1
00:00:41,297 --> 00:00:43,765
ER DU FÆRDIG?
2
00:00:46,603 --> 00:00:48,969
JA
3
00:00:54,777 --> 00:00:57,746
HVORDAN KOMMER DU HJEM?
4
00:01:03,686 --> 00:01:05,654
BUS
5
00:01:14,597 --> 00:01:18,556
HVORFOR TJEKKER DU
IKKE OPSLAGSTAVLEN?
6
00:01:33,082 --> 00:01:34,640
Fjols.
7
00:03:00,803 --> 00:03:05,740
KAN NOGEN BRUGE ET
LIFT TIL DELAWARE?
8
00:03:57,093 --> 00:03:59,653
Mon du kunne have parkeret
længere væk fra indgangen?
9
00:03:59,796 --> 00:04:03,357
- Der var parkerede biler, da jeg kom...
- Okay.
10
00:04:03,499 --> 00:04:06,559
Jeg ville tidligt af sted
for at slippe for sneen.
11
00:04:06,703 --> 00:04:09,467
- Hvad er klokken?
- Kvart over tre.
12
00:04:09,605 --> 00:04:14,235
Undskyld, du skulle bare være kørt,
det ville jeg selv have gjort.
13
00:04:18,481 --> 00:04:21,348
- Jeg er smidt ud af min lejlighed.
- Der er jo ikke plads.
14
00:04:21,484 --> 00:04:23,349
Nej, nej...
15
00:04:24,654 --> 00:04:28,351
Kan du ikke bare starte bilen og tænde
for varmen? Så klarer jeg det her.
16
00:04:28,491 --> 00:04:31,460
- Kan du...?
- Ja, jeg klarer det.
17
00:04:48,244 --> 00:04:51,213
Et øjeblik.
Den sidder sommetider fast.
18
00:05:08,231 --> 00:05:12,133
- Hvad er der galt med den?
- Den kan ikke komme højere op.
19
00:05:22,612 --> 00:05:25,581
Helt fint. Jeg var to timer forsinket.
20
00:05:27,850 --> 00:05:29,579
En god start.
21
00:05:29,719 --> 00:05:32,882
Det må du nok sige. Jeg skulle have
siddet på stranden i Oabo.
22
00:05:33,022 --> 00:05:36,685
Han sagde, vi skulle se andre mennesker.
Meget originalt.
23
00:05:41,063 --> 00:05:45,159
Det er jeg bare ikke.
Jeg er ligeglad.
24
00:05:45,268 --> 00:05:51,104
Nej, det har varet en times tid. Er du
vanvittig? Jeg keder mig gudsjammerligt.
25
00:05:51,240 --> 00:05:54,539
Vi er på landevejen i fem timer endnu.
26
00:05:55,678 --> 00:05:59,341
Hvordan skulle jeg vide det?
Alle landeveje ligner hinanden.
27
00:05:59,949 --> 00:06:01,439
Hvad?
28
00:06:05,888 --> 00:06:10,188
Nogen er vist sur.
Min chauffør, selvfølgelig.
29
00:06:16,966 --> 00:06:20,094
Sikke et udtryk, gnavpot.
30
00:06:22,505 --> 00:06:25,941
- Hvad nu?
- Hvis jeg skal køre, må du snakke med mig.
31
00:06:26,075 --> 00:06:30,535
- Skal jeg da stå for underholdningen?
- Der er jo, hvad en fælles tur indebærer.
32
00:06:30,680 --> 00:06:34,138
- Man deles ligeligt om opgaverne.
- Så hør her.
33
00:06:34,283 --> 00:06:38,379
Jeg er bedst underholdt,
når jeg snakker i telefon.
34
00:06:50,633 --> 00:06:53,500
- Du er altså fra Wilmington?
- Ja.
35
00:06:55,538 --> 00:06:57,665
Hvor gik du i skole?
36
00:06:59,041 --> 00:07:00,565
På St. Vitus.
37
00:07:00,676 --> 00:07:03,611
St. Vitus? Det har jeg aldrig hørt om.
38
00:07:03,713 --> 00:07:07,149
- Kender du alle skoler der?
- Ja, stort set.
39
00:07:07,283 --> 00:07:10,309
Også de katolske?
For det var der, jeg gik.
40
00:07:10,453 --> 00:07:13,217
St. Vitus Akademi for katolske drenge.
41
00:07:25,868 --> 00:07:30,271
Vi gik faktisk i den samme klasse.
Introduktion til moderne filosofi.
42
00:07:33,509 --> 00:07:38,208
Der var en mindst en million mennesker
i den klasse. Nærmest som Woodstock.
43
00:07:39,315 --> 00:07:43,274
Har du nogensinde set så mange,
der dyrkede østerlandsk religion?
44
00:07:45,054 --> 00:07:49,218
- Hvad er dit hovedfag?
- Østerlandsk religion.
45
00:07:54,363 --> 00:07:57,855
- Dit hovedfag er altså ikke filosofi?
- Nej, hvorfor det?
46
00:07:59,769 --> 00:08:03,569
- Jeg troede bare...
- Prøv med ingeniør.
47
00:08:05,341 --> 00:08:10,244
Jeg tog kun filosofi, fordi jeg manglede
et humanistisk fag, og det var nemt.
48
00:08:11,948 --> 00:08:14,849
Hvad svarede du på det sidste
spørgsmål ved eksamenen?
49
00:08:14,951 --> 00:08:20,048
- Nietzsches teori om evig gentagelse?
- Ja, reinkarnation, ikke?
50
00:08:20,189 --> 00:08:23,090
- Nej, det er faktisk ikke det samme.
- Pokkers.
51
00:08:23,225 --> 00:08:25,750
Ved reinkarnation vender man tilbage
som noget andet, -
52
00:08:25,895 --> 00:08:29,763
- og ved evig gentagelse gennemlever
man det samme uafbrudt.
53
00:08:29,899 --> 00:08:36,771
Eksistensens uendelige timeglas vendes
ustandseligt. Man er blot et sandkorn.
54
00:08:44,246 --> 00:08:49,047
Gymnasium og filosofi...
Det dækker vist det meste?
55
00:08:50,219 --> 00:08:54,417
Og så har vi vist overstået
dagens underholdning.
56
00:09:12,074 --> 00:09:15,566
Kør ind på den næste benzinstation.
Jeg skal tisse.
57
00:09:15,711 --> 00:09:18,680
Okay, mine øjne er udspilede.
58
00:09:20,683 --> 00:09:26,246
Det var den vending, " mine øjne er
udspilede". Den er til at få myrekryb af.
59
00:09:26,389 --> 00:09:29,051
- Ja, på en måde.
Ja?
60
00:09:29,191 --> 00:09:30,488
Ja.
61
00:09:30,626 --> 00:09:35,120
Apropos udspilede øjne. Vidste du,
at det sådan, de foretager øjenkirurgi?
62
00:09:35,264 --> 00:09:37,391
Ja, de bruger laser.
63
00:09:37,500 --> 00:09:43,302
Ja, men man skal også udspile.
Jeg så det på Discovery Health.
64
00:09:43,439 --> 00:09:48,376
Hvis folk vidste det, ville de nok tænke
sig mere om, før de valgte operationen.
65
00:09:48,477 --> 00:09:51,105
De bruger altså en laser.
66
00:09:52,982 --> 00:09:55,951
- Jeg skal selv have foretaget det.
- Hvorfor det?
67
00:09:56,085 --> 00:10:00,317
- Fordi jeg hader at bære briller, okay?
- Men de klæder dig jo?
68
00:10:00,456 --> 00:10:04,256
Det ved du da ikke?
Jeg har dem ikke på offentligt.
69
00:10:04,360 --> 00:10:07,420
Der har vi din benzinstation.
70
00:11:03,886 --> 00:11:07,151
- Hvad?
- Skulle du ikke tisse?
71
00:11:07,289 --> 00:11:12,249
Jo, men det er for tidligt,
mine negle er ikke tørre.
72
00:11:14,997 --> 00:11:17,864
- Det går nok, de er tørre om lidt.
- Jeg kan bære dig.
73
00:11:18,000 --> 00:11:21,868
- Du skal ikke bære mig.
- Det kan jeg sagtens.
74
00:11:22,004 --> 00:11:23,494
Kom nu her.
75
00:11:23,639 --> 00:11:26,733
Du vil takke mig, okay?
Tag nu bare fat.
76
00:11:27,076 --> 00:11:30,842
- Du godeste.
- Sådan. Luk døren.
77
00:11:31,347 --> 00:11:34,339
- Det er for åndssvagt.
- Nej, det er fint nok.
78
00:11:40,322 --> 00:11:41,846
Sådan.
79
00:11:41,991 --> 00:11:45,620
Åbn døren.
Det er derinde.
80
00:11:47,029 --> 00:11:49,156
Hvor sødt.
81
00:11:49,298 --> 00:11:51,960
Nu må du godt sætte mig ned.
82
00:11:57,907 --> 00:12:03,345
- Er der et toilet her?
- Ja, derhenne.
83
00:13:15,084 --> 00:13:16,551
Skønt.
84
00:13:45,681 --> 00:13:47,148
Kom nu.
85
00:13:47,283 --> 00:13:49,308
Sådan noget lort.
86
00:13:53,622 --> 00:13:56,489
Jeg er låst inde!
87
00:14:18,380 --> 00:14:21,440
Kan I høre mig?
Jeg er låst inde!
88
00:14:25,854 --> 00:14:27,788
Jeg er låst inde!
89
00:14:30,359 --> 00:14:32,691
Hvorfor kan I ikke høre mig?
90
00:15:16,405 --> 00:15:19,431
Hørte du ikke, at jeg bankede på døren?
91
00:15:19,575 --> 00:15:23,033
- Hvornår?
- Er det sjovt, at jeg var låst inde?
92
00:15:23,178 --> 00:15:24,645
Hvad snakker du om?
93
00:15:24,780 --> 00:15:27,647
Du kunne ikke høre mig,
men jeg kunne høre dig?
94
00:15:27,783 --> 00:15:30,843
Jeg aner ikke, hvad du snakker om.
95
00:15:34,857 --> 00:15:39,055
Glem det. Det er lige meget.
Lad os komme videre.
96
00:15:39,194 --> 00:15:42,163
- Landevejen er det sikreste.
- Jeg har styr på det.
97
00:15:42,297 --> 00:15:46,256
- Er vi da faret vild?
- Nej, jeg kender vejen.
98
00:15:57,179 --> 00:16:00,740
- Hvad er det?
- Min andel af benzinen. Tag den nu.
99
00:16:00,983 --> 00:16:05,249
Vi skulle jo deles om udgifterne?
100
00:16:05,387 --> 00:16:09,346
- Tag nu pengene.
- Jeg tager ikke imod penge fra venner.
101
00:17:00,442 --> 00:17:01,932
Hvad fanden nu?
102
00:17:02,044 --> 00:17:05,946
- En landskabelig afstikker.
- Kør tilbage. Jeg mener det!
103
00:17:06,048 --> 00:17:08,516
Slap nu af, det ser spændende ud.
104
00:17:08,650 --> 00:17:11,847
Jeg vil ikke slappe af.
Kør tilbage til landevejen.
105
00:17:11,987 --> 00:17:14,581
Rolig nu, det er en genvej.
106
00:17:14,690 --> 00:17:17,181
Vi er på landevejen igen om lidt.
107
00:17:43,552 --> 00:17:48,182
- Der er ikke nogen radiostation...
- Du kan ikke fange signalet, vi er en dal.
108
00:17:48,323 --> 00:17:53,283
FM-signaler bevæger sig i lige linjer, de
kan ikke gennemtrænge bakker. Prøv AM.
109
00:17:54,396 --> 00:17:57,832
Hvor var du, da jeg dumpede i fysik?
110
00:18:07,209 --> 00:18:10,701
Holder I traditionel jul i familien?
111
00:18:10,846 --> 00:18:12,313
Ja.
112
00:18:13,181 --> 00:18:16,708
- Og jer?
- Nej, mine bedsteforældre er fra Holland.
113
00:18:16,852 --> 00:18:20,481
Så jeg er opdraget med saltlakrids
og Sinterklaas.
114
00:18:21,623 --> 00:18:25,150
Hvordan adskiller han sig fra
den almindelige julemand?
115
00:18:25,260 --> 00:18:28,354
Han bor ikke på Nordpolen,
men i Spanien.
116
00:18:28,463 --> 00:18:33,491
Og i stedet for alfer har han en
håndhæver, som hedder Sorte Peter.
117
00:18:33,602 --> 00:18:37,561
Han er altså næsten som jeres julemand,
bare lidt mere skræmmende.
118
00:18:39,174 --> 00:18:41,142
Det lyder hyggeligt.
119
00:18:43,211 --> 00:18:46,772
Hvordan er din jul så?
120
00:18:46,915 --> 00:18:51,181
I julen løber jeg i pendulfart
mellem min far og mor, -
121
00:18:51,286 --> 00:18:54,619
- som blev skilt,
da jeg begyndte i gymnasiet. Så...
122
00:18:54,756 --> 00:18:57,850
To kalkuner, to træer, -
123
00:18:57,960 --> 00:19:00,758
- to sæt gaver som skal byttes.
124
00:19:02,631 --> 00:19:09,059
Normalt kan jeg godt holde det ud, men i
år lejede mor en lejlighed ved stranden.
125
00:19:10,072 --> 00:19:12,597
Som ligger... to timer væk?
126
00:19:13,275 --> 00:19:17,473
Der kan da være hyggeligt
ved stranden om vinteren.
127
00:19:17,613 --> 00:19:19,080
Romantisk.
128
00:19:27,255 --> 00:19:30,656
Kom I på Rehoboth-stranden
eller Stone Harbor?
129
00:19:31,360 --> 00:19:35,091
- Stone Harbor.
- Vi tog altid til Rehoboth.
130
00:19:36,431 --> 00:19:41,266
Jeg var jaloux på alle mine venner, som
tilbragte sommeren på Jersey-kysten.
131
00:19:42,471 --> 00:19:44,336
Det var jeg også.
132
00:19:45,440 --> 00:19:48,102
Stone Harbor ligger på Jersey-kysten.
133
00:19:50,112 --> 00:19:53,775
- Ja, jeg ved, hvor det ligger.
- Du er ikke fra Delaware, vel?
134
00:19:53,882 --> 00:19:56,578
Nej. Det er lidt indviklet.
135
00:19:56,685 --> 00:19:59,279
- Hvem er du?
- Hvad mener du?
136
00:19:59,388 --> 00:20:01,652
- Hvad fanden sker der?
- Ikke noget.
137
00:20:01,790 --> 00:20:04,657
- Hvad sker der?
- Slap nu af, okay?
138
00:20:04,793 --> 00:20:07,990
- Nej, du skræmmer mig.
- Jeg kan forklare.
139
00:20:08,130 --> 00:20:10,496
Så forklar! Jeg fatter intet.
140
00:20:10,632 --> 00:20:13,658
Pas på. Har du tændt lygterne?
Han kan ikke se os.
141
00:20:13,802 --> 00:20:15,963
- Hvordan kan han undgå at se os?
- Træk ind til siden.
142
00:20:16,071 --> 00:20:19,165
- Der er ingen steder at trække ind.
- Han stopper ikke!
143
00:20:19,307 --> 00:20:20,774
Hold fast!
144
00:20:45,200 --> 00:20:48,169
KL. 18.29
145
00:22:07,783 --> 00:22:09,341
Kom nu.
146
00:22:13,922 --> 00:22:16,413
Kom nu.
147
00:22:28,703 --> 00:22:30,671
Hvad laver du?
148
00:22:33,041 --> 00:22:36,568
Jeg forsøger at ringe til 91 1.
149
00:22:36,678 --> 00:22:39,647
- Lykkes det?
- Jeg får ikke noget signal.
150
00:22:40,515 --> 00:22:43,951
- Hvad med din?
- Jeg har ikke nogen.
151
00:22:44,052 --> 00:22:46,282
Hvordan kan man leve uden?
152
00:22:50,559 --> 00:22:53,756
Hvordan har du det?
Er du okay?
153
00:22:54,296 --> 00:22:57,663
Jeg klarer mig.
Hvad med dig?
154
00:22:57,799 --> 00:23:01,963
Jeg ved ikke rigtigt...
Jeg slog vist hovedet.
155
00:23:04,573 --> 00:23:07,542
Hvad skete der med...
156
00:23:07,676 --> 00:23:09,667
Hvad skete der med fyren?
157
00:23:09,811 --> 00:23:13,542
Aner det ikke.
Han stak vel bare af?
158
00:23:15,317 --> 00:23:16,784
Ja, men...
159
00:23:17,719 --> 00:23:19,346
Men hvor er...
160
00:23:21,423 --> 00:23:24,358
Hvor er hans hjulspor?
161
00:24:22,284 --> 00:24:24,275
Hallo!
162
00:24:26,254 --> 00:24:29,849
Er der nogen dernede?
163
00:24:29,958 --> 00:24:32,085
Hvem som helst?
164
00:24:39,234 --> 00:24:43,136
Vi må nok gå tilbage til bilen
og se, hvor slemt det står til.
165
00:24:49,010 --> 00:24:51,069
Skal jeg ikke...
166
00:24:52,480 --> 00:24:56,143
Sæt dig ind ved rattet,
så skubber jeg, okay?
167
00:25:18,907 --> 00:25:21,205
Okay, start den.
168
00:25:21,343 --> 00:25:23,368
Giv den gas.
169
00:25:23,511 --> 00:25:27,311
Kom nu.
Mere gas!
170
00:25:30,385 --> 00:25:32,478
Mere gas!
171
00:25:35,724 --> 00:25:37,624
Okay, stop.
172
00:25:53,508 --> 00:25:54,975
Luk op.
173
00:25:56,911 --> 00:25:59,175
Gider du at lukke op?
174
00:25:59,280 --> 00:26:02,408
- Det er pisse koldt herude.
- Det må du vænne dig til, røvhul.
175
00:26:02,550 --> 00:26:08,489
- Hvad har jeg nu gjort?
- Du kørte hertil! Hvad tænkte du på?
176
00:26:08,590 --> 00:26:10,922
Jeg ville jo køre dig hjem.
177
00:26:11,059 --> 00:26:16,588
Du bor jo ikke i nærheden af mig.
Og denne skrotbunke kører ingen vegne.
178
00:26:16,731 --> 00:26:18,926
Hvad laver vi her?
179
00:26:19,067 --> 00:26:23,401
- Hvorfor kørte du væk fra landevejen?
- Jeg fortalte jo, det var en genvej.
180
00:26:23,538 --> 00:26:28,305
- Du kedede dig jo på landevejen.
- Ja, jeg kedede mig.
181
00:26:28,443 --> 00:26:33,039
Men dette blev kaldt udsigtsruten,
fordi man har en skøn udsigt over dalen.
182
00:26:33,181 --> 00:26:36,344
Du har ikke været her før, så lad ikke
som om det er en genvej.
183
00:26:36,484 --> 00:26:40,215
Og udsigten er sgu da lige meget,
det er jo bælgmørkt!
184
00:26:40,321 --> 00:26:45,384
Lad mig lige få det her på det rene.
Du mener, jeg med vilje førte os hertil?
185
00:26:45,527 --> 00:26:48,257
- Det ved jeg ikke!
- Det var jo et uheld!
186
00:26:48,396 --> 00:26:50,762
- Du så den anden fyr. Var han også med?
- Måske!
187
00:26:50,899 --> 00:26:53,629
- Du er vanvittig.
- Er jeg vanvittig?
188
00:26:53,768 --> 00:26:57,636
Ved du hvad? Da du spillede bevidstløs,
ringede jeg til en vens telefonsvarer.
189
00:26:57,772 --> 00:27:00,832
- Hun har sikkert tilkaldt politiet.
- Hør lige på dig selv.
190
00:27:00,975 --> 00:27:04,433
- Tror du, jeg er psykopat?
- Nemlig!
191
00:27:13,188 --> 00:27:17,147
Okay, jeg går tilbage
til benzinstationen.
192
00:27:18,660 --> 00:27:20,560
Jeg henter hjælp hos dem.
193
00:27:20,662 --> 00:27:24,758
Du kan sagtens klare dig.
Du har både radio og varme.
194
00:27:24,866 --> 00:27:28,666
Men du burde overveje at tage med.
195
00:27:28,803 --> 00:27:30,794
Ja, det kunne du tænke dig.
196
00:27:32,640 --> 00:27:34,767
Okay da...
197
00:27:36,111 --> 00:27:40,741
Hvis det bliver koldt, og det begynder
at trække, kan du lappe hullet.
198
00:27:40,882 --> 00:27:44,648
- Jeg har noget gaffatape liggende.
- Det tror jeg gerne!
199
00:28:57,125 --> 00:29:02,563
Metrologisk institut i Harrisburg har
udsendt stormvarsel for hele østkysten.
200
00:29:02,697 --> 00:29:07,657
Indbyggerne i Carbon må forvente
snemængder på op til 15 cm.
201
00:29:07,769 --> 00:29:11,671
Myndighederne opfordrer indbyggerne
til at blive indendørs, -
202
00:29:11,773 --> 00:29:13,866
- fordi temperaturen falder i nat.
203
00:29:13,975 --> 00:29:17,741
Vinden vil få det til at føles
som mere end 30 frostgrader.
204
00:29:54,282 --> 00:29:57,581
Hej! Bor du her i nærheden?
205
00:29:57,685 --> 00:30:00,051
Vi har haft et uheld.
206
00:30:01,155 --> 00:30:04,818
Vi kunne altså godt bruge lidt hjælp.
207
00:30:09,797 --> 00:30:11,662
Hvad fanden?
208
00:30:21,876 --> 00:30:23,343
Hej.
209
00:30:23,478 --> 00:30:25,275
Rolig nu. Det er bare mig.
210
00:30:25,380 --> 00:30:27,541
- Hold dig fra mig.
- Hvad er der galt?
211
00:30:27,649 --> 00:30:31,642
- Dig... det hele... og den fyr...
- Hvilken fyr?
212
00:30:31,753 --> 00:30:34,779
Det var underligt.
Han gik bare på vejen.
213
00:30:34,889 --> 00:30:38,154
- Hvor gik han hen?
- Ind i skoven.
214
00:30:41,796 --> 00:30:44,424
Okay...
215
00:30:44,799 --> 00:30:48,758
- Skal vi ikke sætte os ind i bilen?
- Hvorfor er du allerede tilbage?
216
00:30:49,304 --> 00:30:53,035
Skulle du ikke gå til benzinstationen?
Det tager da længere tid.
217
00:30:53,174 --> 00:30:56,075
Der var lukket. Jeg ville lægge en besked,
men jeg havde ikke noget at skrive med.
218
00:30:56,177 --> 00:30:59,237
Den har jo døgnåbent.
Hvorfor var den lukket?
219
00:30:59,380 --> 00:31:02,213
Hvor fanden skulle jeg vide det fra?
220
00:31:02,350 --> 00:31:05,114
Det er hundekoldt.
Vi sætter os ind i bilen.
221
00:31:05,219 --> 00:31:09,178
Jeg sætter mig ikke ind i bilen
med en psykopat!
222
00:31:09,324 --> 00:31:13,954
Som du ønsker. Jeg sætter mig ind,
du er velkommen til at gøre det samme.
223
00:31:17,165 --> 00:31:18,826
For fanden da.
224
00:31:54,802 --> 00:31:58,238
Rolig, vi må jo spare
på strømmen, okay?
225
00:32:09,450 --> 00:32:12,681
Det går forkert.
Uret går forkert.
226
00:32:12,787 --> 00:32:15,119
Næ, den burde være...
227
00:32:18,226 --> 00:32:21,354
Mit ur er gået i stå.
Herligt.
228
00:32:21,996 --> 00:32:24,191
Du bløder fra hovedet.
229
00:32:24,298 --> 00:32:26,892
Ved dit øre.
230
00:32:28,436 --> 00:32:31,894
- Det er ikke noget.
- Der er da ellers meget blod.
231
00:32:32,006 --> 00:32:36,443
Sår i hovedbunden bløder
normalt ganske meget.
232
00:32:36,577 --> 00:32:41,139
Derfor skal man altid i et værtshusslagsmål
forsøge at ramme modparten med en flaske -
233
00:32:41,282 --> 00:32:46,948
- med en flaske på næseryggen, så fyldes
hans øjne nemlig af blod og snot.
234
00:32:47,088 --> 00:32:50,353
Så har man tid til at slippe væk...
235
00:32:50,958 --> 00:32:52,789
Det var rart at vide.
236
00:32:57,999 --> 00:32:59,967
Hvor kommer du fra?
237
00:33:03,905 --> 00:33:05,497
Et sted som hedder Glens Falls.
238
00:33:05,640 --> 00:33:08,632
- Det er ikke i Delaware.
- Nej.
239
00:33:08,776 --> 00:33:12,303
- Faktisk i den modsatte retning.
- Ja.
240
00:33:12,447 --> 00:33:15,848
- Det er jo kun ti minutter fra skolen.
- Okay, jeg løj...
241
00:33:15,983 --> 00:33:19,350
- Hvorfor løj du?
- Det ved jeg ikke.
242
00:33:19,887 --> 00:33:22,412
Du er jo en checket pige.
243
00:33:22,523 --> 00:33:27,256
Jeg har ikke en scorereplik eller en
slagplan, eller hvad det nu hedder.
244
00:33:28,296 --> 00:33:33,290
Så da jeg øjnede chancen for at være
alene med dig i seks timer, tog jeg den.
245
00:33:36,404 --> 00:33:39,032
Hvordan kan du vide, hvor jeg bor?
246
00:33:39,707 --> 00:33:41,641
Jeg undersøgte det.
247
00:33:44,645 --> 00:33:52,211
Du vidste altså, jeg var fra Delaware, men
hvordan vidste du, jeg manglede et lift?
248
00:33:52,353 --> 00:33:58,553
Jeg plejer at flyve. Hvordan kunne du vide,
at jeg for første gang ville tage bussen?
249
00:34:35,596 --> 00:34:39,191
Du må undskylde, at jeg forsøgte
at være romantisk.
250
00:34:39,300 --> 00:34:43,031
Romantisk?
Prøv med " udspekuleret".
251
00:34:43,137 --> 00:34:46,698
Ikke hvis vi havde fundet sammen.
252
00:34:46,807 --> 00:34:50,243
Jeg ville stadig
have fortalt dig det hele.
253
00:34:50,378 --> 00:34:53,245
Så havde det bare været en nuttet
historie, vi kunne grine ad.
254
00:34:53,381 --> 00:34:54,939
Vi?
255
00:34:55,650 --> 00:34:58,175
Okay, jeg har forstået dig.
256
00:34:58,286 --> 00:35:02,382
Jeg er en usling, som tænder på
at give kvinder kørelejlighed.
257
00:35:02,490 --> 00:35:06,290
- Jeg har forstået. Kan vi lade det ligge?
- Ja.
258
00:35:08,462 --> 00:35:11,898
Jeg er sulten.
Jeg henter maden i bagagerummet.
259
00:35:11,999 --> 00:35:13,466
Kan du...
260
00:35:14,835 --> 00:35:18,202
- Hvad?
- Jeg lod dem stå på parkeringspladsen.
261
00:35:18,306 --> 00:35:22,037
Undskyld, det var ikke med vilje.
Du har så meget lort i bagagerummet...
262
00:35:22,176 --> 00:35:25,407
Jeg havde købt for 60 dollar!
263
00:35:25,513 --> 00:35:29,973
Jeg havde købt alt det gourmetlort,
du elsker. Ost fra Saint-André, -
264
00:35:30,117 --> 00:35:34,076
- kiks fra Oarr's,
de åndssvage små franske agurker...
265
00:35:34,188 --> 00:35:36,554
- Oornichons?
- Oornichons.
266
00:35:40,428 --> 00:35:42,362
Jeg elsker cornichons.
267
00:35:43,297 --> 00:35:44,958
Det ved jeg godt.
268
00:35:54,041 --> 00:35:59,411
Jeg tabte vist en chokoladebar
mellem sæderne forleden.
269
00:35:59,513 --> 00:36:02,243
Lad mig lige...
Jeg er sulten.
270
00:36:04,318 --> 00:36:09,255
Hvad?
Hvad sker der?
271
00:36:11,292 --> 00:36:14,352
- Det er en chokoladebar.
- Røvhul.
272
00:36:17,398 --> 00:36:18,956
Giv mig dem.
273
00:36:19,066 --> 00:36:22,365
Giv mig dem! Jeg skal bruge dem!
274
00:36:22,503 --> 00:36:24,733
Du kunne jo bare bede om dem.
275
00:36:28,242 --> 00:36:30,836
Jeg fatter ikke, du smed maden ud.
276
00:36:30,978 --> 00:36:35,108
Jeg skal nok skrive en check på 60 dollar,
hvis du så lader være med at plage mig.
277
00:36:35,216 --> 00:36:39,016
- Lad os nu bare spise.
- Du tager livet af mig.
278
00:36:45,393 --> 00:36:48,385
- Det er bare så typisk.
- Hvad?
279
00:36:48,529 --> 00:36:51,657
Jer, piger, kvinder.
280
00:36:51,766 --> 00:36:54,291
- Først virker I flinke...
- Hvad snakker du om?
281
00:36:54,402 --> 00:36:57,838
I burde være forsynet med en advarsel.
282
00:36:57,938 --> 00:37:01,203
Genstande i navlekorte trøjer er mere
excentriske, end man skulle tro.
283
00:37:01,342 --> 00:37:03,833
Vil du virkelig tale om excentrisk?
284
00:37:03,978 --> 00:37:06,742
Hvad med fyre der lader som om,
de er fra Delaware for at møde piger?
285
00:37:06,881 --> 00:37:10,942
- Skal vi ikke bare holde kæft?
- Helt fint.
286
00:37:11,085 --> 00:37:14,816
Fint, for jeg er ikke din
Nietzsche-agtige drømmepige.
287
00:37:14,922 --> 00:37:17,755
Nu er jeg ikke længere interessant, vel?
288
00:37:36,043 --> 00:37:37,510
Benzin.
289
00:37:38,946 --> 00:37:40,413
Pis.
290
00:37:40,548 --> 00:37:43,847
Tanken må være gået i stykker
ved ulykken.
291
00:37:45,753 --> 00:37:47,448
Hvad synes du?
292
00:37:49,223 --> 00:37:52,056
Har du et svejseapparat
mellem alt dit lort?
293
00:37:52,159 --> 00:37:55,788
Det betyder faktisk ikke noget.
Benzinen er jo slut.
294
00:37:55,963 --> 00:37:58,090
Vi har stadig et batteri.
295
00:37:58,232 --> 00:38:00,257
Vi har ingen motor.
296
00:38:00,401 --> 00:38:02,562
Okay? Vi har ingen varme.
297
00:38:12,513 --> 00:38:14,037
Et øjeblik.
298
00:38:18,786 --> 00:38:22,552
Vi må tage noget ekstra på,
ellers klarer vi ikke natten.
299
00:38:23,791 --> 00:38:27,784
Så tag alt det tøj på,
som du tog med, okay?
300
00:38:27,928 --> 00:38:30,556
- Jeg har ikke taget noget med.
- Jøsses!
301
00:38:30,698 --> 00:38:34,691
Ja, havde sgu ikke forventet,
at vi ville sidde fast i sneen.
302
00:38:34,835 --> 00:38:39,636
- Hvorfor har du ikke noget med?
- Fordi jeg har det hele i Delaware.
303
00:38:40,541 --> 00:38:42,031
Okay.
304
00:39:08,903 --> 00:39:12,202
- Hvad er der galt?
- Det er koldt, mine tæer er følelsesløse.
305
00:39:12,339 --> 00:39:14,239
Det er mine også.
306
00:39:19,480 --> 00:39:22,847
To personer kan faktisk holde
på kropsvarmen på en anden måde.
307
00:39:22,983 --> 00:39:25,144
Drøm du bare videre.
308
00:39:42,002 --> 00:39:45,335
- Hvad nu?
- Jeg skal tisse.
309
00:39:46,373 --> 00:39:47,840
Undskyld.
310
00:39:48,075 --> 00:39:50,043
Hvorfor tissede du ikke,
da du var udenfor?
311
00:39:50,177 --> 00:39:54,944
Fordi det var hundekoldt.
Den rene polarvind.
312
00:39:55,082 --> 00:39:56,549
Det er stadig hundekoldt.
313
00:39:56,684 --> 00:40:00,051
Ja, men nu skal jeg altså.
Lov mig, at du ikke kigger.
314
00:41:02,816 --> 00:41:04,374
Du milde skaber!
315
00:41:04,485 --> 00:41:06,885
Så du det? De var lige her.
316
00:41:06,987 --> 00:41:09,080
De spankulerede bare forbi mig..
317
00:41:09,189 --> 00:41:12,955
Hvorfor stoppede du dem ikke?
Hvor gik de hen?
318
00:41:13,093 --> 00:41:16,256
- Den vej.
- Okay, kom så.
319
00:41:23,470 --> 00:41:25,438
Hvor blev de af?
320
00:41:32,046 --> 00:41:34,014
Der er de.
321
00:41:34,682 --> 00:41:37,446
Vent!
322
00:41:37,551 --> 00:41:40,145
Der er de.
Vent!
323
00:41:50,597 --> 00:41:53,657
Vent lige lidt.
Jeg har ondt i ryggen.
324
00:41:53,801 --> 00:41:57,794
- Vi bør gå tilbage til bilen.
- Nej, vi fortsætter.
325
00:41:57,905 --> 00:42:03,036
Han kiggede på mig. Hvorfor stoppede
han ikke? Der er noget galt.
326
00:42:03,177 --> 00:42:06,340
De kan måske hjælpe os.
327
00:42:09,416 --> 00:42:13,750
Okay, gå tilbage til bilen,
så mødes vi der.
328
00:42:15,689 --> 00:42:17,452
Det her er sindssygt.
329
00:45:19,339 --> 00:45:23,833
Vent.
Vent lige lidt!
330
00:45:24,611 --> 00:45:27,011
Så vent dog!
331
00:45:27,548 --> 00:45:30,346
Lad være, hr. betjent...
332
00:45:31,185 --> 00:45:32,652
Vent!
333
00:45:32,753 --> 00:45:34,744
Smid mig ikke i floden.
334
00:45:38,692 --> 00:45:40,683
Hvem har gjort det ved dig?
335
00:45:40,794 --> 00:45:43,763
Jeg kan ikke høre, hvad du siger.
336
00:45:43,897 --> 00:45:46,457
- Det er okay.
- Smid mig ikke i floden.
337
00:45:46,600 --> 00:45:49,763
- Det er okay. Stop nu.
- Smid mig ikke i floden.
338
00:46:35,849 --> 00:46:37,942
Hvad er der sket?
339
00:46:38,085 --> 00:46:41,418
Er du okay?
340
00:46:43,290 --> 00:46:46,350
Jeg så ikke nogen.
Der er ingen deroppe.
341
00:46:46,493 --> 00:46:49,257
Kig på mig. Er du okay?
Hvad skete der?
342
00:46:49,396 --> 00:46:53,833
Der kom en fyr gående...
og der var noget med hans ansigt.
343
00:46:53,967 --> 00:46:56,333
Jeg vil ikke snakke.
344
00:46:56,470 --> 00:46:58,734
Hvad pokker skete der?
345
00:47:00,107 --> 00:47:02,439
Jeg kom til at røre ved ham.
346
00:47:05,779 --> 00:47:07,246
Okay.
347
00:47:44,651 --> 00:47:47,552
Hvor har du det fra?
348
00:47:47,788 --> 00:47:51,815
Der ligger en gammel ruin
oppe på bakken.
349
00:47:54,695 --> 00:47:57,664
Vi kan lappe vinduet med det.
350
00:47:58,832 --> 00:48:02,859
Til at holde den kolde luft ude.
Har du gaffatapen?
351
00:48:05,272 --> 00:48:06,739
Værsgo.
352
00:48:15,382 --> 00:48:16,849
Okay.
353
00:48:22,889 --> 00:48:24,550
Det burde holde.
354
00:48:30,397 --> 00:48:33,855
- Okay, jeg sætter mig på bagsædet.
- Vent.
355
00:48:47,981 --> 00:48:51,041
KL. 23.1 7
356
00:48:54,221 --> 00:48:56,052
Er du vågen?
357
00:48:57,991 --> 00:49:00,050
Jeg vil ikke sove.
358
00:49:01,495 --> 00:49:03,053
Hvorfor ikke?
359
00:49:05,432 --> 00:49:08,765
Jeg er bange for,
at jeg ikke vågner igen.
360
00:49:10,303 --> 00:49:14,740
Man siger, det er sådan, det sker,
når man dør af kulde.
361
00:49:14,841 --> 00:49:17,639
Det er ligesom at falde i søvn.
362
00:49:17,778 --> 00:49:20,838
Man kan dø på værre måder.
363
00:49:24,284 --> 00:49:27,549
- Hvem er det?
- Er alt okay derinde?
364
00:49:27,654 --> 00:49:29,781
Det er en betjent.
365
00:49:29,923 --> 00:49:32,050
Tak, gode gud.
366
00:49:32,192 --> 00:49:36,356
Vi er meget glade for at se Dem.
367
00:49:36,496 --> 00:49:40,364
- Nogen tvang os væk fra vejen...
- Parkering er ikke tilladt her.
368
00:49:40,500 --> 00:49:44,129
- Nej, vi er ikke...
- Hørte De ikke, hvad hun sagde?
369
00:49:44,271 --> 00:49:46,637
Vi blev tvunget væk fra vejen.
370
00:49:47,174 --> 00:49:53,044
I kan nok slippe med en advarsel,
hvis vi kan finde en løsning på det.
371
00:49:55,882 --> 00:49:58,407
Hvad mener De, sir?
372
00:49:58,518 --> 00:50:02,978
Det er pengeafpresning. Han er sikkert i
ledtog med ham, som tvang os væk fra vejen.
373
00:50:03,123 --> 00:50:07,651
Tror du, det hele er et svindelnummer?
Skiderikken kunne have slået os ihjel.
374
00:50:07,794 --> 00:50:11,628
Hvor mange penge har du på dig?
Kom nu, hvor mange?
375
00:50:15,402 --> 00:50:17,597
Det er utroligt.
376
00:50:18,972 --> 00:50:25,104
Værsgo. Jeg har 20, 30...
jeg har 40 dollar.
377
00:50:26,279 --> 00:50:29,510
- Jeg klarer...
- Nej, lad nu være.
378
00:50:29,649 --> 00:50:33,050
Hvor mange fartbøder
har du charmeret dig ud af?
379
00:50:37,224 --> 00:50:39,454
Det er alt, hvad vi har.
380
00:50:40,327 --> 00:50:41,851
Sir?
381
00:50:41,995 --> 00:50:45,362
- Noget af et vejr...
- Ja, bestemt.
382
00:50:46,500 --> 00:50:49,628
Hvad med at udvise lidt julestemning?
383
00:50:49,736 --> 00:50:52,569
Denne vejstrækning er slem.
384
00:50:54,074 --> 00:50:56,804
Der er mange problemer her.
385
00:50:57,878 --> 00:50:59,743
Unger kører om kap.
386
00:51:01,081 --> 00:51:03,709
Niggere smugler sprut.
387
00:51:05,852 --> 00:51:09,845
Kvindelige chauffører havarerer
og forsvinder sporløst.
388
00:51:12,392 --> 00:51:16,988
Vi vil bare væk herfra,
så hvis De bare...
389
00:51:17,097 --> 00:51:20,498
Denne vej har en høj dødelighed.
390
00:51:24,304 --> 00:51:27,000
Du var heldig, at jeg kom forbi.
391
00:51:28,575 --> 00:51:30,042
Ja.
392
00:51:30,210 --> 00:51:34,738
- Vil du ikke sætte dig ind i min bil?
- Jeg sætter mig ikke ind i din bil.
393
00:51:39,486 --> 00:51:42,284
Jeg tror, jeg går tilbage til min...
394
00:51:42,422 --> 00:51:44,754
Du går ingen steder!
395
00:51:57,270 --> 00:52:00,205
- Sæt dig ind i bilen.
- Lad os nu slippe.
396
00:52:00,307 --> 00:52:04,107
- Fart på, vi har tilskuere.
- Vi har ikke gjort noget.
397
00:52:04,244 --> 00:52:07,941
Lad os nu gå. Vi siger ikke noget.
398
00:52:08,081 --> 00:52:12,745
Vi har ikke gjort noget galt.
Vi sad bare fast. Lad nu være.
399
00:52:15,021 --> 00:52:17,649
Hold dig fra hende, svin!
400
00:52:25,098 --> 00:52:28,124
Dine fingre sidder fast.
401
00:52:28,268 --> 00:52:31,965
Tag en dyb indånding. Det her
vil nemlig gøre ondt, okay?
402
00:52:32,105 --> 00:52:34,835
- Er du klar?
- Okay.
403
00:52:35,642 --> 00:52:38,941
Det er flot.
Godt gået
404
00:52:41,448 --> 00:52:45,316
- Hvor slemt er det?
- Anden- og tredjegrads forfrysninger.
405
00:52:45,452 --> 00:52:49,582
- Hvor ved du det fra?
- Skiskole.
406
00:52:51,992 --> 00:52:53,459
Okay.
407
00:52:55,328 --> 00:52:59,162
- Ellers tak. Jeg har mistet lysten.
- Hænderne skal genopvarmes.
408
00:52:59,299 --> 00:53:03,258
Vi skal have gang i blodcirkulationen.
Du risikerer at miste fingrene.
409
00:53:04,904 --> 00:53:07,464
Det er okay.
410
00:53:13,346 --> 00:53:15,940
Hvad skete der med os derude?
411
00:53:16,883 --> 00:53:21,752
- Det ved jeg ikke. Du var der.
- Ja, men hvor blev han af?
412
00:53:22,088 --> 00:53:26,650
Hvem var han? Pludselig var han væk.
Som om han var et...
413
00:53:26,793 --> 00:53:28,454
Et spøgelse.
414
00:53:30,597 --> 00:53:32,064
Nej.
415
00:53:32,932 --> 00:53:35,093
Hvordan stopper man det?
416
00:53:35,235 --> 00:53:39,365
Det ved jeg ikke.
Det står ikke i filosofihåndbogen.
417
00:53:43,410 --> 00:53:44,877
Det er okay.
418
00:53:59,392 --> 00:54:01,155
Det varmer.
419
00:54:05,899 --> 00:54:07,389
Jeg kan mærke, din mave knurrer.
420
00:54:07,534 --> 00:54:11,436
Jeg ville give hvad som helst
for nogle af de kiks fra Oarr's.
421
00:54:12,372 --> 00:54:14,340
Ja, det ville jeg også.
422
00:54:18,111 --> 00:54:20,739
Hvad havde du ellers i den pose?
423
00:54:21,581 --> 00:54:26,951
- Det vil du ikke vide.
- Ja, sig nu bare noget. Jeg behøver...
424
00:54:28,088 --> 00:54:33,390
Okay, der var en paté
af andelever med trøfler, -
425
00:54:34,761 --> 00:54:40,097
- og der var oliven, både de almindelige
og de små, sorte, rynkede...
426
00:54:40,200 --> 00:54:44,136
- De rynkede.
- Ja... Og der var hvidvin.
427
00:54:44,270 --> 00:54:49,572
Og til dessert var der
italienske mandelkager med anislikør -
428
00:54:49,676 --> 00:54:52,338
- og en kande espressokaffe.
429
00:54:54,314 --> 00:54:58,751
Det er stort set, hvad jeg ville
foretrække som mit sidste måltid.
430
00:54:59,185 --> 00:55:02,245
- Ja.
- Det vidste du jo også godt.
431
00:55:02,922 --> 00:55:04,412
Din original.
432
00:55:04,524 --> 00:55:08,551
Jeg må sørge for et polititilhold
til dig, hvis vi slipper væk.
433
00:55:13,199 --> 00:55:16,464
- Jeg vil bare have det overstået.
- Okay, kom nu.
434
00:55:17,504 --> 00:55:22,840
Det er snart daggry.
Så må der da komme nogen forbi.
435
00:55:22,976 --> 00:55:26,935
Der skal nok komme nogen.
En sneplov eller lignende.
436
00:55:31,284 --> 00:55:33,946
- Hvordan har hænderne det?
- De brænder.
437
00:55:34,087 --> 00:55:38,148
Det er et godt tegn. Det betyder,
at blodcirkulationen vender tilbage.
438
00:55:38,258 --> 00:55:42,058
Det er fint nok.
Men de brænder altså meget.
439
00:55:43,596 --> 00:55:45,791
Jeg har nogle smertestillende piller.
440
00:55:45,899 --> 00:55:48,561
- Slip mig lige.
- Okay.
441
00:56:03,917 --> 00:56:05,578
Det er koldt.
442
00:56:15,395 --> 00:56:19,661
Nu ved jeg vist,
hvem de mennesker er.
443
00:56:19,866 --> 00:56:23,927
" De første, som kom til ulykkesstedet,
var katolske præster -
444
00:56:24,070 --> 00:56:27,506
- fra St. Ohristopher's Hjem
for pensionerede gejstlige.
445
00:56:27,607 --> 00:56:30,576
De hørte braget
fra den nærliggende vej -
446
00:56:30,710 --> 00:56:36,046
- og trodsede det barske vejr
for at give parret den sidste olie.
447
00:56:38,685 --> 00:56:41,381
De kunne ikke redde den politibetjent, -
448
00:56:41,487 --> 00:56:45,947
- som ligeledes var involveret i ulykken.
Fortsættes på side syv."
449
00:56:49,829 --> 00:56:52,855
Det er fra den 23. december 1953.
450
00:56:53,733 --> 00:56:56,293
Vi må skiftes til at holde vagt.
451
00:56:56,436 --> 00:57:01,032
Jeg tager den første vagt,
så kan du sove lidt.
452
00:59:34,794 --> 00:59:36,762
Vågn op.
453
00:59:38,197 --> 00:59:40,358
Kom nu. Vågn så op!
454
01:00:46,365 --> 01:00:47,855
Gudskelov.
455
01:01:32,812 --> 01:01:35,906
Han er vist væk nu.
456
01:01:36,048 --> 01:01:39,245
Hvad nu, hvis han vender tilbage?
457
01:01:40,887 --> 01:01:45,586
Vi må vente her, til det bliver lyst.
458
01:01:46,392 --> 01:01:49,759
Til det bliver lyst, okay?
Vi er i sikkerhed her.
459
01:01:49,896 --> 01:01:52,023
KL. 4.58
460
01:02:08,948 --> 01:02:13,749
Hvad skete der så med den fyr, du skulle
have været til Oabo sammen med?
461
01:02:16,289 --> 01:02:18,883
Jeg hørte, du snakkede
om det i telefonen.
462
01:02:18,991 --> 01:02:22,552
- Gjorde du det?
- Jeg sad jo lige ved siden af dig.
463
01:02:23,262 --> 01:02:25,753
Hvad skete der så?
464
01:02:28,467 --> 01:02:31,334
Jeg ødelagde det.
465
01:02:36,008 --> 01:02:40,138
Det var ikke hans skyld.
Han var sød nok.
466
01:02:41,781 --> 01:02:45,046
Han var lidt for optaget af mig.
467
01:02:46,219 --> 01:02:50,280
Jeg kunne ikke udholde tanken om,
at tilbringe al den tid sammen med ham.
468
01:02:50,389 --> 01:02:52,949
Eller sammen med nogen som helst.
469
01:02:57,530 --> 01:03:02,763
Jeg føler mig så indelåst
i forsøget på at være "vanskelig", -
470
01:03:02,902 --> 01:03:07,339
- og jeg ved ikke,
hvordan jeg skal frigøre mig for det.
471
01:03:11,077 --> 01:03:15,537
Jeg er ved at være rigtig god
til at klare mig på egen hånd.
472
01:03:20,186 --> 01:03:22,552
Hvis det betyder noget...
473
01:03:23,723 --> 01:03:26,556
Jeg synes ikke, du er så "vanskelig".
474
01:03:28,561 --> 01:03:31,655
Jo, du er faktisk lidt vanskelig.
475
01:03:37,370 --> 01:03:41,136
Jeg finder lige lidt flere piller til dig.
476
01:03:49,348 --> 01:03:51,543
Hvad pokker er det?
477
01:03:52,985 --> 01:03:57,046
Er det blod?
Har du tisset blod?
478
01:04:00,693 --> 01:04:03,560
Hvor slemt kom du til skade ved ulykken?
479
01:04:04,830 --> 01:04:09,392
Ikke noget at tale om. Hvis det ikke
slår dig ihjel, gør det dig stærkere.
480
01:04:09,535 --> 01:04:13,403
- Hvor længe har du vidst det?
- Siden jeg gik til benzinstationen.
481
01:04:13,506 --> 01:04:14,973
Du godeste.
482
01:04:15,107 --> 01:04:17,575
Du havde ret, jeg nåede ikke så langt.
483
01:04:17,710 --> 01:04:21,669
Jeg begyndte at kaste blod op,
så jeg vendte om.
484
01:04:21,781 --> 01:04:26,047
- Hvorfor sagde du ikke noget?
- Jeg ville ikke gøre dig urolig.
485
01:04:28,421 --> 01:04:30,753
For pokker da.
486
01:04:31,791 --> 01:04:33,918
Jeg må skaffe hjælp til dig.
487
01:04:34,093 --> 01:04:37,927
Jeg går tilbage til benzinstationen.
488
01:04:39,198 --> 01:04:43,157
Og hvor langt når du mon,
inden du støder ind i ham?
489
01:04:49,108 --> 01:04:55,308
Jeg skal bruge en fastnetsforbindelse.
En fastnetsforbindelse. Jeg har en idé.
490
01:04:55,448 --> 01:04:58,884
- Hvad leder du efter?
- En telefonpæl.
491
01:04:58,984 --> 01:05:04,422
De har en samledåse,
hvor man kan afprøve forbindelsen.
492
01:05:04,523 --> 01:05:07,458
Den der. Kan du se den?
493
01:05:07,593 --> 01:05:12,428
Jeg så, du havde en telefon...
494
01:05:13,299 --> 01:05:16,757
Okay, den kan jeg koble til.
495
01:05:16,869 --> 01:05:19,565
Så kan jeg ringe efter hjælp.
496
01:05:21,207 --> 01:05:23,232
Det kan jeg.
497
01:05:23,342 --> 01:05:26,334
- Du glemmer noget.
- Hvad?
498
01:05:34,720 --> 01:05:36,745
Det er den sang.
499
01:05:36,856 --> 01:05:40,417
Man tænder for radioen
og venter på den sang.
500
01:05:40,526 --> 01:05:44,053
Den begynder, lige inden han dukker op.
Du skal lytte efter, -
501
01:05:44,196 --> 01:05:50,465
- og når du hører den, råber du bare og
trykker på hornet, så kan jeg nå tilbage.
502
01:05:52,738 --> 01:05:56,435
- Jeg kan nå tilbage.
- Ja.
503
01:06:02,047 --> 01:06:05,539
- Jeg har tænkt lidt.
- Over hvad?
504
01:06:06,485 --> 01:06:09,852
- Evig gentagelse.
- Jaså?
505
01:06:09,955 --> 01:06:13,948
- Det er måske ikke så slemt.
- Hvad er ikke så slemt?
506
01:06:15,428 --> 01:06:19,558
At gentage dette liv.
Igen og igen.
507
01:06:20,966 --> 01:06:23,764
Det samme hver eneste gang.
508
01:06:29,642 --> 01:06:32,236
Selv det sidste døgn?
509
01:06:34,480 --> 01:06:36,243
Ja.
510
01:06:38,284 --> 01:06:40,844
Jeg ville gøre det anderledes.
511
01:06:53,098 --> 01:06:55,760
Ved du, hvad jeg ville gøre anderledes?
512
01:06:58,971 --> 01:07:04,204
Næste gang går jeg bare hen
og hilser på dig.
513
01:07:08,747 --> 01:07:11,045
Det bør du gøre.
514
01:07:12,651 --> 01:07:15,552
Det bør du helt bestemt gøre.
515
01:07:35,207 --> 01:07:37,732
Jeg er tilbage igen om lidt.
516
01:11:01,680 --> 01:11:03,375
Alarmcentralen.
517
01:11:03,515 --> 01:11:08,111
- Hallo. Vi har brug for hjælp.
- Forbindelsen er dårlig...
518
01:11:08,220 --> 01:11:12,316
Vi er på landevej 606.
519
01:11:12,424 --> 01:11:16,861
- Skynd jer, min ven er kommet til skade.
- Vil De gentage Deres...
520
01:11:17,396 --> 01:11:18,954
Hallo?
521
01:12:19,124 --> 01:12:23,083
Jeg tror, jeg kom igennem.
522
01:12:23,195 --> 01:12:26,892
Jeg ved ikke, om hun hørte det hele.
523
01:12:26,999 --> 01:12:30,662
Men jeg kom vist igennem...
524
01:12:32,604 --> 01:12:35,630
Vågn nu op!
Jeg kom vist igennem!
525
01:12:37,676 --> 01:12:39,143
Hallo.
526
01:12:40,279 --> 01:12:43,305
Kom nu.
527
01:12:43,448 --> 01:12:47,350
Lad nu være med det.
Jeg kom igennem!
528
01:12:47,486 --> 01:12:51,252
Vågn nu op!
Jeg kom igennem!
529
01:13:11,476 --> 01:13:14,343
Du vidste da, jeg ville vende tilbage.
530
01:13:15,714 --> 01:13:18,239
Det sagde jeg jo.
531
01:13:40,772 --> 01:13:41,067
KL. 5.43
532
01:14:30,789 --> 01:14:33,349
Kom nu, for pokker.
533
01:15:00,452 --> 01:15:03,444
- Central, er du der?
- Fortsæt.
534
01:15:03,588 --> 01:15:08,685
Jeg er nået til ulykkesstedet.
Den ene af dem klarede det ikke.
535
01:15:08,827 --> 01:15:13,264
- Jeg kører den anden til Hadleyville.
- Forstået.
536
01:15:44,463 --> 01:15:49,867
Den vej har været forfulgt af uheld.
Det begyndte i 1950'erne.
537
01:15:50,002 --> 01:15:53,460
Vist nok en korrupt betjent,
som stoppede folk.
538
01:15:53,572 --> 01:15:56,632
Så forsvandt de.
539
01:15:56,742 --> 01:16:00,143
En aften tvang han døddrukken
nogle unger ad vejen.
540
01:16:00,312 --> 01:16:04,476
Han døde selv.
Og ungerne ligeså.
541
01:16:06,518 --> 01:16:12,548
Kort tid efter blev en familie fra
New York fundet. De var frosset ihjel.
542
01:16:12,691 --> 01:16:17,355
Brandmændene måtte oversprøjte dem med
vand i to timer for at få dem ud af bilen.
543
01:16:17,496 --> 01:16:21,159
Der lader til at ske en ulykke
hvert år ved juletid.
544
01:16:26,204 --> 01:16:30,732
- Hvad med præsterne?
- Vinteren i 1961.
545
01:16:32,878 --> 01:16:35,847
De var frosset ihjel i deres senge.
546
01:16:51,063 --> 01:16:54,931
Hvem pokker kører rundt i det uvejr?
547
01:16:55,067 --> 01:16:57,729
Det må være Tom McOlintock.
548
01:16:58,770 --> 01:17:00,931
Det er ikke Tom.
549
01:17:01,173 --> 01:17:04,142
Hvad fanden laver han?
550
01:17:36,074 --> 01:17:38,542
Du skal nok klare den, min ven.
551
01:17:44,483 --> 01:17:46,451
Bare bliv her.
552
01:17:49,154 --> 01:17:51,748
Jeg tjekker lige ham den anden.
553
01:18:03,802 --> 01:18:05,736
Bliv der.
554
01:18:59,624 --> 01:19:03,526
- Hold ud.
- Lad være med at gå derned.
555
01:19:08,099 --> 01:19:10,863
- Hold ud!
- Lad nu være.
556
01:19:10,969 --> 01:19:13,733
Jeg kan ikke bevæge mig!
557
01:19:13,872 --> 01:19:16,841
- Vi må hjælpe ham.
- Han er allerede død!
558
01:19:16,942 --> 01:19:20,241
Hold op. Jeg må hjælpe ham, okay?
559
01:19:35,994 --> 01:19:38,087
- Hvem er det?
- Det er præsterne.
560
01:19:38,230 --> 01:19:41,961
Hvad venter I på?
Et brev fra biskoppen?
561
01:19:42,200 --> 01:19:44,634
Skynd jer. Det lugter af benzin.
562
01:19:56,081 --> 01:19:58,049
Hvad laver du?
563
01:19:59,884 --> 01:20:01,852
Hvad laver du?
564
01:20:02,821 --> 01:20:06,154
Du har ikke ret til at dømme mig!
565
01:20:06,291 --> 01:20:10,660
Uanset hvad du tror, du så,
var det opretholdelse af loven!
566
01:20:12,998 --> 01:20:19,335
I frelserens navn, hav barmhjertighed
med en ynkelig synder.
567
01:20:19,471 --> 01:20:22,497
Skiderikker!
568
01:20:24,976 --> 01:20:30,141
Regner I med at slippe af med mig?
Det gør I aldrig!
569
01:20:45,096 --> 01:20:46,563
Kom.
570
01:21:32,110 --> 01:21:35,170
Kom nu.
571
01:21:43,455 --> 01:21:46,015
Hold dig fra hende, skiderik!
572
01:21:58,370 --> 01:22:01,362
Nej!
573
01:22:02,874 --> 01:22:05,434
Hold nu op.
574
01:22:39,944 --> 01:22:44,438
- Jeg ville have fortalt det hele.
- Det ved jeg godt.
575
01:22:47,619 --> 01:22:49,553
Det skal nok gå.
576
01:22:52,090 --> 01:22:56,049
Det er bare en nuttet historie,
vi er fælles om.