1 00:04:18,589 --> 00:04:20,589 الحر شديدٌ بالخارج ؟ 2 00:04:20,673 --> 00:04:23,073 حسناً , حسناً 3 00:04:23,171 --> 00:04:26,491 كيف حالك اليوم بماذا أخدمك ؟ 4 00:04:26,630 --> 00:04:30,830 لابدّ أنك مرتاح بتلك البدله ؟ 5 00:04:31,005 --> 00:04:33,045 لا , المطار أضاع حقائبي 6 00:04:33,130 --> 00:04:35,210 سيكون يومٌ حارّ جداً اليوم 7 00:04:35,297 --> 00:04:36,857 نعم , هذا أكيد 8 00:04:36,922 --> 00:04:39,162 يُفترض أن ألحق بمركب لجولة بَحَريّة هنا ؟ 9 00:04:39,255 --> 00:04:42,535 قبل عِدة سنوات ستكون محظوظ لو شاهدت سائح هنا على الإطلاق 10 00:04:42,671 --> 00:04:44,271 نعم - مكانٌ بعيد لأغلب الناس - 11 00:04:44,338 --> 00:04:46,978 إنه يتغير بسرعه يمكنني أن أُخبرك بذلك 12 00:04:52,963 --> 00:04:55,283 صحيح , أيمكنني أن أحصل على بعض القهوة ؟ قويّة بالفعل 13 00:04:55,379 --> 00:04:57,099 و قطعتين من السكّر - ماذا عن الكباتشينو ؟ - 14 00:04:57,171 --> 00:04:59,639 دع تلك الألة الجديده تعمل خارجاً 15 00:05:02,836 --> 00:05:04,636 فيل) , مرحباً) 16 00:05:04,712 --> 00:05:07,112 ما الذي يحدث يا رجل ؟ 17 00:05:07,211 --> 00:05:09,531 كيف حال "شيكاغو" ؟ 18 00:05:09,628 --> 00:05:11,108 كل شيء بخير 19 00:05:11,170 --> 00:05:14,570 عدا أنهم فقدوا حقائبي في المطار 20 00:05:14,711 --> 00:05:17,831 وبالطبع كان الحاسوب في حقيبتي وأنا أحتاج إليه لأُكمل المقاله 21 00:05:17,961 --> 00:05:21,121 (لذا أيمكنك أن تتصل بمكتب (غريغ وتخبرهم بما حدث 22 00:05:21,253 --> 00:05:24,131 لأنني أحتاج إلى شخصٍ ما كي يتعقب الحقائب لي 23 00:05:25,377 --> 00:05:28,177 مرحباً ؟ مرحباً ؟ 24 00:05:28,293 --> 00:05:30,653 مرحباً ؟ هل يمكنك سماعي ؟ 25 00:05:30,752 --> 00:05:33,152 أيمكنك سماعي الأن ؟ فيل) ؟) 26 00:05:33,252 --> 00:05:36,332 إخرجي من هنا - أيمكنك سماعي الأن ؟ - 27 00:05:36,460 --> 00:05:38,740 أيمكنك سماعي الأن ؟ ها نحن ذا 28 00:05:38,835 --> 00:05:40,635 لا , الخدمة هنا مقرفه 29 00:05:40,710 --> 00:05:43,870 لا , لا لقد انتهى الأمر أجل , إنها عادت الأسبوع الماضي 30 00:05:44,002 --> 00:05:45,562 مهما يكن 31 00:05:45,626 --> 00:05:48,106 لماذا برأيك اخترت هذا النوع من العمل ؟ 32 00:05:48,209 --> 00:05:49,642 مرحباً ؟ 33 00:05:50,793 --> 00:05:52,226 تباً 34 00:06:02,125 --> 00:06:05,805 ها أنت ذا , قوي بالفعل 35 00:06:05,959 --> 00:06:08,039 إنه في البيت 36 00:06:08,126 --> 00:06:10,003 شكراً , شكراً جزيلاً 37 00:06:14,291 --> 00:06:15,724 صورة جميله 38 00:06:17,000 --> 00:06:20,549 ذلك الغبي سيفكر مرّتين للسباحة الليله , أليس كذلك ؟ 39 00:07:08,665 --> 00:07:10,542 التذاكر - أبي , هل حصلت على التذاكر ؟ - 40 00:07:12,663 --> 00:07:14,096 التذاكر 41 00:07:17,706 --> 00:07:19,662 تلك اثنتين للبالغين وواحده للطفل 42 00:07:22,746 --> 00:07:24,706 إلى المنتصف هناك 43 00:07:24,788 --> 00:07:27,668 إنه منخفض جداً 44 00:07:27,788 --> 00:07:30,302 أجل , الكبير يبدو آمناً 45 00:07:33,745 --> 00:07:35,345 وضعك أحسن من وضعي - أجل - 46 00:07:35,413 --> 00:07:37,133 ... إذاً إحدى قوانين رحلتي 47 00:07:37,205 --> 00:07:40,405 ذلك أنك الوحيد الذي لديك فرصه لتشتكي من الحرارة والذباب 48 00:07:40,537 --> 00:07:42,097 سُررت بلقائك 49 00:07:42,163 --> 00:07:43,723 إنهم متواجدون في الحقيقة هنا 50 00:07:43,788 --> 00:07:46,388 ويحومون حولك طوال الوقت لا شيء يجعلهم يختفون 51 00:07:46,495 --> 00:07:48,415 سايمون) , سوف يمسك بذلك الذباب) 52 00:07:48,495 --> 00:07:50,406 ربما ستضطر إلى الخروج من القارب 53 00:07:51,995 --> 00:07:53,475 التذاكر ؟ 54 00:07:53,536 --> 00:07:55,288 لديَّ واحده , ثقي بي 55 00:08:02,245 --> 00:08:03,724 هيا يا صاحبي 56 00:08:06,912 --> 00:08:08,432 لديك تذكرتين هنا يا سيدي 57 00:08:08,494 --> 00:08:11,214 لا , أنا فقط - لا داعي للقلق - 58 00:08:11,328 --> 00:08:12,761 إجلس في أيِّ مكانٍ تريده 59 00:08:24,243 --> 00:08:28,077 حان الوقت لنذهب الأن , لذا عليكم أن تعودوا في تمام الساعة الخامسه أو السادسه 60 00:08:30,326 --> 00:08:32,794 إنها ابنتك وأنت نوعاً ما وعدتها بالتماسيح 61 00:08:34,452 --> 00:08:36,292 عزيزتي , يوجد ساعتين في الشريط 62 00:08:36,368 --> 00:08:38,962 سأتناسى ذلك , حسناً ؟ 63 00:08:46,283 --> 00:08:47,875 ها نحن ذا 64 00:08:49,784 --> 00:08:51,264 ربما سنشاهد تلك التماسيح 65 00:08:51,326 --> 00:08:53,966 مرحباً بكم في جولات الريَّان السياحيه 66 00:08:54,074 --> 00:08:55,554 (إسمي هو (كيتي ريان 67 00:08:55,617 --> 00:08:57,697 وسوف أكون المرشدة السياحيه اليوم 68 00:08:57,783 --> 00:08:59,503 في حالة أنك لم تخمِّن ذلك 69 00:08:59,574 --> 00:09:01,134 (ذلك هو شريكي بالعمل (كيفن 70 00:09:01,200 --> 00:09:02,960 (قل يوماً طيباً يا (كيفن 71 00:09:03,034 --> 00:09:05,343 أجل , إنك كذلك يا إلهي إنك لطيفٌ حقـاً 72 00:09:07,074 --> 00:09:08,594 عزيزي , علينا أن نُحضر كلباً 73 00:09:08,658 --> 00:09:10,858 أجل ؟ - أجل - 74 00:09:10,950 --> 00:09:13,430 اعتقدت أنكِ كنتِ جبانه 75 00:09:13,532 --> 00:09:15,363 هل لأحد أيّ أسئله ؟ 76 00:09:16,824 --> 00:09:19,179 حسناً , دعونا نذهب لتفقُّد بعض التماسيح 77 00:09:31,741 --> 00:09:34,741 الأرض الشماليه هي الأكثر سكاناً 78 00:09:34,864 --> 00:09:36,824 تماسيح المياه المالحة في العالم 79 00:09:36,906 --> 00:09:40,023 منتشره في كافة الأنحاء النهريّه لعدة أنظمه مَدِّيَّه كبيره 80 00:09:41,281 --> 00:09:44,401 الولايات قامت بتغطية المنطقه "مضاعفة لحجم "تكساس 81 00:09:44,531 --> 00:09:49,251 لكن لدينا تِعداد سَكَنِي فقط لـ 200000 شخص 82 00:09:49,447 --> 00:09:52,647 كما يمكنك أن تتخيل لدينا أفنِيَه في الخلف كبيرة وجميله 83 00:09:52,781 --> 00:09:56,301 المعذره ؟ 84 00:09:56,447 --> 00:09:58,087 مرحباً - (مرحباً , أنا (غوين - 85 00:09:58,156 --> 00:10:00,396 مرحباً (غوين) , هلاّ تمانعين لو ... ؟ 86 00:10:00,489 --> 00:10:02,409 لا , بالطبع , ساعدي نفسك - لا - 87 00:10:02,489 --> 00:10:04,169 ... أسفه , الأمر هو 88 00:10:04,238 --> 00:10:06,438 أنّ الدخان ... ينتشر نوعاً ما 89 00:10:06,529 --> 00:10:09,169 حسناً , تباً , إنه قصة حياتي 90 00:10:09,280 --> 00:10:10,800 سوف أعود إلى الخلف 91 00:10:10,863 --> 00:10:12,743 شكراً جزيلاً لك - لا بأس - 92 00:10:12,821 --> 00:10:14,334 أُقدِّر ذلك حقاً - شكراً جزيلاً - 93 00:10:18,363 --> 00:10:20,081 حسناً 94 00:10:22,654 --> 00:10:24,814 تعالي إلى هنا - أين التكبير في هذه الكاميرا ؟ - 95 00:10:24,904 --> 00:10:26,864 لست بحاجةٍ إلى تكبير - ها هي , هنا - 96 00:10:26,946 --> 00:10:27,946 هيا يا عزيزي 97 00:10:27,987 --> 00:10:29,261 حسناً , ابتسموا 98 00:10:30,404 --> 00:10:32,044 (أوه , (شير 99 00:10:32,112 --> 00:10:34,752 ماذا تفعلين ؟ إنظري لهذا - عزيزتي , لا تسحبي وجهكِ - 100 00:10:34,862 --> 00:10:36,862 لِمَ تفعلين ذلك دائماً ؟ - عذراً ؟ - 101 00:10:36,945 --> 00:10:39,265 هل تريدون أخذ صوره عائليه ؟ 102 00:10:39,361 --> 00:10:41,201 أجل , ذلك سيكون مميَّزاً - أجل ؟ - 103 00:10:41,278 --> 00:10:43,198 ذلك سيكون جيداً - شكراً جزيلاً لك - 104 00:10:43,278 --> 00:10:44,870 الزرّ الكبير ؟ - أجل , إنه هناك - 105 00:10:47,237 --> 00:10:48,875 ها نحن ذا 106 00:10:50,361 --> 00:10:51,841 ذلك جميل 107 00:10:51,903 --> 00:10:53,743 تلك كاميرا جميله - شكراً لك - 108 00:10:53,819 --> 00:10:55,339 أجل , هل هي جديده ؟ - نعم - 109 00:10:55,403 --> 00:10:58,043 حصلت عليها في عيد الميلاد - أجل , إنها صغيرة وجميله - 110 00:10:58,153 --> 00:11:01,633 أعني إنها ليست إس - إل - أر) ديجيتال) 111 00:11:01,777 --> 00:11:03,537 التي لديها ردّ فِعل عدسةٌ واحده 112 00:11:03,611 --> 00:11:09,011 لديَّ واحده 25 مليمتر , ولديَّ 35 مليمتر حتى الـ 1.55 مليمتر 113 00:11:09,235 --> 00:11:11,275 دفعات مضاعفه حتى300 مليمتر لكن من الذي يَعِدّ ؟ 114 00:11:11,360 --> 00:11:13,120 أعلم أنه لستُ أنا - حسناً , ذلك رائع جداً - 115 00:11:13,194 --> 00:11:16,794 في الواقع , أُخمِّن كم هي 116 00:11:27,484 --> 00:11:30,004 إنها تبدو ... تعلم الملكة الإفريقيه 117 00:11:30,109 --> 00:11:34,629 إنها مثيرة ودافئه , أنا أريد أن أكون عارياً فقط 118 00:11:34,817 --> 00:11:36,977 يمكنني أن أذهب إلى غرفه 119 00:11:37,068 --> 00:11:40,428 تعلمين , يمكننا فِعل ذلك - أتريد الجلوس في مكانٍ أخر ؟ - 120 00:11:40,567 --> 00:11:43,367 أنا أريد الجلوس إلى جانبكِ - لا , أتريد أن تجلس هناك ؟ - 121 00:11:43,483 --> 00:11:45,163 لا - هناك مقعد احتياطي , إجلس هناك - 122 00:11:45,233 --> 00:11:48,233 لقد دفعت لهذا الكرسي - أنت تُقلقني , إجلس هناك - 123 00:11:48,358 --> 00:11:50,358 ماذا , مع فتاة أيرلنديه ؟ - حقاً , لا . إنها مضايقة جنسيّه - 124 00:11:50,442 --> 00:11:52,082 مع فتاة أيرلنديه ؟ - لا , إجلس هنا - 125 00:11:52,150 --> 00:11:54,430 لا يمكنكِ أن تجعلي الجميع يذهب إلى مؤخرة القارب 126 00:11:54,524 --> 00:11:56,004 لا - توقف عن الكلام عن الجنس - 127 00:11:56,066 --> 00:11:58,022 حسناً ؟ - إنه ليس قاربك - 128 00:12:23,898 --> 00:12:25,331 إن الجوّ حار , أليس كذلك ؟ 129 00:12:27,148 --> 00:12:28,748 ما الذي ينتظرونه هناك ؟ 130 00:12:28,815 --> 00:12:30,612 استمري في المتابعه 131 00:12:32,482 --> 00:12:34,442 يا إلهي - يا إلهي - 132 00:12:34,523 --> 00:12:36,323 ماذا كان ذلك ؟ - هل أنت بخير يا حبيبي ؟ - 133 00:12:36,398 --> 00:12:38,912 إنظري كم حجم هذا الوغد 134 00:12:41,272 --> 00:12:43,272 لا تقلقي إنه يتناول طعامه 135 00:12:43,356 --> 00:12:45,316 يا إلهي , كان ذلك مدهشاً 136 00:12:45,397 --> 00:12:47,917 هل أنت بخير ؟ - كم مرَّه يقوم بذلك ؟ - 137 00:12:48,022 --> 00:12:50,342 كل يوم في الساعة الثانيه 138 00:12:50,438 --> 00:12:52,798 كل يوم في الساعة الثانيه ؟ - أجل - 139 00:12:52,897 --> 00:12:54,457 وكم المسافة التي يقفزون بها ؟ 140 00:12:54,521 --> 00:12:57,521 يمكنهم القفز إلى الخارج يستعملون أذيالهم لعملية الدفع 141 00:12:57,646 --> 00:12:59,566 أعني , أحياناً يقفزون أعلى منكِ 142 00:12:59,647 --> 00:13:01,847 إذاً , يمكنهم أن يقفزون إلى القارب صحيح ؟ 143 00:13:01,938 --> 00:13:03,698 يمكنهم أن يقفزوا إلى القارب 144 00:13:03,771 --> 00:13:06,451 ستكونين مُحقّه طالما أنكِ داخل الماء 145 00:13:06,563 --> 00:13:08,519 أنا لا أخطط لذلك , أنا أُخبركِ بذلك فقط 146 00:13:34,853 --> 00:13:37,413 راقبوا هذا هناك - ذلك رائع - 147 00:13:43,728 --> 00:13:46,208 أبي , تخيّل لو أنه يعضك 148 00:13:46,310 --> 00:13:48,470 ذلك رائع 149 00:13:50,228 --> 00:13:52,628 يبدو صغيراً مع ذلك , أليس كذلك ؟ ... أخمن ذلك كيف يمكنهم إمساك 150 00:13:52,727 --> 00:13:54,160 يبدو وسيماً 151 00:14:01,311 --> 00:14:02,791 إنه يذهب 152 00:14:02,851 --> 00:14:05,291 حسناً , النوع الذي شاهدتموه اليوم 153 00:14:05,393 --> 00:14:06,873 تمساح المياه المالحه 154 00:14:06,934 --> 00:14:10,534 ربما إنه الأكثر خطوره مِن بين عائلات التماسيح 155 00:14:10,684 --> 00:14:12,804 إنه تقريباً عاصر الديناصورات 156 00:14:12,893 --> 00:14:15,053 الذين يتقنون مهارتهم في التعقب 157 00:14:15,142 --> 00:14:17,502 أكثر من 200 مليون سنه 158 00:14:17,601 --> 00:14:21,121 لذلك يمكنه السباحة تحت الماء مساحة 20 ميل في الساعه 159 00:14:21,268 --> 00:14:24,188 دون أن يقوم بعمل موجات على السطح 160 00:14:24,309 --> 00:14:28,749 ويمكن أن يقوم بالهجوم بسرعةٍ مذهله 161 00:14:28,934 --> 00:14:32,774 بالإضافة إلى أنه يراقب فريسته ويتعلّم عادتها 162 00:14:32,933 --> 00:14:36,733 في الحقيقة يمكنك أن ترى أنه ينظر إلينا الأن 163 00:14:36,891 --> 00:14:40,131 لذا , إذا قام أحدكم بالتخييم هنا ... قريباً من النهر وأردتم بعض الماء 164 00:14:40,267 --> 00:14:41,907 إنهم يملكون أسناناً مثل التي تملكها أُمكِ 165 00:14:41,975 --> 00:14:44,335 تأكد من أن تفعل ذلك في أوقاتٍ مختلفه من اليوم 166 00:14:44,433 --> 00:14:46,503 لأن التمساح يتعلّم الروتين الخاص بك 167 00:14:47,891 --> 00:14:49,531 قد تكون تريد أن تتفادى ذلك 168 00:14:49,599 --> 00:14:52,399 التمساح سوف يُمسِك بك ولن يسمح لك بالذهاب 169 00:14:52,516 --> 00:14:54,393 بشكل حرفي سوف يمزقك إرباً إرباً 170 00:14:55,849 --> 00:14:56,849 ممتاز 171 00:14:56,890 --> 00:14:59,050 ألين) , أيمكنك تخيّل ذلك ؟) - إذاً إلى ايِّ حجمٍ يكبرون ؟ - 172 00:14:59,141 --> 00:15:00,741 حسناً , ذلك الذي هناك كان أصغرهم 173 00:15:00,807 --> 00:15:02,807 لكنهم يصلون في النموّ نحو 20 إلى 25 قدم 174 00:15:02,891 --> 00:15:04,891 وزنهم حوالي 2 طن 175 00:15:04,974 --> 00:15:07,174 كان هناك قصة عن أكبرهم 176 00:15:07,265 --> 00:15:10,825 لكن التماسيح التي شاهدناها اليوم إنها خطيرة فقط 177 00:15:10,973 --> 00:15:12,853 هل هناك الكثير منهم يهاجمون الناس ؟ 178 00:15:12,932 --> 00:15:14,492 السُّياح , من حينٍ إلى أخر 179 00:15:16,098 --> 00:15:18,418 كان ذلك طعمه سيِّء 180 00:15:18,515 --> 00:15:19,995 سوف أراهن 181 00:15:20,055 --> 00:15:22,055 لا تقلقي سيدتي نحن في أمان على هذا القارب 182 00:15:22,139 --> 00:15:24,459 إنهم لا يقومون بالهجوم على أيِّ شيءٍ أكبر منهم 183 00:15:24,556 --> 00:15:26,626 كبير كهذا القارب ؟ - أجل - 184 00:15:27,847 --> 00:15:30,967 كبير بما فيه الكفايه ؟ - بالطبع , مهما يكن - 185 00:15:33,097 --> 00:15:35,736 صحيح , الكبير هو الأفضل إذا كنت تريد سؤالي 186 00:15:58,679 --> 00:16:00,559 ألست جميلاً ؟ 187 00:16:07,262 --> 00:16:11,182 هل تحبني ؟ 188 00:16:11,345 --> 00:16:12,903 أعطني قُبله 189 00:16:18,220 --> 00:16:19,812 ألديك واحدة مُرطّبه ؟ - أوه , نعم - 190 00:16:28,803 --> 00:16:31,363 ألم يشتكي أحد من ذلك الذباب حتى الأن ؟ 191 00:16:31,469 --> 00:16:34,469 ذلك كان أنت 192 00:16:34,594 --> 00:16:37,514 ، تلك لم تكن شكوى كان ذلك سؤالاً 193 00:16:37,636 --> 00:16:40,636 كم مضى عليك وأنت هنا على أيِّ حال ؟ - أيامٌ قليله فقط - 194 00:16:40,761 --> 00:16:42,281 ألِيس اسبرنغ" بعد هذه , ثم إلى الوطن" 195 00:16:42,343 --> 00:16:44,383 أين تقع ؟ 196 00:16:44,469 --> 00:16:45,949 "شيكاغو" 197 00:16:46,010 --> 00:16:47,970 أنا كاتبٌ متجول للمجلّه 198 00:16:48,052 --> 00:16:50,292 ذلك يبدو كالحياه 199 00:16:50,385 --> 00:16:52,262 ماذا عنكِ ؟ هل تسافرين كثيراً ؟ 200 00:16:53,510 --> 00:16:54,943 لم أغادر الأرض 201 00:16:57,177 --> 00:16:58,657 !هل تمزحين ؟ 202 00:16:58,718 --> 00:17:00,436 لِمَ عليَّ أن أغادر كل هذا ؟ 203 00:17:02,509 --> 00:17:05,501 أمرٌ مدهش مراقبة وجوه الناس للمرة الأولى التي يأتون فيها إلى هنا 204 00:17:07,593 --> 00:17:10,553 ربما تريد أن تأخذ مقعدك 205 00:17:10,676 --> 00:17:12,234 وتحصل على القليل من الإنحناء 206 00:17:14,508 --> 00:17:15,941 حسناً أيها القائد 207 00:17:32,634 --> 00:17:35,994 شير) , هل تعلمين أن هذا أقدم المناظر) الطبيعيه في العالم ؟ 208 00:17:36,133 --> 00:17:37,613 قديم جداً 209 00:17:37,674 --> 00:17:39,790 أبي , أنت تكون مُمِلاً في بعض الأحيان 210 00:17:46,257 --> 00:17:47,737 ... واحد , إثنان 211 00:17:47,800 --> 00:17:51,110 لقد نلت منك 212 00:17:54,341 --> 00:17:56,621 هل رأيتم ذلك ؟ 213 00:17:56,715 --> 00:17:58,195 لا 214 00:18:01,381 --> 00:18:03,133 يا إلهي , إنهم يتوقفون 215 00:18:18,131 --> 00:18:20,531 (كيتي) - (طاب يومك (نيل - 216 00:18:22,339 --> 00:18:25,219 أيها الوغد , هناك سيدات 217 00:18:25,339 --> 00:18:26,818 أسف يا سيدات 218 00:18:30,755 --> 00:18:33,315 أسف لهذا يا جماعه لن يستغرق دقيقه 219 00:18:33,422 --> 00:18:37,182 يا رجل , أنا أعمل 220 00:18:37,338 --> 00:18:39,778 كيتي) , نحن نتمنى يوماً طيباً) للسُّياح فقط , صحيح ؟ 221 00:18:39,880 --> 00:18:42,240 نتمنى لكم يوماً طيباً أيها السُّياح - السُّياح - 222 00:18:42,338 --> 00:18:43,858 أجل , يمكنكِ أخذ صوره يا عزيزتي 223 00:18:43,921 --> 00:18:45,521 أجل , من فضلك 224 00:18:45,588 --> 00:18:47,828 أتمنى لو أنك أحضرت مِجهَرك 225 00:18:47,921 --> 00:18:50,361 حسناً , عرّفت بنفسك للسُّياح 226 00:18:50,463 --> 00:18:52,818 الأن هل تريد أن تعرِّف بنفسك للنهاية الأخرى من النهر ؟ 227 00:18:55,878 --> 00:18:57,518 هيا يا صاحبي , دعنا نذهب 228 00:18:57,587 --> 00:18:59,107 لا , انتظر 229 00:18:59,169 --> 00:19:03,289 (أريد أن أعرف فقط لِمَ القائد (كيتي كو هنا ؟ 230 00:19:03,461 --> 00:19:06,061 أنتِ تعملين بهمَّةٍ عاليه هذه الأيام 231 00:19:06,170 --> 00:19:09,330 ما الأمر يا (كيتي) ؟ لِمَ لا تأتي للحانة معي ؟ 232 00:19:09,462 --> 00:19:13,062 المعذرة يا بُنَيّ , الفتاه طلبت منك أن تذهب بشكلٍ مهذب 233 00:19:13,211 --> 00:19:15,088 نريد أن نواصل جولتنا 234 00:19:16,377 --> 00:19:20,497 (تباً لي , إنه (جون واين (هذه رحله يا , (جون 235 00:19:20,669 --> 00:19:25,269 أنا و (كول) , نحن الحياة البريّه 236 00:19:27,544 --> 00:19:29,144 مرحباً 237 00:19:29,211 --> 00:19:32,171 نحن من البطّ - سأُبسِّط الأمر لك - 238 00:19:32,294 --> 00:19:34,294 سأعُدّ إلى رقم ثلاثه وأطلب منك المغادره 239 00:19:34,377 --> 00:19:36,217 ما الذي تحدِّق به يا صاحب الأربعة عيون ؟ 240 00:19:36,293 --> 00:19:37,773 واحد - لا أدري - 241 00:19:37,835 --> 00:19:40,429 لديَّ الدليل لكنه لم يذكر أيّ شيء عن الأوغاد 242 00:19:41,627 --> 00:19:43,107 إثنان 243 00:19:45,543 --> 00:19:47,103 أنا لا أمزح يا رجل 244 00:19:47,168 --> 00:19:48,681 (كلام فارغ يا (كيتي 245 00:19:50,584 --> 00:19:52,184 تباً 246 00:19:56,793 --> 00:19:58,306 إخرج 247 00:20:01,417 --> 00:20:02,850 هل أنت بخير هناك يا صاحبي ؟ 248 00:20:05,376 --> 00:20:08,136 أسفه على ذلك يا جماعه - أمرٌ لا يُصدَّق - 249 00:20:08,250 --> 00:20:09,770 كما ترون التلوث البشري 250 00:20:09,833 --> 00:20:12,586 أحد أكبر التهديدات التي تعاني منها البيئة هنا 251 00:20:13,791 --> 00:20:17,386 كولين) , أيتها الحمقاء) 252 00:20:19,375 --> 00:20:21,809 .. أسف يا صاحبي - ماذا تفعل ؟ - 253 00:20:31,791 --> 00:20:34,385 إنسى الأمر يا صاحبي لقد انتهى الأمر 254 00:21:49,661 --> 00:21:52,701 رائع , لقد رأيت أشياءاً لا أعتقد أن أصدقائي سيصدّقونها 255 00:21:52,828 --> 00:21:56,377 قُمنا بفِعل هذا لك دون قصد 256 00:21:58,911 --> 00:22:00,902 حسناً , سوف نتّجه إلي البيت الأن 257 00:22:02,203 --> 00:22:04,123 سيأخذ هذا منّا ساعه أو أكثر 258 00:22:04,203 --> 00:22:08,443 سوف أعود في الوقت المحدّد وأُحضر لكم الأيس كريم ونعود إلى المدينه 259 00:22:08,619 --> 00:22:12,019 أشكركم جميعاً على هذا اليوم الرائع 260 00:22:12,160 --> 00:22:13,718 إنتهى الأن ؟ 261 00:22:15,494 --> 00:22:19,726 وشكر خاص لـ (جون واين) وصاحب العيون الأربعه 262 00:22:21,493 --> 00:22:22,973 عملٌ جيّد يا صاحب العيون الأربعه 263 00:22:23,036 --> 00:22:24,756 أعتقد أنهما يستحقّان التصفيق بحراره 264 00:22:26,701 --> 00:22:28,453 شكراً لكم يا جماعه - أحسنت صُنعاً - 265 00:22:29,660 --> 00:22:32,220 في هذا المكان مِن العالم نحن ندعوكم رجال كبار 266 00:22:33,869 --> 00:22:35,621 لا نعرف أين سنكون مِن دونكم 267 00:22:39,909 --> 00:22:41,389 أرجوك لا تصوِّرني 268 00:22:41,451 --> 00:22:42,884 عزيزي , أرجوك لا تفعل 269 00:22:50,033 --> 00:22:51,513 هل رأيتِ ذلك ؟ 270 00:22:51,576 --> 00:22:53,931 لا , ماذا ؟ - كنت أعتقد أني رأيت شيئاً - 271 00:22:55,159 --> 00:22:57,753 شعلة ضوئيه , أعتقد هناك 272 00:22:59,492 --> 00:23:01,332 أينبغي علينا أن نقول شيئاً ؟ 273 00:23:01,408 --> 00:23:03,688 المعذرة يا سيده - زوجي رأى شيئاً ما - 274 00:23:03,784 --> 00:23:05,744 أعتقد أنها كانت شعلة ضوئيه 275 00:23:05,825 --> 00:23:08,465 أين رأيتها ؟ - بالأعلي هناك - 276 00:23:08,575 --> 00:23:10,167 !شعلة ضوئيه ؟ 277 00:23:12,950 --> 00:23:14,710 هل شاهدها أحدٌ أخر ؟ - لا - 278 00:23:14,783 --> 00:23:16,583 لا - لا - 279 00:23:16,658 --> 00:23:18,978 انتظري , لديّ الشريط - أجل , قم بإرجاعه قليلاً - 280 00:23:19,074 --> 00:23:20,507 أجل , إنها هنا 281 00:23:22,865 --> 00:23:24,465 لقد رأيتها 282 00:23:24,532 --> 00:23:26,284 أجل - هناك واحده - 283 00:23:33,740 --> 00:23:35,700 هل رأيت تلك الشعلة الضوئيه ؟ - ... لقد رأيتها - 284 00:23:35,782 --> 00:23:39,542 (إلى القاعده , أنا (سوزان هل أنت هناك يا (بيل) ؟ حوِّل 285 00:23:42,157 --> 00:23:45,517 (إلى القاعده , أنا (سوزان أيمكنك سماعي ؟ حوِّل 286 00:23:45,656 --> 00:23:48,696 لا أفهمك 287 00:23:48,823 --> 00:23:52,223 "أنا في "كينغستون روج ولديَّ تدخُّل حاد , هل تسمعني ؟ 288 00:23:52,364 --> 00:23:55,084 أعتقد أنني شاهدت شعلة ضوئيه 289 00:23:55,198 --> 00:23:57,518 سوف أذهب لأعلى النهر وأرى ما هناك 290 00:23:57,614 --> 00:23:59,730 سوزان) , إنتهى) 291 00:24:08,071 --> 00:24:10,751 حسناً , رأينا للتوّ ما يشبه شعلة ضوئيه 292 00:24:10,863 --> 00:24:13,783 لذا سنذهب بسرعه لأعلى النهر 293 00:24:13,905 --> 00:24:15,505 ونرى إن كان أحد هناك في مشكله 294 00:24:15,571 --> 00:24:18,091 أُدرك أن هذا مزعج قليلاً 295 00:24:18,195 --> 00:24:19,875 لكن علينا الإستجابه 296 00:24:19,945 --> 00:24:21,945 لديَّ حافله عليَّ اللّحاق بها في السادسة والنصف 297 00:24:22,029 --> 00:24:23,869 نعم , نحن أيضاً لدينا اجتماع عائلي 298 00:24:23,946 --> 00:24:25,906 مَن تعتقدي أن يكون ؟ 299 00:24:25,988 --> 00:24:28,748 ، قد يكون صياد يدخلون لتلك الأرض أحياناً 300 00:24:28,862 --> 00:24:31,062 قد يكون أيّ شخص 301 00:24:31,153 --> 00:24:33,393 ! قد يكون أيّ شخص ... ولو كنت أنت هناك 302 00:24:33,486 --> 00:24:36,646 لكنت أردتني أن أستجيب للنداء , لذا إبقى بمقعدك سيدي 303 00:24:36,778 --> 00:24:38,618 أنا أسف , لكن زوجتي ... وأنا , نحن حقاً 304 00:24:38,695 --> 00:24:40,935 ألين) أرجوك , أنا بخير) - لن أُبقيكِ هنا طوال اليوم - 305 00:24:41,028 --> 00:24:42,700 كم سيستغرق ذلك ؟ 306 00:24:43,987 --> 00:24:46,227 لن يكون أكثر من ميلين لأعلى النهر 307 00:24:49,611 --> 00:24:51,647 حسناً , أنتِ مُحقه 308 00:25:00,860 --> 00:25:02,293 إسمع , إنها بخير 309 00:25:47,775 --> 00:25:49,208 هل أنتِ بخير ؟ 310 00:25:51,108 --> 00:25:53,108 ليس من المُفترض أن نعبر من هنا 311 00:25:53,191 --> 00:25:55,351 هذه أرضٌ مقدّسه 312 00:25:55,442 --> 00:25:57,797 لا يجب أن يكون مُهماً !إن كان شخصٌ في خطر ؟ 313 00:26:00,316 --> 00:26:01,749 ستكون بخير 314 00:28:19,684 --> 00:28:22,244 أعتقد أن الإشارة أتت من أعماق المستنقع 315 00:28:26,267 --> 00:28:28,627 ما رأيك ؟ 316 00:28:28,725 --> 00:28:32,325 أعتقد أنه علينا الذهاب بأسرع ما يمكننا بالإضافة إلي أنه لا يوجد أحد هنا 317 00:28:32,476 --> 00:28:34,307 سوف تُظلم قريباً ينبغي علينا أن نذهب 318 00:28:37,766 --> 00:28:39,199 ربما أنت مُحِقّ 319 00:28:42,932 --> 00:28:44,365 !ماذا ؟ 320 00:28:59,849 --> 00:29:01,840 أعتقد أن الإشارة أتت من هنا 321 00:29:04,223 --> 00:29:05,703 هذا حقاً بعيد جداً 322 00:29:05,765 --> 00:29:08,285 علينا أن نعود , لا يمكنني البقاء هنا لفترةٍ أطول 323 00:29:08,390 --> 00:29:09,823 ... حسناً , علينا 324 00:29:11,015 --> 00:29:12,448 ما هذا ؟ 325 00:29:14,723 --> 00:29:16,963 تباً , نحن نغرق - نحن نغرق - 326 00:29:17,056 --> 00:29:18,696 هناك فتحه - ماذا حدث ؟ - 327 00:29:18,765 --> 00:29:20,525 هل نحن نتحرك ؟ 328 00:29:24,848 --> 00:29:27,203 تمسَّكوا , تمسَّكوا بمقاعدكم 329 00:29:29,847 --> 00:29:32,127 تمسَّك بمقعدك 330 00:29:32,222 --> 00:29:33,814 وصلنا تقريباً , فقط تمسَّك 331 00:29:38,346 --> 00:29:39,825 لنخرج , الأن 332 00:29:43,680 --> 00:29:46,080 إخرجوا من القارب بسرعه 333 00:29:46,181 --> 00:29:48,137 إخرجوا من القارب 334 00:30:08,262 --> 00:30:10,617 حسناً , هناك مذياع بإحدى تلك الحقائب 335 00:30:12,595 --> 00:30:14,313 يجب أن يكون بمكانٍ ما 336 00:30:17,428 --> 00:30:18,988 حسناً 337 00:30:19,053 --> 00:30:20,693 هل وجدته ؟ 338 00:30:20,762 --> 00:30:22,962 لا , ليس هنا 339 00:30:23,053 --> 00:30:25,413 إنه تحت الماء 340 00:30:25,511 --> 00:30:27,071 تباً - هل يعمل ؟ - 341 00:30:27,136 --> 00:30:30,176 ماذا عن مذياع القارب ؟ - إنه مُبلّل , لكنه قد يعمل - 342 00:30:30,303 --> 00:30:31,983 إبقى خارج القارب 343 00:30:32,052 --> 00:30:33,892 إنه لا يعمل 344 00:30:33,969 --> 00:30:35,449 مُبلّل بالماء 345 00:30:35,510 --> 00:30:39,430 أيمكنك أخذه للتلة وترى إن كان يمكنك تجفيفه ؟ 346 00:30:39,594 --> 00:30:42,267 فقط قُم بتبديل القنوات 347 00:30:44,635 --> 00:30:46,115 مذياعٌ لعين 348 00:30:46,177 --> 00:30:49,567 لقد أحضرتِنا لهذه الجزيرة بدون مذياع 349 00:30:51,426 --> 00:30:53,586 رائع 350 00:30:53,677 --> 00:30:55,237 كيت) ؟) 351 00:30:55,301 --> 00:30:58,141 الطوارىء , مرحباً أيمكنك سماعي ؟ حوِّل 352 00:30:58,259 --> 00:30:59,739 ماذا يجري هنا ؟ 353 00:30:59,802 --> 00:31:01,562 سوف نُفوِّت الحافله لقد تأخرنا 354 00:31:01,635 --> 00:31:03,115 هل أنتِ بخير ؟ - ... نعم , أنا فقط - 355 00:31:03,176 --> 00:31:05,176 ليس لدينا مذياع ؟ - لا أريد أن أكون هنا - 356 00:31:05,259 --> 00:31:06,739 تنفسي بعمق 357 00:31:06,801 --> 00:31:08,481 سوف تكونين بخير ؟ - نعم - 358 00:31:08,550 --> 00:31:10,950 أنسه , ليس لدينا مذياع إذاً ماذا سيحصل الأن ؟ 359 00:31:11,051 --> 00:31:12,851 كيف سيعلم أيّ أحد أين نحن ؟ 360 00:31:12,925 --> 00:31:16,645 إعتقدت أنكِ قلتِ أن التماسيح لا تهاجم القوارب 361 00:31:16,801 --> 00:31:19,156 حسناً , إنها حيواناتٌ إقليميه 362 00:31:20,342 --> 00:31:21,822 إذا دخلنا لأرضها 363 00:31:21,883 --> 00:31:25,043 فمن المحتمل أن تقوم باعتراضنا قليلاً 364 00:31:25,175 --> 00:31:27,935 فقط لإعلامنا أننا غير مرغوب فينا 365 00:31:28,049 --> 00:31:31,409 إعتراض صغير ؟! تخبرين ذلك لمن كان بالقارب 366 00:31:31,549 --> 00:31:33,829 يا إلهي , نحن في منتصف العدم 367 00:31:33,925 --> 00:31:36,165 لذا علينا أن نهدأ سوف نكون بخير 368 00:31:36,258 --> 00:31:37,738 والدي سيعرف أن خطباً ما قد حصل 369 00:31:37,799 --> 00:31:39,869 وسيرسل مجموعة استكشاف للبحث عنا 370 00:31:41,257 --> 00:31:42,937 متى سيكون ذلك بالضبط ؟ 371 00:31:43,008 --> 00:31:46,288 نحن بعيدون عن أعلى النهر لذا سيستغرق عِدّة ساعات 372 00:31:46,424 --> 00:31:48,384 هذا نهرٌ مَدِّي , أليس كذلك ؟ 373 00:31:48,466 --> 00:31:51,346 هذا نهرٌ مَدِّي لعين - ماذا يعني ذلك ؟ - 374 00:31:51,465 --> 00:31:54,825 ... أتشاهدون تلك الأشجار العاليه هناك ؟ سوف يصل إليها المدّ عندما يأتي 375 00:31:54,965 --> 00:31:56,645 المكان كله سيغرق بالماء 376 00:31:56,715 --> 00:31:58,435 ... ولكن لن يكون هذا خلال ساعات 377 00:31:58,506 --> 00:32:00,866 وينبغي أن يكون لدينا الوقت لإصلاح القارب خلال هذا 378 00:32:00,964 --> 00:32:04,124 أنسه , أنا لا أعرف الكثير عن ... القوارب , لكن حقاً 379 00:32:04,256 --> 00:32:07,805 لا يمكننا الجلوس على كومة الطين بانتظار أن نكون تحت الماء 380 00:32:09,047 --> 00:32:12,847 إن استطعنا العبور يمكننا أن نمشي لعِدّة ساعات 381 00:32:13,005 --> 00:32:15,125 إنها الطريقة الوحيده لنحصل على المساعده 382 00:32:15,214 --> 00:32:18,014 وكيف سنعبر بحق الجحيم ؟ - كيف باعتقادك ؟ - 383 00:32:18,131 --> 00:32:19,971 إذاً ما رأيك ؟ هل أنت معي ؟ 384 00:32:20,047 --> 00:32:22,927 (لا , لا يا (إيفريت - لا بأس يا عزيزتي - 385 00:32:23,047 --> 00:32:26,247 أنا مسؤوله عن هذه المجموعه وما تقترحه يُعتبر جنون 386 00:32:26,380 --> 00:32:29,820 إن لم نعبر الأن سيكون الوقت متأخر 387 00:32:29,962 --> 00:32:31,475 حسناً ؟ هل تفهم ؟ 388 00:32:33,422 --> 00:32:35,182 حسناً , ماذا ؟ 389 00:32:35,255 --> 00:32:38,695 هل تودُّ أن تعبر ذلك خلال الظلام ؟ هيا 390 00:32:38,838 --> 00:32:40,878 !لا أعلم , تباً . كيف لي أن أعلم ؟ 391 00:32:40,962 --> 00:32:44,042 تباً - لن تذهب للماء - 392 00:32:44,170 --> 00:32:45,690 يا صاح 393 00:32:45,755 --> 00:32:47,995 هيا يا صاح 394 00:32:48,088 --> 00:32:50,048 هيا - أبعِد يديك عنِّي - 395 00:32:54,462 --> 00:32:56,100 يمكنني سماع شيء 396 00:32:59,378 --> 00:33:02,529 أيّ محطة تلك ؟ 397 00:33:07,629 --> 00:33:09,549 إنظر لهذا الشيء - يا إلهي - 398 00:33:09,628 --> 00:33:11,348 أين ذهب بحق الجحيم ؟ 399 00:33:11,419 --> 00:33:14,579 ليفعل أحدكم شيء (إيفريت) 400 00:33:14,711 --> 00:33:16,551 (إيفريت) 401 00:33:16,628 --> 00:33:18,428 (إيفريت) 402 00:33:18,503 --> 00:33:20,663 (إيفريت) - عودي - 403 00:33:20,753 --> 00:33:21,993 لا 404 00:33:22,044 --> 00:33:24,284 إبتعدي عن الماء - إبتعدي عنِّي - 405 00:33:24,377 --> 00:33:27,897 ليبتعد الجميع عن الماء 406 00:33:28,043 --> 00:33:30,163 (إيفريت) 407 00:33:30,251 --> 00:33:32,367 سيكون بخير لا بأس 408 00:33:34,377 --> 00:33:36,137 لا , لا 409 00:33:36,211 --> 00:33:37,644 (إيفريت) 410 00:33:41,876 --> 00:33:43,309 ليفعل أحدكم شيئاً 411 00:34:48,624 --> 00:34:50,464 كم قلتِ سيستغرق من الوقت حتى يأتي المدّ ؟ 412 00:34:50,540 --> 00:34:52,020 أيمكنك أن تأخذ ذلك المصباح ؟ 413 00:34:52,082 --> 00:34:54,522 ...ماذا , حوالي ساعتين , أو 414 00:34:54,623 --> 00:34:56,463 ماذا ؟ 415 00:34:56,540 --> 00:34:59,134 كم سيستغرق حتى يصل المدّ ساعات أم دقائق ؟ 416 00:35:01,206 --> 00:35:03,046 إنظر , مع حيوان عُدواني هناك 417 00:35:03,123 --> 00:35:06,083 أعتقد أن المدّ من أقل مشاكلنا 418 00:35:06,205 --> 00:35:09,005 سوف تُظلم قريباً نحتاج لضوء لِكَيْ نرى 419 00:35:09,122 --> 00:35:11,762 علينا أن نخرج من الجزيره لا يمكننا عبور الماء 420 00:35:11,872 --> 00:35:13,872 كيف سنخرج من هنا ؟ 421 00:35:13,956 --> 00:35:16,636 اعتقدت أنه يُفترض أن تكون كاتب رحلات جريء 422 00:35:16,746 --> 00:35:19,386 لقد شاهدت للتوّ رجلٌ يأكله تمساح 423 00:35:19,497 --> 00:35:21,977 ليس هذا ما أقوم به ؟ أتعلمين ما أقوم به ؟ 424 00:35:22,080 --> 00:35:25,320 أكتب مقالات غبيّه عن الفنادق والمطاعم والمصايف 425 00:35:25,454 --> 00:35:27,494 ليس عن المناطق الإسترالية النائيه 426 00:35:27,580 --> 00:35:29,420 وعلى أيّة حال أنا أكره الحيوانات 427 00:35:29,497 --> 00:35:30,930 خصوصاً التي تقتلك 428 00:35:32,788 --> 00:35:35,621 سأقتل المحرر اللعين عندما أعود للبيت 429 00:35:40,413 --> 00:35:41,846 لا أجد الشعلات الضوئيه 430 00:35:43,746 --> 00:35:45,586 هل هي تكون في ... صندوق أصفر كبير 431 00:35:45,662 --> 00:35:47,702 "مع كلمة "شعلات ضوئيه على جانبه ؟ 432 00:35:47,786 --> 00:35:49,504 أين ؟ - هناك - 433 00:35:51,953 --> 00:35:53,386 تباً 434 00:35:55,203 --> 00:35:57,194 قُضِيَ علينا كلياً 435 00:36:00,744 --> 00:36:02,860 هنا , بسرعه 436 00:36:04,203 --> 00:36:05,643 بسرعه 437 00:36:05,703 --> 00:36:08,342 هل استقبلت شيء ؟ - أعتقد أنها موسيقى , استمعي - 438 00:36:14,744 --> 00:36:16,224 إنهم هم 439 00:36:26,119 --> 00:36:28,959 ، أخبرتك أن تستمر أخبرتك أنهم سيكونون هنا 440 00:36:32,909 --> 00:36:35,549 إنظر لهذا , إنها سعيده جداً لرؤيتك الأن يا صديقي 441 00:36:35,660 --> 00:36:37,940 إحذر 442 00:36:38,034 --> 00:36:40,309 نحتاج للمساعده 443 00:36:42,867 --> 00:36:46,177 ما الذي تفعله ؟ - (نيل) , إحذر يا (نيل) - 444 00:36:47,659 --> 00:36:49,779 أخرج القارب 445 00:36:49,868 --> 00:36:51,428 ماذا تفعل ؟ 446 00:36:51,492 --> 00:36:53,812 يا فِتيان 447 00:36:53,908 --> 00:36:56,668 خفِّف السرعه 448 00:36:56,783 --> 00:36:59,143 تعالوا 449 00:36:59,241 --> 00:37:00,721 (نيل) - عُد إلي هنا - 450 00:37:00,784 --> 00:37:02,264 أنا لا أمزح 451 00:37:02,325 --> 00:37:03,365 ماذا ؟ 452 00:37:03,408 --> 00:37:04,448 ... لا يمكنني 453 00:37:04,491 --> 00:37:06,651 لا يمكنه سماعكِ 454 00:37:06,741 --> 00:37:08,461 الأن تريدين التحدث إليّ ؟ 455 00:37:12,490 --> 00:37:15,410 ما خطْب القارب ؟ 456 00:37:33,365 --> 00:37:35,405 إسبح 457 00:37:35,490 --> 00:37:38,880 ماتي) , إسبح) هيا اسبح يا (ماتي) , تابع 458 00:37:42,405 --> 00:37:44,565 (هيا يا (نيل 459 00:37:44,657 --> 00:37:47,617 (هيا بسرعه يا (ماتي يمكنك عمل ذلك 460 00:37:47,738 --> 00:37:50,047 إخرج 461 00:37:55,989 --> 00:37:57,945 تباً - (كولين) - 462 00:37:59,988 --> 00:38:01,421 (كولين) 463 00:38:04,905 --> 00:38:06,338 (كولين) 464 00:38:11,571 --> 00:38:13,289 تباً 465 00:39:12,027 --> 00:39:14,825 لا يمكنني أن أتخيّل شعورها 466 00:39:21,610 --> 00:39:23,601 إذاً , كم بقي لوالدكِ حتى يأتي ؟ 467 00:40:00,233 --> 00:40:02,986 تباً , لا يمكنني أن أبدأ بذلك 468 00:40:04,815 --> 00:40:07,170 هذا يعمل 469 00:40:10,232 --> 00:40:11,665 تقنية محليّه 470 00:40:22,274 --> 00:40:25,194 لديَّ طريقة للعبور 471 00:40:25,315 --> 00:40:26,794 ... لقد شاهدنا تلك المرأه 472 00:40:27,981 --> 00:40:30,981 حسناً , كيف سنعبر بدون أن ندخل الماء ؟ 473 00:40:31,106 --> 00:40:33,466 أنا أدخل الماء 474 00:40:33,564 --> 00:40:35,484 (نيل) 475 00:40:35,565 --> 00:40:37,999 سأسبح عبره بهدوء 476 00:40:39,564 --> 00:40:41,164 سوف أربط الحبل 477 00:40:41,230 --> 00:40:43,990 بإحدى تلك الأشجار إلى إحدى تلك الأشجار هناك 478 00:40:44,106 --> 00:40:46,146 سنعلقه بضعة أمتار فوق الماء 479 00:40:46,230 --> 00:40:48,710 وسوف نقفز عليه واحداً تلو الأخر 480 00:40:48,814 --> 00:40:52,934 شاهدنا التماسيح تقفز أربعة أقدام خارج الماء اليوم 481 00:40:53,105 --> 00:40:55,985 زوجتي لن تكون قادره على العبور - سيتوجّب عليها ذلك - 482 00:40:56,105 --> 00:40:58,225 لكن ... أيمكننا العودة مع المساعده ؟ 483 00:40:58,313 --> 00:41:01,273 حينما نعود هذه الجزيرة لن تكون هنا 484 00:41:01,396 --> 00:41:03,156 رائع 485 00:41:03,229 --> 00:41:05,269 تباً لهذا 486 00:41:05,355 --> 00:41:09,315 أُويي) , زوجتك ستكون بخير) جميعنا سنكون بخير 487 00:41:09,479 --> 00:41:12,679 لكن علينا التحرك الأن قبل أن يعود 488 00:41:12,813 --> 00:41:14,933 ما الذي يجعلك متأكداً أنه سيعود ؟ 489 00:41:15,021 --> 00:41:17,221 إنظر حولك أيها البطل 490 00:41:17,312 --> 00:41:20,352 نحن ما زلنا في أرضه وهذا لن يعجبه 491 00:41:20,479 --> 00:41:22,519 إضافه إلى أنه ربما علمَّنا ... الأن 492 00:41:22,603 --> 00:41:25,163 ماذا ؟ - !علمَّنا ؟ - 493 00:41:25,270 --> 00:41:27,790 إنه يحدِّدك كطعام ... لا يتوقّفون 494 00:41:27,895 --> 00:41:31,615 ، مثل كلب الحراسه يضع قطعة لحم في فنائه الخلفي 495 00:41:31,769 --> 00:41:33,361 بحق المسيح 496 00:41:34,519 --> 00:41:37,397 ثم يعيدونك إلى المكان ... حيث يخزن عمليات قتله و 497 00:41:41,437 --> 00:41:43,746 تحت ملجأ في مكانٍ ما 498 00:41:46,518 --> 00:41:49,908 كما قلت , الأن هو أفضل وقت للتحرك لأن الوغد مشغول 499 00:41:53,143 --> 00:41:54,823 ... (إسمع يا (نيل 500 00:41:54,893 --> 00:41:56,573 المدّ يرتفع 501 00:41:56,644 --> 00:41:58,724 ليس لدينا خيار 502 00:41:58,810 --> 00:42:00,880 نذهب الأن ولدينا الفرصه ... أو لاحقاً 503 00:42:02,602 --> 00:42:04,035 فكروا بهذا 504 00:42:07,184 --> 00:42:09,539 أتريد مساعده ؟ - نعم - 505 00:42:10,725 --> 00:42:12,636 يا إلهي 506 00:42:18,434 --> 00:42:21,028 سنقوم بربط حبل من الجزيرة حتى المرفأ 507 00:42:22,226 --> 00:42:24,182 الخطة أن نعبر من خلاله 508 00:42:25,851 --> 00:42:27,411 أُمي ؟ 509 00:42:27,476 --> 00:42:30,036 سوف يمكنكِ ذلك لا تقلقي 510 00:42:30,142 --> 00:42:32,182 بالطبع سأفعل يا عزيزتي 511 00:42:32,267 --> 00:42:33,747 بالطبع سأفعل 512 00:42:43,266 --> 00:42:45,706 نيل) ؟) 513 00:42:45,808 --> 00:42:48,128 لا أعتقد أن هذه فكرة جيده 514 00:42:48,224 --> 00:42:50,863 على شخصٍ ما أن يعبر - لست مضطراً لذلك - 515 00:42:52,058 --> 00:42:54,288 حسناً , وماذا نفعل ؟ 516 00:42:56,807 --> 00:42:58,887 ... أعتقد 517 00:42:58,973 --> 00:43:01,533 أنا لا أفعل هذا لإثبات أيّ شيء 518 00:43:02,766 --> 00:43:04,677 ... إنه فقط 519 00:43:06,182 --> 00:43:08,491 أنتِ تريدين العودة للبيت أليس كذلك ؟ 520 00:43:10,515 --> 00:43:12,471 نعم , بالطبع - حسناً - 521 00:43:19,014 --> 00:43:20,766 أمسِك هذا 522 00:43:23,430 --> 00:43:27,190 لِمَ لا تربطه حول خِصرك ؟ وأنا سأمسكه لك 523 00:43:27,348 --> 00:43:29,179 من الأفضل أن تكون سريعاً 524 00:43:33,013 --> 00:43:36,244 لست غبياً كما تبدو - آمُل أنك لست كذلك أيضاً - 525 00:43:40,139 --> 00:43:41,572 إبتعدي عن الماء 526 00:43:45,429 --> 00:43:47,784 هذه واحده 527 00:43:51,346 --> 00:43:52,779 تلك واحدة أخرى 528 00:43:54,388 --> 00:43:56,508 لماذا تعتقد أنه يفعل هذا ؟ 529 00:43:56,596 --> 00:43:59,636 نسمع قصص عنهم نأتي لمناطقهم 530 00:43:59,762 --> 00:44:02,082 لكن ... الناس تستمر 531 00:44:02,179 --> 00:44:03,612 ويتركوهم وشأنهم 532 00:44:04,887 --> 00:44:08,167 ، مجرد وجودنا هنا ذلك يصيبهم بالجنون 533 00:44:08,303 --> 00:44:10,383 يشعرون وكأننا رحلنا لهنا 534 00:44:10,470 --> 00:44:12,859 نعم , لكن ذلك ما زال غريباً بعض الشيء ؟ 535 00:44:16,429 --> 00:44:17,384 مستعد ؟ 536 00:44:20,762 --> 00:44:22,673 حسناً , نحن جاهزون 537 00:46:06,673 --> 00:46:08,106 هل يمكن أن أذهب أولاً ؟ 538 00:46:10,089 --> 00:46:11,841 أريد فقط الذهاب للبيت 539 00:46:42,713 --> 00:46:44,146 حمداً لله 540 00:47:07,378 --> 00:47:09,538 لقد نجح 541 00:47:09,627 --> 00:47:11,345 عملٌ جيد 542 00:47:28,419 --> 00:47:30,659 لا أعلم إن كان بإمكاني الصمود كل تلك المسافه 543 00:47:30,752 --> 00:47:34,272 ، إستديري كِلتا ركبتيكِ للأعلى 544 00:47:34,419 --> 00:47:36,339 هيا , لنذهب إصعدي 545 00:47:36,417 --> 00:47:38,417 روسيل) , هل يمكنك) الصعود للحبل ؟ 546 00:47:38,501 --> 00:47:40,421 ها نحن ذا إنتبهي لقدميكِ 547 00:47:40,502 --> 00:47:42,102 (حسناً (ماري إلين 548 00:47:42,168 --> 00:47:43,648 أمسِكي الحبل - ستكونين بخير - 549 00:47:43,709 --> 00:47:47,429 ضعي قدميكِ حول الحبل وبعد ذلك كما أخبرتكِ 550 00:47:47,585 --> 00:47:50,625 يدّ أمام الأخرى وستكونين هناك بأسرع وقت 551 00:47:50,751 --> 00:47:54,231 هذا هو , إذهبي 552 00:47:54,376 --> 00:47:56,816 هذا هو - تُبلين جيداً - 553 00:47:56,917 --> 00:47:58,397 حقاً جيد - هيا - 554 00:47:58,458 --> 00:48:00,098 هيا , أنتِ جيده 555 00:48:00,167 --> 00:48:02,167 هذا جيد 556 00:48:02,250 --> 00:48:04,650 سوف تصِلين خلال وقتٍ قصير 557 00:48:06,292 --> 00:48:09,284 إن رأيت أيّ حركة يا سايمون) فأخبرنا) 558 00:48:12,167 --> 00:48:15,087 ليز) ؟ سآخذ (شيري) للعبور) 559 00:48:15,209 --> 00:48:16,889 سأعود مباشرةً لكِ 560 00:48:16,958 --> 00:48:18,798 سنكون بخير 561 00:48:18,875 --> 00:48:21,035 لا بأس يا حبيبتي 562 00:48:21,124 --> 00:48:24,084 هذا هو , هذا عظيم 563 00:48:24,208 --> 00:48:27,368 تعبرين الماء الأن لذا أريدكِ أن تحافظي على التنفس 564 00:48:27,499 --> 00:48:29,219 هل ترى شيئاً ؟ 565 00:48:29,291 --> 00:48:31,202 روسيل) إبقى صامتاً) 566 00:48:32,874 --> 00:48:36,074 سنكون بخير سنكون بخير 567 00:48:36,207 --> 00:48:37,640 فقط تابعي التقدم 568 00:48:41,331 --> 00:48:44,851 لقد وصلتِ تقريباً فقط تابعي التنفس 569 00:48:44,999 --> 00:48:46,910 هذا هو 570 00:48:48,581 --> 00:48:50,811 تابعي التنفس 571 00:48:58,039 --> 00:49:00,119 لا بأس يا عزيزتي فقط خذي وقتكِ 572 00:49:00,206 --> 00:49:01,844 الأمر ليس جيداً لا يمكنني الصمود 573 00:49:03,831 --> 00:49:05,264 عليَّ التوقف 574 00:49:08,330 --> 00:49:10,330 (حسناً يا (ماري إلين سوف تكونين بخير 575 00:49:10,414 --> 00:49:12,414 فقط تابعي التنفس 576 00:49:14,622 --> 00:49:17,182 سوف تكونين بخير - ما الذي تفعله ؟ إنها تتوقف - 577 00:49:17,288 --> 00:49:19,128 سوف تقتلنا جميعاً إن لم تُسرع 578 00:49:19,205 --> 00:49:22,402 لا أستطيع , لا أستطيع 579 00:49:23,621 --> 00:49:25,101 هيا 580 00:49:25,163 --> 00:49:27,363 أنتِ تُبلين حسناً 581 00:49:27,454 --> 00:49:29,054 لا يمكنني الصمود 582 00:49:29,121 --> 00:49:31,760 هل هي بخير ؟ 583 00:49:32,954 --> 00:49:34,834 إنها تتجمد 584 00:49:34,912 --> 00:49:38,188 شيري) , (شيري) , تعالي) سوف نذهب 585 00:49:40,536 --> 00:49:42,616 لا يمكنني الصمود - إنتظر دقيقه - 586 00:49:42,703 --> 00:49:44,983 لا تلمسني - أُويي) , (أُويي) , هيا) - 587 00:49:45,078 --> 00:49:46,678 لا تقترب منّي 588 00:49:46,745 --> 00:49:49,100 يكفي - إهدأ - 589 00:49:50,829 --> 00:49:52,589 لا تضعها على الحبل 590 00:49:52,662 --> 00:49:54,262 تباً , الحبل لن يتحمل ثلاثة أشخاص 591 00:49:54,328 --> 00:49:56,368 ... لن أدع تلك المرأه 592 00:49:56,453 --> 00:49:58,773 تعرض حياة زوجتي وابنتي للخطر 593 00:49:58,869 --> 00:50:00,509 تمهّل وفكر بما تفعله 594 00:50:00,578 --> 00:50:02,098 لِمَ لا تبتعد ؟ - إنزل - 595 00:50:02,161 --> 00:50:06,001 أنزله , أنزله - إبقى بعيداً عنّي - 596 00:50:08,911 --> 00:50:10,711 إنزل الأن 597 00:50:10,786 --> 00:50:13,306 لا تفعل ذلك أيها الوغد 598 00:50:13,410 --> 00:50:15,890 حسناً يا (شيري) أنا هنا - هل أنت مجنون ؟ إنزل - 599 00:50:15,993 --> 00:50:18,791 لا يجب أن يكون ثلاثة أشخاص - نحن نعلم ذلك - 600 00:50:20,701 --> 00:50:22,181 الأبله الإنجليزي 601 00:50:22,243 --> 00:50:23,723 (تابعي يا (شيري أنا هنا 602 00:50:23,785 --> 00:50:26,665 (نحن خلفكِ يا (شيري 603 00:50:26,785 --> 00:50:28,265 فقط اصمدي - هناك شيءٌ يتحرك - 604 00:50:28,327 --> 00:50:30,607 (ماري إلين) , (ألين) و (شيري) خلفكِ 605 00:50:30,701 --> 00:50:32,737 لا بأس , أنا هنا ستعبرين بأقصر وقت 606 00:50:38,868 --> 00:50:41,788 (تحركي يا (ماري إلين هناك شخصان خلفكِ 607 00:50:41,909 --> 00:50:43,829 (أنا هنا يا (شيري خلفكِ مباشرة 608 00:50:43,909 --> 00:50:46,423 (أنا خلفكِ يا (شيري 609 00:50:48,159 --> 00:50:49,639 إنها لا تتحرك 610 00:50:49,700 --> 00:50:51,497 تحركي 611 00:50:52,991 --> 00:50:54,471 لا أستطيع 612 00:50:54,534 --> 00:50:56,134 يمكنكِ - هيا - 613 00:50:56,200 --> 00:50:59,360 (إنها متجمده يا (نيل دعها تتحرك 614 00:50:59,492 --> 00:51:01,164 ... تابعي التحرك 615 00:51:11,491 --> 00:51:13,371 (إنها خائفه يا (نيل دعها تتحرك 616 00:51:15,782 --> 00:51:17,462 نيل) ؟) 617 00:51:17,532 --> 00:51:19,012 (هيا يا (نيل - (نيل) - 618 00:51:19,074 --> 00:51:22,234 ماذا حدث ؟ - تباً - 619 00:51:22,365 --> 00:51:25,245 تحركوا 620 00:51:25,365 --> 00:51:26,957 (لا , (شيري 621 00:51:33,116 --> 00:51:34,549 تمسَّكي جيداً - أبي - 622 00:51:35,865 --> 00:51:39,105 يا إلهي - تحركوا - 623 00:51:39,239 --> 00:51:40,839 إفعل شيئاً 624 00:51:40,907 --> 00:51:42,340 تابعوا الحركه 625 00:51:54,156 --> 00:51:55,589 هيا , اسبحوا 626 00:52:11,988 --> 00:52:14,024 يا إلهي 627 00:52:17,071 --> 00:52:18,789 هل أنت بخير ؟ 628 00:52:32,862 --> 00:52:34,295 تباً 629 00:52:39,528 --> 00:52:41,120 (ابتعدي عن الماء يا (كيت 630 00:52:49,028 --> 00:52:49,983 لا 631 00:53:02,735 --> 00:53:05,169 أنا أسف , أنا أسف 632 00:53:16,569 --> 00:53:18,002 أبي 633 00:53:31,151 --> 00:53:32,584 لا 634 00:53:37,067 --> 00:53:40,696 ! يا إلهي 635 00:54:38,731 --> 00:54:42,211 لن يطول الأمر الأن شخصٌ ما سيجدنا قريباً 636 00:54:42,356 --> 00:54:43,789 ستكون الأمور على ما يرام 637 00:54:46,105 --> 00:54:48,938 أين أنت أيها الوغد ؟ 638 00:54:52,979 --> 00:54:54,819 أسف , هل هذا مؤلم ؟ 639 00:54:54,896 --> 00:54:56,776 لا , لا بأس 640 00:54:56,855 --> 00:55:00,055 أعتقد , أعتقد أنني خلعته 641 00:55:00,188 --> 00:55:02,228 أوه , يا إلهي 642 00:55:02,313 --> 00:55:07,068 كيف حالهم ؟ - شيري) مصدومه) - 643 00:55:08,354 --> 00:55:11,314 و (إليزابيث) ليست بحالةٍ جيده 644 00:55:11,437 --> 00:55:14,827 تحتاج لأخذ دوائها 645 00:55:16,187 --> 00:55:17,667 أين هو ؟ 646 00:55:19,562 --> 00:55:23,002 لقد تركته بالقارب لذا من المحتمل أنه عام بعيداً 647 00:55:23,146 --> 00:55:26,900 لكن هناك مخفّف ألم في علبة الإسعافات الأوليّه 648 00:55:33,144 --> 00:55:35,260 قد لا يأتون حتى الصباح 649 00:55:40,935 --> 00:55:43,615 لو لم أُحضرهم إلي هنا لَمَا حدث كل هذا 650 00:55:43,727 --> 00:55:46,447 إنها ليست غلطتكِ 651 00:55:46,560 --> 00:55:48,600 أنا أسفه - لا تكوني أسفه , تعالي إلي هنا - 652 00:55:48,686 --> 00:55:51,406 أسفه - تعالي , لا بأس - 653 00:55:51,518 --> 00:55:54,476 ليست غلطتكِ لم نستسلم بعد , حسناً ؟ 654 00:55:55,685 --> 00:55:58,995 حسناً ؟ لا تستسلمي لا تستسلمي , لا بأس 655 00:56:03,601 --> 00:56:05,034 حسناً 656 00:56:06,726 --> 00:56:08,159 هذا أفضل 657 00:56:14,268 --> 00:56:16,304 لنعثر على علبة الإسعافات الأوليّه 658 00:56:55,057 --> 00:56:56,536 أين هي ؟ 659 00:57:20,764 --> 00:57:22,324 نحن نتعامل مع حيوان حسناً ؟ 660 00:57:22,389 --> 00:57:25,189 أعني بنهاية اليوم إنه مجرد حيوان غبيّ 661 00:57:25,306 --> 00:57:28,226 لذا , كنت أفكر أنه ربما يمكننا نصب فخ 662 00:57:28,347 --> 00:57:29,827 ونحصل على وقت لنعبر النهر 663 00:57:31,430 --> 00:57:34,630 الطريقة الوحيده لننجو من تلك الجزيرة الدمويّه 664 00:57:34,763 --> 00:57:37,603 إن ظهر شخصٌ ما مع مركبٍ كبير ؟ 665 00:57:37,722 --> 00:57:39,562 لا أعتقد أن ذلك سيحدث أليس كذلك ؟ 666 00:57:39,638 --> 00:57:41,118 أعلم أن هذا لن يحدث 667 00:57:41,180 --> 00:57:43,580 لكن المدّ يتحرك بسرعه والناس يتفكَّكون 668 00:57:43,679 --> 00:57:45,159 وعلينا عمل شيء الأن 669 00:57:45,221 --> 00:57:47,461 طُعم , ليس لدينا أيّ طُعم 670 00:57:47,554 --> 00:57:49,034 أعلم أنه ليس لدينا طُعم 671 00:57:49,096 --> 00:57:51,736 إن كان بإمكاننا تعليق هذا الوغد بالمرساه 672 00:57:51,846 --> 00:57:53,686 وأن نُبقيه لفترةٍ قليله 673 00:57:53,763 --> 00:57:55,879 يمكننا استخدام إحدى سترات النجاه لإبقائه عائماً 674 00:58:01,846 --> 00:58:06,006 هذا رائع , تريد الصيد هذا لطيف 675 00:58:06,179 --> 00:58:08,419 حسناً , النتائج ظاهره وأنت تمارس ذكائك اللعين 676 00:58:08,512 --> 00:58:10,632 (إخرس يا (سايمون - حسناً , أنا أسف - 677 00:58:10,720 --> 00:58:13,360 هل أنا الشخص الوحيد الذي لاحظ ما يجري هنا ؟ 678 00:58:13,470 --> 00:58:16,950 يوجد حيوانٌ هناك وهو يصطادنا 679 00:58:17,095 --> 00:58:19,015 أعني , لِمَ ما زال يطاردنا ؟ 680 00:58:19,095 --> 00:58:20,895 لا أعلم 681 00:58:20,970 --> 00:58:23,010 وهو كبير 682 00:58:23,094 --> 00:58:27,614 إنه مثل قطار بُخاري مع أسنان 683 00:58:27,803 --> 00:58:31,443 والغبي هنا يعتقد أن بإمكاننا إيقافه 684 00:58:31,594 --> 00:58:33,114 بتلك القطعة من خيط الأسنان 685 00:58:33,176 --> 00:58:35,576 فقط إخرس , حسناً ؟ - كم بقي لنا من الوقت ؟ - 686 00:58:35,677 --> 00:58:39,677 ربما نصف ساعه , على الأغلب - لدينا نصف ساعه , إتفقنا ؟ - 687 00:58:39,844 --> 00:58:41,684 لذا يمكننا وضع مصيده لهذا الشيء 688 00:58:41,760 --> 00:58:44,200 ونحتجزه لأطول مُدّه يمكننا فيها عبور النهر 689 00:58:44,302 --> 00:58:45,942 أو يمكننا الجلوس هنا على مؤخراتنا 690 00:58:46,009 --> 00:58:49,129 وخلال نصف ساعه ستكون رقابنا مِلكه 691 00:58:49,260 --> 00:58:51,330 أمريكان أغبياء 692 00:58:54,593 --> 00:58:57,061 حسناً , أنا معك , إتفقنا ؟ 693 00:58:58,677 --> 00:59:00,156 ليس لدينا طُعم 694 00:59:14,509 --> 00:59:15,989 نعم 695 00:59:16,050 --> 00:59:17,483 لا 696 00:59:19,550 --> 00:59:21,990 لا - لا , لا يمكن - 697 00:59:22,091 --> 00:59:23,571 بل يمكنك - لا يمكنني - 698 00:59:23,633 --> 00:59:25,713 ... قضيت سنوات أحارب - قلت لا - 699 00:59:25,799 --> 00:59:28,279 من أجل سنة أخرى , دقيقة أخرى لأتعرّف على ابنتي 700 00:59:28,383 --> 00:59:29,383 لا أستطيع 701 00:59:29,425 --> 00:59:31,025 لم أحضر كل تلك المسافه - لا - 702 00:59:31,091 --> 00:59:33,811 لأكون في كومة من الطين في مكانٍ مجهول 703 00:59:33,925 --> 00:59:35,643 لأنكِ لستِ مستعدة للتضحيه 704 00:59:47,757 --> 00:59:49,554 لن أدع ابنتي تموت 705 00:59:52,507 --> 00:59:53,940 يا إلهي 706 00:59:58,923 --> 01:00:02,074 إنتظروا 707 01:00:06,505 --> 01:00:07,938 ما الذي يفعله ؟ 708 01:00:13,797 --> 01:00:15,230 سوف يأكل أيّ شيء صحيح ؟ 709 01:00:37,255 --> 01:00:41,255 عندما نسبح , تذهبين أولاً لا تحاولي مساعدتي 710 01:00:41,421 --> 01:00:43,581 لكن كيف ستعبرين ؟ 711 01:00:43,671 --> 01:00:45,671 واحد من الأخرين سوف يساعدكِ 712 01:00:45,754 --> 01:00:47,346 ماذا عنكِ ؟ 713 01:00:48,503 --> 01:00:51,381 سأكون بخير يا عزيزتي دعينا نضمن سلامتكِ 714 01:01:06,794 --> 01:01:08,227 ماذا تعتقد ؟ 715 01:01:23,210 --> 01:01:24,643 تباً 716 01:01:27,169 --> 01:01:28,649 أتريدين المساعدة بذلك ؟ 717 01:01:28,710 --> 01:01:31,430 ماذا ؟ 718 01:01:31,543 --> 01:01:33,420 ليس مهماً 719 01:01:36,127 --> 01:01:37,606 أعطني إياه 720 01:01:43,751 --> 01:01:46,709 أنتِ جيده بذلك - نعم - 721 01:01:48,293 --> 01:01:50,932 بعمر 28 سنه ويمكنني ربط عُقده 722 01:01:52,668 --> 01:01:54,148 ليس بأيِّ مكان 723 01:01:54,208 --> 01:01:55,846 مغالاة في تقييم السفر ثقي بي 724 01:02:02,750 --> 01:02:04,183 ها نحن ذا 725 01:02:11,833 --> 01:02:14,593 من سيُشغّل الفخ ؟ - لا تجلس هناك ؟ - 726 01:02:14,709 --> 01:02:17,549 التماسيح تحس بجلدها حركة الماء 727 01:02:17,666 --> 01:02:20,066 نحتاج لإبقاء الطُّعم يتحرك حتى تظن أنه شيءٌ حي 728 01:02:20,167 --> 01:02:22,727 وإلا لن تذهب إليه 729 01:02:22,832 --> 01:02:25,632 سأقوم بذلك - لا , لا يمكنك مع ألم ذارعك , أنا سأفعل - 730 01:02:25,749 --> 01:02:28,069 هل قمت بالكثير من الصيد ؟ - نعم , مرَّه , عندما كنت في السادسه - 731 01:02:28,165 --> 01:02:29,645 حسناً , لا شيء تغيَّر 732 01:02:29,707 --> 01:02:31,187 راقب الحبل 733 01:02:31,249 --> 01:02:33,489 وعندما ترى سترة النجاه تتحرك 734 01:02:33,582 --> 01:02:36,422 أعلمنا , وسوف نخرج من هنا , حسناً ؟ 735 01:02:36,541 --> 01:02:38,581 فهمت - ثم ماذا ؟ - 736 01:02:38,665 --> 01:02:41,465 ننتظر أن تلتقط الطُّعم ونذهب للجانب الأخر 737 01:02:41,581 --> 01:02:43,537 هيا , لنذهب 738 01:02:45,582 --> 01:02:47,422 أمتأكد أنك تريد أن تكون أخر من يَعبر ؟ 739 01:02:47,499 --> 01:02:48,932 لا , ليس في الحقيقه 740 01:02:50,706 --> 01:02:51,661 حسناً 741 01:03:02,830 --> 01:03:04,263 حسناً , ارتدي هذا 742 01:03:05,539 --> 01:03:07,097 إنه يرتفع 743 01:03:08,914 --> 01:03:10,666 هذا لن يُجدي , أليس كذلك ؟ 744 01:03:12,080 --> 01:03:15,600 إن لم ينفع , فسوف نذهب بسرعه 745 01:03:15,746 --> 01:03:18,906 لذا نبقى معاً ونسبح بأسرع ما يمكننا 746 01:03:19,038 --> 01:03:20,471 حسناً 747 01:03:36,246 --> 01:03:39,606 أنا أسف حقاً بشأن زوجكِ 748 01:03:39,745 --> 01:03:43,745 يمكنني تصوُّر كيف ... يبدو ذلك 749 01:03:43,912 --> 01:03:47,427 أن لا تحظي بفرصة للوداع 750 01:03:52,244 --> 01:03:55,156 كنت أقول الوداع منذ ثلاث سنين ونصف 751 01:03:56,787 --> 01:03:58,347 نحن مستعدين للمغادره 752 01:03:58,411 --> 01:03:59,844 لا يمكنني السباحه 753 01:04:01,036 --> 01:04:03,356 لن أُعرِّض حياة شخص أخر للخطر 754 01:04:04,994 --> 01:04:07,674 إذا اعتقدت أن هناك ... سببٌ جيد 755 01:04:07,786 --> 01:04:10,584 لكن لا يوجد , لذا رجاءاً لا تُصعِّب الأمور أكثر 756 01:04:12,661 --> 01:04:15,301 إرتدي هذا أو ستُعرِّضين حياتكِ للخطر 757 01:04:15,410 --> 01:04:18,129 لأنني لن أترككِ هنا حسناً ؟ 758 01:04:29,659 --> 01:04:32,298 ولديكِ فتاة جيده هناك 759 01:04:54,159 --> 01:04:55,592 تعالَ أيها الوغد 760 01:05:37,949 --> 01:05:40,099 هيا , أمسكتكِ 761 01:05:56,197 --> 01:05:57,755 أُحبكِ 762 01:06:21,612 --> 01:06:24,684 التماسيح تحب رائحة الكلاب عليه أن يعبر أخيراً 763 01:06:26,236 --> 01:06:27,669 حسناً 764 01:06:32,487 --> 01:06:34,239 عِدني أنك ستعتني به 765 01:06:39,695 --> 01:06:41,128 أعِدُكِ 766 01:06:47,111 --> 01:06:48,544 حسناً 767 01:06:50,486 --> 01:06:52,406 كيت) ؟) 768 01:06:52,485 --> 01:06:54,441 ... هل ما زلتِ - (بيتي) - 769 01:06:56,818 --> 01:06:59,127 إذهبي , أخرجيهم من هنا - تباً - 770 01:07:02,235 --> 01:07:04,595 هيا لنذهب هيا , لقد وقع 771 01:07:04,693 --> 01:07:06,173 حسناً 772 01:07:06,236 --> 01:07:08,236 نعم , عليكِ أن تذهبي إلي هناك 773 01:07:08,318 --> 01:07:10,513 لا تقلقي على أمكِ واسبحي بسرعه 774 01:07:13,568 --> 01:07:17,248 هيا اذهبي 775 01:07:19,068 --> 01:07:21,508 إذهبي , إسبحي 776 01:07:21,609 --> 01:07:23,042 لا تقلقي , أنا أمسككِ 777 01:07:26,109 --> 01:07:29,349 إسبحي - بسرعه , هذا لن يصمد - 778 01:07:29,484 --> 01:07:31,361 (تحركي يا (كيت 779 01:07:33,568 --> 01:07:35,001 هيا بسرعه 780 01:07:36,525 --> 01:07:39,517 أنتِ جيده يا (شيري) , إذهبي - هذا هو , هيا - 781 01:07:40,983 --> 01:07:42,336 تحركوا 782 01:07:43,650 --> 01:07:45,083 (عليكِ التحرك يا (كيت 783 01:07:52,400 --> 01:07:54,311 إنه لن يصمد 784 01:08:06,232 --> 01:08:07,232 أُمي 785 01:08:07,273 --> 01:08:08,706 أيمكنك رؤية (شيري) ؟ - إنها هناك - 786 01:08:33,231 --> 01:08:35,551 (كيت) , (كيت) 787 01:08:35,647 --> 01:08:37,367 (إنه طليق يا (كيت 788 01:08:37,439 --> 01:08:41,193 لا أعلم أين هو إسبحي 789 01:08:45,563 --> 01:08:47,043 (شيري) 790 01:08:47,105 --> 01:08:48,585 إنتظري 791 01:08:48,646 --> 01:08:50,238 إذهب خلفه 792 01:08:51,480 --> 01:08:53,440 إتجهوا لأعلى النهر سنلتقي هناك 793 01:08:53,521 --> 01:08:55,881 حسناً - إذهبوا - 794 01:08:55,980 --> 01:09:00,620 سوف نقابلكم هناك إبتعدوا من هنا 795 01:09:00,812 --> 01:09:02,245 (كيت) 796 01:09:16,686 --> 01:09:19,154 (كيت) 797 01:09:21,229 --> 01:09:22,662 (كيت) 798 01:09:33,102 --> 01:09:34,535 (كيت) 799 01:09:36,269 --> 01:09:37,702 (كيت) 800 01:10:04,684 --> 01:10:06,117 (كيت) 801 01:10:09,267 --> 01:10:10,700 (كيت) 802 01:10:20,892 --> 01:10:22,372 (كيت) 803 01:11:14,015 --> 01:11:15,448 (روسيل) 804 01:11:17,264 --> 01:11:18,697 (روسيل) 805 01:11:29,139 --> 01:11:30,572 (إنتظر يا (سايمون 806 01:11:31,930 --> 01:11:33,363 (سايمون) 807 01:11:59,680 --> 01:12:01,113 (تعالَ إلي هنا يا (كيفن 808 01:12:02,303 --> 01:12:04,703 (تعالَ إلي هنا يا (كيفن أيها الوغد الصغير 809 01:12:04,803 --> 01:12:06,395 (كيفن) 810 01:13:24,633 --> 01:13:25,588 (كيفن) 811 01:13:34,966 --> 01:13:36,399 (كيفن) 812 01:13:40,008 --> 01:13:42,328 (كيفن) 813 01:13:42,424 --> 01:13:44,424 (تعالَ إلي هنا يا (كيفن 814 01:13:44,507 --> 01:13:45,987 (تعالَ يا (كيفن 815 01:14:29,796 --> 01:14:31,229 (كيفن) 816 01:15:08,420 --> 01:15:09,853 (كيفن) 817 01:15:11,002 --> 01:15:12,962 (تعالَ إلي هنا يا (كيفن 818 01:15:13,044 --> 01:15:14,557 (كيفن) 819 01:15:28,584 --> 01:15:30,017 (تعالَ إلي هنا يا (كيفن 820 01:15:34,835 --> 01:15:36,314 قلت تعالَ إلي هنا أيها الوغد 821 01:16:15,125 --> 01:16:16,605 (كيفن) 822 01:16:16,665 --> 01:16:19,145 (عُد إلي هنا يا (كيفن 823 01:22:37,814 --> 01:22:41,124 لا , لا 824 01:22:43,564 --> 01:22:45,759 لا , إخرج من هنا 825 01:22:50,230 --> 01:22:51,743 لا 826 01:23:35,936 --> 01:23:38,291 تعالَ أيها الوغد تعالَ 827 01:25:16,555 --> 01:25:18,035 لا 828 01:25:18,097 --> 01:25:19,769 لا 829 01:26:02,261 --> 01:26:03,296 تباً 830 01:30:32,665 --> 01:30:33,705 أشكرك 831 01:30:54,872 --> 01:30:56,669 ما رأيك بالجولة السياحيه ؟ 832 01:30:59,622 --> 01:31:02,614 أعتقد أنني سأقضي وقتٌ أطول في البيت 833 01:31:08,705 --> 01:31:10,138 أشكرك