1 00:00:01,368 --> 00:00:03,503 (drumroll) 2 00:00:05,472 --> 00:00:08,709 (rousing orchestral fanfare playing) 3 00:00:19,119 --> 00:00:21,021 (fanfare ends) 4 00:00:22,756 --> 00:00:25,759 (piano and orchestra play gentle phrase) 5 00:00:31,832 --> 00:00:35,002 (soft whooshing) (gentle theme plays) 6 00:00:44,311 --> 00:00:47,314 ♪ ♪ 7 00:00:47,380 --> 00:00:49,549 (soft, distorted breathing) 8 00:00:52,552 --> 00:00:54,788 (deep whoosh) 9 00:00:58,125 --> 00:01:00,160 (whooshing) 10 00:01:02,395 --> 00:01:04,331 (door creaks) 11 00:01:04,397 --> 00:01:06,934 (kids chattering) 12 00:01:10,638 --> 00:01:14,107 (kids shouting happily) 13 00:01:16,443 --> 00:01:18,111 (kids whooping) 14 00:01:18,178 --> 00:01:19,346 (excited shouts) 15 00:01:24,184 --> 00:01:27,187 ♪ ♪ 16 00:01:30,724 --> 00:01:32,459 Hey, man, let's get out of here. 17 00:01:32,525 --> 00:01:33,761 School is out. 18 00:01:34,695 --> 00:01:36,930 What's up, little brother? 19 00:01:36,997 --> 00:01:38,131 I'm gonna catch up with the twins. 20 00:01:41,101 --> 00:01:44,304 ♪ ♪ 21 00:01:53,113 --> 00:01:55,716 ♪ ♪ 22 00:01:57,150 --> 00:01:58,385 Hi, Will. 23 00:01:59,687 --> 00:02:01,254 Hi, Gwen. Come on, let's go. 24 00:02:01,321 --> 00:02:03,523 ♪ ♪ 25 00:02:03,590 --> 00:02:05,693 (horn honking) 26 00:02:07,227 --> 00:02:09,496 (indistinct chatter) 27 00:02:09,562 --> 00:02:12,065 ♪ ♪ 28 00:02:21,641 --> 00:02:22,810 BOY: Hey, Will. 29 00:02:22,876 --> 00:02:24,544 Any thoughts on your first semester 30 00:02:24,611 --> 00:02:26,747 as an American overseas? Guys, stop it. 31 00:02:26,814 --> 00:02:28,215 Just answer the question, and in English, please. 32 00:02:28,281 --> 00:02:29,783 (playful British accent): At an English school... 33 00:02:29,850 --> 00:02:31,852 (normal voice): the people want to know 34 00:02:31,919 --> 00:02:33,854 if you made any friends-- that's their question to you. 35 00:02:37,590 --> 00:02:39,993 Any, uh, lady friends, maybe? 36 00:02:40,060 --> 00:02:41,094 Looks like a pretty lady over there... 37 00:02:41,161 --> 00:02:42,629 Hey, guys, guys, back off, okay? 38 00:02:42,696 --> 00:02:44,131 Shut up. 39 00:02:44,197 --> 00:02:46,399 Why don't you talk to her, then? Huh? Why don't you... 40 00:02:46,466 --> 00:02:48,802 (all talking at once) BOY: Hey, 41 00:02:48,869 --> 00:02:51,071 that's the new girl, right? 42 00:02:51,138 --> 00:02:53,741 Will, why don't you go talk to her? 43 00:02:53,807 --> 00:02:56,109 I mean, why not? 44 00:02:58,411 --> 00:03:00,280 (brakes squeak) 45 00:03:01,648 --> 00:03:04,217 ♪ ♪ 46 00:03:08,255 --> 00:03:11,291 WILL: Wait! You forgot your scarf! 47 00:03:16,529 --> 00:03:19,399 ♪ ♪ 48 00:03:27,574 --> 00:03:29,877 ♪ ♪ 49 00:03:37,851 --> 00:03:40,921 (crow cawing, birds chirping) 50 00:03:45,292 --> 00:03:47,227 ♪ ♪ 51 00:03:50,697 --> 00:03:52,800 (pulley squeaking) 52 00:03:58,806 --> 00:04:02,742 (indistinct chatter) 53 00:04:05,045 --> 00:04:08,748 (indistinct chatter continues) 54 00:04:12,786 --> 00:04:16,023 (indistinct chatter continues) 55 00:04:27,835 --> 00:04:31,771 ♪ ♪ 56 00:04:31,839 --> 00:04:32,973 For Christmas, I saw-- 57 00:04:33,040 --> 00:04:34,507 I shouldn't have said anything, but I did... 58 00:04:34,574 --> 00:04:36,009 (horn honking) 59 00:04:36,944 --> 00:04:39,947 Good afternoon, Stantons. 60 00:04:40,013 --> 00:04:42,850 Miss Greythorne wishes to extend an invitation 61 00:04:42,916 --> 00:04:44,684 to the whole family to attend a small 62 00:04:44,751 --> 00:04:46,319 Christmas Eve party at the manor. 63 00:04:46,386 --> 00:04:48,255 Mince pies and malt wine. Can we count on you? 64 00:04:48,321 --> 00:04:49,289 Yeah. Yeah. 65 00:04:49,356 --> 00:04:50,490 What about you, Will? 66 00:04:52,292 --> 00:04:54,527 Oh, yes, Mr. Lyon. We'll all... 67 00:04:54,594 --> 00:04:55,662 It's Merriman. Please. 68 00:04:55,728 --> 00:04:57,965 Look forward to your company. 69 00:04:58,031 --> 00:05:00,333 We'll be there. 70 00:05:02,435 --> 00:05:03,670 (imitates British accent): Yet, if you refuse, 71 00:05:03,736 --> 00:05:05,038 I'm afraid we'll be forced 72 00:05:05,105 --> 00:05:07,240 to ridicule you behind your backs. 73 00:05:07,307 --> 00:05:09,276 GWEN: What's a mince? Mm, I hope it's a fruit. 74 00:05:09,342 --> 00:05:11,912 Would it kill them to put, like, a cherry 75 00:05:11,979 --> 00:05:13,680 or apples in their pies? I mean... 76 00:05:13,746 --> 00:05:15,248 Guys, wait up. I don't think 77 00:05:15,315 --> 00:05:17,885 it should technically be allowed to be called a "pie." 78 00:05:19,419 --> 00:05:21,354 MOM: Hey, guys, look who's home. 79 00:05:21,421 --> 00:05:23,156 Whoa! (laughter) 80 00:05:23,223 --> 00:05:24,824 Look at this stranger! Hello, fellas. 81 00:05:24,892 --> 00:05:26,159 Oh, my God, Max! 82 00:05:26,226 --> 00:05:28,295 What are you doing here? (laughs): Hey! 83 00:05:28,361 --> 00:05:29,863 Family Christmas. 84 00:05:29,930 --> 00:05:31,264 Family Christmas? 85 00:05:31,331 --> 00:05:32,632 Didn't stop you missing last year. 86 00:05:32,699 --> 00:05:34,267 Or the year before. 87 00:05:34,334 --> 00:05:35,936 Hey, Gwen, sweetie, you don't let 88 00:05:36,003 --> 00:05:37,537 these guys corrupt you, all right? 89 00:05:38,538 --> 00:05:41,041 So, Max, how's college? 90 00:05:41,108 --> 00:05:42,375 Uh, it's, uh, pretty good. 91 00:05:42,442 --> 00:05:43,443 Hey, Max. 92 00:05:43,510 --> 00:05:44,677 You still doing 93 00:05:44,744 --> 00:05:46,346 that Tai Kwon Do? 94 00:05:46,413 --> 00:05:48,581 Come on. Challenge me. 95 00:05:48,648 --> 00:05:51,251 (grunting): Oh! Oh! 96 00:05:51,318 --> 00:05:54,354 Don't kill him. He just home! Guys? 97 00:05:54,421 --> 00:05:56,523 Hey, Mom. 98 00:05:56,589 --> 00:05:58,225 How was school? It was good. 99 00:05:58,291 --> 00:05:59,592 Yeah? 100 00:05:59,659 --> 00:06:01,328 Will. 101 00:06:01,394 --> 00:06:02,362 I got your room. 102 00:06:02,429 --> 00:06:03,496 (laughs) 103 00:06:03,563 --> 00:06:04,797 (music playing) 104 00:06:04,864 --> 00:06:06,599 (chuckles): Hey, Will! 105 00:06:08,201 --> 00:06:10,270 How long you staying? 106 00:06:10,337 --> 00:06:12,739 I don't know, a week, maybe two. 107 00:06:12,805 --> 00:06:15,108 (chuckles): All this for a week or two? 108 00:06:15,175 --> 00:06:17,644 Oh, come on, Will. Do me this one favor? 109 00:06:17,710 --> 00:06:19,779 People to see, I got phone calls to make while I'm here. 110 00:06:19,846 --> 00:06:20,948 I can't very well be doing that 111 00:06:21,014 --> 00:06:22,182 if I'm sleeping in the attic, can I? 112 00:06:22,249 --> 00:06:24,417 (wry chuckle): And I can? 113 00:06:24,484 --> 00:06:26,519 Yeah, well, you're young, versatile. 114 00:06:28,855 --> 00:06:30,657 Hey... we gonna go 115 00:06:30,723 --> 00:06:31,959 all-out for your birthday? 116 00:06:32,025 --> 00:06:33,393 Special day. 117 00:06:33,460 --> 00:06:34,694 I didn't forget. 118 00:06:34,761 --> 00:06:36,429 Don't change the subject. 119 00:06:36,496 --> 00:06:38,165 Thirteen. 120 00:06:40,633 --> 00:06:43,736 They grow up so fast. 121 00:06:43,803 --> 00:06:45,973 14, actually. 122 00:06:49,609 --> 00:06:51,078 (door creaks) 123 00:06:51,144 --> 00:06:52,279 (motorcycle roars on video game) 124 00:06:52,345 --> 00:06:53,981 Hey, man, lame about Max. 125 00:06:54,047 --> 00:06:55,248 Come on in. 126 00:06:55,315 --> 00:06:57,350 We're glad to have you here. Hey, uh, 127 00:06:57,417 --> 00:06:58,451 this will be your designated area. 128 00:06:58,518 --> 00:07:00,753 Yes. Smile. 129 00:07:00,820 --> 00:07:03,390 Hey... What? That's funny! 130 00:07:03,456 --> 00:07:04,557 Come on! Come on! 131 00:07:04,624 --> 00:07:08,428 (creaking) 132 00:07:08,495 --> 00:07:10,397 (hinges squeaking) 133 00:07:12,832 --> 00:07:16,536 (gentle theme playing) 134 00:07:26,513 --> 00:07:28,348 ♪ ♪ 135 00:07:28,415 --> 00:07:33,420 (wind whistling, window rattling) 136 00:07:35,688 --> 00:07:37,690 (wings flapping) 137 00:07:37,757 --> 00:07:41,894 Boys, turn the TV off. James. MOM: All right, guys, come on. 138 00:07:41,961 --> 00:07:42,962 Everything's getting cold. 139 00:07:43,030 --> 00:07:44,064 This looks delicious! 140 00:07:44,131 --> 00:07:45,865 (indistinct chatter) 141 00:07:45,932 --> 00:07:47,500 (dogs growling quietly) 142 00:07:47,567 --> 00:07:49,002 (growling continues) 143 00:07:49,069 --> 00:07:51,871 (indistinct chatter continues) 144 00:07:51,938 --> 00:07:53,606 Maybe next year we'll get Steven home, 145 00:07:53,673 --> 00:07:54,841 make up the full crew. 146 00:07:54,907 --> 00:07:56,143 Would you like to see Steven? 147 00:07:56,209 --> 00:07:57,877 Yeah, that'd be awesome. 148 00:07:57,944 --> 00:07:59,279 Well, we'll try to get him home. 149 00:07:59,346 --> 00:08:00,847 It just depends on where the Navy sends him. 150 00:08:00,913 --> 00:08:02,415 He's probably in the Bermuda Triangle or something like that. 151 00:08:02,482 --> 00:08:04,451 DAD: To Steven. OTHERS: To Steven! 152 00:08:04,517 --> 00:08:06,419 (indistinct chatter) 153 00:08:06,486 --> 00:08:09,422 So, uh, Max, how did this semester 154 00:08:09,489 --> 00:08:10,290 finish out? 155 00:08:10,357 --> 00:08:12,092 It was, uh, it was good. 156 00:08:12,159 --> 00:08:13,493 Any more thoughts on grad school? 157 00:08:13,560 --> 00:08:14,394 No. Just, uh, 158 00:08:14,461 --> 00:08:17,064 still, you know, weighing my options. 159 00:08:17,130 --> 00:08:18,765 Weighing your options. 160 00:08:18,831 --> 00:08:19,832 And, uh, 161 00:08:19,899 --> 00:08:21,368 what about you, Dad? 162 00:08:21,434 --> 00:08:23,536 DAD: Things are pretty good. 163 00:08:23,603 --> 00:08:25,572 Good. So then you're, uh, you're-you're coping. 164 00:08:25,638 --> 00:08:26,939 I mean, it's a lot, 165 00:08:27,006 --> 00:08:28,641 you know-- new place, new job. 166 00:08:28,708 --> 00:08:31,344 It's been... it's been a long time since 167 00:08:31,411 --> 00:08:34,081 you felt able, right? Max, drop it. 168 00:08:35,182 --> 00:08:37,084 Nah, it's all right, it's all right. 169 00:08:38,951 --> 00:08:41,854 It's turning out... to be a good year. 170 00:08:41,921 --> 00:08:43,290 Yeah. The move here has been good 171 00:08:43,356 --> 00:08:44,991 It has. It has. for us, I think. 172 00:08:45,058 --> 00:08:46,326 All of us. 173 00:08:46,393 --> 00:08:48,628 (low growling) Will... 174 00:08:48,695 --> 00:08:50,230 Will! 175 00:08:50,297 --> 00:08:52,299 What are you staring at? 176 00:08:52,365 --> 00:08:53,933 The dogs. Hey, man, 177 00:08:54,000 --> 00:08:55,001 I know that look. 178 00:08:55,068 --> 00:08:56,336 Yeah, it's the look that that girl 179 00:08:56,403 --> 00:08:57,537 gave you on the bus today. 180 00:08:57,604 --> 00:08:58,671 You met a girl on the bus today? 181 00:08:58,738 --> 00:09:01,141 No, he looked at a girl on the bus today. 182 00:09:01,208 --> 00:09:02,242 Wasn't his type. She didn't look back. 183 00:09:02,309 --> 00:09:04,477 All right, all right, all right, leave him be, 184 00:09:04,544 --> 00:09:06,479 leave him be. Isn't this nice? 185 00:09:06,546 --> 00:09:09,382 (low growling) 186 00:09:09,449 --> 00:09:11,584 (slow, mysterious theme playing) 187 00:09:19,759 --> 00:09:21,628 (high-pitched whooshing) 188 00:09:21,694 --> 00:09:23,363 (wings flapping) 189 00:09:23,430 --> 00:09:26,433 (high-pitched, echoed whooshing) 190 00:09:31,638 --> 00:09:34,040 (bells tolling) 191 00:09:34,107 --> 00:09:36,209 (man speaks indistinctly) 192 00:09:36,276 --> 00:09:39,078 (bell continues tolling) 193 00:09:39,146 --> 00:09:40,380 (bell stops tolling) 194 00:09:40,447 --> 00:09:42,882 MOM: The tree is here! 195 00:09:42,949 --> 00:09:44,751 (grunting) 196 00:09:44,817 --> 00:09:46,052 (straining) 197 00:09:46,119 --> 00:09:47,720 (grunting): Come on, George, push! 198 00:09:47,787 --> 00:09:48,588 There we go. 199 00:09:48,655 --> 00:09:49,889 MOM: Hey, come on, it's gorgeous. 200 00:09:49,956 --> 00:09:51,424 Just bring it right on through. 201 00:09:51,491 --> 00:09:53,693 (laughs): Be careful of the boots. 202 00:09:53,760 --> 00:09:54,827 MOM: Boys, come and help! 203 00:09:54,894 --> 00:09:56,296 Isn't that gorgeous? 204 00:09:56,363 --> 00:09:59,065 Just, um, lean it up against that wall, 205 00:09:59,132 --> 00:10:00,667 and my boys'll take care of it. 206 00:10:00,733 --> 00:10:03,303 Will, this is Mr. Dawson from Court Farm, and George. 207 00:10:03,370 --> 00:10:05,605 GEORGE: I got it. 208 00:10:05,672 --> 00:10:07,774 So... 209 00:10:07,840 --> 00:10:09,276 this is Will Stanton, eh? 210 00:10:09,342 --> 00:10:13,112 Pleasure to meet you. And you, sir. 211 00:10:13,180 --> 00:10:15,081 Hey, George, look here. 212 00:10:15,148 --> 00:10:16,483 It's Will. 213 00:10:16,549 --> 00:10:17,950 So it be. 214 00:10:18,017 --> 00:10:20,453 And with a birthday today as well. 215 00:10:20,520 --> 00:10:21,288 Uh... yeah. 216 00:10:21,354 --> 00:10:22,289 MOM: That's right. 217 00:10:22,355 --> 00:10:23,456 Yeah, that's right. 218 00:10:24,724 --> 00:10:26,559 MOM: Can I get you gentlemen something? 219 00:10:26,626 --> 00:10:28,027 Coffee or tea? 220 00:10:28,094 --> 00:10:29,329 No, we won't be stopping. 221 00:10:29,396 --> 00:10:32,131 Too much to do before the storm sets in. 222 00:10:32,199 --> 00:10:33,666 The storm? Yes. 223 00:10:33,733 --> 00:10:34,934 Bad weather on the way. 224 00:10:35,001 --> 00:10:36,236 Tomorrow'll be a bad night. 225 00:10:36,303 --> 00:10:39,739 The nights after... beyond imagining. 226 00:10:39,806 --> 00:10:41,107 Really? 227 00:10:41,174 --> 00:10:42,609 Excuse me. 228 00:10:47,714 --> 00:10:50,783 (birds chirping) 229 00:10:52,151 --> 00:10:54,887 Well... you have a good day, huh? 230 00:10:54,954 --> 00:10:56,055 Come on, George. 231 00:10:56,122 --> 00:10:57,390 MOM: Thank you so much, gentlemen. 232 00:10:57,457 --> 00:10:58,958 Will, you gonna come open your presents? 233 00:10:59,025 --> 00:11:00,159 Oh, yeah. 234 00:11:01,828 --> 00:11:02,795 (grunts) 235 00:11:02,862 --> 00:11:03,896 Hey, heads up. 236 00:11:06,165 --> 00:11:08,401 Happy birthday, big guy. 237 00:11:08,468 --> 00:11:12,205 Sorry. I made a little mistake with the age, but we'll just 238 00:11:12,272 --> 00:11:13,840 fix that right up for you. 239 00:11:13,906 --> 00:11:15,342 No, no, that's okay. 240 00:11:15,408 --> 00:11:16,776 Here you go, Will. 241 00:11:16,843 --> 00:11:18,311 Thanks. Happy birthday. 242 00:11:18,378 --> 00:11:20,146 Second one comes on Christmas-- there's two of them. 243 00:11:20,213 --> 00:11:22,549 Oh. Yeah, happy birthday, man. 244 00:11:23,316 --> 00:11:25,051 (indistinct chatter) 245 00:11:25,117 --> 00:11:27,387 (indistinct chatter continues) 246 00:11:29,289 --> 00:11:31,190 (chuckles) 247 00:11:31,258 --> 00:11:33,393 Gwen. 248 00:11:35,828 --> 00:11:36,729 Gwen, you shouldn't have. 249 00:11:36,796 --> 00:11:38,465 I knew everyone else would forget. 250 00:11:38,531 --> 00:11:39,966 (chuckles): Thanks. 251 00:11:40,032 --> 00:11:41,301 Here, let me help you. 252 00:11:41,368 --> 00:11:43,169 So, what's your wish? 253 00:11:43,236 --> 00:11:44,271 What? 254 00:11:44,337 --> 00:11:45,538 It's your birthday. 255 00:11:45,605 --> 00:11:47,106 You're allowed to have a wish-- anything. 256 00:11:47,173 --> 00:11:48,841 Uh... 257 00:11:48,908 --> 00:11:50,176 Snow. 258 00:11:50,243 --> 00:11:52,812 You know, like we used to get back at home? 259 00:11:52,879 --> 00:11:54,947 Yeah. 260 00:11:55,014 --> 00:11:57,183 I want lots of snow. 261 00:11:57,250 --> 00:11:59,252 ♪ ♪ 262 00:11:59,319 --> 00:12:01,053 GIRL: I'm gonna get you! 263 00:12:01,120 --> 00:12:02,755 Oh, you're so busted. 264 00:12:02,822 --> 00:12:04,223 (laughing) 265 00:12:07,294 --> 00:12:09,429 (cawing) 266 00:12:11,197 --> 00:12:13,900 GWEN: You guys, I got him! 267 00:12:13,966 --> 00:12:15,835 He's here! You guys! Hey, can you hear me? 268 00:12:15,902 --> 00:12:17,069 Steven! Aw, hey, son! 269 00:12:17,136 --> 00:12:18,671 Steven! Hey, Mom and Dad. 270 00:12:18,738 --> 00:12:20,640 Bros! 271 00:12:20,707 --> 00:12:22,375 Gwen, look at you-- you're becoming a heartbreaker! 272 00:12:22,442 --> 00:12:23,510 (laughter) MOM: Isn't she? 273 00:12:23,576 --> 00:12:25,345 STEVEN: Sorry I can't be there. 274 00:12:25,412 --> 00:12:27,514 As you can see, I'm busy defending the Free World. 275 00:12:27,580 --> 00:12:29,949 We miss you, son. Very, uh, tropical. 276 00:12:30,016 --> 00:12:32,352 STEVE: All the gifts are gonna sort of have a Hawaiian theme. 277 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 Yeah, perfect for, uh, winter in England. 278 00:12:34,487 --> 00:12:36,823 Hey, Will, listen, yours is different. 279 00:12:36,889 --> 00:12:38,491 I was walking on the street market the other day, 280 00:12:38,558 --> 00:12:40,360 and, I don't know, for some reason I knew it was for you. 281 00:12:40,427 --> 00:12:41,994 Cool. Thanks, Steven. 282 00:12:42,061 --> 00:12:43,930 (laughs): These are fantastic! 283 00:12:43,996 --> 00:12:45,231 STEVEN: Anyway, 284 00:12:45,298 --> 00:12:46,733 enjoy the day, and I wish I was there. 285 00:12:46,799 --> 00:12:47,867 You, too. We wish you were here. 286 00:12:47,934 --> 00:12:49,402 DAD: We wish you were home, too, Steven. 287 00:12:49,469 --> 00:12:50,837 STEVEN: Take care of Mom and Dad, guys. 288 00:12:50,903 --> 00:12:52,605 And Merry Christmas. 289 00:12:52,672 --> 00:12:54,841 (others shouting holiday wishes) 290 00:12:54,907 --> 00:12:57,009 (indistinct chatter) 291 00:12:57,076 --> 00:12:59,278 (quiet, melancholy theme plays) 292 00:13:01,514 --> 00:13:04,551 (wind blowing softly) 293 00:13:06,786 --> 00:13:08,721 (exhales) 294 00:13:10,357 --> 00:13:12,525 (wind whistling softly) 295 00:13:22,134 --> 00:13:24,637 (sighs) 296 00:13:26,038 --> 00:13:28,040 (quiet laugh) 297 00:13:28,107 --> 00:13:30,810 (wind whistling) 298 00:13:34,581 --> 00:13:37,083 (wind grows louder) 299 00:13:37,149 --> 00:13:39,419 (exhales) 300 00:13:43,189 --> 00:13:45,558 (yells) 301 00:13:47,994 --> 00:13:48,928 (grunts) 302 00:13:50,363 --> 00:13:52,665 (slow, mysterious theme plays) 303 00:13:57,269 --> 00:14:00,540 (pants) 304 00:14:03,943 --> 00:14:05,712 (crow cawing) 305 00:14:05,778 --> 00:14:08,415 (man speaking indistinctly) 306 00:14:10,182 --> 00:14:12,118 (crows cawing) 307 00:14:12,184 --> 00:14:14,621 (cawing continues) 308 00:14:18,925 --> 00:14:21,360 (cawing continues) 309 00:14:21,428 --> 00:14:24,063 (cawing crows louder, more excited) 310 00:14:29,101 --> 00:14:31,170 (cawing continues) 311 00:14:31,237 --> 00:14:34,106 (cawing growing louder) 312 00:14:39,946 --> 00:14:41,481 (hissing loudly) 313 00:14:41,548 --> 00:14:44,817 (cawing continues) 314 00:14:52,391 --> 00:14:56,395 ("Jingle Bells" playing) (indistinct chatter) 315 00:15:00,967 --> 00:15:02,001 Ho, ho, ho, ho, ho! 316 00:15:02,068 --> 00:15:04,070 So, you want all those things, do you? 317 00:15:04,136 --> 00:15:06,138 (lively, indistinct chatter) 318 00:15:10,910 --> 00:15:12,378 ♪ ♪ 319 00:15:12,445 --> 00:15:14,013 (bell dings) 320 00:15:23,556 --> 00:15:25,324 Can I help you? 321 00:15:25,391 --> 00:15:27,126 Hello? 322 00:15:27,193 --> 00:15:28,528 Are you going to buy that? Oh. 323 00:15:28,595 --> 00:15:30,930 (chuckles): Sorry. Um, it's for my sister. 324 00:15:30,997 --> 00:15:33,032 I see. Five pounds. 325 00:15:35,034 --> 00:15:37,169 Thank you. 326 00:15:40,540 --> 00:15:42,241 There you go. 327 00:15:42,308 --> 00:15:44,511 Thank you. Thanks. 328 00:15:46,813 --> 00:15:49,716 (light, eerie tinkling) 329 00:15:56,388 --> 00:15:58,991 (mysterious theme playing) 330 00:16:04,597 --> 00:16:06,699 Excuse me, sir? 331 00:16:06,766 --> 00:16:10,637 I wonder if you wouldn't mind coming back with us? 332 00:16:10,703 --> 00:16:12,505 Only we think you may have left the store 333 00:16:12,572 --> 00:16:13,706 without paying for an item. 334 00:16:13,773 --> 00:16:14,841 What? 335 00:16:14,907 --> 00:16:16,543 N-No, I don't think so. I'm sorry. 336 00:16:16,609 --> 00:16:17,710 Might just be 337 00:16:17,777 --> 00:16:19,679 a simple mistake, sir. 338 00:16:19,746 --> 00:16:21,614 Or perhaps you wouldn't mind accompanying us 339 00:16:21,681 --> 00:16:24,116 back to our office rather than dealing with it here 340 00:16:24,183 --> 00:16:26,452 in public. 341 00:16:26,519 --> 00:16:28,120 This way. 342 00:16:28,187 --> 00:16:29,421 Please. 343 00:16:29,488 --> 00:16:31,123 MAN (over P.A.): Huntersville shopping center 344 00:16:31,190 --> 00:16:32,959 is proud to announce our holiday specials. 345 00:16:33,025 --> 00:16:35,795 Be sure to visit us on the third floor. 346 00:16:35,862 --> 00:16:38,230 Thank you once again for shopping with us 347 00:16:38,297 --> 00:16:39,699 at the Huntersville shopping... 348 00:16:47,306 --> 00:16:48,841 You all right there? 349 00:16:48,908 --> 00:16:50,442 Mm-hmm. 350 00:16:50,509 --> 00:16:53,279 Nicked something, didn't you? 351 00:16:53,345 --> 00:16:54,614 Nicked? 352 00:16:54,681 --> 00:16:56,348 You stole something? 353 00:16:56,415 --> 00:16:57,884 We've been watching you 354 00:16:57,950 --> 00:16:59,619 from the moment you came in. 355 00:16:59,686 --> 00:17:01,988 It looks like trouble. 356 00:17:02,054 --> 00:17:03,990 Looks like a thief. 357 00:17:04,957 --> 00:17:06,893 Wandering hands have deep pockets. 358 00:17:06,959 --> 00:17:09,696 Children are always the worst. 359 00:17:09,762 --> 00:17:12,264 You won't mind if we search you then. 360 00:17:12,331 --> 00:17:13,800 Hmm? What? 361 00:17:13,866 --> 00:17:15,868 Or perhaps you'd rather we call your parents, 362 00:17:15,935 --> 00:17:18,004 let them know that you're being investigated for shoplifting, 363 00:17:18,070 --> 00:17:21,340 which is a criminal offense in this country. 364 00:17:21,407 --> 00:17:22,474 That's right. 365 00:17:22,541 --> 00:17:24,677 Don't waste our time, Will. 366 00:17:24,744 --> 00:17:26,212 (raspy, distorted): Just give us the sign. 367 00:17:26,278 --> 00:17:27,714 How do you know my name? 368 00:17:27,780 --> 00:17:29,248 Give us the sign, Will. 369 00:17:29,315 --> 00:17:30,617 Just give us the sign. 370 00:17:30,683 --> 00:17:31,784 Just give us the sign. 371 00:17:31,851 --> 00:17:33,552 Just give us the sign. The sign. 372 00:17:33,620 --> 00:17:36,388 BOTH (distorted): Give us... the sign. 373 00:17:36,455 --> 00:17:38,157 Give us the sign! 374 00:17:38,224 --> 00:17:39,592 (grunts) 375 00:17:39,659 --> 00:17:41,728 (panting) 376 00:17:42,895 --> 00:17:44,030 (gasps) 377 00:17:44,096 --> 00:17:45,932 Get off! 378 00:17:45,998 --> 00:17:47,066 (grunting) 379 00:17:49,335 --> 00:17:50,336 (grunts) 380 00:17:52,605 --> 00:17:54,106 (panting) 381 00:17:59,111 --> 00:18:00,112 (screeching) 382 00:18:04,751 --> 00:18:06,318 (birds squawking) 383 00:18:15,327 --> 00:18:18,965 (squawking continues) 384 00:18:26,939 --> 00:18:27,807 (gasps) 385 00:18:27,874 --> 00:18:31,110 ("We Wish You A Merry Christmas" playing) 386 00:18:39,385 --> 00:18:42,021 (sighs) 387 00:18:42,088 --> 00:18:43,956 (announcer talking indistinctly on television) 388 00:18:44,023 --> 00:18:45,357 It's impossible to understand... 389 00:18:45,424 --> 00:18:46,826 (ball bouncing) 390 00:18:46,893 --> 00:18:48,995 ...its original purpose because the monument is so... 391 00:18:49,061 --> 00:18:50,629 (sighs) 392 00:18:50,697 --> 00:18:52,832 (over television): A revolutionary new experiment 393 00:18:52,899 --> 00:18:55,702 might provide a way to unlock its secrets. 394 00:18:55,768 --> 00:18:57,269 (ball bouncing) 395 00:18:57,336 --> 00:18:59,005 Will, get out of the way. 396 00:19:01,473 --> 00:19:02,675 DAD: Hey, guys. 397 00:19:02,742 --> 00:19:03,676 Hi, Dad. Hey, Dad. 398 00:19:03,743 --> 00:19:05,945 Robin, Paul. 399 00:19:06,012 --> 00:19:07,880 How many times do we have to tell you "not in the house"? 400 00:19:07,947 --> 00:19:08,948 Sorry. Sorry, Dad. 401 00:19:09,015 --> 00:19:10,817 Dad, Dad, um, can we talk? 402 00:19:10,883 --> 00:19:12,785 Can, uh, can we do it later, Will? 403 00:19:12,852 --> 00:19:14,754 I have to grade all this before the holidays. 404 00:19:14,821 --> 00:19:16,122 Since nobody wants to stress about physics 405 00:19:16,188 --> 00:19:18,224 over Christmas, I have to do it myself. 406 00:19:18,290 --> 00:19:19,458 But later, I promise. 407 00:19:19,525 --> 00:19:21,527 No, just for a sec, please. 408 00:19:21,593 --> 00:19:23,629 Look, something is going on 409 00:19:23,696 --> 00:19:24,764 with me. 410 00:19:24,831 --> 00:19:28,367 I-I don't... it's mixed up. 411 00:19:28,434 --> 00:19:30,369 (chuckling): Will, you're 14. 412 00:19:30,436 --> 00:19:31,804 These changes are normal. 413 00:19:31,871 --> 00:19:34,006 Uh, y-you talk to your brothers about it. 414 00:19:34,073 --> 00:19:36,608 Your body's starting to feel all funny and different? 415 00:19:36,675 --> 00:19:38,845 (loud static on television) 416 00:19:38,911 --> 00:19:40,179 (breathing heavily) 417 00:19:40,246 --> 00:19:41,380 (dog growls) 418 00:19:43,983 --> 00:19:45,451 EERIE VOICE (distantly): Will. 419 00:19:48,520 --> 00:19:50,522 (grunts) Oh... 420 00:19:50,589 --> 00:19:53,559 sorry. 421 00:19:53,625 --> 00:19:54,727 (indistinct conversations) 422 00:19:54,794 --> 00:19:57,229 MOM: Everybody, let's go, come on, kids. 423 00:19:58,330 --> 00:20:00,833 Mom, Dad, wait up. 424 00:20:00,900 --> 00:20:03,435 (overlapping conversations continue) 425 00:20:09,241 --> 00:20:12,144 (bell jingling) 426 00:20:22,554 --> 00:20:25,157 (quiet, noble theme playing) 427 00:20:32,698 --> 00:20:34,801 (indistinct conversations) 428 00:20:42,541 --> 00:20:44,443 (bridge creaking) 429 00:20:47,646 --> 00:20:49,515 ("Deck The Halls" playing) 430 00:20:53,953 --> 00:20:55,922 LYON: Go inside, sir, 431 00:20:55,988 --> 00:20:57,323 and have a marvelous time, hmm? 432 00:20:57,389 --> 00:20:59,125 Thank you very much. 433 00:20:59,191 --> 00:21:00,259 Stantons. 434 00:21:00,326 --> 00:21:01,627 MOM: Hello. 435 00:21:01,693 --> 00:21:02,829 Merry Christmas. Give me your coat. 436 00:21:02,895 --> 00:21:03,830 Thank you very much. 437 00:21:03,896 --> 00:21:04,997 Coat, darling, please. 438 00:21:05,064 --> 00:21:06,332 All right, thank you. Merry Christmas. 439 00:21:06,398 --> 00:21:07,834 Merry Christmas to you. 440 00:21:07,900 --> 00:21:09,435 Come on in and have a wonderful time. 441 00:21:09,501 --> 00:21:10,436 Coats, please. 442 00:21:10,502 --> 00:21:12,471 (indistinct talking) 443 00:21:14,640 --> 00:21:15,842 Merry Christmas. Merry Christmas. 444 00:21:15,908 --> 00:21:17,676 Do take something to eat, I hope you're hungry. 445 00:21:17,743 --> 00:21:18,845 I am hungry. They're always hungry. 446 00:21:18,911 --> 00:21:19,778 (laughing) Yes, they are. 447 00:21:19,846 --> 00:21:20,980 Merry Christmas. 448 00:21:28,154 --> 00:21:29,521 I need to talk to him. 449 00:21:29,588 --> 00:21:33,492 Discretion, Merriman, there is a right way to do things. 450 00:21:33,559 --> 00:21:35,261 And a way of getting them done. 451 00:21:37,129 --> 00:21:39,031 A drink for the vicar, please. 452 00:21:39,098 --> 00:21:40,833 Ah, thank you very much, Merriman. 453 00:21:40,900 --> 00:21:43,402 Less haste, Merriman. 454 00:21:49,775 --> 00:21:52,411 No way. 455 00:21:52,478 --> 00:21:54,180 (Will laughs) 456 00:21:56,782 --> 00:21:57,984 Ow... 457 00:21:59,651 --> 00:22:00,619 It's fruit. 458 00:22:00,686 --> 00:22:01,653 Mince pie is fruit. 459 00:22:01,720 --> 00:22:03,089 Oh, thank God. It's fruit. 460 00:22:03,155 --> 00:22:04,156 Mmm. 461 00:22:06,225 --> 00:22:08,995 All right. 462 00:22:11,797 --> 00:22:12,865 Something to eat? 463 00:22:12,932 --> 00:22:14,733 Oh, no, no, I'm fine. 464 00:22:14,800 --> 00:22:16,602 Drink? I'm cool. 465 00:22:16,668 --> 00:22:18,570 Ah. Nice to see you... again. 466 00:22:20,672 --> 00:22:23,209 ("Deck the Halls" playing) 467 00:22:33,219 --> 00:22:35,421 Out of your league, buddy. 468 00:22:35,487 --> 00:22:37,957 Watch and learn. 469 00:22:38,857 --> 00:22:39,825 Hey, how you doing? 470 00:22:39,892 --> 00:22:41,560 Hi, there. Thank you. 471 00:22:44,163 --> 00:22:46,198 You want some food or something? 472 00:22:46,265 --> 00:22:47,599 Sure. 473 00:22:55,707 --> 00:22:56,708 LYON: He slipped away. 474 00:22:56,775 --> 00:22:57,809 He had his reasons. 475 00:22:57,876 --> 00:22:59,211 I've got to go after him. 476 00:22:59,278 --> 00:23:00,712 This may not be the best moment. 477 00:23:00,779 --> 00:23:03,015 The boy is troubled. 478 00:23:03,082 --> 00:23:05,451 I'm used to dealing with warriors, not boys. 479 00:23:05,517 --> 00:23:07,719 This warrior is a boy. 480 00:23:07,786 --> 00:23:09,021 We can't afford to wait. 481 00:23:09,088 --> 00:23:11,623 You know what's out there. 482 00:23:13,792 --> 00:23:14,893 (Will grunts) 483 00:23:21,167 --> 00:23:24,736 (animals chittering) 484 00:23:24,803 --> 00:23:27,173 (breathing heavily) 485 00:23:30,909 --> 00:23:32,778 (hoofbeats thudding) 486 00:23:32,844 --> 00:23:34,180 (gasps) 487 00:23:41,920 --> 00:23:43,289 (horse neighs) 488 00:23:43,355 --> 00:23:46,692 (distorted, echoed breathing) 489 00:23:46,758 --> 00:23:48,627 (distorted hoofbeats) 490 00:23:48,694 --> 00:23:49,996 (panting) 491 00:23:50,062 --> 00:23:52,031 (distorted huffs) 492 00:23:52,098 --> 00:23:54,600 (distorted neighing) 493 00:23:54,666 --> 00:23:56,935 (panting rapidly) 494 00:23:57,003 --> 00:23:58,804 (horse neighs) (Will gasping) 495 00:23:58,870 --> 00:24:00,572 (barking) 496 00:24:03,375 --> 00:24:04,343 (snarls) 497 00:24:04,410 --> 00:24:06,445 (intense, dramatic theme plays) 498 00:24:08,480 --> 00:24:10,049 (growls, barks) 499 00:24:15,087 --> 00:24:17,489 (grunting) 500 00:24:20,559 --> 00:24:22,528 (distorted huffing) 501 00:24:22,594 --> 00:24:25,031 (distorted neighing) 502 00:24:26,532 --> 00:24:29,535 (distorted barking) 503 00:24:29,601 --> 00:24:30,836 (Will panting) 504 00:24:30,902 --> 00:24:33,172 ♪ ♪ 505 00:24:37,943 --> 00:24:40,912 (deep whoosh) 506 00:24:40,979 --> 00:24:44,416 (distorted, gasping breaths) 507 00:24:45,851 --> 00:24:48,587 (distorted hoofbeats) 508 00:24:54,060 --> 00:24:55,594 (barking) 509 00:24:58,564 --> 00:25:00,766 (grunts) 510 00:25:01,867 --> 00:25:03,469 (huffs) 511 00:25:08,907 --> 00:25:11,009 (panting rapidly) 512 00:25:11,077 --> 00:25:12,478 Why do you run, boy? 513 00:25:12,544 --> 00:25:14,046 Who are you? What do you want? 514 00:25:14,113 --> 00:25:15,481 The sign. 515 00:25:15,547 --> 00:25:17,116 I don't know what you're talking about. 516 00:25:17,183 --> 00:25:19,185 (neighs fiercely) 517 00:25:23,322 --> 00:25:25,124 Are you frightened of me? 518 00:25:25,191 --> 00:25:27,126 You should be, Will-- I'm very angry. 519 00:25:27,193 --> 00:25:29,261 All this time it was you. 520 00:25:29,328 --> 00:25:32,098 Give me the sign. What sign? 521 00:25:32,164 --> 00:25:33,199 Give it to me now! 522 00:25:33,265 --> 00:25:34,600 I don't know what you're talking about. 523 00:25:34,666 --> 00:25:37,002 You escaped me once before, a mistake I won't repeat. 524 00:25:37,069 --> 00:25:38,170 Now, give me the sign. 525 00:25:38,237 --> 00:25:40,406 LYON: Leave him be! 526 00:25:42,708 --> 00:25:44,743 Leave the boy alone, Rider. 527 00:25:46,412 --> 00:25:48,914 You can't fight us all. 528 00:25:48,980 --> 00:25:50,082 You're not strong enough. 529 00:25:50,149 --> 00:25:52,484 Not yet, but I will be. 530 00:25:52,551 --> 00:25:55,221 THE RIDER: My power rises now. 531 00:25:55,287 --> 00:25:57,856 Five days are all I need-- then you 532 00:25:57,923 --> 00:26:01,827 and all your kind will be destroyed. 533 00:26:03,162 --> 00:26:04,263 Merry Christmas, Will. 534 00:26:08,434 --> 00:26:10,136 (horse neighs fiercely) 535 00:26:11,069 --> 00:26:13,071 (dogs snarling) 536 00:26:17,809 --> 00:26:19,911 Walk with us, Will. 537 00:26:19,978 --> 00:26:21,613 Where? 538 00:26:21,680 --> 00:26:23,282 Through time. 539 00:26:27,919 --> 00:26:31,089 (mysterious theme playing) 540 00:26:31,157 --> 00:26:34,593 (deep whooshing) 541 00:26:34,660 --> 00:26:37,163 (birds chirping) 542 00:26:45,070 --> 00:26:47,639 ♪ ♪ 543 00:27:07,159 --> 00:27:09,295 ♪ ♪ 544 00:27:16,202 --> 00:27:18,604 (doors creak deeply) 545 00:27:18,670 --> 00:27:21,207 (gasps) 546 00:27:24,976 --> 00:27:26,512 Where am I? 547 00:27:26,578 --> 00:27:29,948 LYON: This is the Great Hall... 548 00:27:30,015 --> 00:27:31,183 where we are strongest. 549 00:27:31,250 --> 00:27:32,718 You're safe here, Will. 550 00:27:32,784 --> 00:27:35,887 No one may enter here without our invitation. 551 00:27:36,988 --> 00:27:39,157 Who are you? 552 00:27:39,225 --> 00:27:41,026 We're the Old Ones. 553 00:27:41,092 --> 00:27:42,894 Well, to tell the truth, 554 00:27:42,961 --> 00:27:46,064 we're neither young nor old, being outside time. 555 00:27:46,131 --> 00:27:48,767 You're the last of us to be born. 556 00:27:48,834 --> 00:27:50,569 You are the Sign Seeker. 557 00:27:50,636 --> 00:27:53,405 Everybody keeps talking about these signs. 558 00:27:53,472 --> 00:27:57,108 Sorry. Honestly, I don't know what that is. 559 00:27:57,175 --> 00:27:59,177 GREYTHORNE: Will, you are part of something 560 00:27:59,245 --> 00:28:01,647 that has been waiting for you all your life. 561 00:28:01,713 --> 00:28:04,950 We-- the Old Ones-- we serve the Light. 562 00:28:05,016 --> 00:28:07,319 The Rider, he serves the Dark. 563 00:28:07,386 --> 00:28:09,288 The Dark is rising, Will. 564 00:28:09,355 --> 00:28:12,991 It is you who must restore the power of the Light. 565 00:28:13,058 --> 00:28:15,093 I'm... I'm sorry, Miss Greythorne, 566 00:28:15,160 --> 00:28:17,963 but... maybe you've got the wrong guy. 567 00:28:18,029 --> 00:28:19,898 LYON: A thousand years ago, 568 00:28:19,965 --> 00:28:21,500 a great battle was fought here 569 00:28:21,567 --> 00:28:24,303 (distant horses neigh) between the Light and the Dark. 570 00:28:24,370 --> 00:28:27,072 The Light won, but only just, 571 00:28:27,138 --> 00:28:29,808 and the Earth was saved. 572 00:28:29,875 --> 00:28:33,078 The Dark was defeated but not destroyed. 573 00:28:33,144 --> 00:28:34,780 To protect the power of the Light, 574 00:28:34,846 --> 00:28:37,649 it was divided and hidden in the form of six signs. 575 00:28:37,716 --> 00:28:41,787 And the Seeker... will find the signs. 576 00:28:41,853 --> 00:28:44,623 (chuckles): And-and you think I'm this Seeker? 577 00:28:44,690 --> 00:28:46,692 LYON: On your 14th birthday, 578 00:28:46,758 --> 00:28:50,061 when you were first able to sense a sign, 579 00:28:50,128 --> 00:28:53,699 the Dark sensed you. 580 00:28:53,765 --> 00:28:56,902 In five days' time, it'll reach its peak. 581 00:28:56,968 --> 00:29:00,506 Unless you have all the signs, you won't be able to fight it. 582 00:29:00,572 --> 00:29:02,908 Well, I don't know how to sense a sign. 583 00:29:02,974 --> 00:29:05,677 The Book will tell you how the signs are to be found. 584 00:29:05,744 --> 00:29:08,213 Only the Seeker can read the Book. 585 00:29:08,280 --> 00:29:11,317 You are special, Will. 586 00:29:12,584 --> 00:29:14,686 The seventh son of a seventh son. 587 00:29:16,388 --> 00:29:19,024 Ah, you-you got it wrong-- six, actually. 588 00:29:19,090 --> 00:29:21,327 I only have five brothers. 589 00:29:21,393 --> 00:29:22,928 I guess you made a mistake. I'm sorry. 590 00:29:22,994 --> 00:29:24,129 I'm-I'm not the one. 591 00:29:24,195 --> 00:29:25,897 You will not be able to run 592 00:29:25,964 --> 00:29:27,466 from this, Will. 593 00:29:28,667 --> 00:29:30,168 Better open that now. 594 00:29:30,235 --> 00:29:31,603 See what'll happen 595 00:29:31,670 --> 00:29:33,805 in five days' time if the Dark prevails. 596 00:29:33,872 --> 00:29:37,275 ♪ ♪ 597 00:29:40,312 --> 00:29:42,948 ♪ ♪ 598 00:29:43,014 --> 00:29:46,051 (burbling whoosh) 599 00:29:46,117 --> 00:29:48,787 (fierce neighing) 600 00:29:48,854 --> 00:29:50,489 (whooshing) 601 00:29:50,556 --> 00:29:52,524 (screams) Help! 602 00:29:56,261 --> 00:29:58,163 (fierce neighing) 603 00:29:58,229 --> 00:29:59,631 (whooshing) 604 00:29:59,698 --> 00:30:01,667 (crackling) 605 00:30:04,536 --> 00:30:07,373 (horn honking, tires screeching) 606 00:30:08,874 --> 00:30:10,509 (panting) 607 00:30:13,412 --> 00:30:15,414 (wind whistles) 608 00:30:15,481 --> 00:30:17,449 (teakettle whistling) 609 00:30:17,516 --> 00:30:19,785 Hey, Will. You're back late. Where you been? 610 00:30:19,851 --> 00:30:22,087 I-I went for a walk. Why are you all dirty? 611 00:30:22,153 --> 00:30:24,990 Hey, where were you, man? Hey, tell us where you were. 612 00:30:25,056 --> 00:30:26,024 WILL: Leave me alone! 613 00:30:26,091 --> 00:30:29,294 (grunting) 614 00:30:29,361 --> 00:30:30,362 (groans) 615 00:30:30,429 --> 00:30:34,466 Are you okay? Yeah. You? 616 00:30:34,533 --> 00:30:37,903 Yeah. What was that? 617 00:30:37,969 --> 00:30:41,407 I don't know. Puberty? 618 00:30:41,473 --> 00:30:44,676 ♪ ♪ 619 00:30:51,016 --> 00:30:54,420 ♪ ♪ 620 00:31:04,396 --> 00:31:06,297 Where did you get this? 621 00:31:06,364 --> 00:31:07,533 Just surfing. 622 00:31:07,599 --> 00:31:09,601 Seemed sort of cool, and I figured, 623 00:31:09,668 --> 00:31:11,603 physics problem-- I know the man to ask. 624 00:31:11,670 --> 00:31:13,071 Since when did physics become cool? 625 00:31:13,138 --> 00:31:14,673 I don't know. 626 00:31:14,740 --> 00:31:17,242 You spend all your time on it-- I thought maybe you and I 627 00:31:17,308 --> 00:31:18,777 could spend some time on it together. 628 00:31:18,844 --> 00:31:21,079 I always hoped you'd stick to more fulfilling pursuits, 629 00:31:21,146 --> 00:31:22,814 like... Xbox. 630 00:31:22,881 --> 00:31:24,115 Dad... 631 00:31:24,182 --> 00:31:25,684 really, I'm interested. 632 00:31:25,751 --> 00:31:28,386 (fire crackling in fireplace) 633 00:31:28,454 --> 00:31:30,522 I-It's like some sort of equation 634 00:31:30,589 --> 00:31:32,591 about light and darkness, 635 00:31:32,658 --> 00:31:35,093 almost like they're fighting for the same space. 636 00:31:35,160 --> 00:31:37,095 What... I need to know is, 637 00:31:37,162 --> 00:31:38,464 can dark win? 638 00:31:39,397 --> 00:31:41,132 That's not how it works. 639 00:31:41,199 --> 00:31:43,334 There are no winners and losers in physics, Will. 640 00:31:43,401 --> 00:31:46,905 But according to this, Dad, maybe darkness 641 00:31:46,972 --> 00:31:48,106 isn't just dark... 642 00:31:48,173 --> 00:31:50,442 but, like... but, like, a thing. 643 00:31:50,509 --> 00:31:52,711 S-So... so I mean, 644 00:31:52,778 --> 00:31:54,946 could-could darkness... 645 00:31:55,013 --> 00:31:57,148 could it hurt someone? 646 00:31:59,117 --> 00:32:01,152 Hurt someone? 647 00:32:03,054 --> 00:32:05,691 That's not how it... 648 00:32:05,757 --> 00:32:08,193 Look, Will, you don't want to waste your time 649 00:32:08,259 --> 00:32:09,360 with this stuff. 650 00:32:09,427 --> 00:32:11,296 It's theoretical. It's boring. 651 00:32:11,362 --> 00:32:13,565 I want to know. Well, you can't. 652 00:32:13,632 --> 00:32:15,667 (chuckles wryly) 653 00:32:15,734 --> 00:32:19,004 Look, Will, you're a kid. Just enjoy it. 654 00:32:19,070 --> 00:32:21,507 Just be happy you don't have to deal with it. 655 00:32:21,573 --> 00:32:22,974 I have work to do. 656 00:32:31,216 --> 00:32:32,618 You know, Dad, 657 00:32:32,684 --> 00:32:35,186 when I was little, 658 00:32:35,253 --> 00:32:39,457 you never told me not to be afraid of the dark. 659 00:32:50,135 --> 00:32:53,004 (wind whistling softly) 660 00:32:56,474 --> 00:32:58,644 (shutters rattling) 661 00:33:05,584 --> 00:33:08,119 (grunts, yells in pain) 662 00:33:08,186 --> 00:33:11,690 (groaning) 663 00:33:12,691 --> 00:33:15,927 (humming "Deck the Halls") 664 00:33:15,994 --> 00:33:18,363 MOM: Will, stay off that foot. 665 00:33:18,429 --> 00:33:20,866 Mom, it's fine, okay? I just twisted it. 666 00:33:20,932 --> 00:33:22,568 I've called the doctor-- I wanted to ask him 667 00:33:22,634 --> 00:33:23,935 if you should go to the hospital. 668 00:33:24,002 --> 00:33:25,871 Mom, I do not want to go to the hospital. 669 00:33:25,937 --> 00:33:27,639 Well, I know, but we'll see what he says. 670 00:33:27,706 --> 00:33:29,474 Mom, I do not want to go to the hospital! 671 00:33:29,541 --> 00:33:30,642 Hello, Doctor. 672 00:33:30,709 --> 00:33:32,844 THE RIDER: Good afternoon. Come in. 673 00:33:32,911 --> 00:33:35,947 THE RIDER: And I hope you don't have to. 674 00:33:36,014 --> 00:33:37,716 Hello, Will. 675 00:33:37,783 --> 00:33:40,619 Let's have a look, shall we? 676 00:33:41,486 --> 00:33:43,589 Come on, sweetheart. 677 00:33:45,691 --> 00:33:47,593 Come on. Wait a minute, Mom. Mom... 678 00:33:47,659 --> 00:33:49,227 MOM: Honey, it's all right. 679 00:33:49,294 --> 00:33:50,562 Come along, don't worry. 680 00:33:50,629 --> 00:33:51,563 I don't bite. 681 00:33:51,630 --> 00:33:53,398 (chuckles): Now, come on. 682 00:33:53,464 --> 00:33:55,200 There we go. 683 00:33:55,266 --> 00:33:56,602 Here we are. 684 00:33:56,668 --> 00:33:58,604 Let me see. 685 00:33:58,670 --> 00:33:59,805 (pants, grunts) 686 00:34:03,408 --> 00:34:04,710 Hmm, I wonder. 687 00:34:04,776 --> 00:34:07,345 Mrs. Stanton, do you have a tape measure so I can 688 00:34:07,412 --> 00:34:08,780 check the swelling? 689 00:34:08,847 --> 00:34:10,415 Y-Yes, yes, I'll go look. Mom, no. 690 00:34:10,481 --> 00:34:11,416 Thank you. 691 00:34:11,482 --> 00:34:13,118 Mom, stay here. Sweetheart... 692 00:34:13,184 --> 00:34:15,020 Think somebody doesn't want to be separated from his mummy. 693 00:34:15,086 --> 00:34:16,321 Come on, now. You'll be fine. 694 00:34:16,387 --> 00:34:18,023 I'll be right back. 695 00:34:19,457 --> 00:34:20,992 You leave me alone. 696 00:34:21,059 --> 00:34:22,460 These old fools would have you 697 00:34:22,527 --> 00:34:23,762 do work that they can't. 698 00:34:23,829 --> 00:34:25,864 But they haven't told you that you'll fail. 699 00:34:25,931 --> 00:34:27,565 Now, give me the signs, Will. 700 00:34:27,633 --> 00:34:30,368 I don't forget those who stand with me... 701 00:34:30,435 --> 00:34:32,671 nor those who stand against. 702 00:34:32,738 --> 00:34:34,873 I don't have what you want. Will, 703 00:34:34,940 --> 00:34:36,608 I'm the Dark on this Earth. 704 00:34:36,675 --> 00:34:39,778 I'm the end of everything you see and know. 705 00:34:42,681 --> 00:34:45,116 But I can help you. 706 00:34:46,517 --> 00:34:49,587 (quiet whoosh) 707 00:34:49,655 --> 00:34:50,588 (soft gasp) 708 00:34:50,656 --> 00:34:53,291 ♪ ♪ 709 00:34:56,527 --> 00:34:57,562 (grunts in pain) 710 00:34:57,629 --> 00:34:59,597 And I can make things very much worse. 711 00:34:59,665 --> 00:35:02,433 (Will gasping, panting) 712 00:35:02,500 --> 00:35:04,402 MOM: Here we go. 713 00:35:04,469 --> 00:35:06,504 Ah! 714 00:35:06,571 --> 00:35:08,539 Wonderful! 715 00:35:08,606 --> 00:35:10,041 Actually, it's fine. 716 00:35:10,108 --> 00:35:13,178 Um, the good news is, he hasn't broken it. 717 00:35:13,244 --> 00:35:14,813 Yes. But I do think 718 00:35:14,880 --> 00:35:17,248 he's damaged the ligaments, so it's going to take time. 719 00:35:17,315 --> 00:35:18,349 Right. 720 00:35:18,416 --> 00:35:21,720 Now, my advice to you, William, is take it easy. 721 00:35:21,787 --> 00:35:23,554 And don't look so worried. 722 00:35:23,621 --> 00:35:26,291 It's not the end of the world. Not quite yet. 723 00:35:26,357 --> 00:35:28,694 (chuckling) 724 00:35:28,760 --> 00:35:30,261 All right. All right? 725 00:35:30,328 --> 00:35:32,197 Yeah, terrific. Thank you for coming by. 726 00:35:32,263 --> 00:35:33,531 You're very welcome. We so appreciate it. 727 00:35:33,598 --> 00:35:34,499 You have a lovely home. 728 00:35:34,565 --> 00:35:36,034 Oh, thank you. 729 00:35:36,101 --> 00:35:37,502 Bye! 730 00:35:37,568 --> 00:35:39,470 Bye-bye! 731 00:35:39,537 --> 00:35:41,873 (squeaking, clanking) 732 00:35:52,851 --> 00:35:55,987 (slow, mysterious theme plays) 733 00:36:06,164 --> 00:36:09,901 ♪ ♪ 734 00:36:12,070 --> 00:36:14,272 MOM: It's your brother... Tom. 735 00:36:14,339 --> 00:36:18,409 You two were born just minutes apart. 736 00:36:18,476 --> 00:36:19,444 (inhales deeply) 737 00:36:19,510 --> 00:36:22,848 Another set of twins. 738 00:36:22,914 --> 00:36:26,785 Oh, who would imagine? 739 00:36:26,852 --> 00:36:28,419 What... what happened? 740 00:36:33,324 --> 00:36:35,093 We... we don't know. 741 00:36:35,160 --> 00:36:36,461 We don't know. 742 00:36:36,527 --> 00:36:39,397 What do you mean? 743 00:36:39,464 --> 00:36:42,167 (heavy sigh) 744 00:36:42,233 --> 00:36:45,003 Well... when you... 745 00:36:45,070 --> 00:36:47,105 when you were both just... 746 00:36:47,172 --> 00:36:51,409 just two weeks old-- just new, just babies-- 747 00:36:51,476 --> 00:36:52,543 (baby crying in distance) 748 00:36:52,610 --> 00:36:54,079 (sighing): There was a storm one night. 749 00:36:54,145 --> 00:36:55,847 (thunder rumbling) You were both crying 750 00:36:55,914 --> 00:36:58,349 and I took you downstairs. 751 00:36:58,416 --> 00:36:59,751 Your father was working in the study 752 00:36:59,818 --> 00:37:01,853 and I asked him to check in on your brother. 753 00:37:01,920 --> 00:37:04,689 And he was distracted just for a few minutes, 754 00:37:04,756 --> 00:37:06,892 and he went in, and... 755 00:37:08,693 --> 00:37:10,728 ...Tom... 756 00:37:15,266 --> 00:37:17,903 ...he was gone. 757 00:37:19,604 --> 00:37:21,773 What, kidnapped? 758 00:37:21,840 --> 00:37:24,843 They-they searched for months, 759 00:37:24,910 --> 00:37:27,979 and we... (sighs) we hoped for years, 760 00:37:28,046 --> 00:37:32,350 but they n... we n... (sighs) 761 00:37:32,417 --> 00:37:33,785 They never found anything. 762 00:37:33,852 --> 00:37:36,254 Why didn't you ever tell me? 763 00:37:36,321 --> 00:37:37,956 We were devastated. 764 00:37:38,023 --> 00:37:40,425 Especially your dad, you know? 765 00:37:40,491 --> 00:37:42,027 He-He just blamed himself. 766 00:37:42,093 --> 00:37:44,395 As the years went by... 767 00:37:47,065 --> 00:37:50,936 ...we just spoke of it less and less until, finally... 768 00:37:55,640 --> 00:37:57,308 ...just not at all. 769 00:37:59,377 --> 00:38:01,813 So... (sighs) 770 00:38:01,880 --> 00:38:05,116 was Tom... born before me? 771 00:38:07,552 --> 00:38:09,487 Yeah. 772 00:38:11,289 --> 00:38:12,790 Yeah, he was. 773 00:38:12,858 --> 00:38:15,961 (sighs) 774 00:38:16,027 --> 00:38:18,964 Another big brother. 775 00:38:22,633 --> 00:38:26,137 (noble theme plays) 776 00:38:35,313 --> 00:38:36,714 (sniffling) 777 00:38:36,781 --> 00:38:38,249 (voice breaking): Seventh son. 778 00:38:47,859 --> 00:38:50,996 ♪ ♪ 779 00:38:55,967 --> 00:38:58,169 (light, sparkling tone whirring) 780 00:39:00,105 --> 00:39:04,042 (noble theme builds) 781 00:39:13,318 --> 00:39:15,220 (whooshing) 782 00:39:20,658 --> 00:39:24,562 (mystical theme playing) 783 00:39:30,835 --> 00:39:32,971 (quiet laugh) 784 00:39:42,180 --> 00:39:47,385 (book spine creaking) 785 00:39:47,452 --> 00:39:51,422 "Six signs were created to contain the power of the Light, 786 00:39:51,489 --> 00:39:57,095 "from stone, bronze, iron, wood and water. 787 00:39:57,162 --> 00:39:59,697 "But the sixth was to be carried 788 00:39:59,764 --> 00:40:01,332 in the essence of a..." 789 00:40:06,938 --> 00:40:09,240 "The essence of a human soul"? 790 00:40:15,546 --> 00:40:16,647 "The signs were hidden 791 00:40:16,714 --> 00:40:18,616 "and scattered throughout time. 792 00:40:18,683 --> 00:40:21,786 The Seeker will find them." 793 00:40:21,852 --> 00:40:23,488 Okay. 794 00:40:23,554 --> 00:40:24,956 Look at this. 795 00:40:25,023 --> 00:40:26,557 This pattern, it's a fractal. 796 00:40:26,624 --> 00:40:29,060 It's physics-- my dad teaches this stuff. 797 00:40:29,127 --> 00:40:31,262 Like-Like a hiding place that goes on and on forever. 798 00:40:31,329 --> 00:40:33,364 Like a clue hidden in plain sight 799 00:40:33,431 --> 00:40:35,000 that declares the presence of a sign. 800 00:40:38,369 --> 00:40:40,471 George, can you pass me your hammer, please? 801 00:40:40,538 --> 00:40:43,708 GEORGE: Here you go. 802 00:40:43,774 --> 00:40:44,709 Thank you. 803 00:40:46,877 --> 00:40:48,546 Gwen, I'm sorry. 804 00:40:48,613 --> 00:40:50,115 (grunts) 805 00:41:04,695 --> 00:41:06,331 The sign in stone. 806 00:41:08,599 --> 00:41:09,667 Five more to go. 807 00:41:10,801 --> 00:41:11,802 You are the seventh son 808 00:41:11,869 --> 00:41:15,040 of a seventh son, Will Stanton. 809 00:41:15,106 --> 00:41:16,607 You step through time, 810 00:41:16,674 --> 00:41:19,077 one by one, the signs will call to you, 811 00:41:19,144 --> 00:41:20,945 you will gather them and gain the power 812 00:41:21,012 --> 00:41:22,480 of the Light. 813 00:41:22,547 --> 00:41:25,183 You are the Seeker. 814 00:41:27,952 --> 00:41:30,755 LYON: Not all the signs will be so easy. 815 00:41:30,821 --> 00:41:32,523 And The Rider wants them, too. 816 00:41:32,590 --> 00:41:34,992 He may try to trick 817 00:41:35,060 --> 00:41:36,894 or threaten you. 818 00:41:36,961 --> 00:41:39,064 Well, then how do I face the Darkness? 819 00:41:39,130 --> 00:41:42,667 You'll learn to face it as you are. 820 00:41:42,733 --> 00:41:45,036 You have powers, Will. 821 00:41:45,103 --> 00:41:46,671 You'll be able to command light 822 00:41:46,737 --> 00:41:52,810 or fire, move objects, summon great strength, 823 00:41:52,877 --> 00:41:56,347 and of course, step through time. 824 00:41:56,414 --> 00:41:57,282 Can I fly? 825 00:41:57,348 --> 00:41:59,184 What? You know... 826 00:41:59,250 --> 00:42:01,186 (whooshing)...fly. 827 00:42:01,252 --> 00:42:03,154 No, no, I don't think you can. 828 00:42:03,221 --> 00:42:05,623 Merry Christmas. 829 00:42:17,068 --> 00:42:19,404 (wind blowing) 830 00:42:29,214 --> 00:42:32,650 (noble theme plays) 831 00:42:39,624 --> 00:42:43,494 ♪ ♪ 832 00:42:48,333 --> 00:42:52,337 (pipe organ playing magnificent melody) 833 00:42:55,973 --> 00:42:59,844 (organ melody continues) 834 00:43:06,584 --> 00:43:08,886 Good morning. 835 00:43:08,953 --> 00:43:11,356 (quiet, indistinct conversations) 836 00:43:20,097 --> 00:43:22,433 (organ music continues) 837 00:43:27,605 --> 00:43:28,639 Mrs. Stanton. 838 00:43:28,706 --> 00:43:29,907 Yes? 839 00:43:29,974 --> 00:43:31,842 May I introduce you to my mother? 840 00:43:31,909 --> 00:43:32,977 Ah. 841 00:43:33,043 --> 00:43:34,912 Mother, this is Mrs. Stanton. She lives in the village. 842 00:43:34,979 --> 00:43:36,147 Hello. 843 00:43:36,214 --> 00:43:38,048 And this is the young boy 844 00:43:38,115 --> 00:43:39,884 I was telling you about. 845 00:43:42,220 --> 00:43:43,688 (organ music ends) 846 00:43:43,754 --> 00:43:45,122 VICAR: A very happy 847 00:43:45,190 --> 00:43:47,024 Christmas to you all. 848 00:43:47,091 --> 00:43:49,059 If we could now stand, 849 00:43:49,126 --> 00:43:51,596 we'll sing hymn number one 850 00:43:51,662 --> 00:43:55,065 from the hymn book, "Joy to the World." 851 00:43:55,132 --> 00:43:58,236 (organ plays intro) 852 00:44:06,844 --> 00:44:12,049 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 853 00:44:12,116 --> 00:44:17,622 ♪ Let earth receive her King ♪ 854 00:44:17,688 --> 00:44:22,960 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 855 00:44:23,027 --> 00:44:26,130 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 856 00:44:26,197 --> 00:44:27,832 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 857 00:44:27,898 --> 00:44:34,171 ♪ And Heaven, and Heaven and nature sing ♪ 858 00:44:34,239 --> 00:44:38,909 ♪ Joy to the world, the Savior reigns ♪ 859 00:44:38,976 --> 00:44:43,748 (mystical chiming, whooshing) ♪ Let men their songs employ ♪ 860 00:44:43,814 --> 00:44:48,553 (singing becomes faint) (whooshing, rumbling) 861 00:44:48,619 --> 00:44:51,456 (whooshing and rumbling stop) 862 00:44:57,928 --> 00:45:00,030 Where is everybody? 863 00:45:00,097 --> 00:45:04,302 Exactly when they were. 864 00:45:04,369 --> 00:45:07,972 It's we that have moved. 865 00:45:08,038 --> 00:45:10,808 They can't see it, of course. 866 00:45:10,875 --> 00:45:12,243 You've sensed a sign, Will. 867 00:45:12,310 --> 00:45:14,712 You've moved us through time. 868 00:45:14,779 --> 00:45:21,619 The late 13th or early 14th century. 869 00:45:21,686 --> 00:45:23,187 Now, you see? 870 00:45:23,254 --> 00:45:25,490 The crypt has not yet been bricked up, 871 00:45:25,556 --> 00:45:27,057 so that means we're before the plague. 872 00:45:27,124 --> 00:45:28,693 About 1290, I'd say. 873 00:45:28,759 --> 00:45:29,860 Be quick, Will. 874 00:45:29,927 --> 00:45:31,095 The Rider was present, 875 00:45:31,161 --> 00:45:32,730 and he will hunt you through time. 876 00:45:32,797 --> 00:45:36,301 Well... I-I don't know where it is exactly, 877 00:45:36,367 --> 00:45:37,835 just-just that it's here. 878 00:45:47,478 --> 00:45:49,013 I suggest we prepare. 879 00:45:50,981 --> 00:45:54,352 Merriman, guard the Seeker. 880 00:45:54,419 --> 00:45:56,186 (low growling) 881 00:45:56,253 --> 00:45:57,588 What do you reckon? 882 00:45:57,655 --> 00:45:59,690 Dragon. 883 00:45:59,757 --> 00:46:02,259 GEORGE: He wouldn't send a dragon against us, Mr. Dawson. 884 00:46:02,327 --> 00:46:04,261 Knows better than that. 885 00:46:04,329 --> 00:46:06,964 Eh, it could be a shapeless beast, I suppose. 886 00:46:07,031 --> 00:46:08,999 Nah. Dragon. 887 00:46:09,066 --> 00:46:10,868 (distant growling, deep thudding) GEORGE: I don't think so. 888 00:46:10,935 --> 00:46:12,637 (spits) 889 00:46:12,703 --> 00:46:15,039 Flagon of ale says it is. 890 00:46:15,105 --> 00:46:17,375 (spits) 891 00:46:18,743 --> 00:46:22,747 (deep thudding fades into clicking of heels) 892 00:46:30,388 --> 00:46:32,723 That ain't no dragon. 893 00:46:39,430 --> 00:46:40,765 (hissing) 894 00:46:40,831 --> 00:46:43,300 GREYTHORNE: Be careful. She's not what she seems. 895 00:46:45,370 --> 00:46:49,674 (hissing) 896 00:46:52,910 --> 00:46:54,445 (hisses) 897 00:46:54,512 --> 00:46:56,614 Will, where's the sign? 898 00:46:56,681 --> 00:46:58,983 I'm looking. I'm not sure. 899 00:46:59,049 --> 00:47:00,317 Concentrate! 900 00:47:00,385 --> 00:47:01,752 I'm trying. 901 00:47:04,422 --> 00:47:06,691 (roaring) 902 00:47:06,757 --> 00:47:07,558 Guys! 903 00:47:08,793 --> 00:47:10,661 Stand back, Will! Stand back, Will! 904 00:47:11,896 --> 00:47:15,400 (startled grunt) 905 00:47:17,301 --> 00:47:18,403 (grunts) 906 00:47:18,469 --> 00:47:21,539 (hissing) 907 00:47:27,478 --> 00:47:30,781 (panting) 908 00:47:30,848 --> 00:47:32,817 (hissing) 909 00:47:36,954 --> 00:47:38,789 (grunting) 910 00:47:38,856 --> 00:47:41,191 Hurry, Will! 911 00:47:41,258 --> 00:47:43,093 LYON: Hurry! 912 00:47:43,160 --> 00:47:44,361 Ugh! I'm trying. 913 00:47:44,429 --> 00:47:46,731 Ew, that's disgusting! 914 00:47:46,797 --> 00:47:48,265 (hissing) 915 00:47:48,332 --> 00:47:49,366 LYON: Come on, boy! 916 00:47:49,434 --> 00:47:51,469 Find the sign! 917 00:47:54,171 --> 00:47:56,340 Will, use your powers! 918 00:47:56,407 --> 00:47:59,243 My powers. Right... my powers. 919 00:47:59,309 --> 00:48:00,845 Light! 920 00:48:06,216 --> 00:48:08,385 Awesome. 921 00:48:14,224 --> 00:48:16,727 (hissing) 922 00:48:20,531 --> 00:48:22,867 "Thomas Stanton." 923 00:48:24,502 --> 00:48:26,070 You all right, Miss Greythorne? 924 00:48:26,136 --> 00:48:28,338 This is highly unpleasant. 925 00:48:28,405 --> 00:48:30,074 Will, do hurry up. 926 00:48:30,140 --> 00:48:31,676 Will, do something. 927 00:48:31,742 --> 00:48:34,111 Will! 928 00:48:34,178 --> 00:48:36,046 Okay, Will... my powers. 929 00:48:38,483 --> 00:48:40,417 (stone rumbling) 930 00:48:47,091 --> 00:48:49,093 (hisses) 931 00:48:49,159 --> 00:48:52,630 LYON: Will, hurry! 932 00:48:58,135 --> 00:48:59,804 (hissing) 933 00:49:02,473 --> 00:49:03,641 (hisses) 934 00:49:06,010 --> 00:49:08,445 (hisses) (yells) 935 00:49:15,986 --> 00:49:16,721 I found the sign. 936 00:49:16,787 --> 00:49:19,156 Guys, I found the sign! 937 00:49:20,858 --> 00:49:23,260 ♪ ...the Savior reigns ♪ 938 00:49:23,327 --> 00:49:28,633 ♪ Let men their songs employ ♪ 939 00:49:28,699 --> 00:49:34,304 ♪ While fields and floods, rocks, hills and plains ♪ 940 00:49:34,371 --> 00:49:39,744 ♪ Repeat the sounding joy, repeat the sounding joy ♪ 941 00:49:39,810 --> 00:49:44,481 ♪ Repeat, repeat the sounding joy... ♪ 942 00:49:44,549 --> 00:49:46,784 (bell chiming) MOM: Thank you very much. 943 00:49:46,851 --> 00:49:50,855 Merry Christmas to you. 944 00:49:50,921 --> 00:49:53,591 Professor, are you aware that we have a Stanton 945 00:49:53,658 --> 00:49:55,192 buried in this churchyard? 946 00:49:55,259 --> 00:49:56,561 A Stanton? Here? Really? 947 00:49:56,627 --> 00:49:59,597 No, I had no idea. 948 00:49:59,664 --> 00:50:02,366 This section here is the oldest part of the church. 949 00:50:02,432 --> 00:50:03,568 You see there? 950 00:50:03,634 --> 00:50:06,036 A stone built into the wall. 951 00:50:08,806 --> 00:50:10,675 DAWSON: Did you enjoy the service? 952 00:50:10,741 --> 00:50:14,244 How 'bout your dear old mum, eh? (hisses) 953 00:50:14,311 --> 00:50:17,481 Your time will come. 954 00:50:17,548 --> 00:50:20,918 "Here lie the remains of... 955 00:50:20,985 --> 00:50:23,688 Thomas Stanton." 956 00:50:25,155 --> 00:50:26,824 Stanton, Tom. 957 00:50:26,891 --> 00:50:29,594 GREYTHORNE: He's buried in the crypt below the church. 958 00:50:29,660 --> 00:50:31,596 An ancestor, perhaps. 959 00:50:31,662 --> 00:50:34,565 My ancestor was an Old One? 960 00:50:34,632 --> 00:50:36,100 Oh, not only that, Will, 961 00:50:36,166 --> 00:50:39,336 he was a Craftsman. 962 00:50:39,403 --> 00:50:44,208 LYON: In a time of great danger, 963 00:50:44,274 --> 00:50:45,810 when the Dark threatened, 964 00:50:45,876 --> 00:50:49,780 he made the signs in secret, even from us. 965 00:50:49,847 --> 00:50:55,152 He told us that five were made of common substance. 966 00:50:56,687 --> 00:50:58,555 And the sixth sign? 967 00:50:58,623 --> 00:51:00,424 Stanton said it could never be found 968 00:51:00,490 --> 00:51:02,026 because it was never hidden. 969 00:51:02,092 --> 00:51:05,229 Well, then how am I supposed to find it? 970 00:51:05,295 --> 00:51:06,396 You're the Seeker. 971 00:51:06,463 --> 00:51:07,665 You're our guide. 972 00:51:07,732 --> 00:51:09,800 Only you can interpret the meaning of his words. 973 00:51:09,867 --> 00:51:14,839 A soul freely given to unleash the power of the Light. 974 00:51:14,905 --> 00:51:16,841 His own? 975 00:51:20,444 --> 00:51:21,712 Stanton, he made... 976 00:51:21,779 --> 00:51:23,848 a choice, Will. 977 00:51:23,914 --> 00:51:26,316 His family fled from the Dark, 978 00:51:26,383 --> 00:51:28,886 across the land, 979 00:51:28,953 --> 00:51:31,922 and his descendants across the water, 980 00:51:31,989 --> 00:51:35,359 until one day... they returned. 981 00:51:35,425 --> 00:51:37,194 MOM: I don't see any dates. 982 00:51:37,261 --> 00:51:38,829 Oh, so... 983 00:51:38,896 --> 00:51:40,865 so there's no way of knowing, is there? 984 00:51:40,931 --> 00:51:42,532 Could be nothing to do with us, right? 985 00:51:42,599 --> 00:51:43,600 A coincidence. 986 00:51:43,668 --> 00:51:44,735 Right. 987 00:51:44,802 --> 00:51:48,105 Yes, of course. Coincidence. 988 00:51:48,172 --> 00:51:49,606 Well, Merry Christmas. 989 00:51:49,674 --> 00:51:52,209 Yes, Merry Christmas to you. 990 00:51:56,814 --> 00:51:58,916 You know, Miss Greythorne 991 00:51:58,983 --> 00:52:00,918 is a generous supporter of the college. 992 00:52:00,985 --> 00:52:03,620 You fixed the job for my dad? 993 00:52:03,688 --> 00:52:06,456 Destiny brought you here, Will. 994 00:52:06,523 --> 00:52:08,859 We just took care of the details. 995 00:52:10,695 --> 00:52:12,629 (clock ticking) 996 00:52:12,697 --> 00:52:14,832 (pages flipping) 997 00:52:18,703 --> 00:52:22,807 (ominous theme playing) 998 00:52:31,749 --> 00:52:34,719 ♪ ♪ 999 00:52:44,494 --> 00:52:48,032 (chimes tinkling lightly) 1000 00:52:51,635 --> 00:52:56,774 (whinnies) 1001 00:52:56,841 --> 00:52:59,376 My power increases by the day, 1002 00:52:59,443 --> 00:53:02,179 and in three, I reach my peak. 1003 00:53:02,246 --> 00:53:04,014 But the Seeker has two signs now, 1004 00:53:04,081 --> 00:53:06,683 and with each, his strength also grows. 1005 00:53:06,751 --> 00:53:08,986 My offer is true. 1006 00:53:09,053 --> 00:53:11,856 Work fast, bring me what I want, 1007 00:53:11,922 --> 00:53:13,958 and then you shall reap your reward. 1008 00:53:14,024 --> 00:53:17,862 (husky, rasping neigh) 1009 00:53:20,230 --> 00:53:21,999 (wind whistling) 1010 00:53:22,066 --> 00:53:23,033 DAD: Best one yet. 1011 00:53:23,100 --> 00:53:24,401 MOM: Oh, thank you, sweetheart. 1012 00:53:24,468 --> 00:53:26,070 (dishes clattering) It was good, wasn't it? 1013 00:53:26,136 --> 00:53:27,772 (groaning): Oh, I'm stuffed. 1014 00:53:27,838 --> 00:53:29,573 MOM: I am so full. 1015 00:53:29,639 --> 00:53:31,275 And we've got lots of turkey leftovers, 1016 00:53:31,341 --> 00:53:32,276 which will be fantastic for sandwiches. 1017 00:53:32,342 --> 00:53:33,477 Oh, good, yeah, turkey sandwiches later. 1018 00:53:33,543 --> 00:53:35,579 Exactly. Hi, guys. Hey. 1019 00:53:35,645 --> 00:53:38,715 Um, everyone... this is Maggie. 1020 00:53:38,783 --> 00:53:39,817 Maggie, everyone. 1021 00:53:39,884 --> 00:53:41,185 MOM: Hi. DAD: Hi, Maggie. 1022 00:53:41,251 --> 00:53:43,954 MOM: How you doing? Can I help with anything? 1023 00:53:44,021 --> 00:53:46,757 MOM: No, we're fine, really. Don't worry about it. 1024 00:53:46,824 --> 00:53:48,058 Yeah, we're just stopping for a minute. 1025 00:53:48,125 --> 00:53:49,126 We're gonna run and grab something. 1026 00:53:49,193 --> 00:53:50,560 James, come on, help your mom. 1027 00:53:50,627 --> 00:53:51,929 JAMES: What? Oh... 1028 00:53:51,996 --> 00:53:54,398 MOM: That's right, James. Help your mom. 1029 00:53:54,464 --> 00:53:55,432 JAMES: Thanks. 1030 00:53:55,499 --> 00:53:56,867 MOM: Yeah, come on over. 1031 00:53:56,934 --> 00:53:58,803 I thought you were studying 1032 00:53:58,869 --> 00:54:01,205 to be a professional dishwasher. 1033 00:54:01,271 --> 00:54:05,209 (conversation fades) 1034 00:54:14,885 --> 00:54:19,990 (gentle theme playing) 1035 00:54:30,534 --> 00:54:32,369 (blows) 1036 00:54:38,175 --> 00:54:41,946 (light, mystical tinkling) 1037 00:54:51,856 --> 00:54:53,323 (laughs gently) 1038 00:54:53,390 --> 00:54:55,092 Are you an Old One? 1039 00:54:55,159 --> 00:54:57,361 Do I look like an Old One? 1040 00:54:57,427 --> 00:55:00,330 No, no. Just... older. 1041 00:55:00,397 --> 00:55:05,269 I'm just here to look out for you, okay? 1042 00:55:19,950 --> 00:55:23,988 (ominous theme plays) 1043 00:55:26,456 --> 00:55:28,893 (door opening) 1044 00:55:33,297 --> 00:55:34,498 Brr! 1045 00:55:34,564 --> 00:55:36,967 Catch your death out here. 1046 00:55:37,034 --> 00:55:38,602 Can I help you? 1047 00:55:38,668 --> 00:55:41,271 Yes, Max, I think you can. 1048 00:55:51,681 --> 00:55:55,019 (light orchestral waltz plays) 1049 00:56:04,929 --> 00:56:08,465 ♪ ♪ 1050 00:56:11,735 --> 00:56:12,869 (laughs) 1051 00:56:12,937 --> 00:56:15,239 (waltz continues) 1052 00:56:21,011 --> 00:56:22,679 Very good. 1053 00:56:22,746 --> 00:56:23,680 Here you go. 1054 00:56:23,747 --> 00:56:24,881 Thank you. 1055 00:56:24,949 --> 00:56:27,251 I can do much more. 1056 00:56:28,818 --> 00:56:31,221 (whispers): I have powers. 1057 00:56:33,924 --> 00:56:35,092 Come here. 1058 00:56:40,397 --> 00:56:42,232 Um, so, uh... 1059 00:56:42,299 --> 00:56:44,468 y-you and James, I mean, are you guys... 1060 00:56:44,534 --> 00:56:46,803 you guys, like, um... 1061 00:56:46,870 --> 00:56:47,904 What? 1062 00:56:47,972 --> 00:56:49,206 Friends? 1063 00:56:49,273 --> 00:56:51,508 Yes. I like your brother. 1064 00:56:51,575 --> 00:56:52,876 I mean, 1065 00:56:52,943 --> 00:56:55,079 boyfriend-girlfriend friends? 1066 00:56:55,145 --> 00:56:58,015 Will... aren't there more important things 1067 00:56:58,082 --> 00:57:00,084 for you to be thinking about right now? 1068 00:57:00,150 --> 00:57:02,786 It's important to me. 1069 00:57:02,852 --> 00:57:05,122 I-I think about you all... 1070 00:57:06,123 --> 00:57:08,892 (sighs): I just... like, I felt like 1071 00:57:08,959 --> 00:57:10,494 we were... we were connected. 1072 00:57:10,560 --> 00:57:12,662 (footsteps approaching) 1073 00:57:12,729 --> 00:57:13,998 Hey. Where you been? 1074 00:57:14,064 --> 00:57:15,799 Waiting for you. 1075 00:57:15,865 --> 00:57:17,834 And hanging with your little brother. 1076 00:57:17,901 --> 00:57:19,536 He's so sweet. 1077 00:57:20,770 --> 00:57:22,406 Let's go. 1078 00:57:22,472 --> 00:57:24,408 Yeah. 1079 00:57:26,376 --> 00:57:28,378 Sweet. Aw. 1080 00:57:32,716 --> 00:57:35,052 (suspenseful theme playing) 1081 00:57:37,921 --> 00:57:40,057 (door creaks open) 1082 00:57:46,863 --> 00:57:48,732 (metallic ringing) 1083 00:57:48,798 --> 00:57:52,436 (ominous theme playing) 1084 00:58:03,847 --> 00:58:05,582 ♪ ♪ 1085 00:58:05,649 --> 00:58:06,583 (grunts) 1086 00:58:07,651 --> 00:58:08,585 (grunts) 1087 00:58:09,653 --> 00:58:10,620 (grunts) 1088 00:58:10,687 --> 00:58:12,989 (panting) 1089 00:58:23,500 --> 00:58:25,035 Can we talk? 1090 00:58:25,102 --> 00:58:27,837 I've spent my life being Will Stanton, 1091 00:58:27,904 --> 00:58:29,906 social inadequate. 1092 00:58:29,973 --> 00:58:32,476 Most of the time, I'm just invisible. 1093 00:58:32,542 --> 00:58:35,312 And then you come along and then tell me I'm special 1094 00:58:35,379 --> 00:58:37,047 and that I've got powers. 1095 00:58:37,114 --> 00:58:39,149 So I'm, like, great, you know? 1096 00:58:39,216 --> 00:58:40,917 Life's gonna be better now, right? 1097 00:58:40,984 --> 00:58:42,652 No. No, it's not. 1098 00:58:42,719 --> 00:58:44,788 I am no superhero. 1099 00:58:44,854 --> 00:58:47,791 I'm still me. 1100 00:58:47,857 --> 00:58:50,160 You... are... the Seeker, Will. 1101 00:58:50,227 --> 00:58:52,862 The future of the human race 1102 00:58:52,929 --> 00:58:54,030 rests on you. 1103 00:58:54,098 --> 00:58:55,532 Don't you understand it? 1104 00:58:55,599 --> 00:58:57,567 Look... I'm supposed to save the world? 1105 00:58:57,634 --> 00:59:01,171 Okay, I can't even figure out how to talk to a girl. 1106 00:59:01,238 --> 00:59:04,841 Don't let a girl distract you-- you've got work to do. 1107 00:59:04,908 --> 00:59:06,610 There are only three days left. 1108 00:59:06,676 --> 00:59:07,811 Go on. 1109 00:59:07,877 --> 00:59:08,912 Fine. 1110 00:59:08,978 --> 00:59:10,080 Go on! 1111 00:59:10,147 --> 00:59:12,416 Three days, Will. 1112 00:59:12,482 --> 00:59:14,284 I got it. 1113 00:59:14,351 --> 00:59:16,420 (noble theme playing) 1114 00:59:20,023 --> 00:59:23,093 ♪ ♪ 1115 00:59:23,160 --> 00:59:26,863 (gasping) 1116 00:59:26,930 --> 00:59:29,266 (yelling) 1117 00:59:34,204 --> 00:59:36,806 Miss Greythorne. 1118 00:59:36,873 --> 00:59:39,676 Look. What is he doing? 1119 00:59:39,743 --> 00:59:41,145 Hmm? 1120 00:59:43,046 --> 00:59:44,714 (Will yells) 1121 00:59:51,788 --> 00:59:53,590 Expressing himself. 1122 00:59:53,657 --> 00:59:56,760 Doesn't he know he'll exhaust his powers? 1123 00:59:56,826 --> 01:00:00,164 You are not without your own lessons to learn, Merriman. 1124 01:00:00,230 --> 01:00:03,900 He came to you, not for more warnings. 1125 01:00:03,967 --> 01:00:06,803 He needed you simply to listen. 1126 01:00:06,870 --> 01:00:08,104 (yells) 1127 01:00:09,273 --> 01:00:11,074 (debris clattering) 1128 01:00:11,141 --> 01:00:13,109 (gasping) 1129 01:00:23,052 --> 01:00:24,588 Will? 1130 01:00:28,292 --> 01:00:30,527 Gwen. What are you doing here? 1131 01:00:30,594 --> 01:00:32,296 Are you okay? 1132 01:00:32,362 --> 01:00:34,764 Yeah, I'm fine. 1133 01:00:34,831 --> 01:00:36,600 What are you doing? 1134 01:00:37,667 --> 01:00:39,636 Nothing. 1135 01:00:39,703 --> 01:00:41,605 (flames roaring) 1136 01:00:46,776 --> 01:00:49,579 (rumbling, zapping) 1137 01:00:49,646 --> 01:00:50,747 What? 1138 01:00:52,216 --> 01:00:55,219 (rumbling, zapping) 1139 01:00:55,285 --> 01:00:57,153 Stay close. 1140 01:01:00,790 --> 01:01:04,494 (deep whooshing) 1141 01:01:04,561 --> 01:01:06,896 (Scottish folk music playing) 1142 01:01:06,963 --> 01:01:08,131 (yells) 1143 01:01:08,198 --> 01:01:09,266 (grunts) 1144 01:01:09,333 --> 01:01:10,534 What happened?! 1145 01:01:10,600 --> 01:01:12,101 (all shouting) 1146 01:01:12,168 --> 01:01:14,170 We stepped through time. What?! 1147 01:01:14,238 --> 01:01:15,171 (grunting) 1148 01:01:15,239 --> 01:01:17,674 (neighing) 1149 01:01:17,741 --> 01:01:20,444 Gwen, go! 1150 01:01:22,746 --> 01:01:24,180 (meows) 1151 01:01:26,850 --> 01:01:27,884 (horse neighing) 1152 01:01:27,951 --> 01:01:29,786 Gwen! Gwen, get down! Get down! 1153 01:01:29,853 --> 01:01:31,621 (fierce grunt) 1154 01:01:35,091 --> 01:01:37,294 (loud, echoing thumps) 1155 01:01:37,361 --> 01:01:39,095 (distorted, fierce yell) 1156 01:01:39,162 --> 01:01:40,264 (grunts) 1157 01:01:41,231 --> 01:01:42,266 There it is. 1158 01:01:42,332 --> 01:01:44,701 (panicked shouts) (man yells) 1159 01:01:44,768 --> 01:01:46,636 Shh, shh! It's okay. It's gonna be okay. 1160 01:01:48,004 --> 01:01:49,873 (wood crackling) 1161 01:01:49,939 --> 01:01:51,708 I need to get that shield, Gwen. 1162 01:01:51,775 --> 01:01:54,010 It's the only way we're gonna get home. Trust me! 1163 01:01:54,077 --> 01:01:55,445 (yells) 1164 01:01:57,180 --> 01:01:58,815 (man growls) 1165 01:01:58,882 --> 01:02:00,384 (grunts) 1166 01:02:03,152 --> 01:02:05,355 (growls) 1167 01:02:05,422 --> 01:02:07,023 (men shouting) 1168 01:02:07,090 --> 01:02:09,125 (horn blowing) 1169 01:02:09,192 --> 01:02:11,227 Be quiet. 1170 01:02:11,295 --> 01:02:12,562 It's okay. Stay there. 1171 01:02:12,629 --> 01:02:15,098 It's okay. 1172 01:02:15,164 --> 01:02:18,402 (warriors clamoring in distance) 1173 01:02:25,909 --> 01:02:28,912 (kitten meowing) 1174 01:02:28,978 --> 01:02:30,847 (growls, yells) (gasps) 1175 01:02:30,914 --> 01:02:32,516 Whoa...! 1176 01:02:35,018 --> 01:02:35,852 Will! 1177 01:02:39,122 --> 01:02:40,089 (yells) (Gwen screams) 1178 01:02:40,156 --> 01:02:42,559 WILL: You! 1179 01:02:42,626 --> 01:02:44,828 Leave her alone! (grunts) 1180 01:02:44,894 --> 01:02:45,695 Will! 1181 01:02:45,762 --> 01:02:46,896 (gasps, yells) 1182 01:02:46,963 --> 01:02:50,199 (alarm beeping) 1183 01:02:50,266 --> 01:02:52,068 (beeping continues) (man grunts) 1184 01:02:52,135 --> 01:02:53,703 Mm? 1185 01:02:53,770 --> 01:02:55,639 Oh. Oh, okay. 1186 01:02:55,705 --> 01:02:58,575 You want... you want the watch? Yeah? 1187 01:02:58,642 --> 01:02:59,543 Yeah? 1188 01:02:59,609 --> 01:03:01,077 Yeah, all right, trade. 1189 01:03:01,144 --> 01:03:03,212 All right, watch... 1190 01:03:03,279 --> 01:03:04,648 for the shield, okay? 1191 01:03:04,714 --> 01:03:06,716 All right. 1192 01:03:08,352 --> 01:03:10,754 (low grunt) 1193 01:03:13,890 --> 01:03:16,826 (crackling) 1194 01:03:18,194 --> 01:03:20,296 Gwen, we got it! 1195 01:03:21,531 --> 01:03:24,534 We got it! (whooshing) 1196 01:03:24,601 --> 01:03:26,703 LYON: Will, I warned you! 1197 01:03:26,770 --> 01:03:28,738 Gwen, go home. I'll catch up. 1198 01:03:28,805 --> 01:03:31,107 And don't tell anybody about this, okay? 1199 01:03:31,174 --> 01:03:32,409 Okay, go home. Go. 1200 01:03:32,476 --> 01:03:33,677 You exhausted your powers! 1201 01:03:33,743 --> 01:03:35,144 You could've been killed! 1202 01:03:35,211 --> 01:03:36,380 I got the sign, didn't I? 1203 01:03:36,446 --> 01:03:38,348 On my own! I didn't see any of you 1204 01:03:38,415 --> 01:03:39,483 helping out, okay? 1205 01:03:39,549 --> 01:03:41,618 You were selfish and irresponsible. 1206 01:03:41,685 --> 01:03:43,453 Every day, the Dark is tightening its grip. 1207 01:03:43,520 --> 01:03:45,054 Only you stand in its way. 1208 01:03:45,121 --> 01:03:46,255 Yeah. Yeah, you keep telling me. 1209 01:03:46,322 --> 01:03:48,191 Will, Will, Will! 1210 01:03:48,257 --> 01:03:49,826 Please! All right, I'm sorry. 1211 01:03:49,893 --> 01:03:52,128 I-If you wish to express yourself, 1212 01:03:52,195 --> 01:03:54,598 I-I'm sure that... that I can listen. 1213 01:03:55,532 --> 01:03:57,467 It... it's so... 1214 01:03:57,534 --> 01:03:59,168 You know what, I'm, like... 1215 01:03:59,235 --> 01:04:01,137 This whole thing's just... (grunts) 1216 01:04:01,204 --> 01:04:03,072 You know? 1217 01:04:03,139 --> 01:04:05,509 Is that it? 1218 01:04:06,376 --> 01:04:07,544 Yeah. 1219 01:04:07,611 --> 01:04:09,679 Miss Greythorne said this is... 1220 01:04:09,746 --> 01:04:13,483 this is natural for someone your age. 1221 01:04:13,550 --> 01:04:16,953 (quiet, mystical theme plays) 1222 01:04:18,422 --> 01:04:21,425 What if I can't do this? 1223 01:04:21,491 --> 01:04:24,961 Trust... that you can. 1224 01:04:27,997 --> 01:04:31,234 Even the smallest light shines in the darkness. 1225 01:04:31,300 --> 01:04:33,437 Go on. 1226 01:04:33,503 --> 01:04:35,639 ♪ ♪ 1227 01:04:43,447 --> 01:04:46,149 ♪ ♪ 1228 01:04:50,119 --> 01:04:52,088 (distorted neighing) 1229 01:04:52,155 --> 01:04:55,058 (ominous theme plays) 1230 01:04:55,124 --> 01:04:57,461 (horse huffs) 1231 01:04:57,527 --> 01:04:59,062 The height of my power approaches, 1232 01:04:59,128 --> 01:05:01,064 yet still the boy collects, 1233 01:05:01,130 --> 01:05:04,233 and now holds, three signs. 1234 01:05:04,300 --> 01:05:05,902 You know what you must do. 1235 01:05:05,969 --> 01:05:10,173 But understand, you are not the only one I've enlisted, 1236 01:05:10,239 --> 01:05:13,042 so deliver on your promise, or I shall deliver on mine. 1237 01:05:15,845 --> 01:05:18,114 (neighing) 1238 01:05:18,181 --> 01:05:19,983 Seeker! 1239 01:05:20,049 --> 01:05:21,985 Witness my wrath! 1240 01:05:22,051 --> 01:05:24,120 (horse neighing) 1241 01:05:26,022 --> 01:05:27,924 (crows cawing) 1242 01:05:31,661 --> 01:05:33,697 (rumbling grows louder as cawing fades) 1243 01:05:37,066 --> 01:05:39,869 (wind whistling) 1244 01:05:46,910 --> 01:05:49,946 GREYTHORNE: Our Seeker has very little time. 1245 01:05:50,013 --> 01:05:51,715 Perhaps not enough. 1246 01:05:54,684 --> 01:05:56,620 Throw it on the back! Leave it! 1247 01:05:56,686 --> 01:05:58,788 (indistinct shouts) 1248 01:06:06,329 --> 01:06:08,998 (siren blaring) 1249 01:06:10,466 --> 01:06:12,235 (woman screams) 1250 01:06:12,301 --> 01:06:15,038 (ominous theme plays) 1251 01:06:15,104 --> 01:06:17,473 (wind rushing) 1252 01:06:25,281 --> 01:06:27,551 (horse huffing) 1253 01:06:32,522 --> 01:06:34,624 WOMAN: Come along, Colin, quickly! 1254 01:06:34,691 --> 01:06:37,060 Let's get out of this terrible weather! 1255 01:06:37,126 --> 01:06:39,929 (wind whistling) 1256 01:06:43,600 --> 01:06:45,401 They're completely out of food! 1257 01:06:45,468 --> 01:06:48,437 There's none left! 1258 01:06:48,504 --> 01:06:50,239 We're gonna have to eat whatever Mom's got 1259 01:06:50,306 --> 01:06:52,008 in the freezer. 1260 01:06:52,075 --> 01:06:53,242 Come on. 1261 01:06:55,712 --> 01:06:57,581 Max, are you all right? 1262 01:06:57,647 --> 01:06:59,616 You know, about your room... 1263 01:07:01,517 --> 01:07:03,452 It's gonna be more than a couple of weeks. 1264 01:07:03,519 --> 01:07:06,255 Yeah? Yeah, okay, whatever. 1265 01:07:07,591 --> 01:07:09,626 (deep, British accent): Whatever? 1266 01:07:09,693 --> 01:07:11,928 I'm sick and tired of your attitude. 1267 01:07:11,995 --> 01:07:13,997 Little remarks, things you're saying behind my back 1268 01:07:14,063 --> 01:07:16,199 when you're trying to turn everybody against me-- 1269 01:07:16,265 --> 01:07:17,667 you think I don't see that? 1270 01:07:17,734 --> 01:07:20,203 Max? Max, what's going on? 1271 01:07:20,269 --> 01:07:21,805 You've got issues, Will. 1272 01:07:23,573 --> 01:07:25,742 You want to sort 'em out? 1273 01:07:33,549 --> 01:07:36,385 (whooshing) 1274 01:07:36,452 --> 01:07:38,822 (people shouting indistinctly) 1275 01:07:40,323 --> 01:07:42,926 (Max laughing) 1276 01:07:42,992 --> 01:07:44,728 WOMAN: Get off the table! 1277 01:07:44,794 --> 01:07:47,130 Well, well, what do we have here, huh? 1278 01:07:47,196 --> 01:07:48,798 You sense a sign, is that what we're doing here, huh, 1279 01:07:48,865 --> 01:07:50,433 Seeker? Max, you're getting weird. 1280 01:07:50,499 --> 01:07:51,567 Dude, this isn't really you. 1281 01:07:51,635 --> 01:07:52,636 (normal voice): Oh, really? It isn't? 1282 01:07:52,702 --> 01:07:54,470 Is this real enough for you?! 1283 01:07:54,537 --> 01:07:55,905 (grunting) 1284 01:07:59,643 --> 01:08:02,545 (Will grunts) (distorted, echoing yell) 1285 01:08:02,612 --> 01:08:03,847 (grunts) 1286 01:08:03,913 --> 01:08:05,849 (villagers chattering) 1287 01:08:08,718 --> 01:08:10,987 MAN 1: Ladies and gentlemen! 1288 01:08:11,054 --> 01:08:12,288 Gather round... 1289 01:08:12,355 --> 01:08:14,290 MAN 2: Gather round me! ...for the main event! 1290 01:08:14,357 --> 01:08:15,591 MAN 2: For the main event. 1291 01:08:15,659 --> 01:08:17,961 We have the champion! 1292 01:08:18,027 --> 01:08:19,562 (loud cheers) 1293 01:08:19,629 --> 01:08:22,098 MAN 1: And challenging our champion today, 1294 01:08:22,165 --> 01:08:23,266 the challenger! 1295 01:08:23,332 --> 01:08:25,869 (crowd jeering) 1296 01:08:25,935 --> 01:08:27,671 (bells tinkling) MAN 1: Ladies and gentlemen, 1297 01:08:27,737 --> 01:08:30,306 fame, fortune and happiness await you! 1298 01:08:33,042 --> 01:08:34,043 (husky grunt) 1299 01:08:36,045 --> 01:08:37,146 (laughing) 1300 01:08:39,582 --> 01:08:42,151 MAX: Where's the sign?! 1301 01:08:42,218 --> 01:08:45,855 (bells clanking) 1302 01:08:46,790 --> 01:08:48,157 MAN 1: Get him out! 1303 01:08:48,224 --> 01:08:50,593 I want him out of here! 1304 01:08:50,660 --> 01:08:51,995 (gasps) 1305 01:08:52,061 --> 01:08:54,163 WILL: Put-put-put me down! Put me down! 1306 01:08:54,230 --> 01:08:56,165 (gasps) 1307 01:08:58,234 --> 01:09:00,169 (Will yells) 1308 01:09:00,236 --> 01:09:01,370 You jumped through time! 1309 01:09:01,437 --> 01:09:03,472 You sense a sign? 1310 01:09:03,539 --> 01:09:05,975 Give me the signs. 1311 01:09:06,042 --> 01:09:10,446 (laughs): Give me all the signs. 1312 01:09:10,513 --> 01:09:12,381 I... 1313 01:09:12,448 --> 01:09:15,284 hate to do this 1314 01:09:15,351 --> 01:09:17,821 to my own brother, but you're not giving me 1315 01:09:17,887 --> 01:09:21,157 any choice, so I'm gonna count to ten. 1316 01:09:21,224 --> 01:09:22,491 One... 1317 01:09:22,558 --> 01:09:24,593 Max! Okay, it doesn't matter two... 1318 01:09:24,660 --> 01:09:25,729 about college. 1319 01:09:25,795 --> 01:09:26,830 Three! That's why 1320 01:09:26,896 --> 01:09:28,497 your stuff's in boxes. (laughs): What? 1321 01:09:28,564 --> 01:09:30,133 Because you're not going back. 1322 01:09:30,199 --> 01:09:31,434 Four! 1323 01:09:31,500 --> 01:09:32,668 Because you dropped out. 1324 01:09:32,736 --> 01:09:33,903 Five. So what? 1325 01:09:33,970 --> 01:09:37,373 Mom and Dad will understand. 1326 01:09:37,440 --> 01:09:38,474 Six. 1327 01:09:38,541 --> 01:09:40,009 The Dark is using you, Max. 1328 01:09:40,076 --> 01:09:40,877 Seven. 1329 01:09:40,944 --> 01:09:42,411 It is using your fear. 1330 01:09:42,478 --> 01:09:43,913 You flunked some exams. 1331 01:09:43,980 --> 01:09:45,314 (Max chuckles) So what? 1332 01:09:45,381 --> 01:09:47,483 Big deal. It's how you deal with it, Max. 1333 01:09:47,550 --> 01:09:48,617 Eight. 1334 01:09:48,684 --> 01:09:50,419 And you don't have to deal with it alone. 1335 01:09:50,486 --> 01:09:51,254 Your family loves you. 1336 01:09:51,320 --> 01:09:52,521 Ni... 1337 01:09:52,588 --> 01:09:53,957 nine. 1338 01:09:54,023 --> 01:09:55,825 Max... 1339 01:09:55,892 --> 01:09:58,694 I hate to do this to my own brother. 1340 01:09:58,762 --> 01:10:01,798 (grunts) 1341 01:10:02,698 --> 01:10:05,334 (surprised laugh) 1342 01:10:07,636 --> 01:10:09,305 The champion! (crowd cheering) 1343 01:10:18,281 --> 01:10:19,983 Champion. 1690. 1344 01:10:23,953 --> 01:10:26,422 (mysterious theme playing) 1345 01:10:26,489 --> 01:10:28,491 (mystical whirring, tinkling) 1346 01:10:30,426 --> 01:10:32,595 (gasps softly) 1347 01:10:32,661 --> 01:10:35,098 (laughs) 1348 01:10:38,434 --> 01:10:39,468 (groans) 1349 01:10:39,535 --> 01:10:41,337 You all right? My head hurts. 1350 01:10:42,638 --> 01:10:44,774 What happened? 1351 01:10:44,841 --> 01:10:46,742 You fell. 1352 01:10:57,320 --> 01:10:59,222 (gentle theme playing) 1353 01:11:00,389 --> 01:11:01,390 MAX: Hey, uh, Dad? 1354 01:11:01,457 --> 01:11:03,192 What? Yeah? 1355 01:11:03,259 --> 01:11:04,961 You got a sec? 1356 01:11:07,496 --> 01:11:08,832 Yeah. Come on in. 1357 01:11:16,005 --> 01:11:18,774 (bell clanging) 1358 01:11:18,842 --> 01:11:24,213 (train whistle blows in distance) 1359 01:11:33,656 --> 01:11:35,491 (door opens) (man laughing) 1360 01:11:35,558 --> 01:11:38,461 It won't be stealing-- we'll leave some money, eh? 1361 01:11:38,527 --> 01:11:40,496 Or rather, you will. 1362 01:11:40,563 --> 01:11:41,664 How about a wager, George? 1363 01:11:41,730 --> 01:11:42,798 A flagon of ale. 1364 01:11:42,866 --> 01:11:43,900 GEORGE: Eh. 1365 01:11:43,967 --> 01:11:45,601 Nice try, Mr. Dawson. 1366 01:11:45,668 --> 01:11:46,802 (laughing) 1367 01:11:46,870 --> 01:11:48,404 Dragons, indeed! 1368 01:11:48,471 --> 01:11:49,906 Anyways, shame to leave 1369 01:11:49,973 --> 01:11:52,541 the old place all quiet and lonesome. 1370 01:11:52,608 --> 01:11:55,378 THE RIDER: Off-duty, gentlemen? 1371 01:11:55,444 --> 01:11:58,081 (ominous theme plays) 1372 01:11:59,448 --> 01:12:00,683 Very careless. 1373 01:12:00,749 --> 01:12:02,785 Straying out at a time like this. 1374 01:12:02,852 --> 01:12:04,453 We're here for a wager, Rider. 1375 01:12:04,520 --> 01:12:06,990 And we'll take you up on yours as well. 1376 01:12:07,056 --> 01:12:09,959 Oh, you Old Ones. 1377 01:12:10,026 --> 01:12:13,396 You're not scared of anything, are you? 1378 01:12:13,462 --> 01:12:16,765 Well, that's good. 1379 01:12:16,832 --> 01:12:19,602 That's going to make it so much easier. 1380 01:12:19,668 --> 01:12:22,038 (thunderous boom) 1381 01:12:22,105 --> 01:12:23,839 (eerie, distorted neighing) 1382 01:12:23,907 --> 01:12:26,342 (raspy huffing) 1383 01:12:26,409 --> 01:12:27,576 (crows cawing) 1384 01:12:29,478 --> 01:12:32,048 (cawing, screeching) 1385 01:12:32,949 --> 01:12:34,951 (screeching) 1386 01:12:35,018 --> 01:12:38,321 (men yelling) 1387 01:12:38,387 --> 01:12:40,589 (wind gusting) 1388 01:12:44,593 --> 01:12:47,296 (wind rushing, whistling) 1389 01:12:53,002 --> 01:12:55,571 (wind whistling, whipping outside) 1390 01:12:55,638 --> 01:12:57,106 (gas hissing, flame crackling) 1391 01:12:58,774 --> 01:12:59,976 ANNOUNCER: The government has declared 1392 01:13:00,043 --> 01:13:01,377 a state of emergency. Here, here, here. 1393 01:13:01,444 --> 01:13:03,446 Attempts are being made to deliver 1394 01:13:03,512 --> 01:13:06,249 essential supplies to the most severely affected areas. 1395 01:13:06,315 --> 01:13:09,152 Experts believe the current conditions 1396 01:13:09,218 --> 01:13:12,121 will last for at least another week... 1397 01:13:12,188 --> 01:13:13,422 You guys, Miss Greythorne 1398 01:13:13,489 --> 01:13:15,491 has invited everybody in the village 1399 01:13:15,558 --> 01:13:17,293 to come stay at the manor. 1400 01:13:17,360 --> 01:13:19,362 They have their own generator there, 1401 01:13:19,428 --> 01:13:20,363 their own food, 1402 01:13:20,429 --> 01:13:23,832 fuel-- which is more than we can say we have. 1403 01:13:23,899 --> 01:13:25,201 MOM: That was the last 1404 01:13:25,268 --> 01:13:27,170 of our soup heated on the last of our gas. 1405 01:13:27,236 --> 01:13:29,005 Okay, that's it-- we pack our bags tonight. 1406 01:13:29,072 --> 01:13:31,174 Tomorrow morning we go. 1407 01:13:31,240 --> 01:13:32,942 But what if the weatherman's wrong? 1408 01:13:33,009 --> 01:13:34,143 WILL: He is. 1409 01:13:34,210 --> 01:13:35,744 The storm will peak in two days. 1410 01:13:35,811 --> 01:13:38,014 That's all we have. 1411 01:13:38,081 --> 01:13:40,616 If it doesn't get better by then... 1412 01:13:40,683 --> 01:13:42,285 it never will. 1413 01:13:49,058 --> 01:13:52,195 (wind whipping, whistling outside) 1414 01:13:54,430 --> 01:13:57,766 Just, um... just thinking out loud. 1415 01:13:57,833 --> 01:14:00,036 (quiet, mysterious theme playing) 1416 01:14:00,103 --> 01:14:02,405 (Will slurps, sets spoon in bowl) 1417 01:14:06,342 --> 01:14:08,277 It's "The Light and the Dark." 1418 01:14:08,344 --> 01:14:09,812 Is this what you were working on 1419 01:14:09,878 --> 01:14:11,947 the night... Tom disappeared? 1420 01:14:17,853 --> 01:14:20,023 I should have been caring for you boys. 1421 01:14:20,089 --> 01:14:22,158 Instead, I was... 1422 01:14:22,225 --> 01:14:26,862 My work-- Will, I-I thought I was onto something great, 1423 01:14:26,929 --> 01:14:28,197 a... a revelation. 1424 01:14:28,264 --> 01:14:29,999 It was just an obsession, though. 1425 01:14:30,066 --> 01:14:32,635 It was like I was being... 1426 01:14:32,701 --> 01:14:33,669 (baby crying) 1427 01:14:33,736 --> 01:14:35,071 ...being pushed to unlock 1428 01:14:35,138 --> 01:14:36,639 this darkness; I couldn't stop it. 1429 01:14:36,705 --> 01:14:38,141 And I lost myself. 1430 01:14:40,009 --> 01:14:41,877 (thunder crashing) And worse... 1431 01:14:41,944 --> 01:14:43,712 I lost Tom. 1432 01:14:44,813 --> 01:14:46,415 It was my fault. 1433 01:14:46,482 --> 01:14:48,284 Dad, Dad... 1434 01:14:48,351 --> 01:14:50,619 Dad, it wasn't your fault. 1435 01:14:56,459 --> 01:15:00,096 (Stantons talking in distance) (wind rushing) 1436 01:15:00,163 --> 01:15:02,165 No. No, no, no. Stay. 1437 01:15:02,231 --> 01:15:04,967 (Gwen shouting) Guys, guys! No! Stay! 1438 01:15:05,034 --> 01:15:06,869 DAD: Let 'em go! They'll be fine! 1439 01:15:06,935 --> 01:15:09,638 Come on! 1440 01:15:14,043 --> 01:15:15,844 Now, you have four signs. Yes. 1441 01:15:15,911 --> 01:15:17,046 The other two. 1442 01:15:17,113 --> 01:15:18,614 Look, I'll find them, okay? 1443 01:15:18,681 --> 01:15:20,349 Will, tomorrow is what? 1444 01:15:20,416 --> 01:15:21,517 Will! 1445 01:15:21,584 --> 01:15:24,887 Will! Tomorrow is the final day. 1446 01:15:24,953 --> 01:15:26,355 Yeah, I know-- but even if 1447 01:15:26,422 --> 01:15:28,023 I find the fifth sign, I have 1448 01:15:28,091 --> 01:15:30,826 no idea how to find the sixth. 1449 01:15:30,893 --> 01:15:33,262 When I first saw you, I thought, no, 1450 01:15:33,329 --> 01:15:34,630 a boy, not a warrior. 1451 01:15:34,697 --> 01:15:35,998 I was wrong. 1452 01:15:36,065 --> 01:15:37,500 You've come a long way, 1453 01:15:37,566 --> 01:15:39,868 both as the Seeker 1454 01:15:39,935 --> 01:15:41,837 and as Will Stanton. 1455 01:15:41,904 --> 01:15:46,242 I believe in you, Will-- you'll find what you need. 1456 01:15:46,309 --> 01:15:48,144 Now, where are we strongest? The Great Hall. 1457 01:15:48,211 --> 01:15:49,878 If the Dark reaches its peak, meet us there. 1458 01:15:49,945 --> 01:15:51,514 I can't leave my family. 1459 01:15:51,580 --> 01:15:54,517 The only way to help your family is to defeat the Dark. 1460 01:15:54,583 --> 01:15:56,219 It's our only hope. 1461 01:16:01,390 --> 01:16:04,493 (wind whistling outside) 1462 01:16:05,894 --> 01:16:07,763 Wh-Where's George? 1463 01:16:10,433 --> 01:16:14,537 Our enemy knows no mercy. 1464 01:16:16,172 --> 01:16:18,574 (neighs) 1465 01:16:21,844 --> 01:16:24,547 (wood creaks) 1466 01:16:24,613 --> 01:16:26,282 (harsh neighing) 1467 01:16:29,118 --> 01:16:32,121 (neighs) 1468 01:16:32,188 --> 01:16:35,124 Your tricks can only delay, 1469 01:16:35,191 --> 01:16:36,992 and you have just trapped yourselves. 1470 01:16:37,059 --> 01:16:40,729 ANNOUNCER: We are currently experiencing a temporary calm 1471 01:16:40,796 --> 01:16:43,031 in what the Meteorological Office describes as 1472 01:16:43,098 --> 01:16:46,068 "the most ferocious storm ever recorded." 1473 01:16:46,135 --> 01:16:48,204 Reports from around the world say 1474 01:16:48,271 --> 01:16:49,805 the worst is yet to come. (kitten purring) 1475 01:16:49,872 --> 01:16:51,274 Arctic winds 1476 01:16:51,340 --> 01:16:53,876 bringing more snow are expected to cause major disruptions 1477 01:16:53,942 --> 01:16:56,912 in northern England, and further south, to London, 1478 01:16:56,979 --> 01:16:59,582 by tomorrow morning. 1479 01:16:59,648 --> 01:17:01,284 (distorted neighing) 1480 01:17:01,350 --> 01:17:05,488 Now with the darkness comes the cold. 1481 01:17:05,554 --> 01:17:07,790 (neighing) 1482 01:17:07,856 --> 01:17:09,992 (thudding, rumbling) 1483 01:17:10,058 --> 01:17:13,596 (crackling) 1484 01:17:13,662 --> 01:17:15,097 (muffled thudding) 1485 01:17:15,164 --> 01:17:17,266 (grunting) 1486 01:17:17,333 --> 01:17:20,135 (wind whistling, whipping) 1487 01:17:25,808 --> 01:17:28,844 (wind quiets suddenly) (soft crackling) 1488 01:17:30,546 --> 01:17:31,914 (neighs) 1489 01:17:34,016 --> 01:17:36,219 (soft crackling) 1490 01:17:36,285 --> 01:17:38,721 (loud, distorted neighing) 1491 01:17:38,787 --> 01:17:40,756 (amplified heartbeat) 1492 01:17:40,823 --> 01:17:41,957 (gasps) 1493 01:17:42,024 --> 01:17:44,159 (shivering breaths) 1494 01:17:48,897 --> 01:17:51,334 (deep whoosh) 1495 01:17:51,400 --> 01:17:54,770 THE RIDER (echoing): Give me the signs, Will. 1496 01:17:54,837 --> 01:17:57,139 Give me the signs or I will hurt 1497 01:17:57,206 --> 01:18:00,209 those who are dear to you. 1498 01:18:00,276 --> 01:18:02,678 WILL: Leave us alone. 1499 01:18:02,745 --> 01:18:06,749 THE RIDER: Do you want to ever go home with them again? 1500 01:18:06,815 --> 01:18:10,819 Give me the signs, and they will live. 1501 01:18:10,886 --> 01:18:13,789 (soft crackling) Give me the signs, Will. 1502 01:18:13,856 --> 01:18:15,090 (shivering) 1503 01:18:15,157 --> 01:18:16,392 WILL: No! 1504 01:18:22,298 --> 01:18:24,300 (cracking) 1505 01:18:26,101 --> 01:18:28,404 W... Look out! 1506 01:18:30,706 --> 01:18:32,074 (yells) 1507 01:18:32,140 --> 01:18:33,108 (grunts) 1508 01:18:33,175 --> 01:18:35,544 (panicked shouts) 1509 01:18:36,979 --> 01:18:38,247 Greythorne! 1510 01:18:38,314 --> 01:18:39,915 (Greythorne gasps) 1511 01:18:41,350 --> 01:18:43,286 (screaming) 1512 01:18:44,353 --> 01:18:46,054 Come, child! 1513 01:18:46,121 --> 01:18:48,324 THE RIDER: Do you love your family? 1514 01:18:48,391 --> 01:18:49,325 Do you care about them? 1515 01:18:49,392 --> 01:18:50,826 Give me the signs, 1516 01:18:50,893 --> 01:18:53,362 or I will choose for you. 1517 01:18:53,429 --> 01:18:55,398 Mary... Mary! WILL: Dad? 1518 01:18:56,399 --> 01:18:58,267 (ice crackling) What...? 1519 01:18:58,334 --> 01:19:00,403 (panicked shouts) Boys, get under the stairs! 1520 01:19:00,469 --> 01:19:02,938 (sword whooshes) (panicked shouts) 1521 01:19:03,005 --> 01:19:04,239 Look out! 1522 01:19:04,307 --> 01:19:07,175 (grunting) 1523 01:19:07,242 --> 01:19:10,145 (distorted neighing) 1524 01:19:10,212 --> 01:19:12,315 The boy is more capable 1525 01:19:12,381 --> 01:19:13,716 than I thought. 1526 01:19:13,782 --> 01:19:14,983 Return to him. 1527 01:19:15,050 --> 01:19:17,052 Bring me the signs, 1528 01:19:17,119 --> 01:19:18,987 and you will never age. 1529 01:19:23,992 --> 01:19:26,662 MOM: Are you all right? Thank God you're safe. 1530 01:19:26,729 --> 01:19:28,997 (everyone murmuring anxiously) 1531 01:19:29,064 --> 01:19:30,533 (blade scraping) 1532 01:19:31,967 --> 01:19:33,436 (huffs) 1533 01:19:33,502 --> 01:19:37,906 THE RIDER: Now let water finish what ice has begun. 1534 01:19:40,443 --> 01:19:43,512 (water rushing, burbling) 1535 01:19:50,185 --> 01:19:52,888 (townsfolk murmuring, whispering) 1536 01:19:52,955 --> 01:19:54,390 (water flowing, dripping) 1537 01:19:54,457 --> 01:19:57,793 (gasps, pants) 1538 01:20:05,568 --> 01:20:07,035 Just-just stay together. 1539 01:20:07,102 --> 01:20:09,304 Stay together here. 1540 01:20:13,842 --> 01:20:16,412 (panicked chatter) 1541 01:20:19,815 --> 01:20:21,484 Will. 1542 01:20:22,485 --> 01:20:23,586 Come with me. 1543 01:20:23,652 --> 01:20:26,422 You're not safe here. 1544 01:20:36,732 --> 01:20:38,801 You need to give me the signs. 1545 01:20:38,867 --> 01:20:41,136 No, they're my responsibility-- I can handle them. 1546 01:20:41,203 --> 01:20:42,538 Let me protect them for you. 1547 01:20:42,605 --> 01:20:43,939 I don't think I can do that. 1548 01:20:44,006 --> 01:20:45,941 It's me, Will. 1549 01:20:47,209 --> 01:20:49,344 Maggie. 1550 01:20:49,412 --> 01:20:51,980 Do you believe what you said? 1551 01:20:52,047 --> 01:20:54,883 That we're connected? 1552 01:20:54,950 --> 01:20:56,885 (laughs): Yeah. 1553 01:20:58,186 --> 01:21:00,489 I felt it, too. 1554 01:21:00,556 --> 01:21:05,193 You need to give me the signs before it's too late. 1555 01:21:05,260 --> 01:21:07,362 You need to trust me. 1556 01:21:08,831 --> 01:21:10,599 Do you trust me? 1557 01:21:17,473 --> 01:21:19,708 Yeah, I trust you. 1558 01:21:23,612 --> 01:21:26,849 (gentle tinkling) 1559 01:21:28,350 --> 01:21:31,386 (slow, ethereal theme playing) 1560 01:21:40,195 --> 01:21:42,565 ♪ ♪ 1561 01:21:53,442 --> 01:21:55,110 ♪ ♪ 1562 01:21:55,177 --> 01:21:57,212 Hurry, witch. 1563 01:21:57,279 --> 01:22:00,248 With another sign, he will undo you. 1564 01:22:00,315 --> 01:22:01,917 (firmly): Give me 1565 01:22:01,984 --> 01:22:03,786 the signs. 1566 01:22:04,953 --> 01:22:07,122 (frustrated yell): Just give me the signs! 1567 01:22:07,189 --> 01:22:09,024 No! 1568 01:22:09,091 --> 01:22:09,958 (grunts) 1569 01:22:11,326 --> 01:22:12,595 (grunts loudly) 1570 01:22:13,496 --> 01:22:14,930 (glass shatters) 1571 01:22:25,373 --> 01:22:26,875 (husky neighing) 1572 01:22:31,313 --> 01:22:34,449 (cawing) 1573 01:22:44,627 --> 01:22:47,530 (screaming, gasping) 1574 01:22:50,032 --> 01:22:51,734 (screaming, grunting) 1575 01:23:01,076 --> 01:23:04,179 (mysterious, suspenseful theme laying) 1576 01:23:09,051 --> 01:23:12,988 THE RIDER: You have failed me for the last time. 1577 01:23:17,793 --> 01:23:19,728 Oh! Give me the signs! 1578 01:23:19,795 --> 01:23:20,996 No! 1579 01:23:21,063 --> 01:23:23,932 MAGGIE (distorted): Give me the signs! 1580 01:23:23,999 --> 01:23:25,968 (yells) 1581 01:23:27,269 --> 01:23:29,004 (screaming) 1582 01:23:35,711 --> 01:23:37,479 LYON: Hang on! MOM: Over here! 1583 01:23:37,546 --> 01:23:39,948 I'm coming! We're under the stairs! 1584 01:23:41,850 --> 01:23:43,318 Help me! 1585 01:23:43,385 --> 01:23:45,788 Oh, help! Get us out of here! 1586 01:23:52,327 --> 01:23:54,529 (mystical whirring) 1587 01:23:54,597 --> 01:23:56,865 (neighs) 1588 01:24:00,068 --> 01:24:03,138 (deep whooshing) 1589 01:24:05,608 --> 01:24:06,975 (echoing boom) 1590 01:24:07,042 --> 01:24:10,045 (dark cloud whooshing) (hoofbeats thundering) 1591 01:24:16,451 --> 01:24:19,888 (loud rumbling) 1592 01:24:22,457 --> 01:24:24,593 (wind whipping, whistling) 1593 01:24:24,660 --> 01:24:27,095 (eerie screeching) 1594 01:24:36,905 --> 01:24:38,340 (rumbling, debris clattering) 1595 01:24:39,608 --> 01:24:42,811 The Rider's reached full strength, 1596 01:24:42,878 --> 01:24:45,213 but he can't enter here unless we let him. 1597 01:24:45,280 --> 01:24:47,816 Merriman, I still don't have the sixth sign. 1598 01:24:47,883 --> 01:24:50,886 Keep the faith, Will. You'll find it, I know you will. 1599 01:24:50,953 --> 01:24:53,989 MOM (crying): Will! Will! 1600 01:24:54,056 --> 01:24:58,026 DAD: Will! Will, let us in! Please, Will, let us in! 1601 01:24:58,093 --> 01:25:00,863 Dad, is that you? Don't listen, Will. 1602 01:25:00,929 --> 01:25:01,897 DAD: It's your mother, Will! 1603 01:25:01,964 --> 01:25:03,098 GWEN: She's hurt real bad! 1604 01:25:03,165 --> 01:25:04,566 Gwen, is that you? 1605 01:25:04,633 --> 01:25:05,600 LYON: Don't listen! 1606 01:25:05,668 --> 01:25:07,269 (echoing moans and sobs) 1607 01:25:07,335 --> 01:25:08,671 Will, don't listen! 1608 01:25:08,737 --> 01:25:10,305 MOM: Help me, Will! 1609 01:25:10,372 --> 01:25:12,307 Mom! Mom! 1610 01:25:16,011 --> 01:25:19,147 DAD: Open this door, Will! 1611 01:25:20,248 --> 01:25:22,350 Don't open the door! 1612 01:25:22,417 --> 01:25:25,020 Don't... open the door! 1613 01:25:25,087 --> 01:25:27,222 MOM (sobbing): Help me! Open the door! 1614 01:25:27,289 --> 01:25:29,324 (grunts) 1615 01:25:29,391 --> 01:25:32,060 (neighing) 1616 01:25:32,127 --> 01:25:33,696 (grunt) 1617 01:25:33,762 --> 01:25:36,331 (eerie, distorted neighing) 1618 01:25:36,398 --> 01:25:38,366 (whooshing) 1619 01:25:40,568 --> 01:25:42,170 (huffs) 1620 01:25:42,237 --> 01:25:43,505 (gasps) 1621 01:25:43,571 --> 01:25:45,307 MOM'S VOICE: Thank you, Will. 1622 01:25:45,373 --> 01:25:49,111 (The Rider roaring) 1623 01:25:49,177 --> 01:25:51,847 (grunts) 1624 01:25:57,920 --> 01:26:01,456 (low, eerie whoosh) 1625 01:26:01,523 --> 01:26:02,891 (panting) (hooves trotting) 1626 01:26:02,958 --> 01:26:05,160 THE RIDER: Where are your guardians now? 1627 01:26:05,227 --> 01:26:06,194 (neighs) 1628 01:26:09,164 --> 01:26:12,400 THE RIDER: Have they abandoned their Seeker? 1629 01:26:12,467 --> 01:26:15,738 (crows screeching) Did you disappoint them, Will? 1630 01:26:15,804 --> 01:26:18,640 THE RIDER: A thousand years of waiting, 1631 01:26:18,707 --> 01:26:20,475 and what was there to show? Nothing! 1632 01:26:20,542 --> 01:26:21,944 (Will groans) Nothing but a boy 1633 01:26:22,010 --> 01:26:25,047 who could not do what was asked of him. 1634 01:26:25,113 --> 01:26:28,183 Generations of hope and promise, all a waste. 1635 01:26:30,252 --> 01:26:31,954 (panting) 1636 01:26:33,255 --> 01:26:35,457 (booming) 1637 01:26:35,523 --> 01:26:38,060 You know, I have something here you might recognize. 1638 01:26:38,126 --> 01:26:40,062 (horse huffs) 1639 01:26:40,128 --> 01:26:42,497 Once before, I made you an offer, Will. 1640 01:26:42,564 --> 01:26:44,699 Now here it is again. 1641 01:26:44,767 --> 01:26:46,802 Give me the signs, and the boy will live. 1642 01:26:46,869 --> 01:26:49,137 I'm not afraid to die. 1643 01:26:49,204 --> 01:26:50,338 (huffing) 1644 01:26:50,405 --> 01:26:52,407 I'm not afraid to die! 1645 01:26:53,541 --> 01:26:55,243 Who says it's you? 1646 01:26:58,146 --> 01:26:59,882 Tom? 1647 01:26:59,948 --> 01:27:02,550 Yes. Poor little Tom. 1648 01:27:02,617 --> 01:27:04,452 The wrong twin. 1649 01:27:04,519 --> 01:27:05,888 My prisoner 1650 01:27:05,954 --> 01:27:07,122 these last 14 years. 1651 01:27:07,189 --> 01:27:10,092 Imagine how he's missed his dear twin brother. 1652 01:27:10,158 --> 01:27:13,295 LYON: Resist him, Will. You're Will Stanton. 1653 01:27:13,361 --> 01:27:15,597 You are... the Seeker! 1654 01:27:15,663 --> 01:27:16,664 Give them to me. 1655 01:27:16,731 --> 01:27:18,100 No! 1656 01:27:18,166 --> 01:27:20,202 Then your time is at an end. 1657 01:27:20,268 --> 01:27:23,538 (neighing, huffing) 1658 01:27:23,605 --> 01:27:26,208 (Lyon yelling) 1659 01:27:28,543 --> 01:27:30,445 (grunts) (Lyon gasps) 1660 01:27:31,513 --> 01:27:34,182 (yelling) (deep whoosh) 1661 01:27:35,283 --> 01:27:37,452 (grunting) 1662 01:27:38,887 --> 01:27:40,722 (yelling) 1663 01:27:40,789 --> 01:27:42,557 (whooshing) 1664 01:27:42,624 --> 01:27:46,328 Say good-bye to little Tom. 1665 01:27:46,394 --> 01:27:47,429 No! 1666 01:27:47,495 --> 01:27:49,464 Tom! 1667 01:27:52,734 --> 01:27:55,503 (clinking) 1668 01:28:00,843 --> 01:28:02,277 (grunts) 1669 01:28:09,885 --> 01:28:13,521 (grunting) 1670 01:28:21,596 --> 01:28:23,665 You're alone, boy. 1671 01:28:23,731 --> 01:28:27,002 You failed to find the sixth sign, 1672 01:28:27,069 --> 01:28:30,038 and with only five, you're no match for me. 1673 01:28:31,739 --> 01:28:35,077 You're a failure, Will. 1674 01:28:38,313 --> 01:28:40,248 (horse neighs) 1675 01:28:41,917 --> 01:28:44,252 (whooshing, whistling) 1676 01:28:44,319 --> 01:28:47,522 LYON: I believe in you, Will. 1677 01:28:47,589 --> 01:28:50,959 (amplified heartbeat) You'll find what you need. 1678 01:28:51,026 --> 01:28:54,963 A soul freely given to unleash the power of the Light. 1679 01:28:55,030 --> 01:28:57,832 (amplified heartbeat continues) 1680 01:29:05,640 --> 01:29:07,542 (whooshing, whistling) 1681 01:29:07,609 --> 01:29:09,211 It's me. 1682 01:29:09,277 --> 01:29:10,612 My soul. 1683 01:29:11,713 --> 01:29:13,348 (whooshing stops) 1684 01:29:17,752 --> 01:29:21,589 (quiet, deep whirring) 1685 01:29:21,656 --> 01:29:23,625 (neighing nervously) 1686 01:29:25,227 --> 01:29:28,863 (slow footsteps thudding) 1687 01:29:28,931 --> 01:29:30,865 (horse huffs) 1688 01:29:35,037 --> 01:29:36,871 I am Will Stanton... 1689 01:29:36,939 --> 01:29:40,275 (neighing) 1690 01:29:40,342 --> 01:29:43,611 ...the seventh son of a seventh son. 1691 01:29:43,678 --> 01:29:47,082 (neighing) 1692 01:29:48,483 --> 01:29:49,985 (panicked neighing) 1693 01:29:50,052 --> 01:29:51,653 I have read the Book. 1694 01:29:51,719 --> 01:29:53,855 (neighing) (yells) 1695 01:29:53,922 --> 01:29:55,490 (grunts) 1696 01:29:55,557 --> 01:29:56,858 I have walked through time. 1697 01:29:56,925 --> 01:29:58,260 (grunts) 1698 01:29:58,326 --> 01:30:01,229 I have gathered five signs. 1699 01:30:01,296 --> 01:30:03,331 The sixth could not be found 1700 01:30:03,398 --> 01:30:05,600 because it was not hidden from me. 1701 01:30:05,667 --> 01:30:07,902 (gasping) 1702 01:30:07,970 --> 01:30:10,372 I am... 1703 01:30:10,438 --> 01:30:13,075 the sixth sign. 1704 01:30:15,743 --> 01:30:18,646 And I have restored... 1705 01:30:18,713 --> 01:30:21,984 the power of the Light. 1706 01:30:23,918 --> 01:30:25,820 (deep rumbling) 1707 01:30:25,887 --> 01:30:28,023 (roars) 1708 01:30:35,130 --> 01:30:37,665 (low, eerie screeching) 1709 01:30:37,732 --> 01:30:39,667 (wind roaring) 1710 01:30:45,007 --> 01:30:47,109 (deep, echoing yell) 1711 01:30:48,010 --> 01:30:50,878 (yell stops) 1712 01:30:50,945 --> 01:30:53,381 (quiet, mysterious theme plays) 1713 01:30:59,721 --> 01:31:02,290 (clinking) 1714 01:31:06,494 --> 01:31:08,396 (deep burbling) 1715 01:31:17,572 --> 01:31:22,244 (breathing deeply) 1716 01:31:35,857 --> 01:31:38,126 It's over, right? 1717 01:31:38,193 --> 01:31:41,496 It's never over-- but today is a good day. 1718 01:31:43,165 --> 01:31:46,068 WILL: George. 1719 01:31:46,134 --> 01:31:47,702 GEORGE: Mr. Dawson. 1720 01:31:48,770 --> 01:31:50,838 George. 1721 01:31:50,905 --> 01:31:53,808 I want to go home. 1722 01:31:53,875 --> 01:31:56,711 GREYTHORNE: I think you should. 1723 01:31:59,447 --> 01:32:03,551 There's someone who wants to go with you. 1724 01:32:03,618 --> 01:32:06,621 (gentle theme playing) 1725 01:32:15,163 --> 01:32:17,299 ♪ ♪ 1726 01:32:22,837 --> 01:32:24,506 Tom. 1727 01:32:27,642 --> 01:32:30,545 ♪ ♪ 1728 01:32:30,612 --> 01:32:33,148 There are some people I want you to meet. 1729 01:32:36,017 --> 01:32:38,052 Come on. 1730 01:32:39,387 --> 01:32:41,123 Will. 1731 01:32:41,189 --> 01:32:43,057 You did all right. 1732 01:32:49,197 --> 01:32:50,865 GREYTHORNE: He might have shown 1733 01:32:50,932 --> 01:32:55,470 some appreciation... after all we've done for him. 1734 01:32:55,537 --> 01:32:58,573 He's only 14-- it's a difficult age. 1735 01:33:03,077 --> 01:33:05,247 (doors clank, creak) 1736 01:33:06,481 --> 01:33:10,084 (warm, gentle theme playing) 1737 01:33:15,190 --> 01:33:18,793 (indistinct chatter, laughter) 1738 01:33:20,195 --> 01:33:22,564 (chimes tinkling) 1739 01:33:26,401 --> 01:33:28,470 (chimes tinkling gently) 1740 01:33:34,942 --> 01:33:37,845 ♪ ♪ 1741 01:33:49,624 --> 01:33:52,827 (no audio) 1742 01:34:05,973 --> 01:34:07,975 Go ahead. (Gwen gasps) 1743 01:34:08,042 --> 01:34:10,144 (laughing) Hey! 1744 01:34:10,212 --> 01:34:12,980 (laughter and quiet, indistinct conversation) 1745 01:34:13,047 --> 01:34:16,318 (theme resolves and ends) 1746 01:34:22,890 --> 01:34:24,692 (bright, up-tempo theme plays) 1747 01:34:34,769 --> 01:34:36,704 ♪ ♪ 1748 01:34:46,781 --> 01:34:48,716 ♪ ♪ 1749 01:34:58,793 --> 01:35:00,728 ♪ ♪ 1750 01:35:08,736 --> 01:35:12,740 (mystical theme joins as a counterpoint) 1751 01:35:22,817 --> 01:35:24,686 ♪ ♪ 1752 01:35:34,796 --> 01:35:36,698 ♪ ♪ 1753 01:35:46,808 --> 01:35:48,710 ♪ ♪ 1754 01:35:58,820 --> 01:36:00,722 ♪ ♪ 1755 01:36:10,832 --> 01:36:12,734 ♪ ♪ 1756 01:36:22,844 --> 01:36:24,712 ♪ ♪ 1757 01:36:34,789 --> 01:36:36,724 ♪ ♪ 1758 01:36:46,801 --> 01:36:48,736 ♪ ♪ 1759 01:36:58,813 --> 01:37:00,748 ♪ ♪ 1760 01:37:07,021 --> 01:37:09,657 (themes continuing) 1761 01:37:20,301 --> 01:37:23,405 ♪ ♪ 1762 01:37:32,480 --> 01:37:34,616 ♪ ♪ 1763 01:37:44,492 --> 01:37:46,628 ♪ ♪ 1764 01:37:56,137 --> 01:37:58,372 ♪ ♪ 1765 01:38:07,515 --> 01:38:10,985 ♪ ♪ 1766 01:38:20,462 --> 01:38:22,597 ♪ ♪ 1767 01:38:46,387 --> 01:38:48,956 (music ends)