1 00:00:59,993 --> 00:01:11,234 Salut, frangin 2 00:01:16,309 --> 00:01:19,870 Le chat aime poisson et souris 3 00:01:19,979 --> 00:01:23,244 -c'était super bon -rends-moi ma carte 4 00:01:23,383 --> 00:01:24,645 Après... 5 00:01:24,784 --> 00:01:27,844 c'est pas juste 6 00:01:27,987 --> 00:01:31,150 ma mère m'a dit de la reprendre 7 00:01:32,692 --> 00:01:34,853 madame... 8 00:01:36,096 --> 00:01:37,859 je dois aller à la toilette 9 00:01:42,001 --> 00:01:45,061 HANI. tu as déjà dit ça 10 00:01:45,238 --> 00:01:47,536 et tu es allé jouer dans la classe des ordinateurs 11 00:01:48,775 --> 00:01:51,141 mais cette fois c'est vrai, je le jure 12 00:01:52,178 --> 00:01:53,736 Non! 13 00:01:58,585 --> 00:02:01,952 qui c'est le suivant toi JIWOO? 14 00:02:02,088 --> 00:02:05,353 -le chat est secret -pas mal! 15 00:02:05,492 --> 00:02:07,653 le chat est gourmand 16 00:02:09,295 --> 00:02:13,254 -le chat est propre -bien. SOHEE! 17 00:02:13,399 --> 00:02:16,459 alors je parie cette carte 18 00:02:19,272 --> 00:02:24,938 si tu perds, je ne te la rends plus 19 00:02:25,078 --> 00:02:27,945 toi YEON! 20 00:02:29,782 --> 00:02:34,242 -le chat est AGILE! -court mais bon 21 00:02:34,988 --> 00:02:38,856 -DONGHWA! -ma mère a une vue de chat 22 00:02:39,792 --> 00:02:44,354 -DONGJOO! -le chat adore chaparder 23 00:02:45,798 --> 00:02:50,132 intéressant JOONTAE. 24 00:02:51,638 --> 00:02:56,837 le soleil brille au-dessus d'un chat endormi et tout semble en paix 25 00:02:57,844 --> 00:02:59,402 PARK JOONTAE 26 00:02:59,913 --> 00:03:03,474 EXCELLENT! suivant... 27 00:03:04,384 --> 00:03:06,045 JANG HANI! 28 00:03:09,689 --> 00:03:11,657 le chat est un chat 29 00:03:13,493 --> 00:03:15,859 JANG HANI! fais pas le malin! 30 00:03:16,462 --> 00:03:19,260 c'est pas une vraie phrase. ré-essaie 31 00:03:20,500 --> 00:03:22,968 le chat est un chat-tirelire 32 00:03:25,471 --> 00:03:29,737 -encore! -le chat qui fait la sieste 33 00:03:31,878 --> 00:03:34,346 se fait écrabouiller par une voiture 34 00:03:38,184 --> 00:03:39,344 Oh!! hé! 35 00:03:41,087 --> 00:03:43,146 fin de la deuxième heure. 36 00:03:48,494 --> 00:03:50,155 mais c'est qui? 37 00:04:01,274 --> 00:04:06,041 -KIM HYUNGJOON, arrête de tricher! -hé, là-bas, c'est ton frère! 38 00:04:13,086 --> 00:04:15,748 tu peux marcher, caca-slip? 39 00:04:16,289 --> 00:04:19,656 si tu m'appelles encore caca-slip, t'es mort! 40 00:04:21,894 --> 00:04:25,762 -pourquoi tu retournes à la maison -j'ai mal à la tête. 41 00:04:26,599 --> 00:04:28,567 alors nous n'irons pas à l'académie OK? 42 00:04:28,701 --> 00:04:32,831 -pas question! Tu y vas -gros malin! moi aussi, j'ai mal à la tête 43 00:04:33,573 --> 00:04:35,632 tu veux dire ton trou de cul plutôt 44 00:04:35,775 --> 00:04:40,144 si tu le dis à maman, t'es mort! c'est pas de la blague 45 00:04:41,881 --> 00:04:45,647 pas d'académie donc on pourra regarder le feuilleton de 3 heures à la TV 46 00:04:45,785 --> 00:04:47,844 écarte tes jambes. 47 00:04:47,987 --> 00:04:50,148 tu l'as manqué parce que tu étais endormi 48 00:04:50,290 --> 00:04:55,353 ils ont montré un perroquet marrant qui pouvait parler et chanter comme ça 49 00:04:56,195 --> 00:05:00,154 l'école ... QUACK QUACK, la cloche ... DING DING 50 00:05:00,300 --> 00:05:03,326 -OUCH! -bouge pas, reste droit 51 00:05:07,874 --> 00:05:09,967 on va nettoyer tes habits ainsi maman ne saura rien 52 00:05:10,043 --> 00:05:11,533 OKAY! 53 00:05:12,979 --> 00:05:14,344 merde c'est froid. 54 00:05:14,681 --> 00:05:16,239 hé! arrête. 55 00:05:20,386 --> 00:05:23,048 je t'ai! 56 00:05:29,362 --> 00:05:32,923 hé, c'est de l'eau avec de la merde hé, arrête!! 57 00:05:41,774 --> 00:05:44,334 KICK, KICK! tire-toi. 58 00:06:02,395 --> 00:06:07,958 -PUNCH! FIST! KICK! -réveille-moi quand ça sonne 59 00:06:21,080 --> 00:06:21,944 KICK! 60 00:06:36,662 --> 00:06:38,926 PUNCH, PUNCH PUNCH, PUNCH! 61 00:06:41,100 --> 00:06:42,465 KICK, KICK! 62 00:06:50,076 --> 00:06:53,637 HANBYUL! HANBYUL! vite, maman est là 63 00:06:53,780 --> 00:06:58,547 -debout! -vous avez encore manqué l'académie 64 00:06:59,385 --> 00:07:02,843 je sentais bien que quelque chose clochait je vous attrape cette fois-ci 65 00:07:03,022 --> 00:07:04,785 HANBYUL a dit qu'il ne se sentait pas bien 66 00:07:04,891 --> 00:07:07,155 debout! vous dites toujours que vous êtes malades 67 00:07:07,293 --> 00:07:08,658 apporte-moi la REGLE 68 00:07:11,697 --> 00:07:13,562 combien de fois faut-il le dire? 69 00:07:13,699 --> 00:07:16,827 je t'ai déjà engueulé la semaine passée 70 00:07:17,036 --> 00:07:20,301 Tu devrais aider ton jeune frère à faire ses devoirs 71 00:07:20,373 --> 00:07:22,034 au lieu de ça, tu l'aides à rater les cours de l'Académie 72 00:07:22,175 --> 00:07:25,838 Le professeur se plaint de ce que HANI ne fait jamais ses travaux 73 00:07:25,978 --> 00:07:28,742 Pourquoi me rendez-vous la vie si difficile? 74 00:07:28,881 --> 00:07:32,146 Vous devriez m'aider plus Je suis si occupée pour le moment 75 00:07:33,486 --> 00:07:35,044 Excuse-moi, maman 76 00:07:35,188 --> 00:07:36,849 Promets-moi que tu feras mieux 77 00:07:38,691 --> 00:07:41,353 Va dans ta chambre et étudie tes leçons 78 00:07:41,494 --> 00:07:45,362 JANG HANI! Amène-toi ici! 79 00:07:46,999 --> 00:07:49,365 HANBYUL! Qu'est-ce qui ne va pas! 80 00:07:49,502 --> 00:07:52,733 Regarde-moi! HANBYUL, Qu'est-ce qui ne va pas! 81 00:07:54,373 --> 00:08:01,040 Mon corps est comme en caoutchouc Je ne peux pas me lever. 82 00:08:01,180 --> 00:08:03,546 Je suis vraiment malade, maman 83 00:08:20,399 --> 00:08:24,028 Combien en vois-tu ici Au bout? 84 00:08:27,874 --> 00:08:29,933 Deux. 85 00:08:34,080 --> 00:08:37,049 -On va faire un scanner. -Sonne la salle de scan. 86 00:09:13,653 --> 00:09:15,518 Oh! Sois prudent. 87 00:09:19,492 --> 00:09:21,551 -Un responsable pour JANG HANBYUL! -Oui. 88 00:09:21,694 --> 00:09:22,956 Entrez. 89 00:09:26,599 --> 00:09:28,567 Enlève ces trucs de tes pieds! Arrête d'ennuyer ton frère 90 00:09:28,701 --> 00:09:30,532 Je t'avais dit d'être prudent 91 00:09:32,271 --> 00:09:35,331 HANBYUL, assieds-toi ici. 92 00:09:51,591 --> 00:09:53,752 Tu veux entendre l'histoire des vrais 'frères-proutt'? 93 00:09:58,798 --> 00:10:04,532 Il était une fois ..., ici vivaient les deux monstres péteurs, HANBYUL et HANI. 94 00:10:04,670 --> 00:10:13,840 Les pets d'HANBYUL étaient si puants, et ceux d'HANI si bruyants 95 00:10:14,046 --> 00:10:17,209 qu'on pouvait les entendre et sentir à 50 kilomètres 96 00:10:18,484 --> 00:10:23,444 Cette masse blanche est une tumeur. 97 00:10:23,589 --> 00:10:26,854 Elle a déjà beaucoup grandi 98 00:10:27,493 --> 00:10:32,157 La masse ..... Vous voulez dire CANCER? 99 00:10:33,399 --> 00:10:36,562 Oui, le terme exact est 'Tumeur au cerveau.' 100 00:10:37,670 --> 00:10:40,901 Sa vision est déjà gravement diminuée 101 00:10:41,273 --> 00:10:44,436 Nous devons enlever la tumeur aussi vite que possible 102 00:10:48,681 --> 00:10:52,742 Les frères-péteurs s'en vont vers les montagnes où ils attaquent les bandits 103 00:10:52,885 --> 00:10:55,183 Vite, ils règlent la direction de leurs culs 104 00:10:55,254 --> 00:10:58,052 et leur tirent des bombes-pets BANG, BANG BANG! 105 00:10:58,190 --> 00:10:59,054 Alors, je vais aller... 106 00:11:00,092 --> 00:11:01,957 hé, c'est chouette... 107 00:11:02,094 --> 00:11:03,254 C'est papa! 108 00:11:04,597 --> 00:11:06,565 -HANI! -papa! 109 00:11:08,401 --> 00:11:11,734 maman m'a frappé et m'a fait retirer mes SNEAKERS. 110 00:11:11,871 --> 00:11:12,838 Oui? 111 00:11:13,639 --> 00:11:16,733 Tes examens sont finis? 112 00:11:16,842 --> 00:11:17,710 Oui 113 00:11:17,710 --> 00:11:19,371 Pourquoi es-tu si sombre? 114 00:11:19,578 --> 00:11:22,114 HANBYUL! Quel est le surnom de papa? 115 00:11:22,114 --> 00:11:23,206 Monsieur HA HA! 116 00:11:23,315 --> 00:11:25,078 Exact! Monsieur HA HA. 117 00:11:25,885 --> 00:11:29,548 HANBYUL, fais-moi un grand sourire Sourire! 118 00:11:40,733 --> 00:11:42,701 Tes manches sont si longues Tu as l'air drôle 119 00:11:44,170 --> 00:11:45,432 On peut les replier 120 00:11:51,277 --> 00:11:57,739 maman, je suis malade, hein? C'est vrai! dis-moi 121 00:12:02,254 --> 00:12:04,688 Oui, tu es malade. 122 00:12:05,925 --> 00:12:10,021 C'est vrai, HANBYUL! 123 00:12:13,399 --> 00:12:17,233 Je te l'avais dit qu'il était malade! Je te l'avais dit 124 00:12:19,271 --> 00:12:23,537 T'es une andouille, maman. 125 00:12:43,262 --> 00:12:44,286 hé~ 126 00:12:53,372 --> 00:12:54,339 HANI. 127 00:12:56,075 --> 00:13:00,444 Ton frère est réellement malade. Tu comprends? Tu comprends? 128 00:13:02,081 --> 00:13:02,843 Non! 129 00:13:10,890 --> 00:13:14,087 Je te donne ça pour ton frère 130 00:13:14,393 --> 00:13:20,059 Chaque fois que tu seras méchant pour HANBYUL, Je le lui ferai noter dans le carnet 131 00:13:20,199 --> 00:13:22,565 Tu seras puni par des coups de fouet 132 00:13:23,469 --> 00:13:24,629 OK? 133 00:13:30,376 --> 00:13:33,140 Tiens, HANBYUL. 134 00:14:05,678 --> 00:14:10,547 Ne t'en fais pas trop. C'est bien de l'avoir découvert tôt 135 00:14:12,785 --> 00:14:13,251 Comment? 136 00:14:15,988 --> 00:14:21,051 Chirurgie et Chimiothérapie le guériront et... 137 00:14:21,994 --> 00:14:28,263 Comment peux-tu parler ainsi? On dirait un étranger! 138 00:14:29,301 --> 00:14:32,327 -Ne te bouleverse pas. -Tu es toujours pareil. 139 00:14:32,471 --> 00:14:35,929 tu ne fais que jouer avec les enfants 140 00:14:37,977 --> 00:14:41,276 et c'est moi qui dois lui crier dessus pour avoir vomi dans la nouvelle voiture 141 00:14:41,380 --> 00:14:43,940 le cingler d'avoir manqué les cours de l'académie 142 00:14:44,483 --> 00:14:46,883 l'accuser de mentir 143 00:14:49,688 --> 00:14:52,248 et toi, qu'est-ce que tu faisais? 144 00:14:57,496 --> 00:15:02,524 pendant que ton fils devenait aveugle toi, toi, qu'est-ce que tu faisais? 145 00:15:09,475 --> 00:15:11,443 Qu'est-ce que je vais faire?... 146 00:15:14,380 --> 00:15:16,541 Qu'est-ce que je vais faire?... 147 00:15:32,398 --> 00:15:33,763 arrête! 148 00:15:36,001 --> 00:15:37,628 j'ai dit, STOP! 149 00:15:44,977 --> 00:15:47,241 Merci. 150 00:15:47,379 --> 00:15:48,846 comment ça va, mon garçon? 151 00:15:49,581 --> 00:15:52,744 Prends ça, et ça. 152 00:15:54,586 --> 00:15:56,645 Mon fils. 153 00:15:56,789 --> 00:15:58,450 Mange bien. 154 00:15:59,992 --> 00:16:03,553 J'aimerais que toi et mon JOONTAE soyez bons amis 155 00:16:03,696 --> 00:16:05,459 Cest le dessert Je l'ai fait moi-même. 156 00:16:06,498 --> 00:16:09,661 -ah bon, vous voulez dire ''Sébastien''? -Quoi? 157 00:16:12,171 --> 00:16:14,332 Salut, TAEWOONG! 158 00:16:15,174 --> 00:16:16,937 -Mange bien! -Oui, Madame 159 00:16:27,486 --> 00:16:29,044 TADAHH! 160 00:16:33,492 --> 00:16:36,256 Je suis à jeun! 161 00:16:37,596 --> 00:16:38,961 Jeûner? 162 00:16:40,799 --> 00:16:42,164 Qu'est-ce que ça veut dire? 163 00:16:43,869 --> 00:16:48,135 -Je ne peux rien manger -Comment ça se fait? 164 00:16:48,273 --> 00:16:50,639 Je suis opéré demain 165 00:16:50,776 --> 00:16:54,041 -Je ne peux rien manger avant 166 00:16:54,179 --> 00:16:57,546 ''opération''? Ils vont faire ... 167 00:16:59,385 --> 00:17:04,254 -C'est dans ton ventre? -Pas dans mon ventre, ici en haut 168 00:17:04,390 --> 00:17:07,291 Jai une mauvaise bosse A l'intérieur de ma tête 169 00:17:07,359 --> 00:17:10,453 Ils vont ouvrir ma tête et l'enlever 170 00:17:15,901 --> 00:17:17,334 Merde! 171 00:17:19,571 --> 00:17:20,672 T'es mort! 172 00:17:20,672 --> 00:17:22,537 HANI, tu as trouvé la route jusqu'ici tout seul 173 00:17:22,674 --> 00:17:25,643 Je suis pas con, j'ai juste pris La navette 174 00:17:29,782 --> 00:17:31,647 Q'est-ce que c'est? 175 00:17:45,197 --> 00:17:49,156 papa! ça paraît ridicule. 176 00:17:51,970 --> 00:17:54,131 Il faut tout couper. 177 00:17:56,675 --> 00:17:57,835 Tu es sûr? 178 00:17:59,478 --> 00:18:01,343 Tout? 179 00:18:04,583 --> 00:18:05,948 J'y vais 180 00:18:08,187 --> 00:18:10,849 J'y vais vraiment! 181 00:18:59,671 --> 00:19:00,933 maman. 182 00:19:02,307 --> 00:19:03,103 Hé? 183 00:19:03,509 --> 00:19:06,137 Tu vas rester pour l'opération? 184 00:19:07,379 --> 00:19:08,437 Oui... à partir de maintenant 185 00:19:09,882 --> 00:19:15,115 Je ne dois plus aller au travail maman restera avec toi 186 00:19:15,787 --> 00:19:20,156 Tu vas faire une très longue sieste et l'opération sera finie 187 00:19:21,693 --> 00:19:25,857 maman, j'ai un peu peur 188 00:19:38,076 --> 00:19:40,340 Tu ressembles à un ALIEN. 189 00:19:51,190 --> 00:19:53,351 -Sois courageux, mon garçon. -Au revoir! 190 00:19:53,492 --> 00:19:55,460 caca-slip. 191 00:20:25,490 --> 00:20:30,757 HANBYUL, tu m'entends? Regarde ta maman. 192 00:20:30,896 --> 00:20:31,863 Quelle est sa réaction? 193 00:20:31,997 --> 00:20:33,862 -rapide, monsieur. -Hum. 194 00:20:34,700 --> 00:20:37,134 -Les signaux vitaux? -Positifs, monsieur 195 00:20:37,970 --> 00:20:40,336 HANBYUL! HANBYUL! C'est maman. Est-ce que tu me vois? 196 00:20:40,472 --> 00:20:42,235 C'est qui? 197 00:20:43,976 --> 00:20:45,034 C'est qui? 198 00:20:47,479 --> 00:20:49,037 caca-slip! 199 00:20:51,149 --> 00:20:52,411 Et toi petit minet peureux! 200 00:20:53,986 --> 00:20:55,544 -Bravo! HANBYUL! -Merci. 201 00:20:55,687 --> 00:21:00,647 Le médecin dit que ton opération s'est bien passée. T'en fais pas. 202 00:21:00,792 --> 00:21:02,657 Nous sommes fiers de toi Brave garçon. 203 00:21:03,495 --> 00:21:05,963 -Bien, bien. -petit minet peureux! 204 00:21:34,593 --> 00:21:39,428 Ne prends pas froid et sois toujours très propre 205 00:21:41,500 --> 00:21:43,434 sinon tu ne pourras pas jouer avec ton frère 206 00:21:45,370 --> 00:21:49,033 -OK? -Tu ne peux pas utiliser la serviette de HANBYUL 207 00:21:50,475 --> 00:21:53,535 HANBYUL, je te mets de l'antiseptique Ca va te sembler un peu froid 208 00:21:53,679 --> 00:21:56,045 Essaie juste de le supporter, OK? 209 00:21:56,148 --> 00:21:58,548 Que lis-tu ces temps-ci comme livres? 210 00:21:58,850 --> 00:22:00,511 On dirait que tu es intéressé par la lecture 211 00:22:02,287 --> 00:22:06,155 HANBYUL, elle demande quels livres tu lis? 212 00:22:10,696 --> 00:22:13,665 Il lit 'HARRY POTTER.' Il l'a déjà lu 213 00:22:14,800 --> 00:22:17,928 Tu dois avoir envie de quitter l'hôpital 214 00:22:18,570 --> 00:22:20,504 Que comptes-tu faire pendant les vacances d'été? 215 00:22:20,572 --> 00:22:21,937 Nous irons dans les montagnes 216 00:22:23,075 --> 00:22:27,341 On va nager et dormir dans des tentes 217 00:22:28,480 --> 00:22:29,947 N'est-ce pas, HANBYUL? 218 00:22:34,086 --> 00:22:35,951 Quand irons-nous dans les montagnes? 219 00:22:36,088 --> 00:22:40,957 HANBYUL, tu aurais dû répondre à ses questions 220 00:22:41,093 --> 00:22:44,460 Je dois ramasser des champignons. C'est mon devoir de vacances 221 00:22:44,596 --> 00:22:47,963 Elle ne voulait qu'entendre ta voix 222 00:22:48,100 --> 00:22:50,330 Tu m'as obligée à répondre à ta place 223 00:22:50,469 --> 00:22:53,199 Combien de fois c'est déjà arrivé 224 00:22:53,372 --> 00:22:56,637 Tu lui répondras la prochaine fois Pourquoi est-ce moi qui dois ...? 225 00:22:58,276 --> 00:22:59,937 Qui t'a dit de répondre pour moi! 226 00:23:03,081 --> 00:23:08,041 J'ai mal. C'est déjà assez dur à supporter Pourquoi dois-je en plus lui répondre!! 227 00:23:11,490 --> 00:23:13,856 Tu ne comprends pas 228 00:23:44,089 --> 00:23:46,557 Prends ça! 229 00:23:46,691 --> 00:23:48,852 TADAHH! 230 00:23:48,994 --> 00:23:50,552 Qu'est-ce que c'est? 231 00:23:50,695 --> 00:23:53,755 maman, pourquoi ce 'KIMBAP' est si drôle? (sushi coréen) 232 00:23:53,899 --> 00:23:56,834 Les affreux sont toujours les meilleurs 233 00:23:56,968 --> 00:24:00,028 -Je veux un repas normal! -Mange ceci! 234 00:24:02,574 --> 00:24:04,838 N'espère pas de gâteaux 235 00:24:06,878 --> 00:24:10,439 Quand tu iras mieux promets-moi que nous irons pêcher 236 00:24:10,582 --> 00:24:17,249 irons dans les montagnes, et nagerons! OK? hé! 237 00:24:56,995 --> 00:25:00,863 J'ai été à BUSAN. Pendant dix jours! 238 00:25:01,399 --> 00:25:03,060 Dix jours? Menteur! 239 00:25:03,201 --> 00:25:06,329 J'ai nagé tous les jours chez ma grand-mère 240 00:25:08,173 --> 00:25:10,437 Ca me fait mal Tu griffes ma peau. 241 00:25:10,575 --> 00:25:16,172 Sébastien a été à DISNEYLAND. Et toi, HANI? 242 00:25:23,288 --> 00:25:24,949 OH mon dieu! 243 00:25:25,090 --> 00:25:28,059 hé, '''Sébastien'''! Tu écris ton journal en anglais? 244 00:25:29,494 --> 00:25:31,860 Tu es en Corée, ici, !! en Corée!!! 245 00:25:32,797 --> 00:25:36,062 Je m'appelle PARK JOONTAE! Ne m'appelle pas Sébastien. 246 00:25:36,201 --> 00:25:39,136 Et occupe-toi de tes affaires 247 00:25:39,271 --> 00:25:43,640 COOL. Tu ne peux pas être COOL? 248 00:25:43,775 --> 00:25:45,333 Quoi... 249 00:25:46,278 --> 00:25:47,836 COOL? 250 00:26:07,499 --> 00:26:09,763 Q'est-ce que tu regardes! Tu veux goûter mon poing? 251 00:26:14,973 --> 00:26:17,942 Quand tu iras mieux, tu pourras mieux marcher, non? 252 00:26:18,076 --> 00:26:21,443 Oui mais mes bras et mes jambes n'iront pas mieux 253 00:26:21,580 --> 00:26:24,640 -Et tes yeux? -Même les yeux 254 00:26:24,783 --> 00:26:29,652 -Ah non c'est pas ça ''aller mieux'' -J'en sais rien et arrête de me pousser 255 00:26:51,676 --> 00:26:53,041 maman... 256 00:27:47,232 --> 00:27:50,668 Baisse le volume Mes oreilles brûlent 257 00:27:50,869 --> 00:27:54,327 C'est vai C'est l'heure de tes médicaments 258 00:28:10,488 --> 00:28:15,551 Ne fais pas tant de boucan J'ai mal partout 259 00:28:19,497 --> 00:28:22,955 HANI! Tu sais bien que le traitement de ton frère est très puissant 260 00:28:23,101 --> 00:28:25,433 Merde, vous m'emmerdez 261 00:28:25,570 --> 00:28:29,939 Vous êtes de gros pleurnicheurs Je vous déteste 262 00:28:31,576 --> 00:28:34,739 HANI, ouvre la porte! HANI! 263 00:28:35,480 --> 00:28:39,644 tu sais que ton frère est malade! 264 00:28:39,784 --> 00:28:43,242 ouvre la porte, HANI! 265 00:29:12,884 --> 00:29:15,853 -On devrait lui donner du ZOFRAN? -Tiens-le! 266 00:29:19,591 --> 00:29:21,252 La fièvre ne tombe pas On devrait l'emmener à l'hôpital 267 00:29:21,392 --> 00:29:23,952 OK. Je vais chercher la voiture 268 00:29:57,495 --> 00:30:00,259 En l'attaquant à fond 269 00:30:28,993 --> 00:30:30,153 HANI. 270 00:30:31,296 --> 00:30:34,356 papa...papa...papa... 271 00:30:34,499 --> 00:30:37,434 Tu es resté seul toute la nuit 272 00:30:37,569 --> 00:30:39,036 Tu as eu peur 273 00:30:40,271 --> 00:30:41,533 Quoi? 274 00:30:43,474 --> 00:30:45,237 Ne pleure pas 275 00:30:45,376 --> 00:30:48,937 C'est ma faute 276 00:30:50,481 --> 00:30:55,043 J'ai utilisé la serviette interdite 277 00:30:56,588 --> 00:30:58,852 Des mauvais germes 278 00:31:00,892 --> 00:31:02,860 Pour HANBYUL... 279 00:31:06,397 --> 00:31:11,425 Ne t'en fais pas 280 00:31:12,270 --> 00:31:13,737 C'est OK 281 00:31:56,414 --> 00:31:58,143 Hé, WOOK! 282 00:31:59,083 --> 00:32:02,143 Tout ce bruit!! Ca veut dire que WOOK est ici! 283 00:32:02,287 --> 00:32:05,848 Je ne suis pas WOOK! Je m'appelle ''LITTLE BOY JADE''! 284 00:32:05,990 --> 00:32:08,458 LITTLE BOY JADE! 285 00:32:11,496 --> 00:32:13,964 Je ne pensais pas que son état se dégraderait si vite 286 00:32:15,600 --> 00:32:19,331 Je suis si fière de WOOK. depuis trois ans Il s'est formidablement battu 287 00:32:19,470 --> 00:32:21,734 Incroyable 288 00:32:21,873 --> 00:32:25,741 Nous n'avons jamais vu un enfant sourire ainsi à travers tant de douleur 289 00:32:34,786 --> 00:32:36,651 C'est ma place 290 00:32:37,488 --> 00:32:38,750 Tu veux des gâteaux au riz 291 00:32:41,492 --> 00:32:43,357 Tu es nouveau ici 292 00:32:44,395 --> 00:32:46,363 JANG HANBYUL, douze ans? 293 00:32:47,598 --> 00:32:51,625 Bizarre tu es plus petit que moi Qu'est-ce qui ne va pas chez toi? 294 00:32:52,270 --> 00:32:56,036 -Tout va bien. Dégage. Sors -Je ne suis pas à l'intérieur 295 00:32:56,674 --> 00:33:02,840 Quel paysan! O dirait une fille et il pue 296 00:33:04,182 --> 00:33:07,948 Je ne veux pas de gâteaux au riz Ca pue! 297 00:33:10,488 --> 00:33:13,457 JANG HANI! Enlève ces vêtements 298 00:33:23,067 --> 00:33:27,060 -C'est toi HANBYUL? -Oui, JANG HANBYUL! 299 00:33:27,372 --> 00:33:31,433 -Comment tu t'appelles? -Mon nom est CHOI WOOK. 300 00:33:34,445 --> 00:33:38,438 On dirait deux frères. 301 00:33:38,583 --> 00:33:41,450 WOOK, maintenant tu as un frère ainé. 302 00:33:41,586 --> 00:33:43,952 Tu dois être fatigué Mets-toi au lit 303 00:33:44,088 --> 00:33:45,953 -Excusez-moi -Heuh, oui. 304 00:33:54,098 --> 00:33:54,655 WOOK! 305 00:33:54,799 --> 00:33:56,266 -papa! -WOOK! 306 00:33:57,668 --> 00:33:59,602 Il est grand temps de savoir comment diable ça peut arriver 307 00:33:59,670 --> 00:34:01,160 tu es le meilleur, papa! 308 00:34:01,873 --> 00:34:04,535 Qui veut regarder la télé, se rassemble ici devant 309 00:34:09,881 --> 00:34:13,749 Je ne suis pas fatigué J'ai envie de regarder avec WOOK. 310 00:34:26,898 --> 00:34:29,867 Viens, viens par ici 311 00:34:30,168 --> 00:34:32,932 Je n'ai jamais rien vu de pareil 312 00:34:33,671 --> 00:34:38,734 S'il n'est pas de mauvais poil C'est le bébé à sa maman 313 00:34:38,876 --> 00:34:42,243 HANBYUL, as-tu regardé le TARZAN qu'on a montré avant? 314 00:34:42,380 --> 00:34:45,315 Oui. HANI l'adore, ce mec 315 00:34:45,383 --> 00:34:47,408 Tu parles de ce type-là qui se balance de place en place? 316 00:34:47,585 --> 00:34:50,349 Oui, il vit dans les montagnes juste derrière chez nous 317 00:34:51,189 --> 00:34:52,656 Menteur! 318 00:34:53,291 --> 00:34:54,849 C'est pas de la blague 319 00:34:54,992 --> 00:34:58,951 Tu appelles tout le monde 'gros menteur' parce que c'est toi le menteur 320 00:35:03,768 --> 00:35:06,532 Regarde ici! C'est un autographe de 'LITTLE BOY JADE'. 321 00:35:08,172 --> 00:35:11,141 -WOW, superbe! -Ouais. 322 00:35:14,579 --> 00:35:18,743 Tu rigoles un autographe doit être AUTHENTIQUE! 323 00:35:18,883 --> 00:35:20,908 Mais c'est un vrai !!! 324 00:35:21,152 --> 00:35:24,644 Dès que j'irai mieux J'irai à son spectacle 325 00:35:24,755 --> 00:35:28,623 Mon rêve c'est de devenir comédien comme LITTLE BOY JADE! 326 00:35:28,793 --> 00:35:32,251 T'es pas rigolo! Tu fais peur! 327 00:35:57,488 --> 00:36:02,585 hé, WOOK! Regarde HANI. Comme il est fort sur ses roulettes 328 00:36:03,127 --> 00:36:05,357 Formidable! 329 00:36:05,796 --> 00:36:10,859 HANI, laisse-moi essayer une fois hé! JANG HANI. 330 00:36:11,068 --> 00:36:18,304 Seulement une fois Seulement cette fois, stp, HANI! 331 00:36:18,376 --> 00:36:20,742 HANI! laisse WOOK les essayer une fois 332 00:36:20,878 --> 00:36:27,647 Non, interdit, petit paysan... petit paysan, petit paysan... 333 00:36:27,785 --> 00:36:30,652 Je t'ai déjà dit de ne pas appeler WOOK ''petit paysan''! 334 00:36:31,789 --> 00:36:33,848 Mais, c'en est un !! 335 00:36:41,999 --> 00:36:43,626 Lève ton pied droit 336 00:36:44,268 --> 00:36:45,929 Tais-toi! 337 00:36:46,070 --> 00:36:47,435 Toi, Tais-toi! 338 00:36:48,773 --> 00:36:50,934 Descends ton pied gauche 339 00:36:51,576 --> 00:36:55,034 -Je te l'ai déjà dit: Tais-toi! -Non, TOI, Tais-toi! 340 00:37:16,200 --> 00:37:18,725 Stp, attendez dehors 341 00:38:06,284 --> 00:38:10,448 maman, ma crotte est trop grosse 342 00:39:04,475 --> 00:39:08,969 Qui a dit qu'il ne fallait pas pleurer devant son enfant malade ? 343 00:39:09,780 --> 00:39:14,149 Chaque jour je viens pleurer dans cette pièce puante 344 00:39:18,356 --> 00:39:21,519 Essayez de plonger votre visage dans l'eau 345 00:39:22,593 --> 00:39:30,022 Ainsi, votre visage ne sera pas gonflé et vos yeux seront brillants 346 00:39:34,772 --> 00:39:37,536 Essayez, Essayez 347 00:39:44,882 --> 00:39:48,409 maman, ma crotte est enroulée comme un serpent 348 00:39:48,586 --> 00:39:51,953 Viens voir, elle est immense 349 00:39:54,291 --> 00:39:56,953 Tu crois qu'elle n'a pas mieux à faire que de regarder tes crottes 350 00:39:57,094 --> 00:39:59,756 Ta merde pue dans tout l'hôpital 351 00:39:59,897 --> 00:40:03,333 Qu'est-ce qu'il y a, maman? C'est qui, elle? 352 00:40:24,388 --> 00:40:26,049 WOOK, tu vas tomber 353 00:40:33,097 --> 00:40:35,065 -Ca va? -Oui 354 00:40:43,974 --> 00:40:45,839 HANI, tu es ici!? 355 00:40:51,982 --> 00:40:54,246 Je lui ai donné mes anciennes roulettes 356 00:40:54,385 --> 00:40:59,550 -Comment? Il ne tient même pas debout !! -Arrête de croire que je ne suis pas capable. 357 00:40:59,690 --> 00:41:02,158 Tu te fous de moi !! Tu ne peux même pas marcher avec. 358 00:41:03,594 --> 00:41:05,653 Quoi! comment as-tu cette carte ?!!! 359 00:41:06,197 --> 00:41:07,755 Tu me l'as donnée 360 00:41:07,898 --> 00:41:10,628 C'est à moi maintenant Rends-la à WOOK! 361 00:41:10,768 --> 00:41:15,637 Ton cul sera tout poilu si tu reprends un cadeau 362 00:41:16,674 --> 00:41:19,643 C'est à moi, rends-la Rends-la moi! 363 00:41:19,777 --> 00:41:22,837 Rends-la moi! affreuse merde 364 00:41:47,471 --> 00:41:50,440 C'est vraiment moche, tu es vraiment moche 365 00:41:55,880 --> 00:41:57,245 WOOK! 366 00:42:01,085 --> 00:42:02,347 WOOK! 367 00:42:16,300 --> 00:42:20,999 WOOK ne l'a dit à personne, cesse d'avoir peur Va t'excuser 368 00:42:21,672 --> 00:42:24,300 J'ai pas peur J'ai pas peur TOI TOI excuse-toi 369 00:42:25,976 --> 00:42:29,742 HANI, t'as fait un truc moche 370 00:42:29,880 --> 00:42:33,748 WOOK est plus malade que moi! Tu n'as pas à le frapper 371 00:42:36,787 --> 00:42:41,315 C'est ta faute!! Toi seul!! Je t'ai donné ma meilleure carte, le ''ROI du PLAISIR'' 372 00:42:42,393 --> 00:42:45,328 parce que toi, tu es malade 373 00:42:45,763 --> 00:42:47,822 C'était mon cadeau pour toi 374 00:42:48,699 --> 00:42:51,827 Pourquoi tu l'as donnée à quelqu'un d'autre? Pourquoi? 375 00:43:17,294 --> 00:43:19,660 hé! arrête-le, JOONTAE. 376 00:43:23,100 --> 00:43:24,727 Merde! 377 00:43:34,678 --> 00:43:35,770 hé, arrête-le! 378 00:43:36,580 --> 00:43:41,347 hé! arrête-le, JOONTAE. Merde! 379 00:43:53,297 --> 00:43:55,060 -hé, arrête! -Tu vas mourir 380 00:43:55,199 --> 00:43:56,063 STOP! 381 00:43:56,200 --> 00:43:59,636 STOP! STOP! 382 00:44:02,473 --> 00:44:07,536 -Allons. -JANG HANI, STOP! 383 00:44:07,678 --> 00:44:09,236 STOP! 384 00:44:09,380 --> 00:44:13,043 HANI, t'es foutu, mec! Il va le dire à sa mère 385 00:44:18,789 --> 00:44:21,849 Pourquoi tu ne me dis pas qui a fait ça? Est-ce qu'il te menace? 386 00:44:21,992 --> 00:44:24,756 Je me suis blessé en jouant au foot rien d'autre 387 00:44:24,895 --> 00:44:27,363 Alors pourquoi tu refuses d'aller à l'école? 388 00:44:27,464 --> 00:44:29,932 Je le saurai bien va qui t'a fait ça 389 00:44:33,237 --> 00:44:34,898 Tu parais bien COOL. 390 00:44:35,039 --> 00:44:39,100 Tu devrais être heureux de rentrer chez toi Mais ta figure s'allonge !? 391 00:44:39,677 --> 00:44:43,841 Ne pleure pas Ca va aller 392 00:44:47,384 --> 00:44:48,442 WOOK! 393 00:44:50,988 --> 00:44:55,652 Je préfère rester ici avec vous 394 00:44:55,793 --> 00:44:59,251 Je m'ennuie toute la journée quand je suis à la maison 395 00:45:01,598 --> 00:45:04,123 Je viendrai te voir Quand je sortirai de l'hôpital 396 00:45:04,268 --> 00:45:07,362 Vraiment? Quand sortiras-tu? 397 00:45:07,438 --> 00:45:09,633 Dès que ma série de rayons sera finie 398 00:45:09,773 --> 00:45:13,038 maman! tu me laisseras visiter WOOK, promis? 399 00:45:14,278 --> 00:45:15,643 Sûr? 400 00:45:18,582 --> 00:45:21,244 Promets-le, OK? 401 00:45:21,385 --> 00:45:25,151 J'ai un nouveau vélo. Quand je viendrai, tu pourras rouler 402 00:45:35,299 --> 00:45:38,029 J'ai parlé aujourd'hui avec le professeur de HANBYUL 403 00:45:38,168 --> 00:45:39,829 Ouais... 404 00:45:39,970 --> 00:45:43,337 J'aurais fait plus attention à HANI si je l'avais su plus tôt 405 00:45:46,477 --> 00:45:50,243 et bien ... HANI... 406 00:45:50,380 --> 00:45:52,940 n'est pas allé à l'école aujoud'hui 407 00:45:54,885 --> 00:45:58,252 Un des autres élèves n'est pas venu en classe 408 00:45:58,388 --> 00:46:02,449 Il avait été blessé dans une bagarre avec HANI il y a deux jours 409 00:46:02,593 --> 00:46:07,053 La mère du blessé a déposé plainte au directeur 410 00:46:09,700 --> 00:46:13,534 Je sais que vous avez assez de soucis en tête pour le moment 411 00:46:13,670 --> 00:46:16,230 Mais, svp, parlez un peu avec HANI. 412 00:46:21,879 --> 00:46:23,938 hé, LITTLE BOY JADE! 413 00:46:24,782 --> 00:46:26,044 HANBYUL! 414 00:46:26,683 --> 00:46:30,744 Pour mes soins, je dois attendre un peu Voilà mon numéro de téléphone 415 00:46:30,888 --> 00:46:32,253 J'ai un problème 416 00:46:39,897 --> 00:46:42,559 -Pourquoi? -JANG HANI...Où es-tu maintenant? 417 00:46:42,699 --> 00:46:45,190 -JANG HANI! -Oups! 418 00:46:47,171 --> 00:46:48,832 Andouilles! 419 00:46:51,975 --> 00:46:55,240 C'est du bain de bouche gargariser et cracher 420 00:46:55,379 --> 00:46:58,746 -Va un peu chez WOOK. -Non, pas question! 421 00:47:00,184 --> 00:47:01,651 Pas chez un paysan! 422 00:47:01,785 --> 00:47:03,053 Comme tu veux. 423 00:47:03,053 --> 00:47:06,853 Réfléchis. Les vacances commencent De longues semaines de punition! 424 00:47:06,990 --> 00:47:10,858 maman est de très mauvaise humeur. pour le moment. T'es mort, mon vieux! 425 00:47:10,994 --> 00:47:15,761 Ouais, elle fait peur quand elle est fâchée Qu'est-ce que tu décides? 426 00:47:30,480 --> 00:47:31,947 Salut, WOOK! 427 00:47:33,083 --> 00:47:38,350 BYE, HANBYUL! BYE, HANBYUL! 428 00:47:38,488 --> 00:47:40,456 BYE! 429 00:47:41,291 --> 00:47:43,657 BYE, HANBYUL! 430 00:47:44,895 --> 00:47:47,261 BYE 431 00:48:35,345 --> 00:48:38,610 -Quelques noix de GINKO ?? -C'est le bon moment ?? 432 00:48:38,715 --> 00:48:40,114 Bien sûr 433 00:48:40,250 --> 00:48:42,878 On pourra en prendre un peu demain avec les enfants 434 00:48:44,755 --> 00:48:46,780 Mange bien, parfait! 435 00:48:57,768 --> 00:49:01,829 Notre adversaire, JANG HANI, est sur le point de de tenter son KIMCHI SHOOT! 436 00:49:01,972 --> 00:49:04,031 Il passe devant le but comme quelqu'un qui va réussir une belle crotte 437 00:49:04,174 --> 00:49:07,871 mais qui ne réussit à la place qu'une grosse vesse 438 00:49:08,979 --> 00:49:12,244 Maintenant, c'est vraiment un but! 439 00:49:14,685 --> 00:49:19,054 C'est contre les règles! 'on ne frappe pas la tête avec une cuiller' 440 00:49:19,589 --> 00:49:22,649 La cuiller est faite pour 'cuillérer' le riz 441 00:49:22,793 --> 00:49:24,954 Parfaitement exact! 442 00:49:57,728 --> 00:50:00,094 hé, WOOK! 443 00:50:08,872 --> 00:50:11,534 Ceci? J'en ai plein sur moi 444 00:50:11,675 --> 00:50:13,836 Encore ici 445 00:50:13,977 --> 00:50:15,535 et ici 446 00:50:18,482 --> 00:50:21,940 Est-ce que tu veux voir TARZAN? 447 00:51:28,485 --> 00:51:30,350 Sot, tu ne connaîs même pas le chemin 448 00:51:34,191 --> 00:51:36,955 Eh, c'est la fleur ''oeuf-frit'' avec son côté tourné vers le soleil 449 00:51:38,695 --> 00:51:40,356 oeuf-frit? 450 00:51:41,198 --> 00:51:44,326 HANBYUL et moi, nous l'appelons ainsi parce qu'elle ressemble à un oeuf frit 451 00:51:45,268 --> 00:51:46,235 Regarde! 452 00:51:48,371 --> 00:51:51,829 Ici, c'est le jaune de l'oeuf et ici, c'est le blanc 453 00:51:52,476 --> 00:51:54,774 C'est mon favori, il s'appelle ''ERIGERON ANNUUS''. 454 00:51:54,845 --> 00:51:57,279 Et vous, vous dites quoi? 'oeuf frit'? 455 00:51:58,248 --> 00:51:59,909 Alors mange-le 456 00:52:00,083 --> 00:52:01,345 ERIGERON ANNUUS? 457 00:52:02,085 --> 00:52:06,044 ça sonne plus comique ainsi je vais l'appeler 'ERIGERON ANAL'! 458 00:52:45,695 --> 00:52:49,256 -hé... -quoi? 459 00:53:05,482 --> 00:53:08,246 hé, JANG HANI! HANI! 460 00:53:25,969 --> 00:53:27,129 HANI... 461 00:53:41,785 --> 00:53:42,843 WOOK! 462 00:53:43,687 --> 00:53:46,952 WOOK! WOOK! 463 00:53:47,490 --> 00:53:48,957 WOOK! 464 00:53:50,694 --> 00:53:53,162 J'espère qu'ils n'ont pas grimpé dans la montagne à l'arrière de la maison 465 00:53:53,296 --> 00:53:57,926 Cela n'a l'air de rien mais on peut s'y perdre 466 00:54:05,075 --> 00:54:06,042 Ah vous voilà 467 00:54:06,776 --> 00:54:08,334 pas encore de nouvelles? 468 00:54:08,478 --> 00:54:11,140 On dirait qu'ils ont grimpé dans la montagne. 469 00:54:11,214 --> 00:54:11,908 quoi? 470 00:54:12,382 --> 00:54:13,440 WOOK! hé! 471 00:54:14,985 --> 00:54:15,952 hé, CHOI WOOK! 472 00:54:17,988 --> 00:54:19,148 hé, WOOK! 473 00:54:22,192 --> 00:54:25,059 réveille-toi 474 00:54:58,595 --> 00:55:00,062 WOOK... 475 00:55:17,180 --> 00:55:18,943 WOOK! 476 00:55:19,082 --> 00:55:20,640 JANG HANI! 477 00:55:20,784 --> 00:55:23,048 Où es-tu, WOOK? 478 00:55:23,186 --> 00:55:26,849 -WOOK! -CHOI WOOK! 479 00:55:33,196 --> 00:55:37,826 n'approche pas va-t'en, va-t'en, va-t'en 480 00:55:37,967 --> 00:55:41,733 ne le touche pas, , va-t'en ne le touche pas 481 00:55:55,385 --> 00:55:58,354 WOOK! WOOK! 482 00:55:59,689 --> 00:56:01,850 WOOK! est-ce que ça va? 483 00:56:04,794 --> 00:56:09,857 Je ne suis pas WOOK. Je suis LITTLE BOY JADE. 484 00:57:15,799 --> 00:57:16,925 WOOK! 485 00:57:17,367 --> 00:57:18,334 HANI! 486 00:57:18,468 --> 00:57:23,030 -maman! papa! -papa! 487 00:57:23,173 --> 00:57:28,133 -WOOK! WOOK... -HANI... 488 00:57:28,278 --> 00:57:29,643 -WOOK! -HANI! 489 00:57:29,779 --> 00:57:30,336 WOOK! 490 00:57:30,480 --> 00:57:33,142 -HANI, amène-toi ici! -maman! 491 00:57:45,161 --> 00:57:47,891 WOOK! As-tu grimpé dans la montagne? 492 00:57:47,964 --> 00:57:48,726 Oui! 493 00:57:49,399 --> 00:57:51,731 -Tu es vraiment allé là-haut -Oui. 494 00:57:53,970 --> 00:57:55,528 Mon petit WOOK va mieux maintenant 495 00:58:13,756 --> 00:58:17,522 Je dis la vérité Il était vraiment mort 496 00:58:17,694 --> 00:58:20,561 Calme-toi. Si cette eau 497 00:58:20,697 --> 00:58:23,257 pouvait ressusciter les morts 498 00:58:23,399 --> 00:58:26,027 Il n'y aurait plus une seule personne qui mourrait dans le monde 499 00:58:26,169 --> 00:58:28,797 C'est parce que personne ne le sait! 500 00:58:29,272 --> 00:58:31,866 Il s'est vraiment réveillé dès qu'il en a bu 501 00:58:31,975 --> 00:58:34,341 Je suis certain qu'il s'était évanoui 502 00:58:34,511 --> 00:58:37,571 Mais, c'est sûr, tu aurais pu le faire mourir 503 00:58:40,283 --> 00:58:43,548 Cette eau se vendrait bien à ton hôpital, non ? 504 00:58:44,087 --> 00:58:45,645 Va dormir 505 00:58:53,363 --> 00:58:57,356 Oh là là!! tu sais, en réalité, TARZAN est vraiment dégueu 506 00:59:04,073 --> 00:59:06,442 hé, Petit Singe, descends! 507 00:59:06,442 --> 00:59:09,138 Tu as déjà cassé une de mes cordes à sauter, hier ! 508 00:59:09,279 --> 00:59:13,739 Pourquoi ne le fait-il pas avec les siennes? Je n'en ai pas 509 00:59:13,883 --> 00:59:15,248 Je sais 510 00:59:31,868 --> 00:59:36,931 Quoi, WOOK est revenu? OK. j'arrive, BYE! 511 00:59:39,375 --> 00:59:41,138 hé, ton sac à dos 512 00:59:52,689 --> 00:59:56,352 Ne le réveille pas Reviens plus tard 513 00:59:57,293 --> 01:00:01,059 Attendons ici, ok? 514 01:00:01,197 --> 01:00:03,495 On ne sait pas quand il se réveillera 515 01:00:03,566 --> 01:00:06,558 On va demander qu'ils nous appellent quand il se réveillera 516 01:00:07,170 --> 01:00:08,228 Allons 517 01:00:14,177 --> 01:00:16,338 Il est trop risqué de poursuive une chimiothérapie sur lui 518 01:00:18,281 --> 01:00:21,648 Il ne sortira probablement pas de son sommeil 519 01:00:30,893 --> 01:00:36,763 Ces trois dernières années, j'ai travaillé très dur pour pouvoir payer les factures de l'hôpital 520 01:00:36,833 --> 01:00:40,428 J'ai jamais pu passer une bonne journée complète avec lui 521 01:00:42,772 --> 01:00:47,641 Il a merveilleusement combattu ces trois derniers mois 522 01:00:49,779 --> 01:00:52,839 Je ne peux pas abandonner le traitement à présent 523 01:00:53,483 --> 01:00:56,145 Mais vous savez qu'il sera inutile 524 01:00:58,888 --> 01:01:02,483 Son corps ne peut plus à présent supporter les produits 525 01:01:05,695 --> 01:01:07,959 Préparez-vous au pire 526 01:01:14,971 --> 01:01:17,132 Tu viens ici pour voir WOOK? 527 01:01:55,578 --> 01:01:59,742 Bievenue. Je m'occuperai de toi Profitez-en 528 01:01:59,882 --> 01:02:05,149 Je vais tout arranger pour rencontrer des bons copains 529 01:02:06,022 --> 01:02:10,049 hé gamin! Avec qui es-tu? Rentre chez toi! 530 01:02:10,193 --> 01:02:12,753 Heureux de vous voir, les filles! 531 01:02:12,895 --> 01:02:16,626 Tu nous donnes toujours un bon moment! Je suis le meilleur 532 01:02:16,766 --> 01:02:19,530 -LITTLE BOY JADE... -J'ai déjà mon premier client! 533 01:02:19,669 --> 01:02:22,137 -Qu'est-ce que tu veux ?! -LITTLE BOY JADE! 534 01:02:22,271 --> 01:02:24,535 Tu m'emmerdes! 535 01:02:24,674 --> 01:02:27,234 Les filles, attendez une seconde attendez une seconde! 536 01:02:27,376 --> 01:02:28,035 hé 537 01:02:28,978 --> 01:02:31,037 Va chez toi! Petit con! 538 01:02:31,581 --> 01:02:35,618 SVP, je vous en supplie... 539 01:02:35,618 --> 01:02:39,714 Je dois absolument rencontrer LITTLE BOY JADE, SVP! 540 01:02:47,764 --> 01:02:49,527 Tu veux vraiment rencontrer LITTLE BOY JADE? 541 01:02:51,367 --> 01:02:53,130 Beaucoup? 542 01:02:54,771 --> 01:02:59,834 Alors, va là-bas derrière dans le parking 543 01:03:01,377 --> 01:03:02,742 Vas-y 544 01:03:04,080 --> 01:03:10,349 Mon ami WOOK, est V-R-A-I-M-E-N-T malade. 545 01:03:12,889 --> 01:03:17,792 Il rêve de devenir un comédien comme vous 546 01:03:20,396 --> 01:03:22,864 Il veut devenir un comédien 547 01:03:24,767 --> 01:03:28,134 Il veut vraiment vous rencontrer 548 01:03:30,973 --> 01:03:34,238 Il ira mieux s'il vous rencontre 549 01:04:01,103 --> 01:04:04,732 J'ai un ami qui s'appelle WOOK... 550 01:04:45,181 --> 01:04:50,244 LITTLE BOY JADE viendra ici ce soir! 551 01:05:44,073 --> 01:05:45,540 -Tu es là. -Ouais. 552 01:05:48,077 --> 01:05:51,046 HANI, je te reprends à la maison ce soir Tu as été trempé hier 553 01:05:51,180 --> 01:05:54,843 On dirait que tu as la grippe Tu pourrais la passer à ton frère. 554 01:05:55,584 --> 01:05:57,552 Non! 555 01:05:57,987 --> 01:06:01,753 -Alors, tu préfères aller avec papa? -Je ne pars pas! 556 01:06:04,093 --> 01:06:08,962 -Pourquoi? Pourquoi pas? -Je ne sais pas... 557 01:06:16,472 --> 01:06:18,030 Qu'est-ce qui se passe? 558 01:06:31,087 --> 01:06:33,351 -Vous avez tout contrôlé? -Oui. 559 01:07:10,593 --> 01:07:13,357 Il ...s'éveille! Il ...s'éveille!! Il ...s'éveille!! 560 01:07:13,496 --> 01:07:15,555 SVP, soyez tout-à-fait 561 01:07:36,185 --> 01:07:40,747 -Vous êtes ''LITTLE BOY JADE''! -hé! du calme... 562 01:07:40,890 --> 01:07:43,154 LITTLE BOY JADE! 563 01:07:57,973 --> 01:08:02,034 maman! maman! 564 01:08:08,784 --> 01:08:11,617 Quelqu'un d'aussi moche que vous devrait être moins ARROGANT! 565 01:08:11,687 --> 01:08:14,850 Vous devriez au moins être aussi beau que moi 566 01:08:15,891 --> 01:08:19,054 Je m'appelle LITTLE BOY JADE! 567 01:08:20,529 --> 01:08:25,057 Wouh! Salut, et moi, c'est YOOKI. Svp, appelez-moi YOOKI O-CHEON! 568 01:08:26,168 --> 01:08:30,036 Et maintenant, je vous sacre 'COMEDIEN' 569 01:08:34,276 --> 01:08:36,836 Merci, 'caca-slip!' 570 01:08:37,880 --> 01:08:40,246 Et maintenant, on s'amuse! 571 01:08:43,586 --> 01:08:46,453 Je m'appelle LITTLE BOY JADE! 572 01:09:39,775 --> 01:09:42,437 -C'est pas chouette? -Super COOL! 573 01:09:42,578 --> 01:09:43,943 -Formidable, non? -WOW! C'est vraiment LITTLE BOY JADE? 574 01:09:44,046 --> 01:09:46,412 As-tu demandé son AUTOGRAPHE? 575 01:09:46,549 --> 01:09:49,916 -TERRIBLE! Tu l'as vraiment vu? -Bien sûr que je l'ai vu. 576 01:09:51,987 --> 01:09:54,353 -Où est JOONTAE? -Je ne sais pas. 577 01:09:58,194 --> 01:09:59,559 C'est WOOK. 578 01:10:00,596 --> 01:10:03,429 Il n'y a pas de remède pour le CANCER. 579 01:10:03,566 --> 01:10:08,026 Il n'y a que les médicaments qui peuvent Faire tomber les cheveux comme chez HANBYUL. 580 01:10:10,573 --> 01:10:13,337 Mon frère NA PAS un cancer! Il a une 'tumeur cervicale' 581 01:10:18,847 --> 01:10:22,874 Depuis sa première opération, vous constatez un changement de taille sérieux 582 01:10:23,786 --> 01:10:26,254 Une croissance si rapide arrive rarement 583 01:10:27,990 --> 01:10:30,857 On dirait que la tumeur est devenue fortement maligne 584 01:10:32,494 --> 01:10:33,961 Quoique .... 585 01:10:34,797 --> 01:10:36,822 Nous devrons .... 586 01:10:37,566 --> 01:10:40,126 sacrifier son nerf optique 587 01:10:42,671 --> 01:10:45,333 nous devons enlever la tumeur entière pour prévenir une rechute 588 01:11:46,869 --> 01:11:48,234 HANI. 589 01:11:48,971 --> 01:11:51,633 HANBYUL va avoir une nouvelle opération demain 590 01:11:51,774 --> 01:11:55,232 Saluons-le de la main pour qu'il soit plus fort 591 01:11:55,377 --> 01:11:59,245 Mais il en a déjà eu une pourquoi encore une autre? 592 01:12:00,082 --> 01:12:03,142 Est-ce que une 'tumeur cervicale' est un cancer? 593 01:12:04,887 --> 01:12:06,252 Est-ce qu'il va mourir? 594 01:12:09,291 --> 01:12:15,252 HANI. ton frère ne mourra pas! Il sera OK !!. 595 01:12:19,668 --> 01:12:23,729 HANBYUL demande à voir HANI. 596 01:12:30,879 --> 01:12:32,141 Salut. 597 01:12:34,083 --> 01:12:36,142 Salut. 598 01:12:39,388 --> 01:12:44,655 J'ai demandé de voir seulement HANI. 599 01:12:47,096 --> 01:12:52,124 Je déteste te voir pleurer, maman. 600 01:12:52,668 --> 01:12:54,363 Je ne pleure pas! 601 01:12:55,237 --> 01:12:57,501 Tu iras mieux après l'opération demain. 602 01:12:57,573 --> 01:12:59,234 Je ne pleure pas! vraiment! 603 01:13:02,478 --> 01:13:03,740 J'ai besoin d'une conversation secrète 604 01:13:04,980 --> 01:13:07,141 avec HANI! 605 01:13:32,174 --> 01:13:33,436 HANI! 606 01:13:35,778 --> 01:13:40,647 glisse-toi derrière maman et tout d'un coup fais-la... 607 01:13:42,584 --> 01:13:45,951 rire par surprise, OKAY? 608 01:13:49,892 --> 01:13:52,452 HANBYUL... 609 01:13:53,195 --> 01:13:54,662 Est-ce que ça va faire vraiment mal? 610 01:13:55,597 --> 01:13:57,224 Je ne sais pas. 611 01:13:58,667 --> 01:14:00,532 et... 612 01:14:03,472 --> 01:14:05,531 prends le carnet ... 613 01:14:06,675 --> 01:14:08,540 des punitions. 614 01:14:09,077 --> 01:14:14,140 Je n'en ai plus besoin prends-le. 615 01:14:19,588 --> 01:14:21,249 parce que 616 01:14:22,791 --> 01:14:24,554 tu es... 617 01:14:25,794 --> 01:14:28,354 devenu bien maintenant 618 01:14:30,065 --> 01:14:31,828 et... 619 01:14:53,188 --> 01:14:55,554 -Je ne veux pas entrer là dedans. -si, tout se passera bien. 620 01:14:55,691 --> 01:15:00,560 -Je ne veux pas ! maman, je n'ai plus mal. -HANBYUL! 621 01:15:00,696 --> 01:15:02,755 -Je ne veux pas entrer! -Tout ira bien! 622 01:15:02,898 --> 01:15:04,627 -maman, j'ai déjà eu une opération! -chéri, vas-y. je suis avec toi! 623 01:15:04,766 --> 01:15:08,634 -HANBYUL, HANBYUL! -Je n'ai pas besoin d'une autre opération! 624 01:15:08,770 --> 01:15:12,137 maman, je ne suis plus malade !!! 625 01:15:12,274 --> 01:15:14,242 -Je n'ai pas besoin d'une autre !! -Chéri. 626 01:15:14,376 --> 01:15:16,742 -maman. -HANBYUL, je suis avec toi!. 627 01:15:16,879 --> 01:15:19,439 -HANBYUL, je suis avec toi!. -NON! 628 01:15:20,282 --> 01:15:24,048 maman, j'ai déjà eu une opération! Pourquoi encore une autre? 629 01:15:24,186 --> 01:15:26,950 -Ca va aller! HANBYUL! -maman. 630 01:15:27,089 --> 01:15:28,852 maman restera ici. 631 01:15:30,092 --> 01:15:32,458 -maman! -HANBYUL, ne pleure pas. 632 01:15:32,594 --> 01:15:37,725 -HANBYUL, ça va aller! -maman... 633 01:15:37,866 --> 01:15:38,833 HANI! 634 01:15:39,768 --> 01:15:41,235 HANBYUL. 635 01:15:42,471 --> 01:15:45,133 Je n'en ai pas besoin! 636 01:16:43,365 --> 01:16:45,731 -papa! -oui? 637 01:16:45,867 --> 01:16:47,926 Quand est-ce que l'opération va se terminer ? 638 01:16:48,670 --> 01:16:49,637 A deux heures 639 01:16:50,472 --> 01:16:52,133 Tu es en retard, vas-y! 640 01:16:53,875 --> 01:16:55,934 OK. BYE papa! 641 01:17:19,668 --> 01:17:20,828 JANG HANI! 642 01:17:23,872 --> 01:17:29,333 -Pourquoi étais-tu ABSENT hier? -Mon chien était malade. REELLEMENT malade! 643 01:17:29,478 --> 01:17:32,641 -Il est mort? -Non, c'était une PNEUMONIE! 644 01:17:32,781 --> 01:17:36,342 Il est preque mort, mais maintenant, il est OKAY... 645 01:17:36,485 --> 01:17:38,851 OKAY, à plus tard! 646 01:17:40,489 --> 01:17:41,649 JANG HANI! 647 01:17:43,792 --> 01:17:45,657 Comment va ton frère? 648 01:18:10,786 --> 01:18:13,755 SVP, retirez l'argent de l'appareil Bonne journée 649 01:18:54,596 --> 01:18:58,032 Vite, vite Nous devons être revenus à deux heures 650 01:18:58,166 --> 01:18:59,531 Je sais 651 01:19:53,088 --> 01:19:54,350 Ici 652 01:19:55,690 --> 01:19:57,248 Ca doit être ici 653 01:19:59,928 --> 01:20:01,395 Les arbres 654 01:20:04,366 --> 01:20:05,731 et les rochers sont les mêmes 655 01:20:07,369 --> 01:20:08,233 JOONTAE, 656 01:20:09,070 --> 01:20:10,537 J'en suis sûr 657 01:20:12,073 --> 01:20:15,531 TARZAN ... vivait ici 658 01:20:16,778 --> 01:20:18,336 hé! Où vas-tu? 659 01:20:18,480 --> 01:20:20,038 -MR. TARZAN! -hé! 660 01:20:20,182 --> 01:20:22,446 -MR. TARZAN... -JANG HANI! 661 01:20:22,584 --> 01:20:27,749 -MR. TARZAN! MR. TARZAN! -JANG HANI! 662 01:20:29,191 --> 01:20:31,159 MR. TARZAN! 663 01:20:43,772 --> 01:20:45,239 MR. TARZAN! 664 01:20:47,676 --> 01:20:49,541 MR. TARZAN! 665 01:20:56,184 --> 01:20:57,845 MR. TARZAN! 666 01:21:08,363 --> 01:21:10,490 Ce fut difficile fortes hémorragies 667 01:21:10,565 --> 01:21:12,260 l'opération a duré deux heures de plus 668 01:21:12,467 --> 01:21:15,368 Malheureusement .... Nous avons pu enlever toute la tumeur 669 01:21:16,271 --> 01:21:20,367 Mais... nous attendons encore le réveil des fonctions du cerveau 670 01:21:21,376 --> 01:21:24,641 Nous devons surveiller le retour de sa conscience 671 01:21:29,584 --> 01:21:31,745 Pas de réaction dans les pupilles Jetez un coup d'oeil 672 01:21:45,367 --> 01:21:46,732 JANG HANI! 673 01:21:53,475 --> 01:21:55,033 MR. TARZAN! 674 01:22:12,093 --> 01:22:14,561 HANI, je l'ai trouvé 675 01:22:19,768 --> 01:22:22,430 réaction des pupilles? négatives! 676 01:23:31,373 --> 01:23:32,340 HANBYUL! 677 01:23:40,281 --> 01:23:42,442 -Qu'est-ce que tu fais ici! -mon frère est ici! 678 01:23:42,584 --> 01:23:47,647 -Tu dois être stérilisé pour être ici !! -C'est JANG HANBYUL, je ne mens pas! 679 01:23:47,789 --> 01:23:52,055 maman! HANBYUL! HANBYUL! maman! 680 01:23:54,696 --> 01:23:56,459 Tu ne peux pas rentrer ici! 681 01:23:56,598 --> 01:23:59,931 HANBYUL! HANBYUL! 682 01:24:00,068 --> 01:24:02,127 -HANI! -HANBYUL! 683 01:24:02,270 --> 01:24:05,034 -Fais-lui boire de cette eau -HANI, tu ne peux pas crier ici! 684 01:24:05,173 --> 01:24:09,633 Il va se réveiller si tu le fais! Fais-lui boire cette eau! 685 01:24:09,778 --> 01:24:13,043 -Fais-lui boire de cette eau Ici, donne-lui ça! 686 01:24:13,181 --> 01:24:17,049 Tu dois lui donner Il va se réveiller, je le jure! 687 01:24:20,889 --> 01:24:23,153 -de l'eau! -HANI! 688 01:24:23,291 --> 01:24:30,026 Lâchez-moi! laissez-moi aller! Lâchez-moi! laissez-moi aller! 689 01:24:30,165 --> 01:24:31,530 HANBYUL! 690 01:24:33,868 --> 01:24:36,428 -HANBYUL! -HANI... 691 01:24:37,372 --> 01:24:38,532 HANBYUL! 692 01:24:39,274 --> 01:24:40,332 HANBYUL! 693 01:24:43,178 --> 01:24:48,548 -HANBYUL! HANBYUL! -Tu entends ta maman? 694 01:24:55,990 --> 01:24:58,049 Ouvre tes yeux 695 01:24:58,893 --> 01:25:00,360 Il a repris conscience 696 01:25:01,896 --> 01:25:03,727 Merci 697 01:25:06,267 --> 01:25:08,735 HANBYUL! c'est maman. tu peux entendre maman? 698 01:25:11,773 --> 01:25:16,437 HANBYUL, serre ma main, plus fort Bien! Un petit peu plus fort, plus fort 699 01:25:26,387 --> 01:25:31,757 Salut, frangin... BYE... 700 01:26:12,066 --> 01:26:15,934 WOOK... hé, debout! 701 01:26:16,070 --> 01:26:19,562 -WOOK! -WOOK! WOOK! 702 01:26:19,707 --> 01:26:22,143 -SVP Eloignez vite HANI ! -WOOK! WOOK! 703 01:26:22,143 --> 01:26:26,045 -WOOK! WOOK! -HANI! 704 01:26:28,383 --> 01:26:30,248 -hé! WOOK! -WOOK! 705 01:27:29,978 --> 01:27:32,139 WOOK! 706 01:27:35,817 --> 01:27:40,516 WOOK! WOOK! 707 01:29:14,582 --> 01:29:15,844 WOOK! 708 01:30:04,165 --> 01:30:09,034 B-U-S... 709 01:30:10,171 --> 01:30:18,237 G-R-A-N-D... 710 01:30:19,480 --> 01:30:25,749 P-E--R--E... 711 01:30:26,888 --> 01:30:33,760 -HANBYUL! HANBYUL! HANBYUL! -M-A-M-A-N... 712 01:30:33,895 --> 01:30:35,863 HANBYUL! 713 01:30:35,997 --> 01:30:38,727 Mère, Père, GRAND-MERE, GRAND-PERE, frangin! FINI! 714 01:30:38,866 --> 01:30:40,424 -hé! J'ai besoin de beaucoup travailler... -HANBYUL! 715 01:30:40,568 --> 01:30:44,026 Il neige! Il neige énormément dehors! 716 01:30:44,172 --> 01:30:44,729 Vraiment? 717 01:30:44,872 --> 01:30:50,037 Allons faire une grosse bagarre de neige! Vite! Sois prudent, HANBYUL. 718 01:30:54,081 --> 01:30:57,812 -Je vais le faire moi-même. -Mais je vais le faire moi-même. 719 01:30:57,985 --> 01:31:00,749 je peux le faire moi-même. 720 01:31:07,094 --> 01:31:11,121 eh? les gants... Où sont-ils? 721 01:31:12,366 --> 01:31:15,130 -Attends une seconde! -OK. 722 01:31:28,649 --> 01:31:29,707 Où sont-ils? 723 01:31:34,989 --> 01:31:36,047 EH? 724 01:31:44,465 --> 01:31:50,335 'Salut, frangin... N'oublie pas de me téléphoner''. 725 01:31:54,075 --> 01:31:56,339 WOOK, est-ce que ça va? 726 01:31:58,479 --> 01:32:00,538 HANBYUL s'est fait un nouvel ami et 727 01:32:01,382 --> 01:32:04,146 a grandi de 3 cm. 728 01:32:06,153 --> 01:32:12,023 Et, c'est un secret, Je suis devenu plus COOL que jamais 729 01:32:14,595 --> 01:32:19,623 Quand mon grand frère ferme ses yeux et t'appelle à haute voix 730 01:32:19,767 --> 01:32:22,133 Il peut entendre ta voix 731 01:32:24,372 --> 01:32:29,833 Aujourd'hui, j'ai observé le ciel et j'ai pu entendre ton rire 732 01:32:31,579 --> 01:32:34,548 WOOK, ''Merry Christmas'' !! 733 01:32:51,465 --> 01:32:55,561 Ce film se base sur le personnage réel de SULHEE(15 ans) et de CHANGHEE(12 ans). Ils vivent au Canada 734 01:32:55,670 --> 01:32:59,265 SULHEE a déjà enduré quatre opérations Il est toujours sous traitement 735 01:32:59,373 --> 01:33:03,036 PARK JIBIN 736 01:33:03,177 --> 01:33:06,146 BAE JONGOK, PARK WONSANG 737 01:33:06,280 --> 01:33:09,340 SEO DAEHAN, CHOI WOOHYUK 738 01:33:09,483 --> 01:33:12,452 Scénario: KIM EUNJEONG 739 01:33:12,587 --> 01:33:17,149 Direction: LIM TAIHYUNG 740 01:33:17,291 --> 01:33:20,954 Producteur: SHIM BOKYUNG 741 01:33:21,095 --> 01:33:25,031 Producteur exécutif: LEE EUN 742 01:33:25,166 --> 01:33:29,432 Images: KIM YOUNGHO Lumières: YANG WOOSANG 743 01:33:29,570 --> 01:33:33,631 Décors: KIM SUNJOO Musique: LEE JISOO, NA SUKJOO 744 01:33:33,774 --> 01:33:37,733 Editeur: LEE HYUNMI Son: KIM SUKWON 745 01:33:37,878 --> 01:33:42,144 Effets spéciaux: YOON JAEHUN Enregistrement du son: IM DONGSUK 746 01:33:42,283 --> 01:33:46,242 COSTUME: KIM MOONYOUNG MAKEUP: SONG JONGHEE 747 01:33:46,387 --> 01:33:50,346 LINE PRODUCER: HONG SOOYOUNG ASSISTANT DIRECTOR: CHAL LYRA