1 00:00:01,000 --> 00:00:44,084 تمت الترجمة بواسطة {\fs50\fad(1000،1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}^X^ KiLLeR SpIDeR ^X^ (m_fouda97@yahoo.com) 2 00:00:44,085 --> 00:00:51,304 أين كنت أنت عندما قمت أنا بتأسيس الأرض؟" .... "عندما كانت نجوم الصباح تُغني سوياً و 3 00:00:51,426 --> 00:00:58,226 "وهتف خلق الله جميعاً للفرح ..." "كتاب أيوب الجزء 38:4،7" 4 00:00:59,626 --> 00:01:12,626 {\c&HEDE829&\3c&HFF0000&}*شــــجـرة الحـــياة* 5 00:01:14,627 --> 00:01:15,554 ... "أخي" 6 00:01:21,526 --> 00:01:22,734 ... أمي" 7 00:01:28,453 --> 00:01:31,002 "لقد كانوا هم من قادني لبابكُم" 8 00:02:01,702 --> 00:02:04,228 الراهبات أخبرونا من قبل بأن هُناك ... طريقتان في الحياة 9 00:02:06,703 --> 00:02:10,594 .طريق الطبيعة وطريق الفضيلة 10 00:02:12,842 --> 00:02:14,828 .وعليكَ إختيار أي منهم كي تتبعه 11 00:02:27,772 --> 00:02:29,795 ... الفضيلة لاتُحاول مُباركة نفسها 12 00:02:32,872 --> 00:02:37,153 ولكن في حالة موافقتك بان تكون مذلول ... أو منسي أو مكروه 13 00:02:41,646 --> 00:02:44,167 ... أو وافقت على الإهانة والجِراح 14 00:03:03,077 --> 00:03:05,202 ... الطبيعة لا تحاول مُباركة نفسها فحسب 15 00:03:07,928 --> 00:03:09,667 .ولكنها أيضاً تُحاول مباركة الأخرين 16 00:03:10,409 --> 00:03:12,009 ... من أجل حُب خِدمتك... 17 00:03:12,310 --> 00:03:15,302 .كما وأنها تُحب التحكم فيهم - .بارك هذه الصبية ... - 18 00:03:16,781 --> 00:03:17,826 ... وذلك بطريقتها الخاصة 19 00:03:23,132 --> 00:03:25,198 إنها تعثر علي أسباب كي ... تجعلك حزين 20 00:03:25,820 --> 00:03:28,039 .والعلم بأسره يُشرق من حولها 21 00:03:30,000 --> 00:03:32,779 عندما يكون الحب والإبتسامة .علي كل الوجوه 22 00:03:48,190 --> 00:03:50,774 لقد علمونا أنه لايُوجد أحد يُحب .طريق الفضيلة 23 00:03:51,999 --> 00:03:53,668 .لأن كل نتيجة تأتي بنهاية سيئة .. 24 00:04:02,205 --> 00:04:03,445 ... سأكون صريحة معك 25 00:04:06,616 --> 00:04:07,555 .مهما كانت العواقب ... 26 00:06:29,728 --> 00:06:30,404 ... إبني 27 00:06:40,047 --> 00:06:44,547 .أريد أن أموت كي أكون معه 28 00:07:24,548 --> 00:07:26,185 .إنه في أيدي الرب الأن 29 00:07:33,355 --> 00:07:35,583 !لقد كان في أيدي الرب طوال الوقت 30 00:07:39,235 --> 00:07:40,153 أليس كذلك؟ 31 00:07:44,928 --> 00:07:45,824 ... أملي 32 00:07:52,020 --> 00:07:53,173 !إلهي 33 00:07:59,846 --> 00:08:05,505 إنه لن يخاف من أي شر، لأنه لايوجد .شر مادام الرب معي 34 00:08:06,244 --> 00:08:10,813 ماذا كسبت؟ إن لم يكن بعيداً بعني .فهو قريب من المتاعب 35 00:08:11,091 --> 00:08:13,225 .إذهبي الأن، نحن بخير 36 00:08:15,597 --> 00:08:17,182 .نحن بخير 37 00:08:26,973 --> 00:08:28,390 .شكراً لكِ، شكراً لكِ 38 00:08:33,951 --> 00:08:36,011 ... سيكون لديها ذكراه الأن 39 00:08:37,868 --> 00:08:39,575 ... عليكِ أن تكوني قوية الأن و 40 00:08:43,212 --> 00:08:44,489 ... أعرف أنه 41 00:08:46,131 --> 00:08:48,725 سوف ينتهي فى الوقت المناسب ... وكما تعرفين ربما يبدو 42 00:08:49,236 --> 00:08:51,917 .قاسياً بعض الشييء، ولكنها الحقيقة ... 43 00:08:56,869 --> 00:08:58,481 .الحياة تستمر 44 00:09:00,945 --> 00:09:02,609 ... الناس تموت طوال الوقت 45 00:09:04,667 --> 00:09:06,494 ... لا شييء يبقي علي حاله 46 00:09:10,350 --> 00:09:11,606 !ومازال لديكِ الإثنان الأخرين 47 00:09:19,280 --> 00:09:22,226 ... إن كان الرب يُعطي فهو يأخذ أيضاً 48 00:09:23,671 --> 00:09:24,986 .هذه هي إرادته... 49 00:09:31,511 --> 00:09:36,511 إنه يُرسل الذباب للجروح .الذي يتوجب عليه علاجها 50 00:09:53,512 --> 00:09:55,997 لم تسنح لي فرصة كي .أخبره بمدي إستيائي 51 00:10:02,858 --> 00:10:04,613 ... أتذكر 52 00:10:06,770 --> 00:10:10,513 ..أنني .. إعتدت أن أكون عدائياً في وجهه بدون أي سبب 53 00:10:17,941 --> 00:10:21,975 لقد كان يجلس بجواري عِند وكنت .أنتقده بينما كان يقلب الصفحات أيضاً 54 00:10:40,023 --> 00:10:42,451 ... ربما اشعر بالخِزي 55 00:10:44,359 --> 00:10:45,621 .حسناً، أنا اشعر بالخزي 56 00:11:25,509 --> 00:11:27,203 كيف جِئت إلي؟ 57 00:11:34,651 --> 00:11:35,788 بأى هيئة؟ 58 00:11:41,293 --> 00:11:42,793 بأيّ تخفي؟ 59 00:13:06,794 --> 00:13:08,483 ... أنا أري الطفل الذي كُنت هو 60 00:13:18,379 --> 00:13:19,562 .انا أريّ أخي 61 00:13:24,096 --> 00:13:25,040 ... صادق 62 00:13:28,668 --> 00:13:29,890 ... حنون 63 00:13:36,653 --> 00:13:38,909 .لقد مات عندما كان في الـ 19 64 00:14:11,558 --> 00:14:14,544 .تفقد هذا، هذا مضاد لهذا 65 00:14:14,601 --> 00:14:20,199 إنها تود إعادة الشمل، الفصول أغلقت ... وتمَ سرد القصص 66 00:14:22,371 --> 00:14:23,679 ماذا سوف تفعل؟ 67 00:14:25,165 --> 00:14:26,159 ... تجربة 68 00:14:44,217 --> 00:14:47,565 ... أنا اشعر فقط أنني 69 00:15:00,877 --> 00:15:02,807 ... أعلم هذا ولا أهتم 70 00:15:04,800 --> 00:15:09,477 ... العالم يتجه نحو الظلام ويمتليء بالجشع .ويزداد سُوءاً 71 00:15:14,100 --> 00:15:18,086 ... لقد حاولت الوصول إلي أيديهم - .ينجرف مرة أخري إلي نفس المُستنقع - 72 00:15:23,878 --> 00:15:24,408 ... مرحبا يا أبي 73 00:15:25,479 --> 00:15:27,579 ... أنا متأسف لقولي هذا، أنا 74 00:15:34,671 --> 00:15:39,580 أجل، أجل، أنا أفكر بأمره كل .يوم، كان لايجب علي قول ما قلته، آسف 75 00:15:44,501 --> 00:15:47,881 ... لا، إنه هذا اليوم فحسب 76 00:15:49,400 --> 00:15:52,109 بماذا تُفكر؟ - .... أعرف، أعرف ما فعلت - 77 00:15:53,099 --> 00:15:57,399 إنه فقط لهؤلاء الذين ... يستخدمون المُوكل 78 00:16:18,400 --> 00:16:19,864 ... كيف فقدتك؟ 79 00:16:27,998 --> 00:16:29,289 !أتعجب 80 00:16:34,031 --> 00:16:35,196 !قُمت بنسيانك 81 00:17:35,720 --> 00:17:36,592 .أعثر علي 82 00:18:02,009 --> 00:18:03,889 كيف تحملت؟ 83 00:18:13,890 --> 00:18:14,741 !أمي 84 00:18:53,008 --> 00:18:55,045 هل فقدتك؟ 85 00:19:41,975 --> 00:19:42,883 ... أيُها الرب 86 00:19:51,097 --> 00:19:51,983 لماذا؟ 87 00:20:00,443 --> 00:20:01,939 أين كُنت؟ 88 00:21:03,884 --> 00:21:05,014 هل كُنت تعرف؟ 89 00:21:22,014 --> 00:21:23,681 من نحن بالنسبة لك؟ 90 00:21:43,875 --> 00:21:45,132 !أجبني 91 00:25:56,598 --> 00:25:58,143 ... نحن نبكي لك 92 00:26:05,223 --> 00:26:06,519 .... روحي 93 00:26:15,883 --> 00:26:17,037 ... إبني 94 00:26:25,935 --> 00:26:27,299 .أنصت إلينا ... 95 00:34:31,810 --> 00:34:33,356 ... أنر حياتي 96 00:34:37,398 --> 00:34:38,669 .أنا أبحث عنك 97 00:34:44,181 --> 00:34:44,942 !أملي 98 00:34:56,183 --> 00:34:57,519 ... طِفلي 99 00:36:17,845 --> 00:36:19,270 ... لقد تحدثت إلي عبرها 100 00:36:23,735 --> 00:36:25,330 .لقد تحدثت إلي من السماء .. 101 00:36:28,474 --> 00:36:29,490 .الأشجار 102 00:36:35,016 --> 00:36:36,648 ... قبل أن أعرف كنت هجرتك 103 00:36:39,922 --> 00:36:41,199 .أمنتُ بك 104 00:37:00,022 --> 00:37:02,211 متي قُمت بلمس قلبي لأول مرة؟ 105 00:40:23,333 --> 00:40:27,870 جاهز أيها القائد للضرب علينا مُضاعفة الضرب عليهم 106 00:42:08,871 --> 00:42:09,720 ما هذا؟ 107 00:42:10,645 --> 00:42:14,041 .تِمساحين - .تِمساحين - 108 00:42:19,013 --> 00:42:22,018 "كينجارو" - .كينجارو - 109 00:42:25,478 --> 00:42:27,264 ... إقفز 110 00:42:28,471 --> 00:42:29,346 ... إقفز 111 00:42:30,263 --> 00:42:30,701 ... إقفز 112 00:42:33,011 --> 00:42:33,578 ... إقفز 113 00:43:40,075 --> 00:43:41,907 ... عزيزي 114 00:43:44,128 --> 00:43:45,468 .أرجوك 115 00:43:49,080 --> 00:43:51,460 ... لا، لا 116 00:44:16,674 --> 00:44:18,360 .إنها لي 117 00:44:22,658 --> 00:44:23,683 !لقد عثرت علي 118 00:45:00,297 --> 00:45:02,659 سوف تكبر قبل أن تطول هذه الشجر أليس كذلك؟ 119 00:45:08,008 --> 00:45:10,508 هل أنت بعيد؟ 120 00:45:12,740 --> 00:45:13,848 .أجل 121 00:45:26,849 --> 00:45:28,524 هل أنت خائف؟ 122 00:45:30,582 --> 00:45:31,510 .تعال هُنا 123 00:46:25,202 --> 00:46:26,342 ... تعال هُنا 124 00:46:26,753 --> 00:46:29,868 عُد إلي هُنا يابني، إبتعد عنها، إنه فناء خاص، إتفقنا؟ 125 00:46:30,497 --> 00:46:31,357 هل تري هذا الخط؟ 126 00:46:32,406 --> 00:46:34,169 لايجب أن تعبره، هل فهمت؟ 127 00:46:35,563 --> 00:46:36,553 هل فهمت؟ 128 00:46:37,700 --> 00:46:39,898 أتري هذا الخط؟ ... أنظر هُنا، أنظر 129 00:46:42,337 --> 00:46:43,793 حسناً، تعال هُنا يابني .عُد أدراجك 130 00:46:52,496 --> 00:46:53,530 .إبتعد عنه 131 00:47:10,200 --> 00:47:17,239 بعد أن قاموا بكل شييء، قال السيد أرنب الكبير لنذهب إلي الحقل الذي في أسفل الوادي 132 00:47:17,639 --> 00:47:20,099 لا تذهب إلي حديقة .... السيد (ماكريجور) ا 133 00:47:20,839 --> 00:47:22,739 .والدك تلقي حادثة هُناك ... 134 00:47:29,440 --> 00:47:31,940 .هُناك حيث يعيش الرب 135 00:47:59,152 --> 00:48:02,616 .ليلة سعيدة، سأراك بعد خمس سنوات 136 00:49:06,809 --> 00:49:08,599 هل هذه صخرة؟ - .لا - 137 00:50:16,600 --> 00:50:21,204 "بارك هذا الطعام لإستخدامنا وباركنا نحن أيضاً "من أجل خدمتك ومحبتك المُخلصة 138 00:50:21,404 --> 00:50:25,964 "وذكرنا دائماً بكل هؤلاء المُحتاجين، آمين" 139 00:50:34,165 --> 00:50:35,641 هل مررت المربي إذا سمحت؟ 140 00:50:37,376 --> 00:50:38,931 "من الأفضل أن تقول "إذا سمحت مرر المربي ياسيدي 141 00:50:39,257 --> 00:50:40,074 !سيدي 142 00:50:41,805 --> 00:50:42,462 ماذا فعلت اليوم؟ 143 00:50:44,553 --> 00:50:45,192 ... ذهبت للمدرسة 144 00:50:45,791 --> 00:50:46,521 وبعد ذلك؟ 145 00:50:48,054 --> 00:50:49,256 ماذا عن الفناء؟ 146 00:50:50,276 --> 00:50:51,982 هل وضعت الأوقية كما طلبت؟ 147 00:50:53,968 --> 00:50:54,520 .أجل 148 00:50:55,800 --> 00:50:57,250 .أجل ياسيدي 149 00:50:58,806 --> 00:51:00,294 .ولكن لاتبدو كما طلبت 150 00:51:17,396 --> 00:51:17,973 .أجل 151 00:51:31,845 --> 00:51:34,574 ... (السيد (ريس) أعجب بتقرير كتاب (جاك - ما هذا يا عزيزتي؟ - 152 00:51:34,892 --> 00:51:36,512 .وطلب منه بناء نموذج ... 153 00:51:37,213 --> 00:51:38,390 !أنتِ تعرفين هذا 154 00:52:02,929 --> 00:52:04,875 بني؟ - .نعم ياسيدي - 155 00:52:06,996 --> 00:52:08,227 .أحضر إلي قداحتي 156 00:52:17,036 --> 00:52:18,565 ألم تنسيّ شييء؟ 157 00:52:43,792 --> 00:52:44,913 هل تُحب والدك؟ 158 00:52:46,962 --> 00:52:48,090 .اجل ياسيديّ 159 00:52:53,336 --> 00:52:56,536 ... لقد ذهب خلف النداء 160 00:52:59,337 --> 00:53:03,097 لقد وجدوا مسافة جيدة علي .الصخور الدافئة أثناء شمس الظهيرة 161 00:53:04,273 --> 00:53:06,606 .وكان مُعجباً بمعطفه الجميل الجديد 162 00:53:16,397 --> 00:53:18,080 من منا تُحبيه أكثر؟ 163 00:53:24,272 --> 00:53:25,820 .أحبكم انتم الثلاثة بنفس القدر 164 00:53:27,812 --> 00:53:30,582 إحكي لنا تلك القصة منذ .أربعة أسابيع كي نتذكر 165 00:53:35,157 --> 00:53:37,171 ... لقد كُنا نركب في طائرة ذات مرة 166 00:53:40,786 --> 00:53:42,274 .كانت هدية التخرج ... 167 00:53:58,409 --> 00:53:59,095 .... أمي 168 00:54:08,860 --> 00:54:09,981 ... إجعليني طيب 169 00:54:18,297 --> 00:54:19,458 .وشجاع ... 170 00:57:08,689 --> 00:57:09,781 .شكراً لكِ 171 00:57:19,093 --> 00:57:20,993 هل يُمكن أن يحدث هذا لأي أحد؟ 172 00:57:28,093 --> 00:57:29,693 !لا أحد يتحدث عنها 173 00:57:34,794 --> 00:57:36,445 ... ساعِدني بأن لا أفقد أبي 174 00:57:39,224 --> 00:57:42,112 .ساعدني بأن لا أتقاتل مع الكلاب والاوغاد ... 175 00:57:56,395 --> 00:57:59,552 ساعدني كي أكون شاكراً .لكل شييء يا إلهي 176 00:58:01,529 --> 00:58:02,441 أين تعيش؟ 177 00:58:05,052 --> 00:58:06,687 ... ساعدني كي لا أضيع 178 00:58:14,083 --> 00:58:15,371 هل تُراقبني؟ 179 00:58:26,555 --> 00:58:28,264 .أريد أن أعرف ماذا تكون 180 00:58:35,226 --> 00:58:36,761 ... أريد أن أراك وأنت تنظر 181 00:59:45,990 --> 00:59:49,079 سوف تقف هُنا وتغلقه بهدوء .خمسون مرة 182 00:59:51,402 --> 00:59:52,302 .قم بالعد 183 00:59:54,002 --> 01:00:02,102 .... ثلاثة, أربعة, خمسة, ستة, سبعة 184 01:00:02,403 --> 01:00:05,649 لايُمكنك إقتلعها من الأعلي .عليكَ قلعها من الجِذر 185 01:00:14,305 --> 01:00:17,955 ... أمك ساذجة .إنها تسلك طريقة الشراسة كي تدخل هذا العالم 186 01:00:20,055 --> 01:00:22,455 .إنها جيدة فى تنظيم الأشياء 187 01:00:29,220 --> 01:00:31,707 كل واحد من كبار التنفيذين هؤلاء هل تعرف كيف وصلوا إلي مكانتهُم؟ 188 01:00:32,807 --> 01:00:35,407 .لقد طفو في وسط النهر تماماً ... 189 01:00:37,700 --> 01:00:40,407 لاتدع أحد يُخبرك بأنه لايوجد .هناك شييء تستطيع فعله 190 01:00:43,007 --> 01:00:45,907 لا أحد يُحبك كما أحبك أنا !عِدني بهذا 191 01:00:48,408 --> 01:00:49,651 .أريدك أن تصبح مُوسيقي عظيم 192 01:00:51,068 --> 01:00:52,968 ... أنا بنفسي كان لدي مسارات صعبة 193 01:00:54,568 --> 01:00:56,768 إن كُنت تبحث عن شييء كي يحدث ... فهذا هو 194 01:00:57,769 --> 01:00:59,287 .إنها تلك الحياة التي تعيشها 195 01:01:16,108 --> 01:01:18,830 لقد تخيل سيدنا (أيوب) أنه .قد يبني منزله في منطقة عالية 196 01:01:20,315 --> 01:01:24,340 .وإستقامة تصرفه سوف تحميه في المِحنة 197 01:01:25,140 --> 01:01:32,626 وأصدقائه فكروا عن طريق الخطأ ان الرب يُعاقبه فحسب .لأنه إرتكب شييء ما خاطيء في السِر 198 01:01:33,684 --> 01:01:34,357 ... ولكن لا 199 01:01:35,221 --> 01:01:37,928 .الصعاب تُلاحق الطيبين أيضاً ... 200 01:01:38,938 --> 01:01:40,999 ... لايُمكننا حماية أنفسنا منها 201 01:01:41,478 --> 01:01:43,162 ... لايُمكننا حماية أولادنا 202 01:01:43,593 --> 01:01:46,475 لايُمكننا إنقاذ أنفسنا ... حتي وإن لم أكن سعيد 203 01:01:46,656 --> 01:01:49,019 .سأتأكد بأنهم سُعداء ... 204 01:01:49,700 --> 01:01:53,313 نحن نجري أمام الريح، ونعتقد أنها .سوف تحملنا للأبد 205 01:01:54,714 --> 01:01:59,808 ولكن لا، نحن نختفي مثل السحاب ... ونذبل مثل حشائش الخريف 206 01:02:00,217 --> 01:02:02,792 .ومثل الشجرة التي تتعفن ... 207 01:02:05,724 --> 01:02:08,833 هل هناك أي خدع فى مُخطط الكون؟ 208 01:02:09,109 --> 01:02:10,793 هل هُناك شييء لا يموت؟ 209 01:02:11,530 --> 01:02:14,204 أي شييء لاينتهي ؟ ... 210 01:02:16,635 --> 01:02:18,218 ... لايمكننا البقاء كما نحنُ 211 01:02:18,956 --> 01:02:20,257 ... يجب أن نُسافر للأمام 212 01:02:21,306 --> 01:02:26,467 يجب أن نعثر علي ما هو ... أعظم من الثروة او القدر 213 01:02:26,773 --> 01:02:29,025 لايُمكن لأي شييء أن يجلب .لنا السلام سويّ هذا 214 01:02:30,922 --> 01:02:35,806 .... هل هي جثة الرجل الحكيم أم العدل الذي تجاوز الكثير من الآلم؟ 215 01:02:36,344 --> 01:02:37,254 والمكروه؟ 216 01:02:38,433 --> 01:02:44,329 أو من الإنحراف الذي قد ينهي علي جماله في الضعف أو قد يُدمر نفسه؟ 217 01:02:46,636 --> 01:02:47,985 هل تثقون بالرب؟ 218 01:02:49,530 --> 01:02:52,231 .... أيوب) أيضاَ كان قريباً من الرب) 219 01:02:53,337 --> 01:02:55,906 هل أصدقائك وأولادك حِمايتك؟ 220 01:02:57,861 --> 01:03:01,640 لايوجد هُناك مكان مخفيّ فى العالم .بأسره لاتجده المتاعب 221 01:03:02,227 --> 01:03:04,705 لا أحد يعرف متي يزور ... الحزن منزله 222 01:03:05,171 --> 01:03:08,368 .أكثر من (أيوب) نفسه ... 223 01:03:08,312 --> 01:03:11,265 ... (في دقيقة ما أخذ كل شييء من (أيوب 224 01:03:11,619 --> 01:03:13,812 .كان يعرف أن الرب هو من أخذها ... 225 01:03:16,983 --> 01:03:21,985 لقد أدار نظره عن الزمن الفانى .رأي ان هذه هي أبديته 226 01:03:23,885 --> 01:03:27,126 هل كان هُو يد الرب ؟ 227 01:03:28,304 --> 01:03:33,551 أم هو أيضاً ليس الوحيد الذي رأي مُساعدة الرب؟ 228 01:03:35,014 --> 01:03:39,175 أم هو الوحيد الذي رأي الرب وهو يتركه؟ 229 01:03:41,414 --> 01:03:45,852 ... ليس هو فقط من يري الرب .وهو يبتعد عنه 230 01:03:46,072 --> 01:03:48,877 إنه صديق لي، إنه يملك .نصف عقارات المدينة 231 01:03:51,165 --> 01:03:55,512 .... فرانك جونسون) كان يعمل حلاقاً في البداية) 232 01:03:58,165 --> 01:03:59,725 .... ثم بني شيئاً كبيراً 233 01:04:01,746 --> 01:04:04,546 والأن يعتقد أنه الشخص المهم .في الثالوث المقدس 234 01:04:07,037 --> 01:04:09,010 .... إنه لم يتحدث أبداً عن أمواله 235 01:04:12,635 --> 01:04:13,950 .... الناس تجوع دائماً 236 01:04:16,015 --> 01:04:16,853 ... ويموتون 237 01:04:19,751 --> 01:04:22,077 ... وأيضاً يقعون فى الحُب 238 01:04:24,582 --> 01:04:26,289 .العالم يعيش على الخِدع 239 01:04:29,443 --> 01:04:31,698 إن أردت النجاح لايمكن أن .تكون ماهر للغاية 240 01:04:43,801 --> 01:04:44,991 هل تريدون بعض المشويات؟ 241 01:05:17,712 --> 01:05:21,728 هكذا تماماً، حسناً ... هيّا، اين الورح، تصرف وكأنك فى مأزق 242 01:05:21,815 --> 01:05:23,700 ... لاتريد القتال ولا تُريد أى متاعب 243 01:05:23,781 --> 01:05:25,487 الذي تراه من طرف عينك إلكمه سريعاً 244 01:05:25,597 --> 01:05:26,908 إتفقنا؟ - .أجل - 245 01:05:27,301 --> 01:05:28,909 ... حسناً، ثلاث حركات 246 01:05:29,257 --> 01:05:30,711 إحتمي، يجب أن تحتمي، إتفقنا؟ 247 01:05:30,898 --> 01:05:31,467 ... حسناَ، هيّا 248 01:05:31,537 --> 01:05:35,400 رائع، أقوي ... رائع، هذه جيدة لنري ماذا تبقي 249 01:05:35,412 --> 01:05:39,400 هذا هو أهم شييء، حسناً .إن جئت من هذا الإتجاه، لاتفقد حمايتك، إضربني 250 01:05:39,635 --> 01:05:40,580 ... هيّا، إضربني 251 01:05:40,657 --> 01:05:45,276 هيّا يا (جاك)، إضربني ... إضربني، هيّا، هيّا 252 01:05:45,339 --> 01:05:49,626 ها هو، ها هو، هيّا ... يابني، هيّا، الشمال يابني 253 01:05:49,700 --> 01:05:51,209 ماذا تفعل؟ 254 01:05:55,163 --> 01:05:56,308 .نظف نفسك 255 01:05:58,270 --> 01:05:59,009 ... شمالاً 256 01:05:59,078 --> 01:06:01,174 .لاتتركه يا (تومي) وإلا فقدته 257 01:06:01,375 --> 01:06:02,096 ... شمالاً 258 01:06:02,159 --> 01:06:03,460 ... شمالاً 259 01:06:03,546 --> 01:06:04,378 ... يميناً 260 01:06:04,496 --> 01:06:04,923 ... يميناً 261 01:06:05,318 --> 01:06:05,925 ... شمالاً 262 01:06:06,068 --> 01:06:06,912 ... أقوي 263 01:06:07,006 --> 01:06:07,957 ... أقوي 264 01:06:08,023 --> 01:06:08,915 ... أقوي 265 01:06:09,045 --> 01:06:09,920 .هيّا، إضربني 266 01:06:10,098 --> 01:06:12,435 .هيّا يابني إضرب 267 01:06:13,009 --> 01:06:15,535 .أعطني أي شييء، أرني ماذا لديك 268 01:06:17,378 --> 01:06:18,399 .هيّا، إذهب 269 01:06:25,102 --> 01:06:25,954 .وجبة واحدة 270 01:06:42,230 --> 01:06:43,223 .غادر الطاولة 271 01:06:50,094 --> 01:06:50,771 أنتم الإثنان؟ 272 01:06:53,420 --> 01:06:56,631 هل ستستمرون في عصياني ومُقاطعتي؟ 273 01:06:57,037 --> 01:06:57,785 ... لم أنتهي بعد 274 01:07:01,458 --> 01:07:02,511 هل إنتهيت أنا؟ 275 01:07:04,221 --> 01:07:04,804 !لا 276 01:07:07,673 --> 01:07:08,951 .شكراً جلالتك 277 01:08:06,190 --> 01:08:07,586 ... يختلق قصصاً 278 01:08:11,407 --> 01:08:12,677 ... يُشاهدنا عن قُرب 279 01:08:21,578 --> 01:08:24,929 .ليس هذا ما شاهدناه عند الطاولة - هل أنت مُستعد؟ - 280 01:08:26,000 --> 01:08:27,200 .ولكنه فعل 281 01:08:31,400 --> 01:08:33,200 ... إهانة الناس 282 01:08:35,200 --> 01:08:37,000 ... !عدم الإهتمام 283 01:08:37,201 --> 01:08:38,660 ... أنا أتذكر وقت ولادتك 284 01:08:44,403 --> 01:08:46,403 ... لم يتركوني أتي للمنزل 285 01:08:48,104 --> 01:08:52,335 سلاح البحرية قالوا " قد يتواجد ... ظابط من اجل زرع السفينة المُسطحة ولكن 286 01:08:54,170 --> 01:08:55,283 .ليس عند الغداء ... 287 01:09:39,581 --> 01:09:41,442 ."الكلمة التالية هي "بركان 288 01:09:52,095 --> 01:09:53,917 ."الكلمة التالية هي "تجويف 289 01:10:00,636 --> 01:10:03,848 إذا سمحتم مرروا إجابتكم إلي بعضكم .ويُمسك كل شخص بإجابة الأخر الأن 290 01:10:10,561 --> 01:10:12,035 !بدون مقاطعة فى الكلام إذا سمحتم 291 01:10:15,024 --> 01:10:18,024 .هيّا، إنتهي الأن 292 01:11:37,824 --> 01:11:41,524 اوليفر), تحدث إلينا يا عزيزى؟) !عزيزي 293 01:13:11,625 --> 01:13:12,934 هل هو سيء؟ 294 01:13:22,004 --> 01:13:24,374 هل هذا لأبي أيضاً؟ 295 01:13:27,975 --> 01:13:29,434 !لقد ترك كل شييء يا أمي 296 01:13:48,305 --> 01:13:49,221 أين أنت؟ 297 01:14:02,287 --> 01:14:04,002 !لقد تركت فتي يموت 298 01:14:11,621 --> 01:14:13,249 .. قد يحدث أي شييء 299 01:14:27,166 --> 01:14:28,091 ... لا استطيع الرؤية 300 01:14:28,700 --> 01:14:29,549 ... لا استطيع الرؤية 301 01:14:34,566 --> 01:14:35,975 لماذا أكون جيداً؟ 302 01:14:39,926 --> 01:14:41,296 !ولكنك كذلك 303 01:15:31,610 --> 01:15:32,225 .شكراً لكِ 304 01:15:48,206 --> 01:15:49,826 ... إقترب 305 01:15:50,726 --> 01:15:51,026 ما هذه؟ 306 01:15:52,827 --> 01:15:54,026 لماذا هذا مدفون هُنا؟ 307 01:15:55,247 --> 01:15:58,260 الحشائش لن تنمو علي الشجرة - ألا تنمو لدي آل (كايبمل)؟ - 308 01:15:58,938 --> 01:16:00,942 ... إن لديهم حظيرة بجوار الفناء- ... لأن لديهم مال - 309 01:16:01,900 --> 01:16:03,298 ... بالطبع موروث 310 01:16:05,799 --> 01:16:08,033 لا أريد منكَ كلمة واحدة .إلي أن تنتهي 311 01:16:50,417 --> 01:16:53,417 أحضر هذه لمسافة أقرب، عليك .الإحتفاظ بهذا الماء 312 01:17:21,418 --> 01:17:27,523 !(تاسكنيني) لقد سجل65 لحناً ذات مرة، اتعرف ماذا قال عندما إنتهي؟ 313 01:17:27,969 --> 01:17:29,582 "قد يكون هناك أفضل من هذا" 314 01:17:31,627 --> 01:17:32,715 ... فكر بالأمر 315 01:17:35,641 --> 01:17:38,728 .... كان لدي والدك 27مقطوعة 316 01:17:39,728 --> 01:17:42,250 .تعني الملكية، مِلكية الأفكار 317 01:17:43,948 --> 01:17:45,094 .عليكَ بيعهم 318 01:17:46,030 --> 01:17:48,330 ... تضعهم فى السوق كي تصل للثروة - ما هو التالي لك؟ 319 01:17:49,431 --> 01:17:50,246 !أصبح غني 320 01:17:54,252 --> 01:17:55,700 ... أنتَ من يصنع نفسك 321 01:18:00,238 --> 01:18:01,908 .عليكَ التحكم بمصيرك 322 01:18:06,153 --> 01:18:07,634 ... أما أنا لا أستطيع 323 01:18:09,643 --> 01:18:11,628 ... كما ترين أواجه متاعب 324 01:18:12,400 --> 01:18:13,613 .ولم أنتهي بعد ... 325 01:18:15,812 --> 01:18:17,224 ... لا استطيع القول أنني لا أستطيع 326 01:18:52,189 --> 01:18:53,430 هل يقوم بأذيتنا؟ 327 01:18:56,479 --> 01:18:57,400 ... والدنا 328 01:19:04,425 --> 01:19:06,487 ... هيّا بنا، هيّا 329 01:19:07,086 --> 01:19:08,541 .اجل، حسناً 330 01:19:22,074 --> 01:19:23,403 .أعطي لوالدك قُبلة 331 01:20:09,439 --> 01:20:10,624 هل تفعل شييء من أجلي؟ 332 01:20:11,100 --> 01:20:15,541 هل تعدني بأن تفعلها، بدون أن تسال ما هي؟ .تحلي بالثقة فقط وأن مايقوله والدك هو الصحيح 333 01:20:15,718 --> 01:20:16,492 .حسناً ياسيدي 334 01:20:17,891 --> 01:20:21,762 فى النصف ساعة القادمة لن نتحدث إلا إن كان شييء مهم كي نقوله 335 01:20:28,206 --> 01:20:30,463 وماذا فعلتى اليوم مع صديقى الغني الجيد؟ 336 01:20:32,611 --> 01:20:36,011 تجلسين أمامه علي بعد إنشين من كرسيكِ .إنه جيد في وضعك 337 01:20:36,801 --> 01:20:38,401 .قرأت هذا فى الجرائد ... 338 01:20:42,312 --> 01:20:44,922 هل إشتريت هذه فعلاً من السيد (لايدبتر)؟ 339 01:20:45,729 --> 01:20:47,221 لاتشرح، حرك رأسك فقط بـنعم .أو لا 340 01:20:53,981 --> 01:20:54,481 !كُن هادئاً 341 01:20:57,982 --> 01:20:59,118 ماذا قُلت؟ 342 01:21:02,605 --> 01:21:03,535 .أرجوك 343 01:21:04,635 --> 01:21:05,735 .... اتركني وشأنى 344 01:21:09,536 --> 01:21:10,494 .... اتركه وشأنه 345 01:21:15,332 --> 01:21:17,193 .تعال إلى هُنا، تعال هُنا 346 01:21:22,111 --> 01:21:23,068 .إذهب لهُناك 347 01:22:20,103 --> 01:22:22,006 !أنتِ تَقلبين أولادي علي 348 01:22:23,801 --> 01:22:25,511 !أنتِ تتعجبين لكل شييء أفعله 349 01:22:35,012 --> 01:22:35,980 ... كيف تُفكر بهذا 350 01:22:37,773 --> 01:22:38,573 .توقفي 351 01:22:39,276 --> 01:22:40,326 .توقفي 352 01:22:41,023 --> 01:22:41,395 .توقفي 353 01:22:45,911 --> 01:22:46,271 .توقفي 354 01:22:58,477 --> 01:22:59,406 .توقفي 355 01:24:58,173 --> 01:24:59,069 أين والدي؟ 356 01:25:00,797 --> 01:25:01,674 .لقد ذهب في رحلة صغيرة 357 01:25:47,718 --> 01:25:49,013 ... ساعدوا بعضكُم 358 01:25:51,327 --> 01:25:53,627 .لن نفعل.... لن نهاب منك 359 01:25:55,328 --> 01:25:57,536 ... أحبوا الجميع 360 01:25:59,993 --> 01:26:01,297 .... كُل ورقة 361 01:26:03,640 --> 01:26:05,055 .كُل شعاع ضوء 362 01:26:13,813 --> 01:26:15,250 !سامحوا 363 01:26:43,400 --> 01:26:49,800 هذا منزلي... ليس مسموح .لكِ بفعل هذا هُنا، ليس مسموحاً هُنا 364 01:26:55,003 --> 01:26:56,003 أخرج 365 01:27:54,004 --> 01:27:54,564 ... إحذر 366 01:27:55,081 --> 01:27:55,594 !إحذر 367 01:27:56,033 --> 01:27:56,979 !إذهبوا، إذهبوا 368 01:28:15,408 --> 01:28:16,508 !إعتقدت أنه في بوسطن 369 01:28:30,208 --> 01:28:31,808 !مرحي 370 01:28:43,308 --> 01:28:45,108 ... أنظر إلي الضفدعة 371 01:28:46,109 --> 01:28:47,541 .هيّا لنُشعل الصاروخ 372 01:28:47,803 --> 01:28:49,103 .أرجوك، لاتفعلها 373 01:28:51,994 --> 01:28:52,836 ... تراجعوا، تراجعوا 374 01:29:00,665 --> 01:29:02,071 هل ذهبت إلي القمر؟ 375 01:29:05,970 --> 01:29:06,653 !جُنوني 376 01:29:10,478 --> 01:29:12,111 !لقد كانت مُجرد تجربة 377 01:29:17,040 --> 01:29:18,130 لماذا؟ 378 01:29:20,424 --> 01:29:21,833 .لاتفعلها بعد ذلك 379 01:29:23,016 --> 01:29:23,995 أتعدني؟ 380 01:29:27,748 --> 01:29:29,221 هل ستُخبرين أبي؟ 381 01:29:31,416 --> 01:29:32,853 ... إنهم يحاولون إخافتك 382 01:29:36,507 --> 01:29:38,007 .وإبعادك عن هُناك 383 01:29:42,707 --> 01:29:44,707 ... أعتقد انه علي التعلم 384 01:29:48,135 --> 01:29:49,645 كيف سأعرف ماذا سافعل؟ 385 01:30:08,546 --> 01:30:11,795 إنهم يقولون لايمكنك الوثوق .فيهم, ولكنهم يفعلون 386 01:30:16,067 --> 01:30:17,697 ماذا تعني بأنك خائف؟ 387 01:30:21,385 --> 01:30:22,931 !أنتَ خائف 388 01:30:24,165 --> 01:30:25,642 .انا أري هذا 389 01:35:53,353 --> 01:35:55,318 .إنه لايريد مني أنأ أتحدث معكِ 390 01:36:04,268 --> 01:36:06,040 .لا تنظرين إلي 391 01:36:54,500 --> 01:36:56,157 ما الذي بدأته؟ 392 01:37:00,337 --> 01:37:02,140 ماذا فعلت؟ 393 01:37:32,297 --> 01:37:33,781 .ضعها هُناك 394 01:38:13,468 --> 01:38:14,894 .أنا أثق بك 395 01:38:30,797 --> 01:38:34,822 هل تعبت؟ - لا - .أنا لا أتعب أبداً 396 01:38:35,707 --> 01:38:38,460 ولكنك فعلت هذا الصباح - .لا، كنت أتظاهر فحسب - 397 01:38:38,964 --> 01:38:42,960 هل ستنعتني بالكاذب؟ - لا، لا اريد القتال - 398 01:38:43,320 --> 01:38:47,311 خائف؟ - لا، لا اريد هذا فحسب - 399 01:38:49,123 --> 01:38:53,337 إن حاولت قول أنكَ خائف - هل ستنعتني بالكاذب؟ - لا 400 01:38:54,285 --> 01:38:56,231 إذن أنت خائف، أليس كذلك؟ 401 01:39:07,596 --> 01:39:09,028 .أستسلم 402 01:39:57,146 --> 01:39:58,780 .تعال هُنا 403 01:40:01,325 --> 01:40:02,522 !كلا 404 01:40:05,875 --> 01:40:08,797 أنا لن أفعل أي .شييء تُخبريني به 405 01:40:09,993 --> 01:40:12,293 .وسأفعل ما أريد 406 01:40:15,542 --> 01:40:18,545 ماذا تعرفين؟ .تعتقدين أننا جميعاً مخطئين 407 01:41:08,833 --> 01:41:10,575 إلي ماذا وصلت؟ 408 01:41:16,404 --> 01:41:17,396 أين هُم؟ 409 01:42:05,333 --> 01:42:07,663 إحذر الأن، اتعرف ما هذا؟ 410 01:42:07,787 --> 01:42:11,814 صينية - .هذه لغة صِينية، هذا جيد، أجل إنها كذلك - 411 01:42:13,041 --> 01:42:16,213 لقد جال والدكم العالم بأسره .وأيضاً إلي الصين 412 01:42:16,351 --> 01:42:19,980 هذه خطوط (بانما)، حيث .... كان يسير والدكم 413 01:42:19,981 --> 01:42:23,349 المراحيض باكملها من الصلب ... وحتي المغاسل 414 01:42:23,440 --> 01:42:25,799 .كي تشعر بالراحة وأنتَ تستعملها ... 415 01:42:26,433 --> 01:42:29,621 وقبل أن أنسي ... سوف أخبرهم بكل شييء 416 01:42:29,896 --> 01:42:33,188 هذه من ألمانيا، أتري هذه؟ 417 01:42:36,312 --> 01:42:40,118 .ضعها مكانها يابني - هل يستطيع (تايلور) القدوم؟ - 418 01:42:40,608 --> 01:42:43,146 ألم تكن عائلتك جيدة بما يفكي معك؟ 419 01:42:49,312 --> 01:42:52,522 .لن ننتظر كثيراً مثل أخر مرة 420 01:42:53,047 --> 01:42:54,667 "أل دانتي" (أكلة فرنسية) 421 01:42:58,026 --> 01:43:00,631 تفقدي النقاط، هل تعرفين الفرق؟ 422 01:43:00,632 --> 01:43:04,233 الوهم يعني مجيئه من عقلك، ولايُمكن ... إثباته من قبل الناس 423 01:43:11,970 --> 01:43:14,455 .من الجيد رؤيتك مرة أخري، حسناً 424 01:43:14,575 --> 01:43:17,646 !لنذهب يافتية !هيّا 425 01:43:19,131 --> 01:43:23,000 إنهم يعتقدون أنك تستطيع فعلها ويعتقدون أنني أستطيع فعلها أيضاً 426 01:43:24,728 --> 01:43:27,251 لاتُنادني بأبي ... سوف تناديني بوالدي 427 01:43:27,506 --> 01:43:29,275 .ولا تُقاطع - ... ولكن كلاهم - 428 01:43:29,310 --> 01:43:30,818 .لا تُقاطعني 429 01:43:36,651 --> 01:43:40,837 إنه منزلك، بإمكانك طردي .وقتما تشاء 430 01:43:46,087 --> 01:43:48,289 .أو حتي تقتلني ... 431 01:44:07,631 --> 01:44:09,329 .... أبي 432 01:44:13,691 --> 01:44:16,051 لماذا وُلد؟ 433 01:45:41,086 --> 01:45:43,389 ... أرجوك يا إلهي إقتلهُ 434 01:45:47,897 --> 01:45:49,531 ... أتركه يموت 435 01:45:54,756 --> 01:45:56,342 .أبعده من هُنا 436 01:46:18,074 --> 01:46:20,357 !انتَ تحبني انا فقط 437 01:46:31,736 --> 01:46:35,542 دافع يا إلهنا عن ... هذا الطفل المسكين بكُل نِعمك 438 01:46:35,543 --> 01:46:38,104 ... قد يُكمل عبادتك للأبد 439 01:46:38,748 --> 01:46:42,846 ويومياً يُبارك الروح المُقدسة .مراراً وتكراراً 440 01:46:42,847 --> 01:46:47,879 إلي أن يأتي إلي .النعيم مَملكتك الأبدية، آمين 441 01:47:29,205 --> 01:47:31,021 !لقد رأيت شييء 442 01:48:21,784 --> 01:48:23,884 .ضع إصبعك هُنا 443 01:48:25,634 --> 01:48:27,181 .تراجع 444 01:48:29,153 --> 01:48:30,859 !هيّا 445 01:49:28,026 --> 01:49:30,904 ... ما أريد فِعله، أستطيع فِعله 446 01:49:35,961 --> 01:49:37,948 ... أفعل ما أكرهه 447 01:50:39,331 --> 01:50:41,306 .بإمكانك ضربي إن أردت 448 01:50:59,166 --> 01:51:00,872 .أنا آسف 449 01:51:04,120 --> 01:51:05,874 !أنت أخي 450 01:51:49,887 --> 01:51:52,088 ما الذي جعلتني أراه؟ 451 01:52:01,400 --> 01:52:04,558 .أنا لا أعرف ماهو إسمه 452 01:52:08,500 --> 01:52:11,223 .ولكني أقول إنه أنت 453 01:52:16,417 --> 01:52:19,085 !دائماً كنت تناديني 454 01:54:08,154 --> 01:54:11,231 .كُنت أريد أن أصبح محبوباً، لأن هذا رائع 455 01:54:13,954 --> 01:54:15,905 ... رجل بالغ 456 01:54:18,477 --> 01:54:20,458 .انا لاشييء 457 01:54:24,092 --> 01:54:27,446 .أنظر، المجد يُحيط بنا 458 01:54:30,314 --> 01:54:32,914 ... أشجار وطيور 459 01:54:36,191 --> 01:54:38,344 .لقد خذلتها كلها 460 01:54:41,492 --> 01:54:44,818 لقد قللت من إحترمها كُلها .ولم أنتبه إلي المجد 461 01:54:50,839 --> 01:54:52,816 ... انا رجل أحمق 462 01:54:57,821 --> 01:54:59,983 .إنهُم يُغلقون المصنع 463 01:55:03,569 --> 01:55:05,928 .... وتركوا لي خيار 464 01:55:08,591 --> 01:55:10,442 ... البقاء بدون وظيفة 465 01:55:13,016 --> 01:55:16,616 او الإنتقال إلي وظيفة .لايُريدها أحد 466 01:55:25,592 --> 01:55:27,341 ... أبي 467 01:55:29,576 --> 01:55:32,147 .أنا لم أفوت يوم عمل أبداً 468 01:55:32,365 --> 01:55:33,884 ... أمي 469 01:55:35,027 --> 01:55:37,344 ... تعبت كل يوم أحد 470 01:55:40,749 --> 01:55:43,724 .دائماً ما تتصارع معي في داخلي 471 01:55:48,885 --> 01:55:51,168 .دائماً ما كنت تفعل 472 01:55:52,652 --> 01:55:55,657 ... (أتعلم، كل ما أردته لك يا (جاك 473 01:55:57,219 --> 01:55:59,305 .... هو أن تُصبح قوي ... 474 01:56:00,020 --> 01:56:02,483 .وتكبر وتُصبح رئيس نفسك 475 01:56:05,641 --> 01:56:08,266 ... ربما قسوت عليك 476 01:56:09,809 --> 01:56:12,068 .أنا لستُ فخور بهذا 477 01:56:13,645 --> 01:56:16,043 .أنا سيء مثلك تماماً 478 01:56:18,899 --> 01:56:21,297 .أنا أشبهك أكثر منها 479 01:56:29,621 --> 01:56:32,723 أنتم يا أولاد كل ما فعلته في .هذه الحياة ماعدا ذلك رسمتُ لاشييء 480 01:56:41,689 --> 01:56:44,501 أنت كل ما لدي .كُل ما أردت أن أحظي به 481 01:56:52,042 --> 01:56:54,229 .فتاىّ العزيز 482 01:59:00,501 --> 01:59:03,750 هل ستقف كالقنبلة وحيداً؟ 483 02:00:14,914 --> 02:00:17,937 الطريقة الوحيدة كي .تكون سعيداً هي الحُب 484 02:00:21,957 --> 02:00:24,034 .... إلي إن تحب 485 02:00:25,624 --> 02:00:27,974 .حياتك ستكون كالوميض ... 486 02:00:39,052 --> 02:00:41,008 .إفعل الخير معهم 487 02:00:45,811 --> 02:00:47,633 !تعجب 488 02:00:52,162 --> 02:00:53,580 ... تمنيّ 489 02:01:45,595 --> 02:01:46,907 .أخي 490 02:02:37,592 --> 02:02:39,250 .إحفظنا 491 02:02:47,484 --> 02:02:49,003 ... أرشدنا 492 02:02:58,755 --> 02:03:01,163 .إلي نهاية الزمان .... 493 02:03:43,754 --> 02:03:45,436 .إتبعني 494 02:10:50,283 --> 02:10:52,574 .أنا قادمة إليك 495 02:10:56,777 --> 02:10:58,580 .كي تُعطيني إبني 496 02:11:58,581 --> 02:14:59,581 تمت الترجمة بواسطة {\fs50\fad(1000،1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}^X^ KiLLeR SpIDeR ^X^ (m_fouda97@yahoo.com)