0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Rogue (2007) OCR 24 fps runtime 01:39:00 1 00:00:55,764 --> 00:00:58,848 อาณาบริเวณทางเหนือของออสเตรเลีย 2 00:02:32,027 --> 00:02:35,520 ตำนานโหดโคตรไอ้เคี่ยม 3 00:04:18,383 --> 00:04:19,794 ที่นี่ร้อนตับแตกเลยนะ 4 00:04:20,302 --> 00:04:22,760 เป็นไงๆ ๆ ๆ 5 00:04:23,305 --> 00:04:25,046 เป็นยังไงบ้างคุณ 6 00:04:25,140 --> 00:04:27,132 - มีอะไรให้ผมรับใช้ - คือ... 7 00:04:27,225 --> 00:04:30,434 โอ้โห ใส่สูทตัวนี้อุ่นแย่เลยนะ 8 00:04:30,604 --> 00:04:34,814 - สนามบินทำกระเป๋าผมหาย ก็เลย... - งั้นวันนี้ร้อนนรกเดือดแน่นอน 9 00:04:34,983 --> 00:04:36,144 ใช่ ร้อนตายแน่ 10 00:04:36,234 --> 00:04:38,977 ผมควรจะมาลงเรือท่องเที่ยวที่นี่ 11 00:04:39,070 --> 00:04:42,359 2-3 ปีก่อน ถ้าเห็นนักท่องเที่ยวที่นี่ก็ถือว่าโชคดี 12 00:04:42,532 --> 00:04:44,239 - งั้นเหรอ - ส่วนใหญ่คนเขาว่ามันไกลปืนเที่ยง 13 00:04:44,367 --> 00:04:47,405 แต่โลกเปลี่ยนเร็ว ผมจะบอกให้ 14 00:04:52,793 --> 00:04:54,409 ผมขอกาแฟถ้วยนึง 15 00:04:54,503 --> 00:04:57,291 - เข้มๆ น้ำตาล 2 - เปลี่ยนเป็นคาปูชิโน่ได้มั้ย 16 00:04:57,464 --> 00:04:58,796 เครื่องใหม่ผมจะได้ออกกำลังมั่ง 17 00:04:58,882 --> 00:05:00,544 ได้ เยี่ยมเลย 18 00:05:02,552 --> 00:05:04,259 ฟิล เฮ้... 19 00:05:04,805 --> 00:05:06,262 เป็นยังไงเพื่อน 20 00:05:07,098 --> 00:05:08,509 ชิคาโกเป็นไง 21 00:05:09,392 --> 00:05:11,554 ทุกอย่างเรียบร้อย 22 00:05:11,645 --> 00:05:13,728 เว้นแต่สนามบินทำกระเป๋าฉันหาย 23 00:05:14,272 --> 00:05:16,013 คอมพิวเตอร์ฉันติดอยู่ในกระเป๋า 24 00:05:16,107 --> 00:05:17,689 ฉันต้องปั่นต้นฉบับให้เสร็จ 25 00:05:17,776 --> 00:05:21,360 โทรบอกเกร็กที่ออฟฟิศ เล่าเรื่องที่เกิดขึ้น... 26 00:05:21,446 --> 00:05:24,359 และตามหากระเป๋าให้ฉันด้วย "เด็ก 12 ขวบถูกกิน" 27 00:05:25,116 --> 00:05:27,403 ฮัลโหล... ฮัลโหล 28 00:05:28,453 --> 00:05:29,785 ฮัลโหล ได้ยินมั้ย 29 00:05:30,330 --> 00:05:31,571 ตอนนี้ได้ยินรึยัง 30 00:05:32,374 --> 00:05:33,285 ฟิล 31 00:05:33,458 --> 00:05:36,166 - ออกไปนะแก - ได้ยินรึยัง 32 00:05:36,253 --> 00:05:38,870 ได้ยินฉันรึยัง ได้ยินแล้วนะ 33 00:05:39,005 --> 00:05:41,292 ไม่ๆ สัญญาณที่นี่ห่วยแตกว่ะ 34 00:05:41,466 --> 00:05:42,627 เปล่าๆ เลิกแล้ว 35 00:05:42,759 --> 00:05:45,217 เธอกลับไปตั้งแต่อาทิตย์ก่อน 36 00:05:45,428 --> 00:05:47,260 ไม่งั้นฉันจะรับงานเฮงซวยที่นี่ทำไม 37 00:05:47,889 --> 00:05:49,096 ฮัลโหล 38 00:05:50,433 --> 00:05:52,015 บ้าเอ๊ย 39 00:05:55,355 --> 00:05:57,096 ตัวใหญ่ชิบเป๋ง 40 00:06:01,945 --> 00:06:03,277 กาแฟได้แล้ว 41 00:06:03,446 --> 00:06:04,857 เข้มเกินร้อย 42 00:06:05,657 --> 00:06:07,489 น้ำใจจากเจ้าบ้าน 43 00:06:07,909 --> 00:06:10,367 อ้อ ขอบคุณ ขอบคุณมาก 44 00:06:14,332 --> 00:06:15,618 ภาพเด็ดเลยนะ 45 00:06:16,877 --> 00:06:20,871 เจ้าเด็กโง่จะได้หายโง่ ที่ขยันลงไปว่ายน้ำกลางดึก 46 00:06:52,913 --> 00:06:55,621 - ระวังนะครับ - พื้นมันยวบๆ นิดหน่อย 47 00:06:55,707 --> 00:06:57,414 เดินระวังนะ 48 00:07:03,340 --> 00:07:05,002 เชิญครับ เชิญเลย 49 00:07:06,593 --> 00:07:08,880 - เร็วเข้า มีหลังคาบังแดดด้วย ดีมากเลย - ตั๋วค่ะ 50 00:07:08,970 --> 00:07:10,802 ตั๋วอยู่ที่พ่อรึเปล่า 51 00:07:12,223 --> 00:07:13,759 ตั๋วค่ะ 52 00:07:17,479 --> 00:07:19,311 ผู้ใหญ่ 2 เด็ก 1 53 00:07:19,439 --> 00:07:23,308 - ครอบครัวสมิธนะคะ - ครับ ใช่ครับ ขอบคุณนะ 54 00:07:23,401 --> 00:07:25,142 - ขอที่นั่งกลางลำนะ - ได้ 55 00:07:25,236 --> 00:07:28,604 - ว้าว น้ำลงต่ำมาก - ใช่ 56 00:07:28,698 --> 00:07:31,862 - ลำโน้นดูปลอดภัยกว่า - พูดอะไรน่ะ " ใช่ 57 00:07:33,620 --> 00:07:34,576 ไม่คุณก็ผมล่ะ 58 00:07:34,704 --> 00:07:36,912 โอเค กฎทัวร์ข้อเดียวของฉันคือ... 59 00:07:37,040 --> 00:07:40,454 อนุญาตให้คุณบ่นเรื่องร้อน และแมลงวันได้หนเดียว 60 00:07:40,585 --> 00:07:41,701 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 61 00:07:41,836 --> 00:07:45,796 มันเป็นความจริงของที่นี่ บ่นไปมันก็ไม่ทำให้มันหายไป 62 00:07:45,882 --> 00:07:46,838 ไซม่อน 63 00:07:46,925 --> 00:07:50,384 - แมลงวันพวกนี้ฮอตมาก - เจ้าชู้อย่างนี้จะรับลงเรือดีมั้ยนะ 64 00:07:52,389 --> 00:07:53,505 ตั๋วค่ะ 65 00:07:53,640 --> 00:07:55,723 ผมซื้อแล้ว เชื่อใจได้ 66 00:08:00,939 --> 00:08:03,272 คุณรัสเซิลใช่มั้ย เชิญมาเลยค่ะ 67 00:08:06,903 --> 00:08:10,146 - คุณมีตั๋ว 2 ใบ - ห๊า... ใช่ ผมไปคนเดียว 68 00:08:10,240 --> 00:08:12,903 ได้ค่ะ เลือกที่นั่งได้ตามใจชอบ 69 00:08:22,335 --> 00:08:23,371 ไอ้บ้านี่ 70 00:08:23,670 --> 00:08:27,004 เราใช้เวลาท้องถิ่น คุณจะกลับมาถึงที่นี่ราว 5 โมงเย็น... 71 00:08:27,090 --> 00:08:28,547 หรือ 6 โมงเย็น 72 00:08:30,093 --> 00:08:33,803 เธอเป็นลูกคุณนะ และคุณสัญญา ว่าจะให้เธอดูจระเข้ 73 00:08:33,972 --> 00:08:39,138 ที่รัก กล้องนี้ถ่ายได้เต็ม 2 ชั่วโมง พอถ่ายเหลือแหล่ โอเค 74 00:08:46,901 --> 00:08:51,487 ดีจังเลย... หวังว่าคงจะเห็นจระเข้เยอะๆ นะคะ 75 00:08:51,614 --> 00:08:55,153 เรือล่องไพรไรอัน ยินดีต้อนรับ ฉันเคท ไรอัน... 76 00:08:55,243 --> 00:08:59,157 เป็นไกด์พาคุณท่องเที่ยววันนี้ แจ้งไว้ เผื่อคุณยังคิดไม่ออกค่ะ 77 00:08:59,289 --> 00:09:00,951 นี่คือหุ้นส่วนธุรกิจของฉัน เควิน 78 00:09:01,082 --> 00:09:02,163 ทักทายแขกสิ เคฟ 79 00:09:02,292 --> 00:09:05,751 ใช่แกนั่นแหละ... โอ้ พระเจ้า แกน่ารักจังเลย 80 00:09:06,713 --> 00:09:08,079 ที่รัก เราน่าจะเลี้ยงหมาบ้าง 81 00:09:08,339 --> 00:09:09,921 - งั้นเหรอ - ใช่ 82 00:09:10,341 --> 00:09:12,378 ผมนึกว่าคุณเป็นคนรักแมว 83 00:09:13,511 --> 00:09:16,424 ใครมีคำถามมั้ยคะ... ไม่มีนะ 84 00:09:16,639 --> 00:09:19,632 เอาล่ะ งั้นเราไปชมจระเข้กันเลย 85 00:09:31,404 --> 00:09:33,612 พื้นที่ทางเหนือ เป็นถิ่นกำเนิด... 86 00:09:33,740 --> 00:09:36,949 ประชากรจระเข้น้ำเค็ม ที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในโลก 87 00:09:37,077 --> 00:09:40,616 กระจายอยู่บริเวณปากแม่น้ำใหญ่ ทั้ง 7 สาย 88 00:09:41,081 --> 00:09:44,449 พื้นที่ดินมีขนาดใหญ่ เป็น 2 เท่าของเท็กซัส 89 00:09:44,834 --> 00:09:48,999 แต่เรามีประชากร อาศัยอยู่เพียง 2 แสนคน 90 00:09:49,255 --> 00:09:52,919 คุณคงพอนึกภาพได้ว่า... แต่ละบ้าน มีสนามหญ้ากว้างขวาง 91 00:09:53,093 --> 00:09:55,460 ขอโทษค่ะ ขอโทษค่ะ 92 00:09:56,304 --> 00:09:57,545 - หวัดดีค่ะ - หวัดดี ฉันเกวน 93 00:09:57,639 --> 00:10:01,553 - หวัดดี เกวน คุณจะว่ามั้ย เอ่อ... - ไม่ค่ะ สักมวนมั้ย 94 00:10:01,643 --> 00:10:07,560 ไม่ๆ ขอโทษ เอ่อ... ควันบุหรี่กลิ่นมันกระจาย 95 00:10:07,649 --> 00:10:10,392 โอเค ฉันโดนประจำเลย ฉันจะไปนั่งท้ายลำนะ 96 00:10:10,527 --> 00:10:12,359 โอ้ ขอบคุณมากนะคะ ขอบคุณค่ะ 97 00:10:12,445 --> 00:10:14,778 - ขอบคุณมากๆ เลย - ไม่เป็นไรค่ะ / ขอบคุณมากครับ 98 00:10:21,329 --> 00:10:22,319 เอาล่ะ... 99 00:10:22,497 --> 00:10:23,283 มานี่ 100 00:10:23,456 --> 00:10:24,572 ซูมกดปุ่มไหน 101 00:10:24,707 --> 00:10:26,664 - เร็วสิ / ใกล้แล้วไม่ต้องซูมค่ะ - อยู่ตรงนี้เอง 102 00:10:26,751 --> 00:10:29,164 - มาใกล้ๆ แม่จ้ะ - โอเค ยิ้มนะ 103 00:10:30,588 --> 00:10:33,422 - โธ่ เชอร์รี่ ลูกทำอะไรน่ะ ดูสิ - ลูกทำอะไรเหรอ 104 00:10:33,508 --> 00:10:34,874 ลูกชอบทำหน้าตลกๆ 105 00:10:34,968 --> 00:10:36,459 - ลูกทำแบบนี้ทุกทีเลย - ขอโทษครับ 106 00:10:36,553 --> 00:10:38,636 ผมถ่ายรูปรวมครอบครัวให้มั้ย 107 00:10:38,972 --> 00:10:40,964 - ได้ค่ะ ได้ งั้นก็เยี่ยมเลย - นะครับ 108 00:10:41,057 --> 00:10:42,593 - งั้นดีเลย ขอบคุณ - ขอบคุณมาก 109 00:10:42,809 --> 00:10:45,552 - ปุ่มใหญ่นี่ใช่มั้ย...โอเค - ค่ะ กดชัตเตอร์ตรงนั้นล่ะ 110 00:10:46,813 --> 00:10:49,146 โอเค พร้อมนะครับ 111 00:10:50,233 --> 00:10:52,941 สวยครับ กล้องนี้สวยดี 112 00:10:53,069 --> 00:10:54,685 - ขอบคุณ / ขอบคุณค่ะ - ครับ กล้องใหม่เอี่ยม 113 00:10:54,779 --> 00:10:58,022 - ค่ะ ของขวัญคริสต์มาส - ใช่ เยี่ยม กล้องพกพากะทัดรัด 114 00:10:58,116 --> 00:11:01,575 ไม่ใช่ คือ... ดิจิตอลเอสแอลอาร์ 115 00:11:01,744 --> 00:11:03,201 เป็นซิงเกิลเลนส์รีเฟล็กซ์ 116 00:11:03,371 --> 00:11:08,537 กล้องผมมีเลนส์ขนาด 25 มม. 35 มม. และปรับขยายไปได้ถึง 155 มม. 117 00:11:08,793 --> 00:11:11,752 ตัวคูณทวีเพิ่มกำลังได้ถึง 300 มม. แต่ใครจะไปวัด ผมไม่วัดแน่ 118 00:11:11,921 --> 00:11:14,288 - กล้องคุณน่าประทับใจมาก - แน่นอนครับ 119 00:11:14,841 --> 00:11:16,423 ทายซิว่าราคาเท่าไหร่ 120 00:11:26,936 --> 00:11:30,054 แบบว่า..มันเหมือนกับ ราชินีแอฟริกัน 121 00:11:30,148 --> 00:11:34,233 มันรุ่มร้อน เสน่หา...อารมณ์ จนผมอยากจะเปลื้องผ้า 122 00:11:34,319 --> 00:11:37,687 ผมควรจะเข้ามาในห้อง คุณว่ามั้ย... เราน่าจะทำแบบนั้นกัน 123 00:11:37,780 --> 00:11:39,988 นี่คุณอยากจะไปนั่งที่อื่นมั้ย? 124 00:11:40,074 --> 00:11:42,817 - ผมชอบนั่งใกล้คุณ - จะไปนั่งตรงนั้นมั้ย? 125 00:11:42,911 --> 00:11:45,654 - ตรงโน้นมีที่นั่งสำรองอยู่ - ผมซื้อตั๋วนั่งตรงนี้นะ 126 00:11:45,747 --> 00:11:47,830 คุณกำลังรบกวนฉันอยู่ ไปนั่งโน่น 127 00:11:47,916 --> 00:11:50,329 - แหม... - ยังกะล่วงละเมิดทางเพศ ขอทีเถอะ 128 00:11:50,418 --> 00:11:54,037 - ไปเลย..ที่นั่งสำรอง - คุณจะไล่ใครต่อใคร ไปนั่งหลังเรือไม่ได้นะ 129 00:11:54,130 --> 00:11:56,622 หยุดพูดเรื่องเซ็กส์ซะที โอเคมั้ย? โอเคมั้ย? 130 00:11:56,716 --> 00:11:58,799 ไม่ใช่เรือของคุณนะ 131 00:12:23,993 --> 00:12:25,950 โอ๊ย อากาศร้อนชะมัดเลย 132 00:12:27,247 --> 00:12:28,988 พวกเขาจอดรออะไรกันเหรอ 133 00:12:29,540 --> 00:12:30,997 ก็ดูไปสิคะ 134 00:12:32,585 --> 00:12:34,872 - โอ้ พระเจ้า - พระเจ้าช่วย / ตายแล้ว 135 00:12:34,963 --> 00:12:36,625 - อะไรกันน่ะ - ทำใจดีๆ ไว้ค่ะ 136 00:12:36,839 --> 00:12:38,751 ดูขนาดตัวมันสิ โอ้โหไอ้เข้ 137 00:12:43,972 --> 00:12:45,634 ดูสิ ตัวเบ้อเริ่มเลย 138 00:12:45,807 --> 00:12:48,220 - คุณไม่เป็นไรนะ - มันทำอย่างนั้นบ่อยมั้ยนะ 139 00:12:48,559 --> 00:12:50,141 ทุกวันตอนบ่าย 2 140 00:12:50,728 --> 00:12:52,720 - โอ้ ว้าว ทุกวันตอนบ่าย 2 เหรอ - ใช่ 141 00:12:53,147 --> 00:12:55,935 - แล้วมันกระโดดสูงได้แค่ไหน - อ๋อ มันก็กระโดดสูงพ้นน้ำได้นะ 142 00:12:56,067 --> 00:12:57,603 มันใช้หางเป็นตัวส่งแรงค่ะ 143 00:12:57,777 --> 00:12:59,643 บางครั้งมันจะกระโดด มาตรงหน้าคุณเลย 144 00:12:59,737 --> 00:13:02,320 แปลว่า มันเข้ามาในเรือได้เลย ใช่มั้ย 145 00:13:02,490 --> 00:13:03,947 มันเข้ามาในเรือได้ 146 00:13:04,158 --> 00:13:06,241 คุณจะปลอดภัยนะ ตราบใดที่คุณ ไม่ลงไปอยู่ในน้ำ 147 00:13:06,327 --> 00:13:08,785 ฉันไม่มีแผนจะลงเล่นน้ำ รับประกันได้ค่ะ 148 00:13:35,690 --> 00:13:38,182 เยี่ยมเลย เยี่ยม 149 00:13:39,068 --> 00:13:41,276 ใช่ สุดยอดไปเลย 150 00:13:43,489 --> 00:13:45,697 พ่อ คิดดูสิถ้าโดนมันกัดเข้านะ 151 00:13:46,284 --> 00:13:48,071 ใช่ มันน่าทึ่งมาก 152 00:13:48,953 --> 00:13:50,034 ดูเกล็ดที่ด้านหลังมันสิ 153 00:13:58,087 --> 00:13:59,578 ดูเหมือนของปลอมเลย 154 00:14:03,468 --> 00:14:05,300 เอาล่ะ จระเข้ที่พวกเรากำลังดูอยู่วันนี้ 155 00:14:05,428 --> 00:14:06,885 เป็นจระเข้สายพันธุ์น้ำเค็ม 156 00:14:07,013 --> 00:14:10,723 อาจเป็นสายพันธุ์ที่ อันตรายที่สุด ในตระกูลจระเข้ก็ว่าได้ 157 00:14:10,808 --> 00:14:12,891 มันคล้ายไดโนเสาร์ ที่ยังมีชีวิต 158 00:14:13,019 --> 00:14:15,227 ที่ฝึกทักษะการล่า จนสมบูรณ์แบบ 159 00:14:15,355 --> 00:14:17,972 มาเป็นเวลากว่า 200 ล้านปี 160 00:14:18,232 --> 00:14:21,566 มันสามารถว่ายอยู่ใต้ผิวน้ำ ด้วยความเร็ว 20 ไมล์ต่อชั่วโมง 161 00:14:21,569 --> 00:14:24,277 โดยไม่เกิดคลื่นกระเพื่อม ให้สังเกตได้บนผิวน้ำ 162 00:14:24,530 --> 00:14:28,945 และมันยังสามารถพุ่งเข้าโจมตีได้ ด้วยความเร็วอันเหลือเชื่อ 163 00:14:29,160 --> 00:14:31,368 เป็นที่รู้ดีว่า มันจะเฝ้ามองเหยื่อ 164 00:14:31,496 --> 00:14:33,328 และเรียนรู้พฤติกรรมของเหยื่อ 165 00:14:33,581 --> 00:14:36,949 คุณคงเห็นว่าเจ้าหนุ่มนี่ กำลังมองเราอยู่ตอนนี้ 166 00:14:37,210 --> 00:14:40,829 ฉะนั้นถ้าคุณตั้งแคมป์ที่นี่ ใกล้แม่น้ำ และต้องการตักน้ำ 167 00:14:40,922 --> 00:14:42,504 - เขี้ยวยาวเหมือนแม่คุณ - โปรดดูให้แน่ใจว่า... 168 00:14:42,590 --> 00:14:45,128 คุณมาเวลาที่ไม่ซ้ำกันในแต่ละวัน เพราะจระเข้ตัวนั้น... 169 00:14:45,343 --> 00:14:47,505 กำลังจดจำกิจวัตรของคุณ 170 00:14:48,137 --> 00:14:49,878 คุณคงไม่อยากเจอหน้ามันหรอก 171 00:14:50,014 --> 00:14:53,598 เพราะถ้าจระเข้จับคุณได้ มันสามารถกลืนคุณได้ในครั้งเดียว 172 00:14:53,810 --> 00:14:55,472 มันจะฉีกเนื้อคุณเป็นชิ้นๆ 173 00:14:55,812 --> 00:14:57,929 - ยอดเลย - โอ้ อัลเลน คิดดูสิน่ากลัวนะ 174 00:14:58,064 --> 00:14:59,271 มันตัวโตได้สุดแค่ไหน 175 00:14:59,399 --> 00:15:01,265 ตัวนั้นยังเล็กค่ะ มันยังโตได้อีก 176 00:15:01,359 --> 00:15:05,194 ความยาว 20-25 ฟุต หนักได้ถึง 2 ตัน 177 00:15:05,321 --> 00:15:07,233 มีเรื่องเล่าเยอะเกี่ยวกับจระเข้ยักษ์ 178 00:15:07,365 --> 00:15:10,699 แต่จระเข้ที่เรามาดูวันนี้ ก็อันตรายไม่แพ้กัน 179 00:15:11,244 --> 00:15:13,201 แล้วเอ่อ... มันเล่นงานคนบ่อยมั้ยครับ 180 00:15:13,287 --> 00:15:15,119 ก็เล่นนักท่องเที่ยวบ้างเป็นครั้งคราว 181 00:15:15,832 --> 00:15:17,869 - ขอบคุณ - รสนิยมแย่นะ 182 00:15:18,668 --> 00:15:19,875 เยี่ยมเลย 183 00:15:20,086 --> 00:15:22,248 ไม่ต้องกังวลค่ะ อยู่บนเรือลำนี้ เราจะปลอดภัย 184 00:15:22,338 --> 00:15:24,830 มันไม่จู่โจม สิ่งที่มีขนาดใหญ่กว่ามันหรอก 185 00:15:25,383 --> 00:15:27,545 - แล้วเรือลำนี้ใหญ่แค่ไหน - ใช่ 186 00:15:27,844 --> 00:15:30,928 - ใหญ่พอค่ะ - เหรอ งั้นสินะ 187 00:15:30,930 --> 00:15:32,796 ตาสว่างเลยทีนี้ 188 00:15:33,015 --> 00:15:36,053 - ทำใจสบายๆ เถอะคุณ - ใช่ เรือลำยิ่งใหญ่ยิ่งดีนะ ฉันว่า 189 00:15:58,291 --> 00:16:00,123 แกน่ารักจังนะ 190 00:16:04,839 --> 00:16:06,626 แกน่ารักมาก 191 00:16:06,883 --> 00:16:10,877 แกรักฉันรึยัง รักฉันรึยัง หม่ำๆ ๆ ๆ... 192 00:16:17,977 --> 00:16:20,845 - คุณเตรียมชุดเปียกมารึเปล่า? - อ้อ มีสิ 193 00:16:29,030 --> 00:16:31,443 ให้ตายสิ มีคนบ่นเรื่องแมลงวัน ไปรึยังเนี่ย 194 00:16:31,699 --> 00:16:33,611 คุณใช้โอกาสไปแล้ว 1 ครั้ง 195 00:16:34,452 --> 00:16:36,535 เปล่าบ่น ผมถามว่ามีคนบ่นไปรึยัง 196 00:16:37,538 --> 00:16:39,404 คุณจะอยู่ที่นี่นานมั้ย 197 00:16:39,582 --> 00:16:40,572 แค่ไม่กี่วัน 198 00:16:40,666 --> 00:16:42,407 มาอลิซ สปริงส์ จบจากนี้ผมก็กลับบ้านเลย 199 00:16:42,585 --> 00:16:45,123 - บ้านคุณอยู่ไหน - ชิคาโก 200 00:16:45,546 --> 00:16:48,084 ผมเป็น... คอลัมนิสต์ เขียนลงแม็กกาซีน 201 00:16:48,174 --> 00:16:49,756 ฟังดูชีวิตน่าสนุก 202 00:16:50,009 --> 00:16:52,046 คุณล่ะเดินทางบ่อยมั้ย 203 00:16:53,137 --> 00:16:55,049 ฉันไม่เคยไปจากแถวนี้เลย 204 00:16:57,099 --> 00:16:58,306 คุณพูดเล่นใช่มั้ย 205 00:16:58,601 --> 00:17:00,763 ทำไมฉันถึงอยากไปจากที่นี่ล่ะ 206 00:17:02,146 --> 00:17:05,981 สนุกออก ที่ได้เห็นสีหน้าคน ที่ได้มาที่นี่ครั้งแรก 207 00:17:07,151 --> 00:17:09,985 คุณกลับไปนั่ง ที่ของคุณดีกว่ามั้ย 208 00:17:10,696 --> 00:17:12,779 โค้งน้ำตรงนี้ อันตรายนิดหน่อย 209 00:17:13,950 --> 00:17:15,657 ได้ครับกัปตัน 210 00:17:32,218 --> 00:17:35,382 เชอร์รี่ รู้มั้ยนี่คือภูมิประเทศ ที่เก่าแก่ที่สุดในโลก 211 00:17:35,513 --> 00:17:36,879 มันเก่าแก่ดึกดำบรรพ์ 212 00:17:37,181 --> 00:17:39,924 พ่อบางทีก็พูดแต่เรื่องน่าเบื่อนะ 213 00:17:44,939 --> 00:17:49,354 - เอาล่ะ 1.. 2. - 2 ฉันจับก่อน จับก่อน 214 00:17:54,031 --> 00:17:56,694 คุณเห็นเขาทำมั้ย 215 00:17:57,201 --> 00:17:58,408 ไม่ไหว 216 00:18:00,871 --> 00:18:04,455 - เขาจะจอดด้วยล่ะ - เร็วสิ / ลิซ 217 00:18:13,301 --> 00:18:15,509 อย่าถอดเสื้อปล้ำนะ ไอ้เสือ 218 00:18:17,805 --> 00:18:20,343 - ว่าไง เคที่ - หวัดดี นีล 219 00:18:21,434 --> 00:18:24,768 เฮ้ย มีมารยาทหน่อย มีสุภาพสตรีอยู่ด้วยนะ 220 00:18:24,854 --> 00:18:26,345 ขอโทษครับคุณผู้หญิง 221 00:18:30,651 --> 00:18:33,519 ขอโทษค่ะท่านผู้โดยสาร ขอเวลาครู่เดียวค่ะ 222 00:18:35,114 --> 00:18:36,571 นี่ ฉันทัางานอยู่นะ 223 00:18:37,033 --> 00:18:39,571 โธ่ เคที่ เราแวะมาทักทาย นักท่องเที่ยวยังไงล่ะ 224 00:18:39,702 --> 00:18:42,035 - หวัดดี นักท่องเที่ยว - นักท่องเที่ยว 225 00:18:42,163 --> 00:18:45,531 - ใช่ คุณถ่ายรูปผมได้เลย ที่รัก - อ๋อดีเลย เป่าลูกโป่งด้วยสิ 226 00:18:45,916 --> 00:18:47,782 เอากล้องส่องทางไกลมาด้วยก็ดีนะ 227 00:18:48,294 --> 00:18:50,035 เอาล่ะ นายทำความรู้จัก กับนักท่องเที่ยวแล้ว 228 00:18:50,129 --> 00:18:53,088 ตอนนี้นายย้ายไปทำความรู้จัก กับแม่น้ำที่อื่นได้รึยัง 229 00:18:55,718 --> 00:18:58,631 - เฮ้ย เราไปกันเถอะ เขาไล่แล้ว - อย่าเพิ่งไป 230 00:18:59,347 --> 00:19:03,057 ฉันอยากถามให้รู้ว่าทำไม เอ่อ... คุณกัปตันหญิงเคที่ 231 00:19:03,184 --> 00:19:05,426 เดี๋ยวนี้ถึงได้ทำตัว... เย่อหยิ่งจองหองมากนัก 232 00:19:05,770 --> 00:19:08,353 ทำไมล่ะ เคที่ เธอมีปัญหาอะไรกับฉันเหรอ 233 00:19:09,273 --> 00:19:10,434 ขอโทษนะไอ้หนุ่ม 234 00:19:10,858 --> 00:19:13,601 ผู้หญิงเอ่ยปากเชิญให้คุณไป อย่างสุภาพแล้วนะ 235 00:19:13,736 --> 00:19:15,693 เราอยากไปทัวร์ ชมลำน้ำต่อด้วย 236 00:19:16,280 --> 00:19:18,613 ให้ตายเถอะว่ะ วิญญาณจอห์น เวย์นมาเอง 237 00:19:19,283 --> 00:19:21,866 นี่คือส่วนหนึ่งในทัวร์ จอห์น ฉันกับคอลลินส์ 238 00:19:22,161 --> 00:19:23,618 เราเป็นสัตว์ป่า 239 00:19:27,458 --> 00:19:31,623 - หวัดดีครับ เราเป็นเป็ด - ฉันจะพูดให้นายเข้าใจง่ายๆ 240 00:19:31,629 --> 00:19:34,292 ฉันจะนับถึง 3 ฉันอยากขอให้นายไปจากเรือนี้ 241 00:19:34,382 --> 00:19:36,419 แกมองหน้าหาอะไรเหรอวะ ไอ้ 4 ตา 242 00:19:36,801 --> 00:19:37,211 1.. 243 00:19:37,301 --> 00:19:40,715 ฉันงงๆ น่ะ ในโบชัวร์ไม่เห็นบอกว่า... จะมีกุ๊ยโชว์นี่นะ 244 00:19:41,305 --> 00:19:43,763 - อย่าถือปากเกย์เลยเพื่อน - 2.. 245 00:19:45,601 --> 00:19:48,639 - ฉันเอาจริงนะ พวก - เธอไม่กล้าหรอก เคที่ 246 00:19:50,189 --> 00:19:51,475 บ้าเอ๊ย 247 00:19:56,654 --> 00:19:58,111 ขึ้นเรือเร็ว 248 00:20:01,117 --> 00:20:02,779 ไม่เป็นไรใช่มั้ยพวก 249 00:20:04,995 --> 00:20:07,328 - ขอโทษนะคะทุกๆ ท่าน - ไม่น่าเชื่อเลย 250 00:20:07,456 --> 00:20:08,071 อย่างที่เห็นค่ะ... 251 00:20:08,207 --> 00:20:12,497 มลพิษมนุษย์คือหนึ่งในภัยที่น่ากลัวที่สุด ของสภาพแวดล้อมละแวกนี้ 252 00:20:13,295 --> 00:20:14,411 คอลลิน 253 00:20:14,839 --> 00:20:17,798 คอลลิน... คอลลิน ให้ตายเถอะ 254 00:20:19,176 --> 00:20:22,089 - ขึ้นมาเร็วเพื่อน - ดึงหน่อย ช่วยหน่อย 255 00:20:31,897 --> 00:20:34,685 ช่างมันเถอะเพื่อน อย่ามีเรื่องเลย 256 00:21:45,888 --> 00:21:47,754 เป็นอะไรที่สวยงามจริงๆ นะ 257 00:21:47,932 --> 00:21:50,140 ไม่นึกเลยว่าธรรมชาติจะสวยงามอย่างนี้ 258 00:21:50,226 --> 00:21:53,219 ฉันเคยเห็นอะไร ชนิดที่เล่าไปเพื่อนก็ไม่เชื่อ 259 00:21:53,479 --> 00:21:55,721 เราจะฉีดกระจายๆ บนใบหน้าคุณนะ 260 00:21:56,232 --> 00:21:58,349 - รู้สึกดีมั้ย - ก็เย็นๆ 261 00:21:58,609 --> 00:22:00,942 เอาล่ะ ตอนนี้เราจะหันเรือ... กลับกันแล้วนะ 262 00:22:01,654 --> 00:22:04,237 สักชั่วโมงเศษๆ เราน่าจะถึงท่า 263 00:22:04,448 --> 00:22:06,781 ฉันจะพาคุณกลับไปทันซื้อไอศกรีมกิน 264 00:22:06,909 --> 00:22:09,492 - ระหว่างทางขากลับเข้าเมือง - โอ้ เยี่ยมเลย... 265 00:22:09,578 --> 00:22:12,070 ขอบคุณทุกท่าน สำหรับวันที่สนุกสนาน 266 00:22:12,373 --> 00:22:14,365 - คุณว่าเธอแต่งงานรึยัง - ไม่รู้สิ 267 00:22:15,084 --> 00:22:20,204 ต้องขอบคุณเป็นพิเศษคือจอห์น เวย์น และคุณ... 4 ตา 268 00:22:21,215 --> 00:22:22,080 ยอดมาก คุณ 4 ตา 269 00:22:22,216 --> 00:22:24,333 ฉันว่าเราควรปรบมือ ให้พวกเขานะ 270 00:22:26,095 --> 00:22:28,428 - ขอบคุณค่ะ - เยี่ยมมาก เยี่ยมมาก 271 00:22:29,265 --> 00:22:32,599 ที่ออสเตรเลีย... เราเรียกผู้ชายอย่างคุณ ว่าคนจริง 272 00:22:33,352 --> 00:22:35,719 ไม่รู้ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน ถ้าไม่มีพวกคุณ 273 00:22:39,692 --> 00:22:42,400 อย่าถ่ายฉันเลย ที่รัก ขอร้องอย่าถ่ายฉัน 274 00:22:50,035 --> 00:22:51,151 คุณเห็นนั่นมั้ย 275 00:22:51,287 --> 00:22:54,246 - ไม่ อะไรคะ - ไม่รู้สิ ผมว่าผมเห็นอะไรบางอย่าง 276 00:22:54,707 --> 00:22:58,041 พลุมั้ง... บนนั้น ตรงนั้น 277 00:22:59,003 --> 00:23:00,665 คุณว่าเราควรบอกไกด์มั้ย 278 00:23:01,213 --> 00:23:03,296 - ขอโทษครับไกด์ - สามีฉันเห็นอะไรบางอย่าง 279 00:23:03,382 --> 00:23:04,793 ผมคิดว่าเป็นพลุนะ 280 00:23:05,384 --> 00:23:07,467 - คุณเห็นตรงไหน - บนนั้น 281 00:23:08,387 --> 00:23:09,844 พลุเหรอ 282 00:23:12,683 --> 00:23:14,720 - มีใครเห็นอีกมั้ยคะ - ไม่ 283 00:23:14,810 --> 00:23:16,472 - ไม่ - ไม่ 284 00:23:16,562 --> 00:23:19,475 - เดี๋ยว ผมถ่ายเอาไว้ด้วย - ใช่ กรอเทปกลับมาดูสิคะ 285 00:23:19,815 --> 00:23:20,976 อยู่ตรงนี้ล่ะ 286 00:23:22,985 --> 00:23:27,480 - โอ้ นั่นไง ฉันเห็นแล้วนั่น - โอ้ ใช่ นั่นไง ตรงนั้น... 287 00:23:33,454 --> 00:23:36,037 - ลูกทันเห็นรึเปล่า / ค่ะ - พ่อเห็นนะ 288 00:23:36,165 --> 00:23:38,873 ฐาน นี่คือเรือซูซาน คุณอยู่มั้ย บิล ทราบแล้วเปลี่ยน 289 00:23:42,254 --> 00:23:45,167 ฐาน นี่คือเรือซูซาน คุณได้ยินมั้ย ทราบแล้วเปลี่ยน 290 00:23:46,800 --> 00:23:49,213 คือ เสียงคุณฟังไม่ได้ศัพท์เลย ฉันอยู่ช่องเขาคิงสตั้น 291 00:23:49,386 --> 00:23:52,094 โดนคลื่นแทรกอย่างแรง คุณได้ยินฉันมั้ย 292 00:23:52,723 --> 00:23:54,680 ฉันเอ่อ... ฉันคิดว่า... ฉันเพิ่งเห็นพลุไฟนะ 293 00:23:54,808 --> 00:23:57,721 ฉันจะเอาเรือทวนขึ้นไปทางต้นน้ำ และดูให้แน่ใจ 294 00:23:58,062 --> 00:24:00,054 ซูซาน เลิกกัน 295 00:24:04,401 --> 00:24:06,108 ใช่คนขอความช่วยเหลือรึเปล่า 296 00:24:07,780 --> 00:24:10,443 ที่เราเห็นเมื่อครู่ คล้ายจะเป็นพลุขอความช่วยเหลือ 297 00:24:10,574 --> 00:24:13,408 ฉะนั้น เราจะเอาเรือขึ้นไปดู ที่ต้นแม่น้ำสักแป๊บ 298 00:24:13,535 --> 00:24:15,492 ว่ามีใครกำลังเดือดร้อนรึเปล่า 299 00:24:15,663 --> 00:24:17,450 ฉันทราบว่า... มันสร้างความไม่สะดวกให้คุณ 300 00:24:17,623 --> 00:24:19,239 แต่เราต้องตอบรับ สัญญาณเรียกนั้น 301 00:24:19,458 --> 00:24:21,450 เอ่อ... ผมต้องไปขึ้นรถบัส ให้ทันเที่ยว 6 โมงครึ่ง 302 00:24:21,585 --> 00:24:23,872 เราก็เหมือนกัน เรามีนัดรวมครอบครัว 303 00:24:23,963 --> 00:24:25,795 คุณคิดว่าเป็นใครจุดเหรอ 304 00:24:26,215 --> 00:24:28,582 อาจเป็นพวกลอบล่าสัตว์ ที่เข้ามาในอาร์นเฮมแลนด์ก็ได้ค่ะ 305 00:24:28,676 --> 00:24:30,463 มันอาจเป็นใครก็ได้ 306 00:24:30,970 --> 00:24:33,053 อาจเป็นใครก็ได้ แล้วถ้าเป็นคุณที่นั่น 307 00:24:33,180 --> 00:24:36,264 คุณคงอยากให้ฉันไปช่วยเช่นกัน ฉะนั้นโปรดคิดถึงใจเขาใจเรา 308 00:24:36,433 --> 00:24:37,969 ขอโทษเถอะนะ แต่ภรรยาของผม... 309 00:24:38,060 --> 00:24:40,393 - อัลเลน ฉันเป็นไร ไม่เป็นไร - ผมจะไม่ให้คุณติดอยู่ที่นี่ทั้งวันแน่ 310 00:24:40,521 --> 00:24:42,308 คุณคิดว่าจะใช้เวลานานมั้ยคะ 311 00:24:43,607 --> 00:24:46,065 เราจะไปแค่ไม่เกิน 2-3 ไมล์ ที่ต้นแม่น้ำค่ะ 312 00:24:47,987 --> 00:24:49,228 ฉันไม่เป็นไร 313 00:24:49,446 --> 00:24:52,029 โอเค คุณไม่เป็นไรแน่นะ 314 00:25:00,582 --> 00:25:02,414 ฉันไม่เป็นไร 315 00:25:48,464 --> 00:25:50,296 คุณโอเคมั้ย? 316 00:25:50,382 --> 00:25:55,252 ความจริงเราไม่ควรผ่านมาแถบนี้ ที่นี่เปรียบเสมือนดินแดนต้องห้าม 317 00:25:55,345 --> 00:25:58,838 เรือคงไม่เป็นอะไรไป ถ้าคนใดคนนึง เกิดมีปัญหาใช่มั้ย? 318 00:25:59,975 --> 00:26:02,058 ไม่มีปัญหาแน่นอน 319 00:28:19,448 --> 00:28:22,156 ฉันว่า มันมาจากบึงด้านในทางโน้น 320 00:28:25,704 --> 00:28:27,161 คุณคิดว่าไง 321 00:28:28,207 --> 00:28:31,371 ผมคิดว่าเรามาไกลมากแล้ว ที่นี่ก็ไม่มีใครเลย 322 00:28:31,835 --> 00:28:34,077 นี่ใกล้จะค่ำแล้ว เราน่าจะกลับได้แล้ว 323 00:28:37,257 --> 00:28:38,714 จริงของคุณ 324 00:28:43,305 --> 00:28:44,671 อะไรน่ะ 325 00:28:59,446 --> 00:29:01,938 ผมว่านั่นแหละที่มาของพลุ 326 00:29:03,575 --> 00:29:04,907 นี่เรามาไกลเกินไปแล้ว 327 00:29:05,035 --> 00:29:07,493 เราต้องกลับ ผมให้คุณมาอยู่ตรงนี้นานๆ ไม่ได้ 328 00:29:07,621 --> 00:29:08,702 โอเค เราน่าจะ... 329 00:29:14,336 --> 00:29:17,420 - แย่แล้ว เรือกำลังจะจม - พระเจ้า เรือกำลังจม 330 00:29:17,506 --> 00:29:18,792 - เกิดอะไรขึ้นน่ะ - เร็วเข้า 331 00:29:18,882 --> 00:29:20,965 ขับเรือไปเร็ว เร็ว 332 00:29:21,343 --> 00:29:23,084 ตรงโน้น ตรงโน้น 333 00:29:24,304 --> 00:29:27,923 - เกาะไว้ เกาะที่นั่งเอาไว้นะ - เกาะไว้ๆ 334 00:29:29,518 --> 00:29:31,475 เกาะที่นั่งเอาไว้นะ 335 00:29:31,687 --> 00:29:33,849 เร็วเข้า เราต้องลงจากเรือ 336 00:29:37,025 --> 00:29:38,357 เอาล่ะ... 337 00:29:38,610 --> 00:29:40,852 ลงจากเรือ ลงจากเรือเดี๋ยวนี้ 338 00:29:41,154 --> 00:29:42,486 ออกไป 339 00:29:43,156 --> 00:29:44,442 ออกจากเรือ 340 00:29:44,574 --> 00:29:45,610 เร็วเข้า 341 00:29:45,784 --> 00:29:47,275 ออกจากเรือค่ะ 342 00:29:48,036 --> 00:29:49,026 เร็วเข้า 343 00:30:07,723 --> 00:30:10,591 เอาล่ะ มีวิทยุ อยู่ในกระเป๋าใบใดใบหนึ่ง 344 00:30:11,018 --> 00:30:14,386 - มันอยู่ในนี้รึเปล่า - มันน่าจะอยู่แถวนี้ 345 00:30:19,234 --> 00:30:21,897 - ใบนั้นมีวิทยุมั้ย - ไม่ ใบนี้ไม่มีอะไร 346 00:30:22,571 --> 00:30:24,028 วิทยุจมน้ำ 347 00:30:24,823 --> 00:30:26,860 - ให้ตายสิ จะใช้ได้มั้ย - แล้ววิทยุในเรือล่ะ 348 00:30:26,950 --> 00:30:29,067 เปียกน้ำ แต่น่าจะใช้ได้อยู่ 349 00:30:29,536 --> 00:30:31,027 อย่าเข้าไปใกล้เรือนะ 350 00:30:31,705 --> 00:30:33,287 วิทยุใช้ไม่ได้แล้ว 351 00:30:34,583 --> 00:30:35,164 มันตกน้ำ 352 00:30:35,292 --> 00:30:38,751 คุณเอาขึ้นไปผึ่งบนนั้นซิ เผื่อแห้งแล้วจะใช้ได้ 353 00:30:39,087 --> 00:30:42,171 - ลองสลับช่องไปมาด้วยนะ - ได้ 354 00:30:44,509 --> 00:30:47,343 ไอ้วิทยุเฮงซวยเอ๊ย คุณพาเรามาติดเกาะบ้านี่... 355 00:30:47,429 --> 00:30:49,466 วิทยุก็ใช้ไม่ได้อีก 356 00:30:51,641 --> 00:30:53,132 - เยี่ยมเลย - ใช่ 357 00:30:53,226 --> 00:30:55,434 - เคท - ฮัลโหล นี่เหตุฉุกเฉิน นี่เหตุฉุกเฉิน 358 00:30:55,562 --> 00:30:56,973 มีใครได้ยินเสียงผมมั้ย ทราบแล้วเปลี่ยน 359 00:30:57,064 --> 00:31:00,023 - ทำไม มีอะไรคะ - เราจะตกรถบัสนะ 360 00:31:00,108 --> 00:31:01,474 - ตอนนี้เราสายแล้วด้วย - คุณไม่เป็นไรนะ 361 00:31:01,568 --> 00:31:05,061 - ไม่ๆ ฉันไม่.. ฉันไม่อยากติดอยู่ที่นี่ - วิทยุยังใช้ไม่ได้เหรอ / สูดหายใจเข้า 362 00:31:05,155 --> 00:31:06,566 คุณไม่เป็นไรหรอกค่ะ 363 00:31:06,740 --> 00:31:07,696 - คุณไม่เป็นไร - ไม่เป็นไร 364 00:31:07,866 --> 00:31:10,654 คุณ ตอนนี้ไม่มีวิทยุแล้ว ทีนี้เราจะยังไงกันต่อไป 365 00:31:10,744 --> 00:31:12,827 แล้วใครจะรู้ว่าพวกเราติดอยู่ที่นี่ 366 00:31:12,996 --> 00:31:15,784 ไหนคุณบอกว่า... จระเข้ไม่จู่โจมเรือยังไงล่ะ 367 00:31:16,124 --> 00:31:18,787 มันเป็นสัตว์หวงเขตแดนมาก 368 00:31:19,795 --> 00:31:22,287 เพราะงั้นถ้าเราเข้ามาใกล้ถิ่น หรือถ้ำมัน 369 00:31:22,422 --> 00:31:25,756 มันก็อาจจะส่งสัญญาณ เขย่าเตือนเล็กๆ เพื่อให้รู้ว่า... 370 00:31:26,301 --> 00:31:28,793 - มันไม่ต้องการเรา - เขย่าเตือนเล็กๆ เหรอ 371 00:31:29,012 --> 00:31:31,345 เอาไปบอกคนที่เรือจมอยู่... กลางน้ำนั่นเถอะ 372 00:31:31,473 --> 00:31:35,012 - พระเจ้า เราอยู่กลางป่ากลางเขานะ - เราต้องสงบอารมณ์ไว้ก่อนค่ะ 373 00:31:35,102 --> 00:31:36,263 คุณไม่เป็นไรหรอก 374 00:31:36,353 --> 00:31:39,687 ไม่นานพ่อฉันก็จะรู้ว่าเกิดเรื่องขึ้น และเขาจะส่งทีมออกมาตามหาเรา 375 00:31:39,773 --> 00:31:43,392 - ฮัลโหล นี่เหตุฉุกเฉิน นี่เหตุฉุกเฉิน... - มันคือเมื่อไหร่ล่ะ 376 00:31:43,485 --> 00:31:45,727 เราอยู่ลึกเข้ามาในช่องเขาเยอะ คงใช้เวลาสัก 2-3 ชั่วโมง 377 00:31:45,821 --> 00:31:49,485 ที่นี่เป็นแม่น้ำที่ระดับน้ำขึ้นลงสูง แม่น้ำนี้ ระดับน้ำขึ้นลงสูงมาก 378 00:31:49,616 --> 00:31:52,324 - อะไร มันแปลว่าอะไรเหรอ - คุณเห็นกองต้นไม้ตรงนั้นมั้ย 379 00:31:52,452 --> 00:31:54,535 มันคือระดับความสูงของน้ำ ตอนที่น้ำขึ้น 380 00:31:54,663 --> 00:31:56,245 และพื้นที่ทั้งหมดนี้ จะจมอยู่ใต้น้ำ 381 00:31:56,331 --> 00:31:57,993 นั่นมันอีกหลายชั่วโมงนะคะ 382 00:31:58,125 --> 00:32:00,538 เราน่าจะมีเวลาซ่อมเรือเสร็จ ก่อนน้ำขึ้น 383 00:32:00,669 --> 00:32:03,412 ฟังนะ ผมไม่รู้เกี่ยวกับเรือมากเท่าไหร่ แต่พูดจริงๆ นะ 384 00:32:03,588 --> 00:32:07,332 เราจะนั่งเฉยอยู่บนกองดินนี่ รอเวลาจมน้ำอย่างไม่รู้เหนือใต้ไม่ได้ 385 00:32:07,467 --> 00:32:10,255 - ฮัลโหล มีใครได้ยินมั้ย - ถ้าเราข้ามไปขึ้นฝั่ง 386 00:32:10,470 --> 00:32:13,213 เราจะสามารถเดินต่อไปได้ ไม่กี่ชั่วโมงหรอก 387 00:32:13,348 --> 00:32:14,759 มันเป็นทางเดียว ที่เราจะไปหาคนช่วยได้ 388 00:32:14,850 --> 00:32:17,433 - แล้วคุณจะข้ามน้ำไปได้ยังไง - คุณคิดว่าไงล่ะ 389 00:32:17,561 --> 00:32:20,975 - คุณว่ายังไง คุณเห็นด้วยมั้ย - ไม่ๆ เอฟเวอเรตต์ ไม่ 390 00:32:21,064 --> 00:32:24,478 - ที่รัก ไม่เป็นไรหรอก - เอาล่ะ ฉันเป็นคนนำกรุ๊ปทัวร์นี้ 391 00:32:24,609 --> 00:32:28,353 - และสิ่งที่คุณเสนอเป็นเรื่องที่บ้ามาก - ถ้า... ถ้าเราไม่รีบข้ามไป ตอนนี้ 392 00:32:28,447 --> 00:32:30,905 มันจะไม่ทันการ ที่พูดเนี่ย คุณเข้าใจมั้ย 393 00:32:33,743 --> 00:32:37,111 อะไร คุณอยากข้ามน้ำไป ตอนฟ้ามืดหรือยังไงกันล่ะ 394 00:32:37,330 --> 00:32:40,539 - ไม่เอาน่า ไม่มีทางรอดเลย - ผมไม่... ผมไม่รู้ 395 00:32:40,667 --> 00:32:43,535 - นรกเอ๊ย - คุณจะไม่ลงไปในน้ำเด็ดขาด 396 00:32:44,045 --> 00:32:46,788 เฮ้... เฮ้ เพื่อน ไม่เอาน่า 397 00:32:46,923 --> 00:32:49,040 - ไม่เอาน่า เพื่อน อย่าลงไปนะ ไม่เอาน่า - อย่ามายุ่ง ฉันจะไปของฉัน 398 00:32:49,134 --> 00:32:52,343 เฮ้ๆ ๆ เงียบๆ ๆ ไม่เอาน่า 399 00:32:53,763 --> 00:32:56,221 - บ้าเอ๊ย - มีเสียงเข้ามาแล้ว 400 00:32:58,977 --> 00:33:00,388 มันมาจากช่องไหน 401 00:33:07,569 --> 00:33:09,060 - ดูนั่น - โอ้ พระเจ้า 402 00:33:09,237 --> 00:33:11,320 - อะไรน่ะ มันอะไรกันน่ะ... - โอ้ พระเจ้า 403 00:33:11,406 --> 00:33:15,366 ใครก็ได้ทำอะไรซักอย่าง เอฟเวอเรตต์ เอฟเวอเรตต์ 404 00:33:15,952 --> 00:33:18,160 เอฟเวอเรตต์ เอฟเวอเรตต์ 405 00:33:18,455 --> 00:33:20,242 - เอฟเวอเรตต์ - ถอยออกมา 406 00:33:20,540 --> 00:33:21,997 - ไม่ - อย่าเข้าไปใกล้น้ำ 407 00:33:22,083 --> 00:33:24,075 - ออกมา ออกมาห่างๆ...ออกมา - คุณอย่ามายุ่งกับฉัน 408 00:33:24,211 --> 00:33:24,997 - ออกมา - เอฟเวอเรตต์ 409 00:33:25,086 --> 00:33:27,544 - ทุกๆ คน อยู่ให้ห่างจากน้ำนะคะ - เอฟเวอเรตต์ 410 00:33:27,672 --> 00:33:28,458 - คุณพระช่วย - โอ้... 411 00:33:28,548 --> 00:33:32,292 - เฮ้... เฮ้ ไม่เป็นไรนะคะ ไม่เป็นไรค่ะ - โอ้... โอ้ 412 00:33:33,678 --> 00:33:35,886 - ไม่ ไม่ - ที่รัก... 413 00:33:36,389 --> 00:33:39,177 - เอฟเวอเรตต์ - พระเจ้าช่วย 414 00:33:41,436 --> 00:33:42,893 ใครทำอะไรซักอย่างสิ 415 00:34:17,305 --> 00:34:19,388 (ไม่มีสัญญาณ) 416 00:34:20,433 --> 00:34:24,803 ใจเย็นๆ.. แมรี่อัลเลน เราต้องได้ ออกจากที่นี่ ก่อนคุณจะรู้ตัวซะอีก 417 00:34:27,649 --> 00:34:30,187 ฉันกุมมือเธอไว้ได้มั้ย? 418 00:34:30,277 --> 00:34:33,770 นี่ จับมือฉันไว้ 419 00:34:48,336 --> 00:34:50,828 คุณว่าอีกนานแค่ไหน กว่าน้ำจะขึ้น 420 00:34:50,880 --> 00:34:53,839 - ช่วยหยิบไฟฉายให้ฉันที - สัก 2-3 ชั่วโมง หรือว่า... 421 00:34:54,884 --> 00:34:55,965 อะไร 422 00:34:56,177 --> 00:34:59,386 คุณว่านานแค่ไหน ก่อนที่น้ำจะขึ้นมา เป็นชั่วโมง หรือว่านาที 423 00:35:00,932 --> 00:35:02,548 การอยู่กับสัตว์ที่ดุร้าย อย่างเจ้าตัวเมื่อกี๊ 424 00:35:02,684 --> 00:35:04,971 ฉันว่าเรื่องน้ำขึ้น เป็นปัญหาจิ๊บจ๊อยของเรา 425 00:35:05,520 --> 00:35:06,977 นี่ใกล้จะค่ำทุกทีแล้ว 426 00:35:07,105 --> 00:35:08,812 จะมองเห็นเราต้องมีไฟ แต่มันไม่ต้องมี 427 00:35:08,898 --> 00:35:10,981 เราต้องออกไปจากเกาะนี้ เราลงไปในน้ำไม่ได้ 428 00:35:11,067 --> 00:35:12,933 แล้วเราจะไปจากตรงนี้ได้ยังไง 429 00:35:13,820 --> 00:35:16,403 ฉันนึกว่าคุณเป็นนักเขียน... สัญจรใจกล้า ไม่กลัวอะไรซะอีก 430 00:35:16,573 --> 00:35:19,156 งั้นเหรอ ผมเพิ่งเห็น... คนโดนจระเข้ลากไปกินหน้าตาเฉย 431 00:35:19,242 --> 00:35:20,983 นี่ไม่ใช่อาชีพผม เอาล่ะ อาชีพผมคืออะไร 432 00:35:21,119 --> 00:35:24,829 ผมเขียนคอลัมน์โง่ๆ เกี่ยวกับโรงแรม ร้านอาหาร รีสอร์ท 433 00:35:24,914 --> 00:35:26,997 ไม่ใช่ป่าหลังเขาในออสเตรเลีย 434 00:35:27,083 --> 00:35:30,667 แล้วอีกอย่าง ผมโคตรเกลียดสัตว์ โดยเฉพาะสัตว์ที่ฆ่าเราได้ 435 00:35:32,297 --> 00:35:35,665 แล้วพูดถึงฆ่า ผมก็จะไปฆ่า บ.ก. ด้วย ถ้ากลับบ้านได้ 436 00:35:40,221 --> 00:35:42,008 ฉันหาพลุไม่เจอ 437 00:35:44,017 --> 00:35:47,260 มันอยู่ในกระป๋องสีเหลืองใบใหญ่ ที่เขียนว่า "พลุ" แปะไว้ข้างๆ รึเปล่า 438 00:35:47,395 --> 00:35:49,057 - ไหนล่ะ - กลางน้ำโน่น 439 00:35:51,441 --> 00:35:52,852 บ้าจริง 440 00:35:54,944 --> 00:35:57,982 - ไม่ตายก็เลี้ยงไม่โตแล้ว - คุณมานี่เร็ว 441 00:36:00,116 --> 00:36:02,950 มาทางนี้ ด่วนๆ เลย 442 00:36:03,953 --> 00:36:05,114 เร็วสิ 443 00:36:05,330 --> 00:36:08,698 - คุณได้ยินอะไรบ้าง - ผมว่าเป็นเสียงเพลงนะ ฟังสิ 444 00:36:14,005 --> 00:36:15,291 2 คนนั้น 445 00:36:17,342 --> 00:36:20,801 เฮ้ๆ ๆ ๆ ทางนี้ เราอยู่ทางนี้... 446 00:36:20,887 --> 00:36:23,049 เฮ้ๆ... 447 00:36:25,517 --> 00:36:28,260 ฉันบอกแล้วให้ขับมาเรื่อยๆ บอกแล้วว่าต้องมาอยู่กันที่นี่ 448 00:36:31,189 --> 00:36:32,225 - เฮ้ - เราอยู่นี่ 449 00:36:32,315 --> 00:36:35,274 เฮ้ ดูนั่นสิ ทีนี้เธอดีใจสุดๆ แล้วที่เจอนาย 450 00:36:35,985 --> 00:36:37,271 เฮ้ ระวังนะ 451 00:36:37,612 --> 00:36:39,069 นีล ระวังนะ 452 00:36:42,367 --> 00:36:43,858 - มานี่...กลับมาก่อน - เฮ้ย คุณทำอะไรน่ะ 453 00:36:43,910 --> 00:36:47,153 - เฮ้ นีล ระวังนะ นีล - คุณ 454 00:36:47,789 --> 00:36:50,623 - นีล กลับมา - นีล กลับมารับเราก่อน 455 00:36:50,792 --> 00:36:52,033 กลับมาก่อน 456 00:36:52,460 --> 00:36:53,951 คุณ 457 00:36:55,171 --> 00:36:56,412 ช้าๆ ลงหน่อยนึง 458 00:36:56,506 --> 00:36:58,714 - นีล กลับมาก่อน - มานี่ก่อน 459 00:36:59,134 --> 00:36:59,794 นีล 460 00:36:59,926 --> 00:37:01,667 - กลับมา - ฉันไม่ได้เล่นนะ 461 00:37:02,053 --> 00:37:06,093 - นีล กลับมาก่อน / อะไร ฉันไม่ได้ยิน - เขาไม่ได้ยินเธอ 462 00:37:06,224 --> 00:37:11,265 - ทีนี้อยากคุยกับฉันแล้วเหรอ หา - ทำอะไรอยู่ตรงนั้น... 463 00:37:11,479 --> 00:37:13,812 - มัวทำอะไรอยู่ - เรือเขาเป็นอะไรวะ 464 00:37:32,834 --> 00:37:34,075 ว่ายมา 465 00:37:35,003 --> 00:37:36,335 ว่ายมาเร็ว 466 00:37:36,421 --> 00:37:39,255 - ว่ายมาเร็ว...ว่ายมาเร็วเข้า - เร็วเข้า 467 00:37:41,843 --> 00:37:44,426 - ว่ายมาเร็ว ว่ายมา เร็วเข้า - เร็วเข้า 468 00:37:44,596 --> 00:37:47,339 ว่ายมาเร็วๆ สิ นายต้องทำได้ 469 00:37:48,099 --> 00:37:51,263 - ขึ้นมาจากน้ำ - รีบขึ้นมาสิ เร็วเข้า 470 00:37:55,774 --> 00:37:58,016 - โอ้ บ้าจริง - คอลลิน 471 00:37:59,235 --> 00:38:00,646 คอลลิน 472 00:38:04,741 --> 00:38:06,448 คอลลิน 473 00:38:11,039 --> 00:38:12,871 ให้ตายเถอะ 474 00:39:12,642 --> 00:39:14,929 ฉันนึกไม่ออกเลยว่า... เธอจะรู้สึกยังไง 475 00:39:15,353 --> 00:39:18,596 - พ่อรู้ๆ - เธอคงรู้สึกแย่มาก 476 00:39:21,150 --> 00:39:23,142 เมื่อไหร่พ่อคุณจะมาเสียทีล่ะ 477 00:40:00,106 --> 00:40:02,268 บ้าเอ๊ย ผมก่อไฟไม่ติด 478 00:40:05,570 --> 00:40:07,482 โอ้ ติดแล้ว 479 00:40:10,241 --> 00:40:11,982 ภูมิปัญญาชาวบ้านน่ะเพื่อน 480 00:40:21,753 --> 00:40:23,915 ผมนึกหาวิธีข้ามฝั่งไปได้แล้วนะ 481 00:40:24,088 --> 00:40:26,580 คือว่า เมื่อกี๊เราเพิ่งเห็นผู้หญิงคนนั้น... 482 00:40:28,509 --> 00:40:31,377 คุณจะข้ามไปได้ไง ถ้าหากไม่ต้องลุยลงน้ำ 483 00:40:31,471 --> 00:40:33,463 ผมจะลุยลงน้ำไป 484 00:40:33,890 --> 00:40:35,347 นีล 485 00:40:35,892 --> 00:40:38,509 ผมจะว่ายข้ามไปให้เงียบที่สุด 486 00:40:39,270 --> 00:40:41,887 จากนั้นผมจะผูกเชือก จากต้นไม้ที่อยู่ทางด้านโน้น 487 00:40:42,023 --> 00:40:43,514 มาผูกกับกิ่งไม้ที่อยู่ทางนั้น 488 00:40:43,608 --> 00:40:46,316 เราขึงเชือกเอาไว้... ให้สูงกว่าผิวน้ำซัก 2-3 เมตร 489 00:40:46,611 --> 00:40:48,147 แล้วทุกคนก็ไต่ข้ามไป สบายมาก 490 00:40:48,279 --> 00:40:52,068 นี่ วันนี้เราเห็นกับตาว่า... จระเข้มันโดดสูง ตั้ง 4 เมตรแน่ะ 491 00:40:52,200 --> 00:40:55,318 - เมียผมไต่ไปไม่ไหวแน่เลย - ไม่ไหวก็ต้องไหว เพื่อน 492 00:40:55,745 --> 00:40:57,907 เรา... หาคนกลับมาช่วยไม่ได้เหรอ 493 00:40:58,039 --> 00:41:01,282 กว่าเราจะกลับมาถึง พื้นตรงนี้ก็จมน้ำหมดแล้ว 494 00:41:01,376 --> 00:41:03,163 โอ้ เยี่ยมเลย 495 00:41:03,711 --> 00:41:05,998 - เจ๋งจริงๆ - เอาล่ะ... 496 00:41:06,381 --> 00:41:09,249 เมียคุณจะปลอดภัย เราทุกคนจะปลอดภัย 497 00:41:09,425 --> 00:41:12,418 แต่เราต้องรีบไปเดี๋ยวนี้ ก่อนที่มันจะกลับมา 498 00:41:12,512 --> 00:41:14,845 แล้วทำไมคุณมั่นใจล่ะ ว่ามันจะกลับมา 499 00:41:14,973 --> 00:41:16,509 คุณมองรอบตัวสิครับ 500 00:41:16,975 --> 00:41:20,059 เรายังเหยียบอยู่ในถิ่นของมันนะ และมันไม่ชอบใจแน่ 501 00:41:21,062 --> 00:41:23,475 - และมันอาจจะจองเราไว้แล้ว เคที่บอก - อะไร อะไรนะ 502 00:41:23,564 --> 00:41:24,805 จองเราเหรอ 503 00:41:25,149 --> 00:41:27,436 ถ้ามันแปะป้ายจอง ว่าคุณคืออาหาร มันจะไม่ยอมหยุด 504 00:41:27,568 --> 00:41:31,608 มันจะเหมือนหมาดุๆ ที่เฝ้าชิ้นเนื้ออยู่ในสนาม 505 00:41:31,698 --> 00:41:33,109 ซวยล่ะสิ 506 00:41:33,992 --> 00:41:37,281 และมันจะเอาคุณกลับไปเก็บไว้ ในที่เก็บตุนซากเหยื่อ 507 00:41:40,999 --> 00:41:43,116 ใต้ท่อนไม้หรือโพรงถ้ำสักแห่ง 508 00:41:46,379 --> 00:41:50,123 อย่างที่บอก นี่คือโอกาสทอง เพราะไอ้เข้กำลังเอาของเก่าไปเก็บ 509 00:41:53,511 --> 00:41:55,969 - ฟังนะนีล - ตอนนี้น้ำเริ่มขึ้นแล้ว 510 00:41:56,389 --> 00:41:58,051 เราไม่มีทางเลือกอื่น 511 00:41:58,558 --> 00:42:01,175 เราไปตอนนี้ยังมีลุ้น หรือจะจบข่าว 512 00:42:02,562 --> 00:42:04,098 คุณคิดกันเองนะ 513 00:42:06,733 --> 00:42:10,272 - มาผมช่วยคุณมั้ย - ได้ / โอเค 514 00:42:10,945 --> 00:42:13,278 - บ้าจริง - เรามีเชือกแค่นี้เองเหรอ 515 00:42:14,198 --> 00:42:17,032 ไปเอาเสื้อชูชีพ ที่อยู่บนหาดฝั่งนั้น ไปเร็ว 516 00:42:18,119 --> 00:42:21,157 เราจะผูกเชือกจากต้นไม้บนเกาะนี้ กับต้นไม้บนฝั่ง 517 00:42:21,998 --> 00:42:24,741 - แล้วจากนั้นก็ไต่เชือกข้ามไป - โอเค ได้แล้ว 518 00:42:25,084 --> 00:42:26,495 - ตามฉันมา - แม่คะ 519 00:42:26,919 --> 00:42:31,835 - แม่ข้ามได้สบายค่ะ ไม่ต้องกลัวนะ - แน่นอนสิจ๊ะลูก 520 00:42:32,133 --> 00:42:33,590 แม่ต้องทำได้ 521 00:42:42,435 --> 00:42:44,347 นีล นีล 522 00:42:45,605 --> 00:42:47,562 ฉันว่าไอเดียนี้ไม่ดี 523 00:42:47,857 --> 00:42:50,816 - ต้องมีใครสักคนข้ามไป - นายไม่ต้องทำแบบนั้นก็ได้ 524 00:42:51,569 --> 00:42:54,482 โอเค งั้นเราจะทำยังไง 525 00:42:56,324 --> 00:42:57,690 ฉันคิดว่า... 526 00:42:59,118 --> 00:43:01,360 ฉันไม่ได้ทำแบบนี้ เพื่อพิสูจน์อะไรหรอก 527 00:43:02,622 --> 00:43:04,079 เพียงแต่... 528 00:43:06,042 --> 00:43:08,250 เธออยากกลับบ้าน ใช่มั้ยล่ะ 529 00:43:10,088 --> 00:43:12,205 - ใช่มันก็ใช่ - งั้นดีแล้ว 530 00:43:18,721 --> 00:43:20,178 เฮ้ ถือนี่ 531 00:43:23,142 --> 00:43:25,805 นายผูกเชือกไว้กับเอวสิ ฉันจะเป็นคนผ่อนเชือกให้เอง 532 00:43:26,813 --> 00:43:29,146 นายควรผ่อนให้เร็วๆ ด้วยนะ เพื่อน 533 00:43:32,735 --> 00:43:34,522 นายคงไม่ได้โง่เหมือนหน้าตานะ 534 00:43:34,946 --> 00:43:37,108 หวังว่านายก็จะไม่โง่เช่นกัน 535 00:43:39,867 --> 00:43:41,574 ไปยืนอยู่ให้ห่างจากน้ำ 536 00:43:45,331 --> 00:43:47,038 เอาล่ะ มีอันนี้ 537 00:43:51,087 --> 00:43:52,419 มีอีกอันนึง 538 00:43:54,090 --> 00:43:55,877 นายว่าทำไมมันทำอย่างนี้ 539 00:43:56,217 --> 00:44:00,006 ฉันเคยได้ยินว่า... มันเป็นสัตว์ที่มีเขตแดนเฉพาะ 540 00:44:00,930 --> 00:44:03,798 แต่ผู้คนผ่านไปผ่านมา ไม่เคยมายุ่งกับมัน 541 00:44:04,433 --> 00:44:05,969 การที่เรามาอยู่ที่นี่ 542 00:44:06,853 --> 00:44:08,685 ทำให้มันโกรธและบ้าคลั่ง มันคงรู้สึก... 543 00:44:08,813 --> 00:44:10,224 เหมือนมนุษย์จะมาแย่งที่ของมัน 544 00:44:10,314 --> 00:44:12,772 ใช่ แต่เรื่องนี้ มันก็ยังแปลกๆ อยู่ ใช่มั้ย 545 00:44:16,154 --> 00:44:17,440 พร้อมรึยัง 546 00:44:20,616 --> 00:44:22,107 โอเค เราพร้อมแล้ว 547 00:46:06,764 --> 00:46:08,426 ฉันขอไปเป็นคนแรกได้มั้ย 548 00:46:09,976 --> 00:46:11,638 ฉันอยากจะกลับบ้านเต็มที 549 00:46:42,049 --> 00:46:43,836 โอ้ ขอบคุณพระเจ้า 550 00:47:07,783 --> 00:47:09,240 เขาทำสำเร็จ 551 00:47:09,535 --> 00:47:11,492 - เอาล่ะ - เยี่ยมมาก 552 00:47:28,429 --> 00:47:30,386 - ฉันไม่รู้ว่าฉันจะมีแรงได้นานแค่ไหน - เอาน่า 553 00:47:30,765 --> 00:47:32,131 เตรียมพร้อมนะ 554 00:47:32,475 --> 00:47:33,682 เอาล่ะเรียบร้อย 555 00:47:33,768 --> 00:47:35,760 - โอเค ไปเลยค่ะ คุณขึ้นไป - โอเค 556 00:47:35,853 --> 00:47:37,685 - รัสเซิล ส่งเธอขึ้นไปบนเชือกได้มั้ย - อย่างนั้นล่ะ 557 00:47:37,772 --> 00:47:39,729 - ระวังเท้าคุณนะ - ได้นะ 558 00:47:39,899 --> 00:47:41,390 - เอาล่ะ แมรี่อัลเลน - เรียบร้อยนะ 559 00:47:41,609 --> 00:47:43,225 - จับเชือกไว้ - คุณไม่เป็นไรหรอก 560 00:47:43,402 --> 00:47:45,735 - ใช้ขาทั้ง 2 ข้าง หนีบเชือกไว้แน่นๆ - โอเค 561 00:47:45,863 --> 00:47:47,070 - จากนั้นก็ทำเหมือนที่ฉันบอกไว้ - เอานะ 562 00:47:47,198 --> 00:47:51,363 ใช้มือไต่สลับกันไปเรื่อยๆ คุณจะข้ามไปถึงฝั่งโน้นได้เอง นั่นล่ะ 563 00:47:51,994 --> 00:47:53,201 อย่างนั้นแหละ 564 00:47:54,038 --> 00:47:55,154 อย่างนั้น 565 00:47:55,414 --> 00:47:57,155 - คุณทำได้ดีแล้ว - ทำได้ดี 566 00:47:57,291 --> 00:47:59,578 - เร็วเข้า ไปเลย - เร็วเข้า อย่างนั้นแหละ 567 00:48:00,336 --> 00:48:01,702 ดีค่ะ 568 00:48:01,962 --> 00:48:04,500 เราจะส่งคุณไปจากที่นี่ ภายในอึดใจ นั่นล่ะ 569 00:48:06,175 --> 00:48:09,464 ไซม่อน ถ้าเห็นในน้ำ มีอะไรขยับแม้แต่นิดเดียว บอกเรานะ 570 00:48:12,181 --> 00:48:15,299 - ลิซ ผมจะส่งเชอร์รี่ข้ามไปก่อน โอเคนะ - โอเค 571 00:48:15,393 --> 00:48:17,350 ผมจะอยู่รอต่อจากคุณ เราจะปลอดภัยกันทุกคน 572 00:48:17,436 --> 00:48:20,554 - เราจะต้องปลอดภัย ไม่เป็นไรนะลูก - อย่างนั้นแหละ ดีแล้ว 573 00:48:21,690 --> 00:48:22,897 อย่างนั้นแหละ 574 00:48:23,067 --> 00:48:24,228 เยี่ยมค่ะ 575 00:48:24,527 --> 00:48:25,688 คุณกำลังข้ามน้ำไปแล้ว... 576 00:48:25,778 --> 00:48:28,737 - ฉันอยากให้คุณสูดหายใจไปเรื่อยๆ - นายเห็นอะไรไหวๆ มั้ย 577 00:48:29,365 --> 00:48:31,402 รัสเซิล หุบปากซะที 578 00:48:32,952 --> 00:48:34,409 - คุณข้ามไปครึ่งทางแล้ว - ไม่เป็นไร 579 00:48:34,578 --> 00:48:36,240 - ไม่ต้องกลัว ไม่ต้องกลัว - อย่างนั้นแหละ 580 00:48:36,705 --> 00:48:38,162 ไต่ไปเรื่อยๆ 581 00:48:41,252 --> 00:48:42,743 คุณเกือบจะไปถึงฝั่งแล้ว 582 00:48:43,003 --> 00:48:46,087 หายใจเข้าออกไปเรื่อยๆ... อย่างนั้น 583 00:48:48,175 --> 00:48:50,963 หายใจเข้าออกไปเรื่อยๆ 584 00:48:57,601 --> 00:48:59,763 ไม่เป็นไรนะ ไม่ต้องกลัว ค่อยๆ ไต่ไปค่ะ 585 00:48:59,937 --> 00:49:02,350 ฉันเป็นสิ ฉันไต่ไม่ไหวแล้ว 586 00:49:03,732 --> 00:49:07,442 - ฉันต้องหยุดตรงนี้ - คุณจะปลอดภัย สูดหายใจค่ะ 587 00:49:08,195 --> 00:49:10,152 ไม่เป็นไรนะแมรี่อัลเลน ค่อยๆ ไปไม่ต้องรีบ 588 00:49:10,281 --> 00:49:11,988 หายใจเข้าออกไปเรื่อยๆ 589 00:49:14,326 --> 00:49:15,783 - ฉันจะตกลงไป - คุณไม่เป็นไรหรอก แมรี่อัลเลน 590 00:49:15,911 --> 00:49:17,118 เธอหยุดอยู่กลางน้ำ 591 00:49:17,288 --> 00:49:18,745 เธอจะพาเราตายกันหมดทุกคน ถ้าหากไม่รีบไป 592 00:49:18,873 --> 00:49:21,331 ฉันไปไม่ไหว ไม่ไหว 593 00:49:24,086 --> 00:49:25,293 มาสิ 594 00:49:26,172 --> 00:49:28,880 - คุณทำดีแล้ว ไต่ต่อไปเรื่อยๆ - ฉันไปไม่ไหว 595 00:49:29,550 --> 00:49:31,166 เธอไหวมั้ยเนี่ย 596 00:49:32,344 --> 00:49:34,336 เธอกลัวจนตัวแข็ง 597 00:49:34,513 --> 00:49:38,302 เชอร์รี่ๆ ๆ มานี่ๆ มานี่ เราต้องไป เราต้องไป 598 00:49:39,852 --> 00:49:42,469 - ฉันไปไม่ได้ - เดี๋ยวก่อนนะ 599 00:49:42,855 --> 00:49:44,517 - แกอย่ามาแตะตัวฉันนะโว้ย - อย่านะ 600 00:49:44,607 --> 00:49:46,394 - อย่านะ ไม่เอาน่า - อย่าเข้ามาใกล้ฉันเด็ดขาดนะ 601 00:49:46,567 --> 00:49:48,354 - ไอ้บัดซบ - ใจเย็นๆ ค่ะ 602 00:49:48,903 --> 00:49:51,896 - ไม่ต้องกลัวนะลูก / แม่ๆ - อย่าส่งเธอขึ้นไปบนเชือกอย่างนั้นนะ 603 00:49:51,989 --> 00:49:53,400 ไอ้โง่ เชือกรับน้ำหนัก 3 คนไม่ไหว 604 00:49:53,491 --> 00:49:54,698 - เข้าใจมั้ย - มันรับน้ำหนักพวกคุณทุกคนไม่ได้ 605 00:49:54,700 --> 00:49:57,033 ฉันจะไม่ปล่อยให้ผู้หญิงประสาทคนนั้น 606 00:49:57,203 --> 00:50:00,162 - พาเอาลูกเมียฉัน ต้องตายไปด้วยหรอก - ใจเย็นๆ คิดก่อนว่าคุณทำถูกหรือเปล่า 607 00:50:00,289 --> 00:50:02,827 - ทุกคนไม่ต้องมายุ่งกับฉัน - ลงมา อัลเลน / ให้ตายเถอะ หยุดนะ 608 00:50:02,917 --> 00:50:04,124 ลงมาเดี๋ยวนี้ 609 00:50:04,210 --> 00:50:06,293 หลีกไปโว้ย หลีกไป อย่าเข้ามาใกล้ฉัน 610 00:50:10,549 --> 00:50:13,508 - อย่าทำอย่างนั้นสิวะ ไอ้หน้าโง่เอ๊ย - ทำอะไรน่ะ 611 00:50:13,594 --> 00:50:15,927 - เอาล่ะ เชอร์รี่ พ่ออยู่นี่แล้ว - คุณจะบ้าเหรอไง ลงไปจากเชือกนะ 612 00:50:16,055 --> 00:50:19,423 - 3 คนหนักเกินไป เชือกเอาไม่อยู่แน่ - ใช่ ข้อนั้นเรารู้ 613 00:50:20,601 --> 00:50:23,639 - ไอ้ครอบครัวปัญญาอ่อน - ไม่เป็นไร เชอร์รี่ พ่ออยู่นี่ 614 00:50:23,896 --> 00:50:25,853 พ่ออยู่ข้างหลังลูกนะ เชอร์รี่ 615 00:50:25,981 --> 00:50:27,392 - แมรี่อัลเลน /ไต่ไปเรื่อยๆ - มีบางอย่างเคลื่อนไหว 616 00:50:27,483 --> 00:50:28,690 - ไปเรื่อยๆ - แมรี่อัลเลน อัลเลนกับเชอร์รี่ 617 00:50:28,776 --> 00:50:32,941 - อยู่ข้างหลังคุณนะ รีบไต่ไปเร็ว - เชอร์รี่ พ่ออยู่นี่ พ่ออยู่ข้างหลังนี่ 618 00:50:33,072 --> 00:50:35,655 เร็วเข้า รีบไปสิ 619 00:50:37,034 --> 00:50:37,899 เร็วเข้า 620 00:50:38,077 --> 00:50:40,694 แมรี่อัลเลน ไปสิ มีคนอีก 2 คน อยู่ข้างหลังคุณ 621 00:50:40,829 --> 00:50:42,286 - ไต่ไป - เชอร์รี่ พ่ออยู่นี่ 622 00:50:42,498 --> 00:50:44,956 พ่ออยู่ข้างหลัง พ่ออยู่ข้างหลังนี่ เชอร์รี่ 623 00:50:45,042 --> 00:50:45,782 ไต่ไปเร็ว 624 00:50:45,876 --> 00:50:49,415 - เร็วสิแมรี่อัลเลน / เร็วเข้า ไต่ไปสิ - พ่อ... พ่อคะ เขาไม่ยอมไต่ไปค่ะ 625 00:50:49,505 --> 00:50:51,872 ให้ตายสินังบ้า ไปสิ 626 00:50:53,092 --> 00:50:55,550 - ฉันไปไม่ได้ / เร็วสิ - ไปสิ 627 00:50:56,637 --> 00:50:59,095 นีล เธอตัวแข็งแล้ว ทำให้เธอไต่ไป 628 00:51:00,099 --> 00:51:01,465 ไต่มา 629 00:51:11,151 --> 00:51:13,017 นีล เธอตัวแข็ง ทำให้เธอไต่ไป 630 00:51:13,112 --> 00:51:14,023 ไปสิ 631 00:51:14,154 --> 00:51:15,816 ให้ตายเถอะ ไต่เชือกไปสิวะ 632 00:51:15,906 --> 00:51:16,987 นีล 633 00:51:17,241 --> 00:51:19,324 - นีล ตอบด้วย - นีล 634 00:51:19,535 --> 00:51:22,118 มันเกิดอะไรขึ้น โอ้ แย่แล้ว 635 00:51:22,329 --> 00:51:24,241 ไปๆ 636 00:51:25,332 --> 00:51:27,369 ไม่ เชอร์รี่... ไม่ เชอร์รี่ ไม่นะ 637 00:51:32,006 --> 00:51:34,714 - จับไว้ จับไว้ลูก - พ่อคะ 638 00:51:36,760 --> 00:51:42,802 - ทำอะไรเข้าสิ ทำอะไรสักอย่าง - ไป ไป / หนีเร็ว เร็วๆ หนีเร็วเข้า 639 00:51:50,274 --> 00:51:52,231 เร็วเข้าว่ายไป 640 00:51:52,359 --> 00:51:53,520 เร็วเข้าสิ 641 00:51:53,694 --> 00:51:55,526 ว่ายมาเร็วเข้า 642 00:52:07,458 --> 00:52:10,622 โอ้ พระเจ้า เร็วเข้า 643 00:52:15,841 --> 00:52:17,833 ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร 644 00:52:19,178 --> 00:52:21,511 ไม่เป็นไรแล้วหนู ไม่เป็นไรแล้วนะ 645 00:52:21,805 --> 00:52:23,546 เธอปลอดภัยแล้ว 646 00:52:31,190 --> 00:52:32,601 ไม่... 647 00:52:33,817 --> 00:52:35,308 ไม่ 648 00:52:39,239 --> 00:52:41,071 เคท ถอยออกมาให้ห่างน้ำ 649 00:53:02,262 --> 00:53:05,130 ผมขอโทษ ผมขอโทษจริงๆ 650 00:53:16,443 --> 00:53:18,435 - พ่อ - แขนฉัน 651 00:53:39,007 --> 00:53:40,464 โอ้ พระเจ้า 652 00:53:40,801 --> 00:53:42,667 อัลเลน.เ 653 00:54:38,317 --> 00:54:41,981 สักพักอีกไม่นาน ต้องมีใครตามมาเราพบแน่ๆ 654 00:54:42,070 --> 00:54:44,153 เราปลอดภัยแน่ 655 00:54:45,741 --> 00:54:49,030 แกอยู่ที่ไหน ไอ้...สารเลวเอ้ย? 656 00:54:52,748 --> 00:54:57,584 - ขอโทษ คุณเจ็บมั้ย - ไม่ ไม่เป็นไร 657 00:54:58,212 --> 00:55:01,956 ฉันแค่... ฉันว่าแค่เคล็ดเท่านั้น โอ้ พระเจ้า 658 00:55:02,341 --> 00:55:07,052 - 2 คนนั้นเป็นไง - เอ่อ... เชอร์รี่ ยังช็อคอยู่ 659 00:55:08,180 --> 00:55:09,546 อลิซาเบธ... 660 00:55:10,390 --> 00:55:15,852 ก็เริ่มอาการไม่ดีเท่าไหร่ เธอต้องเอ่อ... กินยาประจำตัวของเธอ 661 00:55:16,438 --> 00:55:17,599 แล้วอยู่ไหน 662 00:55:17,856 --> 00:55:18,937 ฉันว่า... 663 00:55:19,191 --> 00:55:21,854 เธอทิ้งยาไว้ที่ท้ายเรือ มันอาจจะ... 664 00:55:21,985 --> 00:55:24,147 ลอยไปไหนแล้ว แต่เรา... 665 00:55:24,488 --> 00:55:27,196 มียาแก้ปวด อยู่ในกล่องเครื่องปฐมพยาบาล 666 00:55:32,955 --> 00:55:35,038 มันอาจไม่กลับมาจนกว่าจะเช้า 667 00:55:40,629 --> 00:55:43,417 ถ้าฉันไม่พาทุกคนมา เรื่องแบบนี้คงไม่เกิดขึ้น 668 00:55:44,007 --> 00:55:46,124 ไม่ใช่ความผิดคุณหรอก ไม่ใช่ความผิดคุณ 669 00:55:46,343 --> 00:55:47,208 ฉันขอโทษ 670 00:55:47,302 --> 00:55:48,167 ไม่ต้องขอโทษหรอก มานี่เถอะ 671 00:55:48,262 --> 00:55:50,970 - ฉันขอโทษ - มานี่เถอะ ไม่เป็นไร 672 00:55:51,431 --> 00:55:54,515 มันไม่ใช่ความผิดคุณ แต่ยังไงเราจะไม่ยอมแพ้ เข้าใจมั้ย 673 00:55:55,561 --> 00:55:57,097 ตกลงมั้ย อย่ายอมแพ้ 674 00:55:57,563 --> 00:55:59,646 อย่ายอมแพ้ ไม่เป็นไรหรอก 675 00:56:03,443 --> 00:56:04,729 โอเค 676 00:56:06,572 --> 00:56:08,154 ต้องอย่างนี้สิ 677 00:56:13,996 --> 00:56:15,953 เราไปหากล่องปฐมพยาบาลกันเถอะ 678 00:56:55,370 --> 00:56:56,656 มันไปอยู่ตรงไหนวะ 679 00:57:20,437 --> 00:57:22,178 เรากำลังต่อสู้กับสัตว์เดรัจฉาน ใช่มั้ย 680 00:57:22,314 --> 00:57:24,727 ผมหมายถึง ที่สุดแล้ว มันก็เป็นแค่สัตว์โง่ๆ 681 00:57:25,192 --> 00:57:27,605 ผมคิดว่าบางที... เราน่าจะทำกับดักหลอกมัน 682 00:57:27,819 --> 00:57:29,355 เพื่อให้เรามีเวลาว่ายข้ามไปฝั่งโน้น 683 00:57:29,780 --> 00:57:31,487 ให้ตายเถอะพวก 684 00:57:31,657 --> 00:57:35,196 ทางเดียว... ที่เราจะไปจากมูลดินตรงนี้ได้ 685 00:57:35,327 --> 00:57:37,410 คือ ต้องมีใครสักคน มารับเราพร้อมเรือลำใหญ่ๆ 686 00:57:37,537 --> 00:57:40,405 - รู้มั้ย ผมไม่คิดว่ามันจะเกิดขึ้น ใช่มั้ย - ผมรู้ว่ามันจะไม่เกิดขึ้น 687 00:57:40,499 --> 00:57:42,491 แต่น้ำขึ้นเร็วมาก พวกเราก็แย่ลงทุกที 688 00:57:42,584 --> 00:57:44,667 เราต้องทัาอะไรซักอย่างเดี๋ยวนี้ 689 00:57:44,878 --> 00:57:47,336 เหยื่อ แต่เราไม่มีเหยื่อล่อนี่นา 690 00:57:47,464 --> 00:57:48,580 ผมรู้ เราไม่มีเหยื่อ 691 00:57:48,674 --> 00:57:50,040 แต่ถ้าเรา เอาตะขอเกี่ยวไอ้เคี่ยม... 692 00:57:50,133 --> 00:57:52,921 ไว้กับเชือกและสมอ ให้มันอยู่กับที่ได้สักเดี๋ยว 693 00:57:53,136 --> 00:57:56,004 เราใช้เสื้อชูชีพ ใส่ให้เหยื่อลอยน้ำหลอกมันได้ 694 00:58:01,645 --> 00:58:04,809 ใช่ ความคิดเยี่ยมมาก นายอยากไปตกปลา 695 00:58:04,982 --> 00:58:08,225 ดีจัง ผลลัพธ์ออกมาแล้ว ปีเตอร์ นายมันฉลาดในเรื่องโง่ๆ 696 00:58:08,318 --> 00:58:10,230 - เฮ้ หุบปากไปเลย ไซม่อน - ขอโทษนะ 697 00:58:10,320 --> 00:58:12,778 ฉันเป็นคนเดียว ที่เห็นสิ่งที่เกิดขึ้นเหรอ 698 00:58:13,198 --> 00:58:16,612 ไอ้เข้มันอยู่ข้างนอกนั่น และมันกำลังล่าเราอยู่ 699 00:58:16,910 --> 00:58:20,369 - ทำไมมันถึงยังตามล่าเราล่ะ - ฉันไม่รู้ 700 00:58:21,164 --> 00:58:23,121 และมัน... ก็ตัวใหญ่มาก 701 00:58:23,333 --> 00:58:27,247 รู้มั้ย มันตัวใหญ่ เหมือนขบวนรถไฟ เขี้ยวยาวโง้ง 702 00:58:27,337 --> 00:58:29,875 แล้ว... แล้วไอ้โง่นี่ดันคิดว่า... 703 00:58:29,965 --> 00:58:32,833 เราจะล่ามมันเอาไว้ได้ ด้วยไหมขัดฟันเส้นจิ๊ดเดียว 704 00:58:32,926 --> 00:58:35,669 เอาล่ะ นายหุบปากไปได้มั้ย เรามีเวลาอยู่เท่าไหร่ 705 00:58:35,846 --> 00:58:39,931 - เอ่อ... อาจสักครึ่งชั่วโมง เต็มที่ - เรามีเวลาครึ่งชั่วโมง โอเค 706 00:58:40,100 --> 00:58:41,841 เราจะลองทำกับดักไอ้จระเข้ตัวนี้ 707 00:58:41,977 --> 00:58:45,766 ดึงมันไว้ให้นานพอที่จะเราว่ายข้ามฝั่ง หรือเราจะนั่งแช่ก้นกันอยู่ตรงนี้ 708 00:58:45,856 --> 00:58:48,394 และอีกครึ่งชั่วโมง ก็เข้าไปอยู่ในปากของมัน 709 00:58:48,942 --> 00:58:50,774 พวกอเมริกันเฮงซวย 710 00:58:54,322 --> 00:58:57,156 ใช่ เอาล่ะเพื่อน ฉันเห็นด้วย 711 00:58:58,410 --> 00:58:59,992 เราไม่มีเหยื่อล่อมัน 712 00:59:14,217 --> 00:59:15,583 มี 713 00:59:16,470 --> 00:59:17,711 ไม่ 714 00:59:19,306 --> 00:59:21,172 ไม่... ไม่ 715 00:59:21,391 --> 00:59:22,677 - ฉันทำไม่ได้ - คุณต้องทำได้ 716 00:59:22,768 --> 00:59:24,475 - ไม่ได้ - ฉันใช้เวลาหลายปี... 717 00:59:24,644 --> 00:59:26,636 - ฉันบอกว่าไม่ - ต่อสู้เพื่อให้มีเวลาอีก 1 ปี... 718 00:59:26,730 --> 00:59:29,097 - 1 นาทีเพื่อที่จะได้รู้จักลูกสาวฉัน - ไม่ได้ 719 00:59:29,232 --> 00:59:30,939 - ฉันไม่ได้ต่อสู้ เพียงเพื่อมาตาย... - ไม่ 720 00:59:31,026 --> 00:59:34,940 บนกองขี้ดินกลางป่า เพราะคุณไม่ยอมเสียสละหมาตัวนึง 721 00:59:47,375 --> 00:59:49,742 พวกคุณจะปล่อยให้ลูกสาวฉัน ตายงั้นเหรอ 722 00:59:52,631 --> 00:59:54,372 โอ้ พระเจ้า 723 00:59:58,720 --> 01:00:00,086 เดี๋ยวก่อน... 724 01:00:00,889 --> 01:00:02,005 เดี๋ยวนะ 725 01:00:06,728 --> 01:00:08,344 เขาจะทำอะไร 726 01:00:13,485 --> 01:00:15,272 จระเข้มันกินไม่เลือกใช่มั้ย... 727 01:00:16,154 --> 01:00:17,611 ห๊า... 728 01:00:36,842 --> 01:00:39,380 ตอนเราว่ายน้ำข้าม ลูกจะต้องไปก่อน 729 01:00:39,469 --> 01:00:41,256 อย่าพยายามแต่มาคอยช่วยแม่ 730 01:00:41,388 --> 01:00:43,550 แต่แม่จะข้ามไปได้ยังไง? 731 01:00:43,640 --> 01:00:45,848 คนอื่นๆจะคอยช่วยลูกเอง 732 01:00:45,934 --> 01:00:48,051 แล้วแม่ล่ะ? 733 01:00:48,145 --> 01:00:51,263 แม่ไม่เป็นอะไรหรอกทูลหัว ขอเพียงแค่ลูกปลอดภัย 734 01:01:06,538 --> 01:01:07,904 คุณว่ายังไง 735 01:01:22,679 --> 01:01:24,420 บ้าชะมัด 736 01:01:27,225 --> 01:01:28,841 ต้องการความช่วยเหลือ 737 01:01:30,353 --> 01:01:31,685 อะไร 738 01:01:32,230 --> 01:01:33,812 ช่างเถอะ 739 01:01:35,483 --> 01:01:37,566 มา... ฉันผูกให้เอง 740 01:01:43,325 --> 01:01:44,782 คุณผูกเชือกเก่งนะ 741 01:01:45,327 --> 01:01:46,534 ใช่ 742 01:01:48,205 --> 01:01:50,697 อายุ 28 แล้วฉันผูกเชือกเป็น 743 01:01:52,083 --> 01:01:53,415 แต่ไม่เคยได้ไปไหน 744 01:01:53,585 --> 01:01:56,202 คนชื่นชม... การท่องเที่ยวเกินจริง เชื่อผม 745 01:02:02,177 --> 01:02:03,759 เอาล่ะนะ 746 01:02:11,811 --> 01:02:14,519 - ใครจะเป็นคนถือกับดัก - มันอยู่เฉยๆ ตรงนั้นเหรอ 747 01:02:14,648 --> 01:02:17,391 จระเข้รับรู้แรงสั่นสะเทือนได้ ด้วยผิวหนัง 748 01:02:17,525 --> 01:02:20,313 เราต้องขยับเหยื่อไปมา เพื่อให้มันคิดว่ามีชีวิต 749 01:02:20,445 --> 01:02:23,279 ไม่งั้นมันไม่ตกหลุมพราง ฉันถือเหยื่อเอง 750 01:02:23,365 --> 01:02:25,197 ไม่ มือคุณเจ็บอยู่ ผมจะถือเอง 751 01:02:25,450 --> 01:02:27,908 - ตกปลาบ่อยรึเปล่า - ครั้งนึง ตอน 6 ขวบ 752 01:02:28,078 --> 01:02:30,320 วิธีเหมือนเดิม คุณถือสายเชือก 753 01:02:30,580 --> 01:02:33,448 และทันทีที่คุณเห็น เครื่องชูชีพนั่นขยับ 754 01:02:33,541 --> 01:02:36,955 - คุณบอกเรา จากนั้นคุณเผ่น เข้าใจนะ - เข้าใจ 755 01:02:37,254 --> 01:02:38,495 แล้ว... แล้วจากนั้นล่ะ 756 01:02:38,630 --> 01:02:40,838 รอให้มันฮุบเหยื่อ จากนั้นเราก็พุ่งไปฝั่งตรงข้าม 757 01:02:40,924 --> 01:02:43,462 มาเถอะ รีบไป... มาเร็ว 758 01:02:45,053 --> 01:02:46,669 แน่ใจเหรอว่าอยากข้ามน้ำ เป็นคนสุดท้าย 759 01:02:46,763 --> 01:02:48,345 ก็ไม่แน่เท่าไหร่ 760 01:02:50,433 --> 01:02:51,969 เอาล่ะ 761 01:03:02,445 --> 01:03:04,152 โอเค หนีบไว้นะ 762 01:03:05,073 --> 01:03:06,655 น้ำสูงขึ้นอีกแล้ว 763 01:03:08,410 --> 01:03:10,367 แผนนี้ท่าจะไม่เวิร์ค ใช่มั้ย 764 01:03:11,538 --> 01:03:12,745 ถ้าไม่เวิร์ค 765 01:03:12,956 --> 01:03:15,073 เราจะต้องรีบเผ่น ไปโดยไวเลยล่ะ 766 01:03:15,333 --> 01:03:16,790 ฉะนั้นรวมกลุ่มกันไว้ 767 01:03:17,043 --> 01:03:19,751 - ว่ายข้ามไปให้เร็วที่สุด - โอเค 768 01:03:35,854 --> 01:03:39,143 คือผม... ผมเสียใจจริงๆ เรื่องสามีของคุณ 769 01:03:39,232 --> 01:03:42,691 ผม.. ผมนึกไม่ออกจริงๆ มันเหมือนกับว่า 770 01:03:44,195 --> 01:03:47,359 ไม่มีโอกาส ที่จะกล่าวคำอำลา 771 01:03:52,037 --> 01:03:54,996 เราได้กล่าวคำอำลากัน ผ่านมาแล้ว 3 ปีครึ่ง 772 01:03:56,374 --> 01:03:59,458 - พวกเราพร้อมจะไปกันแล้ว - ฉันว่ายน้ำไม่เป็น 773 01:04:00,712 --> 01:04:03,625 ฉันจะเอาชีวิตใครมาเสี่ยง เพื่อฉันไม่ได้ 774 01:04:03,715 --> 01:04:06,958 ฉันคิดว่า ถ้านั่นมีเหตุผลเพียงพอ ฉันก็จะทำ แต่มันไม่เลย 775 01:04:07,052 --> 01:04:10,796 ดังนั้น...โปรดอย่าทำให้มัน เรื่องยากขึ้นเลย กับคนที่กำลังใกล้จะตาย 776 01:04:12,182 --> 01:04:15,095 ใส่นี่ซะ หรือจะทำให้ชีวิตผม มีความเสี่ยงขึ้น 777 01:04:15,185 --> 01:04:18,303 เพราะผมจะไม่ปล่อยคุณไว้ที่นี่แน่ ตกลงมั้ย? 778 01:04:29,324 --> 01:04:32,442 คุณ... คุณยังมีลูกที่น่ารักอยู่ที่นั่น 779 01:04:53,807 --> 01:04:56,015 มาสิวะ ไอ้ระยำ 780 01:05:37,684 --> 01:05:40,768 มาค่ะแม่ แม่ จับหนูไว้ 781 01:05:40,854 --> 01:05:42,311 มาค่ะ 782 01:05:57,036 --> 01:05:58,493 ใจเย็นลูก 783 01:06:21,269 --> 01:06:23,261 ไอ้เข้ชอบกลิ่นของสุนัข 784 01:06:23,480 --> 01:06:25,187 ให้มันอยู่ท้ายขบวน 785 01:06:25,940 --> 01:06:27,351 โอเค 786 01:06:32,030 --> 01:06:34,363 คุณสัญญากับฉันสิ ว่าคุณจะดูแลมัน 787 01:06:39,537 --> 01:06:41,073 ผมสัญญา 788 01:06:47,837 --> 01:06:49,544 เอาล่ะ 789 01:06:50,340 --> 01:06:51,626 เคท... 790 01:06:52,675 --> 01:06:54,166 - พีท - คือ... 791 01:06:56,513 --> 01:06:57,845 ไปๆ 792 01:06:58,014 --> 01:06:59,801 - พาพวกเขาว่ายไป - บ้าเอ๊ย 793 01:07:01,684 --> 01:07:02,970 เร็วเข้า ไปเร็ว 794 01:07:03,061 --> 01:07:04,802 เร็วๆ ไปเลย ไปเลย 795 01:07:04,938 --> 01:07:06,019 - โอเค - ทุกคนลงน้ำ 796 01:07:06,105 --> 01:07:07,812 ฟังนะ ฟัง... เธอลงน้ำไป 797 01:07:07,899 --> 01:07:10,437 ไม่ต้องเป็นห่วงแม่ ว่ายไปสุดชีวิต 798 01:07:13,238 --> 01:07:14,194 ไป 799 01:07:14,447 --> 01:07:16,109 ลงน้ำแล้วว่ายไป 800 01:07:16,533 --> 01:07:18,741 - ไปเร็ว - ลงไปเร็ว 801 01:07:19,118 --> 01:07:22,156 ว่ายไป... ว่ายไป 802 01:07:25,750 --> 01:07:26,866 ว่ายไป 803 01:07:26,960 --> 01:07:28,792 เร็วเข้า มันจะสู้แรงไม่ไหวแล้ว 804 01:07:29,254 --> 01:07:30,961 เคท ไปเร็ว 805 01:07:33,007 --> 01:07:35,124 เร็วเข้า เร่งเข้า ไป 806 01:07:36,177 --> 01:07:37,588 ไปๆ ๆ 807 01:07:37,679 --> 01:07:40,046 ว่ายไปเร็วเข้า 808 01:07:41,140 --> 01:07:42,506 ไป 809 01:07:43,685 --> 01:07:45,472 เคท ไปเดี๋ยวนี้ 810 01:07:52,068 --> 01:07:53,559 มันจะเอาไม่อยู่แล้ว 811 01:08:02,203 --> 01:08:04,195 รีบขึ้นไปเร็ว 812 01:08:06,124 --> 01:08:09,083 - แม่ / เธอเกือบมาถึงแล้ว - เกือบถึงแล้ว 813 01:08:33,026 --> 01:08:35,359 เคท... เคท 814 01:08:36,237 --> 01:08:39,071 เคท จระเข้หลุดไปแล้ว ผมไม่รู้มันอยู่ตรงไหน 815 01:08:39,198 --> 01:08:41,781 ว่ายเร็ว ว่าย 816 01:08:45,872 --> 01:08:48,080 เชอร์รี่ เดี๋ยว 817 01:08:48,875 --> 01:08:50,832 - ตามพวกเขาไป - เชอร์รี่ 818 01:08:51,210 --> 01:08:54,123 - ตรงไปที่ปากแม่น้ำ ไปเจอกันที่นั่น ไป - โอเค 819 01:08:54,464 --> 01:08:56,922 ไป เราจะตามพวกคุณไป 820 01:08:57,050 --> 01:09:00,543 - ตอนนี้รีบหนีไปก่อน ไปๆ - โอเค 821 01:09:01,220 --> 01:09:02,586 เคท 822 01:09:16,277 --> 01:09:17,609 เคท 823 01:09:18,237 --> 01:09:19,648 เคท 824 01:09:21,032 --> 01:09:22,398 เคท 825 01:09:32,710 --> 01:09:33,996 เคท 826 01:09:35,797 --> 01:09:37,413 เคท 827 01:10:04,409 --> 01:10:05,900 เคท 828 01:10:08,996 --> 01:10:10,453 เคท 829 01:10:20,550 --> 01:10:22,086 เคท 830 01:11:13,644 --> 01:11:15,260 รัสเซิล 831 01:11:16,856 --> 01:11:18,518 รัสเซิล 832 01:11:25,865 --> 01:11:28,232 เฮ้ๆ อยู่ทางนี้ 833 01:11:28,868 --> 01:11:30,404 ไซม่อน รอด้วย 834 01:11:31,662 --> 01:11:33,153 ไซม่อน 835 01:11:59,565 --> 01:12:01,352 เควิน มานี่ 836 01:12:02,193 --> 01:12:04,651 เควิน มานี่ ไอ้หมาบ้านี่ 837 01:12:05,822 --> 01:12:07,313 เควิน 838 01:13:25,026 --> 01:13:26,312 เควิน 839 01:13:34,911 --> 01:13:36,368 เควิน 840 01:13:39,790 --> 01:13:41,076 เควิน 841 01:13:42,251 --> 01:13:44,117 เควิน มานี่ไอ้หนู 842 01:13:44,295 --> 01:13:46,161 เควิน มาเร็ว 843 01:14:22,291 --> 01:14:24,123 ให้ตายเถอะ 844 01:14:29,757 --> 01:14:31,293 เควิน 845 01:15:08,379 --> 01:15:09,790 เควิน 846 01:15:10,923 --> 01:15:13,085 เควิน มานี่... 847 01:15:13,759 --> 01:15:15,295 เควิน 848 01:15:28,566 --> 01:15:30,398 เควินมานี่ 849 01:15:34,864 --> 01:15:37,106 ฉันบอกให้มานี่ เจ้าหมางี่เง่า 850 01:16:15,946 --> 01:16:17,733 เควิน... เควิน 851 01:16:18,115 --> 01:16:19,947 เควิน กลับมานี่ 852 01:22:43,542 --> 01:22:46,034 อย่า ออกไปให้พ้น 853 01:22:49,965 --> 01:22:51,831 อย่า... 854 01:23:35,802 --> 01:23:38,260 เข้ามาสิ ไอ้ระยำ เข้ามา 855 01:25:16,361 --> 01:25:19,149 ไม่... ไม่ 856 01:25:24,828 --> 01:25:27,491 เฮ้ๆ... 857 01:25:30,375 --> 01:25:32,913 เฮ้ๆ... 858 01:25:41,511 --> 01:25:42,968 เฮ้ 859 01:25:43,430 --> 01:25:44,887 เฮ้ 860 01:25:56,777 --> 01:25:58,109 เฮ้ 861 01:26:02,157 --> 01:26:03,989 ไอ้บ้าเอ๊ย 862 01:30:45,565 --> 01:30:47,022 เฮ้ 863 01:30:47,484 --> 01:30:49,146 ไง 864 01:30:54,324 --> 01:30:56,657 คุณว่าทัวร์เราสนุกมั้ย 865 01:30:59,329 --> 01:31:02,447 ผมคิดว่า... ผมจะไปนอนอยู่บ้าน ให้หายบ้านะ 866 01:31:08,338 --> 01:31:10,170 ขอบคุณ 867 01:32:29,461 --> 01:32:38,336 "นักท่องเที่ยว ผู้พิฆาตโคตรไอ้เคี่ยม" 868 01:32:41,306 --> 01:32:51,305 บทบรรยายไทยโดย ธนัชชา ศักดิ์สยามกุล 869 01:32:51,316 --> 01:32:56,311 ReSync และเพิ่มเติมบทบรรยายไทยโดย สามัญชนคนรักหนัง 870 01:38:59,100 --> 01:38:59,900 [THAI]