1 00:00:36,833 --> 00:00:41,833 Subtitle by VALIX (2006) valixovideata@yahoo.com 2 00:00:42,750 --> 00:00:45,292 Sunt Thongs. Dacă vrei să câștigi triplu, 3 00:00:45,583 --> 00:00:48,083 pariază pe 4, 8 și 3 la cursele 3, 4 și 8. Câștigi $10,000 pentru fiecare pariu. 4 00:00:48,417 --> 00:00:49,375 Sunt Thongs 5 00:00:58,958 --> 00:00:59,958 Cine e acolo ? 6 00:01:00,083 --> 00:01:01,042 Sunt Ivy 7 00:01:01,167 --> 00:01:05,083 De ce naiba mă mai suni ? 8 00:01:05,250 --> 00:01:06,208 Unde ești ? 9 00:01:06,250 --> 00:01:07,417 Aș vrea să știu și eu 10 00:01:07,958 --> 00:01:10,000 Nu mă mai bate la cap cu probleme de-astea banale. 11 00:01:10,292 --> 00:01:11,292 Du-te dracu ! 12 00:01:11,333 --> 00:01:12,583 Ba tu. 13 00:01:13,000 --> 00:01:15,250 Dacă iese ceva de aici, nu o să mai fiu călugăr. 14 00:01:15,375 --> 00:01:16,375 O să arzi în iad ! 15 00:01:16,458 --> 00:01:17,625 Vezi cum vorbești, dragă 16 00:01:24,125 --> 00:01:25,667 E un Siemens 304 îmbunătățit 17 00:01:26,500 --> 00:01:28,042 i s-au adăugat raze infraroșii 18 00:01:28,250 --> 00:01:30,208 senzorul este în dreapta, așa că mergi spre stânga. 19 00:01:36,042 --> 00:01:37,417 Tot eu sunt. 20 00:01:38,250 --> 00:01:41,458 Numerele 4, 8 și 3 pentru cursele 3, 4 și 8. $10,000 fiecare, garantat. 21 00:01:51,542 --> 00:01:53,583 Știi ce mi-a trecut prin minte ? 22 00:01:54,208 --> 00:01:56,208 Cum să ajungi mare cu resurse puține. 23 00:01:57,083 --> 00:02:00,458 Sunt atâtea femei și așa de puțin timp. 24 00:02:00,917 --> 00:02:04,083 Dacă încerci să le cunoști pe toate este curată pierdere de timp 25 00:02:04,375 --> 00:02:08,000 Așa că m-am decis 26 00:02:08,417 --> 00:02:11,125 să mă orientez numai spre cele bogate 27 00:02:11,333 --> 00:02:13,417 Singura cale să te-mbogățești 28 00:02:13,583 --> 00:02:14,542 este să-ți găsești o soție bogată. 29 00:02:14,583 --> 00:02:15,500 Bravo ! 30 00:02:15,542 --> 00:02:16,500 Și tu crezi la fel ? 31 00:02:17,125 --> 00:02:18,125 Urcă mai sus puțin. 32 00:02:18,167 --> 00:02:19,167 Mai mult ? 33 00:02:22,250 --> 00:02:23,250 Mai 34 00:02:23,375 --> 00:02:24,375 Mai mult ? 35 00:02:25,500 --> 00:02:26,875 Mai... 36 00:02:28,083 --> 00:02:29,875 Mai... 37 00:02:30,417 --> 00:02:33,208 Mai... 38 00:02:33,417 --> 00:02:37,833 - Mai mult... - Ba nu ! 39 00:02:37,958 --> 00:02:39,000 La dracu ! Am pierdut la mustață. 40 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 Pariurile o să-ți ruineze viața. 41 00:02:40,167 --> 00:02:41,167 Dispari. 42 00:02:41,208 --> 00:02:42,208 E deschis. 43 00:02:42,250 --> 00:02:43,208 Trebuia să-mi fi spus mai devreme. 44 00:02:50,125 --> 00:02:51,125 Nu prea e mare lucru aici. 45 00:02:56,333 --> 00:03:01,250 Mă doare... 46 00:03:01,375 --> 00:03:02,667 Relaxează-te, d-nă Li. 47 00:03:03,083 --> 00:03:04,667 Depărtea-ză-ți picioarele. 48 00:03:05,125 --> 00:03:08,208 Relaxează-te, deschide-le ! Deschide-le larg. 49 00:03:12,583 --> 00:03:13,583 Ce tot faci acolo ? 50 00:03:16,083 --> 00:03:17,042 Nu știi să citești ? 51 00:03:18,333 --> 00:03:21,292 Laxativele astea costă $89 52 00:03:23,083 --> 00:03:26,042 Lasă-le pe cele ieftine. 53 00:03:28,333 --> 00:03:29,583 Ia numai Taxol 54 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 E folosit la chimioterapie, costă $8.000 bucata. 55 00:03:32,417 --> 00:03:33,583 Astea sunt bune. 56 00:03:35,292 --> 00:03:37,208 Relaxează-te... 57 00:03:37,333 --> 00:03:39,292 Acum împinge, mai tare... 58 00:03:39,417 --> 00:03:41,500 Împinge tare ! 59 00:03:43,417 --> 00:03:44,542 OK. Asta a fost. 60 00:03:45,042 --> 00:03:46,667 Ia vezi ce este, băiat sau fată ? 61 00:03:51,500 --> 00:03:53,583 Am terminat. Coborâm imediat. 62 00:03:54,000 --> 00:03:55,042 Ne întâlnim lângă Blocul B. 63 00:03:55,167 --> 00:03:56,375 B de la Barcelona ? 64 00:03:56,500 --> 00:03:57,875 Nu, B de la băiat. 65 00:04:00,375 --> 00:04:03,125 Deșteptule ! Blocul Băiat să fie atunci. 66 00:04:07,583 --> 00:04:09,542 B de la băiat... 67 00:04:24,917 --> 00:04:25,875 Comportă-te firesc. 68 00:04:27,042 --> 00:04:28,333 Cum așa ? Eu arăt ca o femeie gravidă 69 00:04:28,458 --> 00:04:30,375 iar tu ca și Cocoșatul de la Notre Dame. 70 00:04:33,583 --> 00:04:35,208 Mă scuzați, spuneți-mi... 71 00:04:35,292 --> 00:04:36,292 Nu întreba ! 72 00:04:36,333 --> 00:04:37,958 Doctorii pot să aibă cocoașă sau burta umflată. 73 00:04:38,958 --> 00:04:40,167 Ai ceva împotriva handicapaților ? 74 00:04:40,833 --> 00:04:41,875 Centrul de comandă... 75 00:04:42,000 --> 00:04:42,515 Salut ! Dr. Tsui ? 76 00:04:42,516 --> 00:04:44,542 Am găsit doi bărbați cu comportament ciudat. 77 00:04:44,583 --> 00:04:45,917 Da. Este o urgență ? 78 00:04:46,250 --> 00:04:47,208 Fugi ! 79 00:04:59,167 --> 00:05:00,167 Să ne despărțim. 80 00:05:00,208 --> 00:05:01,917 Să nu fii prins, iar dacă se va întâmpla, să nu spui nimic. 81 00:05:25,000 --> 00:05:27,125 - Hei ! Ieși afară ! - Scuzați-mă ! 82 00:05:33,125 --> 00:05:37,208 Nr. 3 83 00:05:40,208 --> 00:05:41,208 Mă scuzați ! 84 00:05:49,250 --> 00:05:50,208 Trebuia să pariez pe 9. 85 00:05:59,958 --> 00:06:02,208 Sunt sigură că va supraviețui. 86 00:06:03,000 --> 00:06:05,750 Rezistă, tată... 87 00:06:06,042 --> 00:06:07,042 Mă scuzați... 88 00:06:08,750 --> 00:06:11,125 De ce, tată... 89 00:06:11,958 --> 00:06:14,167 De ce ? 90 00:06:14,292 --> 00:06:15,292 Cine ești tu ? 91 00:06:16,208 --> 00:06:17,708 Cine e ăsta ? 92 00:06:18,833 --> 00:06:19,833 Chain 93 00:06:20,000 --> 00:06:21,500 Mă scuzați... am greșit salonul. 94 00:06:24,750 --> 00:06:26,000 Eu căutam pe unul Wong. 95 00:06:26,417 --> 00:06:28,167 Îmi pare foarte rău... scuzați-mă. 96 00:06:29,875 --> 00:06:30,875 Îmi pare rău. 97 00:06:30,917 --> 00:06:32,000 Doctore... 98 00:06:32,167 --> 00:06:33,208 Felicitări, d-nă Li. 99 00:06:33,417 --> 00:06:36,708 Bebelușul este sănătos și frumos, are 2.8 Kg. 100 00:06:36,875 --> 00:06:39,250 - Serios ? Stai să... - Da. 101 00:06:39,417 --> 00:06:40,958 Uite ce drăguț este. 102 00:06:41,000 --> 00:06:41,917 Cum se simte nora mea ? 103 00:06:41,952 --> 00:06:42,958 Este bine. 104 00:06:43,125 --> 00:06:44,792 Totul a mers ca pe roate. 105 00:06:44,917 --> 00:06:46,083 Aici este. 106 00:06:46,250 --> 00:06:47,250 Mani 107 00:06:48,458 --> 00:06:50,792 Cum te simți ? Te-ai descurcat de minune ! 108 00:06:51,083 --> 00:06:52,792 Uite ! Ce frumos este. 109 00:06:53,917 --> 00:06:55,417 - Seamănă cu mine. - Și ? A durut ? 110 00:06:55,833 --> 00:06:57,333 Odihnește-te, cred că ești epuizată. 111 00:06:58,083 --> 00:06:59,208 Odihnește-te. 112 00:07:02,833 --> 00:07:04,250 E așa drăguț... 113 00:07:04,417 --> 00:07:05,375 Luați-l, Dr. Lee. 114 00:07:09,833 --> 00:07:10,833 Mani 115 00:07:14,417 --> 00:07:15,375 Sunt la etajul trei. 116 00:07:15,958 --> 00:07:17,167 Să mergem acolo. 117 00:07:20,958 --> 00:07:21,958 Max... 118 00:07:22,417 --> 00:07:24,292 Mai știi ce mi-ai promis ? 119 00:07:26,917 --> 00:07:27,917 Ai spus... 120 00:07:29,792 --> 00:07:31,375 că vom merge în Alaska 121 00:07:32,625 --> 00:07:35,083 și ne vom căsători într-o capelă albă. 122 00:07:36,917 --> 00:07:38,000 Să mergem acum... 123 00:07:38,917 --> 00:07:39,917 Mărită-te cu mine. 124 00:07:41,083 --> 00:07:43,375 M-am măritat cu Calvin. 125 00:07:43,750 --> 00:07:44,833 Dă-mi copilul. 126 00:07:46,417 --> 00:07:47,708 Vorbești prostii. 127 00:07:48,083 --> 00:07:51,167 Ascultă, nu ne-a fost dat să fim împreună. 128 00:07:51,292 --> 00:07:52,375 Dă-mi copilul... 129 00:07:52,708 --> 00:07:54,125 Mă pot schimba dacă dorești. 130 00:07:55,958 --> 00:07:59,042 Și vei veni cu mine oricum. 131 00:08:01,250 --> 00:08:02,250 Întoarce-te ! 132 00:08:15,083 --> 00:08:16,583 Hei, amice ! 133 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Ultima cursă. 134 00:08:18,125 --> 00:08:19,833 Pariază pe 6, nu pe 9. 135 00:08:20,250 --> 00:08:21,375 - Pe 6 ? - Stai pe loc ! 136 00:08:21,708 --> 00:08:22,708 Dar ăsta e ghidul meu ! 137 00:08:27,750 --> 00:08:29,750 Dă-mi copilul... 138 00:08:30,042 --> 00:08:33,583 La o parte... 139 00:08:39,625 --> 00:08:40,625 Rezistă, Mani. 140 00:08:43,875 --> 00:08:46,583 Mă rănești... 141 00:08:46,917 --> 00:08:48,875 Dă-mi-o pe Mani... 142 00:08:49,208 --> 00:08:50,208 Ești bine ? 143 00:08:51,958 --> 00:08:55,125 Max ! Întoarce-te... 144 00:08:59,125 --> 00:09:00,667 - Faceți loc ! - Opriți-l ! 145 00:09:06,333 --> 00:09:07,333 Opriți-l. 146 00:09:07,375 --> 00:09:08,375 Opriți-i la lifturi ! 147 00:09:13,333 --> 00:09:14,333 Stați deoparte ! 148 00:09:14,625 --> 00:09:15,917 Stai calm. 149 00:09:16,000 --> 00:09:17,583 - Nu vă apropiați ! - Calmează-te... 150 00:09:17,958 --> 00:09:18,958 Opriți scările rulante. 151 00:09:21,000 --> 00:09:23,750 Nu vă apropiați ! 152 00:09:23,833 --> 00:09:25,708 Mai întâi mi-ai luat-o pe Mani și acum pe fiul meu ! 153 00:09:25,750 --> 00:09:26,917 Ce fel de prieten îmi ești ? 154 00:09:27,083 --> 00:09:29,042 - Dă-mi copilul ! - Nu te apropia ! 155 00:09:29,292 --> 00:09:30,750 Stai calm ! 156 00:09:30,875 --> 00:09:32,208 Calmează-te ! Nu face asta ! 157 00:09:32,583 --> 00:09:34,917 Mani, vino cu mine. 158 00:09:35,042 --> 00:09:36,833 Vom crește copilul împreună. 159 00:09:37,125 --> 00:09:39,750 Ești nebun ! Dă-mi copilul ! 160 00:09:39,958 --> 00:09:43,042 Vino cu mine ! Mai taci odată... 161 00:09:43,250 --> 00:09:46,083 - Calmează-te ! - Stați acolo ! 162 00:09:48,167 --> 00:09:50,917 Copilul... Nu ! 163 00:09:51,208 --> 00:09:52,208 Hai să plecăm de-aici. 164 00:10:17,208 --> 00:10:18,208 Ajutați-o ! 165 00:10:18,250 --> 00:10:19,750 Grăbiți-vă, haide... 166 00:10:29,542 --> 00:10:31,000 - Prindeți copilul ! - Ai grijă ! 167 00:10:31,125 --> 00:10:34,708 Alunecă... 168 00:10:39,042 --> 00:10:40,083 Copilul... 169 00:10:40,292 --> 00:10:42,625 Prosoape ! Aduceți niște prosoape... 170 00:10:47,125 --> 00:10:48,458 Trage-mă sus. 171 00:10:53,542 --> 00:10:54,958 E în ordine ! L-au prins. 172 00:10:55,958 --> 00:10:57,125 Extraordinar ! 173 00:10:58,958 --> 00:11:00,625 Mulțumim. 174 00:11:00,667 --> 00:11:01,792 Hai să-l ajutăm pe copil ! 175 00:11:09,792 --> 00:11:12,208 Ți-au căzut medicamentele. Ți-am spus să nu le iei. 176 00:11:12,458 --> 00:11:14,042 S-a dus și Viagra ta ! 177 00:11:37,000 --> 00:11:42,667 - Hai... Hai... - Nr. 9... 178 00:11:42,792 --> 00:11:44,583 Din nou ! Cine a pariat pe el ? 179 00:11:47,583 --> 00:11:48,583 Ce gardă are la sol ? 180 00:11:48,750 --> 00:11:49,917 Asta e pentru copii. 181 00:11:50,083 --> 00:11:51,833 Te-am întrebat ce gardă are la sol. 182 00:11:53,917 --> 00:11:54,958 Copii... 183 00:11:55,125 --> 00:11:57,958 Stai liniștit, te tachinam puțin. 184 00:11:58,542 --> 00:11:59,792 Am pus ochii pe asta. 185 00:12:00,708 --> 00:12:02,000 Iată banii, pregătește contractul. 186 00:12:16,667 --> 00:12:18,083 Pe locuri... 187 00:12:18,458 --> 00:12:19,458 Dă-i drumul ! 188 00:12:22,667 --> 00:12:23,667 Gata. 189 00:12:24,625 --> 00:12:25,625 Asta e ! 190 00:12:27,458 --> 00:12:28,792 Dacă poți simți un fir de păr... 191 00:12:29,000 --> 00:12:30,625 Atunci nimic nu te mai poate opri. 192 00:12:31,792 --> 00:12:33,875 Fir de păr ? E imposibil ! 193 00:12:33,958 --> 00:12:35,625 Nu e nimic, doar ceva mărunțiș. 194 00:12:35,958 --> 00:12:36,917 Uite ! 195 00:12:39,375 --> 00:12:40,417 Înontătoarele astea de rechin sunt enorme. 196 00:12:51,542 --> 00:12:52,542 S-o ștergem de-aici. 197 00:12:54,792 --> 00:12:56,583 Nu vreau să iau rabie. 198 00:13:00,000 --> 00:13:03,333 Mamă, uite-l pe Superman ! 199 00:13:03,833 --> 00:13:07,042 Sunt scoici de Yoshihama, unchiule ! Fac $10,000 bucata. 200 00:13:07,917 --> 00:13:08,958 Sunt mai mult de o sută aici. 201 00:13:09,417 --> 00:13:10,792 Așa mai merge. 202 00:13:14,333 --> 00:13:16,583 Haide ! Haide... 203 00:13:17,958 --> 00:13:19,000 Haide ! 204 00:13:19,083 --> 00:13:21,750 Jucătorul 3, dealerul 7. Câștigă dealerul. 205 00:13:33,625 --> 00:13:34,625 Cât ? 206 00:13:34,667 --> 00:13:35,917 Ar trebui să fie de-ajuns. 207 00:13:37,042 --> 00:13:38,917 Păstrează restul. 208 00:13:39,042 --> 00:13:40,542 De ce nu folosești cardul de credit ? 209 00:13:41,333 --> 00:13:43,625 Ăsta era doar bacșișul ei. 210 00:13:43,667 --> 00:13:46,375 Credit Card 211 00:13:46,750 --> 00:13:48,542 Mai arunc o privire pe-aici, așteaptă-mă la ușă. 212 00:13:48,750 --> 00:13:49,708 OK ! 213 00:13:52,458 --> 00:13:54,667 Ăsta e un card de reducere de la un magazin de sushi. 214 00:13:54,833 --> 00:13:55,875 Știam asta. 215 00:13:56,458 --> 00:13:57,750 Le luăm și pe-astea. 216 00:14:02,500 --> 00:14:03,750 Păstrează restul ! 217 00:14:29,500 --> 00:14:30,667 Termină cu fițele astea. 218 00:14:30,958 --> 00:14:32,250 Dacă nu știi să pierzi, atunci pleacă. 219 00:14:35,875 --> 00:14:37,333 Dacă nu-mi dai banii înapoi, ești mort. 220 00:14:38,875 --> 00:14:40,542 Ți-i voi da imediat. 221 00:14:40,958 --> 00:14:42,000 OK ! 222 00:14:51,292 --> 00:14:54,500 De ce pui banii în frigider ? 223 00:14:54,875 --> 00:14:55,917 De ce ? 224 00:14:56,333 --> 00:14:58,750 Ăsta nu e frigider. E seif. 225 00:14:59,000 --> 00:15:01,458 Dar să nu spui la nimeni. 226 00:15:18,167 --> 00:15:19,167 Mulțumesc. 227 00:15:19,208 --> 00:15:20,375 Marca asta e nemaipomenită 228 00:15:20,625 --> 00:15:22,417 dar am comandat ceva mult mai bun pentru tine. 229 00:15:22,625 --> 00:15:23,833 Va sosi curând. 230 00:15:33,333 --> 00:15:34,375 Încercați asta, domnișoară. 231 00:15:34,458 --> 00:15:36,417 Șervețele noi, cu aromă de flori. 232 00:15:36,583 --> 00:15:38,215 Încercați aroma de flori. 233 00:16:28,450 --> 00:16:29,700 Opriți-l ! Nu-l lăsați să scape. 234 00:16:39,033 --> 00:16:40,492 McDaddy ! 235 00:16:45,825 --> 00:16:47,658 Îmi place să discut cu tine 236 00:16:48,033 --> 00:16:49,617 spre deosebire de oamenii tăi. 237 00:16:49,742 --> 00:16:51,617 Nu știu decât de bătaie. 238 00:16:52,492 --> 00:16:53,867 Știi de ce mereu vreau să împrumut de la tine ? 239 00:16:54,700 --> 00:16:57,367 Dai dovadă de compasiune, simpatie 240 00:16:57,492 --> 00:16:58,492 și ai conștiință. 241 00:16:59,783 --> 00:17:00,950 Am dreptate ? 242 00:17:01,867 --> 00:17:02,992 Și pe deasupra, ești și deștept. 243 00:17:05,867 --> 00:17:08,908 Îți voi înapoia cei $100,000 244 00:17:09,075 --> 00:17:10,492 în 100 de rate, OK ? 245 00:17:11,367 --> 00:17:12,367 S-a făcut. 246 00:17:16,658 --> 00:17:19,117 Nu pot suferi vorbăreții șireți. 247 00:17:20,075 --> 00:17:21,575 Am o viață de trăit. 248 00:17:41,742 --> 00:17:44,325 Nu vă apropiați. 249 00:17:44,492 --> 00:17:46,033 Am glumit și eu, McDaddy. 250 00:17:46,408 --> 00:17:47,367 Asta ți se pare nostim ? 251 00:17:47,867 --> 00:17:49,617 Nu mă face să sar. 252 00:17:51,908 --> 00:17:52,908 Te rog. 253 00:17:53,700 --> 00:17:54,867 Vorbești serios ? 254 00:17:54,992 --> 00:17:55,992 Sari ! 255 00:17:57,325 --> 00:17:58,742 Doar nu vrei să mor, nu ? 256 00:17:59,033 --> 00:18:01,617 Nu, tu singur ți-ai ales calea asta. 257 00:18:01,908 --> 00:18:03,283 Ia aparatul și fă-i o poză. 258 00:18:03,408 --> 00:18:04,367 Da, Șefule. 259 00:18:05,950 --> 00:18:08,450 Dacă mor, poți să-ți iei la revedere de la banii tăi. 260 00:18:08,617 --> 00:18:10,242 Nu ne prea sunt de folos. 261 00:18:10,408 --> 00:18:12,367 Nu, chiar e o idee bună. 262 00:18:12,533 --> 00:18:14,242 Am așa de mulți datornici în ultima vreme. 263 00:18:14,408 --> 00:18:15,700 Ăsta va fi un exemplu pentru ei. 264 00:18:18,033 --> 00:18:18,992 Hai, sari. 265 00:18:19,075 --> 00:18:20,533 Nu, McDaddy... 266 00:18:20,742 --> 00:18:21,742 Nu ? 267 00:18:21,783 --> 00:18:24,533 Să vedem... 268 00:18:25,742 --> 00:18:26,700 Nu ? 269 00:18:33,700 --> 00:18:34,825 Deci, îmi citești gândurile ? 270 00:18:45,325 --> 00:18:46,325 Sunt bine ! 271 00:18:46,408 --> 00:18:47,533 Haide ! Vino după mine ! 272 00:18:47,658 --> 00:18:48,825 Tu ! 273 00:18:48,950 --> 00:18:50,408 Ține asta ! 274 00:18:55,242 --> 00:18:56,742 Te prind eu, Thongs. 275 00:19:01,533 --> 00:19:02,575 Ce faci, amice ? 276 00:19:04,408 --> 00:19:06,825 Repar aerul condiționat. E în regulă, intră înapoi. 277 00:19:08,742 --> 00:19:09,867 Uite, Șefu' ! Poliția ! 278 00:19:10,200 --> 00:19:11,158 Au venit. 279 00:19:11,367 --> 00:19:12,325 Să mergem ! 280 00:19:33,575 --> 00:19:34,700 Thongs 281 00:19:35,533 --> 00:19:36,575 Inspectore Mok... 282 00:19:36,658 --> 00:19:38,450 Mă scuzați, nu v-am observat. 283 00:19:38,575 --> 00:19:39,950 Asta spui mereu. 284 00:19:40,658 --> 00:19:42,325 Ai ratat întâlnirea de 10 ani. 285 00:19:42,783 --> 00:19:43,783 Întâlnirea ? 286 00:19:43,908 --> 00:19:45,367 - Nu m-a anunțat nimeni. - Nu ? 287 00:19:45,408 --> 00:19:46,408 Nu ! 288 00:19:46,908 --> 00:19:47,867 Cei din școala generală, sau cei din liceu ? 289 00:19:47,908 --> 00:19:48,742 Cei din școala generală. 290 00:19:48,783 --> 00:19:49,783 Hai, știi care e șmecheria. 291 00:19:50,950 --> 00:19:52,575 Chiar trebuie să faci asta ? 292 00:19:52,700 --> 00:19:55,158 Nu merită să sari de pe o clădire pentru un joc de cărți. 293 00:21:58,417 --> 00:21:59,958 Ești mult mai capabil decât tata. 294 00:22:00,250 --> 00:22:02,000 Nu merit nici măcar să-i leg șireturile la pantofi. 295 00:22:02,333 --> 00:22:05,333 Este unul dintre cei mai bogați oameni din Asia. 296 00:22:05,667 --> 00:22:09,333 Dacă aș fi măcar pe jumătate puternic cum este el. 297 00:22:10,292 --> 00:22:12,250 Tata o să te placă. 298 00:22:12,333 --> 00:22:14,208 Sunt sigur că și mie îmi va plăcea de el. 299 00:22:14,333 --> 00:22:15,375 Și de tine, normal. 300 00:22:15,500 --> 00:22:16,958 Engleza mea s-a mai îmbunătățit ? 301 00:22:22,167 --> 00:22:26,000 Trebuie să-mi iau o țigară din mașină. 302 00:22:26,250 --> 00:22:27,375 Savurează-ți mâncarea. 303 00:22:29,583 --> 00:22:30,625 Yan... 304 00:22:30,917 --> 00:22:31,875 Stai cu ochii pe ea. 305 00:22:31,917 --> 00:22:33,542 Stai pe loc ! 306 00:22:33,667 --> 00:22:34,667 Ce naiba cauți aici ? 307 00:22:35,417 --> 00:22:36,458 Ce se întâmplă cu tine ? 308 00:22:38,083 --> 00:22:41,208 Nu poți veni aici îmbrăcată în pui ! 309 00:22:41,583 --> 00:22:44,208 Gândește cu capul dacă tot vrei să mă spionezi. 310 00:22:44,458 --> 00:22:45,458 Las-o baltă. Vreau să divorțez. 311 00:22:46,250 --> 00:22:47,542 Eram la servici. 312 00:22:47,625 --> 00:22:49,625 Știu asta. Asta nu se face de drag. 313 00:22:51,125 --> 00:22:53,625 Am venit fiindcă Fanny mi-a spus că te-a văzut. 314 00:22:55,292 --> 00:22:57,917 Cine e aia dinăuntru ? 315 00:22:58,250 --> 00:22:59,292 Cu siguranță e o femeie. 316 00:22:59,417 --> 00:23:00,625 Clienții mei sunt și bărbați și femei. 317 00:23:00,958 --> 00:23:02,458 Vrei să am numai clienți bărbați ? 318 00:23:02,583 --> 00:23:03,875 Divorțează dacă nu ai încredere în mine. 319 00:23:06,292 --> 00:23:09,000 Nu ai venit acasă de luni de zile. Îți simt lipsa. 320 00:23:09,125 --> 00:23:10,167 De ce ? 321 00:23:10,250 --> 00:23:12,083 Am fost un prost să mă însor cu tine la 18 ani. 322 00:23:12,208 --> 00:23:13,917 Uite ce a ieșit. 323 00:23:14,042 --> 00:23:15,583 Nu pot nici să respir. 324 00:23:16,083 --> 00:23:17,083 Nu contează, să divorțăm. 325 00:23:19,333 --> 00:23:20,333 Îmi pare rău. 326 00:23:20,375 --> 00:23:21,667 Pentru ce ? Nu mi-ai făcut nimic rău. 327 00:23:22,167 --> 00:23:23,500 Să-ți pară rău pentru tine. 328 00:23:23,917 --> 00:23:25,875 Du-te înapoi la școală. 329 00:23:26,000 --> 00:23:28,333 Dacă ai fi știut mai multe 330 00:23:28,458 --> 00:23:29,917 nu ai fi apărut aici îmbrăcată așa. 331 00:23:30,583 --> 00:23:34,125 Știi care e secretul căsniciei ? 332 00:23:34,417 --> 00:23:36,042 Încrederea. 333 00:23:36,417 --> 00:23:37,833 Libertatea. 334 00:23:37,958 --> 00:23:39,542 Mă sufoci. 335 00:23:40,458 --> 00:23:41,458 Vreau să divorțăm. 336 00:23:42,417 --> 00:23:43,458 Nu pot. 337 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 Sunt gravidă. 338 00:23:45,250 --> 00:23:46,333 Cum ? 339 00:23:49,458 --> 00:23:50,458 Mai zii o dată. 340 00:23:51,417 --> 00:23:52,917 Sunt gravidă. 341 00:23:54,833 --> 00:23:57,292 Nu se poate ! Când a fost ultima dată... 342 00:23:57,458 --> 00:24:00,083 Ai fost beat noaptea aia și ai uitat să-ți pui... 343 00:24:00,417 --> 00:24:02,167 Cum ai putut ? 344 00:24:02,292 --> 00:24:04,958 Trebuia să mă arunci jos din pat. 345 00:24:05,125 --> 00:24:07,875 Habar nu am ce înseamnă toate astea legate de naștere. 346 00:24:08,208 --> 00:24:09,208 Serios ! 347 00:24:13,208 --> 00:24:15,292 Știi ce părere am despre copii. 348 00:24:16,000 --> 00:24:18,208 Nu-mi plac. Dacă vom avea un copil 349 00:24:18,333 --> 00:24:20,250 nu vom mai avea intimitate. 350 00:24:21,083 --> 00:24:23,417 Ești sigură ? Ai verificat ? 351 00:24:23,500 --> 00:24:24,875 Nu poți avea mai mult de 3 luni. 352 00:24:25,250 --> 00:24:26,375 Nu mai pierde timpul, 353 00:24:26,583 --> 00:24:28,333 du-te să avortezi în Shenzhen. 354 00:24:28,500 --> 00:24:31,042 Nu-ți poți permite să mai întârzii. 355 00:24:35,375 --> 00:24:36,375 Te iubesc ! 356 00:24:36,583 --> 00:24:37,875 Grăbește-te ! 357 00:24:43,917 --> 00:24:46,417 Nu poți merge la Shenzhen îmbrăcată așa. 358 00:24:48,542 --> 00:24:49,542 Ia un autobuz. 359 00:24:52,250 --> 00:24:53,375 Să intrăm... 360 00:25:01,542 --> 00:25:04,208 Spune-mi unde e Thongs. 361 00:25:04,500 --> 00:25:05,500 E mort. 362 00:25:06,917 --> 00:25:10,208 Nu te supăra, nu-ți face bine la sănătatea ta. 363 00:25:11,500 --> 00:25:12,542 De obicei... 364 00:25:13,208 --> 00:25:15,375 Folosim un spray de vopsea și facem niște poze. 365 00:25:15,833 --> 00:25:18,375 Când mâncați, închideți ușa și ferestrele, OK ? 366 00:25:18,542 --> 00:25:19,917 Nu te mai înfuria. 367 00:25:20,417 --> 00:25:21,792 Îmi pare rău de deranj. 368 00:25:27,042 --> 00:25:28,083 - Hei, Thongs. - Stai departe de el. 369 00:25:28,250 --> 00:25:30,125 - Ai venit să-ți vizitezi tatăl ? - Da. 370 00:25:30,250 --> 00:25:32,833 E o rușine pentru sat, nu-l băga în seamă. 371 00:25:32,875 --> 00:25:34,375 PLĂTEȘTE ! 372 00:25:36,083 --> 00:25:38,167 Doamnă, vă rog să vă dați la o parte. 373 00:25:38,292 --> 00:25:39,292 Ușor... 374 00:25:39,417 --> 00:25:40,875 Grăbește-te... 375 00:25:45,500 --> 00:25:46,542 Ce se petrece ? 376 00:25:53,750 --> 00:25:55,083 Lăsați-mi familia în pace. 377 00:25:55,208 --> 00:25:57,083 Dar te dădusei la fund, amice. 378 00:25:57,250 --> 00:25:58,292 Cum altfel să dăm de tine ? 379 00:25:58,958 --> 00:25:59,958 Ce faci ? 380 00:26:03,042 --> 00:26:04,042 Ține minte asta ! 381 00:26:04,333 --> 00:26:05,375 Voi plăti când voi putea. 382 00:26:05,958 --> 00:26:08,208 Vă omor dacă vă mai luați de familia mea. 383 00:26:09,750 --> 00:26:10,708 Ajută-l. 384 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Cu ce ocazie ? 385 00:26:16,708 --> 00:26:17,708 Toată lumea e aici. 386 00:26:20,875 --> 00:26:21,875 Gemenele... 387 00:26:22,083 --> 00:26:23,083 Uite cât ai crescut, Ting ! 388 00:26:23,250 --> 00:26:25,208 Veniți, v-am adus cadouri. 389 00:26:26,875 --> 00:26:28,083 Toate sunt pentru voi. 390 00:26:28,417 --> 00:26:29,458 Luați ce vă place. 391 00:26:29,917 --> 00:26:31,792 Asta e pentru tine. 392 00:26:32,917 --> 00:26:34,208 Asta pentru tine. 393 00:26:36,125 --> 00:26:38,750 Asta e perna pe care o căutai 394 00:26:40,417 --> 00:26:41,458 și radiatorul. 395 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 Asta e pentru tine, tată. 396 00:26:43,292 --> 00:26:45,875 Un aparat de masaj pentru a-ți calma durerile de spate. 397 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 De ce te-ai întors ? 398 00:26:49,375 --> 00:26:50,667 Credeam că ai murit. 399 00:26:53,000 --> 00:26:54,917 Nu mă mai blestema așa, tată. 400 00:26:55,083 --> 00:26:57,167 Uită-te ce ai ajuns. Un șarlatan ! 401 00:26:57,750 --> 00:27:00,917 Nu erai așa când erai aici, cu noi. 402 00:27:01,333 --> 00:27:05,750 Am vrut să te faci doctor sau avocat. 403 00:27:05,875 --> 00:27:07,667 Te-am trimis la cele mai bune școli. 404 00:27:07,792 --> 00:27:10,750 Dar te-ai transformat într-un pierde-vară. 405 00:27:11,000 --> 00:27:12,792 N-oi fi eu un avocat, dar sunt încă fiul tău. 406 00:27:12,917 --> 00:27:14,792 Și eu am vrut să fiu un profesionist, 407 00:27:15,125 --> 00:27:17,750 chiar Președinte, dar nu sunt făcut pentru asta. 408 00:27:17,917 --> 00:27:20,250 Am strâns cu mama ta 409 00:27:20,417 --> 00:27:21,833 până la ultimul bănuț 410 00:27:21,958 --> 00:27:24,917 ca să te ducem la școală. 411 00:27:26,917 --> 00:27:29,583 Am încercat. Numai că nu pot să fac așa ceva. 412 00:27:29,750 --> 00:27:31,000 Nu mai fi așa de încăpățânat. 413 00:27:31,042 --> 00:27:32,000 Eu încăpățânat ? 414 00:27:32,042 --> 00:27:34,042 Îmi merge bine. Uită-te la mine. 415 00:27:35,125 --> 00:27:36,167 O duci pe naiba. 416 00:27:36,333 --> 00:27:38,625 Ce ai făcut până acum ? 417 00:27:38,917 --> 00:27:40,167 Jocuri de noroc ! 418 00:27:42,875 --> 00:27:44,750 Sunt un om de afaceri. 419 00:27:45,000 --> 00:27:46,917 Afaceri ? Ce fel de afaceri ? 420 00:27:47,083 --> 00:27:51,042 Prostituție și jocuri de noroc ? Ești un escroc. 421 00:27:51,250 --> 00:27:54,250 Asta ești, un escroc. 422 00:27:54,333 --> 00:27:55,958 Nu vrei decât să câștig bani mulți. 423 00:27:56,083 --> 00:27:57,083 Nu începe... 424 00:27:57,917 --> 00:27:59,917 Asta și fac acum, bani... 425 00:28:00,083 --> 00:28:01,708 Ți-am adus tot ce ai dorit. 426 00:28:01,875 --> 00:28:03,875 Ce e greșit în asta ? Am muncit fiecare bănuș. 427 00:28:04,042 --> 00:28:05,875 Banii nu sunt totul. 428 00:28:06,000 --> 00:28:08,208 Vreau să fii un om cinstit. 429 00:28:08,625 --> 00:28:09,875 Dar nu am făcut nimic greșit. 430 00:28:09,917 --> 00:28:12,792 Nu știu... ce am făcut ? Unde am greșit ? 431 00:28:12,917 --> 00:28:14,292 Mă întreb, lucrurile astea... 432 00:28:14,625 --> 00:28:16,083 Cum și de unde le ai ? 433 00:28:16,292 --> 00:28:20,375 Probabil le-ai furat de undeva ! 434 00:28:20,833 --> 00:28:23,250 Ia-le înapoi ! 435 00:28:23,750 --> 00:28:26,083 Afară ! 436 00:28:27,125 --> 00:28:29,042 Tată... 437 00:28:29,208 --> 00:28:30,208 Ia, aruncă-l și pe ăsta. 438 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 Ieși afară ! 439 00:28:31,292 --> 00:28:34,750 - Ar fi bine să pleci. - Nu mai ești fiul meu. 440 00:28:34,917 --> 00:28:36,250 Nu-mi doresc un fiu nevrednic. 441 00:28:37,083 --> 00:28:39,875 Nimeni nu vrea să te mai vadă. 442 00:28:40,083 --> 00:28:42,667 Dați-l afară ! 443 00:28:46,542 --> 00:28:50,167 PLĂTEȘTE ! 444 00:29:23,008 --> 00:29:24,008 Dragă ! 445 00:29:29,550 --> 00:29:31,883 Ce este, dragă ? 446 00:29:32,925 --> 00:29:34,383 Ăsta e dormitorul nostru ? 447 00:29:34,758 --> 00:29:37,008 Da, normal. 448 00:29:37,050 --> 00:29:38,008 Ești sigur ? 449 00:29:38,050 --> 00:29:40,008 Da, este dormitorul nostru. 450 00:29:40,717 --> 00:29:42,092 Am fost jefuiți ! 451 00:29:42,133 --> 00:29:43,008 Ce ? 452 00:29:43,050 --> 00:29:44,425 A avut loc o spargere ! 453 00:29:44,925 --> 00:29:47,467 La dracu, cine să fi făcut asta ? 454 00:29:47,883 --> 00:29:49,508 Este OK, dragă, 455 00:29:50,300 --> 00:29:51,967 bine că nu a pățit nimic copilul nostru. 456 00:29:53,050 --> 00:29:54,383 O să fac ordine, OK ? 457 00:29:58,633 --> 00:30:00,592 O spargere ! 458 00:30:12,633 --> 00:30:13,633 Landlord 459 00:30:13,675 --> 00:30:14,508 Ce este, unchiule ? 460 00:30:14,550 --> 00:30:17,258 Am auzit că te retragi. Ai câștigat de-ajuns ? 461 00:30:17,383 --> 00:30:19,425 Am un pont mare pentru tine, te interesează ? 462 00:30:19,675 --> 00:30:22,008 Nu am spus niciodată că mă retrag. Accept orice lucru. 463 00:30:41,550 --> 00:30:43,300 Vino la o carte, Thongs. 464 00:30:43,467 --> 00:30:45,758 La 22:00, în același loc. 465 00:30:49,675 --> 00:30:52,217 Nu cumpăra o mașină dacă nu-ți poți permite. 466 00:30:53,258 --> 00:30:54,758 Glumeam doar. 467 00:30:54,800 --> 00:30:56,883 Uite, ceva pentru deranjul tău. Mereu mă faci să fac asta. 468 00:30:57,008 --> 00:30:58,008 - Nu mai fi atât de agitat. - Nu. 469 00:30:58,217 --> 00:30:59,800 - Du-te să-ți faci un masaj. - Nu ! 470 00:30:59,925 --> 00:31:01,508 - Haide... ia-i. - Nu ! 471 00:31:04,758 --> 00:31:05,842 Bine, piticul naibii ! 472 00:31:08,258 --> 00:31:09,508 O să remorchezi mașini pentru tot restul vieții. 473 00:31:10,425 --> 00:31:11,758 Și o să ai un fiu tot pitic, ca tine ! 474 00:31:28,675 --> 00:31:31,342 Tu mi-ai spart frigiderul, Octopus ? 475 00:31:33,717 --> 00:31:35,550 Thongs vine ? Cât e ceasul ? 476 00:31:37,717 --> 00:31:40,217 Am o afacere mare. Nu mă pot hotărî... 477 00:31:40,425 --> 00:31:42,175 Cred că ar trebui... 478 00:31:42,300 --> 00:31:43,342 Să fii ia un profitor ? 479 00:31:43,717 --> 00:31:46,717 Trebuie mereu să porți alb ? 480 00:31:48,467 --> 00:31:50,633 Tu mi-ai spart frigiderul ? 481 00:31:50,758 --> 00:31:52,800 De ce ești supărat ? Asta e vopsea de pe perete ! 482 00:31:52,967 --> 00:31:54,758 Ar fi trebuit să vezi ce le-am făcut ălora. 483 00:31:57,175 --> 00:31:58,175 Ce spuneai ? 484 00:31:58,508 --> 00:31:59,508 Avem o afacere. 485 00:32:00,217 --> 00:32:01,717 Nu mă pot hotărî. 486 00:32:01,883 --> 00:32:03,425 Fac orice. 487 00:32:03,758 --> 00:32:05,633 E puțin mai complicat. 488 00:32:05,800 --> 00:32:06,800 Cred că vom fi plătiți cu $7 milioane... 489 00:32:06,842 --> 00:32:07,633 Cât ? Cât ? 490 00:32:07,675 --> 00:32:10,592 $7 milioane ? $7 milioane ? Ce trebuie să facem ? 491 00:32:10,717 --> 00:32:11,842 M-ați auzit doar... 492 00:32:12,175 --> 00:32:13,883 - Termină cu prostiile, o facem. - Ascultați-mă... 493 00:32:14,217 --> 00:32:18,342 - Fac orice pentru $7 milioane. - $7 milioane, cred că glumești ! 494 00:32:18,467 --> 00:32:20,883 Pornește mașina... Închide ușa ! 495 00:32:38,175 --> 00:32:39,342 Vezi pe unde mergi. 496 00:32:57,550 --> 00:32:59,342 Ajută-mă ! 497 00:33:00,217 --> 00:33:01,300 Landlord... 498 00:33:01,342 --> 00:33:02,300 Dă-mi mâna. 499 00:33:02,342 --> 00:33:03,342 Nu trebuia să vii cu noi. 500 00:33:03,550 --> 00:33:04,758 Trebuie s-o fac cu mâna mea. 501 00:33:06,175 --> 00:33:08,175 De ce e așa de importantă ? 502 00:33:08,800 --> 00:33:09,800 Nu contează. 503 00:33:09,842 --> 00:33:12,467 Deschide-mi ușa, eu voi aștepta aici. 504 00:34:00,675 --> 00:34:02,175 Nimic ! Pun pariu că bijuteriile le au la ei. 505 00:34:03,050 --> 00:34:04,425 Nu e decât niște valută aici. 506 00:34:04,550 --> 00:34:05,508 Glumești... 507 00:34:06,550 --> 00:34:07,508 Unde e Landlord ? 508 00:34:09,633 --> 00:34:11,508 Probabil că sparge alt seif. 509 00:34:23,258 --> 00:34:24,508 Ce mică e lumea ! 510 00:34:40,592 --> 00:34:41,592 Ce se întâmplă ? 511 00:35:00,717 --> 00:35:01,967 Ce faci ? 512 00:35:02,175 --> 00:35:03,300 Ești nebun ? 513 00:35:03,508 --> 00:35:05,092 Îl duc înapoi la bunicul lui. 514 00:35:05,300 --> 00:35:06,300 Al cui bunic ? 515 00:35:06,508 --> 00:35:08,258 Taci ! 516 00:35:08,300 --> 00:35:09,550 Ce ? Și pe mine m-ai mințit ? 517 00:35:09,717 --> 00:35:10,758 Ce i-ai dat să mănânce ? 518 00:35:22,300 --> 00:35:23,342 Ce e asta ? 519 00:35:23,425 --> 00:35:24,425 A intrat cineva ! 520 00:35:26,425 --> 00:35:27,675 Unchiul, e gata. 521 00:35:29,008 --> 00:35:30,008 La Golful Lobster ? 522 00:35:30,342 --> 00:35:31,300 Recepționat. 523 00:35:40,050 --> 00:35:42,300 Îți dai seama ce ai făcut ? 524 00:35:42,717 --> 00:35:44,592 Am căzut de acord: fără răpiri, jefuiri 525 00:35:45,008 --> 00:35:46,467 incendieri sau crime. 526 00:35:46,550 --> 00:35:48,925 Este copilul altei familii, nu te băga. 527 00:35:49,092 --> 00:35:50,508 Ducem copilul la bunicul lui. 528 00:35:50,550 --> 00:35:52,675 Nu durează decât 15 minute, pentru un test al sângelui. 529 00:35:53,008 --> 00:35:54,175 - Ce i-ai dat să mănânce ? - Nimic. 530 00:35:54,342 --> 00:35:56,092 E un sedativ, ca să poată dormi. 531 00:35:56,217 --> 00:35:58,425 Ești nebun ? 532 00:35:58,592 --> 00:36:00,342 Ai dat un sedativ unui bebeluș ! 533 00:36:01,425 --> 00:36:04,508 Până și spărgătorii au norme de etică. 534 00:36:04,675 --> 00:36:06,133 Tu ne-ai învățat asta, mai știi ? 535 00:36:06,300 --> 00:36:08,182 Etica este doar informativ dată. 536 00:36:08,217 --> 00:36:10,383 Trebuie să improvizăm mai tot timpul. 537 00:36:10,550 --> 00:36:13,133 Trebuia să ne spui că treaba asta implică un copil. 538 00:36:13,175 --> 00:36:14,342 V-am spus că trebuia să vorbim. 539 00:36:14,508 --> 00:36:16,008 Dar cum ați auzit de cele $7 milioane 540 00:36:16,092 --> 00:36:17,467 m-ați aruncat în mașină 541 00:36:17,592 --> 00:36:18,967 și nici măcar nu mi-ați mulțumit. 542 00:36:19,092 --> 00:36:21,425 Nu mi-ai dat ocazia. 543 00:36:21,967 --> 00:36:22,967 Nici vorbă. 544 00:36:24,217 --> 00:36:25,217 Ce faci ? 545 00:36:25,508 --> 00:36:27,175 - Du-l înapoi. - Cum poți să spui asta ? 546 00:36:27,467 --> 00:36:29,008 Repetă ! 547 00:36:29,133 --> 00:36:30,133 Du-l înapoi ! 548 00:36:30,467 --> 00:36:31,633 Cine te-a sprijinit toți anii ăștia ? 549 00:36:32,133 --> 00:36:33,175 Cine te-a sprijinit toți anii ăștia ? 550 00:36:35,217 --> 00:36:36,300 Cine te-a învățat să spargi o încuietoare ? 551 00:36:36,508 --> 00:36:37,467 Dar să spargi un seif ? 552 00:36:38,383 --> 00:36:40,050 Ce ai fi fost fără mine ? 553 00:36:40,092 --> 00:36:41,092 Nimic altceva decât un fraier. 554 00:36:41,133 --> 00:36:42,883 Iar tu, un fustangiu. 555 00:36:43,050 --> 00:36:45,342 Îmi pare rău... știi ce mi s-a întâmplat ? 556 00:36:45,467 --> 00:36:46,467 Ai idee ? 557 00:36:46,508 --> 00:36:48,883 Știi că nevastă-mea e nebună. 558 00:36:49,050 --> 00:36:51,300 Iar eu abia de mai zăresc ceva. 559 00:36:51,508 --> 00:36:54,175 O să orbesc. Înțelegi ? 560 00:36:54,300 --> 00:36:56,175 Știi de ce am fost nevoit să fac asta ? 561 00:36:56,300 --> 00:36:58,342 Știi de ce ? 562 00:36:58,508 --> 00:37:00,092 Folosește-ți imaginația. 563 00:37:00,842 --> 00:37:01,842 Îți poți da seama ? 564 00:37:01,883 --> 00:37:04,508 Am fost jefuit ! 565 00:37:04,883 --> 00:37:08,383 Niște ticăloși m-au curățat de $3 milioane ! 566 00:37:08,550 --> 00:37:11,133 Nu mi-a mai rămas nimic... 567 00:37:11,300 --> 00:37:13,883 Cine mă va întreține ? 568 00:37:14,050 --> 00:37:15,883 Tu ? 569 00:37:16,175 --> 00:37:18,258 Poți tu să mă întreții ? 570 00:37:21,508 --> 00:37:26,092 Tocmai eu am fost jefuit. 571 00:37:26,217 --> 00:37:30,300 Credeam că sunt un profesionist. Acum nu mai am nimic ! 572 00:37:30,425 --> 00:37:32,425 Pot să mă descurc și singur. 573 00:37:32,550 --> 00:37:33,842 Știu asta ! 574 00:37:34,133 --> 00:37:36,800 Nu am nevoie de ajutorul vostru. 575 00:37:36,883 --> 00:37:37,883 Landlord 576 00:37:38,425 --> 00:37:39,425 Intră. 577 00:38:30,967 --> 00:38:31,967 Hai să mergem acasă și să tragem un pui de somn. 578 00:38:32,467 --> 00:38:34,508 Dacă nu mergeam cu rabla asta 579 00:38:35,050 --> 00:38:36,050 mi-ați fi văzut doar praful din urma mașinii. 580 00:38:47,133 --> 00:38:49,050 Dă-te la o parte, prostule ! 581 00:38:50,133 --> 00:38:51,842 Dacă tu crezi că te voi lăsa să treci de mine cu mașina aia 582 00:38:51,967 --> 00:38:52,967 atunci mă crezi un fraier. 583 00:39:01,050 --> 00:39:02,717 Termină cu prostiile ! Fii mai cu grijă față de copil. 584 00:39:03,217 --> 00:39:05,092 Ești nebun ? Lasă-l să treacă. 585 00:39:07,508 --> 00:39:08,883 Alo ? Unchiul ? 586 00:39:09,050 --> 00:39:10,342 Ai ajuns ? 587 00:39:10,883 --> 00:39:11,967 Aproape, tu ? 588 00:39:12,217 --> 00:39:13,217 Mai am vreo 5 minute. 589 00:39:13,300 --> 00:39:15,092 Un ticălos mă blochează pe drum. 590 00:39:15,300 --> 00:39:17,842 Și noi ne luptăm tot cu unul de-ăla. 591 00:39:17,967 --> 00:39:20,425 Să nu întărzii, cumpărătorul este punctual. 592 00:39:20,717 --> 00:39:21,717 Nici o grijă. 593 00:39:21,758 --> 00:39:24,050 Condu cu atenție și lasă-l în urmă pe fraierul ăla. 594 00:39:24,758 --> 00:39:25,758 Stai calm, 595 00:39:25,800 --> 00:39:28,842 nu degeaba mi se spune Regele Monzei. 596 00:39:28,925 --> 00:39:30,092 Ne vedem acolo ! 597 00:39:38,758 --> 00:39:40,467 Șefu' 598 00:39:40,842 --> 00:39:43,717 Nu mă interesează decât dacă copilul este al nostru. 599 00:39:44,050 --> 00:39:45,175 Ceilalți ducă-se naibii. 600 00:39:46,217 --> 00:39:48,842 Ascultă, ia numai copilul ! 601 00:39:49,383 --> 00:39:50,383 Da, Șefu'. 602 00:40:04,717 --> 00:40:06,008 Mă scuzați, domnule ! Ați dat în radar. 603 00:40:06,092 --> 00:40:07,092 Așteptați aici, vă rog. 604 00:40:07,133 --> 00:40:09,175 Vezi ? Ce ți-am spus ? 605 00:40:09,967 --> 00:40:11,008 Vă spun doar așa, informativ: 606 00:40:11,258 --> 00:40:14,050 mi-au anulat ăștia permisul de trei ori... 607 00:40:15,675 --> 00:40:17,342 Ți-au anulat permisul ? 608 00:40:18,758 --> 00:40:21,092 Ce legătură are asta cu faptul că suntem niște spărgători ? 609 00:40:21,258 --> 00:40:23,842 Amice, trebuie să poți conduce mașina cu care să fugim. 610 00:40:24,050 --> 00:40:25,300 Fii gata de schimb. 611 00:40:40,050 --> 00:40:42,050 Dacă merge ceva prost, omoară-i pe ceilalți. 612 00:40:42,175 --> 00:40:43,258 Nu vrem decât copilul. 613 00:40:43,675 --> 00:40:45,758 Echipamentul e încărcat, Istețule ! 614 00:40:55,883 --> 00:40:57,717 Nu trage în tine, suflă ! 615 00:41:00,050 --> 00:41:01,925 Coborâți fereastra, domnule. Mulțumesc. 616 00:41:02,217 --> 00:41:03,175 Coborâți fereastra. 617 00:41:03,925 --> 00:41:05,092 Vă mulțumesc pentru cooperare. 618 00:41:08,258 --> 00:41:10,175 Vă rog, deschideți geanta. 619 00:41:10,758 --> 00:41:11,758 Ce este înăuntru ? 620 00:41:13,050 --> 00:41:14,008 Ce este înăuntru ? 621 00:41:14,050 --> 00:41:15,092 - În geanta asta ? - Da. 622 00:41:15,175 --> 00:41:16,175 Vă rog s-o deschideți. 623 00:41:17,342 --> 00:41:19,675 - Mulțumesc. Deschideți-o. - Sigur. 624 00:41:21,217 --> 00:41:22,550 Vă rog să fiți cooperant, vă mulțumesc. 625 00:41:32,217 --> 00:41:35,008 Înapoi ! La dracu, am o armă ! 626 00:41:35,050 --> 00:41:36,015 Da, Șefu'. 627 00:41:36,050 --> 00:41:37,175 Scoate-ne de-aici ! 628 00:41:38,258 --> 00:41:39,342 Vor să scape de filtru. 629 00:41:39,800 --> 00:41:42,217 Urmăriți-i ! Haideți... 630 00:41:42,258 --> 00:41:43,967 După ei ! Hai.. 631 00:41:45,675 --> 00:41:49,050 E.U. Către dispcerat... Un sedan negru a fugit de noi... 632 00:41:52,300 --> 00:41:54,008 Minivanul ne scapă... 633 00:41:54,258 --> 00:41:55,258 Trimiteți un echipaj după el. 634 00:41:59,092 --> 00:42:00,758 De ce naiba e așa de întuneric ? 635 00:42:00,925 --> 00:42:02,592 Ai uitat să aprinzi luminile ! 636 00:42:07,758 --> 00:42:09,008 Asta numești tu șoferie ? 637 00:42:09,258 --> 00:42:10,258 Uită-te la copil. 638 00:42:10,300 --> 00:42:12,008 Copilul ? L-am ținut mai tot timpul. 639 00:42:12,175 --> 00:42:13,175 Bine... 640 00:42:13,675 --> 00:42:14,675 M-am blocat. 641 00:42:14,717 --> 00:42:15,508 Poți să te miști ? 642 00:42:15,550 --> 00:42:17,675 Nu, lasă-mă pe mine. 643 00:42:17,883 --> 00:42:20,300 Vine poliția, ia copilul. 644 00:42:20,758 --> 00:42:22,592 Unde ? La tine acasă ? 645 00:42:22,717 --> 00:42:24,758 Ești nebun ? Să nu-l vadă nevastă-mea. 646 00:42:24,842 --> 00:42:25,800 Atunci cum ? 647 00:42:25,883 --> 00:42:26,842 Pleacă de-aici. 648 00:42:26,925 --> 00:42:29,258 Grăbește-te, vine poliția. 649 00:42:30,008 --> 00:42:31,800 Vine... 650 00:42:32,050 --> 00:42:33,758 O să ies în câteva zile. 651 00:42:33,925 --> 00:42:34,925 Ai grijă. 652 00:42:36,050 --> 00:42:37,008 Du-te ! 653 00:42:39,133 --> 00:42:41,008 Dispeceratul ! Avem un accident în Sai Kung. 654 00:42:41,175 --> 00:42:42,842 Trimite o ambulanță, avem un rănit. 655 00:42:43,008 --> 00:42:44,092 Și o mașină de descarcerare. Terminat ! 656 00:42:46,925 --> 00:42:48,258 Vă rog să cooperați cu noi. 657 00:43:25,675 --> 00:43:27,842 Am intrat într-un filtru de poliție, Șefu'. 658 00:43:27,925 --> 00:43:29,467 Nu avem copilul 659 00:43:29,883 --> 00:43:30,925 și nu-l putem găsi pe Unchi. 660 00:43:31,550 --> 00:43:32,550 Vreau copilul ăla ! 661 00:43:32,967 --> 00:43:34,675 Vreau copilul ăla ! 662 00:43:35,758 --> 00:43:36,800 Dacă nu-l găsiți, 663 00:43:37,717 --> 00:43:39,092 pregătește-te pentru propriile funeralii. 664 00:43:39,800 --> 00:43:41,800 Da, Șefu'. O rezolvăm noi. 665 00:43:53,467 --> 00:43:55,508 Plânge încontinuu. 666 00:43:55,592 --> 00:43:56,675 Ce vrei ? 667 00:43:57,175 --> 00:43:58,133 Spune-ne. 668 00:44:01,092 --> 00:44:02,758 - Fă-l să râdă. - Fă-l tu. 669 00:44:02,883 --> 00:44:03,925 Nu, tu ! Repede... 670 00:44:04,050 --> 00:44:07,133 Mai încet ! Să n-o trezim pe Landlady. 671 00:44:07,550 --> 00:44:08,508 Ce mai e acum ? 672 00:44:17,092 --> 00:44:18,092 Ce faci ? 673 00:44:18,133 --> 00:44:19,800 Îl adorm. 674 00:44:19,883 --> 00:44:21,092 O să-l omori ! 675 00:44:21,550 --> 00:44:22,508 Ce altceva putem face ? 676 00:44:22,633 --> 00:44:23,633 Să închidem ferestrele. 677 00:44:25,133 --> 00:44:26,175 Închide-o pe cealaltă. 678 00:44:29,383 --> 00:44:30,675 Ce naiba vrei ? 679 00:44:34,092 --> 00:44:36,550 Hei ! Ce faci ? 680 00:44:36,758 --> 00:44:37,967 E bine, i-am lăsat loc să respire. 681 00:44:38,008 --> 00:44:38,967 Unde naiba ți-e conștiința ? 682 00:44:39,050 --> 00:44:41,175 O să-l omori, e doar un copil. 683 00:44:41,508 --> 00:44:42,800 O să fie bine. Vreau numai să-i acopăr nasul puțin. 684 00:44:42,883 --> 00:44:44,008 Cum să fie bine ? 685 00:44:47,842 --> 00:44:48,842 Hei, merge ! 686 00:44:49,092 --> 00:44:50,133 Continuă... 687 00:44:51,717 --> 00:44:53,467 Merge... 688 00:44:53,550 --> 00:44:55,008 Ține-o așa... Da ! 689 00:44:55,883 --> 00:44:57,550 Îți place ? Dă-i înainte ! 690 00:45:01,383 --> 00:45:02,883 Încearcă și altceva, o să te plictisești așa. 691 00:45:06,383 --> 00:45:07,883 Acum încearcă altă șmecherie. 692 00:45:08,008 --> 00:45:09,633 Ai uitat să încui ușa. 693 00:45:10,092 --> 00:45:11,842 Ce surpriză, Landlady ! 694 00:45:12,133 --> 00:45:13,383 Landlady ? 695 00:45:14,758 --> 00:45:17,550 Am auzit un plânset de copil. 696 00:45:20,050 --> 00:45:21,508 Tocmai strângeam rufele... 697 00:45:22,633 --> 00:45:23,633 Unde e copilul ? 698 00:45:23,842 --> 00:45:25,508 - Nu este. - Nu ? 699 00:45:42,925 --> 00:45:44,425 Mușcă-ți limba ! 700 00:45:44,883 --> 00:45:46,342 Unde e copilul meu ? 701 00:45:47,550 --> 00:45:50,342 Nu-l speria... 702 00:45:50,508 --> 00:45:51,758 Acolo e copilul tău. 703 00:45:58,550 --> 00:45:59,550 Dar dusă mai e cu pluta ! 704 00:45:59,592 --> 00:46:01,050 Unde e iubitul meu ? 705 00:46:01,633 --> 00:46:03,342 Unde e ? 706 00:46:04,842 --> 00:46:06,883 Landlord ? 707 00:46:07,050 --> 00:46:08,342 Unde e dragul de el ? 708 00:46:08,758 --> 00:46:09,758 Unde e ? 709 00:46:09,967 --> 00:46:11,008 S-a dus să mănânce brânză topită. 710 00:46:11,800 --> 00:46:13,508 Ce fel de brânză topită ? Unde ? 711 00:46:13,550 --> 00:46:14,342 La Shenzhen. 712 00:46:14,383 --> 00:46:15,675 - Pentru cât timp ? - O lună... nu, o săptămână. 713 00:46:16,008 --> 00:46:16,967 O săptămână ? 714 00:46:17,592 --> 00:46:19,592 Asta îl va ucide. 715 00:46:20,342 --> 00:46:21,717 Stai ! Landlady... 716 00:46:26,008 --> 00:46:27,675 Copilul ! Landlady ! 717 00:46:28,050 --> 00:46:31,300 Landlord va mânca brânză topită 718 00:46:31,633 --> 00:46:33,717 doar o zi, nu toată săptămâna. 719 00:46:33,883 --> 00:46:34,883 S-a dus acolo să încheie o afacere. 720 00:46:35,050 --> 00:46:37,508 Una mare. Va veni curând. 721 00:46:37,758 --> 00:46:39,508 Da... Parcă mi-a spus... 722 00:46:39,550 --> 00:46:40,550 Așa este... 723 00:46:40,675 --> 00:46:42,383 - Uite ! S-a murdărit ! - Îl curăț eu. 724 00:46:44,925 --> 00:46:46,675 O fac eu. 725 00:46:46,800 --> 00:46:48,633 - Asta atrage gândacii de bucătărie. - Știu... 726 00:46:48,967 --> 00:46:49,967 Iar aici... 727 00:46:50,008 --> 00:46:51,508 O fac eu, o fac eu... 728 00:46:51,717 --> 00:46:53,592 Se face târziu. 729 00:46:53,758 --> 00:46:54,800 Ar trebui să fii în pat. 730 00:46:55,258 --> 00:46:58,425 Curățați mizeria asta. 731 00:46:58,467 --> 00:47:00,383 Sigur, o să facem curățenie peste tot. 732 00:47:00,418 --> 00:47:01,842 - Și nu uita de rufe. - Pa. 733 00:47:04,425 --> 00:47:05,425 Unde e copilul ? 734 00:47:18,883 --> 00:47:21,217 La dracu ! Nu se oprește ! 735 00:47:21,717 --> 00:47:22,717 Trage-o din priză ! 736 00:47:24,592 --> 00:47:25,925 Nu plânge, te rog ! Te implor... 737 00:47:26,217 --> 00:47:27,633 Îți voi aduce un sacrificiu. 738 00:47:27,883 --> 00:47:29,425 Drace ! Am uitat s-o aprind... 739 00:47:29,467 --> 00:47:30,175 Chestia asta... 740 00:47:30,217 --> 00:47:31,383 Pui... e foarte bun... 741 00:47:31,717 --> 00:47:32,925 - Te rog să nu plângi... - Bebelușii nu mănâncă pui. 742 00:47:33,258 --> 00:47:35,508 Te rog, nu mai plânge. Ai milă de urechile mele ! 743 00:47:36,217 --> 00:47:37,383 Uite niște pui ! 744 00:47:37,592 --> 00:47:41,258 O să-l dau gata cu asta... 745 00:47:41,425 --> 00:47:42,508 Să-i dăm niște bere. 746 00:47:42,717 --> 00:47:44,342 Doarme mai bine dacă e beat. 747 00:47:44,383 --> 00:47:45,467 Bețișorul... 748 00:47:45,550 --> 00:47:47,342 "Twinkle, twinkle little star" 749 00:47:47,550 --> 00:47:50,550 "How I wonder what you are." 750 00:47:51,675 --> 00:47:52,633 Merge ! 751 00:47:52,717 --> 00:47:53,550 Termină ! 752 00:47:53,592 --> 00:47:54,675 Dă-i înainte... 753 00:47:54,800 --> 00:47:56,508 Cântă orice, repede ! 754 00:47:57,925 --> 00:47:58,925 Repede... 755 00:47:58,967 --> 00:48:01,550 "Fatso s-a însurat cu o fată cheltuitoare" 756 00:48:01,758 --> 00:48:04,425 "Iar noi, rechinii, l-am înconjurat prin lateral" 757 00:48:04,633 --> 00:48:07,342 "Iar pofta ne creștea cu fiecare zi" 758 00:48:07,550 --> 00:48:10,300 "Viitorul nostru nicicând nu a fost mai strălucitor." 759 00:48:11,550 --> 00:48:12,550 Ăsta numești tu cântec ? 760 00:48:12,633 --> 00:48:13,633 Atunci cântă tu. 761 00:48:13,717 --> 00:48:15,675 Stai puțin ! Să-mi iau poziția Elvis 762 00:48:16,800 --> 00:48:18,842 "Mama ta s-a recăsătorit" 763 00:48:19,300 --> 00:48:21,467 "Cu un tip bărbos" 764 00:48:21,550 --> 00:48:23,675 "Cu o cicatrice pe fund" 765 00:48:23,883 --> 00:48:26,758 "Te iubesc, cât te iubesc..." 766 00:48:26,883 --> 00:48:29,717 "Așa cum sunt albinele atrase de miere" 767 00:48:29,883 --> 00:48:32,675 "Nu mă interesează ce se va întâmpla" 768 00:48:32,800 --> 00:48:35,717 "Fiindcă eu te voi iubi mereu." 769 00:48:35,883 --> 00:48:38,300 "We wish you a Merry Christmas" (Să aveți un Crăciun Fericit) 770 00:48:38,467 --> 00:48:40,758 "We wish you a Merry Christmas" 771 00:48:40,883 --> 00:48:45,842 "We wish you a Merry Christmas" 772 00:48:46,175 --> 00:48:48,592 "And a Happy New Year" (Și La Mulți Ani) 773 00:48:48,675 --> 00:48:50,842 "And a Happy New Year" 774 00:48:51,217 --> 00:48:55,675 "One little, two little, three little Indians" 775 00:49:10,125 --> 00:49:13,083 Iată cele mai importante știri locale ale zilei... 776 00:49:13,292 --> 00:49:16,250 A avut loc o spargere la reședința lui Tycoon Li... 777 00:49:16,750 --> 00:49:18,458 Scuzați-mă, d-le polițist. 778 00:49:18,792 --> 00:49:20,292 Îmi puteți face o favoare... 779 00:49:20,417 --> 00:49:21,792 Vreau să vă rog ceva 780 00:49:29,125 --> 00:49:30,125 Alo ? 781 00:49:30,417 --> 00:49:32,792 Pornește televizorul, Thongs. 782 00:49:33,250 --> 00:49:34,250 Acum ! 783 00:49:34,292 --> 00:49:35,250 Mulțumesc. 784 00:49:35,292 --> 00:49:37,750 Conform ultimelor rapoarte financiare... 785 00:49:37,958 --> 00:49:40,958 Averea familiei Li se estimează la peste $50 miliarde 786 00:49:42,208 --> 00:49:44,375 Vezi ? Nu e un simplu maidanez. 787 00:49:44,417 --> 00:49:46,417 E un pudel cu pedigree. 788 00:49:48,875 --> 00:49:50,000 Nu mai cerem prețul obișnuit. 789 00:49:50,208 --> 00:49:51,833 O să mă ocup de asta când voi ieși. 790 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 Cât îți va lua să ieși ? 791 00:49:53,125 --> 00:49:54,333 Cel puțin o săptămână. 792 00:49:54,875 --> 00:49:56,917 Sunt acuzat de conducere periculoasă. 793 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 Pentru asta se iau două săptămâni. 794 00:49:58,375 --> 00:50:00,042 Cât ? Cine o să aibă grijă de el ? 795 00:50:00,292 --> 00:50:03,083 Voi singuri, ați înțeles ? 796 00:50:03,208 --> 00:50:04,333 Așteptați până ies. 797 00:50:05,333 --> 00:50:06,333 Pa-pa ! 798 00:50:07,083 --> 00:50:09,083 O săptămână ! Dumnezeule... 799 00:50:10,750 --> 00:50:11,750 Nu e deschis ! 800 00:50:11,792 --> 00:50:12,750 Liniște... 801 00:50:13,083 --> 00:50:14,083 Iarăși ? 802 00:50:15,417 --> 00:50:16,417 Ce mai e ? 803 00:50:16,792 --> 00:50:18,917 Ți-ai ieșit din minți ? 804 00:50:20,833 --> 00:50:22,042 Ce tot faci ? 805 00:50:26,083 --> 00:50:27,083 Pute ! 806 00:50:27,292 --> 00:50:28,333 Nu pot să cred... 807 00:50:29,083 --> 00:50:31,083 Și nici nu a mâncat cine știe ce. 808 00:50:31,375 --> 00:50:33,000 Nu îl împinge spre mine ! E caca peste tot. 809 00:50:50,367 --> 00:50:52,492 Mănâncă asta, haide... 810 00:50:52,700 --> 00:50:54,700 Așa, băiat bun... 811 00:50:57,325 --> 00:50:58,492 Copilul ! Copilul ! 812 00:50:58,700 --> 00:51:01,325 Nu-i da orice să mănânce. 813 00:51:01,492 --> 00:51:02,617 Cât are ? 814 00:51:02,783 --> 00:51:03,783 - Cât are ? - Da ! 815 00:51:03,825 --> 00:51:04,617 Cât are ? 816 00:51:04,658 --> 00:51:06,783 5- 6 luni, cu siguranță. 817 00:51:07,533 --> 00:51:08,492 Cine e tatăl lui ? 818 00:51:08,575 --> 00:51:09,617 El 819 00:51:11,367 --> 00:51:12,575 Înțeleg... 820 00:51:12,867 --> 00:51:13,908 Mi-am dat seama că sunteți dintr-ăia... 821 00:51:14,617 --> 00:51:16,075 Da, așa suntem. 822 00:51:16,408 --> 00:51:17,658 Stați fără grijă. Nu am nimic cu cei ca voi 823 00:51:19,492 --> 00:51:21,825 numai că bărbații sunt așa de neglijenți. 824 00:51:21,950 --> 00:51:23,367 Nu de-asta ! 825 00:51:23,617 --> 00:51:27,325 Asta e pentru copii peste 3 ani. 826 00:51:27,575 --> 00:51:31,492 Nu, ăsta nu are DHA 827 00:51:31,908 --> 00:51:34,825 Ăsta e maxi ! 828 00:51:34,992 --> 00:51:37,825 O să i se scurgă urina pe lateral. 829 00:51:38,450 --> 00:51:39,492 Nu ! 830 00:51:39,950 --> 00:51:41,700 Ăsta e pentru mărirea sânilor. 831 00:51:42,867 --> 00:51:45,283 Îmi trebuie ăsta, trebuie să se simtă cât mai bine. 832 00:51:45,533 --> 00:51:47,450 Nu mai complica lucrurile, grăbește-te ! 833 00:51:47,700 --> 00:51:49,033 Viața e complicată. 834 00:51:49,367 --> 00:51:50,992 Ești ceea ce mănânci. 835 00:51:51,367 --> 00:51:52,546 Ceea ce îi dai să mănânce și ceea ce îl înveți 836 00:51:52,547 --> 00:51:53,825 îl va urma tot restul vieții. 837 00:51:53,992 --> 00:51:55,492 Trebuie să iei treaba asta în serios. 838 00:51:55,617 --> 00:51:57,700 Stai să-ți dau un pliant cu sfaturi. 839 00:51:57,867 --> 00:51:58,867 O să-ți arăt... 840 00:51:59,950 --> 00:52:01,367 Ajunge ! Grăbește-te o dată ! 841 00:52:02,325 --> 00:52:04,575 Cine a luat tampoanele astea ? 842 00:52:04,700 --> 00:52:05,658 Tampoane ? 843 00:52:05,700 --> 00:52:07,492 Un pachet cu aripioare și unul fără... 844 00:52:07,700 --> 00:52:09,533 Unul pentru zi, altul pentru noapte, care al cui e ? 845 00:52:10,367 --> 00:52:11,408 Eu îl vreau pe cel de noapte, fără aripioare. 846 00:52:11,617 --> 00:52:12,658 Cel cu aripioare pentru zi, pentru mine. 847 00:52:16,033 --> 00:52:17,242 Grăbește-te... 848 00:52:17,283 --> 00:52:18,325 Gata ? Da ! 849 00:52:18,450 --> 00:52:19,450 Bea asta ! 850 00:52:21,367 --> 00:52:22,742 E prea gros, dens ? 851 00:52:32,575 --> 00:52:33,575 Asta e. 852 00:52:33,658 --> 00:52:34,658 Grăbește-te. 853 00:52:36,533 --> 00:52:37,492 Mulțumesc ! 854 00:52:37,700 --> 00:52:39,617 Vom lua fiecare câte un curs. 855 00:52:39,783 --> 00:52:40,783 Bine ! 856 00:52:43,367 --> 00:52:44,325 Mulțumesc. 857 00:52:44,867 --> 00:52:45,825 Mergeți acolo, domnule ! 858 00:52:55,742 --> 00:52:57,492 Ajutați-mă, vă rog ! 859 00:53:00,242 --> 00:53:02,367 1... 2... 3 860 00:53:02,533 --> 00:53:03,992 Stați jos și relaxați-vă. 861 00:53:04,283 --> 00:53:05,783 Nu am priceput, poți să-mi mai arăți ? 862 00:53:05,867 --> 00:53:07,658 Continuați. 863 00:53:07,992 --> 00:53:10,533 Du-te acasă și învaț-o pe soția ta. 864 00:53:10,992 --> 00:53:13,408 Îți ții spatele drept... 865 00:53:13,533 --> 00:53:17,325 Îți încordezi coapsele și fesele... 866 00:53:17,408 --> 00:53:18,408 - Spatele drept ? - Da. 867 00:53:18,533 --> 00:53:19,658 Atât e de-ajuns de drept ? 868 00:53:19,825 --> 00:53:21,325 Uite ! Este drept... 869 00:53:21,367 --> 00:53:23,242 Îl ții drept și orizontal. 870 00:53:23,367 --> 00:53:26,200 - Ce drășguț e ! - Da ! 871 00:53:26,367 --> 00:53:27,533 Cât are ? 872 00:53:27,700 --> 00:53:29,408 Câteva luni, cred. 873 00:53:29,575 --> 00:53:31,658 Câteva luni ? E mare. 874 00:53:33,200 --> 00:53:34,158 Unde e mama lui ? 875 00:53:34,200 --> 00:53:35,700 La servici. 876 00:53:35,783 --> 00:53:36,783 Și tu ai grijă singur de el ? 877 00:53:36,825 --> 00:53:39,492 Ce frumos ! 878 00:53:39,908 --> 00:53:41,908 Ce frumos și drăgăstos e. 879 00:58:21,783 --> 00:58:22,783 Nu-mi vine să cred ! 880 00:58:24,242 --> 00:58:25,450 Cum a putut să piardă la mustață ? 881 00:58:32,617 --> 00:58:34,533 Trebuia să-mi dau seama. 882 00:58:34,658 --> 00:58:35,658 Pierd mereu bani când pun pe el. 883 00:59:14,825 --> 00:59:18,283 Nu e frumos ? 884 00:59:25,617 --> 00:59:26,617 Hei ! 885 00:59:28,658 --> 00:59:30,158 Îți vine să crezi ? 886 00:59:50,158 --> 00:59:54,033 Îți mulțumesc mult, Melody. 887 00:59:54,492 --> 00:59:55,450 Dacă nu erai tu, 888 00:59:55,492 --> 00:59:57,742 nu am fi știut ce să facem cu el. 889 00:59:58,200 --> 00:59:59,658 Octopus și cu mine îți suntem foarte recunoscători... 890 01:00:00,658 --> 01:00:02,450 De fapt, eu îți sunt foarte recunoscător... 891 01:00:21,492 --> 01:00:22,950 Și așa a fost resuscitat. 892 01:00:48,242 --> 01:00:49,283 Yan... 893 01:00:50,283 --> 01:00:52,075 Ai făcut ce ți-am spus ? 894 01:00:54,492 --> 01:00:56,575 Dacă ești ocupat, nu te duce. 895 01:01:04,700 --> 01:01:06,117 Ce zici, s-o sun ? 896 01:01:06,325 --> 01:01:08,158 Am fost cumva prea aspru ? 897 01:01:15,283 --> 01:01:18,033 Sunt Yan, nu pot răspunde acum 898 01:01:18,158 --> 01:01:19,242 așa că lasă un mesaj după semnal. 899 01:01:24,658 --> 01:01:25,617 Alan ! 900 01:01:25,658 --> 01:01:26,700 Nu te-am văzut de mult, Thongs. 901 01:01:27,158 --> 01:01:28,283 E copilul tău ? 902 01:01:28,492 --> 01:01:29,908 Hei, termină ! 903 01:01:31,033 --> 01:01:33,033 Ai grijă... 904 01:01:34,367 --> 01:01:37,325 Vino... 905 01:01:39,992 --> 01:01:40,950 Fii băiat cuminte ! 906 01:01:41,908 --> 01:01:42,908 Nu-mi face asta ! 907 01:01:42,950 --> 01:01:44,158 Thongs, joci sau nu ? 908 01:01:44,367 --> 01:01:45,617 Ieși afară dacă nu joci ! 909 01:01:46,075 --> 01:01:47,450 Și nu aduce copii aici ! 910 01:01:47,617 --> 01:01:48,575 Dispari ! 911 01:01:49,325 --> 01:01:52,908 Viața e complicată, ești ceea ce mănânci. 912 01:01:53,033 --> 01:01:55,408 Ce-i dai să mănânce și ce-l înveți îl va urma toată viața. 913 01:01:55,533 --> 01:01:56,950 Trebuie să iei asta în serios. 914 01:01:57,117 --> 01:01:58,617 Thongs, te bagi sau nu ? 915 01:01:59,367 --> 01:02:01,450 Du-te acasă și fă pe dădaca ! 916 01:02:02,492 --> 01:02:03,492 Dispari ! 917 01:02:04,158 --> 01:02:05,408 Nu joc. 918 01:02:05,950 --> 01:02:06,950 Fraiere ! 919 01:02:08,200 --> 01:02:09,200 Te-au curățat deja ? 920 01:02:09,242 --> 01:02:10,617 Nu, plânge foarte tare. 921 01:02:14,117 --> 01:02:16,200 Da, ești un băiat bun. 922 01:02:30,408 --> 01:02:31,950 Nu știu... 923 01:02:32,075 --> 01:02:34,575 L-am sunat pe Landlord toată seara. 924 01:02:34,950 --> 01:02:37,033 Sunt un om de cuvânt. 925 01:02:37,200 --> 01:02:38,200 O să o rezolv eu cumva. 926 01:02:38,408 --> 01:02:40,033 Vreau copilul, atât ! 927 01:02:43,200 --> 01:02:45,200 Dă-mi drumul... 928 01:02:45,867 --> 01:02:47,158 E o glumă, nu ? 929 01:02:51,658 --> 01:02:53,617 Landlord are doi parteneri 930 01:02:53,950 --> 01:02:56,408 Pe Thongs și pe Octopus. 931 01:02:57,200 --> 01:02:58,450 Dă-mi drumul ! 932 01:02:59,158 --> 01:03:00,408 Thongs și Octopus 933 01:03:01,033 --> 01:03:03,533 Nu-mi pasă cum faci, dar găsește-mi-i ! 934 01:03:18,433 --> 01:03:22,767 Foarte bine ! Acum să schimbăm scutecul. 935 01:03:29,142 --> 01:03:30,142 Tu ești Thongs ? 936 01:03:30,850 --> 01:03:31,850 Dă-mi copilul. 937 01:03:32,350 --> 01:03:35,142 - Ce copil ? - Nu face pe tâmpitul. 938 01:03:41,308 --> 01:03:42,767 Nu cunosc nici un Unchi. 939 01:03:42,850 --> 01:03:43,850 Nu face pe prostul cu mine. 940 01:03:43,892 --> 01:03:44,850 Ce este ? 941 01:03:44,933 --> 01:03:46,058 Îl caută pe Copil (Baby). 942 01:03:46,433 --> 01:03:48,725 Eu sunt Baby, pe mine mă căutați ? 943 01:03:49,392 --> 01:03:51,433 La dracu ! Voi ați vrut-o ! 944 01:04:16,933 --> 01:04:18,225 Fugi ! 945 01:04:45,767 --> 01:04:46,725 Ce ai pățit ? 946 01:04:46,892 --> 01:04:48,058 Nimic. Am sărit prea tare. 947 01:05:07,975 --> 01:05:09,100 Ce au zis ? 948 01:05:10,017 --> 01:05:12,392 Ce contează ? Să mergem. 949 01:05:29,142 --> 01:05:30,725 - Ții minte ? - Da. 950 01:05:30,933 --> 01:05:32,600 Suni la ușă, iar când îți va deschide... 951 01:05:32,767 --> 01:05:34,142 Voi arunca vopseaua la semnalul tău. 952 01:05:34,642 --> 01:05:35,725 Dar s-o arunci pe el ! 953 01:05:35,975 --> 01:05:37,100 Da. 954 01:05:43,017 --> 01:05:44,017 Stai ! 955 01:05:49,642 --> 01:05:52,808 Thongs, nu te ascunde după femei sau copii. 956 01:05:53,017 --> 01:05:54,142 N-o să te cruț ! 957 01:05:55,850 --> 01:05:57,267 Habar nu am ce spui. 958 01:05:58,100 --> 01:06:00,642 Thongs e prietenul meu. 959 01:06:00,850 --> 01:06:03,058 Momentan nu e aici, revino mai târziu. 960 01:06:03,350 --> 01:06:05,975 Nici o problemă, îl așteptăm înăuntru. 961 01:06:06,267 --> 01:06:08,058 El este fratele meu mai mic. 962 01:06:08,600 --> 01:06:09,558 Încântat. 963 01:06:14,933 --> 01:06:16,183 Nu mai e nimeni aici. 964 01:06:20,967 --> 01:06:22,633 Fanny, mi-e frică. 965 01:06:22,883 --> 01:06:24,383 Crezi că e mai rău decât un avort ? 966 01:06:25,967 --> 01:06:27,758 Să-l întreb despre viitorul nostru ? 967 01:06:28,258 --> 01:06:31,217 Arată-i poza de la echograf. 968 01:06:34,842 --> 01:06:36,467 Stai cuminte. 969 01:06:38,883 --> 01:06:39,925 Pe cine căutați ? 970 01:06:42,467 --> 01:06:43,842 Pe Octopus. 971 01:06:44,467 --> 01:06:45,758 Nu e acasă, reveniți mai tîrziu. 972 01:06:46,633 --> 01:06:47,758 Mai bine așteptați-l. 973 01:07:17,425 --> 01:07:18,425 Thongs 974 01:07:25,425 --> 01:07:27,425 Du-te și vezi dacă copilul e acasă. 975 01:07:33,217 --> 01:07:34,342 Ce e cu grimasa asta ? 976 01:07:34,508 --> 01:07:35,842 Am o durere de dinți. 977 01:07:36,342 --> 01:07:38,258 De ce a plecat Octopus așa de grăbit ? 978 01:07:38,383 --> 01:07:39,592 A trebuit să meargă la toaletă. 979 01:07:39,675 --> 01:07:40,842 - Aici locuiești tu ? - Da. 980 01:07:41,342 --> 01:07:42,425 Mi-ar plăcea să mergem la tine să mai discutăm și noi. 981 01:07:43,383 --> 01:07:44,425 Steve ! 982 01:07:50,550 --> 01:07:51,758 Octopus ! Thongs... 983 01:07:52,842 --> 01:07:53,842 Ai venit, până la urmă ! 984 01:07:54,300 --> 01:07:56,342 M-am săturat să-ți tot las mesaje în căsuța vocală. 985 01:07:57,300 --> 01:07:58,842 Pleacă ! O să mă ocup de tine mai târziu. 986 01:07:59,175 --> 01:08:00,217 Vino aici... 987 01:08:00,883 --> 01:08:01,883 Unde e copilul ? 988 01:08:01,925 --> 01:08:03,592 În camera ta. Cine sunt ei ? 989 01:08:03,800 --> 01:08:04,758 Decoratori. 990 01:08:15,883 --> 01:08:17,592 Apartamentul meu e o ruină. 991 01:08:18,633 --> 01:08:19,633 Și care e treaba cu vopseaua ? 992 01:08:21,592 --> 01:08:23,592 Renovăm totul, așa că încercăm niște mostre de culoare. 993 01:08:24,592 --> 01:08:25,592 Ce este, Yan ? 994 01:08:26,633 --> 01:08:28,133 Oh, nu ! 995 01:08:28,550 --> 01:08:29,633 Discută cu domnul polițist. 996 01:08:30,467 --> 01:08:32,383 Ce s-a întâmplat, domnișoară ? 997 01:08:32,467 --> 01:08:33,633 Thongs... 998 01:08:33,717 --> 01:08:35,717 Poliția vă poate ajuta în orice problemă. 999 01:08:36,800 --> 01:08:38,592 E un polițist acolo ! Du-te pe acoperiș. 1000 01:08:39,300 --> 01:08:41,550 Stai jos și spune-mi problema ta. 1001 01:08:42,550 --> 01:08:45,300 Ei sunt prietenii mei, 1002 01:08:45,467 --> 01:08:47,092 Inspectorul Steve Mok 1003 01:08:47,633 --> 01:08:50,258 El e... vărul meu. 1004 01:08:50,383 --> 01:08:52,425 Iar el... celălalt văr. 1005 01:08:53,300 --> 01:08:54,758 Am venit să-i prezentăm... 1006 01:08:54,800 --> 01:08:56,592 niște mostre de culoare... 1007 01:08:57,175 --> 01:08:58,175 Ai ceva pe față... 1008 01:08:58,217 --> 01:08:59,633 Eu mă ocup cu pictura corporală. 1009 01:09:14,467 --> 01:09:16,133 Ce e cu toate lucrurile astea pentru copii ? 1010 01:09:19,467 --> 01:09:21,425 Îl cunoști pe amicul meu, Octopus... 1011 01:09:21,508 --> 01:09:24,383 E un afemeiat rău. 1012 01:09:24,508 --> 01:09:26,133 A lăsat-o pe una gravidă. 1013 01:09:26,800 --> 01:09:27,800 N-a avut ce face... 1014 01:09:28,217 --> 01:09:29,383 Unde e el acum ? 1015 01:09:29,633 --> 01:09:30,758 La toaletă. 1016 01:09:31,217 --> 01:09:32,258 Și eu trebuie să merg la toaletă. 1017 01:09:32,425 --> 01:09:33,383 Da ? 1018 01:09:33,550 --> 01:09:35,133 Investighez o spargere. 1019 01:09:35,300 --> 01:09:36,300 Știi ceva despre ea ? 1020 01:09:36,467 --> 01:09:38,092 M-am lăsat de mult timp. 1021 01:09:38,300 --> 01:09:40,300 Octopus, inspectorul vrea să-ți pună câteva întrebări. 1022 01:09:41,050 --> 01:09:42,050 Grăbește-te. 1023 01:09:42,425 --> 01:09:44,592 Octopus... 1024 01:09:45,717 --> 01:09:46,717 Ce durează atâta ? 1025 01:09:46,758 --> 01:09:47,717 Ești acolo ? 1026 01:09:48,050 --> 01:09:49,258 Acum e rândul tău. 1027 01:09:49,342 --> 01:09:51,092 Nu după el, pute rău acolo. 1028 01:09:58,675 --> 01:09:59,758 Ai un prieten acolo. 1029 01:10:00,300 --> 01:10:01,300 Prieten ? 1030 01:10:10,592 --> 01:10:13,258 Și el e tot vărul meu. 1031 01:10:14,508 --> 01:10:15,717 Eu sunt cel mai mare. 1032 01:10:18,133 --> 01:10:20,675 Atunci hai să depănăm niște amintiri. 1033 01:10:28,092 --> 01:10:29,050 Ce, nu v-ați întâlnit niciodată ? 1034 01:10:29,175 --> 01:10:30,508 Ba sigur că da. 1035 01:10:39,175 --> 01:10:40,592 Ai grijă de asta, Octopus. 1036 01:10:41,050 --> 01:10:42,967 De ce mai ești aici ? Vreau să divorțez ! 1037 01:10:43,592 --> 01:10:44,550 Ce dracu e asta ? 1038 01:10:44,675 --> 01:10:46,425 Nu contează. Vreau să divorțez. 1039 01:10:46,550 --> 01:10:47,550 Ești... 1040 01:10:52,508 --> 01:10:53,508 Iar tu... 1041 01:10:56,258 --> 01:10:57,342 Pare ceva complicat... 1042 01:10:57,550 --> 01:11:00,217 Da, foarte complicat. 1043 01:11:00,675 --> 01:11:02,175 Thongs, suntem prieteni de atâta timp, 1044 01:11:02,342 --> 01:11:04,300 nu știam că ai veri din rase diferite. 1045 01:11:04,967 --> 01:11:07,217 Tata a fost marinar... 1046 01:11:07,342 --> 01:11:08,592 Probabil s-a oprit cumva prin India 1047 01:11:10,592 --> 01:11:13,592 Asta ar însemna că ăsta ți-e frate. 1048 01:11:13,758 --> 01:11:14,758 Nu e așa. 1049 01:11:14,925 --> 01:11:16,883 Poate că marinarul a fost bunicul lui, 1050 01:11:17,258 --> 01:11:18,758 sau bunicul lui din partea mamei... 1051 01:11:34,217 --> 01:11:35,217 Ce s-a întâmplat ? 1052 01:11:43,092 --> 01:11:44,133 Ce este ? 1053 01:11:44,258 --> 01:11:46,300 Ocazional, 1054 01:11:46,383 --> 01:11:48,300 am spasme musculare. 1055 01:11:49,925 --> 01:11:51,217 Spasme musculare ? 1056 01:11:59,842 --> 01:12:00,842 Ce este ? 1057 01:12:00,883 --> 01:12:02,008 Crampes... 1058 01:12:02,050 --> 01:12:03,967 Cred că ești posedat ! Ajută-mă ! 1059 01:12:08,258 --> 01:12:09,758 Copilul... 1060 01:12:12,342 --> 01:12:14,050 Ține-l... 1061 01:12:21,258 --> 01:12:23,175 Ajută-mă, Thongs ! 1062 01:12:27,133 --> 01:12:28,592 Dă-ne o mână de ajutor ! 1063 01:12:29,342 --> 01:12:30,383 Mi-ar plăcea dar... 1064 01:12:30,842 --> 01:12:31,883 Aș putea să-mi folosesc gura. 1065 01:12:37,008 --> 01:12:38,550 Prinde ! Ia-l ! 1066 01:12:42,133 --> 01:12:44,217 N-o să scapi așa ușor ! 1067 01:12:49,342 --> 01:12:50,967 Ai mult tupeu, Thongs 1068 01:12:52,258 --> 01:12:53,592 Repede ! 1069 01:12:54,008 --> 01:12:55,342 Oh nu ! 1070 01:12:56,092 --> 01:12:58,342 Sunt înăuntru, după ei ! 1071 01:13:47,800 --> 01:13:48,800 Ai grijă la cap ! 1072 01:13:53,633 --> 01:13:54,633 Ce lacom ești... 1073 01:14:03,592 --> 01:14:05,258 Ascultă-mă, Steve. 1074 01:14:05,592 --> 01:14:06,633 O să mărturisești la secție. 1075 01:14:07,758 --> 01:14:09,092 O să mă predau după aceea. 1076 01:14:09,127 --> 01:14:10,092 Și vrei să te cred ? 1077 01:14:14,550 --> 01:14:15,550 Ești bine ? 1078 01:14:15,758 --> 01:14:17,800 Poartă-ți ție de grijă ! 1079 01:14:28,925 --> 01:14:29,925 Nu mai da la cap. 1080 01:14:29,967 --> 01:14:30,967 Thongs ! 1081 01:14:31,467 --> 01:14:32,592 Stai pe loc ! 1082 01:14:34,175 --> 01:14:35,175 Trebuia să mă asculți 1083 01:14:50,633 --> 01:14:52,217 Te prind eu, Thongs ! 1084 01:15:14,883 --> 01:15:16,133 Octopus ! Fugi ! 1085 01:15:19,592 --> 01:15:20,842 Vino înapoi ! 1086 01:15:26,800 --> 01:15:29,133 Bine... 1087 01:15:31,717 --> 01:15:33,217 Ridică-te ! După mașină ! 1088 01:15:38,883 --> 01:15:39,883 Stai ! 1089 01:15:53,550 --> 01:15:54,717 Stai ! 1090 01:16:13,308 --> 01:16:14,892 Poliția ! Am nevoie de scuterul tău ! 1091 01:16:15,058 --> 01:16:16,142 Haide... 1092 01:16:16,350 --> 01:16:18,267 Ce ? Nu e a mea. 1093 01:16:18,308 --> 01:16:19,225 Dau examen pentru permis. 1094 01:16:19,267 --> 01:16:21,058 O să-l rog pe examinator 1095 01:16:21,225 --> 01:16:22,850 să-ți dea permis ! Haide ! 1096 01:16:23,017 --> 01:16:24,183 - Serios ? - Da ! 1097 01:16:33,225 --> 01:16:34,392 Te superi dacă te întreb... 1098 01:16:34,767 --> 01:16:36,392 Dar ai mai condus ? 1099 01:16:36,808 --> 01:16:37,933 Doar în jocurile pe calculator ! 1100 01:16:55,100 --> 01:16:56,892 Rahat ! 1101 01:16:56,975 --> 01:17:00,058 Cineva ne semnalizează din faruri. 1102 01:17:00,183 --> 01:17:01,183 Parcă ar semăna cu un tâlhar. 1103 01:17:01,225 --> 01:17:03,683 În plină zi ? Acum ce facem ? 1104 01:17:04,267 --> 01:17:05,725 Cheamă dispeceratul. 1105 01:17:05,892 --> 01:17:06,975 Cere întăriri. 1106 01:17:07,225 --> 01:17:08,350 Dispeceratul, recepție... 1107 01:17:08,683 --> 01:17:10,933 Sunt 3321, Daniel... 1108 01:17:11,142 --> 01:17:13,058 Susupectăm un jaf în desfășurare ! 1109 01:17:13,142 --> 01:17:14,142 Opriți mașina, un copil ! 1110 01:17:14,725 --> 01:17:15,725 Pe cine faci tu copil ? 1111 01:17:15,767 --> 01:17:17,017 Pot spune că tu ești un hoț în toată regula ! 1112 01:17:31,850 --> 01:17:33,142 Te distrezi bine ? O să-ți... 1113 01:17:33,267 --> 01:17:34,725 tăbăcesc fundul ! 1114 01:17:47,892 --> 01:17:51,933 Mai aproape... Ușor, încetinește puțin... 1115 01:17:54,183 --> 01:17:55,850 Ce ? Încă unul ? 1116 01:17:56,058 --> 01:17:57,892 Pe scuter ? 1117 01:17:58,683 --> 01:18:00,267 Oprește mașina ! Oprește ! 1118 01:18:00,642 --> 01:18:01,642 E drăguț ! 1119 01:18:14,642 --> 01:18:15,642 Sari pe mașină ! 1120 01:18:17,725 --> 01:18:19,725 Te va contacta examinatorul. 1121 01:18:19,933 --> 01:18:20,975 Pa ! 1122 01:18:23,642 --> 01:18:25,183 Pe acolo ! După el ! 1123 01:18:37,850 --> 01:18:38,850 Eliberează căruciorul ! 1124 01:18:38,892 --> 01:18:40,683 Dar ce crezi că fac, plajă ? 1125 01:18:45,725 --> 01:18:47,058 Aproape l-am ajuns ! 1126 01:18:48,558 --> 01:18:49,975 Mai aproape... 1127 01:18:50,267 --> 01:18:51,267 Stai ! Virează... 1128 01:18:51,308 --> 01:18:52,808 Virează... Lovește-l ! 1129 01:19:32,558 --> 01:19:33,517 Slavă Domnului ! 1130 01:19:33,600 --> 01:19:34,600 Atenție ! 1131 01:19:37,225 --> 01:19:38,600 Asta numești tu șoferie ? 1132 01:19:41,017 --> 01:19:44,683 Slavă Domnului ! A fost cât pe ce. 1133 01:19:46,142 --> 01:19:48,100 Totul e bine. 1134 01:19:48,475 --> 01:19:49,725 Am scăpat rapid ! 1135 01:19:51,683 --> 01:19:52,683 Mulțumită ție. 1136 01:19:54,933 --> 01:19:55,975 De unde ești de loc ? 1137 01:19:58,933 --> 01:20:00,683 Din Broke Broke Mountain ! 1138 01:20:06,558 --> 01:20:07,767 Copile, sunt polițist. 1139 01:20:07,933 --> 01:20:09,475 Am nevoie de bicicleta ta. 1140 01:20:09,933 --> 01:20:11,058 Ești nebun. 1141 01:20:13,100 --> 01:20:14,725 Îndrăznește să mai spui asta o dată. 1142 01:20:16,225 --> 01:20:18,142 Am luat toate măsurile necesare, păstrăm legătura. 1143 01:20:18,475 --> 01:20:19,475 Mulțumesc. 1144 01:20:36,933 --> 01:20:38,433 Sunt Octopus, dacă ai nevoie de mine... 1145 01:20:38,475 --> 01:20:39,850 Lasă un mesaj după semnal. 1146 01:20:48,558 --> 01:20:50,475 IOU 1147 01:20:53,683 --> 01:20:55,975 Să-i plătim datoriile lui Thongs. 1148 01:21:02,100 --> 01:21:04,892 Stai liniștit, tată. Astea sunt economiile mele. 1149 01:21:26,100 --> 01:21:28,392 Ce ai pățit ? Unchiule... 1150 01:21:28,933 --> 01:21:30,392 Ești un sloi de gheață. 1151 01:21:33,892 --> 01:21:36,058 Șefu', pot să-ți explic... 1152 01:21:36,392 --> 01:21:38,058 Suntem oameni de onoare... 1153 01:21:38,392 --> 01:21:39,475 Nu ne-am călcat niciodată cuvântul dat. 1154 01:21:40,350 --> 01:21:41,808 Ne ținem mereu promisiunile. 1155 01:21:41,933 --> 01:21:43,600 Și nu le încălcăm niciodată. 1156 01:21:43,767 --> 01:21:44,892 Unu pentru toți și... 1157 01:21:45,058 --> 01:21:46,017 Toți pentru tine ! 1158 01:21:48,850 --> 01:21:50,100 $30 milioane... 1159 01:21:50,517 --> 01:21:53,017 Treizeci... Milioane... 1160 01:21:53,892 --> 01:21:56,558 Asta e oferta mea, ia-i sau pleacă. 1161 01:21:56,892 --> 01:21:59,558 Banii nu au nici o valoare în relația dintre noi. 1162 01:21:59,642 --> 01:22:00,642 Da, cum spui tu... 1163 01:22:05,058 --> 01:22:06,017 Cine este ? 1164 01:22:06,100 --> 01:22:07,100 Eu sunt. 1165 01:22:07,767 --> 01:22:08,767 Ai venit acasă ! 1166 01:22:09,017 --> 01:22:10,892 Cine-i copilul ? Plânge ca apucat. 1167 01:22:11,308 --> 01:22:12,975 Poți să mi-l verifici și mie ? 1168 01:22:16,933 --> 01:22:18,392 Deci ? 1169 01:22:18,642 --> 01:22:20,892 Trebuie să-l schimbi și, în plus, are febră. 1170 01:22:21,392 --> 01:22:23,058 - Febră ? - Da ! 1171 01:22:23,350 --> 01:22:24,517 - Ce să fac ? - Du-l la un doctor. 1172 01:22:24,892 --> 01:22:26,725 Să-l duc la un doctor ? 1173 01:22:26,850 --> 01:22:27,850 Repede ! 1174 01:22:28,517 --> 01:22:29,517 Landlord ? 1175 01:22:29,725 --> 01:22:30,725 Am ieșit. 1176 01:22:30,767 --> 01:22:31,808 Slavă Domnului. 1177 01:22:32,392 --> 01:22:33,392 Unde ești acum ? 1178 01:22:33,725 --> 01:22:34,975 În drum spre spital. 1179 01:22:35,433 --> 01:22:36,433 Spital ? Ce s-a întâmplat ? 1180 01:22:36,558 --> 01:22:37,517 Copilul este bolnav. 1181 01:22:38,558 --> 01:22:39,767 Spune-i lui Octopus că ne vedem acolo. 1182 01:22:57,267 --> 01:22:58,350 Thongs ? 1183 01:23:02,475 --> 01:23:03,725 Ai grijă, tată. 1184 01:23:09,267 --> 01:23:10,225 Ce s-a întâmplat ? 1185 01:23:10,267 --> 01:23:12,808 Ți-am spus la telefon că tata a suferit un infarct. 1186 01:23:12,975 --> 01:23:14,267 Dar tu ești prea ocupat să-ți pese. 1187 01:23:48,267 --> 01:23:49,392 Îmi pare rău, tată. 1188 01:23:54,433 --> 01:23:55,558 Ai mare grijă de tata. 1189 01:23:59,017 --> 01:24:00,350 Ești bine ? 1190 01:24:07,475 --> 01:24:09,225 Febra a scăzut. 1191 01:24:10,392 --> 01:24:12,308 Doctorul a spus că va fi bine. 1192 01:24:13,183 --> 01:24:14,183 Mulțumesc. 1193 01:24:14,225 --> 01:24:15,350 Nu trebuie să-ți faci griji. 1194 01:24:16,725 --> 01:24:17,683 Dar... 1195 01:24:17,850 --> 01:24:19,475 Nu e nevoie să-mi explici nimic. 1196 01:24:19,975 --> 01:24:21,475 Indiferent ce vrei să-mi spui, 1197 01:24:21,850 --> 01:24:24,225 i-ai salvat viața, asta e important. 1198 01:24:26,308 --> 01:24:28,308 Așteaptă aici, îți aduc rețeta pentru el. 1199 01:24:28,558 --> 01:24:30,392 Mulțumesc. 1200 01:26:37,000 --> 01:26:38,792 Mai repede... 1201 01:26:39,500 --> 01:26:40,708 Acum că ai venit și tu, să discutăm. 1202 01:26:41,125 --> 01:26:43,042 Știți cât de mult 1203 01:26:43,417 --> 01:26:45,542 am reușit să negociez pentru voi ? 1204 01:26:45,792 --> 01:26:46,875 Aveți trei încercări. 1205 01:26:49,542 --> 01:26:50,708 $30 milioane. 1206 01:26:51,083 --> 01:26:53,500 $30 milioane ! 1207 01:26:54,792 --> 01:26:56,542 Acești $5 milioane sunt numai un acont. 1208 01:26:57,042 --> 01:26:59,333 Dacă-l livrăm în 3 ore 1209 01:26:59,458 --> 01:27:02,417 vom primi încă $25 milioane ! E prea frumos ca să fie adevărat. 1210 01:27:04,083 --> 01:27:05,875 Dă-i glucoza mai târziu. 1211 01:27:06,750 --> 01:27:09,125 Nu mai e nevoie, acum că febra i-a scăzut. 1212 01:27:09,792 --> 01:27:10,958 Cum ? 1213 01:27:11,042 --> 01:27:12,833 Ați devenit dădace, între timp ? 1214 01:27:14,917 --> 01:27:16,042 Nu se poate. 1215 01:27:17,958 --> 01:27:19,000 Știți ce e ăsta ? 1216 01:27:20,333 --> 01:27:22,042 3 Ferrari 1217 01:27:23,667 --> 01:27:24,708 La ce vă e capul ? 1218 01:27:24,917 --> 01:27:28,375 Propriul tău cazinou, mai mare chiar și decât Monte Carlo. 1219 01:27:29,042 --> 01:27:30,583 Haide ! 1220 01:27:32,583 --> 01:27:34,542 Dați-ne o speranță. 1221 01:27:34,667 --> 01:27:39,875 Nu contează cât doriți. 1222 01:27:40,875 --> 01:27:42,708 Vom face tot ce ne cereți. 1223 01:27:44,083 --> 01:27:48,833 Numai nu-i faceți rău copilului nostru. 1224 01:27:50,792 --> 01:27:51,833 Nu mai ai ce vedea la televizor. 1225 01:27:53,083 --> 01:27:54,625 Crezi că-l va recunoaște ? 1226 01:27:54,958 --> 01:27:56,708 De-asta ți-e frică, că n-o să-l recunoască ? 1227 01:27:56,833 --> 01:27:58,375 Copilul ăsta abia... 1228 01:27:58,417 --> 01:27:59,417 Trebuie să ies puțin la aer. 1229 01:27:59,458 --> 01:28:00,333 Dacă aduni 100 la un loc 1230 01:28:00,375 --> 01:28:01,917 Toți vor arăta la fel. 1231 01:28:02,042 --> 01:28:03,708 - Toată lumea spune că seamănă cu tatăl lui. - Nu sunt de acord. 1232 01:28:03,833 --> 01:28:04,833 Nu va putea spune nimic, înțelegi ? 1233 01:28:06,458 --> 01:28:07,833 Avem ca specialitate sashimi 1234 01:28:07,958 --> 01:28:10,458 pește galben, somon și sepie 1235 01:28:11,250 --> 01:28:15,042 Încercați-l, costă numai $60. 1236 01:28:16,042 --> 01:28:18,125 Poftiți înăuntru, mulțumesc. 1237 01:28:18,167 --> 01:28:20,000 Vă rog să poftiți înăuntru. 1238 01:28:20,125 --> 01:28:22,292 Avem ca specialitate sashimi cu somon 1239 01:28:22,417 --> 01:28:24,917 pește galben, creveți dulci, totul la numai $60. 1240 01:28:25,042 --> 01:28:26,917 Intrați. 1241 01:28:27,000 --> 01:28:29,917 Hei... Domnișoară. 1242 01:28:30,000 --> 01:28:31,625 Trebuie să vorbești mai tare. 1243 01:28:31,875 --> 01:28:33,875 Tare ! 1244 01:28:34,875 --> 01:28:38,333 Promoție specială pentru 2006, 1245 01:28:38,500 --> 01:28:39,625 Specialitatea noastră - sashimi 1246 01:28:39,958 --> 01:28:43,042 inclusiv creveți dulci, pește galben, somon... 1247 01:28:43,125 --> 01:28:45,958 și sepie, la numai $60. 1248 01:28:47,125 --> 01:28:49,417 Vă rog să poftiți înăuntru. 1249 01:28:50,167 --> 01:28:53,833 Promoție specială pentru 2006, 1250 01:29:03,000 --> 01:29:05,208 Dragă... 1251 01:29:05,333 --> 01:29:07,667 Îmi pare rău. 1252 01:29:08,583 --> 01:29:12,125 Nu merit să fiu soțul tău... 1253 01:29:12,625 --> 01:29:15,458 Adio... 1254 01:29:37,458 --> 01:29:39,958 Aici este, doamnă. 1255 01:29:42,458 --> 01:29:43,875 Dragule ! 1256 01:29:44,000 --> 01:29:45,250 Draga mea ! 1257 01:29:45,375 --> 01:29:47,333 Prostuțo, de ce plângi ? 1258 01:29:47,417 --> 01:29:50,542 Ai sunat de la un spital. Ce s-a întâmplat ? 1259 01:29:50,667 --> 01:29:53,625 - Ești bine ? - Sunt bine, dragă. 1260 01:29:53,917 --> 01:29:55,625 Ce s-a întâmplat cu ochelarii tăi ? 1261 01:29:55,917 --> 01:29:57,625 Pe drum încoace a dat peste mine o bicicletă 1262 01:29:57,875 --> 01:29:59,292 și mi-a spart lentilele. 1263 01:29:59,417 --> 01:30:00,625 Să-mi iei o pereche nouă mâine. 1264 01:30:00,958 --> 01:30:01,958 Ce fată bună. 1265 01:30:02,083 --> 01:30:04,458 Acum închide ochii. Ți-am pregătit o surpriză. 1266 01:30:04,500 --> 01:30:05,292 Să nu tragi cu coada ochiului. 1267 01:30:05,333 --> 01:30:07,458 Fă un pas înapoi... 1268 01:30:07,583 --> 01:30:10,625 Draga mea, uite ceva ce ți-ai dorit dintotdeauna. 1269 01:30:10,917 --> 01:30:13,333 Ești gata... 1270 01:30:18,125 --> 01:30:19,625 Lasă brațul în jos. 1271 01:30:19,833 --> 01:30:22,458 Așa, acum și celălalt. 1272 01:30:24,000 --> 01:30:26,375 Acum deschide ochii. 1273 01:30:33,667 --> 01:30:37,000 Nu prea mult, o să-l sperii. 1274 01:30:37,875 --> 01:30:40,375 Un copil... 1275 01:30:40,458 --> 01:30:43,875 Mama ți-a dus dorul. 1276 01:30:50,500 --> 01:30:52,625 Dragul meu... 1277 01:30:54,083 --> 01:30:58,833 Am fost cumva o povară pentru tine ? 1278 01:30:58,958 --> 01:31:00,125 Nu fi prostuță... 1279 01:31:00,250 --> 01:31:03,000 M-ai făcut foarte fericit 1280 01:31:03,125 --> 01:31:08,167 Ești cel mai prețios lucru al meu 1281 01:31:10,583 --> 01:31:13,625 Nu vorbi așa tare, îl poți trezi. 1282 01:31:13,917 --> 01:31:16,208 Bun copil... 1283 01:31:44,167 --> 01:31:46,625 Îl înapoiez mâine. 1284 01:31:46,833 --> 01:31:50,250 Am descoperit ultima formulă pentru bebeluși. 1285 01:31:50,333 --> 01:31:52,250 E așa de bine să fii copil. 1286 01:31:52,375 --> 01:31:55,125 Mănânci, dormi, bei și faci caca 1287 01:31:55,250 --> 01:31:57,208 Atât de fericit 1288 01:31:57,333 --> 01:32:00,958 și fără de griji. 1289 01:32:01,458 --> 01:32:03,500 Nu ? 1290 01:32:04,292 --> 01:32:06,375 Așa e ! 1291 01:32:09,458 --> 01:32:14,125 De ce ai încredere în mine ? Acum știi că sunt un spărgător. 1292 01:32:14,208 --> 01:32:17,125 Și tot vrei să rămânem prieteni. 1293 01:32:19,458 --> 01:32:21,583 De fapt... 1294 01:32:22,083 --> 01:32:25,458 Când te-am văzut prima dată 1295 01:32:25,500 --> 01:32:28,292 am știut că ai conștiința curată. 1296 01:32:30,167 --> 01:32:33,583 Dacă ai avea șansa s-o iei de la capăt 1297 01:32:33,875 --> 01:32:36,333 Ai alege tot calea spargerilor ? 1298 01:32:36,667 --> 01:32:38,292 E prea târziu pentru asta. 1299 01:32:38,375 --> 01:32:42,917 Poți începe chiar din momentul ăsta. 1300 01:32:43,000 --> 01:32:46,083 Niciodată nu e prea târziu. 1301 01:32:51,958 --> 01:32:54,125 Uită-te la mine. 1302 01:32:55,000 --> 01:32:57,125 Privește-mă în ochi. 1303 01:32:57,958 --> 01:33:00,000 Eu cred în tine. 1304 01:33:11,542 --> 01:33:15,250 E mami. 1305 01:33:15,375 --> 01:33:18,250 Tati... Termină ! 1306 01:33:18,333 --> 01:33:19,958 Mami 1307 01:33:20,083 --> 01:33:22,375 Tati... 1308 01:33:25,375 --> 01:33:26,875 Tati... 1309 01:33:26,958 --> 01:33:29,375 Știi cum îl cheamă ? 1310 01:33:29,458 --> 01:33:31,458 De ce vrei să știi ? 1311 01:33:32,167 --> 01:33:35,000 Sunt curios ce se va întâmpla cu el. 1312 01:33:35,125 --> 01:33:38,458 Ce crezi că se va întâmpla cu el ? 1313 01:33:58,583 --> 01:34:00,250 Am luat banii. 1314 01:34:00,333 --> 01:34:02,583 Adu copilul. 1315 01:34:05,083 --> 01:34:07,958 Te va contacta cineva în 5 minute. 1316 01:34:31,500 --> 01:34:32,875 Așteaptă aici ! 1317 01:34:33,000 --> 01:34:34,625 Deschideți poarta ! 1318 01:34:47,625 --> 01:34:51,167 Unde este ? Dă-mi copilul ! 1319 01:34:51,292 --> 01:34:55,167 Treizeci... De milioane... 1320 01:35:00,375 --> 01:35:02,458 Dă-mi copilul. 1321 01:35:03,125 --> 01:35:04,125 Ascultă... 1322 01:35:04,250 --> 01:35:06,625 Dă-i lapte la fiecare 4 ore. 1323 01:35:06,917 --> 01:35:08,958 Verifică temperatura cu dosul mâinii. 1324 01:35:09,083 --> 01:35:10,333 Dacă nu, îl vei opări, înțelegi ? 1325 01:35:10,458 --> 01:35:11,458 De asemenea, zilnic, la amiază... 1326 01:35:11,500 --> 01:35:13,458 Bea suc de portocale, ai priceput ? 1327 01:35:13,500 --> 01:35:15,125 Fiindcă nu are dinți, se poate îneca ușor. 1328 01:35:15,292 --> 01:35:16,875 Chiar și fructele strivite îl pot îneca. 1329 01:35:17,000 --> 01:35:18,958 Dacă îi dai hrană solidă, trebuie s-o mesteci înainte... 1330 01:35:19,083 --> 01:35:20,125 Nu mă mai cicăli atâta. 1331 01:35:20,208 --> 01:35:21,208 În plus, 1332 01:35:21,250 --> 01:35:23,458 Ca să nu plângă ține-l numai pe brațul stâng. 1333 01:35:24,333 --> 01:35:26,125 Dă-i tocăniță după-amiază. 1334 01:35:26,208 --> 01:35:29,250 Toacă niște carne de porc slabă în cubulețe mici. 1335 01:35:29,333 --> 01:35:30,917 Nici prea rece dar nici prea fierbinte. 1336 01:35:31,000 --> 01:35:32,958 Servește-i-le în două boluri separate. 1337 01:35:34,042 --> 01:35:37,292 Bine, bine. Dă-i-l odată. 1338 01:35:37,417 --> 01:35:39,125 Bine. 1339 01:35:39,542 --> 01:35:40,958 - Ai grijă. - Voi avea. 1340 01:35:41,042 --> 01:35:42,125 Uite, ia-i și biberonul. 1341 01:35:42,208 --> 01:35:43,458 Temperatura e potrivită, am verificat... 1342 01:35:43,500 --> 01:35:45,167 Nu-l legăna prea tare. 1343 01:35:45,292 --> 01:35:46,625 - E timpul să-l hrănești. - Ajunge ! 1344 01:35:46,833 --> 01:35:49,125 Mă întreb dacă va supraviețui peste noapte. 1345 01:35:57,625 --> 01:35:59,208 La ce te holbezi ? 1346 01:35:59,333 --> 01:36:00,917 Dispari. 1347 01:36:10,542 --> 01:36:12,125 Haide, să plecăm. 1348 01:36:12,250 --> 01:36:13,583 Ce faci ? 1349 01:36:13,625 --> 01:36:14,958 Stai liniștit. 1350 01:36:15,083 --> 01:36:18,042 Au doctori și asistente, o să fie bine. 1351 01:36:18,125 --> 01:36:20,292 E doar o chestie de familie. 1352 01:36:20,417 --> 01:36:22,125 Or să-l ducă la bunicul lui. 1353 01:36:22,292 --> 01:36:25,292 Gândește-te la Ferrari-ul și la cazinoul tău. 1354 01:36:25,333 --> 01:36:27,083 Haide ! 1355 01:36:27,167 --> 01:36:28,625 Haide ! 1356 01:36:51,917 --> 01:36:54,125 - Pregătește mașina. - Da ! 1357 01:37:00,958 --> 01:37:02,145 Ați terminat ? 1358 01:37:02,180 --> 01:37:03,333 Să mergem. 1359 01:37:03,375 --> 01:37:05,208 Du-l sus. 1360 01:38:06,333 --> 01:38:08,583 Tati... 1361 01:38:11,583 --> 01:38:14,208 Mami... 1362 01:38:23,833 --> 01:38:24,833 Vine tati ! 1363 01:38:24,875 --> 01:38:26,333 Și mami ! 1364 01:38:36,000 --> 01:38:37,958 Ia copilul ! 1365 01:38:40,333 --> 01:38:41,292 - Dă-mi copilul ! - Nu e vina noastră... 1366 01:38:41,333 --> 01:38:43,875 Știu, dă-mi copilul... 1367 01:38:44,000 --> 01:38:45,500 Băiat bun... 1368 01:38:49,083 --> 01:38:50,292 Landlord ! 1369 01:38:50,417 --> 01:38:52,250 Așteaptă-ne ! 1370 01:38:55,417 --> 01:38:57,292 A plecat ! 1371 01:38:59,417 --> 01:39:00,958 Deschide ! 1372 01:39:02,875 --> 01:39:05,125 Dă-mi copilul ! 1373 01:39:26,292 --> 01:39:28,167 Pornește mecanismul. 1374 01:39:28,250 --> 01:39:30,417 Repede ! Trimite pe cineva la roata magică. 1375 01:39:30,542 --> 01:39:32,500 Da, d-le ! 1376 01:39:40,208 --> 01:39:41,875 Oh Dumnezeule ! 1377 01:39:55,125 --> 01:39:56,625 Copilule ! 1378 01:39:56,917 --> 01:39:58,458 Copilule ! 1379 01:39:58,500 --> 01:40:01,292 Unde ești, copilule ? 1380 01:40:02,167 --> 01:40:04,292 Mami... 1381 01:40:10,250 --> 01:40:13,833 Nu te mișca, vin acolo sus ! 1382 01:40:14,000 --> 01:40:16,042 Mami... 1383 01:40:46,875 --> 01:40:49,625 Stai pe loc... 1384 01:40:49,958 --> 01:40:51,833 Am ajuns. 1385 01:41:06,292 --> 01:41:07,958 Copilule ! 1386 01:41:08,167 --> 01:41:09,958 Copilule ! 1387 01:41:14,208 --> 01:41:16,125 Tati... 1388 01:41:16,250 --> 01:41:17,292 Nu e de râs ! 1389 01:41:17,417 --> 01:41:19,958 Bună treabă, Thongs ! Meriți un pupic ! 1390 01:41:20,167 --> 01:41:24,292 Nu răniți copilul, ticăloșilor ! 1391 01:41:24,458 --> 01:41:25,458 Tati ! 1392 01:41:25,542 --> 01:41:28,042 Fugi, tati ! 1393 01:41:43,167 --> 01:41:45,125 Repede, intră acolo ! 1394 01:42:33,333 --> 01:42:35,292 Nu-i așa că e distractiv ? 1395 01:42:35,458 --> 01:42:37,042 Atunci să continuăm. 1396 01:42:37,125 --> 01:42:39,083 Ia copilul ! 1397 01:42:39,167 --> 01:42:40,833 Trimite celălalt tren ! 1398 01:43:13,625 --> 01:43:15,875 Nu te teme. 1399 01:43:16,542 --> 01:43:19,458 O să ți-o dau înapoi. 1400 01:43:24,250 --> 01:43:26,125 Thongs ! 1401 01:43:26,167 --> 01:43:28,958 Nu vreau decât copilul ! 1402 01:43:29,125 --> 01:43:31,625 Ieși la lumină... 1403 01:43:31,958 --> 01:43:34,292 că de nu, îi dau drumul lui ! 1404 01:43:34,375 --> 01:43:37,458 Fiecare murim, mai devreme sau mai târziu. 1405 01:43:37,500 --> 01:43:40,583 Chestia e s-o faci cu stil. 1406 01:43:40,833 --> 01:43:43,458 Ia copilul și pleacă. Lasă-mă pe mine ! 1407 01:43:43,583 --> 01:43:46,125 Nu cred că-mi va da drumul. 1408 01:43:47,542 --> 01:43:50,458 Thongs ! Număr până la 10... 1409 01:43:50,542 --> 01:43:53,125 și îi dau drumul. 1410 01:43:54,125 --> 01:43:58,958 1, 2... 1411 01:43:59,042 --> 01:44:01,125 6, 7... 1412 01:44:01,208 --> 01:44:02,500 Ce ? 1413 01:44:02,625 --> 01:44:04,625 Ce s-a întâmplat cu numerele de la 3 la 5 ? 1414 01:44:05,000 --> 01:44:07,125 8, 9, 10 ! 1415 01:44:14,958 --> 01:44:17,125 Stai ! 1416 01:44:18,333 --> 01:44:20,458 Stai ! 1417 01:44:22,833 --> 01:44:24,958 - Dă-mi copilul ! - Bine ! 1418 01:44:25,042 --> 01:44:28,333 Cine naiba o fi inventat mașinăria de cădere liberă ? 1419 01:44:29,542 --> 01:44:31,625 Stăpâne, 1420 01:44:32,458 --> 01:44:35,167 ce copilaș drăguț. 1421 01:44:35,458 --> 01:44:38,458 Hai, râzi cu mine... 1422 01:44:38,542 --> 01:44:41,125 Ești nepotul meu... 1423 01:44:42,625 --> 01:44:44,458 Nu plânge, mami e aici. 1424 01:44:44,583 --> 01:44:45,625 Și tati e tot aici... 1425 01:44:45,667 --> 01:44:46,458 Mami e aici... 1426 01:44:46,500 --> 01:44:49,583 - Tati e aici... - Mami e aici... 1427 01:44:49,625 --> 01:44:52,125 Ține-l pe brațul stâng ca să nu plângă. 1428 01:44:57,375 --> 01:44:59,292 Nu e rău... 1429 01:44:59,500 --> 01:45:02,167 Acum înțeleg 1430 01:45:02,250 --> 01:45:04,083 de ce ați renunțat la premiu. 1431 01:45:04,917 --> 01:45:07,167 Dar voi păstra copilul ăsta. 1432 01:45:08,417 --> 01:45:11,917 R trebui să plecați dacă vreți să rămâneți în viață. 1433 01:45:12,417 --> 01:45:14,458 Ia arată-mi un zâmbet... 1434 01:45:15,458 --> 01:45:17,875 Ești nepotul meu, înțelegi ? 1435 01:45:19,125 --> 01:45:21,125 Bine... 1436 01:45:21,458 --> 01:45:23,250 Imediat ce obținem rezultatul 1437 01:45:23,333 --> 01:45:26,083 Noi trei vom pleca în Brazilia. 1438 01:45:31,000 --> 01:45:32,833 Cine ești tu ? 1439 01:45:32,958 --> 01:45:35,042 Vreau doar copilul. 1440 01:45:37,042 --> 01:45:39,042 Nimic altceva nu contează. 1441 01:45:39,208 --> 01:45:41,833 E îngrozitor să-l despărțim de mama lui. 1442 01:45:41,958 --> 01:45:43,208 Îngrozitor ? 1443 01:45:43,333 --> 01:45:46,083 Atunci ce să mai spun de fiul meu mort ? 1444 01:45:46,500 --> 01:45:50,417 Max și-a pierdut mama când era copil. 1445 01:45:51,208 --> 01:45:55,625 I-am promis că-i fac propriul său parc de distracții. 1446 01:45:56,167 --> 01:45:58,167 L-am terminat acum. 1447 01:45:59,125 --> 01:46:02,583 I-am mai promis o pistă de curse. 1448 01:46:04,625 --> 01:46:07,833 Dar e numai pe jumătate terminată. 1449 01:46:08,292 --> 01:46:11,583 Iar târfa aia l-a ucis. 1450 01:46:16,500 --> 01:46:21,625 Am pierdut un fiu. 1451 01:46:22,458 --> 01:46:25,583 Nu am de gând să-mi pierd și nepotul. 1452 01:46:26,833 --> 01:46:28,917 Copilul ăsta... 1453 01:46:29,000 --> 01:46:32,000 e singurul meu motiv de a mai trăi. 1454 01:46:32,083 --> 01:46:34,625 Dacă simți așa, atunci gândește-te și la mama lui. 1455 01:46:34,958 --> 01:46:36,375 Probabil că simte același lucru. 1456 01:46:36,458 --> 01:46:38,875 De ce vrei să-i desparți ? 1457 01:46:39,375 --> 01:46:41,583 Dacă nu e nepotul tău ? 1458 01:46:41,625 --> 01:46:43,958 Ce se va întâmpla atunci ? 1459 01:46:50,833 --> 01:46:53,583 Rezultatul de la laborator, Stăpâne. 1460 01:46:55,167 --> 01:46:56,958 Poți pleca. 1461 01:48:06,292 --> 01:48:08,458 Ce se întâmplă ? 1462 01:48:09,583 --> 01:48:11,083 Ce vrea să facă ? 1463 01:48:11,167 --> 01:48:13,458 Nu știu exact. 1464 01:48:29,917 --> 01:48:32,833 Am găsit băiatul. 1465 01:48:37,333 --> 01:48:39,875 Dar nu e fiul tău. 1466 01:49:11,583 --> 01:49:14,000 Nu face asta, Stăpâne. 1467 01:49:14,083 --> 01:49:15,542 Pregătește tratamentul. 1468 01:49:16,333 --> 01:49:18,125 Aveți grijă de sănătate, d-le. 1469 01:49:30,458 --> 01:49:32,458 Fii cu ochii pe el. 1470 01:49:33,292 --> 01:49:36,958 Ia copilul cu tine. 1471 01:49:37,000 --> 01:49:38,292 - Ușor... - Nu trânti ușa ! 1472 01:49:38,458 --> 01:49:41,000 Lasă-l să-ți țină de urât. 1473 01:49:43,083 --> 01:49:44,958 Ai grijă, Stăpâne. 1474 01:49:45,458 --> 01:49:46,625 Ajută-l. 1475 01:49:46,833 --> 01:49:48,292 Unde e copilul ? 1476 01:49:48,333 --> 01:49:49,458 Dă-ne copilul ! 1477 01:49:49,500 --> 01:49:50,542 Îmi vreau copilul înapoi. 1478 01:49:50,625 --> 01:49:52,125 Nu ! Luați-vă banii și plecați. 1479 01:49:52,208 --> 01:49:55,333 Voi transforma locul ăsta într-un palat de gheață ! 1480 01:49:57,500 --> 01:50:01,125 Unul uriaș. 1481 01:50:01,875 --> 01:50:04,125 - Un gigantic palat de gheață. - Stăpâne. 1482 01:50:06,625 --> 01:50:09,125 Un gigantic palat de gheață. 1483 01:50:09,625 --> 01:50:12,083 Un gigantic palat de gheață. 1484 01:50:26,000 --> 01:50:27,167 Ce ai pățit ? 1485 01:50:27,292 --> 01:50:28,958 Du-te să vezi. 1486 01:50:29,000 --> 01:50:30,625 Ești degeaba... 1487 01:50:34,583 --> 01:50:36,583 Ce rapid a fost ! 1488 01:50:37,333 --> 01:50:39,292 I-ai văzut ? 1489 01:50:39,500 --> 01:50:42,625 Da, i-am văzut pe amândoi... 1490 01:50:59,833 --> 01:51:01,250 Tot aici sunteți ? 1491 01:51:01,333 --> 01:51:03,167 Aruncați-i afară ! 1492 01:51:06,292 --> 01:51:08,125 Poți să faci asta ? 1493 01:51:37,083 --> 01:51:38,208 Slavă Domnului. 1494 01:52:19,458 --> 01:52:21,917 Se-nvârte, se-nvârte și se duce ! 1495 01:52:28,417 --> 01:52:30,375 Du-te naiba, cheliosule ! 1496 01:53:11,083 --> 01:53:13,333 Octopus, copilul nu mai plânge de ceva timp. 1497 01:53:14,458 --> 01:53:16,292 Am observat ! 1498 01:53:21,167 --> 01:53:23,167 Cheliosule... 1499 01:53:23,250 --> 01:53:24,958 Nu-mi plac chelioșii. 1500 01:53:52,500 --> 01:53:54,625 E proaspăt. 1501 01:54:01,833 --> 01:54:03,083 Copilule ! 1502 01:54:21,417 --> 01:54:23,292 Octopus ! 1503 01:54:29,000 --> 01:54:30,625 Copilule... 1504 01:54:30,917 --> 01:54:32,333 Copilule ! 1505 01:54:39,167 --> 01:54:42,000 Copilule... 1506 01:54:55,417 --> 01:54:57,458 - Cum este ? - Scoate-ți geaca. 1507 01:55:03,333 --> 01:55:04,292 Copilule, rezistă ! 1508 01:55:04,375 --> 01:55:06,333 O să fii bine. 1509 01:55:18,458 --> 01:55:20,458 Copilule... 1510 01:55:27,333 --> 01:55:28,833 Haide ! 1511 01:55:32,417 --> 01:55:34,167 Îmbrac-o ! 1512 01:55:37,458 --> 01:55:39,458 Copilule... 1513 01:55:53,000 --> 01:55:54,917 Prinde ! 1514 01:56:21,375 --> 01:56:23,292 Pornește-l. 1515 01:56:30,875 --> 01:56:32,333 Satură-te ! 1516 01:56:48,167 --> 01:56:50,583 Dă-le să mănânce ceva extra. 1517 01:56:56,000 --> 01:56:57,917 Vezi dacă poți deschide ușa. 1518 01:57:07,000 --> 01:57:09,625 Nu are nici o gaură de cheie ca s-o pot deschide... 1519 01:57:09,958 --> 01:57:13,125 Nu se deschide din interior. 1520 01:57:44,000 --> 01:57:44,958 Thongs ! 1521 01:57:45,000 --> 01:57:46,333 Octopus ? 1522 01:57:46,458 --> 01:57:48,917 Ești bine, Thongs ? 1523 01:57:50,250 --> 01:57:51,292 Deschide ușa ! 1524 01:57:51,458 --> 01:57:53,417 Numai Stăpâul cunoaște combinația. 1525 01:57:53,583 --> 01:57:55,000 Cum ? Numai el poate s-o deschidă ? 1526 01:57:55,125 --> 01:57:57,583 L-ai văzut doar. A înebunit. 1527 01:57:58,000 --> 01:58:01,417 Ești tare, Landlord. Fă-ți meseria. 1528 01:58:02,625 --> 01:58:05,958 Cum ? E o încuietoare elvețiană computerizată. 1529 01:58:06,000 --> 01:58:08,625 Are 8 butuci cu peste 4 milioane de combinații. 1530 01:58:08,833 --> 01:58:10,125 E asemănător celor folosite de CIA. 1531 01:58:10,208 --> 01:58:13,208 Ajunge cu vorbăria, deschide-l cât timp eu anunț poliția. 1532 01:58:13,583 --> 01:58:15,250 Du-te... 1533 01:58:15,333 --> 01:58:17,958 Stai ! 1534 01:58:18,042 --> 01:58:19,542 Hei, vino înapoi ! 1535 01:58:29,250 --> 01:58:30,917 Liniște ! 1536 01:58:31,000 --> 01:58:32,458 Nu mișcați ! 1537 01:58:33,125 --> 01:58:34,542 Aparatele fac prea mult zgomot. 1538 01:58:34,625 --> 01:58:36,583 Opriți aparatele. 1539 01:58:36,833 --> 01:58:38,083 Și frigiderul. 1540 01:58:38,167 --> 01:58:40,167 Scoate frigiderul din priză. 1541 01:58:41,958 --> 01:58:43,125 Și aerul condiționat. 1542 01:58:43,250 --> 01:58:45,167 Oprește aerul condiționat. 1543 01:58:45,875 --> 01:58:47,292 Toată lumea, țineți-vă respirația. 1544 01:58:47,333 --> 01:58:48,333 Ce ? 1545 01:58:48,375 --> 01:58:50,125 Țineți-vă respirația ! 1546 01:58:50,833 --> 01:58:53,125 Liniște ! 1547 01:59:58,375 --> 01:59:59,458 Ei ? E deschis ? 1548 01:59:59,500 --> 02:00:00,417 De ce nu se deschide ușa automat ? 1549 02:00:00,458 --> 02:00:01,458 Automat ? 1550 02:00:01,583 --> 02:00:03,458 N-o atinge ! 1551 02:00:03,500 --> 02:00:06,292 De ce nu se deschide automat ? 1552 02:00:07,292 --> 02:00:08,458 Poate de-asta ? 1553 02:00:08,542 --> 02:00:10,500 Nu are de-a face cu ăla, e prea complexă pentru asta. 1554 02:00:10,625 --> 02:00:12,625 La dracu... 1555 02:00:17,167 --> 02:00:18,958 S-a deschis ! 1556 02:00:24,167 --> 02:00:26,125 Ce ți-a luat atâta ? 1557 02:00:26,250 --> 02:00:27,292 Salvează copilul. 1558 02:00:27,333 --> 02:00:29,167 - Salvează-l... - Cum se simte ? 1559 02:00:29,292 --> 02:00:31,583 Salvează copilul. 1560 02:00:32,167 --> 02:00:33,167 Mi-ai promis că-mi reduci din pedeapsă. 1561 02:00:33,208 --> 02:00:35,542 AȘa este... 1562 02:00:47,625 --> 02:00:49,958 Mașina ! 1563 02:00:55,458 --> 02:00:57,542 Să nu mori ! 1564 02:01:12,958 --> 02:01:15,583 Mașina... 1565 02:01:16,875 --> 02:01:18,458 Deschide-o ! 1566 02:01:20,333 --> 02:01:23,125 Nu mă speria, copilule... 1567 02:01:26,917 --> 02:01:28,958 Hai să-ți bei laptele. 1568 02:01:30,458 --> 02:01:32,375 Copilule ! 1569 02:01:35,125 --> 02:01:37,375 Scoală-te pentru lapte. 1570 02:01:38,958 --> 02:01:40,917 Mami e aici, nu-ți fie teamă. 1571 02:01:41,000 --> 02:01:43,417 Nu te teme... 1572 02:01:53,250 --> 02:01:54,583 Copilule... 1573 02:01:55,417 --> 02:01:58,042 Să nu mori. 1574 02:02:00,375 --> 02:02:04,458 Hai să-ți bei laptele. Trezește-te ! 1575 02:02:08,083 --> 02:02:10,292 Trezește-te ! 1576 02:02:17,958 --> 02:02:21,042 Trezește-te, copilule ! 1577 02:02:40,917 --> 02:02:42,417 Trage capota, folosesc bateria. 1578 02:02:42,500 --> 02:02:44,458 Motorul... e în spate ! 1579 02:03:22,208 --> 02:03:24,042 1, 2 ! 1580 02:03:24,125 --> 02:03:26,250 3 ! 1581 02:03:34,292 --> 02:03:37,958 1, 2, 3 ! 1582 02:03:48,250 --> 02:03:50,667 Trezește-te... 1583 02:03:57,542 --> 02:03:59,625 Încă o dată ! 1584 02:04:00,875 --> 02:04:03,958 1, 2, 3 ! 1585 02:04:55,625 --> 02:04:57,958 Luați-i. 1586 02:04:58,083 --> 02:05:00,458 Ia-ți oamenii și blochează toate ieșirile. 1587 02:05:00,542 --> 02:05:01,625 Nu lași pe nimeni să treacă. 1588 02:05:01,958 --> 02:05:03,292 Da, d-le ! 1589 02:05:07,167 --> 02:05:10,042 Copilule... 1590 02:05:17,125 --> 02:05:18,542 Întoarceți-vă ! 1591 02:05:18,625 --> 02:05:21,083 Lăsați-i pe ei. 1592 02:05:44,292 --> 02:05:45,875 Grăbește-te, te rog... 1593 02:05:46,000 --> 02:05:47,458 pulsul este de 80 bpm. 1594 02:06:24,458 --> 02:06:25,625 Max 1595 02:06:25,833 --> 02:06:27,542 Suntem poliția ! 1596 02:06:27,625 --> 02:06:30,500 Max, vino acasă. 1597 02:06:31,875 --> 02:06:34,542 Vreau să mă joc cu tine... 1598 02:06:34,583 --> 02:06:37,167 - Calmează-te ! - Max... 1599 02:06:43,208 --> 02:06:47,958 Îmi pare rău, dragă ! Ai grijă de tine. 1600 02:06:48,042 --> 02:06:51,958 Credeam că banii sunt importanți, dar m-am înșelat. 1601 02:06:52,083 --> 02:06:53,375 Dacă ar exista reîncarnare... 1602 02:06:53,458 --> 02:06:56,417 Tot aș vrea să-mi fii soție. 1603 02:06:56,583 --> 02:06:59,292 Vom avea 10 copii, e bine ? 1604 02:06:59,333 --> 02:07:00,500 Te iubesc. 1605 02:07:00,625 --> 02:07:03,583 De când sunt în pușcărie, 1606 02:07:03,958 --> 02:07:06,375 ți-am simțit lipsa cu fiecare secundă. 1607 02:07:06,500 --> 02:07:09,958 Știu cât de groaznic trebuie să te fi simțit 1608 02:07:10,125 --> 02:07:12,292 când am fost nesăbuit și ticălos. 1609 02:07:12,583 --> 02:07:14,917 Îmi pare foarte rău. 1610 02:07:16,500 --> 02:07:20,208 Dacă aș avea șansa s-o iau de la capăt... 1611 02:07:21,458 --> 02:07:23,250 Te-aș prețui mai mult. 1612 02:07:23,958 --> 02:07:27,167 Nu am făcut decât să pariez 1613 02:07:27,292 --> 02:07:29,917 și astfel, ți-am provocat o mulțime de necazuri. 1614 02:07:30,000 --> 02:07:32,458 Am avut o mână risipitoare. 1615 02:07:32,583 --> 02:07:36,875 Am crezit că dacă voi avea bani, 1616 02:07:37,458 --> 02:07:40,125 voi câștiga respect și voi cuceri lumea. 1617 02:07:40,250 --> 02:07:42,333 Acum mi-am primit lecția 1618 02:07:42,458 --> 02:07:44,583 în schimbul pierderii familiei mele dragi. 1619 02:07:45,292 --> 02:07:48,250 Îmi pare rău, tată. 1620 02:07:51,000 --> 02:07:53,042 Adio. 1621 02:07:54,417 --> 02:07:57,583 Vom avea o grămadă de copii care se vor juca în grădină. 1622 02:07:57,833 --> 02:07:59,250 Ne vom alerga 1623 02:07:59,333 --> 02:08:03,542 unul pe celălalt. 1624 02:08:03,625 --> 02:08:06,250 Fie ca Domnul să vă ierte toate păcatele. 1625 02:08:06,333 --> 02:08:07,557 În numele Tatălui, al Fiului și al Sfântului Duh. 1626 02:08:07,558 --> 02:08:08,292 Amin. 1627 02:08:08,417 --> 02:08:10,167 Vom avea copii noștri. 1628 02:08:10,292 --> 02:08:11,917 Ne vom juca în curte 1629 02:08:12,000 --> 02:08:14,292 în timp ce tu prepari masa... 1630 02:08:14,458 --> 02:08:16,417 Și speli rufele. 1631 02:08:16,917 --> 02:08:18,292 Foc ! 1632 02:08:29,125 --> 02:08:31,208 Politica guvernului de atunci 1633 02:08:31,333 --> 02:08:33,542 era foarte strictă în privința pedepsei capitale. 1634 02:08:33,625 --> 02:08:36,833 Era aplicată 1635 02:08:36,917 --> 02:08:39,875 numai condamnaților care săvârșeau crime grave. 1636 02:08:40,000 --> 02:08:43,083 Ceea ce tocmai ați urmărit 1637 02:08:43,167 --> 02:08:45,625 sunt diferite forme de aplicare a pedepsei capitale. 1638 02:08:45,875 --> 02:08:49,625 Sunt sigur că acum aveți o imagine mai clară asupra lor. 1639 02:08:49,875 --> 02:08:52,250 Vă rog, aplauze 1640 02:08:52,333 --> 02:08:55,250 pentru deținuții noștri care v-au oferit aceste demonstrații. 1641 02:08:55,333 --> 02:09:00,042 Foarte bine ! 1642 02:09:00,125 --> 02:09:02,292 Mulțumesc ! 1643 02:09:04,458 --> 02:09:07,417 Vă rog, serviți-vă cu răcoritoare. 1644 02:09:10,167 --> 02:09:11,208 Salutare ! 1645 02:09:11,333 --> 02:09:12,375 Ce faci, Landlady ? 1646 02:09:12,500 --> 02:09:14,375 Ai fost tare, Thongs. 1647 02:09:14,500 --> 02:09:15,500 Unde e tata ? 1648 02:09:15,625 --> 02:09:18,500 Ai făcut treabă bună, dragule. 1649 02:09:18,542 --> 02:09:19,458 Mi-a fost atât de frică. 1650 02:09:19,500 --> 02:09:21,167 Nu a fost reală, prostuțo. 1651 02:09:21,250 --> 02:09:22,958 Nici partea cu te iubesc ? 1652 02:09:23,042 --> 02:09:24,917 Normal că aia a fost adevărată. 1653 02:09:26,917 --> 02:09:29,625 Dragule... am adoptat 10 copii... 1654 02:09:29,875 --> 02:09:31,625 Din Africa de Sud, Orientul Mijlociu, Germania... 1655 02:09:31,917 --> 02:09:33,292 Ai vreunul din Camerun ? 1656 02:09:33,375 --> 02:09:34,958 Să văd... 1657 02:09:35,000 --> 02:09:36,000 Sunt așa de fericit. 1658 02:09:36,042 --> 02:09:38,083 Nu te forța prea tare, ești gravidă. 1659 02:09:38,167 --> 02:09:40,250 Dă-mi mie aia... 1660 02:09:40,875 --> 02:09:44,083 Nu te încrunta, nu face bine la copil. 1661 02:09:44,125 --> 02:09:45,042 Vorbește pentru tine. 1662 02:09:45,083 --> 02:09:47,583 Doctorul spune că bebelușul merge bine. 1663 02:09:49,167 --> 02:09:51,042 Aproape am uitat de întâlnire. 1664 02:09:51,167 --> 02:09:53,375 Cu un bărbat sau cu o femeie ? 1665 02:09:53,500 --> 02:09:55,958 Clienții mei sunt ba bărbați, ba femei. 1666 02:09:56,125 --> 02:09:58,000 Vrei să mă întâlnesc numai cu femei ? 1667 02:09:58,042 --> 02:09:58,965 Nu. 1668 02:09:59,000 --> 02:10:00,167 Libertate, mai ții minte ? 1669 02:10:00,250 --> 02:10:01,583 Da... 1670 02:10:01,833 --> 02:10:04,500 Am o grămadă de spațiu aici. 1671 02:10:05,500 --> 02:10:07,250 Bine... 1672 02:10:07,333 --> 02:10:09,167 Mulțumesc că ai venit. 1673 02:10:10,292 --> 02:10:12,458 Îți mulțumesc că ai grijă de tata. 1674 02:10:13,417 --> 02:10:14,875 Cum te descurci aici ? 1675 02:10:14,958 --> 02:10:17,625 Nu e mare lucru, nu sunt pentru prima dată aici. 1676 02:10:18,125 --> 02:10:21,250 Dar promit că va fi ultima. 1677 02:10:22,875 --> 02:10:24,625 De ce îmi faci promisiuni ? 1678 02:10:24,917 --> 02:10:26,917 Eu... 1679 02:10:27,125 --> 02:10:29,458 Îi promit lui tata. 1680 02:10:33,292 --> 02:10:35,208 Thongs. 1681 02:10:35,458 --> 02:10:37,125 Inspectore. 1682 02:10:38,125 --> 02:10:40,500 Ar trebui să-i mulțumești stelei tale norocoase. 1683 02:10:41,833 --> 02:10:45,250 Ministerul Justiției vă poate elibera pe cuvânt. 1684 02:10:45,542 --> 02:10:46,917 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 1685 02:10:47,000 --> 02:10:49,083 Uite cine a venit să vă vadă. 1686 02:10:54,417 --> 02:10:55,417 Copilul. 1687 02:10:55,458 --> 02:10:57,125 Copilul ! 1688 02:10:57,292 --> 02:10:59,875 Copilul... 1689 02:10:59,917 --> 02:11:00,917 - Vino aici... - Haide. 1690 02:11:00,958 --> 02:11:02,542 Îmbrățișează-mă. 1691 02:11:02,625 --> 02:11:04,042 Mami... 1692 02:11:04,125 --> 02:11:05,583 A trecut ceva timp. 1693 02:11:05,833 --> 02:11:07,917 Ne pare rău că nu am avut ocazia să ne cerem scuze. 1694 02:11:08,000 --> 02:11:08,958 Ne pare sincer, tare rău. 1695 02:11:09,083 --> 02:11:10,417 Știm, dacă nu erați voi, 1696 02:11:10,500 --> 02:11:12,958 copilul nostru putea fi mort acum. 1697 02:11:14,625 --> 02:11:16,292 Mă întrebam dacă ați fi interesați. 1698 02:11:16,333 --> 02:11:17,250 Despre ce ? 1699 02:11:17,292 --> 02:11:18,625 Să lucrați pentru noi. 1700 02:11:18,667 --> 02:11:19,417 Cum ? 1701 02:11:19,458 --> 02:11:21,125 Tu vei fi însărcinat cu securitatea. 1702 02:11:21,167 --> 02:11:22,292 Tu vei fi bodyguardul. 1703 02:11:22,458 --> 02:11:24,292 Tu ai putea fi șoferul. 1704 02:11:25,000 --> 02:11:27,167 Sunt perfect pentru slujba asta. 1705 02:11:27,333 --> 02:11:30,375 Condusul mașinilor sport a fost proiectul meu din copilărie. 1706 02:11:31,042 --> 02:11:32,125 Sunteți interesați ? 1707 02:11:32,208 --> 02:11:33,917 Absolut... 1708 02:11:33,958 --> 02:11:34,500 Atunci o să așteptăm să vă elibereze. 1709 02:11:34,542 --> 02:11:35,542 S-a terminat Ziua Porților Deschise. 1710 02:11:35,583 --> 02:11:37,875 E timpul să vă întoarceți în celule. 1711 02:11:39,458 --> 02:11:41,417 Copilul... 1712 02:11:41,500 --> 02:11:43,292 Da ? 1713 02:11:43,458 --> 02:11:45,083 D-nă Li 1714 02:11:45,167 --> 02:11:46,542 Nici măcar nu știm cum îl cheamă. 1715 02:11:46,625 --> 02:11:47,833 Îl cheamă Matthew. 1716 02:11:47,958 --> 02:11:50,125 Ka Sing 1717 02:11:50,167 --> 02:11:52,250 Li Ka Sing ? 1718 02:11:54,250 --> 02:11:56,917 Subtitle by VALIX (2006) valixovideata@yahoo.com 1719 02:11:59,500 --> 02:12:01,875 Adio ! 1720 02:12:03,500 --> 02:12:06,333 Leagă-mă la ochi, nu îndrăznesc să mă uit. 1721 02:12:15,583 --> 02:12:16,583 Cum ești Jackie ? 1722 02:12:16,625 --> 02:12:17,958 Ești bine ? 1723 02:12:22,958 --> 02:12:25,083 Adu-mi un prosop. 1724 02:12:30,167 --> 02:12:31,625 Ce doare ! 1725 02:12:31,958 --> 02:12:33,125 Încă o dată. 1726 02:12:36,917 --> 02:12:38,292 Pot păstra ăștia ? 1727 02:12:38,625 --> 02:12:40,583 Acțiune ! 1728 02:12:44,083 --> 02:12:45,083 Ajută-l să se ridice. 1729 02:12:45,125 --> 02:12:48,208 Coloana... 1730 02:12:53,083 --> 02:12:56,083 Ar trebui să-ți faci o radiografie. 1731 02:12:59,333 --> 02:13:01,625 Aduceți mașina. 1732 02:13:12,958 --> 02:13:14,625 Aduceți saltelele aici. 1733 02:13:14,958 --> 02:13:16,958 Ce faci acolo ? 1734 02:13:17,583 --> 02:13:19,458 Haide... aici. 1735 02:13:19,958 --> 02:13:21,333 Chiar aici. 1736 02:13:25,167 --> 02:13:30,000 Cu grijă... 1737 02:13:30,083 --> 02:13:31,417 Cu grijă. 1738 02:13:38,375 --> 02:13:39,375 Lasă-mi cartea de vizită la PA. 1739 02:13:39,458 --> 02:13:40,917 Îți va rezerva cel mai bun loc. 1740 02:13:41,042 --> 02:13:43,250 Când e conferința de presă ? 1741 02:13:43,333 --> 02:13:45,375 Nu aud o iotă din ce spui. 1742 02:13:48,208 --> 02:13:50,958 Mai puneți miere. 1743 02:13:51,125 --> 02:13:52,583 Mai mult. 1744 02:13:54,833 --> 02:13:57,167 Stop, nu mai suport ! 1745 02:14:34,083 --> 02:14:35,917 Thongs ! 1746 02:14:36,333 --> 02:14:38,333 Steve, nu te-am văzut. 1747 02:14:38,458 --> 02:14:40,083 Asta spui mereu. 1748 02:14:40,167 --> 02:14:42,167 Ai ratat întâlnirea de 10 ani. 1749 02:14:42,292 --> 02:14:43,292 Nu m-a anunțat nimeni. 1750 02:14:43,333 --> 02:14:44,625 Ești sigur ? 1751 02:14:44,875 --> 02:14:46,292 Cei din școala generală sau cei din liceu ? 1752 02:14:46,375 --> 02:14:48,417 Trebuie să fie cei din liceu ! 1753 02:14:48,625 --> 02:14:50,167 Nu-ți mai înflori replicile ! 1754 02:14:50,250 --> 02:14:51,917 Era tras într-o singură dublă ! 1755 02:14:52,000 --> 02:14:53,208 Știi ce frică mi-a fost acolo sus ? 1756 02:14:53,333 --> 02:14:55,125 Acum trebuie să fac totul de la capăt ! 1757 02:14:55,250 --> 02:14:57,917 O să-ți rup gâtul pentru asta ! 1758 02:14:59,500 --> 02:15:05,667 Subtitle by VALIX (2006) valixovideata@yahoo.com