1 00:00:58,470 --> 00:00:59,810 بورڈن: آپ کو قریب سے دیکھ رہے ہو؟ 2 00:01:02,180 --> 00:01:03,850 [چہچہاہٹ] 3 00:01:06,810 --> 00:01:11,150 کٹر: ہر جادو چال کو تین حصوں یا کارروائیوں پر مشتمل ہوتا ہے. 4 00:01:11,980 --> 00:01:14,700 پہلا حصہ عہد کہلاتا ہے 5 00:01:14,860 --> 00:01:18,120 جادوگر آپ کو عام کچھ تو پتہ چلتا ہے ... 6 00:01:18,280 --> 00:01:21,620 ... تاش کے، ایک جانور، یا آدمی. 7 00:01:26,540 --> 00:01:28,040 [سامعین تالیاں بجانے] 8 00:01:28,210 --> 00:01:30,670 انہوں نے کہا کہ اگر آپ کو یہ اعتراض ظاہر کرتا ہے ... 9 00:01:30,840 --> 00:01:32,840 ... شاید وہ اس کا معائنہ کرنے کے لئے آپ سے پوچھتا ہے ... 10 00:01:34,010 --> 00:01:36,630 ... یہ، یقینا، حقیقی ہے کہ کو دیکھنے کے لئے. 11 00:01:36,800 --> 00:01:39,930 جی ہاں، تبدیلی کیے بغیر، عام. 12 00:01:43,180 --> 00:01:46,140 لیکن کورس کے، یہ شاید نہیں ہے. 13 00:01:46,600 --> 00:01:50,400 - تم کہاں جا رہے ہو؟ - میں خونی ایکٹ کا حصہ ہوں، تم بیوکوف. 14 00:01:54,860 --> 00:01:56,450 [بجلی crackling کے] 15 00:02:03,370 --> 00:02:05,830 دوسری ایکٹ ٹرن کہا جاتا ہے 16 00:02:20,300 --> 00:02:23,260 جادوگر عام کچھ لیتا ہے ... 17 00:02:25,220 --> 00:02:28,060 ... اور یہ غیر معمولی کچھ کرنا ہوتا ہے. 18 00:02:32,820 --> 00:02:36,440 اب، آپ کو خفیہ لئے تلاش کر رہے ہیں، لیکن آپ اسے تلاش نہیں کرے گا ... 19 00:02:36,610 --> 00:02:39,910 ... کیونکہ، کورس کے، آپ کو واقعی نہیں دیکھ رہی ہو. 20 00:02:40,570 --> 00:02:42,200 تم واقعی چاہتے نہیں جانتے. 21 00:02:45,410 --> 00:02:47,790 تم بیوکوف بنایا جائے چاہتے ہیں. 22 00:02:49,670 --> 00:02:51,420 لیکن اگر آپ نے ابھی تک طالی نہیں کریں گے ... 23 00:02:52,210 --> 00:02:56,210 ... کچھ نہ کچھ غائب بنانے کے لئے کافی نہیں ہے کیونکہ. 24 00:02:56,800 --> 00:03:00,130 تم نے اسے واپس لانے کے لئے ہے. 25 00:03:01,430 --> 00:03:05,140 ہر جادو چال کو ایک تیسری ایکٹ ہے یہی وجہ ہے کہ. 26 00:03:05,310 --> 00:03:06,890 سب سے مشکل حصہ. 27 00:03:07,430 --> 00:03:10,900 حصہ ہم پریسٹج فون کریں. 28 00:03:11,440 --> 00:03:12,730 [GARGLING] 29 00:03:21,660 --> 00:03:23,990 پراسیکیوٹر: پریسٹج. اور رابرٹ Angier کیا ... 30 00:03:24,160 --> 00:03:25,780 ... عظیم سے Danton، آپ کے آجر ... 31 00:03:25,950 --> 00:03:28,620 ... اس رات اس کی چال کے اس آخری حصے پر حاصل؟ 32 00:03:28,790 --> 00:03:31,580 - نہیں، صاحب. کچھ غلط ہو گیا. - کیا غلط ہو گیا؟ 33 00:03:31,750 --> 00:03:35,250 میں فورم ذیل میں ان کے راستے بنانے کسی کو دیکھا. 34 00:03:35,420 --> 00:03:37,130 میں نے اس کی پیروی کی. 35 00:03:37,300 --> 00:03:40,550 یہ مسٹر Angier غرق دیکھ کر، بورڈن تھا. 36 00:03:40,720 --> 00:03:43,970 پراسیکیوٹر: آپ جیوری، جناب کٹر کے لئے اپنے قبضے وضاحت کریں گے؟ 37 00:03:44,140 --> 00:03:45,220 میں نے ایک ingénieur ہوں. 38 00:03:45,390 --> 00:03:49,730 مجھے برم ڈیزائن اور ان کی کارکردگی کا مظاہرہ کے لئے ضروری سازوسامان کے تعمیر. 39 00:03:49,890 --> 00:03:54,270 پراسیکیوٹر: تو جناب کٹر کا ... اسٹیج کے نیچے اس پانی سے بھرے ٹینک تھا ... 40 00:03:54,440 --> 00:03:56,190 جناب Angier کی برم کا حصہ؟ 41 00:03:56,360 --> 00:03:57,480 نہیں، نہیں. یہ was-- 42 00:03:57,650 --> 00:04:01,820 ٹینک پہلی چال کے لئے پر لایا اور پھر آف مرحلے لیا گیا تھا. 43 00:04:01,990 --> 00:04:05,160 بورڈن وقفہ کے بعد ٹریپ دروازے کے نیچے رکھ دیا گیا ہوگا. 44 00:04:05,320 --> 00:04:06,740 اس ٹینک کس طرح بڑی تھی؟ 45 00:04:06,910 --> 00:04:11,500 اوہ، اس سے بچنے کے پانی کے اندر اندر، تقریبا 4 یا 500 گیلن کے لئے ایک عام ٹینک ہے. 46 00:04:11,660 --> 00:04:13,040 کس طرح آپ کو مسٹر بورڈن سوچتے ہیں ... 47 00:04:13,210 --> 00:04:16,670 ... کسی دیکھ کے بغیر ٹریپ دروازے کے تحت ٹینک میں منتقل کرنے کے قابل تھا؟ 48 00:04:16,840 --> 00:04:18,630 وہ ایک جادوگر ہے. اس سے پوچھو. 49 00:04:18,840 --> 00:04:19,820 [بھیڑ ہنس] 50 00:04:19,890 --> 00:04:23,440 دفاع: میں اس آدمی کی وضاحت ہے کہ ایک بار پھر سے دعا گو ہیں ...... جناب Angier کی برم کے میکینکس. 51 00:04:23,510 --> 00:04:25,010 ریئل مین منتقل ... 52 00:04:25,180 --> 00:04:28,180 ... اس کے کاروبار میں سب سے زیادہ طلب کے بعد برم میں سے ایک ہے. 53 00:04:28,350 --> 00:04:29,850 میں نے اس پر فروخت کرنے کا حق حاصل ہے. 54 00:04:30,020 --> 00:04:32,600 میں یہاں کے طریقہ کار کو ظاہر کرتا ہوں، تو چال بیکار ہے. 55 00:04:32,770 --> 00:04:36,810 ہم کس طرح ٹینک غلط ہو گیا کہ چال میں سے کچھ حصہ نہیں تھا کہ جان سکتا ہے؟ 56 00:04:37,610 --> 00:04:39,650 جناب کٹر، میں نے آپ کی دردشا دیکھ ... 57 00:04:39,820 --> 00:04:42,070 ... لیکن الفریڈ بورڈن کی زندگی توازن میں لٹکی ہوئی. 58 00:04:42,440 --> 00:04:45,360 آپ کو اکیلے میں مجھ سے تفصیلات ظاہر کرنے کے لئے تیار ہوتے تو ... 59 00:04:45,530 --> 00:04:48,120 ... میں کیس سے ان کے تعلق کو فیصلہ کرنے کے قابل ہو سکتا ہے. 60 00:04:48,280 --> 00:04:50,870 یہ ایک قابل قبول سمجھوتہ ہو سکتا ہے؟ 61 00:05:09,350 --> 00:05:12,470 گارڈ: میں ہوں آپ کی جیب باہر تبدیل کرنے کے لئے آپ سے پوچھنا پڑے. 62 00:05:16,900 --> 00:05:18,060 نہیں میرا خیال ہے، سر. 63 00:05:18,230 --> 00:05:20,480 وارڈن گزشتہ سال مانچسٹر میں ان کے شو دیکھا ... 64 00:05:20,650 --> 00:05:22,230 ... جہاں انہوں نے ہوا میں غایب ہو. 65 00:05:22,400 --> 00:05:25,360 انہوں نے کہا کہ کوشش کریں اور فرار ہونے دیں گے اس بات پر یقین ہے. 66 00:05:26,820 --> 00:05:28,200 [چللا] 67 00:05:28,370 --> 00:05:31,040 میں نے اس سے بورڈن والا غائب واحد طریقہ بتایا ... 68 00:05:31,200 --> 00:05:34,370 میں دوسرے قیدیوں کے ساتھ وہاں اسے باہر چھوڑ دیں تو ... ہے. 69 00:05:39,460 --> 00:05:40,710 تالے چیک کریں. 70 00:05:42,550 --> 00:05:44,550 دو بار. 71 00:05:51,100 --> 00:05:53,600 میرا نام اوونز ہے. 72 00:05:53,770 --> 00:05:55,930 میں نے ایک وکیل ہوں. 73 00:05:56,100 --> 00:05:59,770 میں رب Caldlow نمائندگی کرتے ہیں، مکمل شوقین جادوگر اور historian-- 74 00:05:59,940 --> 00:06:01,650 بورڈن: کتنا؟ 75 00:06:02,360 --> 00:06:04,820 - کتنا میری چالوں کے لئے - رب Caldlow interested-- ہے؟ 76 00:06:04,990 --> 00:06:06,280 پانچ ہزار پاؤنڈ. 77 00:06:06,450 --> 00:06:08,950 فالون، میری ingénieur کے ساتھ بات کریں. پیسہ اس کے لئے ہے. 78 00:06:09,110 --> 00:06:12,790 جی ہاں، میں نے کیا. انہوں نے کہا کہ مجھے آپ کی چالوں کو فروخت کرنے کی پیشکش کی. 79 00:06:12,950 --> 00:06:15,660 نقل و حمل کے انسان: تمام سب سے قیمتی ایک کے علاوہ. 80 00:06:15,830 --> 00:06:19,000 ویسے، میں نے اپنی سب سے بڑی چال کی فروخت کے لئے اپنے آپ کو معاف نہیں کریں گے. 81 00:06:19,170 --> 00:06:20,460 یہاں تک کہ آپ کی بیٹی کے لیے؟ 82 00:06:22,290 --> 00:06:24,840 اخبارات صحیح ہیں اور اگر آپ ڈراپ کے لئے ہیں ... 83 00:06:25,010 --> 00:06:28,380 - ... آپ کی بیٹی کے بعد دیکھ ضرورت ہو گی. - فالون اس کی دیکھ بھال کرے گا. 84 00:06:28,550 --> 00:06:31,970 برنارڈ فالون؟ آپ کے اپنے طور پر تقریبا طور پر غیر واضح ماضی کے ساتھ ایک آدمی. 85 00:06:32,140 --> 00:06:34,770 عدالتوں لڑکی کو اس کی نگہداشت سے ہٹا دیا جائے کہ اشارہ. 86 00:06:34,930 --> 00:06:37,350 نہیں، لڑکی ایک یتیم ہو جائے گا. 87 00:06:37,980 --> 00:06:42,400 میں نے آپ کو workhouse پر کوئی اجنبی ہو. یہ یہاں سے بہتر ہے؟ 88 00:06:42,560 --> 00:06:45,610 میں نے آپ کو وقار کے ساتھ اپنے معاملات کو لپیٹ کرنے کا ایک طریقہ پیش کر رہا ہوں. 89 00:06:45,780 --> 00:06:47,650 اور میں اپنی بیٹی کو ایک مستقبل پیشکش کر رہا ہوں. 90 00:06:47,820 --> 00:06:51,450 رب Caldlow کے وارڈ طور پر، وہ کچھ نہیں کے لئے چاہتے ہیں کریں گے. کبھی. 91 00:06:53,030 --> 00:06:55,540 ویسے، اس پر غور. 92 00:06:56,330 --> 00:07:00,670 اور خداوند Caldlow آپ نیک نیتی کا مظاہرہ کے طور پر اس کی ضرورت کے لئے چاہوں گا. 93 00:07:00,830 --> 00:07:04,210 وہی تو ہے جو دلچسپی کا باعث ہو سکتا ہے. یہ رابرٹ Angier کی ڈائری ہے. 94 00:07:04,380 --> 00:07:07,130 وہ تمہارا چال سیکھنے کولوراڈو میں گزارے وقت بھی شامل ہے. 95 00:07:07,300 --> 00:07:08,840 - اس نے میری چال کبھی نہیں سیکھا. - سچ؟ 96 00:07:09,010 --> 00:07:12,510 کولوراڈو سے ان کی واپسی پر، انہوں نے منتقل انسان کا ایک ورژن نصب ... 97 00:07:12,680 --> 00:07:16,520 ... کاغذات کہا کہ بہتر سے بھی آپ کی اصل کے مقابلے میں تھا. 98 00:07:16,680 --> 00:07:23,060 آپ Angier کے راز چاہتے ہیں تو، آپ اس کی کھودنے جاؤ اور اسے اپنے آپ سے پوچھنا. 99 00:07:23,560 --> 00:07:26,190 میں نے تمہارا راز، جناب بورڈن چاہتے ہیں. 100 00:07:28,530 --> 00:07:29,700 آپ کی بیٹی کے بارے میں غور. 101 00:07:37,330 --> 00:07:41,250 ANGIER: A صفر. ایک پہیلی. 102 00:07:43,130 --> 00:07:47,800 ایک تلاش. جوابات کے لئے ایک تلاش. 103 00:07:53,720 --> 00:07:57,510 یہاں تک کہ اگر کولوراڈو اپنے سفر کا اختتام ہے ... 104 00:07:57,680 --> 00:08:03,400 اس بورڈن کے راز کے باقی حصوں کو unravel کرنے میں بہت زیادہ لے لیں گے. 105 00:08:04,980 --> 00:08:09,570 اپنے نوٹ بک میں صفر ایک لفظ سے کھلا ہے، ملاحظہ کریں ... 106 00:08:09,740 --> 00:08:15,530 لیکن یہ اب بھی ان کے لکھنے کا ترجمہ کرنے اور ان کے دماغ میں معلوم کرنے ماہ لگیں گے. 107 00:08:18,330 --> 00:08:21,710 ویسے، میرا جنون کے کام کے برابر ہے. 108 00:08:33,760 --> 00:08:37,550 انسان: جناب Angier؟ کولوراڈو اسپرنگس میں خوش آمدید. 109 00:08:52,610 --> 00:08:56,160 - پورے شہر میں بجلی ہے. - جی ہاں. 110 00:09:12,880 --> 00:09:15,880 ویسے، بالکل ایک استقبالیہ. 111 00:09:16,050 --> 00:09:18,430 آپ کے موسم کے ہمارے پہلے مہمان، مسٹر Angier ہیں. 112 00:09:18,600 --> 00:09:21,970 آپ تار آپ ہمارے ساتھ رہیں گے کب تک اس بات کی نشاندہی نہیں کی تھی. 113 00:09:22,140 --> 00:09:23,640 جب تک یہ لیتا ہے اور جیسے. 114 00:09:23,810 --> 00:09:26,980 میں پہاڑ مجھے لینے کے لئے کل ایک کوچ کی ضرورت پڑے گی. 115 00:09:27,150 --> 00:09:30,690 ویسے، چوٹی سائنسی تجربات کے لئے،، صاحب بند کر دیا ہے. 116 00:09:30,860 --> 00:09:34,110 جی ہاں، میں جانتا ہوں. میں یہاں ہوں یہی وجہ ہے کہ. 117 00:09:41,410 --> 00:09:43,290 رکو، رکو. 118 00:09:45,330 --> 00:09:48,710 تم میں صاحب، ڈر ہے، باقی چلنا پڑے گا. 119 00:10:18,780 --> 00:10:20,660 آہ! 120 00:10:23,830 --> 00:10:29,580 گلی: میں اپنے نشانی نہیں پڑھ سکتے ہیں کہ کس طرح آپ کو اخبار لکھنے والوں میں بہت سے حیران رہ رہا ہوں. 121 00:10:34,500 --> 00:10:36,510 کا خیر مقدم نہیں کیا میں امید کر رہا تھا. 122 00:10:39,890 --> 00:10:41,510 میں نے آپ کو معلوم ہے. 123 00:10:45,390 --> 00:10:50,060 آپ کو عظیم سے Danton ہیں. میں نے لندن میں سات بار اپنے شو دیکھا. 124 00:10:50,230 --> 00:10:54,520 آپ کو ہر سامعین ان کی جیب میں تھا اعتراض اندازہ لگایا. 125 00:10:54,690 --> 00:10:56,070 میں نے گلی ہوں. 126 00:10:56,230 --> 00:10:58,700 باڑ کے لئے معاف کرنا. لوگ ہمارے کام کے ساتھ مداخلت. 127 00:10:58,860 --> 00:11:01,410 - میں Tesla کے دیکھنے کے لئے آیا ہوں. - کیوں؟ 128 00:11:01,570 --> 00:11:05,410 انہوں نے کہا کہ کچھ عرصہ قبل میرے ایک ساتھی کے لئے ایک مشین بنا دیا. 129 00:11:05,580 --> 00:11:09,080 - تم نے مجھے اس کے ساتھ ایک اجلاس میں حاصل کر سکتے ہیں؟ - ناممکن، مجھے ڈر ہے. 130 00:11:09,250 --> 00:11:11,420 میں نے پیسے کی ایک بہت لے آئے. 131 00:11:11,580 --> 00:11:13,130 میں، مسٹر Angier معافی چاہتا ہوں. 132 00:11:14,420 --> 00:11:17,170 میں نے صرف آپ کی مدد نہیں کر سکتے. 133 00:11:18,130 --> 00:11:21,640 میں نے ہوٹل میں رہ رہے ہوں گے. غیر معین مدت تک. 134 00:11:24,510 --> 00:11:25,720 ارے، میں کیا پکڑ رہا ہوں؟ 135 00:11:26,600 --> 00:11:27,890 ANGIER: اپنی گھڑی. 136 00:11:28,100 --> 00:11:29,520 [ہنسی] 137 00:11:32,940 --> 00:11:36,110 ANGIER: اپریل 3rd، 1897 کے لئے بورڈن کی جرنل اندراج ... 138 00:11:36,270 --> 00:11:38,400 ... سے Orpheum تھیٹر میں ایک شو بیان کرتا. 139 00:11:38,570 --> 00:11:42,410 یہی وجہ ہے کہ وہ سب سے پہلے مجھ سے ملاقات صرف دن کے بعد تھا. 140 00:11:44,370 --> 00:11:47,450 بورڈن: ہم نے ایک عظیم کیریئر کے آغاز میں دو نوجوان مرد تھے. 141 00:11:47,620 --> 00:11:50,120 ایک وہم کے لئے وقف دو جوان. 142 00:11:50,290 --> 00:11:52,460 کبھی نہیں کسی کو چوٹ پہنچانے کا ارادہ کیا ہے جو دو جوان. 143 00:11:52,620 --> 00:11:57,130 ملٹن: بہادر تم میں سے کون روحیں اس خوبصورت نوجوان عورت کو پابند کرنے کے لئے تیار ہے؟ 144 00:12:01,380 --> 00:12:02,930 [سامعین تالیاں بجانے] 145 00:12:09,130 --> 00:12:11,010 ملٹن: اگر آپ اس کی کلائی باندھنے چاہتے ہیں تو. 146 00:12:11,600 --> 00:12:16,440 ٹخنوں کے ارد گرد اس کے پاؤں باندھ. 147 00:12:16,610 --> 00:12:18,610 آپ کو دو حضرات ملاح کے دونوں ہیں؟ 148 00:12:18,780 --> 00:12:20,490 - نہیں - نہیں 149 00:12:21,360 --> 00:12:24,780 ملٹن: میں تم دونوں کو ایک مضبوط گرہ باندھ سکتا ہے یقین ہے. 150 00:12:38,250 --> 00:12:39,590 [ملٹن claps پر] 151 00:13:02,740 --> 00:13:04,820 [ٹک ٹک] 152 00:13:27,840 --> 00:13:31,140 انہوں نے کہا کہ بورنگ ہے، وہ امکانات ہے، مطمئن ہے. 153 00:13:31,310 --> 00:13:33,890 I، ملٹن کا مطلب ہے کہ جو کچھ بھی، کامیابی ہو گیا ہے مطلب ... 154 00:13:34,060 --> 00:13:36,850 ... اور اب وہ ڈری ہوئی ہے. انہوں نے کہا کہ بالکل کسی بھی خطرات نہیں لے گا. 155 00:13:37,020 --> 00:13:39,730 مجھے لگتا ہے وہ سامعین کے خیرسگالی squandering ہے، مطلب ... 156 00:13:39,900 --> 00:13:42,860 - ... تھکا ہوا، دوسرا شرح چالوں کے ساتھ. - وہ پرانے پسندیدہ ہیں. 157 00:13:43,030 --> 00:13:46,400 پسندیدہ میں؟ مجھے تازہ کچھ دے دو. اس نے یہ بھی ایک گولی کیچ کوشش نہیں کرے گا. 158 00:13:46,570 --> 00:13:48,160 ایک گولی کیچ خودکشی ہے. 159 00:13:48,320 --> 00:13:52,240 یہ لیتا ہے تمام بیرل میں ایک بٹن ڈال کرنے کے لئے کچھ ہوشیار گدا رضاکار ہے. 160 00:13:52,410 --> 00:13:54,750 - ٹھیک. ایک پلانٹ کا استعمال کریں. ANGIER: تم نہیں ہر چال کے لئے کر سکتے ہیں. 161 00:13:54,910 --> 00:13:57,750 - punters کے لئے چھوڑ دیا کوئی نشستوں وہاں ہو جائے گا. - کوئی شق کیچ. 162 00:13:57,920 --> 00:14:02,250 لیکن بات ایک حقیقی جادوگر کچھ نیا ایجاد کرنے کی کوشش کرتا ہے ... 163 00:14:02,420 --> 00:14:05,220 ... دیگر جادوگروں والا ہو زائد ان کے سر قلم ھیںچنا. 164 00:14:05,380 --> 00:14:07,550 اور پھر آپ ایک چھوٹی سی خوش قسمتی لئے اس کے پاس اسے فروخت. 165 00:14:07,720 --> 00:14:08,760 - ٹھیک ہے. - جی ہاں. 166 00:14:08,930 --> 00:14:10,720 میں نے آپ کو اس طرح ایک چال ہے شاید. 167 00:14:10,890 --> 00:14:13,310 - اصل میں، مجھے کیا کرنا ہے. - تم میرے پاس اسے فروخت کرنے کی پرواہ کریں گے؟ 168 00:14:13,470 --> 00:14:15,020 نمبر کوئی اور نہیں میری چال کر سکتا تھا. 169 00:14:15,180 --> 00:14:17,230 - کوئی چال، صحیح نقل کیا جا سکتا ہے؟ - غلط. 170 00:14:17,390 --> 00:14:20,270 مسٹر بورڈن اپنے شاہکار ایجاد کیا ہے تو ... 171 00:14:20,440 --> 00:14:22,610 ... یہ صرف وہ ایسا کرنے کے لئے تیار ہے ہو سکتا ہے. 172 00:14:22,980 --> 00:14:25,150 ملٹن ایک عظیم دکھاوی والا شخص ہے، لیکن بورڈن صحیح ہے. 173 00:14:25,320 --> 00:14:26,900 اس نے اپنے ہاتھ گندی نہیں ملے گا. 174 00:14:27,320 --> 00:14:31,450 آپ اس کے حقیقی جادو بنانے کے لئے لیتا ہے کیا دیکھنا چاہتے ہیں تو، Tenley کے پاس جاؤ. 175 00:14:31,620 --> 00:14:34,330 وہاں ایک Chinaman وہاں ہے، اور اس نے واقعی یہ لیتا ہے کیا ہے. 176 00:14:34,490 --> 00:14:36,750 - چنگ لنگ سے Soo. - مہنگا. میں نے اس کے متحمل نہیں ہو سکتا. 177 00:14:36,910 --> 00:14:38,460 میں نے دروازے پر بلاکس کو معلوم ہے. 178 00:14:38,620 --> 00:14:40,960 آپ کے پاس دو جانا ہے اور اس شو کو دیکھنے کے ... 179 00:14:41,130 --> 00:14:43,000 ... اور تم میں سے کوئی مجھے بتا سکتا ہے جو بھی ... 180 00:14:43,170 --> 00:14:44,950 ... وہ زرد مچھلی کٹورا چال کرتا ہے کہ کس طرح ... 181 00:14:45,010 --> 00:14:46,510 ... ایک انعام ملتا ہے. بورڈن: ٹھیک ہے. 182 00:14:46,670 --> 00:14:48,340 - کون سی ہے؟ - دس منٹ پر مرحلے ... 183 00:14:48,510 --> 00:14:50,300 ... میرے پرانے دوست جناب Ackerman کی ساتھ. 184 00:14:50,470 --> 00:14:51,800 - سچ؟ - Ackerman کی کون ہے؟ 185 00:14:51,970 --> 00:14:54,100 لندن میں سب سے تھیٹر ایجنٹ. 186 00:14:55,560 --> 00:14:57,180 میں نے آپ کو پھر گرہ چھوڑ دیکھا. 187 00:14:57,350 --> 00:15:00,690 JULIA: مجھے میری کلائی تبدیل کر دیا لگتا ہے کہ. - کچھ راتوں آپ اسے حاصل نہیں ہے، تم کرتے ہو؟ 188 00:15:00,850 --> 00:15:04,820 لہرانے پر گرہ تخم اور جولیا کی، وہ ایک ٹانگ توڑ دونگا تو میرا مطلب ہے. 189 00:15:04,980 --> 00:15:09,320 یہ غلط گرہ ہے. جیسے میں نے کہا، Langford ڈبل سخت منعقد کریں گے. 190 00:15:09,490 --> 00:15:13,120 Langford ڈبل کسی گیلے گرہ نہیں ہے. یہ بہت خطرناک ہے. 191 00:15:13,280 --> 00:15:15,370 رسی اپ پھول تو، وہ یہ پرچی نہیں رکھا جائے. 192 00:15:15,540 --> 00:15:18,660 - میں ایک Langford پانی کے اندر اندر پرچی کر سکتے ہیں. - وہ یہ پرچی کر سکتے ہیں. ہم پر عمل کروں گا. 193 00:15:18,830 --> 00:15:20,170 ارے، بورڈن، انہوں نے کہا نہیں. 194 00:15:20,330 --> 00:15:22,670 جی ہاں، ویسے، آپ کو معلوم ہے مجھ سے بہتر گرہیں، تم کرتے ہو؟ 195 00:15:22,830 --> 00:15:24,750 ، کوئی زیادہ غلطیوں سے سنیں. 196 00:15:25,210 --> 00:15:27,510 ٹھیک ہے. جی ہاں، ہے نہ؟ تم پر قبضہ کرنا چاہتا ہوں؟ 197 00:15:27,670 --> 00:15:30,510 - بس اسے چھوڑ. - مجھے ایسا نہیں لگتا تھا. 198 00:15:34,970 --> 00:15:37,560 - ارے، کٹر، وہ کہاں سے ہے؟ - آپ کہاں سے ہیں؟ 199 00:15:37,720 --> 00:15:42,020 - اس نے ہال میں ورجل لئے props کی شفٹوں. - اگر آپ کو وہ آپ کی چالوں کو چوری کر لیں گے فکر مت کرو؟ 200 00:15:42,190 --> 00:15:44,480 - وہ طریقوں میں سے نہیں. - آپ کو کیسے پتہ ہے؟ 201 00:15:44,650 --> 00:15:49,740 مجھے ورجل سنتری چال کرتا ہے کہ کس طرح تلاش کرنے کے لئے اس کی خدمات حاصل کی وجہ سے. 202 00:15:49,900 --> 00:15:52,240 - ویسے، میں نے اس پر بھروسہ نہیں کرتے. - وہ ایک قدرتی جادوگر ہے. 203 00:15:52,410 --> 00:15:53,870 یقینا آپ کو ان پر اعتماد نہیں کیا جا سکتا. 204 00:15:54,700 --> 00:15:55,740 مجھے لگتا ہے وہ ٹھیک ہے لگتا ہے کہ. 205 00:15:55,910 --> 00:15:58,240 - تم سب کے سب ٹھیک لگتا ہے. - یہاں تک کہ آپ کو. 206 00:15:58,410 --> 00:16:02,120 آپ sightliness دیکھیئے. میں دیکھ سکتا ہے تو آپ ہر رات اپنی بیوی کی ٹانگ بوس وکنار ... 207 00:16:02,290 --> 00:16:04,830 ... تو قطار تین اور چار کے سروں پر blokes کے کر سکتے ہیں. 208 00:16:05,420 --> 00:16:07,090 [تالیاں بجانے] 209 00:16:37,030 --> 00:16:39,410 ANGIER: تم غلط ہو. یہ نہیں ہو سکتا. بورڈن: نہیں، یہ ہے. 210 00:16:39,580 --> 00:16:43,040 - آدمی کو دیکھو. - یہ چال ہے. 211 00:16:43,210 --> 00:16:45,330 یہ یہاں ایک کارکردگی ہے. 212 00:16:45,630 --> 00:16:47,750 یہ کوئی نہیں ان کے طریقہ کار کا پتہ لگانے کے کر سکتے ہیں یہی وجہ ہے. 213 00:16:49,630 --> 00:16:51,090 اپنے فن کو یکسو. 214 00:16:52,170 --> 00:16:56,260 سراسر خود قربانی، تم جانتے ہو؟ 215 00:16:56,430 --> 00:17:02,060 یہ سب اس بچنے کا واحد طریقہ ہے، آپ کو معلوم ہے. 216 00:17:04,190 --> 00:17:05,230 ٹھیک ہے. 217 00:17:05,400 --> 00:17:09,320 ANGIER: میں نے بمشکل اس بات کو اٹھا سکتا ہے اور یہ بھی پانی سے بھرا ہوا نہیں ہے. 218 00:17:10,690 --> 00:17:12,990 یا مچھلی. دیکھو. 219 00:17:13,150 --> 00:17:15,280 مجھے نہیں معلوم. ایک سیکنڈ رکو. 220 00:17:17,780 --> 00:17:20,410 وہ ایک بیل کے طور پر مضبوط ہونا ضروری ہے. 221 00:17:22,750 --> 00:17:25,500 وہ سال کے لئے ایک معذور ہونے کا ڈرامہ کر رہا ہے. 222 00:17:25,670 --> 00:17:29,130 کوئی وقت وہ عوام میں ہے. کوئی وقت وہ باہر چلا جاتا ہے. یہ ناقابل تصور ہے. 223 00:17:29,290 --> 00:17:32,260 بورڈن کو ایک بار میں نے اسے دیکھا، لیکن میں یہ فیدم نہیں کر سکا. 224 00:17:32,420 --> 00:17:35,010 اپنی پوری زندگی اظہار سے رہنا کسی اور بننا. 225 00:17:35,180 --> 00:17:38,850 - تم نے ڈرامہ کر رہے ہیں کسی اور کو بننا. - میں ایک نام تبدیل موازنہ نہیں لگتا. 226 00:17:39,010 --> 00:17:41,470 نہ صرف آپ کے نام. آپ کون ہیں اور کہاں سے ہیں. 227 00:17:41,640 --> 00:17:42,850 میں اپنے خاندان سے وعدہ کیا ... 228 00:17:43,020 --> 00:17:45,890 ... میں نے اپنی تھیٹر کی کوششوں کے ساتھ ان کو پریشان نہیں کرے گا. 229 00:17:47,150 --> 00:17:49,310 میں نے آپ کے لئے ایک نام کے بارے میں سوچا. 230 00:17:50,730 --> 00:17:52,690 عظیم سے Danton. 231 00:17:53,030 --> 00:17:54,110 [ANGIER منہ دبا ہںسنا] 232 00:17:54,280 --> 00:17:55,320 آپ کو یہ پسند کرتے ہو؟ 233 00:17:56,450 --> 00:17:58,660 - لیکن یہ جدید ترین ہے. - یہ فرانسیسی ہے. 234 00:18:05,330 --> 00:18:08,830 ANGIER: وہ جادو کی حقیقی نوعیت سمجھ گیا لیکن کسی کے طور پر اگر بورڈن لکھتے ہیں. 235 00:18:14,630 --> 00:18:17,510 لیکن اس نے خود قربانی کی کیا جانتی ہے؟ 236 00:18:22,350 --> 00:18:24,520 تم خونریز احمق. 237 00:18:28,140 --> 00:18:29,980 [تالیاں بجانے] 238 00:18:52,040 --> 00:18:54,460 - اس نے اسے ذبح. - کیا؟ 239 00:18:54,630 --> 00:18:55,670 کیا غلط ہے؟ 240 00:18:55,840 --> 00:18:59,880 - اس نے اسے ذبح. - میں نے نہیں کیا یقین ہے. 241 00:19:03,720 --> 00:19:05,310 دیکھو؟ اب وہ اسے واپس لے کر آتا ہوں، دیکھو. 242 00:19:06,100 --> 00:19:07,480 [تالیاں بجانے] 243 00:19:07,640 --> 00:19:10,400 نہیں، وہ اسے قتل کر دیا. 244 00:19:11,690 --> 00:19:12,730 نمبر 245 00:19:18,900 --> 00:19:21,740 دیکھو. دیکھو؟ وہ ٹھیک ہے. وہ ٹھیک ہے. 246 00:19:21,910 --> 00:19:25,910 - اس کی طرف دیکھو. - لیکن جہاں اس کا بھائی ہے؟ 247 00:19:28,830 --> 00:19:31,830 انہوں نے کہا کہ ایک تیز لڑکے، تمہارا بیٹا ہے. 248 00:19:32,000 --> 00:19:34,590 اوہ، وہ میرا بتیجا ہے. 249 00:19:34,920 --> 00:19:36,130 اوہ. 250 00:19:40,430 --> 00:19:41,890 آپ خوش قسمت ایک آج ہو. 251 00:20:02,490 --> 00:20:04,780 آپ کو قریب سے دیکھ رہے ہو؟ 252 00:20:08,540 --> 00:20:09,950 قریب سے دیکھیں. 253 00:20:13,040 --> 00:20:14,790 کبھی کسی کو دکھانے کے. 254 00:20:15,250 --> 00:20:19,590 وہ تم سے بھیک مانگتی اور خفیہ لئے آپ چاپلوسی، لیکن جیسے ہی آپ اسے چھوڑ دو کے طور پر کریں گے ... 255 00:20:19,760 --> 00:20:21,220 ... آپ ان کے لئے کچھ بھی نہیں ہو جائے گا. 256 00:20:21,380 --> 00:20:23,590 تم سمجھتے ہو؟ کچھ بھی نہیں. 257 00:20:23,760 --> 00:20:26,640 راز کسی کو بھی متاثر. 258 00:20:26,800 --> 00:20:30,310 آپ کے لئے اس کا استعمال چال ہے سب کچھ ہے. 259 00:20:34,810 --> 00:20:39,110 - ویسے،، دوپہر کے کھانے کے لئے مسٹر بورڈن آپ کا شکریہ. - آپ کا استقبال ہے. 260 00:20:40,610 --> 00:20:43,820 - الفریڈ. یہ الفریڈ ہے. - الفریڈ. 261 00:20:43,990 --> 00:20:46,820 تو میں نے چائے کا ایک کپ کا استعمال کرسکتے ہیں. 262 00:20:46,990 --> 00:20:51,330 میں نے مالک مکان کو بدنام کرنا چاہتے ہیں. مجھے نہیں لگتا. 263 00:20:52,000 --> 00:20:54,960 تم that's-- لگتا ہے؟ کہ مجھ سے باہر رکھنے کے لئے کافی ہے؟ 264 00:20:55,210 --> 00:20:56,670 [SARAH ہنسی] 265 00:20:57,170 --> 00:20:58,340 مجھے ایسا لگتا ہے. 266 00:20:59,500 --> 00:21:01,130 اس لئے میں تم سے پھر ملوں گا؟ 267 00:21:10,350 --> 00:21:11,770 بورڈن: دودھ اور چینی؟ 268 00:21:13,060 --> 00:21:15,690 [دونوں ہنس] 269 00:21:33,910 --> 00:21:37,830 جج: وہاں میں کیا ہے؟ کٹر: Angier کی مشین. 270 00:21:46,550 --> 00:21:47,970 آپ اس جناب کٹر بنایا گیا؟ 271 00:21:48,140 --> 00:21:50,930 اوہ، نہیں، صاحب. یہ ایک جادوگر کی طرف سے تعمیر نہیں کیا گیا تھا. 272 00:21:51,100 --> 00:21:53,060 یہ ایک وزرڈ کی طرف سے بنایا گیا تھا. 273 00:21:53,220 --> 00:21:57,850 اصل میں جادوگروں کو ایسا کرنے کا ڈرامہ کیا کر سکتے ہیں جو ایک شخص. 274 00:21:58,020 --> 00:22:02,400 مجھے، جج صاحب، کیا سماعت کے بعد ان چیزوں کے ساتھ ہوتا ہے بتاو؟ 275 00:22:02,570 --> 00:22:04,280 انہوں نے ایک رب Caldlow کو فروخت کر دیا گیا ہے. 276 00:22:04,440 --> 00:22:07,240 ایک شوکین کلیکٹر، کیس میں بظاہر بہت دلچسپی. 277 00:22:07,410 --> 00:22:09,870 جی ہاں، اچھا، اس سے یہ لے لو نہیں دیتی. 278 00:22:10,030 --> 00:22:11,780 - کیوں کبھی نہیں؟ - یہ بہت خطرناک ہے. 279 00:22:12,740 --> 00:22:17,370 میں نے اس کی گھنٹیاں اور whistles یہ ایک سادہ اور مایوس کن چال ہے کے نیچے یقین ہے. 280 00:22:17,540 --> 00:22:20,420 مہاشی، سب سے زیادہ مایوس کن ... 281 00:22:21,920 --> 00:22:23,960 ... یہ کوئی چال ہے. 282 00:22:26,260 --> 00:22:27,720 یہ اصلی ہے. 283 00:22:30,930 --> 00:22:33,100 جج: یہ Angier میں ڈوب ٹینک ہے؟ 284 00:22:33,510 --> 00:22:35,270 کٹر: جی ہاں. 285 00:22:35,430 --> 00:22:39,900 اداکار کے ہاتھ کے ذریعے پہنچ جاتا ہے جہاں یہ جگہ ہے ... 286 00:22:40,060 --> 00:22:41,770 ... چال پیڈلاک کرنے. 287 00:22:41,940 --> 00:22:44,280 بچ کے لئے ایک معیاری جادو اپریٹس. 288 00:22:44,440 --> 00:22:46,820 جی ہاں، ایک اہم فرق کے ساتھ: 289 00:22:46,990 --> 00:22:48,910 یہ ایک چال تالا نہیں ہے. 290 00:22:49,070 --> 00:22:50,990 یہ ایک حقیقی ایک کے لئے تبدیل کر دیا گیا ہے. 291 00:22:51,160 --> 00:22:53,080 کیا ایک طرح کسی کو مارنا. 292 00:22:53,620 --> 00:22:57,080 انہوں نے جادوگروں، جج صاحب ہیں. Showmen. 293 00:22:57,250 --> 00:23:01,290 سادہ اور کبھی کبھی ظالمانہ سچائیوں کے ڈریسنگ اپ کی طرف سے رہنے والے مرد ... 294 00:23:01,790 --> 00:23:04,340 ... جھٹکا، حیران. 295 00:23:04,500 --> 00:23:06,880 یہاں تک کہ ایک ناظرین کے بغیر؟ 296 00:23:07,970 --> 00:23:09,760 ناظرین بھی نہیں تھا. 297 00:23:10,680 --> 00:23:12,800 آپ اس پانی کے ٹینک دیکھیں ... 298 00:23:12,970 --> 00:23:17,140 ... ان دو آدمیوں کو خاص اہمیت کا حامل تھا. 299 00:23:17,600 --> 00:23:21,520 خاص طور پر خوفناک اہمیت. 300 00:23:22,980 --> 00:23:27,990 ملٹن: بہادر تم میں سے کون روحیں اس خوبصورت نوجوان عورت کو پابند کرنے کے لئے تیار ہے؟ 301 00:23:29,900 --> 00:23:31,860 آپ اس کی کلائی باندھنے چاہتے ہیں تو. 302 00:23:32,030 --> 00:23:34,200 ٹخنوں کے ارد گرد اس کے پاؤں باندھ. 303 00:23:47,630 --> 00:23:49,470 آپ کو دو حضرات ملاح کے دونوں ہیں؟ 304 00:23:49,630 --> 00:23:50,680 نمبر 305 00:23:51,720 --> 00:23:55,050 میں تم دونوں کو ایک مضبوط گرہ باندھ سکتا ہے یقین ہے. 306 00:24:07,230 --> 00:24:08,530 [ملٹن تالیاں بجانے] 307 00:24:49,530 --> 00:24:50,570 رابرٹ! 308 00:25:10,880 --> 00:25:13,470 نہیں! نہیں! نہیں! 309 00:25:16,390 --> 00:25:18,100 جولیا. جولیا. 310 00:25:18,260 --> 00:25:20,720 جولیا! جولیا! 311 00:25:47,460 --> 00:25:50,550 [GASPING] 312 00:26:05,480 --> 00:26:08,190 کٹر: میں نے ایک بار ایک پرانے نااخت جانتا تھا. 313 00:26:08,350 --> 00:26:13,360 انہوں نے کہا کہ پال میں الجھ، وہ پانی میں گر گئے تھے مجھ سے کہا. 314 00:26:13,530 --> 00:26:19,160 انہوں نے اسے باہر نکالا، لیکن یہ کھانسی کے لئے اس سے پانچ منٹ تک جاری رہی. 315 00:26:19,320 --> 00:26:23,290 انہوں نے کہا کہ اس کے گھر جانے کی طرح قرار دیا ہے. 316 00:26:28,670 --> 00:26:30,880 کیا آپ کو، بورڈن چاہتے ہیں؟ 317 00:26:37,760 --> 00:26:39,720 میں آپ کے نقصان، Angier لئے معافی چاہتا ہوں. 318 00:26:43,600 --> 00:26:45,890 آپ کو کون سا گرہ باندھنے کیا؟ 319 00:26:48,770 --> 00:26:50,310 میں خود اس سے پوچھ رکھنے. 320 00:26:51,810 --> 00:26:54,530 - اور؟ - اور ... 321 00:26:55,690 --> 00:26:58,360 میں معافی چاہتا ہوں، میں نے ابھی ابھی پتہ نہیں ہے. 322 00:27:00,530 --> 00:27:01,990 تم نہیں جانتے؟ 323 00:27:03,450 --> 00:27:05,490 میں معافی چاہتا ہوں. 324 00:27:06,750 --> 00:27:08,580 تم نہیں جانتے؟ 325 00:27:13,000 --> 00:27:15,050 تم نہیں جانتے؟ 326 00:27:21,430 --> 00:27:22,680 SARAH: الفریڈ؟ 327 00:27:22,850 --> 00:27:25,140 اچھی خبر ہے. آج ہم اپنے سب سے پہلے بکنگ ملا. 328 00:27:25,310 --> 00:27:28,270 - میں ہم خوشی پڑا ہے نہیں لگتا. - جناب فالون میرے ingénieur ہے. 329 00:27:28,430 --> 00:27:31,900 - تم کہاں تمام of-- حاصل کیا؟ - منت، ادھار، اور مت پوچھو. 330 00:27:32,060 --> 00:27:36,190 وہ ایک بہت ادیمی روح کی، مسٹر فالون ہے. 331 00:27:36,360 --> 00:27:37,820 - So-- - ہم نے ان کو ادا کرنے کے متحمل نہیں ہو سکتا. 332 00:27:37,990 --> 00:27:39,780 ہم سامعین ملے جب پیسہ آئے گا. 333 00:27:39,950 --> 00:27:43,410 لیکن اس وقت تک کے بارے میں کیا؟ میرا مطلب ہے، میں نے کمائی، یہ ہمارے لئے بمشکل کافی ہے. 334 00:27:43,570 --> 00:27:46,740 اس کے بارے میں فکر مت کرو. میں نے اس سے یا کسی چیز کے ساتھ نصف میرے کھانے کا اشتراک کریں گے. 335 00:27:47,700 --> 00:27:50,540 آپ نے پہلے ہی کسی اور کے ساتھ کہ کر جا رہے ہیں. 336 00:27:50,870 --> 00:27:54,790 - نہیں You're--؟ - ایک بچے کا ہونا. 337 00:27:55,460 --> 00:27:58,760 اوہ، میرے خدا. ہم فالون بتانا چاہئے تھا. 338 00:27:58,920 --> 00:28:00,720 یہ تو بہت اچھا ہے. ہم نے ایک بچہ ہونے والا ہے. 339 00:28:00,880 --> 00:28:02,930 - ہم نے ایک بچہ ہونے والا ہے. - اوہ، یہاں آنے. 340 00:28:03,340 --> 00:28:05,510 [دونوں ہنس] 341 00:28:06,600 --> 00:28:07,890 الفریڈ، یہ کیا ہے؟ 342 00:28:08,060 --> 00:28:12,100 اوہ، یہ میرا ایکٹ کے آخر میں Ackerman کی جاگنا صرف چال ہے. 343 00:28:12,270 --> 00:28:14,900 اس شاہکار ہے؟ عظیم چال؟ 344 00:28:15,060 --> 00:28:17,610 نہیں، نہیں، نہیں. دنیا ابھی تک کہ ایک کے لئے تیار نہیں ہے. 345 00:28:17,780 --> 00:28:22,110 یہ صرف آپ کے رن کے مل رہا ہے، جرات، شاندار گولی کیچ. 346 00:28:22,740 --> 00:28:27,080 - A گولی کیچ؟ - جی ہاں، لیکن یہ محفوظ ہے، میں وعدہ کرتا ہوں. دیکھو. 347 00:28:29,580 --> 00:28:31,750 - مجھے گولی مارو. - آپ کو گولی مار؟ 348 00:28:31,910 --> 00:28:32,960 پر جاؤ، مجھے گولی. 349 00:28:35,460 --> 00:28:37,590 - ٹھیک وہاں. - نہیں، میں نہیں کر سکتا. 350 00:28:37,750 --> 00:28:40,170 نہیں، نہیں، وہاں نہیں. مجھے یہاں گولی مارو. Don't-- 351 00:28:40,340 --> 00:28:41,550 [بندوق کی گولی] 352 00:28:44,550 --> 00:28:45,590 [ہںس] 353 00:28:45,760 --> 00:28:48,970 - وہ کیسے؟ - یہ بہت اچھا ہے. 354 00:28:49,140 --> 00:28:51,810 - اگر آپ ایسا کس طرح مجھ سے کہو، پر جاؤ. - نہیں، میں یہ نہیں کر سکتا. 355 00:28:54,100 --> 00:28:56,900 - ویسے، پھر آپ یہ نہیں کر سکتے. Alfred-- - میں یہ نہیں کر سکتا؟ 356 00:28:57,060 --> 00:29:00,280 میں الفریڈ، معافی چاہتا ہوں، لیکن میں نے خود ایک بچے کو بلند نہیں کر سکتے ہیں. 357 00:29:00,900 --> 00:29:04,160 - تمہیں پتہ ہے میں تم سے کہا کہ کسی کو مت بتانا. - ٹھیک ہے. 358 00:29:04,320 --> 00:29:06,030 بارود ... 359 00:29:07,660 --> 00:29:08,700 ... Wadding کی ... 360 00:29:10,490 --> 00:29:12,200 ... اور ایک گولی. 361 00:29:13,160 --> 00:29:14,620 A انگیز ramrod. 362 00:29:19,500 --> 00:29:20,550 اپنا ہاتھ پکڑو. 363 00:29:23,670 --> 00:29:27,510 انچارج فائرنگ کی ہے جب شق بھی بندوق میں نہیں ہے. 364 00:29:27,850 --> 00:29:31,350 آپ کو پتہ ہے ایک بار، یہ اصل میں بہت واضح ہے. 365 00:29:32,520 --> 00:29:34,390 ٹھیک ہے، میں آپ کو اب بھی get--، مطلب 366 00:29:34,560 --> 00:29:37,520 یہ خطرناک ہے. میں نے لوگوں کو اب بھی یہ ہے کہ ایسا مارا، مطلب. 367 00:29:37,690 --> 00:29:38,900 - ویسے، کیسے؟ - ویسے، آپ کو معلوم ہے. 368 00:29:39,060 --> 00:29:42,030 کسی نے ایک زبردست گدا مل سکے. انہوں نے ایک پیسہ یا ایک بٹن ڈال کر سکتے ہیں ... 369 00:29:42,190 --> 00:29:45,150 ... یا خدا نہ کرے سکتی ہے، سارہ، وہاں کوئی ایک گولی ڈال سکتے ہیں. 370 00:29:45,320 --> 00:29:47,740 فکر نہ کرو. فکر نہ کرو ... 371 00:29:47,910 --> 00:29:51,200 ... میں نے کچھ ایسا ہونے والا نہیں ہوں کیونکہ. 372 00:29:51,370 --> 00:29:52,950 سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا ... 373 00:29:53,120 --> 00:29:59,290 ... میں تم سے بہت محبت کرتا ہوں کیونکہ. 374 00:30:01,500 --> 00:30:04,720 - پھر سے کہو. - میں آپ سے محبت کرتا ہوں. 375 00:30:05,840 --> 00:30:08,220 - آج نہیں. - کیا؟ 376 00:30:08,390 --> 00:30:11,510 ویسے، بعض دنوں میں یہ سچ نہیں ہے، اور آج تم اس کا مطلب نہیں ہے. 377 00:30:11,680 --> 00:30:14,770 شاید آج آپ مجھ سے جادو کے ساتھ محبت میں زیادہ ہو. 378 00:30:14,930 --> 00:30:17,270 مجھے فرق بتانے کے قابل ہونے کی طرح. 379 00:30:17,440 --> 00:30:22,360 یہ سچ ہے کے دنوں کچھ مطلب ہوتا ہے. 380 00:30:24,570 --> 00:30:26,110 ٹھیک ہے. 381 00:30:43,340 --> 00:30:44,710 [بھیڑ بکبک] 382 00:30:45,130 --> 00:30:48,090 بورڈن: دھات بجتی ہے، خواتین و حضرات. 383 00:30:48,260 --> 00:30:51,050 یہاں کسی بھی عورتوں یا حضرات موجود ہیں تو. 384 00:30:51,220 --> 00:30:54,390 - ٹھوس دھات. MAN 1: پہلے سے ہی دیکھا کہ. 385 00:30:54,560 --> 00:30:57,100 عورت 1: اسے باہر چھوڑ دو! مین 2: چلو. 386 00:30:58,270 --> 00:31:01,270 [بھیڑ booing کے] 387 00:31:01,440 --> 00:31:04,320 ، ساتھی اپنی بندوق سے باہر نکل جاؤ. 388 00:31:05,070 --> 00:31:07,070 - کون پھینک دیا؟ - میں نے کیا! 389 00:31:07,280 --> 00:31:09,530 [بھیڑ booing کے] 390 00:31:12,620 --> 00:31:15,660 مین 2: اپنی بندوق سے باہر نکل جاؤ. تم جا رہے ہیں اس کی ضرورت ہے. 391 00:31:15,870 --> 00:31:18,120 [booing کے] 392 00:31:18,910 --> 00:31:21,130 مین 2: ایک بندوق ہو. 393 00:31:22,710 --> 00:31:25,000 یہ آپ کو یہ ہے، کے لئے آیا ہے؟ 394 00:31:25,210 --> 00:31:26,510 [بھیڑ GASPING] 395 00:31:28,300 --> 00:31:32,470 تو جو رضاکارانہ طور پر چاہتا ہے؟ 396 00:31:32,970 --> 00:31:35,470 مین 3: مجھ سے! مجھ سے! 397 00:31:35,680 --> 00:31:38,020 [بھیڑ چللا] 398 00:31:45,400 --> 00:31:46,820 MAN 4: مجھے. 399 00:31:47,900 --> 00:31:49,360 MAN 5:، چرواہا اسے دیکھو. 400 00:32:00,750 --> 00:32:03,130 اگر آپ کو کافی ہے، سر آدمی ہیں؟ 401 00:32:08,210 --> 00:32:09,800 جی ہاں. 402 00:32:20,850 --> 00:32:22,810 کون سا گرہ آپ، بورڈن باندھ دیا؟ 403 00:32:29,070 --> 00:32:31,240 کون سا گرہ آپ، بورڈن باندھ دیا؟ 404 00:32:32,530 --> 00:32:34,160 مجھے نہیں معلوم. 405 00:32:37,030 --> 00:32:38,490 [بندوق کی گولی] 406 00:32:39,830 --> 00:32:42,920 آہ! 407 00:32:47,420 --> 00:32:48,550 [ہںس] 408 00:32:49,760 --> 00:32:53,380 بورڈن: انہوں نے ایک جواب کا مطالبہ کرنے میں آیا تھا، اور میں نے اسے سچ کہا. 409 00:32:53,550 --> 00:32:56,550 یہی تو میں اس رات سے زیادہ خود سے لڑے ہیں. 410 00:32:56,720 --> 00:33:00,180 مجھے ایک سادہ Slipknot میں بندھ کہ اندھے حلف برداری کے ایک نصف ... 411 00:33:00,350 --> 00:33:03,560 ... دوسرے نصف میں ڈبل Langford بندھ یقین ہے کہ. 412 00:33:03,730 --> 00:33:05,940 مجھے یقین ہے کبھی پتہ نہیں کر سکتے ہیں. 413 00:33:08,520 --> 00:33:10,730 وہ کس طرح پتہ نہیں کر سکتے ہیں؟ 414 00:33:10,900 --> 00:33:13,240 ANGIER: وہ کس طرح پتہ نہیں کر سکتے ہیں؟ 415 00:33:14,280 --> 00:33:18,200 انہوں نے کہا کہ اس نے کیا کیا پتہ ہونا چاہئے. انہوں نے کہا کہ ضروری ہے. 416 00:33:20,910 --> 00:33:22,870 بورڈن: سارہ، جو کہ خونی درد ہوتا ہے. 417 00:33:24,000 --> 00:33:26,210 SARAH: اسے دوبارہ خون بہہ رہا ہے کیا جا سکتا ہے کہ کس طرح میں سمجھا نہیں. 418 00:33:26,380 --> 00:33:28,710 یہ کیا ہوا دن کے طور پر کے طور پر برا ہے. 419 00:33:30,550 --> 00:33:34,470 - ہم واپس ایک ڈاکٹر نکلنا ہو گا. - ہم خونی ڈاکٹر واپس متحمل نہیں ہو سکتا. 420 00:33:34,630 --> 00:33:35,760 [بچہ رو] 421 00:33:35,930 --> 00:33:38,680 - تم اس اٹھانا دیا ہے. - عظیم. 422 00:33:39,640 --> 00:33:42,270 میں معافی چاہتا ہوں. میں تو میں کام پر واپس جا سکتے ہیں شفا کے لئے اس کی ضرورت ہے. 423 00:33:42,430 --> 00:33:46,150 الفریڈ، چیزوں کا سامنا کرنا پڑتا. آپ کی چوٹ کے اس قسم کے ساتھ کیا چالوں انجام دے سکتے ہیں؟ 424 00:33:46,310 --> 00:33:49,820 میں کارڈ ھیںچتی کیا کر سکتے ہیں. میں نے کچھ سہارا دینے چالوں کر سکتے ہیں. 425 00:33:49,980 --> 00:33:54,280 میں اب بھی ایسا کر سکتے ہیں. اور میں نے کے بارے میں تم سے کہہ رہا ہوں کہ چال کر سکتے ہیں. 426 00:33:54,450 --> 00:33:56,450 وہ جا رہے ہیں کہ ایک کے لئے مجھے یاد. 427 00:33:58,950 --> 00:34:00,700 چلو. 428 00:34:26,560 --> 00:34:29,270 کبھی میں نے ایک گلاس کے نچلے حصے میں ایک جواب مل سوچا. 429 00:34:29,440 --> 00:34:30,980 آپ تلاش کر روک دیا ہے. 430 00:34:36,200 --> 00:34:37,450 ایک بکنگ بارے میں سنا. 431 00:34:37,610 --> 00:34:41,240 اچھا تھیٹر. نوجوان، جادوگر اپ اور آنے والے. 432 00:34:41,410 --> 00:34:42,830 - کسے؟ - آپ. 433 00:34:42,990 --> 00:34:44,660 تم نے مجھے ایک بکنگ ہے؟ ایسا کیوں ہے؟ 434 00:34:44,830 --> 00:34:46,750 میں کام پر رکھنا چاہتا ہوں. 435 00:34:46,910 --> 00:34:49,960 اور کون والا جولیا McCullough نے ہلاک ingénieur کی خدمات حاصل کر رہا ہے ... 436 00:34:50,130 --> 00:34:52,340 ... سے Orpheum میں ایک فروخت بھیڑ کے سامنے؟ 437 00:34:53,170 --> 00:34:55,340 یہ آپ کی غلطی نہیں تھی میں جانتا ہے کوئی جو. 438 00:34:55,510 --> 00:34:58,880 الفریڈ بورڈن اور غیر ملکی سمندری میل کی ان کے ذخیرے میں جانتا ہے کوئی جو. 439 00:34:59,050 --> 00:35:02,510 مجھے لگتا ہے وہ جنوبی دریا کے ایک شق کو پکڑنے بدقسمتی کی ایک جگہ تھی سنتے ہیں. 440 00:35:02,680 --> 00:35:05,100 کہ ایک خطرناک چال، کہ ایک ہے. 441 00:35:10,810 --> 00:35:12,560 ہم ونڈوز چھپانے پڑے گا ... 442 00:35:12,730 --> 00:35:16,690 ... عوام کے زیادہ شوقین اراکین کو درہم برہم، بلکہ یہ کروں گا. 443 00:35:16,860 --> 00:35:18,070 [ANGIER کی stomping] 444 00:35:18,780 --> 00:35:21,700 - ہم نے ایک اسسٹنٹ کے بارے میں دیکھنا چاہئے. - میں کچھ انتظامات کئے گئے ہیں. 445 00:35:22,780 --> 00:35:25,290 آپ کو ایک نام پر آباد ہے؟ 446 00:35:25,450 --> 00:35:28,870 جی ہاں، میرے پاس ہے. عظیم سے Danton. 447 00:35:29,040 --> 00:35:31,540 یہ تھوڑا سا پرانے زمانے کی نہیں ہے؟ 448 00:35:33,040 --> 00:35:35,210 نہیں، یہ جدید ترین ہے. 449 00:35:35,380 --> 00:35:37,800 ANGIER: birdcage ہماری منی کا اخراج نہیں ہو سکتا. ہر کوئی یہ جانتا ہے. 450 00:35:37,970 --> 00:35:40,510 - وہ ایسا نہیں کرتے، اس طرح نہیں. - میں کبوتروں کو قتل کرنا چاہتا ہوں نہیں ہے. 451 00:35:40,680 --> 00:35:44,220 اس کے بعد اسٹیج سے دور رہنا. تم ایک جادوگر، نہیں ایک جادوگر ہیں. 452 00:35:44,390 --> 00:35:48,230 تم ناممکن کو حاصل رہے ہیں تو آپ اپنے ہاتھوں کو گندا جانا ہوگا. 453 00:35:49,690 --> 00:35:52,020 یہاں میں، مس Wenscombe. 454 00:35:52,190 --> 00:35:55,570 آپ کو فٹ نہیں ہے تو جناب Angier سے ملنے آپ کا کوئی فائدہ. 455 00:35:55,730 --> 00:35:57,690 دائیں طرف. 456 00:35:59,740 --> 00:36:00,950 کیا اس کے بارے میں اتنا مشکل ہے؟ 457 00:36:01,110 --> 00:36:04,370 کچھ بھی نہیں. لیکن اگر آپ کو یہاں نیچے جا رہے ہیں. 458 00:36:06,620 --> 00:36:10,080 کٹر: رک جاؤ. وہاں اسے پکڑو. یہ چاہیئے ارد گرد وہاں جانا ہے. 459 00:36:10,250 --> 00:36:12,330 ANGIER: اور یہ اسے چھپانے گے؟ - جی ہاں، اوہ، اس بات کا یقین. 460 00:36:12,500 --> 00:36:13,580 - ٹھیک ہے؟ - جی ہاں. 461 00:36:13,750 --> 00:36:16,380 کٹر: اب، وہاں اس ایک لو. - جی ہاں. ٹھیک ہے. 462 00:36:16,550 --> 00:36:19,010 - پن اس کے تحت. - اور یہ یہاں ہوجاتا ہے؟ 463 00:36:19,170 --> 00:36:20,970 - سامنے میں ہے کہ تعلقات. - وہ اچھا ہے. 464 00:36:27,180 --> 00:36:29,930 کٹر: ممکن حد تک کم سے سانس. 465 00:36:35,650 --> 00:36:38,440 اب، تم دیکھ رہے ہو؟ یہ چلے جائیں گے. یہی وجہ ہے کہ چپٹا کر لیں گے. 466 00:36:38,610 --> 00:36:39,900 - میں دیکھیں. جی ہاں. - ٹھیک ہے. 467 00:36:43,360 --> 00:36:47,280 وہ تجربہ نہیں ہے، لیکن وہ اپنے آپ کو پیش کرنے کے لئے کس طرح جانتا ہے. 468 00:36:47,450 --> 00:36:51,710 ایک خوبصورت اسسٹنٹ misdirection کے سب سے زیادہ مؤثر شکل ہے. 469 00:36:52,210 --> 00:36:53,250 آپ کا شکریہ. 470 00:36:53,420 --> 00:36:55,420 میرا آخری چال کے لئے خواتین و حضرات، ... 471 00:36:55,580 --> 00:36:58,250 ... میں نے دو رضاکاروں کی مدد کی ضرورت ہو گی. 472 00:36:58,420 --> 00:37:00,760 مسٹر Merrit، تم نے مجھے مجبور کرے گا تو کیا ہوگا؟ 473 00:37:02,550 --> 00:37:05,720 کٹر: جی ہاں. ٹھیک ہے. کے ارد گرد اپنے ہاتھ لے آؤ. 474 00:37:06,090 --> 00:37:07,470 - کے تحت؟ - کے تحت، جی ہاں. 475 00:37:08,220 --> 00:37:10,430 نہیں. میں نے اس کے پاؤں کے ارد گرد ڈال. 476 00:37:10,600 --> 00:37:12,430 ANGIER: احتیاط. - وہ سب کے سب صحیح ہے وہ، ہے نہ؟ 477 00:37:32,830 --> 00:37:35,570 - تم ایک رضاکار وہاں ایک ہاتھ ڈال کرنے کے لئے حاصل. - جی ہاں. 478 00:37:35,630 --> 00:37:36,980 کٹر: اور وہاں ایک اور ایک. 479 00:37:37,040 --> 00:37:40,670 مسٹر Merrit، آپ، پنجرے کے دونوں کناروں پر اپنے ہاتھ رکھیں گے تو براہ مہربانی. 480 00:37:40,840 --> 00:37:41,880 ، اولیویا شکریہ. 481 00:37:42,050 --> 00:37:43,840 تم سب سے بہتر ارادہ نہیں کیا ... 482 00:37:44,010 --> 00:37:46,510 - ... اس جانور، مسٹر Angier چوٹ کرنے کے لئے. - بالکل نہیں. 483 00:37:46,680 --> 00:37:48,890 آپ تیار ہیں؟ ٹھیک ہے. 484 00:37:49,050 --> 00:37:50,640 ایک ... 485 00:37:50,810 --> 00:37:52,310 دو ... 486 00:37:52,520 --> 00:37:54,690 - تین. - تین. جاؤ. 487 00:37:57,810 --> 00:37:59,520 ٹھیک ہے، کہ، کٹر خونی شاندار ہے. 488 00:38:00,690 --> 00:38:01,730 بہت اچھا. 489 00:38:01,900 --> 00:38:04,030 اور سب سے اچھا حصہ ہے ... 490 00:38:06,660 --> 00:38:08,660 [ANGIER ہںس] 491 00:38:09,320 --> 00:38:11,450 میں نے آپ کو میں نے اپنے ہاتھ گندی حاصل کرنے کے لئے تھا سوچا. 492 00:38:11,620 --> 00:38:15,040 کسی دن شاید تم کروگے. میں نے صرف آپ کر سکتے ہیں جانتے کرنا پڑا. 493 00:38:15,210 --> 00:38:17,920 - بہت اچھا. بہت اچھا، واقعی. -، جناب Merrit شکریہ. 494 00:38:18,080 --> 00:38:20,920 مجھے اپنے خوبصورت تھیٹر تعریف کرنے کا موقع ہی نہیں ملا. 495 00:38:21,090 --> 00:38:23,420 ٹھیک ہے، یہ ایک بہت یہ مکمل ہے جب زیادہ خوبصورت ہو جائے گا. 496 00:38:23,590 --> 00:38:25,420 - فکر مت کرو. - اوہ، آپ سب کا کہنا ہے کہ. 497 00:38:25,590 --> 00:38:29,390 میں کیوں فکر کرنی چاہئے؟ آپ چالوں، کسی اور کی مرضی ان کو میں نہیں ملتا ہے تو. 498 00:38:29,550 --> 00:38:33,720 ہو سکتا ہے کہ ایک گولی پکڑنے یا ایک پانی کے فرار کرنے کو تیار کسی کو؟ 499 00:38:33,890 --> 00:38:35,270 سستے رومانچ، مسٹر Merrit. 500 00:38:35,430 --> 00:38:39,060 بھی ایک دیکھ کرنے کا امکان ایک حادثہ، کے لئے امید کر لوگ. 501 00:38:39,230 --> 00:38:41,770 کہ آپ کے کاروبار کے لئے کیا کریں گے؟ 502 00:38:42,730 --> 00:38:45,190 - آپ کو ایک ہفتے میں، جان مل گئی. -، جناب Merrit شکریہ. 503 00:38:46,450 --> 00:38:47,490 [ہنسی] 504 00:38:52,660 --> 00:38:54,240 [تالیاں بجانے] 505 00:38:55,580 --> 00:38:57,580 آپ کا شکریہ. 506 00:38:59,710 --> 00:39:02,250 صاحب؟ وہاں تیسری صف میں. 507 00:39:02,420 --> 00:39:05,260 کھڑے ہو جاؤ اور ہمیں اپنے رومال دکھا. 508 00:39:06,340 --> 00:39:07,550 [سامعین ہنسی] 509 00:39:07,720 --> 00:39:08,880 یہ میرا نہیں ہے. 510 00:39:09,050 --> 00:39:12,140 شاید آپ گلیارے میں عورت کو اسے واپس کرنے کے طور پر تو اچھے ہو جائے گا. 511 00:39:12,300 --> 00:39:13,600 مجھے لگتا ہے وہ تمہارا ہے یقین رکھتے ہیں. 512 00:39:14,890 --> 00:39:17,020 [تالیاں بجانے] 513 00:39:17,230 --> 00:39:18,810 آپ کا شکریہ. 514 00:39:20,980 --> 00:39:23,400 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے بہت افسوس ہے. میں نے بہت سے غلطیوں بنا رہا ہوں. 515 00:39:23,570 --> 00:39:25,400 میں اتنا بے چین ہوں. 516 00:39:26,070 --> 00:39:28,110 سامعین جواب دینے جا نہیں لگ رہا ہے. 517 00:39:28,280 --> 00:39:33,080 انہوں نے اس اگلے ایک سے پہلے ترکیبیں کی ایک بہت کچھ دیکھا، لیکن نہیں کیا ہے. 518 00:39:41,830 --> 00:39:44,040 ایک کپڑے پر ڈال دیا. 519 00:39:44,210 --> 00:39:47,010 - انگلیوں سے تجاوز کر. - میں شیمپین تیار کرنا پڑے گا. 520 00:39:52,510 --> 00:39:54,600 [تالیاں بجانے] 521 00:40:00,940 --> 00:40:02,730 [بھیڑ JEERING] 522 00:40:02,900 --> 00:40:05,320 - تم سے پہلے اس ایک کو دیکھا ہے؟ MAN 1: ہم نے ان سب کو دیکھا ہے. 523 00:40:05,480 --> 00:40:07,900 مجھے لگتا ہے میں ہوں گے، تو یہ ایک چھوٹی سی مشکل بنا دیں گے؟ 524 00:40:08,070 --> 00:40:13,490 دو رضاکاروں، براہ مہربانی. ایک خاتون اور ایک شریف آدمی میرے ساتھ اس پنجرے کو منعقد کرنے کا. 525 00:40:14,160 --> 00:40:17,870 میں نے پہلے اپنے آپ کی طرف کبھی نہیں دیکھا ایک انداز میں اس کارنامے انجام دیں گے ... 526 00:40:18,040 --> 00:40:20,870 ... یا دنیا میں کہیں بھی کسی بھی دوسرے سامعین. 527 00:40:23,500 --> 00:40:26,250 میڈم، کیا آپ کو پنجرے کی پشت پر ایک ہاتھ رکھیں گے تو ... 528 00:40:26,420 --> 00:40:27,590 ... محاذ پر ایک طرف. 529 00:40:27,750 --> 00:40:31,630 سر، پنجرا کے نچلے حصے پر ایک طرف، سب سے اوپر پر ایک ہاتھ. 530 00:40:38,010 --> 00:40:39,180 [SNAP] 531 00:40:39,350 --> 00:40:40,980 آہ! 532 00:40:42,480 --> 00:40:44,150 [رو] 533 00:40:45,190 --> 00:40:47,820 - اسے دیکھا ہے چاہئے. - تم جا پلیٹوں کی ایک بہت تھا. 534 00:40:47,980 --> 00:40:50,240 - وہ ہمارے دوبارہ ایسا کر دیں گے نہیں لگتا. - نہیں 535 00:40:50,400 --> 00:40:54,200 ANGIER: ہمارے شو کی انتہا کیا ہے؟ - دکھائیں؟ تم ایک شو کی ضرورت نہیں ہے. 536 00:40:54,360 --> 00:40:55,990 ہم ایک ہفتے کی سگائ ہے. 537 00:40:56,160 --> 00:40:59,790 جادو انجام دینے کے لئے، پرندوں کسائ اور میرے گاہکوں کی انگلیاں توڑ نہیں. 538 00:40:59,950 --> 00:41:02,370 باہر صاف. صبح یہاں کچھ بھی جلا دیا جاتا ہے. 539 00:41:02,540 --> 00:41:04,880 - جناب Merrit-- - یہ جان، ہو چکا ہے. 540 00:41:05,040 --> 00:41:08,710 میں نے ایک مزاحیہ اداکار کی خدمات حاصل کی ہے. تمہیں پتہ ہے میں مزاحیہ فنکاروں سے نفرت جانتے. 541 00:41:10,210 --> 00:41:12,380 کٹر: ٹھیک ہے، اچھی تھیٹرز کی کافی مقدار ہے. 542 00:41:12,550 --> 00:41:16,550 ہم ایک نئی چال کے ساتھ آ سکتے ہیں تو، act-- کا نام تبدیل 543 00:41:16,720 --> 00:41:18,600 نام رہتا ہے. 544 00:41:20,560 --> 00:41:25,560 حق. ٹھیک ہے، تو نئی چال والا تو، irresistible ہو کرنے کے لئے ہے. 545 00:41:25,730 --> 00:41:27,520 میں باہر کرنے کی کوشش کرنے کے طریقوں میں سے ایک جوڑے کی ہے. 546 00:41:27,690 --> 00:41:30,980 اور پھر ہم پریزنٹیشن پر ایک نیا زاویہ کی ضرورت ہے. 547 00:41:31,150 --> 00:41:32,940 اوہ، اور آپ کو کچھ پریرتا کی ضرورت ہے تو ... 548 00:41:33,110 --> 00:41:36,110 ... البرٹ ہال میں ایک تکنیکی نمائش رواں ہفتے وہاں ہے. 549 00:41:36,280 --> 00:41:38,950 انجینئرز، سائنسدانوں، تم جانتے ہو؟ 550 00:41:39,120 --> 00:41:42,290 بات یہ ہے کہ اس طرح ایک عوامی کے تخیل قبضہ ہے. 551 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 [THUNDER چنگھاڑ] 552 00:41:57,090 --> 00:41:58,720 [THUNDER چنگھاڑ] 553 00:41:59,430 --> 00:42:02,770 میں تمہارے ساتھ ہوں؟ Tesla کے طوفان کے دوران مجھے یہاں برسایا. 554 00:42:02,930 --> 00:42:06,060 کامل عذر ایک پینے کے لئے عظیم سے Danton شامل ہونے آنے کے لئے. 555 00:42:07,270 --> 00:42:09,060 ان میں سے دو. 556 00:42:09,610 --> 00:42:12,110 خوبصورت، یہ ہہ، نہیں ہے؟ خدا، میں اگرچہ نیویارک یاد آتی ہے. 557 00:42:12,280 --> 00:42:14,650 - تو تم یہاں کیوں ہو؟ - بجلی یہاں رہتا ہے. 558 00:42:14,820 --> 00:42:17,950 اور کچھ زیادہ نہیں. ہمارا کام راز ہے. 559 00:42:18,700 --> 00:42:20,450 کہ ایک صفر ہے؟ 560 00:42:22,660 --> 00:42:25,620 یہ ڈائری کے ہر دن شفٹوں کہ ایک گھومنے ابدال ہے. 561 00:42:25,790 --> 00:42:27,540 سادہ، لیکن وقت لگتا ترجمہ کرنے ... 562 00:42:27,710 --> 00:42:29,670 ... یہاں تک کہ آپ کو پانچ حرفی مطلوبہ الفاظ کی ہے جب. 563 00:42:29,830 --> 00:42:31,590 کون سی ہے؟ 564 00:42:31,750 --> 00:42:33,630 ہم جادوگروں اعتماد کی ایک دائرے کی مانند ہے. 565 00:42:33,800 --> 00:42:37,760 آپ جن ڈائری آپ کو چرایا ہے کسی کے ساتھ اعتماد کی ایک دائرے کی مانند ہے؟ 566 00:42:37,930 --> 00:42:38,970 ہو سکتا ہے کہ میں نے اسے خریدا. 567 00:42:39,800 --> 00:42:42,470 اور تم وہاں میں ایک عظیم راز تلاش کرنے کے لئے امید کر رہے ہیں. 568 00:42:42,640 --> 00:42:46,310 میں نے پہلے ہی یہ ملا ہے. میں یہاں ہوں یہی وجہ ہے کہ. 569 00:42:52,650 --> 00:42:55,610 Tesla کے ایک اور جادوگر کے لئے ایک تعمیر. 570 00:42:55,780 --> 00:42:59,030 - تم ایک ہی بات چاہتے ہیں؟ - یہ ایک پیشہ ورانہ رقابت کو کال کریں. 571 00:42:59,570 --> 00:43:03,910 مسٹر Tesla کے غیر معمولی لوگوں کے لئے غیر معمولی مشینوں تعمیر کیا ہے. 572 00:43:04,080 --> 00:43:05,620 لیکن انہوں نے اس بارے میں بات نہیں کریں گے. 573 00:43:05,790 --> 00:43:08,710 میں صوابدید کو سمجھنے. میں نے صرف مشین چاہتے ہیں. 574 00:43:12,000 --> 00:43:13,920 آپ کے مشروبات ختم کرو. 575 00:43:14,920 --> 00:43:16,260 میں تمہیں کچھ دکھانا چاہتا ہوں. 576 00:43:16,420 --> 00:43:19,680 میں نے آپ کو ہمارے کام کے لئے ایک خصوصی قدردانی ہوگا. 577 00:43:19,840 --> 00:43:23,220 - میں یہ ایک راز تھا. - تم ایک جادوگر ہیں. 578 00:43:23,390 --> 00:43:25,060 تمہیں کون یقین ہے؟ 579 00:43:26,350 --> 00:43:28,390 اب طویل نہیں. 580 00:43:28,560 --> 00:43:30,980 ہمارا سامان موجودہ کا ایک بڑا سودا کی ضرورت ہوتی ہے. 581 00:43:31,150 --> 00:43:32,770 Tesla کے پورے شہر کو بجلی ... 582 00:43:32,940 --> 00:43:35,570 ... ہم کو ضرورت ہے جب جنریٹرز کا استعمال کرتے ہوئے کے بدلے میں. 583 00:43:37,190 --> 00:43:40,240 قصبے سو گئے ہیں جب ہم ہمارے ٹیسٹ کرتے. 584 00:43:40,410 --> 00:43:43,030 مسٹر Tesla کے ڈرانے کسی کو چاہتا نہیں کرتا. 585 00:44:01,010 --> 00:44:02,890 کہاں تاروں ہیں؟ 586 00:44:04,390 --> 00:44:05,560 بالکل ٹھیک. 587 00:44:14,860 --> 00:44:18,940 - جنریٹر کہاں ہے؟ - تم نے گزشتہ ہفتے اسے دیکھا. 588 00:44:19,110 --> 00:44:22,070 - وہ یہاں سے 10 میل کا ہونا لازمی ہے. پندرہ -. 589 00:44:22,240 --> 00:44:25,530 اور میں نے بستر پر حاصل کرنے سے پہلے ان سب کو سوار ہے. 590 00:44:26,410 --> 00:44:29,040 میں نے چند روز، مسٹر Angier میں آپ کے لئے لفظ بھیجیں گے. 591 00:44:29,450 --> 00:44:33,250 ANGIER: جادو. حقیقی جادو. 592 00:44:33,670 --> 00:44:37,380 انسان: صرف یہاں لندن کے رائل البرٹ ہال میں دکھائے جانے والے اب. 593 00:44:37,550 --> 00:44:39,760 ہماری عمر کے معجزات میں سے ایک. 594 00:44:39,920 --> 00:44:42,050 ایک تکنیکی چمتکار. 595 00:44:42,220 --> 00:44:44,430 آپ کو آپ کی زندگی میں اس طرح کچھ بھی کبھی نہیں دیکھا ہے. 596 00:44:44,590 --> 00:44:46,970 تیری آنکھیں وہ مشاہدہ کر رہے ہیں کیا یقین نہیں کریں گے. 597 00:44:47,140 --> 00:44:50,230 نکولا Tesla کے، خواتین و حضرات کا معجزہ. 598 00:44:50,390 --> 00:44:52,770 مفت، صاف طاقت. اگر آپ مستقبل جاننا چاہوں گا؟ 599 00:44:52,940 --> 00:44:55,270 اب بول آدمی دنیا کو تبدیل کرنے جا رہا ہے. 600 00:44:55,440 --> 00:45:00,280 دیویوں اور سججنوں، ایک آئے، آ. فوری بیٹھنے، کوئی انتظار. 601 00:45:00,690 --> 00:45:03,700 [بجلی crackling کے] 602 00:45:15,580 --> 00:45:18,710 خواتین و حضرات، میں معافی چاہتا ہوں ... 603 00:45:18,880 --> 00:45:20,630 ... لیکن اعتراضات اٹھائے دیا گیا ہے ... 604 00:45:20,800 --> 00:45:24,180 - ... حفاظت کی بابت ... - کہ آپ کے لئے محفوظ لگتا ہے؟ 605 00:45:24,340 --> 00:45:26,760 تھامس ایڈیسن کے سمیر مہم کا حصہ ... 606 00:45:26,930 --> 00:45:30,810 جناب Tesla کے اعلی موجودہ ردوبدل کے خلاف. 607 00:45:30,970 --> 00:45:32,520 ماڈریٹر: مسٹر گلی، براہ مہربانی. 608 00:45:32,680 --> 00:45:35,190 ہم پر نظر ثانی کرنے مسٹر Tesla کے پوچھا ہے ... 609 00:45:35,350 --> 00:45:37,980 گلی: کون سا وہ نہیں کرے گا. - ... اپنی پریزنٹیشن. 610 00:45:38,150 --> 00:45:42,360 لیکن میں وہ کسی بھی طرح کی پابندیوں کے تحت ظاہر کرنے سے انکار کر کہا گیا ہے. 611 00:45:43,450 --> 00:45:45,820 ہال کو صاف! یہ چیز والا دھچکا ہے! 612 00:45:45,990 --> 00:45:48,620 - ہال کو صاف! - خواتین و حضرات، براہ مہربانی! 613 00:45:49,280 --> 00:45:51,330 سوئچ کہاں ہے؟ 614 00:45:55,040 --> 00:45:57,500 یہ سب بالکل محفوظ ہے. 615 00:46:28,450 --> 00:46:29,490 بورڈن: ارے. 616 00:46:29,660 --> 00:46:31,200 ہیلو، آپ. 617 00:46:31,370 --> 00:46:34,160 ہیلو، جیس. 618 00:46:36,540 --> 00:46:39,330 تمہیں ماں کے ساتھ ایک اچھا دن ہو چکے ہیں؟ 619 00:46:41,420 --> 00:46:44,550 سارہ، میں آپ سے محبت. 620 00:46:44,710 --> 00:46:48,090 - دیکھا؟ آج یہ سچ ہے. - جی ہاں. 621 00:46:48,260 --> 00:46:49,930 ہیلو. 622 00:46:50,970 --> 00:46:53,260 ANGIER: میں نے خوشی کو دیکھا. 623 00:46:53,600 --> 00:46:56,560 کی کان ہونا چاہیے کہ خوشی. 624 00:46:56,730 --> 00:46:58,060 لیکن میں غلط تھا. 625 00:46:58,230 --> 00:47:02,820 اس کی نوٹ بک نے کہا میں حسد ہے کہ زندگی کبھی نہیں تھا کہ پتہ چلتا ہے. 626 00:47:02,980 --> 00:47:05,320 وہ ایک منٹ craves ہے کہ خاندانی زندگی ... 627 00:47:05,490 --> 00:47:09,780 ... وہ اگلے، مطالبہ آزادی کے خلاف پٹریوں. 628 00:47:09,950 --> 00:47:12,830 ان کا ذہن ... اس کے دماغ کو منقسم سے ایک ہے. 629 00:47:12,990 --> 00:47:14,830 اس کی روح بے چین ہے. 630 00:47:14,990 --> 00:47:21,210 اس کی بیوی اور بچے کو اس چنچل اور متضاد نوعیت کی طرف سے عذاب. 631 00:47:24,960 --> 00:47:27,380 تم کیا سوچتے ہو؟ کیا آپ نے اس کو فون کروں گا کیا خیال ہے؟ 632 00:47:27,550 --> 00:47:28,800 مجھے نہیں معلوم. 633 00:47:28,970 --> 00:47:31,220 ہر کوئی ایک نام کی ضرورت ہے. لہذا، اس کا کیا فائدہ؟ 634 00:47:32,140 --> 00:47:33,890 شاید سارہ. 635 00:47:36,180 --> 00:47:38,640 کہ ایک خوبصورت نام ہے. کہ ایک خوبصورت نام ہے. 636 00:47:38,810 --> 00:47:41,940 اگر آپ دن کے آرام کے لئے کیا چاہتے ہیں کے بارے میں بات کرتے ہیں. 637 00:47:42,110 --> 00:47:43,900 ٹھیک ہے؟ جاؤ. تم نے اس کے ساتھ بات. 638 00:47:46,440 --> 00:47:48,440 انہوں نے اسے دور لے جا رہے ہیں؟ 639 00:47:50,570 --> 00:47:51,610 workhouse کرنے کے لئے؟ 640 00:47:54,870 --> 00:47:56,910 اب، آپ بات کر رکھیں. 641 00:47:59,620 --> 00:48:02,790 میں نے دوبارہ غور کیا ہے اوونز کو بتائیں. یہ لو. جاؤ، اسے لے لو. 642 00:48:07,590 --> 00:48:09,630 یہ اچھے کے لیے ہے. 643 00:48:14,800 --> 00:48:16,640 مجھے دیکھنے دو. 644 00:48:17,770 --> 00:48:19,730 میں تمہیں تمام پروفیسر کے راز کو جاننے ہوں. 645 00:48:19,890 --> 00:48:21,980 میں تمہیں سکھاتا ہے کہ کس طرح صرف اس صورت میں پڑھنے کے لئے. 646 00:48:23,310 --> 00:48:25,520 وہ صحیح، صرف بیوکوف چالیں ہیں؟ 647 00:48:25,690 --> 00:48:28,480 آپ کو وہ ہے، یہاں سے باہر حاصل کرنے میں مدد ملی نہیں ہے؟ 648 00:48:29,240 --> 00:48:32,490 یا تم، پروفیسر اصلی کے تالے توڑنا نہیں کر سکتے؟ 649 00:48:33,700 --> 00:48:36,370 ٹھیک ہے، شاید میں صرف اپنے وقت بتا رہا ہوں. 650 00:48:36,530 --> 00:48:42,370 ہو سکتا ہے کہ ایک دن میں، آپ کی توجہ حاصل، میرے ہاتھ کھول دیتا ہوں دعا گو ہیں: 651 00:48:42,540 --> 00:48:44,630 "اگر آپ کو قریب سے دیکھ رہے ہیں؟" 652 00:48:44,790 --> 00:48:47,550 ہو سکتا ہے کہ ایک جادوئی لفظ یا دو. 653 00:48:49,460 --> 00:48:51,930 اور پھر میں چلی جائے گی. 654 00:48:53,930 --> 00:48:55,010 [ہنسی] 655 00:48:55,180 --> 00:48:58,430 تمہیں کیسے نا، تو پھر، اتنی مشہور ملتا ہے؟ 656 00:48:58,930 --> 00:49:00,560 جادو. 657 00:49:03,140 --> 00:49:04,270 [قیدی ہنس] 658 00:49:04,440 --> 00:49:05,860 بورڈن، یہاں واپس ہو جاؤ! 659 00:49:06,020 --> 00:49:07,520 آپ کا شکریہ. 660 00:49:08,150 --> 00:49:10,400 چپ ہو جاؤ! اس کے نیچے ہو جاؤ! 661 00:49:10,900 --> 00:49:12,820 آپ کا شکریہ. 662 00:49:13,110 --> 00:49:14,990 کون ایک خونی چابی مل گیا ہے؟ 663 00:49:21,580 --> 00:49:24,080 ANGIER: فروری 8th، 1899. 664 00:49:24,250 --> 00:49:26,210 آج، آخر میں ایک پیش رفت. 665 00:49:26,880 --> 00:49:29,000 Tesla کے مجھے دیکھ کر اس بات پر اتفاق. 666 00:49:36,800 --> 00:49:37,890 یہ بالکل محفوظ ہے. 667 00:49:38,550 --> 00:49:40,640 [بجلی crackling کے] 668 00:49:59,990 --> 00:50:03,080 تو اس عظیم سے Danton ہے. 669 00:50:03,250 --> 00:50:07,920 مسٹر گلی مواقع کی کسی بھی تعداد پر مجھ سے آپ کے ایکٹ کے بارے effused کیا ہے. 670 00:50:09,790 --> 00:50:11,250 دوسری طرف باہر رکھیں. 671 00:50:19,970 --> 00:50:21,810 کیا بجلی کا انعقاد ہے؟ 672 00:50:21,970 --> 00:50:25,270 ہمارے جسم، مسٹر Angier، انعقاد کی کافی صلاحیت رکھتے ہیں ... 673 00:50:25,440 --> 00:50:27,940 ... اور، یقینا، توانائی کی پیداوار. 674 00:50:29,520 --> 00:50:31,570 آپ، جناب Angier کھایا ہے؟ 675 00:50:34,610 --> 00:50:36,610 میں ناممکن کچھ کی ضرورت ہے. 676 00:50:38,450 --> 00:50:43,160 آپ کو جملہ، "انسان کی پہنچ سے ان کی گرفت سے تجاوز" سے واقف ہیں؟ 677 00:50:43,700 --> 00:50:44,950 یہ جھوٹ ہے. 678 00:50:45,120 --> 00:50:47,080 انسان کی گرفت اپنے اعصاب سے تجاوز. 679 00:50:48,210 --> 00:50:51,130 سوسائٹی ایک وقت میں صرف ایک تبدیلی برداشت. 680 00:50:52,630 --> 00:50:55,840 پہلی بار میں نے دنیا کو تبدیل کرنے کی کوشش کی ... 681 00:50:56,010 --> 00:50:57,630 ... میں ایک بصیرت کے طور پر تعریف کیا گیا تھا. 682 00:50:58,260 --> 00:51:03,770 دوسری بار، میں ریٹائر کرنے کی شائستگی سے کہا گیا تھا. 683 00:51:04,640 --> 00:51:07,730 تو یہاں میں اپنی ریٹائرمنٹ سے لطف اندوز ہونے، ہوں. 684 00:51:08,270 --> 00:51:10,150 کچھ بھی نہیں، جناب Angier ناممکن ہے. 685 00:51:10,310 --> 00:51:12,020 کیا آپ چاہتے ہیں کو صرف مہنگی ہے. 686 00:51:12,650 --> 00:51:14,650 میں آپ کے لئے اس مشین کی تعمیر کے لئے ہوتے تو ... 687 00:51:14,820 --> 00:51:17,490 ... آپ کو محض وہم کے طور پر پیش کیا جائے گا؟ 688 00:51:17,650 --> 00:51:20,990 لوگ اصل باتوں کو مان تو ٹھیک ہے، میں پر سٹیج کیا ... 689 00:51:21,160 --> 00:51:24,790 ... وہ طالی نہیں کریں گے، وہ چیخ تھا. میں، نصف میں ایک عورت sawing کے کے بارے میں سوچ مطلب. 690 00:51:24,950 --> 00:51:27,830 مسٹر Angier، آپ اس طرح ایک مشین کی قیمت پر غور کیا ہے؟ 691 00:51:28,000 --> 00:51:29,830 قیمت ایک چیز نہیں ہے. 692 00:51:30,500 --> 00:51:33,840 شاید نہیں، لیکن آپ کی لاگت پر غور کیا ہے؟ 693 00:51:34,880 --> 00:51:36,170 مجھے فالو یقین نہیں ہوں. 694 00:51:37,260 --> 00:51:39,050 گھر جاؤ. اس بات کو بھول جاؤ. 695 00:51:39,510 --> 00:51:41,340 میں نے ایک جنون تسلیم کر سکتے ہیں. 696 00:51:41,970 --> 00:51:43,510 کوئی اچھا اس کے آئے گا. 697 00:51:43,680 --> 00:51:45,470 اچھا آپ obsessions پر کی نہیں آیا ہے؟ 698 00:51:46,140 --> 00:51:48,730 سب سے پہلے. لیکن میں نے انہیں بہت لمبے وقت تک عمل کیا ہے. 699 00:51:48,890 --> 00:51:54,360 میں نے اپنے غلام ہوں، اور ایک دن، وہ مجھ کو تباہ کرنے کے لئے منتخب کریں گے. 700 00:51:55,900 --> 00:51:59,700 آپ ایک جنون کو سمجھنے، تو آپ آپ اپنا ارادہ تبدیل نہیں کیا جائے گا معلوم ہے. 701 00:52:00,990 --> 00:52:02,030 تو یہ ہو جائے. 702 00:52:03,660 --> 00:52:04,870 آپ 'اس کی تعمیر کریں گے؟ 703 00:52:05,910 --> 00:52:09,410 میں نے پہلے ہی، مسٹر Angier اسے بنانے کے لئے شروع کر دیا ہے. 704 00:52:09,580 --> 00:52:11,960 میں نے آپ کو پہاڑ ہوا سے لطف اندوز امید. 705 00:52:12,130 --> 00:52:14,460 یہ کچھ وقت لگے گا. 706 00:52:38,480 --> 00:52:40,360 میں تم چلے سوچا. 707 00:52:41,320 --> 00:52:43,490 مجھے سچ میں جانے کے لئے کہیں بھی نہیں ہے. 708 00:52:46,370 --> 00:52:47,620 آپ یہاں سو رہا تھا؟ 709 00:52:47,790 --> 00:52:52,210 کٹر ہم ایک اور بکنگ تک سب ٹھیک ہو جائے گا انہوں نے کہا. تم کیا کر رہے ہو؟ 710 00:52:53,250 --> 00:52:54,580 تحقیق. 711 00:52:54,750 --> 00:52:59,210 ایک جادوگر کی ملازمت کا حصہ ہے کو دیکھنے کے لئے، اس کے مقابلہ دیکھنے کے لئے ہے illusions-- 712 00:52:59,380 --> 00:53:02,130 تم وہ آدمی کو کچھ کرنے جا رہے ہیں، ہے نا؟ 713 00:53:02,300 --> 00:53:04,090 کٹر آپ چیزوں جھوٹ دیں گے امید ہے. 714 00:53:04,260 --> 00:53:06,930 انہوں نے بورڈن چیزیں بھی آپ two-- درمیان ہیں اگر وہ سوچتا ہے کا کہنا ہے کہ 715 00:53:07,100 --> 00:53:08,470 یہاں تک؟ 716 00:53:09,060 --> 00:53:11,600 اپنی انگلیوں کے ایک جوڑے کے لئے میری بیوی؟ 717 00:53:11,770 --> 00:53:14,650 وہ درست، اب ایک خاندان ہے؟ اور وہ اسے پھر کارکردگی کا مظاہرہ کر رہا ہے. 718 00:53:14,810 --> 00:53:18,570 بورڈن کچھ نہیں ہوا تھا کے طور پر اگر وہ ہمیشہ، ارادہ صرف کے طور پر اس کی زندگی بسر کر رہا ہے. 719 00:53:18,730 --> 00:53:20,780 اور لمبائی تو، مجھے بالکل صحیح نظر نظر آتے ہیں؟ 720 00:53:20,940 --> 00:53:23,820 - میں واحد ہوں اور کوئی تھیٹر مجھے چھو گا. - ہمارے. 721 00:53:24,780 --> 00:53:27,450 آپ کو ایک بہتر بھیس کی ضرورت کے لئے جا رہے. 722 00:53:44,590 --> 00:53:45,640 ایک رضاکار کی ضرورت ہے. 723 00:53:47,050 --> 00:53:48,350 اولیویا: کیا ہوا؟ 724 00:53:49,470 --> 00:53:51,520 تم نے اس کو چوٹ پہنچائی؟ 725 00:53:53,180 --> 00:53:54,440 کیا، رابرٹ ہوا؟ 726 00:53:56,850 --> 00:53:58,270 آپ، صاحب. 727 00:53:58,980 --> 00:54:01,820 بس ایک ربڑ کی گیند، ہاں؟ آپ کا شکریہ. 728 00:54:01,980 --> 00:54:04,490 بس ایک ربڑ کی گیند، کوئی. 729 00:54:04,650 --> 00:54:07,820 عام نہیں. ایک عام ربڑ کی گیند. 730 00:54:07,990 --> 00:54:09,030 یہ جادو ہے. 731 00:54:09,870 --> 00:54:11,830 انہوں نے ایک نئی چال تھی. 732 00:54:25,680 --> 00:54:26,720 اولیویا: یہ اچھا تھا؟ 733 00:54:31,850 --> 00:54:34,270 یہ میں نے کبھی دیکھا ہے سب سے عظیم جادو چال تھی. 734 00:54:38,850 --> 00:54:40,190 [ویرل تالیاں بجانے] 735 00:54:40,190 --> 00:54:41,890 ANGIER: تم نے اسے دیکھا تو وہ کی تعریف کی تھی؟ 736 00:54:42,020 --> 00:54:44,070 چال یہ بہت سادہ تھا، بہت اچھا تھا. 737 00:54:44,240 --> 00:54:47,320 - سامعین مشکل سے اس کو دیکھنے کے لئے وقت نہیں تھا. - اس نے ایک لرزہ خیز جادوگر ہے. 738 00:54:47,490 --> 00:54:50,030 نہیں، وہ ایک عجیب جادوگر ہے. انہوں نے ایک لرزہ خیز دکھاوی والا شخص ہے. 739 00:54:50,200 --> 00:54:52,410 اس کو کس طرح تیار کرنا، کہ کس طرح sell-- کو وہ نہیں جانتا ہے 740 00:54:52,580 --> 00:54:54,200 - وہ اسے کس طرح کرتا ہے؟ - ایک ڈبل کا استعمال کرتا ہے. 741 00:54:54,370 --> 00:54:57,000 نہیں، نہیں، نہیں، یہ بہت آسان ہے. یہ ایک پیچیدہ وہم ہے. 742 00:54:57,160 --> 00:54:59,540 آپ کو صرف آپ کے طریقہ کار نہیں جانتے کیونکہ یہ کہنا. 743 00:54:59,710 --> 00:55:01,880 یہ آخر میں ایک ڈبل ہے. یہ ایک ہی راستہ ہے. 744 00:55:02,040 --> 00:55:04,210 میں اسے اب چال تین بار کو انجام دیکھا ہے. 745 00:55:04,380 --> 00:55:06,880 - پریسٹج وہی آدمی ہے. - نہیں، یہ نہیں ہے. 746 00:55:07,050 --> 00:55:09,510 وہی آدمی ہے کہ دوسری کابینہ سے باہر آتا ہے. 747 00:55:09,680 --> 00:55:10,760 یہ وہی آدمی ہے. 748 00:55:12,010 --> 00:55:14,390 انہوں نے اپنے تباہ شدہ انگلیوں کو چھپانے کے لئے بولڈ دستانے پہنتے ہیں ... 749 00:55:14,560 --> 00:55:16,430 اگر آپ کو قریب سے دیکھو تو ... لیکن آپ کو بتا سکتے ہیں. 750 00:55:19,230 --> 00:55:21,860 انہوں نے ناظرین کو فروخت کرنے کا طریقہ معلوم نہیں ہے، لیکن میں کوشش کروں. 751 00:55:22,020 --> 00:55:24,360 جی ہاں، ٹھیک ہے، ہم دکھانے کے لئے ایک منی کا اخراج کے طور پر استعمال کر سکتے ہیں. 752 00:55:24,780 --> 00:55:26,650 جی ہاں. 753 00:55:26,820 --> 00:55:30,070 آدمی میں تمہیں ان کی چال کو چوری کر رہا ہوں، میری زندگی چرایا. 754 00:55:30,240 --> 00:55:33,410 - آپ کی طرح لگتا ہے جو کسی کو تلاش. - اس نے ایک ڈبل استعمال نہیں کرتا. 755 00:55:33,580 --> 00:55:36,910 رابرٹ، میں نے بورڈن چال کرتا ہے کہ کس طرح جانتے ہیں، تو either-- نہیں ہے 756 00:55:37,080 --> 00:55:40,460 اس سے ریٹائر اور خفیہ خریدنے کے لئے کے لئے آپ کا انتظار تو ... 757 00:55:40,620 --> 00:55:42,420 ... یا آپ میں یہ کروں گا کہ کس طرح سننے کے. 758 00:55:42,590 --> 00:55:47,470 مجھے معلوم ہے کہ کس طرح جانتے ہیں کہ صرف طریقہ یہ آپ کو ایک خونی اچھا ڈبل ​​تلاش کرنے کے لئے ہے. 759 00:55:48,420 --> 00:55:50,050 ٹھیک ہے. 760 00:55:51,300 --> 00:55:53,800 ایک اچھی طرح سے دیکھ لو. وہاں سے باہر حاصل کی اور مجھے تلاش کرتے ہیں. 761 00:55:54,010 --> 00:55:55,470 بورڈن: وہو! 762 00:55:56,020 --> 00:55:57,930 دیکھو. دیکھو. 763 00:56:02,060 --> 00:56:03,650 وہ کیا ہے؟ 764 00:56:04,820 --> 00:56:07,940 یہی وجہ ہے کہ آپ کے لئے ہے. 765 00:56:08,110 --> 00:56:09,860 یہ کس کے لیے؟ 766 00:56:10,030 --> 00:56:11,660 یہاں آو. 767 00:56:16,830 --> 00:56:20,580 - میں نے گزشتہ ہفتے آپ سے پوچھا. تم you-- کہا - آپ کو ایک غلط موڈ میں مجھے پکڑ لیا. 768 00:56:20,790 --> 00:56:22,120 لیکن آپ سب the-- گئے 769 00:56:22,290 --> 00:56:25,840 سارہ، مجھے لگتا ہے میں، میرے ذہن تبدیل کرنے کے لئے نہیں کر رہے ہیں کی اجازت دی رہا ہوں؟ 770 00:56:26,340 --> 00:56:29,760 ایکٹ ہی ہم ایک بڑے تھیٹر میں ہو جائے گا، دور لے جا رہا ہے. 771 00:56:29,920 --> 00:56:31,130 چیزوں کو باہر کام کریں گے. 772 00:56:31,340 --> 00:56:33,090 [ہںس] 773 00:56:33,590 --> 00:56:35,300 میں اس پر یقین نہیں کیا جا سکتا. آپ کا شکریہ. 774 00:56:35,470 --> 00:56:37,350 آپ کا شکریہ. یہ بہت خوبصورت ہے. 775 00:56:44,060 --> 00:56:45,820 گیری؟ 776 00:56:46,190 --> 00:56:47,230 ڈارلنگ، آپ کو دیکھو. 777 00:56:47,400 --> 00:56:50,150 جناب کٹر، مسٹر Angier، میں تم جیرالڈ روٹ سے ملنا چاہوں گا. 778 00:56:50,360 --> 00:56:51,740 جڑ: HM. 779 00:56:52,360 --> 00:56:53,950 [اسپجتا فسفسا] 780 00:56:54,120 --> 00:56:55,160 [اولیویا ہنسی] 781 00:56:55,320 --> 00:56:58,700 ایک خوشی. خوشی آپ ٹھیک حضرات سے ملنے کے لئے. 782 00:56:59,290 --> 00:57:03,170 مجھے تم سے ایک چھوٹا سا مذاق بتانے کے لئے کے لئے آپ کو پسند کریں گے؟ یہاں آو. 783 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 ہم وہاں ہیں. جی ہاں؟ 784 00:57:07,170 --> 00:57:09,170 اب آپ ہنس رہے ہیں؟ 785 00:57:09,340 --> 00:57:11,220 [ہںس] 786 00:57:11,380 --> 00:57:14,180 اوہ عزیز، میں نے ایک پیشاب لینے کے لئے ہے. 787 00:57:15,890 --> 00:57:18,680 - انہوں نے اپنے دماغ سے باہر ہے. - کورس کے. وہ ایک باہر کے کام اداکار ہے. 788 00:57:18,850 --> 00:57:20,680 وہ بالکل ٹھیک ہے. انہوں نے ایک چھوٹی سی مدد کی ضرورت ہے ... 789 00:57:20,850 --> 00:57:23,690 میں نے اس کے ساتھ کیا کیا جب ... لیکن، وہ تمہارا بھائی ہو سکتا ہے. 790 00:57:23,850 --> 00:57:26,360 میں نے مجھ سے ہونے کا اس کی ضرورت، اسے میرے بھائی ہونے کی ضرورت نہیں ہے. 791 00:57:26,520 --> 00:57:28,150 مجھے ایک مہینہ دے دو. 792 00:57:32,030 --> 00:57:33,860 کے ارد گرد آئے. 793 00:57:35,030 --> 00:57:39,370 تو اگر آپ کو دروازہ کھولو اور ... 794 00:57:41,500 --> 00:57:42,750 [ANGIER منہ دبا ہںسنا] 795 00:57:46,630 --> 00:57:48,210 چلو. 796 00:57:50,630 --> 00:57:51,840 اہ! 797 00:57:52,090 --> 00:57:55,840 - آپ کو ایک معتدل سے ایک نہیں مل سکتی تھی؟ - ویسے، اس پر سونے کے لئے نہیں ہے. 798 00:57:56,430 --> 00:58:00,060 - تو آپ وہاں کے ذریعے نیچے آتے ہیں تو ... - مم-HM. 799 00:58:01,100 --> 00:58:04,100 - ... روٹ وہاں کے ذریعے جانا ہے؟ - جی ہاں. 800 00:58:04,520 --> 00:58:06,230 یہ، رابرٹ حیرت انگیز ہو رہا ہے. 801 00:58:06,770 --> 00:58:10,570 ٹھیک ہے، یہ ہونا ضروری ہے. بورڈن کی چال محسوس ہو رہی ہے. 802 00:58:12,610 --> 00:58:14,990 جگہ آج پیک کیا گیا تھا. 803 00:58:16,660 --> 00:58:18,410 تم چلے گئے اور پھر ان کی شو دیکھا. 804 00:58:18,570 --> 00:58:20,910 اپنے آپ کو پورا کرنے کے لئے تیار ہیں، جناب Angier؟ 805 00:58:29,590 --> 00:58:31,590 مجھے کیا کرنا ہے تمام کے نشے میں اپنے آپ کو رکھنے کے لئے ہے ... 806 00:58:31,750 --> 00:58:34,050 ... اور کوئی فرق بتانے کے لئے قابل ہو جائے گا. 807 00:58:34,220 --> 00:58:36,090 ، صاحب کو تھوڑا ایمان رکھو. 808 00:58:36,260 --> 00:58:39,970 اب، اگر آپ ہمیں ایک کی کارکردگی، مسٹر روٹ کے ساتھ حمایت کرے گی؟ 809 00:58:40,140 --> 00:58:41,890 [جڑ ہنسی] 810 00:58:45,060 --> 00:58:46,480 حضرت عیسی علیہ السلام. 811 00:58:58,740 --> 00:59:00,280 [تالیاں بجانے] 812 00:59:01,870 --> 00:59:05,080 آپ نصف اس کے ساتھ ساتھ مجھے معلوم ہے کے طور پر دنیا سمجھو تو جی ہاں، آپ بھی پینے گی. 813 00:59:08,920 --> 00:59:10,460 کیا آپ واقعی منفرد تھے لگتا تھا؟ 814 00:59:10,630 --> 00:59:13,130 میں نے قیصر کیا گیا ہے. مجھے Faust کی ادا. 815 00:59:13,300 --> 00:59:16,300 کتنا مشکل یہ ممکنہ عظیم سے Danton کھیلنے کے لئے ہو سکتا ہے؟ 816 00:59:16,470 --> 00:59:19,640 تمہیں مفت،، اب روٹ اپنے آپ کو کیا جا رہا ہے کی طرف واپس جا سکتے ہیں. 817 00:59:19,800 --> 00:59:21,970 میں نہیں بلکہ اب کے لئے اس سے ہو جائے گا. 818 00:59:22,140 --> 00:59:24,930 میں نے اس دل لگی جائے. 819 00:59:26,180 --> 00:59:27,730 [منہ دبا ہںسنا] 820 00:59:28,310 --> 00:59:32,400 جاگیردار میرا، میرے پاس کوئی قیدیوں کا انکار کیا. 821 00:59:33,520 --> 00:59:35,440 - تم نے بہت اچھا نظر آئے. جڑ: اوہ، آپ کا شکریہ. 822 00:59:35,610 --> 00:59:38,700 روٹ ایک کم پروفائل رکھنے کے لئے ہے. کوئی بھی، کھیل کی اپ نے اس کو دیکھتا ہے. 823 00:59:38,860 --> 00:59:41,820 میں تم سے ان کاموں کو کس طرح نہیں جانتے. مجھے لگتا ہے میں جاننا چاہتا ہوں. 824 00:59:42,000 --> 00:59:44,050 آپ ہم سے رابطہ کرنا چاہئے چال کیا سوچا ہے؟ 825 00:59:44,120 --> 00:59:45,580 ونیت ہونے میں کوئی فائدہ نہیں ہے. 826 00:59:46,040 --> 00:59:48,120 بورڈن ان کی چال کو "منتقل انسان." 827 00:59:48,290 --> 00:59:51,830 [سامعین تالیاں بجانے] 828 00:59:52,420 --> 00:59:55,000 تم آج رات کو دیکھا ہے جو زیادہ سے زیادہ خواتین و حضرات، ... 829 00:59:55,170 --> 00:59:59,840 ... برم یا دل لگی چھوٹی چھوٹی باتوں طور پر قرار دیا جا سکتا ہے. 830 01:00:00,010 --> 01:00:01,550 [تالیاں بجانے] 831 01:00:04,010 --> 01:00:05,180 کاش ... 832 01:00:07,350 --> 01:00:09,810 ... میں وہم کے طور پر اس کے اگلے کارنامے دعوی نہیں کر سکتے. 833 01:00:10,690 --> 01:00:11,850 احتیاط سے دیکھو. 834 01:00:13,360 --> 01:00:15,820 آپ کے پاس کوئی فریب نظر آئے گا ... 835 01:00:16,280 --> 01:00:17,860 ... کوئی trickery کے لئے ملازم ہے. 836 01:00:19,030 --> 01:00:22,360 محض اورینٹ کے بعض شہریوں کو واقف ایک ٹیکنالوجی ... 837 01:00:22,530 --> 01:00:24,700 ... اور ہمالیہ کے مختلف مقدس مرد. 838 01:00:28,160 --> 01:00:30,870 بے شک، اگر تم میں سے بہت سے اس ٹیکنالوجی سے واقف ہو سکتا ہے ... 839 01:00:31,040 --> 01:00:34,080 ... لیکن فکر مند نہیں ہے، نہیں ہیں جو تم میں سے ان لوگوں کے لئے ... 840 01:00:34,250 --> 01:00:37,340 ... آپ کو محفوظ تصور کیا جاتا ہے کو دیکھنے کے لئے کے بارے میں ہو کیا بات ہے. 841 01:00:42,840 --> 01:00:45,260 [تالیاں بجانے] 842 01:00:45,930 --> 01:00:48,600 [تالیاں بجانے اور اتساہی] 843 01:01:00,650 --> 01:01:04,410 [تالیاں بجانے اور اتساہی] 844 01:01:09,330 --> 01:01:11,410 ہماری کامیابی کے لئے. 845 01:01:12,080 --> 01:01:14,750 مینیجر ہے کہ وہ اس طرح ایک رد عمل دیکھا کبھی نہیں کہتے ہیں. 846 01:01:14,920 --> 01:01:18,130 کم سے کم وہ اس دیکھنے کو ملی. میں اسٹیج کے نیچے چھپا کر استقبال گزارے. 847 01:01:18,300 --> 01:01:20,760 کوئی بھی خانے میں غائب والے شخص کے بارے میں پرواہ نہیں کرتا. 848 01:01:20,920 --> 01:01:22,590 وہ باہر آتا ہے جو ایک کے بارے میں دیکھ بھال. 849 01:01:22,760 --> 01:01:25,590 - I باکس میں انسان کی پرواہ. - آپ کا شکریہ. 850 01:01:25,760 --> 01:01:29,100 مجھے نہیں معلوم. شاید ہم چال سے پہلے سوئچ کر سکتے Maybe--. 851 01:01:29,260 --> 01:01:31,430 مجھے پرسٹیج ہو سکتا ہے اور روٹ ذیل میں ختم ہو جاتی ہے. 852 01:01:31,600 --> 01:01:34,270 نہیں، چال کی پرتیاشا سب کچھ ہے. 853 01:01:34,440 --> 01:01:37,480 ہم رہسی کو تعمیر کرنے کے لئے آپ showmanship ضرورت. 854 01:01:37,650 --> 01:01:40,940 روٹ اس کے منہ کھل جاتا ہے ایک بار، یہ ختم ہو گیا ہے. انہوں نے یہ چال متعارف کرانے نہیں کر سکتے ہیں. 855 01:01:41,110 --> 01:01:43,950 بالکل، میں کر سکتے ہیں. میں نے بہت سے Danton ہوں. 856 01:01:44,110 --> 01:01:47,620 روٹ، آپ خونریز احمق. کہ الماری اور شررنگار سے نکل جاؤ. 857 01:01:47,780 --> 01:01:50,290 کوئی بھی کسی بھی لمحے میں یہاں چل سکتا. 858 01:01:50,450 --> 01:01:52,450 مبارک ہو، سب کو. 859 01:01:52,790 --> 01:01:56,210 لائف ان لمحات، روبی کے مکمل نہیں ہے. ہم بہت محنت کی. 860 01:01:56,380 --> 01:01:57,960 ہم مناسب طریقے سے منانے کے لئے کی ضرورت ہے. 861 01:02:01,630 --> 01:02:04,170 کیا غلط ہے؟ یہ آپ کی بیوی ہے؟ 862 01:02:04,340 --> 01:02:06,590 نہیں، نہیں، یہ چال ہے. یہ کافی اچھا نہیں ہے. 863 01:02:06,760 --> 01:02:09,970 بورڈن کے ہتھکنڈے ہمارے مقابلے میں کچھ بھی نہیں ہے. انہوں نے کہا کہ کوئی انداز ہے. 864 01:02:10,140 --> 01:02:13,980 ویسے، وہ اسٹیج کے نیچے چھپا اختتام تقریب خرچ نہیں کرتا. 865 01:02:14,140 --> 01:02:15,810 مجھے لگتا ہے وہ یہ کرتا ہے کہ کس طرح جاننے کی ضرورت ہے. 866 01:02:15,980 --> 01:02:19,360 - کیوں؟ - تو میں نے بہتر کر سکتے ہیں. 867 01:02:21,570 --> 01:02:23,490 میں نے آپ کو جانے کے لئے اور اس کے لئے کام کرنے کی ضرورت ہے. 868 01:02:27,110 --> 01:02:28,780 اس کے لئے کام؟ تم مذاق کر رہے ہو؟ 869 01:02:30,080 --> 01:02:31,200 تم میری جاسوس ہو جائے گا. 870 01:02:31,370 --> 01:02:33,450 ہم صرف ہمارے آغاز ہو گیا. تم مجھے چھوڑ کرنا چاہتے ہیں؟ 871 01:02:33,620 --> 01:02:35,660 یہی وجہ ہے کہ ہم پیشگی طریقہ یہ ہے. ، اس میں سے اولیویا سوچو. 872 01:02:35,830 --> 01:02:39,460 ہم حوصلہ افزائی لوگوں کو مل گیا، لیکن ہم حقیقی برم کے ساتھ کیا کر سکتے تھے تصور. 873 01:02:39,630 --> 01:02:43,460 ہم سب سے بڑی جادو ایکٹ کیا کبھی کسی نے دیکھا ہے پڑے گا. 874 01:02:43,630 --> 01:02:45,010 انہوں نے کہا کہ میں نے آپ کے لئے کام جانتا ہے. 875 01:02:45,170 --> 01:02:48,470 بالکل کیوں کہ وہ آپ کی خدمات حاصل کرنا چاہتا ہوں دیں گے. وہ میرا راز چاہتے ہیں کریں گے. 876 01:02:48,640 --> 01:02:52,680 - کیوں کہ وہ مجھ پر اعتماد کریں گے؟ - اگر آپ کو کرنے والے ہیں کیونکہ اسے سچ بتانا. 877 01:02:55,850 --> 01:02:57,100 ہم؟ 878 01:03:05,030 --> 01:03:06,070 اچھی لڑکی. 879 01:03:09,320 --> 01:03:12,830 تم اتنا پیسہ، مسٹر Angier آپ کو خریدا ہے اس کو دیکھنے کے شوقین ہونا ضروری ہے. 880 01:03:13,450 --> 01:03:16,330 یہ آپ کو شادی سے پہلے سفر کے لئے یہاں ہونا چاہئے فٹنگ کا ہے. 881 01:03:16,500 --> 01:03:18,210 اپنی ٹوپی. 882 01:03:26,340 --> 01:03:28,550 تمہیں واپس کھڑے ہو سکتا ہے. 883 01:03:32,350 --> 01:03:33,890 [بجلی crackling کے] 884 01:03:49,360 --> 01:03:50,410 مجھے سمجھ نہیں آتا. 885 01:03:50,570 --> 01:03:52,870 آپ اس کے لئے ہمیں چھوڑ دیا تو شاید یہ سب سے بہتر ہو جائے گا. 886 01:03:53,030 --> 01:03:55,160 - ایک مسئلہ، جناب میں Tesla ہے؟ - نہیں، نہیں، نہیں. 887 01:03:55,330 --> 01:03:56,870 - اگلے ہفتے واپس آ جاؤ. - اگلے ہفتے؟ 888 01:03:57,040 --> 01:03:59,120 - اگلا ہفتہ back-- آو، یہ ٹھیک ہو جائے گا. - میں Tesla. 889 01:03:59,290 --> 01:04:02,040 وہ کبھی کبھی صرف ایک چھوٹا سا مزاج ہے. 890 01:04:03,960 --> 01:04:05,630 [دروازہ بند] 891 01:04:06,960 --> 01:04:09,760 اولیویا: دلچسپ ورکشاپ. - جی ہاں، ہم کرتے ہیں بنانے کے. 892 01:04:09,930 --> 01:04:12,260 - میرا نام اولیویا Wenscombe-- ہے - میں تم کون ہو. 893 01:04:12,430 --> 01:04:13,760 آپ یہاں اپنے شو چوری کرنے کی؟ 894 01:04:13,930 --> 01:04:15,720 میں نے اسے یاد کر رہا ہے اسے دینے کے لئے آیا ہوں. 895 01:04:15,890 --> 01:04:19,060 - جی ہاں؟ یہ کیا ہو سکتا ہے؟ - مجھے. 896 01:04:19,270 --> 01:04:20,440 [ہنسی] 897 01:04:20,600 --> 01:04:24,570 میں صرف میں،، برنارڈ کہ نہیں کیا گیا تھا کہہ رہا تھا؟ عورت کا سپرش. 898 01:04:24,730 --> 01:04:26,570 اولیویا: میں Angier چھوڑ دیا ہے. - ٹھیک ہے. 899 01:04:26,730 --> 01:04:29,440 - میں کام کرنا چاہتے ہیں. - جی ہاں؟ 900 01:04:29,610 --> 01:04:32,610 - میں آپ me-- پر اعتماد کرنے کی کوئی وجہ نہیں ہے جانتے ہیں - کیوں میں تم پر اعتماد نہیں کرے گا؟ 901 01:04:32,780 --> 01:04:36,620 میں نے آپ کو صرف اپنے دشمن کی مالکن ہو، مطلب. کیوں میں نے تم پر اعتماد نہیں کریں گے؟ 902 01:04:38,200 --> 01:04:40,120 - جناب Borden-- - الفریڈ. 903 01:04:42,540 --> 01:04:44,130 میں تم سے سچ بتانے جا رہا ہوں. 904 01:04:44,290 --> 01:04:47,460 اب جب کہ کام کی ہماری لائن میں ایک مستحکم تصور ہے ... 905 01:04:47,630 --> 01:04:48,920 ... یہ، مس Wenscombe نہیں ہے؟ 906 01:04:51,050 --> 01:04:53,640 انہوں نے مجھے یہاں بھیجا کیونکہ میں یہاں ہوں. 907 01:04:53,800 --> 01:04:56,260 اس نے مجھے آپ کے لئے کام کرتے ہیں اور اپنا خفیہ چوری کرنا چاہتا ہے. 908 01:04:56,430 --> 01:04:58,100 وہ میرا راز کیا کے لئے کی ضرورت ہے؟ 909 01:04:58,270 --> 01:04:59,640 اس کی چال سب سے اوپر نشان ہے. 910 01:05:00,270 --> 01:05:03,480 وہ موجود نہیں ہو جاتی اور پھر وہ اسٹیج کی دوسری طرف reappears ... 911 01:05:03,650 --> 01:05:07,480 ...،، گونگا وزن زیادہ ہے اور میں بہت نشے میں، غلطی پر ہوں جب تک. 912 01:05:07,650 --> 01:05:09,320 یہ حیران کن بات ہے. وہ اسے کس طرح کرتا ہے؟ 913 01:05:09,780 --> 01:05:14,620 اور مجھے، اولیویا، وہ اسٹیج کے تحت ان کی کمانیں لینے سے لطف اندوز کرتا بتاو؟ 914 01:05:14,780 --> 01:05:15,820 نہیں، یہ اس کے مار رہا ہے. 915 01:05:15,990 --> 01:05:17,990 وہ اپنے طریقوں کی دریافت کے ساتھ پاگل ہے. 916 01:05:18,160 --> 01:05:19,370 وہ اور کچھ نہیں سوچتا. 917 01:05:19,540 --> 01:05:22,620 انہوں نے کہا کہ ہماری کامیابی سے خوش نہ لیتا ہے، اور میں نے کافی لے لیا ہے. 918 01:05:22,790 --> 01:05:24,210 اس کے ساتھ کوئی مستقبل نہیں ہے. 919 01:05:26,420 --> 01:05:30,050 وہ تمہارا راز چوری کرنے کی مجھے یہاں بھیجا، لیکن میں واقعی آپ کو اس پیشکش پر آ گیا ہوں. 920 01:05:30,550 --> 01:05:34,130 یہ، سچ ہے یہ ہے؟ 921 01:05:38,640 --> 01:05:40,350 آپ کو بہتر، صاحب تیار ہونے لگتا. 922 01:05:40,520 --> 01:05:42,730 روٹ، آپ کو دیر اور معمول سے زیادہ پی رکھی ہے. 923 01:05:42,890 --> 01:05:45,520 - اب، فورا سیڑھیاں ذیل میں نیچے اترو. - نہیں 924 01:05:47,110 --> 01:05:50,190 نہیں، ہم ایک چھوٹی سی بات چیت، مسٹر کٹر کا ہونا ضروری ہے. 925 01:05:50,360 --> 01:05:51,400 ہم نے ایک مسئلہ ہے. 926 01:05:51,570 --> 01:05:54,150 کٹر، بورڈن حق سڑک کے پار کارکردگی کا مظاہرہ کر رہا ہے. 927 01:05:54,320 --> 01:05:56,950 جی ہاں؟ ہم نے ایک بڑا مسئلہ ہے. 928 01:05:58,080 --> 01:06:01,040 روٹ. انہوں نے کہا کہ مطالبات کر سکتے ہیں کا احساس ہوا ہے. 929 01:06:01,870 --> 01:06:03,210 Wha--؟ انہوں نے کہا کہ ہمیں دھمکیاں دے رہا ہے؟ 930 01:06:03,370 --> 01:06:05,210 مجھے سچ بتانا، حیران تھا. 931 01:06:05,370 --> 01:06:07,540 یہ عام طور پر یہ معلوم کرنا اب کوئی ان سے لیتا ہے. 932 01:06:07,710 --> 01:06:10,500 - ٹھیک ہے، وہ کتنا چاہتا ہے؟ - ٹھیک ہے، یہ کوئی فرق نہیں پڑتا. 933 01:06:10,670 --> 01:06:14,050 - ہم چال کر روکنا ہوگا. - چال بند کرو؟ کٹر، یہ دیکھو. 934 01:06:14,220 --> 01:06:16,390 ویسے،، کل کے پر نظر گزشتہ ہفتے میں نظر آتے ہیں ... 935 01:06:16,550 --> 01:06:19,890 ... جہاں وہ آپ کو لندن میں پریمیئر اسٹیج اداکار تھے. 936 01:06:20,060 --> 01:06:21,640 نہیں جادوگر، اگر آپ برا. 937 01:06:21,810 --> 01:06:24,390 - کسی بھی قسم کے اداکار. - ویسے، آپ کے نقطہ نظر کیا ہے؟ 938 01:06:24,560 --> 01:06:26,850 میرا نقطہ، رابرٹ ہے آپ کو بہت زیادہ چڑھ گیا ہے ... 939 01:06:27,020 --> 01:06:29,230 ... دور پیشہ ورانہ شرمندگی کے ساتھ حاصل کرنے کے لئے. 940 01:06:29,820 --> 01:06:32,610 ہم کنٹرول نہیں کر سکتے کسی بھی چالوں نہیں ہے. 941 01:06:34,820 --> 01:06:36,610 بس وہ اب کے لئے جو چاہے اس کی ادائیگی. 942 01:06:36,780 --> 01:06:40,200 ہم بورڈن کو کھولتا ہے یہاں تک چال کر رکھیں اور پھر ہم اس کو مرحلہ وار کروں گا. 943 01:06:41,280 --> 01:06:42,740 ٹھیک ہے. 944 01:06:45,410 --> 01:06:49,420 ANGIER: کٹر روٹ بری کر دیا گیا کتنی تیزی سے ہمیشہ حیران تھا. 945 01:06:50,000 --> 01:06:54,010 کیا کے لئے میں آل کے اس بلکہ استقبال پنٹ کی خوشی دینا ہے؟ 946 01:06:54,170 --> 01:06:57,550 - آپ عظیم سے Danton آپ، ہے نہ؟ - ششش، شش، چپ. 947 01:06:57,720 --> 01:07:01,050 یقینا میں ہوں، لیکن میں شائقین کے ساتھ گھیر لیا جائے گا، کیونکہ اس کی تشہیر نہیں کرتے. 948 01:07:01,120 --> 01:07:03,200 ANGIER: ہم بیر میں اس کے رکھنے کے لئے کافی اسے ادا کر دی ... 949 01:07:03,270 --> 01:07:05,430 ... تو کیا تم نے اسے کشتی راک کی امید نہیں کریں گے. 950 01:07:05,600 --> 01:07:08,150 بے شک، اگر تم میں سے بہت سے اس ٹیکنالوجی کے ساتھ واقف ہو سکتا ہے. 951 01:07:08,310 --> 01:07:11,940 لیکن نہیں ہیں جو تم میں سے ان لوگوں کے لئے، فکر مند نہیں ہے ... 952 01:07:12,110 --> 01:07:15,150 ... آپ کو محفوظ تصور کیا جاتا ہے کو دیکھنے کے لئے کے بارے میں ہو کیا بات ہے. 953 01:07:15,320 --> 01:07:16,610 اور تم کون ہو؟ 954 01:07:16,780 --> 01:07:21,700 میں ایک شائستہ مداح اور ایک ساتھی پریکٹیشنر ہوں. 955 01:07:21,870 --> 01:07:23,950 براہ. بہت اچھا. 956 01:07:33,460 --> 01:07:36,130 - ایک اور؟ - اوہ، آپ کا اصرار ہے تو. 957 01:07:36,300 --> 01:07:38,220 - ایک اور. - میں نے آج رات کی کارکردگی کا مظاہرہ نہیں کر رہا ہوں. 958 01:07:38,380 --> 01:07:40,140 ٹھیک ہے، میں صرف ایک شو کر رہا ہوں ... 959 01:07:40,300 --> 01:07:43,470 ... لیکن فرینک ہو، میرے لوگ بہت زیادہ ان دنوں چیزوں کو چلانے کے. 960 01:07:43,640 --> 01:07:44,770 وہاں جاؤ! 961 01:07:46,180 --> 01:07:47,230 اٹھو! 962 01:07:47,390 --> 01:07:49,560 آپ برم، نقل و حمل انسان ... 963 01:07:49,730 --> 01:07:52,690 ... میں آپ طریقوں یا کچھ معلوم ہونے کا دعوی نہیں کر رہا ہوں ... 964 01:07:53,400 --> 01:07:59,860 ... لیکن میں نے اپنی ایکٹ میں اسی طرح کی ایک چال تھی، اور میں نے ایک ڈبل کا استعمال کیا. 965 01:08:00,280 --> 01:08:02,370 اوہ. میں دیکھ رہا ہوں. بہت اچھا. 966 01:08:02,530 --> 01:08:05,120 ویسے، یہ تھا، اور پھر اسے برا چلے گئے. 967 01:08:05,290 --> 01:08:10,670 کیا میں نے، پر اعتماد نہیں کیا میں نے اپنی ایکٹ میں اس کے بلاکس شامل کر لیا ہے کہ جب تھا ... 968 01:08:10,830 --> 01:08:12,830 ... اس نے مجھ پر مکمل طاقت تھی. 969 01:08:14,170 --> 01:08:15,630 مکمل طاقت، آپ کا کہنا ہے. 970 01:08:19,380 --> 01:08:20,970 [تصاویر انگلیوں] 971 01:08:22,050 --> 01:08:23,720 [تالیاں بجانے] 972 01:08:31,560 --> 01:08:32,850 اوہ! 973 01:08:33,190 --> 01:08:38,360 بہت ہوشیار رہو دے کوئی آپ پر قادر ہے کہ. 974 01:08:40,740 --> 01:08:42,700 ویسے، آپ کا شکریہ. 975 01:08:42,860 --> 01:08:45,160 جی ہاں، انتباہ کے لئے آپ کا شکریہ. 976 01:08:47,330 --> 01:08:49,290 چیرس. 977 01:08:50,040 --> 01:08:52,040 مجھے برم کے طور پر اس کے اگلے کارنامے دعوی نہیں کر سکتے. 978 01:08:52,210 --> 01:08:56,420 کیا آپ کو دیکھنے کے لئے کے بارے میں ہیں محفوظ تصور کیا جاتا ہے. 979 01:08:59,970 --> 01:09:01,470 آہ! 980 01:09:04,510 --> 01:09:06,300 [گھرگھرانا] 981 01:09:15,020 --> 01:09:16,900 [سامعین ہنس] 982 01:09:31,870 --> 01:09:33,670 [سامعین ہنس] 983 01:09:34,620 --> 01:09:35,790 اوہ! 984 01:09:36,420 --> 01:09:38,630 عظیم سے Danton. 985 01:09:39,590 --> 01:09:42,340 [سامعین ہںس اور تالیاں بجانے] 986 01:09:45,010 --> 01:09:46,680 میں معافی چاہتا ہوں. 987 01:09:46,850 --> 01:09:50,600 صرف بہت زیادہ جادو ہے ... 988 01:09:50,770 --> 01:09:55,770 ... سڑک کے پار Pantages میں میری مرحلے کے لئے. 989 01:09:57,110 --> 01:09:59,650 MAN 1: شاباش! مین 2: شاباش! 990 01:09:59,820 --> 01:10:03,240 میرے مداخلت معاف. 991 01:10:03,900 --> 01:10:06,740 مین 3: شاباش! بورڈن: اور غریب آدمی پر آسان ہو. 992 01:10:06,910 --> 01:10:09,490 وہ بہت مشکل تو کوشش کرتا. 993 01:10:12,620 --> 01:10:14,460 میں نے بورڈن وہ مل گیا پتہ نہیں کس طرح. 994 01:10:14,620 --> 01:10:16,290 wraps کے تحت رکھا ہے، میں ہوشیار تھا. 995 01:10:16,460 --> 01:10:18,500 جی ہاں، اچھا، اس نے کیا کیا. 996 01:10:19,340 --> 01:10:20,460 آپ اسے اس کا تھا لگتا ہے؟ 997 01:10:27,890 --> 01:10:30,510 تم نے مجھے توقع نہیں کر رہے تھے؟ 998 01:10:30,680 --> 01:10:33,350 میں جلد تم امید کر رہا تھا. آپ کا پیغام دوپہر کہا. 999 01:10:33,520 --> 01:10:35,640 مجھے ان دنوں کے ارد گرد حاصل کرنے کے لئے یہ تھوڑا سا لگتا ہے. 1000 01:10:35,980 --> 01:10:37,650 اس نے مجھ سے سب کچھ لے لیا ہے. 1001 01:10:37,810 --> 01:10:40,480 میری بیوی، اپنے پیشے، اب آپ. 1002 01:10:40,650 --> 01:10:42,030 کیا مطلب ہے تمہارا؟ تم me-- بھیجا 1003 01:10:42,190 --> 01:10:44,860 میں نے اس ایکٹ کو بہتر بنانے کے کرنے کے لئے نہیں، اس کا راز چوری کرنے کی آپ کو بھیجا. 1004 01:10:45,030 --> 01:10:46,490 - یہ میرا کام ہے. - یا محبت میں گر. 1005 01:10:46,660 --> 01:10:49,240 - میں نے سب کچھ آپ سے پوچھا تھا! - جی ہاں؟ جی ہاں؟ 1006 01:10:49,410 --> 01:10:51,950 - تو پھر وہ اسے کس طرح کرتا ہے؟ - کٹر کا ایک ڈبل، درست تھا. 1007 01:10:52,120 --> 01:10:55,370 - جی ہاں بورڈن نے کہا کہ. - اس نے کچھ نہیں کہا. میں چیزوں کو دیکھا ہے. 1008 01:10:55,540 --> 01:10:59,330 شررنگار، شیشے، wigs. ہم شو کے لئے اس کا استعمال نہیں کرتے، لیکن میں نے فورم کے پیچھے سے دیکھا ہے. 1009 01:10:59,500 --> 01:11:03,210 misdirection کے. انہوں نے کہا کہ وہ ایک ڈبل استعمال کر رہا ہے لگتا ہے کہ بنانے کے لئے ارد گرد کی چیزوں کو چھوڑ دیتا ہے. 1010 01:11:03,380 --> 01:11:05,260 ہر وقت ہے؟ مجھے دیکھو جب وہ نہیں جانتا ہے. 1011 01:11:05,420 --> 01:11:07,340 ہر وقت، اولیویا! 1012 01:11:07,510 --> 01:11:09,840 یہی وجہ ہے کہ وہ کون ہے! یہی وجہ ہے کہ یہ لیتا ہے! 1013 01:11:10,010 --> 01:11:12,350 انہوں نے کہا کہ ان کے ایکٹ رہتا ہے! آپ کو نہیں دیکھا؟ 1014 01:11:14,520 --> 01:11:17,690 بس آپ کو اس نے تم پر اعتبار کرتا ہے مطلب یہ نہیں ہے اس کے ساتھ سو رہے ہیں کیونکہ. 1015 01:11:17,850 --> 01:11:20,190 اگر آپ، آپ کو سب کچھ دیکھ سکتے ہیں نہ؟ 1016 01:11:20,360 --> 01:11:24,030 لیکن عظیم سے Danton ایک اندھے بیوقوف ہے. اس کی نوٹ بک. 1017 01:11:26,070 --> 01:11:28,200 تم نے اسے چرایا؟ 1018 01:11:28,360 --> 01:11:30,160 میں آج رات کے لئے اس کا ادھار. 1019 01:11:30,320 --> 01:11:32,280 میں تم سے اس کا ترجمہ کر سکتے ہیں سوچا، لیکن now-- 1020 01:11:32,350 --> 01:11:33,640 ANGIER: میں نہیں کر سکتا. - تم نہیں کر سکتے؟ 1021 01:11:33,700 --> 01:11:36,540 اولیویا، کوئی نہیں کر سکتے ہیں، یہ ایک صفر ہے. 1022 01:11:36,710 --> 01:11:39,620 یہاں تک کہ مطلوبہ الفاظ کے ساتھ یہ وضاحت کرنے کے مہینوں لگ جائیں گے. 1023 01:11:40,130 --> 01:11:43,040 - اور مطلوبہ الفاظ کے بغیر؟ - شاید کبھی نہیں. 1024 01:11:43,210 --> 01:11:44,630 - ہم دیکھ لیں گے. - ہم نہیں دیکھ سکیں گے. 1025 01:11:44,800 --> 01:11:47,720 میں کل اس کے پاس واپس نہیں ملتا تو وہ میں نے لے لیا پتہ چل جائے گا. 1026 01:11:47,880 --> 01:11:50,050 - اسے چھوڑ دو. - میں نہیں کر سکتا. جہاں میں رہتے ہیں وہ جانتا ہے. 1027 01:11:51,470 --> 01:11:53,390 یہ، اولیویا اپنی ڈائری ہے. 1028 01:11:53,560 --> 01:11:56,220 ان کے راز کی سب میرے ہاتھ میں یہیں ہیں. 1029 01:11:57,230 --> 01:11:58,440 آپ کی بیوی کو واپس نہیں لا گا. 1030 01:11:58,600 --> 01:12:01,770 میں نے اپنی بیوی کی پرواہ نہیں ہے، میں نے اس کا راز کے بارے میں پرواہ. 1031 01:12:14,580 --> 01:12:16,410 دیکھو ... 1032 01:12:17,410 --> 01:12:19,580 ... میں نے اس کی تعلیم پر جائیں اور ایک وقفے میں اسٹیج کروں گا. 1033 01:12:19,750 --> 01:12:23,920 - انہوں نے کہا کہ آپ اسے لے لیا پتہ چل جائے گا. - جی ہاں، مجھے. نہیں آپ کو. 1034 01:12:24,090 --> 01:12:25,880 سمجھے؟ 1035 01:12:34,760 --> 01:12:36,010 رابرٹ. 1036 01:12:37,970 --> 01:12:40,640 میں اس کے ساتھ محبت میں گر گئی. 1037 01:12:41,640 --> 01:12:44,360 پھر میں یہ آپ کے لئے کیا گیا ہے کتنا مشکل ہے. 1038 01:12:52,740 --> 01:12:53,950 نوٹ بک؟ 1039 01:12:56,870 --> 01:12:58,700 پھر اس نے صرف شروع ہو رہی ہے. 1040 01:12:59,120 --> 01:13:01,250 [سامعین تالیاں بجانے] 1041 01:13:02,710 --> 01:13:04,250 [ڈھول رول] 1042 01:13:05,630 --> 01:13:07,170 [بجلی crackling کے] 1043 01:13:16,390 --> 01:13:19,310 [تالیاں بجانے] 1044 01:13:28,070 --> 01:13:29,360 [بکبک] 1045 01:13:29,530 --> 01:13:31,490 بورڈن: اچھا شام. عورت 1: پروفیسر. 1046 01:13:32,570 --> 01:13:33,700 آدمی 1: پروفیسر. 1047 01:13:33,960 --> 01:13:36,150 بورڈن: میں، اہ ... عورت 2: میں اپنے آٹوگراف حاصل کر سکتے ہیں؟ 1048 01:13:36,150 --> 01:13:39,570 میں آج رات چل رہا ہوں. اسے آنے دو. مجھے کوئی پرواہ نہیں. 1049 01:13:39,700 --> 01:13:42,120 مین 2: پروفیسر. مین 3: پروفیسر. 1050 01:14:10,650 --> 01:14:12,150 [انسان چللا] 1051 01:14:56,610 --> 01:14:58,160 [کریکنگ] 1052 01:15:01,200 --> 01:15:03,040 [کرشنگ] 1053 01:15:05,410 --> 01:15:06,710 [بندوق کی گولی] 1054 01:15:06,870 --> 01:15:09,330 - تم ٹھیک ہو؟ - میں زندہ ہوں. 1055 01:15:09,500 --> 01:15:11,590 آپ کو ایک ہوائی سوراخ کاٹنے مجھے بچاتا ہے. 1056 01:15:25,680 --> 01:15:28,140 - میں متاثر رہا ہوں. - کیوں؟ 1057 01:15:28,310 --> 01:15:30,810 آپ نے آخر میں اپنے ہاتھوں کو گندا حاصل کر رہے ہیں. 1058 01:15:31,360 --> 01:15:34,150 یہ Angier، کیا ایک اچھا چال کے اخراجات ہے. 1059 01:15:34,320 --> 01:15:35,650 رسک. 1060 01:15:35,820 --> 01:15:37,070 قربانی. 1061 01:15:37,610 --> 01:15:41,280 قربانی، مجھے ڈر ہے، اگر آپ میں چاہتا ہوں مجھے دے، جب تک تمہارا ہو ے والا ہے. 1062 01:15:42,740 --> 01:15:44,790 - کون سی ہے؟ - آپ کا راز. 1063 01:15:45,330 --> 01:15:47,210 میرا راز؟ 1064 01:15:47,370 --> 01:15:49,620 نقل و حمل کے آدمی کے لئے آپ کے طریقہ کار. 1065 01:15:49,790 --> 01:15:52,420 فالون مجھے بتا نہیں کریں گے. وہ بالکل بات کرنے کے لئے نہیں لگ رہا ہے. 1066 01:15:52,590 --> 01:15:53,840 تم نے میری نوٹ بک ہے. 1067 01:15:54,000 --> 01:15:55,960 مطلوبہ الفاظ کے بغیر بیکار. 1068 01:15:57,470 --> 01:15:59,090 اپنے طریقہ کار، مسٹر بورڈن کو لکھ لیں. 1069 01:15:59,260 --> 01:16:01,140 مکمل طور پر اس کی وضاحت کریں. 1070 01:16:14,190 --> 01:16:16,820 میں پورے طریقہ، نہ مطلوبہ الفاظ کے لئے چاہتے ہیں. 1071 01:16:16,990 --> 01:16:19,360 میں نے بھی اپنی نوٹ بک میں تو تمہارا راز کی نہیں جانتے. 1072 01:16:19,530 --> 01:16:21,820 مطلوبہ الفاظ کے طریقہ کار ہے. 1073 01:16:25,620 --> 01:16:26,790 میرے ingénieur کہاں ہے؟ 1074 01:16:34,090 --> 01:16:36,500 - زندہ؟ - روزہ کس طرح آپ کھدائی کر سکتے ہیں؟ 1075 01:16:39,090 --> 01:16:42,050 فالون! تم نے سنا؟ فالون! 1076 01:16:43,470 --> 01:16:46,010 - کس طرح کا بازو ہے؟ - پھر بھی منسلک. 1077 01:16:47,560 --> 01:16:49,890 - آپ کو آپ کا جواب مل سکا؟ - ہمارے جواب. 1078 01:16:50,060 --> 01:16:52,850 کٹر، میں نے ابھی تک دیکھا نہیں ہے. میں آپ کو اس اشتراک کرنے کے لئے کرنا چاہتا تھا. 1079 01:16:53,020 --> 01:16:55,520 میں نے پہلے ہی اس نے، رابرٹ یہ کرتا ہے کہ کس طرح جانتے. 1080 01:16:55,690 --> 01:16:58,530 اسی طرح وہ ہمیشہ ہے. اسی طرح ہم کرتے ہیں کے طور پر. 1081 01:16:58,690 --> 01:17:01,070 یہ آپ کو کچھ کرنا چاہتے ہیں کہ صرف ہے. 1082 01:17:01,240 --> 01:17:02,820 ٹھیک ہے، ہم کریں گے، پھر باہر تلاش کرتے ہیں؟ 1083 01:17:08,370 --> 01:17:09,660 اس کا کیا مطلب ہے؟ 1084 01:17:14,920 --> 01:17:16,840 [ہنسی] 1085 01:17:17,710 --> 01:17:20,010 یہ کٹر، ہم آگے ہم ایک سفر ہے، کا مطلب ہے. 1086 01:17:20,170 --> 01:17:22,880 - امریکہ کے لئے. - رابرٹ؟ 1087 01:17:23,050 --> 01:17:25,220 میری بات سن لو. 1088 01:17:26,140 --> 01:17:29,520 جنون ایک جوان آدمی کا کھیل ہے. 1089 01:17:29,680 --> 01:17:33,600 - اوہ، چلو. - میں کسی بھی مزید اس میں آپ کو فالو کر سکتا ہے. 1090 01:17:34,850 --> 01:17:36,560 میں نہیں کر سکتا. میں معافی چاہتا ہوں. 1091 01:17:40,900 --> 01:17:42,400 پھر باقی مجھ پر منحصر ہے. 1092 01:17:44,490 --> 01:17:46,120 میں معافی چاہتا ہوں. 1093 01:17:51,330 --> 01:17:54,750 ہیلو. ہیلو، عزیز. 1094 01:17:55,170 --> 01:17:56,540 شیمپین، آپ سب سے بہترین. 1095 01:17:57,250 --> 01:17:59,670 میرے خیال میں ہمیں کھانے کے لئے میں شمولیت اختیار کی جائے جا رہے تھے پتہ نہیں تھا. 1096 01:17:59,840 --> 01:18:02,760 - بالکل. ہم منا رہے ہیں. SARAH: مس Wenscombe. 1097 01:18:02,920 --> 01:18:05,890 مسٹر فالون. ویسے، ہم کیا منا رہے ہیں؟ 1098 01:18:06,050 --> 01:18:08,470 ویسے، ہم،، ایک نئی چال پر فالون نہیں کی ہے مارا ہے؟ 1099 01:18:08,640 --> 01:18:11,560 - کیا چال، ئیڈی؟ - جی ہاں، ئیڈی، کیا چال؟ 1100 01:18:11,720 --> 01:18:15,980 میں زندہ ہر رات اپنے آپ کو دفن کرنے کے لئے جا رہا ہوں ... 1101 01:18:16,150 --> 01:18:19,940 ... اور پھر کسی کے ساتھ آئے اور مجھ کو کھودنے گا. کمال. 1102 01:18:20,110 --> 01:18:23,990 - میں اپنے شوہر کی بہت کافی تھا لگتا ہے. - شیمپین ڈالو. چلو، pour-- 1103 01:18:24,150 --> 01:18:26,910 حق. سارہ، مجھ سے اس طرح بات نہیں کرتے. میں بچہ نہیں ہوں. 1104 01:18:27,070 --> 01:18:29,030 - شاید یہ would-- - شاید، مسٹر فالون ... 1105 01:18:29,200 --> 01:18:32,290 ... آپ کو مس Wenscombe گھر لے سکتا ہے. میرے شوہر کے ایک بور ہونے. 1106 01:18:32,450 --> 01:18:36,000 - میں آپ کو شکار کرنے کی ضرورت کیوں کوئی وجہ نہیں دیکھتے. - اوہ، براہ مہربانی. اس شام کو برباد نہ کرو. 1107 01:18:39,460 --> 01:18:43,010 گڈ نائٹ، مسز بورڈن. گڈ نائٹ، ئیڈی. 1108 01:18:46,800 --> 01:18:48,970 - "ئیڈی"؟ - ویسے، وہ میرا نام ہے. 1109 01:18:49,140 --> 01:18:53,390 - گھر پر نہیں. - ویسے، میں گھر پر ہمیشہ نہیں ہوں، میں ہوں؟ 1110 01:18:54,350 --> 01:18:57,400 ٹھیک ہے، آپ کو کم از کم داڑھی لے نہیں سکتے تھے؟ 1111 01:18:57,560 --> 01:19:01,110 سارہ، میں بس ابھی ابھی خونی تھیٹر کی طرف سے آیا. 1112 01:19:01,270 --> 01:19:02,980 ٹھیک ہے؟ اور میں نے عوام میں باہر ہوں. 1113 01:19:03,150 --> 01:19:06,280 - ورنہ ہر کوئی اس سے محبت کرتا. - کیوں آپ اس طرح الفریڈ ہو رہے ہو؟ 1114 01:19:06,900 --> 01:19:09,200 میں نے آج ایک خوفناک آزمائش تھی. 1115 01:19:09,570 --> 01:19:14,000 مجھے بہت قیمتی ہے کہ کچھ سوچا ... 1116 01:19:14,160 --> 01:19:16,080 ... مجھ سے کھو گیا تھا. 1117 01:19:16,250 --> 01:19:19,330 تو میں صرف منانا چاہتے تھے. بس تھوڑا سا. 1118 01:19:20,170 --> 01:19:21,790 ٹھیک ہے، کیا ہوا؟ 1119 01:19:21,960 --> 01:19:23,670 آپ نے کیا کھو دیا؟ 1120 01:19:28,260 --> 01:19:29,640 I، مزید راز دیکھیں. 1121 01:19:30,600 --> 01:19:33,680 سارہ، راز میری زندگی ہو. 1122 01:19:35,730 --> 01:19:37,770 - ہماری زندگی. - نہیں، الفریڈ، کو روکنے کے. 1123 01:19:37,940 --> 01:19:41,480 اس سے آپ کو نہیں ہے. کارکردگی کا مظاہرہ کر بند کرو. 1124 01:20:05,710 --> 01:20:08,220 میں نے اپنے آپ کے لئے جگہ، مسٹر برینٹ نے سوچا تھا. 1125 01:20:08,380 --> 01:20:13,390 غیر متوقع مہمانوں. بہت شائستہ نہیں. سوالات کی ایک بہت. 1126 01:20:13,550 --> 01:20:16,180 سب سے پہلے میں وہ حکومت کے لئے کام ہو سکتا ہے سوچا. 1127 01:20:16,350 --> 01:20:18,230 - کوئی؟ - بدتر. 1128 01:20:18,390 --> 01:20:20,560 انہوں نے تھامس ایڈیسن کے لئے کام. 1129 01:20:21,940 --> 01:20:24,360 بورڈن: آج، ایک سب سے زیادہ تجسس ترقی. 1130 01:20:24,520 --> 01:20:28,570 ان کے اسسٹنٹ ایک تجویز کے ساتھ ہمارے پاس آیا. 1131 01:20:29,360 --> 01:20:32,620 ظاہر ہے، Angier بھیجا اور اس کے طور پر زیادہ تسلیم کرنا بتایا ہے. 1132 01:20:32,780 --> 01:20:35,540 وہ اسٹیج کے تحت ان کی کمانیں لینے سے لطف اندوز ہوتا ہے؟ 1133 01:20:35,700 --> 01:20:39,370 وہ تمہارا راز چوری کرنے کی مجھے یہاں بھیجا، لیکن میں واقعی آپ کو اس پیشکش پر آ گیا ہوں. 1134 01:20:39,870 --> 01:20:43,420 یہ، سچ ہے یہ ہے؟ 1135 01:20:51,590 --> 01:20:54,890 نہیں، وہ اس نے تم سے کہنا مجھ سے کہا کیا ہے. سچائی ... 1136 01:20:55,050 --> 01:20:58,850 ... میں نے اسے پیار کیا، اور میں اس کی طرف سے کھڑے ہوئے، اور اس نے مجھے تمہارے پاس بھیجا ہے کہ اس ... 1137 01:20:59,020 --> 01:21:02,400 ... انہوں نے اپنی شرٹ لینے کے لئے ایک stagehand بھیجے گی جیسے. 1138 01:21:02,560 --> 01:21:05,230 میں اس کے لئے اس سے نفرت. 1139 01:21:05,570 --> 01:21:09,400 میں تھیٹر کے پیچھے سے Angier کے طریقوں کو دیکھ سکتے ہیں. 1140 01:21:10,570 --> 01:21:12,610 تو، کیا آپ کو ممکنہ طور پر مجھے پیش کرنے کے لئے ہو سکتا ہے؟ 1141 01:21:13,110 --> 01:21:15,870 تم جانتے ہو وہ ان کی چالوں کرتا ہے کہ کس طرح جانتے ہیں، لیکن آپ کو سمجھ نہیں کر سکتے ہیں ... 1142 01:21:16,030 --> 01:21:18,490 ... کیوں کسی نے تمہاری بہتر ہیں دیکھ سکتے ہیں. آپ نے اس کو چھپانے. 1143 01:21:18,660 --> 01:21:22,620 میں نے آپ کو منتقل انسان کو انجام جب یہ دیکھ کر بہت قریب سے دیکھنے کے لئے تھا ... 1144 01:21:22,790 --> 01:21:25,420 ... لیکن اس سے آپ کو منفرد بنا دیتا ہے. 1145 01:21:25,590 --> 01:21:27,750 یہ آپ کو ایک ڈبل استعمال نہیں کر رہے سامعین کو ظاہر کرتا ہے. 1146 01:21:27,920 --> 01:21:30,010 تم نے فخر کے ساتھ یہ ظاہر، اسے چھپا نہیں ہونا چاہیے. 1147 01:21:30,170 --> 01:21:34,470 میں نے اس سے ایک اچھا ہاتھ سے برم انجام دینے کے لئے بڑی مہارت لیتا ہے یقین ہے. 1148 01:21:34,930 --> 01:21:36,970 جی ہاں، یہ کرتا ہے. 1149 01:21:38,470 --> 01:21:41,060 تو لوگ ضرور بتائیں. 1150 01:21:41,730 --> 01:21:45,480 تم ان سے زیادہ اتنا زیادہ ہو سکتا ہے، اور میں کس طرح آپ کو ظاہر کر سکتے ہیں. 1151 01:21:46,980 --> 01:21:48,770 بورڈن: میں وہ سچ کہہ رہی ہے لگتا ہے. 1152 01:21:49,650 --> 01:21:51,780 میرے خیال میں ہمیں اس پر اعتماد نہیں کر سکتے ہیں لگتا. 1153 01:21:55,360 --> 01:21:57,780 لیکن میں اس سے محبت. میں نے اس کی ضرورت ہے. 1154 01:21:59,080 --> 01:22:02,160 ایسے رشتے کے لئے اپنے آپ کو کھولنے کے لئے ... 1155 01:22:02,330 --> 01:22:06,170 ... اس طرح چکر کے خطرات کرنے کے لئے ... 1156 01:22:06,670 --> 01:22:11,050 ... میں نے وفاداری کی یقین دہانیوں کی ضرورت ہے. محبت کا. 1157 01:22:12,170 --> 01:22:13,670 لیکن کس طرح اس بات کا یقین کرنے کے لئے؟ 1158 01:22:16,050 --> 01:22:20,310 میں نے ایک راستہ معلوم. یہ اس کے دماغ کو معلوم کرنے کا واحد طریقہ ہے. 1159 01:22:20,470 --> 01:22:22,140 وہ کس طرح دور آپ کو بھیج سکتا ہے؟ 1160 01:22:24,020 --> 01:22:27,020 بورڈن: وہ میرے Angier سے نجات حاصل کرنے میں مدد کرنا ضروری ہے. 1161 01:22:33,820 --> 01:22:36,610 آج، میری مالکن نے اس سچائی کو ثابت کرتا ہے. 1162 01:22:36,780 --> 01:22:39,030 مجھے نہیں، آپ سمجھ. 1163 01:22:39,240 --> 01:22:41,240 وہ جڑ سے مجھے قیادت کے بعد سے میں اس بات پر یقین کیا گیا ہے. 1164 01:22:41,410 --> 01:22:47,210 آج، اولیویا، آپ کو مجھ لیے Angier اس کی محبت کو ثابت کرتا ہے. 1165 01:22:47,380 --> 01:22:49,250 جی ہاں، Angier. 1166 01:22:49,420 --> 01:22:51,710 وہ میری درخواست پر آپ کو اس نوٹ بک کو دیا. 1167 01:22:51,880 --> 01:22:57,050 اور، جی ہاں، "میں Tesla" محض نہیں میری چال کے لئے اپنی ڈائری کی کلید، یہ ہے. 1168 01:22:57,220 --> 01:23:01,760 تم واقعی میں اتنا کچھ ہونے کے بعد اتنی آسانی میرا راز کے ساتھ حصہ ڈی سوچا تھا؟ 1169 01:23:01,930 --> 01:23:03,180 الوداع، Angier. 1170 01:23:03,350 --> 01:23:07,440 تم واپس اپنے امریکی گھر میں آپ کو ناکام بنا دیا مہتواکانکن کے لئے سکون مل سکتی ہے. 1171 01:23:17,950 --> 01:23:19,240 Tesla کے! 1172 01:23:20,530 --> 01:23:25,120 Tesla کے! گلی! گلی! 1173 01:23:25,290 --> 01:23:27,710 Tesla کے لئے میں نے پوچھا ایک کی طرح ایک مشین کبھی نہیں بنایا. 1174 01:23:27,870 --> 01:23:30,580 - ہم نے وہ تھا کبھی نہیں کہا. - لیکن اگر تم مجھے وہ تھا کہ یقین کرتے ہیں. 1175 01:23:30,750 --> 01:23:33,420 آپ کی فنڈنگ ​​بندش گیا تھا کیونکہ آپ میرے پیسے چرا لیا. 1176 01:23:33,590 --> 01:23:37,340 آپ کے ساتھ ساتھ مجھے یہ سب پر ہںس، میری سب سے اوپر کی ٹوپی میں چنگاریاں کی شوٹنگ کر رہا ہوں ... 1177 01:23:37,510 --> 01:23:39,970 ... بربادی سے بچنے کے لئے اپنے پیسے کا استعمال کرتے ہوئے. 1178 01:23:41,010 --> 01:23:42,930 - اب، میں نے ایڈیسن کے آدمیوں کو دیکھا ہے. - کہاں؟ 1179 01:23:43,100 --> 01:23:46,100 ہوٹل میں. اور میں یہاں اپنے آپ کو ان کی پرورش کے لئے ہر دماغ ہے. 1180 01:23:46,270 --> 01:23:48,270 Tesla کے: یہ دانشمندی نہیں ہوگی، مسٹر Angier. 1181 01:23:48,440 --> 01:23:51,480 یہ آپ ہماری آخری باقی فائننسر ہیں کہ سچ ہے ... 1182 01:23:51,650 --> 01:23:53,440 ... لیکن ہم آپ کی رقم نہیں چرایا ہے. 1183 01:23:53,610 --> 01:23:54,940 صاحب، میری بلی. 1184 01:23:55,110 --> 01:23:58,110 Tesla کے: میں آپ کی مشین بنا سکتا تم سے کہا تھا تو میں نے ایک سادہ سچ کہا. 1185 01:23:58,280 --> 01:24:01,700 - تو پھر کیوں مشین کام نہیں کر رہا؟ - عین مطابق سائنس کیونکہ، مسٹر Angier ... 1186 01:24:01,870 --> 01:24:03,410 ... ایک عین مطابق سائنس نہیں ہے. 1187 01:24:03,580 --> 01:24:06,410 توقع کے مطابق مشین صرف کام نہیں کرتا. 1188 01:24:06,580 --> 01:24:08,830 یہ مزید معائنے کی ضرورت ہوتی ہے. 1189 01:24:09,000 --> 01:24:11,630 - تو جہاں میری سب سے اوپر کی ٹوپی چلے گئے؟ - کہیں نہیں. 1190 01:24:11,790 --> 01:24:14,550 ہم چیز کو ایک درجن بار کوشش کی. 1191 01:24:14,710 --> 01:24:16,050 ٹوپی کہیں چلا گیا. 1192 01:24:16,210 --> 01:24:18,130 Tesla کے ہیں: ہم مختلف مواد کی کوشش کی ضرورت. 1193 01:24:18,300 --> 01:24:21,390 یہ ایک مختلف نتیجہ اکسانے سکتا ہے. 1194 01:24:21,550 --> 01:24:22,970 [CAT meowing ہے] 1195 01:24:23,140 --> 01:24:24,600 گلی: کوپرنیکس، چلو. 1196 01:24:31,770 --> 01:24:36,280 تم اس جانور، ڈاکٹر کے پاس جو کچھ ہوتا ہے کے لئے ذمہ دار ہیں. 1197 01:24:57,340 --> 01:25:01,010 میں نے اپنے پیسے زیادہ قابل قدر تھا کے ساتھ جو کچھ بھی ہے کہ آپ کیا کر رہے تھے امید ہے کہ ... 1198 01:25:01,180 --> 01:25:03,140 ... مسٹر. Tesla کے. 1199 01:25:07,350 --> 01:25:08,720 [میانو] 1200 01:25:15,150 --> 01:25:17,570 [meowing ہے] 1201 01:25:30,080 --> 01:25:31,750 [meowing ہے] 1202 01:25:33,290 --> 01:25:35,130 [growls کی] 1203 01:25:58,190 --> 01:25:59,230 گلی! 1204 01:26:02,650 --> 01:26:03,900 تو مشین کام کر رہا تھا. 1205 01:26:04,070 --> 01:26:07,580 میں نے ہیٹ منتقل کر دیا کبھی نہیں کیونکہ انشانکن چیک کرنے کی زحمت نہیں. 1206 01:26:07,740 --> 01:26:10,830 آپ کو مسٹر Angier، ان سے توقع یہ چیزیں بالکل کام نہیں. 1207 01:26:11,000 --> 01:26:13,160 کہ سائنس کے پرنسپل خوبصورتی سے ایک ہے. 1208 01:26:13,330 --> 01:26:16,710 میں نے مشین کے ساتھ مسائل کو استری کرنے کی ہفتے کے ایک جوڑے کی ضرورت پڑے گی. 1209 01:26:16,880 --> 01:26:19,090 یہ تیار ہے جب ہم لفظ بھیجیں گے. 1210 01:26:21,260 --> 01:26:23,380 اپنی ٹوپی کو نہ بھولنا. 1211 01:26:24,220 --> 01:26:27,970 - ویسے، کان میں کون سا ہے؟ - وہ سب کے سب آپ کی ٹوپیاں، مسٹر Angier ہیں. 1212 01:26:33,980 --> 01:26:36,900 تم نے اپنے اس نئے لباس میں بہت خوبصورت لگ رہی ہو. 1213 01:26:37,060 --> 01:26:38,940 ہم اس دوپہر چڑیا گھر جا رہے ہو؟ 1214 01:26:39,110 --> 01:26:40,940 نہیں، نہیں، نہیں. والد کو چلانے کے لئے کچھ کام ہے. 1215 01:26:41,110 --> 01:26:43,110 - لیکن تم سے وعدہ کیا. - میں میں نے کیا تھا، نے وعدہ کیا تھا؟ 1216 01:26:43,280 --> 01:26:45,450 اس کے بعد ہم کریں گے چڑیا گھر میں جاتے ہیں. 1217 01:26:45,610 --> 01:26:48,910 تو والد صاحب نے اپنے گھر کے کام چلاتے جائیں گے اور آپ کو یہ معلوم ہے سے پہلے میں واپس ہو جائے گا ... 1218 01:26:49,070 --> 01:26:51,870 ... تو آپ کے لئے تیار ہو جاؤ. ہم ان لوگوں چیمپینزی دیکھیں چلے جائیں گے. 1219 01:26:52,080 --> 01:26:53,910 [بورڈن مشابھت Chimp کی آواز] 1220 01:26:56,040 --> 01:26:58,000 سارہ. 1221 01:26:58,380 --> 01:27:00,170 تم کیا کر رہے ہو؟ 1222 01:27:02,960 --> 01:27:06,090 ہم میں سے ہر ہم اپنے برائیوں ہے. 1223 01:27:09,140 --> 01:27:12,560 سارہ، آپ کو جو کچھ بھی سوچ سکتا ہے ... 1224 01:27:13,060 --> 01:27:16,640 ... میری محبت کے لئے آپ کو مقابلہ ہماری چھوٹی لڑکی ہے. 1225 01:27:16,810 --> 01:27:21,150 میں آپ سے محبت. میں نے ہمیشہ تمہیں واحد اور تم سے محبت کرے گا. 1226 01:27:23,190 --> 01:27:26,400 - تم نے آج یہ مطلب. - بالکل. 1227 01:27:27,240 --> 01:27:30,530 کون یہ اتنا مشکل ہے جب آپ ایسا نہیں کرتے کرتا ہے. 1228 01:27:40,210 --> 01:27:42,960 بورڈن: زیادہ شاپنگ گیا ہے؟ وہ پیسے کی بو سے محبت کرتا ہے. 1229 01:27:43,130 --> 01:27:46,470 چھوٹی خاتون چڑیا گھر میں جانا چاہتا ہے، تو میں آپ اسے لے سکتا ہے سوچا. 1230 01:27:46,630 --> 01:27:49,720 جی ہاں؟ میں نے اگر نہیں تو میں کل اسے کر سکتا، مطلب. 1231 01:27:49,890 --> 01:27:55,350 سارہ، وہ جانتا ہے. 1232 01:27:56,180 --> 01:27:59,400 She-- میرا مطلب ہے کہ کم از کم وہ کچھ صحیح نہیں ہے کہ وہ جانتا ہے ... 1233 01:27:59,560 --> 01:28:03,020 آپ صرف کیا کر سکتے ہیں اگر ایسا ہے تو ... جو کچھ بھی تم نے اس کے ساتھ میری مدد کر سکتے ہیں. 1234 01:28:03,190 --> 01:28:07,150 اس سے بات کرو. بس میں اس سے محبت کرتے ہیں کہ اس بات پر قائل. 1235 01:28:18,120 --> 01:28:22,170 -، ئیڈی یہ کیا ہے؟ - بس، کہ براہ مہربانی مجھے فون مت کرنا. 1236 01:28:22,330 --> 01:28:24,880 یہ کچھ نہیں ہے. یہ کبھی کبھی وہاں ہے، آپ کو معلوم ہے، صرف ہے ... 1237 01:28:25,050 --> 01:28:27,340 - کبھی کبھی یہ غلط لگتا ہے. - میں نے پہلے آپ کو بتا دیا ہے ... 1238 01:28:27,510 --> 01:28:29,090 تم میرے ساتھ ہو تو ...، تم میرے ساتھ ہو. 1239 01:28:29,260 --> 01:28:31,510 وہ تعلق رکھتے ہیں جہاں گھر میں آپ کے خاندان کو چھوڑ دو. 1240 01:28:31,930 --> 01:28:33,390 میں کوشش کر رہا ہوں. 1241 01:28:33,550 --> 01:28:35,060 I، اولیویا کوشش کر رہا ہوں. 1242 01:28:35,220 --> 01:28:37,730 - میں تیار ہونے دیں گے. - جی ہاں. 1243 01:28:39,060 --> 01:28:41,900 میں فالون دوبارہ کے ارد گرد پھانسی دیکھا. 1244 01:28:42,440 --> 01:28:44,570 مجھے اعتماد نہیں ہے کہ آدمی کے بارے میں کچھ ہے. 1245 01:28:44,900 --> 01:28:47,740 تم مجھ پر اعتماد؟ پھر فالون پر اعتماد. 1246 01:28:48,240 --> 01:28:50,450 انہوں نے کہا کہ میں نے کے بارے میں پرواہ ہے کہ چیزوں کی حفاظت کرتا ہے. 1247 01:29:28,780 --> 01:29:31,110 ہم، تم جاؤ جناب Angier دیکھنے کے لئے افسوس ہے. 1248 01:29:31,280 --> 01:29:33,820 ہم جناب Tesla کے طور پر ساتھ ساتھ چھوڑنے دیکھ کر افسوس کر رہے تھے. 1249 01:29:33,990 --> 01:29:35,990 انہوں نے کولوراڈو اسپرنگس کے لئے بہت اچھا تھا. 1250 01:29:36,490 --> 01:29:38,040 مسٹر Angier ... 1251 01:29:38,740 --> 01:29:42,460 ... میں نے اس کے بارے میں باکس ایڈیسن کی مردوں بتانا ضروری نہیں سمجھا. 1252 01:29:43,080 --> 01:29:44,120 باکس میں کیا ہے؟ 1253 01:30:09,610 --> 01:30:12,950 Tesla کے: میں نے الوداع کہے بغیر چھوڑ کے لئے معذرت خواہ ہیں ... 1254 01:30:13,400 --> 01:30:17,570 ... لیکن میں نے کولوراڈو میں میرا استقبال outstayed ہے لگ رہے ہو. 1255 01:30:18,330 --> 01:30:22,790 واقعی غیر معمولی سائنس اور صنعت میں اجازت نہیں ہے. 1256 01:30:22,960 --> 01:30:25,670 شاید آپ کو آپ کے میدان میں زیادہ سے زیادہ قسمت تلاش کر لیں گے ... 1257 01:30:25,830 --> 01:30:28,380 ... لوگوں سے Mystified جائے کرنے کے لئے خوش ہیں جہاں. 1258 01:30:28,540 --> 01:30:32,460 اگر آپ اس خانے میں کے لئے تلاش کر رہے ہیں کیا جائے گا. 1259 01:30:32,880 --> 01:30:36,930 گلی آپ کو ہدایات کا ایک مکمل سیٹ کے لکھی ہے. 1260 01:30:37,090 --> 01:30:41,720 میں مشین استعمال کرنے پر صرف ایک تجویز شامل کریں: 1261 01:30:41,890 --> 01:30:43,850 اس کو خارج کر دیں. 1262 01:30:44,020 --> 01:30:47,100 گہری سمندر کی تہ تک اسے گرا. 1263 01:30:47,270 --> 01:30:50,480 اس طرح ایک چیز آپ کو صرف مصائب لے آئے گا. 1264 01:30:54,530 --> 01:30:58,070 ANGIER: وہ یہ ہو جائے گا پتہ تھا کے طور پر Tesla کے انتباہ کے طور پر unheeded ہے. 1265 01:30:58,240 --> 01:31:00,200 آج، میں مشین کا تجربہ کیا ... 1266 01:31:00,370 --> 01:31:04,830 ... Tesla کے اس آپریشن میں kinks باہر استری نہیں کی تھی کے معاملے میں احتیاط لینے. 1267 01:31:05,000 --> 01:31:09,840 یہ غلط ہو گیا ہے تو میرا مطلب ہے،، مجھے دیر تک اس طرح نہیں رہ جائے گی. 1268 01:31:13,420 --> 01:31:15,050 [بجلی crackling کے] 1269 01:31:28,480 --> 01:31:32,520 ANGIER: لیکن یہاں موڑ پر میں، بورڈن آپ چھوڑ دینا چاہیے. 1270 01:31:32,690 --> 01:31:34,860 جی ہاں، آپ، بورڈن. 1271 01:31:35,030 --> 01:31:37,240 اپنے سیل میں وہاں بیٹھا ... 1272 01:31:37,400 --> 01:31:41,450 ...، میری ڈائری پڑھنا تمہاری موت کا انتظار کر ... 1273 01:31:41,620 --> 01:31:43,700 ... میرے قتل کے لئے. 1274 01:31:48,870 --> 01:31:52,090 Angier کے جرنل، نیک نیتی کی ہے کہ اشارہ، کہ ایک جعلی ہے. 1275 01:31:52,250 --> 01:31:53,420 میں آپ کو یقین دلاتا، یہ نہیں ہے. 1276 01:31:53,590 --> 01:31:56,260 جرنل کی provenance واضح اور میں کوئی شک نہیں کے تحت ہے. 1277 01:31:56,420 --> 01:32:00,970 اور یہ کہ ہم ایسی بہت سی مثالیں تھا جس کے Angier کے اپنے ہاتھ، میں لکھا ہے. 1278 01:32:02,930 --> 01:32:04,720 اس سے کوئی فرق نہیں ہے. 1279 01:32:06,770 --> 01:32:09,690 تو میری چالوں. 1280 01:32:12,060 --> 01:32:15,730 - ان میں سے سب. - نقل و حمل انسان بھی شامل؟ 1281 01:32:16,570 --> 01:32:18,860 ویسے، رب Caldlow واقعی بہت خوش ہو جائے گا. 1282 01:32:19,030 --> 01:32:22,530 نہیں، وہ نہیں کریں گے. وہ مکمل نہیں ہو. 1283 01:32:22,700 --> 01:32:25,290 یہ صرف حلف اور ہر ایک کے لئے باری ہے. 1284 01:32:25,450 --> 01:32:28,080 ان چالوں کے پرسٹیج کے بغیر ... 1285 01:32:28,660 --> 01:32:31,000 - ... ان بیکار ہیں. - جی ہاں. 1286 01:32:31,670 --> 01:32:35,130 تم یہاں میری بیٹی کو لے آئے، جب تم اس سے آرام حاصل. 1287 01:32:38,010 --> 01:32:40,090 مجھے الوداع کہنے کے چاہتے. 1288 01:32:41,770 --> 01:32:43,400 SARAH: اب ہم اس کے ذریعے جانے کے لئے ہے. 1289 01:32:43,470 --> 01:32:46,010 اب ہم اس کے ذریعے جانے کے لئے ہے، سن لو. اب، میری بات سنیں. 1290 01:32:46,180 --> 01:32:47,470 یہ آپ چاہتے ہیں تمام انکار کرتے ہیں. 1291 01:32:47,640 --> 01:32:49,940 اولیویا کوئی مطلب نہیں ہے. 1292 01:32:50,100 --> 01:32:51,480 - اولیویا؟ - میں ایک مددگار کی ضرورت. 1293 01:32:51,650 --> 01:32:52,810 نہیں، میں نے اس سے چلے جائیں گے. 1294 01:32:52,980 --> 01:32:54,650 - اس سے کیا کہا - میں جانتے ہیں اس سے کہو گے؟ 1295 01:32:54,820 --> 01:32:58,530 میں نے، کیا تم واقعی ہیں کیا الفریڈ جانتے. میں نے ... 1296 01:32:58,990 --> 01:33:00,950 - میں جانتا ہوں، اور میں ... - سارہ، سارہ. 1297 01:33:01,110 --> 01:33:03,320 - I میں رکھ سکتا -. تم اس طرح بات نہیں کر سکتے. 1298 01:33:03,490 --> 01:33:04,530 سارہ، چپ رہو. 1299 01:33:04,700 --> 01:33:05,990 - نہیں، نہیں. - سارہ، چپ رہو! 1300 01:33:06,330 --> 01:33:08,000 میں اب اس کو سن کے چاہتے نہیں کرتے! 1301 01:33:08,160 --> 01:33:11,160 تم اس طرح بات نہیں کر سکتے! 1302 01:33:12,870 --> 01:33:15,960 SARAH: مجھے معلوم ہے کیونکہ آپ کو اب اس کو چھپا نہیں سکتے ہیں، الفریڈ، میں جانتا ہوں. 1303 01:33:16,130 --> 01:33:17,840 میں نے آپ کو واقعی ہیں کیا پتہ! 1304 01:33:18,010 --> 01:33:19,670 الفریڈ ... 1305 01:33:19,840 --> 01:33:22,550 ... میں اس طرح نہیں رہ سکتا. 1306 01:33:22,720 --> 01:33:24,680 اوہ، ٹھیک ہے، تم میں ایسے کر سکتے ہیں؟ 1307 01:33:24,850 --> 01:33:28,020 تمہیں پتہ ہے میں خونریز اس طرح رہنے کا لطف لگتا ہے؟ 1308 01:33:28,020 --> 01:33:30,900 SARAH: یہ بند کرو اور مدد! نہیں! بورڈن: ہم اس خوبصورت گھر ہے ... 1309 01:33:30,930 --> 01:33:34,190 ... خوبصورت سی لڑکی، ہم نے شادی کر رہے ہیں. کیا آپ کی زندگی کے ساتھ اتنا غلط ہے؟ 1310 01:33:34,350 --> 01:33:36,860 الفریڈ، میں نے اس طرح نہیں رہ سکتا! 1311 01:33:37,150 --> 01:33:39,900 ویسے، آپ مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 1312 01:33:44,530 --> 01:33:46,200 میں چاہتا ہوں ... 1313 01:33:46,370 --> 01:33:49,490 میں تم میرے ساتھ ایماندار ہونا چاہتے ہیں. 1314 01:33:52,370 --> 01:33:54,210 کوئی چالوں ... 1315 01:33:54,880 --> 01:33:58,250 ... کوئی جھوٹ ... 1316 01:33:58,500 --> 01:34:01,670 ... اور کوئی راز. 1317 01:34:07,260 --> 01:34:10,600 you-- کرتے ہیں؟ تم مجھ سے محبت کرتے ہو؟ 1318 01:34:13,440 --> 01:34:15,190 آج نہیں. 1319 01:34:17,190 --> 01:34:18,230 نمبر 1320 01:34:24,070 --> 01:34:25,740 [پرندوں چہچہاہٹ] 1321 01:34:55,890 --> 01:34:57,900 [پرندوں چہچہاہٹ] 1322 01:35:56,160 --> 01:35:58,170 وہاں کون ہے؟ 1323 01:36:00,290 --> 01:36:02,090 میں نے ایک پرانے دوست کی تلاش میں ہوں. 1324 01:36:02,250 --> 01:36:04,130 ANGIER: میں نے ایک بکنگ کے بارے میں سنا. 1325 01:36:04,300 --> 01:36:06,880 اچھا تھیٹر. گڈ اپ آ رہے ہیں اور جادوگر. 1326 01:36:07,050 --> 01:36:09,340 - تم واپس آ گئے. - یہ، جان آپ کو دیکھ کر اچھا لگا. 1327 01:36:10,300 --> 01:36:12,890 گڈ مشق کی جگہ. 1328 01:36:13,050 --> 01:36:15,680 بلائنڈ stagehands، مجھے یہ پسند ہے. 1329 01:36:15,850 --> 01:36:18,310 آپ ہمیشہ پروموشن کے لئے ایک اچھی نظر تھی. 1330 01:36:18,480 --> 01:36:19,850 مجھے تمہاری مدد کی، جان کی ضرورت ہے. 1331 01:36:20,350 --> 01:36:22,690 یہ میری آخری شو ہے. ایک محدود مصروفیت. 1332 01:36:23,150 --> 01:36:24,400 آپ کی آخری دکھائیں؟ 1333 01:36:24,940 --> 01:36:28,360 دانا آدمی ایک بار جنون ایک جوان آدمی کے کھیل تھا مجھ سے کہا. 1334 01:36:28,530 --> 01:36:29,570 میں نے تقریبا کیا کر رہا ہوں. 1335 01:36:30,530 --> 01:36:32,320 بائیں ایک ہی چیز ہے. 1336 01:36:33,370 --> 01:36:35,740 ریئل منتقل انسان. 1337 01:36:37,660 --> 01:36:39,580 تم اس کے ارد گرد ایک شو کو ڈیزائن کرنا چاہتا ہوں. 1338 01:36:39,750 --> 01:36:42,540 میں نے آپ کو فورم کے پیچھے نہیں کرنا چاہتا. میں نے آپ کے منیجنگ گھر کے سامنے کی ضرورت ہے. 1339 01:36:42,710 --> 01:36:45,250 میں نے آپ کے حق میں یا آپ ہو کنکشن میں فون کرنے کی ضرورت. 1340 01:36:45,420 --> 01:36:49,010 - ہمیں رن کے لئے بکنگ کا حق حاصل. - کے بعد آپ بکنگ کس قسم کی؟ 1341 01:36:49,170 --> 01:36:51,380 بورڈن کو نظر انداز نہیں کر سکتے ہیں اس طرح. 1342 01:36:59,430 --> 01:37:01,520 کیا ایک اعزاز یہ، ایک بار پھر، صاحب آپ کو دیکھ کرنے کے لئے ہے. 1343 01:37:01,690 --> 01:37:05,020 اگر آپ صرف مجھے ایک چال کو ظاہر کرنا چاہتا ہے. یہ میری دلچسپی piqued. 1344 01:37:05,190 --> 01:37:08,240 - یہ ایک بہت ہوشیار ٹرک، مسٹر Ackerman کی ہے. ANGIER: آپ سے مل کر خوشی. 1345 01:37:08,400 --> 01:37:11,240 اسی طرح، مجھے یقین ہے. ٹھیک ہے، ہم کریں گے، کی پر حاصل کرتے ہیں؟ 1346 01:37:15,080 --> 01:37:17,080 ANGIER:، حضرات اس پر بند کر دیں. 1347 01:37:17,290 --> 01:37:18,910 [بجلی crackling کے] 1348 01:37:21,960 --> 01:37:23,040 بہت خوبصورت. 1349 01:37:34,220 --> 01:37:37,640 یہ کٹر، بس؟ انہوں نے صرف غائب؟ 1350 01:37:37,810 --> 01:37:40,640 یہ ایک چال نہیں ہے. ویسے، وہ واپس آنے کے لئے ہے. 1351 01:37:40,810 --> 01:37:41,890 a-- ہونا ہے 1352 01:37:42,060 --> 01:37:43,480 ANGIER: A پریسٹج؟ - بالکل. 1353 01:37:46,650 --> 01:37:48,440 معاف کرنا. 1354 01:37:49,230 --> 01:37:51,650 یہ دیکھ کر بہت نایاب ہے ... 1355 01:37:52,610 --> 01:37:54,530 ... حقیقی جادو. 1356 01:37:55,320 --> 01:37:58,990 آپ ہمیں مدد کرنے میں دلچسپی رکھتے ہیں: - میں seen-- ANGIER ہے کے بعد سے یہ کئی سال ہو گئے ہیں؟ 1357 01:38:01,200 --> 01:38:02,660 جی ہاں. 1358 01:38:03,290 --> 01:38:05,630 لیکن اگر آپ ایک چھوٹا سا اسے تیار کرنا پڑے گا. 1359 01:38:07,250 --> 01:38:08,920 اس کی صورت بدل دو. 1360 01:38:10,460 --> 01:38:12,970 انہیں اس پر شک کرنے کے لئے کافی وجہ دو. 1361 01:38:13,800 --> 01:38:17,010 اولیویا: آپ ئیڈی، اس کے بارے میں بات نہیں کی ہے. ایک بار بھی نہیں. 1362 01:38:17,180 --> 01:38:20,810 کیوں میں نے تم سے اس کے بارے میں بات کریں گے؟ 1363 01:38:20,970 --> 01:38:23,350 وہ آپ کی زندگی کا ایک حصہ تھا. 1364 01:38:23,520 --> 01:38:24,690 اور اب وہ چلی گئی. 1365 01:38:27,610 --> 01:38:31,900 وہ خود ہلاک ہو ایک دن پہلے، وہ مجھ سے ملنا چاہتے ہیں. 1366 01:38:32,190 --> 01:38:35,160 یہی وجہ ہے کہ اس نے آپ کے بارے میں مجھ سے کچھ کہنا چاہتا تھا. 1367 01:38:35,320 --> 01:38:38,660 میں نے اس کا سامنا کرنا اپنے آپ کو نہیں لا سکا، اس طرح ایک ڈرپوک تھا. 1368 01:38:38,830 --> 01:38:40,490 لیکن ... 1369 01:38:41,700 --> 01:38:43,870 ... وہ کیا کہا ہوتا؟ 1370 01:38:44,040 --> 01:38:46,960 تم میرے بارے میں حقیقت کا پتہ چاہتے ہو؟ 1371 01:38:48,080 --> 01:38:51,590 سچائی یہ ہے کہ ... 1372 01:38:53,010 --> 01:38:55,010 ... میں نے سارہ کبھی محبت نہیں. 1373 01:38:56,640 --> 01:38:57,680 میں نے اس سے کبھی محبت نہیں. 1374 01:38:57,840 --> 01:39:01,180 - تم نے، اس سے شادی اس کے ساتھ ایک بچہ تھا. - جی ہاں، جی ہاں. میرے کا حصہ. 1375 01:39:01,350 --> 01:39:05,060 میرے حصہ ہے، لیکن دوسرے حصے نے نہیں کیا. 1376 01:39:05,230 --> 01:39:08,560 آپ محسوس کہ حصہ. ابھی یہاں بیٹھا ہے اس حصے. 1377 01:39:09,650 --> 01:39:10,690 میں آپ سے محبت. 1378 01:39:11,190 --> 01:39:14,570 نہیں، اولیویا، میں آپ سے محبت. یہ سچ ہے. 1379 01:39:14,740 --> 01:39:17,160 یہ فرق پڑتا ہے کہ سچ ہے. 1380 01:39:17,320 --> 01:39:21,530 آپ ابھی کچھ دوسری عورت کے ساتھ کچھ دوسرے ریستوران میں ہو سکتا ہے ... 1381 01:39:21,700 --> 01:39:23,330 ... اس طرح سے میرے بارے میں بات. 1382 01:39:23,500 --> 01:39:25,500 - نہیں - جی ہاں. 1383 01:39:28,880 --> 01:39:33,630 یہ اتنا سرد ہونے کے لئے غیر انسانی ہے. 1384 01:39:38,800 --> 01:39:42,600 وہ واپس آ گیا. دو سال کے بعد. 1385 01:39:42,760 --> 01:39:46,430 انہوں نے ایک نئی چال مل گیا ہے. انہوں نے اسے لندن کبھی دیکھا ہے سب سے بہتر ہے کہہ رہے ہیں. 1386 01:39:48,770 --> 01:39:52,190 تم نے اپنا چہرہ، پروفیسر پر نظر دیکھنا چاہیئے. 1387 01:39:53,150 --> 01:39:55,030 تم نے اس کے پاس جانا چاہئے. 1388 01:39:55,190 --> 01:39:57,570 تم دونوں ایک دوسرے کے مستحق ہیں. 1389 01:40:02,660 --> 01:40:06,450 میں نے مقدمہ درج کر رہا ہوں ڈر ہے. ماسکو بیلے، وہ اگلے سال کے ذریعے کھیلنے گے. 1390 01:40:06,620 --> 01:40:09,250 پھر ان سے چھٹکارا حاصل. ایک سو پرفارمنس ہوگی. 1391 01:40:09,420 --> 01:40:11,080 کوئی زیادہ، کم نہیں. 1392 01:40:11,250 --> 01:40:13,710 پانچ پرفارمنس ایک ہفتے. کوئی matinees. 1393 01:40:15,590 --> 01:40:18,550 اور یہ کہ آپ کو ہر ایک ٹکٹ کے لئے چارج کیا جائے گا کیا ہے. دن اچھا ہو. 1394 01:40:21,970 --> 01:40:25,220 [تالیاں بجانے] 1395 01:40:41,320 --> 01:40:43,830 خواتین و حضرات، شام کی میری پہلی چال ... 1396 01:40:43,990 --> 01:40:46,660 ... کافی خدشات بھی شامل ہے کہ ایک ہے. 1397 01:40:47,120 --> 01:40:49,870 بائن نقصان پہنچا جائے گا جنہوں نے حاضرین میں سے کسی کو بھی ... 1398 01:40:50,040 --> 01:40:53,080 ... اب جانا چاہئے ایک آدمی ڈوب دیکھ کر. 1399 01:40:53,250 --> 01:40:56,210 کہ تم مجھے یہ وہم سکھایا جو جوان عورت کو بتا جب کے لئے ... 1400 01:40:56,380 --> 01:40:57,960 ... اصل میں اس کارکردگی کا مظاہرہ کر مر گیا ... 1401 01:40:58,130 --> 01:41:01,340 ... آپ کو ملوث خطرات کی سنگینی کو سمجھے گا. 1402 01:41:03,600 --> 01:41:05,310 شروع کرتے ہیں. 1403 01:41:05,510 --> 01:41:07,640 [تالیاں بجانے] 1404 01:41:15,690 --> 01:41:19,070 اپنے سفر کے دوران، میں مستقبل دیکھا ہے ... 1405 01:41:20,200 --> 01:41:23,030 ... اور یہ ایک عجیب مستقبل بے شک ہے. 1406 01:41:23,740 --> 01:41:25,830 دنیا، خواتین و حضرات ... 1407 01:41:25,990 --> 01:41:30,210 ... نئے اور خوفناک امکانات کے دہانے پر ہے. 1408 01:41:30,370 --> 01:41:31,790 [فرش پر چھڑی نلکوں] 1409 01:41:50,560 --> 01:41:55,020 کیا آپ کا مشاہدہ کرنے والے ہیں جادو نہیں ہے. 1410 01:41:55,190 --> 01:41:56,650 یہ خالصتا سائنس ہے. 1411 01:41:57,020 --> 01:41:59,440 میں اب مرحلے آنے کی دعوت دیتے ہیں کرنا چاہتے ہیں ... 1412 01:41:59,610 --> 01:42:02,530 ... اگر آپ اپنے لئے مشین کی جانچ پڑتال کر سکتے ہیں تاکہ. 1413 01:42:18,840 --> 01:42:20,460 [بجلی crackling کے] 1414 01:42:55,370 --> 01:42:57,380 [سامعین ہاںفتے ہوئے اور claps پر] 1415 01:42:58,000 --> 01:43:01,170 انسان کی پہنچ سے ان کے تخیل سے زیادہ ہے. 1416 01:43:01,340 --> 01:43:02,550 MAN 1: شاباش! 1417 01:43:03,130 --> 01:43:05,220 [اتساہی اور تالیاں بجانے] 1418 01:43:05,510 --> 01:43:08,090 مین 2: شاباش! شاباش! 1419 01:43:12,560 --> 01:43:15,100 براوو. براوو. 1420 01:43:23,360 --> 01:43:27,490 ایک سو پرفارمنس. ایسا کیوں ہے؟ ان کے طریقہ کار ہے کہ ڈکٹیٹ کرتا ہے؟ 1421 01:43:27,660 --> 01:43:29,570 یہ ایک پبلسٹی اقدام ہے؟ یہ کیا ہے؟ 1422 01:43:29,740 --> 01:43:32,120 انہوں نے کہا کہ ایک کوئی پرتیبھا جادوگر ہے، اور انہوں نے اسے بلا رہے ہیں ... 1423 01:43:32,290 --> 01:43:34,410 ... انگلینڈ میں خونریز بہترین. ایسا کیوں ہے؟ 1424 01:43:34,620 --> 01:43:37,290 ایک سیکنڈ میں پچاس گز. ایک سیکنڈ میں! 1425 01:43:37,460 --> 01:43:40,420 اور ہم جانتے ہیں کہ جو کچھ اس نے ایک نیٹ ورک دروازہ استعمال کرتا ہے. 1426 01:43:40,590 --> 01:43:44,800 بہت خوب. کیا اس مرحلے کے تحت ہو رہا ہے؟ ہہ؟ 1427 01:43:44,960 --> 01:43:47,760 تم اسے کیوں outthink نہیں کر سکتے؟ 1428 01:44:02,480 --> 01:44:07,320 وہ ہر رات ایسا؟ ہر ایک کی کارکردگی کے بعد، ہاں؟ 1429 01:44:07,990 --> 01:44:09,360 [آہیں] 1430 01:44:37,730 --> 01:44:39,350 ہم کیا کر رہے ہیں. 1431 01:44:40,520 --> 01:44:41,940 ٹھیک ہے؟ 1432 01:44:43,360 --> 01:44:45,020 اسے اس کی چال کرتے ہیں. 1433 01:44:45,190 --> 01:44:47,610 میں نے ان کے خفیہ ضرورت نہیں need-- نہیں ہے. 1434 01:44:47,780 --> 01:44:49,360 تو ... 1435 01:44:50,700 --> 01:44:53,570 ... وہاں واپس نہیں جاتے، آپ اسے چھوڑ. 1436 01:44:53,780 --> 01:44:56,950 ہم دونوں، صرف اسے چھوڑ. 1437 01:44:57,120 --> 01:44:58,580 ہم کیا کر رہے ہیں. 1438 01:45:07,550 --> 01:45:09,510 میں، جان تم سے کہا ... 1439 01:45:09,670 --> 01:45:11,590 ... میں نے اس سے ایک پر فورم کے پیچھے آپ نہیں چاہتے. 1440 01:45:13,470 --> 01:45:15,890 ANGIER: میں اب مرحلے آنے کی دعوت دیتے ہیں کرنا چاہتے ہیں ... 1441 01:45:16,060 --> 01:45:19,100 ... اگر آپ اپنے لئے مشین کی جانچ پڑتال کر سکتے ہیں تاکہ. 1442 01:45:47,590 --> 01:45:51,590 - ارے، تم کہاں جا رہے ہو؟ - میں خونی ایکٹ کا حصہ ہوں، تم بیوکوف. 1443 01:45:57,100 --> 01:45:58,470 [بجلی crackling کے] 1444 01:46:00,640 --> 01:46:02,440 وہ کون تھا؟ 1445 01:46:58,950 --> 01:46:59,990 ارے! 1446 01:47:00,160 --> 01:47:03,660 کہاں خونی چابی ہے؟ کہاں خونی چابی ہے؟ 1447 01:47:06,290 --> 01:47:09,840 کہاں خونی چابی ہے؟ خونی ڈوبنے! 1448 01:47:19,220 --> 01:47:21,180 رکو! 1449 01:47:21,350 --> 01:47:22,810 آہ! 1450 01:47:25,600 --> 01:47:26,850 آپ نے کیا کیا؟ 1451 01:47:48,790 --> 01:47:51,920 جج: الفریڈ بورڈن، تم مجرم پایا گیا ہے ... 1452 01:47:52,090 --> 01:47:54,130 ... رابرٹ Angier کے قتل کے. 1453 01:47:54,300 --> 01:47:57,930 تم مر جب تک گردن کی طرف سے پھانسی دے دی جائے گی. 1454 01:47:58,720 --> 01:48:01,720 رب آپ کی روح پر رحم فرمائے. 1455 01:48:03,350 --> 01:48:05,140 اوونز: جناب کٹر؟ 1456 01:48:05,890 --> 01:48:07,190 اوونز. 1457 01:48:07,890 --> 01:48:10,060 اوہ،، آنے کے لئے مسٹر اوونز آپ کا شکریہ. 1458 01:48:10,230 --> 01:48:14,530 یہ مسٹر Angier کے سامان میں تصرف کرنے کی مجھ پر گر گیا ہے. 1459 01:48:14,690 --> 01:48:16,440 لیکن میں یہ صریح سے محسوس کیا ... 1460 01:48:16,610 --> 01:48:19,910 ... خداوند Caldlow اشیاء کا بڑا حصہ خریدا ہے کہ. 1461 01:48:20,070 --> 01:48:24,040 جناب کٹر، تم کہاں ان اشیاء فراہم کرنے کے لئے جاننے کی ضرورت ہے تو، ضرور you-- 1462 01:48:24,200 --> 01:48:27,500 نہیں، نہیں. یہ صرف ایک خاص چیز نہیں ہے ہے ... 1463 01:48:27,660 --> 01:48:31,710 ... یہ آئٹم، حقیقت میں، میں نے کی ضروریات چاہوں گا کہ 1464 01:48:31,880 --> 01:48:33,880 - آپ پسند کریں گے ...؟ - خریدیں. 1465 01:48:34,050 --> 01:48:35,960 - اپنے آپ کو خریدنے کے لئے؟ - جی ہاں، شاید. 1466 01:48:37,220 --> 01:48:39,130 - یہ مشین ہے؟ - جی ہاں. 1467 01:48:39,300 --> 01:48:43,760 مجھے ڈر رب Caldlow اس خاص شے کی خریداری کے بارے میں ضد تھی ہوں. 1468 01:48:44,220 --> 01:48:46,930 آپ کو میں نے ذاتی طور پر رب Caldlow سے بات کر سکتا ہے لگتا ہے؟ 1469 01:48:47,350 --> 01:48:49,770 سوال سے باہر، مجھے ڈر ہے. 1470 01:48:52,270 --> 01:48:54,070 کورس کے ... 1471 01:48:54,230 --> 01:48:57,110 ... میں آپ کی ترسیل کے انتظامات کے دوران میں، اگر فرض کریں ... 1472 01:48:57,280 --> 01:48:59,740 ... اپنے راستے پار کرنے کے لئے تھے ... 1473 01:49:00,150 --> 01:49:04,030 - ... میں آپ کو آپ کے دماغ میں بات نہیں روک سکتے. - آپ کا شکریہ. 1474 01:49:04,490 --> 01:49:05,410 [دروازہ کھل جاتا ہے] 1475 01:49:05,580 --> 01:49:07,790 گارڈ: اب بھی یہاں، بورڈن؟ - اب کے لئے. 1476 01:49:08,500 --> 01:49:09,790 ایک وزیٹر مل گیا. 1477 01:49:09,960 --> 01:49:11,330 رب Caldlow. 1478 01:49:11,500 --> 01:49:13,580 ایک چھوٹی لڑکی کے ساتھ. 1479 01:49:22,090 --> 01:49:23,680 جیس؟ 1480 01:49:23,840 --> 01:49:25,350 ہیلو، میرے پیار. 1481 01:49:26,060 --> 01:49:28,930 آپ کیسے ہیں؟ میں تم سے بہت بہت یاد کیا. 1482 01:49:29,100 --> 01:49:31,140 اور Fallon کی بھی تمہیں یاد کیا. ہم دونوں کو. 1483 01:49:31,310 --> 01:49:33,520 والد صاحب، میں وہاں آ سکتے ہیں؟ 1484 01:49:34,310 --> 01:49:36,650 ابھی نہیں. ابھی نہیں، عزیز. 1485 01:49:36,820 --> 01:49:40,360 نہیں، لیکن سب کچھ ٹھیک ہو جائے کرنے والا ہے. 1486 01:49:40,820 --> 01:49:43,490 - آپ کے رب Caldlow ہونا ضروری ہے. - Caldlow. 1487 01:49:43,820 --> 01:49:44,950 جی ہاں، میں ہوں. 1488 01:49:45,120 --> 01:49:46,280 میں نے ہمیشہ کیا گیا ہے. 1489 01:49:51,330 --> 01:49:53,500 انہوں نے ان تمام لوگوں کو زنجیروں سے الفریڈ آپ چاپلوسی. 1490 01:49:53,670 --> 01:49:56,630 وہ آپ کو آپ کی چھوٹی سی ربڑ کی گیند کے بغیر نہیں بچ سکتا نہیں جانتے؟ 1491 01:49:56,790 --> 01:49:57,920 میں نے آپ کو باہر نکالا. 1492 01:49:58,090 --> 01:49:59,630 کہ ٹینک سے باہر. 1493 01:49:59,800 --> 01:50:03,470 میں کرنا چاہتا تھا سب میں ایک بہتر جادوگر تھا کہ یہ ثابت کیا گیا تھا ... 1494 01:50:03,630 --> 01:50:05,510 ... لیکن آپ مجھے اکیلا نہیں چھوڑ سکتا. 1495 01:50:07,180 --> 01:50:09,350 میں نے آپ کو کیا کیا نہیں جانتے ... 1496 01:50:11,230 --> 01:50:14,730 ... لیکن آپ کو اب اپنے ہاتھوں کو گندا حاصل کرنے کے لئے خوف زدہ نہیں ہیں، تم کیا ہو؟ 1497 01:50:14,900 --> 01:50:16,730 نہیں، اب اور نہیں. 1498 01:50:16,900 --> 01:50:18,150 اور میں جیت. 1499 01:50:18,320 --> 01:50:21,490 کوئی ایک باکس میں آدمی، غائب جو آدمی کے بارے میں پرواہ ہے کیونکہ. 1500 01:50:21,650 --> 01:50:22,700 تم جیت؟ 1501 01:50:24,200 --> 01:50:28,620 یہ، اب Angier ایک خونی مقابلہ نہیں ہے، یہ میری چھوٹی لڑکی کی زندگی ہے. 1502 01:50:28,780 --> 01:50:31,870 اور تم اس کے وسط میں اس ڈال ہمت نہیں ہے. 1503 01:50:32,040 --> 01:50:34,870 اوہ، میں نے یہ تو خصوصی کسی کی ضرورت کے لئے کتنا مشکل ہے ... 1504 01:50:35,040 --> 01:50:37,670 ... میں نے،، مجھ سے دور بورڈن نہیں ہے جایا؟ 1505 01:50:38,500 --> 01:50:41,130 اور اگر آپ کر سکتے ہیں، اب تم اسے اپنے ساتھ لے نہیں کر سکتے؟ 1506 01:50:41,300 --> 01:50:43,050 اوہ، وہ بعد دیکھا جائے گا. 1507 01:50:43,590 --> 01:50:47,720 - الوداع، پروفیسر. ، ڈارلنگ چلو. - نہیں، نہیں، نہیں. بند کرو، بند کرو، بند کرو. دیکھو. 1508 01:50:47,890 --> 01:50:49,220 یہاں. 1509 01:50:50,680 --> 01:50:52,390 یہ ہے کہ آپ کے بعد کر رہے ہیں ہے. 1510 01:50:52,560 --> 01:50:54,690 یہی وجہ ہے کہ اس کے بارے میں ہے کیا ہے. 1511 01:50:54,850 --> 01:50:56,100 یہ لو. 1512 01:50:56,270 --> 01:50:58,230 - آپ کا راز؟ - جی ہاں. 1513 01:51:01,230 --> 01:51:03,610 تم ہمیشہ بہتر جادوگر تھے. 1514 01:51:03,780 --> 01:51:05,280 ہم دونوں جانتے ہیں کہ. 1515 01:51:05,450 --> 01:51:07,950 لیکن آپ کا راز تھا جو بھی، میرا مطلب ہے، آپ کو ماننا پڑے ... 1516 01:51:08,120 --> 01:51:09,200 [ripping کے PAPER] 1517 01:51:09,370 --> 01:51:10,410 ... میرا حق میں بہتر ہے. 1518 01:51:12,330 --> 01:51:15,540 ایسا نہ کرو. نہیں،، Angier ایسا مت کرو. جیس، جیس، جیس. 1519 01:51:15,920 --> 01:51:19,090 جیس، میں گھر ہی آپ کو لے جا رہا ہوں. میں وعدہ کرتا ہوں. 1520 01:51:19,460 --> 01:51:21,750 - خدا کی خاطر، بورڈن لئے. - میں وعدہ کرتا ہوں. دیکھو. 1521 01:51:25,720 --> 01:51:27,090 میں وعدہ کرتا ہوں. 1522 01:51:27,260 --> 01:51:30,930 - میں، جیس تم سے محبت. میں آپ سے محبت. ANGIER: چلو. 1523 01:51:31,100 --> 01:51:34,270 - چلو. چلو. - میں آپ سے محبت کرتا ہوں. I، جیس تم سے محبت. 1524 01:51:34,430 --> 01:51:36,770 Angier. Angier! 1525 01:51:36,940 --> 01:51:38,940 کیا، تم اس جگہ مجھ کو پکڑ کر سکتے ہیں؟ 1526 01:51:39,110 --> 01:51:41,980 Angier! انہوں نے مجھے پھانسی خونریز کرنے والے ہیں! 1527 01:51:42,150 --> 01:51:45,280 انہوں نے مجھے پھانسی خونریز کرنے والے ہیں! آپ اس کو اب لئے ایک سٹاپ ڈال کر سکتے ہیں! 1528 01:51:45,440 --> 01:51:47,530 - مدد! مدد! یہی وجہ ہے کہ man--! گارڈ: بس چپ. 1529 01:51:47,700 --> 01:51:50,120 وہ آدمی مجھے ہلاک کرنے کا مطلب رہا ہوں ایک ہے، مدد! 1530 01:51:50,280 --> 01:51:52,240 تم اندھے کمینے، میری بات سنیں! 1531 01:51:52,410 --> 01:51:54,330 - وہ زندہ ہے تو، میں مجرم نہیں ہوں! گارڈ: پاسداران! 1532 01:51:54,500 --> 01:51:56,660 - میں مجرم نہیں ہوں! - مجھے کوئی پرواہ نہیں! اسے پکڑنا! 1533 01:51:56,830 --> 01:51:58,830 ANGIER: الوداع، پروفیسر. - Angier! 1534 01:52:03,590 --> 01:52:05,300 اب ساتھ ساتھ چلائیں. 1535 01:52:06,260 --> 01:52:09,760 سر. انتظار کر ایک شریف آدمی نہیں ہے. 1536 01:52:25,610 --> 01:52:26,650 کٹر: پروردگارا. 1537 01:52:27,450 --> 01:52:29,110 ہیلو، کٹر. 1538 01:52:29,700 --> 01:52:31,620 You're-- تم اب بھی زندہ ہو. 1539 01:52:31,780 --> 01:52:33,530 کس طرح یہ آپ کے، رابرٹ اب بھی زندہ رہے ہے؟ 1540 01:52:33,780 --> 01:52:36,080 میں نے بھگوان کے لئے، ایک سلیب پر دیکھا تھا. 1541 01:52:39,120 --> 01:52:41,130 نوکرانی: چائلڈ. جیس: گڈ نائٹ، صاحب. 1542 01:52:41,290 --> 01:52:42,790 ANGIER: گڈ نائٹ، جیس. 1543 01:52:44,590 --> 01:52:46,090 کٹر: میں نے اسے پہلے دیکھا ہے. 1544 01:52:46,260 --> 01:52:51,550 میں فالون کے ساتھ عدالت میں اسے دیکھا. 1545 01:52:53,430 --> 01:52:55,930 - آپ نے کیا کیا؟ - ویسے، وہ دیکھ بھال کی ضرورت. 1546 01:52:56,100 --> 01:52:58,350 وہ اس کے والد کی ضرورت ہے. 1547 01:52:58,770 --> 01:53:01,520 تم نے اسے پھانسی دے رہے ہیں، اور میں آپ کی مدد کی. 1548 01:53:01,690 --> 01:53:07,570 میں نے مجھے اس مشین کو تباہ کرنے کی اجازت دینا رب Caldlow بھیک تقاضہ کرنے یہاں آیا تھا. 1549 01:53:08,110 --> 01:53:11,360 میں تمہیں نہیں ہوں کسی بھی چیز کے لئے تم سے بھیک مانگتی ہوں. 1550 01:53:11,530 --> 01:53:14,780 آپ کی ضرورت نہیں ہے. میں تمہیں اس بات کا یقین ہے کہ مشین دوبارہ کبھی استعمال نہیں کی بنانے ہوں. 1551 01:53:15,950 --> 01:53:20,210 اس کے بعد، رب Caldlow ... 1552 01:53:21,710 --> 01:53:23,630 ... تم کہاں مجھے اسے فراہم کرنا چاہتے ہیں؟ 1553 01:53:23,790 --> 01:53:25,170 میرا تھیٹر. 1554 01:53:25,340 --> 01:53:27,460 یہ پریسٹج مواد کے ساتھ تعلق رکھتا ہے. 1555 01:53:28,090 --> 01:53:30,590 جان، میں نے آپ کو شامل کرنے کے لئے نہیں کی کوشش کی. 1556 01:53:43,560 --> 01:53:45,440 تو ... 1557 01:53:47,780 --> 01:53:49,860 ... اب ہم اکیلے جانا. 1558 01:53:50,530 --> 01:53:52,400 ہم دونوں. 1559 01:53:55,830 --> 01:53:59,250 صرف میں آپ کے طور پر جانے کے لئے جہاں تک بھی نہیں ہے. 1560 01:54:04,500 --> 01:54:06,170 نمبر 1561 01:54:07,290 --> 01:54:10,670 تم صحیح تھے، میں نے ان کے لات چال کے لئے چھوڑ دیا جانا چاہیے تھا. 1562 01:54:12,220 --> 01:54:13,970 میں معافی چاہتا ہوں. 1563 01:54:15,760 --> 01:54:18,140 میں نے بہت سی چیزیں کے لئے معافی چاہتا ہوں. 1564 01:54:19,270 --> 01:54:21,430 میں نے سارہ کے بارے میں معافی چاہتا ہوں. 1565 01:54:23,100 --> 01:54:24,810 میں نے اس کو چوٹ پہنچانے کا مطلب یہ نہیں تھا. 1566 01:54:24,980 --> 01:54:26,940 میں نے نہیں کیا. 1567 01:54:28,480 --> 01:54:31,190 تم، اب مکمل طور پر آپ کی زندگی کو رہنے کے تمام صحیح جانا؟ 1568 01:54:31,360 --> 01:54:32,900 تم ہم دونوں کے لئے رہتے ہیں. 1569 01:54:41,620 --> 01:54:43,160 الوداع. 1570 01:55:29,460 --> 01:55:31,250 آپ کو قریب سے دیکھ رہے ہو؟ 1571 01:56:02,700 --> 01:56:04,700 آخر نیچے رکھ. 1572 01:56:38,280 --> 01:56:42,450 آپ کی کامیابی کے بارے میں غور کے لئے ایک لمحے. 1573 01:56:42,870 --> 01:56:48,000 میں نے ایک بار مجھ سے ڈوبنے بیان کیا جو ایک نااخت کے بارے میں بتایا. 1574 01:56:48,160 --> 01:56:50,250 جی ہاں، اس نے اسے گھر جانے کی طرح قرار دیا ہے. 1575 01:56:51,290 --> 01:56:56,210 میں جھوٹ بول رہا تھا. وہی تو ہے جو درد تھا. 1576 01:57:34,960 --> 01:57:36,920 وارڈن: الفریڈ بورڈن ... 1577 01:57:37,300 --> 01:57:41,050 ... اس دن، بادشاہ اور انگلینڈ کے ہائی کورٹ کے نام پر ... 1578 01:57:41,220 --> 01:57:43,470 ... آپ کو اپنے اختتام کو پورا کرے گا. 1579 01:57:45,140 --> 01:57:48,060 کوئی بھی باکس میں آدمی کے بارے میں پرواہ نہیں کرتا. 1580 01:57:52,140 --> 01:57:53,770 کٹر؟ 1581 01:57:58,480 --> 01:58:00,070 کٹر؟ 1582 01:58:01,860 --> 01:58:05,280 وارڈن: اگر آپ کچھ کہنا ہے؟ 1583 01:58:08,830 --> 01:58:10,290 منتر. 1584 01:58:16,790 --> 01:58:18,380 [بندوق کی گولی] 1585 01:58:22,260 --> 01:58:23,720 [گھرگھرانا] 1586 01:58:46,910 --> 01:58:48,660 ایک بھائی. 1587 01:58:48,830 --> 01:58:50,160 ایک جڑواں. 1588 01:58:51,330 --> 01:58:56,630 تم فالون پورے وقت تھے. 1589 01:58:56,790 --> 01:58:57,920 نمبر 1590 01:58:58,920 --> 01:59:02,550 ہم فالون دونوں تھے. اور ہم دونوں بورڈن تھے. 1591 01:59:08,720 --> 01:59:11,640 you-- تھے؟ آپ خانے میں چلا گیا جو ایک تھے ... 1592 01:59:11,810 --> 01:59:13,600 ... یا باہر واپس آنے والے ایک؟ 1593 01:59:14,890 --> 01:59:16,980 ہم موڑ لیا. 1594 01:59:21,860 --> 01:59:23,860 ہم سے تبادلہ کریں گے جہاں چال ہے. 1595 01:59:30,160 --> 01:59:31,700 کٹر کا پتہ تھا. کٹر کا پتہ تھا. 1596 01:59:31,870 --> 01:59:34,620 لیکن میں یہ بہت آسان ہے، بہت سادہ تھا اس سے کہا. 1597 01:59:35,790 --> 01:59:37,420 نمبر 1598 01:59:38,170 --> 01:59:40,040 شاید سادہ، لیکن آسان نہیں. 1599 01:59:40,420 --> 01:59:43,960 ایک زندگی کا اشتراک کر دو آدمیوں کے بارے میں آسان کچھ بھی نہیں ہے. 1600 01:59:48,550 --> 01:59:49,550 آہ! 1601 01:59:49,720 --> 01:59:51,810 اسے پھر سے خون بہہ رہا ہے کیا جا سکتا ہے کہ کس طرح میں سمجھا نہیں. 1602 01:59:56,810 --> 01:59:58,980 کیا اولیویا کے بارے میں؟ اور تمہاری بیوی؟ 1603 01:59:59,940 --> 02:00:01,900 ہم ایک ان میں سے ایک سے محبت کرتا تھا. 1604 02:00:05,610 --> 02:00:07,610 میں نے سارہ سے محبت کرتا تھا. 1605 02:00:08,660 --> 02:00:10,910 انہوں نے کہا کہ اولیویا سے محبت کرتا تھا. 1606 02:00:11,370 --> 02:00:16,500 ہم ایک ہمارے لئے کافی تھا جس میں، واقعی، ایک مکمل زندگی کی نصف تھا. 1607 02:00:16,660 --> 02:00:18,460 بس 1608 02:00:20,210 --> 02:00:22,040 لیکن نہ ان کے لئے. 1609 02:00:24,670 --> 02:00:29,380 یہ ایک اچھی چال کی قیمت ہے،، قربانی، رابرٹ ملاحظہ کریں. 1610 02:00:31,890 --> 02:00:34,640 لیکن تم تم کروگی، اس کے بارے میں کچھ معلوم نہیں ہوتا؟ 1611 02:00:38,140 --> 02:00:39,440 میں نے قربانیاں بنا دیا ہے. 1612 02:00:39,600 --> 02:00:41,360 - نہیں - جی ہاں. 1613 02:00:41,980 --> 02:00:44,940 یہ ایک اور انسان کے کام کو چوری کرنے کی کچھ بھی نہیں لیتا. 1614 02:00:46,150 --> 02:00:47,740 یہ سب کچھ لیتا ہے. 1615 02:01:07,840 --> 02:01:09,970 کوئی نہیں. نہیں، رکو! مجھے the-- ہوں! 1616 02:01:10,130 --> 02:01:11,760 [بندوق کی گولی] 1617 02:01:17,020 --> 02:01:19,140 یہ ہمت لیا. 1618 02:01:21,350 --> 02:01:24,480 یہ ہر رات اس مشین میں چڑھنے کے لئے ہمت لیا ... 1619 02:01:25,320 --> 02:01:30,280 ... میں نے باکس میں آدمی ہو جائے گا تو نہ جاننے ... 1620 02:01:33,160 --> 02:01:34,200 ... یا پریسٹج میں. 1621 02:01:36,030 --> 02:01:40,660 آپ wanna-- کرتے ہیں؟ تمہیں یہ میرے کی لاگت آئے گی کیا دیکھتے ہیں؟ 1622 02:01:41,120 --> 02:01:44,250 تم ہو، تم نے کیا تھا جہاں تم نے نہیں دیکھا؟ 1623 02:01:44,880 --> 02:01:47,050 دیکھو. دیکھو. 1624 02:01:48,090 --> 02:01:50,170 مجھے کوئی پرواہ نہیں. 1625 02:01:54,470 --> 02:01:57,100 آپ کو دنیا بھر نصف چلا گیا. 1626 02:01:58,100 --> 02:02:01,060 آپ ایک خوش قسمتی خرچ کیا. 1627 02:02:02,890 --> 02:02:05,230 آپ خوفناک چیزیں کیا. 1628 02:02:06,400 --> 02:02:09,230 واقعی خوفناک چیزیں، رابرٹ. 1629 02:02:10,990 --> 02:02:12,400 اور یہ سب کچھ نہیں کے لئے. 1630 02:02:13,660 --> 02:02:16,370 - کچھ بھی نہیں کے لئے؟ - جی ہاں. 1631 02:02:19,750 --> 02:02:24,500 ہم نے ایسا کیوں کیا تم نے کبھی نہیں سمجھا. 1632 02:02:27,420 --> 02:02:30,670 سامعین سچ جانتا ہے. 1633 02:02:31,260 --> 02:02:35,260 دنیا سادہ ہے. یہ دکھی ہے. 1634 02:02:37,050 --> 02:02:39,560 کے ذریعے ٹھوس تمام طریقہ. 1635 02:02:41,480 --> 02:02:46,060 لیکن آپ کو بھی ایک دوسرے کے لئے، ان کو بیوقوف کر سکتا ہے تو ... 1636 02:02:47,610 --> 02:02:50,320 ... پھر تم نے انہیں حیرت ہے بنا سکتے. 1637 02:02:51,150 --> 02:02:52,990 اور پھر آپ ... 1638 02:02:53,450 --> 02:02:57,910 اس کے بعد آپ بہت کچھ خاص دیکھنے کو ملی. 1639 02:03:01,790 --> 02:03:04,040 تم سچ میں نہیں جانتے؟ 1640 02:03:07,710 --> 02:03:13,010 یہ ان کے چہرے پر نظر تھا was--. 1641 02:03:16,050 --> 02:03:17,510 [ہاںفتے ہوئے] 1642 02:03:28,190 --> 02:03:33,190 کٹر: ہر جادو چال کو تین حصوں یا کارروائیوں پر مشتمل ہوتا ہے. 1643 02:03:36,490 --> 02:03:39,700 پہلا حصہ عہد کہلاتا ہے 1644 02:03:40,120 --> 02:03:42,790 جادوگر آپ کو عام کچھ ظاہر کرتا ہے. 1645 02:03:43,950 --> 02:03:47,670 دوسری ایکٹ ٹرن کہا جاتا ہے 1646 02:03:47,920 --> 02:03:51,000 جادوگر عام کچھ لیتا ہے ... 1647 02:03:51,170 --> 02:03:54,130 ... اور غیر معمولی کچھ میں کرتا ہے. 1648 02:03:55,420 --> 02:03:57,180 لیکن اگر آپ نے ابھی تک طالی نہیں کریں گے ... 1649 02:03:57,340 --> 02:04:00,430 ... کچھ نہ کچھ غائب بنانے کے لئے کافی نہیں ہے کیونکہ. 1650 02:04:01,050 --> 02:04:04,560 تم نے اسے واپس لانے کے لئے ہے. 1651 02:04:08,310 --> 02:04:09,980 ارے. 1652 02:04:37,970 --> 02:04:41,050 کٹر: اب آپ راز کی تلاش میں ہیں. 1653 02:04:43,310 --> 02:04:48,230 کورس کے، آپ کو واقعی نہیں دیکھ رہی ہو، کیونکہ آپ اسے تلاش نہیں کرے گا. 1654 02:04:50,230 --> 02:04:53,320 تم واقعی اس سے باہر کام نہیں کرنا چاہتا. 1655 02:04:56,400 --> 02:04:58,700 تم بیوکوف بنایا جائے چاہتے ہیں.