1
00:00:36,833 --> 00:00:41,833
Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com
2
00:00:42,750 --> 00:00:45,292
Sunt Thongs.
Dacă vrei să câștigi triplu,
3
00:00:45,583 --> 00:00:48,083
pariază pe 4, 8 și 3 la cursele 3, 4 și 8.
Câștigi $10,000 pentru fiecare pariu.
4
00:00:48,417 --> 00:00:49,375
Sunt Thongs
5
00:00:58,958 --> 00:00:59,958
Cine e acolo ?
6
00:01:00,083 --> 00:01:01,042
Sunt Ivy
7
00:01:01,167 --> 00:01:05,083
De ce naiba mă mai suni ?
8
00:01:05,250 --> 00:01:06,208
Unde ești ?
9
00:01:06,250 --> 00:01:07,417
Aș vrea să știu și eu
10
00:01:07,958 --> 00:01:10,000
Nu mă mai bate la cap cu
probleme de-astea banale.
11
00:01:10,292 --> 00:01:11,292
Du-te dracu !
12
00:01:11,333 --> 00:01:12,583
Ba tu.
13
00:01:13,000 --> 00:01:15,250
Dacă iese ceva de aici,
nu o să mai fiu călugăr.
14
00:01:15,375 --> 00:01:16,375
O să arzi în iad !
15
00:01:16,458 --> 00:01:17,625
Vezi cum vorbești, dragă
16
00:01:24,125 --> 00:01:25,667
E un Siemens 304 îmbunătățit
17
00:01:26,500 --> 00:01:28,042
i s-au adăugat raze infraroșii
18
00:01:28,250 --> 00:01:30,208
senzorul este în dreapta,
așa că mergi spre stânga.
19
00:01:36,042 --> 00:01:37,417
Tot eu sunt.
20
00:01:38,250 --> 00:01:41,458
Numerele 4, 8 și 3 pentru cursele 3, 4 și 8.
$10,000 fiecare, garantat.
21
00:01:51,542 --> 00:01:53,583
Știi ce mi-a trecut prin minte ?
22
00:01:54,208 --> 00:01:56,208
Cum să ajungi mare
cu resurse puține.
23
00:01:57,083 --> 00:02:00,458
Sunt atâtea femei
și așa de puțin timp.
24
00:02:00,917 --> 00:02:04,083
Dacă încerci să le cunoști pe toate
este curată pierdere de timp
25
00:02:04,375 --> 00:02:08,000
Așa că m-am decis
26
00:02:08,417 --> 00:02:11,125
să mă orientez numai spre cele bogate
27
00:02:11,333 --> 00:02:13,417
Singura cale să te-mbogățești
28
00:02:13,583 --> 00:02:14,542
este să-ți găsești o soție bogată.
29
00:02:14,583 --> 00:02:15,500
Bravo !
30
00:02:15,542 --> 00:02:16,500
Și tu crezi la fel ?
31
00:02:17,125 --> 00:02:18,125
Urcă mai sus puțin.
32
00:02:18,167 --> 00:02:19,167
Mai mult ?
33
00:02:22,250 --> 00:02:23,250
Mai
34
00:02:23,375 --> 00:02:24,375
Mai mult ?
35
00:02:25,500 --> 00:02:26,875
Mai...
36
00:02:28,083 --> 00:02:29,875
Mai...
37
00:02:30,417 --> 00:02:33,208
Mai...
38
00:02:33,417 --> 00:02:37,833
- Mai mult...
- Ba nu !
39
00:02:37,958 --> 00:02:39,000
La dracu ! Am pierdut la mustață.
40
00:02:39,083 --> 00:02:40,083
Pariurile o să-ți ruineze viața.
41
00:02:40,167 --> 00:02:41,167
Dispari.
42
00:02:41,208 --> 00:02:42,208
E deschis.
43
00:02:42,250 --> 00:02:43,208
Trebuia să-mi fi spus mai devreme.
44
00:02:50,125 --> 00:02:51,125
Nu prea e mare lucru aici.
45
00:02:56,333 --> 00:03:01,250
Mă doare...
46
00:03:01,375 --> 00:03:02,667
Relaxează-te, d-nă Li.
47
00:03:03,083 --> 00:03:04,667
Depărtea-ză-ți picioarele.
48
00:03:05,125 --> 00:03:08,208
Relaxează-te, deschide-le !
Deschide-le larg.
49
00:03:12,583 --> 00:03:13,583
Ce tot faci acolo ?
50
00:03:16,083 --> 00:03:17,042
Nu știi să citești ?
51
00:03:18,333 --> 00:03:21,292
Laxativele astea costă $89
52
00:03:23,083 --> 00:03:26,042
Lasă-le pe cele ieftine.
53
00:03:28,333 --> 00:03:29,583
Ia numai Taxol
54
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
E folosit la chimioterapie,
costă $8.000 bucata.
55
00:03:32,417 --> 00:03:33,583
Astea sunt bune.
56
00:03:35,292 --> 00:03:37,208
Relaxează-te...
57
00:03:37,333 --> 00:03:39,292
Acum împinge, mai tare...
58
00:03:39,417 --> 00:03:41,500
Împinge tare !
59
00:03:43,417 --> 00:03:44,542
OK. Asta a fost.
60
00:03:45,042 --> 00:03:46,667
Ia vezi ce este, băiat sau fată ?
61
00:03:51,500 --> 00:03:53,583
Am terminat. Coborâm imediat.
62
00:03:54,000 --> 00:03:55,042
Ne întâlnim lângă Blocul B.
63
00:03:55,167 --> 00:03:56,375
B de la Barcelona ?
64
00:03:56,500 --> 00:03:57,875
Nu, B de la băiat.
65
00:04:00,375 --> 00:04:03,125
Deșteptule !
Blocul Băiat să fie atunci.
66
00:04:07,583 --> 00:04:09,542
B de la băiat...
67
00:04:24,917 --> 00:04:25,875
Comportă-te firesc.
68
00:04:27,042 --> 00:04:28,333
Cum așa ? Eu arăt
ca o femeie gravidă
69
00:04:28,458 --> 00:04:30,375
iar tu ca și Cocoșatul de la Notre Dame.
70
00:04:33,583 --> 00:04:35,208
Mă scuzați, spuneți-mi...
71
00:04:35,292 --> 00:04:36,292
Nu întreba !
72
00:04:36,333 --> 00:04:37,958
Doctorii pot să aibă cocoașă
sau burta umflată.
73
00:04:38,958 --> 00:04:40,167
Ai ceva împotriva handicapaților ?
74
00:04:40,833 --> 00:04:41,875
Centrul de comandă...
75
00:04:42,000 --> 00:04:42,515
Salut ! Dr. Tsui ?
76
00:04:42,516 --> 00:04:44,542
Am găsit doi bărbați
cu comportament ciudat.
77
00:04:44,583 --> 00:04:45,917
Da. Este o urgență ?
78
00:04:46,250 --> 00:04:47,208
Fugi !
79
00:04:59,167 --> 00:05:00,167
Să ne despărțim.
80
00:05:00,208 --> 00:05:01,917
Să nu fii prins,
iar dacă se va întâmpla, să nu spui nimic.
81
00:05:25,000 --> 00:05:27,125
- Hei ! Ieși afară !
- Scuzați-mă !
82
00:05:33,125 --> 00:05:37,208
Nr. 3
83
00:05:40,208 --> 00:05:41,208
Mă scuzați !
84
00:05:49,250 --> 00:05:50,208
Trebuia să pariez pe 9.
85
00:05:59,958 --> 00:06:02,208
Sunt sigură că va supraviețui.
86
00:06:03,000 --> 00:06:05,750
Rezistă, tată...
87
00:06:06,042 --> 00:06:07,042
Mă scuzați...
88
00:06:08,750 --> 00:06:11,125
De ce, tată...
89
00:06:11,958 --> 00:06:14,167
De ce ?
90
00:06:14,292 --> 00:06:15,292
Cine ești tu ?
91
00:06:16,208 --> 00:06:17,708
Cine e ăsta ?
92
00:06:18,833 --> 00:06:19,833
Chain
93
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
Mă scuzați... am greșit salonul.
94
00:06:24,750 --> 00:06:26,000
Eu căutam pe unul Wong.
95
00:06:26,417 --> 00:06:28,167
Îmi pare foarte rău... scuzați-mă.
96
00:06:29,875 --> 00:06:30,875
Îmi pare rău.
97
00:06:30,917 --> 00:06:32,000
Doctore...
98
00:06:32,167 --> 00:06:33,208
Felicitări, d-nă Li.
99
00:06:33,417 --> 00:06:36,708
Bebelușul este sănătos și frumos,
are 2.8 Kg.
100
00:06:36,875 --> 00:06:39,250
- Serios ? Stai să...
- Da.
101
00:06:39,417 --> 00:06:40,958
Uite ce drăguț este.
102
00:06:41,000 --> 00:06:41,917
Cum se simte nora mea ?
103
00:06:41,952 --> 00:06:42,958
Este bine.
104
00:06:43,125 --> 00:06:44,792
Totul a mers ca pe roate.
105
00:06:44,917 --> 00:06:46,083
Aici este.
106
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Mani
107
00:06:48,458 --> 00:06:50,792
Cum te simți ?
Te-ai descurcat de minune !
108
00:06:51,083 --> 00:06:52,792
Uite ! Ce frumos este.
109
00:06:53,917 --> 00:06:55,417
- Seamănă cu mine.
- Și ? A durut ?
110
00:06:55,833 --> 00:06:57,333
Odihnește-te, cred că ești epuizată.
111
00:06:58,083 --> 00:06:59,208
Odihnește-te.
112
00:07:02,833 --> 00:07:04,250
E așa drăguț...
113
00:07:04,417 --> 00:07:05,375
Luați-l, Dr. Lee.
114
00:07:09,833 --> 00:07:10,833
Mani
115
00:07:14,417 --> 00:07:15,375
Sunt la etajul trei.
116
00:07:15,958 --> 00:07:17,167
Să mergem acolo.
117
00:07:20,958 --> 00:07:21,958
Max...
118
00:07:22,417 --> 00:07:24,292
Mai știi ce mi-ai promis ?
119
00:07:26,917 --> 00:07:27,917
Ai spus...
120
00:07:29,792 --> 00:07:31,375
că vom merge în Alaska
121
00:07:32,625 --> 00:07:35,083
și ne vom căsători
într-o capelă albă.
122
00:07:36,917 --> 00:07:38,000
Să mergem acum...
123
00:07:38,917 --> 00:07:39,917
Mărită-te cu mine.
124
00:07:41,083 --> 00:07:43,375
M-am măritat cu Calvin.
125
00:07:43,750 --> 00:07:44,833
Dă-mi copilul.
126
00:07:46,417 --> 00:07:47,708
Vorbești prostii.
127
00:07:48,083 --> 00:07:51,167
Ascultă, nu ne-a fost dat
să fim împreună.
128
00:07:51,292 --> 00:07:52,375
Dă-mi copilul...
129
00:07:52,708 --> 00:07:54,125
Mă pot schimba dacă dorești.
130
00:07:55,958 --> 00:07:59,042
Și vei veni cu mine oricum.
131
00:08:01,250 --> 00:08:02,250
Întoarce-te !
132
00:08:15,083 --> 00:08:16,583
Hei, amice !
133
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Ultima cursă.
134
00:08:18,125 --> 00:08:19,833
Pariază pe 6, nu pe 9.
135
00:08:20,250 --> 00:08:21,375
- Pe 6 ?
- Stai pe loc !
136
00:08:21,708 --> 00:08:22,708
Dar ăsta e ghidul meu !
137
00:08:27,750 --> 00:08:29,750
Dă-mi copilul...
138
00:08:30,042 --> 00:08:33,583
La o parte...
139
00:08:39,625 --> 00:08:40,625
Rezistă, Mani.
140
00:08:43,875 --> 00:08:46,583
Mă rănești...
141
00:08:46,917 --> 00:08:48,875
Dă-mi-o pe Mani...
142
00:08:49,208 --> 00:08:50,208
Ești bine ?
143
00:08:51,958 --> 00:08:55,125
Max ! Întoarce-te...
144
00:08:59,125 --> 00:09:00,667
- Faceți loc !
- Opriți-l !
145
00:09:06,333 --> 00:09:07,333
Opriți-l.
146
00:09:07,375 --> 00:09:08,375
Opriți-i la lifturi !
147
00:09:13,333 --> 00:09:14,333
Stați deoparte !
148
00:09:14,625 --> 00:09:15,917
Stai calm.
149
00:09:16,000 --> 00:09:17,583
- Nu vă apropiați !
- Calmează-te...
150
00:09:17,958 --> 00:09:18,958
Opriți scările rulante.
151
00:09:21,000 --> 00:09:23,750
Nu vă apropiați !
152
00:09:23,833 --> 00:09:25,708
Mai întâi mi-ai luat-o pe Mani
și acum pe fiul meu !
153
00:09:25,750 --> 00:09:26,917
Ce fel de prieten îmi ești ?
154
00:09:27,083 --> 00:09:29,042
- Dă-mi copilul !
- Nu te apropia !
155
00:09:29,292 --> 00:09:30,750
Stai calm !
156
00:09:30,875 --> 00:09:32,208
Calmează-te ! Nu face asta !
157
00:09:32,583 --> 00:09:34,917
Mani, vino cu mine.
158
00:09:35,042 --> 00:09:36,833
Vom crește copilul împreună.
159
00:09:37,125 --> 00:09:39,750
Ești nebun ! Dă-mi copilul !
160
00:09:39,958 --> 00:09:43,042
Vino cu mine ! Mai taci odată...
161
00:09:43,250 --> 00:09:46,083
- Calmează-te !
- Stați acolo !
162
00:09:48,167 --> 00:09:50,917
Copilul... Nu !
163
00:09:51,208 --> 00:09:52,208
Hai să plecăm de-aici.
164
00:10:17,208 --> 00:10:18,208
Ajutați-o !
165
00:10:18,250 --> 00:10:19,750
Grăbiți-vă, haide...
166
00:10:29,542 --> 00:10:31,000
- Prindeți copilul !
- Ai grijă !
167
00:10:31,125 --> 00:10:34,708
Alunecă...
168
00:10:39,042 --> 00:10:40,083
Copilul...
169
00:10:40,292 --> 00:10:42,625
Prosoape ! Aduceți niște prosoape...
170
00:10:47,125 --> 00:10:48,458
Trage-mă sus.
171
00:10:53,542 --> 00:10:54,958
E în ordine ! L-au prins.
172
00:10:55,958 --> 00:10:57,125
Extraordinar !
173
00:10:58,958 --> 00:11:00,625
Mulțumim.
174
00:11:00,667 --> 00:11:01,792
Hai să-l ajutăm pe copil !
175
00:11:09,792 --> 00:11:12,208
Ți-au căzut medicamentele.
Ți-am spus să nu le iei.
176
00:11:12,458 --> 00:11:14,042
S-a dus și Viagra ta !
177
00:11:37,000 --> 00:11:42,667
- Hai... Hai...
- Nr. 9...
178
00:11:42,792 --> 00:11:44,583
Din nou ! Cine a pariat pe el ?
179
00:11:47,583 --> 00:11:48,583
Ce gardă are la sol ?
180
00:11:48,750 --> 00:11:49,917
Asta e pentru copii.
181
00:11:50,083 --> 00:11:51,833
Te-am întrebat ce gardă are la sol.
182
00:11:53,917 --> 00:11:54,958
Copii...
183
00:11:55,125 --> 00:11:57,958
Stai liniștit, te tachinam puțin.
184
00:11:58,542 --> 00:11:59,792
Am pus ochii pe asta.
185
00:12:00,708 --> 00:12:02,000
Iată banii, pregătește contractul.
186
00:12:16,667 --> 00:12:18,083
Pe locuri...
187
00:12:18,458 --> 00:12:19,458
Dă-i drumul !
188
00:12:22,667 --> 00:12:23,667
Gata.
189
00:12:24,625 --> 00:12:25,625
Asta e !
190
00:12:27,458 --> 00:12:28,792
Dacă poți simți un fir de păr...
191
00:12:29,000 --> 00:12:30,625
Atunci nimic nu te mai poate opri.
192
00:12:31,792 --> 00:12:33,875
Fir de păr ? E imposibil !
193
00:12:33,958 --> 00:12:35,625
Nu e nimic, doar ceva mărunțiș.
194
00:12:35,958 --> 00:12:36,917
Uite !
195
00:12:39,375 --> 00:12:40,417
Înontătoarele astea de rechin
sunt enorme.
196
00:12:51,542 --> 00:12:52,542
S-o ștergem de-aici.
197
00:12:54,792 --> 00:12:56,583
Nu vreau să iau rabie.
198
00:13:00,000 --> 00:13:03,333
Mamă, uite-l pe Superman !
199
00:13:03,833 --> 00:13:07,042
Sunt scoici de Yoshihama, unchiule !
Fac $10,000 bucata.
200
00:13:07,917 --> 00:13:08,958
Sunt mai mult de o sută aici.
201
00:13:09,417 --> 00:13:10,792
Așa mai merge.
202
00:13:14,333 --> 00:13:16,583
Haide ! Haide...
203
00:13:17,958 --> 00:13:19,000
Haide !
204
00:13:19,083 --> 00:13:21,750
Jucătorul 3, dealerul 7.
Câștigă dealerul.
205
00:13:33,625 --> 00:13:34,625
Cât ?
206
00:13:34,667 --> 00:13:35,917
Ar trebui să fie de-ajuns.
207
00:13:37,042 --> 00:13:38,917
Păstrează restul.
208
00:13:39,042 --> 00:13:40,542
De ce nu folosești cardul de credit ?
209
00:13:41,333 --> 00:13:43,625
Ăsta era doar bacșișul ei.
210
00:13:43,667 --> 00:13:46,375
Credit Card
211
00:13:46,750 --> 00:13:48,542
Mai arunc o privire pe-aici,
așteaptă-mă la ușă.
212
00:13:48,750 --> 00:13:49,708
OK !
213
00:13:52,458 --> 00:13:54,667
Ăsta e un card de reducere
de la un magazin de sushi.
214
00:13:54,833 --> 00:13:55,875
Știam asta.
215
00:13:56,458 --> 00:13:57,750
Le luăm și pe-astea.
216
00:14:02,500 --> 00:14:03,750
Păstrează restul !
217
00:14:29,500 --> 00:14:30,667
Termină cu fițele astea.
218
00:14:30,958 --> 00:14:32,250
Dacă nu știi să pierzi, atunci pleacă.
219
00:14:35,875 --> 00:14:37,333
Dacă nu-mi dai banii înapoi, ești mort.
220
00:14:38,875 --> 00:14:40,542
Ți-i voi da imediat.
221
00:14:40,958 --> 00:14:42,000
OK !
222
00:14:51,292 --> 00:14:54,500
De ce pui banii în frigider ?
223
00:14:54,875 --> 00:14:55,917
De ce ?
224
00:14:56,333 --> 00:14:58,750
Ăsta nu e frigider. E seif.
225
00:14:59,000 --> 00:15:01,458
Dar să nu spui la nimeni.
226
00:15:18,167 --> 00:15:19,167
Mulțumesc.
227
00:15:19,208 --> 00:15:20,375
Marca asta e nemaipomenită
228
00:15:20,625 --> 00:15:22,417
dar am comandat ceva mult mai bun
pentru tine.
229
00:15:22,625 --> 00:15:23,833
Va sosi curând.
230
00:15:33,333 --> 00:15:34,375
Încercați asta, domnișoară.
231
00:15:34,458 --> 00:15:36,417
Șervețele noi, cu aromă de flori.
232
00:15:36,583 --> 00:15:38,215
Încercați aroma de flori.
233
00:16:28,450 --> 00:16:29,700
Opriți-l ! Nu-l lăsați să scape.
234
00:16:39,033 --> 00:16:40,492
McDaddy !
235
00:16:45,825 --> 00:16:47,658
Îmi place să discut cu tine
236
00:16:48,033 --> 00:16:49,617
spre deosebire de oamenii tăi.
237
00:16:49,742 --> 00:16:51,617
Nu știu decât de bătaie.
238
00:16:52,492 --> 00:16:53,867
Știi de ce mereu vreau
să împrumut de la tine ?
239
00:16:54,700 --> 00:16:57,367
Dai dovadă de compasiune, simpatie
240
00:16:57,492 --> 00:16:58,492
și ai conștiință.
241
00:16:59,783 --> 00:17:00,950
Am dreptate ?
242
00:17:01,867 --> 00:17:02,992
Și pe deasupra, ești și deștept.
243
00:17:05,867 --> 00:17:08,908
Îți voi înapoia cei $100,000
244
00:17:09,075 --> 00:17:10,492
în 100 de rate, OK ?
245
00:17:11,367 --> 00:17:12,367
S-a făcut.
246
00:17:16,658 --> 00:17:19,117
Nu pot suferi vorbăreții șireți.
247
00:17:20,075 --> 00:17:21,575
Am o viață de trăit.
248
00:17:41,742 --> 00:17:44,325
Nu vă apropiați.
249
00:17:44,492 --> 00:17:46,033
Am glumit și eu, McDaddy.
250
00:17:46,408 --> 00:17:47,367
Asta ți se pare nostim ?
251
00:17:47,867 --> 00:17:49,617
Nu mă face să sar.
252
00:17:51,908 --> 00:17:52,908
Te rog.
253
00:17:53,700 --> 00:17:54,867
Vorbești serios ?
254
00:17:54,992 --> 00:17:55,992
Sari !
255
00:17:57,325 --> 00:17:58,742
Doar nu vrei să mor, nu ?
256
00:17:59,033 --> 00:18:01,617
Nu, tu singur ți-ai ales calea asta.
257
00:18:01,908 --> 00:18:03,283
Ia aparatul și fă-i o poză.
258
00:18:03,408 --> 00:18:04,367
Da, Șefule.
259
00:18:05,950 --> 00:18:08,450
Dacă mor, poți să-ți iei la revedere
de la banii tăi.
260
00:18:08,617 --> 00:18:10,242
Nu ne prea sunt de folos.
261
00:18:10,408 --> 00:18:12,367
Nu, chiar e o idee bună.
262
00:18:12,533 --> 00:18:14,242
Am așa de mulți datornici
în ultima vreme.
263
00:18:14,408 --> 00:18:15,700
Ăsta va fi un exemplu pentru ei.
264
00:18:18,033 --> 00:18:18,992
Hai, sari.
265
00:18:19,075 --> 00:18:20,533
Nu, McDaddy...
266
00:18:20,742 --> 00:18:21,742
Nu ?
267
00:18:21,783 --> 00:18:24,533
Să vedem...
268
00:18:25,742 --> 00:18:26,700
Nu ?
269
00:18:33,700 --> 00:18:34,825
Deci, îmi citești gândurile ?
270
00:18:45,325 --> 00:18:46,325
Sunt bine !
271
00:18:46,408 --> 00:18:47,533
Haide ! Vino după mine !
272
00:18:47,658 --> 00:18:48,825
Tu !
273
00:18:48,950 --> 00:18:50,408
Ține asta !
274
00:18:55,242 --> 00:18:56,742
Te prind eu, Thongs.
275
00:19:01,533 --> 00:19:02,575
Ce faci, amice ?
276
00:19:04,408 --> 00:19:06,825
Repar aerul condiționat.
E în regulă, intră înapoi.
277
00:19:08,742 --> 00:19:09,867
Uite, Șefu' ! Poliția !
278
00:19:10,200 --> 00:19:11,158
Au venit.
279
00:19:11,367 --> 00:19:12,325
Să mergem !
280
00:19:33,575 --> 00:19:34,700
Thongs
281
00:19:35,533 --> 00:19:36,575
Inspectore Mok...
282
00:19:36,658 --> 00:19:38,450
Mă scuzați, nu v-am observat.
283
00:19:38,575 --> 00:19:39,950
Asta spui mereu.
284
00:19:40,658 --> 00:19:42,325
Ai ratat întâlnirea de 10 ani.
285
00:19:42,783 --> 00:19:43,783
Întâlnirea ?
286
00:19:43,908 --> 00:19:45,367
- Nu m-a anunțat nimeni.
- Nu ?
287
00:19:45,408 --> 00:19:46,408
Nu !
288
00:19:46,908 --> 00:19:47,867
Cei din școala generală, sau cei din liceu ?
289
00:19:47,908 --> 00:19:48,742
Cei din școala generală.
290
00:19:48,783 --> 00:19:49,783
Hai, știi care e șmecheria.
291
00:19:50,950 --> 00:19:52,575
Chiar trebuie să faci asta ?
292
00:19:52,700 --> 00:19:55,158
Nu merită să sari de pe o clădire
pentru un joc de cărți.
293
00:21:58,417 --> 00:21:59,958
Ești mult mai capabil decât tata.
294
00:22:00,250 --> 00:22:02,000
Nu merit nici măcar să-i leg șireturile
la pantofi.
295
00:22:02,333 --> 00:22:05,333
Este unul dintre cei mai bogați
oameni din Asia.
296
00:22:05,667 --> 00:22:09,333
Dacă aș fi măcar pe jumătate puternic
cum este el.
297
00:22:10,292 --> 00:22:12,250
Tata o să te placă.
298
00:22:12,333 --> 00:22:14,208
Sunt sigur că și mie
îmi va plăcea de el.
299
00:22:14,333 --> 00:22:15,375
Și de tine, normal.
300
00:22:15,500 --> 00:22:16,958
Engleza mea s-a mai îmbunătățit ?
301
00:22:22,167 --> 00:22:26,000
Trebuie să-mi iau o țigară din mașină.
302
00:22:26,250 --> 00:22:27,375
Savurează-ți mâncarea.
303
00:22:29,583 --> 00:22:30,625
Yan...
304
00:22:30,917 --> 00:22:31,875
Stai cu ochii pe ea.
305
00:22:31,917 --> 00:22:33,542
Stai pe loc !
306
00:22:33,667 --> 00:22:34,667
Ce naiba cauți aici ?
307
00:22:35,417 --> 00:22:36,458
Ce se întâmplă cu tine ?
308
00:22:38,083 --> 00:22:41,208
Nu poți veni aici îmbrăcată în pui !
309
00:22:41,583 --> 00:22:44,208
Gândește cu capul dacă tot vrei
să mă spionezi.
310
00:22:44,458 --> 00:22:45,458
Las-o baltă. Vreau să divorțez.
311
00:22:46,250 --> 00:22:47,542
Eram la servici.
312
00:22:47,625 --> 00:22:49,625
Știu asta.
Asta nu se face de drag.
313
00:22:51,125 --> 00:22:53,625
Am venit fiindcă Fanny mi-a spus
că te-a văzut.
314
00:22:55,292 --> 00:22:57,917
Cine e aia dinăuntru ?
315
00:22:58,250 --> 00:22:59,292
Cu siguranță e o femeie.
316
00:22:59,417 --> 00:23:00,625
Clienții mei sunt și bărbați și femei.
317
00:23:00,958 --> 00:23:02,458
Vrei să am numai clienți bărbați ?
318
00:23:02,583 --> 00:23:03,875
Divorțează dacă nu ai încredere în mine.
319
00:23:06,292 --> 00:23:09,000
Nu ai venit acasă de luni de zile.
Îți simt lipsa.
320
00:23:09,125 --> 00:23:10,167
De ce ?
321
00:23:10,250 --> 00:23:12,083
Am fost un prost să mă însor
cu tine la 18 ani.
322
00:23:12,208 --> 00:23:13,917
Uite ce a ieșit.
323
00:23:14,042 --> 00:23:15,583
Nu pot nici să respir.
324
00:23:16,083 --> 00:23:17,083
Nu contează, să divorțăm.
325
00:23:19,333 --> 00:23:20,333
Îmi pare rău.
326
00:23:20,375 --> 00:23:21,667
Pentru ce ? Nu mi-ai făcut nimic rău.
327
00:23:22,167 --> 00:23:23,500
Să-ți pară rău pentru tine.
328
00:23:23,917 --> 00:23:25,875
Du-te înapoi la școală.
329
00:23:26,000 --> 00:23:28,333
Dacă ai fi știut mai multe
330
00:23:28,458 --> 00:23:29,917
nu ai fi apărut aici
îmbrăcată așa.
331
00:23:30,583 --> 00:23:34,125
Știi care e secretul căsniciei ?
332
00:23:34,417 --> 00:23:36,042
Încrederea.
333
00:23:36,417 --> 00:23:37,833
Libertatea.
334
00:23:37,958 --> 00:23:39,542
Mă sufoci.
335
00:23:40,458 --> 00:23:41,458
Vreau să divorțăm.
336
00:23:42,417 --> 00:23:43,458
Nu pot.
337
00:23:44,208 --> 00:23:45,208
Sunt gravidă.
338
00:23:45,250 --> 00:23:46,333
Cum ?
339
00:23:49,458 --> 00:23:50,458
Mai zii o dată.
340
00:23:51,417 --> 00:23:52,917
Sunt gravidă.
341
00:23:54,833 --> 00:23:57,292
Nu se poate ! Când a fost ultima dată...
342
00:23:57,458 --> 00:24:00,083
Ai fost beat noaptea aia
și ai uitat să-ți pui...
343
00:24:00,417 --> 00:24:02,167
Cum ai putut ?
344
00:24:02,292 --> 00:24:04,958
Trebuia să mă arunci jos din pat.
345
00:24:05,125 --> 00:24:07,875
Habar nu am ce înseamnă toate astea
legate de naștere.
346
00:24:08,208 --> 00:24:09,208
Serios !
347
00:24:13,208 --> 00:24:15,292
Știi ce părere am despre copii.
348
00:24:16,000 --> 00:24:18,208
Nu-mi plac. Dacă vom avea un copil
349
00:24:18,333 --> 00:24:20,250
nu vom mai avea intimitate.
350
00:24:21,083 --> 00:24:23,417
Ești sigură ? Ai verificat ?
351
00:24:23,500 --> 00:24:24,875
Nu poți avea mai mult de 3 luni.
352
00:24:25,250 --> 00:24:26,375
Nu mai pierde timpul,
353
00:24:26,583 --> 00:24:28,333
du-te să avortezi în Shenzhen.
354
00:24:28,500 --> 00:24:31,042
Nu-ți poți permite să mai întârzii.
355
00:24:35,375 --> 00:24:36,375
Te iubesc !
356
00:24:36,583 --> 00:24:37,875
Grăbește-te !
357
00:24:43,917 --> 00:24:46,417
Nu poți merge la Shenzhen îmbrăcată așa.
358
00:24:48,542 --> 00:24:49,542
Ia un autobuz.
359
00:24:52,250 --> 00:24:53,375
Să intrăm...
360
00:25:01,542 --> 00:25:04,208
Spune-mi unde e Thongs.
361
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
E mort.
362
00:25:06,917 --> 00:25:10,208
Nu te supăra, nu-ți face bine
la sănătatea ta.
363
00:25:11,500 --> 00:25:12,542
De obicei...
364
00:25:13,208 --> 00:25:15,375
Folosim un spray de vopsea
și facem niște poze.
365
00:25:15,833 --> 00:25:18,375
Când mâncați, închideți ușa
și ferestrele, OK ?
366
00:25:18,542 --> 00:25:19,917
Nu te mai înfuria.
367
00:25:20,417 --> 00:25:21,792
Îmi pare rău de deranj.
368
00:25:27,042 --> 00:25:28,083
- Hei, Thongs.
- Stai departe de el.
369
00:25:28,250 --> 00:25:30,125
- Ai venit să-ți vizitezi tatăl ?
- Da.
370
00:25:30,250 --> 00:25:32,833
E o rușine pentru sat,
nu-l băga în seamă.
371
00:25:32,875 --> 00:25:34,375
PLĂTEȘTE !
372
00:25:36,083 --> 00:25:38,167
Doamnă, vă rog să vă dați la o parte.
373
00:25:38,292 --> 00:25:39,292
Ușor...
374
00:25:39,417 --> 00:25:40,875
Grăbește-te...
375
00:25:45,500 --> 00:25:46,542
Ce se petrece ?
376
00:25:53,750 --> 00:25:55,083
Lăsați-mi familia în pace.
377
00:25:55,208 --> 00:25:57,083
Dar te dădusei la fund, amice.
378
00:25:57,250 --> 00:25:58,292
Cum altfel să dăm de tine ?
379
00:25:58,958 --> 00:25:59,958
Ce faci ?
380
00:26:03,042 --> 00:26:04,042
Ține minte asta !
381
00:26:04,333 --> 00:26:05,375
Voi plăti când voi putea.
382
00:26:05,958 --> 00:26:08,208
Vă omor dacă vă mai luați
de familia mea.
383
00:26:09,750 --> 00:26:10,708
Ajută-l.
384
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Cu ce ocazie ?
385
00:26:16,708 --> 00:26:17,708
Toată lumea e aici.
386
00:26:20,875 --> 00:26:21,875
Gemenele...
387
00:26:22,083 --> 00:26:23,083
Uite cât ai crescut, Ting !
388
00:26:23,250 --> 00:26:25,208
Veniți, v-am adus cadouri.
389
00:26:26,875 --> 00:26:28,083
Toate sunt pentru voi.
390
00:26:28,417 --> 00:26:29,458
Luați ce vă place.
391
00:26:29,917 --> 00:26:31,792
Asta e pentru tine.
392
00:26:32,917 --> 00:26:34,208
Asta pentru tine.
393
00:26:36,125 --> 00:26:38,750
Asta e perna pe care o căutai
394
00:26:40,417 --> 00:26:41,458
și radiatorul.
395
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Asta e pentru tine, tată.
396
00:26:43,292 --> 00:26:45,875
Un aparat de masaj pentru
a-ți calma durerile de spate.
397
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
De ce te-ai întors ?
398
00:26:49,375 --> 00:26:50,667
Credeam că ai murit.
399
00:26:53,000 --> 00:26:54,917
Nu mă mai blestema așa, tată.
400
00:26:55,083 --> 00:26:57,167
Uită-te ce ai ajuns. Un șarlatan !
401
00:26:57,750 --> 00:27:00,917
Nu erai așa când erai aici, cu noi.
402
00:27:01,333 --> 00:27:05,750
Am vrut să te faci doctor sau avocat.
403
00:27:05,875 --> 00:27:07,667
Te-am trimis la cele mai bune școli.
404
00:27:07,792 --> 00:27:10,750
Dar te-ai transformat într-un pierde-vară.
405
00:27:11,000 --> 00:27:12,792
N-oi fi eu un avocat,
dar sunt încă fiul tău.
406
00:27:12,917 --> 00:27:14,792
Și eu am vrut să fiu un profesionist,
407
00:27:15,125 --> 00:27:17,750
chiar Președinte,
dar nu sunt făcut pentru asta.
408
00:27:17,917 --> 00:27:20,250
Am strâns cu mama ta
409
00:27:20,417 --> 00:27:21,833
până la ultimul bănuț
410
00:27:21,958 --> 00:27:24,917
ca să te ducem la școală.
411
00:27:26,917 --> 00:27:29,583
Am încercat. Numai că nu pot să
fac așa ceva.
412
00:27:29,750 --> 00:27:31,000
Nu mai fi așa de încăpățânat.
413
00:27:31,042 --> 00:27:32,000
Eu încăpățânat ?
414
00:27:32,042 --> 00:27:34,042
Îmi merge bine. Uită-te la mine.
415
00:27:35,125 --> 00:27:36,167
O duci pe naiba.
416
00:27:36,333 --> 00:27:38,625
Ce ai făcut până acum ?
417
00:27:38,917 --> 00:27:40,167
Jocuri de noroc !
418
00:27:42,875 --> 00:27:44,750
Sunt un om de afaceri.
419
00:27:45,000 --> 00:27:46,917
Afaceri ? Ce fel de afaceri ?
420
00:27:47,083 --> 00:27:51,042
Prostituție și jocuri de noroc ?
Ești un escroc.
421
00:27:51,250 --> 00:27:54,250
Asta ești, un escroc.
422
00:27:54,333 --> 00:27:55,958
Nu vrei decât să câștig bani mulți.
423
00:27:56,083 --> 00:27:57,083
Nu începe...
424
00:27:57,917 --> 00:27:59,917
Asta și fac acum, bani...
425
00:28:00,083 --> 00:28:01,708
Ți-am adus tot ce ai dorit.
426
00:28:01,875 --> 00:28:03,875
Ce e greșit în asta ?
Am muncit fiecare bănuș.
427
00:28:04,042 --> 00:28:05,875
Banii nu sunt totul.
428
00:28:06,000 --> 00:28:08,208
Vreau să fii un om cinstit.
429
00:28:08,625 --> 00:28:09,875
Dar nu am făcut nimic greșit.
430
00:28:09,917 --> 00:28:12,792
Nu știu... ce am făcut ?
Unde am greșit ?
431
00:28:12,917 --> 00:28:14,292
Mă întreb, lucrurile astea...
432
00:28:14,625 --> 00:28:16,083
Cum și de unde le ai ?
433
00:28:16,292 --> 00:28:20,375
Probabil le-ai furat de undeva !
434
00:28:20,833 --> 00:28:23,250
Ia-le înapoi !
435
00:28:23,750 --> 00:28:26,083
Afară !
436
00:28:27,125 --> 00:28:29,042
Tată...
437
00:28:29,208 --> 00:28:30,208
Ia, aruncă-l și pe ăsta.
438
00:28:30,250 --> 00:28:31,250
Ieși afară !
439
00:28:31,292 --> 00:28:34,750
- Ar fi bine să pleci.
- Nu mai ești fiul meu.
440
00:28:34,917 --> 00:28:36,250
Nu-mi doresc un fiu nevrednic.
441
00:28:37,083 --> 00:28:39,875
Nimeni nu vrea să te mai vadă.
442
00:28:40,083 --> 00:28:42,667
Dați-l afară !
443
00:28:46,542 --> 00:28:50,167
PLĂTEȘTE !
444
00:29:23,008 --> 00:29:24,008
Dragă !
445
00:29:29,550 --> 00:29:31,883
Ce este, dragă ?
446
00:29:32,925 --> 00:29:34,383
Ăsta e dormitorul nostru ?
447
00:29:34,758 --> 00:29:37,008
Da, normal.
448
00:29:37,050 --> 00:29:38,008
Ești sigur ?
449
00:29:38,050 --> 00:29:40,008
Da, este dormitorul nostru.
450
00:29:40,717 --> 00:29:42,092
Am fost jefuiți !
451
00:29:42,133 --> 00:29:43,008
Ce ?
452
00:29:43,050 --> 00:29:44,425
A avut loc o spargere !
453
00:29:44,925 --> 00:29:47,467
La dracu, cine să fi făcut asta ?
454
00:29:47,883 --> 00:29:49,508
Este OK, dragă,
455
00:29:50,300 --> 00:29:51,967
bine că nu a pățit nimic
copilul nostru.
456
00:29:53,050 --> 00:29:54,383
O să fac ordine, OK ?
457
00:29:58,633 --> 00:30:00,592
O spargere !
458
00:30:12,633 --> 00:30:13,633
Landlord
459
00:30:13,675 --> 00:30:14,508
Ce este, unchiule ?
460
00:30:14,550 --> 00:30:17,258
Am auzit că te retragi.
Ai câștigat de-ajuns ?
461
00:30:17,383 --> 00:30:19,425
Am un pont mare pentru tine,
te interesează ?
462
00:30:19,675 --> 00:30:22,008
Nu am spus niciodată că mă retrag.
Accept orice lucru.
463
00:30:41,550 --> 00:30:43,300
Vino la o carte, Thongs.
464
00:30:43,467 --> 00:30:45,758
La 22:00, în același loc.
465
00:30:49,675 --> 00:30:52,217
Nu cumpăra o mașină
dacă nu-ți poți permite.
466
00:30:53,258 --> 00:30:54,758
Glumeam doar.
467
00:30:54,800 --> 00:30:56,883
Uite, ceva pentru deranjul tău.
Mereu mă faci să fac asta.
468
00:30:57,008 --> 00:30:58,008
- Nu mai fi atât de agitat.
- Nu.
469
00:30:58,217 --> 00:30:59,800
- Du-te să-ți faci un masaj.
- Nu !
470
00:30:59,925 --> 00:31:01,508
- Haide... ia-i.
- Nu !
471
00:31:04,758 --> 00:31:05,842
Bine, piticul naibii !
472
00:31:08,258 --> 00:31:09,508
O să remorchezi mașini pentru
tot restul vieții.
473
00:31:10,425 --> 00:31:11,758
Și o să ai un fiu tot pitic, ca tine !
474
00:31:28,675 --> 00:31:31,342
Tu mi-ai spart frigiderul, Octopus ?
475
00:31:33,717 --> 00:31:35,550
Thongs vine ? Cât e ceasul ?
476
00:31:37,717 --> 00:31:40,217
Am o afacere mare. Nu mă pot hotărî...
477
00:31:40,425 --> 00:31:42,175
Cred că ar trebui...
478
00:31:42,300 --> 00:31:43,342
Să fii ia un profitor ?
479
00:31:43,717 --> 00:31:46,717
Trebuie mereu să porți alb ?
480
00:31:48,467 --> 00:31:50,633
Tu mi-ai spart frigiderul ?
481
00:31:50,758 --> 00:31:52,800
De ce ești supărat ?
Asta e vopsea de pe perete !
482
00:31:52,967 --> 00:31:54,758
Ar fi trebuit să vezi ce le-am făcut ălora.
483
00:31:57,175 --> 00:31:58,175
Ce spuneai ?
484
00:31:58,508 --> 00:31:59,508
Avem o afacere.
485
00:32:00,217 --> 00:32:01,717
Nu mă pot hotărî.
486
00:32:01,883 --> 00:32:03,425
Fac orice.
487
00:32:03,758 --> 00:32:05,633
E puțin mai complicat.
488
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
Cred că vom fi plătiți cu $7 milioane...
489
00:32:06,842 --> 00:32:07,633
Cât ? Cât ?
490
00:32:07,675 --> 00:32:10,592
$7 milioane ? $7 milioane ?
Ce trebuie să facem ?
491
00:32:10,717 --> 00:32:11,842
M-ați auzit doar...
492
00:32:12,175 --> 00:32:13,883
- Termină cu prostiile, o facem.
- Ascultați-mă...
493
00:32:14,217 --> 00:32:18,342
- Fac orice pentru $7 milioane.
- $7 milioane, cred că glumești !
494
00:32:18,467 --> 00:32:20,883
Pornește mașina... Închide ușa !
495
00:32:38,175 --> 00:32:39,342
Vezi pe unde mergi.
496
00:32:57,550 --> 00:32:59,342
Ajută-mă !
497
00:33:00,217 --> 00:33:01,300
Landlord...
498
00:33:01,342 --> 00:33:02,300
Dă-mi mâna.
499
00:33:02,342 --> 00:33:03,342
Nu trebuia să vii cu noi.
500
00:33:03,550 --> 00:33:04,758
Trebuie s-o fac cu mâna mea.
501
00:33:06,175 --> 00:33:08,175
De ce e așa de importantă ?
502
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
Nu contează.
503
00:33:09,842 --> 00:33:12,467
Deschide-mi ușa, eu voi aștepta aici.
504
00:34:00,675 --> 00:34:02,175
Nimic ! Pun pariu că bijuteriile
le au la ei.
505
00:34:03,050 --> 00:34:04,425
Nu e decât niște valută aici.
506
00:34:04,550 --> 00:34:05,508
Glumești...
507
00:34:06,550 --> 00:34:07,508
Unde e Landlord ?
508
00:34:09,633 --> 00:34:11,508
Probabil că sparge alt seif.
509
00:34:23,258 --> 00:34:24,508
Ce mică e lumea !
510
00:34:40,592 --> 00:34:41,592
Ce se întâmplă ?
511
00:35:00,717 --> 00:35:01,967
Ce faci ?
512
00:35:02,175 --> 00:35:03,300
Ești nebun ?
513
00:35:03,508 --> 00:35:05,092
Îl duc înapoi la bunicul lui.
514
00:35:05,300 --> 00:35:06,300
Al cui bunic ?
515
00:35:06,508 --> 00:35:08,258
Taci !
516
00:35:08,300 --> 00:35:09,550
Ce ? Și pe mine m-ai mințit ?
517
00:35:09,717 --> 00:35:10,758
Ce i-ai dat să mănânce ?
518
00:35:22,300 --> 00:35:23,342
Ce e asta ?
519
00:35:23,425 --> 00:35:24,425
A intrat cineva !
520
00:35:26,425 --> 00:35:27,675
Unchiul, e gata.
521
00:35:29,008 --> 00:35:30,008
La Golful Lobster ?
522
00:35:30,342 --> 00:35:31,300
Recepționat.
523
00:35:40,050 --> 00:35:42,300
Îți dai seama ce ai făcut ?
524
00:35:42,717 --> 00:35:44,592
Am căzut de acord: fără răpiri, jefuiri
525
00:35:45,008 --> 00:35:46,467
incendieri sau crime.
526
00:35:46,550 --> 00:35:48,925
Este copilul altei familii, nu te băga.
527
00:35:49,092 --> 00:35:50,508
Ducem copilul la bunicul lui.
528
00:35:50,550 --> 00:35:52,675
Nu durează decât 15 minute,
pentru un test al sângelui.
529
00:35:53,008 --> 00:35:54,175
- Ce i-ai dat să mănânce ?
- Nimic.
530
00:35:54,342 --> 00:35:56,092
E un sedativ, ca să poată dormi.
531
00:35:56,217 --> 00:35:58,425
Ești nebun ?
532
00:35:58,592 --> 00:36:00,342
Ai dat un sedativ unui bebeluș !
533
00:36:01,425 --> 00:36:04,508
Până și spărgătorii au norme de etică.
534
00:36:04,675 --> 00:36:06,133
Tu ne-ai învățat asta, mai știi ?
535
00:36:06,300 --> 00:36:08,182
Etica este doar informativ dată.
536
00:36:08,217 --> 00:36:10,383
Trebuie să improvizăm mai tot timpul.
537
00:36:10,550 --> 00:36:13,133
Trebuia să ne spui că treaba
asta implică un copil.
538
00:36:13,175 --> 00:36:14,342
V-am spus că trebuia să vorbim.
539
00:36:14,508 --> 00:36:16,008
Dar cum ați auzit de cele $7 milioane
540
00:36:16,092 --> 00:36:17,467
m-ați aruncat în mașină
541
00:36:17,592 --> 00:36:18,967
și nici măcar nu mi-ați mulțumit.
542
00:36:19,092 --> 00:36:21,425
Nu mi-ai dat ocazia.
543
00:36:21,967 --> 00:36:22,967
Nici vorbă.
544
00:36:24,217 --> 00:36:25,217
Ce faci ?
545
00:36:25,508 --> 00:36:27,175
- Du-l înapoi.
- Cum poți să spui asta ?
546
00:36:27,467 --> 00:36:29,008
Repetă !
547
00:36:29,133 --> 00:36:30,133
Du-l înapoi !
548
00:36:30,467 --> 00:36:31,633
Cine te-a sprijinit toți anii ăștia ?
549
00:36:32,133 --> 00:36:33,175
Cine te-a sprijinit toți anii ăștia ?
550
00:36:35,217 --> 00:36:36,300
Cine te-a învățat să spargi o încuietoare ?
551
00:36:36,508 --> 00:36:37,467
Dar să spargi un seif ?
552
00:36:38,383 --> 00:36:40,050
Ce ai fi fost fără mine ?
553
00:36:40,092 --> 00:36:41,092
Nimic altceva decât un fraier.
554
00:36:41,133 --> 00:36:42,883
Iar tu, un fustangiu.
555
00:36:43,050 --> 00:36:45,342
Îmi pare rău... știi ce mi s-a întâmplat ?
556
00:36:45,467 --> 00:36:46,467
Ai idee ?
557
00:36:46,508 --> 00:36:48,883
Știi că nevastă-mea e nebună.
558
00:36:49,050 --> 00:36:51,300
Iar eu abia de mai zăresc ceva.
559
00:36:51,508 --> 00:36:54,175
O să orbesc. Înțelegi ?
560
00:36:54,300 --> 00:36:56,175
Știi de ce am fost nevoit să fac asta ?
561
00:36:56,300 --> 00:36:58,342
Știi de ce ?
562
00:36:58,508 --> 00:37:00,092
Folosește-ți imaginația.
563
00:37:00,842 --> 00:37:01,842
Îți poți da seama ?
564
00:37:01,883 --> 00:37:04,508
Am fost jefuit !
565
00:37:04,883 --> 00:37:08,383
Niște ticăloși m-au curățat de $3 milioane !
566
00:37:08,550 --> 00:37:11,133
Nu mi-a mai rămas nimic...
567
00:37:11,300 --> 00:37:13,883
Cine mă va întreține ?
568
00:37:14,050 --> 00:37:15,883
Tu ?
569
00:37:16,175 --> 00:37:18,258
Poți tu să mă întreții ?
570
00:37:21,508 --> 00:37:26,092
Tocmai eu am fost jefuit.
571
00:37:26,217 --> 00:37:30,300
Credeam că sunt un profesionist.
Acum nu mai am nimic !
572
00:37:30,425 --> 00:37:32,425
Pot să mă descurc și singur.
573
00:37:32,550 --> 00:37:33,842
Știu asta !
574
00:37:34,133 --> 00:37:36,800
Nu am nevoie de ajutorul vostru.
575
00:37:36,883 --> 00:37:37,883
Landlord
576
00:37:38,425 --> 00:37:39,425
Intră.
577
00:38:30,967 --> 00:38:31,967
Hai să mergem acasă și
să tragem un pui de somn.
578
00:38:32,467 --> 00:38:34,508
Dacă nu mergeam cu rabla asta
579
00:38:35,050 --> 00:38:36,050
mi-ați fi văzut doar praful
din urma mașinii.
580
00:38:47,133 --> 00:38:49,050
Dă-te la o parte, prostule !
581
00:38:50,133 --> 00:38:51,842
Dacă tu crezi că te voi lăsa să treci
de mine cu mașina aia
582
00:38:51,967 --> 00:38:52,967
atunci mă crezi un fraier.
583
00:39:01,050 --> 00:39:02,717
Termină cu prostiile !
Fii mai cu grijă față de copil.
584
00:39:03,217 --> 00:39:05,092
Ești nebun ? Lasă-l să treacă.
585
00:39:07,508 --> 00:39:08,883
Alo ? Unchiul ?
586
00:39:09,050 --> 00:39:10,342
Ai ajuns ?
587
00:39:10,883 --> 00:39:11,967
Aproape, tu ?
588
00:39:12,217 --> 00:39:13,217
Mai am vreo 5 minute.
589
00:39:13,300 --> 00:39:15,092
Un ticălos mă blochează
pe drum.
590
00:39:15,300 --> 00:39:17,842
Și noi ne luptăm tot cu unul de-ăla.
591
00:39:17,967 --> 00:39:20,425
Să nu întărzii, cumpărătorul
este punctual.
592
00:39:20,717 --> 00:39:21,717
Nici o grijă.
593
00:39:21,758 --> 00:39:24,050
Condu cu atenție și lasă-l
în urmă pe fraierul ăla.
594
00:39:24,758 --> 00:39:25,758
Stai calm,
595
00:39:25,800 --> 00:39:28,842
nu degeaba mi se spune Regele Monzei.
596
00:39:28,925 --> 00:39:30,092
Ne vedem acolo !
597
00:39:38,758 --> 00:39:40,467
Șefu'
598
00:39:40,842 --> 00:39:43,717
Nu mă interesează decât dacă
copilul este al nostru.
599
00:39:44,050 --> 00:39:45,175
Ceilalți ducă-se naibii.
600
00:39:46,217 --> 00:39:48,842
Ascultă, ia numai copilul !
601
00:39:49,383 --> 00:39:50,383
Da, Șefu'.
602
00:40:04,717 --> 00:40:06,008
Mă scuzați, domnule ! Ați dat în radar.
603
00:40:06,092 --> 00:40:07,092
Așteptați aici, vă rog.
604
00:40:07,133 --> 00:40:09,175
Vezi ? Ce ți-am spus ?
605
00:40:09,967 --> 00:40:11,008
Vă spun doar așa, informativ:
606
00:40:11,258 --> 00:40:14,050
mi-au anulat ăștia permisul de trei ori...
607
00:40:15,675 --> 00:40:17,342
Ți-au anulat permisul ?
608
00:40:18,758 --> 00:40:21,092
Ce legătură are asta cu faptul
că suntem niște spărgători ?
609
00:40:21,258 --> 00:40:23,842
Amice, trebuie să poți conduce
mașina cu care să fugim.
610
00:40:24,050 --> 00:40:25,300
Fii gata de schimb.
611
00:40:40,050 --> 00:40:42,050
Dacă merge ceva prost, omoară-i pe ceilalți.
612
00:40:42,175 --> 00:40:43,258
Nu vrem decât copilul.
613
00:40:43,675 --> 00:40:45,758
Echipamentul e încărcat, Istețule !
614
00:40:55,883 --> 00:40:57,717
Nu trage în tine, suflă !
615
00:41:00,050 --> 00:41:01,925
Coborâți fereastra, domnule. Mulțumesc.
616
00:41:02,217 --> 00:41:03,175
Coborâți fereastra.
617
00:41:03,925 --> 00:41:05,092
Vă mulțumesc pentru cooperare.
618
00:41:08,258 --> 00:41:10,175
Vă rog, deschideți geanta.
619
00:41:10,758 --> 00:41:11,758
Ce este înăuntru ?
620
00:41:13,050 --> 00:41:14,008
Ce este înăuntru ?
621
00:41:14,050 --> 00:41:15,092
- În geanta asta ?
- Da.
622
00:41:15,175 --> 00:41:16,175
Vă rog s-o deschideți.
623
00:41:17,342 --> 00:41:19,675
- Mulțumesc. Deschideți-o.
- Sigur.
624
00:41:21,217 --> 00:41:22,550
Vă rog să fiți cooperant,
vă mulțumesc.
625
00:41:32,217 --> 00:41:35,008
Înapoi ! La dracu, am o armă !
626
00:41:35,050 --> 00:41:36,015
Da, Șefu'.
627
00:41:36,050 --> 00:41:37,175
Scoate-ne de-aici !
628
00:41:38,258 --> 00:41:39,342
Vor să scape de filtru.
629
00:41:39,800 --> 00:41:42,217
Urmăriți-i ! Haideți...
630
00:41:42,258 --> 00:41:43,967
După ei ! Hai..
631
00:41:45,675 --> 00:41:49,050
E.U. Către dispcerat...
Un sedan negru a fugit de noi...
632
00:41:52,300 --> 00:41:54,008
Minivanul ne scapă...
633
00:41:54,258 --> 00:41:55,258
Trimiteți un echipaj după el.
634
00:41:59,092 --> 00:42:00,758
De ce naiba e așa de întuneric ?
635
00:42:00,925 --> 00:42:02,592
Ai uitat să aprinzi luminile !
636
00:42:07,758 --> 00:42:09,008
Asta numești tu șoferie ?
637
00:42:09,258 --> 00:42:10,258
Uită-te la copil.
638
00:42:10,300 --> 00:42:12,008
Copilul ? L-am ținut mai tot timpul.
639
00:42:12,175 --> 00:42:13,175
Bine...
640
00:42:13,675 --> 00:42:14,675
M-am blocat.
641
00:42:14,717 --> 00:42:15,508
Poți să te miști ?
642
00:42:15,550 --> 00:42:17,675
Nu, lasă-mă pe mine.
643
00:42:17,883 --> 00:42:20,300
Vine poliția, ia copilul.
644
00:42:20,758 --> 00:42:22,592
Unde ? La tine acasă ?
645
00:42:22,717 --> 00:42:24,758
Ești nebun ? Să nu-l vadă nevastă-mea.
646
00:42:24,842 --> 00:42:25,800
Atunci cum ?
647
00:42:25,883 --> 00:42:26,842
Pleacă de-aici.
648
00:42:26,925 --> 00:42:29,258
Grăbește-te, vine poliția.
649
00:42:30,008 --> 00:42:31,800
Vine...
650
00:42:32,050 --> 00:42:33,758
O să ies în câteva zile.
651
00:42:33,925 --> 00:42:34,925
Ai grijă.
652
00:42:36,050 --> 00:42:37,008
Du-te !
653
00:42:39,133 --> 00:42:41,008
Dispeceratul ! Avem un accident în Sai Kung.
654
00:42:41,175 --> 00:42:42,842
Trimite o ambulanță, avem un rănit.
655
00:42:43,008 --> 00:42:44,092
Și o mașină de descarcerare. Terminat !
656
00:42:46,925 --> 00:42:48,258
Vă rog să cooperați cu noi.
657
00:43:25,675 --> 00:43:27,842
Am intrat într-un filtru de poliție, Șefu'.
658
00:43:27,925 --> 00:43:29,467
Nu avem copilul
659
00:43:29,883 --> 00:43:30,925
și nu-l putem găsi pe Unchi.
660
00:43:31,550 --> 00:43:32,550
Vreau copilul ăla !
661
00:43:32,967 --> 00:43:34,675
Vreau copilul ăla !
662
00:43:35,758 --> 00:43:36,800
Dacă nu-l găsiți,
663
00:43:37,717 --> 00:43:39,092
pregătește-te pentru propriile
funeralii.
664
00:43:39,800 --> 00:43:41,800
Da, Șefu'. O rezolvăm noi.
665
00:43:53,467 --> 00:43:55,508
Plânge încontinuu.
666
00:43:55,592 --> 00:43:56,675
Ce vrei ?
667
00:43:57,175 --> 00:43:58,133
Spune-ne.
668
00:44:01,092 --> 00:44:02,758
- Fă-l să râdă.
- Fă-l tu.
669
00:44:02,883 --> 00:44:03,925
Nu, tu ! Repede...
670
00:44:04,050 --> 00:44:07,133
Mai încet ! Să n-o trezim pe Landlady.
671
00:44:07,550 --> 00:44:08,508
Ce mai e acum ?
672
00:44:17,092 --> 00:44:18,092
Ce faci ?
673
00:44:18,133 --> 00:44:19,800
Îl adorm.
674
00:44:19,883 --> 00:44:21,092
O să-l omori !
675
00:44:21,550 --> 00:44:22,508
Ce altceva putem face ?
676
00:44:22,633 --> 00:44:23,633
Să închidem ferestrele.
677
00:44:25,133 --> 00:44:26,175
Închide-o pe cealaltă.
678
00:44:29,383 --> 00:44:30,675
Ce naiba vrei ?
679
00:44:34,092 --> 00:44:36,550
Hei ! Ce faci ?
680
00:44:36,758 --> 00:44:37,967
E bine, i-am lăsat loc să respire.
681
00:44:38,008 --> 00:44:38,967
Unde naiba ți-e conștiința ?
682
00:44:39,050 --> 00:44:41,175
O să-l omori, e doar un copil.
683
00:44:41,508 --> 00:44:42,800
O să fie bine. Vreau numai
să-i acopăr nasul puțin.
684
00:44:42,883 --> 00:44:44,008
Cum să fie bine ?
685
00:44:47,842 --> 00:44:48,842
Hei, merge !
686
00:44:49,092 --> 00:44:50,133
Continuă...
687
00:44:51,717 --> 00:44:53,467
Merge...
688
00:44:53,550 --> 00:44:55,008
Ține-o așa... Da !
689
00:44:55,883 --> 00:44:57,550
Îți place ? Dă-i înainte !
690
00:45:01,383 --> 00:45:02,883
Încearcă și altceva,
o să te plictisești așa.
691
00:45:06,383 --> 00:45:07,883
Acum încearcă altă șmecherie.
692
00:45:08,008 --> 00:45:09,633
Ai uitat să încui ușa.
693
00:45:10,092 --> 00:45:11,842
Ce surpriză, Landlady !
694
00:45:12,133 --> 00:45:13,383
Landlady ?
695
00:45:14,758 --> 00:45:17,550
Am auzit un plânset de copil.
696
00:45:20,050 --> 00:45:21,508
Tocmai strângeam rufele...
697
00:45:22,633 --> 00:45:23,633
Unde e copilul ?
698
00:45:23,842 --> 00:45:25,508
- Nu este.
- Nu ?
699
00:45:42,925 --> 00:45:44,425
Mușcă-ți limba !
700
00:45:44,883 --> 00:45:46,342
Unde e copilul meu ?
701
00:45:47,550 --> 00:45:50,342
Nu-l speria...
702
00:45:50,508 --> 00:45:51,758
Acolo e copilul tău.
703
00:45:58,550 --> 00:45:59,550
Dar dusă mai e cu pluta !
704
00:45:59,592 --> 00:46:01,050
Unde e iubitul meu ?
705
00:46:01,633 --> 00:46:03,342
Unde e ?
706
00:46:04,842 --> 00:46:06,883
Landlord ?
707
00:46:07,050 --> 00:46:08,342
Unde e dragul de el ?
708
00:46:08,758 --> 00:46:09,758
Unde e ?
709
00:46:09,967 --> 00:46:11,008
S-a dus să mănânce brânză topită.
710
00:46:11,800 --> 00:46:13,508
Ce fel de brânză topită ? Unde ?
711
00:46:13,550 --> 00:46:14,342
La Shenzhen.
712
00:46:14,383 --> 00:46:15,675
- Pentru cât timp ?
- O lună... nu, o săptămână.
713
00:46:16,008 --> 00:46:16,967
O săptămână ?
714
00:46:17,592 --> 00:46:19,592
Asta îl va ucide.
715
00:46:20,342 --> 00:46:21,717
Stai ! Landlady...
716
00:46:26,008 --> 00:46:27,675
Copilul ! Landlady !
717
00:46:28,050 --> 00:46:31,300
Landlord va mânca brânză topită
718
00:46:31,633 --> 00:46:33,717
doar o zi, nu toată săptămâna.
719
00:46:33,883 --> 00:46:34,883
S-a dus acolo să încheie o afacere.
720
00:46:35,050 --> 00:46:37,508
Una mare. Va veni curând.
721
00:46:37,758 --> 00:46:39,508
Da... Parcă mi-a spus...
722
00:46:39,550 --> 00:46:40,550
Așa este...
723
00:46:40,675 --> 00:46:42,383
- Uite ! S-a murdărit !
- Îl curăț eu.
724
00:46:44,925 --> 00:46:46,675
O fac eu.
725
00:46:46,800 --> 00:46:48,633
- Asta atrage gândacii de bucătărie.
- Știu...
726
00:46:48,967 --> 00:46:49,967
Iar aici...
727
00:46:50,008 --> 00:46:51,508
O fac eu, o fac eu...
728
00:46:51,717 --> 00:46:53,592
Se face târziu.
729
00:46:53,758 --> 00:46:54,800
Ar trebui să fii în pat.
730
00:46:55,258 --> 00:46:58,425
Curățați mizeria asta.
731
00:46:58,467 --> 00:47:00,383
Sigur, o să facem curățenie peste tot.
732
00:47:00,418 --> 00:47:01,842
- Și nu uita de rufe.
- Pa.
733
00:47:04,425 --> 00:47:05,425
Unde e copilul ?
734
00:47:18,883 --> 00:47:21,217
La dracu ! Nu se oprește !
735
00:47:21,717 --> 00:47:22,717
Trage-o din priză !
736
00:47:24,592 --> 00:47:25,925
Nu plânge, te rog ! Te implor...
737
00:47:26,217 --> 00:47:27,633
Îți voi aduce un sacrificiu.
738
00:47:27,883 --> 00:47:29,425
Drace ! Am uitat s-o aprind...
739
00:47:29,467 --> 00:47:30,175
Chestia asta...
740
00:47:30,217 --> 00:47:31,383
Pui... e foarte bun...
741
00:47:31,717 --> 00:47:32,925
- Te rog să nu plângi...
- Bebelușii nu mănâncă pui.
742
00:47:33,258 --> 00:47:35,508
Te rog, nu mai plânge.
Ai milă de urechile mele !
743
00:47:36,217 --> 00:47:37,383
Uite niște pui !
744
00:47:37,592 --> 00:47:41,258
O să-l dau gata cu asta...
745
00:47:41,425 --> 00:47:42,508
Să-i dăm niște bere.
746
00:47:42,717 --> 00:47:44,342
Doarme mai bine dacă e beat.
747
00:47:44,383 --> 00:47:45,467
Bețișorul...
748
00:47:45,550 --> 00:47:47,342
"Twinkle, twinkle little star"
749
00:47:47,550 --> 00:47:50,550
"How I wonder what you are."
750
00:47:51,675 --> 00:47:52,633
Merge !
751
00:47:52,717 --> 00:47:53,550
Termină !
752
00:47:53,592 --> 00:47:54,675
Dă-i înainte...
753
00:47:54,800 --> 00:47:56,508
Cântă orice, repede !
754
00:47:57,925 --> 00:47:58,925
Repede...
755
00:47:58,967 --> 00:48:01,550
"Fatso s-a însurat cu o fată cheltuitoare"
756
00:48:01,758 --> 00:48:04,425
"Iar noi, rechinii,
l-am înconjurat prin lateral"
757
00:48:04,633 --> 00:48:07,342
"Iar pofta ne creștea cu fiecare zi"
758
00:48:07,550 --> 00:48:10,300
"Viitorul nostru nicicând nu a fost mai
strălucitor."
759
00:48:11,550 --> 00:48:12,550
Ăsta numești tu cântec ?
760
00:48:12,633 --> 00:48:13,633
Atunci cântă tu.
761
00:48:13,717 --> 00:48:15,675
Stai puțin ! Să-mi iau poziția Elvis
762
00:48:16,800 --> 00:48:18,842
"Mama ta s-a recăsătorit"
763
00:48:19,300 --> 00:48:21,467
"Cu un tip bărbos"
764
00:48:21,550 --> 00:48:23,675
"Cu o cicatrice pe fund"
765
00:48:23,883 --> 00:48:26,758
"Te iubesc, cât te iubesc..."
766
00:48:26,883 --> 00:48:29,717
"Așa cum sunt albinele atrase de miere"
767
00:48:29,883 --> 00:48:32,675
"Nu mă interesează ce se va întâmpla"
768
00:48:32,800 --> 00:48:35,717
"Fiindcă eu te voi iubi mereu."
769
00:48:35,883 --> 00:48:38,300
"We wish you a Merry Christmas"
(Să aveți un Crăciun Fericit)
770
00:48:38,467 --> 00:48:40,758
"We wish you a Merry Christmas"
771
00:48:40,883 --> 00:48:45,842
"We wish you a Merry Christmas"
772
00:48:46,175 --> 00:48:48,592
"And a Happy New Year"
(Și La Mulți Ani)
773
00:48:48,675 --> 00:48:50,842
"And a Happy New Year"
774
00:48:51,217 --> 00:48:55,675
"One little, two little,
three little Indians"
775
00:49:10,125 --> 00:49:13,083
Iată cele mai importante știri locale
ale zilei...
776
00:49:13,292 --> 00:49:16,250
A avut loc o spargere
la reședința lui Tycoon Li...
777
00:49:16,750 --> 00:49:18,458
Scuzați-mă, d-le polițist.
778
00:49:18,792 --> 00:49:20,292
Îmi puteți face o favoare...
779
00:49:20,417 --> 00:49:21,792
Vreau să vă rog ceva
780
00:49:29,125 --> 00:49:30,125
Alo ?
781
00:49:30,417 --> 00:49:32,792
Pornește televizorul, Thongs.
782
00:49:33,250 --> 00:49:34,250
Acum !
783
00:49:34,292 --> 00:49:35,250
Mulțumesc.
784
00:49:35,292 --> 00:49:37,750
Conform ultimelor rapoarte financiare...
785
00:49:37,958 --> 00:49:40,958
Averea familiei Li se estimează
la peste $50 miliarde
786
00:49:42,208 --> 00:49:44,375
Vezi ? Nu e un simplu maidanez.
787
00:49:44,417 --> 00:49:46,417
E un pudel cu pedigree.
788
00:49:48,875 --> 00:49:50,000
Nu mai cerem prețul obișnuit.
789
00:49:50,208 --> 00:49:51,833
O să mă ocup de asta când voi ieși.
790
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
Cât îți va lua să ieși ?
791
00:49:53,125 --> 00:49:54,333
Cel puțin o săptămână.
792
00:49:54,875 --> 00:49:56,917
Sunt acuzat de conducere periculoasă.
793
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
Pentru asta se iau două săptămâni.
794
00:49:58,375 --> 00:50:00,042
Cât ? Cine o să aibă grijă de el ?
795
00:50:00,292 --> 00:50:03,083
Voi singuri, ați înțeles ?
796
00:50:03,208 --> 00:50:04,333
Așteptați până ies.
797
00:50:05,333 --> 00:50:06,333
Pa-pa !
798
00:50:07,083 --> 00:50:09,083
O săptămână ! Dumnezeule...
799
00:50:10,750 --> 00:50:11,750
Nu e deschis !
800
00:50:11,792 --> 00:50:12,750
Liniște...
801
00:50:13,083 --> 00:50:14,083
Iarăși ?
802
00:50:15,417 --> 00:50:16,417
Ce mai e ?
803
00:50:16,792 --> 00:50:18,917
Ți-ai ieșit din minți ?
804
00:50:20,833 --> 00:50:22,042
Ce tot faci ?
805
00:50:26,083 --> 00:50:27,083
Pute !
806
00:50:27,292 --> 00:50:28,333
Nu pot să cred...
807
00:50:29,083 --> 00:50:31,083
Și nici nu a mâncat cine știe ce.
808
00:50:31,375 --> 00:50:33,000
Nu îl împinge spre mine ! E caca peste tot.
809
00:50:50,367 --> 00:50:52,492
Mănâncă asta, haide...
810
00:50:52,700 --> 00:50:54,700
Așa, băiat bun...
811
00:50:57,325 --> 00:50:58,492
Copilul ! Copilul !
812
00:50:58,700 --> 00:51:01,325
Nu-i da orice să mănânce.
813
00:51:01,492 --> 00:51:02,617
Cât are ?
814
00:51:02,783 --> 00:51:03,783
- Cât are ?
- Da !
815
00:51:03,825 --> 00:51:04,617
Cât are ?
816
00:51:04,658 --> 00:51:06,783
5- 6 luni, cu siguranță.
817
00:51:07,533 --> 00:51:08,492
Cine e tatăl lui ?
818
00:51:08,575 --> 00:51:09,617
El
819
00:51:11,367 --> 00:51:12,575
Înțeleg...
820
00:51:12,867 --> 00:51:13,908
Mi-am dat seama că sunteți
dintr-ăia...
821
00:51:14,617 --> 00:51:16,075
Da, așa suntem.
822
00:51:16,408 --> 00:51:17,658
Stați fără grijă.
Nu am nimic cu cei ca voi
823
00:51:19,492 --> 00:51:21,825
numai că bărbații sunt așa de neglijenți.
824
00:51:21,950 --> 00:51:23,367
Nu de-asta !
825
00:51:23,617 --> 00:51:27,325
Asta e pentru copii peste 3 ani.
826
00:51:27,575 --> 00:51:31,492
Nu, ăsta nu are DHA
827
00:51:31,908 --> 00:51:34,825
Ăsta e maxi !
828
00:51:34,992 --> 00:51:37,825
O să i se scurgă urina pe lateral.
829
00:51:38,450 --> 00:51:39,492
Nu !
830
00:51:39,950 --> 00:51:41,700
Ăsta e pentru mărirea sânilor.
831
00:51:42,867 --> 00:51:45,283
Îmi trebuie ăsta, trebuie să se simtă
cât mai bine.
832
00:51:45,533 --> 00:51:47,450
Nu mai complica lucrurile, grăbește-te !
833
00:51:47,700 --> 00:51:49,033
Viața e complicată.
834
00:51:49,367 --> 00:51:50,992
Ești ceea ce mănânci.
835
00:51:51,367 --> 00:51:52,546
Ceea ce îi dai să mănânce
și ceea ce îl înveți
836
00:51:52,547 --> 00:51:53,825
îl va urma tot restul vieții.
837
00:51:53,992 --> 00:51:55,492
Trebuie să iei treaba asta în serios.
838
00:51:55,617 --> 00:51:57,700
Stai să-ți dau un pliant cu sfaturi.
839
00:51:57,867 --> 00:51:58,867
O să-ți arăt...
840
00:51:59,950 --> 00:52:01,367
Ajunge ! Grăbește-te o dată !
841
00:52:02,325 --> 00:52:04,575
Cine a luat tampoanele astea ?
842
00:52:04,700 --> 00:52:05,658
Tampoane ?
843
00:52:05,700 --> 00:52:07,492
Un pachet cu aripioare și unul fără...
844
00:52:07,700 --> 00:52:09,533
Unul pentru zi, altul pentru noapte,
care al cui e ?
845
00:52:10,367 --> 00:52:11,408
Eu îl vreau pe cel de noapte,
fără aripioare.
846
00:52:11,617 --> 00:52:12,658
Cel cu aripioare pentru zi, pentru mine.
847
00:52:16,033 --> 00:52:17,242
Grăbește-te...
848
00:52:17,283 --> 00:52:18,325
Gata ? Da !
849
00:52:18,450 --> 00:52:19,450
Bea asta !
850
00:52:21,367 --> 00:52:22,742
E prea gros, dens ?
851
00:52:32,575 --> 00:52:33,575
Asta e.
852
00:52:33,658 --> 00:52:34,658
Grăbește-te.
853
00:52:36,533 --> 00:52:37,492
Mulțumesc !
854
00:52:37,700 --> 00:52:39,617
Vom lua fiecare câte un curs.
855
00:52:39,783 --> 00:52:40,783
Bine !
856
00:52:43,367 --> 00:52:44,325
Mulțumesc.
857
00:52:44,867 --> 00:52:45,825
Mergeți acolo, domnule !
858
00:52:55,742 --> 00:52:57,492
Ajutați-mă, vă rog !
859
00:53:00,242 --> 00:53:02,367
1... 2... 3
860
00:53:02,533 --> 00:53:03,992
Stați jos și relaxați-vă.
861
00:53:04,283 --> 00:53:05,783
Nu am priceput, poți să-mi mai arăți ?
862
00:53:05,867 --> 00:53:07,658
Continuați.
863
00:53:07,992 --> 00:53:10,533
Du-te acasă și învaț-o pe soția ta.
864
00:53:10,992 --> 00:53:13,408
Îți ții spatele drept...
865
00:53:13,533 --> 00:53:17,325
Îți încordezi coapsele și fesele...
866
00:53:17,408 --> 00:53:18,408
- Spatele drept ?
- Da.
867
00:53:18,533 --> 00:53:19,658
Atât e de-ajuns de drept ?
868
00:53:19,825 --> 00:53:21,325
Uite ! Este drept...
869
00:53:21,367 --> 00:53:23,242
Îl ții drept și orizontal.
870
00:53:23,367 --> 00:53:26,200
- Ce drășguț e !
- Da !
871
00:53:26,367 --> 00:53:27,533
Cât are ?
872
00:53:27,700 --> 00:53:29,408
Câteva luni, cred.
873
00:53:29,575 --> 00:53:31,658
Câteva luni ? E mare.
874
00:53:33,200 --> 00:53:34,158
Unde e mama lui ?
875
00:53:34,200 --> 00:53:35,700
La servici.
876
00:53:35,783 --> 00:53:36,783
Și tu ai grijă singur de el ?
877
00:53:36,825 --> 00:53:39,492
Ce frumos !
878
00:53:39,908 --> 00:53:41,908
Ce frumos și drăgăstos e.
879
00:58:21,783 --> 00:58:22,783
Nu-mi vine să cred !
880
00:58:24,242 --> 00:58:25,450
Cum a putut să piardă la mustață ?
881
00:58:32,617 --> 00:58:34,533
Trebuia să-mi dau seama.
882
00:58:34,658 --> 00:58:35,658
Pierd mereu bani când pun pe el.
883
00:59:14,825 --> 00:59:18,283
Nu e frumos ?
884
00:59:25,617 --> 00:59:26,617
Hei !
885
00:59:28,658 --> 00:59:30,158
Îți vine să crezi ?
886
00:59:50,158 --> 00:59:54,033
Îți mulțumesc mult, Melody.
887
00:59:54,492 --> 00:59:55,450
Dacă nu erai tu,
888
00:59:55,492 --> 00:59:57,742
nu am fi știut ce să facem cu el.
889
00:59:58,200 --> 00:59:59,658
Octopus și cu mine îți suntem
foarte recunoscători...
890
01:00:00,658 --> 01:00:02,450
De fapt, eu îți sunt foarte recunoscător...
891
01:00:21,492 --> 01:00:22,950
Și așa a fost resuscitat.
892
01:00:48,242 --> 01:00:49,283
Yan...
893
01:00:50,283 --> 01:00:52,075
Ai făcut ce ți-am spus ?
894
01:00:54,492 --> 01:00:56,575
Dacă ești ocupat, nu te duce.
895
01:01:04,700 --> 01:01:06,117
Ce zici, s-o sun ?
896
01:01:06,325 --> 01:01:08,158
Am fost cumva prea aspru ?
897
01:01:15,283 --> 01:01:18,033
Sunt Yan, nu pot răspunde acum
898
01:01:18,158 --> 01:01:19,242
așa că lasă un mesaj după semnal.
899
01:01:24,658 --> 01:01:25,617
Alan !
900
01:01:25,658 --> 01:01:26,700
Nu te-am văzut de mult, Thongs.
901
01:01:27,158 --> 01:01:28,283
E copilul tău ?
902
01:01:28,492 --> 01:01:29,908
Hei, termină !
903
01:01:31,033 --> 01:01:33,033
Ai grijă...
904
01:01:34,367 --> 01:01:37,325
Vino...
905
01:01:39,992 --> 01:01:40,950
Fii băiat cuminte !
906
01:01:41,908 --> 01:01:42,908
Nu-mi face asta !
907
01:01:42,950 --> 01:01:44,158
Thongs, joci sau nu ?
908
01:01:44,367 --> 01:01:45,617
Ieși afară dacă nu joci !
909
01:01:46,075 --> 01:01:47,450
Și nu aduce copii aici !
910
01:01:47,617 --> 01:01:48,575
Dispari !
911
01:01:49,325 --> 01:01:52,908
Viața e complicată,
ești ceea ce mănânci.
912
01:01:53,033 --> 01:01:55,408
Ce-i dai să mănânce și ce-l înveți
îl va urma toată viața.
913
01:01:55,533 --> 01:01:56,950
Trebuie să iei asta în serios.
914
01:01:57,117 --> 01:01:58,617
Thongs, te bagi sau nu ?
915
01:01:59,367 --> 01:02:01,450
Du-te acasă și fă pe dădaca !
916
01:02:02,492 --> 01:02:03,492
Dispari !
917
01:02:04,158 --> 01:02:05,408
Nu joc.
918
01:02:05,950 --> 01:02:06,950
Fraiere !
919
01:02:08,200 --> 01:02:09,200
Te-au curățat deja ?
920
01:02:09,242 --> 01:02:10,617
Nu, plânge foarte tare.
921
01:02:14,117 --> 01:02:16,200
Da, ești un băiat bun.
922
01:02:30,408 --> 01:02:31,950
Nu știu...
923
01:02:32,075 --> 01:02:34,575
L-am sunat pe Landlord toată seara.
924
01:02:34,950 --> 01:02:37,033
Sunt un om de cuvânt.
925
01:02:37,200 --> 01:02:38,200
O să o rezolv eu cumva.
926
01:02:38,408 --> 01:02:40,033
Vreau copilul, atât !
927
01:02:43,200 --> 01:02:45,200
Dă-mi drumul...
928
01:02:45,867 --> 01:02:47,158
E o glumă, nu ?
929
01:02:51,658 --> 01:02:53,617
Landlord are doi parteneri
930
01:02:53,950 --> 01:02:56,408
Pe Thongs și pe Octopus.
931
01:02:57,200 --> 01:02:58,450
Dă-mi drumul !
932
01:02:59,158 --> 01:03:00,408
Thongs și Octopus
933
01:03:01,033 --> 01:03:03,533
Nu-mi pasă cum faci, dar găsește-mi-i !
934
01:03:18,433 --> 01:03:22,767
Foarte bine !
Acum să schimbăm scutecul.
935
01:03:29,142 --> 01:03:30,142
Tu ești Thongs ?
936
01:03:30,850 --> 01:03:31,850
Dă-mi copilul.
937
01:03:32,350 --> 01:03:35,142
- Ce copil ?
- Nu face pe tâmpitul.
938
01:03:41,308 --> 01:03:42,767
Nu cunosc nici un Unchi.
939
01:03:42,850 --> 01:03:43,850
Nu face pe prostul cu mine.
940
01:03:43,892 --> 01:03:44,850
Ce este ?
941
01:03:44,933 --> 01:03:46,058
Îl caută pe Copil (Baby).
942
01:03:46,433 --> 01:03:48,725
Eu sunt Baby, pe mine mă căutați ?
943
01:03:49,392 --> 01:03:51,433
La dracu ! Voi ați vrut-o !
944
01:04:16,933 --> 01:04:18,225
Fugi !
945
01:04:45,767 --> 01:04:46,725
Ce ai pățit ?
946
01:04:46,892 --> 01:04:48,058
Nimic. Am sărit prea tare.
947
01:05:07,975 --> 01:05:09,100
Ce au zis ?
948
01:05:10,017 --> 01:05:12,392
Ce contează ? Să mergem.
949
01:05:29,142 --> 01:05:30,725
- Ții minte ?
- Da.
950
01:05:30,933 --> 01:05:32,600
Suni la ușă, iar când îți va deschide...
951
01:05:32,767 --> 01:05:34,142
Voi arunca vopseaua la semnalul tău.
952
01:05:34,642 --> 01:05:35,725
Dar s-o arunci pe el !
953
01:05:35,975 --> 01:05:37,100
Da.
954
01:05:43,017 --> 01:05:44,017
Stai !
955
01:05:49,642 --> 01:05:52,808
Thongs, nu te ascunde după femei
sau copii.
956
01:05:53,017 --> 01:05:54,142
N-o să te cruț !
957
01:05:55,850 --> 01:05:57,267
Habar nu am ce spui.
958
01:05:58,100 --> 01:06:00,642
Thongs e prietenul meu.
959
01:06:00,850 --> 01:06:03,058
Momentan nu e aici, revino mai târziu.
960
01:06:03,350 --> 01:06:05,975
Nici o problemă, îl așteptăm
înăuntru.
961
01:06:06,267 --> 01:06:08,058
El este fratele meu mai mic.
962
01:06:08,600 --> 01:06:09,558
Încântat.
963
01:06:14,933 --> 01:06:16,183
Nu mai e nimeni aici.
964
01:06:20,967 --> 01:06:22,633
Fanny, mi-e frică.
965
01:06:22,883 --> 01:06:24,383
Crezi că e mai rău decât un avort ?
966
01:06:25,967 --> 01:06:27,758
Să-l întreb despre viitorul nostru ?
967
01:06:28,258 --> 01:06:31,217
Arată-i poza de la echograf.
968
01:06:34,842 --> 01:06:36,467
Stai cuminte.
969
01:06:38,883 --> 01:06:39,925
Pe cine căutați ?
970
01:06:42,467 --> 01:06:43,842
Pe Octopus.
971
01:06:44,467 --> 01:06:45,758
Nu e acasă, reveniți mai tîrziu.
972
01:06:46,633 --> 01:06:47,758
Mai bine așteptați-l.
973
01:07:17,425 --> 01:07:18,425
Thongs
974
01:07:25,425 --> 01:07:27,425
Du-te și vezi dacă copilul e acasă.
975
01:07:33,217 --> 01:07:34,342
Ce e cu grimasa asta ?
976
01:07:34,508 --> 01:07:35,842
Am o durere de dinți.
977
01:07:36,342 --> 01:07:38,258
De ce a plecat Octopus așa de grăbit ?
978
01:07:38,383 --> 01:07:39,592
A trebuit să meargă la toaletă.
979
01:07:39,675 --> 01:07:40,842
- Aici locuiești tu ?
- Da.
980
01:07:41,342 --> 01:07:42,425
Mi-ar plăcea să mergem la tine
să mai discutăm și noi.
981
01:07:43,383 --> 01:07:44,425
Steve !
982
01:07:50,550 --> 01:07:51,758
Octopus ! Thongs...
983
01:07:52,842 --> 01:07:53,842
Ai venit, până la urmă !
984
01:07:54,300 --> 01:07:56,342
M-am săturat să-ți tot las
mesaje în căsuța vocală.
985
01:07:57,300 --> 01:07:58,842
Pleacă ! O să mă ocup de tine mai târziu.
986
01:07:59,175 --> 01:08:00,217
Vino aici...
987
01:08:00,883 --> 01:08:01,883
Unde e copilul ?
988
01:08:01,925 --> 01:08:03,592
În camera ta. Cine sunt ei ?
989
01:08:03,800 --> 01:08:04,758
Decoratori.
990
01:08:15,883 --> 01:08:17,592
Apartamentul meu e o ruină.
991
01:08:18,633 --> 01:08:19,633
Și care e treaba cu vopseaua ?
992
01:08:21,592 --> 01:08:23,592
Renovăm totul, așa că
încercăm niște mostre de culoare.
993
01:08:24,592 --> 01:08:25,592
Ce este, Yan ?
994
01:08:26,633 --> 01:08:28,133
Oh, nu !
995
01:08:28,550 --> 01:08:29,633
Discută cu domnul polițist.
996
01:08:30,467 --> 01:08:32,383
Ce s-a întâmplat, domnișoară ?
997
01:08:32,467 --> 01:08:33,633
Thongs...
998
01:08:33,717 --> 01:08:35,717
Poliția vă poate ajuta în orice problemă.
999
01:08:36,800 --> 01:08:38,592
E un polițist acolo ! Du-te pe acoperiș.
1000
01:08:39,300 --> 01:08:41,550
Stai jos și spune-mi problema ta.
1001
01:08:42,550 --> 01:08:45,300
Ei sunt prietenii mei,
1002
01:08:45,467 --> 01:08:47,092
Inspectorul Steve Mok
1003
01:08:47,633 --> 01:08:50,258
El e... vărul meu.
1004
01:08:50,383 --> 01:08:52,425
Iar el... celălalt văr.
1005
01:08:53,300 --> 01:08:54,758
Am venit să-i prezentăm...
1006
01:08:54,800 --> 01:08:56,592
niște mostre de culoare...
1007
01:08:57,175 --> 01:08:58,175
Ai ceva pe față...
1008
01:08:58,217 --> 01:08:59,633
Eu mă ocup cu pictura corporală.
1009
01:09:14,467 --> 01:09:16,133
Ce e cu toate lucrurile astea
pentru copii ?
1010
01:09:19,467 --> 01:09:21,425
Îl cunoști pe amicul meu, Octopus...
1011
01:09:21,508 --> 01:09:24,383
E un afemeiat rău.
1012
01:09:24,508 --> 01:09:26,133
A lăsat-o pe una gravidă.
1013
01:09:26,800 --> 01:09:27,800
N-a avut ce face...
1014
01:09:28,217 --> 01:09:29,383
Unde e el acum ?
1015
01:09:29,633 --> 01:09:30,758
La toaletă.
1016
01:09:31,217 --> 01:09:32,258
Și eu trebuie să merg la toaletă.
1017
01:09:32,425 --> 01:09:33,383
Da ?
1018
01:09:33,550 --> 01:09:35,133
Investighez o spargere.
1019
01:09:35,300 --> 01:09:36,300
Știi ceva despre ea ?
1020
01:09:36,467 --> 01:09:38,092
M-am lăsat de mult timp.
1021
01:09:38,300 --> 01:09:40,300
Octopus, inspectorul vrea să-ți pună
câteva întrebări.
1022
01:09:41,050 --> 01:09:42,050
Grăbește-te.
1023
01:09:42,425 --> 01:09:44,592
Octopus...
1024
01:09:45,717 --> 01:09:46,717
Ce durează atâta ?
1025
01:09:46,758 --> 01:09:47,717
Ești acolo ?
1026
01:09:48,050 --> 01:09:49,258
Acum e rândul tău.
1027
01:09:49,342 --> 01:09:51,092
Nu după el, pute rău acolo.
1028
01:09:58,675 --> 01:09:59,758
Ai un prieten acolo.
1029
01:10:00,300 --> 01:10:01,300
Prieten ?
1030
01:10:10,592 --> 01:10:13,258
Și el e tot vărul meu.
1031
01:10:14,508 --> 01:10:15,717
Eu sunt cel mai mare.
1032
01:10:18,133 --> 01:10:20,675
Atunci hai să depănăm niște amintiri.
1033
01:10:28,092 --> 01:10:29,050
Ce, nu v-ați întâlnit niciodată ?
1034
01:10:29,175 --> 01:10:30,508
Ba sigur că da.
1035
01:10:39,175 --> 01:10:40,592
Ai grijă de asta, Octopus.
1036
01:10:41,050 --> 01:10:42,967
De ce mai ești aici ?
Vreau să divorțez !
1037
01:10:43,592 --> 01:10:44,550
Ce dracu e asta ?
1038
01:10:44,675 --> 01:10:46,425
Nu contează. Vreau să divorțez.
1039
01:10:46,550 --> 01:10:47,550
Ești...
1040
01:10:52,508 --> 01:10:53,508
Iar tu...
1041
01:10:56,258 --> 01:10:57,342
Pare ceva complicat...
1042
01:10:57,550 --> 01:11:00,217
Da, foarte complicat.
1043
01:11:00,675 --> 01:11:02,175
Thongs, suntem prieteni de atâta timp,
1044
01:11:02,342 --> 01:11:04,300
nu știam că ai veri din rase diferite.
1045
01:11:04,967 --> 01:11:07,217
Tata a fost marinar...
1046
01:11:07,342 --> 01:11:08,592
Probabil s-a oprit cumva prin India
1047
01:11:10,592 --> 01:11:13,592
Asta ar însemna că ăsta ți-e frate.
1048
01:11:13,758 --> 01:11:14,758
Nu e așa.
1049
01:11:14,925 --> 01:11:16,883
Poate că marinarul a fost bunicul lui,
1050
01:11:17,258 --> 01:11:18,758
sau bunicul lui din partea mamei...
1051
01:11:34,217 --> 01:11:35,217
Ce s-a întâmplat ?
1052
01:11:43,092 --> 01:11:44,133
Ce este ?
1053
01:11:44,258 --> 01:11:46,300
Ocazional,
1054
01:11:46,383 --> 01:11:48,300
am spasme musculare.
1055
01:11:49,925 --> 01:11:51,217
Spasme musculare ?
1056
01:11:59,842 --> 01:12:00,842
Ce este ?
1057
01:12:00,883 --> 01:12:02,008
Crampes...
1058
01:12:02,050 --> 01:12:03,967
Cred că ești posedat ! Ajută-mă !
1059
01:12:08,258 --> 01:12:09,758
Copilul...
1060
01:12:12,342 --> 01:12:14,050
Ține-l...
1061
01:12:21,258 --> 01:12:23,175
Ajută-mă, Thongs !
1062
01:12:27,133 --> 01:12:28,592
Dă-ne o mână de ajutor !
1063
01:12:29,342 --> 01:12:30,383
Mi-ar plăcea dar...
1064
01:12:30,842 --> 01:12:31,883
Aș putea să-mi folosesc gura.
1065
01:12:37,008 --> 01:12:38,550
Prinde ! Ia-l !
1066
01:12:42,133 --> 01:12:44,217
N-o să scapi așa ușor !
1067
01:12:49,342 --> 01:12:50,967
Ai mult tupeu, Thongs
1068
01:12:52,258 --> 01:12:53,592
Repede !
1069
01:12:54,008 --> 01:12:55,342
Oh nu !
1070
01:12:56,092 --> 01:12:58,342
Sunt înăuntru, după ei !
1071
01:13:47,800 --> 01:13:48,800
Ai grijă la cap !
1072
01:13:53,633 --> 01:13:54,633
Ce lacom ești...
1073
01:14:03,592 --> 01:14:05,258
Ascultă-mă, Steve.
1074
01:14:05,592 --> 01:14:06,633
O să mărturisești la secție.
1075
01:14:07,758 --> 01:14:09,092
O să mă predau după aceea.
1076
01:14:09,127 --> 01:14:10,092
Și vrei să te cred ?
1077
01:14:14,550 --> 01:14:15,550
Ești bine ?
1078
01:14:15,758 --> 01:14:17,800
Poartă-ți ție de grijă !
1079
01:14:28,925 --> 01:14:29,925
Nu mai da la cap.
1080
01:14:29,967 --> 01:14:30,967
Thongs !
1081
01:14:31,467 --> 01:14:32,592
Stai pe loc !
1082
01:14:34,175 --> 01:14:35,175
Trebuia să mă asculți
1083
01:14:50,633 --> 01:14:52,217
Te prind eu, Thongs !
1084
01:15:14,883 --> 01:15:16,133
Octopus ! Fugi !
1085
01:15:19,592 --> 01:15:20,842
Vino înapoi !
1086
01:15:26,800 --> 01:15:29,133
Bine...
1087
01:15:31,717 --> 01:15:33,217
Ridică-te ! După mașină !
1088
01:15:38,883 --> 01:15:39,883
Stai !
1089
01:15:53,550 --> 01:15:54,717
Stai !
1090
01:16:13,308 --> 01:16:14,892
Poliția ! Am nevoie de scuterul tău !
1091
01:16:15,058 --> 01:16:16,142
Haide...
1092
01:16:16,350 --> 01:16:18,267
Ce ? Nu e a mea.
1093
01:16:18,308 --> 01:16:19,225
Dau examen pentru permis.
1094
01:16:19,267 --> 01:16:21,058
O să-l rog pe examinator
1095
01:16:21,225 --> 01:16:22,850
să-ți dea permis ! Haide !
1096
01:16:23,017 --> 01:16:24,183
- Serios ?
- Da !
1097
01:16:33,225 --> 01:16:34,392
Te superi dacă te întreb...
1098
01:16:34,767 --> 01:16:36,392
Dar ai mai condus ?
1099
01:16:36,808 --> 01:16:37,933
Doar în jocurile pe calculator !
1100
01:16:55,100 --> 01:16:56,892
Rahat !
1101
01:16:56,975 --> 01:17:00,058
Cineva ne semnalizează din faruri.
1102
01:17:00,183 --> 01:17:01,183
Parcă ar semăna cu un tâlhar.
1103
01:17:01,225 --> 01:17:03,683
În plină zi ? Acum ce facem ?
1104
01:17:04,267 --> 01:17:05,725
Cheamă dispeceratul.
1105
01:17:05,892 --> 01:17:06,975
Cere întăriri.
1106
01:17:07,225 --> 01:17:08,350
Dispeceratul, recepție...
1107
01:17:08,683 --> 01:17:10,933
Sunt 3321, Daniel...
1108
01:17:11,142 --> 01:17:13,058
Susupectăm un jaf în desfășurare !
1109
01:17:13,142 --> 01:17:14,142
Opriți mașina, un copil !
1110
01:17:14,725 --> 01:17:15,725
Pe cine faci tu copil ?
1111
01:17:15,767 --> 01:17:17,017
Pot spune că tu ești un hoț
în toată regula !
1112
01:17:31,850 --> 01:17:33,142
Te distrezi bine ? O să-ți...
1113
01:17:33,267 --> 01:17:34,725
tăbăcesc fundul !
1114
01:17:47,892 --> 01:17:51,933
Mai aproape... Ușor, încetinește puțin...
1115
01:17:54,183 --> 01:17:55,850
Ce ? Încă unul ?
1116
01:17:56,058 --> 01:17:57,892
Pe scuter ?
1117
01:17:58,683 --> 01:18:00,267
Oprește mașina ! Oprește !
1118
01:18:00,642 --> 01:18:01,642
E drăguț !
1119
01:18:14,642 --> 01:18:15,642
Sari pe mașină !
1120
01:18:17,725 --> 01:18:19,725
Te va contacta examinatorul.
1121
01:18:19,933 --> 01:18:20,975
Pa !
1122
01:18:23,642 --> 01:18:25,183
Pe acolo ! După el !
1123
01:18:37,850 --> 01:18:38,850
Eliberează căruciorul !
1124
01:18:38,892 --> 01:18:40,683
Dar ce crezi că fac, plajă ?
1125
01:18:45,725 --> 01:18:47,058
Aproape l-am ajuns !
1126
01:18:48,558 --> 01:18:49,975
Mai aproape...
1127
01:18:50,267 --> 01:18:51,267
Stai ! Virează...
1128
01:18:51,308 --> 01:18:52,808
Virează... Lovește-l !
1129
01:19:32,558 --> 01:19:33,517
Slavă Domnului !
1130
01:19:33,600 --> 01:19:34,600
Atenție !
1131
01:19:37,225 --> 01:19:38,600
Asta numești tu șoferie ?
1132
01:19:41,017 --> 01:19:44,683
Slavă Domnului ! A fost cât pe ce.
1133
01:19:46,142 --> 01:19:48,100
Totul e bine.
1134
01:19:48,475 --> 01:19:49,725
Am scăpat rapid !
1135
01:19:51,683 --> 01:19:52,683
Mulțumită ție.
1136
01:19:54,933 --> 01:19:55,975
De unde ești de loc ?
1137
01:19:58,933 --> 01:20:00,683
Din Broke Broke Mountain !
1138
01:20:06,558 --> 01:20:07,767
Copile, sunt polițist.
1139
01:20:07,933 --> 01:20:09,475
Am nevoie de bicicleta ta.
1140
01:20:09,933 --> 01:20:11,058
Ești nebun.
1141
01:20:13,100 --> 01:20:14,725
Îndrăznește să mai spui asta o dată.
1142
01:20:16,225 --> 01:20:18,142
Am luat toate măsurile necesare,
păstrăm legătura.
1143
01:20:18,475 --> 01:20:19,475
Mulțumesc.
1144
01:20:36,933 --> 01:20:38,433
Sunt Octopus, dacă ai nevoie de mine...
1145
01:20:38,475 --> 01:20:39,850
Lasă un mesaj după semnal.
1146
01:20:48,558 --> 01:20:50,475
IOU
1147
01:20:53,683 --> 01:20:55,975
Să-i plătim datoriile lui Thongs.
1148
01:21:02,100 --> 01:21:04,892
Stai liniștit, tată.
Astea sunt economiile mele.
1149
01:21:26,100 --> 01:21:28,392
Ce ai pățit ? Unchiule...
1150
01:21:28,933 --> 01:21:30,392
Ești un sloi de gheață.
1151
01:21:33,892 --> 01:21:36,058
Șefu', pot să-ți explic...
1152
01:21:36,392 --> 01:21:38,058
Suntem oameni de onoare...
1153
01:21:38,392 --> 01:21:39,475
Nu ne-am călcat niciodată cuvântul dat.
1154
01:21:40,350 --> 01:21:41,808
Ne ținem mereu promisiunile.
1155
01:21:41,933 --> 01:21:43,600
Și nu le încălcăm niciodată.
1156
01:21:43,767 --> 01:21:44,892
Unu pentru toți și...
1157
01:21:45,058 --> 01:21:46,017
Toți pentru tine !
1158
01:21:48,850 --> 01:21:50,100
$30 milioane...
1159
01:21:50,517 --> 01:21:53,017
Treizeci... Milioane...
1160
01:21:53,892 --> 01:21:56,558
Asta e oferta mea, ia-i sau pleacă.
1161
01:21:56,892 --> 01:21:59,558
Banii nu au nici o valoare în
relația dintre noi.
1162
01:21:59,642 --> 01:22:00,642
Da, cum spui tu...
1163
01:22:05,058 --> 01:22:06,017
Cine este ?
1164
01:22:06,100 --> 01:22:07,100
Eu sunt.
1165
01:22:07,767 --> 01:22:08,767
Ai venit acasă !
1166
01:22:09,017 --> 01:22:10,892
Cine-i copilul ? Plânge ca apucat.
1167
01:22:11,308 --> 01:22:12,975
Poți să mi-l verifici și mie ?
1168
01:22:16,933 --> 01:22:18,392
Deci ?
1169
01:22:18,642 --> 01:22:20,892
Trebuie să-l schimbi
și, în plus, are febră.
1170
01:22:21,392 --> 01:22:23,058
- Febră ?
- Da !
1171
01:22:23,350 --> 01:22:24,517
- Ce să fac ?
- Du-l la un doctor.
1172
01:22:24,892 --> 01:22:26,725
Să-l duc la un doctor ?
1173
01:22:26,850 --> 01:22:27,850
Repede !
1174
01:22:28,517 --> 01:22:29,517
Landlord ?
1175
01:22:29,725 --> 01:22:30,725
Am ieșit.
1176
01:22:30,767 --> 01:22:31,808
Slavă Domnului.
1177
01:22:32,392 --> 01:22:33,392
Unde ești acum ?
1178
01:22:33,725 --> 01:22:34,975
În drum spre spital.
1179
01:22:35,433 --> 01:22:36,433
Spital ? Ce s-a întâmplat ?
1180
01:22:36,558 --> 01:22:37,517
Copilul este bolnav.
1181
01:22:38,558 --> 01:22:39,767
Spune-i lui Octopus că ne vedem acolo.
1182
01:22:57,267 --> 01:22:58,350
Thongs ?
1183
01:23:02,475 --> 01:23:03,725
Ai grijă, tată.
1184
01:23:09,267 --> 01:23:10,225
Ce s-a întâmplat ?
1185
01:23:10,267 --> 01:23:12,808
Ți-am spus la telefon că tata
a suferit un infarct.
1186
01:23:12,975 --> 01:23:14,267
Dar tu ești prea ocupat să-ți pese.
1187
01:23:48,267 --> 01:23:49,392
Îmi pare rău, tată.
1188
01:23:54,433 --> 01:23:55,558
Ai mare grijă de tata.
1189
01:23:59,017 --> 01:24:00,350
Ești bine ?
1190
01:24:07,475 --> 01:24:09,225
Febra a scăzut.
1191
01:24:10,392 --> 01:24:12,308
Doctorul a spus că va fi bine.
1192
01:24:13,183 --> 01:24:14,183
Mulțumesc.
1193
01:24:14,225 --> 01:24:15,350
Nu trebuie să-ți faci griji.
1194
01:24:16,725 --> 01:24:17,683
Dar...
1195
01:24:17,850 --> 01:24:19,475
Nu e nevoie să-mi explici nimic.
1196
01:24:19,975 --> 01:24:21,475
Indiferent ce vrei să-mi spui,
1197
01:24:21,850 --> 01:24:24,225
i-ai salvat viața,
asta e important.
1198
01:24:26,308 --> 01:24:28,308
Așteaptă aici, îți aduc rețeta pentru el.
1199
01:24:28,558 --> 01:24:30,392
Mulțumesc.
1200
01:26:37,000 --> 01:26:38,792
Mai repede...
1201
01:26:39,500 --> 01:26:40,708
Acum că ai venit și tu,
să discutăm.
1202
01:26:41,125 --> 01:26:43,042
Știți cât de mult
1203
01:26:43,417 --> 01:26:45,542
am reușit să negociez pentru voi ?
1204
01:26:45,792 --> 01:26:46,875
Aveți trei încercări.
1205
01:26:49,542 --> 01:26:50,708
$30 milioane.
1206
01:26:51,083 --> 01:26:53,500
$30 milioane !
1207
01:26:54,792 --> 01:26:56,542
Acești $5 milioane sunt numai un acont.
1208
01:26:57,042 --> 01:26:59,333
Dacă-l livrăm în 3 ore
1209
01:26:59,458 --> 01:27:02,417
vom primi încă $25 milioane !
E prea frumos ca să fie adevărat.
1210
01:27:04,083 --> 01:27:05,875
Dă-i glucoza mai târziu.
1211
01:27:06,750 --> 01:27:09,125
Nu mai e nevoie, acum că febra i-a scăzut.
1212
01:27:09,792 --> 01:27:10,958
Cum ?
1213
01:27:11,042 --> 01:27:12,833
Ați devenit dădace, între timp ?
1214
01:27:14,917 --> 01:27:16,042
Nu se poate.
1215
01:27:17,958 --> 01:27:19,000
Știți ce e ăsta ?
1216
01:27:20,333 --> 01:27:22,042
3 Ferrari
1217
01:27:23,667 --> 01:27:24,708
La ce vă e capul ?
1218
01:27:24,917 --> 01:27:28,375
Propriul tău cazinou, mai mare
chiar și decât Monte Carlo.
1219
01:27:29,042 --> 01:27:30,583
Haide !
1220
01:27:32,583 --> 01:27:34,542
Dați-ne o speranță.
1221
01:27:34,667 --> 01:27:39,875
Nu contează cât doriți.
1222
01:27:40,875 --> 01:27:42,708
Vom face tot ce ne cereți.
1223
01:27:44,083 --> 01:27:48,833
Numai nu-i faceți rău
copilului nostru.
1224
01:27:50,792 --> 01:27:51,833
Nu mai ai ce vedea la televizor.
1225
01:27:53,083 --> 01:27:54,625
Crezi că-l va recunoaște ?
1226
01:27:54,958 --> 01:27:56,708
De-asta ți-e frică,
că n-o să-l recunoască ?
1227
01:27:56,833 --> 01:27:58,375
Copilul ăsta abia...
1228
01:27:58,417 --> 01:27:59,417
Trebuie să ies puțin la aer.
1229
01:27:59,458 --> 01:28:00,333
Dacă aduni 100 la un loc
1230
01:28:00,375 --> 01:28:01,917
Toți vor arăta la fel.
1231
01:28:02,042 --> 01:28:03,708
- Toată lumea spune că seamănă cu tatăl lui.
- Nu sunt de acord.
1232
01:28:03,833 --> 01:28:04,833
Nu va putea spune nimic, înțelegi ?
1233
01:28:06,458 --> 01:28:07,833
Avem ca specialitate sashimi
1234
01:28:07,958 --> 01:28:10,458
pește galben, somon și sepie
1235
01:28:11,250 --> 01:28:15,042
Încercați-l, costă numai $60.
1236
01:28:16,042 --> 01:28:18,125
Poftiți înăuntru, mulțumesc.
1237
01:28:18,167 --> 01:28:20,000
Vă rog să poftiți înăuntru.
1238
01:28:20,125 --> 01:28:22,292
Avem ca specialitate
sashimi cu somon
1239
01:28:22,417 --> 01:28:24,917
pește galben, creveți dulci,
totul la numai $60.
1240
01:28:25,042 --> 01:28:26,917
Intrați.
1241
01:28:27,000 --> 01:28:29,917
Hei... Domnișoară.
1242
01:28:30,000 --> 01:28:31,625
Trebuie să vorbești mai tare.
1243
01:28:31,875 --> 01:28:33,875
Tare !
1244
01:28:34,875 --> 01:28:38,333
Promoție specială pentru 2006,
1245
01:28:38,500 --> 01:28:39,625
Specialitatea noastră - sashimi
1246
01:28:39,958 --> 01:28:43,042
inclusiv creveți dulci,
pește galben, somon...
1247
01:28:43,125 --> 01:28:45,958
și sepie, la numai $60.
1248
01:28:47,125 --> 01:28:49,417
Vă rog să poftiți înăuntru.
1249
01:28:50,167 --> 01:28:53,833
Promoție specială pentru 2006,
1250
01:29:03,000 --> 01:29:05,208
Dragă...
1251
01:29:05,333 --> 01:29:07,667
Îmi pare rău.
1252
01:29:08,583 --> 01:29:12,125
Nu merit să fiu soțul tău...
1253
01:29:12,625 --> 01:29:15,458
Adio...
1254
01:29:37,458 --> 01:29:39,958
Aici este, doamnă.
1255
01:29:42,458 --> 01:29:43,875
Dragule !
1256
01:29:44,000 --> 01:29:45,250
Draga mea !
1257
01:29:45,375 --> 01:29:47,333
Prostuțo, de ce plângi ?
1258
01:29:47,417 --> 01:29:50,542
Ai sunat de la un spital.
Ce s-a întâmplat ?
1259
01:29:50,667 --> 01:29:53,625
- Ești bine ?
- Sunt bine, dragă.
1260
01:29:53,917 --> 01:29:55,625
Ce s-a întâmplat cu ochelarii tăi ?
1261
01:29:55,917 --> 01:29:57,625
Pe drum încoace a dat
peste mine o bicicletă
1262
01:29:57,875 --> 01:29:59,292
și mi-a spart lentilele.
1263
01:29:59,417 --> 01:30:00,625
Să-mi iei o pereche nouă mâine.
1264
01:30:00,958 --> 01:30:01,958
Ce fată bună.
1265
01:30:02,083 --> 01:30:04,458
Acum închide ochii.
Ți-am pregătit o surpriză.
1266
01:30:04,500 --> 01:30:05,292
Să nu tragi cu coada ochiului.
1267
01:30:05,333 --> 01:30:07,458
Fă un pas înapoi...
1268
01:30:07,583 --> 01:30:10,625
Draga mea, uite ceva ce ți-ai dorit
dintotdeauna.
1269
01:30:10,917 --> 01:30:13,333
Ești gata...
1270
01:30:18,125 --> 01:30:19,625
Lasă brațul în jos.
1271
01:30:19,833 --> 01:30:22,458
Așa, acum și celălalt.
1272
01:30:24,000 --> 01:30:26,375
Acum deschide ochii.
1273
01:30:33,667 --> 01:30:37,000
Nu prea mult, o să-l sperii.
1274
01:30:37,875 --> 01:30:40,375
Un copil...
1275
01:30:40,458 --> 01:30:43,875
Mama ți-a dus dorul.
1276
01:30:50,500 --> 01:30:52,625
Dragul meu...
1277
01:30:54,083 --> 01:30:58,833
Am fost cumva o povară pentru tine ?
1278
01:30:58,958 --> 01:31:00,125
Nu fi prostuță...
1279
01:31:00,250 --> 01:31:03,000
M-ai făcut foarte fericit
1280
01:31:03,125 --> 01:31:08,167
Ești cel mai prețios lucru al meu
1281
01:31:10,583 --> 01:31:13,625
Nu vorbi așa tare, îl poți trezi.
1282
01:31:13,917 --> 01:31:16,208
Bun copil...
1283
01:31:44,167 --> 01:31:46,625
Îl înapoiez mâine.
1284
01:31:46,833 --> 01:31:50,250
Am descoperit ultima formulă
pentru bebeluși.
1285
01:31:50,333 --> 01:31:52,250
E așa de bine să fii copil.
1286
01:31:52,375 --> 01:31:55,125
Mănânci, dormi, bei și faci caca
1287
01:31:55,250 --> 01:31:57,208
Atât de fericit
1288
01:31:57,333 --> 01:32:00,958
și fără de griji.
1289
01:32:01,458 --> 01:32:03,500
Nu ?
1290
01:32:04,292 --> 01:32:06,375
Așa e !
1291
01:32:09,458 --> 01:32:14,125
De ce ai încredere în mine ?
Acum știi că sunt un spărgător.
1292
01:32:14,208 --> 01:32:17,125
Și tot vrei să rămânem prieteni.
1293
01:32:19,458 --> 01:32:21,583
De fapt...
1294
01:32:22,083 --> 01:32:25,458
Când te-am văzut prima dată
1295
01:32:25,500 --> 01:32:28,292
am știut că ai conștiința curată.
1296
01:32:30,167 --> 01:32:33,583
Dacă ai avea șansa
s-o iei de la capăt
1297
01:32:33,875 --> 01:32:36,333
Ai alege tot calea spargerilor ?
1298
01:32:36,667 --> 01:32:38,292
E prea târziu pentru asta.
1299
01:32:38,375 --> 01:32:42,917
Poți începe chiar din momentul ăsta.
1300
01:32:43,000 --> 01:32:46,083
Niciodată nu e prea târziu.
1301
01:32:51,958 --> 01:32:54,125
Uită-te la mine.
1302
01:32:55,000 --> 01:32:57,125
Privește-mă în ochi.
1303
01:32:57,958 --> 01:33:00,000
Eu cred în tine.
1304
01:33:11,542 --> 01:33:15,250
E mami.
1305
01:33:15,375 --> 01:33:18,250
Tati... Termină !
1306
01:33:18,333 --> 01:33:19,958
Mami
1307
01:33:20,083 --> 01:33:22,375
Tati...
1308
01:33:25,375 --> 01:33:26,875
Tati...
1309
01:33:26,958 --> 01:33:29,375
Știi cum îl cheamă ?
1310
01:33:29,458 --> 01:33:31,458
De ce vrei să știi ?
1311
01:33:32,167 --> 01:33:35,000
Sunt curios ce se va întâmpla cu el.
1312
01:33:35,125 --> 01:33:38,458
Ce crezi că se va întâmpla cu el ?
1313
01:33:58,583 --> 01:34:00,250
Am luat banii.
1314
01:34:00,333 --> 01:34:02,583
Adu copilul.
1315
01:34:05,083 --> 01:34:07,958
Te va contacta cineva în 5 minute.
1316
01:34:31,500 --> 01:34:32,875
Așteaptă aici !
1317
01:34:33,000 --> 01:34:34,625
Deschideți poarta !
1318
01:34:47,625 --> 01:34:51,167
Unde este ? Dă-mi copilul !
1319
01:34:51,292 --> 01:34:55,167
Treizeci... De milioane...
1320
01:35:00,375 --> 01:35:02,458
Dă-mi copilul.
1321
01:35:03,125 --> 01:35:04,125
Ascultă...
1322
01:35:04,250 --> 01:35:06,625
Dă-i lapte la fiecare 4 ore.
1323
01:35:06,917 --> 01:35:08,958
Verifică temperatura cu dosul mâinii.
1324
01:35:09,083 --> 01:35:10,333
Dacă nu, îl vei opări, înțelegi ?
1325
01:35:10,458 --> 01:35:11,458
De asemenea, zilnic, la amiază...
1326
01:35:11,500 --> 01:35:13,458
Bea suc de portocale, ai priceput ?
1327
01:35:13,500 --> 01:35:15,125
Fiindcă nu are dinți, se poate îneca ușor.
1328
01:35:15,292 --> 01:35:16,875
Chiar și fructele strivite îl pot îneca.
1329
01:35:17,000 --> 01:35:18,958
Dacă îi dai hrană solidă,
trebuie s-o mesteci înainte...
1330
01:35:19,083 --> 01:35:20,125
Nu mă mai cicăli atâta.
1331
01:35:20,208 --> 01:35:21,208
În plus,
1332
01:35:21,250 --> 01:35:23,458
Ca să nu plângă
ține-l numai pe brațul stâng.
1333
01:35:24,333 --> 01:35:26,125
Dă-i tocăniță după-amiază.
1334
01:35:26,208 --> 01:35:29,250
Toacă niște carne de porc
slabă în cubulețe mici.
1335
01:35:29,333 --> 01:35:30,917
Nici prea rece dar nici
prea fierbinte.
1336
01:35:31,000 --> 01:35:32,958
Servește-i-le în două boluri separate.
1337
01:35:34,042 --> 01:35:37,292
Bine, bine. Dă-i-l odată.
1338
01:35:37,417 --> 01:35:39,125
Bine.
1339
01:35:39,542 --> 01:35:40,958
- Ai grijă.
- Voi avea.
1340
01:35:41,042 --> 01:35:42,125
Uite, ia-i și biberonul.
1341
01:35:42,208 --> 01:35:43,458
Temperatura e potrivită, am verificat...
1342
01:35:43,500 --> 01:35:45,167
Nu-l legăna prea tare.
1343
01:35:45,292 --> 01:35:46,625
- E timpul să-l hrănești.
- Ajunge !
1344
01:35:46,833 --> 01:35:49,125
Mă întreb dacă va supraviețui
peste noapte.
1345
01:35:57,625 --> 01:35:59,208
La ce te holbezi ?
1346
01:35:59,333 --> 01:36:00,917
Dispari.
1347
01:36:10,542 --> 01:36:12,125
Haide, să plecăm.
1348
01:36:12,250 --> 01:36:13,583
Ce faci ?
1349
01:36:13,625 --> 01:36:14,958
Stai liniștit.
1350
01:36:15,083 --> 01:36:18,042
Au doctori și asistente, o să fie bine.
1351
01:36:18,125 --> 01:36:20,292
E doar o chestie de familie.
1352
01:36:20,417 --> 01:36:22,125
Or să-l ducă la bunicul lui.
1353
01:36:22,292 --> 01:36:25,292
Gândește-te la Ferrari-ul
și la cazinoul tău.
1354
01:36:25,333 --> 01:36:27,083
Haide !
1355
01:36:27,167 --> 01:36:28,625
Haide !
1356
01:36:51,917 --> 01:36:54,125
- Pregătește mașina.
- Da !
1357
01:37:00,958 --> 01:37:02,145
Ați terminat ?
1358
01:37:02,180 --> 01:37:03,333
Să mergem.
1359
01:37:03,375 --> 01:37:05,208
Du-l sus.
1360
01:38:06,333 --> 01:38:08,583
Tati...
1361
01:38:11,583 --> 01:38:14,208
Mami...
1362
01:38:23,833 --> 01:38:24,833
Vine tati !
1363
01:38:24,875 --> 01:38:26,333
Și mami !
1364
01:38:36,000 --> 01:38:37,958
Ia copilul !
1365
01:38:40,333 --> 01:38:41,292
- Dă-mi copilul !
- Nu e vina noastră...
1366
01:38:41,333 --> 01:38:43,875
Știu, dă-mi copilul...
1367
01:38:44,000 --> 01:38:45,500
Băiat bun...
1368
01:38:49,083 --> 01:38:50,292
Landlord !
1369
01:38:50,417 --> 01:38:52,250
Așteaptă-ne !
1370
01:38:55,417 --> 01:38:57,292
A plecat !
1371
01:38:59,417 --> 01:39:00,958
Deschide !
1372
01:39:02,875 --> 01:39:05,125
Dă-mi copilul !
1373
01:39:26,292 --> 01:39:28,167
Pornește mecanismul.
1374
01:39:28,250 --> 01:39:30,417
Repede ! Trimite pe cineva la roata magică.
1375
01:39:30,542 --> 01:39:32,500
Da, d-le !
1376
01:39:40,208 --> 01:39:41,875
Oh Dumnezeule !
1377
01:39:55,125 --> 01:39:56,625
Copilule !
1378
01:39:56,917 --> 01:39:58,458
Copilule !
1379
01:39:58,500 --> 01:40:01,292
Unde ești, copilule ?
1380
01:40:02,167 --> 01:40:04,292
Mami...
1381
01:40:10,250 --> 01:40:13,833
Nu te mișca, vin acolo sus !
1382
01:40:14,000 --> 01:40:16,042
Mami...
1383
01:40:46,875 --> 01:40:49,625
Stai pe loc...
1384
01:40:49,958 --> 01:40:51,833
Am ajuns.
1385
01:41:06,292 --> 01:41:07,958
Copilule !
1386
01:41:08,167 --> 01:41:09,958
Copilule !
1387
01:41:14,208 --> 01:41:16,125
Tati...
1388
01:41:16,250 --> 01:41:17,292
Nu e de râs !
1389
01:41:17,417 --> 01:41:19,958
Bună treabă, Thongs ! Meriți un pupic !
1390
01:41:20,167 --> 01:41:24,292
Nu răniți copilul, ticăloșilor !
1391
01:41:24,458 --> 01:41:25,458
Tati !
1392
01:41:25,542 --> 01:41:28,042
Fugi, tati !
1393
01:41:43,167 --> 01:41:45,125
Repede, intră acolo !
1394
01:42:33,333 --> 01:42:35,292
Nu-i așa că e distractiv ?
1395
01:42:35,458 --> 01:42:37,042
Atunci să continuăm.
1396
01:42:37,125 --> 01:42:39,083
Ia copilul !
1397
01:42:39,167 --> 01:42:40,833
Trimite celălalt tren !
1398
01:43:13,625 --> 01:43:15,875
Nu te teme.
1399
01:43:16,542 --> 01:43:19,458
O să ți-o dau înapoi.
1400
01:43:24,250 --> 01:43:26,125
Thongs !
1401
01:43:26,167 --> 01:43:28,958
Nu vreau decât copilul !
1402
01:43:29,125 --> 01:43:31,625
Ieși la lumină...
1403
01:43:31,958 --> 01:43:34,292
că de nu, îi dau drumul lui !
1404
01:43:34,375 --> 01:43:37,458
Fiecare murim, mai devreme
sau mai târziu.
1405
01:43:37,500 --> 01:43:40,583
Chestia e s-o faci cu stil.
1406
01:43:40,833 --> 01:43:43,458
Ia copilul și pleacă. Lasă-mă pe mine !
1407
01:43:43,583 --> 01:43:46,125
Nu cred că-mi va da drumul.
1408
01:43:47,542 --> 01:43:50,458
Thongs ! Număr până la 10...
1409
01:43:50,542 --> 01:43:53,125
și îi dau drumul.
1410
01:43:54,125 --> 01:43:58,958
1, 2...
1411
01:43:59,042 --> 01:44:01,125
6, 7...
1412
01:44:01,208 --> 01:44:02,500
Ce ?
1413
01:44:02,625 --> 01:44:04,625
Ce s-a întâmplat cu numerele
de la 3 la 5 ?
1414
01:44:05,000 --> 01:44:07,125
8, 9, 10 !
1415
01:44:14,958 --> 01:44:17,125
Stai !
1416
01:44:18,333 --> 01:44:20,458
Stai !
1417
01:44:22,833 --> 01:44:24,958
- Dă-mi copilul !
- Bine !
1418
01:44:25,042 --> 01:44:28,333
Cine naiba o fi inventat
mașinăria de cădere liberă ?
1419
01:44:29,542 --> 01:44:31,625
Stăpâne,
1420
01:44:32,458 --> 01:44:35,167
ce copilaș drăguț.
1421
01:44:35,458 --> 01:44:38,458
Hai, râzi cu mine...
1422
01:44:38,542 --> 01:44:41,125
Ești nepotul meu...
1423
01:44:42,625 --> 01:44:44,458
Nu plânge, mami e aici.
1424
01:44:44,583 --> 01:44:45,625
Și tati e tot aici...
1425
01:44:45,667 --> 01:44:46,458
Mami e aici...
1426
01:44:46,500 --> 01:44:49,583
- Tati e aici...
- Mami e aici...
1427
01:44:49,625 --> 01:44:52,125
Ține-l pe brațul stâng ca să nu plângă.
1428
01:44:57,375 --> 01:44:59,292
Nu e rău...
1429
01:44:59,500 --> 01:45:02,167
Acum înțeleg
1430
01:45:02,250 --> 01:45:04,083
de ce ați renunțat la premiu.
1431
01:45:04,917 --> 01:45:07,167
Dar voi păstra copilul ăsta.
1432
01:45:08,417 --> 01:45:11,917
R trebui să plecați dacă vreți
să rămâneți în viață.
1433
01:45:12,417 --> 01:45:14,458
Ia arată-mi un zâmbet...
1434
01:45:15,458 --> 01:45:17,875
Ești nepotul meu, înțelegi ?
1435
01:45:19,125 --> 01:45:21,125
Bine...
1436
01:45:21,458 --> 01:45:23,250
Imediat ce obținem rezultatul
1437
01:45:23,333 --> 01:45:26,083
Noi trei vom pleca în Brazilia.
1438
01:45:31,000 --> 01:45:32,833
Cine ești tu ?
1439
01:45:32,958 --> 01:45:35,042
Vreau doar copilul.
1440
01:45:37,042 --> 01:45:39,042
Nimic altceva nu contează.
1441
01:45:39,208 --> 01:45:41,833
E îngrozitor să-l despărțim de mama lui.
1442
01:45:41,958 --> 01:45:43,208
Îngrozitor ?
1443
01:45:43,333 --> 01:45:46,083
Atunci ce să mai spun de fiul meu mort ?
1444
01:45:46,500 --> 01:45:50,417
Max și-a pierdut mama când era copil.
1445
01:45:51,208 --> 01:45:55,625
I-am promis că-i fac propriul său
parc de distracții.
1446
01:45:56,167 --> 01:45:58,167
L-am terminat acum.
1447
01:45:59,125 --> 01:46:02,583
I-am mai promis o pistă de curse.
1448
01:46:04,625 --> 01:46:07,833
Dar e numai pe jumătate terminată.
1449
01:46:08,292 --> 01:46:11,583
Iar târfa aia l-a ucis.
1450
01:46:16,500 --> 01:46:21,625
Am pierdut un fiu.
1451
01:46:22,458 --> 01:46:25,583
Nu am de gând să-mi pierd și nepotul.
1452
01:46:26,833 --> 01:46:28,917
Copilul ăsta...
1453
01:46:29,000 --> 01:46:32,000
e singurul meu motiv de a mai trăi.
1454
01:46:32,083 --> 01:46:34,625
Dacă simți așa, atunci gândește-te
și la mama lui.
1455
01:46:34,958 --> 01:46:36,375
Probabil că simte același lucru.
1456
01:46:36,458 --> 01:46:38,875
De ce vrei să-i desparți ?
1457
01:46:39,375 --> 01:46:41,583
Dacă nu e nepotul tău ?
1458
01:46:41,625 --> 01:46:43,958
Ce se va întâmpla atunci ?
1459
01:46:50,833 --> 01:46:53,583
Rezultatul de la laborator, Stăpâne.
1460
01:46:55,167 --> 01:46:56,958
Poți pleca.
1461
01:48:06,292 --> 01:48:08,458
Ce se întâmplă ?
1462
01:48:09,583 --> 01:48:11,083
Ce vrea să facă ?
1463
01:48:11,167 --> 01:48:13,458
Nu știu exact.
1464
01:48:29,917 --> 01:48:32,833
Am găsit băiatul.
1465
01:48:37,333 --> 01:48:39,875
Dar nu e fiul tău.
1466
01:49:11,583 --> 01:49:14,000
Nu face asta, Stăpâne.
1467
01:49:14,083 --> 01:49:15,542
Pregătește tratamentul.
1468
01:49:16,333 --> 01:49:18,125
Aveți grijă de sănătate, d-le.
1469
01:49:30,458 --> 01:49:32,458
Fii cu ochii pe el.
1470
01:49:33,292 --> 01:49:36,958
Ia copilul cu tine.
1471
01:49:37,000 --> 01:49:38,292
- Ușor...
- Nu trânti ușa !
1472
01:49:38,458 --> 01:49:41,000
Lasă-l să-ți țină de urât.
1473
01:49:43,083 --> 01:49:44,958
Ai grijă, Stăpâne.
1474
01:49:45,458 --> 01:49:46,625
Ajută-l.
1475
01:49:46,833 --> 01:49:48,292
Unde e copilul ?
1476
01:49:48,333 --> 01:49:49,458
Dă-ne copilul !
1477
01:49:49,500 --> 01:49:50,542
Îmi vreau copilul înapoi.
1478
01:49:50,625 --> 01:49:52,125
Nu ! Luați-vă banii și plecați.
1479
01:49:52,208 --> 01:49:55,333
Voi transforma locul ăsta
într-un palat de gheață !
1480
01:49:57,500 --> 01:50:01,125
Unul uriaș.
1481
01:50:01,875 --> 01:50:04,125
- Un gigantic palat de gheață.
- Stăpâne.
1482
01:50:06,625 --> 01:50:09,125
Un gigantic palat de gheață.
1483
01:50:09,625 --> 01:50:12,083
Un gigantic palat de gheață.
1484
01:50:26,000 --> 01:50:27,167
Ce ai pățit ?
1485
01:50:27,292 --> 01:50:28,958
Du-te să vezi.
1486
01:50:29,000 --> 01:50:30,625
Ești degeaba...
1487
01:50:34,583 --> 01:50:36,583
Ce rapid a fost !
1488
01:50:37,333 --> 01:50:39,292
I-ai văzut ?
1489
01:50:39,500 --> 01:50:42,625
Da, i-am văzut pe amândoi...
1490
01:50:59,833 --> 01:51:01,250
Tot aici sunteți ?
1491
01:51:01,333 --> 01:51:03,167
Aruncați-i afară !
1492
01:51:06,292 --> 01:51:08,125
Poți să faci asta ?
1493
01:51:37,083 --> 01:51:38,208
Slavă Domnului.
1494
01:52:19,458 --> 01:52:21,917
Se-nvârte, se-nvârte și se duce !
1495
01:52:28,417 --> 01:52:30,375
Du-te naiba, cheliosule !
1496
01:53:11,083 --> 01:53:13,333
Octopus, copilul nu mai plânge de ceva timp.
1497
01:53:14,458 --> 01:53:16,292
Am observat !
1498
01:53:21,167 --> 01:53:23,167
Cheliosule...
1499
01:53:23,250 --> 01:53:24,958
Nu-mi plac chelioșii.
1500
01:53:52,500 --> 01:53:54,625
E proaspăt.
1501
01:54:01,833 --> 01:54:03,083
Copilule !
1502
01:54:21,417 --> 01:54:23,292
Octopus !
1503
01:54:29,000 --> 01:54:30,625
Copilule...
1504
01:54:30,917 --> 01:54:32,333
Copilule !
1505
01:54:39,167 --> 01:54:42,000
Copilule...
1506
01:54:55,417 --> 01:54:57,458
- Cum este ?
- Scoate-ți geaca.
1507
01:55:03,333 --> 01:55:04,292
Copilule, rezistă !
1508
01:55:04,375 --> 01:55:06,333
O să fii bine.
1509
01:55:18,458 --> 01:55:20,458
Copilule...
1510
01:55:27,333 --> 01:55:28,833
Haide !
1511
01:55:32,417 --> 01:55:34,167
Îmbrac-o !
1512
01:55:37,458 --> 01:55:39,458
Copilule...
1513
01:55:53,000 --> 01:55:54,917
Prinde !
1514
01:56:21,375 --> 01:56:23,292
Pornește-l.
1515
01:56:30,875 --> 01:56:32,333
Satură-te !
1516
01:56:48,167 --> 01:56:50,583
Dă-le să mănânce ceva extra.
1517
01:56:56,000 --> 01:56:57,917
Vezi dacă poți deschide ușa.
1518
01:57:07,000 --> 01:57:09,625
Nu are nici o gaură de cheie
ca s-o pot deschide...
1519
01:57:09,958 --> 01:57:13,125
Nu se deschide din interior.
1520
01:57:44,000 --> 01:57:44,958
Thongs !
1521
01:57:45,000 --> 01:57:46,333
Octopus ?
1522
01:57:46,458 --> 01:57:48,917
Ești bine, Thongs ?
1523
01:57:50,250 --> 01:57:51,292
Deschide ușa !
1524
01:57:51,458 --> 01:57:53,417
Numai Stăpâul cunoaște combinația.
1525
01:57:53,583 --> 01:57:55,000
Cum ? Numai el poate s-o deschidă ?
1526
01:57:55,125 --> 01:57:57,583
L-ai văzut doar. A înebunit.
1527
01:57:58,000 --> 01:58:01,417
Ești tare, Landlord. Fă-ți meseria.
1528
01:58:02,625 --> 01:58:05,958
Cum ? E o încuietoare elvețiană
computerizată.
1529
01:58:06,000 --> 01:58:08,625
Are 8 butuci
cu peste 4 milioane de combinații.
1530
01:58:08,833 --> 01:58:10,125
E asemănător celor folosite de CIA.
1531
01:58:10,208 --> 01:58:13,208
Ajunge cu vorbăria, deschide-l cât timp
eu anunț poliția.
1532
01:58:13,583 --> 01:58:15,250
Du-te...
1533
01:58:15,333 --> 01:58:17,958
Stai !
1534
01:58:18,042 --> 01:58:19,542
Hei, vino înapoi !
1535
01:58:29,250 --> 01:58:30,917
Liniște !
1536
01:58:31,000 --> 01:58:32,458
Nu mișcați !
1537
01:58:33,125 --> 01:58:34,542
Aparatele fac prea mult zgomot.
1538
01:58:34,625 --> 01:58:36,583
Opriți aparatele.
1539
01:58:36,833 --> 01:58:38,083
Și frigiderul.
1540
01:58:38,167 --> 01:58:40,167
Scoate frigiderul din priză.
1541
01:58:41,958 --> 01:58:43,125
Și aerul condiționat.
1542
01:58:43,250 --> 01:58:45,167
Oprește aerul condiționat.
1543
01:58:45,875 --> 01:58:47,292
Toată lumea, țineți-vă respirația.
1544
01:58:47,333 --> 01:58:48,333
Ce ?
1545
01:58:48,375 --> 01:58:50,125
Țineți-vă respirația !
1546
01:58:50,833 --> 01:58:53,125
Liniște !
1547
01:59:58,375 --> 01:59:59,458
Ei ? E deschis ?
1548
01:59:59,500 --> 02:00:00,417
De ce nu se deschide ușa automat ?
1549
02:00:00,458 --> 02:00:01,458
Automat ?
1550
02:00:01,583 --> 02:00:03,458
N-o atinge !
1551
02:00:03,500 --> 02:00:06,292
De ce nu se deschide automat ?
1552
02:00:07,292 --> 02:00:08,458
Poate de-asta ?
1553
02:00:08,542 --> 02:00:10,500
Nu are de-a face cu ăla,
e prea complexă pentru asta.
1554
02:00:10,625 --> 02:00:12,625
La dracu...
1555
02:00:17,167 --> 02:00:18,958
S-a deschis !
1556
02:00:24,167 --> 02:00:26,125
Ce ți-a luat atâta ?
1557
02:00:26,250 --> 02:00:27,292
Salvează copilul.
1558
02:00:27,333 --> 02:00:29,167
- Salvează-l...
- Cum se simte ?
1559
02:00:29,292 --> 02:00:31,583
Salvează copilul.
1560
02:00:32,167 --> 02:00:33,167
Mi-ai promis că-mi reduci din pedeapsă.
1561
02:00:33,208 --> 02:00:35,542
AȘa este...
1562
02:00:47,625 --> 02:00:49,958
Mașina !
1563
02:00:55,458 --> 02:00:57,542
Să nu mori !
1564
02:01:12,958 --> 02:01:15,583
Mașina...
1565
02:01:16,875 --> 02:01:18,458
Deschide-o !
1566
02:01:20,333 --> 02:01:23,125
Nu mă speria, copilule...
1567
02:01:26,917 --> 02:01:28,958
Hai să-ți bei laptele.
1568
02:01:30,458 --> 02:01:32,375
Copilule !
1569
02:01:35,125 --> 02:01:37,375
Scoală-te pentru lapte.
1570
02:01:38,958 --> 02:01:40,917
Mami e aici, nu-ți fie teamă.
1571
02:01:41,000 --> 02:01:43,417
Nu te teme...
1572
02:01:53,250 --> 02:01:54,583
Copilule...
1573
02:01:55,417 --> 02:01:58,042
Să nu mori.
1574
02:02:00,375 --> 02:02:04,458
Hai să-ți bei laptele. Trezește-te !
1575
02:02:08,083 --> 02:02:10,292
Trezește-te !
1576
02:02:17,958 --> 02:02:21,042
Trezește-te, copilule !
1577
02:02:40,917 --> 02:02:42,417
Trage capota, folosesc bateria.
1578
02:02:42,500 --> 02:02:44,458
Motorul... e în spate !
1579
02:03:22,208 --> 02:03:24,042
1, 2 !
1580
02:03:24,125 --> 02:03:26,250
3 !
1581
02:03:34,292 --> 02:03:37,958
1, 2, 3 !
1582
02:03:48,250 --> 02:03:50,667
Trezește-te...
1583
02:03:57,542 --> 02:03:59,625
Încă o dată !
1584
02:04:00,875 --> 02:04:03,958
1, 2, 3 !
1585
02:04:55,625 --> 02:04:57,958
Luați-i.
1586
02:04:58,083 --> 02:05:00,458
Ia-ți oamenii și blochează
toate ieșirile.
1587
02:05:00,542 --> 02:05:01,625
Nu lași pe nimeni să treacă.
1588
02:05:01,958 --> 02:05:03,292
Da, d-le !
1589
02:05:07,167 --> 02:05:10,042
Copilule...
1590
02:05:17,125 --> 02:05:18,542
Întoarceți-vă !
1591
02:05:18,625 --> 02:05:21,083
Lăsați-i pe ei.
1592
02:05:44,292 --> 02:05:45,875
Grăbește-te, te rog...
1593
02:05:46,000 --> 02:05:47,458
pulsul este de 80 bpm.
1594
02:06:24,458 --> 02:06:25,625
Max
1595
02:06:25,833 --> 02:06:27,542
Suntem poliția !
1596
02:06:27,625 --> 02:06:30,500
Max, vino acasă.
1597
02:06:31,875 --> 02:06:34,542
Vreau să mă joc cu tine...
1598
02:06:34,583 --> 02:06:37,167
- Calmează-te !
- Max...
1599
02:06:43,208 --> 02:06:47,958
Îmi pare rău, dragă ! Ai grijă de tine.
1600
02:06:48,042 --> 02:06:51,958
Credeam că banii sunt importanți,
dar m-am înșelat.
1601
02:06:52,083 --> 02:06:53,375
Dacă ar exista reîncarnare...
1602
02:06:53,458 --> 02:06:56,417
Tot aș vrea să-mi fii soție.
1603
02:06:56,583 --> 02:06:59,292
Vom avea 10 copii, e bine ?
1604
02:06:59,333 --> 02:07:00,500
Te iubesc.
1605
02:07:00,625 --> 02:07:03,583
De când sunt în pușcărie,
1606
02:07:03,958 --> 02:07:06,375
ți-am simțit lipsa cu fiecare secundă.
1607
02:07:06,500 --> 02:07:09,958
Știu cât de groaznic trebuie
să te fi simțit
1608
02:07:10,125 --> 02:07:12,292
când am fost nesăbuit și ticălos.
1609
02:07:12,583 --> 02:07:14,917
Îmi pare foarte rău.
1610
02:07:16,500 --> 02:07:20,208
Dacă aș avea șansa s-o iau de la capăt...
1611
02:07:21,458 --> 02:07:23,250
Te-aș prețui mai mult.
1612
02:07:23,958 --> 02:07:27,167
Nu am făcut decât să pariez
1613
02:07:27,292 --> 02:07:29,917
și astfel, ți-am provocat o mulțime
de necazuri.
1614
02:07:30,000 --> 02:07:32,458
Am avut o mână risipitoare.
1615
02:07:32,583 --> 02:07:36,875
Am crezit că dacă voi avea bani,
1616
02:07:37,458 --> 02:07:40,125
voi câștiga respect și voi cuceri lumea.
1617
02:07:40,250 --> 02:07:42,333
Acum mi-am primit lecția
1618
02:07:42,458 --> 02:07:44,583
în schimbul pierderii familiei mele dragi.
1619
02:07:45,292 --> 02:07:48,250
Îmi pare rău, tată.
1620
02:07:51,000 --> 02:07:53,042
Adio.
1621
02:07:54,417 --> 02:07:57,583
Vom avea o grămadă de copii
care se vor juca în grădină.
1622
02:07:57,833 --> 02:07:59,250
Ne vom alerga
1623
02:07:59,333 --> 02:08:03,542
unul pe celălalt.
1624
02:08:03,625 --> 02:08:06,250
Fie ca Domnul să vă ierte
toate păcatele.
1625
02:08:06,333 --> 02:08:07,557
În numele Tatălui,
al Fiului și al Sfântului Duh.
1626
02:08:07,558 --> 02:08:08,292
Amin.
1627
02:08:08,417 --> 02:08:10,167
Vom avea copii noștri.
1628
02:08:10,292 --> 02:08:11,917
Ne vom juca în curte
1629
02:08:12,000 --> 02:08:14,292
în timp ce tu prepari masa...
1630
02:08:14,458 --> 02:08:16,417
Și speli rufele.
1631
02:08:16,917 --> 02:08:18,292
Foc !
1632
02:08:29,125 --> 02:08:31,208
Politica guvernului de atunci
1633
02:08:31,333 --> 02:08:33,542
era foarte strictă în privința
pedepsei capitale.
1634
02:08:33,625 --> 02:08:36,833
Era aplicată
1635
02:08:36,917 --> 02:08:39,875
numai condamnaților care săvârșeau
crime grave.
1636
02:08:40,000 --> 02:08:43,083
Ceea ce tocmai ați urmărit
1637
02:08:43,167 --> 02:08:45,625
sunt diferite forme de aplicare
a pedepsei capitale.
1638
02:08:45,875 --> 02:08:49,625
Sunt sigur că acum aveți o imagine
mai clară asupra lor.
1639
02:08:49,875 --> 02:08:52,250
Vă rog, aplauze
1640
02:08:52,333 --> 02:08:55,250
pentru deținuții noștri care v-au oferit
aceste demonstrații.
1641
02:08:55,333 --> 02:09:00,042
Foarte bine !
1642
02:09:00,125 --> 02:09:02,292
Mulțumesc !
1643
02:09:04,458 --> 02:09:07,417
Vă rog, serviți-vă cu răcoritoare.
1644
02:09:10,167 --> 02:09:11,208
Salutare !
1645
02:09:11,333 --> 02:09:12,375
Ce faci, Landlady ?
1646
02:09:12,500 --> 02:09:14,375
Ai fost tare, Thongs.
1647
02:09:14,500 --> 02:09:15,500
Unde e tata ?
1648
02:09:15,625 --> 02:09:18,500
Ai făcut treabă bună, dragule.
1649
02:09:18,542 --> 02:09:19,458
Mi-a fost atât de frică.
1650
02:09:19,500 --> 02:09:21,167
Nu a fost reală, prostuțo.
1651
02:09:21,250 --> 02:09:22,958
Nici partea cu te iubesc ?
1652
02:09:23,042 --> 02:09:24,917
Normal că aia a fost adevărată.
1653
02:09:26,917 --> 02:09:29,625
Dragule... am adoptat 10 copii...
1654
02:09:29,875 --> 02:09:31,625
Din Africa de Sud,
Orientul Mijlociu, Germania...
1655
02:09:31,917 --> 02:09:33,292
Ai vreunul din Camerun ?
1656
02:09:33,375 --> 02:09:34,958
Să văd...
1657
02:09:35,000 --> 02:09:36,000
Sunt așa de fericit.
1658
02:09:36,042 --> 02:09:38,083
Nu te forța prea tare, ești gravidă.
1659
02:09:38,167 --> 02:09:40,250
Dă-mi mie aia...
1660
02:09:40,875 --> 02:09:44,083
Nu te încrunta, nu face bine la copil.
1661
02:09:44,125 --> 02:09:45,042
Vorbește pentru tine.
1662
02:09:45,083 --> 02:09:47,583
Doctorul spune că bebelușul merge bine.
1663
02:09:49,167 --> 02:09:51,042
Aproape am uitat de întâlnire.
1664
02:09:51,167 --> 02:09:53,375
Cu un bărbat sau cu o femeie ?
1665
02:09:53,500 --> 02:09:55,958
Clienții mei sunt ba bărbați, ba femei.
1666
02:09:56,125 --> 02:09:58,000
Vrei să mă întâlnesc numai cu femei ?
1667
02:09:58,042 --> 02:09:58,965
Nu.
1668
02:09:59,000 --> 02:10:00,167
Libertate, mai ții minte ?
1669
02:10:00,250 --> 02:10:01,583
Da...
1670
02:10:01,833 --> 02:10:04,500
Am o grămadă de spațiu aici.
1671
02:10:05,500 --> 02:10:07,250
Bine...
1672
02:10:07,333 --> 02:10:09,167
Mulțumesc că ai venit.
1673
02:10:10,292 --> 02:10:12,458
Îți mulțumesc că ai grijă de tata.
1674
02:10:13,417 --> 02:10:14,875
Cum te descurci aici ?
1675
02:10:14,958 --> 02:10:17,625
Nu e mare lucru, nu sunt
pentru prima dată aici.
1676
02:10:18,125 --> 02:10:21,250
Dar promit că va fi ultima.
1677
02:10:22,875 --> 02:10:24,625
De ce îmi faci promisiuni ?
1678
02:10:24,917 --> 02:10:26,917
Eu...
1679
02:10:27,125 --> 02:10:29,458
Îi promit lui tata.
1680
02:10:33,292 --> 02:10:35,208
Thongs.
1681
02:10:35,458 --> 02:10:37,125
Inspectore.
1682
02:10:38,125 --> 02:10:40,500
Ar trebui să-i mulțumești
stelei tale norocoase.
1683
02:10:41,833 --> 02:10:45,250
Ministerul Justiției
vă poate elibera pe cuvânt.
1684
02:10:45,542 --> 02:10:46,917
- Mulțumesc.
- Mulțumesc.
1685
02:10:47,000 --> 02:10:49,083
Uite cine a venit să vă vadă.
1686
02:10:54,417 --> 02:10:55,417
Copilul.
1687
02:10:55,458 --> 02:10:57,125
Copilul !
1688
02:10:57,292 --> 02:10:59,875
Copilul...
1689
02:10:59,917 --> 02:11:00,917
- Vino aici...
- Haide.
1690
02:11:00,958 --> 02:11:02,542
Îmbrățișează-mă.
1691
02:11:02,625 --> 02:11:04,042
Mami...
1692
02:11:04,125 --> 02:11:05,583
A trecut ceva timp.
1693
02:11:05,833 --> 02:11:07,917
Ne pare rău că nu am avut ocazia
să ne cerem scuze.
1694
02:11:08,000 --> 02:11:08,958
Ne pare sincer, tare rău.
1695
02:11:09,083 --> 02:11:10,417
Știm, dacă nu erați voi,
1696
02:11:10,500 --> 02:11:12,958
copilul nostru putea fi mort acum.
1697
02:11:14,625 --> 02:11:16,292
Mă întrebam dacă ați fi interesați.
1698
02:11:16,333 --> 02:11:17,250
Despre ce ?
1699
02:11:17,292 --> 02:11:18,625
Să lucrați pentru noi.
1700
02:11:18,667 --> 02:11:19,417
Cum ?
1701
02:11:19,458 --> 02:11:21,125
Tu vei fi însărcinat cu securitatea.
1702
02:11:21,167 --> 02:11:22,292
Tu vei fi bodyguardul.
1703
02:11:22,458 --> 02:11:24,292
Tu ai putea fi șoferul.
1704
02:11:25,000 --> 02:11:27,167
Sunt perfect pentru slujba asta.
1705
02:11:27,333 --> 02:11:30,375
Condusul mașinilor sport a fost
proiectul meu din copilărie.
1706
02:11:31,042 --> 02:11:32,125
Sunteți interesați ?
1707
02:11:32,208 --> 02:11:33,917
Absolut...
1708
02:11:33,958 --> 02:11:34,500
Atunci o să așteptăm să vă elibereze.
1709
02:11:34,542 --> 02:11:35,542
S-a terminat Ziua Porților Deschise.
1710
02:11:35,583 --> 02:11:37,875
E timpul să vă întoarceți în celule.
1711
02:11:39,458 --> 02:11:41,417
Copilul...
1712
02:11:41,500 --> 02:11:43,292
Da ?
1713
02:11:43,458 --> 02:11:45,083
D-nă Li
1714
02:11:45,167 --> 02:11:46,542
Nici măcar nu știm cum îl cheamă.
1715
02:11:46,625 --> 02:11:47,833
Îl cheamă Matthew.
1716
02:11:47,958 --> 02:11:50,125
Ka Sing
1717
02:11:50,167 --> 02:11:52,250
Li Ka Sing ?
1718
02:11:54,250 --> 02:11:56,917
Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com
1719
02:11:59,500 --> 02:12:01,875
Adio !
1720
02:12:03,500 --> 02:12:06,333
Leagă-mă la ochi, nu îndrăznesc să mă uit.
1721
02:12:15,583 --> 02:12:16,583
Cum ești Jackie ?
1722
02:12:16,625 --> 02:12:17,958
Ești bine ?
1723
02:12:22,958 --> 02:12:25,083
Adu-mi un prosop.
1724
02:12:30,167 --> 02:12:31,625
Ce doare !
1725
02:12:31,958 --> 02:12:33,125
Încă o dată.
1726
02:12:36,917 --> 02:12:38,292
Pot păstra ăștia ?
1727
02:12:38,625 --> 02:12:40,583
Acțiune !
1728
02:12:44,083 --> 02:12:45,083
Ajută-l să se ridice.
1729
02:12:45,125 --> 02:12:48,208
Coloana...
1730
02:12:53,083 --> 02:12:56,083
Ar trebui să-ți faci o radiografie.
1731
02:12:59,333 --> 02:13:01,625
Aduceți mașina.
1732
02:13:12,958 --> 02:13:14,625
Aduceți saltelele aici.
1733
02:13:14,958 --> 02:13:16,958
Ce faci acolo ?
1734
02:13:17,583 --> 02:13:19,458
Haide... aici.
1735
02:13:19,958 --> 02:13:21,333
Chiar aici.
1736
02:13:25,167 --> 02:13:30,000
Cu grijă...
1737
02:13:30,083 --> 02:13:31,417
Cu grijă.
1738
02:13:38,375 --> 02:13:39,375
Lasă-mi cartea de vizită la PA.
1739
02:13:39,458 --> 02:13:40,917
Îți va rezerva cel mai bun loc.
1740
02:13:41,042 --> 02:13:43,250
Când e conferința de presă ?
1741
02:13:43,333 --> 02:13:45,375
Nu aud o iotă din ce spui.
1742
02:13:48,208 --> 02:13:50,958
Mai puneți miere.
1743
02:13:51,125 --> 02:13:52,583
Mai mult.
1744
02:13:54,833 --> 02:13:57,167
Stop, nu mai suport !
1745
02:14:34,083 --> 02:14:35,917
Thongs !
1746
02:14:36,333 --> 02:14:38,333
Steve, nu te-am văzut.
1747
02:14:38,458 --> 02:14:40,083
Asta spui mereu.
1748
02:14:40,167 --> 02:14:42,167
Ai ratat întâlnirea de 10 ani.
1749
02:14:42,292 --> 02:14:43,292
Nu m-a anunțat nimeni.
1750
02:14:43,333 --> 02:14:44,625
Ești sigur ?
1751
02:14:44,875 --> 02:14:46,292
Cei din școala generală sau cei din liceu ?
1752
02:14:46,375 --> 02:14:48,417
Trebuie să fie cei din liceu !
1753
02:14:48,625 --> 02:14:50,167
Nu-ți mai înflori replicile !
1754
02:14:50,250 --> 02:14:51,917
Era tras într-o singură dublă !
1755
02:14:52,000 --> 02:14:53,208
Știi ce frică mi-a fost acolo sus ?
1756
02:14:53,333 --> 02:14:55,125
Acum trebuie să fac totul de la capăt !
1757
02:14:55,250 --> 02:14:57,917
O să-ți rup gâtul pentru asta !
1758
02:14:59,500 --> 02:15:05,667
Subtitle by VALIX (2006)
valixovideata@yahoo.com