1 00:00:06,340 --> 00:00:09,460 He's definitely got the inside track. 2 00:00:09,620 --> 00:00:12,220 Word is that they're having some problems with injuries. 3 00:00:12,380 --> 00:00:13,940 Really? Are they looking into... 4 00:00:14,140 --> 00:00:16,460 ...free-agent signings last second, anything like that? 5 00:00:16,620 --> 00:00:18,980 Possibly, and they've got a strong farm club too. 6 00:00:19,140 --> 00:00:22,020 They've got some triple-A ballplayers they might bring up. 7 00:00:22,180 --> 00:00:24,820 Peter would certainly be able to tell us more about that. 8 00:00:24,980 --> 00:00:26,340 Who do you like? 9 00:00:26,500 --> 00:00:28,820 So far, I like what I'm seeing in New York. 10 00:00:28,980 --> 00:00:32,060 They've got a strong ball club, as usual. That's in the American. 11 00:00:32,260 --> 00:00:34,860 And in the National, I'm still liking Chicago... 12 00:00:35,020 --> 00:00:37,460 ...with a little bit of a twist here for Los Angeles. 13 00:00:37,620 --> 00:00:40,500 Okay, so we're looking at New York-Chicago World Series... 14 00:00:40,660 --> 00:00:43,260 - ...possible Los Angeles. - Could be a dark horse. 15 00:00:43,420 --> 00:00:45,340 Hold him to it at the end of the season. 16 00:00:45,500 --> 00:00:47,620 That's gonna do it for us from the Sports Desk. 17 00:00:47,820 --> 00:00:50,660 - Back to the studio. Thanks, Dave. - Thanks for nothing, Eddie. 18 00:00:50,820 --> 00:00:55,460 Thank you, guys. That's not all we're following. Here's Karen at the Health Desk. 19 00:00:56,140 --> 00:00:59,060 The world of medicine has seen its share of miracle cures... 20 00:00:59,260 --> 00:01:01,860 ...from the polio vaccine to heart transplants... 21 00:01:02,060 --> 00:01:07,140 ...but all past achievements may pale in comparison to the work of Dr. Alice Krippin. 22 00:01:07,300 --> 00:01:09,140 Thank you for joining us this morning. 23 00:01:09,340 --> 00:01:14,140 - Not at all. - So, Dr. Krippin, give it to me in a nutshell. 24 00:01:14,340 --> 00:01:17,020 Well, the premise is quite simple. 25 00:01:17,180 --> 00:01:20,580 Take something designed by nature and reprogram it... 26 00:01:20,740 --> 00:01:24,020 ...to make it work for the body rather than against it. 27 00:01:24,220 --> 00:01:25,820 - We're talking about a virus? - Yes. 28 00:01:26,020 --> 00:01:27,820 In this case, the measles virus... 29 00:01:27,980 --> 00:01:33,140 ...which has been engineered at a genetic level to be helpful rather than harmful. 30 00:01:33,300 --> 00:01:36,620 Um, I'm not... l find the best way to describe it is... 31 00:01:36,780 --> 00:01:39,260 ...if you can imagine your body as a highway... 32 00:01:39,460 --> 00:01:44,340 ...and you picture the virus as a very fast car being driven by a very bad man... 33 00:01:44,500 --> 00:01:47,500 ...imagine the damage that that car could cause. 34 00:01:47,700 --> 00:01:50,980 But then if you replace that man with a cop... 35 00:01:51,180 --> 00:01:54,500 ...the picture changes. And that's essentially what we've done. 36 00:01:54,660 --> 00:01:56,980 Now, how many people have you treated so far? 37 00:01:57,140 --> 00:02:00,780 Well, we've had 10,009 clinical trials in humans so far. 38 00:02:00,940 --> 00:02:04,660 - And how many are cancer-free? - Ten thousand and nine. 39 00:02:04,860 --> 00:02:07,980 So you have actually cured cancer? 40 00:02:08,140 --> 00:02:11,820 Yes, yes. Yes, we have. 41 00:04:03,620 --> 00:04:05,580 What you see? What you see? 42 00:04:50,460 --> 00:04:51,860 Damn. 43 00:07:39,820 --> 00:07:41,020 Let's go, Sam. 44 00:07:42,940 --> 00:07:44,420 Come on. 45 00:08:54,140 --> 00:08:56,740 Good morning, Matt. It's looking great, I'll tell you. 46 00:08:56,940 --> 00:09:00,300 Not only was this the biggest snowstorm in New York City history... 47 00:09:00,460 --> 00:09:03,820 ...it had to be one of the prettiest. Imagine waking up on Sunday... 48 00:09:03,980 --> 00:09:07,300 ...to 26.9 inches of snow in New York City. 49 00:09:07,460 --> 00:09:09,780 Here you go. Just the way you like it. 50 00:09:10,100 --> 00:09:12,020 Disgusting. 51 00:09:12,820 --> 00:09:15,420 Excuse me, excuse me. 52 00:09:16,460 --> 00:09:19,540 All right. Come on, relax. 53 00:09:19,820 --> 00:09:22,980 Planes, trains and automobiles. 54 00:09:23,140 --> 00:09:27,420 There was a report, a Turkish Airlines flight skidded off the runway at JFK. 55 00:09:27,580 --> 00:09:30,380 No one was injured, but for the most part, Matt... 56 00:09:30,540 --> 00:09:32,540 There you go. 57 00:09:34,700 --> 00:09:38,100 I'm gonna show you, attempting the Bob Hager rule of thumb here. 58 00:09:38,540 --> 00:09:40,780 And I'm gonna plug my ruler in. 59 00:09:40,940 --> 00:09:45,820 In New York, in 30 Rock, we have 16 inches of snow, Matt. 60 00:09:46,020 --> 00:09:47,420 Back to you, Matt and Katie. 61 00:09:47,580 --> 00:09:51,980 Gosh. All right, it looks great. It'll be beautiful for the next day, at least. 62 00:09:52,140 --> 00:09:54,020 - And then it turns brown. COURIC: If that. 63 00:09:54,180 --> 00:09:55,740 Anyway, Ann, thanks so much. 64 00:09:55,900 --> 00:09:59,380 Mm-mm. No, no, no. Eat your vegetables. 65 00:09:59,540 --> 00:10:02,660 Don't just push them around, eat them. I'm not playing. 66 00:10:02,820 --> 00:10:05,300 Good morning. This morning, all up the East Coast... 67 00:10:05,460 --> 00:10:09,340 Okay. You gonna eat your vegetables. We will sit down here all night. 68 00:10:09,500 --> 00:10:12,380 The biggest challenge is getting back to work. 69 00:10:14,100 --> 00:10:17,820 What are you whining about? Why didn't you just eat your vegetables? 70 00:10:18,500 --> 00:10:20,820 Hey. All right, here's the deal. Look. Look. 71 00:10:20,980 --> 00:10:24,740 You're gonna eat twice as many vegetables tomorrow night. All right? 72 00:10:24,900 --> 00:10:27,900 Deal? Deal? 73 00:10:32,740 --> 00:10:34,260 Come on. 74 00:10:37,740 --> 00:10:42,260 ♪ Don't worry about a thing ♪ 75 00:10:44,220 --> 00:10:48,500 ♪ 'Cause every little thing Gonna be all right ♪ 76 00:10:49,620 --> 00:10:51,860 I know that feels good. 77 00:10:53,420 --> 00:10:57,580 ♪ Smiled with the rising sun Three little birds ♪ 78 00:10:57,740 --> 00:10:59,980 Ah, Sam. 79 00:11:03,140 --> 00:11:05,980 ♪ Singin' sweet songs Of melody... ♪ 80 00:11:35,420 --> 00:11:36,980 I'm all right. 81 00:11:37,140 --> 00:11:39,100 I'm all right, it's all right. 82 00:13:06,940 --> 00:13:10,220 What's happening? I tried to reach you on your cell. I get a recording. 83 00:13:10,420 --> 00:13:12,180 - Cell service is down. - Where are we going? 84 00:13:12,340 --> 00:13:14,900 - Can't get used to the new regs. - Going to Aunt Sara's. 85 00:13:15,100 --> 00:13:18,820 - Ma! No! Why? - Baby, just strap yourself in. Go. 86 00:13:18,980 --> 00:13:21,980 - We're at 30 minutes, colonel. - Copy. 87 00:13:22,540 --> 00:13:25,900 - Thirty minutes to what? - They're sealing off the island. 88 00:13:31,660 --> 00:13:34,980 - Seal off the island? This island? - But I don't wanna go to Aunt Sara's. 89 00:13:35,180 --> 00:13:36,980 - Did you bring all the money? - Yeah. 90 00:13:37,180 --> 00:13:38,500 - How much? - Six hundred. 91 00:13:38,660 --> 00:13:39,940 Why did you say, "You're going"? 92 00:13:40,100 --> 00:13:41,460 - That's not enough. - Robert. 93 00:13:41,660 --> 00:13:43,580 You said, "You're going," not, "We're going." 94 00:13:43,740 --> 00:13:47,660 When you get across, I need you to get to the ATM. Get as much cash as you can. 95 00:13:47,820 --> 00:13:50,580 Take Sara's car, go upstate. I'll meet you at the farm. 96 00:13:50,740 --> 00:13:52,860 Bring enough food for two weeks. 97 00:13:53,020 --> 00:13:55,540 Jesus, Robert, did it jump? 98 00:13:55,820 --> 00:13:57,420 Is it airborne? 99 00:13:57,580 --> 00:14:00,540 But we only go to Aunt Sara's in the summer. 100 00:14:00,740 --> 00:14:02,540 - It may be. - Oh, my God. 101 00:14:02,700 --> 00:14:06,420 - It's Christmas. What about my presents? - He's announcing it. 102 00:14:06,580 --> 00:14:08,980 Make no mistake, Americans, this virus... 103 00:14:09,140 --> 00:14:11,060 You left my Christmas presents in the closet. 104 00:14:11,220 --> 00:14:12,220 Hush now, Mar. 105 00:14:12,420 --> 00:14:16,180 Threatens the survival of not only our nation, but of every other nation... 106 00:14:16,340 --> 00:14:18,620 - Mommy, look, it's a butterfly. - Marley, enough! 107 00:14:18,780 --> 00:14:23,300 And so it is with great sadness, but even greater resolve... 108 00:14:23,500 --> 00:14:26,300 ...that tonight I have signed an executive order... 109 00:14:26,500 --> 00:14:30,700 ...initiating a military quarantine of New York City. 110 00:14:30,900 --> 00:14:32,860 God be with us. 111 00:14:33,020 --> 00:14:35,100 This has been a special... 112 00:14:36,940 --> 00:14:41,780 The window is still open. We find something in a week or two weeks... 113 00:14:41,980 --> 00:14:45,460 ...we can reverse the spread. 114 00:14:49,580 --> 00:14:51,860 I can still fix this. 115 00:14:52,860 --> 00:14:56,820 Please. You can do the same work outside the city. 116 00:14:57,540 --> 00:15:02,780 This is ground zero. This is my site. We talked about this. 117 00:15:03,100 --> 00:15:04,620 What are you doing? 118 00:15:06,860 --> 00:15:08,980 What am I doing? 119 00:15:10,580 --> 00:15:12,340 I'm not gonna let this happen. 120 00:15:12,540 --> 00:15:14,380 Let? This isn't up to you. You can't control... 121 00:15:15,780 --> 00:15:17,420 Ah! Daddy, it's a monster! 122 00:15:31,820 --> 00:15:33,980 How'd you sleep? 123 00:16:08,540 --> 00:16:11,260 Look out. Come on, you know better than that. 124 00:16:11,780 --> 00:16:12,940 Uh-uh. 125 00:16:13,140 --> 00:16:14,700 I'll be back. 126 00:16:47,700 --> 00:16:52,620 Dr. Robert Neville, September 5th, 2012, GA series, serum 391. 127 00:16:52,780 --> 00:16:55,820 Animal trials. Streaming video. 128 00:17:17,620 --> 00:17:20,380 GA series results appear typical. 129 00:17:25,540 --> 00:17:30,860 Compounds 1, 3, 4, 6, 8, 9, 10... 130 00:17:31,020 --> 00:17:37,380 ...11, 14, 16, 18 did not kill the virus. 131 00:17:37,540 --> 00:17:41,460 Compounds 2, 5, 7... 132 00:17:41,620 --> 00:17:45,860 ...12, 13, 15, 17... 133 00:17:46,100 --> 00:17:48,460 ...all killed the host. 134 00:17:54,220 --> 00:17:56,300 Hold on a second. 135 00:18:01,580 --> 00:18:04,980 Compound 6 appears to be showing decreased aggression response. 136 00:18:06,580 --> 00:18:09,300 Partial pigmentation return. 137 00:18:10,380 --> 00:18:12,380 Slight pupil constriction. 138 00:18:13,460 --> 00:18:16,900 GA series, serum 391, Compound 6... 139 00:18:17,100 --> 00:18:19,100 ...next candidate for human trials. 140 00:18:19,500 --> 00:18:21,820 You hang in there, number six. 141 00:19:04,820 --> 00:19:06,940 Yeah, that's what you want. 142 00:19:30,220 --> 00:19:31,700 Hey! 143 00:19:31,860 --> 00:19:34,740 Good morning, Marge. Good morning, Fred. 144 00:19:34,940 --> 00:19:37,500 What are you guys doing here so early? 145 00:19:37,980 --> 00:19:42,260 That's a nice sweatshirt there, Fred. Don't set it down anywhere. 146 00:19:47,180 --> 00:19:49,420 I'll see you guys inside. 147 00:19:59,140 --> 00:20:00,980 What's happening, buddy? 148 00:20:17,100 --> 00:20:18,740 Yes. 149 00:20:42,420 --> 00:20:44,940 Good morning, Hank. I'm midway through the G's. 150 00:20:47,140 --> 00:20:49,980 Hey, who's the girl in...? 151 00:20:53,860 --> 00:20:56,540 Never mind. Hey, I'll see you in the morning. 152 00:21:01,860 --> 00:21:03,100 What am I supposed to say? 153 00:21:03,700 --> 00:21:05,460 "Hello. 154 00:21:05,820 --> 00:21:08,180 Wanna see some infected rats?" 155 00:21:14,420 --> 00:21:18,180 Okay, tomorrow. I'm gonna say hello tomorrow. 156 00:21:27,460 --> 00:21:29,100 Psst. 157 00:21:43,180 --> 00:21:45,260 Come here. Hey. Hey. 158 00:21:45,420 --> 00:21:47,500 Good job. You did so good. 159 00:21:47,700 --> 00:21:50,500 Yes. Yes. 160 00:22:44,420 --> 00:22:45,860 Ah. 161 00:22:49,100 --> 00:22:52,180 Look at that. See that? Red salmon. 162 00:22:52,340 --> 00:22:55,580 Wow, actual Spam. Yeah. 163 00:22:55,780 --> 00:22:57,740 You'll get some of that later. 164 00:23:20,900 --> 00:23:22,460 Let's go. 165 00:23:28,300 --> 00:23:29,820 Wait. 166 00:24:08,740 --> 00:24:11,620 My name is Robert Neville. 167 00:24:11,820 --> 00:24:14,460 I am a survivor living in New York City. 168 00:24:15,820 --> 00:24:20,220 I am broadcasting on all AM frequencies. 169 00:24:20,380 --> 00:24:23,820 I will be at the South Street Seaport every day at midday... 170 00:24:23,980 --> 00:24:27,060 ...when the sun is highest in the sky. 171 00:24:28,780 --> 00:24:31,020 If you are out there... 172 00:24:31,500 --> 00:24:34,860 If anyone is out there... 173 00:24:35,020 --> 00:24:37,300 I can provide food. 174 00:24:37,780 --> 00:24:40,180 I can provide shelter. 175 00:24:40,740 --> 00:24:43,180 I can provide security. 176 00:24:45,260 --> 00:24:47,780 If there's anybody out there... 177 00:24:47,940 --> 00:24:49,700 ...anybody... 178 00:24:50,460 --> 00:24:52,020 Please. 179 00:24:52,860 --> 00:24:54,940 You are not alone. 180 00:24:57,460 --> 00:25:00,300 Fore! 181 00:25:19,900 --> 00:25:21,860 Yeah. 182 00:25:26,820 --> 00:25:29,380 Keep your eye on this one for me. 183 00:25:32,860 --> 00:25:33,900 Ooh. 184 00:25:39,340 --> 00:25:41,500 I'm getting good. 185 00:26:14,940 --> 00:26:16,540 Ss-ss. 186 00:26:28,980 --> 00:26:30,940 Sam! No, no, no! 187 00:26:31,300 --> 00:26:32,460 No! No! Sam! 188 00:26:32,860 --> 00:26:34,380 No! No! 189 00:26:36,260 --> 00:26:38,900 Sam? Sam? Sam? 190 00:26:39,100 --> 00:26:41,660 Sam? Sam? 191 00:26:44,700 --> 00:26:47,020 Sam? Sam? 192 00:26:47,300 --> 00:26:49,300 Hello, Sam? 193 00:26:51,580 --> 00:26:53,020 Sam? 194 00:26:56,340 --> 00:26:57,980 Sam? 195 00:26:58,500 --> 00:27:00,820 Come on. Sam. 196 00:27:39,060 --> 00:27:41,260 I gotta go, Sam. 197 00:27:41,460 --> 00:27:44,580 I gotta go. I gotta go. 198 00:29:28,460 --> 00:29:30,140 Sam? 199 00:30:41,260 --> 00:30:43,700 Sam? Sam? 200 00:30:44,020 --> 00:30:46,380 Sam? Sam? 201 00:30:46,580 --> 00:30:49,460 Sam. Sam. 202 00:30:49,620 --> 00:30:53,260 Sam. Sam, come on, we gotta go. Sam. 203 00:30:54,020 --> 00:30:55,820 What are you doing? 204 00:31:07,300 --> 00:31:09,180 Sam, we gotta go! 205 00:31:17,660 --> 00:31:18,940 Sam, go! Go! 206 00:31:19,100 --> 00:31:21,420 Sam, get out! Get out! 207 00:32:19,300 --> 00:32:23,260 You gotta pay attention, okay? You gotta pay attention. 208 00:32:23,420 --> 00:32:25,060 Listen, uh... 209 00:32:26,180 --> 00:32:29,140 ...I want you to stay here on this one, okay? 210 00:32:31,580 --> 00:32:34,300 Because you can still get infected. 211 00:32:35,100 --> 00:32:36,900 And I can't. 212 00:32:53,740 --> 00:32:56,900 So, look, if I'm not back by dark... 213 00:33:00,180 --> 00:33:01,980 ...just go. 214 00:34:33,180 --> 00:34:38,540 Okay. Subject is female. Likely 18 to 20 years of age. 215 00:34:38,700 --> 00:34:43,020 Dilaudid push only sedates effectively at six times human dose. 216 00:34:43,220 --> 00:34:47,060 Core temperature, 106 Fahrenheit. Pulse, 200 bpm. 217 00:34:47,220 --> 00:34:48,380 Respiration elevated. 218 00:34:48,540 --> 00:34:52,420 PA 02, 300 percent of normal. 219 00:34:58,820 --> 00:35:01,220 Pupils fully dilated. 220 00:35:01,380 --> 00:35:03,700 Nonreactive to light. 221 00:35:33,700 --> 00:35:36,100 Extreme reaction to UV exposure. 222 00:35:36,260 --> 00:35:41,940 Symptoms and tissue samples confirm subject is infected with KV. 223 00:35:44,700 --> 00:35:45,940 Vaccine test. 224 00:35:46,100 --> 00:35:50,380 GA series, serum 391, Compound 6. 225 00:35:51,260 --> 00:35:52,700 Commencing human trials. 226 00:36:17,180 --> 00:36:18,620 Respiration slowing. 227 00:36:20,220 --> 00:36:23,820 Pulse, 190. Core temperature... 228 00:36:24,500 --> 00:36:26,540 ...105... 229 00:36:26,700 --> 00:36:29,180 ...104 and decreasing. 230 00:36:31,620 --> 00:36:33,260 We may have something here. 231 00:37:18,940 --> 00:37:24,900 GA series, serum 391, Compound 6 ineffective on humans. 232 00:37:43,540 --> 00:37:48,220 Test results linked to this entry saved on six redundant drives. 233 00:37:48,380 --> 00:37:50,380 Still no cure. 234 00:38:07,220 --> 00:38:09,780 Day 1001. 235 00:38:09,980 --> 00:38:13,100 We came in close contact with a hive today. 236 00:38:13,260 --> 00:38:17,020 Blood tests confirm that I remain immune to both the airborne... 237 00:38:17,500 --> 00:38:19,940 ...and contact strains. 238 00:38:20,100 --> 00:38:24,980 Canines remain immune to airborne strain only. 239 00:38:27,060 --> 00:38:30,340 You can't go running into the dark, dummy. 240 00:38:32,700 --> 00:38:34,140 Vaccine trials continue. 241 00:38:34,300 --> 00:38:38,340 I'm still unable to transfer my immunity to infected hosts. 242 00:38:38,540 --> 00:38:41,820 The Krippin Virus is... 243 00:38:41,980 --> 00:38:43,980 ...elegant. 244 00:38:49,020 --> 00:38:52,140 Just fishing in the dark, son. 245 00:38:55,100 --> 00:38:59,020 Mm. A behavioral note, um: 246 00:39:00,020 --> 00:39:04,500 An infected male exposed himself to sunlight today. 247 00:39:06,180 --> 00:39:09,500 Now, it's possible decreased brain function... 248 00:39:09,660 --> 00:39:14,780 ...or the growing scarcity of food is causing them to... 249 00:39:15,940 --> 00:39:19,860 ...ignore their basic survival instincts. 250 00:39:22,620 --> 00:39:26,260 Social de-evolution appears complete. 251 00:39:26,740 --> 00:39:31,700 Typical human behavior is now entirely absent. 252 00:39:38,580 --> 00:39:40,060 Why are we stopping? 253 00:39:44,500 --> 00:39:46,580 The street's closed, folks. We hoof it. 254 00:39:46,740 --> 00:39:50,020 - We got less than 10 minutes. - Baby, give me the dog. 255 00:39:53,660 --> 00:39:55,620 - Come on, baby. Let's go. Let's go. - Daddy! 256 00:39:55,780 --> 00:39:58,100 It's all right. It's all right. Come on. 257 00:39:58,580 --> 00:40:01,940 MIKE: Keep the colonel and his family between us and don't let anyone stop you. 258 00:40:02,140 --> 00:40:03,500 Mommy, they have guns! 259 00:40:03,700 --> 00:40:05,660 It's okay. They're in the Army like Daddy. 260 00:40:05,860 --> 00:40:07,940 Unless you have clearance... 261 00:40:08,140 --> 00:40:11,540 ...you cannot pass the checkpoint. Please return to your homes. 262 00:40:11,700 --> 00:40:15,100 MIKE: Make a hole, make a hole! Coming through! 263 00:40:20,700 --> 00:40:22,740 Coming through! 264 00:40:54,260 --> 00:40:57,740 Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint. 265 00:40:57,900 --> 00:40:59,980 Please return to your homes. 266 00:41:05,740 --> 00:41:08,020 You're clear. Move ahead. 267 00:41:08,460 --> 00:41:09,460 You're clear. 268 00:41:09,940 --> 00:41:12,220 All right, that's it, move up. 269 00:41:13,060 --> 00:41:14,780 All right, step up. 270 00:41:15,260 --> 00:41:17,540 You're clear. Next. Let's go. 271 00:41:18,780 --> 00:41:20,180 No good. 272 00:41:20,380 --> 00:41:23,380 Military quarantine is about to begin. 273 00:41:24,940 --> 00:41:26,500 Come on, step back. 274 00:41:26,660 --> 00:41:29,500 - Military quarantine is about to begin. - Look, look, look. 275 00:41:29,660 --> 00:41:31,620 - I'm not infected. - Clear. Good, go on. 276 00:41:31,780 --> 00:41:32,900 I'm not infected. 277 00:41:33,100 --> 00:41:34,500 Please! Please! 278 00:41:34,660 --> 00:41:38,420 - Please take my baby. Take my baby, please. - You're gonna have to move back. 279 00:41:40,500 --> 00:41:41,940 - No good. - Follow me, ma'am. 280 00:41:42,100 --> 00:41:45,460 What? No! Robert! Robert! 281 00:41:45,620 --> 00:41:47,820 Get your hands off my wife. Get your hands off. 282 00:41:47,980 --> 00:41:50,340 - Mommy! MIKE: Stand down. 283 00:41:50,540 --> 00:41:51,540 Lieutenant... 284 00:41:51,740 --> 00:41:54,380 - Mommy! - Scan her again. Get your hands off of her! 285 00:41:54,580 --> 00:41:56,020 Get your hands off of my wife. 286 00:41:56,180 --> 00:41:58,540 MIKE: Stand down! - Scan her again. Stand down! 287 00:41:58,700 --> 00:42:01,300 Stand down, soldier! Stand down! 288 00:42:01,460 --> 00:42:05,060 I am Lieutenant Colonel Robert Neville. I am ordering you to scan her again. 289 00:42:05,260 --> 00:42:06,940 Scan her again! 290 00:42:10,500 --> 00:42:12,540 All right, scan her again. 291 00:42:15,540 --> 00:42:18,340 - It's clear. - It's clear. Move through. 292 00:42:20,740 --> 00:42:21,900 Who's next? Come on. 293 00:42:22,060 --> 00:42:24,940 Take my baby with you! Please! Please! 294 00:42:25,140 --> 00:42:28,340 - Mommy! - Please take my baby. Please! 295 00:42:29,780 --> 00:42:33,540 Daddy, why can't the little girl come too? 296 00:42:34,060 --> 00:42:36,260 Stay away from the shoreline. 297 00:42:36,420 --> 00:42:38,100 How long? 298 00:42:38,620 --> 00:42:40,540 Five minutes. We'll make it. 299 00:42:40,700 --> 00:42:43,860 This is Ranger 621, we're on site. 300 00:42:44,460 --> 00:42:47,620 Military quarantine is about to begin. 301 00:42:59,700 --> 00:43:04,700 I won't take my eyes off them, colonel. You got my word on it. 302 00:43:09,620 --> 00:43:11,180 Give me a kiss. 303 00:43:21,700 --> 00:43:24,340 I love you. I love you. 304 00:43:25,060 --> 00:43:27,940 Dear Lord, please watch over Robert... 305 00:43:28,100 --> 00:43:30,420 ...and keep him strong through the struggles ahead. 306 00:43:30,580 --> 00:43:34,620 Lord, please just bring him home safely. Amen. 307 00:43:36,180 --> 00:43:38,620 Daddy's gonna make the monsters go away, baby, okay? 308 00:43:38,820 --> 00:43:41,100 Sam, you protect Daddy. 309 00:43:41,260 --> 00:43:45,220 - No, baby, I can't. Daddy can't take a dog. - Sir, we gotta go! 310 00:43:47,980 --> 00:43:51,340 Daddy, look, it's a butterfly. 311 00:43:51,980 --> 00:43:54,260 It's a butterfly. 312 00:43:56,740 --> 00:43:58,820 All right, come on, let's go! 313 00:44:45,180 --> 00:44:46,700 How'd you sleep? 314 00:44:46,900 --> 00:44:50,020 Dr. Neville will be taking a closer look at the ongoing mutations... 315 00:44:50,180 --> 00:44:55,100 ...of Dr. Alice Krippin's once-hailed miracle cure for cancer. 316 00:44:55,260 --> 00:44:59,380 So far, almost 5000 patients treated with her retrofitted virus... 317 00:44:59,580 --> 00:45:03,380 ...have begun exhibiting symptoms resembling the early onset of rabies. 318 00:45:03,580 --> 00:45:06,380 Twenty-five patients have already died. 319 00:45:06,540 --> 00:45:10,740 Dr. Neville has ordered local hospitals to stockpile antiviral drugs... 320 00:45:10,900 --> 00:45:13,860 ...and to begin preliminary quarantine protocols. 321 00:45:14,020 --> 00:45:15,580 It's my birthday. 322 00:45:15,740 --> 00:45:19,100 We are fully confident Dr. Neville can see us through these... 323 00:45:19,300 --> 00:45:20,980 You gonna sing? 324 00:45:21,940 --> 00:45:24,340 My name is Robert Neville. 325 00:45:24,900 --> 00:45:28,100 I am a survivor living in New York City. 326 00:45:30,100 --> 00:45:33,820 I am broadcasting on all AM frequencies. 327 00:45:34,460 --> 00:45:38,100 I will be at the South Street Seaport every day at midday... 328 00:45:38,260 --> 00:45:41,100 ...when the sun is highest in the sky. 329 00:45:42,260 --> 00:45:47,340 If you are out there, if anyone is out there... 330 00:45:47,500 --> 00:45:51,700 I can provide food. I can provide shelter. 331 00:45:51,900 --> 00:45:54,620 I can provide security. 332 00:45:54,780 --> 00:45:58,260 If there's anybody out there, anybody... 333 00:46:00,620 --> 00:46:02,420 Please. 334 00:46:03,020 --> 00:46:05,020 You are not alone. 335 00:46:06,020 --> 00:46:07,620 Listen, uh... 336 00:46:07,820 --> 00:46:11,180 ...if you're planning a party or something, just tell me now. 337 00:46:11,460 --> 00:46:14,220 Okay? Because you know I don't like surprises. 338 00:46:14,420 --> 00:46:18,020 And I swear I'll act surprised. Okay? 339 00:46:48,020 --> 00:46:49,780 Hey! Hey! 340 00:47:02,900 --> 00:47:05,980 What the hell are you doing out here, Fred?! 341 00:47:08,580 --> 00:47:11,700 What the...? What the hell are you...? No! 342 00:47:12,180 --> 00:47:14,580 No! No! 343 00:47:16,780 --> 00:47:18,100 No. 344 00:47:18,260 --> 00:47:21,140 What the hell are you doing out here, Fred?! 345 00:47:21,500 --> 00:47:23,780 How did you get out here?! 346 00:47:23,860 --> 00:47:27,020 Fred, if you're real, you better tell me right now! 347 00:47:27,220 --> 00:47:30,660 If you're real, you better tell me right now! 348 00:47:43,620 --> 00:47:45,740 Damn it, Fred! 349 00:47:46,300 --> 00:47:48,300 Damn it! 350 00:49:48,780 --> 00:49:52,180 I'm all right. I'm all right, I'm all right. 351 00:50:18,020 --> 00:50:20,860 I'm all right. I'm all right. I'm all right. 352 00:50:46,260 --> 00:50:48,860 Baby. I'm okay. 353 00:50:49,820 --> 00:50:52,980 I'm okay. I'm okay. 354 00:52:10,580 --> 00:52:12,340 Let's go. 355 00:52:12,540 --> 00:52:15,460 Eh, eh! Come on. Sam, come on. 356 00:52:27,900 --> 00:52:29,020 Let's go! Sam! 357 00:52:39,300 --> 00:52:41,060 No! No! Let's go! 358 00:52:41,220 --> 00:52:43,940 We gotta go home, Sam. Let's go! 359 00:53:12,740 --> 00:53:14,180 Sam! 360 00:53:20,580 --> 00:53:22,460 No! 361 00:53:46,140 --> 00:53:48,540 Sam? Sam? 362 00:53:51,340 --> 00:53:52,700 It's okay. 363 00:53:52,860 --> 00:53:55,940 You're all right. Okay. It's okay. 364 00:53:56,100 --> 00:53:58,580 You're all right. You're all right. 365 00:53:59,020 --> 00:54:01,740 Samantha? Samantha, look at me, girl. 366 00:54:01,900 --> 00:54:06,140 Hey. You're okay. You're okay. Samantha. 367 00:54:06,300 --> 00:54:09,460 We just gotta get you home. Gotta get you... Gotta take you home. 368 00:54:09,660 --> 00:54:12,220 Let me take you home. All right, come here. 369 00:54:12,380 --> 00:54:14,860 Come here. Come here. Come here. 370 00:54:49,740 --> 00:54:51,300 Come on. Come here. Come here. 371 00:54:51,580 --> 00:54:53,900 I got you. I got you. 372 00:55:00,940 --> 00:55:02,660 It's okay. 373 00:55:03,580 --> 00:55:05,300 You're okay. 374 00:55:13,380 --> 00:55:15,100 ♪ Don't worry ♪ 375 00:55:17,300 --> 00:55:19,420 ♪ About a thing ♪ 376 00:55:20,500 --> 00:55:25,660 ♪ 'Cause every little thing Is gonna be all right ♪ 377 00:55:29,140 --> 00:55:34,740 ♪ Don't worry About a thing ♪ 378 00:55:39,580 --> 00:55:42,020 ♪ Rise up this morning ♪ 379 00:55:43,620 --> 00:55:46,220 ♪ Smiled with the rising sun ♪ 380 00:55:52,540 --> 00:55:54,580 ♪ Three little birds ♪ 381 00:58:57,780 --> 00:59:00,220 I promised my friend... 382 00:59:01,860 --> 00:59:07,020 ...that I would say hello to you today. 383 00:59:11,700 --> 00:59:13,460 Hello. 384 00:59:21,180 --> 00:59:22,900 Hello. 385 00:59:33,380 --> 00:59:36,180 Please say hello to me. 386 00:59:43,060 --> 00:59:45,820 Please say hello to me. 387 01:01:06,300 --> 01:01:07,860 Die! 388 01:01:08,180 --> 01:01:09,260 Die! 389 01:01:23,260 --> 01:01:25,020 Die! 390 01:03:05,020 --> 01:03:08,420 Come on! Stay with me! 391 01:03:09,940 --> 01:03:12,500 Where do you live? 392 01:03:14,340 --> 01:03:16,220 Hey. 393 01:03:16,700 --> 01:03:18,220 Hey! 394 01:03:18,380 --> 01:03:20,500 Stay with me. 395 01:03:21,420 --> 01:03:23,700 Where do you live? 396 01:03:26,660 --> 01:03:29,180 Where do you live? 397 01:03:29,980 --> 01:03:31,180 Uh... 398 01:03:31,380 --> 01:03:35,580 11 Washington Square. 399 01:03:36,100 --> 01:03:38,860 They don't know where I live. 400 01:03:39,740 --> 01:03:43,220 Don't... Don't let them track us. 401 01:03:43,660 --> 01:03:46,180 You gotta stay out till dawn. 402 01:04:50,060 --> 01:04:51,060 No! 403 01:04:52,620 --> 01:04:54,540 Donkey? 404 01:04:55,540 --> 01:04:56,620 What are you doing? 405 01:04:56,780 --> 01:05:00,140 I would think of all people you would recognize a wall when you see one. 406 01:05:00,300 --> 01:05:05,060 Well, yeah. But the wall's supposed to go around my swamp, not through it. 407 01:05:05,220 --> 01:05:08,220 It is. Around your half, see? That's your half, this is my half. 408 01:05:08,380 --> 01:05:11,940 - Oh, your half? Hm. - Yes, my half. 409 01:05:12,100 --> 01:05:15,740 I helped rescue the princess. I did half the work. I get half the booty. 410 01:05:15,900 --> 01:05:19,260 Now hand me that big old rock, the one that looks like your head. 411 01:05:19,460 --> 01:05:21,580 - Back off! - No, you back off. 412 01:05:21,740 --> 01:05:23,820 - This is my swamp! - Our swamp. 413 01:05:26,660 --> 01:05:29,460 - Smelly ogre. - Fine! 414 01:05:30,140 --> 01:05:31,900 Come back, I'm not through with you! 415 01:05:32,060 --> 01:05:33,540 Well, I'm through with you. 416 01:05:33,740 --> 01:05:36,820 You know, with you it's always "me, me, me. " 417 01:05:36,980 --> 01:05:42,060 Well, guess what, now it's my turn. So you just shut up and pay attention! 418 01:05:42,220 --> 01:05:46,420 You are mean to me! You insult me and you don't appreciate anything that I do. 419 01:05:46,580 --> 01:05:48,980 You're always pushing me around or pushing me away. 420 01:05:49,140 --> 01:05:53,500 Oh, yeah? Well, if I treated you so bad, how come you came back? 421 01:05:53,700 --> 01:05:56,860 Because that's what friends do! They forgive each other! 422 01:05:57,220 --> 01:05:58,900 Oh, yeah. 423 01:05:59,100 --> 01:06:01,420 You're right, Donkey. I forgive you... 424 01:06:01,580 --> 01:06:03,060 ...for stabbing me in the back! 425 01:06:06,420 --> 01:06:09,900 You're so wrapped up in layers, you're afraid of your own feelings. 426 01:06:10,100 --> 01:06:11,260 - Go away. - See? 427 01:06:11,420 --> 01:06:13,540 Doing it again, just like you did to Fiona... 428 01:06:13,740 --> 01:06:15,940 ...and all she did was like you, maybe love you. 429 01:06:16,100 --> 01:06:20,580 Love me? She said I was ugly, a hideous creature. 430 01:06:20,740 --> 01:06:22,380 I heard the two of you talking. 431 01:06:22,540 --> 01:06:27,380 She wasn't talking about you, she was talking about somebody else. 432 01:06:36,420 --> 01:06:38,900 I'm afraid the eggs are powdered. 433 01:06:39,060 --> 01:06:41,100 Obviously you know that. 434 01:06:41,980 --> 01:06:43,140 They're yours. 435 01:06:43,340 --> 01:06:48,340 But I did find bacon, which is about the most fantastic thing in history. 436 01:06:48,500 --> 01:06:52,300 And some antibiotics in the bathroom. 437 01:06:52,460 --> 01:06:54,820 I put by your plate, because your leg is okay... 438 01:06:55,020 --> 01:06:59,220 ...but it won't be for very long if you don't start a course soon. 439 01:07:00,500 --> 01:07:02,300 Who are you? 440 01:07:03,780 --> 01:07:06,340 I'm Anna and that's Ethan. 441 01:07:13,420 --> 01:07:15,540 Don't let it get cold. 442 01:07:28,460 --> 01:07:31,260 It's okay. Go on. 443 01:07:56,420 --> 01:08:00,500 We came from Maryland. We heard your message on the radio. 444 01:08:01,220 --> 01:08:04,260 We were at the pier at noon. We waited all day. 445 01:08:06,260 --> 01:08:08,700 We're going to Vermont. 446 01:08:09,380 --> 01:08:12,060 To the survivors' colony. 447 01:08:12,620 --> 01:08:14,220 What? 448 01:08:15,140 --> 01:08:18,780 In Bethel. It's a safe zone. 449 01:08:18,940 --> 01:08:21,420 There's no survivors' colony, there's no safe zones. 450 01:08:21,580 --> 01:08:23,460 Nothing happened the way it was supposed to. 451 01:08:23,780 --> 01:08:25,700 Nothing worked the way it was supposed to. 452 01:08:25,860 --> 01:08:30,460 In the mountains. There's a whole colony of people there who didn't get sick. 453 01:08:30,620 --> 01:08:33,180 The virus couldn't survive the cold. There's a colony... 454 01:08:33,340 --> 01:08:35,580 Shut up! Shut up! 455 01:08:35,740 --> 01:08:37,180 Everybody's dead. 456 01:08:37,420 --> 01:08:39,460 Everybody is dead. 457 01:08:47,420 --> 01:08:50,500 I just need... l need a minute. Okay? 458 01:08:52,140 --> 01:08:53,660 Just... 459 01:08:57,580 --> 01:09:00,460 I just... l was saving that bacon. 460 01:09:02,020 --> 01:09:03,340 I was saving it. 461 01:09:06,180 --> 01:09:08,660 I'm just... I'm gonna go upstairs. All right? Just... 462 01:09:08,820 --> 01:09:10,820 I'm gonna go. 463 01:09:28,980 --> 01:09:31,580 Ethan, put the knife down. 464 01:10:06,620 --> 01:10:10,540 Aye. 465 01:10:10,700 --> 01:10:12,860 By the order of Lord Farquaad... 466 01:10:13,060 --> 01:10:15,420 ...I am authorized to place you both under arrest... 467 01:10:15,620 --> 01:10:21,420 ...and transport you to a designated resettlement facility. 468 01:10:21,580 --> 01:10:25,940 Oh, really? You and what army? 469 01:10:37,220 --> 01:10:38,900 Can I say something to you? 470 01:10:39,060 --> 01:10:42,060 You was really, really something back there. Incredible. 471 01:10:42,420 --> 01:10:44,420 Are you talking to... 472 01:10:45,580 --> 01:10:46,580 ...me? 473 01:10:48,060 --> 01:10:51,260 Yes, I was talking to you. You was really great back there. 474 01:10:51,460 --> 01:10:54,660 Those guards, they thought they was all that. You showed up, and bam! 475 01:10:54,860 --> 01:10:57,100 Tripping over themselves like babes in the woods. 476 01:10:57,300 --> 01:10:59,300 That really made me feel good to see that. 477 01:10:59,500 --> 01:11:01,700 That's great. Really. Man, it's good to be free. 478 01:11:02,140 --> 01:11:05,980 Now, why don't you go celebrate your freedom with your own friends? 479 01:11:06,140 --> 01:11:07,660 Hm? 480 01:11:07,820 --> 01:11:09,260 But, uh... 481 01:11:09,500 --> 01:11:11,060 ...I don't have any friends. 482 01:11:11,220 --> 01:11:13,700 And I'm not going out there by myself. 483 01:11:13,860 --> 01:11:16,500 Wait a minute. I got a great idea. I'll stick with you! 484 01:11:16,660 --> 01:11:18,420 You a mean, green fighting machine. 485 01:11:18,620 --> 01:11:21,700 Together we'll scare the spit out of anybody that crosses us. 486 01:11:24,940 --> 01:11:26,220 I like Shrek. 487 01:11:26,380 --> 01:11:28,820 That was really scary. If you don't mind me saying... 488 01:11:28,980 --> 01:11:31,700 ...if that don't work, your breath will get the job done... 489 01:11:31,900 --> 01:11:35,820 ...because you definitely need some tic tacs, because your breath stinks! 490 01:11:36,420 --> 01:11:40,460 Man, you almost burned the hair out of my nose. Just like the time... 491 01:11:42,940 --> 01:11:45,540 You're not so good with people anymore, are you? 492 01:11:51,020 --> 01:11:53,540 Thank you for my leg. 493 01:11:56,060 --> 01:11:57,820 Okay. 494 01:12:00,900 --> 01:12:02,420 Where have you been? 495 01:12:02,660 --> 01:12:06,220 I was on a Red Cross evacuation ship out of Säo Paulo. 496 01:12:06,380 --> 01:12:09,500 Those boats weren't meant to be permanent. 497 01:12:09,660 --> 01:12:11,220 No, they weren't. 498 01:12:11,380 --> 01:12:14,380 When the Navy fell apart, we started docking to take on supplies. 499 01:12:14,580 --> 01:12:18,340 Someone picked it up on shore. Five of us were immune. 500 01:12:18,500 --> 01:12:20,140 You said five? 501 01:12:20,820 --> 01:12:23,220 The Darkseekers got them. 502 01:12:25,580 --> 01:12:28,220 You are the Robert Neville, aren't you? 503 01:12:37,060 --> 01:12:38,420 It's too late today. 504 01:12:38,580 --> 01:12:41,700 If we leave tomorrow at dawn, we can make it to Vermont in a straight shot. 505 01:12:41,900 --> 01:12:44,340 - So if you had... - I'm not leaving. 506 01:12:45,220 --> 01:12:47,540 This is ground zero. 507 01:12:48,980 --> 01:12:51,140 This is my site. 508 01:12:52,820 --> 01:12:55,300 I'm not gonna let this happen. 509 01:12:57,460 --> 01:12:59,780 I can still fix this. 510 01:13:04,580 --> 01:13:06,540 What happened to your leg? 511 01:13:09,060 --> 01:13:13,140 That's my snare. These are my materials. 512 01:13:13,340 --> 01:13:16,340 The infected didn't do this. They can't. 513 01:13:16,900 --> 01:13:20,180 - How do you know? - They have no higher brain function. 514 01:13:20,380 --> 01:13:25,620 They don't plan or hate. They don't love. They can't. 515 01:13:30,260 --> 01:13:31,820 Could they be evolving? 516 01:13:38,260 --> 01:13:40,100 Ethan. 517 01:13:43,740 --> 01:13:45,820 Hey, Ethan. 518 01:13:54,220 --> 01:13:55,340 It's cold. 519 01:14:04,140 --> 01:14:05,180 We gotta go. 520 01:14:07,740 --> 01:14:09,860 - I've been cooking the compounds. - What? 521 01:14:10,060 --> 01:14:12,460 Ice. I need ice. 522 01:14:20,940 --> 01:14:25,620 - Whoa. You scared me. - Sorry. 523 01:14:25,780 --> 01:14:27,140 I called down twice. 524 01:14:27,300 --> 01:14:29,940 Oh. Oh, thank you. 525 01:14:34,620 --> 01:14:38,220 It's heavily sedated. Don't worry, it's safe. 526 01:14:38,420 --> 01:14:41,140 I've never seen one so still. 527 01:14:41,740 --> 01:14:44,420 They're always biting. 528 01:14:48,460 --> 01:14:50,780 You think that can cure her? 529 01:14:50,940 --> 01:14:53,900 Um... No, this will almost certainly kill it... 530 01:14:54,060 --> 01:14:57,300 ...but it's possible by drastically reducing the body temperature... 531 01:14:57,460 --> 01:15:00,460 ...I can increase the compound's effectiveness. 532 01:15:11,740 --> 01:15:14,020 Did all of them die? 533 01:15:14,260 --> 01:15:15,820 Yes. 534 01:15:18,900 --> 01:15:20,900 My God. 535 01:15:21,740 --> 01:15:25,500 God didn't do this, Anna, we did. 536 01:15:30,820 --> 01:15:33,140 Where can Ethan sleep? 537 01:15:51,860 --> 01:15:53,700 He's heavy. 538 01:16:00,220 --> 01:16:02,020 Can you get that? 539 01:16:33,820 --> 01:16:36,100 She's beautiful. 540 01:16:36,580 --> 01:16:38,500 What's her name? 541 01:16:40,180 --> 01:16:42,100 Marley. 542 01:16:43,380 --> 01:16:46,940 - Her name was Marley. - It's a beautiful name. 543 01:16:48,820 --> 01:16:52,860 Yeah. We named her after Bob Marley. 544 01:16:53,060 --> 01:16:56,380 - Who? - Uh, the singer. 545 01:16:57,420 --> 01:16:59,140 Damian? 546 01:17:00,420 --> 01:17:02,420 Uh, his father. 547 01:17:05,700 --> 01:17:07,980 His father. 548 01:17:09,060 --> 01:17:10,180 Nope. 549 01:17:10,340 --> 01:17:12,460 ♪ I shot the sheriff ♪ 550 01:17:15,780 --> 01:17:18,740 ♪ But I didn't shoot the deputy ♪ 551 01:17:26,260 --> 01:17:31,260 - Oh, that is unacceptable. - What? 552 01:17:35,900 --> 01:17:38,420 Best album ever made. 553 01:17:47,780 --> 01:17:50,820 - You don't recognize that? - Mm-mm. 554 01:17:52,140 --> 01:17:53,380 Wow. 555 01:17:55,540 --> 01:18:01,100 He had this idea, it was kind of a virologist's idea. 556 01:18:01,260 --> 01:18:05,900 He believed that you could cure racism and hate. Literally cure it... 557 01:18:06,100 --> 01:18:12,220 ...by injecting music and love into people's lives. 558 01:18:13,060 --> 01:18:16,940 One day, he was scheduled to perform at a peace rally. 559 01:18:17,100 --> 01:18:21,060 Gunmen came to his house and shot him down. 560 01:18:22,900 --> 01:18:24,220 Two days later... 561 01:18:24,860 --> 01:18:28,500 ...he walked out on that stage and sang. 562 01:18:30,300 --> 01:18:32,700 Somebody asked him why. 563 01:18:34,500 --> 01:18:36,980 He said, "The people... 564 01:18:37,140 --> 01:18:42,220 ...who are trying to make this world worse are not taking a day off. 565 01:18:43,380 --> 01:18:45,380 How can I?" 566 01:18:48,460 --> 01:18:51,300 Light up the darkness. 567 01:19:17,300 --> 01:19:19,540 Come with us, Neville. 568 01:19:20,140 --> 01:19:22,140 To the colony. 569 01:19:25,860 --> 01:19:28,300 There's no colony, Anna. 570 01:19:32,580 --> 01:19:34,140 Everything just fell apart. 571 01:19:34,300 --> 01:19:37,980 - There was no evacuation plan... - You're wrong. There is a colony. 572 01:19:38,580 --> 01:19:40,580 I know, okay? 573 01:19:42,060 --> 01:19:43,260 How do you know, Anna? 574 01:19:49,780 --> 01:19:50,860 I just know. 575 01:19:53,140 --> 01:19:57,260 How? I said, how do you know? How could you know? 576 01:19:58,940 --> 01:20:00,300 God told me. 577 01:20:00,780 --> 01:20:02,780 He has a plan. 578 01:20:04,540 --> 01:20:07,140 - God told you? - Yes. 579 01:20:07,300 --> 01:20:10,020 - The God? - Yes. 580 01:20:11,620 --> 01:20:14,020 - I know how this sounds. - It sounds crazy. 581 01:20:14,220 --> 01:20:18,020 But something told me to turn on the radio. 582 01:20:18,180 --> 01:20:19,820 Something told me to come here. 583 01:20:19,980 --> 01:20:22,780 My voice on the radio told you to come here, Anna. 584 01:20:22,940 --> 01:20:24,980 You were trying to kill yourself last night? 585 01:20:25,140 --> 01:20:26,140 Anna. 586 01:20:26,300 --> 01:20:29,500 I got here just in time to save your life. That's a coincidence? 587 01:20:29,660 --> 01:20:33,300 - Just stop it. Stop it. Stop. - He must have sent me here for a reason. 588 01:20:34,460 --> 01:20:37,500 Neville, the world is quieter now. 589 01:20:37,660 --> 01:20:39,740 You just have to listen. 590 01:20:39,900 --> 01:20:42,060 If we listen... 591 01:20:42,740 --> 01:20:44,700 ...we can hear God's plan. 592 01:20:44,900 --> 01:20:46,940 - God's plan? - Yeah. 593 01:20:47,100 --> 01:20:49,660 All right. Let me tell you about your God's plan. 594 01:20:49,860 --> 01:20:52,740 There were 6 billion people on Earth when the infection hit. 595 01:20:52,900 --> 01:20:57,500 KV had a 90 percent kill rate. That's 5.4 billion... 596 01:20:57,700 --> 01:21:00,140 ...people dead. 597 01:21:00,300 --> 01:21:03,140 Crashed and bled out, dead. 598 01:21:03,340 --> 01:21:05,180 Less than 1 percent immunity. 599 01:21:05,340 --> 01:21:09,140 That left 12 million healthy people like you, me and Ethan. 600 01:21:09,340 --> 01:21:13,460 The other 588 million... 601 01:21:13,620 --> 01:21:15,620 ...turned into your Darkseekers. 602 01:21:15,820 --> 01:21:17,500 And then they got hungry. 603 01:21:17,660 --> 01:21:22,060 And they killed and fed on everybody. 604 01:21:23,260 --> 01:21:25,340 Everybody! 605 01:21:26,060 --> 01:21:31,020 Every single person that you or I has ever known... 606 01:21:31,180 --> 01:21:33,100 ...is dead! 607 01:21:35,460 --> 01:21:37,340 Dead! 608 01:21:38,700 --> 01:21:41,420 There is no God. There is no God. 609 01:21:46,740 --> 01:21:48,580 What is that? 610 01:21:51,900 --> 01:21:55,220 Was it still dark when you brought us home last night? 611 01:21:55,420 --> 01:21:58,500 You were bleeding. There was light on the horizon. 612 01:22:00,100 --> 01:22:02,820 Turn the light off. Turn it off. 613 01:22:10,100 --> 01:22:11,540 They followed us home. 614 01:22:11,700 --> 01:22:13,340 Ethan. 615 01:22:59,540 --> 01:23:01,180 Shit. 616 01:23:13,940 --> 01:23:15,540 Anna. 617 01:23:17,100 --> 01:23:18,900 Anna. 618 01:23:23,660 --> 01:23:25,300 Anna! 619 01:23:36,900 --> 01:23:38,860 Anna! 620 01:23:42,260 --> 01:23:43,860 Anna! 621 01:25:30,300 --> 01:25:31,900 Anna? 622 01:25:35,900 --> 01:25:37,620 Anna. 623 01:26:35,500 --> 01:26:37,700 Come on. Come on. 624 01:26:38,740 --> 01:26:40,700 - Are you okay? You all right? - Yeah. 625 01:26:40,860 --> 01:26:42,380 Are you all right? 626 01:26:43,020 --> 01:26:44,420 - You okay? - Oh, my God. You're bleeding. 627 01:26:58,820 --> 01:27:01,420 Go to the lab. Downstairs, go! 628 01:27:01,700 --> 01:27:04,460 Get to the lab! To the lab! 629 01:27:13,820 --> 01:27:14,860 Get behind the Plexi. 630 01:27:15,700 --> 01:27:17,340 Oh, my God. Come on. 631 01:27:29,940 --> 01:27:31,700 Come on, it's okay. It's okay. 632 01:27:33,500 --> 01:27:35,260 Oh, my God. 633 01:27:47,780 --> 01:27:49,740 It's working. 634 01:27:54,100 --> 01:27:55,460 Neville... 635 01:27:56,780 --> 01:27:58,580 ...it's working. 636 01:28:03,860 --> 01:28:05,660 No! Stop! Stop! 637 01:28:06,980 --> 01:28:09,260 Look, look, look, I can save you. 638 01:28:09,460 --> 01:28:12,900 I can sa... I can help you. You are sick and I can help you. 639 01:28:16,020 --> 01:28:17,980 I can... I can fix this! 640 01:28:18,140 --> 01:28:19,700 I can save everybody! 641 01:28:19,860 --> 01:28:23,100 I can fix everything! It's working. It's working! 642 01:28:26,340 --> 01:28:27,780 Stop! Stop! 643 01:28:33,900 --> 01:28:37,340 Let me save you! Let me save you! 644 01:28:37,500 --> 01:28:38,500 No, no! 645 01:28:49,340 --> 01:28:50,660 No, no! 646 01:29:20,100 --> 01:29:22,860 Daddy, look, it's a butterfly. 647 01:30:01,300 --> 01:30:02,860 Robert. 648 01:30:03,980 --> 01:30:05,980 What are you doing? 649 01:30:33,900 --> 01:30:35,340 Open the door, please. 650 01:30:37,660 --> 01:30:38,820 What are you doing? 651 01:30:40,740 --> 01:30:42,500 I'm listening. 652 01:31:06,100 --> 01:31:08,140 Shh, shh, shh... 653 01:31:08,700 --> 01:31:10,180 Don't look. 654 01:31:41,980 --> 01:31:43,740 I need to get a syringe. 655 01:33:18,460 --> 01:33:19,700 I'm sorry. 656 01:34:23,180 --> 01:34:25,060 Shh, shh, shh... 657 01:34:39,940 --> 01:34:41,700 My name is Anna Montez. 658 01:34:43,220 --> 01:34:45,220 There are other survivors. 659 01:34:47,300 --> 01:34:51,620 I am traveling with Dr. Robert Neville and a boy named Ethan. 660 01:34:51,780 --> 01:34:56,700 We're heading north on Route 17 to Bethel, Vermont. 661 01:34:56,860 --> 01:35:01,900 Keep your radio on. Listen for our broadcasts. 662 01:35:02,380 --> 01:35:04,940 You are not alone. 663 01:35:05,780 --> 01:35:08,180 There is hope. 664 01:35:09,380 --> 01:35:11,540 Keep listening. 665 01:35:12,860 --> 01:35:14,700 You are not alone.