1 00:01:47,854 --> 00:01:49,981 LES 4 FANTASTIQUES ET LE SURFER D'ARGENT 2 00:03:27,203 --> 00:03:31,708 Hier, tous les vols ont été annulés, bloquant les passagers, 3 00:03:32,166 --> 00:03:34,836 suite à des pannes informatiques et électriques 4 00:03:35,044 --> 00:03:37,130 qui ont paralysé l'ouest. 5 00:03:37,338 --> 00:03:38,965 Mais surtout, 6 00:03:39,173 --> 00:03:40,758 le mariage tant attendu 7 00:03:40,967 --> 00:03:42,010 du couple fantastique, 8 00:03:42,218 --> 00:03:44,512 Reed Richards et Susan Storm, 9 00:03:44,721 --> 00:03:46,180 aura lieu samedi. 10 00:03:46,931 --> 00:03:48,808 Scientifique ou célébrité ? 11 00:03:49,851 --> 00:03:52,395 Incroyable. Des anomalies 12 00:03:52,604 --> 00:03:54,439 à l'échelle planétaire 13 00:03:54,647 --> 00:03:55,898 qui défient la physique, 14 00:03:56,107 --> 00:03:58,026 et les médias bloquent 15 00:03:58,234 --> 00:03:59,611 sur notre service à thé. 16 00:03:59,819 --> 00:04:04,616 Lequel t'as pris ? Le bleu à fleurs ? J'adore. 17 00:04:06,909 --> 00:04:08,077 Ça recommence ? 18 00:04:10,997 --> 00:04:13,166 On ne reporte plus les noces. 19 00:04:13,374 --> 00:04:15,835 Ce sera le mariage de tes rêves. 20 00:04:16,044 --> 00:04:17,712 Rien ne l'empêchera. 21 00:04:18,755 --> 00:04:22,342 Pas même de mystérieuses transformations subatomiques. 22 00:04:23,801 --> 00:04:26,554 Tu ne m'avais jamais rien dit d'aussi romantique. 23 00:04:28,139 --> 00:04:30,600 Ce qui est plutôt pitoyable. 24 00:04:30,808 --> 00:04:33,937 Professeur Richards ? Le vol est complet. 25 00:04:34,145 --> 00:04:35,688 Il reste des places en Eco. 26 00:04:37,899 --> 00:04:39,400 - Souriez ! - Trop bien ! 27 00:04:42,445 --> 00:04:43,613 On s'en accommodera. 28 00:04:47,700 --> 00:04:49,035 Je suis là. 29 00:04:50,495 --> 00:04:51,287 Je regrette. 30 00:05:18,356 --> 00:05:19,857 Si on était sponsorisés 31 00:05:20,066 --> 00:05:22,151 par une compagnie aérienne ? Avec un Jet ? 32 00:05:22,360 --> 00:05:23,903 On a assez de sponsors. 33 00:05:27,282 --> 00:05:28,616 Très drôle. Sérieusement, 34 00:05:29,158 --> 00:05:31,286 Reed, ça financerait tes inventions. 35 00:05:31,494 --> 00:05:32,287 Non, merci. 36 00:05:34,622 --> 00:05:36,791 - Réfléchissez. À plus. - Johnny, où vas-tu ? 37 00:05:37,667 --> 00:05:38,960 C'est le métro, ici. 38 00:05:56,561 --> 00:05:58,438 Pourvu qu'il pleuve. 39 00:05:58,896 --> 00:06:01,357 Sans préavis, sans chute de température, 40 00:06:01,566 --> 00:06:04,110 les pyramides ont reçu 5 cm de neige. 41 00:06:04,319 --> 00:06:07,322 Au Japon, la solidification de la baie 42 00:06:07,530 --> 00:06:09,532 est imputée à l'activité volcanique, 43 00:06:09,741 --> 00:06:12,452 une première dans la région. 44 00:06:12,660 --> 00:06:15,872 Les scientifiques excluent 45 00:06:16,080 --> 00:06:19,167 le réchauffement climatique comme cause des phénomènes. 46 00:06:19,375 --> 00:06:20,919 Devant la perplexité 47 00:06:21,127 --> 00:06:22,170 du monde scientifique, 48 00:06:22,378 --> 00:06:25,757 certains évoquent une intervention divine. 49 00:06:25,965 --> 00:06:27,342 Le reste de l'actualité : 50 00:06:27,550 --> 00:06:31,512 Le mariage de Reed Richards et Susan Storm captive Manhattan. 51 00:06:31,721 --> 00:06:35,183 La liste des invités regroupe le gotha new-yorkais. 52 00:06:38,519 --> 00:06:41,898 La ville nous facture trois voitures de police détruites 53 00:06:42,106 --> 00:06:44,359 lors du braquage du fourgon. 54 00:06:44,567 --> 00:06:46,319 Pour moi, on n'en a balancé que deux. 55 00:06:48,488 --> 00:06:50,114 Reed ? 56 00:06:52,033 --> 00:06:54,619 D'accord, je le pose. 57 00:06:55,328 --> 00:06:56,412 Tu disais ? 58 00:06:56,621 --> 00:06:59,832 J'ai un essayage dans 1/2 heure. Les musiciens après. 59 00:07:00,041 --> 00:07:02,919 Je n'ai ni les sets de table, ni les fleurs. 60 00:07:03,544 --> 00:07:04,671 Je suis débordée. 61 00:07:04,879 --> 00:07:06,881 Ne t'inquiète pas. 62 00:07:07,090 --> 00:07:08,925 À deux, on y arrivera. 63 00:07:09,133 --> 00:07:11,344 Et tu faisais quoi, là ? 64 00:07:11,552 --> 00:07:13,137 Ma liste de tâches. 65 00:07:13,346 --> 00:07:14,264 Vraiment ? 66 00:07:14,764 --> 00:07:15,765 Parole de scout. 67 00:07:17,016 --> 00:07:19,644 Les nouveaux uniformes. Vous aimez ? 68 00:07:22,063 --> 00:07:24,816 Jamais de la vie, Johnny. 69 00:07:25,984 --> 00:07:28,319 T'aimes pas le capitalisme ? 70 00:07:30,697 --> 00:07:32,198 Et ça ? 71 00:07:32,490 --> 00:07:34,492 Un projet parallèle. 72 00:07:34,993 --> 00:07:36,703 C'est pour faire joujou, 73 00:07:37,870 --> 00:07:38,788 ou pour la Science ? 74 00:07:38,997 --> 00:07:40,331 Un peu des deux. 75 00:07:44,794 --> 00:07:46,754 Impressionnant, et écœurant. 76 00:07:47,839 --> 00:07:49,090 Susan me juge accro. 77 00:07:50,008 --> 00:07:51,092 On se demande pourquoi. 78 00:07:54,470 --> 00:07:56,347 Ne l'ébruite pas, mais... 79 00:07:56,556 --> 00:07:59,350 j'ai recoupé et analysé les perturbations. 80 00:08:00,685 --> 00:08:04,731 Ce sont les mêmes radiations qui nous ont donné nos pouvoirs. 81 00:08:05,315 --> 00:08:07,442 Comme c'est... chiant. 82 00:08:07,817 --> 00:08:11,571 Écoute. J'ai une question cruciale sur ton mariage. 83 00:08:12,238 --> 00:08:13,364 Je t'écoute. 84 00:08:14,157 --> 00:08:15,867 L'enterrement de ta vie de garçon. 85 00:08:17,076 --> 00:08:18,953 Sérieusement, Johnny... 86 00:08:19,203 --> 00:08:20,705 - John. - Pardon ? 87 00:08:20,914 --> 00:08:22,874 "Johnny", ça ciblait trop jeune. 88 00:08:24,083 --> 00:08:25,877 Sérieux, Johnny, pas de ça. 89 00:08:26,210 --> 00:08:27,754 Ce n'est pas mon truc. 90 00:08:29,130 --> 00:08:30,381 Fais-le pour Ben. 91 00:08:30,590 --> 00:08:33,301 Ça compte, pour lui. Tu lui briserais le cœur. 92 00:08:34,093 --> 00:08:35,720 Y a un cœur, sous les cailloux ? 93 00:08:35,929 --> 00:08:38,014 J'ai trop à faire avant le mariage. 94 00:08:38,222 --> 00:08:40,600 Et franchement, ça contrarierait Sue. 95 00:08:41,809 --> 00:08:44,062 Tu sais ce qui la contrarierait ? 96 00:08:44,520 --> 00:08:45,772 Si elle apprenait 97 00:08:45,980 --> 00:08:49,400 que tu te consacres aux radiations et aux perturbations 98 00:08:49,609 --> 00:08:52,278 au lieu de t'occuper du mariage, 99 00:08:52,904 --> 00:08:55,031 comme tu l'as promis... 100 00:09:05,917 --> 00:09:07,794 Une soirée entre mecs. 101 00:09:08,294 --> 00:09:09,712 Pas de danseuses exotiques. 102 00:09:56,634 --> 00:09:59,137 - C'est ça ? - Je ne connais personne ! 103 00:09:59,846 --> 00:10:02,223 J'aurais invité tes amis, mais t'en as pas. 104 00:10:04,892 --> 00:10:06,227 On était d'accord ! 105 00:10:07,687 --> 00:10:09,480 Elles ne sont pas exotiques. 106 00:10:10,898 --> 00:10:12,108 Elles sont bonnes ! 107 00:10:15,403 --> 00:10:16,613 T'es Mr Fantastic ? 108 00:10:18,323 --> 00:10:19,574 Trop fort. 109 00:10:23,453 --> 00:10:24,746 Mignon, en plus ! 110 00:10:25,788 --> 00:10:28,249 Un pichet de bière, poignée extra-large. 111 00:10:28,458 --> 00:10:29,751 Ça marche. 112 00:10:45,975 --> 00:10:48,227 Bienvenue au Baxter... 113 00:10:49,687 --> 00:10:52,982 Je vous renseigne ? Pas cet ascenseur... 114 00:11:00,448 --> 00:11:02,200 Mlle Storm va vous recevoir. 115 00:11:07,372 --> 00:11:08,331 Merci, Roberta. 116 00:11:11,417 --> 00:11:12,585 Oui ? 117 00:11:12,794 --> 00:11:14,254 On cherche le Pr Richards. 118 00:11:14,462 --> 00:11:17,215 Il est absent, je peux vous être utile ? 119 00:11:18,132 --> 00:11:20,134 Menez-moi au Pr Richards. 120 00:11:31,479 --> 00:11:32,730 Pardon. 121 00:11:34,565 --> 00:11:37,235 Au début, l'univers était minuscule. 122 00:11:37,443 --> 00:11:38,361 Et puis... 123 00:11:39,946 --> 00:11:41,072 Il a explosé. 124 00:11:41,281 --> 00:11:43,658 En 0,001 nanoseconde, exponentiellement, 125 00:11:43,866 --> 00:11:45,660 notre univers s'est développé. 126 00:11:47,704 --> 00:11:49,163 T'es vraiment intelligent. 127 00:11:49,789 --> 00:11:51,666 Merci, Candy. Ça compte, pour moi. 128 00:11:53,710 --> 00:11:55,003 J'adore ! On danse ? 129 00:11:55,211 --> 00:11:56,754 - Pas trop. - Mais si ! 130 00:12:12,020 --> 00:12:14,856 Lâche-toi, faut que tu t'éclates ! 131 00:12:16,357 --> 00:12:17,275 C'est ça ! 132 00:12:32,999 --> 00:12:35,335 - Il sait se détendre. - Tu m'étonnes. 133 00:13:00,276 --> 00:13:01,486 Le voilà. 134 00:13:03,655 --> 00:13:04,989 Malheureusement. 135 00:13:11,287 --> 00:13:12,372 Pour lui. 136 00:13:16,000 --> 00:13:17,210 On y va ? 137 00:13:22,715 --> 00:13:25,134 Il se peut que ça fasse mal. 138 00:13:25,760 --> 00:13:26,636 Susan ! 139 00:13:31,557 --> 00:13:32,934 Général Hager. 140 00:13:33,935 --> 00:13:35,144 Si on parlait en privé ? 141 00:13:36,229 --> 00:13:38,856 Si tu leur lapais des cocktails sur le ventre ? 142 00:13:40,149 --> 00:13:41,859 J'expliquais aux filles... 143 00:13:42,860 --> 00:13:44,529 le Big Bang... 144 00:13:45,655 --> 00:13:48,032 Une idée de Johnny. Moi, j'ai suivi. 145 00:13:50,410 --> 00:13:52,453 Comment ils se connaissent ? 146 00:13:52,787 --> 00:13:55,790 Le général vendait un bouclier anti-missile. 147 00:13:56,457 --> 00:13:58,793 Reed a montré les failles du système. 148 00:13:59,002 --> 00:14:01,921 Je ne suis ici que sur ordre de l'Etat-major. 149 00:14:02,130 --> 00:14:04,632 Je répugne à partager des secrets 150 00:14:04,841 --> 00:14:06,092 avec un civil. 151 00:14:06,301 --> 00:14:08,136 Surtout s'il raffole tant 152 00:14:08,344 --> 00:14:09,721 du feu des projecteurs. 153 00:14:10,388 --> 00:14:11,848 Également ravi de vous revoir. 154 00:14:14,142 --> 00:14:15,351 Que puis-je pour vous ? 155 00:14:15,560 --> 00:14:18,730 Vous êtes au fait de ces phénomènes mondiaux. 156 00:14:18,938 --> 00:14:22,900 Officiellement, on minimise, mais on craint que... 157 00:14:24,277 --> 00:14:25,945 ces anomalies ne menacent 158 00:14:26,154 --> 00:14:28,281 la sécurité nationale. 159 00:14:28,489 --> 00:14:31,075 Notre satellite a pris ça voici 3 jours. 160 00:14:34,662 --> 00:14:35,301 C'est quoi ? 161 00:14:35,872 --> 00:14:37,832 On allait demander au Pr Richards. 162 00:14:38,917 --> 00:14:40,585 Je n'ai jamais vu ça. 163 00:14:41,377 --> 00:14:42,170 Ben ? 164 00:14:44,005 --> 00:14:45,632 J'aurais dit un météore, 165 00:14:46,090 --> 00:14:47,842 mais la traînée ne va pas. 166 00:14:48,051 --> 00:14:49,719 Il a une énergie autonome. 167 00:14:50,511 --> 00:14:51,679 Regardez. 168 00:14:52,180 --> 00:14:55,642 Ils se forment dans des zones reculées pendant les phénomènes. 169 00:14:56,267 --> 00:14:59,520 Nos agents estiment leur diamètre à 200 m. 170 00:15:00,605 --> 00:15:02,815 Pour comprendre, il faut localiser... 171 00:15:03,316 --> 00:15:05,318 et intercepter l'objet. 172 00:15:05,777 --> 00:15:07,570 On peut coupler un détecteur 173 00:15:07,779 --> 00:15:09,864 au réseau satellite du Baxter Building, 174 00:15:10,073 --> 00:15:12,492 pour localiser l'objet. 175 00:15:12,700 --> 00:15:15,578 Bien. Vous créez le détecteur, et nous... 176 00:15:15,787 --> 00:15:16,871 Je ne peux pas. 177 00:15:21,167 --> 00:15:24,837 Je me marie samedi. Je n'ai pas le temps. 178 00:15:27,257 --> 00:15:30,635 Richards, la nation a besoin de vous. 179 00:15:32,303 --> 00:15:34,138 Appelez le Pr Jeff Wagner, 180 00:15:34,889 --> 00:15:37,433 il dirige la fac de Physique à Brown. 181 00:15:37,642 --> 00:15:39,018 Je m'attendais à plus. 182 00:15:41,354 --> 00:15:42,313 Même de votre part. 183 00:15:56,369 --> 00:15:58,788 John Storm, société 4 Fantastiques. 184 00:16:00,123 --> 00:16:02,417 - Vous avez fait mannequin ? - Laissez tomber. 185 00:16:02,917 --> 00:16:04,961 - Votre grain de peau... - Laissez tomber. 186 00:16:09,799 --> 00:16:11,676 Partie comme ça. 187 00:16:11,926 --> 00:16:14,053 C'est déjà un dialogue. 188 00:16:14,637 --> 00:16:17,557 Toi, refuser un projet scientifique ! 189 00:16:19,183 --> 00:16:21,603 Ils construiront leur détecteur sans moi. 190 00:16:22,270 --> 00:16:24,689 L'important, c'est le mariage. 191 00:16:24,897 --> 00:16:27,025 Ni retards, ni interruptions. 192 00:16:27,233 --> 00:16:28,443 Merci. 193 00:16:28,776 --> 00:16:31,904 Écoute, ce que tu as vu à la boîte... 194 00:16:32,280 --> 00:16:35,825 Ne t'en fais pas. Je te connais. 195 00:16:36,826 --> 00:16:38,786 Contente que tu te sois amusé. 196 00:16:41,956 --> 00:16:43,207 D'ailleurs, 197 00:16:43,833 --> 00:16:47,545 ce n'était rien, comparé à l'enterrement de ma vie de jeune fille. 198 00:16:48,963 --> 00:16:50,840 C'était chaud. 199 00:16:52,759 --> 00:16:54,052 Chaud ? 200 00:17:04,312 --> 00:17:05,355 Allez ! 201 00:17:38,096 --> 00:17:39,681 Pourquoi t'es sur le toit ? 202 00:17:41,099 --> 00:17:43,518 Pour rien. Je prends l'air. 203 00:17:44,185 --> 00:17:46,104 Tu construis le gadget du général ? 204 00:17:48,147 --> 00:17:50,275 Et Susie n'est au courant de rien ? 205 00:17:50,483 --> 00:17:52,610 Calme. Motus et bouche cousue. 206 00:17:54,570 --> 00:17:55,822 Bétonnée, même. 207 00:17:57,407 --> 00:17:58,783 Ne dis rien à Johnny. 208 00:18:01,202 --> 00:18:02,203 Sur quoi ? 209 00:18:02,870 --> 00:18:03,663 Super. 210 00:18:03,871 --> 00:18:05,039 Tu le construis ? 211 00:18:07,208 --> 00:18:09,377 Coup de pied invisible aux roustons. 212 00:18:09,586 --> 00:18:12,380 - On est discrets. - Je sais. 213 00:18:12,839 --> 00:18:13,798 T'en fais pas. 214 00:18:14,966 --> 00:18:18,928 Le mariage du siècle : Reed Richards et Susan Storm, 215 00:18:19,429 --> 00:18:23,099 alias Mr Fantastic et la Femme Invisible, 216 00:18:23,308 --> 00:18:26,728 vont tenter de s'unir ici à New York. 217 00:18:37,739 --> 00:18:41,034 - Bande de parasites. - Incroyable. 218 00:18:41,242 --> 00:18:42,493 Aucune pudeur. 219 00:18:46,039 --> 00:18:48,207 Écoutez tous ! 220 00:18:48,541 --> 00:18:52,795 C'est un grand jour pour ma sœur, peut-être le plus grand de sa vie. 221 00:18:53,004 --> 00:18:57,008 Alors s'il vous plaît, respectez notre vie privée. 222 00:18:59,427 --> 00:19:03,348 Je blague. On met les photos aux enchères. 223 00:19:03,556 --> 00:19:05,099 Allez sur notre site, 224 00:19:05,308 --> 00:19:06,684 et faites une offre. 225 00:19:09,854 --> 00:19:11,314 Que doit avoir l'amie de la Torche ? 226 00:19:11,814 --> 00:19:15,151 Lingerie anti-feu et pommade à l'aloès. 227 00:19:36,172 --> 00:19:37,674 Votre invitation ? 228 00:19:37,882 --> 00:19:39,801 Je dois être sur la liste. 229 00:19:40,009 --> 00:19:41,678 - Votre nom ? - Stan Lee. 230 00:19:42,595 --> 00:19:43,471 Bien trouvé. 231 00:19:43,888 --> 00:19:45,390 Vraiment, je suis Stan Lee ! 232 00:19:49,852 --> 00:19:51,437 J'imaginais autre chose. 233 00:19:52,605 --> 00:19:54,107 C'est toujours ça. 234 00:19:54,315 --> 00:19:58,861 Non, Alicia. Je ne le sens pas, c'est tout. 235 00:20:00,113 --> 00:20:01,573 Chérie, 236 00:20:03,241 --> 00:20:07,120 même les super-héros ont droit au trac d'avant-mariage. 237 00:20:07,328 --> 00:20:11,374 C'est plus que ça. Ma vie sera-t-elle toujours un cirque ? 238 00:20:11,916 --> 00:20:14,961 Et on voudrait jeter des enfants là-dedans ? 239 00:20:15,169 --> 00:20:17,922 On n'est pas exactement normaux. 240 00:20:18,923 --> 00:20:21,175 Ben et moi non plus. 241 00:20:21,384 --> 00:20:24,470 Mais ça ne nous empêche pas d'être heureux. 242 00:20:26,598 --> 00:20:27,640 Tu aimes Reed ? 243 00:20:29,267 --> 00:20:31,185 Plus que je n'ai jamais aimé personne. 244 00:20:33,313 --> 00:20:35,690 Tu n'as aucun souci à te faire. 245 00:20:52,665 --> 00:20:53,750 Manquait plus que ça. 246 00:20:54,292 --> 00:20:55,251 J'ai un bouton. 247 00:20:55,460 --> 00:20:58,087 - Mets de la poudre. - C'est bon. 248 00:20:59,631 --> 00:21:01,132 L'alerte est levée. 249 00:21:01,341 --> 00:21:04,969 Je n'ai plus qu'à me concentrer huit heures dessus. 250 00:21:09,807 --> 00:21:12,477 Reed, tu loupes ton propre mariage ! 251 00:21:12,685 --> 00:21:14,354 Un instant. 252 00:21:15,438 --> 00:21:16,230 Je termine. 253 00:21:20,818 --> 00:21:23,780 Général, j'active le détecteur... 254 00:21:24,447 --> 00:21:25,615 maintenant. 255 00:21:32,205 --> 00:21:35,458 Toute montée de radiations apparaîtra. 256 00:21:35,667 --> 00:21:38,628 J'espère bien. On signale deux autres cratères. 257 00:21:39,045 --> 00:21:40,505 C'est la mariée 258 00:21:40,713 --> 00:21:43,174 Je raccorde mon PDA. 259 00:21:43,800 --> 00:21:44,926 Reed. 260 00:21:46,135 --> 00:21:47,011 Ça y est. 261 00:21:47,220 --> 00:21:48,221 Bravo. 262 00:21:48,429 --> 00:21:50,807 Rase-toi et mets ton costard. Tu te maries, 263 00:21:51,015 --> 00:21:52,392 et t'as l'air d'un clodo. 264 00:21:52,684 --> 00:21:54,018 Tout à fait. 265 00:21:56,437 --> 00:21:57,438 Quoi ? 266 00:22:00,942 --> 00:22:02,318 Je me marie. 267 00:22:14,122 --> 00:22:16,499 J'en ai connus, des mous du genou... 268 00:22:24,215 --> 00:22:25,466 Salut Johnny. 269 00:22:28,052 --> 00:22:31,347 Ça n'épate que moi ? Comment elle a su, j'ai rien dit ! 270 00:22:31,556 --> 00:22:34,392 Franchement, tu sens un peu la cendre. 271 00:22:35,059 --> 00:22:35,852 T'es en retard. 272 00:22:36,060 --> 00:22:39,480 Arrêtons un peu avec moi. On fête Reed et Susan. 273 00:22:39,689 --> 00:22:41,566 Occupons-nous d'eux, plutôt. 274 00:22:42,692 --> 00:22:44,777 Ne fais pas ça ! 275 00:22:45,236 --> 00:22:47,447 - Tu es parfait. - C'est toi. 276 00:22:52,452 --> 00:22:54,412 Je te vois là-haut. 277 00:22:59,417 --> 00:23:02,879 Ça marche bien, avec Alicia. Vous êtes gavants, même. 278 00:23:03,254 --> 00:23:05,214 Oui, j'ai de la chance. 279 00:23:05,715 --> 00:23:07,258 C'est vrai. 280 00:23:08,092 --> 00:23:09,052 Une question. 281 00:23:10,470 --> 00:23:11,804 Comment vous faites... 282 00:23:15,642 --> 00:23:16,517 T'occupe ! 283 00:23:16,726 --> 00:23:18,144 Je m'inquiète, c'est tout. 284 00:23:18,978 --> 00:23:21,648 Faudrait pas qu'elle meure sous un éboulement. 285 00:23:22,231 --> 00:23:23,816 Tu vas voir ! 286 00:23:43,628 --> 00:23:45,922 Qu'es-tu ? 287 00:24:02,272 --> 00:24:04,274 Tu devrais moins le taquiner. 288 00:24:04,482 --> 00:24:06,109 Je plaisantais. 289 00:24:06,317 --> 00:24:10,196 Ça te dérange, de le voir heureux et amoureux. 290 00:24:10,405 --> 00:24:12,448 Tu dois être jaloux. 291 00:24:12,657 --> 00:24:16,035 Jaloux, moi ? Tu as vu les femmes que j'ai eues ? 292 00:24:20,540 --> 00:24:24,210 Tu ne peux pas t'illusionner à vie, Torche. 293 00:24:27,130 --> 00:24:28,756 La fiancée du chewing-gum ! 294 00:24:28,965 --> 00:24:31,718 - Ne commence pas. - L'écoute pas, t'es à croquer. 295 00:24:31,926 --> 00:24:33,428 À tout à l'heure. 296 00:24:34,887 --> 00:24:36,097 C'est à nous. 297 00:24:40,893 --> 00:24:43,479 Presque pas ridicule, la robe. 298 00:24:44,522 --> 00:24:48,443 Traduit du frangin-tête-à-claques, c'est "T'es assez jolie" ? 299 00:24:49,402 --> 00:24:50,945 Tu es belle. 300 00:25:10,757 --> 00:25:12,300 Papa serait fier. 301 00:25:41,788 --> 00:25:43,748 Éteins-moi ce portable ! 302 00:25:43,957 --> 00:25:45,750 C'est pas un portable, c'est... 303 00:26:26,082 --> 00:26:29,252 Mes sœurs, mes frères, nous sommes réunis pour... 304 00:26:31,504 --> 00:26:34,674 Sue et Reed ! Tous nos vœux de bonheur ! 305 00:26:36,968 --> 00:26:38,678 Où j'en étais ? 306 00:26:40,388 --> 00:26:43,099 Nous sommes ici pour unir ce couple, 307 00:26:43,391 --> 00:26:45,893 Reed Richards et Susan Storm... 308 00:26:49,939 --> 00:26:51,190 par les liens... 309 00:26:51,899 --> 00:26:52,734 sacrés... 310 00:26:56,195 --> 00:26:56,988 du mariage. 311 00:26:57,196 --> 00:26:59,407 Tu as apporté ça à notre mariage ! 312 00:26:59,616 --> 00:27:01,534 Oui, mais pas sans raison. 313 00:27:02,035 --> 00:27:03,119 Faut faire vite. 314 00:27:03,328 --> 00:27:04,329 Romantique. 315 00:27:05,914 --> 00:27:07,123 Je continue ? 316 00:27:07,332 --> 00:27:08,458 S'il vous plaît. 317 00:27:09,584 --> 00:27:11,377 L'amour a tant de visages... 318 00:27:11,586 --> 00:27:13,546 On peut passer à la fin ? 319 00:27:39,948 --> 00:27:40,782 On perd du jus ! 320 00:27:44,035 --> 00:27:44,994 Trop tard. 321 00:27:52,919 --> 00:27:53,711 Remonte ! 322 00:28:28,705 --> 00:28:29,706 C'est un Dolce. 323 00:28:33,793 --> 00:28:35,169 Feu ! 324 00:28:51,352 --> 00:28:52,895 C'est un rapide. 325 00:29:05,074 --> 00:29:06,868 Trop cool. 326 00:29:36,356 --> 00:29:37,732 Frimeur ! 327 00:30:08,221 --> 00:30:10,056 Faut en finir. 328 00:30:14,394 --> 00:30:15,436 On discute ? 329 00:30:27,323 --> 00:30:28,157 T'as gagné. 330 00:30:37,458 --> 00:30:38,668 Feu ! 331 00:31:18,666 --> 00:31:21,336 Ton héraut t'invoque. 332 00:31:21,544 --> 00:31:24,130 Un autre monde t'attend. 333 00:31:25,381 --> 00:31:26,966 Finis-en vite. 334 00:31:32,388 --> 00:31:33,348 Presque humain, 335 00:31:33,556 --> 00:31:36,851 mais recouvert d'argent, et il volait sur... 336 00:31:37,810 --> 00:31:40,063 une sorte de surf. C'est dingue. 337 00:31:41,439 --> 00:31:42,231 Pas du tout. 338 00:31:42,607 --> 00:31:46,319 Et Monsieur-qui-brille t'a mené au Pays Magique ? 339 00:31:46,527 --> 00:31:47,570 Je sais ce que j'ai vu. 340 00:31:48,905 --> 00:31:49,948 Ça va. 341 00:31:50,615 --> 00:31:52,533 Quelle que soit son apparence, 342 00:31:53,034 --> 00:31:54,994 il modifie la matière et l'énergie. 343 00:31:55,203 --> 00:31:56,246 D'où les anomalies ? 344 00:31:57,121 --> 00:32:01,626 Il produit de l'énergie cosmique, affectant la matière sur son passage. 345 00:32:01,834 --> 00:32:04,462 À l'évidence, cette entité, ce... 346 00:32:06,339 --> 00:32:08,091 surfer d'argent, 347 00:32:09,259 --> 00:32:12,512 ne voulait pas être vu. Il a détruit le détecteur. 348 00:32:13,179 --> 00:32:14,305 Il se savait surveillé ? 349 00:32:14,514 --> 00:32:15,974 Il a remonté notre signal. 350 00:32:16,391 --> 00:32:19,102 Il a de la ressource. 351 00:32:22,397 --> 00:32:23,314 Ça va aller ? 352 00:32:25,483 --> 00:32:26,401 J'ai besoin d'air. 353 00:32:31,072 --> 00:32:32,865 Il faut le détruire, et vite. 354 00:32:33,783 --> 00:32:36,369 Trouvez-moi un autre moyen de détection. 355 00:32:43,042 --> 00:32:44,711 Susan, je suis désolé. 356 00:32:45,461 --> 00:32:48,256 Je n'ai rien dit pour ne pas t'inquiéter. 357 00:32:48,464 --> 00:32:51,301 Je ne te reproche pas le détecteur. Il en fallait un. 358 00:32:51,801 --> 00:32:52,760 Très bien. 359 00:32:56,347 --> 00:32:57,724 Je n'avais pas fini. 360 00:33:01,644 --> 00:33:03,396 D'accord. Pardon. Continue. 361 00:33:03,605 --> 00:33:05,857 Ça prouve ce que je répète sans cesse : 362 00:33:06,441 --> 00:33:07,859 Baisse le champ de force. 363 00:33:11,070 --> 00:33:13,364 Même notre mariage, c'est la guerre mondiale. 364 00:33:15,325 --> 00:33:17,619 Une fois mariés, on reviendra à la normale. 365 00:33:17,827 --> 00:33:21,706 Il n'y aura rien de normal tant qu'on fera ce métier. 366 00:33:22,081 --> 00:33:24,751 Comment veux-tu élever une famille ? 367 00:33:29,839 --> 00:33:31,341 Je vais voir Johnny. 368 00:34:03,456 --> 00:34:05,166 Ça va aller ? 369 00:34:05,750 --> 00:34:07,293 Je ne sais pas. 370 00:34:07,752 --> 00:34:10,380 Je suis patraque depuis mon tour en surf. 371 00:34:10,588 --> 00:34:11,506 On va t'examiner. 372 00:34:14,050 --> 00:34:15,009 Ça va pas ? 373 00:34:15,426 --> 00:34:16,636 J'ai rien fait ! 374 00:34:16,844 --> 00:34:18,054 Roule-toi par terre ! 375 00:34:23,434 --> 00:34:25,186 Bouge pas, j'arrive ! 376 00:34:26,938 --> 00:34:27,772 Feu ! 377 00:34:29,566 --> 00:34:30,650 Attention. 378 00:34:41,202 --> 00:34:42,704 Je suis en feu ! 379 00:34:43,204 --> 00:34:44,664 Sue, que se passe-t-il ? 380 00:34:44,872 --> 00:34:46,040 Je suis en feu ! 381 00:34:46,332 --> 00:34:48,209 - T'es en feu ! - Tu crois ? 382 00:34:48,418 --> 00:34:49,419 Attends ! 383 00:34:49,627 --> 00:34:50,628 Rattrape-moi ! 384 00:34:54,424 --> 00:34:55,633 La Torche ! 385 00:34:57,427 --> 00:34:58,761 Je suis pas Johnny ! 386 00:34:58,970 --> 00:34:59,762 Mais comment ? 387 00:34:59,971 --> 00:35:01,514 J'ai touché Johnny ! 388 00:35:02,932 --> 00:35:05,310 - Où est-il ? - Ici. 389 00:35:05,685 --> 00:35:06,561 Réessaie. 390 00:35:14,360 --> 00:35:16,154 Circulez ! 391 00:35:16,362 --> 00:35:17,488 Tes vêtements. 392 00:35:20,241 --> 00:35:22,785 Pourquoi ça n'arrive qu'à moi ? 393 00:35:23,703 --> 00:35:25,496 Susan a des résultats normaux. 394 00:35:25,997 --> 00:35:27,582 Mais Johnny... 395 00:35:27,832 --> 00:35:28,833 Johnny quoi ? 396 00:35:30,084 --> 00:35:32,921 Le Surfer a affecté tes molécules, 397 00:35:33,129 --> 00:35:34,547 elles sont en flux constant. 398 00:35:37,592 --> 00:35:38,927 C'est grave ? 399 00:35:40,345 --> 00:35:42,722 Ça a fait permuter vos pouvoirs. 400 00:35:42,931 --> 00:35:46,309 - J'aimerais bien tester le... - Je suis volontaire ! 401 00:35:48,645 --> 00:35:50,313 C'est du sérieux ! 402 00:35:50,521 --> 00:35:52,315 J'allais lui faire un câlin. 403 00:35:52,523 --> 00:35:54,067 Ce mal est inconnu. 404 00:35:54,275 --> 00:35:55,860 Est-il progressif ou dégénératif. 405 00:35:56,069 --> 00:35:57,570 Ou rien du tout. 406 00:36:01,741 --> 00:36:03,701 C'est moi ! Je suis revenu ! 407 00:36:12,835 --> 00:36:14,629 Bon Dieu ! 408 00:36:16,005 --> 00:36:18,132 On t'a dit que c'était sérieux ! 409 00:36:22,470 --> 00:36:23,972 Vous rigolez ! 410 00:36:27,016 --> 00:36:29,394 - Pas mal. - Incroyable. 411 00:36:29,602 --> 00:36:32,188 - Reed, t'as intérêt à me guérir. - Je m'y mets. 412 00:36:33,856 --> 00:36:35,233 Arrête ! 413 00:36:35,441 --> 00:36:36,401 Toi qui aimes ça... 414 00:36:42,198 --> 00:36:43,324 Et merde. 415 00:36:43,533 --> 00:36:44,826 Pas drôle. 416 00:36:45,368 --> 00:36:46,661 Je fais quoi, maintenant ? 417 00:36:46,869 --> 00:36:49,539 Garde tes distances. 418 00:36:52,166 --> 00:36:55,878 On va en passer, du temps ensemble. 419 00:37:05,763 --> 00:37:08,975 D'après mes sources, la malheureuse demoiselle 420 00:37:09,392 --> 00:37:11,936 est devenue invisible. 421 00:37:12,145 --> 00:37:14,898 Elle devrait le rester, après l'humiliation d'hier. 422 00:37:15,106 --> 00:37:18,818 Après la pub, le bêtisier fashion de la Femme Invisible, 423 00:37:19,027 --> 00:37:22,739 et une impro dansée de l'ancien scientifique Reed Richards. 424 00:37:24,699 --> 00:37:27,660 C'est de la télé-poubelle ! Il faut y tourner le dos. 425 00:37:27,869 --> 00:37:30,788 On ne peut pas. Il n'y a pas d'issue ! 426 00:37:30,997 --> 00:37:33,124 - Je crois que si. - Laquelle ? 427 00:37:35,126 --> 00:37:37,337 Tu vois ? Pas de réponse. 428 00:37:41,215 --> 00:37:42,050 Il y en a une. 429 00:37:43,134 --> 00:37:44,010 Et si, 430 00:37:44,636 --> 00:37:47,013 quand cette crise sera finie, 431 00:37:47,931 --> 00:37:48,848 on lâchait tout ? 432 00:37:49,474 --> 00:37:50,850 Comment ça ? 433 00:37:51,267 --> 00:37:52,435 On déménage. 434 00:37:53,853 --> 00:37:56,022 J'accepte un poste en fac. 435 00:37:56,231 --> 00:37:58,274 Je reprends la recherche. 436 00:37:58,483 --> 00:38:00,944 Vivre à deux, fonder une famille, 437 00:38:01,152 --> 00:38:03,071 comme tout le monde. 438 00:38:03,279 --> 00:38:04,155 Tu ferais ça ? 439 00:38:05,323 --> 00:38:07,992 Notre avenir compte plus que tout. 440 00:38:18,127 --> 00:38:20,296 Et Ben et Johnny ? 441 00:38:20,505 --> 00:38:21,422 Ils comprendront. 442 00:38:23,132 --> 00:38:26,261 D'ailleurs, Johnny a toujours joué en solo. 443 00:38:26,469 --> 00:38:27,720 Ne leur disons rien. 444 00:38:28,596 --> 00:38:32,850 Johnny a assez de soucis avec ses pouvoirs. 445 00:39:31,701 --> 00:39:33,828 Tu n'as pas chômé, mon ami. 446 00:39:34,120 --> 00:39:37,373 Tes talents forcent l'admiration. 447 00:39:39,542 --> 00:39:42,253 Tu me comprends quand je parle ? 448 00:39:44,797 --> 00:39:47,425 Ensemble, nous serions invincibles. 449 00:39:48,468 --> 00:39:51,763 Ce monde est à portée de nos mains. 450 00:39:52,096 --> 00:39:55,016 Tout ce que tu connais touche à sa fin. 451 00:39:56,100 --> 00:39:56,976 Que veux-tu dire ? 452 00:39:58,144 --> 00:39:58,937 Attends. 453 00:39:59,729 --> 00:40:01,105 J'ai dit : Attends ! 454 00:40:25,964 --> 00:40:26,965 Ils cassent le groupe. 455 00:40:28,258 --> 00:40:32,178 J'ai entendu Reed et Sue. Ils préfèrent s'emmerder dans la vie. 456 00:40:32,387 --> 00:40:34,055 Fin des Fantastiques. 457 00:40:34,639 --> 00:40:36,933 On fait tourner ça à nous deux ? 458 00:40:37,433 --> 00:40:39,560 On serait quoi, les Deux Prodigieux ? 459 00:40:40,436 --> 00:40:41,729 Ils allaient le dire ? 460 00:40:42,981 --> 00:40:44,232 Une fois prêts. 461 00:40:45,525 --> 00:40:47,318 C'est à eux de le décider. 462 00:40:47,610 --> 00:40:50,613 Ne leur reprochez pas de chercher le bonheur. 463 00:40:52,532 --> 00:40:53,616 Les gars ? 464 00:40:54,617 --> 00:40:56,286 On a un gros problème. 465 00:40:56,911 --> 00:41:01,165 J'ai recherché les radiations sur les bases de données astro. 466 00:41:01,374 --> 00:41:04,627 Altaïr 7, Rigel 3, Vega 6. 467 00:41:04,836 --> 00:41:07,839 - Il a visité ces planètes ? - Et elles sont mortes. 468 00:41:08,047 --> 00:41:10,300 Stériles. Désintégrées, pour certaines. 469 00:41:10,508 --> 00:41:14,345 Là où va le Surfer, huit jours après, la planète meurt. 470 00:41:17,724 --> 00:41:19,726 On l'arrête comment ? 471 00:41:19,976 --> 00:41:22,061 On sait même pas où il est ! 472 00:41:24,397 --> 00:41:25,899 Et les cratères ? 473 00:41:31,946 --> 00:41:33,907 Les voilà par ordre séquentiel. 474 00:41:34,115 --> 00:41:37,035 Le dernier s'est formé au Groenland, 475 00:41:37,827 --> 00:41:39,120 le prochain devrait être... 476 00:41:40,371 --> 00:41:43,207 à une latitude de 51° 0' nord, 477 00:41:43,416 --> 00:41:44,667 et une longitude... 478 00:41:45,543 --> 00:41:48,087 de 0° 7' ouest. 479 00:42:00,600 --> 00:42:03,394 Il faudra éloigner le combat de la foule. 480 00:42:03,603 --> 00:42:06,606 Il est trop fort. Je le vois, je le crame. 481 00:42:07,023 --> 00:42:09,859 Non, on suit notre tactique, et en équipe. 482 00:42:10,068 --> 00:42:11,611 Nous, une équipe ! 483 00:42:12,153 --> 00:42:13,863 - Quoi ? - Fais pas semblant ! 484 00:42:15,114 --> 00:42:16,115 On allait vous parler. 485 00:42:16,324 --> 00:42:18,660 Quand ? En vidant nos affaires ? 486 00:42:18,868 --> 00:42:20,787 C'est pas le moment ! 487 00:42:20,995 --> 00:42:22,914 Il a raison, fallait nous le dire. 488 00:42:23,122 --> 00:42:25,375 Ça suffit ! On en parlera après. 489 00:42:25,583 --> 00:42:27,252 C'est fini, vos conneries ? 490 00:43:38,323 --> 00:43:40,158 Bougez-vous ! 491 00:44:18,363 --> 00:44:20,406 Les gars, vous faites quoi ? 492 00:44:28,915 --> 00:44:30,458 Ben, plus haut ! 493 00:44:31,000 --> 00:44:32,210 J'essaie. 494 00:45:11,833 --> 00:45:14,502 En arrière ! Tu finiras par tuer quelqu'un. 495 00:45:17,630 --> 00:45:19,340 Bon Dieu... 496 00:45:40,111 --> 00:45:41,237 C'était quoi ? 497 00:45:41,905 --> 00:45:44,699 On s'adapte. La prochaine fois, on sera prêts. 498 00:45:44,908 --> 00:45:45,825 La prochaine ? 499 00:45:46,618 --> 00:45:47,493 Y en aura pas. 500 00:45:49,037 --> 00:45:51,915 Vous êtes dépassés. J'ai demandé du renfort. 501 00:45:52,123 --> 00:45:56,210 Encore plus de troupes et d'artillerie, ça exposera des innocents. 502 00:45:56,419 --> 00:45:57,837 Comme tu l'as fait. 503 00:46:03,843 --> 00:46:04,761 Victor ? 504 00:46:05,762 --> 00:46:08,640 Quoi ? Tu as peur des fantômes ? 505 00:46:12,602 --> 00:46:16,147 Si t'es un fantôme, je peux te décoller la tête ? 506 00:46:16,356 --> 00:46:18,191 - Lâchez-le. - Vous savez qui c'est ? 507 00:46:18,399 --> 00:46:20,985 Victor von Fatalis, convoqué par moi. 508 00:46:28,034 --> 00:46:28,910 Lâche-le. 509 00:46:32,830 --> 00:46:33,957 Comment c'est possible ? 510 00:46:36,918 --> 00:46:38,211 Comment tu as survécu ? 511 00:46:38,878 --> 00:46:41,965 Pas grâce à vous, en tout cas. 512 00:46:42,173 --> 00:46:45,802 Von Fatalis a contacté l'alien. Ses infos sont précieuses. 513 00:46:46,511 --> 00:46:49,347 Elles pourraient même sauver le monde. 514 00:46:50,098 --> 00:46:51,599 Soyons clairs. 515 00:46:52,183 --> 00:46:53,309 D'accord ? 516 00:46:53,893 --> 00:46:54,727 Je vous hais. 517 00:46:57,480 --> 00:46:59,065 Tous. 518 00:47:00,066 --> 00:47:04,654 Mais le monde est en danger, on doit collaborer pour survivre. 519 00:47:05,530 --> 00:47:06,906 Général, croyez-nous. 520 00:47:07,282 --> 00:47:09,576 Quand on fait confiance à Victor, on le regrette. 521 00:47:09,784 --> 00:47:12,328 Le seul qui ait trahi ma confiance, c'est vous. 522 00:47:15,832 --> 00:47:17,250 N'accepte pas. 523 00:47:23,756 --> 00:47:25,091 Voyons ce qu'il a. 524 00:47:25,967 --> 00:47:28,845 J'ai pris soin d'enregistrer notre rencontre. 525 00:47:29,554 --> 00:47:32,473 Tout ce que tu connais touche à sa fin. 526 00:47:35,310 --> 00:47:36,269 Alors ? 527 00:47:36,644 --> 00:47:40,064 J'aime bien quand tu te fais botter le cul. 528 00:47:42,817 --> 00:47:46,613 Observez la montée d'énergie lorsqu'il m'attaque. 529 00:47:48,698 --> 00:47:50,491 Là. Vous voyez ? 530 00:47:53,953 --> 00:47:55,413 L'énergie l'a traversé, 531 00:47:55,622 --> 00:47:57,540 mais émanait du surf. 532 00:47:57,749 --> 00:48:02,128 En le séparant du surf, on peut lui couper ses pouvoirs. 533 00:48:02,629 --> 00:48:03,588 Alors faisons-le. 534 00:48:04,005 --> 00:48:04,923 Comment ? 535 00:48:05,131 --> 00:48:07,008 Si je savais, je me passerais de vous. 536 00:48:10,511 --> 00:48:11,638 Vous deux, au boulot. 537 00:48:18,978 --> 00:48:21,439 Heureux qu'on retravaille ensemble. 538 00:48:23,691 --> 00:48:26,277 Je parlerai lentement, pour que tu suives. 539 00:48:33,618 --> 00:48:35,912 Comment on peut bosser avec Victor ? 540 00:48:36,120 --> 00:48:38,998 Mystère. C'était plus simple de le bugner. 541 00:48:48,341 --> 00:48:49,759 Je vous le rembourse ! 542 00:48:53,137 --> 00:48:54,931 Je deviens totalement nul. 543 00:48:56,516 --> 00:48:57,892 Pas totalement. 544 00:48:58,351 --> 00:48:59,644 Merci. 545 00:49:00,645 --> 00:49:03,773 C'est plus dans nos mains. Laissons faire les intellos. 546 00:49:04,440 --> 00:49:07,986 Tu crois que c'est vrai, son histoire d'apocalypse ? 547 00:49:08,945 --> 00:49:11,531 Il se trompe jamais sur ces trucs-là. 548 00:49:12,365 --> 00:49:14,742 Je suis pas très profond, comme mec. 549 00:49:15,493 --> 00:49:16,494 Vraiment ? 550 00:49:18,496 --> 00:49:21,165 Mais si Reed a raison, si c'est la fin... 551 00:49:24,586 --> 00:49:26,045 tu pars comment ? 552 00:49:27,714 --> 00:49:30,550 D'instinct, je serais porté à me battre. 553 00:49:33,094 --> 00:49:34,846 Mais pour tout te dire, 554 00:49:35,054 --> 00:49:38,057 je préfère mourir dans les bras d'Alicia. 555 00:49:40,810 --> 00:49:44,522 Je suis assez d'accord. Pas pour les bras d'Alicia. 556 00:49:45,899 --> 00:49:47,942 C'est ta meuf, j'en veux pas. 557 00:49:48,610 --> 00:49:53,364 Pas qu'elle soit pas jolie. Elle est très jolie. Trop. 558 00:49:53,573 --> 00:49:56,284 Même avec son... N'importe qui voudrait se la... 559 00:49:59,495 --> 00:50:00,872 Ce que je dis, 560 00:50:01,664 --> 00:50:03,708 c'est que c'est bien d'avoir quelqu'un. 561 00:50:08,129 --> 00:50:09,088 T'as déjà un pote. 562 00:50:24,896 --> 00:50:26,272 Comment ça se passe ? 563 00:50:26,481 --> 00:50:28,107 Je ne trouve pas le lien. 564 00:50:28,733 --> 00:50:30,818 - Ça va aller. - Non ! 565 00:50:31,027 --> 00:50:33,154 Le monde est entre mes mains, et... 566 00:50:36,449 --> 00:50:38,743 Tu vas trouver. Tu trouves toujours. 567 00:50:39,577 --> 00:50:41,120 Tu dois te détendre. 568 00:50:41,579 --> 00:50:42,830 Vraiment. 569 00:50:43,665 --> 00:50:45,208 Détends-toi. 570 00:50:46,084 --> 00:50:46,918 Respire. 571 00:50:48,878 --> 00:50:50,546 Plus lentement. 572 00:50:50,922 --> 00:50:52,423 Voilà. 573 00:50:54,842 --> 00:50:55,927 Encore. 574 00:50:58,263 --> 00:51:02,016 Tu vois ? Je sens déjà tes pulsations qui ralentissent. 575 00:51:04,561 --> 00:51:07,188 - Tu te souviens, quand... - Une pulsation. 576 00:51:09,774 --> 00:51:11,025 Une pulsation tachyonique. 577 00:51:12,318 --> 00:51:13,653 Je t'adore. 578 00:51:14,821 --> 00:51:15,905 Ravie d'être utile. 579 00:51:36,926 --> 00:51:39,345 Ça marche comment, exactement ? 580 00:51:39,929 --> 00:51:43,516 Le champ tachyonique sépare le Surfer, et le neutralise. 581 00:51:44,225 --> 00:51:45,476 La pêche au filet. 582 00:51:48,021 --> 00:51:48,855 En théorie. 583 00:51:49,063 --> 00:51:50,481 Combien de temps ? 584 00:51:51,357 --> 00:51:52,150 Trois heures. 585 00:51:53,860 --> 00:51:56,696 Pas de miracle. D'autant que j'opère seul. 586 00:51:57,238 --> 00:52:00,575 - Vos besoins ? - J'en ai plusieurs. 587 00:52:14,297 --> 00:52:15,089 Que fais-tu ? 588 00:52:17,342 --> 00:52:18,301 On ne frappe pas ? 589 00:52:18,509 --> 00:52:20,011 Tu dois aider Reed au labo. 590 00:52:20,637 --> 00:52:21,512 Rassure-le. 591 00:52:22,221 --> 00:52:23,473 Je viendrai le soutenir, 592 00:52:24,098 --> 00:52:25,308 finir ses devoirs. 593 00:52:29,979 --> 00:52:30,897 Autre chose ? 594 00:52:31,856 --> 00:52:33,107 Comment tu as fait ? 595 00:52:35,568 --> 00:52:36,611 Pour revenir ? 596 00:52:40,698 --> 00:52:42,158 Ça te fait peur ? 597 00:52:45,453 --> 00:52:46,663 Ce que je peux faire. 598 00:52:47,872 --> 00:52:52,418 Sais-tu que je peux gonfler quelqu'un d'énergie, jusqu'à l'explosion ? 599 00:52:53,503 --> 00:52:54,963 Ne te retiens pas. 600 00:52:59,884 --> 00:53:01,511 Va au labo, c'est tout. 601 00:53:09,352 --> 00:53:10,603 M. Storm ? 602 00:53:11,229 --> 00:53:12,897 On va intercepter le Surfer. 603 00:53:13,106 --> 00:53:14,691 Avec ou sans vous. 604 00:53:14,899 --> 00:53:19,529 Vous attendiez devant les douches, pour me surprendre en serviette ? 605 00:53:26,327 --> 00:53:27,328 C'était une blague. 606 00:53:27,870 --> 00:53:29,122 Je blaguais. 607 00:53:29,706 --> 00:53:32,375 Pourquoi vous boudez ? Vous me connaissez pas. 608 00:53:33,042 --> 00:53:36,004 Je vous connais. J'ai lu votre profil psy. 609 00:53:36,754 --> 00:53:38,965 Confiant, impulsif, irresponsable, 610 00:53:39,382 --> 00:53:41,467 égocentrique, limite narcissique. 611 00:53:43,219 --> 00:53:44,429 Vous me connaissez. 612 00:53:44,637 --> 00:53:46,806 Un type qui a failli tuer son équipe. 613 00:53:51,394 --> 00:53:52,896 Mon jeu se relâche. 614 00:53:54,480 --> 00:53:56,107 Ce n'est pas un jeu. 615 00:54:07,493 --> 00:54:09,495 Forêt Noire - Allemagne 616 00:54:10,246 --> 00:54:12,498 Il est stationnaire, au nord. 617 00:54:13,124 --> 00:54:14,626 Je veux une zone franche. 618 00:54:14,834 --> 00:54:17,545 Non. Vous avez bousillé votre chance. 619 00:54:17,754 --> 00:54:21,257 C'est une action militaire. Brouillez le signal, et filez. 620 00:54:21,466 --> 00:54:22,759 On prend la suite. 621 00:54:22,967 --> 00:54:25,553 - Vous ne comprenez pas. - C'est vous. 622 00:54:26,304 --> 00:54:28,890 J'explique, pour vous et votre ménagerie. 623 00:54:29,098 --> 00:54:32,018 Je mène l'équipe. Vous êtes mes joueurs. 624 00:54:32,769 --> 00:54:33,728 Vu ? 625 00:54:35,063 --> 00:54:37,357 Vous n'étiez pas footballeur, au lycée. 626 00:54:37,941 --> 00:54:39,234 Je me trompe ? 627 00:54:40,401 --> 00:54:42,320 Non, c'est vrai. 628 00:54:43,112 --> 00:54:45,615 Je révisais au chaud avec ma grosse tête. 629 00:54:47,784 --> 00:54:49,577 Et quinze ans plus tard, 630 00:54:50,203 --> 00:54:52,830 je suis un des cerveaux du XXIe siècle. 631 00:54:53,039 --> 00:54:55,250 Fiancé à la bombe de la planète. 632 00:54:56,334 --> 00:54:58,670 Et le gros footeux du lycée, 633 00:54:59,379 --> 00:55:01,798 il vient m'appeler à l'aide. 634 00:55:03,091 --> 00:55:05,635 Il n'obtiendra pas un clou, 635 00:55:06,552 --> 00:55:08,888 sauf s'il fait ce que je lui dis, 636 00:55:09,097 --> 00:55:12,433 et traite mes amis et moi-même avec un peu de respect. 637 00:55:22,068 --> 00:55:23,528 Donnez-lui ce qu'il veut. 638 00:55:26,239 --> 00:55:27,991 Tu fais monter ma température. 639 00:55:28,366 --> 00:55:29,367 Et la mienne ! 640 00:55:44,048 --> 00:55:45,300 On y est. 641 00:55:45,675 --> 00:55:47,510 Il faut faire vite. 642 00:55:48,052 --> 00:55:50,346 Montez vos stations, rendez-vous ici. 643 00:56:37,227 --> 00:56:41,231 Tu m'as fait peur, nounours. Toi, t'es trognon ! 644 00:56:48,529 --> 00:56:50,615 C'est ça, cavale, bouboule ! 645 00:56:52,951 --> 00:56:54,244 Gros plein de miel ! 646 00:56:56,079 --> 00:56:56,996 Situation ? 647 00:56:57,205 --> 00:56:58,623 Bon pour moi. 648 00:56:58,831 --> 00:57:00,917 - Moi pareil. - J'y suis presque. 649 00:57:12,679 --> 00:57:13,596 Les gars ? 650 00:57:14,681 --> 00:57:16,766 - On a un problème. - Lequel ? 651 00:57:17,267 --> 00:57:18,226 Il est ici. 652 00:57:20,061 --> 00:57:20,937 Tire-toi ! 653 00:57:21,145 --> 00:57:22,021 Vite ! 654 00:57:44,711 --> 00:57:46,337 Pourquoi détruis-tu notre planète ? 655 00:57:48,339 --> 00:57:50,258 Je n'ai pas le choix. 656 00:57:51,342 --> 00:57:52,385 Attends ! 657 00:57:55,847 --> 00:57:57,682 Comment, pas le choix ? 658 00:57:58,266 --> 00:58:00,143 On a toujours le choix. 659 00:58:01,477 --> 00:58:03,354 Pas toujours. 660 00:58:04,856 --> 00:58:07,150 Pourquoi veux-tu nous détruire ? 661 00:58:07,609 --> 00:58:10,111 Je ne suis pas le destructeur. 662 00:58:11,154 --> 00:58:12,071 Allez, Richards. 663 00:58:12,280 --> 00:58:13,823 Brouille son signal. 664 00:58:14,240 --> 00:58:15,533 Un peu de persuasion ? 665 00:58:18,202 --> 00:58:20,371 - Sommation, en hauteur. - Reçu. 666 00:58:35,178 --> 00:58:36,095 Feu à volonté. 667 00:58:52,111 --> 00:58:54,113 - Je peux... - Attends ! 668 00:58:55,698 --> 00:58:56,699 Reed... 669 00:58:58,368 --> 00:58:59,202 Allez, Susan... 670 00:59:01,246 --> 00:59:02,247 C'est bon. 671 00:59:05,166 --> 00:59:06,292 Je l'ai. 672 00:59:31,901 --> 00:59:34,571 Tu fais moins le caïd, là ? 673 00:59:43,496 --> 00:59:45,331 Victor, en arrière ! 674 00:59:46,791 --> 00:59:48,334 C'est toi qui mènes l'équipe. 675 01:00:06,019 --> 01:00:08,104 La cible en joue, à tout moment ! 676 01:00:10,023 --> 01:00:11,107 Embarquez-le. 677 01:00:33,338 --> 01:00:34,923 - Et notre accord ? - Du calme. 678 01:00:35,131 --> 01:00:36,799 Ennemi capturé, mission accomplie. 679 01:00:37,008 --> 01:00:37,800 Où est-il ? 680 01:00:38,009 --> 01:00:38,968 En détention. 681 01:00:42,972 --> 01:00:43,890 M. Sherman. 682 01:00:46,559 --> 01:00:47,602 Vous nous excuserez. 683 01:00:48,102 --> 01:00:49,187 On a du travail. 684 01:00:49,395 --> 01:00:51,481 - J'assiste à l'interrogatoire. - Jamais. 685 01:00:52,732 --> 01:00:56,027 Nos invités restent ici. Confortablement. 686 01:01:00,031 --> 01:01:01,866 Et le surf ? 687 01:01:02,075 --> 01:01:05,203 Il est dans un conteneur, sous brouillage constant. 688 01:01:23,596 --> 01:01:26,516 Certaines pratiques me sont interdites 689 01:01:26,724 --> 01:01:28,893 par la Charte des droits de l'homme. 690 01:01:29,102 --> 01:01:31,938 Heureusement, tu n'es pas un homme. 691 01:01:38,528 --> 01:01:39,988 On est prisonniers ? 692 01:01:40,488 --> 01:01:42,323 C'est arrivé comment ? 693 01:01:43,575 --> 01:01:45,702 Ils craignent les interférences. 694 01:01:46,119 --> 01:01:48,162 Ce qu'ils doivent lui infliger... 695 01:01:48,621 --> 01:01:50,123 Il ne l'a pas volé. 696 01:01:50,331 --> 01:01:51,416 Comment peux-tu ? 697 01:01:51,624 --> 01:01:54,794 Peut-être que le général a raison. 698 01:01:55,336 --> 01:01:57,213 Ce type allait détruire la planète. 699 01:01:57,422 --> 01:01:59,757 - Il l'a dit. - C'est absurde. 700 01:01:59,966 --> 01:02:01,259 Il m'a sauvée du missile. 701 01:02:01,634 --> 01:02:02,510 Pourquoi ? 702 01:02:03,261 --> 01:02:04,470 Il te drague. 703 01:02:04,679 --> 01:02:05,972 Il a dit autre chose. 704 01:02:06,180 --> 01:02:07,599 Il n'est pas le destructeur. 705 01:02:08,391 --> 01:02:09,392 Il peut mentir. 706 01:02:13,646 --> 01:02:15,231 Il faut lui parler. 707 01:02:17,150 --> 01:02:19,027 Mais en douce. 708 01:02:24,532 --> 01:02:26,618 On pourrait avoir des DVD, 709 01:02:26,826 --> 01:02:28,369 du pop-corn, un passe-temps ? 710 01:02:28,828 --> 01:02:30,163 J'y veillerai. 711 01:02:30,663 --> 01:02:32,248 Merci. "Tous pour un". 712 01:02:32,457 --> 01:02:33,249 C'est les Marines. 713 01:02:33,791 --> 01:02:35,084 Nous, c'est l'Armée. 714 01:02:44,677 --> 01:02:47,263 Cap. Raye. Accès autorisé. 715 01:03:02,779 --> 01:03:03,738 Mon général ? 716 01:03:04,280 --> 01:03:06,241 Von Fatalis veut vous parler. 717 01:03:07,325 --> 01:03:10,078 Tu devrais être plus coopératif. 718 01:03:10,662 --> 01:03:11,663 M. Sherman ? 719 01:03:12,330 --> 01:03:13,373 C'est la pause. 720 01:03:31,558 --> 01:03:33,084 Je sais que tu es ici. 721 01:03:45,780 --> 01:03:46,948 Quel est ton nom ? 722 01:03:49,784 --> 01:03:51,369 Tu dois avoir un nom. 723 01:03:52,453 --> 01:03:53,871 Le mien est Susan. 724 01:03:58,626 --> 01:04:01,296 Tu affirmes ne pas être le destructeur. 725 01:04:01,879 --> 01:04:03,298 Qui est-il ? 726 01:04:03,631 --> 01:04:04,674 Celui que je sers. 727 01:04:05,133 --> 01:04:06,217 Qui ? 728 01:04:09,345 --> 01:04:10,513 Je veux t'aider. 729 01:04:11,097 --> 01:04:13,808 Mais il faut me dire la vérité. 730 01:04:14,726 --> 01:04:15,560 Je t'en prie. 731 01:04:27,071 --> 01:04:29,240 Il est connu sous bien des noms. 732 01:04:29,449 --> 01:04:30,617 Mon peuple l'appelait... 733 01:04:31,826 --> 01:04:33,328 Galactus. 734 01:04:34,037 --> 01:04:35,496 Le Dévoreur des Mondes. 735 01:04:39,375 --> 01:04:42,545 Il se repaît d'énergie pour survivre. 736 01:04:43,129 --> 01:04:44,213 D'énergie thermique, 737 01:04:45,214 --> 01:04:46,299 et organique. 738 01:04:46,507 --> 01:04:48,009 Comment peux-tu le servir ? 739 01:04:48,509 --> 01:04:49,677 Je le dois. 740 01:04:49,886 --> 01:04:50,803 Ça ne t'arrête pas, 741 01:04:51,346 --> 01:04:54,474 tous ces innocents que tu as contribué à détruire ? 742 01:04:55,016 --> 01:04:58,269 Mon service préserve ma planète, 743 01:04:59,437 --> 01:05:01,272 et l'être que j'aime. 744 01:05:03,942 --> 01:05:06,319 Pourquoi m'as-tu protégée ? 745 01:05:07,612 --> 01:05:08,863 Parce que... 746 01:05:10,198 --> 01:05:13,201 tu me rappelles cette personne. 747 01:05:27,924 --> 01:05:29,884 Tu pourrais arrêter le destructeur ? 748 01:05:30,093 --> 01:05:33,930 Ce n'est pas moi qui l'attire, c'est le fanal. 749 01:05:34,138 --> 01:05:35,139 Quel fanal ? 750 01:05:36,307 --> 01:05:38,101 La source de mon pouvoir. 751 01:05:38,309 --> 01:05:39,352 Ton surf ? 752 01:05:44,107 --> 01:05:47,402 Profitez de vos dernières heures, 753 01:05:48,194 --> 01:05:50,071 car il sera bientôt là. 754 01:06:08,590 --> 01:06:10,592 Je vous ai fourni la créature. 755 01:06:11,217 --> 01:06:13,595 À vous d'honorer votre contrat. 756 01:06:15,013 --> 01:06:16,890 Vous pouvez examiner le surf. 757 01:06:18,600 --> 01:06:20,518 Mais sous surveillance armée. 758 01:06:20,810 --> 01:06:22,145 Et en ma présence. 759 01:06:22,729 --> 01:06:23,855 Bien sûr. 760 01:06:31,279 --> 01:06:32,405 Général Hager. 761 01:06:32,614 --> 01:06:34,157 Accès autorisé. 762 01:06:57,597 --> 01:06:59,224 Le surf l'attire ici. 763 01:06:59,432 --> 01:07:01,142 Comment combattre un mange-planètes ? 764 01:07:01,351 --> 01:07:04,187 Il faut éloigner ce surf au plus vite. 765 01:07:04,395 --> 01:07:07,023 Le général va nous laisser faire ? 766 01:07:07,857 --> 01:07:08,983 Il n'a pas le choix. 767 01:07:12,362 --> 01:07:13,529 Merci, général. 768 01:07:14,697 --> 01:07:15,740 Malheureusement, 769 01:07:16,950 --> 01:07:17,867 à vrai dire, 770 01:07:18,868 --> 01:07:20,078 parfois 771 01:07:20,286 --> 01:07:21,120 Reed a raison. 772 01:07:38,680 --> 01:07:39,556 Vous, là. 773 01:07:40,139 --> 01:07:40,932 Venez voir. 774 01:07:41,599 --> 01:07:43,351 J'ai une question. 775 01:08:45,705 --> 01:08:47,123 Sympa. 776 01:08:51,920 --> 01:08:52,921 Zut. 777 01:09:05,600 --> 01:09:07,477 D'accord. Là, ça fait mal. 778 01:09:08,269 --> 01:09:09,479 Où est Reed ? 779 01:09:09,896 --> 01:09:10,772 Derrière. 780 01:09:21,991 --> 01:09:22,867 Ma faute. 781 01:09:37,382 --> 01:09:39,842 Victor. On doit reprendre le surf. 782 01:09:40,385 --> 01:09:43,054 Avec le Surfer. Lui seul comprend ce pouvoir. 783 01:09:43,263 --> 01:09:47,141 Même si on le fait évader, comment on rattrape Victor ? 784 01:09:48,643 --> 01:09:49,978 Laissez-moi faire. 785 01:10:25,513 --> 01:10:26,514 Mon gars, 786 01:10:26,890 --> 01:10:28,474 t'as la chance de ta vie. 787 01:10:32,145 --> 01:10:33,563 Qu'est-ce qui se passe ? 788 01:10:33,771 --> 01:10:35,023 Où est le général Hager ? 789 01:10:35,565 --> 01:10:36,399 Il est mort. 790 01:10:37,108 --> 01:10:39,319 Si on ne le sort pas, on y passe tous. 791 01:10:43,531 --> 01:10:45,033 Le monde est en danger. 792 01:10:45,950 --> 01:10:47,327 Il faut nous croire. 793 01:10:49,454 --> 01:10:50,413 Je vous en prie. 794 01:10:53,917 --> 01:10:55,418 Sur le toit ! 795 01:10:55,627 --> 01:10:57,629 - Il devrait être là. - Quoi ? 796 01:11:07,972 --> 01:11:09,224 Nom de Zeus ! 797 01:11:12,894 --> 01:11:14,729 T'as jamais fait plus cool ! 798 01:11:24,781 --> 01:11:25,907 - Hémi ? - Bien sûr. 799 01:11:28,743 --> 01:11:30,161 Monte. Johnny nous suit. 800 01:11:30,536 --> 01:11:31,537 Laisse-moi piloter. 801 01:11:31,746 --> 01:11:34,916 - Je suis meilleur pilote. - Tu rigoles ? 802 01:11:35,124 --> 01:11:38,378 - Tu pèses une tonne ! - Tu m'arrives pas aux chevilles ! 803 01:11:39,504 --> 01:11:41,673 Vos gueules ! Magnez-vous ! 804 01:11:42,131 --> 01:11:43,550 C'est moi qui pilote ! 805 01:11:46,594 --> 01:11:48,096 Feu ! 806 01:11:56,187 --> 01:11:59,566 On est officiellement ennemis publics, 807 01:11:59,774 --> 01:12:03,194 Victor a des pouvoirs sans limite et... 808 01:12:03,403 --> 01:12:05,071 un géant intergalactique 809 01:12:05,280 --> 01:12:08,700 va écrabouiller la planète sous 24 heures. 810 01:12:08,908 --> 01:12:10,034 J'ai raté quoi ? 811 01:12:11,202 --> 01:12:13,162 Le sillage énergétique de Victor. 812 01:12:13,371 --> 01:12:15,498 Il survole l'Asie du sud-est. 813 01:12:20,378 --> 01:12:22,130 Norrin Radd. 814 01:12:24,883 --> 01:12:28,219 On m'a appelé jadis Norrin Radd. 815 01:12:29,137 --> 01:12:31,514 Tu dois nous aider à sauver notre monde. 816 01:12:32,181 --> 01:12:33,725 Tu comprends ? 817 01:12:39,856 --> 01:12:40,732 C'était quoi ? 818 01:12:43,693 --> 01:12:46,946 Le surf attire le destructeur ! Donne-le-nous ! 819 01:12:47,530 --> 01:12:50,116 Ce n'est pas mon genre, tu le sais. 820 01:12:50,825 --> 01:12:51,784 Accrochez-vous ! 821 01:13:06,216 --> 01:13:07,217 On est exposés ! 822 01:13:07,425 --> 01:13:08,384 On se sépare ! 823 01:13:09,177 --> 01:13:10,595 - Quoi ? - On va rire. 824 01:13:41,251 --> 01:13:42,460 Il m'énerve ! 825 01:13:48,967 --> 01:13:50,552 Surfe là-dessus, tas de tôle ! 826 01:13:54,681 --> 01:13:58,268 Seul le Surfer arrêtera le destructeur ! Mais il faut le surf ! 827 01:13:59,102 --> 01:14:01,354 Viens chercher, Richards. 828 01:14:06,150 --> 01:14:09,445 On va faire un tour ! 829 01:14:51,779 --> 01:14:52,989 Attrape. 830 01:15:18,556 --> 01:15:19,682 La touche pas ! 831 01:15:25,271 --> 01:15:27,023 Il nous faut ce surf. 832 01:15:38,201 --> 01:15:39,285 Il est ici. 833 01:15:53,216 --> 01:15:55,301 Victor doit émettre des pulsations. 834 01:15:56,719 --> 01:15:57,762 On casse l'émetteur, 835 01:15:58,680 --> 01:16:00,181 ça va les séparer. 836 01:16:00,390 --> 01:16:01,599 Trop fort pour moi. 837 01:16:01,808 --> 01:16:03,768 Si je pouvais l'approcher... 838 01:16:04,185 --> 01:16:06,604 Mais il me voit arriver à un kilomètre. 839 01:16:08,231 --> 01:16:09,232 On doit être 4. 840 01:16:11,776 --> 01:16:13,069 Ou un seul. 841 01:16:17,865 --> 01:16:19,242 On ignore l'effet sur toi. 842 01:16:21,411 --> 01:16:23,204 Arrêtons un peu avec moi. 843 01:16:45,268 --> 01:16:46,603 Comme dirait mon pote, 844 01:16:47,645 --> 01:16:48,897 ça va faire mal. 845 01:17:45,870 --> 01:17:47,830 Tu te bastonnes pas seul. 846 01:17:49,666 --> 01:17:50,959 Du moins, pas sans moi. 847 01:19:28,890 --> 01:19:29,807 Tu dois partir. 848 01:20:01,214 --> 01:20:03,841 Savoure chaque instant avec elle. 849 01:20:04,050 --> 01:20:06,094 Tu lui diras qu'elle avait raison. 850 01:20:07,053 --> 01:20:10,223 Nous avons le choix. 851 01:20:36,583 --> 01:20:38,042 Un petit coup de main ? 852 01:20:42,797 --> 01:20:44,173 Bon Dieu... 853 01:21:14,245 --> 01:21:15,163 Ça marche pas ! 854 01:21:17,332 --> 01:21:18,750 C'était trop tard. 855 01:21:27,800 --> 01:21:29,886 Je ne te servirai plus. 856 01:21:32,513 --> 01:21:36,351 C'est la fin, pour nous deux. 857 01:23:08,192 --> 01:23:09,527 J'ai raté quoi ? 858 01:23:20,788 --> 01:23:23,166 - On a réussi ! - Bravo, gamin. 859 01:23:25,126 --> 01:23:26,169 Attends ! 860 01:23:27,253 --> 01:23:28,379 Je ne change pas. 861 01:23:29,172 --> 01:23:30,381 C'est vrai. 862 01:23:34,510 --> 01:23:36,512 Là, ça me gêne. 863 01:23:55,865 --> 01:23:57,659 Ça y est, alors ? 864 01:23:58,868 --> 01:24:01,037 Chacun sa route ? 865 01:24:06,417 --> 01:24:08,878 Sans l'équipe, le monde serait mort. 866 01:24:09,087 --> 01:24:12,423 On a des responsabilités, des gens à protéger. 867 01:24:12,632 --> 01:24:14,759 - On est qui on est. - Amen. 868 01:24:14,968 --> 01:24:17,554 Et la vie normale ? La famille ? 869 01:24:17,762 --> 01:24:19,931 Faut être normal pour avoir une famille ? 870 01:24:22,350 --> 01:24:24,894 Un autre mariage ultra-médiatique ? 871 01:24:25,103 --> 01:24:26,771 Le 5e, ça porte bonheur. 872 01:24:31,109 --> 01:24:32,485 J'ai mieux. 873 01:24:44,539 --> 01:24:45,582 Chers amis, 874 01:24:45,957 --> 01:24:49,168 nous sommes ici pour unir Reed Richards 875 01:24:49,377 --> 01:24:51,421 et Sue Storm... 876 01:24:51,629 --> 01:24:52,547 par les liens sacrés 877 01:24:52,881 --> 01:24:53,673 ... du mariage. 878 01:24:55,508 --> 01:24:58,428 - Quoi ? - Venise s'enfonce dans l'Adriatique. 879 01:24:58,636 --> 01:25:00,430 C'est grave. 880 01:25:00,638 --> 01:25:01,931 On passe à la fin ? 881 01:25:04,475 --> 01:25:06,853 - L'amour de... - La fin de la fin. 882 01:25:08,688 --> 01:25:09,522 Les alliances ? 883 01:25:19,699 --> 01:25:22,577 Je vous déclare mari et femme, embrassez-vous. 884 01:25:31,169 --> 01:25:32,462 On bouge. 885 01:25:32,670 --> 01:25:34,380 Je dois y aller, chérie. 886 01:25:39,594 --> 01:25:40,678 Le bouquet ! 887 01:25:41,596 --> 01:25:42,388 Prêtes ? 888 01:25:52,523 --> 01:25:53,775 Réveille-toi. 889 01:26:04,953 --> 01:26:05,745 Pardon. 890 01:26:07,872 --> 01:26:08,873 Réflexe. 891 01:31:41,998 --> 01:31:44,042 Traduction : Joël Savdié 892 01:31:44,250 --> 01:31:46,294 Titra Film Paris 893 01:31:46,502 --> 01:31:48,546 [FRENCH]