1 00:00:39,862 --> 00:00:45,241 বাংলা অনুবাদকঃ কুদরতে জাহান জিনিয়া subscene id:Kudrate_Jahan 2 00:00:46,862 --> 00:00:50,241 Join our group: facebook.com/groups/subtitlehut 3 00:00:51,862 --> 00:00:56,241 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না । 4 00:03:17,862 --> 00:03:19,241 - অ্যাই! দেখে হাঁটো! 5 00:03:34,254 --> 00:03:36,446 আরে! কী? 3 00:03:44,278 --> 00:03:45,948 অ্যাই মাইক।! 4 00:03:46,157 --> 00:03:48,767 -ল্যারি যে, কী খবর? 5 00:03:48,976 --> 00:03:50,124 - নিকিকে দেখেছো? 6 00:03:50,333 --> 00:03:52,839 ও মনে হয় এরিকার সাথে গেছে। 7 00:03:52,048 --> 00:03:58,240 আজকে বাবাদের ক্যারিয়ার নিয়ে আলোচনার জন্য অর্ধেক ক্লাস হয়ে ছুটি হয়ে গেছে। 8 00:04:01,087 --> 00:04:03,593 - আসবো? -আসো। 9 00:04:04,846 --> 00:04:07,873 -ভালো আছো? -হ্যাঁ, হ্যাঁ। 10 00:04:08,291 --> 00:04:10,275 কেউ আমাকে ক্যারিয়ার ডের কথা বলেনি কেন? 11 00:04:10,483 --> 00:04:12,991 নিকির ত তোমাকে বলার কথা। 12 00:04:14,139 --> 00:04:16,749 ভুলে গেছে মনে হয়। 13 00:04:16,958 --> 00:04:19,255 কেমন আছো ল্যারি? 14 00:04:19,463 --> 00:04:21,447 ভালো। কেমন আছো ডন? 15 00:04:22,282 --> 00:04:23,744 ভালো। 16 00:04:24,788 --> 00:04:27,667 কি বাজে আবহাওয়া দেখেছো? 17 00:04:27,920 --> 00:04:32,618 ভ্যাপসা গরম, ঠিক না? একেবারে গরমা গরম। 18 00:04:34,811 --> 00:04:38,152 ঠিক আছে, আমি পিচ্চি সোনাকে গিয়ে বলি যে তুমি এসেছো। 19 00:04:38,361 --> 00:04:41,493 হ্যাঁ হ্যাঁ তাই করো। 20 00:04:43,059 --> 00:04:46,296 তোমার জামাইয়ের ভুঁড়ি তো ফেটে বের হচ্ছে। 21 00:04:46,504 --> 00:04:47,862 -থামো তো। -কী? 22 00:04:47,966 --> 00:04:50,995 কী? এমন না যে ও... 23 00:04:51,099 --> 00:04:52,770 ...স্টকব্রোকারদের ব্যাটম্যান। 24 00:04:52,979 --> 00:04:55,902 -বন্ড ট্রেডার। -বন্ড ট্রেডার, সরি। 25 00:04:56,111 --> 00:05:00,496 অ্যাই, তুমি না ভার্চুয়াল রিয়েলিটির ওপর ভিত্তি করে একটা গ্যারেজ খুলবে বলেছিলে? 26 00:05:00,600 --> 00:05:03,732 আমার সাথে তাল মেলানোর মতো প্রযুক্তি এখনো আসেনি। 27 00:05:03,941 --> 00:05:06,134 ব্যাপারটা সোজা না। 28 00:05:07,387 --> 00:05:10,728 তোমার কি মনে হয় নিকের কুইন্সে যেতে ভাল্লাগবে? 29 00:05:10,936 --> 00:05:14,592 ল্যারি, চাকরিটা আবার খুইয়েছো? 30 00:05:15,008 --> 00:05:16,679 আমি মানে... 31 00:05:16,887 --> 00:05:19,811 ...খোয়াইনি, মানে না, এখনো...... 32 00:05:20,020 --> 00:05:23,047 -এখনো খোয়াইনি-- -ল্যারি, শোনো। 33 00:05:23,256 --> 00:05:25,136 জানি না নিকি আর কতটুকু নিতে পারবে। 34 00:05:25,241 --> 00:05:27,955 কয়মাস পরপরই খালি নতুন ক্যারিয়ার, নতুন বাড়ি। 35 00:05:28,060 --> 00:05:31,401 নিকির ব্যাপারটা না থাকলে নাক গলাতাম না। 36 00:05:31,505 --> 00:05:34,220 দেখো, এত অনিশ্চয়তা ওর জন্য ভালো না। 37 00:05:34,429 --> 00:05:37,018 চিন্তা করছি কিভাবে ঠিক করা যায়, ঠিক আছে? 38 00:05:41,737 --> 00:05:43,199 শোনো... 39 00:05:44,053 --> 00:05:46,853 ... আমি চাইনা নিকি তোমার সাথে থাকুক। 40 00:05:47,062 --> 00:05:50,611 -কি? -তুমি একটু স্থির হয়ে নাও। 41 00:05:51,446 --> 00:05:53,096 বাবা। 42 00:05:53,346 --> 00:05:56,290 -হেই! খেলার জন্য প্রস্তুত? -দারুণ। 43 00:06:01,262 --> 00:06:04,916 বেশ! নিকি! ওদিকে দাও! 44 00:06:09,197 --> 00:06:11,702 -কী করছো? -নিকি! ঠিক আছো? 45 00:06:13,060 --> 00:06:16,192 -ঠিক আছো? -হ্যাঁ, বরফের ওপর চাপ দিওনা। 46 00:06:16,401 --> 00:06:18,802 বামদিকের ছেলেটা দুর্বল। 47 00:06:19,011 --> 00:06:21,830 বামে দিয়ে গেলে সহজে গোল দিতে পারবে। 48 00:06:22,039 --> 00:06:24,231 -দারুণ তো। -ঠিক আছে। 49 00:06:24,962 --> 00:06:27,951 ঠিক আছে, স্কেটাররা। 50 00:06:30,263 --> 00:06:32,282 খেলা শুরু করো! 51 00:06:33,732 --> 00:06:34,996 52 00:06:34,997 --> 00:06:37,505 মাঠে আজ দারুণ দেখালে। 53 00:06:37,609 --> 00:06:40,115 জাতীয় পর্যায়েও খেলতে পারবে। 54 00:06:40,324 --> 00:06:43,665 আমি হকি খেলতে চাইনা। 55 00:06:45,635 --> 00:06:49,289 -কী হতে চাও? -বন্ড ট্রেডার। 56 00:06:49,747 --> 00:06:51,378 বন্ড ট্রেডার? 57 00:06:51,482 --> 00:06:55,449 হ্যাঁ, ডনের মতো। আমাকে একদিন ওর অফিসে নিয়ে গিয়েছিলো। 58 00:06:56,285 --> 00:06:57,642 বাহ, বেশ। 59 00:06:57,746 --> 00:07:00,461 বাঁদরের মত প্রতিদিন একই স্যুট পরতে চাও? 60 00:07:00,565 --> 00:07:03,489 কিংবা রোবোটের মত? 61 00:07:04,011 --> 00:07:07,352 অফিসে গিয়ে কিন্তু হকি খেলতে পারবে না। 62 00:07:07,601 --> 00:07:09,857 ওর অফিসটা বড় কিন্তু। 63 00:07:10,274 --> 00:07:12,990 কথা সেটা না, তোমার না হকি পছন্দ? 64 00:07:13,094 --> 00:07:16,227 হ্যাঁ, কিন্তু বন্ড ট্রেডার হলে ভবিষ্যত নিশ্চিন্ত। 65 00:07:16,436 --> 00:07:18,211 ভবিষ্যত? 66 00:07:18,315 --> 00:07:21,134 তোমার এখন ভবিষ্যত নিয়ে চিন্তা করতে হবে না। 67 00:07:21,343 --> 00:07:24,266 এরকম কথা শিখেছো কার কাছ থেকে? 68 00:07:24,371 --> 00:07:27,503 মা ডনের সাথে বিভিন্ন পরিকল্পনা করছিলো। 69 00:07:27,607 --> 00:07:28,965 তাই নাকি? 70 00:07:29,173 --> 00:07:32,097 বলেছে, ভবিষ্যতের কথা চিন্তা করতে। 71 00:07:35,438 --> 00:07:37,735 তুমি আবার বাসা পাল্টাচ্ছো? 72 00:07:40,867 --> 00:07:43,164 জানি না, মানে... 73 00:07:43,268 --> 00:07:45,774 ...কুইন্স কিন্তু বেশ ভালো জায়গা। 74 00:07:45,878 --> 00:07:48,488 -হ্যাঁ 75 00:07:48,697 --> 00:07:51,413 অ্যাই নিকি, আমার দিকে তাকাও। 76 00:07:51,526 --> 00:07:53,823 দেখো, তোমাকে একটা কথা বলি। 77 00:07:54,032 --> 00:07:57,268 জানি, আমার দিনকাল খারাপ যাচ্ছে... 78 00:07:57,477 --> 00:07:59,252 ... আর তাই তুমি কষ্ট পাচ্ছো। 79 00:07:59,670 --> 00:08:02,280 কিন্তু মনে হচ্ছে সামনে বিশাল কিছু একটা করে ফেলবো... 80 00:08:02,489 --> 00:08:05,516 ...আর সবকিছু এক্কেবারে ঠিক হয়ে যাবে, বুঝেছো? 81 00:08:05,725 --> 00:08:06,978 যদি তা না হয়... 82 00:08:07,082 --> 00:08:10,737 ...হয়ত তুমি অসাধারণ কেউ না, তাহলে? 83 00:08:16,897 --> 00:08:18,776 দেখো.... 84 00:08:21,699 --> 00:08:24,101 সব ঠিক করে ফেলবো, ঠিক আছে? 85 00:08:25,040 --> 00:08:28,278 চলো মায়ের কাছে দিয়ে আসি। 86 00:08:35,295 --> 00:08:38,532 ৪৩ বছর এখানে আছি, কিন্তু... 87 00:08:38,740 --> 00:08:41,455 ...আপনার মত সিভি কখনো দেখিনি। 88 00:08:42,081 --> 00:08:43,752 ও আচ্ছা। 89 00:08:45,214 --> 00:08:47,510 প্রশংসা করে বলছি না। 90 00:08:48,137 --> 00:08:50,016 এখানে বলছে, আপনি নাকি 91 00:08:50,225 --> 00:08:52,731 স্ন্যাপটাইম ইন্ডাস্ট্রির প্রধান... 92 00:08:52,940 --> 00:08:54,401 এর মানে কি? 93 00:08:54,610 --> 00:08:59,517 আমার আবিষ্কার, "স্ন্যাপার" এর উৎপাদক প্রতিষ্ঠান। 94 00:08:59,726 --> 00:09:03,277 স্ন্যাপ করলে বাতি জ্বলবে, স্ন্যাপ করলে নিভবে। 95 00:09:03,381 --> 00:09:07,096 আগে একজন এরকম বানিয়েছে না? 96 00:09:07,349 --> 00:09:11,003 না সেটা "ক্ল্যাপার", মানে তালি দিয়ে... 97 00:09:11,212 --> 00:09:12,778 ...তাই আমারটার দাম কমে গেছে। 98 00:09:12,986 --> 00:09:18,432 প্রথমে ধরতে পারিনি,পরে ভেবে দেখলাম, 99 00:09:18,536 --> 00:09:24,938 আমাদের মধ্যে অনেকেই ঠিকমত স্ন্যাপ করতে পারে না... 100 00:09:24,300 --> 00:09:24,625 101 00:09:24,833 --> 00:09:27,903 আসলে তালি দেয়া সোজা। 102 00:09:29,051 --> 00:09:30,827 সন্দেহ আছে। 103 00:09:31,224 --> 00:09:33,209 কোনো সাহায্য করতে পারছিনা। 104 00:09:33,430 --> 00:09:35,103 ডেবি? 105 00:09:35,312 --> 00:09:36,982 ডেবি বলে ডাকবো? 106 00:09:37,191 --> 00:09:39,489 অফিসে ঢোকার পর থেকেই আমার তোমাকে পছন্দ হয়েছে। 107 00:09:39,698 --> 00:09:41,995 তোমারও কি হয়নি? 108 00:09:42,334 --> 00:09:44,527 না হয়নি। 109 00:09:47,441 --> 00:09:48,694 দেখো। 110 00:09:50,043 --> 00:09:53,801 কালকের মধ্যে আমার একটা চাকরি লাগবে, বুঝেছো? 111 00:09:54,010 --> 00:09:55,889 যদি না পাই.... 112 00:09:56,516 --> 00:09:58,813 মানে, খুবই দরকার, আর কি। 113 00:09:59,126 --> 00:10:01,318 জানি না। 114 00:10:01,632 --> 00:10:03,929 একটা ব্যবস্থা হতে পারে। 115 00:10:04,346 --> 00:10:08,627 একটা চাকরি আছে যেটা কেউ নিতে চাইছে না-- 116 00:10:08,731 --> 00:10:10,297 দারুণ। 117 00:10:10,611 --> 00:10:12,490 --কে জানে? 118 00:10:13,160 --> 00:10:15,414 তোমার ভালো লাগতেও পারে। 119 00:10:49,142 --> 00:10:51,753 হাই। 120 00:10:51,962 --> 00:10:56,555 আমি ল্যারি ডেলি, সিসিল ফ্রেডেরিকের সাথে একটা ইন্টারভিউ ছিলো। 121 00:10:57,077 --> 00:11:00,210 -ও অফিসেই আছে। -বেশ। 122 00:11:00,418 --> 00:11:03,864 -আমি রেবেকা ডাটম্যান। -হাই। 123 00:11:03,968 --> 00:11:07,309 -এদিক দিয়ে আসো। 124 00:11:09,606 --> 00:11:10,859 টেডি রুজভেল্ট, তাই না? 125 00:11:11,068 --> 00:11:14,722 -আমাদের জাতির গর্ব। -তা তো বটেই, 126 00:11:14,826 --> 00:11:16,915 চতুর্থ প্রেসিডেন্ট, ঠিক না? 127 00:11:17,123 --> 00:11:19,316 -২৬তম। -ও আচ্ছা। 128 00:11:19,525 --> 00:11:22,448 প্লিজ এগুলো ধোরো না.... 129 00:11:22,657 --> 00:11:24,014 যত্তসব। 130 00:11:24,432 --> 00:11:27,461 এইসব গ্যাঞ্জাম বরদাশত করবো না। 131 00:11:27,565 --> 00:11:30,802 মানে, এটা একটা যাদুঘর.... 132 00:11:32,263 --> 00:11:34,142 "জাদুঘর" মানে বোঝো? 133 00:11:35,082 --> 00:11:38,841 এখানে কোনো পিচ্চি এসে বলতে পারবেনা, 134 00:11:38,945 --> 00:11:41,555 "ডাইনোসরটার পা ধরি?" না! 135 00:11:41,869 --> 00:11:43,748 খেয়াল রেখো প্লিজ। 136 00:11:43,852 --> 00:11:46,671 -অবশ্যই, স্যার। -ধন্যবাদ। 137 00:11:47,193 --> 00:11:49,281 মিউজিয়ামের ডিরেক্টর, ডক্টর ম্যাকফি। 138 00:11:49,490 --> 00:11:51,265 মজার লোক। 139 00:11:51,274 --> 00:11:54,302 সবাইকে সামলাও, প্লিজ? 140 00:12:05,996 --> 00:12:09,128 মজা করলাম। 141 00:12:09,337 --> 00:12:12,991 আমি ল্যারি ডেলি, আপনি কি মিস্টার ফ্রেডেরিকস? 142 00:12:13,200 --> 00:12:15,288 মিস্টার ফ্রেডেরিকস আমার বাবা। 143 00:12:15,497 --> 00:12:18,838 আমি সিসিল, বাহ তোমার হাতে তো দেখি দারুণ জোর। 144 00:12:19,047 --> 00:12:22,492 ছেলেদের হাতে জোর থাকাটা দরকার! 145 00:12:26,877 --> 00:12:29,801 আসল কথায় আসা যাক। 146 00:12:31,784 --> 00:12:35,334 যাদুঘরের খুব লোকসান যাচ্ছে। 147 00:12:35,543 --> 00:12:39,824 আজকালকার ছেলেপিলেরা এসব বেশি পছন্দ করে না। 148 00:12:40,242 --> 00:12:44,001 তাই ওরা লোক কমিয়ে ফেলছে... 149 00:12:44,209 --> 00:12:46,089 আমিসহ আরো দুইজন রাতে পাহারা দেই। 150 00:12:46,506 --> 00:12:48,595 আমাদের বদলে ওরা কেবল একজন গার্ড রাখতে চায়। 151 00:12:48,803 --> 00:12:52,353 -দুঃখিত। -তুমি আর কী করবে? 152 00:12:52,458 --> 00:12:56,007 আমার দুই কলিগের সাথে কথা বলে দেখো। 153 00:12:56,216 --> 00:12:58,617 রেজিনাল্ড? গাস? 154 00:12:58,826 --> 00:13:03,036 কই সে? ঘুষি মেরে নাক ফাটিয়ে দেবো! 155 00:13:03,316 --> 00:13:06,866 ও হলো ল্যারি ডেলি, নতুন গার্ড। 156 00:13:08,640 --> 00:13:09,580 নাইট গার্ড? 157 00:13:09,789 --> 00:13:12,921 না, এটা নাকি যাদুঘরের একটা পদ। 158 00:13:13,130 --> 00:13:16,263 যাদুঘরের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পদ। 159 00:13:16,367 --> 00:13:18,247 ও কেমন যেন অদ্ভূত। 160 00:13:18,978 --> 00:13:21,379 ভালো গার্ড, কিন্তু অসামাজিক। 161 00:13:21,588 --> 00:13:24,929 শোনো, কোনো তেড়িবেড়ি নয়, বুঝেছো? 162 00:13:25,033 --> 00:13:28,270 আমি একবার জন সালিভানের সাথে কুস্তিতে জিতেছিলাম। 163 00:13:28,478 --> 00:13:31,193 তুমি কখনোই জন সালিভানের সাথে কুস্তি লড়োনি। 164 00:13:31,402 --> 00:13:34,012 দেখো, ও একজন যোগ্য প্রার্থী। 165 00:13:34,221 --> 00:13:36,727 ওর সিভি দারুণ, মনোবল দৃঢ়... 166 00:13:36,935 --> 00:13:39,232 একটু সুযোগ দিয়েই দেখি, কী বলো? 167 00:13:39,441 --> 00:13:43,513 এক সেকেন্ড, একটু চিন্তা করে নেই। 168 00:13:43,722 --> 00:13:46,958 চাকরিটা চাও, নাকি চাও না? 169 00:13:49,360 --> 00:13:53,224 -না, চাই তো বটেই। -নাইট গার্ডদের ক্লাবে স্বাগতম। 170 00:13:54,163 --> 00:13:56,251 তিন তলায় এসো। 171 00:13:56,460 --> 00:14:00,219 এই শরীর নিয়েই তোমাকে একটু ঘুরে দেখাই। 172 00:14:00,636 --> 00:14:04,395 বুড়ো হওয়াটা কোনো কাজের কথা না। 173 00:14:10,346 --> 00:14:12,747 তোমার মনে হয় ও পারবে? 174 00:14:14,209 --> 00:14:15,880 হ্যাঁ। 175 00:14:16,088 --> 00:14:17,968 পারবে। 176 00:14:31,228 --> 00:14:35,196 অন্য বুড়ো লোকদের তুলনায় আমি কিন্তু অনেক শক্তি রাখি। 177 00:14:35,405 --> 00:14:38,537 এটা হলো মিনি মডেলের রুম। 178 00:14:38,745 --> 00:14:40,729 তাই তো। 179 00:14:41,147 --> 00:14:45,949 এই পিচ্চিগুলাকে মনে আছে, সুন্দর। 180 00:14:48,246 --> 00:14:50,230 সিসিল! 181 00:14:53,049 --> 00:14:55,137 সিসিল! 182 00:15:08,293 --> 00:15:10,903 -ভয় দেখাতে পেরেছি? 183 00:15:11,008 --> 00:15:13,409 হ্যাঁ, অনেক। 184 00:15:16,646 --> 00:15:21,866 এগুলো কিন্তু অনেক ঐতিহ্যবাহী, সাবধানে রাখবে। 185 00:15:22,075 --> 00:15:27,086 দেখতেই পাচ্ছো, এদিকটা আজকাল বেশ নীরব থাকে। 186 00:15:27,400 --> 00:15:30,949 তোমার বামে হচ্ছে আতিলা দ্য হান। 187 00:15:32,307 --> 00:15:35,439 আর এটা ইস্টার দ্বীপের মাথা। 188 00:15:37,109 --> 00:15:38,884 অ্যাই, সিসিল। 189 00:15:40,869 --> 00:15:45,463 আর এটা আফ্রিকান স্তন্যপায়ীদের হল। 190 00:15:45,567 --> 00:15:47,968 191 00:15:48,908 --> 00:15:52,458 বানর খুব পছন্দ আমার। 192 00:15:53,920 --> 00:15:55,590 -হ্যাঁ। -ভারী সুন্দর। 193 00:15:55,799 --> 00:15:59,557 আমরা ওকে ডেক্সটার বলে ডাকি.. 194 00:15:59,766 --> 00:16:02,481 ...ও দারুণ দুষ্টু। 195 00:16:05,091 --> 00:16:06,866 196 00:16:09,058 --> 00:16:13,861 ফারাও আখমেনরাহর দুর্গ। 197 00:16:16,158 --> 00:16:20,857 আর ঐ কবরটা হলো স্বয়ং ফারাও এর। 198 00:16:21,066 --> 00:16:22,319 বাহ। 199 00:16:22,528 --> 00:16:24,720 ওর পিছনের দেয়ালে ঝুলছে... 200 00:16:24,929 --> 00:16:30,148 ...তার সবচেয়ে বড় সম্পদ, আখমেনরাহর ট্যাবলেট। 201 00:16:30,371 --> 00:16:33,817 ২৪ ক্যারেট স্বর্ণ, অমূল্য। 202 00:16:33,921 --> 00:16:35,696 দারুণ। 203 00:16:35,800 --> 00:16:37,471 আসলেই দারুণ। 204 00:16:38,515 --> 00:16:40,499 অতুলনীয়। 205 00:16:44,571 --> 00:16:48,747 কাল ৫টায় এখানে এসো, সব কাজ বুঝিয়ে দেবো। 206 00:16:48,956 --> 00:16:50,730 ঠিক আছে। 207 00:16:50,939 --> 00:16:52,819 208 00:16:54,281 --> 00:16:57,413 অ্যাই, একটা চাকরি পেয়েছি। 209 00:16:57,622 --> 00:16:59,919 খুব ভালো, কিসের চাকরি? 210 00:17:00,128 --> 00:17:03,260 এটা আসলে... 211 00:17:03,469 --> 00:17:06,706 ...ন্যাচারাল হিস্ট্রি যাদুঘরে। 212 00:17:06,914 --> 00:17:09,524 নিকিকে বলো বাসা পাল্টাতে হচ্ছে না। 213 00:17:09,733 --> 00:17:10,882 খুব ভালো খবর। 214 00:17:11,091 --> 00:17:13,805 তাহলে, কাল দেখা হচ্ছে? 215 00:17:13,910 --> 00:17:16,415 - ঠিক আছে। -বাই। 216 00:17:25,812 --> 00:17:27,169 ল্যারি? 217 00:17:27,587 --> 00:17:30,302 তোমার চাবি, তোমার টর্চ। 218 00:17:30,511 --> 00:17:33,330 -আচ্ছা। -বেল্টের সাথে লাগিয়ে নাও। 219 00:17:33,434 --> 00:17:35,731 রাতের বেলা একটু ভয় লাগতে পারে... 220 00:17:35,940 --> 00:17:38,341 ... কয়েকটা বাতি জ্বালিয়ে রেখো। 221 00:17:39,281 --> 00:17:42,413 ঠিক আছে, আর কিছু--? 222 00:17:45,128 --> 00:17:47,007 নির্দেশাবলী। 223 00:17:47,112 --> 00:17:48,364 224 00:17:48,573 --> 00:17:51,810 প্রথম থেকে শুরু করো, এক, দুই, তিন .... 225 00:17:52,019 --> 00:17:53,376 চার? 226 00:17:53,480 --> 00:17:55,255 মজা করছো? 227 00:17:55,464 --> 00:17:58,387 তোমার নাকে ঘুষি মারতে ইচ্ছা করছে। 228 00:17:58,596 --> 00:18:01,519 এমন কোরো না তো, গাস। সব ঠিক আছে, ল্যারি? 229 00:18:01,728 --> 00:18:03,816 হ্যাঁ হ্যাঁ বুঝেছি। 230 00:18:04,025 --> 00:18:06,428 -না বুঝে যাবে কই! -গাস, চুপ। 231 00:18:06,636 --> 00:18:10,082 ল্যারি, তারাতাড়ি করো। 232 00:18:10,291 --> 00:18:15,511 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপারঃ কাউকে ঢুকতে বা বেরোতে দেবে না। 233 00:18:15,615 --> 00:18:16,868 কে বেরোবে? 234 00:18:17,077 --> 00:18:18,747 শুভকামনা রইলো। 235 00:18:18,956 --> 00:18:21,880 -শুভরাত্রি, গাস। -সাবধানে থেকো, পিচ্চি। 236 00:18:21,984 --> 00:18:23,654 237 00:18:58,231 --> 00:18:59,797 হ্যালো? 238 00:18:59,902 --> 00:19:01,781 হ্যালো! 239 00:19:01,990 --> 00:19:03,660 সব ঠিকঠাক! 240 00:19:03,869 --> 00:19:06,479 সব ঠিকঠাক। 241 00:19:06,688 --> 00:19:10,238 আমি ল্যারি। 242 00:19:10,342 --> 00:19:14,414 ল্যারি , ল্যারি। 243 00:19:19,740 --> 00:19:22,141 সাবধান! সাবধান! 244 00:19:22,350 --> 00:19:24,960 রাস্তায় জ্যাম লেগে গেছে। 245 00:20:45,981 --> 00:20:47,756 সিসিল? 246 00:20:50,679 --> 00:20:53,707 মজা কোরোনা, সিসিল! 247 00:20:55,169 --> 00:20:58,196 যাদু দেখাচ্ছো নাকি? 248 00:21:06,340 --> 00:21:08,638 কি অদ্ভূত! 249 00:21:17,304 --> 00:21:19,079 সিসিল? 250 00:22:08,881 --> 00:22:13,475 খোলো, খোলো! 251 00:22:26,840 --> 00:22:29,346 -নাম কি? -সিসিল... 252 00:22:29,972 --> 00:22:33,313 -...ফ্রেডেরিকস! 253 00:22:33,522 --> 00:22:35,610 -হ্যালো -সিসিল! আমি ল্যারি ডেলি! 254 00:22:35,819 --> 00:22:37,802 ল্যারি, কি হয়েছে? 255 00:22:37,907 --> 00:22:40,621 ডাইনোসরটা বেঁচে আছে! 256 00:22:40,726 --> 00:22:42,918 তোমার কথা বুঝতে পারছি না। 257 00:22:43,023 --> 00:22:44,380 টেকিলা(মদ)। 258 00:22:44,484 --> 00:22:46,364 ডাইনোসরটা আমাকে তাড়া করেছে! 259 00:22:46,468 --> 00:22:47,930 কী করবো এখন? জলদি বলো! 260 00:22:48,139 --> 00:22:51,271 নির্দেশাবলীটা আছে? পড়ে দেখো। 261 00:22:53,254 --> 00:22:54,925 হ্যাঁ আছে তো! 262 00:22:55,970 --> 00:22:58,058 -কাল দেখা হবে। -দাঁড়াও--? 263 00:23:07,663 --> 00:23:09,334 কোন হাড়? 264 00:24:06,976 --> 00:24:08,752 হাড় দিয়ে খেলব? 265 00:24:12,301 --> 00:24:14,076 তোমার সাথে? 266 00:24:37,150 --> 00:24:39,029 মানে কি! 267 00:24:49,793 --> 00:24:51,359 -ডাম ডাম? -কি? 268 00:24:51,668 --> 00:24:54,695 -গাম-গাম দাও। -গাম-গাম দেবো? 269 00:24:54,800 --> 00:24:57,828 অ্যাই নতুন ডাম ডাম, গাম-গাম দাও। 270 00:24:59,289 --> 00:25:01,691 কোনো গাম-গাম নেই আমার কাছে। 271 00:25:01,899 --> 00:25:03,779 আমার নাম ডাম ডাম না, ল্যারি। 272 00:25:03,883 --> 00:25:06,493 না, তুমিই ডাম-ডাম। 273 00:25:07,851 --> 00:25:10,774 তোমার কপালে দুঃখ আছে। 274 00:25:10,983 --> 00:25:13,802 আতিলা দ্য হান-হানের কাছ থেকে পালাতে হবে তোমাকে। 275 00:25:17,978 --> 00:25:19,648 বাই, ডাম ডাম। 276 00:25:55,669 --> 00:25:57,758 কী হচ্ছে এসব? 277 00:26:37,547 --> 00:26:38,800 হাই। 278 00:26:40,053 --> 00:26:41,514 কেমন আছো? 279 00:26:44,751 --> 00:26:46,317 তুমি...? 280 00:26:47,152 --> 00:26:48,405 তুমি... 281 00:26:49,240 --> 00:26:51,433 ..."সাকাগাওয়াহওয়া"? 282 00:26:51,642 --> 00:26:53,103 তুমি "সাকাগাওয়া"? 283 00:26:53,312 --> 00:26:56,131 তুমিই সাকাগুইয়া? 284 00:26:56,758 --> 00:26:59,368 কাঁচের জন্য ঠিকমতো... 285 00:26:59,576 --> 00:27:01,143 ...শুনতে পাচ্ছি না। 286 00:27:01,351 --> 00:27:04,901 আমার কথা শুনছো না? 287 00:27:05,006 --> 00:27:07,511 " লুইস আর ক্লার্ককে সাহায্য করেছিলো--" 288 00:27:07,825 --> 00:27:10,958 এরা দুইজন তারমানে লুইস আর ক্লার্ক.... 289 00:27:11,166 --> 00:27:13,359 আমি ল্যারি। 290 00:27:13,985 --> 00:27:17,431 কী হচ্ছে এখানে? তুমি কী জানো? 291 00:27:19,728 --> 00:27:21,294 হানগুলো-- 292 00:28:08,038 --> 00:28:09,917 হাই। 293 00:28:10,126 --> 00:28:12,527 টিন ম্যান, কেমন আছো? 294 00:28:12,632 --> 00:28:15,868 আমাকে বলেছিলো সিংহগুলো খাঁচায় ভরতে, নইলে ওরা আমাকে খেয়ে ফেলবে। 295 00:28:17,052 --> 00:28:19,766 -তুমিই গ্যালিলিও না? -কলম্বাস। 296 00:28:42,893 --> 00:28:44,162 297 00:28:44,163 --> 00:28:45,938 অ্যাই, আমি... 298 00:28:47,608 --> 00:28:51,994 আমি নতুন এখানে.... 299 00:28:53,177 --> 00:28:56,623 আমি শুধু আমার কাগজগুলো নেবো... 300 00:28:57,790 --> 00:28:59,565 ...আর চলে যাবো, ঠিক আছে? 301 00:29:56,445 --> 00:30:00,203 "বেল্ট চেক করো, বানরগুলো তোমার চাবি চুরি করে নিতে পারে।" 302 00:30:00,412 --> 00:30:02,083 বানর। 303 00:30:04,901 --> 00:30:08,869 অ্যাই, তোমার নামটা যেন কী.... 304 00:30:09,600 --> 00:30:11,898 না, ফিরে এসো বলছি। 305 00:30:12,002 --> 00:30:13,986 ডিউয়ি না তোমার নাম? 306 00:30:14,195 --> 00:30:18,162 না? ও আচ্ছা, ডেক্সটার? 307 00:30:18,266 --> 00:30:20,459 অ্যাই ডেক্সটার, চাবিগুলো দাও না? 308 00:30:20,668 --> 00:30:22,965 আমি খালি তালাটা লাগাবো। 309 00:30:23,069 --> 00:30:25,262 আসো আসো এদিকে আসো। 310 00:30:25,366 --> 00:30:30,064 চাবিগুলো দেবে? খুব লক্ষী তুমি। 311 00:30:30,273 --> 00:30:32,152 অনেক ধন্যবাদ। 312 00:30:32,361 --> 00:30:36,224 ওহ না না না ঠিক আছে। 313 00:30:57,955 --> 00:30:59,834 দুষ্টু বাঁদর, থাম বলছি। 314 00:30:59,938 --> 00:31:03,071 শেষ হয়েছে? 315 00:31:04,324 --> 00:31:06,934 আমার ওপর এত রাগ কিসের? 316 00:31:07,142 --> 00:31:10,170 আমি তো কারো ওপর রাগলে তার গায়ে হিসু করে দেইনা। 317 00:31:10,379 --> 00:31:13,616 আরেকটা কথা, চাবিগুলো? 318 00:31:14,660 --> 00:31:16,957 ডেক্সটার, দাও বলছি। 319 00:31:17,165 --> 00:31:18,940 ডেক্সটার-- 320 00:31:21,028 --> 00:31:25,206 না, ভালো হচ্ছে না কিন্তু... 321 00:31:25,310 --> 00:31:26,876 আমার ওগুলো লাগবেই। 322 00:31:27,711 --> 00:31:30,844 ওকে আস্কারা দিওনা বলছি। 323 00:31:30,948 --> 00:31:34,080 তোমরা কি দেখছ চেয়ে চেয়ে, ও কি তোমাদের সর্দার? 324 00:31:34,185 --> 00:31:35,959 এসব কোরো না, ঠিক আছে? 325 00:31:36,064 --> 00:31:37,734 অ্যাই! 326 00:31:50,889 --> 00:31:52,769 কি হচ্ছে! 327 00:32:01,744 --> 00:32:03,728 328 00:32:29,934 --> 00:32:31,709 তোমরা কী করছো? 329 00:32:32,648 --> 00:32:34,319 আমার ঠোঁট! 330 00:32:35,677 --> 00:32:37,348 সর্বনাশ। 331 00:32:40,811 --> 00:32:42,083 332 00:33:06,286 --> 00:33:08,791 333 00:33:10,462 --> 00:33:12,446 থামো বলছি। 334 00:33:17,458 --> 00:33:19,337 ওর হাত-পা বাঁধো সবাই। 335 00:33:20,486 --> 00:33:24,558 -দৈত্যটাকে ধরো। -কি করছো তোমরা? 336 00:33:24,766 --> 00:33:27,063 এখন কেমন লাগে, দৈত্য? 337 00:33:27,272 --> 00:33:29,256 অ্যাই, থামো! 338 00:33:33,014 --> 00:33:35,625 প্রত্যেক রাতে, বছরের পর বছর... 339 00:33:35,729 --> 00:33:39,279 ...তোমার মত গার্ডেরা আমাদেরকে বাক্সে বন্দী করে রাখে। 340 00:33:39,488 --> 00:33:42,724 আজকে থেকে আর না! 341 00:33:44,395 --> 00:33:46,587 ট্রেন চালু করো! 342 00:33:54,732 --> 00:33:57,342 - অ্যাই সোনালী চুলো? - আমি জেডেডায়া। 343 00:33:57,551 --> 00:33:59,534 ঠিক আছে, জেডেডায়া। ট্রেনটা থামাও প্লিজ। 344 00:33:59,743 --> 00:34:03,293 -তা পারবো না, সোনামণি। -কী হচ্ছে এখানে? 345 00:34:03,502 --> 00:34:05,694 -কাউকে দাম দিতেই হবে। -কিসের দাম? 346 00:34:05,903 --> 00:34:10,706 জানি না, দাম দেবে এটা জানি। এত ভীতু কেন তুমি? 347 00:34:15,300 --> 00:34:16,970 থামাও না ট্রেনটা! 348 00:34:17,179 --> 00:34:19,998 -ঠিক আছে, ট্রেন থামাও। -ধন্যবাদ। 349 00:34:20,207 --> 00:34:22,190 এখন ফুলস্পিডে চালিয়ে ওকে ভর্তা করো! 350 00:34:22,399 --> 00:34:24,175 ওর মাথাটা তরমুজের মতো কেটে ফেলো! 351 00:34:26,368 --> 00:34:28,038 ধুরো মিয়া! 352 00:34:28,247 --> 00:34:29,709 ঠিক আছে, যথেষ্ট। 353 00:34:29,917 --> 00:34:32,736 দৈত্যটা খুলে ফেলছে! 353 00:34:33,917 --> 00:34:34,736 দৈত্যটা পালাচ্ছে! 354 00:34:40,776 --> 00:34:45,787 ধরেছি, ধরেছি, ধরেছি-- 355 00:34:49,346 --> 00:34:52,791 কামান দাগাও। 356 00:34:53,000 --> 00:34:57,594 অক্টেভিয়াস, থামো। এটা তোমার যুদ্ধ না। দৈত্যটা আমাদের দেশ আক্রমণ করেছে। 357 00:34:57,698 --> 00:35:00,205 -অ্যাই, পিচ্চি? জেড? -কি? 358 00:35:00,414 --> 00:35:03,337 দেখো আমি দৈত্য না। আমি আসলে স্বাভাবিক আকারের... 359 00:35:03,546 --> 00:35:05,216 আমাকে খাটো করে কথা বলবে না। 360 00:35:05,425 --> 00:35:08,453 আমি দৈত্য না, তোমরা বেশি ছোট। 361 00:35:08,662 --> 00:35:12,942 আমরা ছোট হলেও আমাদের হৃদয় আকাশের মতোই বিশাল... 362 00:35:13,047 --> 00:35:15,031 ...রূপকার্থে আর কি। 363 00:35:15,239 --> 00:35:17,536 ভুল বুঝো না। তোমরা আসল... 364 00:35:17,745 --> 00:35:20,668 চুপ! রোমান সাম্রাজ্যের কোনো সীমা নেই! 365 00:35:20,877 --> 00:35:23,383 -এসব কোরো না। -কী সব? 366 00:35:23,592 --> 00:35:24,949 - অক্টেভিয়াস। -কী করবো না? 367 00:35:25,158 --> 00:35:28,603 আক্রমণ! 368 00:35:38,762 --> 00:35:41,237 চড়ে বসো। 369 00:35:41,342 --> 00:35:44,430 হাতটা ধরো। 370 00:35:45,727 --> 00:35:47,084 371 00:35:48,650 --> 00:35:52,618 পালিয়ে বাঁচতে পারবে না, বুঝেছো? 372 00:35:52,722 --> 00:35:57,211 ঐ গুঁফো ঘোড়সওয়ার সবসময় তোমাকে রক্ষা করতে পারবে না, বুঝেছো? 373 00:36:00,239 --> 00:36:01,701 -ধন্যবাদ। -সমস্যা নেই। 374 00:36:01,910 --> 00:36:03,789 আমি থিওডর রুজভেল্ড... 375 00:36:03,798 --> 00:36:06,295 আমেরিকার ২৬তম প্রেসিডেন্ট। 376 00:36:06,817 --> 00:36:11,411 আমি নতুন নাইট গার্ড, ল্যারি ডেলি। 377 00:36:14,231 --> 00:36:17,467 পরিচিত হয়ে খুশি হলাম, কিন্তু হাতে একদম সময় নেই। 378 00:36:18,302 --> 00:36:20,182 সামনে কঠিন সময়। 379 00:36:21,643 --> 00:36:23,001 তা তো বটেই। 380 00:36:23,731 --> 00:36:27,072 মিস্টার প্রেসিডেন্ট, একটা কথা জিজ্ঞেস করবো? 381 00:36:27,281 --> 00:36:29,265 -খালি একটা। -আচ্ছা। 382 00:36:29,474 --> 00:36:32,710 এটা কি আলাদিনের জাদুর কুপির মতো কোনো জিনিস? 383 00:36:34,276 --> 00:36:37,713 মোটেই না, আত্মনির্ভরশীল হয়েই সব ইচ্ছাপূরণ করা যায়, কুপি লাগে না। 384 00:36:37,722 --> 00:36:41,898 নিজের বিবেককে প্রশ্ন করলেই জবাব পেয়ে যাবে। 385 00:36:42,002 --> 00:36:45,552 কিভাবে যে বলি, প্লিজ ভুল বুঝো না... 386 00:36:45,865 --> 00:36:49,312 ...কিন্তু এই যাদুঘরের সবকিছু কি, মানে... 387 00:36:49,521 --> 00:36:51,887 -...মৃত না? -মৃত? 388 00:36:52,235 --> 00:36:55,054 - হ্যাঁ। -আসো এদিকে। 389 00:36:57,977 --> 00:36:59,544 যত খুশি চিল্লাও, ফারাও। 390 00:36:59,752 --> 00:37:03,720 ৫৪ বছর ধরে আটকে আছো, আজ কিভাবে বের হবে? 391 00:37:04,033 --> 00:37:06,748 এটা হলো সব গন্ডগোলের উৎস। 392 00:37:06,956 --> 00:37:10,193 আখমেনরাহর ট্যাবলেট। 393 00:37:10,924 --> 00:37:14,996 নীল নদ অভিযান থেকে ১৯৫২ সালে নিয়ে আসা হয়েছিলো 394 00:37:15,518 --> 00:37:21,364 সেই রাতে, এই যাদুঘরের সবকিছু জীবন্ত হয়ে গিয়েছিলো। 395 00:37:21,469 --> 00:37:23,974 প্রতি রাতে তাই হয়ে আসছে। 396 00:37:28,569 --> 00:37:32,015 এই যাদুঘরের সবকিছু প্রতি রাতে জীবন্ত হয়ে যায়? 397 00:37:32,119 --> 00:37:33,685 হ্যাঁ। 398 00:37:34,207 --> 00:37:36,817 আমার করণীয় কী তাহলে? 399 00:37:37,026 --> 00:37:43,142 তুমি হলে নাইট গার্ড, এই প্রতিষ্ঠাণের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি। 400 00:37:44,021 --> 00:37:47,258 -আসো। -অসম্ভব ব্যাপার স্যাপার। 401 00:37:47,467 --> 00:37:50,181 কিছুই অসম্ভব না, যেকোন স্বপ্নই সত্যি হতে পারে। 402 00:37:50,390 --> 00:37:53,518 যে বিশাল শেয়ালটা তোমার দিকে তাকিয়ে আছে, ওর চোখে চোখ রেখো না। 403 00:37:53,522 --> 00:37:56,968 তোমার কাজ হলো কাউকে যাদুঘর থেকে বের হতে না দেয়া... 404 00:37:57,072 --> 00:37:59,787 ...সূর্যোদয়ের সময় কেউ বাইরে থাকলে 405 00:37:59,891 --> 00:38:01,980 ...তারা ধুলা হয়ে যাবো। 406 00:38:02,502 --> 00:38:04,904 -ধুলা হয়ে যাবে? -হ্যাঁ। 407 00:38:05,112 --> 00:38:06,887 -আসলেই? -হ্যাঁ। 408 00:38:07,514 --> 00:38:10,437 প্রায় ভোর হয়ে এসেছে। আজকের জন্য তোমাকে সাহায্য করবো। 409 00:38:10,646 --> 00:38:14,196 কিন্তু আর কোনোদিন কিন্তু আমার সাহায্য পাবে না, বুঝেছো? 410 00:38:15,553 --> 00:38:18,789 হ্যাঁ। মানে-- মানে.... 411 00:38:18,998 --> 00:38:21,922 তোতলামি থামাও! হ্যাঁ নাকি না? 412 00:38:22,130 --> 00:38:23,801 হ্যাঁ। 413 00:38:24,010 --> 00:38:25,993 চলো। 414 00:38:36,225 --> 00:38:40,567 সরীসৃপদের রুম মোটামুটি ঠিকঠাক আছে। 415 00:38:48,024 --> 00:38:49,903 কী দেখছো? 416 00:38:52,200 --> 00:38:54,602 পায়ের ছাপ খুঁজছি। 417 00:38:55,332 --> 00:38:58,569 সবাইকেই খোঁজা লাগে, কিছু করার নেই। 418 00:38:59,613 --> 00:39:01,701 আগামীকাল দেখা হবে। 419 00:39:01,806 --> 00:39:04,625 সত্যি বলতে, কাল রাতে আসবো কি না জানিনা। 420 00:39:04,729 --> 00:39:07,026 কি? মাত্র না শুরু করলে। 421 00:39:07,235 --> 00:39:09,636 হ্যাঁ, দেখো, আমি আসলে-- 422 00:39:09,845 --> 00:39:10,993 -লরেন্স? - হ্যাঁ? 423 00:39:11,202 --> 00:39:13,291 তুমি আগে কই কাজ করতে? 424 00:39:13,500 --> 00:39:17,572 অনেক কিছুই করতাম, স্ন্যাপার বলে একটা জিনিস আবিষ্কার করেছি। 425 00:39:17,781 --> 00:39:19,347 ঐ ব্যাপারেও হাল ছেড়ে দিয়েছো? 426 00:39:19,556 --> 00:39:22,792 না, কিছু বাধা পেয়েছি। ক্ল্যাপারের নাম শুনেছো? 427 00:39:23,001 --> 00:39:24,149 -লরেন্স। -হ্যাঁ, স্যার? 428 00:39:24,358 --> 00:39:29,787 কিছু মানুষ জন্ম থেকেই বিখ্যাত, আবার কারো ওপর হঠাৎ করে খ্যাতি আছড়ে পরে। 429 00:39:30,205 --> 00:39:33,964 তোমার বিখ্যাত হবার এটাই সুযোগ। 430 00:40:01,110 --> 00:40:03,407 ভয় পেয়েছো? 431 00:40:03,511 --> 00:40:04,973 হ্যাঁ, অনেক। 432 00:40:08,836 --> 00:40:12,133 তোমার ছোট্ট বন্ধুর হাত থেকে রেহাই নেই। 433 00:40:12,490 --> 00:40:14,683 -কী করছো? - আমাকে নামাও! 434 00:40:14,892 --> 00:40:16,980 গায়ে হাত দেয়া পছন্দ করি না। 435 00:40:17,188 --> 00:40:20,425 -শান্ত হও, জেড। -ভাল্লাগছেনা। 436 00:40:20,529 --> 00:40:24,184 -নিজেকে অক্ষম মনে হচ্ছে। -তাই? 437 00:40:24,288 --> 00:40:28,778 চোখের মধ্যে গুলি করে দেবো কিন্তু। 438 00:40:29,109 --> 00:40:31,406 করো না, কিছুই হবে না আমার। 439 00:40:31,615 --> 00:40:34,121 এবার আমার লজ্জাটা বুঝেছো। 440 00:40:34,225 --> 00:40:39,759 জেডেডায়ার অক্ষম আক্রোশ। পিস্তলগুলো দিয়ে গুলি বের হয় না। 441 00:40:40,385 --> 00:40:42,473 এই কিন্তু শেষ দেখা নয়। 442 00:40:42,682 --> 00:40:44,770 আর কোনো কথা নয়। 443 00:40:44,875 --> 00:40:45,979 মাথা নামাও! 444 00:40:50,199 --> 00:40:52,287 যত বড়, তত জোরে আছড়ে পড়ে। 445 00:40:52,496 --> 00:40:54,042 ঘন্টায় দেড় ডলার পেয়ে এসব কাজ পোষায় না। 446 00:40:54,167 --> 00:40:58,343 দৈত্য ভয় পেয়েছে। আরেকটা বড় দৈত্য এসেছে। 447 00:41:35,608 --> 00:41:37,383 হ্যালো। 448 00:41:37,592 --> 00:41:39,159 ল্যারি? 449 00:41:41,142 --> 00:41:42,604 450 00:41:47,929 --> 00:41:51,165 দেখো, এসব পানসে হয়ে গেছে। 451 00:41:51,374 --> 00:41:54,402 তাই? ভেবেছিলাম তুমি এগুলোতে মজা পাও... 452 00:41:54,506 --> 00:41:57,430 যেমন জাদুঘরের সবকিছু জীবন্ত হয়ে গেলে মজা পাও। 453 00:41:57,639 --> 00:41:59,100 দরদ দেখাও, না? 454 00:41:59,205 --> 00:42:01,815 আগেই বলতে চেয়েছিলাম, কিন্তু তুমি কি বিশ্বাস করতে? 455 00:42:02,024 --> 00:42:04,112 - আমার কী হাল হয়েছে সে বিষয়ে কোনো ধারণা আছে? -কী? 456 00:42:04,320 --> 00:42:08,601 -আছে কোনো ধারণা? - মুখ বন্ধ রাখো। 457 00:42:08,706 --> 00:42:12,360 গতরাতে কী দেখেছি জানি না, কিন্তু আমার এসবে পোষাবে না। 458 00:42:12,464 --> 00:42:16,537 আমি একটা সাদাসিধে চাকরি চাই, এরকম প্রাণঘাতী না! 459 00:42:16,746 --> 00:42:20,400 অনেক হয়েছে, আমার ইউনিফর্ম অফিসে রেখে গেলাম... 460 00:42:20,609 --> 00:42:23,010 -...দেখা হবে। -ল্যারি! 461 00:42:28,857 --> 00:42:31,363 -বাবা? -হেই। 462 00:42:31,467 --> 00:42:33,868 তোমরা এখানে কী করছো? 463 00:42:33,973 --> 00:42:37,836 এরিকার তাড়া আছে, তাই আমি ওকে স্কুলে নিয়ে যাচ্ছি। 464 00:42:38,045 --> 00:42:40,341 কিন্তু ও তোমার নতুন অফিস দেখতে চায়। 465 00:42:41,594 --> 00:42:44,387 তুমি দারুণ বাবা, এমন একটা জায়গায় কাজ করো। 466 00:42:44,518 --> 00:42:47,023 নিকো, ভেতরে একটু ঢুঁ মেরে আসবে? 467 00:42:47,232 --> 00:42:49,216 বাবা তোমাকে বিশেষ কিছু দেখাতে পারে। 468 00:42:49,320 --> 00:42:51,827 এখন আসলে সবকিছু গোছানো নেই। 469 00:42:51,931 --> 00:42:56,525 তবে নিকি, শীঘ্রই তোমাকে সবকিছু ঘুরিয়ে দেখাবো, ঠিক আছে? 470 00:42:56,630 --> 00:42:58,300 -ঠিক আছে। -আচ্ছা। 471 00:42:58,509 --> 00:43:00,493 -বাই, বাবা। -বাই। 472 00:43:00,702 --> 00:43:04,372 -ভালোবাসি। -তোমাকেও ভালোবাসি, সোনা। 473 00:43:04,581 --> 00:43:04,656 474 00:43:34,121 --> 00:43:35,687 হাই ল্যারি। 475 00:43:35,896 --> 00:43:38,402 ভাবছিলাম, আরেক রাত কাজ করে দেখি। 476 00:43:38,506 --> 00:43:40,490 তুমি এসেছো বলে খুব খুশি হয়েছি। 477 00:43:40,699 --> 00:43:43,831 অ্যাই নতুন গার্ড, এদিকে আসো। 478 00:43:51,975 --> 00:43:54,167 -কী খবর? -"কী খবর? " 479 00:43:54,376 --> 00:43:57,926 আমার সঙ্গে একটু হাঁটলেই বুঝতে পারবে "কী খবর?"। 480 00:43:58,030 --> 00:43:59,492 আসো। 481 00:44:01,058 --> 00:44:05,653 দয়া করে বলবে কী হয়েছে এখানে? 482 00:44:09,411 --> 00:44:11,917 মনে হয়-- 483 00:44:12,126 --> 00:44:16,824 আন্দাজ করছি আর কি, তবে দেখে মনে হচ্ছে রোমান লোকটা মশকরা করতে গিয়ে... 484 00:44:17,033 --> 00:44:18,808 বুনো পশ্চিমে ঢুকে পড়েছে। 485 00:44:19,017 --> 00:44:22,149 আর কাউবয়টা জানে যে রোমানটা ওর এলাকা দখল করতে এসেছে... 486 00:44:22,253 --> 00:44:24,759 তাই ওর গর্দান নিয়ে নিয়েছে। 487 00:44:26,651 --> 00:44:28,948 হা হা ...তুমি কমেডিয়ান নাকি? 488 00:44:29,366 --> 00:44:31,872 জবাবটা হলো "না"। 489 00:44:32,081 --> 00:44:35,526 রসিকতায় পারবে আমার সাথে? 490 00:44:36,361 --> 00:44:38,240 আমি হাসছিলাম না, ভান করছিলাম মাত্র... 491 00:44:38,449 --> 00:44:41,896 রসিকতায় আমার সাথে পাল্লা দিতে চাও? 492 00:44:42,000 --> 00:44:43,462 চাও? 493 00:44:45,028 --> 00:44:46,489 না। 494 00:44:47,220 --> 00:44:49,830 এসব কিছু চাইনা... 495 00:44:49,935 --> 00:44:52,858 চাইবে তো নাই, কারণ আমার সাথে লাগতে এলে মারা পড়বে। 496 00:44:53,485 --> 00:44:56,468 ইনডিয়ানদের আন্দোলন কোনো মজার ব্যাপার না। 497 00:44:58,183 --> 00:45:02,464 ভেবেছো এটা নিয়ে মজা করা যাবে? 498 00:45:03,194 --> 00:45:09,206 এসব মজার কিছু না, বুঝেছো? আর আমি দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে এসব সহ্য করবো না.... 499 00:45:09,668 --> 00:45:12,173 আমার কথা না বুঝলে বলো। 500 00:45:14,575 --> 00:45:15,933 বুঝেছো? 501 00:45:16,873 --> 00:45:18,647 -হ্যাঁ -হ্যাঁ? 502 00:45:22,824 --> 00:45:24,077 সিসিল? 503 00:45:25,434 --> 00:45:28,148 নির্দেশাবলীর আরেকটা কপি আছে? 504 00:45:28,357 --> 00:45:32,429 তা তো নেই, ল্যারি। আমি বলছি কী করতে হবে। 505 00:45:32,638 --> 00:45:35,144 কিছু বই পড়ে ইতিহাসবিদ্যা ঝালাই করে নাও। 506 00:45:35,352 --> 00:45:38,649 শুরুর দিকে আমি এভাবেই কাজ চালিয়েছি। 507 00:45:38,715 --> 00:45:43,078 জাদুঘরটা বানাবার সময় তখন ঘোড়ায় চড়া মানুষটার উদ্দেশ্য উৎসর্গ করা হয়েছিলো ... 508 00:45:43,287 --> 00:45:44,749 ...প্রেসিডেন্ট থিওডর রুজভেল্ট। 509 00:45:44,958 --> 00:45:49,029 উনি ইতিহাস খুবই ভালবাসতেন আর বিশ্বাস করতেন... 510 00:45:49,238 --> 00:45:52,163 অতীতকে ভালোভাবে জানলেই ভবিষ্যতের জন্য প্রস্তুত থাকতে পারবে। 511 00:45:53,624 --> 00:45:57,174 কেউ বলতে পারবে এই রুম টার নাম কী? 512 00:45:57,383 --> 00:45:59,784 আফ্রিকান স্তন্যপায়ীদের হল। 513 00:45:59,993 --> 00:46:02,812 এই হলো বনের রাজা সিংহ। 514 00:46:03,438 --> 00:46:07,510 উপরে ঝুলছে আমার সবচেয়ে প্রিয় জন্তু, ক্যাপুচিন বানর। 515 00:46:07,719 --> 00:46:12,626 খুবই বুদ্ধিমান, আর এদের মনে অনেক মায়া। 516 00:46:16,594 --> 00:46:17,951 কিছু বলবে? 517 00:46:18,160 --> 00:46:21,083 আমি ভেবেছিলাম.... 518 00:46:21,292 --> 00:46:24,006 আমি আসলে একমত হয়ে হাসছিলাম। 519 00:46:26,199 --> 00:46:27,975 খুশি বানর। 520 00:46:29,750 --> 00:46:31,525 বাচ্চারা এদিকে এসো। 521 00:46:36,849 --> 00:46:38,937 শোনো, আমি তোমাকে বিশ্বাস করিনা। 522 00:46:39,146 --> 00:46:42,592 আর সবাইকে বোকা বানাতে পারলেও আমাকে বোকা বানাতে পারবে না। 523 00:46:42,800 --> 00:46:46,246 আমাকে এড়াতে পারবেনা, বুঝেছো দোস্তো? 524 00:46:46,350 --> 00:46:47,916 ঝড় আসবেই। 525 00:46:50,840 --> 00:46:54,076 ইতিহাসের অন্যতম সেরা ট্র্যাকার, সাকাজুইয়া... 526 00:46:54,181 --> 00:46:57,522 লুইস আর ক্লার্ককে প্রশান্ত মহাসাগর খুঁজে পেতে সাহায্য করেছিলো। 527 00:46:57,626 --> 00:47:00,967 তোমরা নিশ্চয়ই জানো, "কথার চেয়ে কাজের দাম বেশী" 528 00:47:01,071 --> 00:47:03,159 তারপরও ওরা-- 529 00:47:03,264 --> 00:47:05,979 -হ্যাঁ, মিস্টার ড্যালি? -ও কি কানে শুনতো? 530 00:47:07,337 --> 00:47:11,095 হ্যাঁ কানে শুনতো। কিন্তু কেন? 531 00:47:11,304 --> 00:47:16,629 মনে হচ্ছিলো, ও সব কথায় ঠিকমত সাড়া দেয় না। 532 00:47:16,838 --> 00:47:18,404 কারণ ও একটা মূর্তি। 533 00:47:20,596 --> 00:47:24,355 বাচ্চারা একটু দাঁড়াবে? ওকে ভালো করে দেখো। 534 00:47:26,443 --> 00:47:28,844 -কী করছো তুমি? -আমি এখানে প্রতি রাতে থাকবো। 535 00:47:29,053 --> 00:47:31,872 তাই যাদেরকে পাহারা দিচ্ছি, তাদের সম্পর্কে একটু ভালোভাবে জানতে চাইছি। 536 00:47:32,081 --> 00:47:34,065 আমার বেশ কয়েকটা প্রশ্ন আছে। 537 00:47:34,169 --> 00:47:37,092 তোমার সময় থাকলে আমার সাথে একটু কফি খেতে যাবে? 538 00:47:37,301 --> 00:47:38,658 কফি? 539 00:47:38,658 --> 00:47:40,956 হ্যাঁ, বেশী কিছু না, মানে... 540 00:47:41,061 --> 00:47:45,550 খালি কলিগ হিসেবে, কিছু ইনফরমেশন ডাউনলোড করতাম আর কি। 541 00:47:46,699 --> 00:47:48,682 ২০ মিনিট পরে বাইরে আসছি। 542 00:47:48,891 --> 00:47:50,353 -ধন্যবাদ। -ঠিক আছে। 543 00:47:50,562 --> 00:47:53,381 -সবাইকে ভালোভাবে বোঝাও-- -বাচ্চারা? 544 00:47:54,020 --> 00:47:55,691 মেয়েটা অতুলনীয়। 545 00:47:55,795 --> 00:47:59,032 ও এই লোকগুলোকে নদী, পাহাড় পার করে নিয়ে গেছে... 546 00:47:59,241 --> 00:48:02,790 ...পিঠে ছিলো ওর সদ্যজাত সন্তান। ও হলো কর্মজীবী মায়েদের প্রেরণা। 547 00:48:02,895 --> 00:48:05,296 তুমি দেখি সাকাজুইয়ান বিশেষজ্ঞ। 548 00:48:05,400 --> 00:48:07,489 -সাকাজুইয়ান। -সাকাজুইয়ান? 549 00:48:07,697 --> 00:48:11,978 তা তো হবোই, চার বছর ধরে ওর ওপর গবেষণা করছি। 550 00:48:12,082 --> 00:48:16,050 চার বছর ধরে পেপার লিখছো? আমি হলে পাগল হয়ে যেতাম। 551 00:48:16,259 --> 00:48:20,331 আসলে, একটা ৯০০ পৃষ্ঠার বই লিখছি। 552 00:48:20,958 --> 00:48:24,925 তোমার কথা বলো, তোমার কি সবসময় পাহারাদার হওয়ার ইচ্ছা ছিলো? 553 00:48:25,761 --> 00:48:28,997 -ব্যাক্তিগত প্রশ্ন করে ফেললাম... -না, না। 554 00:48:29,102 --> 00:48:32,965 আমার ডিভোর্স হয়ে গেছে, ১০ বছরের একটা ছেলে আছে... 555 00:48:33,173 --> 00:48:36,932 তাই একটা চাকরির দরকার ছিলো। 556 00:48:37,141 --> 00:48:40,169 বুঝেছি, বলো তোমাকে কী তথ্য দিতে পারি? 557 00:48:40,377 --> 00:48:43,405 আচ্ছা, আতিলা দ্য হান লোকটার সমস্যা কী? 558 00:48:43,510 --> 00:48:46,642 আতিলাকে রোমান সাম্রাজ্যের সত্যিকারের হুমকি হিসেবে ধরা হয়। 559 00:48:47,164 --> 00:48:50,087 'ঈশ্বরের অস্ত্র' নামে পরিচিত। 560 00:48:50,191 --> 00:48:54,786 আতিলা আর ওর হানরা অনেকসময় অসহায় দের হাত পা টেনে ছিঁড়ে ফেলতো। 561 00:48:56,874 --> 00:48:59,171 আতিলা তাঁর কুসংস্কারাচ্ছন্ন মনের জন্য বিখ্যাত ছিলেন। 562 00:48:59,380 --> 00:49:03,452 কালো জাদুর বিশেষজ্ঞ এমন 563 00:49:03,661 --> 00:49:06,897 জাদুকরদেরকে সবসময় নিজের আশেপাশে রাখতো... 564 00:49:59,623 --> 00:50:01,085 ল্যারি? 565 00:50:01,398 --> 00:50:03,069 শুভকামনা জানাতে এসেছিলাম। 566 00:50:03,382 --> 00:50:05,889 শেষবারের মত ঘুরান দিয়ে যাচ্ছি। 567 00:50:05,993 --> 00:50:07,663 কখনো বোকোয় আসলে দেখা কোরো। 568 00:50:07,768 --> 00:50:11,004 তোমরা শহরের বাইরে চলে যাচ্ছো? যদি আমি না পারি? 569 00:50:11,213 --> 00:50:13,719 তুমি না পারলে আর কে পারবে? 570 00:50:13,928 --> 00:50:18,417 কোনো সমস্যায় যদি পড়ো, ফোন করলেই আমরা চলে আসবো। 571 00:50:18,626 --> 00:50:21,445 তোমরা যাও। 572 00:50:22,698 --> 00:50:24,368 আমি আসছি। 573 00:50:24,473 --> 00:50:29,171 ও একটু আবেগপ্রবণ হয়ে পড়েছে, অনেক স্মৃতি আছে তো। 574 00:51:25,552 --> 00:51:27,640 ডাইনো ক্ষেপে উঠেছে। 575 00:51:32,860 --> 00:51:34,531 অ্যাই শোনো। 576 00:51:34,635 --> 00:51:36,619 আগুন জ্বালাতে চাইছো? 577 00:51:37,141 --> 00:51:40,378 ...এই নাও, কাম সারা। 578 00:51:42,153 --> 00:51:43,510 শুভ সকাল, ডাম-ডাম। 579 00:51:43,719 --> 00:51:47,373 আমি না, তুমি ডাম-ডাম। গাম-গাম এনেছো? 580 00:51:47,582 --> 00:51:51,654 হ্যাঁ, মাথামোটা। বেশী করে এনেছি। 581 00:52:11,492 --> 00:52:16,607 কী বলো? কাঁচের জন্য শুনছি না। 582 00:52:18,487 --> 00:52:20,053 দুঃখিত। 583 00:52:20,679 --> 00:52:22,454 তোলো। 584 00:52:22,872 --> 00:52:25,795 তোলো, তোলো। 585 00:52:26,004 --> 00:52:28,510 কী হচ্ছে এখানে? 586 00:52:28,719 --> 00:52:31,016 না আগালে মরবো। 587 00:52:31,330 --> 00:52:33,522 তোলো। 588 00:52:33,731 --> 00:52:35,193 তিন বললে... 589 00:52:35,401 --> 00:52:38,847 গোলা মারবে। 590 00:52:39,473 --> 00:52:42,814 -এক, দুই-- -জেড, থামো। 591 00:52:43,023 --> 00:52:46,886 পাহাড়ে গোলা মেরে লাভ নেই, দেয়ালটাকেই ফুটো করবে কেবল। 592 00:52:46,991 --> 00:52:51,376 সরো দৈত্য, আমরা রেলরোড বানাচ্ছি। এখানে ফুটো করবো। 593 00:52:51,480 --> 00:52:54,821 দেখো, দৈত্য দৈত্য বলাটা ছাড়ো। 594 00:52:55,030 --> 00:52:58,788 -সবকিছু ঠিক রাখাটাই আমার কাজ। -আমরা ফুটো করেই ছাড়বো। 595 00:53:00,250 --> 00:53:03,904 কী করছো? 596 00:53:04,217 --> 00:53:07,351 কী মনে হচ্ছে দেখে? এ হলো ভাগ্য। 597 00:53:07,455 --> 00:53:11,318 আমরা একে ঠেকিয়ে রাখতে পারবো না। আরো ডিনামাইট আনো। 598 00:53:11,527 --> 00:53:13,928 -সব দাও। -ঠিক আছে। 599 00:53:14,137 --> 00:53:16,852 "অক্টেভাস"? থামো। 600 00:53:16,956 --> 00:53:18,940 অক্টেভিয়াস। 601 00:53:19,044 --> 00:53:22,803 আচ্ছা, দেখো কী হয়। 602 00:53:22,907 --> 00:53:25,204 - তুমি এসব করে পার পাবেনা, আমি একটা রোমান জেনারেল। -দুঃখিত। 603 00:53:25,308 --> 00:53:26,561 আর তুমি। 604 00:53:26,770 --> 00:53:29,276 -অ্যাই! নামাও বলছি! 605 00:53:29,485 --> 00:53:31,737 এভাবে আমাদের দমাতে পারবে না! 606 00:53:31,946 --> 00:53:33,139 একটা কথা আছে, 607 00:53:33,870 --> 00:53:36,271 বলেছি না গায়ে হাত না দিতে। 608 00:53:36,480 --> 00:53:40,030 দিতেই হচ্ছে, জেডেডায়া। এখন শোনো। 609 00:53:40,238 --> 00:53:42,850 বলো তো, তোমাদের এত ঝগড়া কিসের? 610 00:53:43,058 --> 00:53:45,355 যুদ্ধ করাই আমাদের কাজ। 611 00:53:45,564 --> 00:53:47,130 এভাবেই আমরা সময় কাটাই। 612 00:53:47,339 --> 00:53:51,724 তুমি একটা আজগুবি দৈত্য, তোমার মাথায় এসব ঢুকবেনা। 613 00:53:51,828 --> 00:53:55,587 এত বড় রুম আছে, তোমাদের কাছাকাছি আসার দরকার কি? 614 00:53:56,109 --> 00:53:59,868 -মানে...? -তুমি আমাদেরকে বেরোতে দেবে? 615 00:54:00,390 --> 00:54:02,791 ঘুরে বেড়াতে দেবে? 616 00:54:03,222 --> 00:54:05,728 হ্যাঁ, যদি ভালো বাচ্চা হয়ে থাকো তাহলে দেবো। 617 00:54:05,936 --> 00:54:09,069 মানে কোনো গোলাগুলি করা যাবেনা, বুঝেছো? 618 00:54:09,277 --> 00:54:10,426 ঠিক আছে মহাশয়, কথা দিলাম। 619 00:54:10,635 --> 00:54:13,349 ঠিক আছে, দৈত্য। 620 00:54:13,454 --> 00:54:17,421 প্রথম কথা, আমার নাম ল্যারি। 621 00:54:17,525 --> 00:54:20,345 আমি তোমাকে জেডের বদলে কখনো পিচ্চি বলে ডেকেছি? 622 00:54:20,450 --> 00:54:22,016 মানে কী? 623 00:54:22,225 --> 00:54:27,863 -"অ্যাই পিচ্চি" শুনতে কেমন লাগে? -ভালো না, অপমানিত লাগে। 624 00:54:27,967 --> 00:54:30,682 "দৈত্য" শুনলে নিজেকে প্রতিবন্ধী লাগে... 625 00:54:30,890 --> 00:54:33,396 আমি তোমাকে ল্যারি বলে ডাকি। 626 00:54:33,500 --> 00:54:35,484 ভদ্র হয়ে থাকো, ঠিক আছে? 627 00:54:35,693 --> 00:54:37,572 দেখো, তোমাদেরকে বিশ্বাস করেই একাজটা করছি। 628 00:54:37,677 --> 00:54:41,122 আমার কথামত না চললে মায়ানদের মতো একই পরিণতি হবে তোমাদেরও। 629 00:54:41,331 --> 00:54:43,419 একবার তাকিয়ে দেখো। 630 00:54:43,628 --> 00:54:46,760 -ওদেরকে দেখে খুশী মনে হচ্ছে? -না। 631 00:54:48,013 --> 00:54:49,370 মনমরা লাগছে। 632 00:54:49,579 --> 00:54:52,607 ওরা যা খুশী তাই করতে পারছে না। 633 00:54:52,816 --> 00:54:56,053 তোমাদেরকে কিছুটা ছাড় দিচ্ছি বলে আমাকে ফাঁসিয়ে দিওনা, ঠিক আছে? 634 00:54:56,262 --> 00:55:00,438 আমাকে যেতে হবে, ভালোমত চলবে, ঠিক আছে? 635 00:55:02,109 --> 00:55:04,406 ডাম-ডাম, গামের খবর কী? 636 00:55:04,510 --> 00:55:05,867 ভালো। 637 00:55:09,313 --> 00:55:12,132 আরে, ডেক্সটার। তালা মেরে দিচ্ছি, ঢুকবে? 638 00:55:13,802 --> 00:55:15,368 হ্যাঁ? 639 00:55:16,934 --> 00:55:18,605 ঠিক আছে। 640 00:55:24,556 --> 00:55:26,435 কী? আমার চাবি নিয়েছো? 641 00:55:29,045 --> 00:55:31,507 তা পারবে না। 642 00:55:32,387 --> 00:55:36,877 ল্যারি কাকা এবার ডেক্সিকে বোকা বানিয়েছে। 643 00:55:37,086 --> 00:55:39,069 ওগুলো পিচ্চিদের জন্য পিচ্চি চাবি। 644 00:55:39,278 --> 00:55:41,471 যাও, এখন ওগুলো দিয়ে খেলোগে। 645 00:55:41,679 --> 00:55:45,125 তোমার পটি সারার জন্য কালকে ডায়াপার এনে দেবোগে। 646 00:55:45,229 --> 00:55:47,630 কাতুকুতু দিয়ে ঘুম পাড়াবো। 647 00:55:47,735 --> 00:55:52,538 ল্যারি কাকার কাছে বোকা বনে সারারাত কেঁদে চোখ ফুলিও, ঠিক আছে? 648 00:55:53,060 --> 00:55:55,043 বলেছিলাম, একটা ঝড় আসছে। 649 00:56:02,356 --> 00:56:04,653 -হাই টেডি। -লরেন্স। 650 00:56:04,757 --> 00:56:07,368 বেয়াদব কোথাকারে, জানতাম তুমি ফিরে আসবে। 651 00:56:07,682 --> 00:56:11,336 -তোমাকে দেখতে বেশ দৃঢ়সংকল্প লাগছে। -আরেকবার চেষ্টা করে দেখি। 652 00:56:19,271 --> 00:56:21,881 -তুমি...? -কী? 653 00:56:21,985 --> 00:56:25,326 -ওর দিকে তাকিয়ে আছো? -এতবড় আস্পর্ধা! 654 00:56:25,535 --> 00:56:28,459 ওর দিকে তাকিয়ে থাকবো, মানে কি? 655 00:56:28,667 --> 00:56:32,635 না, না, মানে...আমি... ও তো খুবই সুন্দরী। 656 00:56:32,739 --> 00:56:34,514 -সুন্দরী? -হ্যাঁ। 657 00:56:38,586 --> 00:56:41,196 -বেশ সুদর্শন বলা যায়। -হ্যাঁ। 658 00:56:41,614 --> 00:56:44,225 ওর সাথে কথা বলে দেখো। 659 00:56:44,329 --> 00:56:46,939 -দারুণ বলেছো! -আচ্ছা। 660 00:56:47,148 --> 00:56:49,967 -চালিয়ে যাও। -দেখা হবে। 661 00:57:07,194 --> 00:57:08,969 আমি.... 662 00:57:56,484 --> 00:57:58,155 হাই। 663 00:57:58,886 --> 00:58:02,435 আরে, আমাকে চেনো না? ইংরেজি বোঝো? 664 00:58:02,853 --> 00:58:04,001 না? 665 00:58:06,020 --> 00:58:08,491 এর মানে জানি না... 666 00:58:08,700 --> 00:58:13,772 ...তবে এটা জানি যে কালকে তোমার সাথে একটু লেগে গিয়েছিলো আমার... 667 00:58:14,755 --> 00:58:19,349 ...একজন আমাকে বলেছে, তোমার সবচেয়ে পছন্দের জিনিস হলো... 668 00:58:20,184 --> 00:58:21,437 ...জাদু! 669 00:58:21,646 --> 00:58:24,569 -জাদু? -জাদু। 670 00:58:25,405 --> 00:58:27,075 তুকতাক। 671 00:58:27,388 --> 00:58:28,850 আহ-- 672 00:58:28,954 --> 00:58:31,460 হ্যাঁ, ইন্দ্রজাল। 673 00:58:31,773 --> 00:58:33,236 জাদু সবাই পছন্দ করে। 674 00:58:33,445 --> 00:58:37,412 ফুলও সবাই পছন্দ করে। 675 00:58:37,621 --> 00:58:39,083 এই নাও, এটা তোমার। 676 00:58:39,292 --> 00:58:41,797 মানুষ আর কী ভালোবাসে জানো? টাকা। 677 00:58:42,006 --> 00:58:46,391 সর্বশক্তিমান টাকা, তাই না? কিন্তু টাকা মাঝে মাঝে... 678 00:58:47,331 --> 00:58:49,584 ...গায়েব হতে পারে। 679 00:58:51,507 --> 00:58:53,491 অন্তত আমি তাই... 680 00:58:54,222 --> 00:58:55,370 ...শুনেছি। 681 00:58:57,041 --> 00:59:01,799 তোমার কানে পয়সা ছিলো বলেই তো আমার কথা বুঝছিলে না। 682 00:59:04,140 --> 00:59:06,855 কারো কাছে রুমাল আছে? 683 00:59:07,168 --> 00:59:11,554 এই রুমালটাকে বিশ্বাস কোরোনা, কারণ সে খালি... 684 00:59:12,076 --> 00:59:14,373 গায়েব হয়ে যায়... 685 00:59:16,461 --> 00:59:18,445 ...বাতাসের মধ্যে! 686 00:59:19,384 --> 00:59:21,681 না না না এটা কোরো না! 687 00:59:37,639 --> 00:59:43,920 না না! হাত পা ছিঁড়ে ফেলো না! 688 00:59:58,920 --> 01:00:02,096 তোমার নাম না করতেজ? 689 01:00:18,275 --> 01:00:19,527 কিভাবে? 690 01:00:21,930 --> 01:00:24,853 তুমি! একথা চিন্তাও কোরোনা-- 691 01:00:25,688 --> 01:00:27,150 ডেক্সটার! 692 01:00:37,591 --> 01:00:39,157 এ কি হাল হয়েছে! 693 01:01:04,633 --> 01:01:06,199 অ্যাই, শোনো তোমরা! 694 01:01:10,075 --> 01:01:12,581 অ্যাই, শুনলে! 695 01:01:14,669 --> 01:01:16,653 সরি, কী হচ্ছে এখানে? 696 01:01:16,757 --> 01:01:18,114 আমাকে না কথা দিয়েছিলে? 697 01:01:18,323 --> 01:01:20,516 এই ভাঁড়গুলোর সাথে কক্ষনো মিলেমিশে থাকা সম্ভব না। 698 01:01:20,724 --> 01:01:22,604 আমার কথা শেষ। 699 01:01:22,812 --> 01:01:25,840 এখন আমার স্মিথ অ্যান্ড ওয়েসন পিস্তলটাই কেবল কথা বলবে! 700 01:01:26,049 --> 01:01:27,406 এগুলো কাজ করে না। 701 01:01:27,511 --> 01:01:29,808 তাই নাকি? 702 01:01:32,940 --> 01:01:34,194 ডেক্সটার! 703 01:02:23,683 --> 01:02:24,936 কেন? 704 01:02:31,827 --> 01:02:33,915 ডেক্সটার! 705 01:02:41,432 --> 01:02:43,520 এই তোমার শেষ সুযোগ! 706 01:02:45,086 --> 01:02:46,549 শেষ সুযোগ! 707 01:03:04,924 --> 01:03:06,699 মজা করছিনা কিন্তু। 708 01:03:10,875 --> 01:03:12,546 দিয়ে দাও। 709 01:03:17,766 --> 01:03:20,063 আস্তে। এইতো ঠিক আছে। 710 01:03:20,272 --> 01:03:22,361 এইতো, ডেক্স। এবার ঠিক আছে। 711 01:03:44,599 --> 01:03:47,209 লরেন্স, এ কি! বানরটাকে থাপড়াচ্ছো কেন? 712 01:03:47,836 --> 01:03:51,072 টেডি, ও অনেক জ্বালাচ্ছে আমাকে! 713 01:03:51,281 --> 01:03:54,309 ও কিন্তু তোমার আদি ভাই। 714 01:03:54,518 --> 01:03:56,293 ওকে ছাড়া আমরা আসতাম না। 715 01:03:56,919 --> 01:03:58,172 তোমার জলাতঙ্ক আছে? 716 01:03:58,382 --> 01:04:00,052 এটা মোছো। 717 01:04:00,783 --> 01:04:03,393 ওকে একটু সম্মান করে চলো। 718 01:04:03,602 --> 01:04:05,377 ছোট্ট বন্ধু, চাবিটা দেবে? 719 01:04:06,839 --> 01:04:09,240 ধন্যবাদ, লরেন্স? 720 01:04:11,328 --> 01:04:12,581 শোনো, 721 01:04:12,790 --> 01:04:15,818 তুমিই ভালো চালাতে পারবে, এটা তোমার কাছেই রাখো। 722 01:04:16,026 --> 01:04:19,054 না না এখনি সাদা পতাকা উড়িয়ে দিও না। 723 01:04:19,263 --> 01:04:21,247 জাদুঘরে এখন চরম বিশৃঙ্খলা। 724 01:04:21,456 --> 01:04:23,126 চেষ্টা তো করলাম, তাই না? 725 01:04:23,335 --> 01:04:27,676 এক রাত পার করাকে চেষ্টা বলে না। আমি একদিনে পানামা খাল বানাইনি। 726 01:04:27,885 --> 01:04:30,121 কিন্তু আমি ইতিহাসের সবচেয়ে হাস্যকর চাকরিটা করছি। 727 01:04:30,226 --> 01:04:31,992 লরেন্স, কেউ কেউ জন্ম নেয় বিখ্যাত হয়ে-- 728 01:04:32,001 --> 01:04:34,402 হ্যাঁ, আর কারো ওপর খ্যাতি আছড়ে পড়ে। 729 01:04:34,716 --> 01:04:36,491 কালকেই বলেছো। 730 01:04:36,700 --> 01:04:39,206 ব্যাপারটা হলো, সবাই বিশেষ কিছু না। 731 01:04:39,414 --> 01:04:42,024 হ্যাঁ, আমরা কেউ কেউ নেহাতই সাধারণ মানুষ। 732 01:04:42,233 --> 01:04:44,843 না লরেন্স, এত হীনমন্যতায় ভোগা বন্ধ করো। 733 01:04:45,052 --> 01:04:46,723 সব যাত্রাই এক পা বাড়িয়ে শুরু হয়। 734 01:04:46,932 --> 01:04:50,168 মিলেমিশে থাকতে শিখিয়ে দাও, ওদেরকে আর আটকে রাখা লাগবে না তাহলে। 735 01:04:50,377 --> 01:04:53,405 যে লোক একথা বলছে, সে কিন্তু গত পঞ্চাশ বছর ধরে 736 01:04:53,613 --> 01:04:55,806 একটা মেয়ের ওপর নজর রাখছে কিন্তু কথা বলতে পারছে না। 737 01:04:56,641 --> 01:04:59,669 লরেন্স, আমি কিন্তু কথা বলতে যাচ্ছিলাম। 738 01:05:00,204 --> 01:05:01,979 আর পারবো না। 739 01:05:06,364 --> 01:05:09,601 না, রেক্সি, না! 740 01:05:41,341 --> 01:05:43,429 ওহ, না। 741 01:06:46,805 --> 01:06:48,580 ঠিক আছে। 742 01:06:57,768 --> 01:07:01,528 কেউ এখানে আসে না এখন, আমি ক্লাস টু তে থাকতে এখানে এসেছিলাম। 743 01:07:01,736 --> 01:07:04,138 বলছি তো, আমার বাবা ব্যবস্থা করে দেবে। 744 01:07:04,451 --> 01:07:06,748 -মিস্টার ড্যালি? -হ্যাঁ? 745 01:07:08,210 --> 01:07:10,089 -ফোম। -হ্যাঁ, জানি। 746 01:07:10,298 --> 01:07:11,551 নিয়ানড্যারথাল ডিসপ্লেতে। 747 01:07:11,759 --> 01:07:14,683 গতরাতে ফায়ার এক্সটিংগুইশার দিয়ে একটা ঘটনা ঘটেছে। 748 01:07:14,892 --> 01:07:16,562 পরিষ্কার করতে যাচ্ছিলাম। 749 01:07:16,666 --> 01:07:19,172 দরকার নেই, তোমার চাকরি বাতিল। 750 01:07:20,947 --> 01:07:23,140 আজকে মনে হয় ঘোরাঘুরি হবে না। 751 01:07:23,348 --> 01:07:25,332 তোমার বাবা এইমাত্র চাকরিটা খোয়ালো। 752 01:07:26,898 --> 01:07:28,882 কী বললে? 753 01:07:29,300 --> 01:07:30,866 মিস্টার ম্যাকফি? 754 01:07:31,805 --> 01:07:33,163 মিস্টার ম্যাকফি? 755 01:07:33,371 --> 01:07:35,669 এব্যাপারে কথা বলতে পারি? 756 01:07:35,878 --> 01:07:37,027 -স্যার? -কী? 757 01:07:37,131 --> 01:07:40,054 জানি ভুল করেছি, কিন্তু এতদিনে কাজটা ঠিকমত বুঝে উঠতে পেরেছি। 758 01:07:40,263 --> 01:07:43,395 -কিছুই বোঝোনি। -আগে বুঝিনি, কিন্তু এখন বুঝেছি। 759 01:07:43,604 --> 01:07:46,319 -মিস্টার ম্যাকফি-- -ডক্টর। 760 01:07:46,854 --> 01:07:48,629 ডক্টর ম্যাকফি। 761 01:07:49,568 --> 01:07:51,448 আরেক রাত সুযোগ দেবে? 762 01:07:54,267 --> 01:07:56,459 - একটা মাত্র রাত। -ধন্যবাদ! 763 01:07:56,564 --> 01:08:00,905 তোমার শিফটের পর যদি একটু কিছু 764 01:08:01,157 --> 01:08:02,828 এদিক ওদিক পাই, 765 01:08:04,916 --> 01:08:06,169 কারণ... 766 01:08:09,197 --> 01:08:10,867 বুঝেছি। 767 01:08:11,076 --> 01:08:14,836 আমাকে একবার বোকা বানালে, লজ্জা তোমার। আমাকে দুইবার বোকা বানালে, 768 01:08:19,743 --> 01:08:22,979 ...লজ্জা আমার। 769 01:08:23,084 --> 01:08:25,589 -তোমার, বুঝেছো? 770 01:08:25,798 --> 01:08:28,513 -না বুঝলে নাই। -ঠিক আছে। 771 01:08:33,420 --> 01:08:34,568 -হেই। -হেই। 772 01:08:34,777 --> 01:08:37,909 -কী হয়েছে? -নিকিকে জিজ্ঞেস করো। 773 01:08:40,415 --> 01:08:43,130 কি হয়েছে, বাবা? 774 01:08:43,756 --> 01:08:45,322 তোমার চাকরি চলে গেছে। 775 01:08:45,740 --> 01:08:47,933 কী বলো? মোটেই না। 776 01:08:49,395 --> 01:08:53,153 সকালবেলায় জাদুঘরে গিয়ে দেখলাম তোমার বস তোমাকে ধমকাচ্ছে। 777 01:08:54,093 --> 01:08:56,808 আগে বলোনি কেন? সব ঠিক আছে।. 778 01:08:57,016 --> 01:08:59,105 একটু ভুল বোঝাবুঝি হয়েছিলো। 779 01:08:59,209 --> 01:09:00,671 কেন? 780 01:09:02,028 --> 01:09:05,056 বোঝানো কঠিন, মানে-- 781 01:09:05,309 --> 01:09:09,336 দাঁড়াও, আজই তোমাকে দেখাবো। 782 01:09:09,754 --> 01:09:11,946 -কী দেখাবে? - আমার সাথে আজরাতে এসে দেখবে। 783 01:09:12,155 --> 01:09:13,513 ল্যারি? 784 01:09:13,617 --> 01:09:16,332 একটু কথা বলবে? 785 01:09:18,464 --> 01:09:20,821 খারাপ কিছু করেছি? 786 01:09:20,925 --> 01:09:22,700 কী বলছিলে ওকে? 787 01:09:22,909 --> 01:09:25,311 ওকে শুধু আমার কাজটা দেখাতে চাচ্ছিলাম। 788 01:09:25,416 --> 01:09:28,444 ওর সাথে শেয়ার করতে চাও, ঠিক আছে, 789 01:09:28,652 --> 01:09:32,202 কিছু নিকিকে আর আশাহত কোরোনা, ও সহ্য করতে পারবে না। 790 01:09:33,559 --> 01:09:35,126 ও আশাহত হবে না। 791 01:09:35,961 --> 01:09:37,214 ল্যারি। 792 01:09:37,736 --> 01:09:40,719 ও আশাহত হবে না, বলছি তো। 793 01:09:45,579 --> 01:09:48,629 সবাই না যাওয়া পর্যন্ত একটু সিকিউরিটি অফিসে অপেক্ষা করো। 794 01:09:48,907 --> 01:09:51,018 তারপর আমি আসবো, ঠিক আছে? 795 01:10:10,781 --> 01:10:14,017 মিস? চলে যাবার সময় হয়ে গেছে। 796 01:10:14,017 --> 01:10:15,375 -হাই। -হাই। 797 01:10:17,150 --> 01:10:20,282 -চিন্তার জন্য দারুণ জায়গা, তাই না? -হ্যাঁ। 798 01:10:20,326 --> 01:10:23,832 আজকে রাতে বড় কোনো পরিকল্পনা নেই? 799 01:10:23,936 --> 01:10:26,859 আমি আসলে বড় পরিকল্পনা করি না। 800 01:10:26,873 --> 01:10:29,887 ২০০ বছরের পুরোনো লোকদের সাথে সময় কাটানোই বেশী পছন্দের। 801 01:10:30,096 --> 01:10:31,766 আসল মানুষদেরকেই বিরক্ত লাগে। 802 01:10:31,871 --> 01:10:35,734 দারুণ। কিন্তু তোমাকে আসলেই চলে যেতে হবে। 803 01:10:35,838 --> 01:10:37,926 -আসলেই? -সরি, জাদুঘরের নিয়ম। 804 01:10:38,031 --> 01:10:40,745 আমরা সবকিছুতে তালা দিয়ে দেই। 805 01:10:40,850 --> 01:10:44,086 চাকরিটাকে দারুণ গুরুত্ব দাও দেখছি। 806 01:10:44,399 --> 01:10:47,741 টাইটা পড়ার পর দায়িত্ব ছাড়া আর কিছু ভাবতে পারিনা। 807 01:10:47,950 --> 01:10:49,099 -বুঝেছি। -হ্যাঁ। 808 01:10:49,308 --> 01:10:51,187 পেপার লেখার খবর কি? 809 01:10:52,544 --> 01:10:55,781 আটকে আছি। গবেষণা আর কতদূর নিতে পারবে আমাকে। 810 01:10:55,989 --> 01:10:57,869 কখনোই ওকে সত্যিকার অর্থে চিনতে পারবো না। 811 01:10:58,495 --> 01:11:02,671 তাই ভাবছি অন্য বিষয়ে গবেষণা শুরু করবো। 812 01:11:03,193 --> 01:11:05,968 তোমার কাজে আর বিরক্ত করবো না। 813 01:11:06,639 --> 01:11:10,189 -শুভ রাত্রি, ল্যারি। -আচ্ছা। 814 01:11:10,502 --> 01:11:12,277 শুভ রাত্রি। 815 01:11:19,481 --> 01:11:20,838 হেই। 816 01:11:22,301 --> 01:11:23,971 রেবেকা! 817 01:11:26,477 --> 01:11:28,774 -হেই, রেবেকা। -হেই। 818 01:11:28,983 --> 01:11:32,219 তোমার গবেষণার ব্যাপারে হাল ছেড়ে দিও না। 819 01:11:32,324 --> 01:11:34,203 ঠিক আছে। কেন? 820 01:11:34,412 --> 01:11:37,231 শুনলে আমাকে পাগল মনে হতে পারে, 821 01:11:37,440 --> 01:11:39,945 বদ্ধ পাগলও মনে হতে পারে। 822 01:11:40,154 --> 01:11:42,869 -ঠিক আছে। -মানে পাগলের চেয়েও বড় পাগল। 823 01:11:42,973 --> 01:11:44,539 সমস্যা নেই। 824 01:11:45,583 --> 01:11:49,342 মানুষ মাঝে মাঝে বলে না, কিছু কিছু জাদুঘর ইতিহাসকে জীবন্ত করে তোলে? 825 01:11:49,446 --> 01:11:52,370 -হ্যাঁ। -এই জাদুঘর... 826 01:11:53,205 --> 01:11:54,771 আসলেই সেটা করে। 827 01:11:56,546 --> 01:11:58,217 কী বলছো? 828 01:12:02,811 --> 01:12:07,196 রাতের বেলা এ জাদুঘরের সবকিছু জীবন্ত হয়ে যায়। 829 01:12:10,642 --> 01:12:13,774 -সত্যিই? -হ্যাঁ, মজা করছি না। 830 01:12:13,982 --> 01:12:15,071 আখমেনরাহর ট্যাবলেটটা চেনো না? 831 01:12:15,279 --> 01:12:19,203 ওটা আসলেই সবকিছুতে প্রাণ দিতে পারে। কোনো প্রাগৈতিহাসিক মন্ত্রের মাধ্যমে। 832 01:12:19,412 --> 01:12:22,126 ১৯৫০ সাল থেকে এ কান্ডটা ঘটে আসছে। 833 01:12:22,335 --> 01:12:27,451 টেডি রুজভেল্ট আমাকে বলেছে, ডেক্সটার নামের পিচ্চি বানরটা... 834 01:12:27,660 --> 01:12:29,121 -কোন জাতের? -ক্যাপুচিন। 835 01:12:29,226 --> 01:12:32,567 হ্যাঁ, ক্যাপুচিনটা একদিন আমার নাক কামড়ে দিয়েছে। 836 01:12:33,506 --> 01:12:37,370 আর সাকাজিওয়া প্রতিরাতেই তার কেসে জেগে ওঠে... 837 01:12:37,579 --> 01:12:39,772 আর লুইস আর ক্লার্কের তর্কাতর্কি শোনে। 838 01:12:39,981 --> 01:12:42,382 তাই সত্যিই যদি ওর মনের কথা জানতে চাও, 839 01:12:43,739 --> 01:12:46,618 আমি ওর সাথে কথা বলিয়ে দিতে পারবো। 840 01:12:47,184 --> 01:12:48,437 দারুণ। 841 01:12:48,646 --> 01:12:51,778 হ্যাঁ, দারুণ, সাংঘাতিক। 842 01:12:55,119 --> 01:12:57,103 ইতিহাসে পড়া আঁতেলকে নিয়ে মজা করছো। 843 01:12:57,833 --> 01:13:00,966 -না, রেবেকা! -শুভরাত্রি, ল্যারি। 844 01:13:02,854 --> 01:13:05,673 আমি মজা করছিনা! রেবেকা! 845 01:13:16,537 --> 01:13:19,042 -এখান সবকিছু দেখতে পাবে। -কী হচ্ছে? 846 01:13:19,251 --> 01:13:21,757 বললে আমায় পাগল ভাববে। 847 01:13:21,966 --> 01:13:25,516 -কী? -আর ২০ সেকেন্ড পরেই দেখবে। 848 01:13:25,920 --> 01:13:27,799 -টি-রেক্সটাকে ভাল্লাগে? -হ্যাঁ। 849 01:13:28,008 --> 01:13:30,217 আমি ওকে রেক্সি বলে ডাকি। 850 01:13:30,218 --> 01:13:34,708 আর নিকোলাস, ও জ্যান্ত হয়ে যাবে ... 851 01:13:37,109 --> 01:13:42,120 ...পাঁচ, চার, তিন, দুই.... 852 01:13:49,221 --> 01:13:51,727 -বাবা? -এক সেকেন্ড। 853 01:13:51,936 --> 01:13:55,277 রেক্সিকে হ্যালো বলো! 854 01:13:56,425 --> 01:13:57,574 বাবা, ঠিক আছো? 855 01:13:59,975 --> 01:14:01,437 কি অদ্ভূত। 856 01:14:01,541 --> 01:14:03,629 অ্যাই! তোমরা শুনছো! 857 01:14:04,255 --> 01:14:06,030 সূর্য ডুবে গেছে! 858 01:14:08,327 --> 01:14:11,773 অ্যাই টি.আর., জেগে ওঠো। 859 01:14:11,877 --> 01:14:13,965 আমার ছেলে এসেছে, তোমাদের জেগে ওঠা এখন ভীষণ জরুরী। 860 01:14:14,174 --> 01:14:17,306 টেক্সাস? টেক্সাস! জেগে ওঠো টেক্সাস! 861 01:14:17,619 --> 01:14:19,394 জাগো, টেক্সাস! জাগো! 862 01:14:19,603 --> 01:14:21,691 বাবা, থামবে? 863 01:14:21,900 --> 01:14:25,346 না, নিকি। বোঝার চেষ্টা করো, একটা ট্যাবলেটের জন্য.... 864 01:14:25,451 --> 01:14:27,539 আখমেনরাহর ট্যাবলেটের জন্য প্রতি রাতে-- 865 01:14:27,643 --> 01:14:30,358 -ট্যাবলেটও আছে? -হ্যাঁ আছে। 866 01:14:30,471 --> 01:14:31,933 কী বলো। 867 01:14:33,594 --> 01:14:35,265 আসো। 868 01:14:39,854 --> 01:14:41,838 - ওটা নেই। -কী নেই? 869 01:14:41,943 --> 01:14:45,492 ট্যাবলেট, কেউ চুরি করেছে। 870 01:14:45,806 --> 01:14:47,476 তাই নাকি। 871 01:14:47,685 --> 01:14:49,460 সত্যি বলছি, নিকি। 872 01:14:53,114 --> 01:14:54,471 নিকি? 873 01:14:56,455 --> 01:14:58,439 নিকি! 874 01:14:59,901 --> 01:15:02,616 হেই, নিকি! কই যাচ্ছো? 875 01:15:02,825 --> 01:15:05,748 -বাসায়। -কি? এক মিনিট। 876 01:15:10,133 --> 01:15:11,595 আসো। 877 01:15:20,782 --> 01:15:22,675 তোমরা এখানে কী করছো। 878 01:15:22,684 --> 01:15:24,437 আমাদেরকে ট্যাবলেটটা দিয়ে দাও। 879 01:15:24,541 --> 01:15:26,629 এক মিনিট, নিকি। কী করছো তোমরা? 880 01:15:26,734 --> 01:15:29,030 তোমার কোনো ক্ষতি করব না। ট্যাবলেটটা দিয়ে দাও। 881 01:15:29,135 --> 01:15:32,163 বলতে খারাপ লাগছে, আসলে তোমার বাবা এখানে কাজ করেনা। 882 01:15:32,163 --> 01:15:35,296 আজ সকালেই চাকরিটা খুইয়েছে। 883 01:15:35,400 --> 01:15:38,428 বাবা? তুমি না বলেছিলে চাকরি যায়নি? 884 01:15:38,532 --> 01:15:40,934 ওরা মিথ্যা বলছে চুরি করার জন্য! 885 01:15:41,143 --> 01:15:43,627 মাঝের খন্ডটা উল্টিয়ে দেখো কী হয়। 886 01:15:43,761 --> 01:15:45,641 এটা জাদুঘরের জিনিস, ফিরিয়ে দাও। 887 01:15:45,745 --> 01:15:47,729 নিকি, একবার উল্টিয়ে দেখো। 888 01:15:48,147 --> 01:15:50,235 -দাও ট্যাবলেটটা! -নিকি? 889 01:15:50,965 --> 01:15:52,427 বিশ্বাস করো আমাকে। 890 01:16:14,575 --> 01:16:16,037 নিক? দৌড় দাও। 891 01:16:17,286 --> 01:16:19,165 ফিরে এসো বলছি! 892 01:16:21,075 --> 01:16:23,545 বোকার মত কাজ করলে। 893 01:16:24,063 --> 01:16:26,673 আমার সাথে লাগতে চাও? 894 01:16:26,778 --> 01:16:28,970 গাস, একটা বুড়ো মানুষের গায়ে হাত তুলতে চাইনা। 895 01:16:31,267 --> 01:16:35,026 বুঝেছো ল্যারি, কয়েকবছর এখানে চাকরি করার পর আমরা দেখলাম... 896 01:16:35,234 --> 01:16:39,306 জাদুঘরের অন্যান্য সবকিছুর মত আমরাও নতুন জীবন পাই। 897 01:16:39,320 --> 01:16:42,556 সূর্যাস্ত থেকে সূর্যোদয় পর্যন্ত আমরাও তরুণ হয়ে যাই। 898 01:16:44,744 --> 01:16:46,310 এটা আশা করিনি। 899 01:16:46,519 --> 01:16:48,191 আমাদের শক্তি বেড়ে যায়। 900 01:16:48,295 --> 01:16:50,592 রাতই আমাদের জীবন। 901 01:16:50,701 --> 01:16:53,089 ওরা যেহেতু চাকরি থেকে বের করে দিলো ... 902 01:16:53,298 --> 01:16:54,759 তাই ট্যাবলেটটা চুরি করাই লাগছে। 903 01:16:54,968 --> 01:16:56,952 সবাই জানে তোমার টাকার দরকার। 904 01:16:57,161 --> 01:16:59,040 তোমার বাসায় এখন যেসব জিনিস আছে, 905 01:16:59,144 --> 01:17:01,337 তাতে সবাই ভাববে, তুমিই চুরি করেছো। 906 01:17:01,546 --> 01:17:03,425 ঠোঁতের কাটাটার যত্ন নিও। 907 01:17:03,634 --> 01:17:05,618 চলো, পিচ্চিটাকে খুঁজি গিয়ে। 908 01:17:07,497 --> 01:17:09,585 -এখন ঘুমাও! -না! 909 01:17:09,689 --> 01:17:11,151 910 01:17:11,802 --> 01:17:13,766 আমাদের ট্যাবলেট... 911 01:17:39,259 --> 01:17:41,556 অনেক ধন্যবাদ, যথেষ্ট হয়েছে। 912 01:17:41,765 --> 01:17:43,331 নিকি! 913 01:17:45,315 --> 01:17:48,134 একেবারে সময়মত, এক্ষুণি তালা লাগাতে যাচ্ছিলাম। 914 01:17:49,491 --> 01:17:51,579 ভালোমত ঘুম দাও। 915 01:17:53,563 --> 01:17:55,442 যা পারো সব হাতিয়ে নাও। 916 01:17:55,546 --> 01:17:59,932 তোমার কথা জানি না, কিন্তু আমি বুড়ো বয়সটা একটু আরামে কাটাতে চাই। 917 01:18:08,167 --> 01:18:11,613 টেডি, তোমাকে এখন আমার ভীষণ দরকার! 918 01:18:14,118 --> 01:18:15,267 কেউ আমাকে ডাকছে? 919 01:18:17,146 --> 01:18:19,548 তোমার সেবায়, আমি থিওডর রুজভেল্ট। 920 01:18:19,861 --> 01:18:21,740 আমাদেরকে বের করতে পারবে? 921 01:18:21,844 --> 01:18:24,141 না, এটা তোমার ঐতিহাসিক মুহূর্ত। 922 01:18:24,350 --> 01:18:26,856 লেকচার বন্ধ করবে? এসব আমার কাজ না। 923 01:18:26,960 --> 01:18:30,510 আমি পানামা খাল বানাইনি, আমি আমেরিকার প্রেসিডেন্ট না! 924 01:18:30,615 --> 01:18:31,867 একটু সাহায্য করো, প্লিজ। 925 01:18:31,972 --> 01:18:33,747 আসলে... 926 01:18:35,835 --> 01:18:39,803 ... আমি ওসব কিছুই করিনি। টেডি রুজভেল্ট করেছ। 927 01:18:40,012 --> 01:18:42,831 আমি হলাম পোকিপসির ফ্যাক্টরিতে বানানো একটা ম্যানিকুইন। 928 01:18:43,144 --> 01:18:45,024 কখনো কোনো বুনো জন্তকে মারিনি। 929 01:18:45,128 --> 01:18:48,364 সুন্দর মেয়েটাকে ভালোবাসার কথা বলার সাহসটাও আমার নেই। 930 01:18:48,587 --> 01:18:49,944 কিন্তু তুমি... 931 01:18:50,675 --> 01:18:54,224 তোমাকেই কাজটা করতে হবে। হাল ছাড়লে চলবে না। 932 01:18:56,939 --> 01:18:58,923 আমি মোম দিয়ে বানানো। 933 01:18:59,445 --> 01:19:01,220 তুমি কী দিয়ে বানানো? 934 01:19:05,787 --> 01:19:09,128 -দাঁড়াও! আমার জন্য কেবল এতটুকুই করবে? -হ্যাঁ! 935 01:19:21,053 --> 01:19:23,037 বুঝেছি! 936 01:19:23,968 --> 01:19:25,325 নিচু হও! 937 01:19:26,796 --> 01:19:28,362 ওদিকে যাও! 938 01:19:48,300 --> 01:19:51,954 হাই, কী খবর? বিরক্ত করলাম... 939 01:19:52,058 --> 01:19:54,355 কিন্তু তোমার অনুগত শিয়ালগুলো আছে না? 940 01:19:54,564 --> 01:19:56,861 ওদেরকে একটু পিছাতে বলবে, প্লিজ? 941 01:19:57,070 --> 01:20:00,306 ওরা ভাবছে আমরা তোমার ক্ষতি করবো, বলবে একটু থামতে? 942 01:20:06,153 --> 01:20:08,763 ধন্যবাদ। নিকি। 943 01:20:09,390 --> 01:20:10,643 ধন্যবাদ। 944 01:20:18,682 --> 01:20:19,913 বাবা? 945 01:20:31,420 --> 01:20:35,926 বললে বিশ্বাস করবে না, পুরো দম বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। 946 01:20:36,014 --> 01:20:39,042 -তুমি ইংরেজি বলছো কিভাবে? - আমি কেমব্রিজে গিয়েছি। 947 01:20:39,251 --> 01:20:40,295 কেমব্রিজে? 948 01:20:40,504 --> 01:20:43,114 মিশরীয় ডিপার্টমেন্টে আমাকে সাজিয়ে রেখেছিলো। 949 01:20:44,262 --> 01:20:46,768 আমি আখমেনরাহ, চতুর্থ রাজা... 950 01:20:46,977 --> 01:20:49,482 আমার বাবার সাম্রাজ্যের অধিপতি। 951 01:20:50,213 --> 01:20:52,406 আমি ল্যারি... 952 01:20:53,763 --> 01:20:55,642 ...মিল্টনের পুত্র... 953 01:20:55,747 --> 01:20:59,192 ... ও আমার ছেলে নিক। 954 01:20:59,297 --> 01:21:01,803 ব্রুকলিন থেকে এসেছি। 955 01:21:02,117 --> 01:21:05,458 আমি এসেছি, ও কেবল বুধবারে আসে। 956 01:21:05,562 --> 01:21:06,815 .. আর প্রতি সপ্তাহান্তে। 957 01:21:07,546 --> 01:21:11,826 আমাদের মধ্যে এরকম চুক্তিই করা আছে। 958 01:21:12,348 --> 01:21:16,002 ল্যারি, নিক, ব্রুকলিনের অধিপতি... 959 01:21:16,316 --> 01:21:18,195 আমি তোমাদের কাছে চিরঋণী। 960 01:21:18,195 --> 01:21:20,805 এখন ট্যাবলেটটা আমাকে দাও, 961 01:21:21,014 --> 01:21:23,920 যাতে আমি আমার সাম্রাজ্য শাসন করতে পারি। 962 01:21:24,459 --> 01:21:27,487 ও হ্যাঁ, ট্যাবলেটটা, মানে... 963 01:21:27,592 --> 01:21:31,037 ...ওটা তো তোমাকে দিতেই চাই, কিন্তু আসলে আমাদের কাছে... 964 01:21:31,159 --> 01:21:32,516 ওটা নেই। 965 01:21:39,761 --> 01:21:43,475 চিন্তা নেই, আমরা রাজাকে দেখে রাখবো।! 966 01:21:43,684 --> 01:21:45,041 ধন্যবাদ। 967 01:22:00,076 --> 01:22:01,746 এসব কি? 968 01:22:02,999 --> 01:22:04,670 হানেরা। 969 01:22:05,818 --> 01:22:07,593 ওকে একটু সামলে আসি। 970 01:22:44,245 --> 01:22:46,437 ল্যারি, আমি হানের কথা বুঝি। 971 01:22:52,373 --> 01:22:56,253 বলছে, ও তোমাকে ছিঁড়ে টুকরো করতে চায়। 972 01:22:56,461 --> 01:22:59,071 আবার সেই ছেঁড়াছেঁড়ি, 973 01:22:59,176 --> 01:23:02,726 আমি বুঝেছি, ঠিক আছে, ছেঁড়াছেঁড়ি তোমার পছন্দ, এই তো? 974 01:23:02,934 --> 01:23:06,902 মনে হয় কেউ তোমাকে অনেক আগে ছিঁড়ে ফেলেছিলো, ঠিক না? 975 01:23:07,320 --> 01:23:08,781 এইখানে। 976 01:23:09,512 --> 01:23:11,705 কেউ পিচ্চি হানকে... 977 01:23:11,809 --> 01:23:16,732 পিচ্চি হানের ছোট্ট হৃদয়টাকে ভেঙে টুকরো টুকরো করেছিলো। 978 01:23:16,881 --> 01:23:19,326 ভালোবাসাটাকেই ছিঁড়ে ফেলেছিলো, 979 01:23:21,205 --> 01:23:22,876 তাই না? 980 01:23:23,711 --> 01:23:26,009 তাই করেছিলো, না? 981 01:23:26,844 --> 01:23:30,499 তাঁবুর মধ্যে পিচ্চি একটা ছেলে... 982 01:23:31,229 --> 01:23:33,526 ...যার বাবা তাকে ফেলে চলে গেছে... 983 01:23:34,257 --> 01:23:37,285 ...কোন শহর ধ্বংস করতে... 984 01:23:37,389 --> 01:23:40,104 অথবা অন্য কোনো কাজ করতে। 985 01:23:40,313 --> 01:23:42,401 কিন্তু একা হয়ে গেছে কে? 986 01:23:45,846 --> 01:23:47,726 তুমি। 987 01:23:52,946 --> 01:23:56,704 মনের চাপা কান্না সব বের করে দাও। 988 01:24:17,282 --> 01:24:20,832 সব ঠিক হয়ে যাবে। 989 01:24:21,398 --> 01:24:24,591 এরপর তুমি আসবে। 990 01:24:28,454 --> 01:24:31,377 একটু বড় করে শ্বাস নাও। 991 01:24:35,344 --> 01:24:36,702 -ল্যারি ডেলি। -হ্যাঁ। 992 01:24:40,461 --> 01:24:42,340 হ্যাঁ। 993 01:24:42,758 --> 01:24:44,637 ভালো, ভালো। 994 01:24:46,617 --> 01:24:49,436 সবাই এবার আমার কথা শোনো! 995 01:24:53,194 --> 01:24:54,656 অ্যাই, শুনছো! 996 01:24:58,415 --> 01:25:04,783 চুপ! 997 01:25:14,498 --> 01:25:16,065 ডাম-ডাম কথা বলতে চায়। 998 01:25:16,273 --> 01:25:18,048 ধন্যবাদ। 999 01:25:18,883 --> 01:25:21,180 ইনি রাজা আখমেনরাহ। 1000 01:25:21,389 --> 01:25:24,208 ওর ট্যাবলেটই তোমাদের সবাইকে জীবন্ত করে তোলে। 1001 01:25:24,417 --> 01:25:27,236 পুরোনো বুড়ো নাইটগার্ডগুলো ট্যাবলেটটা চুরি করেছে। 1002 01:25:27,758 --> 01:25:30,368 ওদেরকে খুঁজে বের করে ট্যাবলেটটাকে ফেরত নিতে হবে... 1003 01:25:30,472 --> 01:25:32,352 আর তা করতে হবে সূর্য ওঠার আগেই। 1004 01:25:32,561 --> 01:25:35,693 গৃহযুদ্ধওয়ালারা, প্ল্যানেটোরিয়াম উইং এ আসো। 1005 01:25:37,885 --> 01:25:40,704 আমার অভিযাত্রিক বন্ধুর নাম ভুলে গেছি। 1006 01:25:40,913 --> 01:25:44,254 -কলম্বাস। -হ্যাঁ, কলম্বাস! সরি! 1007 01:25:44,463 --> 01:25:47,177 নেমপ্লেট নেই তো.... তুমি নিয়ানড্যারথাল গুলোকে... 1008 01:25:47,386 --> 01:25:50,310 সরীসৃপদের থাকার ঘরে নিয়ে যাও। 1009 01:25:50,519 --> 01:25:53,547 জেড আর অক্টেভিয়াস, ওদের ভ্যান পিছনেই পার্ক করা, খুঁজে বের করো। 1010 01:25:53,652 --> 01:25:56,784 আরে, না! আমি এই ছোকড়ার সাথে কাজ করবো না। 1011 01:25:56,993 --> 01:25:58,663 রোমানরা একা চলে। 1012 01:25:59,394 --> 01:26:01,482 - এতেই লাগলো, বাচ্চা নাকি তুমি? -হ্যাঁ, লেগেছে। 1013 01:26:01,691 --> 01:26:02,944 আরে! 1014 01:26:03,466 --> 01:26:05,136 এত জোরে দেয়! 1015 01:26:05,345 --> 01:26:06,807 শুনলে তোমরা! 1016 01:26:07,642 --> 01:26:09,730 জেড, অক্টাভিয়াস। 1017 01:26:09,939 --> 01:26:12,236 ২০০০ বছর আগে পরে জন্মালেও... 1018 01:26:12,445 --> 01:26:13,906 তোমাদের মধ্যে খুব বেশি পার্থক্য নেই। 1019 01:26:14,533 --> 01:26:16,725 তোমরা দুইজনেই দারুণ নেতা। 1020 01:26:16,725 --> 01:26:19,022 তোমরা শুধু তোমাদের জনগণের ভালোই চাও, তাই না? 1021 01:26:19,231 --> 01:26:20,693 -হ্যাঁ। -হ্যাঁ। 1022 01:26:20,901 --> 01:26:22,363 গৃহযুদ্ধ ওয়ালারা, 1023 01:26:24,138 --> 01:26:28,942 তোমরা ভাইয়ের মত, আল্লাহর ওয়াস্তে মারামারি থামাও। 1024 01:26:29,359 --> 01:26:33,640 উত্তরদিকই জিতবে, দাসত্ব আসলে খারাপ, কিছু করার নেই। 1025 01:26:33,849 --> 01:26:39,278 তোমাদের নিরাশ করতে চাই না। কিন্তু দক্ষিণ, তোমরা পাবে অলম্যান ভাতৃদ্বয়... 1026 01:26:40,009 --> 01:26:43,036 আর ন্যাসকারকে... তাই শান্ত হও! 1027 01:26:44,394 --> 01:26:48,674 দেখো, ঐ ট্যাবলেট ছাড়া 1028 01:26:48,883 --> 01:26:52,537 তোমরা আর কখনো জীবন্ত হতে পারবে না। 1029 01:26:52,746 --> 01:26:55,878 আমি সেটা হতে দিতে পারিনা। 1030 01:26:56,087 --> 01:26:58,384 কাজটা আমাদের সবাইকে একসাথে করতে হবে। 1031 01:26:59,637 --> 01:27:00,890 কে আছে আমার সাথে? 1032 01:27:02,143 --> 01:27:03,814 আমরা। 1033 01:27:04,023 --> 01:27:05,902 -কে আছে? -আমরা! 1034 01:27:06,111 --> 01:27:08,617 প্রস্তুত! 1035 01:27:09,578 --> 01:27:12,502 চলো সবাই! 1036 01:27:14,790 --> 01:27:16,147 জীবজন্তুরাও! 1037 01:27:18,027 --> 01:27:21,681 অদ্ভূত মুখহীন পাপেটরাও, চলো! 1038 01:27:44,751 --> 01:27:46,735 এসো সবাই! 1039 01:27:46,839 --> 01:27:48,510 জেরোনিমো! 1040 01:28:00,307 --> 01:28:02,187 হায় খোদা। 1041 01:28:16,178 --> 01:28:24,354 দেখো, তোমরা কাজটা আঙ্গুল সোজা করে করতে পারো, আঙ্গুল বাঁকা করেও করতে পারি। 1042 01:28:25,888 --> 01:28:28,185 আঙ্গুল বাঁকাই করবে তাহলে। 1043 01:28:32,048 --> 01:28:35,806 প্রায় এসে গেছি। 1044 01:28:55,962 --> 01:28:58,155 নিজেকে বাঁচাও! 1045 01:28:58,363 --> 01:29:01,347 তোমাকে ফেলে কোথাও যাবো না! 1046 01:29:02,226 --> 01:29:03,792 গাস? 1047 01:29:06,089 --> 01:29:07,342 রেজিনাল্ড? 1048 01:29:07,760 --> 01:29:09,535 তোমরা কোথায়? 1049 01:29:11,101 --> 01:29:12,458 1050 01:29:23,003 --> 01:29:26,553 দারুণ দেখিয়েছো। 1051 01:29:26,657 --> 01:29:29,224 দলগত নৈপুণ্য! 1052 01:29:48,575 --> 01:29:52,020 ওরা উধাও। খুঁজে পাবো কিভাবে? 1053 01:29:52,634 --> 01:29:54,952 একজন সাহায্য করতে পারবে। 1054 01:29:55,996 --> 01:29:57,876 সাবধান! 1055 01:30:04,354 --> 01:30:08,217 সাকাজুইয়া, তোমার সাহায্য লাগবে। একজন ওর ট্যাবলেট চুরিকরেছে। 1056 01:30:08,530 --> 01:30:10,932 লোকগুলোকে খুঁজে বের করতে পারবে? 1057 01:30:11,663 --> 01:30:15,839 ও উত্তরের দিকে গিয়ে নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে দুর্ঘটনা ঘটিয়েছে। 1058 01:30:16,365 --> 01:30:19,393 সাংঘাতিক তো, কিভাবে জানলে? 1059 01:30:23,569 --> 01:30:25,553 ও গাড়িটা ফেলে... 1060 01:30:25,657 --> 01:30:27,537 ...ফেরত গেছে। 1061 01:30:27,641 --> 01:30:29,416 ফেরত গেছে? 1062 01:30:30,773 --> 01:30:32,130 কেন? 1063 01:30:35,054 --> 01:30:36,411 সরো! 1064 01:30:44,660 --> 01:30:46,122 তুমি বাঁচিয়েছো আমাকে। 1065 01:30:46,539 --> 01:30:48,628 তুমি তো বাঁচানোর মতোই একজন। 1066 01:30:50,924 --> 01:30:53,535 -একটু সমস্যা। -টেডি, হায় হায়! 1067 01:30:53,743 --> 01:30:55,936 ল্যারি, আমি মোমের, চিন্তা নেই। 1068 01:30:56,145 --> 01:30:58,024 সূ্র্যোদয়ের আগেই তোমাকে কিছু একটা করা লাগবে। 1069 01:30:58,233 --> 01:31:01,574 -জাদুঘরের অর্ধেক লোক বাইরে। -ঐ লোকের কাছে আমার ট্যাবলেট। 1070 01:31:04,288 --> 01:31:06,376 চালাও অকি! 1071 01:31:12,432 --> 01:31:14,311 দৈত্য, তোমার সেবায় নিয়োজিত! 1072 01:31:14,416 --> 01:31:16,609 কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 1073 01:31:16,818 --> 01:31:19,011 এক সেকেন্ড। 1074 01:31:23,187 --> 01:31:24,857 রেক্সি? 1075 01:31:26,319 --> 01:31:27,572 1076 01:31:27,676 --> 01:31:29,973 টেডি, আমার একটা ঘোড়া লাগবে। 1077 01:31:30,078 --> 01:31:31,748 দেখিয়ে দাও। 1078 01:31:46,882 --> 01:31:50,537 -তোমাদের গর্জন সবাইকে শুনিয়ে দাও! -হ্যাঁ! 1079 01:31:50,745 --> 01:31:52,625 সবকিছু কেমন স্বপ্নের মত! 1080 01:31:52,835 --> 01:31:54,401 দারুণ লাগছে! 1081 01:31:58,055 --> 01:32:00,247 কোচটা এদিকে আনো! 1082 01:32:03,066 --> 01:32:04,632 এইদিকে ঘুরাবো? 1083 01:32:06,721 --> 01:32:09,853 ধরে বসো! 1084 01:32:16,326 --> 01:32:18,205 আর পারছিনা! 1085 01:32:31,470 --> 01:32:33,141 আসো, টেক্স, কাজটা শেষ করি। 1086 01:32:34,707 --> 01:32:36,377 1087 01:32:40,284 --> 01:32:42,955 সিসিল, ট্যাবলেটটা দিয়ে দাও! 1088 01:32:43,064 --> 01:32:44,525 তা দিতে পারব না। 1089 01:32:47,971 --> 01:32:49,432 থামো! 1090 01:32:49,637 --> 01:32:52,769 থামবো না! 1091 01:32:53,500 --> 01:32:56,214 শেষ সুযোগ, তুমি না থামলে আমি থামাবো! 1092 01:32:56,423 --> 01:32:58,302 ওদেরকে থামানো যায়না। 1093 01:32:58,511 --> 01:33:00,182 ইতিহাস পড়োনি? 1094 01:33:00,390 --> 01:33:05,403 ওরা মোহর বহনকারী, কেবল একটা কথা শুনলেই থামবে। 1095 01:33:05,612 --> 01:33:07,595 তাই নাকি? 1096 01:33:08,722 --> 01:33:10,414 কি ধরনের কথা, যেমন " ডাকোটা"? 1097 01:33:15,113 --> 01:33:16,470 চলো, রেক্স। 1098 01:33:20,351 --> 01:33:23,247 আমি ইতিহাস ভালোই পারি, উপদেশের জন্য ধন্যবাদ। 1099 01:33:23,265 --> 01:33:24,518 আরেকটা কথা... 1100 01:33:24,727 --> 01:33:28,485 আমার ছেলের সামনে এভাবে কখনো আমার সাথে কথা বলবে না। 1101 01:33:29,334 --> 01:33:31,004 চলো। 1102 01:33:35,372 --> 01:33:37,251 -হেই হান। -আতিলাকে বলো, ওর দলবল নিয়ে 1103 01:33:37,460 --> 01:33:39,444 একে যাতে অন্য গার্ডগুলোর সাথে আটকে রাখে। 1104 01:33:42,681 --> 01:33:45,396 আর কোনো ছেঁড়াছেঁড়ি নয়, ঠিক আছে? 1105 01:33:59,177 --> 01:34:00,848 অ্যাই, দাঁড়াও দাঁড়াও। 1106 01:34:01,057 --> 01:34:05,128 মাকিকাকা মানে কী? 1107 01:34:06,903 --> 01:34:10,871 ১৯০৯ সালে আমি আফ্রিকার জাম্বেজি নদী দিয়ে যাচ্ছিলাম। 1108 01:34:10,975 --> 01:34:14,107 আমাদের গাইড ছিলো একজন পিগপমি, শব্দ করে কথা বলতো 1109 01:34:22,147 --> 01:34:23,505 এইতো হয়ে গেছে। 1110 01:34:27,163 --> 01:34:29,043 কী? 1111 01:34:29,251 --> 01:34:31,340 তোমাদের সবাইকে জাদুঘরে ফিরিয়ে নিয়ে যেতে হবে। 1112 01:34:33,114 --> 01:34:34,367 কিভাবে? 1113 01:34:37,082 --> 01:34:39,483 আখমেহরা, একটু সাহায্য করো। 1114 01:34:39,588 --> 01:34:42,824 তোমার ট্যাবলেট দিয়ে তুমিই পারবে সবাইকে ফেরাতে। 1115 01:35:10,815 --> 01:35:13,738 অন্তত একজনকে এটা দেখানো দরকার। 1116 01:35:16,239 --> 01:35:19,580 ঐ খেলোয়ারের পেছনে যে পরিমাণ টাকা খরচ করে... 1117 01:35:19,789 --> 01:35:23,026 ওর প্রতি বছর একটা করে কাপ জেতানো উচিত। 1118 01:35:23,548 --> 01:35:25,218 বুঝেছো কি বলছি? 1119 01:35:43,699 --> 01:35:46,309 এগুলো পরিষ্কার করবে কে? 1120 01:35:46,518 --> 01:35:47,667 -ইনুয়িট। -হ্যাঁ। 1121 01:35:47,875 --> 01:35:49,546 একজন টেরাকোটা সৈন্য। 1122 01:35:49,650 --> 01:35:50,903 -ভাইকিংস। - আছে। 1123 01:35:51,008 --> 01:35:52,991 আলপাকা। 1124 01:35:53,200 --> 01:35:54,766 -লামা। -হেই। 1125 01:35:54,975 --> 01:35:56,332 ভাইকিংসেরা। 1126 01:35:56,437 --> 01:35:58,942 তোমরা শিলাপাথর দিয়ে আগুন জ্বালাচ্ছিলে ... 1127 01:35:59,151 --> 01:36:01,239 পরিষ্কার করো গিয়ে। 1128 01:36:01,552 --> 01:36:02,910 ধন্যবাদ। 1129 01:36:04,371 --> 01:36:06,983 -ও ফিরেছে। -এই ভাঁড়কে আমি সামলাচ্ছি। 1130 01:36:07,191 --> 01:36:10,324 অ্যাই মুজ, বোঝার চেষ্টা করো। 1131 01:36:10,532 --> 01:36:12,828 ঐ শিং গুলো নিয়ে কিভাবে ঢুকবে? 1132 01:36:12,829 --> 01:36:15,961 তুমি আর তোমার দোস্তোরা লোডিং ডক দিয়ে ঘুরে এসো। 1133 01:36:16,066 --> 01:36:18,780 -লরেন্স! -টেডি, 1134 01:36:19,511 --> 01:36:21,077 তোমাকে জোড়া লাগতে দেখে দারুণ লাগছে। 1135 01:36:21,286 --> 01:36:23,687 সাকাজুইয়া মোম গরম করে ঠিক করে দিয়েছে। 1136 01:36:23,896 --> 01:36:25,567 ল্যারি? 1137 01:36:30,161 --> 01:36:32,458 বলেছিলাম না? 1138 01:36:32,562 --> 01:36:35,277 -জানি। -টেডি? 1139 01:36:36,738 --> 01:36:39,975 হায় খোদা। 1140 01:36:40,706 --> 01:36:42,480 ওর সাথে দেখা করবে? 1141 01:36:44,256 --> 01:36:45,405 -হ্যাঁ? -হ্যাঁ। 1142 01:36:45,614 --> 01:36:46,762 আসো। 1143 01:36:46,971 --> 01:36:50,103 প্রেসিডেন্ট, ও আমার বন্ধু রেবেকা। 1144 01:36:50,312 --> 01:36:51,982 -সম্মানিত হলাম। -হাই। 1145 01:36:52,191 --> 01:36:54,071 আর এই হলো সাকাজুইয়া। 1146 01:36:54,175 --> 01:36:55,428 -উইয়া। -উইয়া। 1147 01:36:55,537 --> 01:36:56,704 উইয়া। 1148 01:36:57,103 --> 01:37:00,026 ও তোমার সাথে কিছু কথা বলতে চায়। 1149 01:37:01,801 --> 01:37:03,993 তুমি দারুণ, তোমার বিশাল ভক্ত আমি। 1150 01:37:05,460 --> 01:37:07,026 কী জানতে চাও? 1151 01:37:08,061 --> 01:37:10,880 কোথা থেকে শুরু করবো বুঝতে পারছি না, কিন্তু.... 1152 01:37:22,061 --> 01:37:24,567 -এক বুদ্ধ। - আছে। 1153 01:37:26,133 --> 01:37:28,534 দুই জেব্রা। 1154 01:37:29,161 --> 01:37:32,502 -আছে। -ডেক্সটার! স্বাগতম! 1155 01:37:32,710 --> 01:37:35,529 ডেক্সটার, কোনো ঝগড়া নয়, ঠিক আছে? 1156 01:37:37,095 --> 01:37:38,662 -লরেন্স! -দেখেছো! 1157 01:37:38,766 --> 01:37:41,063 -কি করলো দেখেছো! -কার বুদ্ধি বেশী? 1158 01:37:41,376 --> 01:37:43,151 - আমার। -কার? 1159 01:37:43,255 --> 01:37:44,613 আমার! 1160 01:37:45,657 --> 01:37:47,014 বেশ! 1161 01:37:47,745 --> 01:37:49,207 সবাই আছে। 1162 01:37:49,415 --> 01:37:50,877 সবাই ঢুকেছে। 1163 01:37:51,086 --> 01:37:52,756 আসলে... 1164 01:37:52,965 --> 01:37:54,740 ...সবাই না। 1165 01:37:55,889 --> 01:37:58,917 আমরা আমাদের কয়েকজন ছোট্ট বন্ধুকে হারিয়েছি... 1166 01:37:59,335 --> 01:38:03,302 বড় জয়ের জন্য বড় ত্যাগ স্বীকার করা লাগে। 1167 01:38:04,242 --> 01:38:05,808 হ্যাঁ। 1168 01:38:08,736 --> 01:38:10,615 বাবা! 1169 01:38:16,462 --> 01:38:18,446 1170 01:38:38,128 --> 01:38:41,529 এত সহজে আমাদের হাত থেকে পার পাবে না। 1171 01:39:01,888 --> 01:39:03,559 কাল সন্ধ্যায় দেখা হবে? 1172 01:39:04,185 --> 01:39:06,482 জানিনা টেডি। 1173 01:39:07,214 --> 01:39:09,511 এবার মনে হয় চাকরিটা আসলেই খোয়াবো। 1174 01:39:09,515 --> 01:39:11,603 যদি তাই হয়ে থাকে... 1175 01:39:11,812 --> 01:39:13,691 ...তাহলে বিদায়, বন্ধু। 1176 01:39:15,871 --> 01:39:17,541 নিক? 1177 01:39:18,490 --> 01:39:20,369 তোমার বাবা একজন বিখ্যাত মানুষ। 1178 01:39:20,891 --> 01:39:22,457 আমি জানি। 1179 01:39:28,208 --> 01:39:29,879 বলেছিলাম। 1180 01:39:33,324 --> 01:39:35,308 শুভরাত্রি। 1181 01:39:35,412 --> 01:39:38,335 না লরেন্স, শুভদিন। 1182 01:39:43,548 --> 01:39:45,427 অ্যাই টেডি? 1183 01:39:58,791 --> 01:40:00,357 ধন্যবাদ। 1184 01:40:13,934 --> 01:40:17,171 আপনারা দেখছে নিউ ইয়র্ক নিউজ। 1185 01:40:18,528 --> 01:40:21,035 বড় এক আস্তর বরফ পড়েছে। 1186 01:40:21,244 --> 01:40:23,645 কিন্তু তা নিয়ে নিউ ইয়র্কাররা চিন্তিত নয়, 1187 01:40:23,750 --> 01:40:27,926 তারা চিন্তিত, ৮১ নম্বর রাস্তায় ডাইনোসরের পায়ের ছাপ নিয়ে। 1188 01:40:28,552 --> 01:40:31,893 এই সেই ভিডিও, এগুলো টি-রেক্সের পায়ের ছাপ... 1189 01:40:32,102 --> 01:40:35,130 ...যা চলে গেছে জাতীয় জাদুঘর পর্যন্ত। 1190 01:40:35,652 --> 01:40:39,724 কর্তৃপক্ষ সাবওয়ের মধ্যে গুহাচিত্র খুঁজে পেয়েছে। 1191 01:40:40,037 --> 01:40:44,569 নিয়ানডারথালেরা রয়েছে জাদুঘরের ছাদে। এটা কি ধোঁকাবাজি নাকি কোনো ধরনের প্রচারণা? 1192 01:40:44,735 --> 01:40:46,614 আপনারাই ভালো বলতে পারবেন, কিন্তু একটা ব্যাপার নিশ্চিত: 1193 01:40:46,614 --> 01:40:50,269 জাদুঘর কর্তৃপক্ষ বিশাল একটা চমক উপহার দিয়েছে-- 1194 01:40:53,510 --> 01:40:56,762 কিছু জানো এ ব্যাপারে? 1195 01:40:59,148 --> 01:41:00,819 না, বুঝতে পারছি না। 1196 01:41:01,028 --> 01:41:02,281 ভালো। 1197 01:41:02,803 --> 01:41:05,517 তোমার চাবি আর টর্চটা দাও। 1198 01:41:23,579 --> 01:41:25,667 এদিকে আসো। 1199 01:42:23,406 --> 01:42:27,373 আমি নিক ডেলি। আমার সাথে এসেছে আমার বাবা। 1200 01:42:27,582 --> 01:42:30,714 উনি জাতীয় জাদুঘরের দেখাশোনাকারী। 1201 01:42:34,726 --> 01:42:37,709 কী খবর সবার? নিকি যেমনটা বলেছে: 1202 01:42:37,814 --> 01:42:40,320 আমি ঐ জাদুঘরের পাহারাদার। 1203 01:42:40,528 --> 01:42:44,496 একটা কথা বলি: রাতেই কিন্তু ইতিহাস জীবন্ত হয়ে ওঠে! 1204 01:42:45,750 --> 01:42:48,360 কারা কারা যাদুঘরে গিয়েছো? 1205 01:43:09,136 --> 01:43:12,582 গোল! 1206 01:43:39,624 --> 01:43:42,025 দেরী হয়ে যাচ্ছে। বাড়ি যাবে? 1207 01:43:42,756 --> 01:43:43,696 না। 1208 01:44:00,225 --> 01:44:05,940 বাংলা অনুবাদকঃ কুদরতে জাহান জিনিয়া subscene id:Kudrate_Jahan 1209 01:44:07,225 --> 01:44:12,940 Join our group: facebook.com/groups/subtitlehut 1210 01:44:13,225 --> 01:45:18,940 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না । 1211 01:44:29,426 --> 01:44:32,767 ভাগ্যিস ল্যারি আমাদেরকে ধরিয়ে দেয়নি। কিন্তু ব্যাপারটা খুবই হাস্যকর। 1212 01:44:32,872 --> 01:44:35,901 আমরা পাহারাদার, ঝাড়ুদার না! 1213 01:44:36,109 --> 01:44:37,884 তোমরা দারুণ দেখাচ্ছো। 1214 01:44:37,989 --> 01:44:39,450 আমি একটু ঘুমাতে গেলাম। 1215 01:44:39,659 --> 01:44:41,121 কোথাও যাবে না। 1216 01:44:41,225 --> 01:44:43,940 ঝাড়ু দেয়া শুরু করো। 1217 01:44:48,325 --> 01:44:49,995 এদিকে।