1
00:00:39,862 --> 00:00:45,241
বাংলা অনুবাদকঃ কুদরতে জাহান জিনিয়া
subscene id:Kudrate_Jahan
2
00:00:46,862 --> 00:00:50,241
Join our group: facebook.com/groups/subtitlehut
3
00:00:51,862 --> 00:00:56,241
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না ।
4
00:03:17,862 --> 00:03:19,241
- অ্যাই! দেখে হাঁটো!
5
00:03:34,254 --> 00:03:36,446
আরে! কী?
3
00:03:44,278 --> 00:03:45,948
অ্যাই মাইক।!
4
00:03:46,157 --> 00:03:48,767
-ল্যারি যে, কী খবর?
5
00:03:48,976 --> 00:03:50,124
- নিকিকে দেখেছো?
6
00:03:50,333 --> 00:03:52,839
ও মনে হয় এরিকার সাথে গেছে।
7
00:03:52,048 --> 00:03:58,240
আজকে বাবাদের ক্যারিয়ার নিয়ে আলোচনার জন্য
অর্ধেক ক্লাস হয়ে ছুটি হয়ে গেছে।
8
00:04:01,087 --> 00:04:03,593
- আসবো?
-আসো।
9
00:04:04,846 --> 00:04:07,873
-ভালো আছো?
-হ্যাঁ, হ্যাঁ।
10
00:04:08,291 --> 00:04:10,275
কেউ আমাকে ক্যারিয়ার ডের কথা বলেনি কেন?
11
00:04:10,483 --> 00:04:12,991
নিকির ত তোমাকে বলার কথা।
12
00:04:14,139 --> 00:04:16,749
ভুলে গেছে মনে হয়।
13
00:04:16,958 --> 00:04:19,255
কেমন আছো ল্যারি?
14
00:04:19,463 --> 00:04:21,447
ভালো। কেমন আছো ডন?
15
00:04:22,282 --> 00:04:23,744
ভালো।
16
00:04:24,788 --> 00:04:27,667
কি বাজে আবহাওয়া দেখেছো?
17
00:04:27,920 --> 00:04:32,618
ভ্যাপসা গরম, ঠিক না? একেবারে গরমা গরম।
18
00:04:34,811 --> 00:04:38,152
ঠিক আছে, আমি পিচ্চি সোনাকে গিয়ে বলি যে তুমি এসেছো।
19
00:04:38,361 --> 00:04:41,493
হ্যাঁ হ্যাঁ তাই করো।
20
00:04:43,059 --> 00:04:46,296
তোমার জামাইয়ের ভুঁড়ি তো ফেটে বের হচ্ছে।
21
00:04:46,504 --> 00:04:47,862
-থামো তো।
-কী?
22
00:04:47,966 --> 00:04:50,995
কী? এমন না যে ও...
23
00:04:51,099 --> 00:04:52,770
...স্টকব্রোকারদের ব্যাটম্যান।
24
00:04:52,979 --> 00:04:55,902
-বন্ড ট্রেডার।
-বন্ড ট্রেডার, সরি।
25
00:04:56,111 --> 00:05:00,496
অ্যাই, তুমি না ভার্চুয়াল রিয়েলিটির ওপর ভিত্তি করে
একটা গ্যারেজ খুলবে বলেছিলে?
26
00:05:00,600 --> 00:05:03,732
আমার সাথে তাল মেলানোর মতো
প্রযুক্তি এখনো আসেনি।
27
00:05:03,941 --> 00:05:06,134
ব্যাপারটা সোজা না।
28
00:05:07,387 --> 00:05:10,728
তোমার কি মনে হয় নিকের কুইন্সে যেতে ভাল্লাগবে?
29
00:05:10,936 --> 00:05:14,592
ল্যারি, চাকরিটা আবার খুইয়েছো?
30
00:05:15,008 --> 00:05:16,679
আমি মানে...
31
00:05:16,887 --> 00:05:19,811
...খোয়াইনি, মানে না, এখনো......
32
00:05:20,020 --> 00:05:23,047
-এখনো খোয়াইনি--
-ল্যারি, শোনো।
33
00:05:23,256 --> 00:05:25,136
জানি না নিকি আর কতটুকু নিতে পারবে।
34
00:05:25,241 --> 00:05:27,955
কয়মাস পরপরই খালি নতুন ক্যারিয়ার, নতুন বাড়ি।
35
00:05:28,060 --> 00:05:31,401
নিকির ব্যাপারটা না থাকলে নাক গলাতাম না।
36
00:05:31,505 --> 00:05:34,220
দেখো, এত অনিশ্চয়তা ওর জন্য ভালো না।
37
00:05:34,429 --> 00:05:37,018
চিন্তা করছি কিভাবে ঠিক করা যায়, ঠিক আছে?
38
00:05:41,737 --> 00:05:43,199
শোনো...
39
00:05:44,053 --> 00:05:46,853
... আমি চাইনা নিকি তোমার সাথে থাকুক।
40
00:05:47,062 --> 00:05:50,611
-কি?
-তুমি একটু স্থির হয়ে নাও।
41
00:05:51,446 --> 00:05:53,096
বাবা।
42
00:05:53,346 --> 00:05:56,290
-হেই! খেলার জন্য প্রস্তুত?
-দারুণ।
43
00:06:01,262 --> 00:06:04,916
বেশ!
নিকি! ওদিকে দাও!
44
00:06:09,197 --> 00:06:11,702
-কী করছো?
-নিকি! ঠিক আছো?
45
00:06:13,060 --> 00:06:16,192
-ঠিক আছো?
-হ্যাঁ, বরফের ওপর চাপ দিওনা।
46
00:06:16,401 --> 00:06:18,802
বামদিকের ছেলেটা দুর্বল।
47
00:06:19,011 --> 00:06:21,830
বামে দিয়ে গেলে সহজে গোল দিতে পারবে।
48
00:06:22,039 --> 00:06:24,231
-দারুণ তো।
-ঠিক আছে।
49
00:06:24,962 --> 00:06:27,951
ঠিক আছে, স্কেটাররা।
50
00:06:30,263 --> 00:06:32,282
খেলা শুরু করো!
51
00:06:33,732 --> 00:06:34,996
52
00:06:34,997 --> 00:06:37,505
মাঠে আজ দারুণ দেখালে।
53
00:06:37,609 --> 00:06:40,115
জাতীয় পর্যায়েও খেলতে পারবে।
54
00:06:40,324 --> 00:06:43,665
আমি হকি খেলতে চাইনা।
55
00:06:45,635 --> 00:06:49,289
-কী হতে চাও?
-বন্ড ট্রেডার।
56
00:06:49,747 --> 00:06:51,378
বন্ড ট্রেডার?
57
00:06:51,482 --> 00:06:55,449
হ্যাঁ, ডনের মতো।
আমাকে একদিন ওর অফিসে নিয়ে গিয়েছিলো।
58
00:06:56,285 --> 00:06:57,642
বাহ, বেশ।
59
00:06:57,746 --> 00:07:00,461
বাঁদরের মত প্রতিদিন একই স্যুট পরতে চাও?
60
00:07:00,565 --> 00:07:03,489
কিংবা রোবোটের মত?
61
00:07:04,011 --> 00:07:07,352
অফিসে গিয়ে কিন্তু হকি খেলতে পারবে না।
62
00:07:07,601 --> 00:07:09,857
ওর অফিসটা বড় কিন্তু।
63
00:07:10,274 --> 00:07:12,990
কথা সেটা না, তোমার না হকি পছন্দ?
64
00:07:13,094 --> 00:07:16,227
হ্যাঁ, কিন্তু বন্ড ট্রেডার হলে ভবিষ্যত নিশ্চিন্ত।
65
00:07:16,436 --> 00:07:18,211
ভবিষ্যত?
66
00:07:18,315 --> 00:07:21,134
তোমার এখন ভবিষ্যত নিয়ে চিন্তা করতে হবে না।
67
00:07:21,343 --> 00:07:24,266
এরকম কথা শিখেছো কার কাছ থেকে?
68
00:07:24,371 --> 00:07:27,503
মা ডনের সাথে বিভিন্ন পরিকল্পনা করছিলো।
69
00:07:27,607 --> 00:07:28,965
তাই নাকি?
70
00:07:29,173 --> 00:07:32,097
বলেছে, ভবিষ্যতের কথা চিন্তা করতে।
71
00:07:35,438 --> 00:07:37,735
তুমি আবার বাসা পাল্টাচ্ছো?
72
00:07:40,867 --> 00:07:43,164
জানি না, মানে...
73
00:07:43,268 --> 00:07:45,774
...কুইন্স কিন্তু বেশ ভালো জায়গা।
74
00:07:45,878 --> 00:07:48,488
-হ্যাঁ
75
00:07:48,697 --> 00:07:51,413
অ্যাই নিকি, আমার দিকে তাকাও।
76
00:07:51,526 --> 00:07:53,823
দেখো, তোমাকে একটা কথা বলি।
77
00:07:54,032 --> 00:07:57,268
জানি, আমার দিনকাল খারাপ যাচ্ছে...
78
00:07:57,477 --> 00:07:59,252
... আর তাই তুমি কষ্ট পাচ্ছো।
79
00:07:59,670 --> 00:08:02,280
কিন্তু মনে হচ্ছে সামনে বিশাল কিছু একটা করে ফেলবো...
80
00:08:02,489 --> 00:08:05,516
...আর সবকিছু এক্কেবারে ঠিক হয়ে যাবে, বুঝেছো?
81
00:08:05,725 --> 00:08:06,978
যদি তা না হয়...
82
00:08:07,082 --> 00:08:10,737
...হয়ত তুমি অসাধারণ কেউ না, তাহলে?
83
00:08:16,897 --> 00:08:18,776
দেখো....
84
00:08:21,699 --> 00:08:24,101
সব ঠিক করে ফেলবো, ঠিক আছে?
85
00:08:25,040 --> 00:08:28,278
চলো মায়ের কাছে দিয়ে আসি।
86
00:08:35,295 --> 00:08:38,532
৪৩ বছর এখানে আছি, কিন্তু...
87
00:08:38,740 --> 00:08:41,455
...আপনার মত সিভি কখনো দেখিনি।
88
00:08:42,081 --> 00:08:43,752
ও আচ্ছা।
89
00:08:45,214 --> 00:08:47,510
প্রশংসা করে বলছি না।
90
00:08:48,137 --> 00:08:50,016
এখানে বলছে, আপনি নাকি
91
00:08:50,225 --> 00:08:52,731
স্ন্যাপটাইম ইন্ডাস্ট্রির প্রধান...
92
00:08:52,940 --> 00:08:54,401
এর মানে কি?
93
00:08:54,610 --> 00:08:59,517
আমার আবিষ্কার, "স্ন্যাপার" এর উৎপাদক প্রতিষ্ঠান।
94
00:08:59,726 --> 00:09:03,277
স্ন্যাপ করলে বাতি জ্বলবে,
স্ন্যাপ করলে নিভবে।
95
00:09:03,381 --> 00:09:07,096
আগে একজন এরকম বানিয়েছে না?
96
00:09:07,349 --> 00:09:11,003
না সেটা "ক্ল্যাপার", মানে তালি দিয়ে...
97
00:09:11,212 --> 00:09:12,778
...তাই আমারটার দাম কমে গেছে।
98
00:09:12,986 --> 00:09:18,432
প্রথমে ধরতে পারিনি,পরে ভেবে দেখলাম,
99
00:09:18,536 --> 00:09:24,938
আমাদের মধ্যে অনেকেই ঠিকমত স্ন্যাপ করতে পারে না...
100
00:09:24,300 --> 00:09:24,625
101
00:09:24,833 --> 00:09:27,903
আসলে তালি দেয়া সোজা।
102
00:09:29,051 --> 00:09:30,827
সন্দেহ আছে।
103
00:09:31,224 --> 00:09:33,209
কোনো সাহায্য করতে পারছিনা।
104
00:09:33,430 --> 00:09:35,103
ডেবি?
105
00:09:35,312 --> 00:09:36,982
ডেবি বলে ডাকবো?
106
00:09:37,191 --> 00:09:39,489
অফিসে ঢোকার পর থেকেই আমার তোমাকে পছন্দ হয়েছে।
107
00:09:39,698 --> 00:09:41,995
তোমারও কি হয়নি?
108
00:09:42,334 --> 00:09:44,527
না হয়নি।
109
00:09:47,441 --> 00:09:48,694
দেখো।
110
00:09:50,043 --> 00:09:53,801
কালকের মধ্যে আমার একটা চাকরি লাগবে, বুঝেছো?
111
00:09:54,010 --> 00:09:55,889
যদি না পাই....
112
00:09:56,516 --> 00:09:58,813
মানে, খুবই দরকার, আর কি।
113
00:09:59,126 --> 00:10:01,318
জানি না।
114
00:10:01,632 --> 00:10:03,929
একটা ব্যবস্থা হতে পারে।
115
00:10:04,346 --> 00:10:08,627
একটা চাকরি আছে যেটা কেউ নিতে চাইছে না--
116
00:10:08,731 --> 00:10:10,297
দারুণ।
117
00:10:10,611 --> 00:10:12,490
--কে জানে?
118
00:10:13,160 --> 00:10:15,414
তোমার ভালো লাগতেও পারে।
119
00:10:49,142 --> 00:10:51,753
হাই।
120
00:10:51,962 --> 00:10:56,555
আমি ল্যারি ডেলি, সিসিল ফ্রেডেরিকের সাথে একটা ইন্টারভিউ ছিলো।
121
00:10:57,077 --> 00:11:00,210
-ও অফিসেই আছে।
-বেশ।
122
00:11:00,418 --> 00:11:03,864
-আমি রেবেকা ডাটম্যান।
-হাই।
123
00:11:03,968 --> 00:11:07,309
-এদিক দিয়ে আসো।
124
00:11:09,606 --> 00:11:10,859
টেডি রুজভেল্ট, তাই না?
125
00:11:11,068 --> 00:11:14,722
-আমাদের জাতির গর্ব।
-তা তো বটেই,
126
00:11:14,826 --> 00:11:16,915
চতুর্থ প্রেসিডেন্ট, ঠিক না?
127
00:11:17,123 --> 00:11:19,316
-২৬তম।
-ও আচ্ছা।
128
00:11:19,525 --> 00:11:22,448
প্লিজ এগুলো ধোরো না....
129
00:11:22,657 --> 00:11:24,014
যত্তসব।
130
00:11:24,432 --> 00:11:27,461
এইসব গ্যাঞ্জাম বরদাশত করবো না।
131
00:11:27,565 --> 00:11:30,802
মানে, এটা একটা যাদুঘর....
132
00:11:32,263 --> 00:11:34,142
"জাদুঘর" মানে বোঝো?
133
00:11:35,082 --> 00:11:38,841
এখানে কোনো পিচ্চি এসে বলতে পারবেনা,
134
00:11:38,945 --> 00:11:41,555
"ডাইনোসরটার পা ধরি?" না!
135
00:11:41,869 --> 00:11:43,748
খেয়াল রেখো প্লিজ।
136
00:11:43,852 --> 00:11:46,671
-অবশ্যই, স্যার।
-ধন্যবাদ।
137
00:11:47,193 --> 00:11:49,281
মিউজিয়ামের ডিরেক্টর, ডক্টর ম্যাকফি।
138
00:11:49,490 --> 00:11:51,265
মজার লোক।
139
00:11:51,274 --> 00:11:54,302
সবাইকে সামলাও, প্লিজ?
140
00:12:05,996 --> 00:12:09,128
মজা করলাম।
141
00:12:09,337 --> 00:12:12,991
আমি ল্যারি ডেলি, আপনি কি মিস্টার ফ্রেডেরিকস?
142
00:12:13,200 --> 00:12:15,288
মিস্টার ফ্রেডেরিকস আমার বাবা।
143
00:12:15,497 --> 00:12:18,838
আমি সিসিল, বাহ তোমার হাতে তো দেখি দারুণ জোর।
144
00:12:19,047 --> 00:12:22,492
ছেলেদের হাতে জোর থাকাটা দরকার!
145
00:12:26,877 --> 00:12:29,801
আসল কথায় আসা যাক।
146
00:12:31,784 --> 00:12:35,334
যাদুঘরের খুব লোকসান যাচ্ছে।
147
00:12:35,543 --> 00:12:39,824
আজকালকার ছেলেপিলেরা এসব বেশি পছন্দ করে না।
148
00:12:40,242 --> 00:12:44,001
তাই ওরা লোক কমিয়ে ফেলছে...
149
00:12:44,209 --> 00:12:46,089
আমিসহ আরো দুইজন রাতে পাহারা দেই।
150
00:12:46,506 --> 00:12:48,595
আমাদের বদলে ওরা কেবল একজন গার্ড রাখতে চায়।
151
00:12:48,803 --> 00:12:52,353
-দুঃখিত।
-তুমি আর কী করবে?
152
00:12:52,458 --> 00:12:56,007
আমার দুই কলিগের সাথে কথা বলে দেখো।
153
00:12:56,216 --> 00:12:58,617
রেজিনাল্ড? গাস?
154
00:12:58,826 --> 00:13:03,036
কই সে?
ঘুষি মেরে নাক ফাটিয়ে দেবো!
155
00:13:03,316 --> 00:13:06,866
ও হলো ল্যারি ডেলি, নতুন গার্ড।
156
00:13:08,640 --> 00:13:09,580
নাইট গার্ড?
157
00:13:09,789 --> 00:13:12,921
না, এটা নাকি যাদুঘরের একটা পদ।
158
00:13:13,130 --> 00:13:16,263
যাদুঘরের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পদ।
159
00:13:16,367 --> 00:13:18,247
ও কেমন যেন অদ্ভূত।
160
00:13:18,978 --> 00:13:21,379
ভালো গার্ড, কিন্তু অসামাজিক।
161
00:13:21,588 --> 00:13:24,929
শোনো, কোনো তেড়িবেড়ি নয়, বুঝেছো?
162
00:13:25,033 --> 00:13:28,270
আমি একবার জন সালিভানের সাথে কুস্তিতে জিতেছিলাম।
163
00:13:28,478 --> 00:13:31,193
তুমি কখনোই জন সালিভানের সাথে কুস্তি লড়োনি।
164
00:13:31,402 --> 00:13:34,012
দেখো, ও একজন যোগ্য প্রার্থী।
165
00:13:34,221 --> 00:13:36,727
ওর সিভি দারুণ, মনোবল দৃঢ়...
166
00:13:36,935 --> 00:13:39,232
একটু সুযোগ দিয়েই দেখি, কী বলো?
167
00:13:39,441 --> 00:13:43,513
এক সেকেন্ড, একটু চিন্তা করে নেই।
168
00:13:43,722 --> 00:13:46,958
চাকরিটা চাও, নাকি চাও না?
169
00:13:49,360 --> 00:13:53,224
-না, চাই তো বটেই।
-নাইট গার্ডদের ক্লাবে স্বাগতম।
170
00:13:54,163 --> 00:13:56,251
তিন তলায় এসো।
171
00:13:56,460 --> 00:14:00,219
এই শরীর নিয়েই তোমাকে একটু ঘুরে দেখাই।
172
00:14:00,636 --> 00:14:04,395
বুড়ো হওয়াটা কোনো কাজের কথা না।
173
00:14:10,346 --> 00:14:12,747
তোমার মনে হয় ও পারবে?
174
00:14:14,209 --> 00:14:15,880
হ্যাঁ।
175
00:14:16,088 --> 00:14:17,968
পারবে।
176
00:14:31,228 --> 00:14:35,196
অন্য বুড়ো লোকদের তুলনায় আমি কিন্তু অনেক শক্তি রাখি।
177
00:14:35,405 --> 00:14:38,537
এটা হলো মিনি মডেলের রুম।
178
00:14:38,745 --> 00:14:40,729
তাই তো।
179
00:14:41,147 --> 00:14:45,949
এই পিচ্চিগুলাকে মনে আছে, সুন্দর।
180
00:14:48,246 --> 00:14:50,230
সিসিল!
181
00:14:53,049 --> 00:14:55,137
সিসিল!
182
00:15:08,293 --> 00:15:10,903
-ভয় দেখাতে পেরেছি?
183
00:15:11,008 --> 00:15:13,409
হ্যাঁ, অনেক।
184
00:15:16,646 --> 00:15:21,866
এগুলো কিন্তু অনেক ঐতিহ্যবাহী, সাবধানে রাখবে।
185
00:15:22,075 --> 00:15:27,086
দেখতেই পাচ্ছো, এদিকটা আজকাল বেশ নীরব থাকে।
186
00:15:27,400 --> 00:15:30,949
তোমার বামে হচ্ছে আতিলা দ্য হান।
187
00:15:32,307 --> 00:15:35,439
আর এটা ইস্টার দ্বীপের মাথা।
188
00:15:37,109 --> 00:15:38,884
অ্যাই, সিসিল।
189
00:15:40,869 --> 00:15:45,463
আর এটা আফ্রিকান স্তন্যপায়ীদের হল।
190
00:15:45,567 --> 00:15:47,968
191
00:15:48,908 --> 00:15:52,458
বানর খুব পছন্দ আমার।
192
00:15:53,920 --> 00:15:55,590
-হ্যাঁ।
-ভারী সুন্দর।
193
00:15:55,799 --> 00:15:59,557
আমরা ওকে ডেক্সটার বলে ডাকি..
194
00:15:59,766 --> 00:16:02,481
...ও দারুণ দুষ্টু।
195
00:16:05,091 --> 00:16:06,866
196
00:16:09,058 --> 00:16:13,861
ফারাও আখমেনরাহর দুর্গ।
197
00:16:16,158 --> 00:16:20,857
আর ঐ কবরটা হলো স্বয়ং ফারাও এর।
198
00:16:21,066 --> 00:16:22,319
বাহ।
199
00:16:22,528 --> 00:16:24,720
ওর পিছনের দেয়ালে ঝুলছে...
200
00:16:24,929 --> 00:16:30,148
...তার সবচেয়ে বড় সম্পদ, আখমেনরাহর ট্যাবলেট।
201
00:16:30,371 --> 00:16:33,817
২৪ ক্যারেট স্বর্ণ, অমূল্য।
202
00:16:33,921 --> 00:16:35,696
দারুণ।
203
00:16:35,800 --> 00:16:37,471
আসলেই দারুণ।
204
00:16:38,515 --> 00:16:40,499
অতুলনীয়।
205
00:16:44,571 --> 00:16:48,747
কাল ৫টায় এখানে এসো,
সব কাজ বুঝিয়ে দেবো।
206
00:16:48,956 --> 00:16:50,730
ঠিক আছে।
207
00:16:50,939 --> 00:16:52,819
208
00:16:54,281 --> 00:16:57,413
অ্যাই, একটা চাকরি পেয়েছি।
209
00:16:57,622 --> 00:16:59,919
খুব ভালো, কিসের চাকরি?
210
00:17:00,128 --> 00:17:03,260
এটা আসলে...
211
00:17:03,469 --> 00:17:06,706
...ন্যাচারাল হিস্ট্রি যাদুঘরে।
212
00:17:06,914 --> 00:17:09,524
নিকিকে বলো বাসা পাল্টাতে হচ্ছে না।
213
00:17:09,733 --> 00:17:10,882
খুব ভালো খবর।
214
00:17:11,091 --> 00:17:13,805
তাহলে, কাল দেখা হচ্ছে?
215
00:17:13,910 --> 00:17:16,415
- ঠিক আছে।
-বাই।
216
00:17:25,812 --> 00:17:27,169
ল্যারি?
217
00:17:27,587 --> 00:17:30,302
তোমার চাবি, তোমার টর্চ।
218
00:17:30,511 --> 00:17:33,330
-আচ্ছা।
-বেল্টের সাথে লাগিয়ে নাও।
219
00:17:33,434 --> 00:17:35,731
রাতের বেলা একটু ভয় লাগতে পারে...
220
00:17:35,940 --> 00:17:38,341
... কয়েকটা বাতি জ্বালিয়ে রেখো।
221
00:17:39,281 --> 00:17:42,413
ঠিক আছে, আর কিছু--?
222
00:17:45,128 --> 00:17:47,007
নির্দেশাবলী।
223
00:17:47,112 --> 00:17:48,364
224
00:17:48,573 --> 00:17:51,810
প্রথম থেকে শুরু করো, এক, দুই, তিন ....
225
00:17:52,019 --> 00:17:53,376
চার?
226
00:17:53,480 --> 00:17:55,255
মজা করছো?
227
00:17:55,464 --> 00:17:58,387
তোমার নাকে ঘুষি মারতে ইচ্ছা করছে।
228
00:17:58,596 --> 00:18:01,519
এমন কোরো না তো, গাস।
সব ঠিক আছে, ল্যারি?
229
00:18:01,728 --> 00:18:03,816
হ্যাঁ হ্যাঁ বুঝেছি।
230
00:18:04,025 --> 00:18:06,428
-না বুঝে যাবে কই!
-গাস, চুপ।
231
00:18:06,636 --> 00:18:10,082
ল্যারি, তারাতাড়ি করো।
232
00:18:10,291 --> 00:18:15,511
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপারঃ
কাউকে ঢুকতে বা বেরোতে দেবে না।
233
00:18:15,615 --> 00:18:16,868
কে বেরোবে?
234
00:18:17,077 --> 00:18:18,747
শুভকামনা রইলো।
235
00:18:18,956 --> 00:18:21,880
-শুভরাত্রি, গাস।
-সাবধানে থেকো, পিচ্চি।
236
00:18:21,984 --> 00:18:23,654
237
00:18:58,231 --> 00:18:59,797
হ্যালো?
238
00:18:59,902 --> 00:19:01,781
হ্যালো!
239
00:19:01,990 --> 00:19:03,660
সব ঠিকঠাক!
240
00:19:03,869 --> 00:19:06,479
সব ঠিকঠাক।
241
00:19:06,688 --> 00:19:10,238
আমি ল্যারি।
242
00:19:10,342 --> 00:19:14,414
ল্যারি , ল্যারি।
243
00:19:19,740 --> 00:19:22,141
সাবধান! সাবধান!
244
00:19:22,350 --> 00:19:24,960
রাস্তায় জ্যাম লেগে গেছে।
245
00:20:45,981 --> 00:20:47,756
সিসিল?
246
00:20:50,679 --> 00:20:53,707
মজা কোরোনা, সিসিল!
247
00:20:55,169 --> 00:20:58,196
যাদু দেখাচ্ছো নাকি?
248
00:21:06,340 --> 00:21:08,638
কি অদ্ভূত!
249
00:21:17,304 --> 00:21:19,079
সিসিল?
250
00:22:08,881 --> 00:22:13,475
খোলো, খোলো!
251
00:22:26,840 --> 00:22:29,346
-নাম কি?
-সিসিল...
252
00:22:29,972 --> 00:22:33,313
-...ফ্রেডেরিকস!
253
00:22:33,522 --> 00:22:35,610
-হ্যালো
-সিসিল! আমি ল্যারি ডেলি!
254
00:22:35,819 --> 00:22:37,802
ল্যারি, কি হয়েছে?
255
00:22:37,907 --> 00:22:40,621
ডাইনোসরটা বেঁচে আছে!
256
00:22:40,726 --> 00:22:42,918
তোমার কথা বুঝতে পারছি না।
257
00:22:43,023 --> 00:22:44,380
টেকিলা(মদ)।
258
00:22:44,484 --> 00:22:46,364
ডাইনোসরটা আমাকে তাড়া করেছে!
259
00:22:46,468 --> 00:22:47,930
কী করবো এখন?
জলদি বলো!
260
00:22:48,139 --> 00:22:51,271
নির্দেশাবলীটা আছে? পড়ে দেখো।
261
00:22:53,254 --> 00:22:54,925
হ্যাঁ আছে তো!
262
00:22:55,970 --> 00:22:58,058
-কাল দেখা হবে।
-দাঁড়াও--?
263
00:23:07,663 --> 00:23:09,334
কোন হাড়?
264
00:24:06,976 --> 00:24:08,752
হাড় দিয়ে খেলব?
265
00:24:12,301 --> 00:24:14,076
তোমার সাথে?
266
00:24:37,150 --> 00:24:39,029
মানে কি!
267
00:24:49,793 --> 00:24:51,359
-ডাম ডাম?
-কি?
268
00:24:51,668 --> 00:24:54,695
-গাম-গাম দাও।
-গাম-গাম দেবো?
269
00:24:54,800 --> 00:24:57,828
অ্যাই নতুন ডাম ডাম, গাম-গাম দাও।
270
00:24:59,289 --> 00:25:01,691
কোনো গাম-গাম নেই আমার কাছে।
271
00:25:01,899 --> 00:25:03,779
আমার নাম ডাম ডাম না, ল্যারি।
272
00:25:03,883 --> 00:25:06,493
না, তুমিই ডাম-ডাম।
273
00:25:07,851 --> 00:25:10,774
তোমার কপালে দুঃখ আছে।
274
00:25:10,983 --> 00:25:13,802
আতিলা দ্য হান-হানের কাছ থেকে
পালাতে হবে তোমাকে।
275
00:25:17,978 --> 00:25:19,648
বাই, ডাম ডাম।
276
00:25:55,669 --> 00:25:57,758
কী হচ্ছে এসব?
277
00:26:37,547 --> 00:26:38,800
হাই।
278
00:26:40,053 --> 00:26:41,514
কেমন আছো?
279
00:26:44,751 --> 00:26:46,317
তুমি...?
280
00:26:47,152 --> 00:26:48,405
তুমি...
281
00:26:49,240 --> 00:26:51,433
..."সাকাগাওয়াহওয়া"?
282
00:26:51,642 --> 00:26:53,103
তুমি "সাকাগাওয়া"?
283
00:26:53,312 --> 00:26:56,131
তুমিই সাকাগুইয়া?
284
00:26:56,758 --> 00:26:59,368
কাঁচের জন্য ঠিকমতো...
285
00:26:59,576 --> 00:27:01,143
...শুনতে পাচ্ছি না।
286
00:27:01,351 --> 00:27:04,901
আমার কথা শুনছো না?
287
00:27:05,006 --> 00:27:07,511
" লুইস আর ক্লার্ককে সাহায্য করেছিলো--"
288
00:27:07,825 --> 00:27:10,958
এরা দুইজন তারমানে লুইস আর ক্লার্ক....
289
00:27:11,166 --> 00:27:13,359
আমি ল্যারি।
290
00:27:13,985 --> 00:27:17,431
কী হচ্ছে এখানে? তুমি কী জানো?
291
00:27:19,728 --> 00:27:21,294
হানগুলো--
292
00:28:08,038 --> 00:28:09,917
হাই।
293
00:28:10,126 --> 00:28:12,527
টিন ম্যান, কেমন আছো?
294
00:28:12,632 --> 00:28:15,868
আমাকে বলেছিলো সিংহগুলো খাঁচায় ভরতে,
নইলে ওরা আমাকে খেয়ে ফেলবে।
295
00:28:17,052 --> 00:28:19,766
-তুমিই গ্যালিলিও না?
-কলম্বাস।
296
00:28:42,893 --> 00:28:44,162
297
00:28:44,163 --> 00:28:45,938
অ্যাই, আমি...
298
00:28:47,608 --> 00:28:51,994
আমি নতুন এখানে....
299
00:28:53,177 --> 00:28:56,623
আমি শুধু আমার কাগজগুলো নেবো...
300
00:28:57,790 --> 00:28:59,565
...আর চলে যাবো, ঠিক আছে?
301
00:29:56,445 --> 00:30:00,203
"বেল্ট চেক করো, বানরগুলো
তোমার চাবি চুরি করে নিতে পারে।"
302
00:30:00,412 --> 00:30:02,083
বানর।
303
00:30:04,901 --> 00:30:08,869
অ্যাই, তোমার নামটা যেন কী....
304
00:30:09,600 --> 00:30:11,898
না, ফিরে এসো বলছি।
305
00:30:12,002 --> 00:30:13,986
ডিউয়ি না তোমার নাম?
306
00:30:14,195 --> 00:30:18,162
না? ও আচ্ছা, ডেক্সটার?
307
00:30:18,266 --> 00:30:20,459
অ্যাই ডেক্সটার, চাবিগুলো দাও না?
308
00:30:20,668 --> 00:30:22,965
আমি খালি তালাটা লাগাবো।
309
00:30:23,069 --> 00:30:25,262
আসো আসো এদিকে আসো।
310
00:30:25,366 --> 00:30:30,064
চাবিগুলো দেবে?
খুব লক্ষী তুমি।
311
00:30:30,273 --> 00:30:32,152
অনেক ধন্যবাদ।
312
00:30:32,361 --> 00:30:36,224
ওহ না না না ঠিক আছে।
313
00:30:57,955 --> 00:30:59,834
দুষ্টু বাঁদর, থাম বলছি।
314
00:30:59,938 --> 00:31:03,071
শেষ হয়েছে?
315
00:31:04,324 --> 00:31:06,934
আমার ওপর এত রাগ কিসের?
316
00:31:07,142 --> 00:31:10,170
আমি তো কারো ওপর রাগলে
তার গায়ে হিসু করে দেইনা।
317
00:31:10,379 --> 00:31:13,616
আরেকটা কথা, চাবিগুলো?
318
00:31:14,660 --> 00:31:16,957
ডেক্সটার, দাও বলছি।
319
00:31:17,165 --> 00:31:18,940
ডেক্সটার--
320
00:31:21,028 --> 00:31:25,206
না, ভালো হচ্ছে না কিন্তু...
321
00:31:25,310 --> 00:31:26,876
আমার ওগুলো লাগবেই।
322
00:31:27,711 --> 00:31:30,844
ওকে আস্কারা দিওনা বলছি।
323
00:31:30,948 --> 00:31:34,080
তোমরা কি দেখছ চেয়ে চেয়ে,
ও কি তোমাদের সর্দার?
324
00:31:34,185 --> 00:31:35,959
এসব কোরো না, ঠিক আছে?
325
00:31:36,064 --> 00:31:37,734
অ্যাই!
326
00:31:50,889 --> 00:31:52,769
কি হচ্ছে!
327
00:32:01,744 --> 00:32:03,728
328
00:32:29,934 --> 00:32:31,709
তোমরা কী করছো?
329
00:32:32,648 --> 00:32:34,319
আমার ঠোঁট!
330
00:32:35,677 --> 00:32:37,348
সর্বনাশ।
331
00:32:40,811 --> 00:32:42,083
332
00:33:06,286 --> 00:33:08,791
333
00:33:10,462 --> 00:33:12,446
থামো বলছি।
334
00:33:17,458 --> 00:33:19,337
ওর হাত-পা বাঁধো সবাই।
335
00:33:20,486 --> 00:33:24,558
-দৈত্যটাকে ধরো।
-কি করছো তোমরা?
336
00:33:24,766 --> 00:33:27,063
এখন কেমন লাগে, দৈত্য?
337
00:33:27,272 --> 00:33:29,256
অ্যাই, থামো!
338
00:33:33,014 --> 00:33:35,625
প্রত্যেক রাতে, বছরের পর বছর...
339
00:33:35,729 --> 00:33:39,279
...তোমার মত গার্ডেরা আমাদেরকে
বাক্সে বন্দী করে রাখে।
340
00:33:39,488 --> 00:33:42,724
আজকে থেকে আর না!
341
00:33:44,395 --> 00:33:46,587
ট্রেন চালু করো!
342
00:33:54,732 --> 00:33:57,342
- অ্যাই সোনালী চুলো?
- আমি জেডেডায়া।
343
00:33:57,551 --> 00:33:59,534
ঠিক আছে, জেডেডায়া।
ট্রেনটা থামাও প্লিজ।
344
00:33:59,743 --> 00:34:03,293
-তা পারবো না, সোনামণি।
-কী হচ্ছে এখানে?
345
00:34:03,502 --> 00:34:05,694
-কাউকে দাম দিতেই হবে।
-কিসের দাম?
346
00:34:05,903 --> 00:34:10,706
জানি না, দাম দেবে এটা জানি।
এত ভীতু কেন তুমি?
347
00:34:15,300 --> 00:34:16,970
থামাও না ট্রেনটা!
348
00:34:17,179 --> 00:34:19,998
-ঠিক আছে, ট্রেন থামাও।
-ধন্যবাদ।
349
00:34:20,207 --> 00:34:22,190
এখন ফুলস্পিডে চালিয়ে ওকে ভর্তা করো!
350
00:34:22,399 --> 00:34:24,175
ওর মাথাটা তরমুজের মতো কেটে ফেলো!
351
00:34:26,368 --> 00:34:28,038
ধুরো মিয়া!
352
00:34:28,247 --> 00:34:29,709
ঠিক আছে, যথেষ্ট।
353
00:34:29,917 --> 00:34:32,736
দৈত্যটা খুলে ফেলছে!
353
00:34:33,917 --> 00:34:34,736
দৈত্যটা পালাচ্ছে!
354
00:34:40,776 --> 00:34:45,787
ধরেছি, ধরেছি, ধরেছি--
355
00:34:49,346 --> 00:34:52,791
কামান দাগাও।
356
00:34:53,000 --> 00:34:57,594
অক্টেভিয়াস, থামো। এটা তোমার যুদ্ধ না।
দৈত্যটা আমাদের দেশ আক্রমণ করেছে।
357
00:34:57,698 --> 00:35:00,205
-অ্যাই, পিচ্চি? জেড?
-কি?
358
00:35:00,414 --> 00:35:03,337
দেখো আমি দৈত্য না।
আমি আসলে স্বাভাবিক আকারের...
359
00:35:03,546 --> 00:35:05,216
আমাকে খাটো করে কথা বলবে না।
360
00:35:05,425 --> 00:35:08,453
আমি দৈত্য না, তোমরা বেশি ছোট।
361
00:35:08,662 --> 00:35:12,942
আমরা ছোট হলেও
আমাদের হৃদয় আকাশের মতোই বিশাল...
362
00:35:13,047 --> 00:35:15,031
...রূপকার্থে আর কি।
363
00:35:15,239 --> 00:35:17,536
ভুল বুঝো না।
তোমরা আসল...
364
00:35:17,745 --> 00:35:20,668
চুপ! রোমান সাম্রাজ্যের কোনো সীমা নেই!
365
00:35:20,877 --> 00:35:23,383
-এসব কোরো না।
-কী সব?
366
00:35:23,592 --> 00:35:24,949
- অক্টেভিয়াস।
-কী করবো না?
367
00:35:25,158 --> 00:35:28,603
আক্রমণ!
368
00:35:38,762 --> 00:35:41,237
চড়ে বসো।
369
00:35:41,342 --> 00:35:44,430
হাতটা ধরো।
370
00:35:45,727 --> 00:35:47,084
371
00:35:48,650 --> 00:35:52,618
পালিয়ে বাঁচতে পারবে না, বুঝেছো?
372
00:35:52,722 --> 00:35:57,211
ঐ গুঁফো ঘোড়সওয়ার সবসময় তোমাকে
রক্ষা করতে পারবে না, বুঝেছো?
373
00:36:00,239 --> 00:36:01,701
-ধন্যবাদ।
-সমস্যা নেই।
374
00:36:01,910 --> 00:36:03,789
আমি থিওডর রুজভেল্ড...
375
00:36:03,798 --> 00:36:06,295
আমেরিকার ২৬তম প্রেসিডেন্ট।
376
00:36:06,817 --> 00:36:11,411
আমি নতুন নাইট গার্ড, ল্যারি ডেলি।
377
00:36:14,231 --> 00:36:17,467
পরিচিত হয়ে খুশি হলাম,
কিন্তু হাতে একদম সময় নেই।
378
00:36:18,302 --> 00:36:20,182
সামনে কঠিন সময়।
379
00:36:21,643 --> 00:36:23,001
তা তো বটেই।
380
00:36:23,731 --> 00:36:27,072
মিস্টার প্রেসিডেন্ট, একটা কথা জিজ্ঞেস করবো?
381
00:36:27,281 --> 00:36:29,265
-খালি একটা।
-আচ্ছা।
382
00:36:29,474 --> 00:36:32,710
এটা কি আলাদিনের জাদুর কুপির
মতো কোনো জিনিস?
383
00:36:34,276 --> 00:36:37,713
মোটেই না, আত্মনির্ভরশীল হয়েই
সব ইচ্ছাপূরণ করা যায়, কুপি লাগে না।
384
00:36:37,722 --> 00:36:41,898
নিজের বিবেককে প্রশ্ন করলেই
জবাব পেয়ে যাবে।
385
00:36:42,002 --> 00:36:45,552
কিভাবে যে বলি, প্লিজ ভুল বুঝো না...
386
00:36:45,865 --> 00:36:49,312
...কিন্তু এই যাদুঘরের সবকিছু কি, মানে...
387
00:36:49,521 --> 00:36:51,887
-...মৃত না?
-মৃত?
388
00:36:52,235 --> 00:36:55,054
- হ্যাঁ।
-আসো এদিকে।
389
00:36:57,977 --> 00:36:59,544
যত খুশি চিল্লাও, ফারাও।
390
00:36:59,752 --> 00:37:03,720
৫৪ বছর ধরে আটকে আছো,
আজ কিভাবে বের হবে?
391
00:37:04,033 --> 00:37:06,748
এটা হলো সব গন্ডগোলের উৎস।
392
00:37:06,956 --> 00:37:10,193
আখমেনরাহর ট্যাবলেট।
393
00:37:10,924 --> 00:37:14,996
নীল নদ অভিযান থেকে ১৯৫২ সালে
নিয়ে আসা হয়েছিলো
394
00:37:15,518 --> 00:37:21,364
সেই রাতে, এই যাদুঘরের সবকিছু
জীবন্ত হয়ে গিয়েছিলো।
395
00:37:21,469 --> 00:37:23,974
প্রতি রাতে তাই হয়ে আসছে।
396
00:37:28,569 --> 00:37:32,015
এই যাদুঘরের সবকিছু
প্রতি রাতে জীবন্ত হয়ে যায়?
397
00:37:32,119 --> 00:37:33,685
হ্যাঁ।
398
00:37:34,207 --> 00:37:36,817
আমার করণীয় কী তাহলে?
399
00:37:37,026 --> 00:37:43,142
তুমি হলে নাইট গার্ড,
এই প্রতিষ্ঠাণের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি।
400
00:37:44,021 --> 00:37:47,258
-আসো।
-অসম্ভব ব্যাপার স্যাপার।
401
00:37:47,467 --> 00:37:50,181
কিছুই অসম্ভব না, যেকোন স্বপ্নই
সত্যি হতে পারে।
402
00:37:50,390 --> 00:37:53,518
যে বিশাল শেয়ালটা তোমার দিকে তাকিয়ে আছে,
ওর চোখে চোখ রেখো না।
403
00:37:53,522 --> 00:37:56,968
তোমার কাজ হলো কাউকে
যাদুঘর থেকে বের হতে না দেয়া...
404
00:37:57,072 --> 00:37:59,787
...সূর্যোদয়ের সময় কেউ বাইরে থাকলে
405
00:37:59,891 --> 00:38:01,980
...তারা ধুলা হয়ে যাবো।
406
00:38:02,502 --> 00:38:04,904
-ধুলা হয়ে যাবে?
-হ্যাঁ।
407
00:38:05,112 --> 00:38:06,887
-আসলেই?
-হ্যাঁ।
408
00:38:07,514 --> 00:38:10,437
প্রায় ভোর হয়ে এসেছে।
আজকের জন্য তোমাকে সাহায্য করবো।
409
00:38:10,646 --> 00:38:14,196
কিন্তু আর কোনোদিন কিন্তু
আমার সাহায্য পাবে না, বুঝেছো?
410
00:38:15,553 --> 00:38:18,789
হ্যাঁ। মানে-- মানে....
411
00:38:18,998 --> 00:38:21,922
তোতলামি থামাও! হ্যাঁ নাকি না?
412
00:38:22,130 --> 00:38:23,801
হ্যাঁ।
413
00:38:24,010 --> 00:38:25,993
চলো।
414
00:38:36,225 --> 00:38:40,567
সরীসৃপদের রুম মোটামুটি ঠিকঠাক আছে।
415
00:38:48,024 --> 00:38:49,903
কী দেখছো?
416
00:38:52,200 --> 00:38:54,602
পায়ের ছাপ খুঁজছি।
417
00:38:55,332 --> 00:38:58,569
সবাইকেই খোঁজা লাগে, কিছু করার নেই।
418
00:38:59,613 --> 00:39:01,701
আগামীকাল দেখা হবে।
419
00:39:01,806 --> 00:39:04,625
সত্যি বলতে, কাল রাতে আসবো কি না জানিনা।
420
00:39:04,729 --> 00:39:07,026
কি? মাত্র না শুরু করলে।
421
00:39:07,235 --> 00:39:09,636
হ্যাঁ, দেখো, আমি আসলে--
422
00:39:09,845 --> 00:39:10,993
-লরেন্স?
- হ্যাঁ?
423
00:39:11,202 --> 00:39:13,291
তুমি আগে কই কাজ করতে?
424
00:39:13,500 --> 00:39:17,572
অনেক কিছুই করতাম,
স্ন্যাপার বলে একটা জিনিস আবিষ্কার করেছি।
425
00:39:17,781 --> 00:39:19,347
ঐ ব্যাপারেও হাল ছেড়ে দিয়েছো?
426
00:39:19,556 --> 00:39:22,792
না, কিছু বাধা পেয়েছি।
ক্ল্যাপারের নাম শুনেছো?
427
00:39:23,001 --> 00:39:24,149
-লরেন্স।
-হ্যাঁ, স্যার?
428
00:39:24,358 --> 00:39:29,787
কিছু মানুষ জন্ম থেকেই বিখ্যাত,
আবার কারো ওপর হঠাৎ করে খ্যাতি আছড়ে পরে।
429
00:39:30,205 --> 00:39:33,964
তোমার বিখ্যাত হবার এটাই সুযোগ।
430
00:40:01,110 --> 00:40:03,407
ভয় পেয়েছো?
431
00:40:03,511 --> 00:40:04,973
হ্যাঁ, অনেক।
432
00:40:08,836 --> 00:40:12,133
তোমার ছোট্ট বন্ধুর হাত থেকে রেহাই নেই।
433
00:40:12,490 --> 00:40:14,683
-কী করছো?
- আমাকে নামাও!
434
00:40:14,892 --> 00:40:16,980
গায়ে হাত দেয়া পছন্দ করি না।
435
00:40:17,188 --> 00:40:20,425
-শান্ত হও, জেড।
-ভাল্লাগছেনা।
436
00:40:20,529 --> 00:40:24,184
-নিজেকে অক্ষম মনে হচ্ছে।
-তাই?
437
00:40:24,288 --> 00:40:28,778
চোখের মধ্যে গুলি করে দেবো কিন্তু।
438
00:40:29,109 --> 00:40:31,406
করো না, কিছুই হবে না আমার।
439
00:40:31,615 --> 00:40:34,121
এবার আমার লজ্জাটা বুঝেছো।
440
00:40:34,225 --> 00:40:39,759
জেডেডায়ার অক্ষম আক্রোশ।
পিস্তলগুলো দিয়ে গুলি বের হয় না।
441
00:40:40,385 --> 00:40:42,473
এই কিন্তু শেষ দেখা নয়।
442
00:40:42,682 --> 00:40:44,770
আর কোনো কথা নয়।
443
00:40:44,875 --> 00:40:45,979
মাথা নামাও!
444
00:40:50,199 --> 00:40:52,287
যত বড়, তত জোরে আছড়ে পড়ে।
445
00:40:52,496 --> 00:40:54,042
ঘন্টায় দেড় ডলার পেয়ে
এসব কাজ পোষায় না।
446
00:40:54,167 --> 00:40:58,343
দৈত্য ভয় পেয়েছে।
আরেকটা বড় দৈত্য এসেছে।
447
00:41:35,608 --> 00:41:37,383
হ্যালো।
448
00:41:37,592 --> 00:41:39,159
ল্যারি?
449
00:41:41,142 --> 00:41:42,604
450
00:41:47,929 --> 00:41:51,165
দেখো, এসব পানসে হয়ে গেছে।
451
00:41:51,374 --> 00:41:54,402
তাই? ভেবেছিলাম তুমি এগুলোতে মজা পাও...
452
00:41:54,506 --> 00:41:57,430
যেমন জাদুঘরের সবকিছু জীবন্ত হয়ে গেলে মজা পাও।
453
00:41:57,639 --> 00:41:59,100
দরদ দেখাও, না?
454
00:41:59,205 --> 00:42:01,815
আগেই বলতে চেয়েছিলাম,
কিন্তু তুমি কি বিশ্বাস করতে?
455
00:42:02,024 --> 00:42:04,112
- আমার কী হাল হয়েছে সে বিষয়ে কোনো ধারণা আছে?
-কী?
456
00:42:04,320 --> 00:42:08,601
-আছে কোনো ধারণা?
- মুখ বন্ধ রাখো।
457
00:42:08,706 --> 00:42:12,360
গতরাতে কী দেখেছি জানি না,
কিন্তু আমার এসবে পোষাবে না।
458
00:42:12,464 --> 00:42:16,537
আমি একটা সাদাসিধে চাকরি চাই,
এরকম প্রাণঘাতী না!
459
00:42:16,746 --> 00:42:20,400
অনেক হয়েছে, আমার ইউনিফর্ম অফিসে রেখে গেলাম...
460
00:42:20,609 --> 00:42:23,010
-...দেখা হবে।
-ল্যারি!
461
00:42:28,857 --> 00:42:31,363
-বাবা?
-হেই।
462
00:42:31,467 --> 00:42:33,868
তোমরা এখানে কী করছো?
463
00:42:33,973 --> 00:42:37,836
এরিকার তাড়া আছে,
তাই আমি ওকে স্কুলে নিয়ে যাচ্ছি।
464
00:42:38,045 --> 00:42:40,341
কিন্তু ও তোমার নতুন অফিস দেখতে চায়।
465
00:42:41,594 --> 00:42:44,387
তুমি দারুণ বাবা, এমন একটা জায়গায় কাজ করো।
466
00:42:44,518 --> 00:42:47,023
নিকো, ভেতরে একটু ঢুঁ মেরে আসবে?
467
00:42:47,232 --> 00:42:49,216
বাবা তোমাকে বিশেষ কিছু দেখাতে পারে।
468
00:42:49,320 --> 00:42:51,827
এখন আসলে সবকিছু গোছানো নেই।
469
00:42:51,931 --> 00:42:56,525
তবে নিকি, শীঘ্রই তোমাকে সবকিছু ঘুরিয়ে দেখাবো, ঠিক আছে?
470
00:42:56,630 --> 00:42:58,300
-ঠিক আছে।
-আচ্ছা।
471
00:42:58,509 --> 00:43:00,493
-বাই, বাবা।
-বাই।
472
00:43:00,702 --> 00:43:04,372
-ভালোবাসি।
-তোমাকেও ভালোবাসি, সোনা।
473
00:43:04,581 --> 00:43:04,656
474
00:43:34,121 --> 00:43:35,687
হাই ল্যারি।
475
00:43:35,896 --> 00:43:38,402
ভাবছিলাম, আরেক রাত কাজ করে দেখি।
476
00:43:38,506 --> 00:43:40,490
তুমি এসেছো বলে খুব খুশি হয়েছি।
477
00:43:40,699 --> 00:43:43,831
অ্যাই নতুন গার্ড, এদিকে আসো।
478
00:43:51,975 --> 00:43:54,167
-কী খবর?
-"কী খবর? "
479
00:43:54,376 --> 00:43:57,926
আমার সঙ্গে একটু হাঁটলেই বুঝতে পারবে "কী খবর?"।
480
00:43:58,030 --> 00:43:59,492
আসো।
481
00:44:01,058 --> 00:44:05,653
দয়া করে বলবে কী হয়েছে এখানে?
482
00:44:09,411 --> 00:44:11,917
মনে হয়--
483
00:44:12,126 --> 00:44:16,824
আন্দাজ করছি আর কি,
তবে দেখে মনে হচ্ছে রোমান লোকটা মশকরা করতে গিয়ে...
484
00:44:17,033 --> 00:44:18,808
বুনো পশ্চিমে ঢুকে পড়েছে।
485
00:44:19,017 --> 00:44:22,149
আর কাউবয়টা জানে যে রোমানটা ওর
এলাকা দখল করতে এসেছে...
486
00:44:22,253 --> 00:44:24,759
তাই ওর গর্দান নিয়ে নিয়েছে।
487
00:44:26,651 --> 00:44:28,948
হা হা ...তুমি কমেডিয়ান নাকি?
488
00:44:29,366 --> 00:44:31,872
জবাবটা হলো "না"।
489
00:44:32,081 --> 00:44:35,526
রসিকতায় পারবে আমার সাথে?
490
00:44:36,361 --> 00:44:38,240
আমি হাসছিলাম না, ভান করছিলাম মাত্র...
491
00:44:38,449 --> 00:44:41,896
রসিকতায় আমার সাথে পাল্লা দিতে চাও?
492
00:44:42,000 --> 00:44:43,462
চাও?
493
00:44:45,028 --> 00:44:46,489
না।
494
00:44:47,220 --> 00:44:49,830
এসব কিছু চাইনা...
495
00:44:49,935 --> 00:44:52,858
চাইবে তো নাই, কারণ আমার সাথে
লাগতে এলে মারা পড়বে।
496
00:44:53,485 --> 00:44:56,468
ইনডিয়ানদের আন্দোলন কোনো মজার ব্যাপার না।
497
00:44:58,183 --> 00:45:02,464
ভেবেছো এটা নিয়ে মজা করা যাবে?
498
00:45:03,194 --> 00:45:09,206
এসব মজার কিছু না, বুঝেছো?
আর আমি দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে এসব সহ্য করবো না....
499
00:45:09,668 --> 00:45:12,173
আমার কথা না বুঝলে বলো।
500
00:45:14,575 --> 00:45:15,933
বুঝেছো?
501
00:45:16,873 --> 00:45:18,647
-হ্যাঁ
-হ্যাঁ?
502
00:45:22,824 --> 00:45:24,077
সিসিল?
503
00:45:25,434 --> 00:45:28,148
নির্দেশাবলীর আরেকটা কপি আছে?
504
00:45:28,357 --> 00:45:32,429
তা তো নেই, ল্যারি।
আমি বলছি কী করতে হবে।
505
00:45:32,638 --> 00:45:35,144
কিছু বই পড়ে ইতিহাসবিদ্যা ঝালাই করে নাও।
506
00:45:35,352 --> 00:45:38,649
শুরুর দিকে আমি এভাবেই কাজ চালিয়েছি।
507
00:45:38,715 --> 00:45:43,078
জাদুঘরটা বানাবার সময়
তখন ঘোড়ায় চড়া মানুষটার উদ্দেশ্য উৎসর্গ করা হয়েছিলো ...
508
00:45:43,287 --> 00:45:44,749
...প্রেসিডেন্ট থিওডর রুজভেল্ট।
509
00:45:44,958 --> 00:45:49,029
উনি ইতিহাস খুবই ভালবাসতেন আর বিশ্বাস করতেন...
510
00:45:49,238 --> 00:45:52,163
অতীতকে ভালোভাবে জানলেই
ভবিষ্যতের জন্য প্রস্তুত থাকতে পারবে।
511
00:45:53,624 --> 00:45:57,174
কেউ বলতে পারবে এই রুম টার নাম কী?
512
00:45:57,383 --> 00:45:59,784
আফ্রিকান স্তন্যপায়ীদের হল।
513
00:45:59,993 --> 00:46:02,812
এই হলো বনের রাজা সিংহ।
514
00:46:03,438 --> 00:46:07,510
উপরে ঝুলছে আমার সবচেয়ে প্রিয় জন্তু, ক্যাপুচিন বানর।
515
00:46:07,719 --> 00:46:12,626
খুবই বুদ্ধিমান, আর এদের মনে অনেক মায়া।
516
00:46:16,594 --> 00:46:17,951
কিছু বলবে?
517
00:46:18,160 --> 00:46:21,083
আমি ভেবেছিলাম....
518
00:46:21,292 --> 00:46:24,006
আমি আসলে একমত হয়ে হাসছিলাম।
519
00:46:26,199 --> 00:46:27,975
খুশি বানর।
520
00:46:29,750 --> 00:46:31,525
বাচ্চারা এদিকে এসো।
521
00:46:36,849 --> 00:46:38,937
শোনো, আমি তোমাকে বিশ্বাস করিনা।
522
00:46:39,146 --> 00:46:42,592
আর সবাইকে বোকা বানাতে পারলেও
আমাকে বোকা বানাতে পারবে না।
523
00:46:42,800 --> 00:46:46,246
আমাকে এড়াতে পারবেনা, বুঝেছো দোস্তো?
524
00:46:46,350 --> 00:46:47,916
ঝড় আসবেই।
525
00:46:50,840 --> 00:46:54,076
ইতিহাসের অন্যতম সেরা ট্র্যাকার, সাকাজুইয়া...
526
00:46:54,181 --> 00:46:57,522
লুইস আর ক্লার্ককে প্রশান্ত মহাসাগর খুঁজে পেতে
সাহায্য করেছিলো।
527
00:46:57,626 --> 00:47:00,967
তোমরা নিশ্চয়ই জানো,
"কথার চেয়ে কাজের দাম বেশী"
528
00:47:01,071 --> 00:47:03,159
তারপরও ওরা--
529
00:47:03,264 --> 00:47:05,979
-হ্যাঁ, মিস্টার ড্যালি?
-ও কি কানে শুনতো?
530
00:47:07,337 --> 00:47:11,095
হ্যাঁ কানে শুনতো। কিন্তু কেন?
531
00:47:11,304 --> 00:47:16,629
মনে হচ্ছিলো, ও সব কথায়
ঠিকমত সাড়া দেয় না।
532
00:47:16,838 --> 00:47:18,404
কারণ ও একটা মূর্তি।
533
00:47:20,596 --> 00:47:24,355
বাচ্চারা একটু দাঁড়াবে?
ওকে ভালো করে দেখো।
534
00:47:26,443 --> 00:47:28,844
-কী করছো তুমি?
-আমি এখানে প্রতি রাতে থাকবো।
535
00:47:29,053 --> 00:47:31,872
তাই যাদেরকে পাহারা দিচ্ছি, তাদের সম্পর্কে
একটু ভালোভাবে জানতে চাইছি।
536
00:47:32,081 --> 00:47:34,065
আমার বেশ কয়েকটা প্রশ্ন আছে।
537
00:47:34,169 --> 00:47:37,092
তোমার সময় থাকলে আমার সাথে
একটু কফি খেতে যাবে?
538
00:47:37,301 --> 00:47:38,658
কফি?
539
00:47:38,658 --> 00:47:40,956
হ্যাঁ, বেশী কিছু না, মানে...
540
00:47:41,061 --> 00:47:45,550
খালি কলিগ হিসেবে, কিছু ইনফরমেশন
ডাউনলোড করতাম আর কি।
541
00:47:46,699 --> 00:47:48,682
২০ মিনিট পরে বাইরে আসছি।
542
00:47:48,891 --> 00:47:50,353
-ধন্যবাদ।
-ঠিক আছে।
543
00:47:50,562 --> 00:47:53,381
-সবাইকে ভালোভাবে বোঝাও--
-বাচ্চারা?
544
00:47:54,020 --> 00:47:55,691
মেয়েটা অতুলনীয়।
545
00:47:55,795 --> 00:47:59,032
ও এই লোকগুলোকে নদী, পাহাড়
পার করে নিয়ে গেছে...
546
00:47:59,241 --> 00:48:02,790
...পিঠে ছিলো ওর সদ্যজাত সন্তান।
ও হলো কর্মজীবী মায়েদের প্রেরণা।
547
00:48:02,895 --> 00:48:05,296
তুমি দেখি সাকাজুইয়ান বিশেষজ্ঞ।
548
00:48:05,400 --> 00:48:07,489
-সাকাজুইয়ান।
-সাকাজুইয়ান?
549
00:48:07,697 --> 00:48:11,978
তা তো হবোই, চার বছর ধরে
ওর ওপর গবেষণা করছি।
550
00:48:12,082 --> 00:48:16,050
চার বছর ধরে পেপার লিখছো?
আমি হলে পাগল হয়ে যেতাম।
551
00:48:16,259 --> 00:48:20,331
আসলে, একটা ৯০০ পৃষ্ঠার বই লিখছি।
552
00:48:20,958 --> 00:48:24,925
তোমার কথা বলো,
তোমার কি সবসময় পাহারাদার হওয়ার ইচ্ছা ছিলো?
553
00:48:25,761 --> 00:48:28,997
-ব্যাক্তিগত প্রশ্ন করে ফেললাম...
-না, না।
554
00:48:29,102 --> 00:48:32,965
আমার ডিভোর্স হয়ে গেছে,
১০ বছরের একটা ছেলে আছে...
555
00:48:33,173 --> 00:48:36,932
তাই একটা চাকরির দরকার ছিলো।
556
00:48:37,141 --> 00:48:40,169
বুঝেছি, বলো তোমাকে কী তথ্য দিতে পারি?
557
00:48:40,377 --> 00:48:43,405
আচ্ছা, আতিলা দ্য হান লোকটার
সমস্যা কী?
558
00:48:43,510 --> 00:48:46,642
আতিলাকে রোমান সাম্রাজ্যের সত্যিকারের হুমকি
হিসেবে ধরা হয়।
559
00:48:47,164 --> 00:48:50,087
'ঈশ্বরের অস্ত্র' নামে পরিচিত।
560
00:48:50,191 --> 00:48:54,786
আতিলা আর ওর হানরা অনেকসময়
অসহায় দের হাত পা টেনে ছিঁড়ে ফেলতো।
561
00:48:56,874 --> 00:48:59,171
আতিলা তাঁর কুসংস্কারাচ্ছন্ন মনের জন্য বিখ্যাত ছিলেন।
562
00:48:59,380 --> 00:49:03,452
কালো জাদুর বিশেষজ্ঞ এমন
563
00:49:03,661 --> 00:49:06,897
জাদুকরদেরকে সবসময় নিজের আশেপাশে রাখতো...
564
00:49:59,623 --> 00:50:01,085
ল্যারি?
565
00:50:01,398 --> 00:50:03,069
শুভকামনা জানাতে এসেছিলাম।
566
00:50:03,382 --> 00:50:05,889
শেষবারের মত ঘুরান দিয়ে যাচ্ছি।
567
00:50:05,993 --> 00:50:07,663
কখনো বোকোয় আসলে দেখা কোরো।
568
00:50:07,768 --> 00:50:11,004
তোমরা শহরের বাইরে চলে যাচ্ছো?
যদি আমি না পারি?
569
00:50:11,213 --> 00:50:13,719
তুমি না পারলে আর কে পারবে?
570
00:50:13,928 --> 00:50:18,417
কোনো সমস্যায় যদি পড়ো,
ফোন করলেই আমরা চলে আসবো।
571
00:50:18,626 --> 00:50:21,445
তোমরা যাও।
572
00:50:22,698 --> 00:50:24,368
আমি আসছি।
573
00:50:24,473 --> 00:50:29,171
ও একটু আবেগপ্রবণ হয়ে পড়েছে,
অনেক স্মৃতি আছে তো।
574
00:51:25,552 --> 00:51:27,640
ডাইনো ক্ষেপে উঠেছে।
575
00:51:32,860 --> 00:51:34,531
অ্যাই শোনো।
576
00:51:34,635 --> 00:51:36,619
আগুন জ্বালাতে চাইছো?
577
00:51:37,141 --> 00:51:40,378
...এই নাও, কাম সারা।
578
00:51:42,153 --> 00:51:43,510
শুভ সকাল, ডাম-ডাম।
579
00:51:43,719 --> 00:51:47,373
আমি না, তুমি ডাম-ডাম।
গাম-গাম এনেছো?
580
00:51:47,582 --> 00:51:51,654
হ্যাঁ, মাথামোটা। বেশী করে এনেছি।
581
00:52:11,492 --> 00:52:16,607
কী বলো?
কাঁচের জন্য শুনছি না।
582
00:52:18,487 --> 00:52:20,053
দুঃখিত।
583
00:52:20,679 --> 00:52:22,454
তোলো।
584
00:52:22,872 --> 00:52:25,795
তোলো, তোলো।
585
00:52:26,004 --> 00:52:28,510
কী হচ্ছে এখানে?
586
00:52:28,719 --> 00:52:31,016
না আগালে মরবো।
587
00:52:31,330 --> 00:52:33,522
তোলো।
588
00:52:33,731 --> 00:52:35,193
তিন বললে...
589
00:52:35,401 --> 00:52:38,847
গোলা মারবে।
590
00:52:39,473 --> 00:52:42,814
-এক, দুই--
-জেড, থামো।
591
00:52:43,023 --> 00:52:46,886
পাহাড়ে গোলা মেরে লাভ নেই,
দেয়ালটাকেই ফুটো করবে কেবল।
592
00:52:46,991 --> 00:52:51,376
সরো দৈত্য, আমরা রেলরোড বানাচ্ছি।
এখানে ফুটো করবো।
593
00:52:51,480 --> 00:52:54,821
দেখো, দৈত্য দৈত্য বলাটা ছাড়ো।
594
00:52:55,030 --> 00:52:58,788
-সবকিছু ঠিক রাখাটাই আমার কাজ।
-আমরা ফুটো করেই ছাড়বো।
595
00:53:00,250 --> 00:53:03,904
কী করছো?
596
00:53:04,217 --> 00:53:07,351
কী মনে হচ্ছে দেখে?
এ হলো ভাগ্য।
597
00:53:07,455 --> 00:53:11,318
আমরা একে ঠেকিয়ে রাখতে পারবো না।
আরো ডিনামাইট আনো।
598
00:53:11,527 --> 00:53:13,928
-সব দাও।
-ঠিক আছে।
599
00:53:14,137 --> 00:53:16,852
"অক্টেভাস"? থামো।
600
00:53:16,956 --> 00:53:18,940
অক্টেভিয়াস।
601
00:53:19,044 --> 00:53:22,803
আচ্ছা, দেখো কী হয়।
602
00:53:22,907 --> 00:53:25,204
- তুমি এসব করে পার পাবেনা,
আমি একটা রোমান জেনারেল।
-দুঃখিত।
603
00:53:25,308 --> 00:53:26,561
আর তুমি।
604
00:53:26,770 --> 00:53:29,276
-অ্যাই! নামাও বলছি!
605
00:53:29,485 --> 00:53:31,737
এভাবে আমাদের দমাতে পারবে না!
606
00:53:31,946 --> 00:53:33,139
একটা কথা আছে,
607
00:53:33,870 --> 00:53:36,271
বলেছি না গায়ে হাত না দিতে।
608
00:53:36,480 --> 00:53:40,030
দিতেই হচ্ছে, জেডেডায়া।
এখন শোনো।
609
00:53:40,238 --> 00:53:42,850
বলো তো, তোমাদের এত ঝগড়া কিসের?
610
00:53:43,058 --> 00:53:45,355
যুদ্ধ করাই আমাদের কাজ।
611
00:53:45,564 --> 00:53:47,130
এভাবেই আমরা সময় কাটাই।
612
00:53:47,339 --> 00:53:51,724
তুমি একটা আজগুবি দৈত্য,
তোমার মাথায় এসব ঢুকবেনা।
613
00:53:51,828 --> 00:53:55,587
এত বড় রুম আছে,
তোমাদের কাছাকাছি আসার দরকার কি?
614
00:53:56,109 --> 00:53:59,868
-মানে...?
-তুমি আমাদেরকে বেরোতে দেবে?
615
00:54:00,390 --> 00:54:02,791
ঘুরে বেড়াতে দেবে?
616
00:54:03,222 --> 00:54:05,728
হ্যাঁ, যদি ভালো বাচ্চা হয়ে থাকো তাহলে দেবো।
617
00:54:05,936 --> 00:54:09,069
মানে কোনো গোলাগুলি করা যাবেনা, বুঝেছো?
618
00:54:09,277 --> 00:54:10,426
ঠিক আছে মহাশয়, কথা দিলাম।
619
00:54:10,635 --> 00:54:13,349
ঠিক আছে, দৈত্য।
620
00:54:13,454 --> 00:54:17,421
প্রথম কথা, আমার নাম ল্যারি।
621
00:54:17,525 --> 00:54:20,345
আমি তোমাকে জেডের বদলে
কখনো পিচ্চি বলে ডেকেছি?
622
00:54:20,450 --> 00:54:22,016
মানে কী?
623
00:54:22,225 --> 00:54:27,863
-"অ্যাই পিচ্চি" শুনতে কেমন লাগে?
-ভালো না, অপমানিত লাগে।
624
00:54:27,967 --> 00:54:30,682
"দৈত্য" শুনলে নিজেকে প্রতিবন্ধী লাগে...
625
00:54:30,890 --> 00:54:33,396
আমি তোমাকে ল্যারি বলে ডাকি।
626
00:54:33,500 --> 00:54:35,484
ভদ্র হয়ে থাকো, ঠিক আছে?
627
00:54:35,693 --> 00:54:37,572
দেখো, তোমাদেরকে বিশ্বাস করেই একাজটা করছি।
628
00:54:37,677 --> 00:54:41,122
আমার কথামত না চললে মায়ানদের মতো
একই পরিণতি হবে তোমাদেরও।
629
00:54:41,331 --> 00:54:43,419
একবার তাকিয়ে দেখো।
630
00:54:43,628 --> 00:54:46,760
-ওদেরকে দেখে খুশী মনে হচ্ছে?
-না।
631
00:54:48,013 --> 00:54:49,370
মনমরা লাগছে।
632
00:54:49,579 --> 00:54:52,607
ওরা যা খুশী তাই করতে পারছে না।
633
00:54:52,816 --> 00:54:56,053
তোমাদেরকে কিছুটা ছাড় দিচ্ছি বলে
আমাকে ফাঁসিয়ে দিওনা, ঠিক আছে?
634
00:54:56,262 --> 00:55:00,438
আমাকে যেতে হবে, ভালোমত চলবে,
ঠিক আছে?
635
00:55:02,109 --> 00:55:04,406
ডাম-ডাম, গামের খবর কী?
636
00:55:04,510 --> 00:55:05,867
ভালো।
637
00:55:09,313 --> 00:55:12,132
আরে, ডেক্সটার।
তালা মেরে দিচ্ছি, ঢুকবে?
638
00:55:13,802 --> 00:55:15,368
হ্যাঁ?
639
00:55:16,934 --> 00:55:18,605
ঠিক আছে।
640
00:55:24,556 --> 00:55:26,435
কী? আমার চাবি নিয়েছো?
641
00:55:29,045 --> 00:55:31,507
তা পারবে না।
642
00:55:32,387 --> 00:55:36,877
ল্যারি কাকা এবার ডেক্সিকে বোকা বানিয়েছে।
643
00:55:37,086 --> 00:55:39,069
ওগুলো পিচ্চিদের জন্য পিচ্চি চাবি।
644
00:55:39,278 --> 00:55:41,471
যাও, এখন ওগুলো দিয়ে খেলোগে।
645
00:55:41,679 --> 00:55:45,125
তোমার পটি সারার জন্য
কালকে ডায়াপার এনে দেবোগে।
646
00:55:45,229 --> 00:55:47,630
কাতুকুতু দিয়ে ঘুম পাড়াবো।
647
00:55:47,735 --> 00:55:52,538
ল্যারি কাকার কাছে বোকা বনে
সারারাত কেঁদে চোখ ফুলিও, ঠিক আছে?
648
00:55:53,060 --> 00:55:55,043
বলেছিলাম, একটা ঝড় আসছে।
649
00:56:02,356 --> 00:56:04,653
-হাই টেডি।
-লরেন্স।
650
00:56:04,757 --> 00:56:07,368
বেয়াদব কোথাকারে,
জানতাম তুমি ফিরে আসবে।
651
00:56:07,682 --> 00:56:11,336
-তোমাকে দেখতে বেশ দৃঢ়সংকল্প লাগছে।
-আরেকবার চেষ্টা করে দেখি।
652
00:56:19,271 --> 00:56:21,881
-তুমি...?
-কী?
653
00:56:21,985 --> 00:56:25,326
-ওর দিকে তাকিয়ে আছো?
-এতবড় আস্পর্ধা!
654
00:56:25,535 --> 00:56:28,459
ওর দিকে তাকিয়ে থাকবো, মানে কি?
655
00:56:28,667 --> 00:56:32,635
না, না, মানে...আমি...
ও তো খুবই সুন্দরী।
656
00:56:32,739 --> 00:56:34,514
-সুন্দরী?
-হ্যাঁ।
657
00:56:38,586 --> 00:56:41,196
-বেশ সুদর্শন বলা যায়।
-হ্যাঁ।
658
00:56:41,614 --> 00:56:44,225
ওর সাথে কথা বলে দেখো।
659
00:56:44,329 --> 00:56:46,939
-দারুণ বলেছো!
-আচ্ছা।
660
00:56:47,148 --> 00:56:49,967
-চালিয়ে যাও।
-দেখা হবে।
661
00:57:07,194 --> 00:57:08,969
আমি....
662
00:57:56,484 --> 00:57:58,155
হাই।
663
00:57:58,886 --> 00:58:02,435
আরে, আমাকে চেনো না?
ইংরেজি বোঝো?
664
00:58:02,853 --> 00:58:04,001
না?
665
00:58:06,020 --> 00:58:08,491
এর মানে জানি না...
666
00:58:08,700 --> 00:58:13,772
...তবে এটা জানি যে কালকে
তোমার সাথে একটু লেগে গিয়েছিলো আমার...
667
00:58:14,755 --> 00:58:19,349
...একজন আমাকে বলেছে,
তোমার সবচেয়ে পছন্দের জিনিস হলো...
668
00:58:20,184 --> 00:58:21,437
...জাদু!
669
00:58:21,646 --> 00:58:24,569
-জাদু?
-জাদু।
670
00:58:25,405 --> 00:58:27,075
তুকতাক।
671
00:58:27,388 --> 00:58:28,850
আহ--
672
00:58:28,954 --> 00:58:31,460
হ্যাঁ, ইন্দ্রজাল।
673
00:58:31,773 --> 00:58:33,236
জাদু সবাই পছন্দ করে।
674
00:58:33,445 --> 00:58:37,412
ফুলও সবাই পছন্দ করে।
675
00:58:37,621 --> 00:58:39,083
এই নাও, এটা তোমার।
676
00:58:39,292 --> 00:58:41,797
মানুষ আর কী ভালোবাসে জানো? টাকা।
677
00:58:42,006 --> 00:58:46,391
সর্বশক্তিমান টাকা, তাই না?
কিন্তু টাকা মাঝে মাঝে...
678
00:58:47,331 --> 00:58:49,584
...গায়েব হতে পারে।
679
00:58:51,507 --> 00:58:53,491
অন্তত আমি তাই...
680
00:58:54,222 --> 00:58:55,370
...শুনেছি।
681
00:58:57,041 --> 00:59:01,799
তোমার কানে পয়সা ছিলো বলেই তো
আমার কথা বুঝছিলে না।
682
00:59:04,140 --> 00:59:06,855
কারো কাছে রুমাল আছে?
683
00:59:07,168 --> 00:59:11,554
এই রুমালটাকে বিশ্বাস কোরোনা,
কারণ সে খালি...
684
00:59:12,076 --> 00:59:14,373
গায়েব হয়ে যায়...
685
00:59:16,461 --> 00:59:18,445
...বাতাসের মধ্যে!
686
00:59:19,384 --> 00:59:21,681
না না না এটা কোরো না!
687
00:59:37,639 --> 00:59:43,920
না না! হাত পা ছিঁড়ে ফেলো না!
688
00:59:58,920 --> 01:00:02,096
তোমার নাম না করতেজ?
689
01:00:18,275 --> 01:00:19,527
কিভাবে?
690
01:00:21,930 --> 01:00:24,853
তুমি! একথা চিন্তাও কোরোনা--
691
01:00:25,688 --> 01:00:27,150
ডেক্সটার!
692
01:00:37,591 --> 01:00:39,157
এ কি হাল হয়েছে!
693
01:01:04,633 --> 01:01:06,199
অ্যাই, শোনো তোমরা!
694
01:01:10,075 --> 01:01:12,581
অ্যাই, শুনলে!
695
01:01:14,669 --> 01:01:16,653
সরি, কী হচ্ছে এখানে?
696
01:01:16,757 --> 01:01:18,114
আমাকে না কথা দিয়েছিলে?
697
01:01:18,323 --> 01:01:20,516
এই ভাঁড়গুলোর সাথে কক্ষনো
মিলেমিশে থাকা সম্ভব না।
698
01:01:20,724 --> 01:01:22,604
আমার কথা শেষ।
699
01:01:22,812 --> 01:01:25,840
এখন আমার স্মিথ অ্যান্ড ওয়েসন পিস্তলটাই
কেবল কথা বলবে!
700
01:01:26,049 --> 01:01:27,406
এগুলো কাজ করে না।
701
01:01:27,511 --> 01:01:29,808
তাই নাকি?
702
01:01:32,940 --> 01:01:34,194
ডেক্সটার!
703
01:02:23,683 --> 01:02:24,936
কেন?
704
01:02:31,827 --> 01:02:33,915
ডেক্সটার!
705
01:02:41,432 --> 01:02:43,520
এই তোমার শেষ সুযোগ!
706
01:02:45,086 --> 01:02:46,549
শেষ সুযোগ!
707
01:03:04,924 --> 01:03:06,699
মজা করছিনা কিন্তু।
708
01:03:10,875 --> 01:03:12,546
দিয়ে দাও।
709
01:03:17,766 --> 01:03:20,063
আস্তে। এইতো ঠিক আছে।
710
01:03:20,272 --> 01:03:22,361
এইতো, ডেক্স।
এবার ঠিক আছে।
711
01:03:44,599 --> 01:03:47,209
লরেন্স, এ কি!
বানরটাকে থাপড়াচ্ছো কেন?
712
01:03:47,836 --> 01:03:51,072
টেডি, ও অনেক জ্বালাচ্ছে আমাকে!
713
01:03:51,281 --> 01:03:54,309
ও কিন্তু তোমার আদি ভাই।
714
01:03:54,518 --> 01:03:56,293
ওকে ছাড়া আমরা আসতাম না।
715
01:03:56,919 --> 01:03:58,172
তোমার জলাতঙ্ক আছে?
716
01:03:58,382 --> 01:04:00,052
এটা মোছো।
717
01:04:00,783 --> 01:04:03,393
ওকে একটু সম্মান করে চলো।
718
01:04:03,602 --> 01:04:05,377
ছোট্ট বন্ধু, চাবিটা দেবে?
719
01:04:06,839 --> 01:04:09,240
ধন্যবাদ, লরেন্স?
720
01:04:11,328 --> 01:04:12,581
শোনো,
721
01:04:12,790 --> 01:04:15,818
তুমিই ভালো চালাতে পারবে,
এটা তোমার কাছেই রাখো।
722
01:04:16,026 --> 01:04:19,054
না না এখনি সাদা পতাকা
উড়িয়ে দিও না।
723
01:04:19,263 --> 01:04:21,247
জাদুঘরে এখন চরম বিশৃঙ্খলা।
724
01:04:21,456 --> 01:04:23,126
চেষ্টা তো করলাম, তাই না?
725
01:04:23,335 --> 01:04:27,676
এক রাত পার করাকে চেষ্টা বলে না।
আমি একদিনে পানামা খাল বানাইনি।
726
01:04:27,885 --> 01:04:30,121
কিন্তু আমি ইতিহাসের সবচেয়ে
হাস্যকর চাকরিটা করছি।
727
01:04:30,226 --> 01:04:31,992
লরেন্স, কেউ কেউ জন্ম নেয় বিখ্যাত হয়ে--
728
01:04:32,001 --> 01:04:34,402
হ্যাঁ, আর কারো ওপর খ্যাতি আছড়ে পড়ে।
729
01:04:34,716 --> 01:04:36,491
কালকেই বলেছো।
730
01:04:36,700 --> 01:04:39,206
ব্যাপারটা হলো, সবাই বিশেষ কিছু না।
731
01:04:39,414 --> 01:04:42,024
হ্যাঁ, আমরা কেউ কেউ নেহাতই সাধারণ মানুষ।
732
01:04:42,233 --> 01:04:44,843
না লরেন্স, এত হীনমন্যতায় ভোগা বন্ধ করো।
733
01:04:45,052 --> 01:04:46,723
সব যাত্রাই এক পা বাড়িয়ে শুরু হয়।
734
01:04:46,932 --> 01:04:50,168
মিলেমিশে থাকতে শিখিয়ে দাও,
ওদেরকে আর আটকে রাখা লাগবে না তাহলে।
735
01:04:50,377 --> 01:04:53,405
যে লোক একথা বলছে,
সে কিন্তু গত পঞ্চাশ বছর ধরে
736
01:04:53,613 --> 01:04:55,806
একটা মেয়ের ওপর নজর রাখছে
কিন্তু কথা বলতে পারছে না।
737
01:04:56,641 --> 01:04:59,669
লরেন্স, আমি কিন্তু কথা বলতে যাচ্ছিলাম।
738
01:05:00,204 --> 01:05:01,979
আর পারবো না।
739
01:05:06,364 --> 01:05:09,601
না, রেক্সি, না!
740
01:05:41,341 --> 01:05:43,429
ওহ, না।
741
01:06:46,805 --> 01:06:48,580
ঠিক আছে।
742
01:06:57,768 --> 01:07:01,528
কেউ এখানে আসে না এখন,
আমি ক্লাস টু তে থাকতে এখানে এসেছিলাম।
743
01:07:01,736 --> 01:07:04,138
বলছি তো, আমার বাবা
ব্যবস্থা করে দেবে।
744
01:07:04,451 --> 01:07:06,748
-মিস্টার ড্যালি?
-হ্যাঁ?
745
01:07:08,210 --> 01:07:10,089
-ফোম।
-হ্যাঁ, জানি।
746
01:07:10,298 --> 01:07:11,551
নিয়ানড্যারথাল ডিসপ্লেতে।
747
01:07:11,759 --> 01:07:14,683
গতরাতে ফায়ার এক্সটিংগুইশার দিয়ে
একটা ঘটনা ঘটেছে।
748
01:07:14,892 --> 01:07:16,562
পরিষ্কার করতে যাচ্ছিলাম।
749
01:07:16,666 --> 01:07:19,172
দরকার নেই, তোমার চাকরি বাতিল।
750
01:07:20,947 --> 01:07:23,140
আজকে মনে হয় ঘোরাঘুরি হবে না।
751
01:07:23,348 --> 01:07:25,332
তোমার বাবা এইমাত্র চাকরিটা খোয়ালো।
752
01:07:26,898 --> 01:07:28,882
কী বললে?
753
01:07:29,300 --> 01:07:30,866
মিস্টার ম্যাকফি?
754
01:07:31,805 --> 01:07:33,163
মিস্টার ম্যাকফি?
755
01:07:33,371 --> 01:07:35,669
এব্যাপারে কথা বলতে পারি?
756
01:07:35,878 --> 01:07:37,027
-স্যার?
-কী?
757
01:07:37,131 --> 01:07:40,054
জানি ভুল করেছি, কিন্তু এতদিনে
কাজটা ঠিকমত বুঝে উঠতে পেরেছি।
758
01:07:40,263 --> 01:07:43,395
-কিছুই বোঝোনি।
-আগে বুঝিনি, কিন্তু এখন বুঝেছি।
759
01:07:43,604 --> 01:07:46,319
-মিস্টার ম্যাকফি--
-ডক্টর।
760
01:07:46,854 --> 01:07:48,629
ডক্টর ম্যাকফি।
761
01:07:49,568 --> 01:07:51,448
আরেক রাত সুযোগ দেবে?
762
01:07:54,267 --> 01:07:56,459
- একটা মাত্র রাত।
-ধন্যবাদ!
763
01:07:56,564 --> 01:08:00,905
তোমার শিফটের পর যদি একটু কিছু
764
01:08:01,157 --> 01:08:02,828
এদিক ওদিক পাই,
765
01:08:04,916 --> 01:08:06,169
কারণ...
766
01:08:09,197 --> 01:08:10,867
বুঝেছি।
767
01:08:11,076 --> 01:08:14,836
আমাকে একবার বোকা বানালে, লজ্জা তোমার।
আমাকে দুইবার বোকা বানালে,
768
01:08:19,743 --> 01:08:22,979
...লজ্জা আমার।
769
01:08:23,084 --> 01:08:25,589
-তোমার, বুঝেছো?
770
01:08:25,798 --> 01:08:28,513
-না বুঝলে নাই।
-ঠিক আছে।
771
01:08:33,420 --> 01:08:34,568
-হেই।
-হেই।
772
01:08:34,777 --> 01:08:37,909
-কী হয়েছে?
-নিকিকে জিজ্ঞেস করো।
773
01:08:40,415 --> 01:08:43,130
কি হয়েছে, বাবা?
774
01:08:43,756 --> 01:08:45,322
তোমার চাকরি চলে গেছে।
775
01:08:45,740 --> 01:08:47,933
কী বলো? মোটেই না।
776
01:08:49,395 --> 01:08:53,153
সকালবেলায় জাদুঘরে গিয়ে দেখলাম
তোমার বস তোমাকে ধমকাচ্ছে।
777
01:08:54,093 --> 01:08:56,808
আগে বলোনি কেন?
সব ঠিক আছে।.
778
01:08:57,016 --> 01:08:59,105
একটু ভুল বোঝাবুঝি হয়েছিলো।
779
01:08:59,209 --> 01:09:00,671
কেন?
780
01:09:02,028 --> 01:09:05,056
বোঝানো কঠিন, মানে--
781
01:09:05,309 --> 01:09:09,336
দাঁড়াও, আজই তোমাকে দেখাবো।
782
01:09:09,754 --> 01:09:11,946
-কী দেখাবে?
- আমার সাথে আজরাতে এসে দেখবে।
783
01:09:12,155 --> 01:09:13,513
ল্যারি?
784
01:09:13,617 --> 01:09:16,332
একটু কথা বলবে?
785
01:09:18,464 --> 01:09:20,821
খারাপ কিছু করেছি?
786
01:09:20,925 --> 01:09:22,700
কী বলছিলে ওকে?
787
01:09:22,909 --> 01:09:25,311
ওকে শুধু আমার কাজটা দেখাতে চাচ্ছিলাম।
788
01:09:25,416 --> 01:09:28,444
ওর সাথে শেয়ার করতে চাও, ঠিক আছে,
789
01:09:28,652 --> 01:09:32,202
কিছু নিকিকে আর আশাহত কোরোনা,
ও সহ্য করতে পারবে না।
790
01:09:33,559 --> 01:09:35,126
ও আশাহত হবে না।
791
01:09:35,961 --> 01:09:37,214
ল্যারি।
792
01:09:37,736 --> 01:09:40,719
ও আশাহত হবে না, বলছি তো।
793
01:09:45,579 --> 01:09:48,629
সবাই না যাওয়া পর্যন্ত একটু
সিকিউরিটি অফিসে অপেক্ষা করো।
794
01:09:48,907 --> 01:09:51,018
তারপর আমি আসবো, ঠিক আছে?
795
01:10:10,781 --> 01:10:14,017
মিস? চলে যাবার সময় হয়ে গেছে।
796
01:10:14,017 --> 01:10:15,375
-হাই।
-হাই।
797
01:10:17,150 --> 01:10:20,282
-চিন্তার জন্য দারুণ জায়গা, তাই না?
-হ্যাঁ।
798
01:10:20,326 --> 01:10:23,832
আজকে রাতে বড় কোনো পরিকল্পনা নেই?
799
01:10:23,936 --> 01:10:26,859
আমি আসলে বড় পরিকল্পনা করি না।
800
01:10:26,873 --> 01:10:29,887
২০০ বছরের পুরোনো লোকদের সাথে
সময় কাটানোই বেশী পছন্দের।
801
01:10:30,096 --> 01:10:31,766
আসল মানুষদেরকেই বিরক্ত লাগে।
802
01:10:31,871 --> 01:10:35,734
দারুণ। কিন্তু তোমাকে আসলেই চলে যেতে হবে।
803
01:10:35,838 --> 01:10:37,926
-আসলেই?
-সরি, জাদুঘরের নিয়ম।
804
01:10:38,031 --> 01:10:40,745
আমরা সবকিছুতে তালা দিয়ে দেই।
805
01:10:40,850 --> 01:10:44,086
চাকরিটাকে দারুণ গুরুত্ব দাও দেখছি।
806
01:10:44,399 --> 01:10:47,741
টাইটা পড়ার পর দায়িত্ব ছাড়া আর কিছু
ভাবতে পারিনা।
807
01:10:47,950 --> 01:10:49,099
-বুঝেছি।
-হ্যাঁ।
808
01:10:49,308 --> 01:10:51,187
পেপার লেখার খবর কি?
809
01:10:52,544 --> 01:10:55,781
আটকে আছি।
গবেষণা আর কতদূর নিতে পারবে আমাকে।
810
01:10:55,989 --> 01:10:57,869
কখনোই ওকে সত্যিকার অর্থে
চিনতে পারবো না।
811
01:10:58,495 --> 01:11:02,671
তাই ভাবছি অন্য বিষয়ে
গবেষণা শুরু করবো।
812
01:11:03,193 --> 01:11:05,968
তোমার কাজে আর বিরক্ত করবো না।
813
01:11:06,639 --> 01:11:10,189
-শুভ রাত্রি, ল্যারি।
-আচ্ছা।
814
01:11:10,502 --> 01:11:12,277
শুভ রাত্রি।
815
01:11:19,481 --> 01:11:20,838
হেই।
816
01:11:22,301 --> 01:11:23,971
রেবেকা!
817
01:11:26,477 --> 01:11:28,774
-হেই, রেবেকা।
-হেই।
818
01:11:28,983 --> 01:11:32,219
তোমার গবেষণার ব্যাপারে
হাল ছেড়ে দিও না।
819
01:11:32,324 --> 01:11:34,203
ঠিক আছে। কেন?
820
01:11:34,412 --> 01:11:37,231
শুনলে আমাকে পাগল মনে হতে পারে,
821
01:11:37,440 --> 01:11:39,945
বদ্ধ পাগলও মনে হতে পারে।
822
01:11:40,154 --> 01:11:42,869
-ঠিক আছে।
-মানে পাগলের চেয়েও বড় পাগল।
823
01:11:42,973 --> 01:11:44,539
সমস্যা নেই।
824
01:11:45,583 --> 01:11:49,342
মানুষ মাঝে মাঝে বলে না, কিছু কিছু জাদুঘর
ইতিহাসকে জীবন্ত করে তোলে?
825
01:11:49,446 --> 01:11:52,370
-হ্যাঁ।
-এই জাদুঘর...
826
01:11:53,205 --> 01:11:54,771
আসলেই সেটা করে।
827
01:11:56,546 --> 01:11:58,217
কী বলছো?
828
01:12:02,811 --> 01:12:07,196
রাতের বেলা এ জাদুঘরের সবকিছু জীবন্ত হয়ে যায়।
829
01:12:10,642 --> 01:12:13,774
-সত্যিই?
-হ্যাঁ, মজা করছি না।
830
01:12:13,982 --> 01:12:15,071
আখমেনরাহর ট্যাবলেটটা চেনো না?
831
01:12:15,279 --> 01:12:19,203
ওটা আসলেই সবকিছুতে প্রাণ দিতে পারে।
কোনো প্রাগৈতিহাসিক মন্ত্রের মাধ্যমে।
832
01:12:19,412 --> 01:12:22,126
১৯৫০ সাল থেকে এ কান্ডটা ঘটে আসছে।
833
01:12:22,335 --> 01:12:27,451
টেডি রুজভেল্ট আমাকে বলেছে,
ডেক্সটার নামের পিচ্চি বানরটা...
834
01:12:27,660 --> 01:12:29,121
-কোন জাতের?
-ক্যাপুচিন।
835
01:12:29,226 --> 01:12:32,567
হ্যাঁ, ক্যাপুচিনটা একদিন
আমার নাক কামড়ে দিয়েছে।
836
01:12:33,506 --> 01:12:37,370
আর সাকাজিওয়া প্রতিরাতেই
তার কেসে জেগে ওঠে...
837
01:12:37,579 --> 01:12:39,772
আর লুইস আর ক্লার্কের তর্কাতর্কি শোনে।
838
01:12:39,981 --> 01:12:42,382
তাই সত্যিই যদি ওর মনের কথা জানতে চাও,
839
01:12:43,739 --> 01:12:46,618
আমি ওর সাথে কথা বলিয়ে দিতে পারবো।
840
01:12:47,184 --> 01:12:48,437
দারুণ।
841
01:12:48,646 --> 01:12:51,778
হ্যাঁ, দারুণ, সাংঘাতিক।
842
01:12:55,119 --> 01:12:57,103
ইতিহাসে পড়া আঁতেলকে নিয়ে মজা করছো।
843
01:12:57,833 --> 01:13:00,966
-না, রেবেকা!
-শুভরাত্রি, ল্যারি।
844
01:13:02,854 --> 01:13:05,673
আমি মজা করছিনা! রেবেকা!
845
01:13:16,537 --> 01:13:19,042
-এখান সবকিছু দেখতে পাবে।
-কী হচ্ছে?
846
01:13:19,251 --> 01:13:21,757
বললে আমায় পাগল ভাববে।
847
01:13:21,966 --> 01:13:25,516
-কী?
-আর ২০ সেকেন্ড পরেই দেখবে।
848
01:13:25,920 --> 01:13:27,799
-টি-রেক্সটাকে ভাল্লাগে?
-হ্যাঁ।
849
01:13:28,008 --> 01:13:30,217
আমি ওকে রেক্সি বলে ডাকি।
850
01:13:30,218 --> 01:13:34,708
আর নিকোলাস, ও জ্যান্ত হয়ে যাবে ...
851
01:13:37,109 --> 01:13:42,120
...পাঁচ, চার, তিন, দুই....
852
01:13:49,221 --> 01:13:51,727
-বাবা?
-এক সেকেন্ড।
853
01:13:51,936 --> 01:13:55,277
রেক্সিকে হ্যালো বলো!
854
01:13:56,425 --> 01:13:57,574
বাবা, ঠিক আছো?
855
01:13:59,975 --> 01:14:01,437
কি অদ্ভূত।
856
01:14:01,541 --> 01:14:03,629
অ্যাই! তোমরা শুনছো!
857
01:14:04,255 --> 01:14:06,030
সূর্য ডুবে গেছে!
858
01:14:08,327 --> 01:14:11,773
অ্যাই টি.আর., জেগে ওঠো।
859
01:14:11,877 --> 01:14:13,965
আমার ছেলে এসেছে,
তোমাদের জেগে ওঠা এখন ভীষণ জরুরী।
860
01:14:14,174 --> 01:14:17,306
টেক্সাস? টেক্সাস! জেগে ওঠো টেক্সাস!
861
01:14:17,619 --> 01:14:19,394
জাগো, টেক্সাস! জাগো!
862
01:14:19,603 --> 01:14:21,691
বাবা, থামবে?
863
01:14:21,900 --> 01:14:25,346
না, নিকি। বোঝার চেষ্টা করো,
একটা ট্যাবলেটের জন্য....
864
01:14:25,451 --> 01:14:27,539
আখমেনরাহর ট্যাবলেটের জন্য প্রতি রাতে--
865
01:14:27,643 --> 01:14:30,358
-ট্যাবলেটও আছে?
-হ্যাঁ আছে।
866
01:14:30,471 --> 01:14:31,933
কী বলো।
867
01:14:33,594 --> 01:14:35,265
আসো।
868
01:14:39,854 --> 01:14:41,838
- ওটা নেই।
-কী নেই?
869
01:14:41,943 --> 01:14:45,492
ট্যাবলেট, কেউ চুরি করেছে।
870
01:14:45,806 --> 01:14:47,476
তাই নাকি।
871
01:14:47,685 --> 01:14:49,460
সত্যি বলছি, নিকি।
872
01:14:53,114 --> 01:14:54,471
নিকি?
873
01:14:56,455 --> 01:14:58,439
নিকি!
874
01:14:59,901 --> 01:15:02,616
হেই, নিকি! কই যাচ্ছো?
875
01:15:02,825 --> 01:15:05,748
-বাসায়।
-কি? এক মিনিট।
876
01:15:10,133 --> 01:15:11,595
আসো।
877
01:15:20,782 --> 01:15:22,675
তোমরা এখানে কী করছো।
878
01:15:22,684 --> 01:15:24,437
আমাদেরকে ট্যাবলেটটা দিয়ে দাও।
879
01:15:24,541 --> 01:15:26,629
এক মিনিট, নিকি।
কী করছো তোমরা?
880
01:15:26,734 --> 01:15:29,030
তোমার কোনো ক্ষতি করব না।
ট্যাবলেটটা দিয়ে দাও।
881
01:15:29,135 --> 01:15:32,163
বলতে খারাপ লাগছে,
আসলে তোমার বাবা এখানে কাজ করেনা।
882
01:15:32,163 --> 01:15:35,296
আজ সকালেই চাকরিটা খুইয়েছে।
883
01:15:35,400 --> 01:15:38,428
বাবা? তুমি না বলেছিলে চাকরি যায়নি?
884
01:15:38,532 --> 01:15:40,934
ওরা মিথ্যা বলছে চুরি করার জন্য!
885
01:15:41,143 --> 01:15:43,627
মাঝের খন্ডটা উল্টিয়ে দেখো কী হয়।
886
01:15:43,761 --> 01:15:45,641
এটা জাদুঘরের জিনিস, ফিরিয়ে দাও।
887
01:15:45,745 --> 01:15:47,729
নিকি, একবার উল্টিয়ে দেখো।
888
01:15:48,147 --> 01:15:50,235
-দাও ট্যাবলেটটা!
-নিকি?
889
01:15:50,965 --> 01:15:52,427
বিশ্বাস করো আমাকে।
890
01:16:14,575 --> 01:16:16,037
নিক? দৌড় দাও।
891
01:16:17,286 --> 01:16:19,165
ফিরে এসো বলছি!
892
01:16:21,075 --> 01:16:23,545
বোকার মত কাজ করলে।
893
01:16:24,063 --> 01:16:26,673
আমার সাথে লাগতে চাও?
894
01:16:26,778 --> 01:16:28,970
গাস, একটা বুড়ো মানুষের গায়ে
হাত তুলতে চাইনা।
895
01:16:31,267 --> 01:16:35,026
বুঝেছো ল্যারি, কয়েকবছর এখানে
চাকরি করার পর আমরা দেখলাম...
896
01:16:35,234 --> 01:16:39,306
জাদুঘরের অন্যান্য সবকিছুর মত
আমরাও নতুন জীবন পাই।
897
01:16:39,320 --> 01:16:42,556
সূর্যাস্ত থেকে সূর্যোদয় পর্যন্ত
আমরাও তরুণ হয়ে যাই।
898
01:16:44,744 --> 01:16:46,310
এটা আশা করিনি।
899
01:16:46,519 --> 01:16:48,191
আমাদের শক্তি বেড়ে যায়।
900
01:16:48,295 --> 01:16:50,592
রাতই আমাদের জীবন।
901
01:16:50,701 --> 01:16:53,089
ওরা যেহেতু
চাকরি থেকে বের করে দিলো ...
902
01:16:53,298 --> 01:16:54,759
তাই ট্যাবলেটটা চুরি করাই লাগছে।
903
01:16:54,968 --> 01:16:56,952
সবাই জানে তোমার টাকার দরকার।
904
01:16:57,161 --> 01:16:59,040
তোমার বাসায় এখন যেসব জিনিস আছে,
905
01:16:59,144 --> 01:17:01,337
তাতে সবাই ভাববে, তুমিই চুরি করেছো।
906
01:17:01,546 --> 01:17:03,425
ঠোঁতের কাটাটার যত্ন নিও।
907
01:17:03,634 --> 01:17:05,618
চলো, পিচ্চিটাকে খুঁজি গিয়ে।
908
01:17:07,497 --> 01:17:09,585
-এখন ঘুমাও!
-না!
909
01:17:09,689 --> 01:17:11,151
910
01:17:11,802 --> 01:17:13,766
আমাদের ট্যাবলেট...
911
01:17:39,259 --> 01:17:41,556
অনেক ধন্যবাদ, যথেষ্ট হয়েছে।
912
01:17:41,765 --> 01:17:43,331
নিকি!
913
01:17:45,315 --> 01:17:48,134
একেবারে সময়মত, এক্ষুণি তালা লাগাতে যাচ্ছিলাম।
914
01:17:49,491 --> 01:17:51,579
ভালোমত ঘুম দাও।
915
01:17:53,563 --> 01:17:55,442
যা পারো সব হাতিয়ে নাও।
916
01:17:55,546 --> 01:17:59,932
তোমার কথা জানি না, কিন্তু আমি বুড়ো বয়সটা
একটু আরামে কাটাতে চাই।
917
01:18:08,167 --> 01:18:11,613
টেডি, তোমাকে এখন আমার ভীষণ দরকার!
918
01:18:14,118 --> 01:18:15,267
কেউ আমাকে ডাকছে?
919
01:18:17,146 --> 01:18:19,548
তোমার সেবায়, আমি থিওডর রুজভেল্ট।
920
01:18:19,861 --> 01:18:21,740
আমাদেরকে বের করতে পারবে?
921
01:18:21,844 --> 01:18:24,141
না, এটা তোমার ঐতিহাসিক মুহূর্ত।
922
01:18:24,350 --> 01:18:26,856
লেকচার বন্ধ করবে? এসব আমার কাজ না।
923
01:18:26,960 --> 01:18:30,510
আমি পানামা খাল বানাইনি,
আমি আমেরিকার প্রেসিডেন্ট না!
924
01:18:30,615 --> 01:18:31,867
একটু সাহায্য করো, প্লিজ।
925
01:18:31,972 --> 01:18:33,747
আসলে...
926
01:18:35,835 --> 01:18:39,803
... আমি ওসব কিছুই করিনি।
টেডি রুজভেল্ট করেছ।
927
01:18:40,012 --> 01:18:42,831
আমি হলাম পোকিপসির ফ্যাক্টরিতে বানানো
একটা ম্যানিকুইন।
928
01:18:43,144 --> 01:18:45,024
কখনো কোনো বুনো জন্তকে মারিনি।
929
01:18:45,128 --> 01:18:48,364
সুন্দর মেয়েটাকে ভালোবাসার কথা বলার
সাহসটাও আমার নেই।
930
01:18:48,587 --> 01:18:49,944
কিন্তু তুমি...
931
01:18:50,675 --> 01:18:54,224
তোমাকেই কাজটা করতে হবে।
হাল ছাড়লে চলবে না।
932
01:18:56,939 --> 01:18:58,923
আমি মোম দিয়ে বানানো।
933
01:18:59,445 --> 01:19:01,220
তুমি কী দিয়ে বানানো?
934
01:19:05,787 --> 01:19:09,128
-দাঁড়াও! আমার জন্য কেবল এতটুকুই করবে?
-হ্যাঁ!
935
01:19:21,053 --> 01:19:23,037
বুঝেছি!
936
01:19:23,968 --> 01:19:25,325
নিচু হও!
937
01:19:26,796 --> 01:19:28,362
ওদিকে যাও!
938
01:19:48,300 --> 01:19:51,954
হাই, কী খবর?
বিরক্ত করলাম...
939
01:19:52,058 --> 01:19:54,355
কিন্তু তোমার অনুগত শিয়ালগুলো আছে না?
940
01:19:54,564 --> 01:19:56,861
ওদেরকে একটু পিছাতে বলবে, প্লিজ?
941
01:19:57,070 --> 01:20:00,306
ওরা ভাবছে আমরা তোমার ক্ষতি করবো,
বলবে একটু থামতে?
942
01:20:06,153 --> 01:20:08,763
ধন্যবাদ।
নিকি।
943
01:20:09,390 --> 01:20:10,643
ধন্যবাদ।
944
01:20:18,682 --> 01:20:19,913
বাবা?
945
01:20:31,420 --> 01:20:35,926
বললে বিশ্বাস করবে না,
পুরো দম বন্ধ হয়ে যাচ্ছে।
946
01:20:36,014 --> 01:20:39,042
-তুমি ইংরেজি বলছো কিভাবে?
- আমি কেমব্রিজে গিয়েছি।
947
01:20:39,251 --> 01:20:40,295
কেমব্রিজে?
948
01:20:40,504 --> 01:20:43,114
মিশরীয় ডিপার্টমেন্টে
আমাকে সাজিয়ে রেখেছিলো।
949
01:20:44,262 --> 01:20:46,768
আমি আখমেনরাহ, চতুর্থ রাজা...
950
01:20:46,977 --> 01:20:49,482
আমার বাবার সাম্রাজ্যের অধিপতি।
951
01:20:50,213 --> 01:20:52,406
আমি ল্যারি...
952
01:20:53,763 --> 01:20:55,642
...মিল্টনের পুত্র...
953
01:20:55,747 --> 01:20:59,192
... ও আমার ছেলে নিক।
954
01:20:59,297 --> 01:21:01,803
ব্রুকলিন থেকে এসেছি।
955
01:21:02,117 --> 01:21:05,458
আমি এসেছি, ও কেবল বুধবারে আসে।
956
01:21:05,562 --> 01:21:06,815
.. আর প্রতি সপ্তাহান্তে।
957
01:21:07,546 --> 01:21:11,826
আমাদের মধ্যে এরকম চুক্তিই করা আছে।
958
01:21:12,348 --> 01:21:16,002
ল্যারি, নিক, ব্রুকলিনের অধিপতি...
959
01:21:16,316 --> 01:21:18,195
আমি তোমাদের কাছে চিরঋণী।
960
01:21:18,195 --> 01:21:20,805
এখন ট্যাবলেটটা আমাকে দাও,
961
01:21:21,014 --> 01:21:23,920
যাতে আমি আমার সাম্রাজ্য শাসন করতে পারি।
962
01:21:24,459 --> 01:21:27,487
ও হ্যাঁ, ট্যাবলেটটা, মানে...
963
01:21:27,592 --> 01:21:31,037
...ওটা তো তোমাকে দিতেই চাই,
কিন্তু আসলে আমাদের কাছে...
964
01:21:31,159 --> 01:21:32,516
ওটা নেই।
965
01:21:39,761 --> 01:21:43,475
চিন্তা নেই, আমরা রাজাকে দেখে রাখবো।!
966
01:21:43,684 --> 01:21:45,041
ধন্যবাদ।
967
01:22:00,076 --> 01:22:01,746
এসব কি?
968
01:22:02,999 --> 01:22:04,670
হানেরা।
969
01:22:05,818 --> 01:22:07,593
ওকে একটু সামলে আসি।
970
01:22:44,245 --> 01:22:46,437
ল্যারি, আমি হানের কথা বুঝি।
971
01:22:52,373 --> 01:22:56,253
বলছে, ও তোমাকে ছিঁড়ে
টুকরো করতে চায়।
972
01:22:56,461 --> 01:22:59,071
আবার সেই ছেঁড়াছেঁড়ি,
973
01:22:59,176 --> 01:23:02,726
আমি বুঝেছি, ঠিক আছে,
ছেঁড়াছেঁড়ি তোমার পছন্দ, এই তো?
974
01:23:02,934 --> 01:23:06,902
মনে হয় কেউ তোমাকে অনেক আগে
ছিঁড়ে ফেলেছিলো, ঠিক না?
975
01:23:07,320 --> 01:23:08,781
এইখানে।
976
01:23:09,512 --> 01:23:11,705
কেউ পিচ্চি হানকে...
977
01:23:11,809 --> 01:23:16,732
পিচ্চি হানের ছোট্ট হৃদয়টাকে
ভেঙে টুকরো টুকরো করেছিলো।
978
01:23:16,881 --> 01:23:19,326
ভালোবাসাটাকেই ছিঁড়ে ফেলেছিলো,
979
01:23:21,205 --> 01:23:22,876
তাই না?
980
01:23:23,711 --> 01:23:26,009
তাই করেছিলো, না?
981
01:23:26,844 --> 01:23:30,499
তাঁবুর মধ্যে পিচ্চি একটা ছেলে...
982
01:23:31,229 --> 01:23:33,526
...যার বাবা তাকে ফেলে চলে গেছে...
983
01:23:34,257 --> 01:23:37,285
...কোন শহর ধ্বংস করতে...
984
01:23:37,389 --> 01:23:40,104
অথবা অন্য কোনো কাজ করতে।
985
01:23:40,313 --> 01:23:42,401
কিন্তু একা হয়ে গেছে কে?
986
01:23:45,846 --> 01:23:47,726
তুমি।
987
01:23:52,946 --> 01:23:56,704
মনের চাপা কান্না সব বের করে দাও।
988
01:24:17,282 --> 01:24:20,832
সব ঠিক হয়ে যাবে।
989
01:24:21,398 --> 01:24:24,591
এরপর তুমি আসবে।
990
01:24:28,454 --> 01:24:31,377
একটু বড় করে শ্বাস নাও।
991
01:24:35,344 --> 01:24:36,702
-ল্যারি ডেলি।
-হ্যাঁ।
992
01:24:40,461 --> 01:24:42,340
হ্যাঁ।
993
01:24:42,758 --> 01:24:44,637
ভালো, ভালো।
994
01:24:46,617 --> 01:24:49,436
সবাই এবার আমার কথা শোনো!
995
01:24:53,194 --> 01:24:54,656
অ্যাই, শুনছো!
996
01:24:58,415 --> 01:25:04,783
চুপ!
997
01:25:14,498 --> 01:25:16,065
ডাম-ডাম কথা বলতে চায়।
998
01:25:16,273 --> 01:25:18,048
ধন্যবাদ।
999
01:25:18,883 --> 01:25:21,180
ইনি রাজা আখমেনরাহ।
1000
01:25:21,389 --> 01:25:24,208
ওর ট্যাবলেটই তোমাদের সবাইকে
জীবন্ত করে তোলে।
1001
01:25:24,417 --> 01:25:27,236
পুরোনো বুড়ো নাইটগার্ডগুলো
ট্যাবলেটটা চুরি করেছে।
1002
01:25:27,758 --> 01:25:30,368
ওদেরকে খুঁজে বের করে
ট্যাবলেটটাকে ফেরত নিতে হবে...
1003
01:25:30,472 --> 01:25:32,352
আর তা করতে হবে সূর্য ওঠার আগেই।
1004
01:25:32,561 --> 01:25:35,693
গৃহযুদ্ধওয়ালারা, প্ল্যানেটোরিয়াম উইং এ আসো।
1005
01:25:37,885 --> 01:25:40,704
আমার অভিযাত্রিক বন্ধুর নাম ভুলে গেছি।
1006
01:25:40,913 --> 01:25:44,254
-কলম্বাস।
-হ্যাঁ, কলম্বাস! সরি!
1007
01:25:44,463 --> 01:25:47,177
নেমপ্লেট নেই তো....
তুমি নিয়ানড্যারথাল গুলোকে...
1008
01:25:47,386 --> 01:25:50,310
সরীসৃপদের থাকার ঘরে নিয়ে যাও।
1009
01:25:50,519 --> 01:25:53,547
জেড আর অক্টেভিয়াস, ওদের ভ্যান পিছনেই পার্ক করা,
খুঁজে বের করো।
1010
01:25:53,652 --> 01:25:56,784
আরে, না!
আমি এই ছোকড়ার সাথে কাজ করবো না।
1011
01:25:56,993 --> 01:25:58,663
রোমানরা একা চলে।
1012
01:25:59,394 --> 01:26:01,482
- এতেই লাগলো, বাচ্চা নাকি তুমি?
-হ্যাঁ, লেগেছে।
1013
01:26:01,691 --> 01:26:02,944
আরে!
1014
01:26:03,466 --> 01:26:05,136
এত জোরে দেয়!
1015
01:26:05,345 --> 01:26:06,807
শুনলে তোমরা!
1016
01:26:07,642 --> 01:26:09,730
জেড, অক্টাভিয়াস।
1017
01:26:09,939 --> 01:26:12,236
২০০০ বছর আগে পরে জন্মালেও...
1018
01:26:12,445 --> 01:26:13,906
তোমাদের মধ্যে খুব বেশি পার্থক্য নেই।
1019
01:26:14,533 --> 01:26:16,725
তোমরা দুইজনেই দারুণ নেতা।
1020
01:26:16,725 --> 01:26:19,022
তোমরা শুধু তোমাদের জনগণের ভালোই চাও, তাই না?
1021
01:26:19,231 --> 01:26:20,693
-হ্যাঁ।
-হ্যাঁ।
1022
01:26:20,901 --> 01:26:22,363
গৃহযুদ্ধ ওয়ালারা,
1023
01:26:24,138 --> 01:26:28,942
তোমরা ভাইয়ের মত,
আল্লাহর ওয়াস্তে মারামারি থামাও।
1024
01:26:29,359 --> 01:26:33,640
উত্তরদিকই জিতবে, দাসত্ব আসলে খারাপ,
কিছু করার নেই।
1025
01:26:33,849 --> 01:26:39,278
তোমাদের নিরাশ করতে চাই না।
কিন্তু দক্ষিণ, তোমরা পাবে অলম্যান ভাতৃদ্বয়...
1026
01:26:40,009 --> 01:26:43,036
আর ন্যাসকারকে... তাই শান্ত হও!
1027
01:26:44,394 --> 01:26:48,674
দেখো, ঐ ট্যাবলেট ছাড়া
1028
01:26:48,883 --> 01:26:52,537
তোমরা আর কখনো জীবন্ত হতে পারবে না।
1029
01:26:52,746 --> 01:26:55,878
আমি সেটা হতে দিতে পারিনা।
1030
01:26:56,087 --> 01:26:58,384
কাজটা আমাদের সবাইকে একসাথে করতে হবে।
1031
01:26:59,637 --> 01:27:00,890
কে আছে আমার সাথে?
1032
01:27:02,143 --> 01:27:03,814
আমরা।
1033
01:27:04,023 --> 01:27:05,902
-কে আছে?
-আমরা!
1034
01:27:06,111 --> 01:27:08,617
প্রস্তুত!
1035
01:27:09,578 --> 01:27:12,502
চলো সবাই!
1036
01:27:14,790 --> 01:27:16,147
জীবজন্তুরাও!
1037
01:27:18,027 --> 01:27:21,681
অদ্ভূত মুখহীন পাপেটরাও, চলো!
1038
01:27:44,751 --> 01:27:46,735
এসো সবাই!
1039
01:27:46,839 --> 01:27:48,510
জেরোনিমো!
1040
01:28:00,307 --> 01:28:02,187
হায় খোদা।
1041
01:28:16,178 --> 01:28:24,354
দেখো, তোমরা কাজটা আঙ্গুল সোজা করে করতে পারো,
আঙ্গুল বাঁকা করেও করতে পারি।
1042
01:28:25,888 --> 01:28:28,185
আঙ্গুল বাঁকাই করবে তাহলে।
1043
01:28:32,048 --> 01:28:35,806
প্রায় এসে গেছি।
1044
01:28:55,962 --> 01:28:58,155
নিজেকে বাঁচাও!
1045
01:28:58,363 --> 01:29:01,347
তোমাকে ফেলে কোথাও যাবো না!
1046
01:29:02,226 --> 01:29:03,792
গাস?
1047
01:29:06,089 --> 01:29:07,342
রেজিনাল্ড?
1048
01:29:07,760 --> 01:29:09,535
তোমরা কোথায়?
1049
01:29:11,101 --> 01:29:12,458
1050
01:29:23,003 --> 01:29:26,553
দারুণ দেখিয়েছো।
1051
01:29:26,657 --> 01:29:29,224
দলগত নৈপুণ্য!
1052
01:29:48,575 --> 01:29:52,020
ওরা উধাও।
খুঁজে পাবো কিভাবে?
1053
01:29:52,634 --> 01:29:54,952
একজন সাহায্য করতে পারবে।
1054
01:29:55,996 --> 01:29:57,876
সাবধান!
1055
01:30:04,354 --> 01:30:08,217
সাকাজুইয়া, তোমার সাহায্য লাগবে।
একজন ওর ট্যাবলেট চুরিকরেছে।
1056
01:30:08,530 --> 01:30:10,932
লোকগুলোকে খুঁজে বের করতে পারবে?
1057
01:30:11,663 --> 01:30:15,839
ও উত্তরের দিকে গিয়ে নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে
দুর্ঘটনা ঘটিয়েছে।
1058
01:30:16,365 --> 01:30:19,393
সাংঘাতিক তো, কিভাবে জানলে?
1059
01:30:23,569 --> 01:30:25,553
ও গাড়িটা ফেলে...
1060
01:30:25,657 --> 01:30:27,537
...ফেরত গেছে।
1061
01:30:27,641 --> 01:30:29,416
ফেরত গেছে?
1062
01:30:30,773 --> 01:30:32,130
কেন?
1063
01:30:35,054 --> 01:30:36,411
সরো!
1064
01:30:44,660 --> 01:30:46,122
তুমি বাঁচিয়েছো আমাকে।
1065
01:30:46,539 --> 01:30:48,628
তুমি তো বাঁচানোর মতোই একজন।
1066
01:30:50,924 --> 01:30:53,535
-একটু সমস্যা।
-টেডি, হায় হায়!
1067
01:30:53,743 --> 01:30:55,936
ল্যারি, আমি মোমের, চিন্তা নেই।
1068
01:30:56,145 --> 01:30:58,024
সূ্র্যোদয়ের আগেই তোমাকে কিছু একটা করা লাগবে।
1069
01:30:58,233 --> 01:31:01,574
-জাদুঘরের অর্ধেক লোক বাইরে।
-ঐ লোকের কাছে আমার ট্যাবলেট।
1070
01:31:04,288 --> 01:31:06,376
চালাও অকি!
1071
01:31:12,432 --> 01:31:14,311
দৈত্য, তোমার সেবায় নিয়োজিত!
1072
01:31:14,416 --> 01:31:16,609
কিভাবে সাহায্য করতে পারি?
1073
01:31:16,818 --> 01:31:19,011
এক সেকেন্ড।
1074
01:31:23,187 --> 01:31:24,857
রেক্সি?
1075
01:31:26,319 --> 01:31:27,572
1076
01:31:27,676 --> 01:31:29,973
টেডি, আমার একটা ঘোড়া লাগবে।
1077
01:31:30,078 --> 01:31:31,748
দেখিয়ে দাও।
1078
01:31:46,882 --> 01:31:50,537
-তোমাদের গর্জন সবাইকে শুনিয়ে দাও!
-হ্যাঁ!
1079
01:31:50,745 --> 01:31:52,625
সবকিছু কেমন স্বপ্নের মত!
1080
01:31:52,835 --> 01:31:54,401
দারুণ লাগছে!
1081
01:31:58,055 --> 01:32:00,247
কোচটা এদিকে আনো!
1082
01:32:03,066 --> 01:32:04,632
এইদিকে ঘুরাবো?
1083
01:32:06,721 --> 01:32:09,853
ধরে বসো!
1084
01:32:16,326 --> 01:32:18,205
আর পারছিনা!
1085
01:32:31,470 --> 01:32:33,141
আসো, টেক্স, কাজটা শেষ করি।
1086
01:32:34,707 --> 01:32:36,377
1087
01:32:40,284 --> 01:32:42,955
সিসিল, ট্যাবলেটটা দিয়ে দাও!
1088
01:32:43,064 --> 01:32:44,525
তা দিতে পারব না।
1089
01:32:47,971 --> 01:32:49,432
থামো!
1090
01:32:49,637 --> 01:32:52,769
থামবো না!
1091
01:32:53,500 --> 01:32:56,214
শেষ সুযোগ, তুমি না থামলে আমি থামাবো!
1092
01:32:56,423 --> 01:32:58,302
ওদেরকে থামানো যায়না।
1093
01:32:58,511 --> 01:33:00,182
ইতিহাস পড়োনি?
1094
01:33:00,390 --> 01:33:05,403
ওরা মোহর বহনকারী,
কেবল একটা কথা শুনলেই থামবে।
1095
01:33:05,612 --> 01:33:07,595
তাই নাকি?
1096
01:33:08,722 --> 01:33:10,414
কি ধরনের কথা, যেমন " ডাকোটা"?
1097
01:33:15,113 --> 01:33:16,470
চলো, রেক্স।
1098
01:33:20,351 --> 01:33:23,247
আমি ইতিহাস ভালোই পারি,
উপদেশের জন্য ধন্যবাদ।
1099
01:33:23,265 --> 01:33:24,518
আরেকটা কথা...
1100
01:33:24,727 --> 01:33:28,485
আমার ছেলের সামনে এভাবে কখনো
আমার সাথে কথা বলবে না।
1101
01:33:29,334 --> 01:33:31,004
চলো।
1102
01:33:35,372 --> 01:33:37,251
-হেই হান।
-আতিলাকে বলো, ওর দলবল নিয়ে
1103
01:33:37,460 --> 01:33:39,444
একে যাতে অন্য গার্ডগুলোর সাথে আটকে রাখে।
1104
01:33:42,681 --> 01:33:45,396
আর কোনো ছেঁড়াছেঁড়ি নয়, ঠিক আছে?
1105
01:33:59,177 --> 01:34:00,848
অ্যাই, দাঁড়াও দাঁড়াও।
1106
01:34:01,057 --> 01:34:05,128
মাকিকাকা মানে কী?
1107
01:34:06,903 --> 01:34:10,871
১৯০৯ সালে আমি আফ্রিকার
জাম্বেজি নদী দিয়ে যাচ্ছিলাম।
1108
01:34:10,975 --> 01:34:14,107
আমাদের গাইড ছিলো একজন পিগপমি,
শব্দ করে কথা বলতো
1109
01:34:22,147 --> 01:34:23,505
এইতো হয়ে গেছে।
1110
01:34:27,163 --> 01:34:29,043
কী?
1111
01:34:29,251 --> 01:34:31,340
তোমাদের সবাইকে জাদুঘরে
ফিরিয়ে নিয়ে যেতে হবে।
1112
01:34:33,114 --> 01:34:34,367
কিভাবে?
1113
01:34:37,082 --> 01:34:39,483
আখমেহরা, একটু সাহায্য করো।
1114
01:34:39,588 --> 01:34:42,824
তোমার ট্যাবলেট দিয়ে তুমিই পারবে
সবাইকে ফেরাতে।
1115
01:35:10,815 --> 01:35:13,738
অন্তত একজনকে এটা দেখানো দরকার।
1116
01:35:16,239 --> 01:35:19,580
ঐ খেলোয়ারের পেছনে যে পরিমাণ টাকা খরচ করে...
1117
01:35:19,789 --> 01:35:23,026
ওর প্রতি বছর একটা করে কাপ জেতানো উচিত।
1118
01:35:23,548 --> 01:35:25,218
বুঝেছো কি বলছি?
1119
01:35:43,699 --> 01:35:46,309
এগুলো পরিষ্কার করবে কে?
1120
01:35:46,518 --> 01:35:47,667
-ইনুয়িট।
-হ্যাঁ।
1121
01:35:47,875 --> 01:35:49,546
একজন টেরাকোটা সৈন্য।
1122
01:35:49,650 --> 01:35:50,903
-ভাইকিংস।
- আছে।
1123
01:35:51,008 --> 01:35:52,991
আলপাকা।
1124
01:35:53,200 --> 01:35:54,766
-লামা।
-হেই।
1125
01:35:54,975 --> 01:35:56,332
ভাইকিংসেরা।
1126
01:35:56,437 --> 01:35:58,942
তোমরা শিলাপাথর দিয়ে আগুন জ্বালাচ্ছিলে ...
1127
01:35:59,151 --> 01:36:01,239
পরিষ্কার করো গিয়ে।
1128
01:36:01,552 --> 01:36:02,910
ধন্যবাদ।
1129
01:36:04,371 --> 01:36:06,983
-ও ফিরেছে।
-এই ভাঁড়কে আমি সামলাচ্ছি।
1130
01:36:07,191 --> 01:36:10,324
অ্যাই মুজ, বোঝার চেষ্টা করো।
1131
01:36:10,532 --> 01:36:12,828
ঐ শিং গুলো নিয়ে কিভাবে ঢুকবে?
1132
01:36:12,829 --> 01:36:15,961
তুমি আর তোমার দোস্তোরা লোডিং ডক
দিয়ে ঘুরে এসো।
1133
01:36:16,066 --> 01:36:18,780
-লরেন্স!
-টেডি,
1134
01:36:19,511 --> 01:36:21,077
তোমাকে জোড়া লাগতে দেখে দারুণ লাগছে।
1135
01:36:21,286 --> 01:36:23,687
সাকাজুইয়া মোম গরম করে ঠিক করে দিয়েছে।
1136
01:36:23,896 --> 01:36:25,567
ল্যারি?
1137
01:36:30,161 --> 01:36:32,458
বলেছিলাম না?
1138
01:36:32,562 --> 01:36:35,277
-জানি।
-টেডি?
1139
01:36:36,738 --> 01:36:39,975
হায় খোদা।
1140
01:36:40,706 --> 01:36:42,480
ওর সাথে দেখা করবে?
1141
01:36:44,256 --> 01:36:45,405
-হ্যাঁ?
-হ্যাঁ।
1142
01:36:45,614 --> 01:36:46,762
আসো।
1143
01:36:46,971 --> 01:36:50,103
প্রেসিডেন্ট, ও আমার বন্ধু রেবেকা।
1144
01:36:50,312 --> 01:36:51,982
-সম্মানিত হলাম।
-হাই।
1145
01:36:52,191 --> 01:36:54,071
আর এই হলো সাকাজুইয়া।
1146
01:36:54,175 --> 01:36:55,428
-উইয়া।
-উইয়া।
1147
01:36:55,537 --> 01:36:56,704
উইয়া।
1148
01:36:57,103 --> 01:37:00,026
ও তোমার সাথে কিছু কথা বলতে চায়।
1149
01:37:01,801 --> 01:37:03,993
তুমি দারুণ, তোমার বিশাল ভক্ত আমি।
1150
01:37:05,460 --> 01:37:07,026
কী জানতে চাও?
1151
01:37:08,061 --> 01:37:10,880
কোথা থেকে শুরু করবো বুঝতে পারছি না, কিন্তু....
1152
01:37:22,061 --> 01:37:24,567
-এক বুদ্ধ।
- আছে।
1153
01:37:26,133 --> 01:37:28,534
দুই জেব্রা।
1154
01:37:29,161 --> 01:37:32,502
-আছে।
-ডেক্সটার! স্বাগতম!
1155
01:37:32,710 --> 01:37:35,529
ডেক্সটার, কোনো ঝগড়া নয়, ঠিক আছে?
1156
01:37:37,095 --> 01:37:38,662
-লরেন্স!
-দেখেছো!
1157
01:37:38,766 --> 01:37:41,063
-কি করলো দেখেছো!
-কার বুদ্ধি বেশী?
1158
01:37:41,376 --> 01:37:43,151
- আমার।
-কার?
1159
01:37:43,255 --> 01:37:44,613
আমার!
1160
01:37:45,657 --> 01:37:47,014
বেশ!
1161
01:37:47,745 --> 01:37:49,207
সবাই আছে।
1162
01:37:49,415 --> 01:37:50,877
সবাই ঢুকেছে।
1163
01:37:51,086 --> 01:37:52,756
আসলে...
1164
01:37:52,965 --> 01:37:54,740
...সবাই না।
1165
01:37:55,889 --> 01:37:58,917
আমরা আমাদের কয়েকজন
ছোট্ট বন্ধুকে হারিয়েছি...
1166
01:37:59,335 --> 01:38:03,302
বড় জয়ের জন্য বড় ত্যাগ স্বীকার করা লাগে।
1167
01:38:04,242 --> 01:38:05,808
হ্যাঁ।
1168
01:38:08,736 --> 01:38:10,615
বাবা!
1169
01:38:16,462 --> 01:38:18,446
1170
01:38:38,128 --> 01:38:41,529
এত সহজে আমাদের হাত থেকে পার পাবে না।
1171
01:39:01,888 --> 01:39:03,559
কাল সন্ধ্যায় দেখা হবে?
1172
01:39:04,185 --> 01:39:06,482
জানিনা টেডি।
1173
01:39:07,214 --> 01:39:09,511
এবার মনে হয় চাকরিটা আসলেই খোয়াবো।
1174
01:39:09,515 --> 01:39:11,603
যদি তাই হয়ে থাকে...
1175
01:39:11,812 --> 01:39:13,691
...তাহলে বিদায়, বন্ধু।
1176
01:39:15,871 --> 01:39:17,541
নিক?
1177
01:39:18,490 --> 01:39:20,369
তোমার বাবা একজন বিখ্যাত মানুষ।
1178
01:39:20,891 --> 01:39:22,457
আমি জানি।
1179
01:39:28,208 --> 01:39:29,879
বলেছিলাম।
1180
01:39:33,324 --> 01:39:35,308
শুভরাত্রি।
1181
01:39:35,412 --> 01:39:38,335
না লরেন্স, শুভদিন।
1182
01:39:43,548 --> 01:39:45,427
অ্যাই টেডি?
1183
01:39:58,791 --> 01:40:00,357
ধন্যবাদ।
1184
01:40:13,934 --> 01:40:17,171
আপনারা দেখছে নিউ ইয়র্ক নিউজ।
1185
01:40:18,528 --> 01:40:21,035
বড় এক আস্তর বরফ পড়েছে।
1186
01:40:21,244 --> 01:40:23,645
কিন্তু তা নিয়ে নিউ ইয়র্কাররা চিন্তিত নয়,
1187
01:40:23,750 --> 01:40:27,926
তারা চিন্তিত, ৮১ নম্বর রাস্তায়
ডাইনোসরের পায়ের ছাপ নিয়ে।
1188
01:40:28,552 --> 01:40:31,893
এই সেই ভিডিও, এগুলো টি-রেক্সের পায়ের ছাপ...
1189
01:40:32,102 --> 01:40:35,130
...যা চলে গেছে জাতীয় জাদুঘর পর্যন্ত।
1190
01:40:35,652 --> 01:40:39,724
কর্তৃপক্ষ সাবওয়ের মধ্যে গুহাচিত্র খুঁজে পেয়েছে।
1191
01:40:40,037 --> 01:40:44,569
নিয়ানডারথালেরা রয়েছে জাদুঘরের ছাদে।
এটা কি ধোঁকাবাজি নাকি কোনো ধরনের প্রচারণা?
1192
01:40:44,735 --> 01:40:46,614
আপনারাই ভালো বলতে পারবেন,
কিন্তু একটা ব্যাপার নিশ্চিত:
1193
01:40:46,614 --> 01:40:50,269
জাদুঘর কর্তৃপক্ষ বিশাল একটা চমক উপহার দিয়েছে--
1194
01:40:53,510 --> 01:40:56,762
কিছু জানো এ ব্যাপারে?
1195
01:40:59,148 --> 01:41:00,819
না, বুঝতে পারছি না।
1196
01:41:01,028 --> 01:41:02,281
ভালো।
1197
01:41:02,803 --> 01:41:05,517
তোমার চাবি আর টর্চটা দাও।
1198
01:41:23,579 --> 01:41:25,667
এদিকে আসো।
1199
01:42:23,406 --> 01:42:27,373
আমি নিক ডেলি।
আমার সাথে এসেছে আমার বাবা।
1200
01:42:27,582 --> 01:42:30,714
উনি জাতীয় জাদুঘরের দেখাশোনাকারী।
1201
01:42:34,726 --> 01:42:37,709
কী খবর সবার?
নিকি যেমনটা বলেছে:
1202
01:42:37,814 --> 01:42:40,320
আমি ঐ জাদুঘরের পাহারাদার।
1203
01:42:40,528 --> 01:42:44,496
একটা কথা বলি:
রাতেই কিন্তু ইতিহাস জীবন্ত হয়ে ওঠে!
1204
01:42:45,750 --> 01:42:48,360
কারা কারা যাদুঘরে গিয়েছো?
1205
01:43:09,136 --> 01:43:12,582
গোল!
1206
01:43:39,624 --> 01:43:42,025
দেরী হয়ে যাচ্ছে।
বাড়ি যাবে?
1207
01:43:42,756 --> 01:43:43,696
না।
1208
01:44:00,225 --> 01:44:05,940
বাংলা অনুবাদকঃ কুদরতে জাহান জিনিয়া
subscene id:Kudrate_Jahan
1209
01:44:07,225 --> 01:44:12,940
Join our group: facebook.com/groups/subtitlehut
1210
01:44:13,225 --> 01:45:18,940
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না ।
1211
01:44:29,426 --> 01:44:32,767
ভাগ্যিস ল্যারি আমাদেরকে ধরিয়ে দেয়নি।
কিন্তু ব্যাপারটা খুবই হাস্যকর।
1212
01:44:32,872 --> 01:44:35,901
আমরা পাহারাদার, ঝাড়ুদার না!
1213
01:44:36,109 --> 01:44:37,884
তোমরা দারুণ দেখাচ্ছো।
1214
01:44:37,989 --> 01:44:39,450
আমি একটু ঘুমাতে গেলাম।
1215
01:44:39,659 --> 01:44:41,121
কোথাও যাবে না।
1216
01:44:41,225 --> 01:44:43,940
ঝাড়ু দেয়া শুরু করো।
1217
01:44:48,325 --> 01:44:49,995
এদিকে।