1
00:00:39,943 --> 00:00:43,694
Winner, winner.
Chicken dinner.
2
00:00:43,777 --> 00:00:47,861
De orden har snurrat runt i mitt
huvud hela natten...
3
00:00:48,295 --> 00:00:51,362
Den frasen är en Vegas klassiker.
4
00:00:51,445 --> 00:00:55,988
Bara fråga de gamla depå bossarna.
De vet.
5
00:00:57,947 --> 00:01:03,323
Det var en kinesisk croupier
som var först med uttalet.
6
00:01:03,365 --> 00:01:06,658
Han ropade det varje gång
han delade Blackjack.
7
00:01:06,699 --> 00:01:10,325
Det var mer än 40 år sen,
och orden fastnar fortfarande.
8
00:01:10,408 --> 00:01:14,742
Winner, winner.
Chicken dinner.
9
00:01:15,418 --> 00:01:18,785
Ja, prova det.
10
00:01:19,243 --> 00:01:22,994
Jag hade hört det minst
14 gånger den kvällen...
11
00:01:23,078 --> 00:01:25,828
...jag kunde inte förlora.
12
00:01:25,912 --> 00:01:29,245
För det första,
det jag gjorde var inte olagligt.
13
00:01:29,287 --> 00:01:34,522
Det fanns institutioner och folk som
rynkade på pannan, men det är lagligt.
14
00:01:34,550 --> 00:01:38,873
Alla klara inte av att göra det,
bara de som har begåvat minne.
15
00:01:38,956 --> 00:01:41,290
Jag har ett begåvat minne.
16
00:01:41,373 --> 00:01:44,416
Det var det som fick mig
in i den här röran.
17
00:01:44,500 --> 00:01:51,168
Jag räknade kort och
hade mer än 640.000 dollar.
18
00:01:53,143 --> 00:01:56,835
- Splitta tiorna.
- Splittar tior.
19
00:01:57,252 --> 00:01:59,336
Det är okej, jag har vunnit
och förlorat i många år.
20
00:01:59,502 --> 00:02:01,587
Vi använde handsignaler också.
21
00:02:01,629 --> 00:02:04,179
Korsade armar:
Bordet är hett.
22
00:02:04,262 --> 00:02:08,088
Röra vid ögat:
Vi behöver prata.
23
00:02:08,172 --> 00:02:13,430
Dra handen genom håret
betydde bara en sak:
24
00:02:13,556 --> 00:02:16,256
Ta er ut! NU!
25
00:02:25,567 --> 00:02:30,218
Winner, winner.
Chicken dinner.
26
00:02:42,595 --> 00:02:46,763
Översättning: iNjECT
27
00:02:46,864 --> 00:02:51,444
Synk: Incubator
28
00:05:05,387 --> 00:05:11,163
Förberedande medicin.
4.0 GPA, 44 MCATs.
29
00:05:11,313 --> 00:05:14,114
Ordförande i
Amerikanska Matematikföreningen.
30
00:05:14,155 --> 00:05:17,623
Doktorerat för Professorerna Wilkens och
Sanders, vilka är vänner till mig-
31
00:05:17,664 --> 00:05:19,985
-och de har skrivit
strålande rekommendationer.
32
00:05:20,007 --> 00:05:23,041
Och du är sedan tidigare antagen
här på Harvard Med.-
33
00:05:23,093 --> 00:05:27,263
-beroende på din examen på MIT.
Mycket imponerande. - Tack.
34
00:05:27,280 --> 00:05:30,520
Robinsonstipendiet är innehållsrikt
som du vet.
35
00:05:30,548 --> 00:05:34,352
Det är en förmån,
vilket inte är så lätt att få.
36
00:05:34,375 --> 00:05:38,078
- Absolut.
- Vi har 76 sökande det här året-
37
00:05:38,097 --> 00:05:40,120
-och endast en får stipendium.
38
00:05:40,262 --> 00:05:44,847
De flesta av dem har referenser som
är lika imponerande som dina.
39
00:05:44,912 --> 00:05:46,997
Visst.
40
00:05:47,144 --> 00:05:53,183
Professor Philips... några barn växer
upp och vill spela för Red Sox-
41
00:05:53,303 --> 00:05:57,622
-andra vill bli...
jag vet inte... brandmän.
42
00:05:57,702 --> 00:06:03,581
Jag växte upp och... ville verkligen
bara börja på Harvard Med.
43
00:06:04,061 --> 00:06:10,060
Och nu när jag är antagen,
så verkar det bara handla om pengarna-
44
00:06:10,139 --> 00:06:13,919
-som jag egentligen inte har.
45
00:06:15,058 --> 00:06:17,538
Så...
46
00:06:17,698 --> 00:06:24,577
...vad jag försöker säga är att
jag verkligen behöver stipendiet.
47
00:06:25,896 --> 00:06:32,095
- Har du övat in det?
- Ja, typ 14 gånger framför spegeln.
48
00:06:32,456 --> 00:06:36,454
Tyvärr så hjälper det inte
med önskningar här.
49
00:06:36,535 --> 00:06:42,493
Robinson kommer att gå till nån som...
50
00:06:42,533 --> 00:06:44,653
...bländar.
51
00:06:44,973 --> 00:06:49,332
Någon som sticker ut ur mängden.
52
00:06:49,412 --> 00:06:53,731
Sen... är jag även involverad
i en vetenskapstävling.
53
00:06:53,811 --> 00:07:00,290
Vi bygger ett robothjul som kan navigera
själv med hjälp av ett GPS system.
54
00:07:01,450 --> 00:07:05,449
- Och jag konstruerar systemet.
- Javisst.
55
00:07:05,529 --> 00:07:09,128
Ben... förra året gick Robinson
till Hong Jay Wuuk-
56
00:07:09,209 --> 00:07:13,328
-en Koreansk invandrare med bara ett ben.
57
00:07:13,448 --> 00:07:16,327
Jag har båda mina ben.
58
00:07:16,407 --> 00:07:19,966
Har du funderat på att såga av ett?
59
00:07:21,006 --> 00:07:23,405
Det var ett skämt.
60
00:07:23,765 --> 00:07:28,405
Allt handlar om uppsatsen. Du måste
förklara vad som gör dig speciell.
61
00:07:28,484 --> 00:07:32,764
Vilken livserfarenhet som skiljer
dig ifrån alla de andra.
62
00:07:32,804 --> 00:07:34,923
Livserfarenhet?
63
00:07:35,003 --> 00:07:41,642
Vad kan du berätta, Ben...
som kommer att blända mig?
64
00:08:04,677 --> 00:08:07,540
- Ledsen att jag är sen.
- Var är din jacka?
65
00:08:07,557 --> 00:08:09,637
Den är... här.
66
00:08:09,677 --> 00:08:13,156
Inget bra sätt att komma till jobbet på
för den nya assisterande chefen.
67
00:08:13,236 --> 00:08:16,715
Gratulerar! Vad säger du om
8 dollar i timmen?
68
00:08:16,755 --> 00:08:18,875
8 dollar?
69
00:08:19,075 --> 00:08:24,554
Oj!... det är bra, Warren.
Tack så mycket.
70
00:08:24,914 --> 00:08:27,794
Du har legat med honom,
eller hur?
71
00:08:27,873 --> 00:08:30,353
- Ja, det har jag.
- Ja, det har du.
72
00:08:30,393 --> 00:08:33,152
Jag ska ligga med honom också,
så jag får 8 dollar i timmen.
73
00:08:33,192 --> 00:08:36,552
Professor Palmer avslutar sin föreläsning
och jag säger till honom:
74
00:08:36,591 --> 00:08:40,030
Professor Palmer,
ni behöver minst 14 kapacitansavkännare-
75
00:08:40,111 --> 00:08:42,510
-för att få det resultatet vi söker.
76
00:08:42,591 --> 00:08:46,670
Då säger han till mig: Miles, tycker du
inte att det är lite överdrivet?
77
00:08:46,749 --> 00:08:51,668
Då reser jag mig inför hela
klassen och säger:
78
00:08:51,749 --> 00:08:56,708
Du kan aldrig ha tillräckligt
många kapacitansavkännare...
79
00:08:57,707 --> 00:09:01,146
Herregud.
Vad fan är det för fel på dig?
80
00:09:01,158 --> 00:09:03,506
Va? Inget...
81
00:09:03,587 --> 00:09:07,666
Jag hoppas det. Du blev precis befordrad.
Du borde vara glad.
82
00:09:07,705 --> 00:09:13,544
Jag måste skriva uppsatsen för Robinson
stipendiet, och jag har ingenting.
83
00:09:13,624 --> 00:09:18,104
Och orsaken till det är...
att jag inte gjort nåt.
84
00:09:18,183 --> 00:09:20,703
- Lägg av, Ben!
- Vaddå?
85
00:09:20,783 --> 00:09:22,982
Du har allt.
86
00:09:23,063 --> 00:09:26,422
Du fullkomligt körde över mig,
och ändå är jag en hjärn-hingst.
87
00:09:26,501 --> 00:09:28,942
Är inte det någonting?
- Jo, men det bländar inte.
88
00:09:29,021 --> 00:09:31,741
Det bländar mig, Herrn.
89
00:09:31,821 --> 00:09:36,580
Ända sen jag var 16 har jag krossat mina
examen, jag läste på fritiden-
90
00:09:36,600 --> 00:09:40,659
-jag kom tidigt, satt till och med vid
ingången och stannade till sent...
91
00:09:40,739 --> 00:09:42,899
Jag gav upp allt.
92
00:09:42,939 --> 00:09:45,378
Jag offrade allt kul,
Jag offrade sex...
93
00:09:45,458 --> 00:09:48,737
- Nä, ingen offrar sex.
- Okej, kanske inte sex.
94
00:09:48,897 --> 00:09:51,537
- Du har inte offrat sex.
- Okej, inte sex, men...
95
00:09:51,617 --> 00:09:56,456
...det stör mig att det enda som hindrar
mig från att gå på Harvard Med är pengar.
96
00:09:56,536 --> 00:10:01,456
Endast avgifter och levnadsomkostnader
kostar över 300.000 dollar.
97
00:10:01,535 --> 00:10:03,535
300.000 dollar!
98
00:10:03,655 --> 00:10:07,254
Det är skandal, det är astronomiskt högt,
jag fattar det.
99
00:10:07,534 --> 00:10:11,573
Jag trodde bara att det fanns
mer i livet än bara pengar.
100
00:10:13,333 --> 00:10:15,892
Se det från den ljusa sidan.
101
00:10:16,052 --> 00:10:20,731
Jag har precis sparat en massa
pengar på min bilförsäkring.
102
00:10:29,370 --> 00:10:31,610
Tack ska du ha.
103
00:10:33,449 --> 00:10:35,528
Grattis på födelsedagen, raring.
104
00:10:36,848 --> 00:10:40,887
- Önska något.
- En önskning, okej.
105
00:10:41,368 --> 00:10:43,447
- Ja.
- Bravo.
106
00:10:44,447 --> 00:10:47,127
Vet du att Miles har gjort
glasyren på den?
107
00:10:47,206 --> 00:10:49,926
Det tog mig 5 minuter att komma
på att det var en Fibonacci-
108
00:10:50,006 --> 00:10:53,565
-serie där nästa nummer är 21.
Nu försöker du slippa.
109
00:10:53,605 --> 00:10:56,845
- Cam, du ska betala 6 spänn.
- Nä, jag åt inte av buffalo vingarna.
110
00:10:56,924 --> 00:11:01,924
Verkligen? Vi gör inte på det sättet.
Vi delar lika, så det är bara att betala.
111
00:11:01,963 --> 00:11:04,163
- Jag tar det...
- Nej!
112
00:11:04,643 --> 00:11:08,442
Ben, det är din födelsedag,
och du är lika fattig som jag.
113
00:11:08,522 --> 00:11:11,441
Nu önskar jag att jag åt några vingar.
114
00:11:11,522 --> 00:11:16,961
Så... jag spikade specifikationen för
2.09 i går natt efter 19 koppar kaffe.
115
00:11:17,040 --> 00:11:20,640
Kolla på det?
- Du skojar. - Vad är det?
116
00:11:20,680 --> 00:11:23,600
Det här är bra.
Miles, det här är bra...
117
00:11:23,679 --> 00:11:28,679
Det borde det vara, eftersom det är vad
vi jobbat för sen vi kom hit.
118
00:11:28,758 --> 00:11:32,198
- Det kallas ödet.
- Det finns ju en möjl... Tack.
119
00:11:32,277 --> 00:11:35,997
Det finns faktiskt en möjlighet
att vi inte vinner det här.
120
00:11:36,117 --> 00:11:39,716
Javisst... skitsnack.
Ett jävla skitsnack.
121
00:11:39,756 --> 00:11:43,115
Se här... killar.
122
00:11:43,915 --> 00:11:49,034
Vi datar inte, vi reser inte
och vi har inga pengar.
123
00:11:49,394 --> 00:11:53,833
Det enda vi har är 2.09 tävlingen.
124
00:11:53,913 --> 00:11:58,912
Om vi inte ens kan vinna det,
vad är det då för mening?
125
00:12:07,551 --> 00:12:11,750
Ja, vi... suger.
126
00:12:17,949 --> 00:12:21,469
Din far skulle ha varit så
stolt över dig, Ben.
127
00:12:22,148 --> 00:12:24,308
Ja.
128
00:12:24,748 --> 00:12:28,507
Kommer du ihåg något om honom?
129
00:12:28,787 --> 00:12:33,226
Egentligen inte.
Vi kanske rakade oss.
130
00:12:33,306 --> 00:12:36,345
Nä, jag tror jag såg honom raka sig.
131
00:12:37,585 --> 00:12:40,505
Vad är dina planer för resten av kvällen?
132
00:12:40,584 --> 00:12:44,504
Vet inte, går troligen tillbaka och
jobbar med uppsatsen.
133
00:12:44,584 --> 00:12:46,609
Du jobbar för hårt.
134
00:12:46,663 --> 00:12:52,022
Du har ingen tid åt dig själv
mellan jobbet, skolan och 2.09.
135
00:12:52,102 --> 00:12:55,221
Du måste ta dig lite tid för skoj, Ben.
136
00:12:55,302 --> 00:12:59,221
Du är bara 21 en gång och det
flyger förbi fort.
137
00:12:59,340 --> 00:13:02,780
Okej.
138
00:13:03,340 --> 00:13:06,300
- Godnatt. - Godnatt.
- Kom inte hem innan 3.
139
00:13:06,379 --> 00:13:08,459
Okej.
140
00:13:12,459 --> 00:13:18,697
Då så, vem kan förklara Newtons metod
och hur man använder det?
141
00:13:19,577 --> 00:13:24,136
Man kan använda det för att beräkna
ickelinjära ekvationer.
142
00:13:24,296 --> 00:13:27,855
Det är imponerande. Verkligen bra.
Jag är väldigt imponerad av det-
143
00:13:27,976 --> 00:13:32,095
-speciellt eftersom ni kallas
för ickelinjär ekvation.
144
00:13:32,134 --> 00:13:35,894
Okej, kan någon berätta något
jag inte redan vet.
145
00:13:35,974 --> 00:13:40,333
Någon? Bueller.
146
00:13:40,413 --> 00:13:42,692
Newton stal det.
147
00:13:42,773 --> 00:13:46,052
- Ursäkta?
- Newton stal det.
148
00:13:46,371 --> 00:13:50,731
Joseph Raphson publicerade samma
metod 50 år tidigare.
149
00:13:50,811 --> 00:13:55,411
Om startvärdet flyttat för långt ifrån
den sanna nollan, misslyckas det.
150
00:13:55,530 --> 00:13:59,769
- Ursäkta, vad var ditt namn?
- Ben. Ben Campbell.
151
00:14:00,210 --> 00:14:05,248
Ben Campbell antyder att Joseph Raphson
var upphovsmannen för denna metod.
152
00:14:05,328 --> 00:14:07,448
Om det nu är så,
varför fick inte han berömmet?
153
00:14:07,528 --> 00:14:10,367
En sak är att Newton hade
bättre publicist.
154
00:14:10,768 --> 00:14:14,246
En annan är att efter 1700 vet vi
väldigt lite om Raphson-
155
00:14:14,327 --> 00:14:18,686
-förutom att han upptäckte cabala
ungefär 300 år innan Madonna.
156
00:14:18,846 --> 00:14:22,164
Okej, nu ger vi Ben en chans för lite
extra beröm, skall vi?
157
00:14:22,245 --> 00:14:26,604
Vi kallar det...
"Frågesports programmet"
158
00:14:26,684 --> 00:14:28,804
Anta att du är med i en frågesport.
159
00:14:28,883 --> 00:14:32,523
Du får chansen att välja
bland 3 olika dörrar, Okej?
160
00:14:32,563 --> 00:14:37,322
Bakom en av dörrarna är en ny bil,
bakom de andra 2 finns getter.
161
00:14:37,402 --> 00:14:39,601
Vilken dörr väljer du, Ben?
162
00:14:40,762 --> 00:14:43,121
- Dörr 1.
- Dörr 1, Ben väljer dörr 1.
163
00:14:44,321 --> 00:14:48,320
Frågesportsledare, som förresten
vet vad som finns bakom dörrarna-
164
00:14:48,400 --> 00:14:52,519
-beslutar att öppna en annan dörr.
Vi säger att han väljer dörr 3.
165
00:14:52,839 --> 00:14:55,319
Bakom den sitter en get.
166
00:14:55,439 --> 00:14:57,558
Nu, Ben...
167
00:14:57,758 --> 00:15:01,517
Frågesportsledaren frågar dig:
Ben, vill du fortfarande ha dörr 1-
168
00:15:01,535 --> 00:15:06,437
-eller tar du dörr 2?
Är du intresserad av att ändra ditt val?
169
00:15:06,516 --> 00:15:08,596
- Ja.
- Vänta.
170
00:15:08,636 --> 00:15:13,275
Kom ihåg att han vet var bilen finns,
så hur vet du att han inte lurar dig?
171
00:15:13,355 --> 00:15:16,674
Försöker använda omvänd psykologi
för att du ska välja geten?
172
00:15:16,715 --> 00:15:20,554
Jag bryr mig egentligen inte,
mitt svar är baserat på statistik-
173
00:15:20,634 --> 00:15:23,553
-som är baserat på förändrade variabler.
174
00:15:23,673 --> 00:15:25,993
Förändrade variabler?
Men han ställde bara en enkel fråga.
175
00:15:26,033 --> 00:15:28,352
Ja, men det ändrade allt.
176
00:15:28,672 --> 00:15:33,312
- Upplys oss.
- När han först bad mig välja dörr-
177
00:15:33,391 --> 00:15:37,310
-hade jag 33,3% chans att välja rätt.
178
00:15:37,391 --> 00:15:40,870
Men efter att han öppnat en dörr och
erbjuder mig att välja igen-
179
00:15:40,950 --> 00:15:45,509
-är det nu 66,7% om jag väljer att byta.
180
00:15:45,589 --> 00:15:52,147
Så, ja... jag tar dörr 2,
och tack för de extra 33,3%.
181
00:15:53,707 --> 00:15:58,387
Exakt! Kom ihåg om ni inte
vet vilken dörr ni ska öppna-
182
00:15:58,506 --> 00:16:00,626
-så räkna alltid på förändrade variabler.
183
00:16:00,706 --> 00:16:02,786
De flest hade inte bytt.
184
00:16:02,825 --> 00:16:06,425
På grund av paranoia, rädsla, känslor.
185
00:16:06,505 --> 00:16:09,544
Men Mr. Campbell höll känslorna borta-
186
00:16:09,624 --> 00:16:16,743
-och lät enkel matte... få sitt arsle...
in i en splitterny bil.
187
00:16:17,423 --> 00:16:19,702
Vilket är bättre än den geten
du kör runt med på skolan.
188
00:16:20,942 --> 00:16:26,781
Slut för idag. Tack så mycket. Era tester
ligger här, ni kan ta dem på vägen ut.
189
00:16:37,019 --> 00:16:39,778
Jag är osynlig.
190
00:16:45,617 --> 00:16:49,176
Killar, Jill Taylor klockan 10.
191
00:17:02,654 --> 00:17:05,813
Åh mannen, det var grymt.
192
00:17:08,253 --> 00:17:10,332
Du borde bara bjuda ut henne.
193
00:17:10,373 --> 00:17:12,772
Hon är ingen nån raketforskare eller så.
194
00:17:12,852 --> 00:17:16,491
- Vänta, det är hon.
- Varför frågar inte ni?
195
00:17:16,572 --> 00:17:20,610
Eftersom... jag redan datar någon.
196
00:17:20,651 --> 00:17:23,090
Visst, högerhanden räknas inte, Miles.
197
00:17:23,370 --> 00:17:27,329
Det gör den på det viset
jag använder den.
198
00:17:28,369 --> 00:17:33,449
Vet ni vad? Jag kanske inte
ens vill gå ut med henne.
199
00:17:33,808 --> 00:17:36,767
Ja, det var kul.
200
00:17:38,167 --> 00:17:41,166
Du sa att du ville ha
livserfarenhet, inte sant?
201
00:17:41,527 --> 00:17:46,046
Lyckas med den där skulle
definitivt kvalificera.
202
00:17:46,100 --> 00:17:48,246
Cam!
203
00:18:08,562 --> 00:18:10,961
Genipojken.
204
00:18:11,040 --> 00:18:14,080
- Du måste följa med mig nu.
- Ursäkta?
205
00:18:14,161 --> 00:18:18,919
Du måste följa med mig nu.
Kom igen.
206
00:18:25,958 --> 00:18:29,717
- Vart ska vi?
- Du får se.
207
00:18:44,595 --> 00:18:47,434
Vår ärade gäst.
208
00:18:48,274 --> 00:18:50,394
- Hur mår du, Ben?
- Helt okej.
209
00:18:50,433 --> 00:18:56,192
- Har du varit i det här rummet tidigare?
- Ja, organisk kemi under första året.
210
00:18:56,273 --> 00:19:00,031
- Hur gick det?
- Jag fick MVG.
211
00:19:02,711 --> 00:19:04,911
- Professor Rosa?
- Säg bara Micky.
212
00:19:05,550 --> 00:19:07,790
Är det problem med mina papper?
213
00:19:07,990 --> 00:19:11,109
Tja, du fann en effektivare metod för
att hitta sanna nollor än Isaac Newton-
214
00:19:11,189 --> 00:19:15,469
-och det är inte lika mycket ett problem
som det är total utklassning.
215
00:19:15,508 --> 00:19:20,627
Nu har Newton varit död i 250 år,
så det var ingen rättvis kamp.
216
00:19:21,027 --> 00:19:24,187
Så det här är nån slags matteklubb?
217
00:19:24,627 --> 00:19:26,727
Var inte otrevliga.
218
00:19:26,760 --> 00:19:28,765
Kianna.
219
00:19:28,826 --> 00:19:32,265
- Fisher. - Choi.
- Jill.
220
00:19:33,745 --> 00:19:37,064
Har du någonsin studerat... Blackjack?
221
00:19:37,464 --> 00:19:40,584
- Nej.
- Inte? Det är väldigt enkelt.
222
00:19:40,664 --> 00:19:43,223
Du spelar mot given.
223
00:19:43,343 --> 00:19:47,462
Du får 2 kort.
Klädda kort är värda 10 poäng.
224
00:19:47,543 --> 00:19:49,662
Den som är närmst 21 vinner.
225
00:19:49,742 --> 00:19:54,501
Om du går över förlorar du.
Går given över förlorar de.
226
00:19:54,861 --> 00:19:57,660
Det är det populäraste
kortspelet i världen.
227
00:19:57,780 --> 00:20:02,179
Ett minnesspel. Dragna kort är förgångna,
de som kommer är framtiden.
228
00:20:02,259 --> 00:20:06,459
Och det bästa...
det går att slå det.
229
00:20:06,979 --> 00:20:09,418
Pratar ni om att räkna kort?
230
00:20:09,498 --> 00:20:14,897
Nej, jag pratar om att bli väldigt...
väldigt... rik.
231
00:20:16,697 --> 00:20:21,335
- Räknar ni kort? Allihop?
- Som ett lag? Ja.
232
00:20:21,376 --> 00:20:26,135
- När?
- Helgerna... och loven.
233
00:20:26,375 --> 00:20:29,774
- Var?
- Vegas, baby.
234
00:20:30,414 --> 00:20:32,974
Varför berättar ni det för mig?
235
00:20:33,374 --> 00:20:36,133
Vi kan väl säga att en fläck
försvann från vår lista.
236
00:20:36,213 --> 00:20:40,212
- Hur?
- Jimmy fick ett jobb på Google.
237
00:20:40,332 --> 00:20:44,052
- Fick Jimmy ett jobb på Google?
- Ja, det är häftigt, jag vet.
238
00:20:44,091 --> 00:20:46,851
Om ni nu gör så mycket pengar på det här,
varför tog han det då?
239
00:20:46,931 --> 00:20:49,770
Ben, jag sa Google,
inte Sizzler.
240
00:20:50,730 --> 00:20:56,209
- Det här är galet.
- Nej, Ben. Det här är lukrativt.
241
00:20:57,649 --> 00:21:00,369
Jag kan inte göra det.
Jag är ledsen.
242
00:21:00,448 --> 00:21:02,860
Kom igen, Ben.
Det blir kul.
243
00:21:02,887 --> 00:21:04,967
Ja, Ben.
Det blir kul.
244
00:21:05,008 --> 00:21:08,607
Det är inte det. Jag har precis
blivit befordrad på jobbet.
245
00:21:08,687 --> 00:21:11,487
Så det kommer lite olägligt.
246
00:21:11,566 --> 00:21:16,405
- Vi betalar bättre. - Jag kan inte
bara åka till Vegas på helgerna.
247
00:21:16,485 --> 00:21:20,204
Varför inte? MIT rullar som på räls,
du är redan inne på Harvard Med.
248
00:21:20,285 --> 00:21:23,924
- Vad har du att oroa dig för?
- Hur visste du det?
249
00:21:24,003 --> 00:21:27,124
Jag gillar att intressera mig
för mina studenter.
250
00:21:28,083 --> 00:21:32,282
Jag är även väldigt involverad
i en vetenskapstävling.
251
00:21:32,362 --> 00:21:35,561
Känner ni till 209 tävlingarna?
252
00:21:35,801 --> 00:21:38,921
Jag bygger en bil som kör själv.
253
00:21:39,001 --> 00:21:44,120
Det är nåt jag har gjort med mina vänner
i över ett år så det är rätt viktigt.
254
00:21:44,240 --> 00:21:48,759
Ben, låt bilen köra sig själv.
255
00:21:50,119 --> 00:21:57,278
Lyssna, du har inte bara ett begåvat
minne, du är även... samlad.
256
00:21:57,397 --> 00:21:59,757
Du visar inte dina känslor.
257
00:21:59,837 --> 00:22:02,077
Du tänker logiskt.
258
00:22:02,116 --> 00:22:05,316
Ben... du är född för detta.
259
00:22:05,396 --> 00:22:10,795
Du kommer att ha roligare än du nånsin
har haft i hela ditt liv. Det är perfekt.
260
00:22:11,474 --> 00:22:16,194
Tack, men jag är inte den rätta killen.
261
00:22:16,474 --> 00:22:19,393
Så... jag är ledsen.
262
00:22:24,632 --> 00:22:26,752
Ben...
263
00:22:26,872 --> 00:22:29,911
Jag hoppas att samtalet vi nyss
haft förblir privat.
264
00:22:29,952 --> 00:22:32,071
- Självklart.
- Nej.
265
00:22:32,150 --> 00:22:35,590
Du är en av mina favoritelever
och jag vill inte förlora dig.
266
00:22:35,670 --> 00:22:37,990
Om du förstår vad jag menar.
267
00:22:43,668 --> 00:22:47,588
- Jag är inte säker på att det är jag.
- Den är tråkig, den är stor, den är blå.
268
00:22:47,667 --> 00:22:51,507
- Är inte det du?
- Hur mycket kommer det att kosta?
269
00:22:51,787 --> 00:22:56,586
Får se, skärp 49,95 minus 15%.
270
00:22:56,666 --> 00:22:59,225
Kavajerna 589,99.
271
00:22:59,305 --> 00:23:03,225
Byxorna 285,99 minus 10% för båda.
272
00:23:03,304 --> 00:23:07,544
Tyvärr är inte skjortorna på rea,
men jag kan slå av 5% från 69,99.
273
00:23:07,650 --> 00:23:15,471
Skorna har nyligen sänkts från 155,
så ni hamnar på 1.042 dollar och 68 cent.
274
00:23:18,422 --> 00:23:21,661
Jag är ganska bra på siffror.
275
00:23:21,901 --> 00:23:24,260
- Ja.
- Jag antar det.
276
00:23:24,381 --> 00:23:26,980
Hör bara av er när ni vill ha leverans.
277
00:23:27,060 --> 00:23:29,460
- Ja.
- Tack.
278
00:23:33,939 --> 00:23:36,258
Hej.
279
00:23:37,658 --> 00:23:40,577
- Hej.
- Kan du hjälpa mig?
280
00:23:41,057 --> 00:23:43,497
Javisst.
281
00:23:43,577 --> 00:23:45,857
Jag letar efter en slips.
282
00:23:46,577 --> 00:23:51,295
Vi har 15% rabatt på slipsar.
283
00:23:51,575 --> 00:23:58,374
Om du vill, så kan jag ge dig 10% till
genom min anställnings rabatt.
284
00:23:58,454 --> 00:24:01,934
- Är den här fin?
- Ja, oh ja.
285
00:24:02,253 --> 00:24:07,293
Den här har faktiskt blivit behandlad med
vårt pantenterade Nano-Tex textilskydd-
286
00:24:07,372 --> 00:24:12,171
-för att motstå vätska och fläckar.
287
00:24:12,252 --> 00:24:17,011
- Det är verkligen funktionellt.
- Ja, det är ganska funktionellt.
288
00:24:17,171 --> 00:24:20,450
Ursäkta mig, stå stilla.
289
00:24:20,970 --> 00:24:26,049
Trots att jag har blivit frestad av
Nano-Tex avstötningen-
290
00:24:26,209 --> 00:24:31,327
-så är jag faktiskt... inte här
för en slips, Ben.
291
00:24:32,607 --> 00:24:35,207
Jag kom för att träffa dig.
292
00:24:35,647 --> 00:24:37,766
Gjorde du?
293
00:24:39,200 --> 00:24:42,200
Blackjack är ett bra spel.
Det är lätt att lära sig-
294
00:24:42,220 --> 00:24:46,000
-och det är inte så mycket strategi
i det som folk tror.
295
00:24:46,300 --> 00:24:48,800
Jag har faktiskt vuxit upp med det.
296
00:24:48,900 --> 00:24:52,400
- Har du vuxit upp med det?
- Ja.
297
00:24:52,900 --> 00:24:56,300
Jag och min far spelade efter
maten varje kväll.
298
00:24:56,400 --> 00:25:00,900
Jag kunde grundstrategin innan
jag var nio år gammal.
299
00:25:01,000 --> 00:25:03,600
Om jag vann, köpte han glass till mig.
300
00:25:03,700 --> 00:25:05,700
Och om han vann?
301
00:25:07,710 --> 00:25:13,400
- Jag fick glass ändå.
- Ja, visst... han var ju din pappa.
302
00:25:14,700 --> 00:25:18,400
Ben... du borde känna på spänningen-
303
00:25:18,500 --> 00:25:23,571
-av att vinna mer pengar än du någonsin
kan föreställa dig.
304
00:25:28,200 --> 00:25:30,400
Jag tycker att du ska komma till Vegas.
305
00:25:30,500 --> 00:25:35,979
För jag gissar att du säkert kan
behöva ett avbrott härifrån.
306
00:25:40,700 --> 00:25:44,700
Jag kan inte. Jag är ledsen.
307
00:25:45,200 --> 00:25:47,200
Jag kan bara inte.
308
00:25:48,300 --> 00:25:52,804
Okej. Om du ändrar dig,
vet du var vi träffades.
309
00:25:52,900 --> 00:25:54,900
Ja.
310
00:25:54,920 --> 00:25:57,000
Du är alltid välkommen.
311
00:26:01,700 --> 00:26:05,067
Vet du,
jag tycker att det bästa med Vegas...
312
00:26:05,200 --> 00:26:08,100
...är att du kan bli vem du vill.
313
00:26:37,100 --> 00:26:40,890
- Vad är räkningen? - Plus 9.
- Nej. - Plus 11. - Nej.
314
00:26:40,900 --> 00:26:43,700
- Snubben, jag tappade räkningen för
20 kort sen. - Kalla mig inte "Snubben."
315
00:26:43,900 --> 00:26:48,500
- Plus 9? - Du bara härmar Jill.
Snälla ni. Vi hade totalt 76 kort.
316
00:26:48,510 --> 00:26:50,700
23 var höga kort med värdet minus 1.
317
00:26:50,900 --> 00:26:53,000
17 var neutrala utan något värde-
318
00:26:53,020 --> 00:26:56,000
-och resten var låga med värdet plus 1.
Hur kunde ni tappa räkningen?
319
00:26:56,046 --> 00:26:58,046
Plus 13.
320
00:26:59,900 --> 00:27:03,959
Räkningen. Det är plus 13.
321
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Ja.
322
00:27:08,300 --> 00:27:10,300
Dra fram en stol.
323
00:27:17,600 --> 00:27:19,600
Stopp.
324
00:27:19,620 --> 00:27:22,200
- Vad är det?
- Plus 12. Ägg.
325
00:27:22,300 --> 00:27:24,300
12 ägg i en låda.
326
00:27:24,600 --> 00:27:26,680
- Vad är det nu då?
- Plus 9.
327
00:27:26,700 --> 00:27:28,700
Katter har 9 liv.
328
00:27:29,200 --> 00:27:31,800
Plus 16
Söta 16.
329
00:27:31,900 --> 00:27:34,000
Varje kort hade ett värde.
330
00:27:34,200 --> 00:27:39,900
Ett högt kort, minus 1. Ett lågt kort,
plus 1. Resten var 0.
331
00:27:40,000 --> 00:27:43,300
Plus 13. Plus 8. Plus 9. Plus 12.
332
00:27:44,600 --> 00:27:47,100
Jag pluggade hela dagen, varje dag.
333
00:27:47,200 --> 00:27:51,700
Men det var inte fysik, kemi och teknik.
Jag var tillbaka till enkel matte-
334
00:27:51,800 --> 00:27:56,000
-som användes på sätt som jag
aldrig kunnat inbilla mig.
335
00:27:56,800 --> 00:27:58,800
Laget hade ett system.
336
00:27:59,000 --> 00:28:03,500
För att klara oss obemärkta,
skapade vi ett helt nytt språk.
337
00:28:03,700 --> 00:28:06,800
Ord var nummer,
och nummer var ord.
338
00:28:07,000 --> 00:28:09,600
- Plus 17. - Tidning.
- Plus 6. - Pistol.
339
00:28:09,700 --> 00:28:11,800
- Plus 15.
- Löning.
340
00:28:11,900 --> 00:28:15,700
- Plus 12.
- Är det kemi genomgången?
341
00:28:20,200 --> 00:28:23,000
- Plus 14. - Ring.
- Plus 16. - Sött.
342
00:28:23,100 --> 00:28:26,800
- Använd det i en mening.
- Det där sockret är sött.
343
00:28:28,400 --> 00:28:32,000
Eftersom jag kunde räkna, visste jag
vilka kort som var kvar i leken.
344
00:28:32,050 --> 00:28:34,050
Därför visste jag vad jag skulle satsa.
345
00:28:34,060 --> 00:28:36,100
Det går bra för dig.
346
00:28:36,800 --> 00:28:41,500
Micky, jag vill att du ska veta att jag
bara gör det här för läkarutbildningen-
347
00:28:41,600 --> 00:28:43,700
-som kostar 300.000.
348
00:28:43,800 --> 00:28:47,649
Om jag kommer i närheten av det,
så slutar jag.
349
00:28:47,700 --> 00:28:51,000
För det första är det inte "om,"
det är "när."
350
00:28:51,100 --> 00:28:53,700
Och för det andra,
jag fattar. Jag förstår fullständigt.
351
00:28:53,800 --> 00:28:56,590
- Gör du?
- Ja. En utväg tills det tar slut.
352
00:28:56,600 --> 00:28:59,900
De har ett nytt dataprogram som
avläser ansiktet på folk-
353
00:29:00,000 --> 00:29:03,300
-så vem vet hur länge det här spelet
håller för nån av oss?
354
00:29:03,400 --> 00:29:05,400
Vad händer om vi åker fast?
355
00:29:05,410 --> 00:29:08,400
Vårt system håller oss under radarn,
du får se.
356
00:29:08,500 --> 00:29:11,900
Hur som helst,
så är korträkning inte olagligt.
357
00:29:12,000 --> 00:29:17,400
- Då är det inga risker med det då?
- Nej, det är säkert. Väldigt säkert.
358
00:29:20,400 --> 00:29:22,700
Du tror att du kan slå systemet?
359
00:29:23,700 --> 00:29:28,200
Det här är systemet.
Det slår tillbaka på dig.
360
00:29:30,300 --> 00:29:34,316
Vill du räkna kort så gör
det i Atlantic City.
361
00:29:35,600 --> 00:29:37,800
- Lyft honom.
- Kom igen, grabben.
362
00:29:37,900 --> 00:29:39,900
Räkna till fem.
363
00:29:40,600 --> 00:29:43,300
- Räkna till fem!
- Vad?
364
00:29:43,500 --> 00:29:47,100
Räkna till fem så att jag vet att du inte
har hjärnskador och kan gå hem.
365
00:29:47,110 --> 00:29:51,000
- Börja med ett.
- Ett, två, tre, fyra, fem.
366
00:29:51,100 --> 00:29:55,700
Bra. Nu! Sluta räkna.
367
00:29:58,700 --> 00:30:00,700
Nu går vi.
368
00:30:04,400 --> 00:30:07,500
Är du galen, alla vet att man
splittar 8. Mormor splittar 8.
369
00:30:07,600 --> 00:30:10,100
Inte mot en tia.
Det är ett idiotspel.
370
00:30:10,300 --> 00:30:14,500
Du väljer att spela 2 händer mot det
högsta synliga kortet, inte sant?
371
00:30:14,600 --> 00:30:16,700
Mot en 5 eller 6 går det bra.
372
00:30:16,800 --> 00:30:18,800
Mot en 10 eller ett Ess
är det ett idiotspel.
373
00:30:18,900 --> 00:30:21,600
Kianna sluta, okej?
Jill har rätt.
374
00:30:21,700 --> 00:30:25,490
- Choi, förklara för Ben hur vi gör?
- Javisst.
375
00:30:25,500 --> 00:30:30,800
Vårt lag är delat i två sorters spelare,
spanare och storspelare.
376
00:30:30,900 --> 00:30:38,300
Tänk dig att bordet är kasinogolvet.
Salt och pepparkaret dina spanare.
377
00:30:38,400 --> 00:30:41,200
Spanare sitter bara vid de olika borden-
378
00:30:41,300 --> 00:30:44,600
-och satsar bordets minimum.
De ändrar aldrig sin insats.
379
00:30:44,700 --> 00:30:47,700
Spanare höjer aldrig insatsen eller
spelar nåt progressivt system.
380
00:30:47,800 --> 00:30:50,600
Det är så vi håller oss under radarn
och aldrig åker fast.
381
00:30:50,700 --> 00:30:56,400
De sitter där och satsar minimum, håller
räkningen tills en av lekarna blir het.
382
00:30:56,500 --> 00:31:00,800
När en av lekarna på bordet blir hett,
signalerar spanaren dit storspelaren.
383
00:31:00,900 --> 00:31:03,400
Den här... senapen.
Ge mig senapen, raring.
384
00:31:03,500 --> 00:31:05,500
Jag är alltid senapen, så...
385
00:31:05,600 --> 00:31:09,800
När jag får signalen, stapplar jag dit
som en full och rik grabb-
386
00:31:09,900 --> 00:31:13,800
-eller som en drogad dot-com miljonär,
och slänger fram stora pengar.
387
00:31:13,900 --> 00:31:16,600
Så storspelaren satsar stort
och fortsätter räkna.
388
00:31:16,700 --> 00:31:18,900
När leken svalnar, växlar han in.
389
00:31:19,000 --> 00:31:22,100
- Det är inte så lätt som det låter.
- Nej, det är det inte-
390
00:31:22,200 --> 00:31:24,800
-för om Grey Poupon här tappar räkningen-
391
00:31:24,900 --> 00:31:27,700
-ska hans spanare ge honom
signalen att dra.
392
00:31:27,800 --> 00:31:30,400
- Ni kan signalerna, eller hur?
- Ja.
393
00:31:30,700 --> 00:31:33,200
- Visa oss.
- Okej, vad är det här?
394
00:31:33,300 --> 00:31:35,700
- "Leken är het."
- Rätt.
395
00:31:35,800 --> 00:31:37,800
"Vi behöver prata."
396
00:31:38,700 --> 00:31:40,700
"Leken svalnar."
397
00:31:41,500 --> 00:31:43,600
"Gå ut. Gå ut nu."
398
00:31:45,300 --> 00:31:50,400
Bra. Jag tror han är redo för vår
lilla provrunda i morgon.
399
00:31:50,700 --> 00:31:52,700
Finns det en provrunda?
400
00:31:53,200 --> 00:31:55,800
- Var?
- Det får du se.
401
00:32:46,800 --> 00:32:48,800
Hej.
402
00:33:05,700 --> 00:33:07,700
- Är du Ben?
- Ja.
403
00:33:07,800 --> 00:33:09,800
Följ mig.
404
00:33:17,400 --> 00:33:19,400
Den här vägen.
405
00:33:26,100 --> 00:33:28,300
Gå. Gå du.
406
00:33:42,500 --> 00:33:45,300
Inga fler insatser.
407
00:34:10,500 --> 00:34:14,800
Henry, har jag sagt att jag läst om
det här stället i en tidning?
408
00:34:22,700 --> 00:34:26,200
- Vill ni lägga in de pengarna?
- Ja. 300.
409
00:34:26,300 --> 00:34:28,300
300.
410
00:34:37,800 --> 00:34:39,800
300.
411
00:34:40,200 --> 00:34:42,200
Ska ni satsa, herrn?
412
00:34:43,500 --> 00:34:45,500
Tack.
413
00:35:04,400 --> 00:35:06,600
Winner, winner, chicken dinner.
414
00:35:06,900 --> 00:35:10,800
"Winner, winner, chicken dinner."
415
00:35:13,800 --> 00:35:15,800
Snyggt.
416
00:35:19,200 --> 00:35:21,500
Kan jag få en drink till, tack?
417
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
Tack ska du ha.
418
00:35:25,800 --> 00:35:27,800
Vad i helvete gör ni?
419
00:35:27,820 --> 00:35:30,900
Vad gör ni? Jag har inte gjort något!
Låt mig vara!
420
00:35:31,000 --> 00:35:34,500
Låt mig vara, Jag har inte gjort något!
421
00:35:34,700 --> 00:35:37,173
- Snälla. Snälla släpp mig.
- Vad är räkningen?
422
00:35:37,408 --> 00:35:39,631
- Snälla, skada mig inte.
- Jag frågade vad räkningen var.
423
00:35:39,666 --> 00:35:43,000
- Jag har inte gjort något!
- Vad är räkningen?
424
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Plus 18.
425
00:35:51,800 --> 00:35:54,600
- Ni måste skoja.
- Gratulerar, Ben.
426
00:35:54,700 --> 00:35:57,300
Ledsen, men vi var tvungna att se om
du höll räkningen under press.
427
00:35:57,320 --> 00:35:59,400
Välkommen i laget.
428
00:36:00,300 --> 00:36:05,700
- Vi menade inte det.
- Det är bra, jag grät i den där säcken.
429
00:36:13,000 --> 00:36:16,200
Fisher och Jimmy
har alltid varit storspelarna.
430
00:36:16,300 --> 00:36:18,600
Jag vill att du tar Jimmys plats.
431
00:36:19,700 --> 00:36:22,700
- Jag har aldrig gjort detta.
- Jag vet och jag förstår.
432
00:36:22,720 --> 00:36:25,700
Men jag litar inte på tjejerna,
och Choi är... tja, Choi.
433
00:36:25,800 --> 00:36:27,900
Jag har varit lärare i mer än 14 år-
434
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
-och aldrig haft en så imponerande
elev som du.
435
00:36:30,020 --> 00:36:32,200
Din hjärna är som ett jävla Pentium chip.
436
00:36:32,300 --> 00:36:34,800
Du kommer klarar dig bra.
Vet du hur jag vet det?
437
00:36:34,900 --> 00:36:38,300
För att du påminner om mig
själv för 25 år sedan.
438
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Är du med?
439
00:36:41,300 --> 00:36:44,800
- Ja, ja, jag är med.
- Bra. bra.
440
00:36:45,700 --> 00:36:48,700
En viktig sak till, Ben.
441
00:36:51,700 --> 00:36:54,500
Vi räknar kort, vi gamblar inte.
442
00:36:54,700 --> 00:36:58,200
Vi följer specifika regler
och spelar ett system.
443
00:36:58,300 --> 00:37:01,100
- Visst. - Jag har sett hur galet
det kan gå vid borden-
444
00:37:01,200 --> 00:37:04,400
-och ibland tappar folk kontrollen.
445
00:37:04,500 --> 00:37:07,300
De ger efter för sina känslorna.
446
00:37:07,900 --> 00:37:09,900
Det ska inte du göra.
447
00:37:10,600 --> 00:37:12,600
Förstår du?
448
00:37:13,200 --> 00:37:15,200
Ja.
449
00:37:15,700 --> 00:37:17,700
Gå och vila nu.
450
00:37:17,900 --> 00:37:19,900
- Vila?
- Ja, vi åker i morgon.
451
00:37:20,000 --> 00:37:23,900
I morgon? Jag har en massa skrivarbete
att göra tills tisdag.
452
00:37:24,000 --> 00:37:26,100
- Nej, det har du inte.
- Inte?
453
00:37:26,200 --> 00:37:28,200
Nej, jag har pratat med
Professor O'Reilly.
454
00:37:28,220 --> 00:37:30,400
Jag sa att du skulle hjälpa mig
med ett specialuppdrag-
455
00:37:30,500 --> 00:37:34,000
-och han förstod, så du fick ett MVG.
456
00:37:34,300 --> 00:37:37,900
Du ser Ben, förbluffande
saker kan hända från insidan.
457
00:37:37,920 --> 00:37:40,500
Du får ett samtal om detaljerna senare.
458
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Har tjejerna gått före eller?
459
00:37:45,020 --> 00:37:48,400
- Ja. De har mer bagage att checka in.
- Okej.
460
00:37:48,410 --> 00:37:51,500
Vänta på oss vid säkerhetskontrollen.
Jag och Ben ska på toaletten.
461
00:37:51,520 --> 00:37:54,900
- Nej, det går bra.
- Du bör gå, det är en lång resa.
462
00:37:55,000 --> 00:37:57,900
- Nej, det är bra.
- Vi går till toaletten.
463
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Ärligt, jag behöver verkligen inte gå.
464
00:38:03,020 --> 00:38:05,400
- Jag bryr mig inte om vad du behöver.
- Jag behöver verkligen inte...
465
00:38:05,410 --> 00:38:08,800
- Håll käften.
- Vad gör du? Varför kollar du där...
466
00:38:08,900 --> 00:38:11,000
Jag bryr mig inte. Håll käften.
Gå in där.
467
00:38:11,100 --> 00:38:13,300
- Vad gör du?
- Sätt fart.
468
00:38:14,500 --> 00:38:16,700
- Dra ner dina byxor.
- Vad?
469
00:38:17,800 --> 00:38:19,800
Ställ inte frågor.
470
00:38:22,200 --> 00:38:24,300
- Stoppa in detta i dina underkläder.
- Varför?
471
00:38:24,400 --> 00:38:27,700
Vill du att jag ska göra det?
Jag svär att jag gör det.
472
00:38:29,600 --> 00:38:32,700
- Varför kan vi inte lämna det i väskan?
- För att det syns i scannern.
473
00:38:32,710 --> 00:38:34,800
Och vi vill inte att de ska
beslagta 250,000.
474
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
250,000?
475
00:38:37,100 --> 00:38:40,700
- Nej. Varför ska jag göra det?
- För att du är åsnepojken.
476
00:38:41,300 --> 00:38:44,000
Du är verkligen kass på att
inte ställa frågor.
477
00:38:48,300 --> 00:38:50,300
Vad är en åsnepojke?
478
00:38:51,700 --> 00:38:54,000
- Stig fram, herrn.
- Tack.
479
00:38:55,400 --> 00:38:58,100
I korgen tack.
Det finns ett bord vid kön.
480
00:38:58,200 --> 00:39:01,800
Agera som vanligt, tänk som vanligt,
var som vanligt.
481
00:39:02,100 --> 00:39:04,800
Lägg ifrån er nycklar och metallobjekt.
Ta ur bärbara datorer.
482
00:39:07,700 --> 00:39:11,800
Om ni har vätskor i Ziploc väskor,
var vänliga visa oss dem nu.
483
00:39:11,810 --> 00:39:13,810
- Tack.
- Varsågod.
484
00:39:42,400 --> 00:39:44,400
Ert boardingpass, tack.
485
00:39:57,200 --> 00:39:59,200
Herrn?
486
00:40:10,800 --> 00:40:12,800
Ni glömde er väska.
487
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Tack.
488
00:42:15,800 --> 00:42:17,800
Snygg stil, Campbell.
489
00:42:17,810 --> 00:42:22,300
Ben. Grundstrategin säger att
du ska klara den.
490
00:42:33,900 --> 00:42:37,600
Burt, Moishe, Vladimir-
491
00:42:37,700 --> 00:42:40,900
Mona, Miss Sommers.
Era ny identiteter finns på baren.
492
00:42:41,100 --> 00:42:43,100
Så roligt att ni kom.
493
00:42:43,200 --> 00:42:45,200
Vladimir Stupnitsky?
494
00:42:45,210 --> 00:42:48,700
Ja. din pappa är diplomat på det
Ryska konsulatet. Du bor i Washington DC.
495
00:42:48,900 --> 00:42:52,700
Dina hobbyn är backgammon, schack
och långa promenader på stranden.
496
00:42:52,800 --> 00:42:55,100
- Jag gillar inte mitt namn.
- Varför inte?
497
00:42:55,600 --> 00:42:58,300
"Sierra Sommers."
Ser jag ut som en Sierra?
498
00:42:58,400 --> 00:43:00,600
Du har massor av klurig klädsel.
Du kommer på nåt.
499
00:43:00,615 --> 00:43:03,800
Låtsas att du inte pratar engelska.
Då behöver du inte ändra håret.
500
00:43:04,000 --> 00:43:07,100
Varför använder vi falska namn
om det här är lagligt?
501
00:43:07,200 --> 00:43:09,500
Vi använder inte bara falska namn,
vi har förklädnad också-
502
00:43:09,510 --> 00:43:12,200
-för att ni ska se tillräckligt
gamla ut för att spela.
503
00:43:12,300 --> 00:43:14,700
Och vi kan vara olika personer
på olika kasino.
504
00:43:14,800 --> 00:43:18,800
Stjäl du Bibeln kommer du till helvetet.
Det är så det fungerar.
505
00:43:19,200 --> 00:43:21,700
- Dit ska jag nog ändå.
- Ja. Lyssna nu.
506
00:43:21,800 --> 00:43:26,300
För dig, Ben. Alla kasino har kameror
i taket som kallas "ögonen i himlen."
507
00:43:26,310 --> 00:43:29,500
För att tillfredställa dem, beställ tonic
vatten med lime och spela lite berusad-
508
00:43:29,520 --> 00:43:31,900
-och ni känner aldrig varandra.
509
00:43:32,000 --> 00:43:37,100
Jag säger det en gång till,
ni känner aldrig varann någonsin.
510
00:43:37,500 --> 00:43:40,600
- Och var är vårt måtto?
- Åk inte fast när du räknar.
511
00:43:40,800 --> 00:43:42,800
Tack så mycket.
512
00:43:43,400 --> 00:43:45,400
Varför spelar inte du?
513
00:43:45,420 --> 00:43:48,400
Jag spelade en lång tid. Och jag var bäst
Men jag är pensionerad nu.
514
00:43:48,500 --> 00:43:51,400
Ett råd, Ben.
Sluta alltid när du är på topp.
515
00:43:51,600 --> 00:43:53,600
Välkommen till Vegas.
516
00:44:03,400 --> 00:44:05,400
Inga fler insatser.
517
00:44:06,500 --> 00:44:09,600
Låt mig berätta om blackjack, raring.
Nånsin hört talas om grundstrategi?
518
00:44:09,800 --> 00:44:12,500
Det där låter riktigt komplicerat.
519
00:44:12,520 --> 00:44:14,700
- Jag är Sierra Sommers från Charleston.
- Angenämt.
520
00:44:14,900 --> 00:44:17,500
Jag är här för att dubbla familjens arv.
521
00:44:19,300 --> 00:44:21,300
Jag vet inte.
522
00:44:40,600 --> 00:44:42,600
10,000.
523
00:44:42,900 --> 00:44:44,900
Växlar 10,000.
524
00:44:44,920 --> 00:44:47,000
Sött. För sött.
525
00:45:07,500 --> 00:45:10,100
8. Räkningen är fortfarande plus 16.
526
00:45:11,700 --> 00:45:13,700
Tio. Det är minus 1.
527
00:45:14,100 --> 00:45:16,100
Räkningen är plus 15.
528
00:45:17,000 --> 00:45:19,600
Åtta. Fortfarande plus 15.
529
00:45:21,200 --> 00:45:23,200
Nio. Plus 15.
530
00:45:25,300 --> 00:45:27,900
Fem. Räkningen är 16.
531
00:45:29,400 --> 00:45:32,600
Åtta. Dubbla åttor.
Kan jag splitta dem?
532
00:45:32,620 --> 00:45:36,600
- Var vänlig och rör inte korten, herrn.
- Jag är ledsen.
533
00:45:43,000 --> 00:45:45,500
Knekt. Räkningen är plus 15.
534
00:45:48,800 --> 00:45:51,100
Tio. Plus 14.
535
00:45:57,400 --> 00:46:00,300
Kung. Nio. Plus 13.
536
00:46:07,200 --> 00:46:09,200
Knekt. Plus 12.
537
00:46:09,900 --> 00:46:11,900
Nio. Fortfarande plus 12.
538
00:46:12,300 --> 00:46:14,300
Blackjack.
539
00:46:59,300 --> 00:47:02,990
- Apa! Apa! - Vad betyder apa?
- Klätt kort.
540
00:47:03,000 --> 00:47:06,400
Okej, klätt kort.
Kom igen, apa. Apa!
541
00:47:09,800 --> 00:47:11,800
Apa!
542
00:47:11,810 --> 00:47:16,100
Kom igen, ge oss en apa!
Apa! Kom igen, apa, apa, apa.
543
00:47:16,200 --> 00:47:18,200
Apa! Apa!
544
00:47:21,100 --> 00:47:23,100
Så ja, Så ja.
545
00:47:27,970 --> 00:47:31,400
Gud...
Jag måste sluta.
546
00:47:36,200 --> 00:47:38,300
Kan jag få växla in, tack?
547
00:48:21,200 --> 00:48:23,200
Snygga kalsonger.
548
00:48:29,100 --> 00:48:31,100
- Vad är detta?
- Gårdagens vinst.
549
00:48:31,300 --> 00:48:33,300
Vi delar på fem.
550
00:48:38,400 --> 00:48:41,700
- Nå, vad tycker du?
- Jo, det var kul.
551
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
- Du är bra.
- Är jag?
552
00:48:44,020 --> 00:48:47,200
Ja. Du kom snabbt in i räkningen.
Spelade din roll.
553
00:48:47,300 --> 00:48:51,300
Du var inte rädd för att spela stort,
och du slutade när du skulle.
554
00:48:53,100 --> 00:48:55,600
Och du vann mer än Fisher.
555
00:48:55,800 --> 00:48:58,500
Jag var faktiskt ganska nervös.
556
00:48:59,100 --> 00:49:02,700
Men efter ett tag kändes det enkelt.
557
00:49:04,100 --> 00:49:08,400
- Inte för alla.
- Det är bara enkel matte.
558
00:49:08,420 --> 00:49:12,500
Bra.
Vi kan ställa till det rejält med dig.
559
00:49:16,900 --> 00:49:19,200
Det här sa jag till Micky.
560
00:49:19,700 --> 00:49:23,900
Jag gör det här bara för att kunna ha
råd med läkarutbildningen.
561
00:49:23,920 --> 00:49:27,000
300,000 dollar sen lägger jag av.
562
00:49:29,100 --> 00:49:31,200
Så säger alla.
563
00:49:32,100 --> 00:49:35,700
Nej, det är sant. Jag gör det bara för
att ha råd med Harvard.
564
00:49:35,900 --> 00:49:38,300
För mig är det bara en utväg
tills det tar slut.
565
00:49:40,100 --> 00:49:42,100
Jag tror dig.
566
00:49:42,120 --> 00:49:44,200
Bra.
567
00:49:53,400 --> 00:49:56,500
- Hallå?
- Vi har lagmöte om 5 minuter.
568
00:49:58,310 --> 00:50:01,000
- Lagmöte.
- Hallå?
569
00:50:01,010 --> 00:50:03,010
- Hej.
- Hej.
570
00:50:03,020 --> 00:50:08,300
- Var är alla andra?
- Vet inte. Fisher var precis bakom oss.
571
00:50:11,100 --> 00:50:13,200
Du har inte sovit, Fisher.
572
00:50:13,500 --> 00:50:17,900
- Det har jag. Med Ida.
- Ida?
573
00:50:18,200 --> 00:50:22,500
Hon är dansare.
Jag drog med henne från Sapphire.
574
00:50:22,600 --> 00:50:27,000
- Och Ida är hennes artistnamn?
- Ja. Efter sin mormor.
575
00:50:28,100 --> 00:50:31,000
- Var är Kianna?
- Spelautomaterna.
576
00:50:32,400 --> 00:50:36,600
- Choi, Var fan har du varit?
- Obevakad städvagn, nionde våningen.
577
00:50:37,400 --> 00:50:40,300
Jag har varit upptagen den här morgonen.
578
00:50:42,700 --> 00:50:44,700
Okej, låt oss reda ut en sak.
579
00:50:44,710 --> 00:50:46,800
Det här är inget sommarläger och
jag är inte eran rådgivare.
580
00:50:46,900 --> 00:50:49,300
Det här är inkomstbringande
affärer i världsklass.
581
00:50:49,400 --> 00:50:51,400
Kianna, spelautomater är för förlorare.
582
00:50:51,420 --> 00:50:53,500
Fisher, strippor är tjuvar.
583
00:50:53,900 --> 00:50:59,500
Choi? Du tjänade 5 lakan i natt,
så sluta sno 9 cents pennor-
584
00:50:59,600 --> 00:51:03,400
-och allt du får tag i från städvagnen.
Det är pinsamt.
585
00:51:03,500 --> 00:51:09,090
- Fisher, vad i helvete gjorde du i natt?
- Vad?
586
00:51:09,100 --> 00:51:13,200
Vid tre olika tillfällen visade spanaren
att leken svalnat, men du fortsatte ändå.
587
00:51:13,400 --> 00:51:17,100
Antingen tappade du räkningen eller
huvudet. Låt det aldrig hända igen.
588
00:51:17,200 --> 00:51:19,200
Jill, snygg förklädnad i natt.
589
00:51:19,220 --> 00:51:24,500
Och Ben, bra jobbat. Du klarade av
premiären som ett proffs. Fortsätt så.
590
00:51:24,900 --> 00:51:29,400
- Nybörjartur. - Du, Fisher!
Vinn som en man, förlora som en man.
591
00:51:29,500 --> 00:51:33,200
- Micky, jag spelade inte svalt 3 gånger.
- Vet du vad som är värre än förlorare?
592
00:51:33,220 --> 00:51:36,400
Någon som inte erkänner att
han spelade fel.
593
00:51:36,500 --> 00:51:38,500
Ta det med Ida.
594
00:51:39,500 --> 00:51:41,500
Vem är Ida?
595
00:51:41,700 --> 00:51:45,400
- Vem fan är Ida?
- Håll käften.
596
00:52:12,300 --> 00:52:14,300
Där gick den löningen.
597
00:52:22,300 --> 00:52:25,200
- Pengar styr.
- Pengar styr, maxinstats.
598
00:52:28,400 --> 00:52:32,100
- Hur gör hon?
- Det spelar igen roll, mannen.
599
00:52:32,200 --> 00:52:35,100
Som jag ser det, gårdagen är historia,
morgondagen är ett mysterium.
600
00:52:35,120 --> 00:52:37,900
Allt handlar om vad du gör för stunden.
601
00:52:50,100 --> 00:52:52,700
Förlorade precis en egendom till.
602
00:52:53,300 --> 00:52:56,700
- Vem är det nu, Caesars eller Mirage?
- Caesars.
603
00:52:58,300 --> 00:53:00,300
Det var ett 14-års konto.
604
00:53:00,700 --> 00:53:04,600
- De är valda för det nya programmet.
- Jag vet, Terry, jag vet.
605
00:53:05,200 --> 00:53:10,200
Cole. De senaste kvällarna har vi blivit
helt körda vid depå 4 och 5.
606
00:53:10,300 --> 00:53:13,100
Okej, Clark. Jag ska titta på bandet.
607
00:53:13,200 --> 00:53:16,600
Förresten... kan du släcka cigaretten?
608
00:53:18,100 --> 00:53:21,100
Rökning är förbjudet här, det vet du.
609
00:53:27,300 --> 00:53:29,600
Det uppskattar jag.
610
00:53:35,400 --> 00:53:37,800
Slut på en era, min vän.
611
00:53:46,700 --> 00:53:48,700
Ben. Dags för skolan.
612
00:53:52,300 --> 00:53:54,600
Verkar som om jag fortsätter
vakna med dig.
613
00:53:54,700 --> 00:53:56,700
Vänj dig inte vid det.
614
00:54:15,400 --> 00:54:17,900
Jag är glad att du kom hit.
615
00:54:18,900 --> 00:54:22,900
- Jag har något jag vill ge dig.
- Har du?
616
00:54:24,300 --> 00:54:26,900
Jag vill ge dig detta.
617
00:54:27,200 --> 00:54:29,200
Vad är det?
618
00:54:34,100 --> 00:54:36,300
Det är en massa pengar.
619
00:54:36,400 --> 00:54:40,000
Jag har sparat länge.
Det är till läkarutbildningen.
620
00:54:40,100 --> 00:54:44,900
Jag vet att det inte räcker,
men... det borde hjälpa.
621
00:54:45,800 --> 00:54:48,600
Jag kan inte ta det.
622
00:54:49,100 --> 00:54:51,300
Det är dina pengar.
Du har arbetat hårt för dem.
623
00:54:51,320 --> 00:54:57,500
Just därför. Jag vill hjälpa till med att
betala för utbildningen, Dr. Campbell.
624
00:55:02,300 --> 00:55:04,300
Vet du vad? Du behöver inte.
625
00:55:04,320 --> 00:55:08,300
Eftersom... jag har fått
Robinsonstipendiet.
626
00:55:08,400 --> 00:55:10,900
Ja, de betalar allt.
627
00:55:11,600 --> 00:55:15,400
- Varför har du inte sagt något?
- För att det skulle bli en överraskning.
628
00:55:15,500 --> 00:55:17,700
Jag fick faktiskt reda på det idag.
629
00:55:17,800 --> 00:55:21,000
Jag kan inte tro det! Herregud!
630
00:55:21,300 --> 00:55:25,400
Det här är otroligt.
Jag är så stolt över dig.
631
00:55:29,300 --> 00:55:32,500
- Visste att hårt arbete skulle löna sig.
- Ja, jag vet.
632
00:55:32,600 --> 00:55:37,100
Behåll det här, okej?
Det är ditt.
633
00:56:16,200 --> 00:56:18,200
Vad gör du?
634
00:56:19,781 --> 00:56:24,104
Jag bara...
hoppar upp och ner i min säng.
635
00:56:26,700 --> 00:56:28,900
Vad? Gjorde du aldrig som barn?
636
00:56:28,920 --> 00:56:31,600
- Nej, aldrig.
- Nej.
637
00:56:32,600 --> 00:56:34,600
Okej.
638
00:56:38,200 --> 00:56:40,700
Var har du varit i helgen?
Jag har försökt ringa typ 15 gånger.
639
00:56:40,800 --> 00:56:44,400
Har du? Jag var tvungen att
åka till New Hampshire-
640
00:56:44,600 --> 00:56:47,000
-för att hjälpa min kusin med flytten.
641
00:56:47,010 --> 00:56:49,050
Tog du inte med mobilen?
642
00:56:49,100 --> 00:56:51,800
Din mobil? Telefonen?
Tog du inte med den?
643
00:56:51,900 --> 00:56:57,200
Nej, det glömde jag.
Jag hade den kvar den här.
644
00:56:57,300 --> 00:56:59,800
Ja, du missade en kanonfest i lördags.
645
00:56:59,820 --> 00:57:04,200
- Jaha?
- Vi hade nästan en tjej där.
646
00:57:06,200 --> 00:57:08,900
- Republik?
- Ja.
647
00:57:09,400 --> 00:57:11,400
Då gör vi det!
648
00:57:19,700 --> 00:57:21,700
Hon är en 8.
649
00:57:21,720 --> 00:57:26,100
- Inte en chans. Hon är en 7.649.
- Jag avrundade.
650
00:57:26,200 --> 00:57:29,200
Jag trodde vi var överens om
att inte avrunda längre.
651
00:57:29,300 --> 00:57:31,300
Helt rätt.
652
00:57:31,700 --> 00:57:36,200
Men om vi vinner 2.09,
ska jag bjuda ut henne.
653
00:57:43,700 --> 00:57:47,900
Vänta. Ben?
Du är bara skyldig 8 spänn.
654
00:57:54,291 --> 00:57:56,800
Hej. Vill du ha en öl?
655
00:57:57,900 --> 00:58:00,700
- Visst.
- Jaha? Okej.
656
00:58:05,100 --> 00:58:08,200
Ursäkta mig. Kan jag få två Bud Lights?
657
00:58:13,800 --> 00:58:15,800
- Hur är det?
- Det är bra.
658
00:58:15,900 --> 00:58:17,900
- Är det?
- Ja.
659
00:58:18,500 --> 00:58:20,500
Tack ska du ha.
660
00:58:25,800 --> 00:58:28,500
Är det dina kompisar där?
661
00:58:31,700 --> 00:58:35,900
Nej, jag har aldrig sett dem förut.
662
00:58:37,400 --> 00:58:40,400
Kan du bara ursäkta mig en sekund?
663
00:58:42,100 --> 00:58:45,400
Killar, allvarligt.
Vad håller ni på med? Ni stirrar.
664
00:58:45,500 --> 00:58:47,700
- Ja, vi vet.
- Kan ni sluta?
665
00:58:47,750 --> 00:58:49,750
Jag tror hon spårar ur annars.
666
00:58:49,765 --> 00:58:54,090
Visst, jag har en känsla av att vi är mer
urspårade än vad hon är just nu.
667
00:58:54,149 --> 00:58:59,600
Hur känner du henne? Har du tagit ett
självhjälps-seminarie eller något sånt?
668
00:58:59,610 --> 00:59:01,610
Vad?
669
00:59:01,620 --> 00:59:04,900
- Jedi sinnestrick, va?
- Jedi sinnestrick. Som den där Luke.
670
00:59:05,200 --> 00:59:08,200
- Du kommer att... dricka öl.
- Visst, visst.
671
00:59:08,300 --> 00:59:11,400
Det finns en förmögenhet på bordet nu,
och allt hänger på pappa.
672
00:59:11,450 --> 00:59:13,450
Det börjar bli löjligt.
673
00:59:13,460 --> 00:59:16,800
Han måste sluta spela,
leta upp farbror och ta ett lån.
674
00:59:16,900 --> 00:59:21,000
- Menar du allvar?
- Ja. De lät honom, och han gör det.
675
00:59:21,200 --> 00:59:24,600
Det slutar med att han hade,
två 19 och två 20.
676
00:59:24,700 --> 00:59:26,900
Given vänder upp 17.
677
00:59:27,100 --> 00:59:29,100
Det är lugnt. Han måste ta ett kort till.
678
00:59:29,200 --> 00:59:31,500
Nej. Säg inte 4. Är det en 4?
679
00:59:31,662 --> 00:59:34,500
- Jo, det är en 4.
- Det är en 4. Gode Gud.
680
00:59:35,800 --> 00:59:38,100
Ingen bra jul det året.
681
00:59:40,600 --> 00:59:44,600
Vad tycker han om det du gör?
Vet han om det?
682
00:59:44,700 --> 00:59:47,800
Nej, han är borta sen länge.
683
00:59:49,400 --> 00:59:51,500
Min pappa är också borta.
684
01:00:04,200 --> 01:00:09,100
Då när du kom till affären och bad
mig att gå med i laget...
685
01:00:09,300 --> 01:00:12,600
-...var det för att...
- Vad?
686
01:00:13,377 --> 01:00:16,700
Var det för att Micky bad dig?
687
01:00:20,334 --> 01:00:23,300
Vi har haft 3 lektioner tillsammans.
688
01:00:23,500 --> 01:00:26,500
Du gav en presentation om
kombinatoriska algoritmer-
689
01:00:26,600 --> 01:00:29,000
-som ingen fattade.
690
01:00:29,500 --> 01:00:33,700
Du är den smartaste personen
i varenda klass, Ben.
691
01:00:33,800 --> 01:00:38,800
Det är därför du är med i laget.
Och det är därför jag kom till affären.
692
01:00:39,200 --> 01:00:41,200
Nej, nej, inte så mycket...
693
01:00:41,300 --> 01:00:44,100
- Gud. Jag är så ledsen.
- Nej. Det är bra.
694
01:00:44,200 --> 01:00:46,700
- Det är inget fara.
- Jag vet inte varför jag gjorde det.
695
01:00:46,800 --> 01:00:50,700
- Be inte om ursäkt. - Säkert?
- Ja. Skit, jag ska av här.
696
01:00:50,800 --> 01:00:53,000
- Ska du av här?
- Ja, jag måste av.
697
01:00:53,020 --> 01:00:55,900
Men, oroa dig inte över det.
698
01:00:56,700 --> 01:00:59,800
Jag vet inte, det är bara för att
vi har druckit, och...
699
01:00:59,900 --> 01:01:02,400
Vi jobbar bara ihop i samma lag.
700
01:01:02,500 --> 01:01:05,000
- Jag fattar.
- Må inte dåligt för det här.
701
01:01:05,100 --> 01:01:07,600
Okej. Nädå. Hejdå.
702
01:01:27,700 --> 01:01:31,900
Min värld flimrade förbi i hyperfart.
703
01:01:32,800 --> 01:01:35,800
Jag hade sparat mer än 100,000 dollar.
704
01:01:36,900 --> 01:01:39,487
Bara 200,000 kvar.
705
01:01:40,022 --> 01:01:45,187
Men det fanns fortfarande en sak
jag inte kunde få ur tankarna.
706
01:01:54,600 --> 01:01:58,600
Samma stund som vi lämnade skolan
blev koncept för vektorer och formler-
707
01:01:58,700 --> 01:02:01,400
ersatta med räkning,
observation av blandning-
708
01:02:01,500 --> 01:02:04,700
-veta när man ska slå till
och när man ska lägga av.
709
01:02:04,900 --> 01:02:07,500
Jag började bli professionell
på alla nivåer.
710
01:02:08,000 --> 01:02:10,000
Jag tjänade mer pengar på
en resa till Vegas-
711
01:02:10,020 --> 01:02:15,400
-än jag hade gjort på 5 år, 9 månader,
12 dagar och 6 timmar i affären.
712
01:02:17,400 --> 01:02:19,900
I Boston var jag bara Ben Campbell.
713
01:02:20,800 --> 01:02:24,500
Men i Vegas kunde jag var den jag ville.
714
01:02:24,600 --> 01:02:26,900
Vet du vad jag ska göra?
715
01:02:27,000 --> 01:02:30,300
Jag ska satsa en halv mille på en hand.
Kom igen. Slå mig!
716
01:02:30,500 --> 01:02:33,700
En kväll var jag en högsatsande arvinge
till en farmaceutisk förmögenhet.
717
01:02:33,800 --> 01:02:37,000
Leon, kan du se till att det
finns lite champagne-
718
01:02:37,300 --> 01:02:42,800
-och kanske lite jordgubbar där inne.
Jag kanske får sällskap.
719
01:02:43,000 --> 01:02:47,300
Nästa stund var jag den hetaste video-
spels konstruktören på västkusten.
720
01:02:47,400 --> 01:02:52,200
Där satt den.
Winner, winner, chicken dinner!
721
01:02:56,300 --> 01:02:59,800
Nej, snälla fortsätt.
Den här videon är ovärderlig.
722
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Jag ska inte ljuga.
723
01:03:02,400 --> 01:03:07,200
Det blev lite förvirrande ibland.
724
01:03:07,800 --> 01:03:09,800
Vad kan jag hjälpa er med?
725
01:03:09,892 --> 01:03:11,900
Ja... rumservice.
726
01:03:11,950 --> 01:03:14,400
Ursäkta?
Raring, vi har inte rumservice.
727
01:03:14,500 --> 01:03:16,500
Vad menar du,
har ni inte rumservice?
728
01:03:16,550 --> 01:03:19,100
Jag menar att vi inte har rumservice.
729
01:03:30,656 --> 01:03:33,256
Vi hade en hemlighet i Boston.
730
01:03:38,956 --> 01:03:42,055
I Vegas hade vi ett liv.
731
01:03:50,553 --> 01:03:55,827
Micky sa att jag skulle ha roligare än
jag någonsin kunde föreställa mig.
732
01:03:56,154 --> 01:03:58,154
Han hade rätt.
733
01:04:01,652 --> 01:04:03,751
- Hej, Jamie. Varsågod.
- Snyggt.
734
01:04:03,851 --> 01:04:05,851
Det var för bra för att vara sant.
735
01:04:05,951 --> 01:04:10,551
Så där ja. Min kväll blev precis bättre.
Tack ska du ha, Joe.
736
01:04:10,751 --> 01:04:14,751
Och det kändes som om det
aldrig skulle ta slut.
737
01:04:23,949 --> 01:04:27,217
Clark? Jag tror jag har något här.
738
01:04:27,750 --> 01:04:29,849
Ta en titt på det här.
739
01:04:32,049 --> 01:04:34,449
Den killen? Han är ett barn.
740
01:04:34,549 --> 01:04:38,348
Han fanns på förra veckans band.
Han storspelar och krossar ditt bord.
741
01:04:38,448 --> 01:04:40,748
Plus att han beställde en tonic och lime.
742
01:04:40,848 --> 01:04:43,547
Tonic och lime. Vad betyder det?
743
01:04:43,647 --> 01:04:45,947
Han vill att du ska tro att han dricker.
744
01:04:46,047 --> 01:04:49,347
Okej. Räknar han eller har han bara tur?
745
01:04:49,647 --> 01:04:51,647
Han kör inget progressivt system.
746
01:04:51,665 --> 01:04:54,820
Han dubblade på 10 när leken var tung,
men inte på 11 när den blev lättare.
747
01:04:54,846 --> 01:04:57,447
- Hur vet du om den är tung eller lätt?
- Jag räknar.
748
01:04:57,547 --> 01:04:59,547
Du...
749
01:05:01,844 --> 01:05:04,044
Säg mig en sak, Cole,
om du räknar så bra-
750
01:05:04,069 --> 01:05:06,144
-varför fortsätter du hjälpa oss då?
751
01:05:06,164 --> 01:05:11,144
Jag har undrat det själv. Vi kan väl säga
att jag vill vara på er sida med fifflet.
752
01:05:11,244 --> 01:05:14,244
Ta ut en bild åt mig på printern.
753
01:05:17,744 --> 01:05:20,243
Terry, jag har hört att ni
tappar en massa jobb-
754
01:05:20,343 --> 01:05:24,842
-till den där biometriska ansikts-igen-
kännar mjukvaran.
755
01:05:24,942 --> 01:05:28,842
Ge oss bara lite mer tid att
fokusera på er killar.
756
01:05:31,242 --> 01:05:34,441
- Det är imponerande mjukvara.
- Det gör sig.
757
01:05:34,541 --> 01:05:36,541
Här är han.
758
01:05:38,241 --> 01:05:41,240
Jag tror fortfarande att det finns
större fiskar att fånga där ute.
759
01:05:41,340 --> 01:05:43,341
Det gör jag också.
760
01:05:50,540 --> 01:05:54,339
- Hej, Fisher.
- Han är arg på mig och avundsjuk på dig.
761
01:05:54,439 --> 01:05:56,939
Oroa dig inte.
Storhet väcker den reaktionen ibland.
762
01:05:57,039 --> 01:05:59,939
- oroa dig inte. Jag måste dra.
- Okej.
763
01:06:08,837 --> 01:06:11,837
- Hej.
- Vad är det som pågår?
764
01:06:12,136 --> 01:06:15,737
Han gillade inte ämnet
jag valt för mitt avslutande papper.
765
01:06:15,837 --> 01:06:19,536
Det är skitsnack, Ben.
Som din bästa vän vet jag när du ljuger
766
01:06:19,555 --> 01:06:21,935
Jag trodde jag var det i alla fall.
767
01:06:22,735 --> 01:06:26,434
Går du på droger? Det finns en grupp som
träffas på Simpson Hall varje lördag...
768
01:06:26,534 --> 01:06:28,535
Nej, nej. Cam, jag går inte på droger.
769
01:06:28,555 --> 01:06:31,735
Jag följer med dig till mötet om du vill.
770
01:06:31,835 --> 01:06:34,635
Varför har du inte sagt att du
har slutat i affären?
771
01:06:35,935 --> 01:06:37,935
Jag vet inte.
772
01:06:37,955 --> 01:06:40,833
- Är det Jill Taylor?
- Nej.
773
01:06:42,333 --> 01:06:44,733
Hur blir det med Harvard?
774
01:06:45,533 --> 01:06:48,133
Det kommer nog ordna sig.
775
01:06:49,033 --> 01:06:51,532
Jag måste gå. Vi ses.
776
01:07:03,730 --> 01:07:07,830
Det värsta var att man inte
kunde berätta för någon.
777
01:07:12,129 --> 01:07:17,729
Men för första gången i mitt liv,
blev allting så enkelt för mig.
778
01:07:17,829 --> 01:07:20,628
- Varsågod, herrn.
- Och jag gillade det.
779
01:07:21,428 --> 01:07:23,428
Det är till dig.
780
01:07:25,128 --> 01:07:29,528
Vi har precis tjänat 210,000 dollar.
781
01:07:29,628 --> 01:07:33,728
- Ja.
- Ben, det är så här vi spelar!
782
01:07:35,927 --> 01:07:38,327
Och vi spelade.
783
01:07:42,425 --> 01:07:44,525
Inget var för dyrt.
784
01:07:44,725 --> 01:07:47,326
Inget var oåtkomligt.
785
01:07:52,926 --> 01:07:59,025
Man kan nog säga att Kasinovärdens öde,
gav Ben Campbell ett rejält uppsving.
786
01:08:01,323 --> 01:08:04,923
Studentrum blev till högsatsandes sviter.
787
01:08:05,923 --> 01:08:08,922
Cyklar blev limousiner.
788
01:08:12,122 --> 01:08:14,122
Nej, nej!
789
01:08:16,923 --> 01:08:22,021
Och collegebarer som alltid var fyllda
med brats blev uppgraderade till...
790
01:08:22,221 --> 01:08:26,120
...tja, något mer intressant.
791
01:09:19,915 --> 01:09:23,713
- Hej, baby. Var kommer du ifrån?
- Jag är från Boston.
792
01:09:25,013 --> 01:09:28,913
- På konferens?
- Nej, affärer faktiskt.
793
01:09:31,113 --> 01:09:33,514
Vad jobbar du med, mister?
794
01:09:34,214 --> 01:09:36,314
Jag räknar saker.
795
01:09:38,113 --> 01:09:40,113
Jag heter Sierra.
796
01:09:40,313 --> 01:09:45,511
Hej, Sierra. Jag heter Salvador Sanchez.
797
01:09:47,511 --> 01:09:50,711
Vill du ha en privat dans, Salvador?
798
01:09:51,911 --> 01:09:56,511
Tja, det beror på vad det kommer
att kosta mig, Sierra.
799
01:09:58,311 --> 01:10:01,709
20 för en låt, 30 låtar minimum.
800
01:10:02,808 --> 01:10:05,009
Låter dyrt.
801
01:10:23,407 --> 01:10:27,806
- God kväll, Herrn. Klein.
- Hej, Frank. Kul att se dig.
802
01:10:27,906 --> 01:10:31,106
Jeffrey, du tar mina pengar.
803
01:10:31,506 --> 01:10:33,805
Tur för dig att du är söt.
804
01:10:33,905 --> 01:10:36,606
Annars hade jag gått. Vet du det?
805
01:10:36,681 --> 01:10:41,674
Jeffrey. Min bror från en annan mor.
Hur mår du? Bra?
806
01:10:41,809 --> 01:10:45,604
Bara bra, Herr. K.
Är ni tillbaka i stan för affärer?
807
01:10:45,748 --> 01:10:51,005
- Allt är affärer i den här stan, eller?
- Ja, med era pengar så är det nog det.
808
01:10:51,305 --> 01:10:54,004
Jäklar, jag glömde min ring.
809
01:10:54,227 --> 01:10:56,304
Snälla.
810
01:11:01,701 --> 01:11:05,201
Det där ska jag inte satsa.
Det lägger jag undan.
811
01:11:05,502 --> 01:11:07,601
100,000 betalas ut.
812
01:11:09,501 --> 01:11:11,501
Tack, Jeffrey.
813
01:11:18,401 --> 01:11:21,500
Cole. Din pojk är tillbaka.
814
01:11:24,399 --> 01:11:26,399
- Det är han, inte sant?
- Där är han.
815
01:11:26,414 --> 01:11:29,999
Och han har tagit med sig
mycket mera pengar.
816
01:11:36,299 --> 01:11:39,399
Det är en jäkligt fin kostym, faktiskt.
817
01:11:54,497 --> 01:11:59,096
- Det är "lite" aftershave han har...
- Sir, kan ni inte? Snälla.
818
01:12:03,794 --> 01:12:07,095
Tjejen satsar bara bordets minimum.
Varför fortsätter hon titta på honom?
819
01:12:07,195 --> 01:12:11,894
Terry, spola tillbaka bandet. Jag vill
se om hon signalerar honom till bordet.
820
01:12:13,194 --> 01:12:17,793
Vi använder inte gamla band längre.
Det är digitalt nu.
821
01:12:19,393 --> 01:12:23,393
Bry dig inte. Terry, spola tillbaka det.
822
01:12:24,392 --> 01:12:26,392
Okej, okej.
823
01:12:26,692 --> 01:12:30,592
Hon spelar bordets minimum.
Hon kommer göra något snart.
824
01:12:30,692 --> 01:12:35,592
Hon lyfter handen,
kliar huvudet... Där kom det.
825
01:12:35,692 --> 01:12:38,692
Det är signalen. Titta?
Hon gav honom signalen.
826
01:12:38,792 --> 01:12:42,090
Han kommer till bordet.
Jag lovar, de jobbar tillsammans.
827
01:12:42,190 --> 01:12:44,190
Snyggt.
828
01:12:44,890 --> 01:12:47,990
Visa mig en dator som klarar det.
829
01:12:52,389 --> 01:12:54,790
Du ser bekant ut.
830
01:12:55,190 --> 01:12:57,790
Jag känner dig, eller hur?
831
01:12:58,690 --> 01:13:00,888
- Jag tror inte det.
- Inte?
832
01:13:00,988 --> 01:13:05,987
Just det, du ser exakt ut
som han i Rain Man.
833
01:13:07,586 --> 01:13:10,487
Jasså? Folk säger alltid att jag
liknar Tom Cruise.
834
01:13:10,587 --> 01:13:12,587
Jasså? Nej.
835
01:13:13,287 --> 01:13:17,686
Den andra, han... Vad heter...
Den efterblivna.
836
01:13:17,886 --> 01:13:23,185
Jag bara älskar scenen när han
vinner på blackjack i Vegas.
837
01:13:24,186 --> 01:13:26,186
Du ser precis ut som den.
838
01:13:29,985 --> 01:13:37,720
Vad jag aldrig kunde förstå är...
hur en så efterbliven-
839
01:13:37,784 --> 01:13:40,085
-kan vinna så mycket.
840
01:13:41,883 --> 01:13:45,369
Du Jeffrey,
hans bror från en annan mor-
841
01:13:45,383 --> 01:13:47,383
-hur vann den där idioten så mycket?
842
01:13:47,399 --> 01:13:50,283
- Vet ni vad, sir? Jag tror kanske...
- Okej, rör mig inte.
843
01:13:50,299 --> 01:13:52,483
Oh, det var inte meningen.
844
01:14:26,778 --> 01:14:29,978
Hans tur försvann till slut.
Det gör den alltid.
845
01:14:40,376 --> 01:14:42,577
- Du, Ben...
- Nej, Ben, sluta!
846
01:14:42,677 --> 01:14:44,776
- Vad i helvete är det med dig?
- Kom igen! Ben!
847
01:14:44,784 --> 01:14:48,076
Tycker du det var roligt?
Du tycker det var roligt? Håll käften!
848
01:14:48,175 --> 01:14:51,475
Jag förstår, Ben. Vi behöver inte mer...
Det är inte läge nu. Okej?
849
01:14:51,575 --> 01:14:54,375
Jag vill tacka dig för att du har
bekräftat mitt val i Ben.
850
01:14:54,475 --> 01:14:56,476
Åk hem nu.
851
01:15:02,273 --> 01:15:04,273
- Va?
- Du är ute ur laget.
852
01:15:04,373 --> 01:15:06,373
Nej.
853
01:15:06,473 --> 01:15:10,973
- Jag var full, jag var...
- Jag bryr mig inte om vad du var.
854
01:15:11,072 --> 01:15:15,372
- Jag åker inte.
- Jo, det gör du.
855
01:15:15,472 --> 01:15:17,972
Vad ska du göra åt det, va?
856
01:15:21,771 --> 01:15:25,670
Du har varit den stora mannen länge,
men nu betedde du dig som ett barn.
857
01:15:25,770 --> 01:15:30,470
Så jag vill att du tar upp biljetten
och åker hem, för om du inte gör det-
858
01:15:30,505 --> 01:15:35,371
-så vet du exakt vad jag är kapabel till,
inte sant?
859
01:15:52,295 --> 01:15:56,519
Kasinot kommer att byta marker, precis
som MGM gjorde efter Tysons match.
860
01:15:56,810 --> 01:15:59,439
Det betyder att vi har mindre än
24 timmar att växla in-
861
01:15:59,648 --> 01:16:02,314
- annars blir vi sittande med 200 lakan
i värdelösa plastbitar.
862
01:16:02,481 --> 01:16:04,483
- Växla in dem då.
- Det är för hett!
863
01:16:04,691 --> 01:16:08,529
De kommer att dissekera kamerorna
efter Fischers lilla maktspel.
864
01:16:08,737 --> 01:16:10,839
Vi gör det nu, innan de kan
göra det.
865
01:16:10,906 --> 01:16:13,107
Är du avsiktligt långsam?
866
01:16:13,576 --> 01:16:17,914
- De där då?
- Vad är det med dem?
867
01:16:18,247 --> 01:16:23,584
De kan växla in markerna.
Kasinot kommer tro att det är dricks.
868
01:16:29,783 --> 01:16:31,783
- Växlar in.
- Tack.
869
01:16:31,818 --> 01:16:33,819
Tack.
870
01:16:34,221 --> 01:16:36,889
- Tack, raring.
- Tack, baby.
871
01:16:41,351 --> 01:16:43,844
Jag älskar parader.
Gör inte du?
872
01:16:44,563 --> 01:16:46,983
Det finns ett ord som jag inte
använder så ofta.
873
01:16:48,693 --> 01:16:51,861
"Geni".
874
01:17:18,762 --> 01:17:21,639
Kianna, kan jag ta din väska
en stund.
875
01:17:22,640 --> 01:17:25,475
- Tack, baby. Här.
- Inga problem.
876
01:17:25,684 --> 01:17:27,735
Vad skall jag dricka?
877
01:17:28,944 --> 01:17:34,027
- Titta. - Det är bra.
Du behöver bara få upp knäet lite högre.
878
01:17:55,422 --> 01:17:57,456
- Hej.
- Hej.
879
01:17:58,133 --> 01:18:00,807
Hard Rock gav mig en svit.
880
01:18:01,593 --> 01:18:04,120
Häftigt. Vad bra.
881
01:18:07,073 --> 01:18:09,075
Vill du se den?
882
01:19:11,242 --> 01:19:13,410
Sköt om dig, Bobby. Okej?
883
01:19:34,273 --> 01:19:36,283
Gud, det är kallt.
884
01:19:36,350 --> 01:19:38,443
Vad är klockan?
885
01:19:39,143 --> 01:19:41,895
Han är bara 45 minuter sen,
ha lite tålamod.
886
01:19:43,805 --> 01:19:45,874
Titta. Här kommer han.
887
01:19:46,401 --> 01:19:48,443
Hej killar, jag är ledsen att jag är sen.
888
01:19:48,652 --> 01:19:51,990
Hej, Ben. Du kan prova att ringa
tillbaka någon gång.
889
01:19:52,198 --> 01:19:55,934
- Bra att du kom. Vi fryser inte alls.
- Ja, jag vet
890
01:19:57,043 --> 01:20:00,578
- Tog du med den?
- Ja, jag har den. Här är den.
891
01:20:00,787 --> 01:20:04,917
Är du säker att du inte lagt in
mjukvaran på mer plats än den föreslår?
892
01:20:05,084 --> 01:20:07,086
Nej, det är bara en femtedel
av det fria utrymmet.
893
01:20:07,295 --> 01:20:09,295
Då startar vi igång den.
894
01:20:09,355 --> 01:20:11,431
Vackert.
895
01:20:25,835 --> 01:20:27,835
Vad händer?
896
01:20:31,080 --> 01:20:33,493
- Jag förstår inte.
- Det är fel storlek.
897
01:20:33,569 --> 01:20:35,672
Nej. Vad?
898
01:20:35,807 --> 01:20:39,409
- Vad i helvete, Ben! Det är ett 8K!
- Javisst.
899
01:20:40,792 --> 01:20:45,164
Jo, men vi behövde 16K!
Jag kan inte tro det här.
900
01:20:45,455 --> 01:20:48,624
- Jag trodde det var en... 8K.
- Nej det gjorde du inte.
901
01:20:48,791 --> 01:20:51,119
- Jo, det gjorde jag.
- Nej det gjorde du inte.
902
01:20:51,154 --> 01:20:54,139
Du viste hela tiden att det
behövdes ett 16K.
903
01:20:54,432 --> 01:20:58,802
Det kommer att ta oss två veckor att
få ett nytt 16K från tillverkaren.
904
01:20:59,011 --> 01:21:02,053
Och minst fem dagar till
innan det är konfigurerat.
905
01:21:02,428 --> 01:21:06,983
Miles lugna ner dig.
Det var ett ärligt misstag.
906
01:21:08,602 --> 01:21:10,653
Vaddå?
907
01:21:12,347 --> 01:21:18,052
Vet du vad? Jag tror vi måste
göra det här utan dig.
908
01:21:18,129 --> 01:21:20,228
Vad måste ni?
909
01:21:22,728 --> 01:21:26,328
Nej, nej. Den är lika mycket
min som den är eran.
910
01:21:26,528 --> 01:21:29,128
Vi har arbetat på den
i över ett år.
911
01:21:29,148 --> 01:21:33,828
Jag vet det, men ditt hjärta är bara
inte med i det här längre.
912
01:21:38,627 --> 01:21:40,826
Menar ni allvar?
913
01:21:46,926 --> 01:21:48,926
Fint.
914
01:21:49,925 --> 01:21:51,925
Fint.
915
01:21:52,125 --> 01:21:56,326
Vet ni vad? Jag bryr mig inte.
Ärligt, så bryr jag mig inte.
916
01:21:56,626 --> 01:22:02,523
Vet ni varför? Ingen i den riktiga
världen bryr sig om 2.09 tävlingen.
917
01:22:03,322 --> 01:22:07,222
Det är bara något ni har byggt upp i
huvudet för att känna er viktiga.
918
01:22:07,422 --> 01:22:10,723
- Ni är patetiska.
- Tack.
919
01:22:17,522 --> 01:22:20,889
- Välkommen tillbaka, Herr Youngman.
- Tack, Joseph. Kul att se dig.
920
01:22:20,924 --> 01:22:23,021
Kul att se dig också.
921
01:22:26,421 --> 01:22:29,420
God kväll, Herr. Youngman,
välkommen tillbaka till Red Rock.
922
01:22:31,120 --> 01:22:33,820
Om det finns något jag kan göra
för dig så säg bara till.
923
01:22:51,219 --> 01:22:53,318
Dubblar.
924
01:23:28,314 --> 01:23:32,413
Antingen spelar man stort,
eller så spelar man inte alls.
925
01:23:32,613 --> 01:23:34,613
Inte sant?
926
01:23:36,413 --> 01:23:40,413
Där är du älskling. Vi går så vi inte
missar föreställningen!
927
01:23:40,513 --> 01:23:43,712
Älskling, vi spelar faktiskt
ett spel här.
928
01:23:43,812 --> 01:23:47,311
- Ja.
- Vet du vad?
929
01:23:47,328 --> 01:23:51,111
Varför springer du inte upp och
väntar på mig där?
930
01:23:53,811 --> 01:23:55,812
Då så. Kör på.
931
01:24:00,809 --> 01:24:02,809
Ja, okej.
932
01:24:03,509 --> 01:24:06,109
Jag har en hemsk huvudvärk just nu.
933
01:24:20,007 --> 01:24:22,007
- 10.
- Kom igen, apa.
934
01:24:22,032 --> 01:24:24,406
- 14.
- Kom igen, apa.
935
01:24:24,417 --> 01:24:26,506
- 16.
- Apa. Kom igen.
936
01:24:27,807 --> 01:24:29,807
21.
937
01:24:35,806 --> 01:24:37,905
Pete, du dödar oss.
938
01:24:50,904 --> 01:24:53,504
Jag tror inte det är min natt.
939
01:25:17,901 --> 01:25:20,000
Är du inte klok?
940
01:25:21,400 --> 01:25:23,400
Jag vet inte vad som hände.
941
01:25:23,600 --> 01:25:26,199
Jag ställde till det.
Jag är ledsen.
942
01:25:27,698 --> 01:25:32,299
Är du ledsen? Det har jag väntat på att
få höra. Så länge du är ledsen.
943
01:25:32,399 --> 01:25:36,999
Jag tappade 200 lakan, men Ben är ledsen!
Hör alla det? Ben är ledsen!
944
01:25:37,099 --> 01:25:41,197
Så vi kan fortsätta vara vänner och
skratta över cocktails!
945
01:25:42,397 --> 01:25:45,498
Kom igen, Micky. Det kan vem som helst.
De blir upphetsade och tappar kontrollen.
946
01:25:45,518 --> 01:25:50,498
- Du håller mun. Det här är affärer.
- Jag svek dig. Visst, jag fattar det.
947
01:25:50,598 --> 01:25:54,996
Ursäkta mig. Du svek mig.
Jag bryr mig inte!
948
01:25:55,096 --> 01:25:58,196
Låt mig klargöra en sak för dig.
Jag är inte din far!
949
01:25:58,396 --> 01:26:01,395
Du är inte mina vän!
Det här är en affär!
950
01:26:01,695 --> 01:26:05,594
Du är bara så bra för mig som pengarna du
tjänar, och just nu är det inte mycket!
951
01:26:05,694 --> 01:26:07,694
Du skall ge tillbaka allt du förlorat.
952
01:26:07,717 --> 01:26:10,294
Jag kan inte göra det!
De pengarna var för Harvard!
953
01:26:10,394 --> 01:26:12,394
Jag har tjänat så mycket mer åt dig
än det jag nyss förlorade!
954
01:26:12,494 --> 01:26:14,495
Det har spelar igen roll, Ben.
955
01:26:14,508 --> 01:26:17,394
Du hade väldigt tydliga instruktioner
som du inte följde.
956
01:26:17,594 --> 01:26:21,892
Du gjorde inte ditt jobb.
Du räknade inte, du spelade!
957
01:26:24,092 --> 01:26:27,292
Varför spelar inte du då, Micky?
958
01:26:27,492 --> 01:26:33,377
Vi tar alla risker. För mig verkar
det som om du inte gör ett skit.
959
01:26:36,892 --> 01:26:39,492
Det här handlar inte om mig...
960
01:26:39,692 --> 01:26:43,390
...din arroganta lilla barnunge.
961
01:26:56,389 --> 01:26:58,989
Ni hittar själva tillbaka till Boston.
962
01:26:59,089 --> 01:27:03,188
Och Ben. Du skall betala mig de pengarna,
På ett eller annat sätt.
963
01:27:03,288 --> 01:27:05,288
Och det vet du förbannat väl.
964
01:27:15,286 --> 01:27:17,287
Jag behöver en drink.
965
01:27:19,687 --> 01:27:21,686
Någon mer?
966
01:27:24,185 --> 01:27:26,673
- Vi behöver inte honom.
- Ja, visst, Ben.
967
01:27:26,708 --> 01:27:30,285
Nej allvar. Varför behöver vi honom?
Vi har våra egna pengar nu.
968
01:27:30,485 --> 01:27:33,786
Vet ni att hans del var 50%,
och han spelar inte ens!
969
01:27:34,385 --> 01:27:36,684
- Varför behöver vi honom?
- Vet ni vad jag tycker?
970
01:27:36,698 --> 01:27:40,083
Jag tycker vi spelar färdigt helgen,
och vi gör det utan honom.
971
01:27:40,283 --> 01:27:43,983
Nej, jag tror inte det är nån bra ide.
Vi åker tillbaka och reder ut det här.
972
01:27:44,083 --> 01:27:46,083
Varför inte låta laget bestämma?
973
01:27:46,183 --> 01:27:48,983
Jag håller med Jill. Det är Mickys grej.
Han förde oss samman.
974
01:27:49,183 --> 01:27:51,283
Och sen splittrade han oss.
975
01:27:51,383 --> 01:27:54,883
Du såg ju hur han vände Fischer emot mig.
976
01:27:55,183 --> 01:27:59,981
Choi. Vad säger du, mannen?
Vill du tjäna lite pengar?
977
01:28:00,480 --> 01:28:02,580
- Typ.
- Verkligen?
978
01:28:02,880 --> 01:28:06,180
Vi behöver 100 lakan bara för att spela.
Du talar om att riskera våra egna pengar.
979
01:28:06,280 --> 01:28:09,380
Allt jag säger är att vi försöker.
980
01:28:09,402 --> 01:28:14,179
Om vi gör investeringen,
så tar vi hela vinsten.
981
01:28:14,379 --> 01:28:16,379
Allt.
982
01:28:22,779 --> 01:28:24,779
Okej.
983
01:28:28,477 --> 01:28:30,477
Ja.
984
01:28:31,477 --> 01:28:33,478
Ja.
985
01:28:33,778 --> 01:28:35,778
Choi?
986
01:28:36,378 --> 01:28:38,378
Jag är med.
987
01:28:39,477 --> 01:28:41,676
Nu behöver jag en drink.
988
01:28:47,076 --> 01:28:49,077
- Vad gör du?
- Vaddå?
989
01:28:49,093 --> 01:28:51,177
Vad gör du?
990
01:28:51,193 --> 01:28:53,275
Vi trycker pengar.
991
01:28:53,575 --> 01:28:56,275
Trodde du vi skulle sluta bara
för att Micky stack?
992
01:28:56,375 --> 01:28:59,475
Jag kan göra det här.
Jag kan leda det här laget.
993
01:28:59,575 --> 01:29:03,173
Jag är inte samma kille
som jag var i Boston.
994
01:29:03,273 --> 01:29:05,573
- Exakt.
- Ja, exakt.
995
01:29:06,073 --> 01:29:08,673
Är inte det här precis som du
ville att jag skulle vara-
996
01:29:08,773 --> 01:29:11,773
-när du kom till affären för att
köpa en slips?
997
01:29:16,073 --> 01:29:19,472
Vad hände med,
"300,000 dollar och jag slutar"?
998
01:29:19,671 --> 01:29:23,071
Vad hände med "en utväg till slutet"?
999
01:29:23,271 --> 01:29:26,071
- Hur mycket har du?
- Va?
1000
01:29:26,171 --> 01:29:28,371
- Hur mycket har du?
- Jag har tillräckligt.
1001
01:29:28,471 --> 01:29:30,770
Kom igen, Ben. Hur mycket har
du sparat undan i Boston?
1002
01:29:30,870 --> 01:29:33,370
Jag har 315 lakan, okej?
1003
01:29:33,770 --> 01:29:36,871
Varför är du fortfarande kvar här då?
1004
01:29:37,371 --> 01:29:41,670
För att jag fortfarande vill vara här.
Jag tycker om att vara här.
1005
01:29:41,770 --> 01:29:43,968
Och det gör alla de andra också.
1006
01:29:44,068 --> 01:29:46,768
Kom igen, Jill. Är du med?
1007
01:29:52,669 --> 01:29:55,369
Du är storspelaren... Ben.
1008
01:29:55,468 --> 01:29:57,468
Ja, det är jag.
1009
01:29:59,268 --> 01:30:01,566
Kan jag få en drink?
1010
01:30:29,164 --> 01:30:31,764
Rose, jag vill tacka dig.
1011
01:30:32,164 --> 01:30:34,962
Du har varit väldigt anpassningsbar.
1012
01:30:35,062 --> 01:30:37,063
Det är till dig.
1013
01:30:37,263 --> 01:30:40,262
Okej, ta hand om dig. Lycka till.
1014
01:30:47,161 --> 01:30:49,861
Hej, hur går det här då?
1015
01:31:00,458 --> 01:31:03,858
Ja, jag sätter dig på vänt medan
jag spårar upp honom.
1016
01:31:07,459 --> 01:31:09,659
Fick just ett intressant samtal.
1017
01:31:11,759 --> 01:31:15,758
Det finns ingen kvar som kan sparka oss.
Planet Hollywood är vår sista klient.
1018
01:31:18,358 --> 01:31:20,557
Det vet jag inget om.
1019
01:31:25,956 --> 01:31:27,956
Det är Cole.
1020
01:31:37,956 --> 01:31:40,955
Ruter drottning.
Ni har tur med damer i kväll.
1021
01:31:41,355 --> 01:31:43,355
Det går bra för er.
1022
01:31:43,366 --> 01:31:45,455
Ni är en riktig vinnare.
1023
01:31:49,755 --> 01:31:52,453
Ibland, precis som alla andra.
1024
01:31:53,554 --> 01:31:56,254
Varför tror jag inte på det?
1025
01:31:57,854 --> 01:31:59,952
Kanske är ni bara är smartare
än alla andra, va?
1026
01:32:00,052 --> 01:32:02,652
Kan slå vad om att det har
varit så i hela ditt liv.
1027
01:32:02,752 --> 01:32:07,351
Förutom att det precis har börjat
ge utdelning, har jag rätt?
1028
01:32:08,251 --> 01:32:14,452
Jag skulle splitta. Leken är tung och sen
jag kom har räkningen varit på plus 7.
1029
01:32:21,049 --> 01:32:23,049
Kianna. Jag tror vi har allvarliga
problem där.
1030
01:32:23,149 --> 01:32:25,150
- Gå nu!
- Skit!
1031
01:32:25,366 --> 01:32:27,850
Jag lämnar. Tack.
Vi går, Jill.
1032
01:32:27,950 --> 01:32:33,349
- Jag tror vi måste kalla på vakterna.
- Jag tror inte de hjälper oss. Kom!
1033
01:32:37,949 --> 01:32:39,949
Vi går en sväng, va?
1034
01:32:40,749 --> 01:32:46,347
Kom igen, grabben. Vi ska se om vi inte
kan ge dig en "Chicken dinner".
1035
01:32:49,647 --> 01:32:52,247
Det kallas Biometri.
1036
01:32:52,347 --> 01:32:57,447
Biometri. Det fungerar som ett
fingeravtryck av ditt ansikte.
1037
01:32:59,347 --> 01:33:04,545
Du förstår, när en spelare sitter ner
vid ett bord läser programmet...
1038
01:33:04,565 --> 01:33:07,844
- Biometrisk profilen.
- Den biometriska ansiktsprofilen-
1039
01:33:07,943 --> 01:33:12,044
-kontrolleras mot en databas
med korträknare.
1040
01:33:14,544 --> 01:33:19,344
Programmen gör oss snart arbetslösa,
men det kan fortfarande inte göra så här.
1041
01:33:22,642 --> 01:33:24,642
Okej.
1042
01:33:29,443 --> 01:33:34,041
- Du förstår allt det här. Du går på MIT.
- Snilleblixt.
1043
01:33:35,541 --> 01:33:37,541
Mitt namn är Cole Williams.
1044
01:33:38,041 --> 01:33:42,170
Och om jag nånsin ser dig
i den här stan igen...
1045
01:33:42,305 --> 01:33:46,836
...kommer jag att knäcka ditt kindbenet
med en liten hammare...
1046
01:33:46,971 --> 01:33:49,640
...och sen kommer jag döda dig.
1047
01:33:53,340 --> 01:33:56,941
Snälla, snälla ta pengarna bara.
1048
01:33:58,241 --> 01:34:00,337
Ni kan ta dem.
1049
01:34:02,437 --> 01:34:04,437
Säg mig...
1050
01:34:04,465 --> 01:34:09,837
...hur går det för gamle gode
professor Rosa?
1051
01:34:10,737 --> 01:34:16,167
Jodå. Jag och Micky,
vi har känt varann länge...
1052
01:34:16,437 --> 01:34:19,836
Jag lagt år på att jaga honom
i den här stan.
1053
01:34:19,856 --> 01:34:24,835
Slog ner honom titt som tätt bara för att
hitta honom vid bordet en vecka senare.
1054
01:34:24,934 --> 01:34:27,434
Han var väldigt envis.
1055
01:34:27,835 --> 01:34:31,135
Och så, en septembernatt...
1056
01:34:31,735 --> 01:34:34,635
...när jag var i Barstow,
på min fars begravning...
1057
01:34:35,535 --> 01:34:38,934
...blev mitt kasino avspelat
ett sjusiffrigt belopp.
1058
01:34:38,952 --> 01:34:43,734
Kan du tänka dig det? Mesta som någonsin
tagits av en ensam räknare på en natt
1059
01:34:43,753 --> 01:34:48,334
Naturligtvis fick jag sparken direkt.
1060
01:34:51,032 --> 01:34:53,032
En rolig grej var...
1061
01:34:53,132 --> 01:34:56,632
...att jag aldrig såg
Micky Rosa efter det.
1062
01:34:56,832 --> 01:34:58,833
Aldrig.
1063
01:35:43,480 --> 01:35:47,383
Vi är ledsna över att behöva informera
Er om att ni inte erhåller betyg-
1064
01:35:47,491 --> 01:35:50,807
-i professor O'Reillys kurs,
och att ni därför inte kan ta examen.
1065
01:36:24,721 --> 01:36:29,635
Cauchy var först med att göra en rigorös
studie om förhållandena för konvergens-
1066
01:36:29,670 --> 01:36:33,520
-om oändliga serier.
Och var bekymrad med att utveckla-
1067
01:36:33,532 --> 01:36:39,403
-grundteorierna för analys
så rigoröst som möjligt
1068
01:36:39,819 --> 01:36:43,719
Några frågor?
Inga? Då fortsätter vi.
1069
01:36:44,919 --> 01:36:48,819
Är det sant att Cauchy stal...
från sina studenter?
1070
01:36:53,819 --> 01:36:58,115
Ja, jag har hört det.
Vad har du för teori om det?
1071
01:36:58,718 --> 01:37:04,116
De säger att har använde sina
studenter för deras genialitet-
1072
01:37:04,316 --> 01:37:10,415
-sen misskrediterade han dem och
stal deras ekvationer.
1073
01:37:10,516 --> 01:37:13,115
Stal deras hårda arbete.
1074
01:37:15,115 --> 01:37:17,816
Det vore inte första gången en lärare
blir anklagad för det.
1075
01:37:18,016 --> 01:37:22,715
Jag tror han refererar till
Vladimir Stupnitsky, inte sant?
1076
01:37:22,815 --> 01:37:25,813
Han var Cauchys student och
anklagade Cauchy för-
1077
01:37:25,913 --> 01:37:29,213
-att stjäla hans fyrabands text om
den här analysen och-
1078
01:37:29,232 --> 01:37:32,013
-publicera den med ett påhittat namn.
1079
01:37:33,514 --> 01:37:35,514
Fast ingen vet vad som egentligen hände.
1080
01:37:35,532 --> 01:37:39,412
De bevisade aldrig det, och utan bevis.
är det som om det aldrig hade hänt.
1081
01:37:39,512 --> 01:37:41,512
Det är en riktig skam-
1082
01:37:41,531 --> 01:37:45,912
-för om Stupnitsky bara hade insett
att han inte skulle ha lurat Cauchy...
1083
01:37:45,951 --> 01:37:48,113
...det var dispyten.
1084
01:37:48,712 --> 01:37:55,111
Om han hade kunnat gå vidare från vissa
personliga misstag som gjordes-
1085
01:37:55,211 --> 01:37:58,511
-är det inga tvivel om att Cauchy
skulle ha arbetat med honom igen.
1086
01:37:58,611 --> 01:38:01,809
De kunde ha gjort stora saker
tillsammans.
1087
01:38:01,909 --> 01:38:06,009
Men som historien visar oss,
så lär sig vissa studenter aldrig.
1088
01:38:07,809 --> 01:38:10,009
Du borde få ögat undersökt.
1089
01:38:46,504 --> 01:38:48,504
Är du okej?
1090
01:38:50,905 --> 01:38:52,905
Allt är borta.
1091
01:38:54,404 --> 01:38:57,004
- Vad?
- Micky har tagit allt.
1092
01:38:57,012 --> 01:39:01,805
Han har tagit pengarna, platsen på
Harvard Med, till och med MIT.
1093
01:39:03,302 --> 01:39:05,503
- Vad pratar du om?
- Micky, har tagit allt.
1094
01:39:05,602 --> 01:39:09,001
Jag måste komma på något sätt
att få tillbaka det
1095
01:39:09,201 --> 01:39:11,201
Är du inte klok?
1096
01:39:11,301 --> 01:39:14,801
De har precis slagit skiten ur dig
och du kan inte släppa det!
1097
01:39:14,816 --> 01:39:18,801
Vad skall jag göra då?
Jag har förlorat allting!
1098
01:39:19,500 --> 01:39:21,600
Snälla...
1099
01:39:22,900 --> 01:39:25,400
Jag vill inte förlora dig också.
1100
01:39:28,100 --> 01:39:31,699
Ben, de släpade iväg dig i Vegas.
1101
01:39:32,399 --> 01:39:37,602
Jag har inte hört av dig.
Jag hade ingen aning om var du var.
1102
01:39:37,637 --> 01:39:40,898
Jag vet.
1103
01:39:48,197 --> 01:39:51,698
Jag är väldigt ledsen om jag
har sårat dig.
1104
01:39:52,798 --> 01:39:54,798
Jag är ledsen.
1105
01:39:57,097 --> 01:40:01,594
Jag vet inte vad som hände i Vegas.
Det var inte jag.
1106
01:40:02,794 --> 01:40:04,794
Du känner mig.
1107
01:40:05,494 --> 01:40:07,495
Du vet hur jag är.
1108
01:40:08,795 --> 01:40:10,795
Du känner mig.
1109
01:40:16,694 --> 01:40:19,393
Jag vill att du litar på mig.
1110
01:40:19,793 --> 01:40:23,193
Och vinnare av det här årets 2.09-
1111
01:40:23,293 --> 01:40:30,692
-för överlägsenhet inom området robot-
teknik går till laget Connoly och Kazazi!
1112
01:41:06,987 --> 01:41:09,988
Så är det.
Det är vad som har hänt.
1113
01:41:12,488 --> 01:41:14,987
Jill Taylor. Är det sant?
1114
01:41:15,586 --> 01:41:18,986
Ja, det är sant.
1115
01:41:19,086 --> 01:41:23,285
Ja, det känns inte så bra, Miles.
Jag ställde verkligen till det.
1116
01:41:23,385 --> 01:41:29,090
Ja, det gjorde du.
Men... du har fått en livserfarenhet.
1117
01:41:32,485 --> 01:41:39,285
Kan inte fatta hur jag behandlade dig.
Jag svek verkligen min bästa vän.
1118
01:41:39,484 --> 01:41:42,583
Jag svek dig, verkligen.
Jag är ledsen.
1119
01:41:44,383 --> 01:41:48,883
Och jag är stolt över dig nu.
Vinna 2.09. Det är fantastiskt.
1120
01:41:50,283 --> 01:41:53,583
- Jill Taylor, är det sant?
- Ja.
1121
01:41:55,283 --> 01:41:57,883
Så låt mig förstå det här.
1122
01:41:58,083 --> 01:42:04,180
Pengar, flickor, storspelarsviter...
1123
01:42:04,330 --> 01:42:07,809
...klubbar, Vegas.
1124
01:42:07,979 --> 01:42:13,080
Nja. Jag tror nog att jag också hade
hoppat av 2.09-tävlingen.
1125
01:42:16,580 --> 01:42:18,580
Så det är lugnt?
1126
01:42:19,579 --> 01:42:21,579
Ja, det är lugnt.
1127
01:42:21,678 --> 01:42:25,779
- Bara så du vet så är du skyldig mig nu.
- Visst.
1128
01:42:27,079 --> 01:42:29,479
Vad skall du göra nu?
1129
01:43:19,972 --> 01:43:24,270
Vad vill du? Det här är en ex-student
middag. Du behöver ett diplom för dem.
1130
01:43:24,370 --> 01:43:27,371
Vänta. Stupnitsky vill tillbaka igen.
1131
01:43:32,971 --> 01:43:38,966
- Vad?
- Jag har funderat på vad du sa.
1132
01:43:40,069 --> 01:43:42,069
Jag vill in igen.
1133
01:43:42,570 --> 01:43:46,370
- Varför nu?
- För att jag har inget annat.
1134
01:43:48,269 --> 01:43:51,468
Okej, Ben, jag skall inte ljuga för dig.
Du är bra, mycket bra.
1135
01:43:51,568 --> 01:43:55,768
Men du gjorde precis det du inte skulle.
Du blev känslosam och sen blev du dum.
1136
01:43:55,868 --> 01:43:59,567
Tala nu om för mig varför i hela världen
jag ska göra affärer med dig igen.
1137
01:43:59,667 --> 01:44:04,566
Jag vet att jag var respektlös mot dig.
Jag vet det.
1138
01:44:05,066 --> 01:44:10,666
Med det här ansikts-igen-kännar systemet,
stängs vårat fönster med möjligheter.
1139
01:44:10,866 --> 01:44:14,566
Jag behöver det här, Micky,
Jag behöver verkligen det här.
1140
01:44:14,666 --> 01:44:20,564
Vinsten måste verkligen vara riktigt bra
för att få mig det minsta intresserad.
1141
01:44:21,264 --> 01:44:27,351
Det är därför jag tänkte att du kanske
skulle bli den andre storspelaren.
1142
01:44:27,964 --> 01:44:32,364
Du vet, två storspelare spelar stort?
1143
01:44:32,564 --> 01:44:36,364
Lugna dig. Jag har inte spelat
på väldigt länge.
1144
01:44:40,262 --> 01:44:42,361
Men Fisher är borta.
1145
01:44:42,761 --> 01:44:47,662
Ingen annan i laget kan bli den
andra storspelaren, eller hur?
1146
01:44:50,362 --> 01:44:54,382
Och om det går bra.
Om det går riktigt bra.
1147
01:44:54,561 --> 01:44:58,461
Du får tillbaka dina betyg,
börjar på Harvard Med-
1148
01:44:58,661 --> 01:45:01,760
-och jag kanske kan den där ledigheten.
1149
01:45:02,260 --> 01:45:07,838
Fantastiska saker kan göras
från insidan, inte sant?
1150
01:45:08,658 --> 01:45:11,858
Du blev plötsligt bäst i klassen igen.
1151
01:45:12,658 --> 01:45:15,159
Jag måste gå och vara social.
1152
01:45:19,857 --> 01:45:23,157
Okej, lyssna nu.
Det är annorlunda där ute nu.
1153
01:45:23,357 --> 01:45:26,557
Insatserna är höga, och det är farligare.
1154
01:45:26,657 --> 01:45:29,756
Men avkastningen kommer att
bli den största.
1155
01:45:31,057 --> 01:45:34,456
Nu känner de igen oss,
så vi skall vara förklädda.
1156
01:45:34,656 --> 01:45:36,956
Och vi kan inte strula runt nu.
1157
01:45:37,156 --> 01:45:40,555
- Jag är glad du är tillbaka, Micky.
- Jag kunde inte låta er komma tillbaka-
1158
01:45:40,655 --> 01:45:44,855
-utan att bevisa för Ben att jag kan
göra mer än bara undervisa.
1159
01:45:44,955 --> 01:45:48,955
Men som vi alla sa, detta spelet handlar
om det förgångna och framtiden-
1160
01:45:48,965 --> 01:45:52,155
-och ikväll glömmer vi det förgångna.
1161
01:45:52,255 --> 01:45:54,255
Vi fokuserar bara på framtiden.
1162
01:45:54,265 --> 01:45:57,854
Precis. Det här är sista gången.
1163
01:45:57,953 --> 01:46:00,951
Vi vet alla rutinerna om det går illa.
Vi träffas på Fox Strip Club.
1164
01:46:01,051 --> 01:46:03,452
Ingen lämnar stan ensam.
1165
01:46:06,852 --> 01:46:09,052
Nu röjer vi loss.
1166
01:46:09,452 --> 01:46:11,551
Okej.
1167
01:46:32,850 --> 01:46:35,250
Få se vad vi kan göra med det här.
1168
01:46:44,648 --> 01:46:49,248
Verkar som jag har en sån där dag,
du vet vad jag menar Jim?
1169
01:46:50,147 --> 01:46:52,247
Jag har med all tur idag.
Jag har med allt.
1170
01:46:52,347 --> 01:46:57,347
Alla med någon sorts kontakt med
mig får så mycket tur idag.
1171
01:47:08,445 --> 01:47:10,645
Winner, winner, chicken dinner!
Där kom den!
1172
01:47:10,745 --> 01:47:14,144
Jag älskar den här stan.
Jag älskar det här spelet.
1173
01:47:14,943 --> 01:47:18,244
Och Jim, jag kanske älskar dig också.
1174
01:47:28,142 --> 01:47:30,742
Kan jag slå mig ner?
1175
01:47:44,340 --> 01:47:48,740
Vad heter du? Shane? Jag ska ändra
på din tur. Den kommer bli min.
1176
01:47:48,760 --> 01:47:50,941
Varsågod, ge mig allt.
1177
01:48:01,238 --> 01:48:03,737
-Ja!
- Så där ja.
1178
01:48:05,238 --> 01:48:07,437
Tack, tack.
1179
01:48:11,637 --> 01:48:13,737
Vilken skam, Shane!
1180
01:48:14,637 --> 01:48:17,037
Okej, jag förmodas dubbla, inte sant?
1181
01:48:17,137 --> 01:48:21,436
- Är det här första gången, älskling?
- Jag har vunnit och förlorat i timmar.
1182
01:48:21,536 --> 01:48:25,126
Tja, det är lungt.
Jag har vunnit och förlorat i åratal.
1183
01:48:36,735 --> 01:48:41,934
- Vilket jävla flyt du har, pojk.
- Det här händer aldrig.
1184
01:48:54,233 --> 01:48:57,532
- Jag måste splitta tiorna.
- Splittar tior. - Splittar tior!
1185
01:48:57,632 --> 01:49:00,030
- Splittar tior.
- Igen!
1186
01:49:22,529 --> 01:49:25,428
- Tack ska du ha, damen.
- Ge mig markerna, Blanca.
1187
01:49:26,728 --> 01:49:28,728
Ge mig markerna!
Kom igen, ge mig markerna!
1188
01:49:28,750 --> 01:49:31,428
Kom igen, ge mig markerna bara!
1189
01:49:31,928 --> 01:49:35,828
- Min buss måste åka nu.
- Jag skall gå ut med hunden.
1190
01:49:36,128 --> 01:49:38,428
- Jag är ledsen för att vi
ställer till det så.
1191
01:49:38,528 --> 01:49:41,727
Kul att ses. Ha en god natt, älskling.
1192
01:49:47,326 --> 01:49:49,326
Den här vägen!
1193
01:49:59,831 --> 01:50:01,930
Ditåt.
1194
01:50:15,173 --> 01:50:17,272
Den här vägen!
1195
01:50:22,569 --> 01:50:25,170
Kom nu, Jill. Sätt fart!
1196
01:50:34,366 --> 01:50:37,164
Ta den vägen. Kasta hit markerna.
Kom igen, vi måste dela oss!
1197
01:50:37,185 --> 01:50:40,163
Ge mig markerna! Vi träffas på Fox!
1198
01:50:58,657 --> 01:51:00,753
Kom nu.
1199
01:51:03,452 --> 01:51:05,452
Undan!
1200
01:51:11,450 --> 01:51:13,549
Den här vägen.
1201
01:51:25,045 --> 01:51:27,143
Då går vi.
1202
01:51:34,940 --> 01:51:37,439
Åk, åk, åk! Flygplatsen!
1203
01:51:56,032 --> 01:51:59,129
Jag såg aldrig Micky Rosa efter det.
1204
01:52:02,627 --> 01:52:04,726
Herregud.
1205
01:52:05,126 --> 01:52:07,925
Men jag tror jag skulle vilja
träffa honom nu.
1206
01:52:08,525 --> 01:52:11,224
Och jag vill att du fixar det.
1207
01:52:15,123 --> 01:52:17,822
Jag jobbar inte för Micky längre.
1208
01:52:20,619 --> 01:52:22,919
Kom igen, grabben.
1209
01:52:23,817 --> 01:52:28,417
Din bild ligger över hela databasen.
Din Vegas tripp är över.
1210
01:52:28,617 --> 01:52:30,716
Men jag skall ge dig en natt.
1211
01:52:30,816 --> 01:52:34,415
Och jag garanterar att du
inte kommer bli störd.
1212
01:52:34,616 --> 01:52:36,913
Du tjänar en hacka...
1213
01:52:37,022 --> 01:52:39,021
...och du behåller allt.
1214
01:52:41,611 --> 01:52:43,612
Lyssna.
1215
01:52:44,310 --> 01:52:46,310
Jag heter Cole.
1216
01:52:47,309 --> 01:52:49,408
Cole Williams.
1217
01:52:50,007 --> 01:52:53,206
Ge mig bara Micky Rosa, grabben.
1218
01:52:53,506 --> 01:52:55,506
Så jag tar hand om resten.
1219
01:52:57,706 --> 01:53:01,003
Den jäveln.
1220
01:53:43,585 --> 01:53:46,085
Vem i helvete är du?
1221
01:54:08,273 --> 01:54:11,472
Ben. Bra jobbat.
1222
01:54:12,473 --> 01:54:17,571
Vill meddela att jag ska ha ett snack med
din professor om den där MIT saken.
1223
01:54:17,771 --> 01:54:20,169
Det ordnar sig för dig.
1224
01:54:21,468 --> 01:54:23,568
Var det allt?
1225
01:54:24,367 --> 01:54:27,266
- Det var allt.
- Okej.
1226
01:54:28,765 --> 01:54:30,766
Dr. Campbell?
1227
01:54:31,164 --> 01:54:34,163
Det finns inga pensioner
i min yrkesgrupp.
1228
01:54:34,563 --> 01:54:36,563
Och programmet gör vad det skall.
1229
01:54:36,580 --> 01:54:40,861
Och jag har jagat Micky Rosa här
alldeles för jävla länge.
1230
01:54:41,660 --> 01:54:43,960
Jag tänkte dra mig tillbaka.
1231
01:54:45,859 --> 01:54:47,859
Lämna väskan.
1232
01:54:49,358 --> 01:54:51,656
Nej.
1233
01:54:51,664 --> 01:54:56,155
Jag behöver de här pengarna. Du har inte
en aning om vad jag gått igenom...
1234
01:54:56,255 --> 01:55:01,251
Jag vet. Men du kommer att räkna ut
hur du får allt du vill ha i livet.
1235
01:55:01,351 --> 01:55:03,351
För du är smart.
1236
01:55:04,750 --> 01:55:06,949
Så...
1237
01:55:07,840 --> 01:55:10,378
...du ska lämna väskan.
1238
01:55:14,346 --> 01:55:19,744
Ben, ge honom väskan.
Det spelar ingen roll. Ge honom väskan.
1239
01:55:27,740 --> 01:55:30,440
Jag visste du var smart.
1240
01:55:48,432 --> 01:55:51,131
Jag hade 1590 på min SAT.
1241
01:55:51,231 --> 01:55:53,331
Jag fick 44 på min MCATs.
1242
01:55:53,830 --> 01:55:56,929
Och jag har 4.0 GPA från MIT.
1243
01:55:57,029 --> 01:55:59,527
Jag trodde att jag hade stakat ut livet.
1244
01:56:01,325 --> 01:56:06,525
Men då kom jag ihåg vad min
ickelinjära professor en gång sa.
1245
01:56:06,625 --> 01:56:09,823
"Räkna alltid med
föränderliga variabler".
1246
01:56:11,622 --> 01:56:13,622
Hallå, Micky.
1247
01:56:14,820 --> 01:56:18,918
Jag har 100 lakan i Boston.
Släpp mig så får du det.
1248
01:56:19,018 --> 01:56:23,448
Jag vill inte ha dina pengar, Micky.
Jag behöver inte dem.
1249
01:56:27,815 --> 01:56:30,914
Men jag vet någon som
kan vara intresserad.
1250
01:56:31,014 --> 01:56:36,123
Han är också bra på siffror.
Han jobbar på skatteverket.
1251
01:56:43,908 --> 01:56:46,607
Jag svek mina bästa vänner.
1252
01:56:46,707 --> 01:56:52,506
Men det visade sig att de inte heller
var så dåliga på enkel matte.
1253
01:57:17,395 --> 01:57:19,993
Jag fick den snyggaste flickan i skolan.
1254
01:57:23,492 --> 01:57:26,090
Jag blev misshandlad av en
gammaldags Vegasskurk-
1255
01:57:26,190 --> 01:57:29,389
-som hade svårt att acceptera
sin pensionering.
1256
01:57:30,689 --> 01:57:35,729
Men jag gjorde ett avtal med honom som
gav honom en fin pension.
1257
01:57:37,687 --> 01:57:40,485
Och jag ljög för min mor.
1258
01:57:41,085 --> 01:57:45,582
Men jag erkände lögnen och,
hon älskar mig fortfarande.
1259
01:58:01,274 --> 01:58:04,873
Mitt sista år på college
gick jag med i det här laget.
1260
01:58:04,973 --> 01:58:07,174
Och fick lära mig en ny färdighet.
1261
01:58:07,374 --> 01:58:11,194
Jag åkte till Vegas 17 gånger
för att använda den.
1262
01:58:12,571 --> 01:58:17,080
Jag tjänade hundratusentals dollar
genom att räkna kort.
1263
01:58:17,169 --> 01:58:20,566
Sedan blev allt stulet från mig.
1264
01:58:20,667 --> 01:58:22,767
Två gånger.
1265
01:58:23,065 --> 01:58:28,365
Fungerar det som livserfarenhet,
professorn? Bländar jag er?
1266
01:58:28,464 --> 01:58:30,963
Sticker jag ut ur mängden?
1267
01:58:34,793 --> 01:58:39,793
Översättning: iNjECT
1268
01:58:39,894 --> 01:58:43,794
Synk: Incubator