1 00:00:39,943 --> 00:00:43,694 Winner, winner. Chicken dinner. 2 00:00:43,777 --> 00:00:47,861 De orden har snurrat runt i mitt huvud hela natten... 3 00:00:48,295 --> 00:00:51,362 Den frasen är en Vegas klassiker. 4 00:00:51,445 --> 00:00:55,988 Bara fråga de gamla depå bossarna. De vet. 5 00:00:57,947 --> 00:01:03,323 Det var en kinesisk croupier som var först med uttalet. 6 00:01:03,365 --> 00:01:06,658 Han ropade det varje gång han delade Blackjack. 7 00:01:06,699 --> 00:01:10,325 Det var mer än 40 år sen, och orden fastnar fortfarande. 8 00:01:10,408 --> 00:01:14,742 Winner, winner. Chicken dinner. 9 00:01:15,418 --> 00:01:18,785 Ja, prova det. 10 00:01:19,243 --> 00:01:22,994 Jag hade hört det minst 14 gånger den kvällen... 11 00:01:23,078 --> 00:01:25,828 ...jag kunde inte förlora. 12 00:01:25,912 --> 00:01:29,245 För det första, det jag gjorde var inte olagligt. 13 00:01:29,287 --> 00:01:34,522 Det fanns institutioner och folk som rynkade på pannan, men det är lagligt. 14 00:01:34,550 --> 00:01:38,873 Alla klara inte av att göra det, bara de som har begåvat minne. 15 00:01:38,956 --> 00:01:41,290 Jag har ett begåvat minne. 16 00:01:41,373 --> 00:01:44,416 Det var det som fick mig in i den här röran. 17 00:01:44,500 --> 00:01:51,168 Jag räknade kort och hade mer än 640.000 dollar. 18 00:01:53,143 --> 00:01:56,835 - Splitta tiorna. - Splittar tior. 19 00:01:57,252 --> 00:01:59,336 Det är okej, jag har vunnit och förlorat i många år. 20 00:01:59,502 --> 00:02:01,587 Vi använde handsignaler också. 21 00:02:01,629 --> 00:02:04,179 Korsade armar: Bordet är hett. 22 00:02:04,262 --> 00:02:08,088 Röra vid ögat: Vi behöver prata. 23 00:02:08,172 --> 00:02:13,430 Dra handen genom håret betydde bara en sak: 24 00:02:13,556 --> 00:02:16,256 Ta er ut! NU! 25 00:02:25,567 --> 00:02:30,218 Winner, winner. Chicken dinner. 26 00:02:42,595 --> 00:02:46,763 Översättning: iNjECT 27 00:02:46,864 --> 00:02:51,444 Synk: Incubator 28 00:05:05,387 --> 00:05:11,163 Förberedande medicin. 4.0 GPA, 44 MCATs. 29 00:05:11,313 --> 00:05:14,114 Ordförande i Amerikanska Matematikföreningen. 30 00:05:14,155 --> 00:05:17,623 Doktorerat för Professorerna Wilkens och Sanders, vilka är vänner till mig- 31 00:05:17,664 --> 00:05:19,985 -och de har skrivit strålande rekommendationer. 32 00:05:20,007 --> 00:05:23,041 Och du är sedan tidigare antagen här på Harvard Med.- 33 00:05:23,093 --> 00:05:27,263 -beroende på din examen på MIT. Mycket imponerande. - Tack. 34 00:05:27,280 --> 00:05:30,520 Robinsonstipendiet är innehållsrikt som du vet. 35 00:05:30,548 --> 00:05:34,352 Det är en förmån, vilket inte är så lätt att få. 36 00:05:34,375 --> 00:05:38,078 - Absolut. - Vi har 76 sökande det här året- 37 00:05:38,097 --> 00:05:40,120 -och endast en får stipendium. 38 00:05:40,262 --> 00:05:44,847 De flesta av dem har referenser som är lika imponerande som dina. 39 00:05:44,912 --> 00:05:46,997 Visst. 40 00:05:47,144 --> 00:05:53,183 Professor Philips... några barn växer upp och vill spela för Red Sox- 41 00:05:53,303 --> 00:05:57,622 -andra vill bli... jag vet inte... brandmän. 42 00:05:57,702 --> 00:06:03,581 Jag växte upp och... ville verkligen bara börja på Harvard Med. 43 00:06:04,061 --> 00:06:10,060 Och nu när jag är antagen, så verkar det bara handla om pengarna- 44 00:06:10,139 --> 00:06:13,919 -som jag egentligen inte har. 45 00:06:15,058 --> 00:06:17,538 Så... 46 00:06:17,698 --> 00:06:24,577 ...vad jag försöker säga är att jag verkligen behöver stipendiet. 47 00:06:25,896 --> 00:06:32,095 - Har du övat in det? - Ja, typ 14 gånger framför spegeln. 48 00:06:32,456 --> 00:06:36,454 Tyvärr så hjälper det inte med önskningar här. 49 00:06:36,535 --> 00:06:42,493 Robinson kommer att gå till nån som... 50 00:06:42,533 --> 00:06:44,653 ...bländar. 51 00:06:44,973 --> 00:06:49,332 Någon som sticker ut ur mängden. 52 00:06:49,412 --> 00:06:53,731 Sen... är jag även involverad i en vetenskapstävling. 53 00:06:53,811 --> 00:07:00,290 Vi bygger ett robothjul som kan navigera själv med hjälp av ett GPS system. 54 00:07:01,450 --> 00:07:05,449 - Och jag konstruerar systemet. - Javisst. 55 00:07:05,529 --> 00:07:09,128 Ben... förra året gick Robinson till Hong Jay Wuuk- 56 00:07:09,209 --> 00:07:13,328 -en Koreansk invandrare med bara ett ben. 57 00:07:13,448 --> 00:07:16,327 Jag har båda mina ben. 58 00:07:16,407 --> 00:07:19,966 Har du funderat på att såga av ett? 59 00:07:21,006 --> 00:07:23,405 Det var ett skämt. 60 00:07:23,765 --> 00:07:28,405 Allt handlar om uppsatsen. Du måste förklara vad som gör dig speciell. 61 00:07:28,484 --> 00:07:32,764 Vilken livserfarenhet som skiljer dig ifrån alla de andra. 62 00:07:32,804 --> 00:07:34,923 Livserfarenhet? 63 00:07:35,003 --> 00:07:41,642 Vad kan du berätta, Ben... som kommer att blända mig? 64 00:08:04,677 --> 00:08:07,540 - Ledsen att jag är sen. - Var är din jacka? 65 00:08:07,557 --> 00:08:09,637 Den är... här. 66 00:08:09,677 --> 00:08:13,156 Inget bra sätt att komma till jobbet på för den nya assisterande chefen. 67 00:08:13,236 --> 00:08:16,715 Gratulerar! Vad säger du om 8 dollar i timmen? 68 00:08:16,755 --> 00:08:18,875 8 dollar? 69 00:08:19,075 --> 00:08:24,554 Oj!... det är bra, Warren. Tack så mycket. 70 00:08:24,914 --> 00:08:27,794 Du har legat med honom, eller hur? 71 00:08:27,873 --> 00:08:30,353 - Ja, det har jag. - Ja, det har du. 72 00:08:30,393 --> 00:08:33,152 Jag ska ligga med honom också, så jag får 8 dollar i timmen. 73 00:08:33,192 --> 00:08:36,552 Professor Palmer avslutar sin föreläsning och jag säger till honom: 74 00:08:36,591 --> 00:08:40,030 Professor Palmer, ni behöver minst 14 kapacitansavkännare- 75 00:08:40,111 --> 00:08:42,510 -för att få det resultatet vi söker. 76 00:08:42,591 --> 00:08:46,670 Då säger han till mig: Miles, tycker du inte att det är lite överdrivet? 77 00:08:46,749 --> 00:08:51,668 Då reser jag mig inför hela klassen och säger: 78 00:08:51,749 --> 00:08:56,708 Du kan aldrig ha tillräckligt många kapacitansavkännare... 79 00:08:57,707 --> 00:09:01,146 Herregud. Vad fan är det för fel på dig? 80 00:09:01,158 --> 00:09:03,506 Va? Inget... 81 00:09:03,587 --> 00:09:07,666 Jag hoppas det. Du blev precis befordrad. Du borde vara glad. 82 00:09:07,705 --> 00:09:13,544 Jag måste skriva uppsatsen för Robinson stipendiet, och jag har ingenting. 83 00:09:13,624 --> 00:09:18,104 Och orsaken till det är... att jag inte gjort nåt. 84 00:09:18,183 --> 00:09:20,703 - Lägg av, Ben! - Vaddå? 85 00:09:20,783 --> 00:09:22,982 Du har allt. 86 00:09:23,063 --> 00:09:26,422 Du fullkomligt körde över mig, och ändå är jag en hjärn-hingst. 87 00:09:26,501 --> 00:09:28,942 Är inte det någonting? - Jo, men det bländar inte. 88 00:09:29,021 --> 00:09:31,741 Det bländar mig, Herrn. 89 00:09:31,821 --> 00:09:36,580 Ända sen jag var 16 har jag krossat mina examen, jag läste på fritiden- 90 00:09:36,600 --> 00:09:40,659 -jag kom tidigt, satt till och med vid ingången och stannade till sent... 91 00:09:40,739 --> 00:09:42,899 Jag gav upp allt. 92 00:09:42,939 --> 00:09:45,378 Jag offrade allt kul, Jag offrade sex... 93 00:09:45,458 --> 00:09:48,737 - Nä, ingen offrar sex. - Okej, kanske inte sex. 94 00:09:48,897 --> 00:09:51,537 - Du har inte offrat sex. - Okej, inte sex, men... 95 00:09:51,617 --> 00:09:56,456 ...det stör mig att det enda som hindrar mig från att gå på Harvard Med är pengar. 96 00:09:56,536 --> 00:10:01,456 Endast avgifter och levnadsomkostnader kostar över 300.000 dollar. 97 00:10:01,535 --> 00:10:03,535 300.000 dollar! 98 00:10:03,655 --> 00:10:07,254 Det är skandal, det är astronomiskt högt, jag fattar det. 99 00:10:07,534 --> 00:10:11,573 Jag trodde bara att det fanns mer i livet än bara pengar. 100 00:10:13,333 --> 00:10:15,892 Se det från den ljusa sidan. 101 00:10:16,052 --> 00:10:20,731 Jag har precis sparat en massa pengar på min bilförsäkring. 102 00:10:29,370 --> 00:10:31,610 Tack ska du ha. 103 00:10:33,449 --> 00:10:35,528 Grattis på födelsedagen, raring. 104 00:10:36,848 --> 00:10:40,887 - Önska något. - En önskning, okej. 105 00:10:41,368 --> 00:10:43,447 - Ja. - Bravo. 106 00:10:44,447 --> 00:10:47,127 Vet du att Miles har gjort glasyren på den? 107 00:10:47,206 --> 00:10:49,926 Det tog mig 5 minuter att komma på att det var en Fibonacci- 108 00:10:50,006 --> 00:10:53,565 -serie där nästa nummer är 21. Nu försöker du slippa. 109 00:10:53,605 --> 00:10:56,845 - Cam, du ska betala 6 spänn. - Nä, jag åt inte av buffalo vingarna. 110 00:10:56,924 --> 00:11:01,924 Verkligen? Vi gör inte på det sättet. Vi delar lika, så det är bara att betala. 111 00:11:01,963 --> 00:11:04,163 - Jag tar det... - Nej! 112 00:11:04,643 --> 00:11:08,442 Ben, det är din födelsedag, och du är lika fattig som jag. 113 00:11:08,522 --> 00:11:11,441 Nu önskar jag att jag åt några vingar. 114 00:11:11,522 --> 00:11:16,961 Så... jag spikade specifikationen för 2.09 i går natt efter 19 koppar kaffe. 115 00:11:17,040 --> 00:11:20,640 Kolla på det? - Du skojar. - Vad är det? 116 00:11:20,680 --> 00:11:23,600 Det här är bra. Miles, det här är bra... 117 00:11:23,679 --> 00:11:28,679 Det borde det vara, eftersom det är vad vi jobbat för sen vi kom hit. 118 00:11:28,758 --> 00:11:32,198 - Det kallas ödet. - Det finns ju en möjl... Tack. 119 00:11:32,277 --> 00:11:35,997 Det finns faktiskt en möjlighet att vi inte vinner det här. 120 00:11:36,117 --> 00:11:39,716 Javisst... skitsnack. Ett jävla skitsnack. 121 00:11:39,756 --> 00:11:43,115 Se här... killar. 122 00:11:43,915 --> 00:11:49,034 Vi datar inte, vi reser inte och vi har inga pengar. 123 00:11:49,394 --> 00:11:53,833 Det enda vi har är 2.09 tävlingen. 124 00:11:53,913 --> 00:11:58,912 Om vi inte ens kan vinna det, vad är det då för mening? 125 00:12:07,551 --> 00:12:11,750 Ja, vi... suger. 126 00:12:17,949 --> 00:12:21,469 Din far skulle ha varit så stolt över dig, Ben. 127 00:12:22,148 --> 00:12:24,308 Ja. 128 00:12:24,748 --> 00:12:28,507 Kommer du ihåg något om honom? 129 00:12:28,787 --> 00:12:33,226 Egentligen inte. Vi kanske rakade oss. 130 00:12:33,306 --> 00:12:36,345 Nä, jag tror jag såg honom raka sig. 131 00:12:37,585 --> 00:12:40,505 Vad är dina planer för resten av kvällen? 132 00:12:40,584 --> 00:12:44,504 Vet inte, går troligen tillbaka och jobbar med uppsatsen. 133 00:12:44,584 --> 00:12:46,609 Du jobbar för hårt. 134 00:12:46,663 --> 00:12:52,022 Du har ingen tid åt dig själv mellan jobbet, skolan och 2.09. 135 00:12:52,102 --> 00:12:55,221 Du måste ta dig lite tid för skoj, Ben. 136 00:12:55,302 --> 00:12:59,221 Du är bara 21 en gång och det flyger förbi fort. 137 00:12:59,340 --> 00:13:02,780 Okej. 138 00:13:03,340 --> 00:13:06,300 - Godnatt. - Godnatt. - Kom inte hem innan 3. 139 00:13:06,379 --> 00:13:08,459 Okej. 140 00:13:12,459 --> 00:13:18,697 Då så, vem kan förklara Newtons metod och hur man använder det? 141 00:13:19,577 --> 00:13:24,136 Man kan använda det för att beräkna ickelinjära ekvationer. 142 00:13:24,296 --> 00:13:27,855 Det är imponerande. Verkligen bra. Jag är väldigt imponerad av det- 143 00:13:27,976 --> 00:13:32,095 -speciellt eftersom ni kallas för ickelinjär ekvation. 144 00:13:32,134 --> 00:13:35,894 Okej, kan någon berätta något jag inte redan vet. 145 00:13:35,974 --> 00:13:40,333 Någon? Bueller. 146 00:13:40,413 --> 00:13:42,692 Newton stal det. 147 00:13:42,773 --> 00:13:46,052 - Ursäkta? - Newton stal det. 148 00:13:46,371 --> 00:13:50,731 Joseph Raphson publicerade samma metod 50 år tidigare. 149 00:13:50,811 --> 00:13:55,411 Om startvärdet flyttat för långt ifrån den sanna nollan, misslyckas det. 150 00:13:55,530 --> 00:13:59,769 - Ursäkta, vad var ditt namn? - Ben. Ben Campbell. 151 00:14:00,210 --> 00:14:05,248 Ben Campbell antyder att Joseph Raphson var upphovsmannen för denna metod. 152 00:14:05,328 --> 00:14:07,448 Om det nu är så, varför fick inte han berömmet? 153 00:14:07,528 --> 00:14:10,367 En sak är att Newton hade bättre publicist. 154 00:14:10,768 --> 00:14:14,246 En annan är att efter 1700 vet vi väldigt lite om Raphson- 155 00:14:14,327 --> 00:14:18,686 -förutom att han upptäckte cabala ungefär 300 år innan Madonna. 156 00:14:18,846 --> 00:14:22,164 Okej, nu ger vi Ben en chans för lite extra beröm, skall vi? 157 00:14:22,245 --> 00:14:26,604 Vi kallar det... "Frågesports programmet" 158 00:14:26,684 --> 00:14:28,804 Anta att du är med i en frågesport. 159 00:14:28,883 --> 00:14:32,523 Du får chansen att välja bland 3 olika dörrar, Okej? 160 00:14:32,563 --> 00:14:37,322 Bakom en av dörrarna är en ny bil, bakom de andra 2 finns getter. 161 00:14:37,402 --> 00:14:39,601 Vilken dörr väljer du, Ben? 162 00:14:40,762 --> 00:14:43,121 - Dörr 1. - Dörr 1, Ben väljer dörr 1. 163 00:14:44,321 --> 00:14:48,320 Frågesportsledare, som förresten vet vad som finns bakom dörrarna- 164 00:14:48,400 --> 00:14:52,519 -beslutar att öppna en annan dörr. Vi säger att han väljer dörr 3. 165 00:14:52,839 --> 00:14:55,319 Bakom den sitter en get. 166 00:14:55,439 --> 00:14:57,558 Nu, Ben... 167 00:14:57,758 --> 00:15:01,517 Frågesportsledaren frågar dig: Ben, vill du fortfarande ha dörr 1- 168 00:15:01,535 --> 00:15:06,437 -eller tar du dörr 2? Är du intresserad av att ändra ditt val? 169 00:15:06,516 --> 00:15:08,596 - Ja. - Vänta. 170 00:15:08,636 --> 00:15:13,275 Kom ihåg att han vet var bilen finns, så hur vet du att han inte lurar dig? 171 00:15:13,355 --> 00:15:16,674 Försöker använda omvänd psykologi för att du ska välja geten? 172 00:15:16,715 --> 00:15:20,554 Jag bryr mig egentligen inte, mitt svar är baserat på statistik- 173 00:15:20,634 --> 00:15:23,553 -som är baserat på förändrade variabler. 174 00:15:23,673 --> 00:15:25,993 Förändrade variabler? Men han ställde bara en enkel fråga. 175 00:15:26,033 --> 00:15:28,352 Ja, men det ändrade allt. 176 00:15:28,672 --> 00:15:33,312 - Upplys oss. - När han först bad mig välja dörr- 177 00:15:33,391 --> 00:15:37,310 -hade jag 33,3% chans att välja rätt. 178 00:15:37,391 --> 00:15:40,870 Men efter att han öppnat en dörr och erbjuder mig att välja igen- 179 00:15:40,950 --> 00:15:45,509 -är det nu 66,7% om jag väljer att byta. 180 00:15:45,589 --> 00:15:52,147 Så, ja... jag tar dörr 2, och tack för de extra 33,3%. 181 00:15:53,707 --> 00:15:58,387 Exakt! Kom ihåg om ni inte vet vilken dörr ni ska öppna- 182 00:15:58,506 --> 00:16:00,626 -så räkna alltid på förändrade variabler. 183 00:16:00,706 --> 00:16:02,786 De flest hade inte bytt. 184 00:16:02,825 --> 00:16:06,425 På grund av paranoia, rädsla, känslor. 185 00:16:06,505 --> 00:16:09,544 Men Mr. Campbell höll känslorna borta- 186 00:16:09,624 --> 00:16:16,743 -och lät enkel matte... få sitt arsle... in i en splitterny bil. 187 00:16:17,423 --> 00:16:19,702 Vilket är bättre än den geten du kör runt med på skolan. 188 00:16:20,942 --> 00:16:26,781 Slut för idag. Tack så mycket. Era tester ligger här, ni kan ta dem på vägen ut. 189 00:16:37,019 --> 00:16:39,778 Jag är osynlig. 190 00:16:45,617 --> 00:16:49,176 Killar, Jill Taylor klockan 10. 191 00:17:02,654 --> 00:17:05,813 Åh mannen, det var grymt. 192 00:17:08,253 --> 00:17:10,332 Du borde bara bjuda ut henne. 193 00:17:10,373 --> 00:17:12,772 Hon är ingen nån raketforskare eller så. 194 00:17:12,852 --> 00:17:16,491 - Vänta, det är hon. - Varför frågar inte ni? 195 00:17:16,572 --> 00:17:20,610 Eftersom... jag redan datar någon. 196 00:17:20,651 --> 00:17:23,090 Visst, högerhanden räknas inte, Miles. 197 00:17:23,370 --> 00:17:27,329 Det gör den på det viset jag använder den. 198 00:17:28,369 --> 00:17:33,449 Vet ni vad? Jag kanske inte ens vill gå ut med henne. 199 00:17:33,808 --> 00:17:36,767 Ja, det var kul. 200 00:17:38,167 --> 00:17:41,166 Du sa att du ville ha livserfarenhet, inte sant? 201 00:17:41,527 --> 00:17:46,046 Lyckas med den där skulle definitivt kvalificera. 202 00:17:46,100 --> 00:17:48,246 Cam! 203 00:18:08,562 --> 00:18:10,961 Genipojken. 204 00:18:11,040 --> 00:18:14,080 - Du måste följa med mig nu. - Ursäkta? 205 00:18:14,161 --> 00:18:18,919 Du måste följa med mig nu. Kom igen. 206 00:18:25,958 --> 00:18:29,717 - Vart ska vi? - Du får se. 207 00:18:44,595 --> 00:18:47,434 Vår ärade gäst. 208 00:18:48,274 --> 00:18:50,394 - Hur mår du, Ben? - Helt okej. 209 00:18:50,433 --> 00:18:56,192 - Har du varit i det här rummet tidigare? - Ja, organisk kemi under första året. 210 00:18:56,273 --> 00:19:00,031 - Hur gick det? - Jag fick MVG. 211 00:19:02,711 --> 00:19:04,911 - Professor Rosa? - Säg bara Micky. 212 00:19:05,550 --> 00:19:07,790 Är det problem med mina papper? 213 00:19:07,990 --> 00:19:11,109 Tja, du fann en effektivare metod för att hitta sanna nollor än Isaac Newton- 214 00:19:11,189 --> 00:19:15,469 -och det är inte lika mycket ett problem som det är total utklassning. 215 00:19:15,508 --> 00:19:20,627 Nu har Newton varit död i 250 år, så det var ingen rättvis kamp. 216 00:19:21,027 --> 00:19:24,187 Så det här är nån slags matteklubb? 217 00:19:24,627 --> 00:19:26,727 Var inte otrevliga. 218 00:19:26,760 --> 00:19:28,765 Kianna. 219 00:19:28,826 --> 00:19:32,265 - Fisher. - Choi. - Jill. 220 00:19:33,745 --> 00:19:37,064 Har du någonsin studerat... Blackjack? 221 00:19:37,464 --> 00:19:40,584 - Nej. - Inte? Det är väldigt enkelt. 222 00:19:40,664 --> 00:19:43,223 Du spelar mot given. 223 00:19:43,343 --> 00:19:47,462 Du får 2 kort. Klädda kort är värda 10 poäng. 224 00:19:47,543 --> 00:19:49,662 Den som är närmst 21 vinner. 225 00:19:49,742 --> 00:19:54,501 Om du går över förlorar du. Går given över förlorar de. 226 00:19:54,861 --> 00:19:57,660 Det är det populäraste kortspelet i världen. 227 00:19:57,780 --> 00:20:02,179 Ett minnesspel. Dragna kort är förgångna, de som kommer är framtiden. 228 00:20:02,259 --> 00:20:06,459 Och det bästa... det går att slå det. 229 00:20:06,979 --> 00:20:09,418 Pratar ni om att räkna kort? 230 00:20:09,498 --> 00:20:14,897 Nej, jag pratar om att bli väldigt... väldigt... rik. 231 00:20:16,697 --> 00:20:21,335 - Räknar ni kort? Allihop? - Som ett lag? Ja. 232 00:20:21,376 --> 00:20:26,135 - När? - Helgerna... och loven. 233 00:20:26,375 --> 00:20:29,774 - Var? - Vegas, baby. 234 00:20:30,414 --> 00:20:32,974 Varför berättar ni det för mig? 235 00:20:33,374 --> 00:20:36,133 Vi kan väl säga att en fläck försvann från vår lista. 236 00:20:36,213 --> 00:20:40,212 - Hur? - Jimmy fick ett jobb på Google. 237 00:20:40,332 --> 00:20:44,052 - Fick Jimmy ett jobb på Google? - Ja, det är häftigt, jag vet. 238 00:20:44,091 --> 00:20:46,851 Om ni nu gör så mycket pengar på det här, varför tog han det då? 239 00:20:46,931 --> 00:20:49,770 Ben, jag sa Google, inte Sizzler. 240 00:20:50,730 --> 00:20:56,209 - Det här är galet. - Nej, Ben. Det här är lukrativt. 241 00:20:57,649 --> 00:21:00,369 Jag kan inte göra det. Jag är ledsen. 242 00:21:00,448 --> 00:21:02,860 Kom igen, Ben. Det blir kul. 243 00:21:02,887 --> 00:21:04,967 Ja, Ben. Det blir kul. 244 00:21:05,008 --> 00:21:08,607 Det är inte det. Jag har precis blivit befordrad på jobbet. 245 00:21:08,687 --> 00:21:11,487 Så det kommer lite olägligt. 246 00:21:11,566 --> 00:21:16,405 - Vi betalar bättre. - Jag kan inte bara åka till Vegas på helgerna. 247 00:21:16,485 --> 00:21:20,204 Varför inte? MIT rullar som på räls, du är redan inne på Harvard Med. 248 00:21:20,285 --> 00:21:23,924 - Vad har du att oroa dig för? - Hur visste du det? 249 00:21:24,003 --> 00:21:27,124 Jag gillar att intressera mig för mina studenter. 250 00:21:28,083 --> 00:21:32,282 Jag är även väldigt involverad i en vetenskapstävling. 251 00:21:32,362 --> 00:21:35,561 Känner ni till 209 tävlingarna? 252 00:21:35,801 --> 00:21:38,921 Jag bygger en bil som kör själv. 253 00:21:39,001 --> 00:21:44,120 Det är nåt jag har gjort med mina vänner i över ett år så det är rätt viktigt. 254 00:21:44,240 --> 00:21:48,759 Ben, låt bilen köra sig själv. 255 00:21:50,119 --> 00:21:57,278 Lyssna, du har inte bara ett begåvat minne, du är även... samlad. 256 00:21:57,397 --> 00:21:59,757 Du visar inte dina känslor. 257 00:21:59,837 --> 00:22:02,077 Du tänker logiskt. 258 00:22:02,116 --> 00:22:05,316 Ben... du är född för detta. 259 00:22:05,396 --> 00:22:10,795 Du kommer att ha roligare än du nånsin har haft i hela ditt liv. Det är perfekt. 260 00:22:11,474 --> 00:22:16,194 Tack, men jag är inte den rätta killen. 261 00:22:16,474 --> 00:22:19,393 Så... jag är ledsen. 262 00:22:24,632 --> 00:22:26,752 Ben... 263 00:22:26,872 --> 00:22:29,911 Jag hoppas att samtalet vi nyss haft förblir privat. 264 00:22:29,952 --> 00:22:32,071 - Självklart. - Nej. 265 00:22:32,150 --> 00:22:35,590 Du är en av mina favoritelever och jag vill inte förlora dig. 266 00:22:35,670 --> 00:22:37,990 Om du förstår vad jag menar. 267 00:22:43,668 --> 00:22:47,588 - Jag är inte säker på att det är jag. - Den är tråkig, den är stor, den är blå. 268 00:22:47,667 --> 00:22:51,507 - Är inte det du? - Hur mycket kommer det att kosta? 269 00:22:51,787 --> 00:22:56,586 Får se, skärp 49,95 minus 15%. 270 00:22:56,666 --> 00:22:59,225 Kavajerna 589,99. 271 00:22:59,305 --> 00:23:03,225 Byxorna 285,99 minus 10% för båda. 272 00:23:03,304 --> 00:23:07,544 Tyvärr är inte skjortorna på rea, men jag kan slå av 5% från 69,99. 273 00:23:07,650 --> 00:23:15,471 Skorna har nyligen sänkts från 155, så ni hamnar på 1.042 dollar och 68 cent. 274 00:23:18,422 --> 00:23:21,661 Jag är ganska bra på siffror. 275 00:23:21,901 --> 00:23:24,260 - Ja. - Jag antar det. 276 00:23:24,381 --> 00:23:26,980 Hör bara av er när ni vill ha leverans. 277 00:23:27,060 --> 00:23:29,460 - Ja. - Tack. 278 00:23:33,939 --> 00:23:36,258 Hej. 279 00:23:37,658 --> 00:23:40,577 - Hej. - Kan du hjälpa mig? 280 00:23:41,057 --> 00:23:43,497 Javisst. 281 00:23:43,577 --> 00:23:45,857 Jag letar efter en slips. 282 00:23:46,577 --> 00:23:51,295 Vi har 15% rabatt på slipsar. 283 00:23:51,575 --> 00:23:58,374 Om du vill, så kan jag ge dig 10% till genom min anställnings rabatt. 284 00:23:58,454 --> 00:24:01,934 - Är den här fin? - Ja, oh ja. 285 00:24:02,253 --> 00:24:07,293 Den här har faktiskt blivit behandlad med vårt pantenterade Nano-Tex textilskydd- 286 00:24:07,372 --> 00:24:12,171 -för att motstå vätska och fläckar. 287 00:24:12,252 --> 00:24:17,011 - Det är verkligen funktionellt. - Ja, det är ganska funktionellt. 288 00:24:17,171 --> 00:24:20,450 Ursäkta mig, stå stilla. 289 00:24:20,970 --> 00:24:26,049 Trots att jag har blivit frestad av Nano-Tex avstötningen- 290 00:24:26,209 --> 00:24:31,327 -så är jag faktiskt... inte här för en slips, Ben. 291 00:24:32,607 --> 00:24:35,207 Jag kom för att träffa dig. 292 00:24:35,647 --> 00:24:37,766 Gjorde du? 293 00:24:39,200 --> 00:24:42,200 Blackjack är ett bra spel. Det är lätt att lära sig- 294 00:24:42,220 --> 00:24:46,000 -och det är inte så mycket strategi i det som folk tror. 295 00:24:46,300 --> 00:24:48,800 Jag har faktiskt vuxit upp med det. 296 00:24:48,900 --> 00:24:52,400 - Har du vuxit upp med det? - Ja. 297 00:24:52,900 --> 00:24:56,300 Jag och min far spelade efter maten varje kväll. 298 00:24:56,400 --> 00:25:00,900 Jag kunde grundstrategin innan jag var nio år gammal. 299 00:25:01,000 --> 00:25:03,600 Om jag vann, köpte han glass till mig. 300 00:25:03,700 --> 00:25:05,700 Och om han vann? 301 00:25:07,710 --> 00:25:13,400 - Jag fick glass ändå. - Ja, visst... han var ju din pappa. 302 00:25:14,700 --> 00:25:18,400 Ben... du borde känna på spänningen- 303 00:25:18,500 --> 00:25:23,571 -av att vinna mer pengar än du någonsin kan föreställa dig. 304 00:25:28,200 --> 00:25:30,400 Jag tycker att du ska komma till Vegas. 305 00:25:30,500 --> 00:25:35,979 För jag gissar att du säkert kan behöva ett avbrott härifrån. 306 00:25:40,700 --> 00:25:44,700 Jag kan inte. Jag är ledsen. 307 00:25:45,200 --> 00:25:47,200 Jag kan bara inte. 308 00:25:48,300 --> 00:25:52,804 Okej. Om du ändrar dig, vet du var vi träffades. 309 00:25:52,900 --> 00:25:54,900 Ja. 310 00:25:54,920 --> 00:25:57,000 Du är alltid välkommen. 311 00:26:01,700 --> 00:26:05,067 Vet du, jag tycker att det bästa med Vegas... 312 00:26:05,200 --> 00:26:08,100 ...är att du kan bli vem du vill. 313 00:26:37,100 --> 00:26:40,890 - Vad är räkningen? - Plus 9. - Nej. - Plus 11. - Nej. 314 00:26:40,900 --> 00:26:43,700 - Snubben, jag tappade räkningen för 20 kort sen. - Kalla mig inte "Snubben." 315 00:26:43,900 --> 00:26:48,500 - Plus 9? - Du bara härmar Jill. Snälla ni. Vi hade totalt 76 kort. 316 00:26:48,510 --> 00:26:50,700 23 var höga kort med värdet minus 1. 317 00:26:50,900 --> 00:26:53,000 17 var neutrala utan något värde- 318 00:26:53,020 --> 00:26:56,000 -och resten var låga med värdet plus 1. Hur kunde ni tappa räkningen? 319 00:26:56,046 --> 00:26:58,046 Plus 13. 320 00:26:59,900 --> 00:27:03,959 Räkningen. Det är plus 13. 321 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Ja. 322 00:27:08,300 --> 00:27:10,300 Dra fram en stol. 323 00:27:17,600 --> 00:27:19,600 Stopp. 324 00:27:19,620 --> 00:27:22,200 - Vad är det? - Plus 12. Ägg. 325 00:27:22,300 --> 00:27:24,300 12 ägg i en låda. 326 00:27:24,600 --> 00:27:26,680 - Vad är det nu då? - Plus 9. 327 00:27:26,700 --> 00:27:28,700 Katter har 9 liv. 328 00:27:29,200 --> 00:27:31,800 Plus 16 Söta 16. 329 00:27:31,900 --> 00:27:34,000 Varje kort hade ett värde. 330 00:27:34,200 --> 00:27:39,900 Ett högt kort, minus 1. Ett lågt kort, plus 1. Resten var 0. 331 00:27:40,000 --> 00:27:43,300 Plus 13. Plus 8. Plus 9. Plus 12. 332 00:27:44,600 --> 00:27:47,100 Jag pluggade hela dagen, varje dag. 333 00:27:47,200 --> 00:27:51,700 Men det var inte fysik, kemi och teknik. Jag var tillbaka till enkel matte- 334 00:27:51,800 --> 00:27:56,000 -som användes på sätt som jag aldrig kunnat inbilla mig. 335 00:27:56,800 --> 00:27:58,800 Laget hade ett system. 336 00:27:59,000 --> 00:28:03,500 För att klara oss obemärkta, skapade vi ett helt nytt språk. 337 00:28:03,700 --> 00:28:06,800 Ord var nummer, och nummer var ord. 338 00:28:07,000 --> 00:28:09,600 - Plus 17. - Tidning. - Plus 6. - Pistol. 339 00:28:09,700 --> 00:28:11,800 - Plus 15. - Löning. 340 00:28:11,900 --> 00:28:15,700 - Plus 12. - Är det kemi genomgången? 341 00:28:20,200 --> 00:28:23,000 - Plus 14. - Ring. - Plus 16. - Sött. 342 00:28:23,100 --> 00:28:26,800 - Använd det i en mening. - Det där sockret är sött. 343 00:28:28,400 --> 00:28:32,000 Eftersom jag kunde räkna, visste jag vilka kort som var kvar i leken. 344 00:28:32,050 --> 00:28:34,050 Därför visste jag vad jag skulle satsa. 345 00:28:34,060 --> 00:28:36,100 Det går bra för dig. 346 00:28:36,800 --> 00:28:41,500 Micky, jag vill att du ska veta att jag bara gör det här för läkarutbildningen- 347 00:28:41,600 --> 00:28:43,700 -som kostar 300.000. 348 00:28:43,800 --> 00:28:47,649 Om jag kommer i närheten av det, så slutar jag. 349 00:28:47,700 --> 00:28:51,000 För det första är det inte "om," det är "när." 350 00:28:51,100 --> 00:28:53,700 Och för det andra, jag fattar. Jag förstår fullständigt. 351 00:28:53,800 --> 00:28:56,590 - Gör du? - Ja. En utväg tills det tar slut. 352 00:28:56,600 --> 00:28:59,900 De har ett nytt dataprogram som avläser ansiktet på folk- 353 00:29:00,000 --> 00:29:03,300 -så vem vet hur länge det här spelet håller för nån av oss? 354 00:29:03,400 --> 00:29:05,400 Vad händer om vi åker fast? 355 00:29:05,410 --> 00:29:08,400 Vårt system håller oss under radarn, du får se. 356 00:29:08,500 --> 00:29:11,900 Hur som helst, så är korträkning inte olagligt. 357 00:29:12,000 --> 00:29:17,400 - Då är det inga risker med det då? - Nej, det är säkert. Väldigt säkert. 358 00:29:20,400 --> 00:29:22,700 Du tror att du kan slå systemet? 359 00:29:23,700 --> 00:29:28,200 Det här är systemet. Det slår tillbaka på dig. 360 00:29:30,300 --> 00:29:34,316 Vill du räkna kort så gör det i Atlantic City. 361 00:29:35,600 --> 00:29:37,800 - Lyft honom. - Kom igen, grabben. 362 00:29:37,900 --> 00:29:39,900 Räkna till fem. 363 00:29:40,600 --> 00:29:43,300 - Räkna till fem! - Vad? 364 00:29:43,500 --> 00:29:47,100 Räkna till fem så att jag vet att du inte har hjärnskador och kan gå hem. 365 00:29:47,110 --> 00:29:51,000 - Börja med ett. - Ett, två, tre, fyra, fem. 366 00:29:51,100 --> 00:29:55,700 Bra. Nu! Sluta räkna. 367 00:29:58,700 --> 00:30:00,700 Nu går vi. 368 00:30:04,400 --> 00:30:07,500 Är du galen, alla vet att man splittar 8. Mormor splittar 8. 369 00:30:07,600 --> 00:30:10,100 Inte mot en tia. Det är ett idiotspel. 370 00:30:10,300 --> 00:30:14,500 Du väljer att spela 2 händer mot det högsta synliga kortet, inte sant? 371 00:30:14,600 --> 00:30:16,700 Mot en 5 eller 6 går det bra. 372 00:30:16,800 --> 00:30:18,800 Mot en 10 eller ett Ess är det ett idiotspel. 373 00:30:18,900 --> 00:30:21,600 Kianna sluta, okej? Jill har rätt. 374 00:30:21,700 --> 00:30:25,490 - Choi, förklara för Ben hur vi gör? - Javisst. 375 00:30:25,500 --> 00:30:30,800 Vårt lag är delat i två sorters spelare, spanare och storspelare. 376 00:30:30,900 --> 00:30:38,300 Tänk dig att bordet är kasinogolvet. Salt och pepparkaret dina spanare. 377 00:30:38,400 --> 00:30:41,200 Spanare sitter bara vid de olika borden- 378 00:30:41,300 --> 00:30:44,600 -och satsar bordets minimum. De ändrar aldrig sin insats. 379 00:30:44,700 --> 00:30:47,700 Spanare höjer aldrig insatsen eller spelar nåt progressivt system. 380 00:30:47,800 --> 00:30:50,600 Det är så vi håller oss under radarn och aldrig åker fast. 381 00:30:50,700 --> 00:30:56,400 De sitter där och satsar minimum, håller räkningen tills en av lekarna blir het. 382 00:30:56,500 --> 00:31:00,800 När en av lekarna på bordet blir hett, signalerar spanaren dit storspelaren. 383 00:31:00,900 --> 00:31:03,400 Den här... senapen. Ge mig senapen, raring. 384 00:31:03,500 --> 00:31:05,500 Jag är alltid senapen, så... 385 00:31:05,600 --> 00:31:09,800 När jag får signalen, stapplar jag dit som en full och rik grabb- 386 00:31:09,900 --> 00:31:13,800 -eller som en drogad dot-com miljonär, och slänger fram stora pengar. 387 00:31:13,900 --> 00:31:16,600 Så storspelaren satsar stort och fortsätter räkna. 388 00:31:16,700 --> 00:31:18,900 När leken svalnar, växlar han in. 389 00:31:19,000 --> 00:31:22,100 - Det är inte så lätt som det låter. - Nej, det är det inte- 390 00:31:22,200 --> 00:31:24,800 -för om Grey Poupon här tappar räkningen- 391 00:31:24,900 --> 00:31:27,700 -ska hans spanare ge honom signalen att dra. 392 00:31:27,800 --> 00:31:30,400 - Ni kan signalerna, eller hur? - Ja. 393 00:31:30,700 --> 00:31:33,200 - Visa oss. - Okej, vad är det här? 394 00:31:33,300 --> 00:31:35,700 - "Leken är het." - Rätt. 395 00:31:35,800 --> 00:31:37,800 "Vi behöver prata." 396 00:31:38,700 --> 00:31:40,700 "Leken svalnar." 397 00:31:41,500 --> 00:31:43,600 "Gå ut. Gå ut nu." 398 00:31:45,300 --> 00:31:50,400 Bra. Jag tror han är redo för vår lilla provrunda i morgon. 399 00:31:50,700 --> 00:31:52,700 Finns det en provrunda? 400 00:31:53,200 --> 00:31:55,800 - Var? - Det får du se. 401 00:32:46,800 --> 00:32:48,800 Hej. 402 00:33:05,700 --> 00:33:07,700 - Är du Ben? - Ja. 403 00:33:07,800 --> 00:33:09,800 Följ mig. 404 00:33:17,400 --> 00:33:19,400 Den här vägen. 405 00:33:26,100 --> 00:33:28,300 Gå. Gå du. 406 00:33:42,500 --> 00:33:45,300 Inga fler insatser. 407 00:34:10,500 --> 00:34:14,800 Henry, har jag sagt att jag läst om det här stället i en tidning? 408 00:34:22,700 --> 00:34:26,200 - Vill ni lägga in de pengarna? - Ja. 300. 409 00:34:26,300 --> 00:34:28,300 300. 410 00:34:37,800 --> 00:34:39,800 300. 411 00:34:40,200 --> 00:34:42,200 Ska ni satsa, herrn? 412 00:34:43,500 --> 00:34:45,500 Tack. 413 00:35:04,400 --> 00:35:06,600 Winner, winner, chicken dinner. 414 00:35:06,900 --> 00:35:10,800 "Winner, winner, chicken dinner." 415 00:35:13,800 --> 00:35:15,800 Snyggt. 416 00:35:19,200 --> 00:35:21,500 Kan jag få en drink till, tack? 417 00:35:21,800 --> 00:35:23,800 Tack ska du ha. 418 00:35:25,800 --> 00:35:27,800 Vad i helvete gör ni? 419 00:35:27,820 --> 00:35:30,900 Vad gör ni? Jag har inte gjort något! Låt mig vara! 420 00:35:31,000 --> 00:35:34,500 Låt mig vara, Jag har inte gjort något! 421 00:35:34,700 --> 00:35:37,173 - Snälla. Snälla släpp mig. - Vad är räkningen? 422 00:35:37,408 --> 00:35:39,631 - Snälla, skada mig inte. - Jag frågade vad räkningen var. 423 00:35:39,666 --> 00:35:43,000 - Jag har inte gjort något! - Vad är räkningen? 424 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Plus 18. 425 00:35:51,800 --> 00:35:54,600 - Ni måste skoja. - Gratulerar, Ben. 426 00:35:54,700 --> 00:35:57,300 Ledsen, men vi var tvungna att se om du höll räkningen under press. 427 00:35:57,320 --> 00:35:59,400 Välkommen i laget. 428 00:36:00,300 --> 00:36:05,700 - Vi menade inte det. - Det är bra, jag grät i den där säcken. 429 00:36:13,000 --> 00:36:16,200 Fisher och Jimmy har alltid varit storspelarna. 430 00:36:16,300 --> 00:36:18,600 Jag vill att du tar Jimmys plats. 431 00:36:19,700 --> 00:36:22,700 - Jag har aldrig gjort detta. - Jag vet och jag förstår. 432 00:36:22,720 --> 00:36:25,700 Men jag litar inte på tjejerna, och Choi är... tja, Choi. 433 00:36:25,800 --> 00:36:27,900 Jag har varit lärare i mer än 14 år- 434 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 -och aldrig haft en så imponerande elev som du. 435 00:36:30,020 --> 00:36:32,200 Din hjärna är som ett jävla Pentium chip. 436 00:36:32,300 --> 00:36:34,800 Du kommer klarar dig bra. Vet du hur jag vet det? 437 00:36:34,900 --> 00:36:38,300 För att du påminner om mig själv för 25 år sedan. 438 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 Är du med? 439 00:36:41,300 --> 00:36:44,800 - Ja, ja, jag är med. - Bra. bra. 440 00:36:45,700 --> 00:36:48,700 En viktig sak till, Ben. 441 00:36:51,700 --> 00:36:54,500 Vi räknar kort, vi gamblar inte. 442 00:36:54,700 --> 00:36:58,200 Vi följer specifika regler och spelar ett system. 443 00:36:58,300 --> 00:37:01,100 - Visst. - Jag har sett hur galet det kan gå vid borden- 444 00:37:01,200 --> 00:37:04,400 -och ibland tappar folk kontrollen. 445 00:37:04,500 --> 00:37:07,300 De ger efter för sina känslorna. 446 00:37:07,900 --> 00:37:09,900 Det ska inte du göra. 447 00:37:10,600 --> 00:37:12,600 Förstår du? 448 00:37:13,200 --> 00:37:15,200 Ja. 449 00:37:15,700 --> 00:37:17,700 Gå och vila nu. 450 00:37:17,900 --> 00:37:19,900 - Vila? - Ja, vi åker i morgon. 451 00:37:20,000 --> 00:37:23,900 I morgon? Jag har en massa skrivarbete att göra tills tisdag. 452 00:37:24,000 --> 00:37:26,100 - Nej, det har du inte. - Inte? 453 00:37:26,200 --> 00:37:28,200 Nej, jag har pratat med Professor O'Reilly. 454 00:37:28,220 --> 00:37:30,400 Jag sa att du skulle hjälpa mig med ett specialuppdrag- 455 00:37:30,500 --> 00:37:34,000 -och han förstod, så du fick ett MVG. 456 00:37:34,300 --> 00:37:37,900 Du ser Ben, förbluffande saker kan hända från insidan. 457 00:37:37,920 --> 00:37:40,500 Du får ett samtal om detaljerna senare. 458 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Har tjejerna gått före eller? 459 00:37:45,020 --> 00:37:48,400 - Ja. De har mer bagage att checka in. - Okej. 460 00:37:48,410 --> 00:37:51,500 Vänta på oss vid säkerhetskontrollen. Jag och Ben ska på toaletten. 461 00:37:51,520 --> 00:37:54,900 - Nej, det går bra. - Du bör gå, det är en lång resa. 462 00:37:55,000 --> 00:37:57,900 - Nej, det är bra. - Vi går till toaletten. 463 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Ärligt, jag behöver verkligen inte gå. 464 00:38:03,020 --> 00:38:05,400 - Jag bryr mig inte om vad du behöver. - Jag behöver verkligen inte... 465 00:38:05,410 --> 00:38:08,800 - Håll käften. - Vad gör du? Varför kollar du där... 466 00:38:08,900 --> 00:38:11,000 Jag bryr mig inte. Håll käften. Gå in där. 467 00:38:11,100 --> 00:38:13,300 - Vad gör du? - Sätt fart. 468 00:38:14,500 --> 00:38:16,700 - Dra ner dina byxor. - Vad? 469 00:38:17,800 --> 00:38:19,800 Ställ inte frågor. 470 00:38:22,200 --> 00:38:24,300 - Stoppa in detta i dina underkläder. - Varför? 471 00:38:24,400 --> 00:38:27,700 Vill du att jag ska göra det? Jag svär att jag gör det. 472 00:38:29,600 --> 00:38:32,700 - Varför kan vi inte lämna det i väskan? - För att det syns i scannern. 473 00:38:32,710 --> 00:38:34,800 Och vi vill inte att de ska beslagta 250,000. 474 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 250,000? 475 00:38:37,100 --> 00:38:40,700 - Nej. Varför ska jag göra det? - För att du är åsnepojken. 476 00:38:41,300 --> 00:38:44,000 Du är verkligen kass på att inte ställa frågor. 477 00:38:48,300 --> 00:38:50,300 Vad är en åsnepojke? 478 00:38:51,700 --> 00:38:54,000 - Stig fram, herrn. - Tack. 479 00:38:55,400 --> 00:38:58,100 I korgen tack. Det finns ett bord vid kön. 480 00:38:58,200 --> 00:39:01,800 Agera som vanligt, tänk som vanligt, var som vanligt. 481 00:39:02,100 --> 00:39:04,800 Lägg ifrån er nycklar och metallobjekt. Ta ur bärbara datorer. 482 00:39:07,700 --> 00:39:11,800 Om ni har vätskor i Ziploc väskor, var vänliga visa oss dem nu. 483 00:39:11,810 --> 00:39:13,810 - Tack. - Varsågod. 484 00:39:42,400 --> 00:39:44,400 Ert boardingpass, tack. 485 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 Herrn? 486 00:40:10,800 --> 00:40:12,800 Ni glömde er väska. 487 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Tack. 488 00:42:15,800 --> 00:42:17,800 Snygg stil, Campbell. 489 00:42:17,810 --> 00:42:22,300 Ben. Grundstrategin säger att du ska klara den. 490 00:42:33,900 --> 00:42:37,600 Burt, Moishe, Vladimir- 491 00:42:37,700 --> 00:42:40,900 Mona, Miss Sommers. Era ny identiteter finns på baren. 492 00:42:41,100 --> 00:42:43,100 Så roligt att ni kom. 493 00:42:43,200 --> 00:42:45,200 Vladimir Stupnitsky? 494 00:42:45,210 --> 00:42:48,700 Ja. din pappa är diplomat på det Ryska konsulatet. Du bor i Washington DC. 495 00:42:48,900 --> 00:42:52,700 Dina hobbyn är backgammon, schack och långa promenader på stranden. 496 00:42:52,800 --> 00:42:55,100 - Jag gillar inte mitt namn. - Varför inte? 497 00:42:55,600 --> 00:42:58,300 "Sierra Sommers." Ser jag ut som en Sierra? 498 00:42:58,400 --> 00:43:00,600 Du har massor av klurig klädsel. Du kommer på nåt. 499 00:43:00,615 --> 00:43:03,800 Låtsas att du inte pratar engelska. Då behöver du inte ändra håret. 500 00:43:04,000 --> 00:43:07,100 Varför använder vi falska namn om det här är lagligt? 501 00:43:07,200 --> 00:43:09,500 Vi använder inte bara falska namn, vi har förklädnad också- 502 00:43:09,510 --> 00:43:12,200 -för att ni ska se tillräckligt gamla ut för att spela. 503 00:43:12,300 --> 00:43:14,700 Och vi kan vara olika personer på olika kasino. 504 00:43:14,800 --> 00:43:18,800 Stjäl du Bibeln kommer du till helvetet. Det är så det fungerar. 505 00:43:19,200 --> 00:43:21,700 - Dit ska jag nog ändå. - Ja. Lyssna nu. 506 00:43:21,800 --> 00:43:26,300 För dig, Ben. Alla kasino har kameror i taket som kallas "ögonen i himlen." 507 00:43:26,310 --> 00:43:29,500 För att tillfredställa dem, beställ tonic vatten med lime och spela lite berusad- 508 00:43:29,520 --> 00:43:31,900 -och ni känner aldrig varandra. 509 00:43:32,000 --> 00:43:37,100 Jag säger det en gång till, ni känner aldrig varann någonsin. 510 00:43:37,500 --> 00:43:40,600 - Och var är vårt måtto? - Åk inte fast när du räknar. 511 00:43:40,800 --> 00:43:42,800 Tack så mycket. 512 00:43:43,400 --> 00:43:45,400 Varför spelar inte du? 513 00:43:45,420 --> 00:43:48,400 Jag spelade en lång tid. Och jag var bäst Men jag är pensionerad nu. 514 00:43:48,500 --> 00:43:51,400 Ett råd, Ben. Sluta alltid när du är på topp. 515 00:43:51,600 --> 00:43:53,600 Välkommen till Vegas. 516 00:44:03,400 --> 00:44:05,400 Inga fler insatser. 517 00:44:06,500 --> 00:44:09,600 Låt mig berätta om blackjack, raring. Nånsin hört talas om grundstrategi? 518 00:44:09,800 --> 00:44:12,500 Det där låter riktigt komplicerat. 519 00:44:12,520 --> 00:44:14,700 - Jag är Sierra Sommers från Charleston. - Angenämt. 520 00:44:14,900 --> 00:44:17,500 Jag är här för att dubbla familjens arv. 521 00:44:19,300 --> 00:44:21,300 Jag vet inte. 522 00:44:40,600 --> 00:44:42,600 10,000. 523 00:44:42,900 --> 00:44:44,900 Växlar 10,000. 524 00:44:44,920 --> 00:44:47,000 Sött. För sött. 525 00:45:07,500 --> 00:45:10,100 8. Räkningen är fortfarande plus 16. 526 00:45:11,700 --> 00:45:13,700 Tio. Det är minus 1. 527 00:45:14,100 --> 00:45:16,100 Räkningen är plus 15. 528 00:45:17,000 --> 00:45:19,600 Åtta. Fortfarande plus 15. 529 00:45:21,200 --> 00:45:23,200 Nio. Plus 15. 530 00:45:25,300 --> 00:45:27,900 Fem. Räkningen är 16. 531 00:45:29,400 --> 00:45:32,600 Åtta. Dubbla åttor. Kan jag splitta dem? 532 00:45:32,620 --> 00:45:36,600 - Var vänlig och rör inte korten, herrn. - Jag är ledsen. 533 00:45:43,000 --> 00:45:45,500 Knekt. Räkningen är plus 15. 534 00:45:48,800 --> 00:45:51,100 Tio. Plus 14. 535 00:45:57,400 --> 00:46:00,300 Kung. Nio. Plus 13. 536 00:46:07,200 --> 00:46:09,200 Knekt. Plus 12. 537 00:46:09,900 --> 00:46:11,900 Nio. Fortfarande plus 12. 538 00:46:12,300 --> 00:46:14,300 Blackjack. 539 00:46:59,300 --> 00:47:02,990 - Apa! Apa! - Vad betyder apa? - Klätt kort. 540 00:47:03,000 --> 00:47:06,400 Okej, klätt kort. Kom igen, apa. Apa! 541 00:47:09,800 --> 00:47:11,800 Apa! 542 00:47:11,810 --> 00:47:16,100 Kom igen, ge oss en apa! Apa! Kom igen, apa, apa, apa. 543 00:47:16,200 --> 00:47:18,200 Apa! Apa! 544 00:47:21,100 --> 00:47:23,100 Så ja, Så ja. 545 00:47:27,970 --> 00:47:31,400 Gud... Jag måste sluta. 546 00:47:36,200 --> 00:47:38,300 Kan jag få växla in, tack? 547 00:48:21,200 --> 00:48:23,200 Snygga kalsonger. 548 00:48:29,100 --> 00:48:31,100 - Vad är detta? - Gårdagens vinst. 549 00:48:31,300 --> 00:48:33,300 Vi delar på fem. 550 00:48:38,400 --> 00:48:41,700 - Nå, vad tycker du? - Jo, det var kul. 551 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 - Du är bra. - Är jag? 552 00:48:44,020 --> 00:48:47,200 Ja. Du kom snabbt in i räkningen. Spelade din roll. 553 00:48:47,300 --> 00:48:51,300 Du var inte rädd för att spela stort, och du slutade när du skulle. 554 00:48:53,100 --> 00:48:55,600 Och du vann mer än Fisher. 555 00:48:55,800 --> 00:48:58,500 Jag var faktiskt ganska nervös. 556 00:48:59,100 --> 00:49:02,700 Men efter ett tag kändes det enkelt. 557 00:49:04,100 --> 00:49:08,400 - Inte för alla. - Det är bara enkel matte. 558 00:49:08,420 --> 00:49:12,500 Bra. Vi kan ställa till det rejält med dig. 559 00:49:16,900 --> 00:49:19,200 Det här sa jag till Micky. 560 00:49:19,700 --> 00:49:23,900 Jag gör det här bara för att kunna ha råd med läkarutbildningen. 561 00:49:23,920 --> 00:49:27,000 300,000 dollar sen lägger jag av. 562 00:49:29,100 --> 00:49:31,200 Så säger alla. 563 00:49:32,100 --> 00:49:35,700 Nej, det är sant. Jag gör det bara för att ha råd med Harvard. 564 00:49:35,900 --> 00:49:38,300 För mig är det bara en utväg tills det tar slut. 565 00:49:40,100 --> 00:49:42,100 Jag tror dig. 566 00:49:42,120 --> 00:49:44,200 Bra. 567 00:49:53,400 --> 00:49:56,500 - Hallå? - Vi har lagmöte om 5 minuter. 568 00:49:58,310 --> 00:50:01,000 - Lagmöte. - Hallå? 569 00:50:01,010 --> 00:50:03,010 - Hej. - Hej. 570 00:50:03,020 --> 00:50:08,300 - Var är alla andra? - Vet inte. Fisher var precis bakom oss. 571 00:50:11,100 --> 00:50:13,200 Du har inte sovit, Fisher. 572 00:50:13,500 --> 00:50:17,900 - Det har jag. Med Ida. - Ida? 573 00:50:18,200 --> 00:50:22,500 Hon är dansare. Jag drog med henne från Sapphire. 574 00:50:22,600 --> 00:50:27,000 - Och Ida är hennes artistnamn? - Ja. Efter sin mormor. 575 00:50:28,100 --> 00:50:31,000 - Var är Kianna? - Spelautomaterna. 576 00:50:32,400 --> 00:50:36,600 - Choi, Var fan har du varit? - Obevakad städvagn, nionde våningen. 577 00:50:37,400 --> 00:50:40,300 Jag har varit upptagen den här morgonen. 578 00:50:42,700 --> 00:50:44,700 Okej, låt oss reda ut en sak. 579 00:50:44,710 --> 00:50:46,800 Det här är inget sommarläger och jag är inte eran rådgivare. 580 00:50:46,900 --> 00:50:49,300 Det här är inkomstbringande affärer i världsklass. 581 00:50:49,400 --> 00:50:51,400 Kianna, spelautomater är för förlorare. 582 00:50:51,420 --> 00:50:53,500 Fisher, strippor är tjuvar. 583 00:50:53,900 --> 00:50:59,500 Choi? Du tjänade 5 lakan i natt, så sluta sno 9 cents pennor- 584 00:50:59,600 --> 00:51:03,400 -och allt du får tag i från städvagnen. Det är pinsamt. 585 00:51:03,500 --> 00:51:09,090 - Fisher, vad i helvete gjorde du i natt? - Vad? 586 00:51:09,100 --> 00:51:13,200 Vid tre olika tillfällen visade spanaren att leken svalnat, men du fortsatte ändå. 587 00:51:13,400 --> 00:51:17,100 Antingen tappade du räkningen eller huvudet. Låt det aldrig hända igen. 588 00:51:17,200 --> 00:51:19,200 Jill, snygg förklädnad i natt. 589 00:51:19,220 --> 00:51:24,500 Och Ben, bra jobbat. Du klarade av premiären som ett proffs. Fortsätt så. 590 00:51:24,900 --> 00:51:29,400 - Nybörjartur. - Du, Fisher! Vinn som en man, förlora som en man. 591 00:51:29,500 --> 00:51:33,200 - Micky, jag spelade inte svalt 3 gånger. - Vet du vad som är värre än förlorare? 592 00:51:33,220 --> 00:51:36,400 Någon som inte erkänner att han spelade fel. 593 00:51:36,500 --> 00:51:38,500 Ta det med Ida. 594 00:51:39,500 --> 00:51:41,500 Vem är Ida? 595 00:51:41,700 --> 00:51:45,400 - Vem fan är Ida? - Håll käften. 596 00:52:12,300 --> 00:52:14,300 Där gick den löningen. 597 00:52:22,300 --> 00:52:25,200 - Pengar styr. - Pengar styr, maxinstats. 598 00:52:28,400 --> 00:52:32,100 - Hur gör hon? - Det spelar igen roll, mannen. 599 00:52:32,200 --> 00:52:35,100 Som jag ser det, gårdagen är historia, morgondagen är ett mysterium. 600 00:52:35,120 --> 00:52:37,900 Allt handlar om vad du gör för stunden. 601 00:52:50,100 --> 00:52:52,700 Förlorade precis en egendom till. 602 00:52:53,300 --> 00:52:56,700 - Vem är det nu, Caesars eller Mirage? - Caesars. 603 00:52:58,300 --> 00:53:00,300 Det var ett 14-års konto. 604 00:53:00,700 --> 00:53:04,600 - De är valda för det nya programmet. - Jag vet, Terry, jag vet. 605 00:53:05,200 --> 00:53:10,200 Cole. De senaste kvällarna har vi blivit helt körda vid depå 4 och 5. 606 00:53:10,300 --> 00:53:13,100 Okej, Clark. Jag ska titta på bandet. 607 00:53:13,200 --> 00:53:16,600 Förresten... kan du släcka cigaretten? 608 00:53:18,100 --> 00:53:21,100 Rökning är förbjudet här, det vet du. 609 00:53:27,300 --> 00:53:29,600 Det uppskattar jag. 610 00:53:35,400 --> 00:53:37,800 Slut på en era, min vän. 611 00:53:46,700 --> 00:53:48,700 Ben. Dags för skolan. 612 00:53:52,300 --> 00:53:54,600 Verkar som om jag fortsätter vakna med dig. 613 00:53:54,700 --> 00:53:56,700 Vänj dig inte vid det. 614 00:54:15,400 --> 00:54:17,900 Jag är glad att du kom hit. 615 00:54:18,900 --> 00:54:22,900 - Jag har något jag vill ge dig. - Har du? 616 00:54:24,300 --> 00:54:26,900 Jag vill ge dig detta. 617 00:54:27,200 --> 00:54:29,200 Vad är det? 618 00:54:34,100 --> 00:54:36,300 Det är en massa pengar. 619 00:54:36,400 --> 00:54:40,000 Jag har sparat länge. Det är till läkarutbildningen. 620 00:54:40,100 --> 00:54:44,900 Jag vet att det inte räcker, men... det borde hjälpa. 621 00:54:45,800 --> 00:54:48,600 Jag kan inte ta det. 622 00:54:49,100 --> 00:54:51,300 Det är dina pengar. Du har arbetat hårt för dem. 623 00:54:51,320 --> 00:54:57,500 Just därför. Jag vill hjälpa till med att betala för utbildningen, Dr. Campbell. 624 00:55:02,300 --> 00:55:04,300 Vet du vad? Du behöver inte. 625 00:55:04,320 --> 00:55:08,300 Eftersom... jag har fått Robinsonstipendiet. 626 00:55:08,400 --> 00:55:10,900 Ja, de betalar allt. 627 00:55:11,600 --> 00:55:15,400 - Varför har du inte sagt något? - För att det skulle bli en överraskning. 628 00:55:15,500 --> 00:55:17,700 Jag fick faktiskt reda på det idag. 629 00:55:17,800 --> 00:55:21,000 Jag kan inte tro det! Herregud! 630 00:55:21,300 --> 00:55:25,400 Det här är otroligt. Jag är så stolt över dig. 631 00:55:29,300 --> 00:55:32,500 - Visste att hårt arbete skulle löna sig. - Ja, jag vet. 632 00:55:32,600 --> 00:55:37,100 Behåll det här, okej? Det är ditt. 633 00:56:16,200 --> 00:56:18,200 Vad gör du? 634 00:56:19,781 --> 00:56:24,104 Jag bara... hoppar upp och ner i min säng. 635 00:56:26,700 --> 00:56:28,900 Vad? Gjorde du aldrig som barn? 636 00:56:28,920 --> 00:56:31,600 - Nej, aldrig. - Nej. 637 00:56:32,600 --> 00:56:34,600 Okej. 638 00:56:38,200 --> 00:56:40,700 Var har du varit i helgen? Jag har försökt ringa typ 15 gånger. 639 00:56:40,800 --> 00:56:44,400 Har du? Jag var tvungen att åka till New Hampshire- 640 00:56:44,600 --> 00:56:47,000 -för att hjälpa min kusin med flytten. 641 00:56:47,010 --> 00:56:49,050 Tog du inte med mobilen? 642 00:56:49,100 --> 00:56:51,800 Din mobil? Telefonen? Tog du inte med den? 643 00:56:51,900 --> 00:56:57,200 Nej, det glömde jag. Jag hade den kvar den här. 644 00:56:57,300 --> 00:56:59,800 Ja, du missade en kanonfest i lördags. 645 00:56:59,820 --> 00:57:04,200 - Jaha? - Vi hade nästan en tjej där. 646 00:57:06,200 --> 00:57:08,900 - Republik? - Ja. 647 00:57:09,400 --> 00:57:11,400 Då gör vi det! 648 00:57:19,700 --> 00:57:21,700 Hon är en 8. 649 00:57:21,720 --> 00:57:26,100 - Inte en chans. Hon är en 7.649. - Jag avrundade. 650 00:57:26,200 --> 00:57:29,200 Jag trodde vi var överens om att inte avrunda längre. 651 00:57:29,300 --> 00:57:31,300 Helt rätt. 652 00:57:31,700 --> 00:57:36,200 Men om vi vinner 2.09, ska jag bjuda ut henne. 653 00:57:43,700 --> 00:57:47,900 Vänta. Ben? Du är bara skyldig 8 spänn. 654 00:57:54,291 --> 00:57:56,800 Hej. Vill du ha en öl? 655 00:57:57,900 --> 00:58:00,700 - Visst. - Jaha? Okej. 656 00:58:05,100 --> 00:58:08,200 Ursäkta mig. Kan jag få två Bud Lights? 657 00:58:13,800 --> 00:58:15,800 - Hur är det? - Det är bra. 658 00:58:15,900 --> 00:58:17,900 - Är det? - Ja. 659 00:58:18,500 --> 00:58:20,500 Tack ska du ha. 660 00:58:25,800 --> 00:58:28,500 Är det dina kompisar där? 661 00:58:31,700 --> 00:58:35,900 Nej, jag har aldrig sett dem förut. 662 00:58:37,400 --> 00:58:40,400 Kan du bara ursäkta mig en sekund? 663 00:58:42,100 --> 00:58:45,400 Killar, allvarligt. Vad håller ni på med? Ni stirrar. 664 00:58:45,500 --> 00:58:47,700 - Ja, vi vet. - Kan ni sluta? 665 00:58:47,750 --> 00:58:49,750 Jag tror hon spårar ur annars. 666 00:58:49,765 --> 00:58:54,090 Visst, jag har en känsla av att vi är mer urspårade än vad hon är just nu. 667 00:58:54,149 --> 00:58:59,600 Hur känner du henne? Har du tagit ett självhjälps-seminarie eller något sånt? 668 00:58:59,610 --> 00:59:01,610 Vad? 669 00:59:01,620 --> 00:59:04,900 - Jedi sinnestrick, va? - Jedi sinnestrick. Som den där Luke. 670 00:59:05,200 --> 00:59:08,200 - Du kommer att... dricka öl. - Visst, visst. 671 00:59:08,300 --> 00:59:11,400 Det finns en förmögenhet på bordet nu, och allt hänger på pappa. 672 00:59:11,450 --> 00:59:13,450 Det börjar bli löjligt. 673 00:59:13,460 --> 00:59:16,800 Han måste sluta spela, leta upp farbror och ta ett lån. 674 00:59:16,900 --> 00:59:21,000 - Menar du allvar? - Ja. De lät honom, och han gör det. 675 00:59:21,200 --> 00:59:24,600 Det slutar med att han hade, två 19 och två 20. 676 00:59:24,700 --> 00:59:26,900 Given vänder upp 17. 677 00:59:27,100 --> 00:59:29,100 Det är lugnt. Han måste ta ett kort till. 678 00:59:29,200 --> 00:59:31,500 Nej. Säg inte 4. Är det en 4? 679 00:59:31,662 --> 00:59:34,500 - Jo, det är en 4. - Det är en 4. Gode Gud. 680 00:59:35,800 --> 00:59:38,100 Ingen bra jul det året. 681 00:59:40,600 --> 00:59:44,600 Vad tycker han om det du gör? Vet han om det? 682 00:59:44,700 --> 00:59:47,800 Nej, han är borta sen länge. 683 00:59:49,400 --> 00:59:51,500 Min pappa är också borta. 684 01:00:04,200 --> 01:00:09,100 Då när du kom till affären och bad mig att gå med i laget... 685 01:00:09,300 --> 01:00:12,600 -...var det för att... - Vad? 686 01:00:13,377 --> 01:00:16,700 Var det för att Micky bad dig? 687 01:00:20,334 --> 01:00:23,300 Vi har haft 3 lektioner tillsammans. 688 01:00:23,500 --> 01:00:26,500 Du gav en presentation om kombinatoriska algoritmer- 689 01:00:26,600 --> 01:00:29,000 -som ingen fattade. 690 01:00:29,500 --> 01:00:33,700 Du är den smartaste personen i varenda klass, Ben. 691 01:00:33,800 --> 01:00:38,800 Det är därför du är med i laget. Och det är därför jag kom till affären. 692 01:00:39,200 --> 01:00:41,200 Nej, nej, inte så mycket... 693 01:00:41,300 --> 01:00:44,100 - Gud. Jag är så ledsen. - Nej. Det är bra. 694 01:00:44,200 --> 01:00:46,700 - Det är inget fara. - Jag vet inte varför jag gjorde det. 695 01:00:46,800 --> 01:00:50,700 - Be inte om ursäkt. - Säkert? - Ja. Skit, jag ska av här. 696 01:00:50,800 --> 01:00:53,000 - Ska du av här? - Ja, jag måste av. 697 01:00:53,020 --> 01:00:55,900 Men, oroa dig inte över det. 698 01:00:56,700 --> 01:00:59,800 Jag vet inte, det är bara för att vi har druckit, och... 699 01:00:59,900 --> 01:01:02,400 Vi jobbar bara ihop i samma lag. 700 01:01:02,500 --> 01:01:05,000 - Jag fattar. - Må inte dåligt för det här. 701 01:01:05,100 --> 01:01:07,600 Okej. Nädå. Hejdå. 702 01:01:27,700 --> 01:01:31,900 Min värld flimrade förbi i hyperfart. 703 01:01:32,800 --> 01:01:35,800 Jag hade sparat mer än 100,000 dollar. 704 01:01:36,900 --> 01:01:39,487 Bara 200,000 kvar. 705 01:01:40,022 --> 01:01:45,187 Men det fanns fortfarande en sak jag inte kunde få ur tankarna. 706 01:01:54,600 --> 01:01:58,600 Samma stund som vi lämnade skolan blev koncept för vektorer och formler- 707 01:01:58,700 --> 01:02:01,400 ersatta med räkning, observation av blandning- 708 01:02:01,500 --> 01:02:04,700 -veta när man ska slå till och när man ska lägga av. 709 01:02:04,900 --> 01:02:07,500 Jag började bli professionell på alla nivåer. 710 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 Jag tjänade mer pengar på en resa till Vegas- 711 01:02:10,020 --> 01:02:15,400 -än jag hade gjort på 5 år, 9 månader, 12 dagar och 6 timmar i affären. 712 01:02:17,400 --> 01:02:19,900 I Boston var jag bara Ben Campbell. 713 01:02:20,800 --> 01:02:24,500 Men i Vegas kunde jag var den jag ville. 714 01:02:24,600 --> 01:02:26,900 Vet du vad jag ska göra? 715 01:02:27,000 --> 01:02:30,300 Jag ska satsa en halv mille på en hand. Kom igen. Slå mig! 716 01:02:30,500 --> 01:02:33,700 En kväll var jag en högsatsande arvinge till en farmaceutisk förmögenhet. 717 01:02:33,800 --> 01:02:37,000 Leon, kan du se till att det finns lite champagne- 718 01:02:37,300 --> 01:02:42,800 -och kanske lite jordgubbar där inne. Jag kanske får sällskap. 719 01:02:43,000 --> 01:02:47,300 Nästa stund var jag den hetaste video- spels konstruktören på västkusten. 720 01:02:47,400 --> 01:02:52,200 Där satt den. Winner, winner, chicken dinner! 721 01:02:56,300 --> 01:02:59,800 Nej, snälla fortsätt. Den här videon är ovärderlig. 722 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 Jag ska inte ljuga. 723 01:03:02,400 --> 01:03:07,200 Det blev lite förvirrande ibland. 724 01:03:07,800 --> 01:03:09,800 Vad kan jag hjälpa er med? 725 01:03:09,892 --> 01:03:11,900 Ja... rumservice. 726 01:03:11,950 --> 01:03:14,400 Ursäkta? Raring, vi har inte rumservice. 727 01:03:14,500 --> 01:03:16,500 Vad menar du, har ni inte rumservice? 728 01:03:16,550 --> 01:03:19,100 Jag menar att vi inte har rumservice. 729 01:03:30,656 --> 01:03:33,256 Vi hade en hemlighet i Boston. 730 01:03:38,956 --> 01:03:42,055 I Vegas hade vi ett liv. 731 01:03:50,553 --> 01:03:55,827 Micky sa att jag skulle ha roligare än jag någonsin kunde föreställa mig. 732 01:03:56,154 --> 01:03:58,154 Han hade rätt. 733 01:04:01,652 --> 01:04:03,751 - Hej, Jamie. Varsågod. - Snyggt. 734 01:04:03,851 --> 01:04:05,851 Det var för bra för att vara sant. 735 01:04:05,951 --> 01:04:10,551 Så där ja. Min kväll blev precis bättre. Tack ska du ha, Joe. 736 01:04:10,751 --> 01:04:14,751 Och det kändes som om det aldrig skulle ta slut. 737 01:04:23,949 --> 01:04:27,217 Clark? Jag tror jag har något här. 738 01:04:27,750 --> 01:04:29,849 Ta en titt på det här. 739 01:04:32,049 --> 01:04:34,449 Den killen? Han är ett barn. 740 01:04:34,549 --> 01:04:38,348 Han fanns på förra veckans band. Han storspelar och krossar ditt bord. 741 01:04:38,448 --> 01:04:40,748 Plus att han beställde en tonic och lime. 742 01:04:40,848 --> 01:04:43,547 Tonic och lime. Vad betyder det? 743 01:04:43,647 --> 01:04:45,947 Han vill att du ska tro att han dricker. 744 01:04:46,047 --> 01:04:49,347 Okej. Räknar han eller har han bara tur? 745 01:04:49,647 --> 01:04:51,647 Han kör inget progressivt system. 746 01:04:51,665 --> 01:04:54,820 Han dubblade på 10 när leken var tung, men inte på 11 när den blev lättare. 747 01:04:54,846 --> 01:04:57,447 - Hur vet du om den är tung eller lätt? - Jag räknar. 748 01:04:57,547 --> 01:04:59,547 Du... 749 01:05:01,844 --> 01:05:04,044 Säg mig en sak, Cole, om du räknar så bra- 750 01:05:04,069 --> 01:05:06,144 -varför fortsätter du hjälpa oss då? 751 01:05:06,164 --> 01:05:11,144 Jag har undrat det själv. Vi kan väl säga att jag vill vara på er sida med fifflet. 752 01:05:11,244 --> 01:05:14,244 Ta ut en bild åt mig på printern. 753 01:05:17,744 --> 01:05:20,243 Terry, jag har hört att ni tappar en massa jobb- 754 01:05:20,343 --> 01:05:24,842 -till den där biometriska ansikts-igen- kännar mjukvaran. 755 01:05:24,942 --> 01:05:28,842 Ge oss bara lite mer tid att fokusera på er killar. 756 01:05:31,242 --> 01:05:34,441 - Det är imponerande mjukvara. - Det gör sig. 757 01:05:34,541 --> 01:05:36,541 Här är han. 758 01:05:38,241 --> 01:05:41,240 Jag tror fortfarande att det finns större fiskar att fånga där ute. 759 01:05:41,340 --> 01:05:43,341 Det gör jag också. 760 01:05:50,540 --> 01:05:54,339 - Hej, Fisher. - Han är arg på mig och avundsjuk på dig. 761 01:05:54,439 --> 01:05:56,939 Oroa dig inte. Storhet väcker den reaktionen ibland. 762 01:05:57,039 --> 01:05:59,939 - oroa dig inte. Jag måste dra. - Okej. 763 01:06:08,837 --> 01:06:11,837 - Hej. - Vad är det som pågår? 764 01:06:12,136 --> 01:06:15,737 Han gillade inte ämnet jag valt för mitt avslutande papper. 765 01:06:15,837 --> 01:06:19,536 Det är skitsnack, Ben. Som din bästa vän vet jag när du ljuger 766 01:06:19,555 --> 01:06:21,935 Jag trodde jag var det i alla fall. 767 01:06:22,735 --> 01:06:26,434 Går du på droger? Det finns en grupp som träffas på Simpson Hall varje lördag... 768 01:06:26,534 --> 01:06:28,535 Nej, nej. Cam, jag går inte på droger. 769 01:06:28,555 --> 01:06:31,735 Jag följer med dig till mötet om du vill. 770 01:06:31,835 --> 01:06:34,635 Varför har du inte sagt att du har slutat i affären? 771 01:06:35,935 --> 01:06:37,935 Jag vet inte. 772 01:06:37,955 --> 01:06:40,833 - Är det Jill Taylor? - Nej. 773 01:06:42,333 --> 01:06:44,733 Hur blir det med Harvard? 774 01:06:45,533 --> 01:06:48,133 Det kommer nog ordna sig. 775 01:06:49,033 --> 01:06:51,532 Jag måste gå. Vi ses. 776 01:07:03,730 --> 01:07:07,830 Det värsta var att man inte kunde berätta för någon. 777 01:07:12,129 --> 01:07:17,729 Men för första gången i mitt liv, blev allting så enkelt för mig. 778 01:07:17,829 --> 01:07:20,628 - Varsågod, herrn. - Och jag gillade det. 779 01:07:21,428 --> 01:07:23,428 Det är till dig. 780 01:07:25,128 --> 01:07:29,528 Vi har precis tjänat 210,000 dollar. 781 01:07:29,628 --> 01:07:33,728 - Ja. - Ben, det är så här vi spelar! 782 01:07:35,927 --> 01:07:38,327 Och vi spelade. 783 01:07:42,425 --> 01:07:44,525 Inget var för dyrt. 784 01:07:44,725 --> 01:07:47,326 Inget var oåtkomligt. 785 01:07:52,926 --> 01:07:59,025 Man kan nog säga att Kasinovärdens öde, gav Ben Campbell ett rejält uppsving. 786 01:08:01,323 --> 01:08:04,923 Studentrum blev till högsatsandes sviter. 787 01:08:05,923 --> 01:08:08,922 Cyklar blev limousiner. 788 01:08:12,122 --> 01:08:14,122 Nej, nej! 789 01:08:16,923 --> 01:08:22,021 Och collegebarer som alltid var fyllda med brats blev uppgraderade till... 790 01:08:22,221 --> 01:08:26,120 ...tja, något mer intressant. 791 01:09:19,915 --> 01:09:23,713 - Hej, baby. Var kommer du ifrån? - Jag är från Boston. 792 01:09:25,013 --> 01:09:28,913 - På konferens? - Nej, affärer faktiskt. 793 01:09:31,113 --> 01:09:33,514 Vad jobbar du med, mister? 794 01:09:34,214 --> 01:09:36,314 Jag räknar saker. 795 01:09:38,113 --> 01:09:40,113 Jag heter Sierra. 796 01:09:40,313 --> 01:09:45,511 Hej, Sierra. Jag heter Salvador Sanchez. 797 01:09:47,511 --> 01:09:50,711 Vill du ha en privat dans, Salvador? 798 01:09:51,911 --> 01:09:56,511 Tja, det beror på vad det kommer att kosta mig, Sierra. 799 01:09:58,311 --> 01:10:01,709 20 för en låt, 30 låtar minimum. 800 01:10:02,808 --> 01:10:05,009 Låter dyrt. 801 01:10:23,407 --> 01:10:27,806 - God kväll, Herrn. Klein. - Hej, Frank. Kul att se dig. 802 01:10:27,906 --> 01:10:31,106 Jeffrey, du tar mina pengar. 803 01:10:31,506 --> 01:10:33,805 Tur för dig att du är söt. 804 01:10:33,905 --> 01:10:36,606 Annars hade jag gått. Vet du det? 805 01:10:36,681 --> 01:10:41,674 Jeffrey. Min bror från en annan mor. Hur mår du? Bra? 806 01:10:41,809 --> 01:10:45,604 Bara bra, Herr. K. Är ni tillbaka i stan för affärer? 807 01:10:45,748 --> 01:10:51,005 - Allt är affärer i den här stan, eller? - Ja, med era pengar så är det nog det. 808 01:10:51,305 --> 01:10:54,004 Jäklar, jag glömde min ring. 809 01:10:54,227 --> 01:10:56,304 Snälla. 810 01:11:01,701 --> 01:11:05,201 Det där ska jag inte satsa. Det lägger jag undan. 811 01:11:05,502 --> 01:11:07,601 100,000 betalas ut. 812 01:11:09,501 --> 01:11:11,501 Tack, Jeffrey. 813 01:11:18,401 --> 01:11:21,500 Cole. Din pojk är tillbaka. 814 01:11:24,399 --> 01:11:26,399 - Det är han, inte sant? - Där är han. 815 01:11:26,414 --> 01:11:29,999 Och han har tagit med sig mycket mera pengar. 816 01:11:36,299 --> 01:11:39,399 Det är en jäkligt fin kostym, faktiskt. 817 01:11:54,497 --> 01:11:59,096 - Det är "lite" aftershave han har... - Sir, kan ni inte? Snälla. 818 01:12:03,794 --> 01:12:07,095 Tjejen satsar bara bordets minimum. Varför fortsätter hon titta på honom? 819 01:12:07,195 --> 01:12:11,894 Terry, spola tillbaka bandet. Jag vill se om hon signalerar honom till bordet. 820 01:12:13,194 --> 01:12:17,793 Vi använder inte gamla band längre. Det är digitalt nu. 821 01:12:19,393 --> 01:12:23,393 Bry dig inte. Terry, spola tillbaka det. 822 01:12:24,392 --> 01:12:26,392 Okej, okej. 823 01:12:26,692 --> 01:12:30,592 Hon spelar bordets minimum. Hon kommer göra något snart. 824 01:12:30,692 --> 01:12:35,592 Hon lyfter handen, kliar huvudet... Där kom det. 825 01:12:35,692 --> 01:12:38,692 Det är signalen. Titta? Hon gav honom signalen. 826 01:12:38,792 --> 01:12:42,090 Han kommer till bordet. Jag lovar, de jobbar tillsammans. 827 01:12:42,190 --> 01:12:44,190 Snyggt. 828 01:12:44,890 --> 01:12:47,990 Visa mig en dator som klarar det. 829 01:12:52,389 --> 01:12:54,790 Du ser bekant ut. 830 01:12:55,190 --> 01:12:57,790 Jag känner dig, eller hur? 831 01:12:58,690 --> 01:13:00,888 - Jag tror inte det. - Inte? 832 01:13:00,988 --> 01:13:05,987 Just det, du ser exakt ut som han i Rain Man. 833 01:13:07,586 --> 01:13:10,487 Jasså? Folk säger alltid att jag liknar Tom Cruise. 834 01:13:10,587 --> 01:13:12,587 Jasså? Nej. 835 01:13:13,287 --> 01:13:17,686 Den andra, han... Vad heter... Den efterblivna. 836 01:13:17,886 --> 01:13:23,185 Jag bara älskar scenen när han vinner på blackjack i Vegas. 837 01:13:24,186 --> 01:13:26,186 Du ser precis ut som den. 838 01:13:29,985 --> 01:13:37,720 Vad jag aldrig kunde förstå är... hur en så efterbliven- 839 01:13:37,784 --> 01:13:40,085 -kan vinna så mycket. 840 01:13:41,883 --> 01:13:45,369 Du Jeffrey, hans bror från en annan mor- 841 01:13:45,383 --> 01:13:47,383 -hur vann den där idioten så mycket? 842 01:13:47,399 --> 01:13:50,283 - Vet ni vad, sir? Jag tror kanske... - Okej, rör mig inte. 843 01:13:50,299 --> 01:13:52,483 Oh, det var inte meningen. 844 01:14:26,778 --> 01:14:29,978 Hans tur försvann till slut. Det gör den alltid. 845 01:14:40,376 --> 01:14:42,577 - Du, Ben... - Nej, Ben, sluta! 846 01:14:42,677 --> 01:14:44,776 - Vad i helvete är det med dig? - Kom igen! Ben! 847 01:14:44,784 --> 01:14:48,076 Tycker du det var roligt? Du tycker det var roligt? Håll käften! 848 01:14:48,175 --> 01:14:51,475 Jag förstår, Ben. Vi behöver inte mer... Det är inte läge nu. Okej? 849 01:14:51,575 --> 01:14:54,375 Jag vill tacka dig för att du har bekräftat mitt val i Ben. 850 01:14:54,475 --> 01:14:56,476 Åk hem nu. 851 01:15:02,273 --> 01:15:04,273 - Va? - Du är ute ur laget. 852 01:15:04,373 --> 01:15:06,373 Nej. 853 01:15:06,473 --> 01:15:10,973 - Jag var full, jag var... - Jag bryr mig inte om vad du var. 854 01:15:11,072 --> 01:15:15,372 - Jag åker inte. - Jo, det gör du. 855 01:15:15,472 --> 01:15:17,972 Vad ska du göra åt det, va? 856 01:15:21,771 --> 01:15:25,670 Du har varit den stora mannen länge, men nu betedde du dig som ett barn. 857 01:15:25,770 --> 01:15:30,470 Så jag vill att du tar upp biljetten och åker hem, för om du inte gör det- 858 01:15:30,505 --> 01:15:35,371 -så vet du exakt vad jag är kapabel till, inte sant? 859 01:15:52,295 --> 01:15:56,519 Kasinot kommer att byta marker, precis som MGM gjorde efter Tysons match. 860 01:15:56,810 --> 01:15:59,439 Det betyder att vi har mindre än 24 timmar att växla in- 861 01:15:59,648 --> 01:16:02,314 - annars blir vi sittande med 200 lakan i värdelösa plastbitar. 862 01:16:02,481 --> 01:16:04,483 - Växla in dem då. - Det är för hett! 863 01:16:04,691 --> 01:16:08,529 De kommer att dissekera kamerorna efter Fischers lilla maktspel. 864 01:16:08,737 --> 01:16:10,839 Vi gör det nu, innan de kan göra det. 865 01:16:10,906 --> 01:16:13,107 Är du avsiktligt långsam? 866 01:16:13,576 --> 01:16:17,914 - De där då? - Vad är det med dem? 867 01:16:18,247 --> 01:16:23,584 De kan växla in markerna. Kasinot kommer tro att det är dricks. 868 01:16:29,783 --> 01:16:31,783 - Växlar in. - Tack. 869 01:16:31,818 --> 01:16:33,819 Tack. 870 01:16:34,221 --> 01:16:36,889 - Tack, raring. - Tack, baby. 871 01:16:41,351 --> 01:16:43,844 Jag älskar parader. Gör inte du? 872 01:16:44,563 --> 01:16:46,983 Det finns ett ord som jag inte använder så ofta. 873 01:16:48,693 --> 01:16:51,861 "Geni". 874 01:17:18,762 --> 01:17:21,639 Kianna, kan jag ta din väska en stund. 875 01:17:22,640 --> 01:17:25,475 - Tack, baby. Här. - Inga problem. 876 01:17:25,684 --> 01:17:27,735 Vad skall jag dricka? 877 01:17:28,944 --> 01:17:34,027 - Titta. - Det är bra. Du behöver bara få upp knäet lite högre. 878 01:17:55,422 --> 01:17:57,456 - Hej. - Hej. 879 01:17:58,133 --> 01:18:00,807 Hard Rock gav mig en svit. 880 01:18:01,593 --> 01:18:04,120 Häftigt. Vad bra. 881 01:18:07,073 --> 01:18:09,075 Vill du se den? 882 01:19:11,242 --> 01:19:13,410 Sköt om dig, Bobby. Okej? 883 01:19:34,273 --> 01:19:36,283 Gud, det är kallt. 884 01:19:36,350 --> 01:19:38,443 Vad är klockan? 885 01:19:39,143 --> 01:19:41,895 Han är bara 45 minuter sen, ha lite tålamod. 886 01:19:43,805 --> 01:19:45,874 Titta. Här kommer han. 887 01:19:46,401 --> 01:19:48,443 Hej killar, jag är ledsen att jag är sen. 888 01:19:48,652 --> 01:19:51,990 Hej, Ben. Du kan prova att ringa tillbaka någon gång. 889 01:19:52,198 --> 01:19:55,934 - Bra att du kom. Vi fryser inte alls. - Ja, jag vet 890 01:19:57,043 --> 01:20:00,578 - Tog du med den? - Ja, jag har den. Här är den. 891 01:20:00,787 --> 01:20:04,917 Är du säker att du inte lagt in mjukvaran på mer plats än den föreslår? 892 01:20:05,084 --> 01:20:07,086 Nej, det är bara en femtedel av det fria utrymmet. 893 01:20:07,295 --> 01:20:09,295 Då startar vi igång den. 894 01:20:09,355 --> 01:20:11,431 Vackert. 895 01:20:25,835 --> 01:20:27,835 Vad händer? 896 01:20:31,080 --> 01:20:33,493 - Jag förstår inte. - Det är fel storlek. 897 01:20:33,569 --> 01:20:35,672 Nej. Vad? 898 01:20:35,807 --> 01:20:39,409 - Vad i helvete, Ben! Det är ett 8K! - Javisst. 899 01:20:40,792 --> 01:20:45,164 Jo, men vi behövde 16K! Jag kan inte tro det här. 900 01:20:45,455 --> 01:20:48,624 - Jag trodde det var en... 8K. - Nej det gjorde du inte. 901 01:20:48,791 --> 01:20:51,119 - Jo, det gjorde jag. - Nej det gjorde du inte. 902 01:20:51,154 --> 01:20:54,139 Du viste hela tiden att det behövdes ett 16K. 903 01:20:54,432 --> 01:20:58,802 Det kommer att ta oss två veckor att få ett nytt 16K från tillverkaren. 904 01:20:59,011 --> 01:21:02,053 Och minst fem dagar till innan det är konfigurerat. 905 01:21:02,428 --> 01:21:06,983 Miles lugna ner dig. Det var ett ärligt misstag. 906 01:21:08,602 --> 01:21:10,653 Vaddå? 907 01:21:12,347 --> 01:21:18,052 Vet du vad? Jag tror vi måste göra det här utan dig. 908 01:21:18,129 --> 01:21:20,228 Vad måste ni? 909 01:21:22,728 --> 01:21:26,328 Nej, nej. Den är lika mycket min som den är eran. 910 01:21:26,528 --> 01:21:29,128 Vi har arbetat på den i över ett år. 911 01:21:29,148 --> 01:21:33,828 Jag vet det, men ditt hjärta är bara inte med i det här längre. 912 01:21:38,627 --> 01:21:40,826 Menar ni allvar? 913 01:21:46,926 --> 01:21:48,926 Fint. 914 01:21:49,925 --> 01:21:51,925 Fint. 915 01:21:52,125 --> 01:21:56,326 Vet ni vad? Jag bryr mig inte. Ärligt, så bryr jag mig inte. 916 01:21:56,626 --> 01:22:02,523 Vet ni varför? Ingen i den riktiga världen bryr sig om 2.09 tävlingen. 917 01:22:03,322 --> 01:22:07,222 Det är bara något ni har byggt upp i huvudet för att känna er viktiga. 918 01:22:07,422 --> 01:22:10,723 - Ni är patetiska. - Tack. 919 01:22:17,522 --> 01:22:20,889 - Välkommen tillbaka, Herr Youngman. - Tack, Joseph. Kul att se dig. 920 01:22:20,924 --> 01:22:23,021 Kul att se dig också. 921 01:22:26,421 --> 01:22:29,420 God kväll, Herr. Youngman, välkommen tillbaka till Red Rock. 922 01:22:31,120 --> 01:22:33,820 Om det finns något jag kan göra för dig så säg bara till. 923 01:22:51,219 --> 01:22:53,318 Dubblar. 924 01:23:28,314 --> 01:23:32,413 Antingen spelar man stort, eller så spelar man inte alls. 925 01:23:32,613 --> 01:23:34,613 Inte sant? 926 01:23:36,413 --> 01:23:40,413 Där är du älskling. Vi går så vi inte missar föreställningen! 927 01:23:40,513 --> 01:23:43,712 Älskling, vi spelar faktiskt ett spel här. 928 01:23:43,812 --> 01:23:47,311 - Ja. - Vet du vad? 929 01:23:47,328 --> 01:23:51,111 Varför springer du inte upp och väntar på mig där? 930 01:23:53,811 --> 01:23:55,812 Då så. Kör på. 931 01:24:00,809 --> 01:24:02,809 Ja, okej. 932 01:24:03,509 --> 01:24:06,109 Jag har en hemsk huvudvärk just nu. 933 01:24:20,007 --> 01:24:22,007 - 10. - Kom igen, apa. 934 01:24:22,032 --> 01:24:24,406 - 14. - Kom igen, apa. 935 01:24:24,417 --> 01:24:26,506 - 16. - Apa. Kom igen. 936 01:24:27,807 --> 01:24:29,807 21. 937 01:24:35,806 --> 01:24:37,905 Pete, du dödar oss. 938 01:24:50,904 --> 01:24:53,504 Jag tror inte det är min natt. 939 01:25:17,901 --> 01:25:20,000 Är du inte klok? 940 01:25:21,400 --> 01:25:23,400 Jag vet inte vad som hände. 941 01:25:23,600 --> 01:25:26,199 Jag ställde till det. Jag är ledsen. 942 01:25:27,698 --> 01:25:32,299 Är du ledsen? Det har jag väntat på att få höra. Så länge du är ledsen. 943 01:25:32,399 --> 01:25:36,999 Jag tappade 200 lakan, men Ben är ledsen! Hör alla det? Ben är ledsen! 944 01:25:37,099 --> 01:25:41,197 Så vi kan fortsätta vara vänner och skratta över cocktails! 945 01:25:42,397 --> 01:25:45,498 Kom igen, Micky. Det kan vem som helst. De blir upphetsade och tappar kontrollen. 946 01:25:45,518 --> 01:25:50,498 - Du håller mun. Det här är affärer. - Jag svek dig. Visst, jag fattar det. 947 01:25:50,598 --> 01:25:54,996 Ursäkta mig. Du svek mig. Jag bryr mig inte! 948 01:25:55,096 --> 01:25:58,196 Låt mig klargöra en sak för dig. Jag är inte din far! 949 01:25:58,396 --> 01:26:01,395 Du är inte mina vän! Det här är en affär! 950 01:26:01,695 --> 01:26:05,594 Du är bara så bra för mig som pengarna du tjänar, och just nu är det inte mycket! 951 01:26:05,694 --> 01:26:07,694 Du skall ge tillbaka allt du förlorat. 952 01:26:07,717 --> 01:26:10,294 Jag kan inte göra det! De pengarna var för Harvard! 953 01:26:10,394 --> 01:26:12,394 Jag har tjänat så mycket mer åt dig än det jag nyss förlorade! 954 01:26:12,494 --> 01:26:14,495 Det har spelar igen roll, Ben. 955 01:26:14,508 --> 01:26:17,394 Du hade väldigt tydliga instruktioner som du inte följde. 956 01:26:17,594 --> 01:26:21,892 Du gjorde inte ditt jobb. Du räknade inte, du spelade! 957 01:26:24,092 --> 01:26:27,292 Varför spelar inte du då, Micky? 958 01:26:27,492 --> 01:26:33,377 Vi tar alla risker. För mig verkar det som om du inte gör ett skit. 959 01:26:36,892 --> 01:26:39,492 Det här handlar inte om mig... 960 01:26:39,692 --> 01:26:43,390 ...din arroganta lilla barnunge. 961 01:26:56,389 --> 01:26:58,989 Ni hittar själva tillbaka till Boston. 962 01:26:59,089 --> 01:27:03,188 Och Ben. Du skall betala mig de pengarna, På ett eller annat sätt. 963 01:27:03,288 --> 01:27:05,288 Och det vet du förbannat väl. 964 01:27:15,286 --> 01:27:17,287 Jag behöver en drink. 965 01:27:19,687 --> 01:27:21,686 Någon mer? 966 01:27:24,185 --> 01:27:26,673 - Vi behöver inte honom. - Ja, visst, Ben. 967 01:27:26,708 --> 01:27:30,285 Nej allvar. Varför behöver vi honom? Vi har våra egna pengar nu. 968 01:27:30,485 --> 01:27:33,786 Vet ni att hans del var 50%, och han spelar inte ens! 969 01:27:34,385 --> 01:27:36,684 - Varför behöver vi honom? - Vet ni vad jag tycker? 970 01:27:36,698 --> 01:27:40,083 Jag tycker vi spelar färdigt helgen, och vi gör det utan honom. 971 01:27:40,283 --> 01:27:43,983 Nej, jag tror inte det är nån bra ide. Vi åker tillbaka och reder ut det här. 972 01:27:44,083 --> 01:27:46,083 Varför inte låta laget bestämma? 973 01:27:46,183 --> 01:27:48,983 Jag håller med Jill. Det är Mickys grej. Han förde oss samman. 974 01:27:49,183 --> 01:27:51,283 Och sen splittrade han oss. 975 01:27:51,383 --> 01:27:54,883 Du såg ju hur han vände Fischer emot mig. 976 01:27:55,183 --> 01:27:59,981 Choi. Vad säger du, mannen? Vill du tjäna lite pengar? 977 01:28:00,480 --> 01:28:02,580 - Typ. - Verkligen? 978 01:28:02,880 --> 01:28:06,180 Vi behöver 100 lakan bara för att spela. Du talar om att riskera våra egna pengar. 979 01:28:06,280 --> 01:28:09,380 Allt jag säger är att vi försöker. 980 01:28:09,402 --> 01:28:14,179 Om vi gör investeringen, så tar vi hela vinsten. 981 01:28:14,379 --> 01:28:16,379 Allt. 982 01:28:22,779 --> 01:28:24,779 Okej. 983 01:28:28,477 --> 01:28:30,477 Ja. 984 01:28:31,477 --> 01:28:33,478 Ja. 985 01:28:33,778 --> 01:28:35,778 Choi? 986 01:28:36,378 --> 01:28:38,378 Jag är med. 987 01:28:39,477 --> 01:28:41,676 Nu behöver jag en drink. 988 01:28:47,076 --> 01:28:49,077 - Vad gör du? - Vaddå? 989 01:28:49,093 --> 01:28:51,177 Vad gör du? 990 01:28:51,193 --> 01:28:53,275 Vi trycker pengar. 991 01:28:53,575 --> 01:28:56,275 Trodde du vi skulle sluta bara för att Micky stack? 992 01:28:56,375 --> 01:28:59,475 Jag kan göra det här. Jag kan leda det här laget. 993 01:28:59,575 --> 01:29:03,173 Jag är inte samma kille som jag var i Boston. 994 01:29:03,273 --> 01:29:05,573 - Exakt. - Ja, exakt. 995 01:29:06,073 --> 01:29:08,673 Är inte det här precis som du ville att jag skulle vara- 996 01:29:08,773 --> 01:29:11,773 -när du kom till affären för att köpa en slips? 997 01:29:16,073 --> 01:29:19,472 Vad hände med, "300,000 dollar och jag slutar"? 998 01:29:19,671 --> 01:29:23,071 Vad hände med "en utväg till slutet"? 999 01:29:23,271 --> 01:29:26,071 - Hur mycket har du? - Va? 1000 01:29:26,171 --> 01:29:28,371 - Hur mycket har du? - Jag har tillräckligt. 1001 01:29:28,471 --> 01:29:30,770 Kom igen, Ben. Hur mycket har du sparat undan i Boston? 1002 01:29:30,870 --> 01:29:33,370 Jag har 315 lakan, okej? 1003 01:29:33,770 --> 01:29:36,871 Varför är du fortfarande kvar här då? 1004 01:29:37,371 --> 01:29:41,670 För att jag fortfarande vill vara här. Jag tycker om att vara här. 1005 01:29:41,770 --> 01:29:43,968 Och det gör alla de andra också. 1006 01:29:44,068 --> 01:29:46,768 Kom igen, Jill. Är du med? 1007 01:29:52,669 --> 01:29:55,369 Du är storspelaren... Ben. 1008 01:29:55,468 --> 01:29:57,468 Ja, det är jag. 1009 01:29:59,268 --> 01:30:01,566 Kan jag få en drink? 1010 01:30:29,164 --> 01:30:31,764 Rose, jag vill tacka dig. 1011 01:30:32,164 --> 01:30:34,962 Du har varit väldigt anpassningsbar. 1012 01:30:35,062 --> 01:30:37,063 Det är till dig. 1013 01:30:37,263 --> 01:30:40,262 Okej, ta hand om dig. Lycka till. 1014 01:30:47,161 --> 01:30:49,861 Hej, hur går det här då? 1015 01:31:00,458 --> 01:31:03,858 Ja, jag sätter dig på vänt medan jag spårar upp honom. 1016 01:31:07,459 --> 01:31:09,659 Fick just ett intressant samtal. 1017 01:31:11,759 --> 01:31:15,758 Det finns ingen kvar som kan sparka oss. Planet Hollywood är vår sista klient. 1018 01:31:18,358 --> 01:31:20,557 Det vet jag inget om. 1019 01:31:25,956 --> 01:31:27,956 Det är Cole. 1020 01:31:37,956 --> 01:31:40,955 Ruter drottning. Ni har tur med damer i kväll. 1021 01:31:41,355 --> 01:31:43,355 Det går bra för er. 1022 01:31:43,366 --> 01:31:45,455 Ni är en riktig vinnare. 1023 01:31:49,755 --> 01:31:52,453 Ibland, precis som alla andra. 1024 01:31:53,554 --> 01:31:56,254 Varför tror jag inte på det? 1025 01:31:57,854 --> 01:31:59,952 Kanske är ni bara är smartare än alla andra, va? 1026 01:32:00,052 --> 01:32:02,652 Kan slå vad om att det har varit så i hela ditt liv. 1027 01:32:02,752 --> 01:32:07,351 Förutom att det precis har börjat ge utdelning, har jag rätt? 1028 01:32:08,251 --> 01:32:14,452 Jag skulle splitta. Leken är tung och sen jag kom har räkningen varit på plus 7. 1029 01:32:21,049 --> 01:32:23,049 Kianna. Jag tror vi har allvarliga problem där. 1030 01:32:23,149 --> 01:32:25,150 - Gå nu! - Skit! 1031 01:32:25,366 --> 01:32:27,850 Jag lämnar. Tack. Vi går, Jill. 1032 01:32:27,950 --> 01:32:33,349 - Jag tror vi måste kalla på vakterna. - Jag tror inte de hjälper oss. Kom! 1033 01:32:37,949 --> 01:32:39,949 Vi går en sväng, va? 1034 01:32:40,749 --> 01:32:46,347 Kom igen, grabben. Vi ska se om vi inte kan ge dig en "Chicken dinner". 1035 01:32:49,647 --> 01:32:52,247 Det kallas Biometri. 1036 01:32:52,347 --> 01:32:57,447 Biometri. Det fungerar som ett fingeravtryck av ditt ansikte. 1037 01:32:59,347 --> 01:33:04,545 Du förstår, när en spelare sitter ner vid ett bord läser programmet... 1038 01:33:04,565 --> 01:33:07,844 - Biometrisk profilen. - Den biometriska ansiktsprofilen- 1039 01:33:07,943 --> 01:33:12,044 -kontrolleras mot en databas med korträknare. 1040 01:33:14,544 --> 01:33:19,344 Programmen gör oss snart arbetslösa, men det kan fortfarande inte göra så här. 1041 01:33:22,642 --> 01:33:24,642 Okej. 1042 01:33:29,443 --> 01:33:34,041 - Du förstår allt det här. Du går på MIT. - Snilleblixt. 1043 01:33:35,541 --> 01:33:37,541 Mitt namn är Cole Williams. 1044 01:33:38,041 --> 01:33:42,170 Och om jag nånsin ser dig i den här stan igen... 1045 01:33:42,305 --> 01:33:46,836 ...kommer jag att knäcka ditt kindbenet med en liten hammare... 1046 01:33:46,971 --> 01:33:49,640 ...och sen kommer jag döda dig. 1047 01:33:53,340 --> 01:33:56,941 Snälla, snälla ta pengarna bara. 1048 01:33:58,241 --> 01:34:00,337 Ni kan ta dem. 1049 01:34:02,437 --> 01:34:04,437 Säg mig... 1050 01:34:04,465 --> 01:34:09,837 ...hur går det för gamle gode professor Rosa? 1051 01:34:10,737 --> 01:34:16,167 Jodå. Jag och Micky, vi har känt varann länge... 1052 01:34:16,437 --> 01:34:19,836 Jag lagt år på att jaga honom i den här stan. 1053 01:34:19,856 --> 01:34:24,835 Slog ner honom titt som tätt bara för att hitta honom vid bordet en vecka senare. 1054 01:34:24,934 --> 01:34:27,434 Han var väldigt envis. 1055 01:34:27,835 --> 01:34:31,135 Och så, en septembernatt... 1056 01:34:31,735 --> 01:34:34,635 ...när jag var i Barstow, på min fars begravning... 1057 01:34:35,535 --> 01:34:38,934 ...blev mitt kasino avspelat ett sjusiffrigt belopp. 1058 01:34:38,952 --> 01:34:43,734 Kan du tänka dig det? Mesta som någonsin tagits av en ensam räknare på en natt 1059 01:34:43,753 --> 01:34:48,334 Naturligtvis fick jag sparken direkt. 1060 01:34:51,032 --> 01:34:53,032 En rolig grej var... 1061 01:34:53,132 --> 01:34:56,632 ...att jag aldrig såg Micky Rosa efter det. 1062 01:34:56,832 --> 01:34:58,833 Aldrig. 1063 01:35:43,480 --> 01:35:47,383 Vi är ledsna över att behöva informera Er om att ni inte erhåller betyg- 1064 01:35:47,491 --> 01:35:50,807 -i professor O'Reillys kurs, och att ni därför inte kan ta examen. 1065 01:36:24,721 --> 01:36:29,635 Cauchy var först med att göra en rigorös studie om förhållandena för konvergens- 1066 01:36:29,670 --> 01:36:33,520 -om oändliga serier. Och var bekymrad med att utveckla- 1067 01:36:33,532 --> 01:36:39,403 -grundteorierna för analys så rigoröst som möjligt 1068 01:36:39,819 --> 01:36:43,719 Några frågor? Inga? Då fortsätter vi. 1069 01:36:44,919 --> 01:36:48,819 Är det sant att Cauchy stal... från sina studenter? 1070 01:36:53,819 --> 01:36:58,115 Ja, jag har hört det. Vad har du för teori om det? 1071 01:36:58,718 --> 01:37:04,116 De säger att har använde sina studenter för deras genialitet- 1072 01:37:04,316 --> 01:37:10,415 -sen misskrediterade han dem och stal deras ekvationer. 1073 01:37:10,516 --> 01:37:13,115 Stal deras hårda arbete. 1074 01:37:15,115 --> 01:37:17,816 Det vore inte första gången en lärare blir anklagad för det. 1075 01:37:18,016 --> 01:37:22,715 Jag tror han refererar till Vladimir Stupnitsky, inte sant? 1076 01:37:22,815 --> 01:37:25,813 Han var Cauchys student och anklagade Cauchy för- 1077 01:37:25,913 --> 01:37:29,213 -att stjäla hans fyrabands text om den här analysen och- 1078 01:37:29,232 --> 01:37:32,013 -publicera den med ett påhittat namn. 1079 01:37:33,514 --> 01:37:35,514 Fast ingen vet vad som egentligen hände. 1080 01:37:35,532 --> 01:37:39,412 De bevisade aldrig det, och utan bevis. är det som om det aldrig hade hänt. 1081 01:37:39,512 --> 01:37:41,512 Det är en riktig skam- 1082 01:37:41,531 --> 01:37:45,912 -för om Stupnitsky bara hade insett att han inte skulle ha lurat Cauchy... 1083 01:37:45,951 --> 01:37:48,113 ...det var dispyten. 1084 01:37:48,712 --> 01:37:55,111 Om han hade kunnat gå vidare från vissa personliga misstag som gjordes- 1085 01:37:55,211 --> 01:37:58,511 -är det inga tvivel om att Cauchy skulle ha arbetat med honom igen. 1086 01:37:58,611 --> 01:38:01,809 De kunde ha gjort stora saker tillsammans. 1087 01:38:01,909 --> 01:38:06,009 Men som historien visar oss, så lär sig vissa studenter aldrig. 1088 01:38:07,809 --> 01:38:10,009 Du borde få ögat undersökt. 1089 01:38:46,504 --> 01:38:48,504 Är du okej? 1090 01:38:50,905 --> 01:38:52,905 Allt är borta. 1091 01:38:54,404 --> 01:38:57,004 - Vad? - Micky har tagit allt. 1092 01:38:57,012 --> 01:39:01,805 Han har tagit pengarna, platsen på Harvard Med, till och med MIT. 1093 01:39:03,302 --> 01:39:05,503 - Vad pratar du om? - Micky, har tagit allt. 1094 01:39:05,602 --> 01:39:09,001 Jag måste komma på något sätt att få tillbaka det 1095 01:39:09,201 --> 01:39:11,201 Är du inte klok? 1096 01:39:11,301 --> 01:39:14,801 De har precis slagit skiten ur dig och du kan inte släppa det! 1097 01:39:14,816 --> 01:39:18,801 Vad skall jag göra då? Jag har förlorat allting! 1098 01:39:19,500 --> 01:39:21,600 Snälla... 1099 01:39:22,900 --> 01:39:25,400 Jag vill inte förlora dig också. 1100 01:39:28,100 --> 01:39:31,699 Ben, de släpade iväg dig i Vegas. 1101 01:39:32,399 --> 01:39:37,602 Jag har inte hört av dig. Jag hade ingen aning om var du var. 1102 01:39:37,637 --> 01:39:40,898 Jag vet. 1103 01:39:48,197 --> 01:39:51,698 Jag är väldigt ledsen om jag har sårat dig. 1104 01:39:52,798 --> 01:39:54,798 Jag är ledsen. 1105 01:39:57,097 --> 01:40:01,594 Jag vet inte vad som hände i Vegas. Det var inte jag. 1106 01:40:02,794 --> 01:40:04,794 Du känner mig. 1107 01:40:05,494 --> 01:40:07,495 Du vet hur jag är. 1108 01:40:08,795 --> 01:40:10,795 Du känner mig. 1109 01:40:16,694 --> 01:40:19,393 Jag vill att du litar på mig. 1110 01:40:19,793 --> 01:40:23,193 Och vinnare av det här årets 2.09- 1111 01:40:23,293 --> 01:40:30,692 -för överlägsenhet inom området robot- teknik går till laget Connoly och Kazazi! 1112 01:41:06,987 --> 01:41:09,988 Så är det. Det är vad som har hänt. 1113 01:41:12,488 --> 01:41:14,987 Jill Taylor. Är det sant? 1114 01:41:15,586 --> 01:41:18,986 Ja, det är sant. 1115 01:41:19,086 --> 01:41:23,285 Ja, det känns inte så bra, Miles. Jag ställde verkligen till det. 1116 01:41:23,385 --> 01:41:29,090 Ja, det gjorde du. Men... du har fått en livserfarenhet. 1117 01:41:32,485 --> 01:41:39,285 Kan inte fatta hur jag behandlade dig. Jag svek verkligen min bästa vän. 1118 01:41:39,484 --> 01:41:42,583 Jag svek dig, verkligen. Jag är ledsen. 1119 01:41:44,383 --> 01:41:48,883 Och jag är stolt över dig nu. Vinna 2.09. Det är fantastiskt. 1120 01:41:50,283 --> 01:41:53,583 - Jill Taylor, är det sant? - Ja. 1121 01:41:55,283 --> 01:41:57,883 Så låt mig förstå det här. 1122 01:41:58,083 --> 01:42:04,180 Pengar, flickor, storspelarsviter... 1123 01:42:04,330 --> 01:42:07,809 ...klubbar, Vegas. 1124 01:42:07,979 --> 01:42:13,080 Nja. Jag tror nog att jag också hade hoppat av 2.09-tävlingen. 1125 01:42:16,580 --> 01:42:18,580 Så det är lugnt? 1126 01:42:19,579 --> 01:42:21,579 Ja, det är lugnt. 1127 01:42:21,678 --> 01:42:25,779 - Bara så du vet så är du skyldig mig nu. - Visst. 1128 01:42:27,079 --> 01:42:29,479 Vad skall du göra nu? 1129 01:43:19,972 --> 01:43:24,270 Vad vill du? Det här är en ex-student middag. Du behöver ett diplom för dem. 1130 01:43:24,370 --> 01:43:27,371 Vänta. Stupnitsky vill tillbaka igen. 1131 01:43:32,971 --> 01:43:38,966 - Vad? - Jag har funderat på vad du sa. 1132 01:43:40,069 --> 01:43:42,069 Jag vill in igen. 1133 01:43:42,570 --> 01:43:46,370 - Varför nu? - För att jag har inget annat. 1134 01:43:48,269 --> 01:43:51,468 Okej, Ben, jag skall inte ljuga för dig. Du är bra, mycket bra. 1135 01:43:51,568 --> 01:43:55,768 Men du gjorde precis det du inte skulle. Du blev känslosam och sen blev du dum. 1136 01:43:55,868 --> 01:43:59,567 Tala nu om för mig varför i hela världen jag ska göra affärer med dig igen. 1137 01:43:59,667 --> 01:44:04,566 Jag vet att jag var respektlös mot dig. Jag vet det. 1138 01:44:05,066 --> 01:44:10,666 Med det här ansikts-igen-kännar systemet, stängs vårat fönster med möjligheter. 1139 01:44:10,866 --> 01:44:14,566 Jag behöver det här, Micky, Jag behöver verkligen det här. 1140 01:44:14,666 --> 01:44:20,564 Vinsten måste verkligen vara riktigt bra för att få mig det minsta intresserad. 1141 01:44:21,264 --> 01:44:27,351 Det är därför jag tänkte att du kanske skulle bli den andre storspelaren. 1142 01:44:27,964 --> 01:44:32,364 Du vet, två storspelare spelar stort? 1143 01:44:32,564 --> 01:44:36,364 Lugna dig. Jag har inte spelat på väldigt länge. 1144 01:44:40,262 --> 01:44:42,361 Men Fisher är borta. 1145 01:44:42,761 --> 01:44:47,662 Ingen annan i laget kan bli den andra storspelaren, eller hur? 1146 01:44:50,362 --> 01:44:54,382 Och om det går bra. Om det går riktigt bra. 1147 01:44:54,561 --> 01:44:58,461 Du får tillbaka dina betyg, börjar på Harvard Med- 1148 01:44:58,661 --> 01:45:01,760 -och jag kanske kan den där ledigheten. 1149 01:45:02,260 --> 01:45:07,838 Fantastiska saker kan göras från insidan, inte sant? 1150 01:45:08,658 --> 01:45:11,858 Du blev plötsligt bäst i klassen igen. 1151 01:45:12,658 --> 01:45:15,159 Jag måste gå och vara social. 1152 01:45:19,857 --> 01:45:23,157 Okej, lyssna nu. Det är annorlunda där ute nu. 1153 01:45:23,357 --> 01:45:26,557 Insatserna är höga, och det är farligare. 1154 01:45:26,657 --> 01:45:29,756 Men avkastningen kommer att bli den största. 1155 01:45:31,057 --> 01:45:34,456 Nu känner de igen oss, så vi skall vara förklädda. 1156 01:45:34,656 --> 01:45:36,956 Och vi kan inte strula runt nu. 1157 01:45:37,156 --> 01:45:40,555 - Jag är glad du är tillbaka, Micky. - Jag kunde inte låta er komma tillbaka- 1158 01:45:40,655 --> 01:45:44,855 -utan att bevisa för Ben att jag kan göra mer än bara undervisa. 1159 01:45:44,955 --> 01:45:48,955 Men som vi alla sa, detta spelet handlar om det förgångna och framtiden- 1160 01:45:48,965 --> 01:45:52,155 -och ikväll glömmer vi det förgångna. 1161 01:45:52,255 --> 01:45:54,255 Vi fokuserar bara på framtiden. 1162 01:45:54,265 --> 01:45:57,854 Precis. Det här är sista gången. 1163 01:45:57,953 --> 01:46:00,951 Vi vet alla rutinerna om det går illa. Vi träffas på Fox Strip Club. 1164 01:46:01,051 --> 01:46:03,452 Ingen lämnar stan ensam. 1165 01:46:06,852 --> 01:46:09,052 Nu röjer vi loss. 1166 01:46:09,452 --> 01:46:11,551 Okej. 1167 01:46:32,850 --> 01:46:35,250 Få se vad vi kan göra med det här. 1168 01:46:44,648 --> 01:46:49,248 Verkar som jag har en sån där dag, du vet vad jag menar Jim? 1169 01:46:50,147 --> 01:46:52,247 Jag har med all tur idag. Jag har med allt. 1170 01:46:52,347 --> 01:46:57,347 Alla med någon sorts kontakt med mig får så mycket tur idag. 1171 01:47:08,445 --> 01:47:10,645 Winner, winner, chicken dinner! Där kom den! 1172 01:47:10,745 --> 01:47:14,144 Jag älskar den här stan. Jag älskar det här spelet. 1173 01:47:14,943 --> 01:47:18,244 Och Jim, jag kanske älskar dig också. 1174 01:47:28,142 --> 01:47:30,742 Kan jag slå mig ner? 1175 01:47:44,340 --> 01:47:48,740 Vad heter du? Shane? Jag ska ändra på din tur. Den kommer bli min. 1176 01:47:48,760 --> 01:47:50,941 Varsågod, ge mig allt. 1177 01:48:01,238 --> 01:48:03,737 -Ja! - Så där ja. 1178 01:48:05,238 --> 01:48:07,437 Tack, tack. 1179 01:48:11,637 --> 01:48:13,737 Vilken skam, Shane! 1180 01:48:14,637 --> 01:48:17,037 Okej, jag förmodas dubbla, inte sant? 1181 01:48:17,137 --> 01:48:21,436 - Är det här första gången, älskling? - Jag har vunnit och förlorat i timmar. 1182 01:48:21,536 --> 01:48:25,126 Tja, det är lungt. Jag har vunnit och förlorat i åratal. 1183 01:48:36,735 --> 01:48:41,934 - Vilket jävla flyt du har, pojk. - Det här händer aldrig. 1184 01:48:54,233 --> 01:48:57,532 - Jag måste splitta tiorna. - Splittar tior. - Splittar tior! 1185 01:48:57,632 --> 01:49:00,030 - Splittar tior. - Igen! 1186 01:49:22,529 --> 01:49:25,428 - Tack ska du ha, damen. - Ge mig markerna, Blanca. 1187 01:49:26,728 --> 01:49:28,728 Ge mig markerna! Kom igen, ge mig markerna! 1188 01:49:28,750 --> 01:49:31,428 Kom igen, ge mig markerna bara! 1189 01:49:31,928 --> 01:49:35,828 - Min buss måste åka nu. - Jag skall gå ut med hunden. 1190 01:49:36,128 --> 01:49:38,428 - Jag är ledsen för att vi ställer till det så. 1191 01:49:38,528 --> 01:49:41,727 Kul att ses. Ha en god natt, älskling. 1192 01:49:47,326 --> 01:49:49,326 Den här vägen! 1193 01:49:59,831 --> 01:50:01,930 Ditåt. 1194 01:50:15,173 --> 01:50:17,272 Den här vägen! 1195 01:50:22,569 --> 01:50:25,170 Kom nu, Jill. Sätt fart! 1196 01:50:34,366 --> 01:50:37,164 Ta den vägen. Kasta hit markerna. Kom igen, vi måste dela oss! 1197 01:50:37,185 --> 01:50:40,163 Ge mig markerna! Vi träffas på Fox! 1198 01:50:58,657 --> 01:51:00,753 Kom nu. 1199 01:51:03,452 --> 01:51:05,452 Undan! 1200 01:51:11,450 --> 01:51:13,549 Den här vägen. 1201 01:51:25,045 --> 01:51:27,143 Då går vi. 1202 01:51:34,940 --> 01:51:37,439 Åk, åk, åk! Flygplatsen! 1203 01:51:56,032 --> 01:51:59,129 Jag såg aldrig Micky Rosa efter det. 1204 01:52:02,627 --> 01:52:04,726 Herregud. 1205 01:52:05,126 --> 01:52:07,925 Men jag tror jag skulle vilja träffa honom nu. 1206 01:52:08,525 --> 01:52:11,224 Och jag vill att du fixar det. 1207 01:52:15,123 --> 01:52:17,822 Jag jobbar inte för Micky längre. 1208 01:52:20,619 --> 01:52:22,919 Kom igen, grabben. 1209 01:52:23,817 --> 01:52:28,417 Din bild ligger över hela databasen. Din Vegas tripp är över. 1210 01:52:28,617 --> 01:52:30,716 Men jag skall ge dig en natt. 1211 01:52:30,816 --> 01:52:34,415 Och jag garanterar att du inte kommer bli störd. 1212 01:52:34,616 --> 01:52:36,913 Du tjänar en hacka... 1213 01:52:37,022 --> 01:52:39,021 ...och du behåller allt. 1214 01:52:41,611 --> 01:52:43,612 Lyssna. 1215 01:52:44,310 --> 01:52:46,310 Jag heter Cole. 1216 01:52:47,309 --> 01:52:49,408 Cole Williams. 1217 01:52:50,007 --> 01:52:53,206 Ge mig bara Micky Rosa, grabben. 1218 01:52:53,506 --> 01:52:55,506 Så jag tar hand om resten. 1219 01:52:57,706 --> 01:53:01,003 Den jäveln. 1220 01:53:43,585 --> 01:53:46,085 Vem i helvete är du? 1221 01:54:08,273 --> 01:54:11,472 Ben. Bra jobbat. 1222 01:54:12,473 --> 01:54:17,571 Vill meddela att jag ska ha ett snack med din professor om den där MIT saken. 1223 01:54:17,771 --> 01:54:20,169 Det ordnar sig för dig. 1224 01:54:21,468 --> 01:54:23,568 Var det allt? 1225 01:54:24,367 --> 01:54:27,266 - Det var allt. - Okej. 1226 01:54:28,765 --> 01:54:30,766 Dr. Campbell? 1227 01:54:31,164 --> 01:54:34,163 Det finns inga pensioner i min yrkesgrupp. 1228 01:54:34,563 --> 01:54:36,563 Och programmet gör vad det skall. 1229 01:54:36,580 --> 01:54:40,861 Och jag har jagat Micky Rosa här alldeles för jävla länge. 1230 01:54:41,660 --> 01:54:43,960 Jag tänkte dra mig tillbaka. 1231 01:54:45,859 --> 01:54:47,859 Lämna väskan. 1232 01:54:49,358 --> 01:54:51,656 Nej. 1233 01:54:51,664 --> 01:54:56,155 Jag behöver de här pengarna. Du har inte en aning om vad jag gått igenom... 1234 01:54:56,255 --> 01:55:01,251 Jag vet. Men du kommer att räkna ut hur du får allt du vill ha i livet. 1235 01:55:01,351 --> 01:55:03,351 För du är smart. 1236 01:55:04,750 --> 01:55:06,949 Så... 1237 01:55:07,840 --> 01:55:10,378 ...du ska lämna väskan. 1238 01:55:14,346 --> 01:55:19,744 Ben, ge honom väskan. Det spelar ingen roll. Ge honom väskan. 1239 01:55:27,740 --> 01:55:30,440 Jag visste du var smart. 1240 01:55:48,432 --> 01:55:51,131 Jag hade 1590 på min SAT. 1241 01:55:51,231 --> 01:55:53,331 Jag fick 44 på min MCATs. 1242 01:55:53,830 --> 01:55:56,929 Och jag har 4.0 GPA från MIT. 1243 01:55:57,029 --> 01:55:59,527 Jag trodde att jag hade stakat ut livet. 1244 01:56:01,325 --> 01:56:06,525 Men då kom jag ihåg vad min ickelinjära professor en gång sa. 1245 01:56:06,625 --> 01:56:09,823 "Räkna alltid med föränderliga variabler". 1246 01:56:11,622 --> 01:56:13,622 Hallå, Micky. 1247 01:56:14,820 --> 01:56:18,918 Jag har 100 lakan i Boston. Släpp mig så får du det. 1248 01:56:19,018 --> 01:56:23,448 Jag vill inte ha dina pengar, Micky. Jag behöver inte dem. 1249 01:56:27,815 --> 01:56:30,914 Men jag vet någon som kan vara intresserad. 1250 01:56:31,014 --> 01:56:36,123 Han är också bra på siffror. Han jobbar på skatteverket. 1251 01:56:43,908 --> 01:56:46,607 Jag svek mina bästa vänner. 1252 01:56:46,707 --> 01:56:52,506 Men det visade sig att de inte heller var så dåliga på enkel matte. 1253 01:57:17,395 --> 01:57:19,993 Jag fick den snyggaste flickan i skolan. 1254 01:57:23,492 --> 01:57:26,090 Jag blev misshandlad av en gammaldags Vegasskurk- 1255 01:57:26,190 --> 01:57:29,389 -som hade svårt att acceptera sin pensionering. 1256 01:57:30,689 --> 01:57:35,729 Men jag gjorde ett avtal med honom som gav honom en fin pension. 1257 01:57:37,687 --> 01:57:40,485 Och jag ljög för min mor. 1258 01:57:41,085 --> 01:57:45,582 Men jag erkände lögnen och, hon älskar mig fortfarande. 1259 01:58:01,274 --> 01:58:04,873 Mitt sista år på college gick jag med i det här laget. 1260 01:58:04,973 --> 01:58:07,174 Och fick lära mig en ny färdighet. 1261 01:58:07,374 --> 01:58:11,194 Jag åkte till Vegas 17 gånger för att använda den. 1262 01:58:12,571 --> 01:58:17,080 Jag tjänade hundratusentals dollar genom att räkna kort. 1263 01:58:17,169 --> 01:58:20,566 Sedan blev allt stulet från mig. 1264 01:58:20,667 --> 01:58:22,767 Två gånger. 1265 01:58:23,065 --> 01:58:28,365 Fungerar det som livserfarenhet, professorn? Bländar jag er? 1266 01:58:28,464 --> 01:58:30,963 Sticker jag ut ur mängden? 1267 01:58:34,793 --> 01:58:39,793 Översättning: iNjECT 1268 01:58:39,894 --> 01:58:43,794 Synk: Incubator