvoir.
373
00:39:31,407 --> 00:39:37,130
Tu n'as pas chômé, mon ami.
Tes talents forcent le respect.
374
00:39:39,516 --> 00:39:41,706
Tu comprends ce que je dis ?
375
00:39:44,840 --> 00:39:47,864
Ensemble, nous serions invincibles.
376
00:39:48,235 --> 00:39:54,954
- Ce monde est entre nos mains.
- Tout ce que tu connais va disparaître.
377
00:39:56,207 --> 00:39:57,353
Que veux tu dire ?
378
00:39:58,086 --> 00:40:01,778
Attends.
J'ai dit attends !
379
00:40:25,987 --> 00:40:27,239
Ils vont casser le groupe.
380
00:40:27,993 --> 00:40:32,173
Reed et Sue. Je les ai entendus.
Ils veulent être normaux, emmerdant.
381
00:40:32,274 --> 00:40:35,892
- Ils ne veulent plus des 4 fantastiques.
- On devient quoi ?
382
00:40:35,993 --> 00:40:38,659
- On tient la boutique à 2 ?
- On s'appellerait comment ?
383
00:40:38,760 --> 00:40:41,951
- Les 2 prodigieux ?
- Ils allaient nous dire ça quand ?
384
00:40:42,771 --> 00:40:44,856
Quand ils seront prêt à vous le dire.
385
00:40:45,349 --> 00:40:47,227
C'est à eux de le décider, pas à vous.
386
00:40:47,596 --> 00:40:50,832
Vous n'allez pas leur en vouloir
de chercher un peu de bonheur.
387
00:40:52,542 --> 00:40:53,377
Les gars.
388
00:40:54,656 --> 00:40:56,541
Nous avons un sérieux problème.
389
00:40:56,744 --> 00:41:01,159
J'ai recherché sur toutes les bases
de données les radiations "stuffler".
390
00:41:01,259 --> 00:41:05,096
Altas 7, Rishald 3, Vegas 6.
391
00:41:05,197 --> 00:41:08,100
- Il a visité toutes ses planètes ?
- Maintenant elles sont mortes.
392
00:41:08,201 --> 00:41:10,327
Désintégrées,
pour certaines.
393
00:41:10,428 --> 00:41:15,210
Le surfeur arrive, 8 jours plus tard,
la planète meurt.
394
00:41:17,220 --> 00:41:22,255
On empêche ça comment ?
On sait même pas où il est.
395
00:41:24,582 --> 00:41:26,583
D'où viennent tous les cratères ?
396
00:41:31,925 --> 00:41:34,037
Les voilà par ordre séquentiel.
397
00:41:34,137 --> 00:41:37,075
Le dernier cratère a été formé
au Groenland, donc...
398
00:41:38,063 --> 00:41:39,939
Le prochain devrait être...
399
00:41:40,092 --> 00:41:43,174
Latitude, 51 degrés, 20 minutes, nord.
400
00:41:43,275 --> 00:41:48,815
Longitude, 0 degré, 7 minutes, ouest.
401
00:42:00,345 --> 00:42:03,962
Dès qu'il fait surface, on doit déplacer
le combat loin de la population.
402
00:42:04,063 --> 00:42:05,436
On pourra pas le contenir.
403
00:42:05,536 --> 00:42:08,316
- Je le fais cramer si je le vois.
- Tu peux pas faire ça.
404
00:42:08,417 --> 00:42:10,258
On va travailler comme une équipe.
405
00:42:10,358 --> 00:42:11,952
On est une équipe, maintenant ?
c'est nouveau.
406
00:42:12,052 --> 00:42:14,547
- C'est quoi ce commentaire ?
- Fais pas semblant.
407
00:42:14,648 --> 00:42:17,237
- On allait vous le dire...
- Avant ou après avoir
408
00:42:17,338 --> 00:42:18,797
jeté nos affaires dans des cartons ?
409
00:42:18,898 --> 00:42:20,639
Johnny, ce n'est pas le moment.
410
00:42:20,740 --> 00:42:22,903
Il a pas tord, Reed.
Vous auriez du en parler.
411
00:42:23,004 --> 00:42:25,678
D'accord, ça suffit.
On en parlera plus tard.
412
00:42:25,778 --> 00:42:28,589
À quoi vous jouez ?
413
00:43:37,985 --> 00:43:40,595
Bougez-vous.
414
00:43:57,016 --> 00:43:59,018
Non, Johnny !
415
00:44:18,284 --> 00:44:21,859
Les mecs, vous faites quoi ?
416
00:44:28,813 --> 00:44:32,697
- Ben, lève plus haut !
- J'essaye.
417
00:45:11,841 --> 00:45:15,803
T'approche pas,
tu vas finir par tuer quelqu'un.
418
00:45:17,776 --> 00:45:19,548
Mon dieu...
419
00:45:40,129 --> 00:45:41,695
C'était quoi ces conneries ?
420
00:45:41,797 --> 00:45:44,543
On va corriger ça pour la prochaine fois.
421
00:45:44,643 --> 00:45:48,607
Prochaine fois...
Il n'y aura pas de prochaine fois.
422
00:45:48,708 --> 00:45:52,227
Vous aurez toujours le dessous.
J'ai donc appelé du renfort.
423
00:45:52,328 --> 00:45:56,285
Général, si vous amenez plus de soldats,
vous mettrez en péril des innocents.
424
00:45:56,386 --> 00:45:59,190
Pas plus que tu ne viens de le faire.
425
00:46:05,723 --> 00:46:09,720
Qu'est ce qui ne va pas ?
T'as peur des fantômes ?
426
00:46:11,247 --> 00:46:12,653
Tirez pas.
427
00:46:12,755 --> 00:46:16,378
Si t'es un fantôme, ça te gênera pas
que je t'explose ta sale gueule.
428
00:46:16,479 --> 00:46:18,317
- Lâchez le.
- Vous savez pas qui c'est ?
429
00:46:18,417 --> 00:46:21,576
Victor Fatalis,
il est placé sous mes ordres.
430
00:46:28,092 --> 00:46:29,344
Ben, lâche le.
431
00:46:33,098 --> 00:46:34,472
Comment est-ce possible ?
432
00:46:37,114 --> 00:46:38,478
Comment est-il toujours en vie ?
433
00:46:38,808 --> 00:46:42,345
Ce n'est pas à vous
que je le dois.
434
00:46:42,445 --> 00:46:44,530
Fatalis a pris contact
avec l'extra-terrestre.
435
00:46:44,631 --> 00:46:46,551
Ses informations sont précieuses.
436
00:46:46,651 --> 00:46:49,821
Suffisamment peut-être
pour sauver la planète.
437
00:46:50,377 --> 00:46:53,193
On va clarifier les choses,
vous voulez bien.
438
00:46:54,006 --> 00:46:55,048
Je vous déteste !
439
00:46:57,535 --> 00:46:58,804
Vous tous.
440
00:47:00,172 --> 00:47:02,176
Mais notre monde est en danger...
441
00:47:03,235 --> 00:47:05,215
on va collaborer si l'on veut survivre.
442
00:47:05,520 --> 00:47:09,749
Général, croyez-en notre expérience,
si vous croyez Victor, vous le regretterez.
443
00:47:09,850 --> 00:47:14,021
Le seul à qui j'ai eu tort de faire
confiance ici, c'est vous, Richards.
444
00:47:16,063 --> 00:47:17,888
Reed, rentre pas la-dedans.
445
00:47:23,898 --> 00:47:25,903
On va voir ce qu'il a.
446
00:47:26,004 --> 00:47:29,880
J'ai pris soin d'enregistrer
notre petite entrevue.
447
00:47:29,981 --> 00:47:33,048
Tout ce que tu connais,
va disparaître.
448
00:47:35,347 --> 00:47:36,690
Alors ?
449
00:47:36,791 --> 00:47:40,595
Ce que je préfère, c'est quand
tu te fais latter la gueule.
450
00:47:42,984 --> 00:47:46,427
Observez la montée d'énergie,
quand il m'attaque.
451
00:47:48,629 --> 00:47:50,991
Là.
Vous ne remarquez rien.
452
00:47:53,744 --> 00:47:57,584
L'énergie a bien traversé son corps,
mais elle provient de son surf.
453
00:47:57,685 --> 00:48:02,731
Si on le sépare de son surf,
on peut lui couper ses pouvoirs.
454
00:48:02,831 --> 00:48:05,129
- On sait ce qu'il reste à faire.
- Comment ?
455
00:48:05,224 --> 00:48:08,580
Si je connaissais le moyen,
je n'aurais plus besoin de vous.
456
00:48:10,718 --> 00:48:12,416
Lancez l'opération immédiatement.
457
00:48:19,107 --> 00:48:22,768
Je me réjouis de cette occasion
de retravailler ensemble.
458
00:48:23,653 --> 00:48:27,469
J'essayerais d'articuler,
pour que tu comprennes bien.
459
00:48:33,680 --> 00:48:35,799
Comment on s'est retrouvé avec Victor ?
460
00:48:35,900 --> 00:48:36,862
Tu m'en demandes trop,
461
00:48:36,962 --> 00:48:41,111
c'était vachement plus simple quand
je pouvais lui mettre sur la gueule.
462
00:48:48,467 --> 00:48:51,647
Je vais le payer.
463
00:48:51,748 --> 00:48:53,064
Faut que je te dise, Ben.
464
00:48:53,165 --> 00:48:58,540
- Plus nul que moi ça existe pas.
- T'es pas complètement nul.
465
00:48:58,641 --> 00:49:00,513
Merci.
466
00:49:00,613 --> 00:49:04,589
C'est plus de notre ressort.
Laisse bosser les intellos.
467
00:49:04,690 --> 00:49:08,698
Tu crois que Reed a raison.
Sur la fin du monde.
468
00:49:08,799 --> 00:49:12,510
Il s'est jamais trompé
sur ce genre de prévisions.
469
00:49:12,611 --> 00:49:17,043
- Je suis pas vraiment ce genre de type.
- Vraiment ?
470
00:49:18,657 --> 00:49:22,408
Mais si Reed a vu juste,
et que c'est la fin de tout,
471
00:49:24,611 --> 00:49:30,922
- que ferais-tu de tes dernières minutes ?
- Une part de moi veut se battre.
472
00:49:32,828 --> 00:49:34,710
Mais pour tout te dire...
473
00:49:34,811 --> 00:49:38,935
j'aimerais passer les derniers instants
de ma vie avec Alicia.
474
00:49:40,717 --> 00:49:42,719
Je suis bien d'accord.
475
00:49:42,778 --> 00:49:45,687
Enfin pas le côté seul avec Alicia,
476
00:49:45,788 --> 00:49:48,568
c'est ta copine, pas la mienne.
Merci sans façon.
477
00:49:48,669 --> 00:49:53,581
Pas qu'elle ne soit pas attirante,
elle est très attirante.
478
00:49:53,681 --> 00:49:55,082
Même avec... Tu vois.
479
00:49:55,183 --> 00:49:56,395
La plupart des mecs se battraient....
480
00:49:59,730 --> 00:50:01,602
Ce que je veux dire,
481
00:50:01,703 --> 00:50:05,105
c'est que c'est bien d'avoir quelqu'un.
482
00:50:08,074 --> 00:50:10,209
T'es un pote.
483
00:50:24,794 --> 00:50:26,635
Comment ça se présente ?
484
00:50:26,735 --> 00:50:28,736
Je ne trouve pas le lien.
485
00:50:28,837 --> 00:50:30,977
- C'est pas trop grave...
- Si c'est grave !
486
00:50:31,078 --> 00:50:34,226
Le destin du monde est entre mes mains,
et moi je...
487
00:50:34,987 --> 00:50:37,734
Reed, tu vas trouver la solution.
488
00:50:37,834 --> 00:50:39,413
- Tu la trouves toujours.
- Merci Sue.
489
00:50:39,513 --> 00:50:41,375
- Faut que tu te détendes.
- Exact.
490
00:50:41,476 --> 00:50:45,470
Je t'assure.
Reed, détends-toi !
491
00:50:46,059 --> 00:50:50,660
Une grande respiration.
Plus lentement.
492
00:50:50,862 --> 00:50:56,263
Voilà.
Allez, encore.
493
00:50:58,076 --> 00:51:02,249
Tu vois, je sens déjà tes pulsations
qui ralentissent.
494
00:51:04,695 --> 00:51:06,989
- Tu te rappelles quand...
- Les pulsations !
495
00:51:10,010 --> 00:51:13,506
Une pulsation tachionique.
Je t'adore.
496
00:51:14,890 --> 00:51:16,611
Ça m'a fait plaisir de t'aider.
497
00:51:36,926 --> 00:51:40,814
- Ça marche comment votre système ?
- On active le champ,
498
00:51:40,915 --> 00:51:43,893
il sépare le surf du surfeur,
il perd son pouvoir.
499
00:51:43,993 --> 00:51:49,102
- C'est comme un filet à sardines.
- Oui. En théorie.
500
00:51:49,203 --> 00:51:52,426
- Quand pouvons-nous le déployer ?
- Dans 3 heures.
501
00:51:52,527 --> 00:51:53,858
3 heures.
502
00:51:53,958 --> 00:51:57,228
Je sais, il n'y aura pas de miracle,
d'autant que je travaille seul.
503
00:51:57,329 --> 00:52:01,246
- Quels sont vos besoins ?
- J'en aurais plusieurs.
504
00:52:14,318 --> 00:52:16,037
Qu'est-ce que tu fais ?
505
00:52:17,588 --> 00:52:20,715
- Tu ne t'annonces pas ?
- T'es supposé aider Reed.
506
00:52:20,855 --> 00:52:23,879
Faut pas qu'il s'inquiète, je serais
toujours là pour lui tenir la main...
507
00:52:23,980 --> 00:52:26,371
pour l'aider à finir ses devoirs.
508
00:52:29,982 --> 00:52:33,893
- Autre chose ?
- Comment as-tu fait ?
509
00:52:35,575 --> 00:52:37,035
Comment t'es revenu ?
510
00:52:40,737 --> 00:52:42,093
Ça te terrorise ?
511
00:52:45,430 --> 00:52:47,203
Que je puisse faire tant de choses.
512
00:52:47,961 --> 00:52:50,390
Tu sais qu'en créant un champ de force,
je peux l'augmenter
513
00:52:50,491 --> 00:52:52,681
jusqu'à qu'il explose ?
514
00:52:53,574 --> 00:52:55,635
Je voudrais bien voir ça.
515
00:52:59,521 --> 00:53:01,505
Contente toi d'aller au labo.
516
00:53:09,136 --> 00:53:10,883
M. Storm ?
517
00:53:10,984 --> 00:53:13,174
Nous interceptons le surfeur dans 10 mn,
518
00:53:13,273 --> 00:53:14,942
avec ou sans vous.
519
00:53:15,061 --> 00:53:19,966
Vous avez attendu devant les douches
rien que pour me voir au naturel ?
520
00:53:26,741 --> 00:53:29,035
Je plaisante,
je rigolais.
521
00:53:29,468 --> 00:53:32,474
Pourquoi vous êtes si dure ?
Vous me connaissez pas.
522
00:53:32,951 --> 00:53:36,607
Je vous connais très bien.
J'ai vu votre profil personnel.
523
00:53:36,736 --> 00:53:42,081
Confiant, imprudent, irresponsable,
égomaniaque, à la limite du narcissisme.
524
00:53:43,306 --> 00:53:44,400
D'accord, vous me connaissez.
525
00:53:44,505 --> 00:53:47,111
Vous avez failli causer la mort
de vos camarades.
526
00:53:51,120 --> 00:53:56,498
- Je ne suis pas au sommet de mon jeu.
- Ce n'est pas un jeu.
527
00:54:09,203 --> 00:54:12,859
- Monsieur, il est stationnaire au nord.
- Bien.
528
00:54:13,316 --> 00:54:15,294
Général, il me faut une zone d'un km.
529
00:54:15,395 --> 00:54:17,486
Oubliez, vous avez bousillée votre chance.
530
00:54:17,587 --> 00:54:19,139
C'est une opération militaire.
531
00:54:19,243 --> 00:54:22,794
Vous lancez votre brouillage, vous dégagez,
et nous laissez faire notre job.
532
00:54:22,890 --> 00:54:26,076
- Vous ne comprenez pas.
- Non, vous ne comprenez pas.
533
00:54:26,176 --> 00:54:29,148
Alors je vais vous parler clairement,
à vous et votre ménagerie.
534
00:54:29,249 --> 00:54:32,436
Je suis le quaterback,
vous mon équipe.
535
00:54:32,786 --> 00:54:34,039
Compris ?
536
00:54:35,133 --> 00:54:37,530
Mais j'imagine que vous ne jouiez pas
au football au lycée.
537
00:54:37,683 --> 00:54:39,965
N'est-ce pas, Richards ?
538
00:54:40,660 --> 00:54:45,762
C'est vrai, c'était pas mon truc.
J'étais l'intello de service.
539
00:54:47,824 --> 00:54:49,284
15 ans plus tard,
540
00:54:50,306 --> 00:54:53,121
Je suis l'un des plus grands cerveaux
du 21e siècle.
541
00:54:53,277 --> 00:54:55,467
Fiancé à la fille la plus torride
de la planète.
542
00:54:56,254 --> 00:54:59,078
Et le quaterback qui roulait
des biscotos,
543
00:54:59,178 --> 00:55:02,666
il a besoin de moi
pour attacher ses lacets.
544
00:55:02,767 --> 00:55:08,581
Si vous ne voulez pas rester pieds nus,
vous allez faire ce que je vous demande.
545
00:55:09,181 --> 00:55:12,830
Et accessoirement traiter mes amis,
avec un peu de respect.
546
00:55:22,195 --> 00:55:23,446
Donnez-lui ce qu'il veut.
547
00:55:26,198 --> 00:55:28,201
Tu fais monter ma température.
548
00:55:28,302 --> 00:55:31,598
- Moi aussi.
- Gaffe, Johnny.
549
00:55:44,166 --> 00:55:47,648
On y est.
Vous avez vos coordonnées.
550
00:55:48,160 --> 00:55:51,184
Assemblez vos terminaux,
et retrouvez-moi ici.
551
00:56:02,325 --> 00:56:04,619
Première section !
552
00:56:37,413 --> 00:56:42,006
Dis donc, j'ai eu peur,
regarde toi, t'es trognon.
553
00:56:48,674 --> 00:56:51,281
C'est ça cavale, bubu.
554
00:56:52,966 --> 00:56:54,738
Et ça se prend pour un fauve.
555
00:56:55,859 --> 00:56:58,713
- Votre situation ?
- Pour moi ça roule.
556
00:56:58,813 --> 00:57:01,807
- C'est bon.
- J'y suis presque.
557
00:57:13,066 --> 00:57:16,319
Les gars...
On a un problème.
558
00:57:16,446 --> 00:57:19,508
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Il est ici.
559
00:57:20,071 --> 00:57:23,197
Tire-toi, vite !
560
00:57:44,649 --> 00:57:47,459
Pourquoi tu détruis notre planète ?
561
00:57:48,459 --> 00:57:50,461
Je n'ai pas le choix.
562
00:57:50,564 --> 00:57:52,802
- Sue !!
- Attends.
563
00:57:55,405 --> 00:57:58,317
Ça veut dire quoi,
tu n'as pas le choix ?
564
00:57:58,418 --> 00:58:00,242
On a toujours le choix.
565
00:58:01,614 --> 00:58:03,282
Pas toujours.
566
00:58:04,652 --> 00:58:07,155
Pourquoi tu cherches à nous détruire ?
567
00:58:07,724 --> 00:58:10,851
Je ne suis pas celui qui vous détruira.
568
00:58:11,517 --> 00:58:16,424
- Allez Richards, brouillez ses ondes.
- Il a besoin qu'on le pousse.
569
00:58:18,214 --> 00:58:20,863
- Paré.
- À vos ordres.
570
00:58:35,546 --> 00:58:37,550
- Feu à volonté !
- Feu à volonté !
571
00:58:47,577 --> 00:58:48,954
- Repli ! Repli !
572
00:58:52,314 --> 00:58:54,849
- Laisse-moi...
- Non, attends.
573
00:58:58,637 --> 00:58:59,807
Allez, Sue.
574
00:59:01,546 --> 00:59:02,611
C'est bon.
575
00:59:05,073 --> 00:59:06,011
Je l'ai.
576
00:59:31,757 --> 00:59:35,121
Ça refroidit les ardeurs,
collègue ?
577
00:59:43,653 --> 00:59:45,529
Victor, en arrière !
578
00:59:46,931 --> 00:59:48,183
C'est toi le quaterback.
579
01:00:06,148 --> 01:00:08,699
On lâche pas le suspect !
580
01:00:09,856 --> 01:00:12,021
Emmenez-le.
581
01:00:33,205 --> 01:00:35,186
- Général, nous avions un accord.
- Calmez-vous.
582
01:00:35,317 --> 01:00:37,193
Nous avons capturé l'ennemi,
mission accomplie.
583
01:00:37,298 --> 01:00:39,552
- Ou est-il ?
- Détention.
584
01:00:39,796 --> 01:00:40,838
Général.
585
01:00:43,117 --> 01:00:44,369
M. Sherman.
586
01:00:46,783 --> 01:00:49,161
Vous nous excuserez.
Nous avons du travail.
587
01:00:49,265 --> 01:00:52,540
- Je veux assister à l'interrogatoire.
- N'y comptez pas.
588
01:00:52,646 --> 01:00:55,892
Assurez-vous qu'ils restent ici.
Confortablement.
589
01:00:56,538 --> 01:00:57,706
À vos ordres.
590
01:00:59,951 --> 01:01:01,820
Général, qu'avez-vous fait du surf ?
591
01:01:01,920 --> 01:01:05,455
Il subit un brouillage
dans un container spécialisé.
592
01:01:23,703 --> 01:01:25,938
Je ne peux me permettre certaines choses...
593
01:01:26,044 --> 01:01:28,794
qui constitue selon certains
une violation des droits de l'homme.
594
01:01:28,893 --> 01:01:32,257
Malheureusement,
tu n'es pas humain.
595
01:01:38,392 --> 01:01:42,245
Sommes nous prisonniers ?
C'est arrivé comment ?
596
01:01:42,989 --> 01:01:45,873
Ils ne veulent pas qu'on les gène
dans leurs pratiques.
597
01:01:45,978 --> 01:01:48,441
J'ose même pas imaginer
ce qu'on lui inflige.
598
01:01:48,546 --> 01:01:51,656
- Il a ce qu'il mérite.
- Comment peux-tu dire ça ?
599
01:01:51,760 --> 01:01:54,355
Le général a peut-être raison.
600
01:01:54,651 --> 01:01:57,948
Ce mec s'apprêtait à détruire la planète,
il s'en cachait pas.
601
01:01:58,055 --> 01:02:01,497
Tout cela est invraisemblable,
il m'a protégé du missile.
602
01:02:01,602 --> 01:02:04,286
- Pourquoi donc ?
- Il te trouve mignonne ?
603
01:02:04,393 --> 01:02:07,928
Il nous manque un élément.
Il a dit qu'il n'était pas le destructeur.
604
01:02:08,039 --> 01:02:10,299
Il a peut-être menti ?
605
01:02:13,726 --> 01:02:16,020
Il faut s'introduire dans la salle,
et lui parler.
606
01:02:17,428 --> 01:02:19,513
Mais en dessous du seuil radar.
607
01:02:24,446 --> 01:02:26,584
On pourrait avoir des DVD ?
608
01:02:26,897 --> 01:02:28,877
Du popcorn,
pour passer le temps.
609
01:02:28,983 --> 01:02:32,528
- Je demande à M. Storm.
- Merci, tous pour un.
610
01:02:32,633 --> 01:02:34,841
C'est la devise des marines,
pas la notre.
611
01:02:35,814 --> 01:02:38,837
Ouais, vous c'est les soldats.
612
01:02:44,833 --> 01:02:47,336
Capitaine Raye,
accès autorisé.
613
01:03:02,926 --> 01:03:06,159
Général,
Fatalis voudrait vous parler.
614
01:03:07,306 --> 01:03:10,491
Vous devriez vous montrer
plus coopératif.
615
01:03:10,840 --> 01:03:13,760
M. Sherman,
faisons une pause.
616
01:03:31,864 --> 01:03:33,271
Je sais que tu es là.
617
01:03:46,014 --> 01:03:47,183
Comment tu t'appelles ?
618
01:03:49,904 --> 01:03:53,767
Tu dois bien avoir un nom.
Moi c'est Suzanne.
619
01:03:58,726 --> 01:04:01,755
Tu dis que ce n'est pas toi
qui cause la destruction du monde.
620
01:04:02,001 --> 01:04:03,254
Alors qui est-ce ?
621
01:04:04,086 --> 01:04:06,693
- Celui que je sers.
- Qui dois-tu servir ?
622
01:04:09,040 --> 01:04:14,182
Écoute, j'essaye de t'aider.
Mais tu dois me dire la vérité.
623
01:04:14,960 --> 01:04:16,082
Je t'en prie.
624
01:04:27,237 --> 01:04:29,113
Il est connu sous bien des noms.
625
01:04:29,864 --> 01:04:33,149
Mon peuple l'appelait...
Galaktus.
626
01:04:34,171 --> 01:04:36,256
Le dévoreur des mondes.
627
01:04:39,500 --> 01:04:42,292
Il doit se nourrir d'énergie
pour survivre.
628
01:04:43,484 --> 01:04:44,766
D'énergie thermique...
629
01:04:45,746 --> 01:04:46,580
et organique.
630
01:04:46,692 --> 01:04:49,987
- Pourquoi servir cette chose ?
- Car j'y suis obligé.
631
01:04:50,092 --> 01:04:51,946
Et ça ne te dérange pas ?
Tous ces mondes
632
01:04:52,051 --> 01:04:54,540
et ces innocents, que tu as détruit ?
633
01:04:55,162 --> 01:05:01,210
Ce service préserve mon monde,
et l'être que j'aime.
634
01:05:04,204 --> 01:05:05,978
Pourquoi tu m'as protégée ?
635
01:05:07,854 --> 01:05:09,022
Parce que...
636
01:05:10,409 --> 01:05:13,329
tu m'as rappelé...
cet être.
637
01:05:28,064 --> 01:05:30,357
Pourrais-tu arrêter ce destructeur ?
638
01:05:30,483 --> 01:05:33,090
Ce n'est pas moi
qui guide le destructeur ici.
639
01:05:33,382 --> 01:05:34,685
C'est le fanal.
640
01:05:34,790 --> 01:05:38,544
- Le fanal, c'est quoi ?
- La source de mes pouvoirs.
641
01:05:38,915 --> 01:05:39,964
Ton surf ?
642
01:05:44,352 --> 01:05:47,593
Que vos dernières heures
soient douces et paisibles.
643
01:05:48,419 --> 01:05:50,087
Bientôt il sera là.
644
01:06:08,754 --> 01:06:13,445
Je vous ai aidé à arrêter la créature,
à vous d'honorer votre contrat.
645
01:06:15,167 --> 01:06:16,887
Vous pourrez étudier le surf.
646
01:06:18,734 --> 01:06:22,516
Mais sous surveillance armée.
Et seulement en ma présence.
647
01:06:22,894 --> 01:06:24,041
J'entends bien.
648
01:06:31,747 --> 01:06:34,250
Général Hager,
accès autorisé.
649
01:06:57,717 --> 01:06:59,339
Et ce monstre suit le surf à la trace.
650
01:06:59,486 --> 01:07:01,571
Comment lutter contre un mangeur
de planètes ?
651
01:07:01,676 --> 01:07:04,492
Il nous faut le surf, l'envoyer dans l'espace,
avant qu'il ne soit trop tard.
652
01:07:04,596 --> 01:07:06,681
Et le général va te laisser faire ?
653
01:07:08,003 --> 01:07:09,400
Il n'a pas le choix.
654
01:07:12,625 --> 01:07:13,563
Merci, Général.
655
01:07:15,132 --> 01:07:16,383
Je crains,
656
01:07:17,422 --> 01:07:18,881
pour tout vous dire...
657
01:07:19,038 --> 01:07:21,749
Parfois,
Reed a raison.
658
01:07:39,085 --> 01:07:43,556
Et toi, viens voir.
J'ai une question à te poser.
659
01:08:45,408 --> 01:08:47,411
Joli.
660
01:09:06,917 --> 01:09:07,959
Ça fait mal.
661
01:09:08,585 --> 01:09:11,609
- Ou est Reed ?
- Derrière.
662
01:09:22,454 --> 01:09:23,496
Ma faute.
663
01:09:37,606 --> 01:09:40,003
Victor, on doit le retrouver.
664
01:09:40,599 --> 01:09:43,206
On a besoin du surfeur.
C'est le seul à connaître ses pouvoirs.
665
01:09:43,310 --> 01:09:47,491
À supposer qu'on le fasse évader,
comment fait-on pour rattraper Victor ?
666
01:09:48,781 --> 01:09:50,036
Laissez-moi faire.
667
01:10:19,783 --> 01:10:21,893
On ne bouge plus !
668
01:10:25,700 --> 01:10:26,645
Mon gars,
669
01:10:27,150 --> 01:10:29,287
tu viens d'avoir la chance de ta vie.
670
01:10:31,905 --> 01:10:35,524
Que faites-vous ?
Ou est le général Hager ?
671
01:10:35,625 --> 01:10:36,816
Il est mort.
672
01:10:36,917 --> 01:10:39,889
Si on ne sort pas ce bonhomme,
on va tous y passer.
673
01:10:43,668 --> 01:10:47,630
Le monde sera détruit si l'on reste là.
Il faut nous croire.
674
01:10:49,580 --> 01:10:50,622
Je t'en prie.
675
01:10:54,085 --> 01:10:56,639
Sur le toit, vite.
Il devrait être là.
676
01:10:56,753 --> 01:10:58,839
Qui doit être là ?
677
01:11:08,195 --> 01:11:09,730
J'y crois pas !
678
01:11:12,025 --> 01:11:15,601
C'est de loin le truc le plus délirant
que t'aies jamais fait !
679
01:11:24,884 --> 01:11:26,552
- Hemi ?
- Bien sûr.
680
01:11:27,987 --> 01:11:30,437
Ben, à l'arrière.
Johnny volera derrière nous.
681
01:11:30,559 --> 01:11:32,444
- Laisse moi aux manettes.
- Ça va pas.
682
01:11:32,544 --> 01:11:34,793
C'est moi le meilleur pilote.
683
01:11:34,894 --> 01:11:36,171
Tu vas le clouer au sol.
684
01:11:36,272 --> 01:11:41,906
- Charlot, tu m'arrives pas à la cheville.
- La ferme ! Bougez-vous !
685
01:11:42,006 --> 01:11:44,009
Je pilote !
686
01:11:56,171 --> 01:11:59,561
On est des ennemis officiels
des USA.
687
01:11:59,765 --> 01:12:02,507
Fatalis est on ne sait où,
avec des pouvoirs illimités,
688
01:12:02,616 --> 01:12:05,295
et une force intergalactique
689
01:12:05,395 --> 01:12:10,984
s'apprête à nous détruire dans moins de 24h.
J'ai loupé quelque chose ?
690
01:12:11,293 --> 01:12:13,482
J'ai le sillage énergétique de Victor.
691
01:12:13,620 --> 01:12:16,823
Il survole la Chine,
accrochez-vous.
692
01:12:24,275 --> 01:12:28,758
- Quoi ?
- On m'appelait jadis, Norrin Radd.
693
01:12:29,273 --> 01:12:32,088
Nous avons besoin de toi
pour sauver notre monde.
694
01:12:32,453 --> 01:12:33,756
Tu comprends ?
695
01:12:39,901 --> 01:12:41,468
C'est quoi ce bazar ?
696
01:12:42,688 --> 01:12:46,088
Victor,
le surf va attirer le destructeur !
697
01:12:46,189 --> 01:12:50,411
- Abandonne.
- Ce n'est pas mon genre, Reed.
698
01:12:50,512 --> 01:12:52,513
On plonge.
699
01:13:06,222 --> 01:13:08,749
- On est canardé !
- Faut se séparer.
700
01:13:09,368 --> 01:13:11,563
- Quoi ?
- Ça va être marrant.
701
01:13:41,382 --> 01:13:43,154
Il commence à me gonfler.
702
01:13:49,203 --> 01:13:51,289
Arrête le surf, tu vas rouiller.
703
01:13:54,030 --> 01:13:57,294
Victor, seul le surfeur peut stopper
le destructeur.
704
01:13:57,546 --> 01:13:59,192
Il doit récupérer son surf !
705
01:13:59,318 --> 01:14:01,928
- Viens le chercher, Richards.
- Victor !
706
01:14:06,332 --> 01:14:08,633
Prêt pour un tour de manège.
707
01:14:51,728 --> 01:14:53,726
Attrape.
708
01:15:17,873 --> 01:15:20,172
Johnny, la touche pas !
709
01:15:25,454 --> 01:15:29,312
- Il faut récupérer le surf.
- Sue, je...
710
01:15:37,955 --> 01:15:39,958
Il est ici.
711
01:15:53,160 --> 01:15:56,501
Victor doit commander le surf
au moyen d'un émetteur.
712
01:15:57,020 --> 01:15:58,067
Si on le neutralise...
713
01:15:58,877 --> 01:16:00,420
on pourra le séparer du surf.
714
01:16:00,539 --> 01:16:02,487
- Il est trop fort pour moi.
- Pour lui mettre une patate,
715
01:16:02,587 --> 01:16:06,906
faudrait que je puisse m'approcher.
Mais il me voit venir à 1 km.
716
01:16:08,626 --> 01:16:09,929
Faut qu'on soit tous ensemble.
717
01:16:11,994 --> 01:16:13,558
Peut-être un seul d'entre nous.
718
01:16:18,220 --> 01:16:20,408
On ne connaît pas les effets
que ça peut avoir sur toi.
719
01:16:21,702 --> 01:16:23,412
Arrêtons de parler de moi.
720
01:16:45,406 --> 01:16:47,074
Comme le dirait un de mes potes;
721
01:16:47,798 --> 01:16:49,592
ça va faire mal.
722
01:17:45,846 --> 01:17:48,461
Tu vas pas au charbon seul, gamin.
723
01:17:49,882 --> 01:17:51,445
Pas sans moi.
724
01:19:29,387 --> 01:19:30,765
Tu dois y en aller.
725
01:20:01,435 --> 01:20:06,449
Savoure chaque instant avec elle.
Dis lui qu'elle avait raison.
726
01:20:07,347 --> 01:20:09,452
Nous avons toujours le choix.
727
01:20:36,610 --> 01:20:38,916
Un coup de main.
728
01:20:43,300 --> 01:20:44,863
Mon dieu...
729
01:21:14,046 --> 01:21:19,116
- Pourquoi ça fonctionne pas ?
- On est arrivé trop tard.
730
01:21:28,069 --> 01:21:30,474
Je ne suis plus ton serviteur.
731
01:21:32,104 --> 01:21:37,005
C'est la fin...
... Pour nous 2.
732
01:23:08,459 --> 01:23:09,605
J'ai loupé quelque chose ?
733
01:23:21,138 --> 01:23:25,114
- Il a réussi.
- Bien joué, garçon.
734
01:23:25,214 --> 01:23:28,697
Attends.
J'ai pas changé.
735
01:23:29,423 --> 01:23:32,036
C'est vrai.
Super.
736
01:23:34,737 --> 01:23:36,620
Tu me mets mal à l'aise.
737
01:23:56,194 --> 01:24:01,502
C'est fini, alors.
Chacun file de son côté.
738
01:24:01,603 --> 01:24:05,047
- Non.
- Non ?
739
01:24:05,148 --> 01:24:06,803
- Non.
- Non ?
740
01:24:06,903 --> 01:24:09,355
Sans l'équipe,
nous n'aurions plus de planète.
741
01:24:09,455 --> 01:24:11,271
On ne peut pas fuir nos responsabilités,
742
01:24:11,371 --> 01:24:13,836
le monde a besoin d'être protégé.
On est qui on est.
743
01:24:13,940 --> 01:24:17,971
- Je me tue à vous le dire.
- Et la vie normale, la famille ?
744
01:24:18,071 --> 01:24:20,919
Depuis quand il faut être normal,
pour avoir une famille ?
745
01:24:22,792 --> 01:24:25,304
D'attaque pour un autre mariage
ultra médiatique ?
746
01:24:25,405 --> 01:24:27,281
Ça ne sera que le 5e.
747
01:24:31,377 --> 01:24:32,754
J'ai une bien meilleure idée.
748
01:24:44,886 --> 01:24:49,794
Chère assemblée, nous sommes ici
pour unir Reed Richards,
749
01:24:49,894 --> 01:24:53,954
et Sue Storm par les liens...
750
01:24:54,055 --> 01:24:55,863
sacrés...
751
01:24:55,964 --> 01:24:56,928
Quoi ?
752
01:24:57,029 --> 01:24:58,887
Venise est en train de couler.
753
01:24:58,988 --> 01:25:04,093
- La vache, c'est embêtant.
- Si on passait à la fin ?
754
01:25:05,037 --> 01:25:07,656
- En conclusion l'amour...
- Non la fin.
755
01:25:07,756 --> 01:25:10,720
Vous avez les alliances.
756
01:25:19,906 --> 01:25:23,062
Je vous déclare mari et femme.
Vous pouvez embrasser la mariée.
757
01:25:31,531 --> 01:25:32,938
- On devrait y aller.
- Oui.
758
01:25:33,043 --> 01:25:34,412
Je dois y aller, chérie.
759
01:25:39,822 --> 01:25:41,860
Je dois lancer le bouquet.
760
01:25:41,960 --> 01:25:43,002
Prêt ?
761
01:25:52,386 --> 01:25:54,467
Fais gaffe, Johnny.
762
01:26:04,856 --> 01:26:06,859
Désolé.
763
01:26:08,029 --> 01:26:10,031
Vieux réflexe.
764
01:26:28,212 --> 01:26:32,382
Transcription/Traduction
artisanale.
765
01:26:33,305 --> 01:26:39,448
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver
toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org