1
00:00:24,316 --> 00:00:27,611
Ledsen, men jag lämnar inte
ut sådan information.
2
00:00:27,736 --> 00:00:29,821
Jag gör vad som helst, men inte det.
3
00:00:29,988 --> 00:00:35,744
Jag kan inte förråda mitt land. Nej.
Detta land har gett mig allt.
4
00:00:35,911 --> 00:00:41,041
Herregud, håll honom borta.
Snälla, låt honom inte komma nära mig.
5
00:00:41,124 --> 00:00:43,126
Nej! Herregud!
6
00:00:43,252 --> 00:00:48,048
Kom igen, raring.
Slappna av och låt Godzilla göra sitt.
7
00:00:48,507 --> 00:00:52,553
– Kom igen, är du med eller inte?
– För att bli lurad igen?
8
00:00:52,803 --> 00:00:56,098
Va! Pooch kanske ljuger,
Pooch kanske stjäl...
9
00:00:56,640 --> 00:01:00,602
– Pratar om sig själv i tredje person?
– Pooch kommer inte att fuska.
10
00:01:00,727 --> 00:01:05,023
– Jag är mer orolig över Cougar.
– Det är alltid de tysta typerna.
11
00:01:05,440 --> 00:01:08,902
Va, det är Blind Man's Bluff
där höga kort vinner-
12
00:01:09,111 --> 00:01:11,113
-hur kan nån lura dig?
13
00:01:12,114 --> 00:01:14,199
Kort.
14
00:01:17,286 --> 00:01:22,082
– Jag tror att jag har nåt här.
– Du menar dam, kung, knekt... okej.
15
00:01:22,249 --> 00:01:24,793
Ett, två, tre, kör.
16
00:01:34,845 --> 00:01:40,350
Jag har en stark känsla av att
det kommer att gå bra den här gången.
17
00:01:40,851 --> 00:01:45,772
– Din mamma hade en stark känsla igår natt.
– Det var ett mamma-skämt.
18
00:01:45,898 --> 00:01:49,776
– Vad?
– Nu kör vi.
19
00:01:49,943 --> 00:01:52,613
Jag höjer.
20
00:01:53,614 --> 00:01:55,616
– Du vill inte göra det där.
– Inte?
21
00:01:55,699 --> 00:01:58,994
– Fick du den från Honduras-generalen?
– Ja.
22
00:01:59,161 --> 00:02:03,707
Gissa vad? Jag är definitivt med.
23
00:02:04,291 --> 00:02:06,919
– Nu kör vi.
– Okej.
24
00:02:08,879 --> 00:02:11,048
– Den bör jämna ut det.
– Hur många har du?
25
00:02:11,215 --> 00:02:14,218
– Vad är det som händer?
– Din tur, Coug.
26
00:02:14,343 --> 00:02:16,345
– Förlorare!
27
00:02:17,888 --> 00:02:19,598
Det är dags.
28
00:02:23,018 --> 00:02:28,023
Svensk text: SPiRA
29
00:02:34,905 --> 00:02:37,491
Drog– och vapenhandlaren Fadhil har en-
30
00:02:37,574 --> 00:02:41,912
-terroristgrupp som tillverkar droger
vid Madre de Dios flodområde.
31
00:02:42,037 --> 00:02:45,582
Vi hittar platsen, märker ut målet
och drar därifrån.
32
00:02:45,749 --> 00:02:49,086
– Ordning och reda.
– Behöver dem oss för det?
33
00:02:49,211 --> 00:02:53,882
Vill du hellre ta dig an
50 snubbar med AK:s?
34
00:03:06,562 --> 00:03:09,314
Okej, jag ser Monsieur Fadhil.
35
00:03:09,481 --> 00:03:14,444
– Märk ut målet.
– Ni kan kalla mig Michelangelo.
36
00:03:14,945 --> 00:03:18,198
Dropkick, det är Pinball.
Ber om eld tillstånd.
37
00:03:18,365 --> 00:03:22,286
Målet är i markerat. Det är fritt att
komma in från norr till söder. Kom.
38
00:03:22,870 --> 00:03:28,834
Målet är uppfångat och låst.
Notera, ETA raketer, 08 missiler.
39
00:03:29,001 --> 00:03:33,046
Uppfattat! Vi tar fram öronpropparna.
40
00:03:38,302 --> 00:03:40,304
Chefen?
41
00:03:43,390 --> 00:03:45,934
De använder barn som kurirer.
42
00:03:47,352 --> 00:03:49,479
– Avbryt.
– Det finns barn vid målet.
43
00:03:49,605 --> 00:03:52,900
Repeterar, det finns barn vid målet.
44
00:03:53,066 --> 00:03:56,945
– Uppfattat, behåll positionen.
– Behåll positionen, vad pratar han om?
45
00:03:57,112 --> 00:03:59,907
Vi rekommenderar ett avbrytande.
46
00:03:59,990 --> 00:04:03,702
Ordern kvarstår.
Förbered er för upphämtning.
47
00:04:04,661 --> 00:04:06,371
Cougar.
48
00:04:08,081 --> 00:04:12,669
Dropkick det här är Pinball.
Utrustningens system har kraschat.
49
00:04:12,753 --> 00:04:15,756
Vi avbryter uppdraget på plats.
50
00:04:16,173 --> 00:04:20,844
– Det där var bara dumt.
– Är det här uppdragsledaren?
51
00:04:21,011 --> 00:04:23,138
Det här är Max, överste Clay.
52
00:04:23,222 --> 00:04:27,518
Ingen använder namn på komradio.
Det här är en skyddad militärkanal.
53
00:04:27,643 --> 00:04:33,023
– För helvete, det finns barn här.
– Tror du att jag inte visste det?
54
00:04:33,273 --> 00:04:39,154
Vi säkrade målet när ni märkte ut det.
Vi levererar som planerat, ha en bra dag.
55
00:04:39,696 --> 00:04:42,783
Ring planet och be dem avbryta.
56
00:04:42,866 --> 00:04:47,579
Jag försöker, han blockerar signalen.
Det finns inget jag kan göra.
57
00:04:48,372 --> 00:04:52,084
– Det finns något vi kan göra.
– Fem man mot fortet.
58
00:04:52,251 --> 00:04:56,713
Vi har ungefär 8 minuter på oss
ett luftangrepp sätter världen i brand.
59
00:04:56,880 --> 00:04:59,383
– Gott om tid.
– Jag kör.
60
00:05:26,743 --> 00:05:29,204
Du sa vi mot 50 AK:s eller?
61
00:05:37,546 --> 00:05:41,133
Ni fixar en lastbil åt barnen.
Resten, var ute om fem.
62
00:05:41,300 --> 00:05:45,721
– Luftangrepp om fyra!
– Var ute om fyra, vid samlingsplatsen.
63
00:05:46,972 --> 00:05:49,975
Tre minuter kvar till målet.
64
00:06:01,278 --> 00:06:03,864
Kom igen, spring ut!
65
00:06:04,698 --> 00:06:06,909
Min bror är fortfarande kvar.
66
00:06:07,075 --> 00:06:10,871
– Okej, följ med honom.
– Kom igen.
67
00:06:11,121 --> 00:06:13,332
Jag tar det, få ut dem.
68
00:06:13,499 --> 00:06:16,960
Okej, vem är pappa här?
Den här vägen, kom så går vi.
69
00:06:22,299 --> 00:06:25,511
– Nej. – Ja.
– Verkligen. – Varför inte.
70
00:06:25,636 --> 00:06:28,972
– Kan du?
– Självklart.
71
00:06:34,937 --> 00:06:36,647
Mina damer.
72
00:06:40,442 --> 00:06:42,986
Upp med dig.
73
00:06:43,904 --> 00:06:47,407
Vi har barnen Clay.
Samlingsplatsen om två minuter.
74
00:06:52,162 --> 00:06:55,707
Max skickade dig, inte sant?
75
00:06:56,917 --> 00:06:59,419
Jag tänker inte följa hans tokiga plan.
76
00:06:59,503 --> 00:07:04,508
Jag ska göra det lätt för dig.
Låt honom gå, så får du leva.
77
00:07:05,843 --> 00:07:09,054
Kom hit, kom hit till mig.
78
00:07:09,680 --> 00:07:11,390
Duktig pojke.
79
00:07:11,598 --> 00:07:17,604
– Stick för fan Clay, vi måste dra nu.
– Han kommer att döda dig också.
80
00:07:23,819 --> 00:07:26,488
Målet är låst, 20 sekunder kvar.
81
00:07:27,656 --> 00:07:30,951
Stannade du för en kopp kaffe?
82
00:07:36,498 --> 00:07:40,127
Vilken radie kommer explosionen att få?
83
00:07:40,419 --> 00:07:43,255
Pooch du måste få bussen att gå fortare.
84
00:07:43,463 --> 00:07:46,758
– Håll i er.
– Nu direkt!
85
00:08:13,869 --> 00:08:17,539
Jag klarar det, jag klarar det!
86
00:08:27,758 --> 00:08:31,386
Pinball, det är Chopper Three.
Förbered er för upphämtning.
87
00:08:32,763 --> 00:08:37,184
Min favorit del var när vi brann helt
helt och hållet, men eldstriden-
88
00:08:37,226 --> 00:08:39,269
-det var goda tider det.
89
00:08:43,106 --> 00:08:47,528
– Där är hon. Bra gjort.
– Kom igen, kom igen.
90
00:08:47,694 --> 00:08:52,115
– Okej, håll ihop.
– Sådär. Bra jobbat.
91
00:08:53,700 --> 00:08:58,956
– Sir, alla får inte plats.
– Då får det bli barnen.
92
00:09:00,040 --> 00:09:03,836
– Kom igen, barn.
– Okej, sådär ja.
93
00:09:04,002 --> 00:09:06,421
Akta era huvuden.
94
00:09:13,303 --> 00:09:16,932
Släpp inte din nalle.
Ta väl hand om honom.
95
00:09:19,393 --> 00:09:21,478
Åk iväg med dem.
96
00:09:34,157 --> 00:09:38,495
Söta små rackare.
Hoppas de tar sig till krigsrätten.
97
00:09:38,996 --> 00:09:41,373
Vad är det där? Hör ni?
98
00:09:44,042 --> 00:09:46,378
Det här är inte bra.
99
00:09:46,879 --> 00:09:51,049
– Max, Cobra One, Bandit är låst.
– Uppfattat.
100
00:09:51,466 --> 00:09:54,845
Cobra One, döda Bandit.
101
00:10:45,270 --> 00:10:47,397
Det där skulle ha varit vi.
102
00:10:48,732 --> 00:10:55,572
...protesterna utanför USA:s ambassad är
en våldsam reaktion på de barn som dog...
103
00:10:55,739 --> 00:11:01,078
Låt mig klargöra detta.
På intet sätt agerade de här männen-
104
00:11:01,245 --> 00:11:04,581
-under order från den
amerikanska regeringen.
105
00:11:08,836 --> 00:11:12,256
Kommer det att hållas någon
slags av ceremoni för dem?
106
00:11:16,927 --> 00:11:18,971
Var är ringen?
107
00:11:59,052 --> 00:12:02,639
Jag älskar dig, mamma.
Du är så vacker.
108
00:12:04,308 --> 00:12:06,643
Jag älskar dig, mamma.
109
00:12:28,165 --> 00:12:34,421
Vad håller du på med? Nej, nej, nej!
Han kommer att bli mördad.
110
00:12:41,470 --> 00:12:45,182
Det här är äckligt.
Jag är officiellt äcklad av oss.
111
00:12:45,349 --> 00:12:47,601
– Du förlorade igen.
– Vi förlorade igen.
112
00:12:47,768 --> 00:12:51,188
– Nej, du satsade.
– Du gav mig pengarna.
113
00:12:51,271 --> 00:12:54,024
Det var dumt gjort av mig, eller hur?
114
00:12:56,151 --> 00:12:59,196
Jag menar, kan det här bli sjaskigare?
115
00:13:03,659 --> 00:13:07,704
– Kanske om vi börjar supa.
– Du dricker väl inte?
116
00:13:12,876 --> 00:13:15,254
Få in honom dit!
117
00:13:31,228 --> 00:13:34,565
En kille på nätet erbjöd
information om Max mot betalning.
118
00:13:34,690 --> 00:13:38,068
– Vi behöver bara tjäna lite pengar.
– Vi har inga pengar.
119
00:13:38,235 --> 00:13:42,239
Ska vi betala nån kille i en källare
som med all säkerhet ljuger?
120
00:13:42,573 --> 00:13:48,120
– Du var där, han försökte döda oss.
– Det var ju det han gjorde Clay.
121
00:13:48,912 --> 00:13:53,000
Vi ska fokusera på uppdraget okej.
122
00:13:53,125 --> 00:13:57,921
På att skaffa pengar, rena pass
och åka hem obemärkt till USA.
123
00:13:58,172 --> 00:14:00,257
Såg du ens hur han såg ut?
124
00:14:00,340 --> 00:14:04,386
Vi hörde hans röst
och då har man en strupe...
125
00:14:04,511 --> 00:14:10,267
Se dig omkring, skulle vi klara av
att ta oss an ett CIA-spöke?
126
00:14:10,517 --> 00:14:14,605
Det är en jävligt bra plan.
Pooch kan stå där vid tacoståndet-
127
00:14:14,646 --> 00:14:17,941
-och Jensen kan etablera
kommunikationen där borta hos hororna.
128
00:14:18,025 --> 00:14:22,613
– Kapten.
– Du är inte en soldat längre.
129
00:14:22,863 --> 00:14:26,450
Du är inte en soldat. Okej?
130
00:14:27,784 --> 00:14:32,289
För guds skull Clay,
du kommer att förlora dina män.
131
00:14:32,998 --> 00:14:37,377
– Det går bra med dem.
– Du håller på att förlora mig.
132
00:14:37,794 --> 00:14:41,131
Han vann, vi förlorade.
Få bara hem oss.
133
00:14:44,468 --> 00:14:47,137
Kan du göra det?
134
00:15:54,288 --> 00:15:58,500
– Hur var köttet?
– Köttigt.
135
00:16:02,254 --> 00:16:04,381
Vill du smaka?
136
00:16:06,091 --> 00:16:08,385
Kanske senare.
137
00:16:21,732 --> 00:16:23,734
Känner jag dig?
138
00:16:23,901 --> 00:16:26,195
Slappna av pappsen.
139
00:16:29,740 --> 00:16:34,161
– Ser jag inte avslappnad ut?
– Nej.
140
00:16:39,541 --> 00:16:43,086
Tror du att vi kan ändra på det?
141
00:16:47,883 --> 00:16:51,553
Det är allt en tjej kan önska sig.
142
00:16:55,516 --> 00:17:01,522
– Har du ett badrum?
– Nej, jag bad specifikt om ett rum utan.
143
00:17:01,772 --> 00:17:05,275
Försöker du ändra ett ja till nej?
144
00:17:05,776 --> 00:17:08,111
Aha, tack.
145
00:17:16,954 --> 00:17:20,916
– Så, vad för dig hit till Bolivia?
– Kryssningsfartyg.
146
00:17:21,124 --> 00:17:25,796
– Det finns inga kuster i detta land.
– Ja, men det är ett underbart fartyg.
147
00:17:32,094 --> 00:17:34,304
Var var vi nu?
148
00:17:36,598 --> 00:17:41,144
Jag tror du höll på att berätta hur
du njuter av att följa efter mig.
149
00:17:42,312 --> 00:17:45,858
– Du såg mig, visst gjorde du?
– Det gjorde jag.
150
00:17:46,942 --> 00:17:50,404
Jag slår vad om att du inte
såg mig på Mercado Street.
151
00:17:54,867 --> 00:17:59,830
– Jag har ett affärsförslag till dig.
– Oops... Vad hände med din dialekt?
152
00:18:00,247 --> 00:18:01,957
Oops.
153
00:18:06,003 --> 00:18:08,172
Jag vill inte skada dig.
154
00:18:08,338 --> 00:18:12,134
– Det ska du inte.
– Jo det ska jag.
155
00:19:16,156 --> 00:19:18,367
– Hej.
– Hej.
156
00:19:41,932 --> 00:19:45,936
– Vad vill du?
– Jag kan hjälpa dig att finna Max.
157
00:19:46,436 --> 00:19:48,564
Jag lyssnar.
158
00:20:00,826 --> 00:20:05,038
– Hur visste du att vi levde?
– Jag räknade tänderna i vraket.
159
00:20:05,914 --> 00:20:08,959
Plus att ni inte är så diskreta.
160
00:20:10,043 --> 00:20:14,882
Här är avtalet... jag tar er tillbaka
till USA och ni ger mig Max i utbyte.
161
00:20:15,048 --> 00:20:19,261
– Vad är haken, tjejen?
– Det är ett självmordsuppdrag.
162
00:20:19,761 --> 00:20:22,306
Varför skulle jag lita på dig?
163
00:20:23,056 --> 00:20:28,061
Om jag hade ljugit, så hade jag inte
använt ordet "självmordsuppdrag".
164
00:20:30,856 --> 00:20:33,233
Möt mig där imorgon...
165
00:20:34,276 --> 00:20:37,487
...och ta med dig dina killar.
Hejdå!
166
00:20:37,988 --> 00:20:39,990
Du vänta...
167
00:20:41,992 --> 00:20:45,496
Om du ljuger, så dödar jag dig.
168
00:20:46,538 --> 00:20:51,627
– Det var trevligt att träffa dig också.
– Ja det var det.
169
00:21:10,312 --> 00:21:15,984
Jag är ledsen att vi är sena, det var
fest på dockfabriken. Pepitos födelsedag.
170
00:21:22,366 --> 00:21:28,038
Så hon vill träffas på en kyrkogård,
det är ju inte varslande på något sätt.
171
00:21:28,372 --> 00:21:31,708
– Är det bara jag som ser den där tröjan?
– Nej.
172
00:21:31,875 --> 00:21:35,128
Det är min systerdotters
fotbollslag för åttaåringar.
173
00:21:35,295 --> 00:21:37,756
Jag kollade deras poäng på nätet och...
174
00:21:38,215 --> 00:21:41,885
Va? De är i slutspelet...
175
00:21:42,928 --> 00:21:45,013
Vad har du på henne?
176
00:21:45,389 --> 00:21:50,060
Mer än att byxorna spänner åt?
Ingenting om hennes umgänge.
177
00:21:50,143 --> 00:21:54,773
CIA har order att döda henne.
Samma för Hammas och Sinn Féin.
178
00:21:54,982 --> 00:21:59,069
Alla förutom PETA vill att
bruden ska försvinna för gott.
179
00:21:59,236 --> 00:22:03,407
Tänker du klart, för varje gång
du klantat till det, så är en kvinna..
180
00:22:03,532 --> 00:22:07,369
– Nämn en gång jag... – Amber.
– Ambers man var problemet.
181
00:22:07,411 --> 00:22:11,039
– Det var inte han som sköt dig.
– Bara i benet. – Emma då?
182
00:22:11,123 --> 00:22:15,210
– Räknas inte, jag låg inte med Emma.
– För att hon lade en bomb i din bil!
183
00:22:15,252 --> 00:22:18,589
Jag erkänner, det tog bort
lite av gnistan i förhållandet.
184
00:22:18,672 --> 00:22:23,135
Ja och nu dyker den här tjejen upp...
Vad heter hon, Aisha...
185
00:22:23,260 --> 00:22:27,097
...och hon bränner upp vårt hotell.
– Jag tänker klart, Roque.
186
00:22:27,264 --> 00:22:30,559
Det är bäst för jag vill inte
bli dödad av en tjej.
187
00:22:30,726 --> 00:22:34,771
Det var längesen sedan någon
kallade mig för en tjej.
188
00:22:37,941 --> 00:22:41,486
– La hon en bomb i din bil.
– Hon var labil.
189
00:22:42,112 --> 00:22:46,450
Aisha, det här är Jensen,
Pooch, Roque, Cougar.
190
00:22:47,784 --> 00:22:49,786
Verkligen?
191
00:22:51,288 --> 00:22:55,834
Mina herrar, om 97 timmar
kommer Max att vara i Miami.
192
00:22:56,043 --> 00:23:01,048
Han reser i en trupp med minst
30 man beväpnade upp till tänderna.
193
00:23:01,215 --> 00:23:04,801
Ni har större chans
att kidnappa presidenten.
194
00:23:05,594 --> 00:23:09,765
De goda nyheterna för er är...
att jag kan ta er tillbaka till USA-
195
00:23:09,806 --> 00:23:14,478
-och bekosta hela operationen.
Ni tar Max och vi är kvitt.
196
00:23:14,686 --> 00:23:18,232
Och... varför ska vi tro på dig?
197
00:23:18,899 --> 00:23:23,654
För att jag är den första ni träffat
som ens erkänner att han existerar.
198
00:23:24,238 --> 00:23:28,992
Ni kan stanna här i Bolivia och ruttna,
eller så kan ni åka hem och hämnas-
199
00:23:29,159 --> 00:23:32,788
-på mannen som satte dit er.
Det är ert val.
200
00:23:32,996 --> 00:23:36,333
– Överste?
– Kalla mig inte för det.
201
00:23:36,583 --> 00:23:39,837
– Vi är inte soldater längre.
– Du vet att om vi gör det här-
202
00:23:39,920 --> 00:23:42,589
-så för vi krig mot CIA.
203
00:23:44,132 --> 00:23:46,510
De startade det.
204
00:23:55,269 --> 00:24:01,275
Det här är vad jag hör, jag hör:
Nej... Gå härifrån... Jag är ledsen...
205
00:24:01,483 --> 00:24:05,070
– Är det vad jag hör?
– Vi kan inte göra det du ber om.
206
00:24:05,279 --> 00:24:10,033
– Är det en fråga om moral eller ekonomi?
– En moralfråga.
207
00:24:10,242 --> 00:24:15,038
– Verkligen... av moraliska skäl?
– Jag är ledsen, snälla gå nu.
208
00:24:15,205 --> 00:24:19,042
Okej, så det är det jag hör.
Nu vill jag att du lyssnar på mig.
209
00:24:19,168 --> 00:24:23,213
Lyssna noga, för jag vill att du
ska höra det här... Wade.
210
00:24:28,302 --> 00:24:32,598
Vad är det här? Vad gör ni?
Nej, snälla!
211
00:24:43,358 --> 00:24:47,571
– Vad i helvete var det där?
– Du nickade åt mig.
212
00:24:47,738 --> 00:24:51,950
Ett slå-honom-i-ansiktet nick,
inte ett kasta-honom-utför-taket nick.
213
00:24:53,243 --> 00:24:57,706
– Jag trodde att det var det du ville.
– Som mest... ett bryt-hans-fingrar nick.
214
00:24:57,915 --> 00:25:01,293
Herregud Wade, mannen
var ett vetenskapligt geni.
215
00:25:01,502 --> 00:25:06,423
Med tanke på vikten så hade han nog
problem med att kontrollera impulser-
216
00:25:06,590 --> 00:25:10,427
-men det är ingen anledning
att kasta han nerför 57 våningar.
217
00:25:10,594 --> 00:25:12,596
Förlåt.
218
00:25:14,139 --> 00:25:19,728
Jag pratar nog för alla här, när jag säger
att din handling var överdriven.
219
00:25:19,937 --> 00:25:23,398
Ja, mer än bara lite slösaktigt...
220
00:25:26,360 --> 00:25:31,031
...men den verkar ha fått önskad effekt.
Kasta ner flintskallen härnäst.
221
00:25:31,240 --> 00:25:36,912
Nej, snälla vänta! Vi ser annorlunda
på saken än vår förra kollega.
222
00:25:37,120 --> 00:25:41,416
– Jag behöver en för testning, fyra för
användning. – Fyra "snukes"?
223
00:25:41,625 --> 00:25:44,711
Vi kommer att behöva en massa pengar.
224
00:25:46,421 --> 00:25:49,633
Ni kommer att få en massa pengar.
225
00:26:29,840 --> 00:26:34,428
Välkomna tillbaka till
landet för de levande.
226
00:26:37,347 --> 00:26:41,852
– Hur vill ni börja?
– Vi ska jaga helikoptrar.
227
00:27:30,567 --> 00:27:34,363
Det är en ljud-dematerialisator,
mer känd som snuke.
228
00:27:34,738 --> 00:27:39,368
För 2000-talets gröna terrorister.
Ren förstörelse...
229
00:27:40,077 --> 00:27:43,080
...ingen miljöförstöring.
230
00:27:46,124 --> 00:27:48,669
Vem ska vi sälja dem till?
231
00:27:48,794 --> 00:27:53,841
Kinesiska extremister, PLF, basker...
jag bryr mig inte, bara det är rätt pris-
232
00:27:53,924 --> 00:27:57,427
-och de vill använda dem.
Inga lager, inget som avskräcker.
233
00:27:57,553 --> 00:28:02,015
Som att ge en 6-åring en pistol.
Man vet inte hur det ska sluta-
234
00:28:02,099 --> 00:28:05,686
-men man är ganska säker på
att det når tidningarna.
235
00:28:05,978 --> 00:28:09,690
– Ett nytt krig.
– Vad tror du på, Wade?
236
00:28:09,857 --> 00:28:15,362
– Jag gissar på gevär och stora tuttar.
– Jag gillar också flygshower och öl.
237
00:28:19,616 --> 00:28:24,121
Vi räddar landet...
Gör något för att gagna USA.
238
00:28:24,329 --> 00:28:30,127
– Jag föddes i Quebec.
– Okej, då räddar vi Nordamerika.
239
00:28:33,755 --> 00:28:35,716
Förlåt.
240
00:28:39,178 --> 00:28:41,889
Får jag ditt vapen, Wade.
241
00:29:20,135 --> 00:29:25,432
Base One, det här är Cavalier 415!
Vi har krockat med ett civilt fordon.
242
00:29:25,599 --> 00:29:30,312
Carvey är död och Freeman är skadad.
Vi behöver evakueras nu!
243
00:29:30,521 --> 00:29:33,524
Han har barn, Base One, han har barn!
244
00:29:36,026 --> 00:29:38,946
Uppfattat Cavalier 415.
245
00:29:39,112 --> 00:29:42,324
– Helikopter på väg. Håll ut.
246
00:29:42,574 --> 00:29:45,869
Så krystat och jag som
brukade vara bra på det här.
247
00:29:45,953 --> 00:29:48,372
– Håll käft.
– Tack.
248
00:29:49,540 --> 00:29:53,418
– Håll käft Jensen.
– Håll käft själv, du är död.
249
00:29:53,544 --> 00:29:57,881
– De med ryggskador kan prata.
– Snart bryter jag nacken av dig.
250
00:29:58,090 --> 00:30:03,303
Du måste komma in i rollen.
Seriöst, en död kille kan inte prata.
251
00:30:08,767 --> 00:30:13,230
Base One det här är Medvac Delta.
Vi ser Cavalier 415.
252
00:30:13,814 --> 00:30:15,983
Nu kör vi.
253
00:30:25,367 --> 00:30:30,873
– Vi kommer få dig hoplappad på nolltid.
– Hej, vad heter du?
254
00:30:32,332 --> 00:30:34,835
Skjut när du är redo, Cougar.
255
00:30:39,631 --> 00:30:41,842
– Vad fan är det som pågår?
256
00:30:53,562 --> 00:30:55,939
Ni har just blivit kapade, killar.
257
00:31:04,615 --> 00:31:07,993
– Var är min vilda gås?
– GPS:en?
258
00:31:15,042 --> 00:31:19,379
– Har du sett en sjukvårdare se ut så här?
– Menar du... "Hej, vad heter du?
259
00:31:19,588 --> 00:31:23,091
Jag har inga ben,
men jag vill bjuda ut dig på dejt"?
260
00:31:25,677 --> 00:31:29,473
J, vad tror du om det här med
"kalla mig inte överste" grejen?
261
00:31:29,598 --> 00:31:31,642
Klassiskt fall av identitetsförlust.
262
00:31:31,683 --> 00:31:34,978
Clay definierar sig med sin plats
inom militärens rangordning.
263
00:31:35,145 --> 00:31:38,732
Det är hans sätt att mäta
det som han gjorde bra. Utan det...
264
00:31:38,815 --> 00:31:41,360
...så är han bara en förlorare som vi.
265
00:31:41,443 --> 00:31:46,490
Vet du att katter kan göra tusentals
olika ljud, men hundar bara 10?
266
00:31:46,949 --> 00:31:51,495
Katter... är inget att lita på.
267
00:31:51,662 --> 00:31:55,666
Gör mig en tjänst, upprepa inte det där.
Okej? Vi är färdiga.
268
00:31:58,669 --> 00:32:04,925
Är ni redo att ta ett gigantiskt steg
för killar som gillar att stjäla saker.
269
00:32:11,723 --> 00:32:13,433
Vackert.
270
00:32:14,309 --> 00:32:16,687
– Det var en raket!
– Låt dem jaga den.
271
00:32:16,937 --> 00:32:19,273
Det där är en raket, såg du den?
272
00:32:19,481 --> 00:32:23,902
Medvac Delta, det här är Base One.
– Jag är den svarta MacGyver.
273
00:32:24,111 --> 00:32:27,948
– Vad har hänt? Kom.
– Dags att åka.
274
00:32:59,313 --> 00:33:01,023
Hej!
275
00:33:06,904 --> 00:33:10,407
Var kommer du ifrån ursprungligen?
276
00:33:10,741 --> 00:33:15,245
– Vildmarken i norra Afrika.
– Det måste ha varit...
277
00:33:20,250 --> 00:33:22,503
...sandigt.
278
00:33:27,132 --> 00:33:29,468
Har du några hobbys?
279
00:33:29,635 --> 00:33:33,430
Som liten...
samlade jag på människoöron.
280
00:33:34,097 --> 00:33:36,683
Fina tider.
281
00:33:37,935 --> 00:33:40,521
Men det är...
282
00:33:50,906 --> 00:33:56,662
Nej, lyssna! Turbingeneratorn
kör med den nya typen av likriktare.
283
00:33:56,703 --> 00:34:03,001
Koppla den till bränsletanken så går den.
Silvertejp löser alla problem.
284
00:34:03,710 --> 00:34:08,799
– Kommer små vapen bli nåt problem?
– Det har vi tagit hand om, tack.
285
00:34:09,758 --> 00:34:14,096
Vilket leder till min fråga.
Aisha... Vad vill du med Max?
286
00:34:14,221 --> 00:34:18,016
– Roque.
– Nej, hon gjorde sin del.
287
00:34:18,642 --> 00:34:21,937
Vi kom hem...
vi skulle kunna gå nu direkt.
288
00:34:22,145 --> 00:34:27,651
– Det kan du, men vi har ett avtal.
– Du slöt ett avtal med Clay.
289
00:34:28,151 --> 00:34:30,821
Jag vill ha svar.
290
00:34:35,450 --> 00:34:40,998
Max försöker köpa nästa generations
vapen... Slutet på spelet är ovisst-
291
00:34:41,248 --> 00:34:47,504
-men när Max blir intresserad av nåt så
dör folk och världskartor blir omritade.
292
00:34:48,255 --> 00:34:52,926
– Tror du att du kan ta dig an honom?
– Nej "big boy", det ska du.
293
00:34:53,135 --> 00:34:55,679
Jag tror att jag dödar henne nu Clay.
294
00:34:55,846 --> 00:34:58,348
– Det ska du inte.
– Jo det ska jag.
295
00:34:58,515 --> 00:35:04,021
Jag är precis här.
Vill du skjuta din finansiär, varsågod.
296
00:35:04,229 --> 00:35:05,939
Roque.
297
00:35:06,440 --> 00:35:08,150
Roque.
298
00:35:12,237 --> 00:35:15,532
Okej, du stannar med oss,
men om jag anar en fälla-
299
00:35:15,657 --> 00:35:19,203
– så får jag skjuta skallen av dig.
Låter det rättvist?
300
00:35:19,411 --> 00:35:23,999
– Det låter roligt.
– Det låter som mina föräldrar.
301
00:35:25,375 --> 00:35:28,712
– Jag visste att du inte tänkte skjuta.
– Inte idag.
302
00:35:35,427 --> 00:35:38,680
Sydvästra området är säkrat.
303
00:35:43,393 --> 00:35:48,148
– Ladda och kör.
– Där är vinsten, det är där Max är.
304
00:35:48,357 --> 00:35:52,486
Jag hoppas verkligen inte att han
ser oss i den här banan-bilen.
305
00:35:52,653 --> 00:35:56,073
Försöker du säga att du skäms
över att sitta i en klassiker?
306
00:35:56,240 --> 00:35:58,826
Är det här en klassiker?
307
00:36:01,245 --> 00:36:04,706
– Nu är det dags.
– Få se vad du kan.
308
00:36:10,003 --> 00:36:14,132
– Bra skott.
– Var är säkerhetsbältena, Clay?
309
00:36:14,383 --> 00:36:18,637
Behövs inga bälten, G-krafterna
kommer att hålla dig kvar i sätet.
310
00:36:20,222 --> 00:36:23,851
– Är vi uppkopplade, Jensen?
– Max är på väg västerut...
311
00:36:25,853 --> 00:36:28,605
...och de här korvarna är utsökta.
312
00:36:33,694 --> 00:36:37,114
– Det här är inte en vacker bil.
– Det är en klassiker.
313
00:36:37,281 --> 00:36:40,033
Ja, det är en klassisk skitbil.
314
00:37:19,031 --> 00:37:21,033
Ledningsbilen påkörd, ge mig en väg ut.
315
00:37:21,158 --> 00:37:24,661
Alla vägar är blockerade.
Vi försöker att rensa en väg ut.
316
00:37:24,745 --> 00:37:26,497
Kliv ur.
317
00:37:27,581 --> 00:37:31,126
Sätt upp ett försvar runt paketet.
318
00:37:41,678 --> 00:37:44,431
Det här ska få dem att vakna upp.
319
00:37:46,433 --> 00:37:48,894
På med maskerna!
320
00:38:10,541 --> 00:38:15,963
Pooch?
Öppna eld, skjut ner den nu!!
321
00:38:17,339 --> 00:38:19,716
Okej, nu kör vi.
322
00:38:37,526 --> 00:38:41,071
Vi är under attack,
vi behöver förstärkning.
323
00:38:46,034 --> 00:38:51,957
Försiktigt. Gå till höger nu.
Ta ner den försiktigt, till vänster.
324
00:38:52,166 --> 00:38:56,879
– Nej, din andra vänster.
– Kan jag få göra det här?
325
00:39:01,175 --> 00:39:04,344
Sådär ja, jag har en armborst.
326
00:39:06,555 --> 00:39:09,433
Bakdörren är stängd.
Ta upp honom.
327
00:39:22,446 --> 00:39:24,448
Försvinn!
328
00:39:38,629 --> 00:39:42,716
– Du sa att små vapen inte var ett problem.
– Ser det ut som ett litet vapen? Va?
329
00:39:42,925 --> 00:39:46,136
Han har en kanon där nere.
330
00:39:55,896 --> 00:40:02,027
– Säker på att du har gjort det här förut?
– Det är inte rätt tid för det nu.
331
00:40:02,236 --> 00:40:06,949
– Pooch, vad är din status?
– Totalt irriterad, nära att krascha...
332
00:40:07,157 --> 00:40:10,035
...men fisken nappade, vi har Max.
333
00:40:10,244 --> 00:40:12,538
Nästan.
334
00:40:27,845 --> 00:40:33,600
– Tro det eller ej, men Wade var där.
– Wade Travis, sjunde gruppen?
335
00:40:33,851 --> 00:40:36,186
– Han skapade mig, Clay.
– Utan tvekan.
336
00:40:36,395 --> 00:40:39,731
– Vem är han?
– Vi stred ihop, man kan säga-
337
00:40:39,815 --> 00:40:42,401
-att han är en dålig kille.
338
00:40:42,651 --> 00:40:45,863
– Jag trodde att ni var dåliga killar.
– Han är värre.
339
00:40:46,029 --> 00:40:49,867
Okej, men just nu måste vi ta hand om
det tungt beväpnade, elaka geniet-
340
00:40:49,950 --> 00:40:51,994
-inuti den här lastbilen.
341
00:40:52,202 --> 00:40:54,288
Är ni beredda?
342
00:40:57,457 --> 00:41:00,210
Öppna ventilen.
343
00:41:01,712 --> 00:41:04,715
Okej nu låser vi upp den här saken.
344
00:41:09,428 --> 00:41:13,724
Ner på marken!... Ner på marken
eller så skjuter jag skallen av er!
345
00:41:14,057 --> 00:41:17,436
– Nej jag tror inte det.
– Första och sista varningen.
346
00:41:17,644 --> 00:41:21,148
Bensin, mynningsflamma, tänk på det.
347
00:41:24,151 --> 00:41:26,445
Lägg ner dem.
348
00:41:35,204 --> 00:41:37,956
– Var är han?
– Vem?
349
00:41:38,248 --> 00:41:40,250
Max.
350
00:41:40,918 --> 00:41:43,212
Vem fan är Max?
351
00:41:45,088 --> 00:41:47,382
– Jag kan förklara.
– Håll tyst!
352
00:41:48,258 --> 00:41:50,260
Öppna den, Jensen.
353
00:41:58,894 --> 00:42:04,566
Det är en hårddisk från Goliath,
multinationell tillverkare av allting.
354
00:42:06,276 --> 00:42:12,074
Det är helt låst, utan nyckeln till
dekrypteringen så är den värdelös.
355
00:42:19,790 --> 00:42:23,836
– Skjut henne, bränn upp allt.
– Vill du inte veta vad som är på den?
356
00:42:23,961 --> 00:42:25,729
Nej.
357
00:42:25,912 --> 00:42:30,133
Jag kan inte hitta Max, ingen kan...
358
00:42:30,425 --> 00:42:34,680
...men jag visste att han flyttade något
som var väldigt värdefullt för honom.
359
00:42:35,055 --> 00:42:40,811
Clay... vad det än är, så kan vi använda
det mot honom. Det är inflytande!
360
00:42:40,978 --> 00:42:44,523
Hårddisken har Goliaths
egen teknik inbyggd.
361
00:42:44,648 --> 00:42:48,944
Algoritmen finns säkert
i deras huvuddator.
362
00:42:51,155 --> 00:42:53,782
Kom igen, vi ska väl inte överväga det?
363
00:42:54,074 --> 00:42:57,661
Nej, kom igen...
Vi är inte de snälla killarna längre.
364
00:42:57,744 --> 00:43:03,041
25 barn... 25 oskyldiga liv döda
på grund av den här killen. Minns du?
365
00:43:03,250 --> 00:43:06,420
– Det gör jag. – Du var där.
– Ja, jag var där.
366
00:43:06,503 --> 00:43:09,840
– Max måste betala.
– Handlar det om skuldkänslor? Nej-
367
00:43:10,007 --> 00:43:15,012
-jag vill inte att han ska betala.
Jag vill ha mitt liv tillbaka, ingen hämnd.
368
00:43:15,554 --> 00:43:20,017
– Jag dödar henne nu.
– Om du inte gillar hur jag sköter saker...
369
00:43:20,142 --> 00:43:25,355
...så kan du gå.
– Gå vart Clay... gå vart då?
370
00:43:26,064 --> 00:43:31,653
Vi är flyktingar på grund av dig.
Vad ska du göra härnäst, va?
371
00:43:31,862 --> 00:43:35,866
Lägga oss i en låda, för att du blev
besegrad av en kille på radion?
372
00:43:36,450 --> 00:43:39,870
– Du skulle inte ha gjort det där.
– Men jag gjorde det.
373
00:43:40,037 --> 00:43:43,957
– Du skulle inte ha gjort det.
– Jag ska skära halsen av dig.
374
00:43:47,711 --> 00:43:51,006
De vet att vi lever, Roque.
375
00:43:51,715 --> 00:43:55,219
Det enda vi kan använda
mot dem är den där hårddisken.
376
00:43:56,428 --> 00:43:59,681
Hon satte dit oss! Är ni blinda?
377
00:44:00,390 --> 00:44:04,394
Vi är vid Goliaths huvudkontor om
två dagar. Vill du ha ditt liv tillbaka?
378
00:44:04,895 --> 00:44:09,066
– Då får du stjäla det.
– Du har fel, du vet det va?
379
00:44:09,233 --> 00:44:13,612
– Igen på grund av en kvinna!
– Skär loss henne.
380
00:44:13,821 --> 00:44:17,658
– Skär loss henne, Roque.
– Gör det själv.
381
00:44:22,746 --> 00:44:25,415
Den här är på dig.
382
00:44:43,517 --> 00:44:46,770
– Vi är klara, sir.
– Inled.
383
00:44:46,979 --> 00:44:50,190
– Kod?
– Pulsar.
384
00:44:51,692 --> 00:44:53,861
Vad är pulsar?
385
00:44:54,319 --> 00:44:57,614
Vad vet du om
överljuspartiklar i rymden?
386
00:44:57,781 --> 00:44:59,783
Ingenting.
387
00:44:59,867 --> 00:45:02,744
– Baspartiklarna i strängteorin?
– Ingenting.
388
00:45:02,828 --> 00:45:05,956
– Säregna händelser?
– Inte så mycket.
389
00:45:07,791 --> 00:45:10,419
Då tycker jag att vi borde gå vidare.
390
00:45:17,634 --> 00:45:23,265
Du har 45 sekunder på dig för att
förklara vad som hände med min hårddisk.
391
00:45:27,769 --> 00:45:32,191
– Vilka är det här, Wade?
– Clay och hans enhet.
392
00:45:32,399 --> 00:45:36,320
Clay och hans enhet?
Det låter som en porrfilm.
393
00:45:36,487 --> 00:45:40,532
– Du lät döda dem för 4 månader sen.
– Jag har gjort mycket under 4 månader.
394
00:45:40,699 --> 00:45:44,828
– Jag är en mycket upptagen man.
– Situationen i Bolivia? – Fadhil.
395
00:45:45,162 --> 00:45:49,750
– Informationen som Fadhil hade om dig...
– Brann upp vid explosionen.
396
00:45:49,958 --> 00:45:54,505
– De här killarna överlevde.
– Och de har min hårddisk.
397
00:45:56,006 --> 00:46:01,345
Fem döda män kapade dig, Wade.
Tog du reda på vilka som är bakom dem?
398
00:46:01,595 --> 00:46:05,307
– Inte CIA, NSA, specialförband.
– Ja, jag vet att det inte är vi.
399
00:46:06,475 --> 00:46:10,479
Verkar som att det enda vi vet,
är vem de är ute efter.
400
00:46:14,858 --> 00:46:19,404
Ge mig ett team med 18 beväpnade män
inom 12 timmar.
401
00:46:20,280 --> 00:46:25,953
– Vad är planen?
– Att jag ska ha ett team inom 12 timmar.
402
00:46:27,037 --> 00:46:31,041
Är vi klara med planen
eller ska vi ta den en tredje gång?
403
00:46:31,500 --> 00:46:33,544
– Klart.
– Bra.
404
00:46:33,961 --> 00:46:37,005
Wade... Jag glömde säga en sak tidigare.
405
00:46:37,214 --> 00:46:40,384
Ge mig ett 18-manna team inom 12 timmar.
406
00:46:40,717 --> 00:46:42,886
Är vi klara?
407
00:47:07,494 --> 00:47:09,705
Vill du ha lite?
408
00:47:47,242 --> 00:47:52,122
Pooch har en fru.
Jensen har en systerdotter.
409
00:47:53,540 --> 00:47:59,087
När det här är över och de åker hem
till sina familjer, vad ska du göra?
410
00:48:00,172 --> 00:48:03,217
Jag tänker nog ut nåt.
411
00:48:03,675 --> 00:48:08,764
De kommer aldrig att låta dig
vara soldat igen. Du vet det va?
412
00:48:12,142 --> 00:48:16,772
– Du har ingen, va?
– Har du?
413
00:48:18,941 --> 00:48:22,027
Jag har Roque.
414
00:48:25,781 --> 00:48:32,412
Du vet, om ni två skulle bråka
på riktigt, så skulle han döda dig.
415
00:48:35,749 --> 00:48:40,337
– Varför det?
– På grund av de andra.
416
00:48:41,088 --> 00:48:45,509
– Du bryr dig om vad som händer dem.
– Tycker du att det är en svaghet?
417
00:48:46,343 --> 00:48:50,305
Jag vet att det är det,
djungellagen råder
418
00:48:50,514 --> 00:48:55,602
– Som tur är, så är vi inte i djungeln.
– Jo, det är vi.
419
00:49:30,721 --> 00:49:33,182
God morgon.
420
00:49:35,934 --> 00:49:39,146
Det där är ju underbart.
421
00:49:40,022 --> 00:49:43,901
Vi åker ingenstans förrän ni två
slutar med den här skiten.
422
00:49:44,067 --> 00:49:49,615
– Vi har ett schema att följa, kör nu.
– Vi har ett schema att följa.
423
00:49:50,491 --> 00:49:53,035
Vad håller du på med?
424
00:49:58,165 --> 00:50:03,670
Roque... Jag är ledsen
för att jag slog till dig i ansiktet.
425
00:50:05,422 --> 00:50:07,591
Det var bra. Det var bra. Roque?
426
00:50:10,010 --> 00:50:14,598
Clay... Jag är ledsen för att jag
hotade att skära halsen av dig.
427
00:50:14,765 --> 00:50:16,767
Vad duktiga ni är!
428
00:50:17,267 --> 00:50:20,771
– Mår ni inte bättre nu?
– Nej.
429
00:50:20,938 --> 00:50:23,232
Det skiter jag i... för jag bryr mig.
430
00:50:23,440 --> 00:50:27,402
Vad sägs om att åka och se
hur Jensen försöker få sig själv dödad?
431
00:51:09,820 --> 00:51:13,031
– Goliath Worldwide Enterprises.
– Mr. Anderson tack.
432
00:51:13,240 --> 00:51:16,994
Mr. Frank Anderson, personalavdelningen.
Ett ögonblick.
433
00:51:25,919 --> 00:51:29,131
Gillar ni vinklarna på dinglarna?
434
00:51:34,595 --> 00:51:38,807
– Det är Anderson.
– Richard Hertz från säkerhetstjänsten.
435
00:51:38,932 --> 00:51:42,728
– Det vore snällt om ni kom till lobbyn.
– Vad handlar det om?
436
00:51:42,895 --> 00:51:49,026
Det är ett känsligt ärende som
involverar en blottare i hissen.
437
00:51:49,234 --> 00:51:53,363
– En otäck sak som bäst tas personligen.
– Okej, jag är på väg.
438
00:51:53,530 --> 00:51:55,532
Vi ses där.
439
00:52:02,623 --> 00:52:04,374
Tack.
440
00:52:10,380 --> 00:52:15,385
Hej, jag heter Skippy, IT support. Jag ska
installera en brandvägg åt mr. Andersson.
441
00:52:15,552 --> 00:52:19,223
Han gick precis, men du kan
komma tillbaka om en timme.
442
00:52:19,306 --> 00:52:22,518
Det tar bara ett par minuter,
han behöver inte ens vara här.
443
00:52:22,601 --> 00:52:24,603
Du kan inte gå in.
444
00:52:24,812 --> 00:52:28,816
Tack, det uppskatta jag.
Jag gillar din klänning.
445
00:52:30,067 --> 00:52:31,777
Klänning?
446
00:52:32,736 --> 00:52:34,530
För mycket.
447
00:52:36,240 --> 00:52:39,368
Algoritmen finns i huvuddatorn.
448
00:52:43,121 --> 00:52:45,916
Laddar ner den nu.
449
00:52:48,585 --> 00:52:51,588
– Skippy?
– Skit också!
450
00:52:51,755 --> 00:52:53,757
– Verkligen?
451
00:52:55,467 --> 00:52:59,388
Du... jag vet att det här
inte ser så bra ut...
452
00:53:04,977 --> 00:53:09,106
– Jag behöver en utgång.
– Cirkla runt i den norra delen.
453
00:53:09,273 --> 00:53:11,275
Vi täcker dig.
454
00:53:20,951 --> 00:53:25,747
– Stå still!
– Det här blev seriöst.
455
00:53:33,380 --> 00:53:38,093
Jag varnar er.
Jag är en livsfarlig dödsmaskin.
456
00:53:38,302 --> 00:53:45,267
Det var ett hemligt statligt experiment.
De gjorde spökliknande saker mot mig.
457
00:53:46,977 --> 00:53:51,982
Anala saker... Jag blev en farlig
telekinetisk person
458
00:53:52,941 --> 00:53:55,944
Som den gamla
tibetanska filosofin säger:
459
00:53:56,153 --> 00:54:00,073
"Starta inget, så blir det inget."
460
00:54:10,709 --> 00:54:13,045
Telekinesa dig ur det här.
461
00:54:22,596 --> 00:54:28,185
Ansiktet neråt, annars så
stoppar jag ditt hjärta med mina tankar.
462
00:54:32,439 --> 00:54:34,983
Tack, Cougar.
463
00:54:43,534 --> 00:54:46,411
– Vem har hårddisken.
– Jag.
464
00:54:46,870 --> 00:54:50,249
Laddar upp algoritmen...
465
00:54:51,208 --> 00:54:52,960
...och...
466
00:54:53,418 --> 00:54:58,298
Jäklar, flickvännen hade rätt,
det är en kurir-hårddisk.
467
00:54:58,757 --> 00:55:01,051
– En vad?
– 2000-talets torped.
468
00:55:01,260 --> 00:55:05,305
Ryska maffia-banker banade vägen,
som ett elektronisk innehavspapper.
469
00:55:05,389 --> 00:55:07,808
Säg om det på enklare sätt, tack.
470
00:55:08,308 --> 00:55:13,522
Låtsas att du är super ond
och vill flytta en massa blodspengar-
471
00:55:13,772 --> 00:55:17,359
-men du kan inte eftersom det kan spåras-
472
00:55:17,568 --> 00:55:21,905
-så du sätter in pengarna på den här och
du kan fysiskt flytta dem vart du vill.
473
00:55:22,072 --> 00:55:27,578
– Och vi har Maxs kurir-hårddisk?
– Vi har Maxs 400 miljoner dollar.
474
00:55:28,704 --> 00:55:34,042
Okej, Clay, innan du slår sönder den,
föreslår jag att vi köper ett jetflygplan.
475
00:55:34,209 --> 00:55:39,214
Det fungerar tyvärr inte så.
Den kan bara användas på deras system...
476
00:55:39,423 --> 00:55:44,094
...men om vi skulle köpa saker,
så skulle det vara en gul Hummer.
477
00:55:44,261 --> 00:55:49,099
Nej, vi gör ett byte.
Pengarna mot att våra namn rentvås.
478
00:55:49,266 --> 00:55:52,311
– Nej vi hade ett avtal.
– Aisha.
479
00:55:52,936 --> 00:55:55,439
Du vet att han måste döda oss nu.
480
00:55:55,606 --> 00:55:57,441
Ja, jag vet.
481
00:55:57,608 --> 00:56:03,614
Alla IP nummer som den har kopplats till
är registrerade och ett återkommer ofta.
482
00:56:03,780 --> 00:56:07,701
– Uppenbart så är det...
– Maxs operationsbas.
483
00:56:10,037 --> 00:56:12,414
I Los Angeles hamn.
484
00:56:14,708 --> 00:56:18,629
Där finns nog filer över alla svarta
operationer han någonsin gjort.
485
00:56:18,795 --> 00:56:22,382
– Inklusive Bolivia.
– Vi kan ta honom där, rensa ut och
486
00:56:22,591 --> 00:56:24,885
-visa för världen vad han har gjort.
487
00:56:25,302 --> 00:56:29,473
– Rentvå våra namn i processen.
– Okej, det är en bra plan.
488
00:56:31,099 --> 00:56:33,602
Vi ska ändå döda honom.
489
00:56:35,354 --> 00:56:37,439
Absolut.
490
00:56:40,651 --> 00:56:45,572
– Vi uppskattar att du vill träffa
oss här. – Inga problem.
491
00:56:45,739 --> 00:56:50,452
Jag ser hela incidenten som din standard
för att "lära känna varandra" i affärer.
492
00:56:50,619 --> 00:56:54,498
Jag håller med, men nu när vi
känner varandra så ska du veta-
493
00:56:54,790 --> 00:56:58,669
-att om du någonsin närmar dig mig
med den där "tuff jänkare" skiten-
494
00:56:58,794 --> 00:57:01,296
-så blir du hundmat.
495
00:57:03,090 --> 00:57:08,762
– Vi fick ju lite problem med pengarna.
– Det nya priset är 1 miljard dollar.
496
00:57:08,929 --> 00:57:12,683
– En miljard? – Kontanter.
– Det blir svårt med kontanter.
497
00:57:12,850 --> 00:57:17,813
Svårt, mr. Wade?
Livet som ni vill leva det, är svårt.
498
00:57:17,980 --> 00:57:21,817
Vill du ha det lättare,
flytta till mitt land, studera Hinduism.
499
00:57:22,025 --> 00:57:25,821
Meditera, odla ett lugn,
det är inte lika svårt.
500
00:57:26,071 --> 00:57:29,700
Men du vill köpa bomber.
501
00:57:30,325 --> 00:57:34,371
Jag är rädd för att det är ett
mycket svårare sätt att leva.
502
00:57:34,538 --> 00:57:36,373
Mr Wade.
503
00:58:05,819 --> 00:58:07,529
Hallå.
504
00:58:07,821 --> 00:58:10,574
Han vill ha en miljard i kontanter.
505
00:58:10,741 --> 00:58:12,951
Det blir en massa papperstrafik.
506
00:58:13,327 --> 00:58:15,537
Håll dig våt.
507
00:58:15,704 --> 00:58:19,750
– Skaffade du fram 18-mannateamet?
– Ja.
508
00:58:20,542 --> 00:58:24,838
– Ändrade planer, döda dem.
– Döda mina 18 män?
509
00:58:25,005 --> 00:58:30,260
– Eller ge dem sparken.
– Det är lättast att ge dem sparken
510
00:58:30,427 --> 00:58:32,971
Gav du dem information om Clays folk?
511
00:58:33,263 --> 00:58:36,934
– Ja.
– Då är vi tillbaka till dödandet.
512
00:58:37,267 --> 00:58:43,148
– Jag ska döda dem. Vad gör vi istället?
– Vad är det, är du släkt med dem?
513
00:58:43,357 --> 00:58:46,902
– Ja faktiskt med en av dem.
– Seriöst, blodsläkting?
514
00:58:47,069 --> 00:58:50,864
En svåger och jag sa ju att jag
ska döda honom. Vad ska vi göra?
515
00:58:51,031 --> 00:58:55,327
Det handlar inte om vad vi ska göra,
det är vad Clay ska göra för oss.
516
00:58:55,536 --> 00:58:59,289
– Och det är?
– Ge oss vår miljard.
517
00:59:10,801 --> 00:59:13,262
Vilka har vi emot oss?
518
00:59:17,558 --> 00:59:19,309
Chryon.
519
00:59:19,393 --> 00:59:22,604
– Skit också.
– Vem är Chryon?
520
00:59:22,813 --> 00:59:25,858
Chryon säkerhetstjänst,
f.d. specialstyrkor.
521
00:59:26,024 --> 00:59:30,404
Liknar Cougars grupp,
fast utan den varma, mysiga sidan.
522
00:59:31,613 --> 00:59:34,283
Vi börjar spana klockan 0600.
523
00:59:34,616 --> 00:59:37,578
Om någon här inte...
524
00:59:37,870 --> 00:59:40,330
...så förstår jag.
525
00:59:58,182 --> 01:00:00,517
Jag gick bara igenom planen.
526
01:00:01,477 --> 01:00:03,812
Vill du gå igenom planen?
527
01:00:04,313 --> 01:00:06,857
– Vi går igenom planen.
528
01:00:14,740 --> 01:00:18,577
– Va fan.
– Är allt bra?
529
01:00:18,785 --> 01:00:21,205
Petunias spelar mot Marigolds på söndag.
530
01:00:21,872 --> 01:00:23,665
Och?
531
01:00:23,957 --> 01:00:26,376
Det här är Marigolds.
532
01:00:27,878 --> 01:00:30,172
– Vilka tuffa 8-åringar.
– Jag vet.
533
01:00:30,339 --> 01:00:32,716
Kolla in internerna.
534
01:00:33,383 --> 01:00:35,385
Vad gör ni?
535
01:00:36,595 --> 01:00:41,391
Jag försöker koppla ihop
Fadhilds drog-affärer med Maxs pengar.
536
01:00:41,558 --> 01:00:44,978
Det saknas 4 miljoner.
Jag försöker spåra upp dem.
537
01:00:45,395 --> 01:00:49,274
– Vad gör du, Pooch?
– Jensen fixade en satellit till mig.
538
01:00:49,441 --> 01:00:51,985
Vad ska du med en satellit till?
539
01:00:55,489 --> 01:00:57,699
Vänta lite, var det idag?
540
01:00:58,075 --> 01:01:02,079
Ja, hon vet nog om det blev
en pojke eller flicka så här dags.
541
01:01:02,287 --> 01:01:04,289
– Gratulerar!
542
01:01:05,582 --> 01:01:10,295
Ni känner Jolene. Får hon reda på
att jag lever, så dödar hon mig.
543
01:01:14,883 --> 01:01:18,929
Jag kan inte låta henne ha
det där barnet utan mig.
544
01:01:21,473 --> 01:01:23,475
Vad är det?
545
01:01:23,684 --> 01:01:28,230
Pooch, vi vet alla,
att vi kommer att dö där inne.
546
01:01:28,814 --> 01:01:31,400
Vi kan göra det utan dig.
547
01:01:31,567 --> 01:01:35,571
– Nej, det kan ni inte.
– Åk hem.
548
01:01:37,239 --> 01:01:42,119
Satte den! Fadhils 4 miljoner försvann
inte, de gick in på ett privat konto.
549
01:01:42,369 --> 01:01:45,581
– Vems konto?
– Det är en familjestiftelse.
550
01:01:45,622 --> 01:01:50,961
Det står att om han dör så får
hans barn pengarna. De heter...
551
01:01:55,132 --> 01:01:58,677
Berätta vad som hände i Bolivia.
552
01:02:01,972 --> 01:02:06,018
Vi trodde att vi hade ett legitimt
uppdrag. Markera ett terroristläger-
553
01:02:06,268 --> 01:02:12,441
-så att vi kunde bomba sönder det. Det
visade sig att vi bara utförde Maxs hämnd.
554
01:02:12,733 --> 01:02:17,279
– Så ni visste inget om Fadhil?
– En måltavla är en måltavla.
555
01:02:18,155 --> 01:02:22,784
Skulle aldrig ha vetat skillnaden
om vi inte sett barnen och gått in.
556
01:02:24,119 --> 01:02:28,248
– Gick ni in?
– Ja, vi var tvungna.
557
01:02:29,917 --> 01:02:33,420
Det var 25 oskyldiga barn där inne.
558
01:02:33,921 --> 01:02:37,841
– Såg du honom?
– Ja
559
01:02:38,800 --> 01:02:44,431
– Varför vill du veta allt det här?
– Dödade du Fadhil, Clay?
560
01:02:45,766 --> 01:02:48,060
Vem är du?
561
01:02:50,145 --> 01:02:54,691
– Hon är Fadhils dotter, Clay!
– Hon är Fadhils dotter.
562
01:02:58,028 --> 01:03:02,241
Hon har en pistol... riktad mot min kuk.
Den är riktad mot min kuk, Clay.
563
01:03:02,407 --> 01:03:07,204
– Vill du hellre ha den riktad mot ansikte?
– Låter kanske konstigt, men ja.
564
01:03:07,788 --> 01:03:10,165
– Bättre så?
– Inte precis.
565
01:03:10,332 --> 01:03:12,459
– Var har du din pistol?
– I skåpbilen.
566
01:03:12,584 --> 01:03:14,711
– Vad gör den där?
– Inte så mycket.
567
01:03:14,795 --> 01:03:19,842
– Kan du hålla käft?
– Tänk om den var riktad mot din kuk?
568
01:03:53,083 --> 01:03:56,962
– Blev du träffad?
– Hon sköt mig i armen!
569
01:03:57,171 --> 01:03:59,798
Du kommer att överleva.
570
01:04:01,049 --> 01:04:03,594
Ta det lugnt, Cougar.
571
01:04:07,514 --> 01:04:09,558
Clay...
572
01:04:09,850 --> 01:04:11,935
Vi måste dra nu.
573
01:04:21,987 --> 01:04:25,240
Hemma igen, hemma igen...
574
01:04:33,290 --> 01:04:37,753
– Har du pengarna?
– Jag har alltid med mig pengar.
575
01:04:38,420 --> 01:04:43,258
Hej, hur mår du?
Har allt gått bra? Namaste.
576
01:04:43,467 --> 01:04:47,804
Jag var på min bästa väns begravning.
Han som du kastade ner från ett tak.
577
01:04:47,971 --> 01:04:51,850
– Hur har du haft det?
– Jag kan inte klaga.
578
01:04:52,059 --> 01:04:55,938
Jag funderar på att sätta
in en satellitradio i min bil.
579
01:04:57,815 --> 01:05:01,527
Herregud, du är verkligen kort.
Seriöst, hur mycket väger du?
580
01:05:01,735 --> 01:05:06,156
– Står du i en grop? Va...?
– Vi har ditt krigsmaterial.
581
01:05:07,491 --> 01:05:11,537
Okej, då gör vi ett kontantuttag.
582
01:05:12,079 --> 01:05:16,458
Vem vill bli miljardär?
583
01:05:40,190 --> 01:05:42,693
Hon blåste oss.
584
01:05:44,695 --> 01:05:47,156
Hela operationen är förstörd.
585
01:05:48,323 --> 01:05:51,368
Hon vet våra namn, hur vi ser ut.
586
01:05:52,202 --> 01:05:54,913
Känner hon till våra familjer?
587
01:05:55,080 --> 01:05:57,749
För helvete, Clay, titta på mig.
588
01:06:00,377 --> 01:06:02,629
Känner hon till våra familjer?
589
01:06:06,884 --> 01:06:08,760
Ja.
590
01:06:12,723 --> 01:06:15,058
Jag måste åka hem till Springfield.
591
01:06:15,225 --> 01:06:19,813
Jensen kan följa med mig, hans
systerdotter bor i New Hampshire.
592
01:06:20,314 --> 01:06:22,858
Jag är färdig med det här.
593
01:06:27,196 --> 01:06:30,782
Jag åker till hamnen, okej?
594
01:06:36,246 --> 01:06:41,543
Åk tillbaka till era familjer.
Vi tar Max.
595
01:06:41,752 --> 01:06:46,006
Det i Bolivia var mitt fel.
Jag försatte era familjer i fara.
596
01:06:46,215 --> 01:06:51,803
– Låt mig och Clay avsluta det här.
– Ska ni två idioter gå in där ensamma?
597
01:06:55,432 --> 01:06:57,518
Tre.
598
01:06:58,310 --> 01:07:02,231
Det var toppen att bli skjuten.
Jag är redo för det igen.
599
01:07:02,481 --> 01:07:04,775
Fyra idioter.
600
01:07:10,531 --> 01:07:12,616
Era jävlar.
601
01:07:17,788 --> 01:07:20,499
– Jag kör.
– Fem.
602
01:07:54,324 --> 01:07:58,078
– Vi är inne. Status?
– Pooch mår bra.
603
01:07:59,413 --> 01:08:04,168
Okej Mojito, det är bara du och jag
och den här heta skåpbilen.
604
01:08:58,847 --> 01:09:03,227
– Vad är lösenordet?
– Släpp in oss eller så dödar jag dig.
605
01:09:03,393 --> 01:09:07,231
Servern är två takfönster bort.
Jag kommer ut genom den dörren.
606
01:09:07,356 --> 01:09:11,443
Var beredd att sticka så fort
Cougar sätter på brandlarmet.
607
01:09:26,959 --> 01:09:30,587
Jag är ovanför datarummet.
Kanske 30 sekunder ifrån.
608
01:09:33,131 --> 01:09:35,175
Wade är här.
609
01:09:35,509 --> 01:09:37,845
Sista chansen att dra ifrån Dodge.
610
01:09:38,095 --> 01:09:39,930
Uppfattat.
611
01:09:42,933 --> 01:09:44,701
– Clay.
– Ja.
612
01:09:45,018 --> 01:09:47,104
Kolla in det här.
613
01:09:49,815 --> 01:09:51,942
Kör, Petunias...
614
01:09:55,571 --> 01:09:58,115
...och publiken blir helt vild.
615
01:09:58,407 --> 01:10:01,618
– Vart tror du att du är på väg?
– Hej killar.
616
01:10:01,785 --> 01:10:06,582
– Cougar, smacka när du är i position.
– Smackar.
617
01:10:12,629 --> 01:10:14,339
Cougs? Cougs?
618
01:10:14,631 --> 01:10:19,219
– Vad har vi här då?
– Läget, killar?
619
01:10:21,513 --> 01:10:25,058
Tror att någon försöker sätta dit oss.
620
01:10:28,812 --> 01:10:31,356
Någonting är fel.
621
01:10:32,691 --> 01:10:35,152
Verkligen?
622
01:10:49,291 --> 01:10:51,293
Hallå Clay.
623
01:10:54,505 --> 01:10:56,273
Roque.
624
01:10:56,673 --> 01:10:58,383
Wade.
625
01:11:02,638 --> 01:11:06,850
Efter fiaskot i Miami gjorde jag
en överenskommelse, Clay.
626
01:11:11,021 --> 01:11:14,733
– Du är en jävla förrädare.
– Nej, du bedrog oss!
627
01:11:14,900 --> 01:11:18,737
Du skulle fortsätta med uppdrag,
tills du hade fått oss alla dödade.
628
01:11:18,946 --> 01:11:22,157
– Nej. – Ja! Jag försökte berätta,
men du lyssnade inte.
629
01:11:22,324 --> 01:11:26,578
Nej, du ville ha din hämnd... Ansikte
mot ansikte med den stygga vargen.
630
01:11:26,745 --> 01:11:30,749
Rösten på radion. All den där skiten.
Nu kan jag gå härifrån.
631
01:11:30,958 --> 01:11:34,503
Alla skulle ha kunnat gå härifrån, Roque.
632
01:11:35,045 --> 01:11:39,424
Fattar du fortfarande inte?
Det finns ingen server.
633
01:11:41,802 --> 01:11:43,971
Max lurade hit dig.
634
01:11:44,138 --> 01:11:46,765
Det här är CIA:s förråd för kontanter.
635
01:11:47,599 --> 01:11:52,729
Döda mig nu...
så kan du kanske gå härifrån.
636
01:11:53,021 --> 01:11:58,569
Du ska dö senare. Nu är du på väg
att stjäla en miljard dollar från CIA.
637
01:12:00,279 --> 01:12:02,573
Grattis, Roque.
638
01:12:03,115 --> 01:12:07,578
Du har hjälpt de här skitstövlarna med
allt de behövde för att starta ett krig.
639
01:12:09,580 --> 01:12:11,874
Är det lugnt?
640
01:12:15,919 --> 01:12:18,380
Han är inte mitt problem.
641
01:12:19,423 --> 01:12:21,592
För bort honom.
642
01:12:22,134 --> 01:12:24,761
Vi går tillbaka till båten.
643
01:12:24,970 --> 01:12:27,806
Vänta lite, vänta.
644
01:12:30,434 --> 01:12:34,480
Jag följde dig överallt.
Överallt.
645
01:12:34,938 --> 01:12:38,525
Jag kunde bara inte fortsätta
med den där skiten längre.
646
01:12:38,817 --> 01:12:41,612
Du kommer att dö på ett hemskt sätt.
647
01:12:53,999 --> 01:12:56,168
Kom nu går vi.
648
01:13:01,757 --> 01:13:05,719
Har du några fyror?
649
01:13:07,638 --> 01:13:09,640
Ska jag passa?
650
01:13:11,558 --> 01:13:14,770
Du har faktiskt två fyror, Tom.
651
01:13:14,978 --> 01:13:19,024
Du förstår inte vad det här
spelet går ut på, eller hur?
652
01:13:24,279 --> 01:13:26,907
Verkar som att någons pengar är här.
653
01:13:28,826 --> 01:13:32,412
Förresten... ditt krigsmaterial är här.
654
01:13:37,501 --> 01:13:41,713
Fyra Snukes och en Ducati,
som du bad om.
655
01:13:49,096 --> 01:13:51,140
Så du är Max?
656
01:13:52,182 --> 01:13:54,685
Välkommen till teamet.
657
01:13:58,897 --> 01:14:02,442
Se till att pengarna
förs över till vårt plan.
658
01:14:02,651 --> 01:14:04,653
Vad menar du?
659
01:14:06,363 --> 01:14:08,365
Vad menar du?!
660
01:14:08,699 --> 01:14:10,993
Ändrade planer.
661
01:14:29,470 --> 01:14:31,472
Roque.
662
01:14:32,222 --> 01:14:34,266
Rör på dig.
663
01:14:34,516 --> 01:14:36,935
Rör på dig. Kom igen.
664
01:14:42,149 --> 01:14:45,402
– Ner på knä.
– Du hörde vad han sa.
665
01:14:53,952 --> 01:14:55,787
Inte?
666
01:15:01,084 --> 01:15:02,961
Pooch!
667
01:15:03,587 --> 01:15:06,798
– Din jävel.
– Vet du, jag gillar din hatt.
668
01:15:07,007 --> 01:15:10,052
Det är en jättefin hatt.
669
01:15:13,055 --> 01:15:16,600
Jag bryr mig verkligen inte
om det är ett hål i den.
670
01:15:20,896 --> 01:15:23,315
Vad flinar du åt?
671
01:15:27,945 --> 01:15:30,531
Det där är en tuffing till brud.
672
01:15:56,932 --> 01:15:58,726
Ge igen.
673
01:16:03,897 --> 01:16:06,608
Rör aldrig hatten igen.
674
01:16:19,663 --> 01:16:21,623
Kan du stå upp?
675
01:16:21,832 --> 01:16:26,211
Jag blev skjuten i båda benen.
Vad fan är det för dum fråga?
676
01:16:26,420 --> 01:16:28,172
Så nu är vi Mr Surpuppa.
677
01:16:28,338 --> 01:16:33,677
– Det är inte bara du som blivit skjuten.
– Du kan i alla fall stå upp.
678
01:16:35,012 --> 01:16:37,181
Backa undan.
679
01:16:40,476 --> 01:16:44,104
Jag vill att du
bestyckar anordningen nu.
680
01:16:44,521 --> 01:16:47,733
Extremister kommer att sättas dit
för kratern i hamnen.
681
01:16:47,900 --> 01:16:51,778
– Du är galen.
– Jag konstruerar en global konflikt...
682
01:16:51,987 --> 01:16:56,033
...som äntligen kommer att återställa
lite ordning på den här planeten.
683
01:16:56,950 --> 01:16:59,953
Ladda nu fyrverkeriet.
684
01:17:13,008 --> 01:17:14,968
Cougs.
685
01:17:16,470 --> 01:17:19,890
Clay!
Dödade du honom?
686
01:17:22,935 --> 01:17:25,687
Min pappa fick reda på Max planer.
687
01:17:25,854 --> 01:17:28,065
Han tänkte stoppa honom.
688
01:17:28,899 --> 01:17:31,443
Dödade du honom?
689
01:17:34,530 --> 01:17:36,448
Ja.
690
01:17:38,408 --> 01:17:42,329
– Han var ond man, Aisha.
– Det spelar ingen roll!
691
01:17:42,704 --> 01:17:44,915
Jag vet.
692
01:17:45,916 --> 01:17:48,252
Du kan döda mig nu-
693
01:17:48,418 --> 01:17:52,005
-eller låta mig hjälpa dig
att göra det du behöver göra.
694
01:17:52,339 --> 01:17:55,551
Hur som helst, så förstår jag.
695
01:18:07,938 --> 01:18:10,524
Nu tar vi Max.
696
01:18:12,776 --> 01:18:17,781
Wade sa båt, de måste vara vid hamnen.
Pooch, kan du stå upp?
697
01:18:18,407 --> 01:18:22,703
Är det fråga dumma frågor dagen?
Ingen har berättat det för mig.
698
01:18:22,870 --> 01:18:27,040
– Nej, men det är lugnt.
– Kom igen, benlöse Pooch.
699
01:18:27,332 --> 01:18:29,835
– Sådär ja.
– Nu rör vi på oss.
700
01:18:30,127 --> 01:18:32,588
Det här är inte över än.
701
01:18:57,571 --> 01:19:01,909
Jag vill inte stressa er,
men jag har ett plan att passa.
702
01:19:26,809 --> 01:19:30,062
Så där ja, så ja!
In med det, nu sticker vi!
703
01:19:31,647 --> 01:19:34,858
Jag tar Roque, resten av er tar Wade.
Cougar kör täckeld.
704
01:19:35,025 --> 01:19:37,027
Benlöse Pooch och jag hänger på.
705
01:19:40,864 --> 01:19:44,743
Kalla mig benlöse Pooch igen,
så blir du huvudlöse Jensen.
706
01:19:44,993 --> 01:19:48,288
Jag tycker det är ett coolt namn.
Det låter som en pirat.
707
01:19:48,455 --> 01:19:50,916
Din mamma är en pirat.
708
01:19:58,173 --> 01:20:00,008
Spring.
709
01:20:02,052 --> 01:20:04,221
Täck mig!
710
01:20:16,984 --> 01:20:19,653
– Lyft!
– Utrymmet är för lite.
711
01:20:19,820 --> 01:20:23,365
Gör vad du blir tillsagd!
Gå ner och vänd!
712
01:20:41,675 --> 01:20:45,512
Du vet, jag har alltid undrat hur
det här skulle utspela sig, Clay.
713
01:20:45,762 --> 01:20:50,058
Jag har redan berättat det för dig.
Du kommer att dö på ett hemskt sätt.
714
01:21:13,582 --> 01:21:15,959
Jensen, spring, spring!
715
01:21:28,555 --> 01:21:31,809
Nu ska jag definitivt
skära huvudet av dig.
716
01:21:36,980 --> 01:21:39,399
Din jävel!
717
01:21:54,456 --> 01:21:56,583
Du förlorar!
718
01:22:10,597 --> 01:22:13,976
Det är klart för att lyfta.
Ta oss härifrån.
719
01:22:14,184 --> 01:22:16,186
– Ta oss härifrån!
– Okej.
720
01:22:16,311 --> 01:22:18,981
Materialet är laddat...
721
01:22:19,565 --> 01:22:21,859
...och det här är fjärrutlösaren.
722
01:22:23,819 --> 01:22:26,655
Detonering inom tio, nio....
723
01:22:33,203 --> 01:22:35,706
Den jäveln snor våra pengar!
724
01:23:01,940 --> 01:23:04,610
Wade är på väg, Clay.
725
01:23:04,943 --> 01:23:08,989
Clay! Wade är på väg mot dig!
726
01:23:21,752 --> 01:23:25,297
– Kör över honom.
– Va! – Kör över honom!
727
01:23:43,607 --> 01:23:45,526
Ta honom.
728
01:24:16,306 --> 01:24:18,433
Enastående.
729
01:24:27,609 --> 01:24:32,865
Vi har problem. Jag tittar på ett
påskägg från helvetet och ingen Max.
730
01:24:33,031 --> 01:24:37,452
– Jag tror att jag ser honom.
– Påbörja backup plan C.
731
01:24:39,329 --> 01:24:41,748
Den där du räddar mig.
732
01:25:01,310 --> 01:25:03,896
ETA? Jag är på mötesplatsen.
733
01:25:06,690 --> 01:25:09,693
Hallå?
Hallå?
734
01:25:10,944 --> 01:25:14,156
Vad är problemet, dålig mottagning?
735
01:25:24,541 --> 01:25:26,835
– Jag skulle ha åkt med den där.
– Otur.
736
01:25:27,294 --> 01:25:29,505
– Är det Clay, eller?
– Överste.
737
01:25:29,713 --> 01:25:33,217
– Då vet du vad det här är.
– Fjärrutlösaren.
738
01:25:33,342 --> 01:25:37,554
Bra... Om jag släpper knappen
i tio sekunder så exploderar allt.
739
01:25:39,306 --> 01:25:41,934
Så eftersom du inte kan skjuta mig...
740
01:25:43,811 --> 01:25:45,562
Jävlar!
741
01:25:45,729 --> 01:25:47,981
Vill du försöka med det där igen?
742
01:25:48,899 --> 01:25:51,276
Det där gjorde ont.
743
01:25:52,945 --> 01:25:56,907
– Har du kul? Njuter du?
– Ge mig utlösaren, så får du leva.
744
01:25:57,074 --> 01:26:01,703
– Vet du vad det värsta är med att
vara en bra kille? – Vad är det?
745
01:26:03,121 --> 01:26:05,749
Att man måste ta beslut som det här.
746
01:26:40,909 --> 01:26:44,121
Kolla vad Pooch hittade!
Kolla vad jag hittade.
747
01:26:44,872 --> 01:26:47,207
Den här borde fixa det.
748
01:26:52,087 --> 01:26:54,131
Desarmerad.
749
01:26:55,924 --> 01:26:57,759
Hallå?
750
01:27:01,305 --> 01:27:03,474
Det är Max.
751
01:27:08,228 --> 01:27:11,899
– Hej Max.
Snyggt fångat, översten.
752
01:27:12,065 --> 01:27:16,111
Vi kunde ha delat drömmen tillsammans.
Nu är du tillbaks där du började...
753
01:27:16,278 --> 01:27:19,948
– Jag skulle inte påstå det.
– Varför inte?
754
01:27:20,115 --> 01:27:25,412
Nu vet jag ju hur du ser ut.
Vi ses snart, Max.
755
01:27:36,590 --> 01:27:38,842
Fin klocka.
756
01:27:47,059 --> 01:27:49,186
Följ med oss.
757
01:27:50,604 --> 01:27:54,399
När det här är över
och han är död...
758
01:27:55,359 --> 01:27:58,862
...så ska du och jag avsluta
den där dansen.
759
01:27:59,029 --> 01:28:00,948
Låter bra.
760
01:28:03,742 --> 01:28:06,328
Nu åker vi hem.
761
01:28:07,371 --> 01:28:09,498
Hon är labil.
762
01:28:18,924 --> 01:28:21,051
Poppa, Poppa, vi är klara.
763
01:28:21,426 --> 01:28:23,887
Ramar in vårt område.
764
01:28:24,012 --> 01:28:26,056
Du har fem kvarl.
765
01:28:28,767 --> 01:28:32,354
Jag är lite orolig, översten.
766
01:28:33,021 --> 01:28:36,650
Vad som än händer
så tar du dig till paketet.
767
01:28:43,448 --> 01:28:45,951
– Uppdraget har startat.
– Uppfattat.
768
01:28:48,537 --> 01:28:50,497
Jag är inne.
769
01:29:00,674 --> 01:29:04,595
Pooch kan göra det här.
770
01:29:07,347 --> 01:29:09,892
Pooch kan göra det här.
771
01:29:19,109 --> 01:29:22,863
– Sir, du kan inte gå in här.
– Det är okej.
772
01:29:23,655 --> 01:29:25,532
Jag är pappan.
773
01:29:25,741 --> 01:29:28,243
Var i helvete har du varit?
774
01:29:28,911 --> 01:29:30,954
Trafiken.
775
01:29:32,789 --> 01:29:34,833
Trafiken?
776
01:29:42,424 --> 01:29:46,178
Det är en pojke, det är en pojke, Clay.
777
01:29:46,345 --> 01:29:50,516
– Och han ser precis ut som mig.
– Grattis.
778
01:29:51,725 --> 01:29:53,435
Skål!
779
01:30:18,544 --> 01:30:22,214
– Vi tar en stor risk här.
– De kommer att bli slaktade.
780
01:30:29,847 --> 01:30:34,434
Kom igen! Se upp för nummer nio!
Hon slår till med armbågarna!
781
01:30:36,270 --> 01:30:39,106
Förlåt, jag ber om ursäkt.
782
01:30:39,857 --> 01:30:44,153
Hej, min systerdotter har nummer 21.
Hon är stjärnan i laget.
783
01:30:46,864 --> 01:30:49,283
– Blöjbyte.
– Va?
784
01:30:49,950 --> 01:30:53,954
– Tar du det här, överste?
– Jag skulle hellre hoppa på en granat.
785
01:30:54,163 --> 01:30:59,168
– Jag har satsat 100 dollar på matchen.
– Vem tog en insats på en sån här match?
786
01:30:59,334 --> 01:31:02,546
– Jag.
– Satsade du mot Petunias?
787
01:31:02,713 --> 01:31:05,883
– Han gav mig poäng så.
– Stort misstag.
788
01:31:06,300 --> 01:31:08,969
Kom igen, tjejer.
Kom igen, tjejer!
789
01:31:16,977 --> 01:31:18,770
Är du okej, mår du bra?
790
01:31:19,897 --> 01:31:23,734
– Det där var en ful tackling!
– Gå bort från planen, sir!
791
01:31:25,944 --> 01:31:29,406
– Gå bort från planen!
– Ska du inte blåsa i din visselpipa?
792
01:31:30,866 --> 01:31:34,745
– Bäst att... – Ja, det bör vi.
– Var inte det en tackling?
793
01:31:34,912 --> 01:31:38,165
Vem jobbar du för?
Hur högt upp går det här?
794
01:31:38,373 --> 01:31:42,419
– Lämna planen!
– Det här är värre än basketbollen!
795
01:31:43,253 --> 01:31:45,714
Kom igen!
Förlorare!
796
01:31:45,881 --> 01:31:49,259
Du förtjänar inte att ha på dig
de där ränderna!
797
01:31:50,928 --> 01:31:56,975
Svensk text: SPiRA