1 00:01:03,021 --> 00:01:12,279 (VOICES WHISPERING) 2 00:01:12,363 --> 00:01:16,867 AISLING: (WHISPERING) I have lived through many ages. 3 00:01:16,951 --> 00:01:19,078 Through the eyes of salmon, 4 00:01:19,162 --> 00:01:21,538 deer 5 00:01:21,623 --> 00:01:25,667 and wolf. 6 00:01:25,752 --> 00:01:29,755 I have seen the Northmen invading Ireland, 7 00:01:29,839 --> 00:01:42,559 destroying all in search of gold. 8 00:01:42,644 --> 00:01:51,860 I have seen suffering in the darkness. 9 00:01:51,945 --> 00:01:55,239 Yet, I have seen beauty thrive 10 00:01:55,323 --> 00:02:00,953 in the most fragile of places. 11 00:02:01,037 --> 00:02:03,622 I have seen the book. 12 00:02:03,706 --> 00:02:07,417 The book that turned darkness 13 00:02:07,502 --> 00:02:21,348 into light. 14 00:02:21,432 --> 00:02:24,518 (GOOSE HONKS) 15 00:02:24,602 --> 00:02:26,228 (SQUAWKING) 16 00:02:26,312 --> 00:02:27,354 (PANTING) 17 00:02:27,438 --> 00:02:37,906 LEONARDO: Brendan, don't let her get away. 18 00:02:37,991 --> 00:02:39,074 Come on. 19 00:02:39,159 --> 00:02:41,285 Nice goosy, goosy, goosy... Hmm. 20 00:02:41,369 --> 00:02:47,499 (SCREAMS) 21 00:02:47,584 --> 00:02:53,797 Stand back, I will get her. 22 00:02:53,882 --> 00:02:56,425 (SQUAWKS) (GRUNTS) 23 00:02:56,509 --> 00:02:59,511 (PIGS GRUNTING) 24 00:02:59,596 --> 00:03:00,971 (EXCLAIMS) 25 00:03:01,055 --> 00:03:05,184 (SHEEP BLEATING) 26 00:03:05,268 --> 00:03:06,310 Which way? 27 00:03:20,909 --> 00:03:23,452 Brendan, that scaffolding is not steady! 28 00:03:26,748 --> 00:03:27,706 Oh! 29 00:03:28,875 --> 00:03:29,917 (SCREAMS) 30 00:03:31,628 --> 00:03:32,961 (SCREAMING) 31 00:03:33,379 --> 00:03:34,671 (GRUNTING) 32 00:03:36,966 --> 00:03:37,966 Oh! 33 00:03:39,177 --> 00:03:40,344 (GASPS) 34 00:03:47,060 --> 00:03:48,101 TANG: Brendan. 35 00:03:49,562 --> 00:03:59,863 Coming. 36 00:03:59,948 --> 00:04:01,156 Brendan. Brendan. 37 00:04:01,241 --> 00:04:02,324 Are you hurt? 38 00:04:02,408 --> 00:04:04,618 I... (GOOSE HONKS) 39 00:04:04,702 --> 00:04:10,249 (SQUAWKS) 40 00:04:10,333 --> 00:04:13,919 (CHILDREN CHATTERING) 41 00:04:14,003 --> 00:04:21,802 (MUFFLED SQUAWKING) 42 00:04:21,886 --> 00:04:23,804 Ooh! (LAUGHING) 43 00:04:23,888 --> 00:04:26,181 (CHILDREN LAUGHING) 44 00:04:26,266 --> 00:04:37,359 (GASPS) 45 00:04:37,443 --> 00:04:40,696 Keep it quiet, Brendan, or the abbot will hear. 46 00:04:40,780 --> 00:04:43,407 I'm sorry, but we have to do this. 47 00:04:43,491 --> 00:04:45,450 It will all be over in a minute. 48 00:04:45,535 --> 00:04:49,955 One, two, three, four, five. 49 00:04:50,039 --> 00:04:53,083 Now, that wasn't so hard, was it? 50 00:04:53,167 --> 00:04:55,711 Lucky bird. 51 00:04:55,795 --> 00:04:57,879 Your feathers will become the tools 52 00:04:57,964 --> 00:05:01,466 from which we create immortal pages of sacred text. 53 00:05:01,551 --> 00:05:02,801 (HONKS) (EXCLAIMS) 54 00:05:02,885 --> 00:05:07,848 (ALL LAUGHING) 55 00:05:15,940 --> 00:05:17,899 (EXCLAIMS) (ALL GASP) 56 00:05:17,984 --> 00:05:20,736 Abbot, I explain for you. 57 00:05:20,820 --> 00:05:24,323 We tried to catch goose and she run very fast 58 00:05:24,407 --> 00:05:27,826 and I fall in the mud. 59 00:05:27,910 --> 00:05:29,828 Forgive us, Abbot. 60 00:05:29,912 --> 00:05:32,748 Uh... CELLACH: Brendan, where are those plans I asked for? 61 00:05:32,832 --> 00:05:34,416 The plans? 62 00:05:34,500 --> 00:05:36,877 I left them in the scriptorium. 63 00:05:36,961 --> 00:05:38,086 Bring them to the tower. 64 00:05:38,171 --> 00:05:39,421 Yes, Uncle. 65 00:05:39,505 --> 00:05:42,007 Tomorrow, you will go back to work on the wall. 66 00:05:42,091 --> 00:05:44,760 Dawn till evening bell. 67 00:05:44,844 --> 00:05:46,803 Brother Leonardo, 68 00:05:46,888 --> 00:05:51,350 clean yourself up for pity's sake. 69 00:05:57,440 --> 00:06:00,108 LEONARDO: I don't know why there are artists in Kells 70 00:06:00,193 --> 00:06:01,443 when all that man wants us to do 71 00:06:01,527 --> 00:06:02,652 is to build this crazy wall. 72 00:06:02,737 --> 00:06:05,781 ASSOUA: Yes, that is all the man cares about, nothing else, 73 00:06:05,865 --> 00:06:08,158 and you continue to defend him, Brendan. 74 00:06:08,242 --> 00:06:11,036 Uncle just wants to protect us from the outside. 75 00:06:11,120 --> 00:06:13,121 When the Northmen come to Kells, 76 00:06:13,206 --> 00:06:16,500 they'll make no distinction between young and old. So... 77 00:06:16,584 --> 00:06:18,627 "Prepare or meet your doom!" 78 00:06:18,711 --> 00:06:22,381 (ALL LAUGHING) 79 00:06:22,465 --> 00:06:26,551 You just don't understand. 80 00:06:26,636 --> 00:06:30,680 But, Brendan, you've never been outside these walls. 81 00:06:30,765 --> 00:06:33,975 I don't have to go outside to know how dangerous it is. 82 00:06:34,060 --> 00:06:35,435 Where have you all been? 83 00:06:35,520 --> 00:06:37,604 We went to get these, for you. 84 00:06:37,688 --> 00:06:38,855 (LAUGHS) 85 00:06:38,940 --> 00:06:41,024 You should have seen him, Brother Sergei. 86 00:06:41,109 --> 00:06:43,568 He took a flying dive, like a beautiful swan. 87 00:06:43,653 --> 00:06:46,279 (MEN LAUGHING) It is not funny. 88 00:06:46,364 --> 00:06:47,989 The Abbot sees us. 89 00:06:48,074 --> 00:06:50,826 He is not happy because we are not working on the wall. 90 00:06:50,910 --> 00:06:55,163 Now enough of that! What about the books? Does he not find them? 91 00:06:55,248 --> 00:06:57,165 If there were no books, 92 00:06:57,250 --> 00:07:01,420 all knowledge would be lost for eternity. 93 00:07:01,504 --> 00:07:03,547 Uh... ASSOUA: We cannot only build walls. 94 00:07:03,631 --> 00:07:06,716 The people must have books, so that they may have hope. 95 00:07:06,801 --> 00:07:08,635 If we had a true master illuminator, 96 00:07:08,719 --> 00:07:10,387 we would do such splendid work. 97 00:07:10,471 --> 00:07:13,014 Let us pray that one will be delivered to us one day. 98 00:07:13,099 --> 00:07:14,349 Let us pray! 99 00:07:14,434 --> 00:07:16,518 Surely you don't need a master. 100 00:07:16,602 --> 00:07:19,479 Your work is the finest I've seen. Thank you, Brendan. 101 00:07:19,564 --> 00:07:23,150 But we are mere scribblers next to true masters. 102 00:07:23,234 --> 00:07:26,319 True masters? Such as... 103 00:07:26,404 --> 00:07:30,699 Such as Brother Aidan of Iona. 104 00:07:30,783 --> 00:07:33,326 Aidan the Wise. Aidan is indeed the great one. 105 00:07:33,411 --> 00:07:34,953 Who is the Brother Aidan? 106 00:07:35,037 --> 00:07:36,121 A sage. 107 00:07:36,205 --> 00:07:38,540 The wisest one of them all. 108 00:07:38,624 --> 00:07:40,709 The perfect illuminator. 109 00:07:40,793 --> 00:07:42,169 Well, where is he then? 110 00:07:42,253 --> 00:07:45,672 He lives on a tiny island called Iona. 111 00:07:45,756 --> 00:07:47,257 There is an abbey on the island 112 00:07:47,341 --> 00:07:50,260 where he works on a magnificent book. 113 00:07:50,344 --> 00:07:53,180 The Book of Iona. 114 00:07:53,264 --> 00:07:57,142 SQUARE: The book was begun 200 years ago, 115 00:07:57,226 --> 00:08:02,814 under the orders of none other than Saint Columbkille himself. 116 00:08:02,899 --> 00:08:05,192 ASSOUA: The Book of Iona outshines all others 117 00:08:05,276 --> 00:08:07,986 because of the miracle of Columbkille's third eye. 118 00:08:08,070 --> 00:08:11,198 LEONARDO: No, not because of his third eye, 119 00:08:11,282 --> 00:08:14,034 because of his three hands with 12 fingers on each. 120 00:08:14,118 --> 00:08:17,704 ASSOUA: That's not true! He had a third eye, not a third hand. 121 00:08:17,788 --> 00:08:19,789 Have you not heard about the Eye of Columbkille? 122 00:08:19,874 --> 00:08:21,374 LEONARDO: Of course! 123 00:08:21,459 --> 00:08:23,710 But that was for making the prophecies. 124 00:08:23,794 --> 00:08:25,712 His third hand was for beginning the book. 125 00:08:25,796 --> 00:08:27,714 (MEN ARGUING) 126 00:08:27,798 --> 00:08:30,258 SQUARE: Enough! Just tell the boy about Brother Aidan. 127 00:08:30,343 --> 00:08:36,973 LEONARDO: His writings are said to glow from the pages, as though they are light. 128 00:08:37,058 --> 00:08:40,227 ASSOUA: Sinners have been blinded while glancing upon the pages. 129 00:08:40,311 --> 00:08:43,438 For to gaze upon the book is to gaze upon heaven itself! 130 00:08:43,523 --> 00:08:46,358 BRENDAN: The Book of Iona. 131 00:08:46,442 --> 00:08:48,944 But where is Iona? 132 00:08:49,028 --> 00:08:51,821 SERGEI: It is far, far away in the sea. 133 00:08:51,906 --> 00:08:54,699 Like all islands should be. 134 00:08:54,784 --> 00:09:00,121 A beautiful place where the illuminators do not have to build walls. 135 00:09:00,206 --> 00:09:05,669 BRENDAN: But the Abbot says that islands are too easy to attack. 136 00:09:18,766 --> 00:09:21,017 (EXCLAIMS) ASSOUA: Brendan, are you still here? 137 00:09:21,102 --> 00:09:22,769 You'd better bring the Abbot those plans, 138 00:09:22,853 --> 00:09:24,646 or you'll be in big trouble! (GASPS) 139 00:09:24,730 --> 00:09:29,067 Uncle! Hurry, boy! 140 00:09:29,151 --> 00:09:33,238 (PANTING) 141 00:09:33,322 --> 00:09:35,991 (CLOCK CHIMES) 142 00:09:36,075 --> 00:09:38,368 Here they are, Uncle. 143 00:09:38,452 --> 00:09:41,913 Brendan, how am I to trust you with responsibility 144 00:09:41,998 --> 00:09:44,457 when you continue to disappoint me? 145 00:09:44,542 --> 00:09:48,086 One day, you will take control of this abbey. 146 00:09:48,170 --> 00:09:51,798 Yet it takes you several hours to fulfill a simple task. 147 00:09:51,882 --> 00:09:56,094 I'm sorry. The monks were talking of Iona. 148 00:09:56,178 --> 00:09:59,014 I dreamt it was destroyed. 149 00:09:59,098 --> 00:10:01,808 It was so real, Uncle! 150 00:10:01,892 --> 00:10:05,979 It is real, Brendan. 151 00:10:06,063 --> 00:10:08,607 One day that horror will come to us. 152 00:10:08,691 --> 00:10:13,361 That is exactly why we must prepare ourselves. 153 00:10:19,452 --> 00:10:31,504 (SCREAMING) 154 00:10:31,589 --> 00:10:34,341 This section of the wall is supported by three pillars. 155 00:10:34,425 --> 00:10:35,967 Here, here and here. 156 00:10:36,052 --> 00:10:40,597 Uncle, someone has arrived! 157 00:10:40,681 --> 00:10:41,723 He has a white cat! 158 00:10:41,807 --> 00:10:44,309 Another victim of the Northmen, no doubt. 159 00:10:44,393 --> 00:10:46,519 Now, let's see. 160 00:10:46,604 --> 00:10:48,938 (DOOR CREAKING) 161 00:10:49,023 --> 00:10:58,740 (SIGHS) 162 00:10:58,824 --> 00:11:00,033 (MEN CHATTERING) 163 00:11:00,117 --> 00:11:02,619 MAN: Oh, no, no not that far. 164 00:11:02,703 --> 00:11:05,997 But we've the legs walked off ourselves all the same. 165 00:11:06,082 --> 00:11:09,584 But, please, from where? A very long way? 166 00:11:09,669 --> 00:11:12,128 Oh, yes, 'twas long enough all right. 167 00:11:12,213 --> 00:11:14,673 Ah, but when you have this little one to keep up with, 168 00:11:14,757 --> 00:11:17,133 well, it doesn't take half the time. 169 00:11:17,218 --> 00:11:18,802 Isn't that right, Pangur Ban? 170 00:11:18,886 --> 00:11:20,595 (MEWS) (MEN LAUGHING) 171 00:11:20,680 --> 00:11:22,764 (CHUCKLING) SERGEI: Will you be staying long? 172 00:11:22,848 --> 00:11:24,224 CELLACH: Welcome to Kells, Brother. Hmm? 173 00:11:24,308 --> 00:11:25,350 Abbot Cellach. 174 00:11:25,434 --> 00:11:26,601 Peace be with you! 175 00:11:26,686 --> 00:11:31,523 Brothers, welcome to Kells one of the great illuminators of our times. 176 00:11:31,607 --> 00:11:33,483 Must be a stone mason. (BOTH CHUCKLING) 177 00:11:33,567 --> 00:11:34,693 CELLACH: Brother Aidan of Iona. 178 00:11:34,777 --> 00:11:36,361 (ALL GASPING) 179 00:11:36,445 --> 00:11:38,363 (ALL CHATTERING) 180 00:11:38,447 --> 00:11:40,949 (GRUNTS) 181 00:11:41,033 --> 00:11:43,326 Now, one question at a time. 182 00:11:43,411 --> 00:11:47,706 As Columbkille used to say, "Questions do not burn your tongue 183 00:11:47,790 --> 00:11:49,374 "if you wait to ask them." 184 00:11:49,458 --> 00:11:50,542 (ALL CHUCKLING) 185 00:11:50,626 --> 00:11:52,460 Welcome to Kells, Brother Aidan! 186 00:11:52,545 --> 00:11:54,254 It is this way. Come on, everyone. 187 00:11:54,338 --> 00:12:00,552 (ALL CHATTERING) 188 00:12:00,636 --> 00:12:02,011 (MEWS) 189 00:12:02,096 --> 00:12:04,681 Hello, welcome to Kells. 190 00:12:04,765 --> 00:12:05,807 (MEWS) 191 00:12:05,891 --> 00:12:10,979 Hey, wait! 192 00:12:11,063 --> 00:12:14,566 LEONARDO: We were only just talking of you and of the book. 193 00:12:14,650 --> 00:12:18,153 SERGEI: I think we are tempting fate, this is true. 194 00:12:18,237 --> 00:12:21,406 Oh! Fine size of a place, isn't it? 195 00:12:21,490 --> 00:12:22,949 Mmm. Good clean air, 196 00:12:23,033 --> 00:12:24,784 fine light coming from those windows. 197 00:12:24,869 --> 00:12:26,995 BRENDAN: Brother! Very good indeed. Yes. 198 00:12:27,079 --> 00:12:30,874 Is that where you keep the book? Hmm? 199 00:12:30,958 --> 00:12:37,005 (STAMMERING) Uh, is that where you keep the... (ALL WHISTLING) 200 00:12:37,089 --> 00:12:39,090 And who might you be? 201 00:12:39,175 --> 00:12:41,301 A very short Brother I see. (ALL LAUGHING) 202 00:12:41,385 --> 00:12:44,471 The person who is short of stature is never as short of questions. 203 00:12:44,555 --> 00:12:46,139 (LAUGHING) 204 00:12:46,223 --> 00:12:49,142 And of what interest is the book to you? 205 00:12:49,226 --> 00:12:52,145 Uh, well, the Brothers were talking 206 00:12:52,229 --> 00:12:54,647 and they said that Saint Columbkille himself began it. 207 00:12:54,732 --> 00:12:57,692 Brothers, now that you've greeted Brother Aidan, 208 00:12:57,777 --> 00:13:01,404 I must take him to see the important work we're doing to fortify Kells. 209 00:13:01,489 --> 00:13:02,947 You all have work to do. 210 00:13:03,032 --> 00:13:06,242 (MEN CHATTERING) 211 00:13:06,327 --> 00:13:07,786 The plans are in my work room. 212 00:13:07,870 --> 00:13:09,954 Ah, but you see, I was thinking I could stay here... 213 00:13:10,039 --> 00:13:13,583 Right this way, Brother. 214 00:13:13,667 --> 00:13:15,168 Lad! Hmm? 215 00:13:15,252 --> 00:13:16,503 Find some food for, uh... 216 00:13:16,587 --> 00:13:18,713 CELLACH: You see, I am determined to complete the fortifications 217 00:13:18,798 --> 00:13:20,173 within two years. 218 00:13:20,257 --> 00:13:22,884 So, you're Pangur Ban. 219 00:13:22,968 --> 00:13:24,302 Well, I'm... 220 00:13:24,386 --> 00:13:27,931 Hey, wait. I'm supposed to feed you. 221 00:13:28,015 --> 00:13:31,392 Wait! 222 00:13:31,477 --> 00:13:35,855 Pangur Ban! (MEWS) 223 00:13:35,940 --> 00:13:38,274 Pangur Ban! 224 00:13:38,359 --> 00:13:39,734 CELLACH: You should not have come here. (GASPS) 225 00:13:39,819 --> 00:13:40,860 The Northmen will have followed you... 226 00:13:40,945 --> 00:13:43,655 AIDAN: Was I to stay and be killed? 227 00:13:43,739 --> 00:13:47,575 I escaped the Vikings and left them far behind, Brother Cellach. 228 00:13:47,660 --> 00:13:51,162 Sorry, I mean, Abbot Cellach. 229 00:13:51,247 --> 00:13:54,999 The book is saved and I mean to complete it. 230 00:13:55,084 --> 00:13:56,751 (PURRS) 231 00:13:56,836 --> 00:13:58,336 Yes. 232 00:13:58,420 --> 00:14:00,713 Well, we have more pressing things to complete here. 233 00:14:00,798 --> 00:14:01,923 You mean your wall? 234 00:14:02,007 --> 00:14:04,592 Not my wall, Aidan. 235 00:14:04,677 --> 00:14:07,095 A wall to save civilization. 236 00:14:07,179 --> 00:14:09,806 A wall to save your book! 237 00:14:09,890 --> 00:14:11,307 (SIGHS) 238 00:14:11,392 --> 00:14:15,770 Pagans, Crom worshippers. 239 00:14:15,855 --> 00:14:18,064 It is with the strength of our walls 240 00:14:18,148 --> 00:14:22,735 that they will come to trust the strength of our faith. 241 00:14:22,820 --> 00:14:26,406 You were always good at the old drawing, Cellach. 242 00:14:26,490 --> 00:14:27,615 Yes. 243 00:14:27,700 --> 00:14:33,288 Well, if you'll excuse me, I have a lot to attend to. 244 00:14:33,372 --> 00:14:36,165 No wall can stop the Northmen, Abbot. 245 00:14:36,250 --> 00:14:39,002 When they come, all we can do is run 246 00:14:39,086 --> 00:14:47,677 and hope that we are fast enough. 247 00:14:47,761 --> 00:14:55,894 (SIGHS) Come on, Pangur. 248 00:15:23,005 --> 00:15:24,088 (GROWLING) 249 00:15:24,173 --> 00:15:26,424 (EXCLAIMS) 250 00:15:26,508 --> 00:15:28,635 Pangur! 251 00:15:28,719 --> 00:15:31,346 I don't mean the book any harm. 252 00:15:31,430 --> 00:15:34,474 All I've ever seen is inside the walls of Kells. 253 00:15:34,558 --> 00:15:35,808 If I could just see one page... 254 00:15:35,893 --> 00:15:37,101 (GROWLING) 255 00:15:37,186 --> 00:15:40,521 Please. 256 00:15:40,606 --> 00:15:45,443 Oh. Mmm. 257 00:15:45,527 --> 00:15:46,819 AIDAN: Well! (GASPS) 258 00:15:46,904 --> 00:15:49,656 If it isn't the little Brother with the big questions. 259 00:15:49,740 --> 00:15:50,782 I didn't mean to... 260 00:15:50,866 --> 00:15:52,700 I understand. 261 00:15:52,785 --> 00:15:56,829 You got bored eavesdropping on the Abbot's private conversation 262 00:15:56,914 --> 00:15:58,665 and decided to rummage through my things. 263 00:15:58,749 --> 00:16:00,375 Oh, no, that's not it! 264 00:16:00,459 --> 00:16:05,338 (CHUCKLES) Calm down, lad, calm down. I won't tell on you. 265 00:16:05,422 --> 00:16:07,465 Maybe I... 266 00:16:07,549 --> 00:16:11,719 The Brothers said that the sinners are blinded if they glance at the book. 267 00:16:11,804 --> 00:16:13,388 So maybe I shouldn't. 268 00:16:13,472 --> 00:16:17,475 Is that what you really believe will happen? 269 00:16:17,559 --> 00:16:21,229 There's nothing in this life but mist, is there, lad? 270 00:16:21,313 --> 00:16:28,486 It's your decision, no one else's. 271 00:16:28,570 --> 00:16:33,282 (GASPS) 272 00:16:33,367 --> 00:16:36,536 The cover is not the real treasure. 273 00:16:36,620 --> 00:16:42,500 Open it! 274 00:16:42,584 --> 00:16:46,379 BRENDAN: The work of angels. 275 00:16:46,463 --> 00:16:50,675 "The work of the angels." Hear that, Pangur? 276 00:16:50,759 --> 00:16:55,221 (CHUCKLING) I didn't know they made angels as funny looking as me. 277 00:16:55,305 --> 00:16:59,058 Maybe the boy has gone blind. 278 00:16:59,143 --> 00:17:02,270 I thought the very same when I first saw it. 279 00:17:02,354 --> 00:17:08,234 But it is only the work of mere mortals, I'm afraid, like me or you. 280 00:17:08,318 --> 00:17:13,031 The book is a beacon in these dark days of the Northmen. 281 00:17:13,115 --> 00:17:16,325 Do you want to see the most beautiful page? 282 00:17:16,410 --> 00:17:24,292 The one that will turn darkness into light? 283 00:17:24,376 --> 00:17:31,924 It is to be the Chi-Rho page. 284 00:17:32,009 --> 00:17:33,176 But it hasn't been made yet. 285 00:17:33,260 --> 00:17:38,347 No, but it will become the most glorious page of the entire book. 286 00:17:38,432 --> 00:17:41,059 Tell me, Brendan, would you like to help me? 287 00:17:41,143 --> 00:17:44,687 Oh, yes, please! I help the Brothers find quills all the time. 288 00:17:44,772 --> 00:17:46,689 Calm down, calm down, little Brother. 289 00:17:46,774 --> 00:17:52,737 Now, to start with, you can help me gather some of these, from an old oak tree. 290 00:17:52,821 --> 00:17:55,573 What is it? It's a humble little berry, 291 00:17:55,657 --> 00:17:59,577 but it makes the deepest emerald green ink you will ever see. 292 00:17:59,661 --> 00:18:03,289 If you help me get a dozen or so from the forest, 293 00:18:03,373 --> 00:18:10,338 I'll show you how to make it. So, come on! 294 00:18:10,422 --> 00:18:11,798 What's keeping you? 295 00:18:11,882 --> 00:18:16,219 I can't go. I'm not allowed outside the walls. 296 00:18:16,303 --> 00:18:18,596 It's too dangerous. 297 00:18:18,680 --> 00:18:22,141 It is dangerous. 298 00:18:22,226 --> 00:18:24,310 On Iona, 299 00:18:24,394 --> 00:18:28,564 I lost my brothers to attackers from the outside. 300 00:18:28,649 --> 00:18:32,568 Now, I have only the book to remember them by. 301 00:18:32,653 --> 00:18:36,614 But if my brothers were here now, 302 00:18:36,698 --> 00:18:39,951 they would tell you that you will learn more in the woods 303 00:18:40,035 --> 00:18:43,079 from trees and rocks than in any other place. 304 00:18:43,163 --> 00:18:45,873 You will see miracles. 305 00:18:45,958 --> 00:18:57,343 And that is something the Abbot knew a long time ago. 306 00:18:57,427 --> 00:18:59,303 (PANGUR PURRS) 307 00:18:59,388 --> 00:19:03,266 I've never seen anything like it, Pangur. 308 00:19:03,350 --> 00:19:07,395 I really want to help Brother Aidan. 309 00:19:07,479 --> 00:19:10,565 I think I could get those ink berries all by myself. 310 00:19:10,649 --> 00:19:16,279 I could go into the forest. Wouldn't Brother Aidan be surprised? 311 00:19:16,363 --> 00:19:19,157 Oh. But the Abbot... 312 00:19:19,241 --> 00:19:21,325 I'd be back before he'd even miss me. 313 00:19:21,410 --> 00:19:25,163 But what if I get lost in the dark? 314 00:19:25,247 --> 00:19:27,415 (ROARING) No! 315 00:19:27,499 --> 00:19:29,834 I should never go out there! 316 00:19:29,918 --> 00:19:31,377 Oh. (MEWS) 317 00:19:31,461 --> 00:19:37,425 If I keep thinking of the book, 318 00:19:37,509 --> 00:19:40,469 I won't be afraid of the dark. 319 00:19:40,554 --> 00:19:43,222 And I'm sure I won't have to go that far. 320 00:19:43,307 --> 00:19:48,895 Right, so, Pangur Ban, tomorrow I'll go into the forest! 321 00:20:06,997 --> 00:20:08,247 (PANGUR MEWS) (GASPS) 322 00:20:08,332 --> 00:20:17,215 Pangur! (PURRING) 323 00:20:17,299 --> 00:20:21,761 (WIND WHISTLING) 324 00:20:21,845 --> 00:20:28,517 Oh! 325 00:21:04,638 --> 00:21:06,472 (CAWING) (GASPS) 326 00:21:06,556 --> 00:21:08,724 (GROWLS) 327 00:21:08,809 --> 00:21:13,229 (YOWLS) 328 00:21:13,313 --> 00:21:18,192 (MEWING) (EXCLAIMS) 329 00:21:18,277 --> 00:21:32,456 (PANGUR MEOWS) 330 00:21:32,541 --> 00:21:37,962 Of course, it might help if I knew what an oak tree looked like. 331 00:21:38,046 --> 00:21:43,718 (GROWLS) 332 00:21:43,802 --> 00:21:51,267 (GRUNTS) (CAWING) 333 00:21:51,351 --> 00:21:52,643 (GROWLING) (GASPS) 334 00:21:52,728 --> 00:21:56,439 (CAWING) 335 00:21:56,523 --> 00:22:01,777 Maybe we'd better go home. 336 00:22:01,862 --> 00:22:04,322 Was it this way? Do you remember? 337 00:22:04,406 --> 00:22:08,409 (PANGUR MEWS) 338 00:22:08,493 --> 00:22:12,455 Don't panic, Pangur. We just have to find the way back before dark. 339 00:22:12,539 --> 00:22:17,668 (GRUNTS) (YOWLS) 340 00:22:17,753 --> 00:22:29,972 (GROWLING) 341 00:22:30,057 --> 00:22:37,521 (SNARLING) 342 00:22:37,606 --> 00:22:48,824 (GRUNTING) 343 00:22:48,909 --> 00:22:50,242 Pangur! 344 00:22:50,327 --> 00:23:03,172 (YOWLING) 345 00:23:03,256 --> 00:23:09,261 (HOWLING) 346 00:23:09,346 --> 00:23:15,434 (PANTING) 347 00:23:29,533 --> 00:23:32,243 Oh, no, it's hard enough. 348 00:23:32,327 --> 00:23:35,037 Is this your cat? (EXCLAIMS) 349 00:23:35,122 --> 00:23:36,747 (GROWLS) 350 00:23:36,832 --> 00:23:40,292 (SCREAMS) 351 00:23:40,377 --> 00:23:42,294 Well? 352 00:23:42,379 --> 00:23:45,256 BRENDAN: I've heard about creatures like you. 353 00:23:45,340 --> 00:23:49,009 You're a fairy! 354 00:23:49,094 --> 00:23:52,012 What are you doing in my forest? 355 00:23:52,097 --> 00:23:55,266 You've come to spoil it, haven't you? 356 00:23:55,350 --> 00:24:02,273 You were probably sent here by your family to get food, weren't you? 357 00:24:02,357 --> 00:24:05,526 Well, you can go right back where you came from. 358 00:24:05,610 --> 00:24:08,988 If you don't, I'll make the wolves get you! 359 00:24:09,072 --> 00:24:10,948 (GROWLS) No! 360 00:24:11,032 --> 00:24:13,200 Uh... I didn't mean to. 361 00:24:13,285 --> 00:24:15,870 Look, I'm sorry, all right? 362 00:24:15,954 --> 00:24:17,913 I'm not here to get food for my family. 363 00:24:17,998 --> 00:24:19,999 I'm here to get things to make ink. 364 00:24:20,083 --> 00:24:23,169 I don't have a family, and we have food in Kells. 365 00:24:23,253 --> 00:24:26,839 So I wouldn't come here for it anyway. I was just a bit lost. 366 00:24:26,923 --> 00:24:28,924 You have no family? 367 00:24:29,009 --> 00:24:31,427 Uh, no. 368 00:24:31,511 --> 00:24:35,347 No mother? 369 00:24:35,432 --> 00:24:39,393 I'm alone, too. 370 00:24:39,478 --> 00:24:40,936 Oh! 371 00:24:41,021 --> 00:24:44,273 If this is your forest, you must know everything about it. 372 00:24:44,357 --> 00:24:46,734 Of course. No. Wait! 373 00:24:46,818 --> 00:24:47,985 Hello? (ECHOING) 374 00:24:48,069 --> 00:24:51,405 Shh, not so loud! Go away! 375 00:24:51,490 --> 00:24:56,577 No, wait, please! Do you know where I can find these? 376 00:24:56,661 --> 00:24:58,537 Yes. (PANGUR YOWLS) 377 00:24:58,622 --> 00:24:59,872 But you can't eat those. 378 00:24:59,956 --> 00:25:03,167 I don't want to eat them. They're for ink. 379 00:25:03,251 --> 00:25:07,046 (EXCLAIMS) 380 00:25:07,130 --> 00:25:08,881 What is ink? 381 00:25:08,965 --> 00:25:11,383 It's for the book. 382 00:25:11,468 --> 00:25:13,177 For making pictures. 383 00:25:13,261 --> 00:25:16,972 Liquid color, you put it on pages. 384 00:25:17,057 --> 00:25:19,975 Well, like leaves, it's hard to explain, 385 00:25:20,060 --> 00:25:21,310 I suppose you'd have to see it. 386 00:25:21,394 --> 00:25:25,356 I don't know what you're talking about, and I don't want to know. 387 00:25:25,440 --> 00:25:26,649 BRENDAN: But, Brother Aidan... 388 00:25:26,733 --> 00:25:31,487 I will help you find the things you want, on one condition. 389 00:25:31,571 --> 00:25:38,160 You and your pet must promise to never come into my forest again. 390 00:25:38,245 --> 00:25:39,912 (GROWLS) 391 00:25:39,996 --> 00:25:42,456 Uh... 392 00:25:42,541 --> 00:25:43,958 (SIGHS) 393 00:25:44,042 --> 00:25:46,460 All right, then. We promise. 394 00:25:46,545 --> 00:25:51,131 Come on then, I'll ask the forest where they are. 395 00:25:51,216 --> 00:25:53,676 Ask the... What? 396 00:25:53,760 --> 00:25:55,719 Hey, wait! 397 00:25:55,804 --> 00:25:58,055 My name's Brendan. What's yours? 398 00:25:58,139 --> 00:26:01,308 (CROAKING) (GIGGLES) 399 00:26:01,393 --> 00:26:08,857 (PANGUR YOWLS) 400 00:26:08,942 --> 00:26:13,195 It's a miracle, just like Aidan said. 401 00:26:13,280 --> 00:26:15,030 Aidan is my friend. 402 00:26:15,115 --> 00:26:19,285 I'm helping him make the most incredible book in the whole world. 403 00:26:19,369 --> 00:26:24,164 He says it will turn darkness into light. Wait until you see it! 404 00:26:24,249 --> 00:26:30,254 Wait until you see the rest of my forest. 405 00:26:39,347 --> 00:26:42,308 (PANTING) 406 00:26:42,392 --> 00:26:43,475 You're fast. 407 00:26:43,560 --> 00:26:47,354 Yes, I'm the fastest. (LAUGHS) 408 00:26:47,439 --> 00:26:52,443 So, where are the berries then? 409 00:26:52,527 --> 00:26:56,697 (GASPS) 410 00:26:56,781 --> 00:26:58,949 You have climbed a tree before, haven't you? 411 00:26:59,034 --> 00:27:00,701 Uh... 412 00:27:00,785 --> 00:27:05,039 Yes, of course. It's easy. 413 00:27:05,123 --> 00:27:08,584 Come on so! 414 00:27:08,668 --> 00:27:12,004 (LAUGHING) 415 00:27:12,088 --> 00:27:14,590 Oh. 416 00:27:14,674 --> 00:27:20,387 (BIRDS TWITTERING) 417 00:27:20,472 --> 00:27:26,143 (LAUGHING) 418 00:27:26,227 --> 00:27:27,478 (BIRD CALLING) 419 00:27:27,562 --> 00:27:31,065 Hmm? 420 00:27:31,149 --> 00:27:33,859 (SCREAMING) 421 00:27:33,943 --> 00:27:37,488 (GRUNTING) 422 00:27:37,572 --> 00:27:41,033 Saved your life, second time today. 423 00:27:41,117 --> 00:27:43,786 I thought you knew how to climb trees. 424 00:27:43,870 --> 00:27:46,163 I do. Smaller ones. 425 00:27:46,247 --> 00:27:48,707 Yeah, like bushes. 426 00:27:48,792 --> 00:27:50,167 (LAUGHS) 427 00:27:50,251 --> 00:27:52,503 Don't look down. Come on! 428 00:27:52,587 --> 00:27:55,798 (BRENDAN EXCLAIMING) 429 00:27:55,882 --> 00:27:57,132 Shh! 430 00:27:57,217 --> 00:27:59,343 (HOOTING) (EXCLAIMS) 431 00:27:59,427 --> 00:28:01,178 Look! 432 00:28:01,262 --> 00:28:04,306 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 433 00:28:04,391 --> 00:28:09,311 One beetle recognizes another. 434 00:28:29,416 --> 00:28:32,793 Whoa! 435 00:28:32,877 --> 00:28:35,629 (EXCLAIMS) 436 00:28:35,714 --> 00:28:37,673 Come on. 437 00:28:37,757 --> 00:28:40,175 Open your eyes and I'll tell you my name. 438 00:28:40,260 --> 00:28:44,972 (PANTING) 439 00:28:45,056 --> 00:28:48,600 Aisling. 440 00:28:48,685 --> 00:28:58,318 And this is my forest. 441 00:28:58,403 --> 00:29:01,155 Hmm? Oh. 442 00:29:01,239 --> 00:29:04,450 (EXCLAIMS) 443 00:29:04,534 --> 00:29:06,910 I asked them not to sting you. 444 00:29:06,995 --> 00:29:09,246 Here's what you're looking for. 445 00:29:09,330 --> 00:29:11,749 But they're not really berries. 446 00:29:11,833 --> 00:29:15,043 Ugh! They look like boar droppings. 447 00:29:15,128 --> 00:29:16,628 They're kind of stinky, too. 448 00:29:16,713 --> 00:29:20,549 (GIGGLES) 449 00:29:20,633 --> 00:29:25,804 If you're finished, it's time to go back down. 450 00:29:25,889 --> 00:29:28,348 Back down. Hmm. 451 00:29:28,433 --> 00:29:30,184 AISLING: A bit left. 452 00:29:30,268 --> 00:29:33,437 No, wait! Don't lean on that... (SCREAMS) 453 00:29:33,521 --> 00:29:37,316 ...branch. 454 00:29:37,400 --> 00:29:39,985 I'm sorry it took so long to come down. 455 00:29:40,069 --> 00:29:42,404 Oh. Except for the last part. 456 00:29:42,489 --> 00:29:46,992 We'd better go now. I know a secret way to get you home. 457 00:29:47,076 --> 00:29:48,535 Come on! 458 00:29:48,620 --> 00:29:49,703 Uh... 459 00:29:49,788 --> 00:29:56,460 (RUMBLING) 460 00:29:56,544 --> 00:30:00,756 Look! 461 00:30:00,840 --> 00:30:04,468 Brendan? (MEWS) 462 00:30:04,552 --> 00:30:08,180 Brendan? 463 00:30:18,274 --> 00:30:21,276 What are you doing? Come away! 464 00:30:21,361 --> 00:30:23,111 (CAWING) 465 00:30:23,196 --> 00:30:25,781 This is a place of suffering. 466 00:30:25,865 --> 00:30:28,575 Suffering? What do you mean? 467 00:30:28,660 --> 00:30:31,787 Just come away! It's too dangerous. 468 00:30:31,871 --> 00:30:35,582 Surely it can't be more dangerous than climbing an oak tree. 469 00:30:35,667 --> 00:30:37,960 It is the cave of the Dark One. 470 00:30:38,044 --> 00:30:40,045 Crom Cruach? 471 00:30:40,129 --> 00:30:43,590 But Crom Cruach's only a story for children. 472 00:30:43,675 --> 00:30:47,678 The Abbot of Kells says that you shouldn't be afraid of imaginary things. 473 00:30:47,762 --> 00:30:51,139 (WHISPERING) It's not imagined. 474 00:30:51,224 --> 00:30:53,433 It's waiting in the darkness. 475 00:30:53,518 --> 00:30:56,061 Waiting for someone to awaken it. 476 00:30:56,145 --> 00:30:58,605 Aisling, you're only scaring yourself. 477 00:30:58,690 --> 00:31:01,650 The Abbot says that that's all pagan nonsense. 478 00:31:01,734 --> 00:31:04,027 There's no such thing as Crom Cruach. 479 00:31:04,112 --> 00:31:05,153 (CAWING) 480 00:31:05,238 --> 00:31:08,365 Crom Cruach. 481 00:31:08,449 --> 00:31:11,201 Don't speak its name! 482 00:31:11,286 --> 00:31:12,703 You're really frightened? 483 00:31:12,787 --> 00:31:28,343 (DISTANT SHRIEKING) 484 00:31:28,428 --> 00:31:34,892 Aisling! 485 00:31:34,976 --> 00:31:40,022 Are you hurt? 486 00:31:40,106 --> 00:31:41,398 What was that? 487 00:31:41,482 --> 00:31:43,025 I told you. 488 00:31:43,109 --> 00:31:47,362 Crom! 489 00:31:53,453 --> 00:31:55,287 Brendan? Hmm? 490 00:31:55,371 --> 00:31:59,082 You can visit the forest again, if you like. 491 00:31:59,167 --> 00:32:11,470 And Pangur can come, too. (MEOWS) 492 00:32:11,554 --> 00:32:13,013 Ooh! 493 00:32:13,097 --> 00:32:15,432 But, uh, on Iona we always arranged them... 494 00:32:15,516 --> 00:32:17,184 CELLACH: This is not Iona. 495 00:32:17,268 --> 00:32:19,561 The scriptorium will be arranged according to my instructions. 496 00:32:19,646 --> 00:32:22,689 But it's not a good... 497 00:32:22,774 --> 00:32:25,901 CELLACH: It will be as I say. 498 00:32:25,985 --> 00:32:29,613 Brother Aidan! I found them! I... 499 00:32:29,697 --> 00:32:35,661 CELLACH: Well, Brendan. It's about time we saw you today. 500 00:32:35,745 --> 00:32:47,965 Where have you been? Hmm? 501 00:32:48,049 --> 00:32:51,426 I'm listening. Where were you? 502 00:32:51,511 --> 00:32:54,638 I... I went into the forest. 503 00:32:54,722 --> 00:32:57,057 Just for a little while, not very long. 504 00:32:57,141 --> 00:32:59,184 Just to... 505 00:32:59,268 --> 00:33:01,353 It was for Brother Aidan... Brendan. 506 00:33:01,437 --> 00:33:04,898 Have I not warned you enough about what lies outside these walls? 507 00:33:04,983 --> 00:33:06,566 Yes, but... Yet you disobey me. 508 00:33:06,651 --> 00:33:08,652 I know, but for the book... Brendan. 509 00:33:08,736 --> 00:33:12,614 You are never to leave the abbey again without my permission. 510 00:33:12,699 --> 00:33:14,324 Uncle, if you see the book... 511 00:33:14,409 --> 00:33:16,827 Do you understand? 512 00:33:16,911 --> 00:33:18,996 Yes, Uncle. 513 00:33:19,080 --> 00:33:20,789 Good. 514 00:33:20,873 --> 00:33:35,721 Now, come along, there are matters to be tended to in the workroom. 515 00:33:35,805 --> 00:33:47,816 (BELL CLANGING) 516 00:33:47,900 --> 00:33:51,945 (DISTANT GROWLING) 517 00:33:52,030 --> 00:33:54,656 (BLADE SWISHES) (MAN GROANS) 518 00:33:54,741 --> 00:34:02,914 (SPLASHES) 519 00:34:02,999 --> 00:34:07,961 (SNORING) 520 00:34:08,046 --> 00:34:10,422 (DOOR OPENS) 521 00:34:10,506 --> 00:34:12,090 BRENDAN: Look! Huh? What? 522 00:34:12,175 --> 00:34:13,258 I found them. 523 00:34:13,342 --> 00:34:16,136 You did? So you did! 524 00:34:16,220 --> 00:34:18,305 I did have a little help. 525 00:34:18,389 --> 00:34:19,681 From a friend in the forest. 526 00:34:19,766 --> 00:34:21,016 Ah. 527 00:34:21,100 --> 00:34:25,604 Well, there's nothing you can't do when you have friends to help you, huh? 528 00:34:25,688 --> 00:34:27,064 Now, let's see. 529 00:34:27,148 --> 00:34:31,651 Yes. Yes, I believe these will do very nicely. 530 00:34:31,736 --> 00:34:35,530 From tiny berries do great images come to life. 531 00:34:35,615 --> 00:34:38,867 Come along! 532 00:34:38,951 --> 00:34:45,707 Hmm. Hmm! 533 00:34:45,792 --> 00:35:00,806 (CHUCKLES) 534 00:35:00,890 --> 00:35:02,682 (AIDAN CHUCKLING) 535 00:35:02,767 --> 00:35:07,437 (STAMMERING) A good one. Lot of smoke. That's a good sign. 536 00:35:07,522 --> 00:35:10,107 It is? Yes. 537 00:35:10,191 --> 00:35:12,609 Ah, beautiful. 538 00:35:12,693 --> 00:35:14,027 From a stinky berry. 539 00:35:14,112 --> 00:35:18,073 Making ink is all very well, but it is useless 540 00:35:18,157 --> 00:35:20,075 without one of these. 541 00:35:20,159 --> 00:35:21,493 I'm not... I'm not allowed to... 542 00:35:21,577 --> 00:35:24,663 There's no one but us here now. 543 00:35:24,747 --> 00:35:26,498 Just you 544 00:35:26,582 --> 00:35:33,296 and your imagination. 545 00:35:33,381 --> 00:35:34,881 Afraid? 546 00:35:34,966 --> 00:35:42,931 Me? No. I'm not afraid of imaginary things. 547 00:35:43,015 --> 00:35:44,057 (EXCLAIMS) 548 00:35:44,142 --> 00:35:59,447 Keep going. Finish what you start. 549 00:35:59,532 --> 00:36:08,832 (PEOPLE SCREAMING) 550 00:36:08,916 --> 00:36:13,086 (NORTHMEN GRUNTING) 551 00:36:13,171 --> 00:36:15,714 Gold! 552 00:36:15,798 --> 00:36:19,634 (GRUNTING) 553 00:36:19,719 --> 00:36:20,886 (SCREAMING) 554 00:36:20,970 --> 00:36:37,485 (CAWING) 555 00:36:37,570 --> 00:36:46,203 (GATE CREAKING) 556 00:36:46,287 --> 00:36:59,507 (GRUNTS) 557 00:36:59,592 --> 00:37:02,093 Not bad, huh? 558 00:37:02,178 --> 00:37:04,846 I'd say he could do it right enough. 559 00:37:04,931 --> 00:37:06,348 Do what? 560 00:37:06,432 --> 00:37:08,850 I must confess, my boy, 561 00:37:08,935 --> 00:37:12,604 I haven't been completely honest with you. 562 00:37:12,688 --> 00:37:16,358 I cannot do the Chi-Rho page. 563 00:37:16,442 --> 00:37:20,612 My eyes have become too old and my hands unsteady. 564 00:37:20,696 --> 00:37:22,155 But you said... CELLACH: Brendan. 565 00:37:22,240 --> 00:37:23,615 You should be the one to do that page! 566 00:37:23,699 --> 00:37:26,534 Me? No! I can never. 567 00:37:26,619 --> 00:37:29,037 I won't... There must be somebody else. 568 00:37:29,121 --> 00:37:31,331 You have to do it. I would ruin it. 569 00:37:31,415 --> 00:37:32,916 CELLACH: Brendan. AIDAN: No, no, no. 570 00:37:33,000 --> 00:37:34,376 Of course you can do it. 571 00:37:34,460 --> 00:37:36,169 You found those berries, 572 00:37:36,254 --> 00:37:38,046 you've certainly developed a steady hand. 573 00:37:38,130 --> 00:37:39,297 CELLACH: Brendan! 574 00:37:39,382 --> 00:37:43,551 Even before I came, you'd already learned much from the other Brothers' work. 575 00:37:43,636 --> 00:37:46,221 You've only to unleash your imagination! CELLACH: (ANGRILY) Brendan! 576 00:37:46,305 --> 00:37:50,225 I have to go. 577 00:37:50,309 --> 00:37:54,813 (GASPS) 578 00:37:54,897 --> 00:37:56,231 (PIG SQUEALING) 579 00:37:56,315 --> 00:37:58,483 Where have you been so early? 580 00:37:58,567 --> 00:38:00,151 Come along, there's much work to be done. 581 00:38:00,236 --> 00:38:04,572 (LAUGHING) (SQUAWKS) 582 00:38:04,657 --> 00:38:07,367 I don't know, Pangur. 583 00:38:07,451 --> 00:38:14,708 Something I cannot see stops him. 584 00:38:14,792 --> 00:38:19,379 If he is ever to light up the Chi-Rho page, 585 00:38:19,463 --> 00:38:25,218 he'll have to turn around and stare whatever it is in the face! 586 00:38:25,303 --> 00:38:36,438 (YOWLS) 587 00:38:36,522 --> 00:38:37,856 (SCREECHING) 588 00:38:37,940 --> 00:38:46,281 (SCREAMING) 589 00:38:46,365 --> 00:38:47,782 CELLACH: Brendan! (GASPS) 590 00:38:47,867 --> 00:38:54,414 We're moving the scaffolding to the west wall. Hurry along now! 591 00:39:07,511 --> 00:39:13,266 (GASPS) 592 00:39:13,351 --> 00:39:17,395 (AISLING GIGGLING) 593 00:39:38,501 --> 00:39:42,879 (LAUGHS) 594 00:40:04,985 --> 00:40:09,948 Well, I think you're ready to learn Columbkille's secret. 595 00:40:10,032 --> 00:40:11,491 Mmm. 596 00:40:11,575 --> 00:40:14,077 The mesmerizing detail. 597 00:40:14,161 --> 00:40:17,080 Of course, you'll need another eye. 598 00:40:17,164 --> 00:40:22,210 Now, once I find the crystal... 599 00:40:22,294 --> 00:40:24,170 Brother... ...it'll open up a whole new world. 600 00:40:24,255 --> 00:40:26,089 A tiny wonder. 601 00:40:26,173 --> 00:40:29,217 Columbkille instructed that the crystal should never be used 602 00:40:29,301 --> 00:40:31,970 unless the work is worthy of it. 603 00:40:32,054 --> 00:40:34,013 It has not been used since Iona. 604 00:40:34,098 --> 00:40:35,765 What's a crystal? 605 00:40:35,850 --> 00:40:40,520 This is not a crystal, it's the crystal! 606 00:40:40,604 --> 00:40:43,398 The Eye of Columbkille. 607 00:40:43,482 --> 00:40:47,861 Columbkille created over 300 books in his lifetime. 608 00:40:47,945 --> 00:40:50,029 By his own hand. 609 00:40:50,114 --> 00:40:52,532 On his deathbed, he prayed that his apprentice 610 00:40:52,616 --> 00:40:56,202 got a vision as clear and wonderful as his own. 611 00:40:56,287 --> 00:40:59,038 Then, as he drew his last breath, 612 00:40:59,123 --> 00:41:01,332 it dropped from his hand. 613 00:41:01,417 --> 00:41:04,127 The Eye of Columbkille. 614 00:41:04,211 --> 00:41:07,672 Columbkille would want it to go to you. 615 00:41:07,756 --> 00:41:09,632 (PANGUR YOWLS) Where is it? 616 00:41:09,717 --> 00:41:11,009 Sorry, Pangur. 617 00:41:11,093 --> 00:41:13,303 Have you seen it? 618 00:41:13,387 --> 00:41:16,556 Where could it have... It's lost. 619 00:41:16,640 --> 00:41:19,267 (GASPS) It's all lost! 620 00:41:19,351 --> 00:41:23,438 Where did you last have it? 621 00:41:34,533 --> 00:41:36,159 I don't understand. 622 00:41:36,243 --> 00:41:39,078 If I could show the crystal to you, 623 00:41:39,163 --> 00:41:41,456 all would become clear. 624 00:41:41,540 --> 00:41:42,624 But... I... 625 00:41:42,708 --> 00:41:45,793 I can still continue my training, can't I? 626 00:41:45,878 --> 00:41:49,088 Have you ever studied the tiny pattern on a greenfly's wing? 627 00:41:49,173 --> 00:41:53,384 No. And you never will without the crystal. 628 00:41:53,469 --> 00:41:55,595 What if we pray for a miracle? 629 00:41:55,679 --> 00:41:57,889 (SIGHS) Like Columbkille did? 630 00:41:57,973 --> 00:42:04,103 Some say that before the crystal became known as the Eye of Columbkille, 631 00:42:04,188 --> 00:42:05,939 it had an ancient name. 632 00:42:06,023 --> 00:42:09,234 Named for the creature that Columbkille won the crystal from 633 00:42:09,318 --> 00:42:13,821 deep inside one of its dwelling places. 634 00:42:13,906 --> 00:42:15,198 BRENDAN: Crom Cruach! 635 00:42:15,282 --> 00:42:18,117 (GASPS) It was called the Eye of Crom Cruach. 636 00:42:18,202 --> 00:42:19,410 AISLING: Crom! 637 00:42:19,495 --> 00:42:21,913 I can't tell you which parts of this story are true 638 00:42:21,997 --> 00:42:27,210 and what parts are shrouded by the mists. 639 00:42:27,294 --> 00:42:30,880 Oh, there's nothing in this life but mist. 640 00:42:30,965 --> 00:42:35,385 We're only here for a short while. 641 00:42:47,481 --> 00:42:53,278 (PANGUR MEWING) (GASPS) 642 00:42:53,362 --> 00:42:58,658 Don't worry, Pangur. I won't be alone. 643 00:43:08,752 --> 00:43:12,338 Oh! 644 00:43:12,423 --> 00:43:15,425 You've been forbidden to leave the abbey. 645 00:43:15,509 --> 00:43:18,219 Now you are also forbidden to enter the scriptorium. 646 00:43:18,304 --> 00:43:20,013 Please, Uncle, you don't understand. 647 00:43:20,097 --> 00:43:22,932 Oh, I understand perfectly well! 648 00:43:23,017 --> 00:43:26,352 No more excursions, no more scriptorium 649 00:43:26,437 --> 00:43:29,022 and no more Brother Aidan. 650 00:43:29,106 --> 00:43:33,401 No. 651 00:43:33,485 --> 00:43:35,820 What did you say? 652 00:43:35,904 --> 00:43:37,822 I can't do that. 653 00:43:37,906 --> 00:43:40,033 I can't give up the book, Uncle. 654 00:43:40,117 --> 00:43:42,785 If you looked at just one page, you'd see why. 655 00:43:42,870 --> 00:43:45,121 You've forgotten how important it is. 656 00:43:45,205 --> 00:43:47,624 All you want for us is this wall. 657 00:43:47,708 --> 00:43:50,752 Brother Aidan said you were an illuminator once. 658 00:43:50,836 --> 00:43:56,466 He said... That's enough! 659 00:43:56,550 --> 00:43:58,509 If I can't trust you to stay out of harm's way, 660 00:43:58,594 --> 00:44:06,517 you'll have to remain here until you see sense. 661 00:44:06,602 --> 00:44:15,234 (SIGHS) 662 00:44:15,319 --> 00:44:19,781 (CAWING) 663 00:44:19,865 --> 00:44:22,992 Cellach, please, don't blame the boy. 664 00:44:23,077 --> 00:44:24,452 I'll have a talk with him and... 665 00:44:24,536 --> 00:44:26,079 You'll do no such thing. 666 00:44:26,163 --> 00:44:28,831 You can't... Brother Tang will bring him his meals 667 00:44:28,916 --> 00:44:32,710 and once there is nothing left here to distract him... 668 00:44:32,795 --> 00:44:35,171 Let me keep the book, Cellach. 669 00:44:35,255 --> 00:44:38,132 It was entrusted to me. 670 00:44:38,217 --> 00:44:41,052 Have it then. 671 00:44:41,136 --> 00:44:49,310 But on the condition that you leave Kells with the first thaw of spring. 672 00:44:49,395 --> 00:44:53,856 (WHIMPERS) 673 00:45:02,950 --> 00:45:06,536 (SCOFFS) 674 00:45:36,650 --> 00:45:38,735 AISLING: (WHISPERING) Brendan. 675 00:45:38,819 --> 00:45:43,740 (GASPS) 676 00:45:43,824 --> 00:45:47,535 (GASPS) Aisling! 677 00:45:47,619 --> 00:45:52,957 (DOGS BARKING) 678 00:45:53,041 --> 00:45:54,834 How can I get you out? 679 00:45:54,918 --> 00:45:57,420 I don't know. 680 00:45:57,504 --> 00:45:59,464 The tower is locked. 681 00:45:59,548 --> 00:46:02,675 And my door is bolted from the outside. 682 00:46:02,760 --> 00:46:06,471 The key is in the Abbot's room. 683 00:46:06,555 --> 00:46:13,311 Maybe you can take a message to Brother Aidan. 684 00:46:36,418 --> 00:46:45,635 ♪ You must go where I cannot 685 00:46:45,719 --> 00:46:49,639 ♪ Pangur Ban, Pangur Ban 686 00:46:49,723 --> 00:47:06,280 (SINGING IN NATIVE LANGUAGE) 687 00:47:06,365 --> 00:47:13,663 ♪ Pangur Ban, Pangur Ban 688 00:47:13,747 --> 00:47:30,263 (SINGING IN NATIVE LANGUAGE) 689 00:47:30,347 --> 00:47:39,522 ♪ You must go where I cannot 690 00:47:39,606 --> 00:47:43,609 ♪ Pangur Ban, Pangur Ban ♪ 691 00:47:43,694 --> 00:48:01,586 (SINGING IN NATIVE LANGUAGE) 692 00:48:01,670 --> 00:48:04,130 (FOOTSTEPS PATTERING) 693 00:48:04,214 --> 00:48:13,222 (GASPS) 694 00:48:13,307 --> 00:48:14,891 Why did the Abbot put you in there? 695 00:48:14,975 --> 00:48:19,061 Because I disobeyed him. Why? 696 00:48:19,146 --> 00:48:21,105 Look! 697 00:48:21,189 --> 00:48:22,273 The Eye of Crom! 698 00:48:22,357 --> 00:48:24,525 No, it's a crystal. 699 00:48:24,610 --> 00:48:27,069 I think there's one in the Dark One's cave. 700 00:48:27,154 --> 00:48:29,280 I have to go there. 701 00:48:29,364 --> 00:48:32,325 No, Brendan, it's tricking you. 702 00:48:32,409 --> 00:48:34,535 You should have stayed in your tower. 703 00:48:34,620 --> 00:48:39,290 Crom Cruach took my people, it took my mother. 704 00:48:39,374 --> 00:48:42,835 It takes everything. You will die! 705 00:48:42,920 --> 00:48:54,680 Aisling, if I don't try, the book will never be complete. 706 00:48:54,765 --> 00:48:57,934 The book. 707 00:48:58,018 --> 00:49:02,146 All right then, I will help you. 708 00:49:21,249 --> 00:49:29,340 (CAWING) 709 00:49:29,424 --> 00:49:31,467 (EXCLAIMS) 710 00:49:31,551 --> 00:49:36,138 Aisling! This place is hurting you. You must go back. 711 00:49:36,223 --> 00:49:37,848 I'll find some other way. 712 00:49:37,933 --> 00:49:46,941 I... I must help you. 713 00:49:47,025 --> 00:49:52,571 (WIND HOWLING) 714 00:49:52,656 --> 00:49:54,865 Please, Aisling, go now! 715 00:49:54,950 --> 00:50:00,454 Turn the darkness into light. 716 00:50:00,539 --> 00:50:06,293 (SCREAMING) 717 00:50:06,378 --> 00:50:11,424 (GRUNTS) 718 00:50:21,518 --> 00:50:26,564 (SCREAMS) 719 00:50:26,648 --> 00:50:32,194 (SPLASHES) 720 00:50:45,292 --> 00:50:51,380 (ROARS) 721 00:51:51,525 --> 00:51:56,987 (SCREECHING) 722 00:52:27,102 --> 00:52:34,859 (BIRDS CHIRPING) 723 00:52:34,943 --> 00:52:36,026 Oh. 724 00:52:36,111 --> 00:52:40,531 (GASPS) Aisling! 725 00:52:40,615 --> 00:52:48,789 Aisling! 726 00:52:48,874 --> 00:52:53,419 Uh... 727 00:53:04,514 --> 00:53:07,558 Old fools! Oh! 728 00:53:07,642 --> 00:53:09,852 Old fools should learn to keep quiet. 729 00:53:09,936 --> 00:53:12,479 Unless young fools want to listen. 730 00:53:12,564 --> 00:53:16,859 Ha! You're here! How... How did you... 731 00:53:16,943 --> 00:53:19,195 How did you get out of the tower? 732 00:53:19,279 --> 00:53:21,697 You must go back before the Abbot finds out. 733 00:53:21,781 --> 00:53:24,491 Look, look, this... This is not the place for you, lad, 734 00:53:24,576 --> 00:53:26,452 there is nothing for you here. 735 00:53:26,536 --> 00:53:29,371 But you are here, the book is here 736 00:53:29,456 --> 00:53:34,043 and the Eye is here. 737 00:53:41,134 --> 00:53:45,471 (EXCLAIMS) How is this possible? It was destroyed! 738 00:53:45,555 --> 00:53:48,224 There is more than one story about the Eye. 739 00:53:48,308 --> 00:53:51,060 There is more than one dwelling place for the Dark One. 740 00:53:51,144 --> 00:53:54,230 And he had more than one eye. 741 00:53:54,314 --> 00:53:58,567 (STAMMERING) You entered one of the Dark One's caves? 742 00:53:58,652 --> 00:54:01,111 You can't find out everything from books, you know. 743 00:54:01,196 --> 00:54:03,405 (CHUCKLES) 744 00:54:03,490 --> 00:54:06,200 And I think I read that once. 745 00:54:06,284 --> 00:54:11,872 Right, then, it is time to begin. 746 00:54:27,973 --> 00:54:37,231 (CHUCKLES) 747 00:54:37,315 --> 00:54:40,776 (GRUNTING) 748 00:54:40,860 --> 00:54:43,779 Your breakfast, Abbot. 749 00:54:43,863 --> 00:54:46,949 Take it to Brendan. 750 00:54:47,033 --> 00:54:49,034 See if... 751 00:54:49,119 --> 00:54:53,205 See if he has come to his senses. 752 00:55:01,298 --> 00:55:10,264 (GASPS) 753 00:55:10,348 --> 00:55:16,395 Ooh! 754 00:55:16,479 --> 00:55:20,149 (WHISPERING) 755 00:55:20,233 --> 00:55:21,525 Mmm. 756 00:55:21,609 --> 00:55:23,152 (EXCLAIMS) 757 00:55:23,236 --> 00:55:27,156 (SHUSHES) 758 00:55:27,240 --> 00:55:29,575 (WHISPERING) 759 00:55:29,659 --> 00:55:35,622 (BOTH SHUSHING) 760 00:55:35,707 --> 00:55:46,342 (LAUGHING) 761 00:55:46,426 --> 00:55:54,892 (INAUDIBLE) 762 00:56:12,994 --> 00:56:17,247 (EXPLOSION) 763 00:56:30,345 --> 00:56:32,429 (BELL TOLLING) 764 00:56:32,514 --> 00:56:42,022 (PANTING) 765 00:56:42,107 --> 00:56:51,240 (MEN SINGING) 766 00:56:51,324 --> 00:57:02,376 (INAUDIBLE) 767 00:57:17,475 --> 00:57:29,987 (ALL CHATTERING) 768 00:57:30,071 --> 00:57:32,531 It's like heaven, no? 769 00:57:32,615 --> 00:57:34,908 ASSOUA: Heaven on Earth. 770 00:57:34,993 --> 00:57:36,034 (ALL GASP) 771 00:57:36,119 --> 00:57:37,202 (GASPS) 772 00:57:37,287 --> 00:57:40,998 Please... Please, Abbot, it's my fault. 773 00:57:41,082 --> 00:57:42,541 (ALL GASP) 774 00:57:42,625 --> 00:57:44,001 You little fool! 775 00:57:44,085 --> 00:57:46,920 The Northmen are upon us, and here you are drawing! 776 00:57:47,005 --> 00:57:50,883 (ALL GASP) 777 00:57:50,967 --> 00:57:53,802 We have one day before the Vikings attack Kells! 778 00:57:53,887 --> 00:57:56,263 The gate won't hold. We must... We must run from here! 779 00:57:56,347 --> 00:57:59,766 The gate will hold! You will lead the new refugees into the chapel. 780 00:57:59,851 --> 00:58:01,685 They can seek comfort there until the attackers move on. 781 00:58:01,769 --> 00:58:06,815 Tang, tell villagers to stay in their huts. 782 00:58:06,900 --> 00:58:09,568 Cellach. 783 00:58:09,652 --> 00:58:16,450 You'll be safe in here with your precious book. 784 00:58:16,534 --> 00:58:47,731 (CAWING) 785 00:58:53,821 --> 00:58:59,284 (GIGGLING) 786 00:59:17,387 --> 00:59:23,642 (CAWS) 787 00:59:23,726 --> 00:59:28,146 (NORTHMEN GROWLING) 788 00:59:28,231 --> 00:59:31,733 (CROWD SCREAMING) 789 00:59:31,818 --> 00:59:37,948 No, not yet! 790 00:59:38,032 --> 00:59:45,581 Stay inside! 791 00:59:45,665 --> 00:59:54,840 (GROANS) 792 00:59:54,924 --> 01:00:00,137 (CROWD SCREAMING) 793 01:00:00,221 --> 01:00:02,556 (THUDDING) 794 01:00:02,640 --> 01:00:10,897 (NORTHMEN GROWLING) 795 01:00:10,982 --> 01:00:14,901 Tang! Open the door! 796 01:00:14,986 --> 01:00:19,906 Into the tower! 797 01:00:19,991 --> 01:00:28,081 (ALL CLAMORING) 798 01:00:28,166 --> 01:00:30,000 One at a time! 799 01:00:30,084 --> 01:00:32,544 The steps aren't strong enough! 800 01:00:32,629 --> 01:00:33,837 (ALL SCREAMING) 801 01:00:33,921 --> 01:00:36,173 Tang, there are too many! 802 01:00:36,257 --> 01:00:39,217 (ALL EXCLAIMING) 803 01:00:39,302 --> 01:00:47,100 It's too late. 804 01:00:47,185 --> 01:00:52,814 (GASPING) 805 01:00:52,899 --> 01:00:58,612 Close the door! 806 01:00:58,696 --> 01:01:00,322 (GROANING) 807 01:01:00,406 --> 01:01:08,080 (GASPS) Brendan! 808 01:01:26,182 --> 01:01:30,519 (GROANING) 809 01:01:30,603 --> 01:01:37,943 (GRUNTING) 810 01:01:38,027 --> 01:01:46,034 (BRENDAN GRUNTING) 811 01:01:46,119 --> 01:01:48,286 Ink! We have to make ink! 812 01:01:48,371 --> 01:01:51,164 Brendan, wait, wait, wait. We can't... Hurry! 813 01:01:51,249 --> 01:01:52,916 (GRUNTS) 814 01:01:53,000 --> 01:01:58,839 (GROWLING) 815 01:01:58,923 --> 01:02:03,719 (SHUSHES) 816 01:02:13,813 --> 01:02:17,065 (PANTING) 817 01:02:17,150 --> 01:02:19,651 Uncle! 818 01:02:19,736 --> 01:02:24,156 (GRUNTS) No! 819 01:02:24,240 --> 01:02:25,699 No! We must save him! 820 01:02:25,783 --> 01:02:29,119 Quickly, Brendan, where is the secret passage to the forest? 821 01:02:29,203 --> 01:02:30,912 We have to save him! 822 01:02:30,997 --> 01:02:32,914 We can't help him now. 823 01:02:32,999 --> 01:02:37,836 (GROANS) 824 01:02:37,920 --> 01:02:41,715 Brendan. 825 01:02:41,799 --> 01:02:46,386 (THUDDING) 826 01:02:46,471 --> 01:02:51,808 (ALL EXCLAIM) 827 01:02:51,893 --> 01:03:02,944 (PEOPLE SCREAMING) 828 01:03:19,045 --> 01:03:23,215 (PANTING) 829 01:03:23,299 --> 01:03:25,258 We... We cannot stop. 830 01:03:25,343 --> 01:03:28,303 (CAWS) 831 01:03:28,387 --> 01:03:29,471 I have to go back. 832 01:03:29,555 --> 01:03:31,723 The Northmen left no one on Iona, 833 01:03:31,808 --> 01:03:34,559 they will leave no one in Kells. 834 01:03:34,644 --> 01:03:35,852 My uncle. 835 01:03:35,937 --> 01:03:37,395 He lived to protect you. 836 01:03:37,480 --> 01:03:40,524 The only way he knew how. 837 01:03:40,608 --> 01:03:44,194 Now, I must protect you 838 01:03:44,278 --> 01:03:47,697 for Cellach and for the book. 839 01:03:47,782 --> 01:03:48,865 (EXCLAIMS) (SCREAMS) 840 01:03:48,950 --> 01:03:57,999 (GRUNTS) Gold! 841 01:03:58,084 --> 01:03:59,501 Brendan! (PANGUR HISSING) 842 01:03:59,585 --> 01:04:07,592 (PANGUR YOWLS) (GRUNTS) 843 01:04:07,677 --> 01:04:14,516 (GROWLS) 844 01:04:14,600 --> 01:04:17,143 (CLANGING) (EXCLAIMS) 845 01:04:17,228 --> 01:04:18,478 (GRUNTS) 846 01:04:18,563 --> 01:04:20,105 (BRENDAN GASPS) 847 01:04:20,189 --> 01:04:25,777 (GRUNTS) 848 01:04:48,885 --> 01:04:53,305 (MEWING) 849 01:04:53,389 --> 01:04:59,477 Hmm? 850 01:05:09,572 --> 01:05:14,784 (LOW GROWL) (GASPS) 851 01:05:25,880 --> 01:05:35,430 Aisling! 852 01:05:35,514 --> 01:05:36,848 We have to keep running, Brendan, 853 01:05:36,933 --> 01:05:43,271 and hope that we are fast enough. 854 01:05:58,371 --> 01:06:00,330 (CELLACH MOANS) 855 01:06:00,414 --> 01:06:07,545 He's alive! 856 01:06:07,630 --> 01:06:12,759 I'm so tired. 857 01:06:12,843 --> 01:06:16,721 Tang, leave me be. 858 01:06:16,806 --> 01:06:18,640 Please. 859 01:06:18,724 --> 01:06:24,479 Leave me be. 860 01:06:24,563 --> 01:06:26,398 (SIGHS) 861 01:06:26,482 --> 01:06:30,193 You are the Abbot of Kells! 862 01:06:30,277 --> 01:06:36,032 You must get up! 863 01:07:26,167 --> 01:07:27,375 Mmm-hmm. Oh! 864 01:07:27,460 --> 01:07:33,715 (CHUCKLES) 865 01:08:10,836 --> 01:08:14,839 AIDAN: The book was never meant to be hidden away behind walls, 866 01:08:14,924 --> 01:08:19,135 locked away from the world which inspired its creation. 867 01:08:19,220 --> 01:08:23,181 Brendan, you must take the book to the people 868 01:08:23,265 --> 01:08:25,558 so that they may have hope. 869 01:08:25,643 --> 01:08:39,114 Let it light the way in these dark days of the Northmen. 870 01:08:39,198 --> 01:08:45,120 (GROWLING) 871 01:08:45,204 --> 01:08:55,505 (WOLF HOWLING) 872 01:08:55,589 --> 01:09:01,136 (AISLING GIGGLING) 873 01:09:01,220 --> 01:09:11,479 (THUNDER CRASHING) 874 01:09:11,564 --> 01:09:14,607 Aisling? 875 01:09:14,692 --> 01:09:16,442 YOUNG BRENDAN: Aisling? 876 01:09:16,527 --> 01:09:30,748 (GIGGLES) 877 01:09:30,833 --> 01:09:32,917 I'm so tired. 878 01:09:33,002 --> 01:09:35,670 Please, Abbot, you must take your rest. 879 01:09:35,754 --> 01:09:41,134 Rest? With our most important treasure destroyed? 880 01:09:41,218 --> 01:09:43,094 But how was I to know? 881 01:09:43,179 --> 01:09:45,638 How could I know he would perish? 882 01:09:45,723 --> 01:09:53,313 Please, Abbot. 883 01:09:53,397 --> 01:10:03,406 He was only a boy. 884 01:10:03,490 --> 01:10:06,784 (GASPS) 885 01:10:06,869 --> 01:10:09,120 Angel of Darkness! 886 01:10:09,205 --> 01:10:12,457 Not yet! 887 01:10:12,541 --> 01:10:19,255 I need time! 888 01:10:19,340 --> 01:10:32,936 (BIRD CHIRPING) 889 01:10:33,020 --> 01:10:38,191 Uncle! 890 01:10:38,275 --> 01:10:42,570 Brendan? 891 01:10:42,655 --> 01:10:45,698 (SIGHS) It is a dream. 892 01:10:45,783 --> 01:10:48,159 (PURRING) 893 01:10:48,244 --> 01:10:50,745 This is no dream. 894 01:10:50,829 --> 01:10:53,831 I'm so happy to find you here. 895 01:10:53,916 --> 01:10:57,627 I thought I'd lost you a long time ago. 896 01:10:57,711 --> 01:11:00,171 CELLACH: Brendan, 897 01:11:00,256 --> 01:11:02,382 you were only a boy. 898 01:11:02,466 --> 01:11:05,718 All those innocents lost. 899 01:11:05,803 --> 01:11:06,803 All my fault. 900 01:11:06,887 --> 01:11:08,721 Please, Uncle, 901 01:11:08,806 --> 01:11:10,139 do not distress yourself. 902 01:11:10,224 --> 01:11:12,350 You don't understand. 903 01:11:12,434 --> 01:11:14,852 I have no time, Brendan. 904 01:11:14,937 --> 01:11:16,938 You were right. 905 01:11:17,022 --> 01:11:20,233 About Kells, about Aidan, 906 01:11:20,317 --> 01:11:23,319 about the book. I shouldn't have. 907 01:11:23,404 --> 01:11:24,821 (GROANS) 908 01:11:24,905 --> 01:11:29,993 This is all I have left. 909 01:11:30,077 --> 01:11:33,454 It is the only comfort I have in this world. 910 01:11:33,539 --> 01:11:36,666 Brother Aidan was right. 911 01:11:36,750 --> 01:11:39,752 And I tried to stop him. 912 01:11:39,837 --> 01:11:44,007 (LAUGHS) Aidan never paid you much heed, Uncle. 913 01:11:44,091 --> 01:11:46,217 (CHUCKLES) 914 01:11:46,302 --> 01:11:48,720 Well, I suppose not. 915 01:11:48,804 --> 01:11:54,350 Brother Aidan lived to see his work passed on and completed. 916 01:12:10,451 --> 01:12:12,618 The Book of Iona! 917 01:12:12,703 --> 01:12:16,414 The Book of Kells? 918 01:12:16,498 --> 01:12:22,754 The Book of Kells.