1
00:00:22,480 --> 00:00:27,508
Billy Boy, få ræva i gir. Klokka er
nesten fem, og jeg trenger en drink.
2
00:00:27,720 --> 00:00:31,315
Nei, gi meg det.
Jeg brenner det, en gang for alle.
3
00:00:31,520 --> 00:00:33,875
Det er et halvt år siden.
Du må komme deg videre.
4
00:00:34,080 --> 00:00:37,390
Ja, ja. Jeg vet jo ikke
hvordan man gjør det engang.
5
00:00:37,600 --> 00:00:42,151
- Det er altfor lenge siden.
- Bli med ut, så får du deg et knull.
6
00:00:42,360 --> 00:00:47,673
Fristende, men dette må gjøres klart
til de utenlandske investorene.
7
00:00:47,880 --> 00:00:52,510
- Det er jo fredag.
- Møtet ble flyttet til i morgen.
8
00:00:52,720 --> 00:00:57,157
- Få noen andre til å gjøre det.
- Hvem?
9
00:00:57,360 --> 00:01:01,069
Harold? Du må oppdatere
disse modellene for meg.
10
00:01:01,280 --> 00:01:03,191
Men skulle du ikke ..?
11
00:01:03,400 --> 00:01:07,791
Jo, men jeg har et møte med noen nye
klienter i kveld, så jeg kan ikke.
12
00:01:08,000 --> 00:01:11,356
Så ... nå er det
ditt ansvar, kjekken.
13
00:01:11,560 --> 00:01:16,076
Sørg for at de er klare klokka ni.
Med alle nedskjæringene -
14
00:01:16,280 --> 00:01:20,671
- vil vi vel ikke måtte fortelle
Berenson at du er doven, hva?
15
00:01:25,880 --> 00:01:28,997
Ja, greit. lkke noe problem.
16
00:01:29,200 --> 00:01:32,715
Du må ha ei skikkelig bra helg.
17
00:01:32,920 --> 00:01:36,310
Jeg skylder deg en tjeneste. Èn.
18
00:01:36,520 --> 00:01:39,080
Takk.
19
00:01:44,960 --> 00:01:48,430
Utrolig.
Tenk at det var så lett.
20
00:01:48,640 --> 00:01:52,758
Hvordan tror du jeg når alt mitt?
Asiatene elsker å knuse tall.
21
00:01:52,960 --> 00:01:56,236
Det reddet sikkert helga hans.
22
00:02:02,720 --> 00:02:04,631
Faen.
23
00:02:04,840 --> 00:02:09,630
Glimrende poeng, Mr. Patel. Du er
en av de best kvalifiserte søkerne.
24
00:02:09,840 --> 00:02:13,992
Og det er ingen overraskelse. Faren
din er høyt respektert på sitt felt.
25
00:02:14,200 --> 00:02:19,149
Du har sikkert hørt at han og jeg
var temmelig ville på legestudiet.
26
00:02:19,360 --> 00:02:22,875
- Virkelig?
- Vi startet et basketballag.
27
00:02:23,080 --> 00:02:25,594
The Hemoglobin Trotters.
28
00:02:25,800 --> 00:02:27,756
Hemo globin Trotters, skjønner?
29
00:02:27,960 --> 00:02:32,988
Det refererer til det berømte
fargete ... negerbasketballaget.
30
00:02:33,200 --> 00:02:35,509
Svarte. Afroamerikanere.
31
00:02:35,720 --> 00:02:37,915
Farverike folk ...
32
00:02:38,120 --> 00:02:41,476
Da er det bare ett spørsmål igjen,
en ren formalitet:
33
00:02:41,680 --> 00:02:45,275
Hvilke symptomer ses
ved betennelse i bukspyttkjertelen?
34
00:02:45,480 --> 00:02:51,032
Man får epigastrisk ubehag,
spredt abdominalt ubehag ...
35
00:02:51,240 --> 00:02:53,993
Unnskyld meg et øyeblikk.
36
00:02:55,120 --> 00:02:56,348
Kumar her.
37
00:02:56,560 --> 00:03:00,189
- Det er meg. Hva gjør du?
- lkke noe særlig. Hva skjer?
38
00:03:00,400 --> 00:03:04,359
Jeg kan ikke feste i kveld.
Jeg må jobbe overtid.
39
00:03:04,560 --> 00:03:08,269
- Drit i det. Vi hadde planer.
- Ja, men jeg har arbeid å gjøre.
40
00:03:08,480 --> 00:03:12,598
Når har en joint
hindret deg i å jobbe?
41
00:03:14,280 --> 00:03:18,068
- Jeg har masse arbeid å gjøre.
- Takk. Jeg gjør det selv.
42
00:03:18,280 --> 00:03:21,989
Jeg har kjøpt byens beste pot,
og jeg vil ikke røyke den alene.
43
00:03:22,200 --> 00:03:24,555
Så slapp av og gled deg, -
44
00:03:24,760 --> 00:03:28,389
- for om et par timer skal vi
være dønn steine.
45
00:03:28,600 --> 00:03:30,477
- Greit, jeg er med.
- Vi snakkes.
46
00:03:30,680 --> 00:03:34,992
Hvor var jeg? Ja, alvorlig uttømming
av rektum eller diarè ...
47
00:03:35,200 --> 00:03:37,760
Mr. Patel,
jeg kjenner alt til diarè.
48
00:03:37,960 --> 00:03:43,273
Tror du jeg, etter den oppførselen,
ville drømme om å anbefale deg?
49
00:03:43,480 --> 00:03:47,393
Nei. Jeg søker bare for at faren min
skal fortsette å betale husleia mi.
50
00:03:47,600 --> 00:03:51,639
- Jeg vil ikke studere medisin.
- Men du klarte forprøven perfekt.
51
00:03:51,840 --> 00:03:55,992
Selv om man er utrustet som en elg,
trenger man vel ikke lage porno.
52
00:03:56,200 --> 00:04:01,228
Ut! Bernadette, vis den unge mannen
ut, og kom med litt diar ... papir.
53
00:04:35,600 --> 00:04:38,831
Ja! Rett foran huset.
54
00:04:42,160 --> 00:04:47,314
- Du er i Amerika! Lær deg å kjøre.
- Bedre hell neste gang.
55
00:04:48,400 --> 00:04:50,994
Jævla rasshøl.
56
00:04:51,600 --> 00:04:53,352
Faen.
57
00:05:30,440 --> 00:05:32,795
Okei ...
58
00:05:33,000 --> 00:05:35,912
Vær deg selv.
lkke vær nervøs.
59
00:05:54,160 --> 00:05:56,674
Hvordan går det med deg da, Maria?
60
00:05:56,880 --> 00:06:00,270
Det har vært ei lang uke.
Hva med deg?
61
00:06:00,480 --> 00:06:02,789
Jeg fikk innhentet
søvnunderskuddet på jobben.
62
00:06:03,000 --> 00:06:06,470
Og sidemannen min
tok et bad for en gangs skyld.
63
00:06:06,680 --> 00:06:08,352
Hva skal du i kveld?
64
00:06:08,560 --> 00:06:13,429
Sitte på ræva og ete
is og se ''Blind Date''.
65
00:06:13,640 --> 00:06:17,633
Det høres forferdelig ut.
66
00:06:17,840 --> 00:06:23,198
Hvis du vil ha selskap, kan du
komme og sitte på ræva di hos meg.
67
00:06:23,400 --> 00:06:26,597
Det høres hyggelig ut.
68
00:07:09,920 --> 00:07:12,593
Ha det.
69
00:07:12,800 --> 00:07:14,711
Ha det ... bra.
70
00:07:29,880 --> 00:07:32,155
Kumar?
71
00:07:38,400 --> 00:07:41,119
Kumar?
72
00:07:41,320 --> 00:07:44,551
Jeg er her inne.
73
00:07:50,240 --> 00:07:52,708
Hva pokker driver du med?
74
00:07:52,920 --> 00:07:56,196
- Trimmer pubesene mine.
- Gjør det på ditt eget rom.
75
00:07:56,400 --> 00:08:00,109
Speilet står her. Se her.
Det er som et bonsai-tre.
76
00:08:00,320 --> 00:08:04,632
Det får pikken
til å se mye større ut.
77
00:08:04,840 --> 00:08:08,594
Er det saksa mi? Jeg bruker
den til å trimme nesehår med.
78
00:08:08,800 --> 00:08:12,475
Jeg har klippet rævskjegg med den
det siste halvåret.
79
00:08:14,400 --> 00:08:16,789
Ut! Ut av rommet mitt.
80
00:08:25,360 --> 00:08:29,319
Kumar, det er pappa.
Jeg håper intervjuet gikk bra.
81
00:08:29,520 --> 00:08:35,072
Du har et annet intervju i morgen
klokka ti. lkke kom for sent.
82
00:08:35,280 --> 00:08:38,431
- Fyr opp, merr.
- Jepp.
83
00:08:50,920 --> 00:08:54,629
En gepard har rømt
fra Mauricetown dyrepark.
84
00:08:55,880 --> 00:08:59,429
Lekkert.
De viser ''Å, for en bursdag''.
85
00:08:59,640 --> 00:09:04,191
Og prisen for den minst hetero-
seksuelle uttalelsen går til ...
86
00:09:04,400 --> 00:09:09,474
- Harold Lee! Kom og ta imot.
- Hold kjeft. Det er en klassiker.
87
00:09:09,680 --> 00:09:14,356
En vakker historie om å føle seg
ubemerket, ikke verdsatt, uelsket ...
88
00:09:14,560 --> 00:09:17,472
- Skift.
- Den er god.
89
00:09:17,680 --> 00:09:21,070
Kom igjen, bare ta et trekk.
90
00:09:21,280 --> 00:09:23,350
Vil du ikke være kul?
91
00:09:27,840 --> 00:09:32,834
- Hva gjør du?
- Jeg er så høy!
92
00:09:33,040 --> 00:09:35,554
Jeg er usårlig.
93
00:09:35,760 --> 00:09:37,557
Nei!
94
00:09:37,760 --> 00:09:39,478
Marihuana dreper.
95
00:09:39,680 --> 00:09:43,070
- Det er bare så kult!
- Vi er så høye nå.
96
00:09:43,280 --> 00:09:47,478
- Vi er ikke lave.
- Jeg er forbanna skrubbsulten.
97
00:09:47,680 --> 00:09:51,309
- Ja, la oss spise.
- Nei, ikke mat på døra i kveld.
98
00:09:51,520 --> 00:09:54,432
- KFC?
- Nei, vi har vært der for mye.
99
00:09:54,640 --> 00:09:57,712
Jeg vil ha noe
vi ikke har fått på lenge.
100
00:09:57,920 --> 00:10:02,072
Noe annerledes.
En skikkelig fulltreffer.
101
00:10:02,280 --> 00:10:04,157
Jeg vil ha det perfekte måltid.
102
00:10:04,360 --> 00:10:06,510
Er du sulten?
103
00:10:06,720 --> 00:10:11,396
Så kom til White Castle
og prøv vår Slyder Special.
104
00:10:11,600 --> 00:10:16,549
Seks burgere, chips og
brus for bare 2,99 dollar.
105
00:10:16,760 --> 00:10:21,276
Forestill deg alle disse burgerne
i magen din akkurat nå.
106
00:10:24,400 --> 00:10:27,949
Liker du ikke
velsmakende og lekker mat?
107
00:10:28,160 --> 00:10:30,674
- Jo.
- Hva venter du på da?
108
00:10:30,880 --> 00:10:35,192
Kom til White Castle.
Det er det du vil ha.
109
00:10:35,400 --> 00:10:39,109
Sikker på at du vet veien? Jeg har
ikke vært på White Castle på lenge.
110
00:10:39,320 --> 00:10:42,596
Det ligger en ved
kinokomplekset i New Brunswick.
111
00:10:42,800 --> 00:10:44,870
- Rosenberg!
- Goldstein!
112
00:10:45,080 --> 00:10:48,550
Opp og stå, Manny og Shevitz.
Vi skal på White Castle.
113
00:10:48,760 --> 00:10:53,038
- Nei, vi ser ''The Gift''.
- Nei, vi er skrubbsultne.
114
00:10:53,240 --> 00:10:57,711
Nei, ikke noe spising
før White Castle. Kom igjen.
115
00:10:57,920 --> 00:11:01,879
Niks, vi skal ingen steder.
Katie Holmes viser puppene i filmen.
116
00:11:02,080 --> 00:11:06,949
- Tenker dere bare på pupper?
- Katie Holmes er ei pen, sunn jente.
117
00:11:07,160 --> 00:11:09,355
Og jeg skal se puppene hennes.
118
00:11:09,560 --> 00:11:12,632
Jeg ville ete hva som helst
fra ræva hennes.
119
00:11:12,840 --> 00:11:15,149
For en vulgær uttalelse.
120
00:11:15,360 --> 00:11:18,033
Det er ''jeg vil knulle Britney Spears
på badegulvet'' også.
121
00:11:18,240 --> 00:11:22,870
- Men det er sant.
- Touchè. Men hvis ...
122
00:11:25,440 --> 00:11:29,274
- Jeg tror Kumar er homse.
- De er helt homo.
123
00:11:29,480 --> 00:11:33,075
Vil du suge på denne?
124
00:11:33,280 --> 00:11:37,159
- Hvorfor har du med veska?
- Jeg vil jobbe i bilen. Du kjører.
125
00:11:37,360 --> 00:11:42,150
- Jeg har glemt mobilen min.
- Vil du gå tilbake å hente den?
126
00:11:46,240 --> 00:11:49,232
Nei, det er for langt.
127
00:11:49,440 --> 00:11:54,468
Kjæresten din.
Vil du si noe eller være jumbopingle?
128
00:11:56,240 --> 00:12:00,119
- Du kunne ha invitert henne med.
- Vent!
129
00:12:02,960 --> 00:12:06,396
- Du er udugelig.
- Jeg duger ikke til noe.
130
00:12:06,600 --> 00:12:09,160
Si noe til henne
så blir det ikke teit lenger.
131
00:12:09,360 --> 00:12:13,194
Samma det. De eneste jentene
som vil ha meg, vil jeg ikke ha.
132
00:12:13,400 --> 00:12:15,868
- Som Cindy Kim.
- Hun ringte i stad.
133
00:12:16,080 --> 00:12:18,878
En av de asiatiske klubbene
holder fest på gangen hennes.
134
00:12:19,080 --> 00:12:23,756
- Hun inviterer meg til alt.
- Hun er søt. La henne beføle deg.
135
00:12:23,960 --> 00:12:27,589
Hallo! Det er jo brødrene Homo.
136
00:12:27,800 --> 00:12:31,395
Det må være han
med veska som tar imot.
137
00:12:31,600 --> 00:12:34,273
Nå skal vi faen meg ha noe innabords.
138
00:12:34,480 --> 00:12:37,677
- Ekstremt!
- Ja, ekstreme rasshøl.
139
00:12:37,880 --> 00:12:42,908
- Hvorfor må jeg ta imot?
- Glem de køddene og la oss spise.
140
00:12:45,800 --> 00:12:48,837
Jeg er så sulten.
Jeg skal ha 20 burgere.
141
00:12:49,040 --> 00:12:54,831
Jeg vil se dine 20 burgere, og så
hever jeg med fem porsjoner chips.
142
00:12:55,560 --> 00:12:58,518
Gi meg 35 cent.
143
00:13:03,320 --> 00:13:06,995
Hva? Den tok dem ikke.
Gi meg 35 til.
144
00:13:07,200 --> 00:13:09,509
Jeg har ikke flere mynter.
145
00:13:09,720 --> 00:13:13,030
- Skal jeg kjøre igjennom?
- Nei, jeg vil ikke bryte loven.
146
00:13:13,240 --> 00:13:15,276
Det kan jeg se.
147
00:13:15,480 --> 00:13:18,756
- Få ræva i gir, da!
- Unnskyld. Vent litt.
148
00:13:18,960 --> 00:13:21,713
- Jeg kjører igjennom.
- Nei, vent litt.
149
00:13:21,920 --> 00:13:25,037
Jeg går bort til
en bemannet bod og forklarer.
150
00:13:25,240 --> 00:13:29,153
Kjør, ditt jævla kjøtthue!
151
00:13:31,560 --> 00:13:34,632
Kjør, din pikksugende sinke, kjør!
152
00:13:34,840 --> 00:13:39,595
- Er du sinnssyk?
- Hva? Hvorfor kaster du ut poten?
153
00:13:39,800 --> 00:13:44,590
Politiet tar oss. Ta av her.
154
00:13:45,640 --> 00:13:49,952
- Det var den siste poten vår.
- Unnskyld. Jeg blir paranoid.
155
00:13:50,160 --> 00:13:53,232
Newark, av alle steder.
Nå blir vi skutt.
156
00:13:53,440 --> 00:13:56,750
Kanskje det ikke er
så ille som folk sier.
157
00:13:56,960 --> 00:13:59,474
Se der.
De ligner en tam utgave av oss.
158
00:14:04,920 --> 00:14:07,115
Fy til rakkeren!
159
00:14:11,400 --> 00:14:13,630
La oss stikke.
160
00:14:14,520 --> 00:14:18,798
- Kjør!
- Det var din skyld.
161
00:14:21,720 --> 00:14:24,553
- Vi er nesten framme.
- Takk og lov. Jeg er skrubbsulten.
162
00:14:24,760 --> 00:14:28,548
- Hallo, New Brunswick.
- Nå skal det fråtses.
163
00:14:28,760 --> 00:14:32,594
- Vi trenger musikk til.
- Bruk de programmerte.
164
00:14:32,800 --> 00:14:37,316
Hele livet ditt er programmert.
Prøv noe nytt.
165
00:14:37,520 --> 00:14:40,034
Skulle det ikke ligge her?
166
00:14:40,240 --> 00:14:42,515
- Slapp av, vi finner det.
- Er det ikke kinokomplekset?
167
00:14:42,720 --> 00:14:46,633
- Jo.
- Da ligger det rett rundt hjørnet.
168
00:14:48,440 --> 00:14:52,797
Hva pokker foregår, Kumar?
Det ligner ikke White Castle.
169
00:14:53,000 --> 00:14:55,673
Vi må sjekke det.
170
00:14:59,200 --> 00:15:01,919
Dere må bestille
fra drive-thru-menyen.
171
00:15:02,120 --> 00:15:04,714
- Hva har skjedd med White Castle?
- Hva?
172
00:15:04,920 --> 00:15:07,639
Det lå en White Castle her før.
Hvor er den?
173
00:15:07,840 --> 00:15:12,834
Beklager, men Burger Shack
kjøpte stedet for fire år siden.
174
00:15:13,040 --> 00:15:15,474
- Si at det er en annen White Castle.
- Nei.
175
00:15:15,680 --> 00:15:18,911
- Er du sikker?
- Ser jeg usikker ut?
176
00:15:19,120 --> 00:15:23,079
- Pokker. Hva gjør vi?
- Jeg vet ikke.
177
00:15:23,280 --> 00:15:25,316
Skal vi bare spise her?
178
00:15:26,560 --> 00:15:29,757
Det ligger en døgnåpen
White Castle i Cherry Hill.
179
00:15:29,960 --> 00:15:32,918
- 45 minutter herfra.
- Jeg kan godt kjøre.
180
00:15:33,120 --> 00:15:36,237
Jeg har masse arbeid.
Og du skal på intervjuet.
181
00:15:36,440 --> 00:15:39,910
- Glem det. Det er et ikke-emne.
- Hva mener du?
182
00:15:40,120 --> 00:15:43,237
Kan jeg få avbryte litt?
183
00:15:43,440 --> 00:15:47,638
Som ansatt hos Burger Shack
de siste tre årene har jeg lært -
184
00:15:47,840 --> 00:15:51,674
- at vil man ha White Castle,
holder ikke burgerne våre mål.
185
00:15:51,880 --> 00:15:57,477
Faktisk ... Bare tanken på de
små, faste White Castle-burgerne, -
186
00:15:57,680 --> 00:16:02,754
- og de små sprøstekte løkene som
eksploderer som krystall i munnen ...
187
00:16:05,560 --> 00:16:08,791
Det gir meg lyst til
å sette fyr på dette møkkastedet.
188
00:16:09,000 --> 00:16:11,878
Kom, Pokie,
vi setter fyr på møkkastedet!
189
00:16:12,080 --> 00:16:16,198
Kom, Pokie,
vi setter fyr på møkkastedet!
190
00:16:16,400 --> 00:16:18,709
Vi setter fyr på det!
191
00:16:21,360 --> 00:16:26,639
Så kanskje dere skulle knipe
igjen baken og dra til White Castle.
192
00:16:26,840 --> 00:16:29,673
Du kan jobbe i bilen.
193
00:16:29,880 --> 00:16:33,475
- Vi gjør det.
- Kult.
194
00:16:33,680 --> 00:16:37,389
Kvelden får ikke ta slutt
før vi har White Castle i magen.
195
00:16:37,600 --> 00:16:40,160
- Enig.
- Klokt valg.
196
00:16:40,360 --> 00:16:43,955
For dere skulle nok ha holdt dere
unna dressingen vår i dag.
197
00:16:44,160 --> 00:16:48,472
Jeg og Pokie
har tilføyd en hemmelig ingrediens.
198
00:16:48,680 --> 00:16:51,797
Dere kan få et hint.
199
00:16:52,640 --> 00:16:55,916
Sæd.
200
00:16:56,880 --> 00:17:00,793
- Sæd.
- Dyresæd.
201
00:17:08,320 --> 00:17:12,472
Husker du da Goldstein
jobbet i den der burgersjappa?
202
00:17:14,320 --> 00:17:19,872
Dødsforvirrende. Besatt, ikke besatt.
Muggene hennes har å være digre.
203
00:17:20,080 --> 00:17:22,116
Pupper!
204
00:17:22,320 --> 00:17:25,710
Søkke ta!
De er ikke ekte. Jo, det er de.
205
00:17:25,920 --> 00:17:28,309
Jeg er nesten helt nykter nå.
206
00:17:28,520 --> 00:17:31,910
- Bare vi hadde mer pot.
- Unnskyld.
207
00:17:32,120 --> 00:17:34,190
Princeton ...
208
00:17:34,400 --> 00:17:38,757
Vi tar av her. Så får vi
Cindy Kim til å skaffe oss noe pot.
209
00:17:38,960 --> 00:17:40,757
- Nei.
- Dere snakker da sammen.
210
00:17:40,960 --> 00:17:45,670
Hun ringer meg. Og jabber ivei
om sin østasiatiske studentklubb.
211
00:17:45,880 --> 00:17:49,077
Og jeg må virke interessert,
ellers kaller hun meg en blautkjeks.
212
00:17:49,280 --> 00:17:53,068
- En hva?
- Blautkjeks. Gul utenpå, hvit inni.
213
00:17:53,280 --> 00:17:56,158
Det var du som kastet
poten ut av vinduet, -
214
00:17:56,360 --> 00:18:00,478
- så vi drar til Princeton
så vi kan bli høye før burgerne.
215
00:18:00,680 --> 00:18:05,800
Glem det. Diskusjonen er over.
Jeg snakker ikke med Cindy Kim.
216
00:18:06,000 --> 00:18:09,788
- Jeg er så glad du kom, Harold.
- Jeg også.
217
00:18:10,000 --> 00:18:13,754
Likte du hibiskusbladene
jeg hadde limt på konvolutten?
218
00:18:13,960 --> 00:18:16,918
Ja, de var fine.
219
00:18:17,120 --> 00:18:19,918
Vet du hvor jeg kan få noe tjall?
220
00:18:22,000 --> 00:18:26,516
Vet du hvor jeg kan få noe rev?
Og dette skal være en eliteskole?
221
00:18:26,720 --> 00:18:29,553
Her ...
222
00:18:30,680 --> 00:18:35,800
- Vil du røyke deg stein?
- Ja. Kom med din beste vare.
223
00:18:36,000 --> 00:18:39,037
Vil du se godsaker?
224
00:18:40,960 --> 00:18:45,476
- Å gud!
- Hei! lkke røre.
225
00:18:46,920 --> 00:18:49,992
Dette er gullklumpen min.
226
00:18:55,760 --> 00:18:59,230
- Ja?
- Kenneth Park, årgang 2004. Hei.
227
00:18:59,440 --> 00:19:03,433
Er det sant at du er analytiker
hos Brewster Keagan?
228
00:19:03,640 --> 00:19:06,950
- Ja, jeg er junioranalytiker.
- Kult!
229
00:19:08,120 --> 00:19:10,509
Jeg sa jo at han var god.
230
00:19:13,560 --> 00:19:16,199
- Ja?
- Det er et todelt spørsmål.
231
00:19:16,400 --> 00:19:19,870
Jeg søker sommerpraksis
hos Brewster Keagan, og A:
232
00:19:20,080 --> 00:19:22,992
Hvordan er det å være
finansieringsagent? Og B:
233
00:19:23,200 --> 00:19:25,760
Vil du skrive en anbefaling til meg?
234
00:19:26,640 --> 00:19:30,030
- 60 ... 80 dollar.
- 80 dollar?
235
00:19:30,240 --> 00:19:32,310
Det er verdt 40 toppen, broder.
236
00:19:32,520 --> 00:19:35,671
Jeg er ikke din broder, broder.
80 dollar.
237
00:19:35,880 --> 00:19:42,115
Greit for meg hvis du ikke vil
bli høy, for det er masse folk ...
238
00:19:42,320 --> 00:19:45,551
- Hei, taper.
- Han røyker jeg ofte sammen med.
239
00:19:45,760 --> 00:19:50,117
- Hva slags hippie er du?
- Jeg er en forretningshippie.
240
00:19:50,320 --> 00:19:52,356
Jeg forstår meg
på tilbud og etterspørsel.
241
00:19:52,560 --> 00:19:55,028
Hvordan er det
å være finansagent?
242
00:19:55,240 --> 00:19:58,596
Ærlig talt så er det katastr ...
243
00:20:02,040 --> 00:20:08,115
Kult. Når det gjelder en anbefaling,
kan jeg vel ringe litt rundt ...
244
00:20:08,320 --> 00:20:13,553
Vi bør dra på festen. Vi kan snakke
på veien. Det er rett nede i gangen.
245
00:20:13,760 --> 00:20:17,435
Unnskyld,
men jeg må vente på Kumar.
246
00:20:17,640 --> 00:20:21,315
Du får se ham etterpå.
Tro meg, du vil elske dette.
247
00:20:21,520 --> 00:20:23,909
Kennys mor har laget kimchi chigae.
248
00:20:24,120 --> 00:20:28,875
- Det er skikkelig godt. Nydelig.
- Ja? Det er fint.
249
00:20:29,080 --> 00:20:31,275
80 dollar.
250
00:20:31,480 --> 00:20:34,313
Hei. Skal dere røyke?
251
00:20:34,520 --> 00:20:37,478
Ja, vil dere bli med opp til meg?
252
00:20:37,680 --> 00:20:42,515
Som om de vil høre Phish
mens du leser opp dine lamme dikt.
253
00:20:42,720 --> 00:20:47,840
Jenter, har dere lyst til
å røyke litt og hygge dere?
254
00:20:48,040 --> 00:20:51,794
- Diktene mine er skikkelig gode.
- Sikkert.
255
00:20:52,000 --> 00:20:56,551
Vi spiser før det blir kaldt. Kom opp
på rommet vårt om 20 minutter.
256
00:20:56,760 --> 00:21:01,038
- Rom 1 09.
- 1 09. Vi ses senere, damer.
257
00:21:02,600 --> 00:21:06,878
''1 09. Vi ses senere, damer.''
258
00:21:07,080 --> 00:21:10,390
Vi får oss et knull, broder.
259
00:21:11,720 --> 00:21:14,234
Vi ses der.
260
00:21:14,440 --> 00:21:16,351
200 ...
261
00:21:16,560 --> 00:21:19,996
208, ja! 208.
262
00:21:21,320 --> 00:21:27,236
Kom! Det er to perverse fitter
som bare venter på køllene våre.
263
00:21:28,280 --> 00:21:32,831
Jeg mener, det er to yndige
unge fitter som vil prate med oss.
264
00:21:33,040 --> 00:21:37,352
- Beklager. Harold skal bli med oss.
- Tull. Han blir med meg.
265
00:21:38,680 --> 00:21:41,194
- La oss dra på festen.
- Niks.
266
00:21:41,400 --> 00:21:46,679
Det er Harolds avløser.
Gjør hva du vil med ham. Kom.
267
00:21:46,880 --> 00:21:50,156
Tenk at du ville droppe meg
til fordel for himmelens døtre.
268
00:21:50,360 --> 00:21:55,480
- Hva skulle jeg si? Hun presset meg.
- Bare si nei. Det er lett. Her.
269
00:21:55,680 --> 00:22:01,710
Hva foregår der oppe? Barracuda til
Spurven. To misbrukere på 3. etasje.
270
00:22:05,880 --> 00:22:08,952
Jeg vil bare snakke med dere.
271
00:22:10,960 --> 00:22:13,554
- lnn her.
- Det står ''damer''.
272
00:22:13,760 --> 00:22:19,312
- Hva om han finner oss her inne?
- Han leter ikke på dametoalettet.
273
00:22:19,520 --> 00:22:24,753
Jeg prøvde den i går.
Hvis den kler meg, kler den deg også.
274
00:22:24,960 --> 00:22:27,349
Men brystene dine er så vakre.
275
00:22:27,560 --> 00:22:32,714
Jeg vil ha søte små bordtennis-
bryster som som spretter.
276
00:22:34,000 --> 00:22:38,073
Skynd deg, jeg vil røyke
gress med den lekre inderen.
277
00:22:38,280 --> 00:22:42,671
Det tar nok litt tid.
Jeg har skikkelig taco-bæsj.
278
00:22:50,040 --> 00:22:53,157
Topp. Jeg må visst også på do.
279
00:23:09,440 --> 00:23:12,512
Clarissa?
Skal vi leke ''Senke dritt''?
280
00:23:12,720 --> 00:23:17,669
Å gud! Det har vi
ikke lekt siden sommerleiren.
281
00:23:17,880 --> 00:23:21,236
Nei. Vent på den.
282
00:23:24,480 --> 00:23:28,109
Du traff.
283
00:23:29,640 --> 00:23:32,632
Nei, du senket destroyeren min.
284
00:23:43,400 --> 00:23:46,597
Jeg klarer det ikke mer!
285
00:23:48,440 --> 00:23:51,512
Er du der ennå, Christy?
286
00:23:52,520 --> 00:23:56,911
Pokker! Du senket slagdritten min.
287
00:24:03,280 --> 00:24:05,430
Sa hun 201 0?
288
00:24:05,640 --> 00:24:11,317
- Har du sett en koreansk fyr?
- Ja, men bare når jeg åpner øynene.
289
00:24:11,520 --> 00:24:14,432
Sinke.
290
00:24:15,240 --> 00:24:17,595
201 1 !
291
00:24:24,840 --> 00:24:28,799
- Kul fest!
- Hvem vil røyke?
292
00:24:29,000 --> 00:24:32,276
Fy til rakkeren.
Kenneth Park, årgang 2004.
293
00:24:32,480 --> 00:24:37,156
- Du dreit deg ved ikke å bli med.
- Dreit jeg meg?
294
00:24:37,360 --> 00:24:39,920
Dere der!
295
00:24:40,120 --> 00:24:43,476
Kom, så tar vi dem. Stopp!
296
00:24:43,680 --> 00:24:45,591
Harold!
297
00:24:50,720 --> 00:24:53,632
- Vel, vel, vel. Hva har vi her?
- Gullungen min!
298
00:24:53,840 --> 00:24:55,910
Ta fatt om halsen og i skrittet.
299
00:24:56,120 --> 00:25:01,035
- Skal vi hente poten?
- Er du gal? Spring!
300
00:25:01,240 --> 00:25:05,438
- Vi var så tett på å få fitte.
- Du overdriver alltid.
301
00:25:05,640 --> 00:25:10,236
Diarètvillingene var helt klare.
Og Cindy så søt ut i kveld.
302
00:25:10,440 --> 00:25:15,070
- Cindy er ok. Det er bare ...
- Hva? Du vil heller ha Maria.
303
00:25:15,280 --> 00:25:19,068
Jeg ender med Cindy Kim,
enten vi liker det eller ei.
304
00:25:19,280 --> 00:25:24,718
- Dropp det og kjør til White Castle.
- Fint. Maria ...
305
00:25:26,760 --> 00:25:30,548
- Hva gjør du?
- Far må late vannet.
306
00:25:30,760 --> 00:25:33,399
Skynd deg.
307
00:25:33,600 --> 00:25:36,433
Jeg mener det.
lkke bruk hele natta.
308
00:26:16,440 --> 00:26:18,749
Unnskyld ...
309
00:26:18,960 --> 00:26:22,714
Jeg må spørre deg:
Hvorfor tisser du akkurat her?
310
00:26:22,920 --> 00:26:25,480
Hva?
311
00:26:25,680 --> 00:26:29,229
Hvorfor stå rett ved siden av meg når
du kunne velge den busken eller ..?
312
00:26:29,440 --> 00:26:34,195
Den virket god å tisse på.
Hvorfor tisser du på den?
313
00:26:34,400 --> 00:26:41,078
- lngen var her da jeg valgte den.
- Du får tisse på den, og ikke andre?
314
00:26:41,280 --> 00:26:46,070
Er det din busk?
Har du et spesielt forhold til den?
315
00:26:46,280 --> 00:26:52,389
Er du skogens konge? Er du en jævla
treklemmer? Er det din særlige busk?
316
00:26:52,600 --> 00:26:56,957
Glem det. Jeg har ikke lyst
til å bli dolket i kveld.
317
00:27:00,480 --> 00:27:04,029
Pene pubes.
318
00:27:05,360 --> 00:27:07,396
Takk.
319
00:27:28,800 --> 00:27:30,233
Vet du hvor du skal?
320
00:27:30,440 --> 00:27:34,399
Vi er litt på villspor, men når
vi når motorveien går det fort.
321
00:27:34,600 --> 00:27:39,754
Det håper jeg.
Pokker. Nå regner det.
322
00:27:39,960 --> 00:27:42,918
- Slå på vindusviskerne.
- Det er bare litt duskregn.
323
00:27:43,120 --> 00:27:47,716
Derav duskregninnstillingen.
Det er en sikkerhetsgreie.
324
00:27:47,920 --> 00:27:50,559
Takk, herr trollmann. Hva har
krabbet opp i ræva på deg?
325
00:27:50,760 --> 00:27:56,039
Jeg er skikkelig amper nå. Jeg vet
ikke om jeg klarer mer dritt i kveld.
326
00:27:58,240 --> 00:28:00,470
Hvordan pokker har den kommet inn?
327
00:28:04,320 --> 00:28:09,155
- Den beit meg! Jeg har fått rabies!
- Den beit ikke hull engang.
328
00:28:09,360 --> 00:28:12,158
- Fjern den kreftbefengte bjørnen!
- Rull ned vinduet!
329
00:28:12,360 --> 00:28:16,797
- Det er nede!
- Faen ta deg, vaskebjørn!
330
00:28:26,720 --> 00:28:30,110
- Herregud ... Gikk det bra?
- Jeg vet ikke.
331
00:28:30,320 --> 00:28:34,199
Pokker. Han kommer bort hit.
332
00:28:35,440 --> 00:28:38,477
Det er sikkert ei gammel
blind merr. Hva faen gjør du?
333
00:28:38,680 --> 00:28:41,672
Vi beklager virkelig.
334
00:28:41,880 --> 00:28:45,429
- Goldstein?
- Det er Rold og Kumar.
335
00:28:45,640 --> 00:28:51,909
For pokker. Står til?
Hva i helvete gjør dere her?
336
00:28:52,120 --> 00:28:56,875
Vi skal ha spiseorgie på Hotdog
Heaven. Hvordan var White Castle?
337
00:28:57,080 --> 00:29:00,152
Vi har ikke nådd dit ennå.
Jeg tror jeg har fått rabies.
338
00:29:00,360 --> 00:29:05,195
- Hvordan var Katie Holmes' pupper?
- Totalt motsatt Holocaust.
339
00:29:05,400 --> 00:29:09,154
- Lekkert.
- Du trenger ei jente.
340
00:29:09,360 --> 00:29:12,830
Hvis dere har gulfeber, er det
en kul asiatisk fest på Princeton.
341
00:29:13,040 --> 00:29:16,715
Jeg har gul pest. Det fins ikke noe
sexyere enn ei lekker asiatisk berte.
342
00:29:16,920 --> 00:29:22,199
- Asiatiske bryst. Jeg vil klemme ...
- Stopp. Jeg er svimmel.
343
00:29:22,400 --> 00:29:26,234
- Jeg tror jeg må på sykehuset.
- Dra til Beth lsrael.
344
00:29:26,440 --> 00:29:30,228
- Vi må på asiatfesten.
- Nei, vi skal til Hotdog Heaven.
345
00:29:30,440 --> 00:29:35,070
- lkke flere omveier. Kom.
- Dra på asiatfesten.
346
00:29:35,280 --> 00:29:37,510
Lot du nøkkelen stå i tenningen?
347
00:29:37,720 --> 00:29:40,712
Du har ikke rabies.
Vi skal ikke på sykehuset.
348
00:29:52,640 --> 00:29:57,509
- Jeg har ikke rabies.
- Greit, da stikker vi.
349
00:29:57,720 --> 00:30:00,837
Er det ikke dem som ble banket ...
350
00:30:01,040 --> 00:30:04,953
Jeg vet det. Kom.
351
00:30:05,160 --> 00:30:07,310
Bare dropp det.
352
00:30:07,520 --> 00:30:10,239
Kumar!
353
00:30:10,440 --> 00:30:13,352
- Det er faren og broren din.
- Pokker.
354
00:30:13,560 --> 00:30:15,994
Nå forstår jeg
hvorfor du ikke ville hit.
355
00:30:16,200 --> 00:30:19,476
- Hei, pappa.
- Hei, Saikat. Står til?
356
00:30:19,680 --> 00:30:22,672
Jeg håper du er her for å si
unnskyld for intervjuet i dag.
357
00:30:22,880 --> 00:30:29,433
Hva er det med deg? Du er 22. Når
stopper du dette ungdomsopprørtullet?
358
00:30:29,640 --> 00:30:32,313
- Som om du har det så hardt.
- Drit og dra, Saikat.
359
00:30:32,520 --> 00:30:37,833
Jeg vil ikke tolerere det lenger.
Du har et intervju i morgen, -
360
00:30:38,040 --> 00:30:42,238
- og hører jeg fra doktor Wein
at du var mindre enn fantastisk, -
361
00:30:42,440 --> 00:30:44,032
- smeller pengekassa igjen.
362
00:30:44,240 --> 00:30:48,119
- Kom igjen, pappa ...
- Pappa kommer ikke på noe.
363
00:30:48,320 --> 00:30:50,709
Du møter opp,
og du oppfører deg ordentlig.
364
00:30:50,920 --> 00:30:56,711
Jeg har brukt for mye tid og energi
på deg til at du skal klusse det til!
365
00:31:04,160 --> 00:31:07,914
Du har helt rett.
Unnskyld. Jeg er lei for det.
366
00:31:10,320 --> 00:31:13,630
Det skal ikke skje igjen.
367
00:31:13,840 --> 00:31:16,638
Bra.
Da snakkes vi i morgen.
368
00:31:16,840 --> 00:31:20,310
- Farvel, Harold.
- Farvel.
369
00:31:20,520 --> 00:31:23,717
Wow!
Så du skal studere medisin likevel?
370
00:31:23,920 --> 00:31:29,597
Drit og dra! Bare vent til han finner
ut at jeg ikke kom på intervjuet.
371
00:31:29,800 --> 00:31:34,749
- Jeg trenger ikke pengene hans.
- Men du klemte ham og ...
372
00:31:34,960 --> 00:31:37,838
Jeg skulle bare ha fatt i disse.
373
00:31:38,040 --> 00:31:42,636
Adgangskort.
To ord: Medisinsk marihuana.
374
00:31:43,920 --> 00:31:47,390
Nei ... Det er stjålet.
375
00:31:49,080 --> 00:31:52,356
Hvis vi blir oppdaget
tar du på deg skylda.
376
00:31:52,560 --> 00:31:57,873
Det blir vi ikke. Vi blir steine
og drar og spiser. Apoteket ...
377
00:31:58,080 --> 00:32:01,311
Doktor Patel! Bra jeg fant deg!
Vi har en akuttoperasjon.
378
00:32:01,520 --> 00:32:05,877
Legene her skal gjøres klare
til operasjonsstua med en gang.
379
00:32:06,080 --> 00:32:10,119
- Hva skjer?
- Han tror jeg er broren min. Stille.
380
00:32:10,320 --> 00:32:14,836
Det er rene blodbadet. Han ble
brakt inn for fem minutter siden.
381
00:32:15,040 --> 00:32:20,194
Det er tre skuddsår. Bra jeg fant
dere. Alle andre kirurger er opptatt.
382
00:32:20,400 --> 00:32:22,356
Det har skjedd en feil ...
383
00:32:22,560 --> 00:32:25,996
Han mener at pasienten må bedøves,
ellers risikerer vi hjertestopp.
384
00:32:26,200 --> 00:32:31,593
- Jeg henter narkoselegen.
- Vent. Vi bør bruke marihuana.
385
00:32:37,680 --> 00:32:41,275
Marihuana? Hvorfor?
386
00:32:41,480 --> 00:32:45,268
lkke spør. Vi trenger marihuana nå.
Så mye som mulig.
387
00:32:45,480 --> 00:32:50,110
- En stor pose.
- Vi har ikke marihuana på sykehuset.
388
00:32:50,320 --> 00:32:53,471
Pokker ...
389
00:32:53,680 --> 00:32:57,389
- Han dør!
- Gjør noe, ellers mister vi ham.
390
00:32:57,600 --> 00:33:01,878
Jeg gjør det på den gammeldagse
måten. Gi ham lystgass og to nåler.
391
00:33:02,080 --> 00:33:04,753
Doktor Roldy, hold denne.
392
00:33:09,960 --> 00:33:14,192
- Mer gas.
- Blodtrykket faller.
393
00:33:14,400 --> 00:33:18,029
Lungen har klappet sammen.
En nål, størrelse 1 4, takk.
394
00:33:23,680 --> 00:33:25,875
Fantastisk.
395
00:33:26,080 --> 00:33:29,789
- Bra jobbet.
- Det var dere som klarte det.
396
00:33:30,000 --> 00:33:31,797
Sexy.
397
00:33:32,000 --> 00:33:35,993
- Hva sa du?
- lkke noe ... søten.
398
00:33:37,000 --> 00:33:39,560
Tilstanden hans er stabil.
Flott arbeid.
399
00:33:39,760 --> 00:33:41,830
Kan en av dere rydde opp?
400
00:33:42,040 --> 00:33:44,508
- Mjau ... Du er fuktig.
- Det er ok, jeg svetter ikke mer.
401
00:33:44,720 --> 00:33:48,508
Du glinser.
Myke sjokoladelepper.
402
00:33:48,720 --> 00:33:52,474
- Kan jeg bli duppet litt her?
- Hysj, hysj ...
403
00:33:52,680 --> 00:33:56,639
Vet du hvordan man kommer
til White Castle i Cherry Hill?
404
00:33:56,840 --> 00:34:02,676
Ja, hovedvei 33 vestover,
og så bomveien sørover.
405
00:34:02,880 --> 00:34:06,589
Det var fantastisk. Selv
faren din ville ha blitt imponert.
406
00:34:06,800 --> 00:34:08,074
Ja, det var ikke så verst.
407
00:34:08,280 --> 00:34:12,592
Perfekt. Vi er på vei igjen,
vi vet veien, det regner ikke lenger.
408
00:34:12,800 --> 00:34:17,430
Vet du hva?
Jeg er ferdig med arbeidet.
409
00:34:17,640 --> 00:34:22,031
Nå går det endelig bra.
410
00:34:22,240 --> 00:34:26,028
- Se der. ''Å, for en bursdag''.
- Kult!
411
00:34:28,040 --> 00:34:31,476
- Se hvem som skal inn og se den.
- Fy til rakkeren ...
412
00:34:31,680 --> 00:34:35,798
Du sa dere ikke har noe til felles,
men dere har samme lamme filmsmak.
413
00:34:36,000 --> 00:34:37,353
Klapp igjen.
414
00:34:37,560 --> 00:34:41,758
- Vi kan invitere henne med.
- Niks. Glem det. Bare kjør.
415
00:34:41,960 --> 00:34:48,195
Klokka er ett, vi er en time
hjemmefra, og vi ser drømmejenta di.
416
00:34:48,400 --> 00:34:53,030
Du er en nerdet asiatisk Tom Hanks,
hun er en latinamerikansk Meg Ryan.
Ryan.
417
00:34:53,240 --> 00:34:57,438
- Bare med større pupper.
- Folk kjører. Kan vi kjøre?
418
00:34:57,640 --> 00:35:02,953
- Hva gjør du?
- Maria! Maria! Kom hit!
419
00:35:03,160 --> 00:35:06,948
Hva faen gjør du?
Fjern hånda fra gasspedalen.
420
00:35:07,160 --> 00:35:08,878
Ligg unna rattet!
421
00:35:09,080 --> 00:35:13,437
- Jeg sitter fast!
- Så få deg løs!
422
00:35:23,640 --> 00:35:28,031
Ditt rasshøl! Vi kunne
ha blitt alvorlig skadd.
423
00:35:28,240 --> 00:35:32,074
lkke skyld på meg. Det var ikke
jeg som fikk kjørt oss av veien.
424
00:35:32,280 --> 00:35:35,989
La oss komme oss
tilbake på motorveien.
425
00:35:42,480 --> 00:35:45,199
Det er ikke morsomt.
426
00:35:52,960 --> 00:35:56,999
- Hvor er reservehjulet?
- Jeg vet ikke.
427
00:35:57,200 --> 00:36:00,715
- Hvor faen er reservehjulet?
- Å ja ...
428
00:36:00,920 --> 00:36:06,199
Husker du den gangen vi ble skikkelig
steine og kasta ting ut fra broa -
429
00:36:06,400 --> 00:36:09,073
- for å se om de ville flyte?
430
00:36:09,280 --> 00:36:13,353
- Hva snakker du om?
- Nei, det var sammen med Goldstein.
431
00:36:14,680 --> 00:36:20,312
- Vi lånte bilen din. Min feil.
- Din ..? Hva faen skal vi gjøre nå?
432
00:36:24,200 --> 00:36:28,113
Unnskyld ... Hallo!
433
00:36:38,320 --> 00:36:41,915
Trenger dere hjelp, gutter?
434
00:36:47,160 --> 00:36:50,197
Takk for at du hjalp oss.
435
00:36:52,520 --> 00:36:57,799
lkke noe problem. Jeg så
dere alene der ute i mørket.
436
00:36:58,000 --> 00:37:02,437
Og jeg sa til meg selv:
''Hva ville Jesus gjort?''
437
00:37:02,640 --> 00:37:06,394
Jeg skal ned
til Georgia og bli døpt
438
00:37:06,600 --> 00:37:12,869
Jeg skal bli døpt
i Herrens blod ...
439
00:37:14,480 --> 00:37:17,278
Har dere tatt imot Jesus
som deres herre og frelser?
440
00:37:17,480 --> 00:37:19,391
- Ja da.
- Ja. Han er en kul fyr.
441
00:37:19,600 --> 00:37:22,194
Pris Herren
og kom med ammunisjonen!
442
00:37:22,400 --> 00:37:26,393
Navnet er Randy,
men ... alle kaller meg Freakshow.
443
00:37:26,600 --> 00:37:30,070
- Jeg heter Kumar.
- Hei, Kunnie.
444
00:37:30,280 --> 00:37:33,750
- Og dette er Harold.
- Hei, Gerald.
445
00:37:33,960 --> 00:37:37,714
- Hvor er vi egentlig på vei?
- lkke bekymre dere om det.
446
00:37:37,920 --> 00:37:43,199
Vi er snart hjemme hos meg, og så
fikser jeg bilen deres på et blunk.
447
00:37:49,920 --> 00:37:53,993
Se byllene på halsen hans.
En av dem dirrer.
448
00:37:55,360 --> 00:37:58,716
Hold kjeft.
Han kan høre deg.
449
00:37:58,920 --> 00:38:03,232
- Nå kommer det verk ut. Så heslig.
- Klapp igjen.
450
00:38:12,600 --> 00:38:15,990
Se. Er det ikke det hesligste
du noensinne har sett?
451
00:38:16,200 --> 00:38:20,239
Tror du ikke han hører deg,
bare fordi du hvisker?
452
00:38:20,440 --> 00:38:25,116
Han sitter en halvmeter unna.
Han kan høre alt. Han kan høre meg.
453
00:38:25,320 --> 00:38:30,440
Nei, han kan ikke høre noe.
lkke med den sårskorpa i øret.
454
00:38:37,440 --> 00:38:40,716
Jeg hørte alt dere sa.
455
00:38:47,640 --> 00:38:53,237
Det kommer til å ta litt tid.
Dere kan godt gå inn, -
456
00:38:53,440 --> 00:38:57,797
- få dere noe å drikke, vaske dere,
knulle kona mi, se på TV ...
457
00:38:58,000 --> 00:39:02,391
Gjør alt dere vil.
Mi casa es su casa.
458
00:39:02,600 --> 00:39:07,116
Bare ikke gjør noe
Herren ikke ville gjøre.
459
00:39:07,320 --> 00:39:09,356
Takk.
460
00:39:09,560 --> 00:39:12,836
Vi dør.
Han dreper oss. Vi dør.
461
00:39:13,040 --> 00:39:15,918
Er jeg døv, eller sa han
at vi kunne knulle kona hans?
462
00:39:16,120 --> 00:39:19,032
Han kan ikke ha sagt det.
463
00:39:19,240 --> 00:39:24,678
Og hva så? Du har sett Freakshow.
Hvordan tror du kona hans ser ut?
464
00:39:36,720 --> 00:39:41,316
Hei, gutter.
Jeg er Freakshows kone Liane.
465
00:39:41,520 --> 00:39:44,034
Vil dere ha litt rosa saft?
466
00:39:44,240 --> 00:39:47,949
Sett dere i stua,
så er jeg straks tilbake.
467
00:39:48,160 --> 00:39:51,869
Takk ...
468
00:39:52,080 --> 00:39:55,436
Lekker!
469
00:40:03,800 --> 00:40:07,475
Herre Jesus!
470
00:40:10,400 --> 00:40:13,756
Nå er det steinsikkert.
Vi er i grenseland.
471
00:40:13,960 --> 00:40:18,317
- Liane er rålekker.
- Hun er ikke stygg.
472
00:40:18,520 --> 00:40:21,637
- Vær så god, gutter.
- Tusen takk.
473
00:40:21,840 --> 00:40:24,115
Hvordan går det
med deg og Freakshow?
474
00:40:24,320 --> 00:40:27,437
Bedre enn noensinne.
Vi elsker hverandre høyt.
475
00:40:27,640 --> 00:40:33,078
Hvordan kan en fyr
som Freakshow få ...
476
00:40:36,000 --> 00:40:39,470
... få ei jente som deg?
477
00:40:39,680 --> 00:40:43,150
Vi møttes på en korøvelse
for fire år siden.
478
00:40:43,360 --> 00:40:47,990
Freakshow var veldig sjenert
på grunn av de heslige byllene.
479
00:40:48,200 --> 00:40:53,593
Men han hadde den mest utrolige
stemme. Som en liten kanarifugl.
480
00:40:53,800 --> 00:40:55,631
Djevelen er overalt
481
00:40:55,840 --> 00:40:58,513
Randy? Hva? Djevelen
482
00:40:58,720 --> 00:41:02,110
Djevelen er overalt ...
483
00:41:02,320 --> 00:41:05,312
En dag fortalte jeg ham
hvor godt jeg likte soloen hans, -
484
00:41:05,520 --> 00:41:09,229
- og så torde han å be meg ut.
Vi har vært forelsket siden.
485
00:41:09,440 --> 00:41:13,513
Vil dere knulle meg nå, eller hva?
486
00:41:14,480 --> 00:41:17,870
Stein, saks, papir om
hvem som skal først. Klar?
487
00:41:18,080 --> 00:41:20,958
Vent nå. Hva med Freakshow?
488
00:41:21,160 --> 00:41:25,073
Tror du ikke
vi vet å hygge oss?
489
00:41:33,920 --> 00:41:36,229
Glem det. Stein, saks ...
490
00:41:36,440 --> 00:41:40,274
Unnskyld, men hvis dere vil ha meg,
må dere ta meg samtidig.
491
00:41:40,480 --> 00:41:44,268
- Kom og gi meg en dobbelttur.
- Vi forstår visst ikke helt.
492
00:41:44,480 --> 00:41:47,597
Jeg vil ha dere
begge to inni meg samtidig.
493
00:41:47,800 --> 00:41:51,679
- Ett hull eller to?
- Som dere vil.
494
00:41:51,880 --> 00:41:55,350
Er det to hull, er det kanskje
ikke så ille. Fritt for anus,
495
00:41:55,560 --> 00:41:59,553
Glem det. Jeg vil ikke gni
ballene mine mot dine. Glem det.
496
00:41:59,760 --> 00:42:04,197
Hva med suging? Kan vi få det?
497
00:42:06,720 --> 00:42:09,280
Okei, da.
498
00:42:10,920 --> 00:42:12,831
Kom.
499
00:42:13,040 --> 00:42:15,838
- Jeg vil opp dit.
- Jeg vil bli med.
500
00:42:16,040 --> 00:42:22,229
- Vil du hjelpe meg?
- Du vil ha hjelp? Okei.
501
00:42:22,440 --> 00:42:25,432
- Det er litt innviklet.
- Du kan klare det.
502
00:42:25,640 --> 00:42:29,315
Jeg kan klare det.
Jeg prøver.
503
00:42:41,040 --> 00:42:44,749
- Vil du leke med dem?
- Leke med ...
504
00:42:44,960 --> 00:42:48,350
Ja, la oss gjøre det.
505
00:42:52,040 --> 00:42:54,918
Vel, gutter, jeg har fikset dekket.
506
00:42:57,680 --> 00:43:01,992
- Hei, kjære.
- Hva faen gjør dere med kona mi?
507
00:43:02,200 --> 00:43:05,112
Du sa vi kunne ha sex med henne.
508
00:43:07,400 --> 00:43:10,073
- Det gjorde jeg bestemt ikke.
- Jo.
509
00:43:10,280 --> 00:43:13,477
- Nei!
- Jo!
510
00:43:15,240 --> 00:43:19,233
- Er du sikker?
- Du sa det.
511
00:43:21,920 --> 00:43:27,278
Min feil.
Vel, nå som vi likevel er her, -
512
00:43:28,320 --> 00:43:31,915
- hva med en firkant?
Hvem vil ha den første omgangen?
513
00:43:40,560 --> 00:43:46,510
- La oss aldri snakke om det i stad.
- Enig. Det er en veldig god idè.
514
00:43:46,720 --> 00:43:50,474
- Jeg aner ikke hvor vi er.
- Hva?
515
00:43:50,680 --> 00:43:53,274
En haiker? Skal vi ta ham med?
516
00:43:53,480 --> 00:43:57,155
- Og bli hakket i småbiter?
- Han kan vite veien til motorveien.
517
00:43:57,360 --> 00:44:01,273
Det er min bil,
og vi tar ikke med noen haiker.
518
00:44:01,480 --> 00:44:05,029
Hei. Takk for at dere stoppet.
519
00:44:07,840 --> 00:44:11,515
- Unnskyld ... Neil Patrick Harris?
- Jepp.
520
00:44:11,720 --> 00:44:16,236
- Hva gjør du her?
- Jeg elsket ''Dr. Doogie'' og deg.
521
00:44:16,440 --> 00:44:19,352
Fint. Kjør nå.
Jeg kjeder meg i hjel.
522
00:44:19,560 --> 00:44:22,757
- Kjør.
- Ja. Det er dødskjedelig her.
523
00:44:29,000 --> 00:44:33,676
Si meg, Niel ... Hadde du deg
med Wanda i kulissene?
524
00:44:33,880 --> 00:44:36,075
Jeg knullet alt og alle i serien.
525
00:44:36,280 --> 00:44:40,592
- Til og med den lekre sykepleieren?
- Nei.
526
00:44:40,800 --> 00:44:43,872
Jeg gikk ikke hele veien med henne.
527
00:44:46,000 --> 00:44:48,639
Vet du hvordan
man kommer seg ut på motorveien?
528
00:44:48,840 --> 00:44:54,312
Aner ikke hvor jeg er. Jeg var
på fest og fikk noe utrolig ecstasy.
529
00:44:54,520 --> 00:44:58,593
Og plutselig blir jeg kastet ut
av en bil. Jeg er helt på bærtur.
530
00:44:58,800 --> 00:45:01,633
Sprøtt.
Vi har også hatt en sprø kveld.
531
00:45:01,840 --> 00:45:04,752
Vi har lett etter White Castle,
men uten hell.
532
00:45:04,960 --> 00:45:08,430
Fascinerende. Glem White Castle.
La oss få oss litt fitte.
533
00:45:08,640 --> 00:45:12,633
Det stinker av pikk her. La oss
få fitte, og så dra til White Castle.
534
00:45:12,840 --> 00:45:17,755
- Vi har jaktet burgere hele kvelden.
- Jeg også. Pelsburgere.
535
00:45:17,960 --> 00:45:20,952
Kom igjen. La oss samle opp
noe kjøtt på en strippeklubb.
536
00:45:21,160 --> 00:45:26,632
Stripperne faller alltid
for ''Dr. Doogie''. Lap dance ...
537
00:45:26,840 --> 00:45:29,593
Der er det en bensinstasjon
hvor vi kan spørre om veien.
538
00:45:29,800 --> 00:45:32,030
Nei, vi trenger da ikke ...
539
00:45:33,360 --> 00:45:37,672
Skynd dere litt.
Jeg holder på å miste dampen.
540
00:45:40,520 --> 00:45:42,988
Skynd dere, skynd dere.
541
00:45:43,200 --> 00:45:46,795
- Rolig.
- Vi er straks tilbake.
542
00:45:52,400 --> 00:45:55,358
Hvorfor er
Neil Patrick Harris så kåt?
543
00:45:55,560 --> 00:45:59,678
Jeg aner ikke, men han
får ikke spolere misjonen vår.
544
00:45:59,880 --> 00:46:02,872
- Å nei ...
- Pokker. De bøllene igjen.
545
00:46:03,080 --> 00:46:06,789
Kveldsmøte i
matteklubben, homoer?
546
00:46:09,600 --> 00:46:12,398
Kom.
547
00:46:20,040 --> 00:46:22,759
Nei, nei, kjøp ...
548
00:46:28,960 --> 00:46:32,794
- Var det en flygeøgle?
- Jeg vet ikke.
549
00:46:33,000 --> 00:46:36,675
Unnskyld, hvordan
kommer man seg ut på motorveien?
550
00:46:36,880 --> 00:46:39,599
La meg.
551
00:46:49,120 --> 00:46:51,429
Tenk at man skulle
få bruk for sitt hindi.
552
00:46:51,640 --> 00:46:55,349
Hovedveien ligger litt lengre fram.
Det er 1 0 minutter til Cherry Hill.
553
00:46:55,560 --> 00:46:59,553
En, to, tre!
Ekstremkajakk!
554
00:47:10,520 --> 00:47:13,239
Fy faen, så ekstremt det var.
555
00:47:13,440 --> 00:47:16,716
Ekstremcheddar.
556
00:47:16,920 --> 00:47:20,469
- Hei, hei ...
- Ekstremkassamann!
557
00:47:20,680 --> 00:47:23,148
Noen burde gjøre noe.
558
00:47:23,360 --> 00:47:26,318
Du har rett. Hei der, rasshøl!
559
00:47:26,520 --> 00:47:31,036
La fyren være, og dra hjem
og runk til en snowboardvideo.
560
00:47:32,760 --> 00:47:35,274
Jeg mente ikke
at du skulle gjøre noe.
561
00:47:46,120 --> 00:47:50,318
Tåler du det? Hva skjer?
562
00:47:50,520 --> 00:47:53,353
Tåler du det?
563
00:47:54,680 --> 00:47:59,390
Nemlig, kjerring! Du skal
faen meg ikke kødde med meg!
564
00:47:59,600 --> 00:48:01,909
Takk og på gjensyn.
565
00:48:06,360 --> 00:48:10,319
- Kumar ... Går det bra?
- Ja. Jeg hater bare de rasshølene.
566
00:48:10,520 --> 00:48:14,069
Jeg er sulten. La oss stikke.
567
00:48:26,040 --> 00:48:30,431
Var det dr. Doogie
som stjal bilen min?
568
00:48:31,920 --> 00:48:35,515
Ja, jeg tror det.
569
00:48:50,320 --> 00:48:52,550
Hvorfor måtte du plukke ham opp?
570
00:48:52,760 --> 00:48:56,753
Hvorfor lot du nøklene stå i?
Så den kunne bli stjålet.
571
00:48:56,960 --> 00:49:01,317
Jeg kunne da ikke vite
at han ville rundlure oss.
572
00:49:01,520 --> 00:49:04,114
Hele denne
jævla kvelden er din skyld.
573
00:49:06,000 --> 00:49:07,592
Hvor skal du?
574
00:49:07,800 --> 00:49:12,396
lnn og ringe til politiet.
Jeg vil ikke snakke mer med deg.
575
00:49:15,600 --> 00:49:20,674
Det er en telefonkiosk over gata,
hvis du vil slippe unna rasshølene.
576
00:49:32,520 --> 00:49:36,229
Vi skal vel på White Castle
etter at vi har snakket med purken?
577
00:49:36,440 --> 00:49:38,317
Jeg snakker ikke til deg.
578
00:49:38,520 --> 00:49:42,832
Når utvikler de knappteknologi
som tar hensyn til nødstilfeller?
579
00:49:43,040 --> 00:49:46,350
- Dette er latterlig. Bare gå over.
- Det skifter snart.
580
00:49:46,560 --> 00:49:53,238
- Det er ingen biler. Bare gå.
- Vil du at jeg skal gå over? Greit.
581
00:49:54,400 --> 00:49:55,674
Jeg gjør det.
582
00:50:02,080 --> 00:50:05,470
- Hva ..?
- Unnskyld.
583
00:50:07,360 --> 00:50:11,876
- Er det noe galt, betjent Palumbo?
- Har du hørt om å gå over på rødt?
584
00:50:12,080 --> 00:50:15,629
- Unnskyld. Det skal ikke skje igjen.
- Fint. Du får ei bot.
585
00:50:15,840 --> 00:50:18,991
- Mener du det?
- Hvem faen er du, din kødd?
586
00:50:19,200 --> 00:50:23,716
Unnskyld, vennen min. Bra du
er her. Vi har hatt en tøff kveld.
587
00:50:23,920 --> 00:50:28,436
- Kjenner du tv-serien ''dr. Doogie''?
- Ja, den er topp. Jeg elsker den.
588
00:50:28,640 --> 00:50:30,870
Neil Patrick Harris
har stjålet bilen min.
589
00:50:31,080 --> 00:50:34,356
NPH ville aldri gjøre det.
Legitimasjon?
590
00:50:34,560 --> 00:50:41,238
Hvordan kan du gi ham ei bot?
Det er natt, og ikke en eneste bil.
591
00:50:41,440 --> 00:50:44,034
Den tonen tar man ikke til
en politimann som kan arrestere en.
592
00:50:44,240 --> 00:50:49,473
- Arrestere meg?
- Ja, Kumar, arrestere deg.
593
00:50:49,680 --> 00:50:54,356
Hva slags navn er det? Kumar.
Er det med fem o-er eller to u-er?
594
00:50:54,560 --> 00:50:57,393
- Nei, det er med en u.
- Pisspreik.
595
00:50:57,600 --> 00:51:00,751
Hvor har det blitt av gode
gamle navn som Dave og Jim?
596
00:51:00,960 --> 00:51:04,509
- Harold.
- Det er et flott navn.
597
00:51:04,720 --> 00:51:08,269
Det kan du være stolt av.
Tre av, damer.
598
00:51:08,480 --> 00:51:11,358
- 220 dollar? Er du gal?
- Gi deg ...
599
00:51:11,560 --> 00:51:15,075
Jeg skjønner hva som foregår.
Unnskyld ..?
600
00:51:15,280 --> 00:51:18,590
- La meg gjette litt.
- Hold hendene nede!
601
00:51:18,800 --> 00:51:20,552
lngen brå bevegelser. Tilbake!
602
00:51:20,760 --> 00:51:24,036
- Du var nok et rasshøl på skolen?
- Ja.
603
00:51:24,240 --> 00:51:26,708
- Du hakket på fyrer som oss, hva?
- Med fornøyelse.
604
00:51:26,920 --> 00:51:30,071
Vi begynte på college,
og du begynte ingen steder.
605
00:51:30,280 --> 00:51:33,909
Du tenkte: ''Hvordan kan jeg fortsette
å plage dem? Ja, jeg blir purk.''
606
00:51:34,120 --> 00:51:36,759
Gratulerer,
drømmen din har gått i oppfyllelse.
607
00:51:36,960 --> 00:51:42,478
Så gi den rolige asiatiske fyren med
det engelske navnet noen flere bøter.
608
00:51:42,680 --> 00:51:46,116
Eller sett ham i fengsel.
Er det greit for deg, Harold?
609
00:51:46,320 --> 00:51:50,313
Kom, du skal bli med på stasjonen.
610
00:51:54,640 --> 00:51:56,551
Pokker ...
611
00:51:56,760 --> 00:52:03,791
Takk for at du er så forståelsesfull.
Jeg lover at han ikke gjør det igjen.
612
00:52:04,000 --> 00:52:06,389
Det tror ikke jeg heller.
613
00:52:06,600 --> 00:52:09,717
- lkke sant, Brad?
- Nei, betjent Palumbo.
614
00:52:09,920 --> 00:52:13,913
- Kan vi dra hjem, mamma?
- Ut i bilen, Bradley Thomas.
615
00:52:14,120 --> 00:52:17,396
- Hei, Brad.
- Gjør du noe med bilen min?
616
00:52:17,600 --> 00:52:21,559
Ettersøkningen
av geparden fortsetter.
617
00:52:21,760 --> 00:52:24,638
Den ble sist sett i Randolph
County, sør for Putnam Road ...
618
00:52:24,840 --> 00:52:28,799
- Hva sitter du inne for?
- For å være svart.
619
00:52:29,000 --> 00:52:32,675
- Alvorlig talt.
- Jeg er alvorlig.
620
00:52:32,880 --> 00:52:34,711
Vil du vite hva som skjedde?
621
00:52:34,920 --> 00:52:38,674
Jeg ble stoppet
på vei ut av en bokhandel.
622
00:52:38,880 --> 00:52:41,872
En svart fyr skulle ha
ranet en butikk i Newark.
623
00:52:42,080 --> 00:52:45,390
Jeg sa at jeg ikke hadde
vært i Newark på månedsvis.
624
00:52:45,600 --> 00:52:49,354
Så slår han meg med pistolen og
sier jeg motsetter meg arrestasjon.
625
00:52:49,560 --> 00:52:53,678
Jeg sa: ''Jeg forstår at jeg
er arrestert. Slutt å slå meg.''
626
00:52:53,880 --> 00:52:56,030
Hvordan kan du ta det så rolig?
627
00:52:56,240 --> 00:52:59,949
Se på meg. Jeg er
feit, svart og kan ikke danse.
628
00:53:00,160 --> 00:53:02,390
Og jeg har to fedre, som er homser.
629
00:53:02,600 --> 00:53:05,160
Folk har vært etter meg hele livet .
630
00:53:05,360 --> 00:53:09,069
Jeg lærte for lenge siden
at det ikke nytter å hisse seg opp -
631
00:53:09,280 --> 00:53:12,113
- hver gang
en gjeng idioter plager en.
632
00:53:12,320 --> 00:53:15,915
Til slutt faller tingene på plass.
633
00:53:17,480 --> 00:53:20,756
Og så har jeg en skikkelig
stor penis. Det holder meg glad.
634
00:53:20,960 --> 00:53:25,511
- Skuddveksling i Millbrook Park.
- Endelig litt action. Jeg drar!
635
00:53:25,720 --> 00:53:30,032
- Nei, jeg drar!
- Klar til å skyte!
636
00:53:35,600 --> 00:53:37,352
Det var merkelig.
637
00:53:39,680 --> 00:53:41,636
Hva i helvete var det?
638
00:53:41,840 --> 00:53:44,513
- Rold? Er det deg?
- Kumar?
639
00:53:44,720 --> 00:53:49,748
Er purken her ennå? Jeg ringte
og innbilte dem at det var skyting.
640
00:53:49,960 --> 00:53:54,476
- Herregud, hvorfor det?
- Jeg vil befri deg og få burgerne.
641
00:53:54,680 --> 00:53:58,468
Glem det. lkke mer trøbbel.
Det er din skyld at jeg sitter her.
642
00:53:58,680 --> 00:54:03,276
Skulle jeg bare ha tatt imot?
Jeg har aldri langet ut etter deg.
643
00:54:03,480 --> 00:54:07,393
- Jeg har aldri fått din bil stjålet.
- Greit. Jeg går.
644
00:54:08,880 --> 00:54:11,758
Harold ..? Hvordan kommer jeg ut?
645
00:54:11,960 --> 00:54:16,351
- Hvordan skal jeg vite det?
- Pokker. Dette er ikke bra.
646
00:54:21,800 --> 00:54:25,315
Ræva mi ...
647
00:54:27,680 --> 00:54:31,389
- Vil du virkelig ikke ut?
- Og være på flukt? Er du sprø?
648
00:54:31,600 --> 00:54:35,388
- Han har alle opplysningene om meg.
- Vi tar med papirene hans.
649
00:54:35,600 --> 00:54:40,628
Med mindre du vil bli her, og ikke
få levert arbeidet ditt i morgen.
650
00:54:43,560 --> 00:54:47,553
- Greit. Skynd deg.
- Ja! Vi må finne nøklene.
651
00:54:47,760 --> 00:54:51,514
Ja! Lekkert.
Jeg håpet det var et stort knippe.
652
00:54:51,720 --> 00:54:53,870
Skynd deg, for svarte.
653
00:55:03,840 --> 00:55:07,674
- Hva er den lukta?
- Hva?
654
00:56:01,880 --> 00:56:06,795
Merr!
Lær deg å lage kaffe, jævla hore!
655
00:56:07,840 --> 00:56:10,149
Jeg elsker deg.
656
00:56:12,320 --> 00:56:13,958
Så, så, så, vennen.
657
00:56:15,400 --> 00:56:18,039
Kumar? Kumar!
658
00:56:18,240 --> 00:56:21,471
Jeg er fortsatt innelåst. Kom igjen!
659
00:56:25,200 --> 00:56:27,998
- Purken er ...
- Du trodde du slapp unna, hva?
660
00:56:28,200 --> 00:56:31,749
Jeg lå i senga mi.
Jeg skjøt ikke.
661
00:56:31,960 --> 00:56:34,076
Jackson prøver å flykte!
662
00:56:34,280 --> 00:56:38,273
- Hva? Jeg sitter jo bare her.
- Han prøver å bryte seg ut. På ham!
663
00:56:38,480 --> 00:56:40,789
lkke rør deg!
664
00:56:41,000 --> 00:56:43,639
Vi må ha forsterkninger, nå!
665
00:56:43,840 --> 00:56:47,435
- Han har en pistol!
- Det er ei bok!
666
00:56:47,640 --> 00:56:51,076
Tar du med sånn søppel inn hit?
667
00:56:51,280 --> 00:56:53,794
Vent! Vi må gjøre noe.
668
00:56:54,000 --> 00:56:56,514
Nå skal vi lære deg å lese, broder.
669
00:56:56,720 --> 00:57:00,395
- Hvis jeg var dere, ville jeg gå nå.
- Hvem si hånd er det?
670
00:57:10,640 --> 00:57:13,200
Herregud. Takk for at du fikk meg ut.
671
00:57:13,400 --> 00:57:17,473
Helt i orden. Burgerne ville
ikke smake like godt uten deg.
672
00:57:17,680 --> 00:57:22,276
Se. Vi har gått fra å være lutfattige
til å være millionærer.
673
00:57:24,120 --> 00:57:26,190
- Hva var det?
- Sikkert bare en prærieulv.
674
00:57:26,400 --> 00:57:29,710
- Skal man ikke være redd for dem?
- De høres bare skumle ut.
675
00:57:29,920 --> 00:57:34,471
Både du og jeg kunne lett
hamle opp med en prærieulv.
676
00:57:37,160 --> 00:57:40,232
Det er noe annet med geparder.
677
00:57:41,440 --> 00:57:45,877
- Vi dør.
- De eter gazeller, ikke mennesker.
678
00:57:47,640 --> 00:57:51,030
- Det er et lik. Vi dør.
- Pokker. Det er ikke et godt tegn.
679
00:57:51,240 --> 00:57:56,109
Kanskje den bare går
hvis vi står helt musestille.
680
00:57:56,320 --> 00:58:00,029
Bare stå helt stille.
lkke rør deg. Fint. Det går bra.
681
00:58:00,240 --> 00:58:02,356
Det virker ikke ...
682
00:58:05,720 --> 00:58:08,518
Den beføler meg!
683
00:58:12,520 --> 00:58:16,399
Jeg sa jo at du
ikke skulle ta med pølsene.
684
00:58:25,360 --> 00:58:27,874
Den liker meg.
685
00:58:28,080 --> 00:58:31,470
Jeg har en idè, Rold.
686
00:58:33,360 --> 00:58:37,069
Dette er ikke sant.
687
00:58:41,320 --> 00:58:46,030
Enten er dette skikkelig smart, eller
det dummeste vi noensinne har prøvd.
688
00:58:46,240 --> 00:58:49,198
Det finner vi ut nå.
689
00:58:49,400 --> 00:58:51,914
Av sted!
690
00:58:52,120 --> 00:58:55,157
Jeg sa jo at det ikke ...
691
00:59:05,720 --> 00:59:09,713
Er jeg skikkelig høy,
eller funker det virkelig?
692
00:59:09,920 --> 00:59:14,869
- Begge deler!
- Vi er på White Castle på et blu ...
693
00:59:15,080 --> 00:59:17,878
Det var tett på, hva, Roldie?
694
00:59:21,440 --> 00:59:25,638
Harold, jeg trenger deg.
695
00:59:32,680 --> 00:59:35,240
Jeg trenger deg, Harold.
696
00:59:35,440 --> 00:59:38,034
Kom hit.
Kom hit, Harold.
697
00:59:39,040 --> 00:59:42,032
- Kom, Harold.
- Jeg kommer, elskling.
698
00:59:42,240 --> 00:59:47,314
- Hold rundt meg. Jeg trenger deg.
- Jeg kommer, elskling!
699
00:59:47,520 --> 00:59:50,910
- lkke så fort.
- Pass på! Pass på!
700
00:59:56,160 --> 01:00:01,109
Kuler! Mitt eneste svake punkt.
Hvordan visste du det?
701
01:00:01,320 --> 01:00:03,914
Harold ...
702
01:00:04,120 --> 01:00:06,714
Maria ...
703
01:00:28,320 --> 01:00:32,199
Hva faen gjør du? Gud!
704
01:00:32,400 --> 01:00:36,359
Du gikk ut som et lys. Jeg tenkte
litt homsedritt ville vekke deg.
705
01:00:36,560 --> 01:00:39,916
Litt homsedritt ..? Hvor er vi?
706
01:00:40,120 --> 01:00:43,795
- Hvor er geparden?
- Den sprang sin vei. Glem den.
707
01:00:44,000 --> 01:00:47,470
- Jeg har dårlig nytt og verre nytt.
- Kom med det verste først.
708
01:00:47,680 --> 01:00:51,150
Jeg har kikket på veiskiltene.
Geparden løp feil vei.
709
01:00:51,360 --> 01:00:55,319
- Pokker! Pokker!
- Ja.
710
01:00:55,520 --> 01:00:59,354
- Hva er det dårlige?
- Din bærbare er helt knust.
711
01:00:59,560 --> 01:01:02,552
Hva? Hvorfor ..?
712
01:01:02,760 --> 01:01:06,719
Hvorfor sa du ikke det?
Hvorfor var ikke det det verste?
713
01:01:06,920 --> 01:01:12,995
Den bærbare angår bare deg. White
Castle-situasjonen angår oss begge.
714
01:01:15,240 --> 01:01:21,793
Å nei! Alt arbeidet lå på den. Jeg
må på kontoret og gjøre det på nytt.
715
01:01:22,000 --> 01:01:26,073
- Vi går på White Castle først.
- Glem det. Det er ikke tid til det.
716
01:01:26,280 --> 01:01:28,077
Bil.
717
01:02:00,400 --> 01:02:05,713
Vi finner en telefon og tar
en drosje til kontoret ditt, ok?
718
01:02:05,920 --> 01:02:09,037
Kom. Går det bra?
719
01:02:21,320 --> 01:02:24,995
- Hei, Apu.
- De fyrene er faen meg overalt.
720
01:02:25,200 --> 01:02:31,548
- Hvem passer på Kwik-E-Mart?
- Skal dere dele en karrybrus?
721
01:02:31,760 --> 01:02:35,594
Se, det er Rosenberg og Goldstein.
722
01:02:39,480 --> 01:02:42,233
- Den vil jeg ha.
- En Hot Dog Heaven chiliostepølse?
723
01:02:42,440 --> 01:02:45,000
Nei. Følelsen.
724
01:02:45,200 --> 01:02:49,352
Følelsen man får
når man får akkurat det man vil ha.
725
01:02:49,560 --> 01:02:52,870
- Jeg trenger den følelsen.
- Sier du det jeg tror du sier?
726
01:02:53,080 --> 01:02:56,755
- Vi må på White Castle.
- Jeg visste du hadde det i deg!
727
01:02:56,960 --> 01:02:59,315
Se her.
728
01:03:02,400 --> 01:03:08,350
- La oss være i fred, da!
- Hva vil du gjøre, Mr. Miyagi?
729
01:03:08,560 --> 01:03:11,233
Det er ekstremt!
730
01:03:11,440 --> 01:03:13,112
Det nytter ikke å hisse seg opp -
731
01:03:13,320 --> 01:03:16,153
- hver gang
en gjeng idioter plager en.
732
01:03:16,360 --> 01:03:19,796
Til slutt
faller tingene på plass.
733
01:03:21,560 --> 01:03:23,676
lngenting.
734
01:03:23,880 --> 01:03:27,111
Jeg er så lei av dritten deres.
735
01:03:27,320 --> 01:03:31,108
Slapp av. Til slutt
faller tingene på plass.
736
01:03:31,320 --> 01:03:33,470
Har du det fra ei lykkekake?
737
01:03:35,160 --> 01:03:38,516
Jeg har en plan. Bare følg meg.
738
01:03:38,720 --> 01:03:41,792
- Deg?
- Ja.
739
01:03:42,000 --> 01:03:44,753
Hva gjør du? Pokker!
740
01:03:48,840 --> 01:03:50,512
De idiotene!
741
01:03:50,720 --> 01:03:54,190
- Er dette planen din?
- Det funker, ikke sant?
742
01:03:57,160 --> 01:03:59,958
Bilen min!
743
01:04:00,160 --> 01:04:03,789
Takk og på gjensyn!
744
01:04:07,960 --> 01:04:10,838
Det var så ikke ekstremt.
745
01:04:11,040 --> 01:04:16,353
Musikk. ''Coles Extreme Mix Volume 5''.
Hva er det for noe dritt?
746
01:04:20,480 --> 01:04:23,756
De gjør seg til.
747
01:05:28,080 --> 01:05:30,036
Bingo.
748
01:05:30,240 --> 01:05:34,677
- Cherry Hill, da er vi nesten der.
- Hva sa jeg?
749
01:05:34,880 --> 01:05:36,996
Jeg trenger forsterkninger.
750
01:05:37,200 --> 01:05:39,156
Pokker ...
751
01:05:39,360 --> 01:05:41,749
Nei, dette er ikke sant.
752
01:05:42,760 --> 01:05:45,877
- Hva faen gjør du?
- Jeg skal ikke i fengsel igjen.
753
01:05:46,080 --> 01:05:49,868
Vi har kommet for langt til det.
Spenn deg fast. Spenn deg fast!
754
01:05:50,080 --> 01:05:53,436
Vi har en biljakt.
755
01:05:53,640 --> 01:05:56,632
- Klar?
- Til hva?
756
01:05:59,560 --> 01:06:03,633
- Hvor kjører du oss?
- Hold fast.
757
01:06:07,280 --> 01:06:09,157
Hva f ..?
758
01:06:12,320 --> 01:06:16,552
Bra magen min er tom,
ellers hadde jeg spydd.
759
01:06:19,640 --> 01:06:23,394
Vi klarer det! Det går!
760
01:06:28,520 --> 01:06:32,479
Piss! Sett den i revers!
761
01:06:32,680 --> 01:06:38,676
- Vi går ut bak. Jeg først.
- lkke rist på bilen. Skynd deg!
762
01:06:44,520 --> 01:06:48,149
Se, Roldy.
763
01:06:58,120 --> 01:07:00,031
Pokker! Vi er fanget.
764
01:07:04,880 --> 01:07:06,996
lkke nødvendigvis.
765
01:07:07,200 --> 01:07:11,034
Nei. Aldri. Jeg vil heller
melde meg selv enn dø.
766
01:07:11,240 --> 01:07:14,312
Jeg greier det.
Jeg gjorde det som barn.
767
01:07:14,520 --> 01:07:17,159
Jeg risikerer ikke livet
for noen hamburgere.
768
01:07:17,360 --> 01:07:20,591
Ok, så du tror dette
bare handler om burgerne?
769
01:07:20,800 --> 01:07:24,713
Det handler om mye mer enn det.
770
01:07:24,920 --> 01:07:31,473
Foreldrene våre kom hit på flukt
fra forfølgelse, fattigdom og sult.
771
01:07:31,680 --> 01:07:33,955
Sult, Harold.
772
01:07:34,160 --> 01:07:37,357
De var veldig, veldig sultne.
773
01:07:37,560 --> 01:07:40,279
De ville bo i et land
hvor de behandlet folk likeverdig.
774
01:07:40,480 --> 01:07:45,270
Et land fylt med hamburgere.
Og ikke bare èn slags, men hundrevis.
775
01:07:45,480 --> 01:07:49,314
Med forskjellig størrelser,
fyll og krydder.
776
01:07:49,520 --> 01:07:52,193
Det landet var Amerika.
777
01:07:52,400 --> 01:07:55,392
Amerika, Harold. Amerika.
778
01:07:56,840 --> 01:08:00,310
Dette handler om å oppnå
det foreldrene våre satte seg fore.
779
01:08:00,520 --> 01:08:03,398
Det handler om å søke lykken.
780
01:08:03,600 --> 01:08:08,230
Denne kvelden
handler om den amerikanske drømmen.
781
01:08:14,240 --> 01:08:19,030
Vi kan bli her, bli arrestert
og aldri komme oss på White Castle.
782
01:08:19,240 --> 01:08:23,119
Eller vi kan ta hengeflyet
og ta vårt sprang ut i friheten.
783
01:08:23,320 --> 01:08:26,949
Jeg overlater beslutningen til deg.
784
01:08:27,800 --> 01:08:30,872
Jeg hater deg, Kumar.
785
01:08:31,080 --> 01:08:33,548
- Vipp den forover. Roldy?
- Hva?
786
01:08:33,760 --> 01:08:36,672
Slapp av, dette går bra.
787
01:08:39,080 --> 01:08:43,517
Flott. Bare fortsett å løpe. Roldy?
Det er noe jeg har glemt å si.
788
01:08:43,720 --> 01:08:48,111
- Jeg har aldri prøvd det før.
- Hva?
789
01:08:56,120 --> 01:08:59,715
Det virker!
790
01:08:59,920 --> 01:09:02,150
Godt nytt.
791
01:09:02,360 --> 01:09:06,956
Jeg har funnet nok dop til å bure
inn skateboardbøllene i et par år.
792
01:09:09,280 --> 01:09:13,831
- Vi er så høye nå.
- Vi er ikke lave.
793
01:09:19,720 --> 01:09:23,235
Ok, nå lander vi.
Høyre. Venstre, venstre. Hjelp til.
794
01:09:23,440 --> 01:09:26,159
Perfekt.
795
01:09:39,840 --> 01:09:43,799
Jeg dreper deg!
796
01:09:54,000 --> 01:09:56,560
Vi klarte det, kompis.
797
01:10:12,240 --> 01:10:14,390
Dere har visst hatt litt av ei natt.
798
01:10:14,600 --> 01:10:17,512
30 Slyders, fem chips
og fire store Cherry Coke.
799
01:10:17,720 --> 01:10:21,349
Det samme til meg,
bare med Diet Coke ... Chuck.
800
01:10:21,560 --> 01:10:25,473
Det blir 46,75.
801
01:10:27,520 --> 01:10:29,670
Hvor er pengene mine?
802
01:10:29,880 --> 01:10:33,509
Har du ingen penger? Tuller du? Jeg
ga mine til rasshølet på Princeton.
803
01:10:33,720 --> 01:10:36,678
Faen!
Dette skjer bare ikke.
804
01:10:36,880 --> 01:10:39,713
- Vi nådde hit, og så er vi blakke!
- Nei! Nei! Nei!
805
01:10:39,920 --> 01:10:44,152
- La meg betale. Skulle bare mangle.
- Hva faen gjør du her?
806
01:10:44,360 --> 01:10:47,591
All snakken deres om White Castle
tente meg også.
807
01:10:47,800 --> 01:10:49,950
- Hvor er bilen min?
- Ja, hvor er bilen hans?
808
01:10:50,160 --> 01:10:54,119
Jeg er lei for det.
Jeg var jo helt på bærtur i går.
809
01:10:54,320 --> 01:10:56,914
Jeg vet ikke hva som gikk av meg.
Bilen står på P-plassen.
810
01:10:57,120 --> 01:10:59,793
Er du klar over
hva vi har vært igjennom?
811
01:11:00,000 --> 01:11:05,950
Ja, jeg var et rasshøl.
Derfor betaler jeg maten deres.
812
01:11:06,160 --> 01:11:10,676
- Takk, da.
- 50 dollar til burgere og ...
813
01:11:10,880 --> 01:11:14,634
- 200 for bilen.
- Hva har skjedd med bilen?
814
01:11:14,840 --> 01:11:20,233
Jeg etterlot noen elskovsflekker
på baksetet. Du får se.
815
01:11:22,320 --> 01:11:25,835
- Det var hyggelig. Vi ses.
- Hvor skal du?
816
01:11:27,400 --> 01:11:30,517
Dit hvor Gud måtte føre meg.
817
01:11:47,800 --> 01:11:51,634
La oss gjøre det sammen.
818
01:12:24,480 --> 01:12:27,392
- Det var en fulltreffer.
- Mitt beste måltid noensinne.
819
01:12:27,600 --> 01:12:32,594
- Samme her.
- Jeg tror jeg drar på intervjuet.
820
01:12:32,800 --> 01:12:37,032
Jeg har alltid fryktet å bli
en av de der nerdete indiske legene.
821
01:12:37,240 --> 01:12:43,236
Men det fins mye verre ting enn
å være født med medisinske evner.
822
01:12:46,040 --> 01:12:48,838
Og det var så kult
å redde den mannen i natt.
823
01:12:49,040 --> 01:12:53,397
Et sted mellom faren min og
Neil Patrick Harris innså jeg -
824
01:12:53,600 --> 01:12:56,990
- at jeg alltid har villet bli lege,
bare ikke våget å innrømme det.
825
01:12:57,200 --> 01:13:00,988
Betaler du, Billy?
Ellers ville du måtte betale.
826
01:13:01,200 --> 01:13:05,432
- Hører du? Det er en åpenbaring.
- Jeg er straks tilbake.
827
01:13:05,640 --> 01:13:10,555
- Du er annerledes enn alle de andre.
- Hva faen foregår her?
828
01:13:10,760 --> 01:13:15,436
- Harold? Hva har skjedd?
- Glem det. Hva faen gjør du her?
829
01:13:15,640 --> 01:13:19,076
Jeg trodde du hadde kunder. Var det
ikke derfor jeg fikk arbeidet ditt?
830
01:13:19,280 --> 01:13:21,271
- Hei, Henry. Hva skjer?
- Ligg unna, kukfyr.
831
01:13:21,480 --> 01:13:23,914
- Det gjelder dobbelt for deg.
- Sa du kukfyr?
832
01:13:24,120 --> 01:13:27,430
Ja, og du er ikke kvikk nok
til å finne på noe å si.
833
01:13:27,640 --> 01:13:32,395
lkke kvikk nok? Da skal jeg
fortelle deg noe. Jeg er kvikk nok.
834
01:13:35,920 --> 01:13:38,639
Kukfyr!
835
01:13:39,560 --> 01:13:43,155
- Jeg beklager virkelig.
- Nei, vi tar det opp med Berenson.
836
01:13:43,360 --> 01:13:47,353
Hva vil du si til Berenson?
At jeg er arbeidshesten din?
837
01:13:47,560 --> 01:13:51,712
At dere kan feste hele helga mens
den stille asiaten ordner arbeidet?
838
01:13:51,920 --> 01:13:54,878
- Nei, du forstår ikke ...
- Nei, du forstår ikke.
839
01:13:55,080 --> 01:13:58,197
Jeg ordner ikke arbeidet ditt lenger.
840
01:13:58,400 --> 01:14:02,313
Og hvis en av dere fittetryner
prøver seg på det der igjen, -
841
01:14:02,520 --> 01:14:05,717
- går jeg til Berenson
og forteller hva som foregår.
842
01:14:05,920 --> 01:14:12,075
Og jeg forteller alle at dere fikk
gonorè av den hora i Atlantic City.
843
01:14:12,280 --> 01:14:15,955
Vel, gutter, jeg må gå. Kumar ...
844
01:14:16,160 --> 01:14:19,755
Vi ses på kontoret på mandag, gutter.
845
01:14:26,280 --> 01:14:29,238
Fantastisk! Hvor faen tok du det fra?
846
01:14:29,440 --> 01:14:33,479
Kanskje det var burgerne som fikk meg
til å føle meg som et nytt menneske.
847
01:14:33,680 --> 01:14:37,229
Jeg gleder meg faktisk
til å gå på jobb.
848
01:14:37,440 --> 01:14:41,558
- Da duger du til noe likevel.
- Jeg er ikke udugelig.
849
01:14:41,760 --> 01:14:45,992
- Har de fyrene virkelig gonorè?
- Har ikke peiling.
850
01:14:49,720 --> 01:14:53,030
- Av sted.
- lntervjuet er først om noen timer.
851
01:14:53,240 --> 01:14:55,515
Jeg har noe jeg skal ordne.
852
01:14:55,720 --> 01:15:00,475
- Jeg trodde fyrene der klarte det.
- Nei, ordne noe. Maria.
853
01:15:00,680 --> 01:15:04,116
- Jeg er fortsatt ikke med.
- lnn!
854
01:15:09,080 --> 01:15:13,631
- Så du har ikke en plan engang?
- Jeg har kjærligheten på min side.
855
01:15:13,840 --> 01:15:18,436
Når jeg ser Maria,
vet jeg akkurat hva jeg skal si.
856
01:15:23,440 --> 01:15:27,433
Hei ...
Dere har visst hatt litt av ei natt.
857
01:15:31,400 --> 01:15:35,075
Jeg har glemt lighteren min i bilen.
858
01:15:35,280 --> 01:15:39,592
Kan du hente den for meg?
Jeg må tisse.
859
01:15:58,160 --> 01:16:01,470
Du har mye bagasje.
860
01:16:11,040 --> 01:16:14,999
Maria, vent ... Jeg vet at det
kommer som lyn fra klar himmel, -
861
01:16:15,200 --> 01:16:18,556
- og at du ikke kjenner meg
særlig godt, eller i det hele tatt.
862
01:16:18,760 --> 01:16:22,594
Men det beste for meg er
når jeg kommer hjem fra jobb, -
863
01:16:22,800 --> 01:16:27,635
- og noen ganger er så heldig
å få ti sekunder med deg i heisen.
864
01:16:27,840 --> 01:16:31,469
Jeg har hatt den sprøeste
natta i mitt liv, og jeg har lært -
865
01:16:31,680 --> 01:16:36,196
- at hvis man vil ha noe eller
noen, må man kaste seg ut i det.
866
01:16:36,400 --> 01:16:40,279
Og hvis Liane kan få Freakshow
og jeg kan fly hengefly -
867
01:16:40,480 --> 01:16:43,597
- og ri på en gepard så ...
868
01:16:43,800 --> 01:16:47,509
Pokker ta det!
869
01:16:48,920 --> 01:16:52,879
Vent ... Dette er sprøtt.
Jeg kjenner deg ikke engang.
870
01:16:53,080 --> 01:16:55,355
Jeg har spist på White Castle,
så jeg er litt ... svimmel.
871
01:16:55,560 --> 01:17:00,509
- Vi snakker aldri sammen.
- Nei, så det var ikke passende.
872
01:17:15,040 --> 01:17:17,952
- Nå mangler du bare timingen.
- Hvor skal du?
873
01:17:18,160 --> 01:17:21,835
Amsterdam. Jeg kommer
hjem om ti dager. Ses vi da?
874
01:17:22,040 --> 01:17:25,191
Ja, det gjør vi.
875
01:17:30,560 --> 01:17:33,279
Farvel, Harold.
876
01:17:34,120 --> 01:17:36,031
Farvel ... Vi ses.
877
01:17:37,480 --> 01:17:40,313
Tok hun deg på pikken?
Hva skjedde?
878
01:17:40,520 --> 01:17:43,592
lkke noe særlig. Jeg bare ...
879
01:17:43,800 --> 01:17:47,031
- Vi kysset bare litt.
- Lekkert!
880
01:17:47,240 --> 01:17:51,119
- Hun skal til Amsterdam i ti dager.
- Vi må dra.
881
01:17:51,320 --> 01:17:56,030
- Hvor?
- Til Amsterdam. Vi tar neste fly.
882
01:17:56,240 --> 01:18:00,279
- Er du gal? Hva med intervjuet?
- Jeg ber faren min gjøre det om.
883
01:18:00,480 --> 01:18:03,199
Det går greit,
så lenge jeg tar det seriøst.
884
01:18:03,400 --> 01:18:06,039
Vi må dra til Europa og finne Maria.
885
01:18:06,240 --> 01:18:09,471
Jeg får jo se
henne igjen om ti dager.
886
01:18:09,680 --> 01:18:12,831
For ei lekker dame kan ti dager
i Europa være dødskysset.
887
01:18:13,040 --> 01:18:17,670
Det kryr av kjekke fyrer. Kanskje
hun er opptatt når hun kommer hjem.
888
01:18:17,880 --> 01:18:20,110
Jeg ser henne når hun kommer hjem.
889
01:18:20,320 --> 01:18:22,959
Roldy?
890
01:18:23,160 --> 01:18:28,154
Du vet hva som er
legalisert i Amsterdam, ikke sant?
891
01:18:28,360 --> 01:18:30,874
Å ja ...
892
01:18:32,240 --> 01:18:36,028
Oversatt av: Anna Bjørshol
SDl Media
893
01:18:36,240 --> 01:18:39,994
Professor Tarik Jackson
og hans advokat Nathaniel Banks -
894
01:18:40,200 --> 01:18:44,159
- saksøker staten New Jersey for
rasediskriminering og politivold.
895
01:18:44,360 --> 01:18:48,956
Familien min og jeg er opprørt, og
rettferdigheten skal skje fyllest.
896
01:18:49,160 --> 01:18:53,711
Selv om jeg fortsatt elsker og
stoler på alle hvite. Alle sammen.
897
01:18:53,920 --> 01:18:57,230
Og asiater.
Og et par meksikanere.
898
01:18:57,440 --> 01:19:01,956
Flere av de mistenkte betjentene
ble varetektsfengslet i dag.
899
01:19:02,160 --> 01:19:03,912
Jeg er ikke ... rasist.
900
01:19:04,120 --> 01:19:09,353
Det slipper ikke de svarte ... unna
med. Så ... dere alle. Sug min ...
901
01:19:09,560 --> 01:19:12,916
Politiet i Cherry Hill har
arrestert en gjeng pøbler -
902
01:19:13,120 --> 01:19:16,999
- som er mistenkt for
å rasere en rekke butikker.
903
01:19:17,200 --> 01:19:22,069
Politiet fant deres forlatte bil
med en stor pose marihuana.
904
01:19:22,280 --> 01:19:26,114
Og politiet i Muffleberg
leter fortsatt etter en fange -
905
01:19:26,320 --> 01:19:30,757
- som flyktet i går med hjelp
fra en formodet medskyldig.
906
01:19:30,960 --> 01:19:35,875
Politiet har tegninger av de to
som de mener er uhyre nøyaktige.
907
01:19:39,480 --> 01:19:41,789
Lekkert!