1 00:03:08,000 --> 00:03:10,320 Hey, watch it! 2 00:03:24,560 --> 00:03:26,480 Aw, come on. 3 00:03:34,520 --> 00:03:36,360 Hey, Mike. 4 00:03:36,440 --> 00:03:40,320 - Hey, Larry. How you doin'? - Have you seen Nicky? 5 00:03:40,400 --> 00:03:42,320 I'm pretty sure he went home with Erica. 6 00:03:42,400 --> 00:03:44,640 It was a half day today-- uh, Parent Career Day. 7 00:03:51,000 --> 00:03:52,840 - Hey. - Hey. Come on in. 8 00:03:54,480 --> 00:03:56,360 - You all right? - Yeah, yeah. 9 00:03:56,440 --> 00:03:59,680 Um, why didn't anybody tell me it was Career Day? 10 00:03:59,760 --> 00:04:02,000 What do you mean? Nicky said he was gonna tell you. 11 00:04:03,040 --> 00:04:04,880 Oh, okay. I guess he forgot. 12 00:04:04,960 --> 00:04:07,280 - There he is. - Hey. 13 00:04:07,360 --> 00:04:09,880 - How are you, Larry? - Good. How you doin', Don? 14 00:04:11,400 --> 00:04:13,520 Good. 15 00:04:13,640 --> 00:04:15,560 Can you believe this weather? 16 00:04:15,640 --> 00:04:17,480 Chilly, right? 17 00:04:17,560 --> 00:04:21,000 Chilly, chilly, Chilly Willy the Penguin. 18 00:04:21,120 --> 00:04:24,240 Oop, my phone. Leave me alone. 19 00:04:24,360 --> 00:04:26,680 Hey, why don't I go tell the little corncob you're here? 20 00:04:26,800 --> 00:04:28,720 Great. Great. That's great. Yeah. Thanks. 21 00:04:31,280 --> 00:04:34,160 Wow, your fiancé really manages to squeeze a lot onto that belt. 22 00:04:34,280 --> 00:04:36,560 - Stop it. - What? What? 23 00:04:36,680 --> 00:04:40,560 No, it's like he's the, uh, Batman of stockbrokers. 24 00:04:40,680 --> 00:04:43,440 - Bond trader. - Bond trader. Sorry. 25 00:04:43,560 --> 00:04:47,720 Hey, how's it going with that virtual reality driving range that you wanted to open? 26 00:04:47,800 --> 00:04:50,800 Uh, gettin' there. Still waitin' for the technology to catch up with the idea. 27 00:04:50,920 --> 00:04:53,960 - I mean, it's not easy. There are a lot of moving parts. - Uh-huh. 28 00:04:54,080 --> 00:04:57,520 - Hey, do you think, um--you think Nick would like Queens? 29 00:04:57,640 --> 00:05:01,040 Oh, no. Larry, you didn't get evicted again, did you? 30 00:05:01,160 --> 00:05:05,120 I didn't... get evicted. I didn't get evicted, no. 31 00:05:05,200 --> 00:05:07,600 I mean I didn't-- No, I didn't get evicted yet. 32 00:05:07,720 --> 00:05:09,520 - It's like, uh-- - All right, listen to me. 33 00:05:09,640 --> 00:05:11,720 I don't know how much more of this Nicky can take. 34 00:05:11,840 --> 00:05:13,960 Every couple months, it's a new career, a new apartment. 35 00:05:14,080 --> 00:05:17,280 If it wasn't for Nicky, I wouldn't say anything. I would stay out of it. 36 00:05:17,360 --> 00:05:20,040 It's just-- It's too much instability. It's not good for him. 37 00:05:20,160 --> 00:05:22,600 I'm trying to figure things out right now, okay? 38 00:05:27,200 --> 00:05:29,520 You know... 39 00:05:29,600 --> 00:05:32,160 l-- I don't-- I don't think that Nicky should stay with you. 40 00:05:32,240 --> 00:05:35,720 - What? - Well, just--just until you get really settled. 41 00:05:35,840 --> 00:05:38,240 Hey, Dad. 42 00:05:38,320 --> 00:05:41,320 - Hey. Ready to carve it up? - Cool. 43 00:05:44,560 --> 00:05:46,840 - You're such a chicken! - All right! Good! 44 00:05:46,960 --> 00:05:49,440 - Get in front of it! - Take it, Nicky! Break away! 45 00:05:52,960 --> 00:05:54,800 - What are you doin'? - Hey! Hey, Nicky! 46 00:05:54,880 --> 00:05:57,320 - Get off the ice! - Are you all right? 47 00:05:57,440 --> 00:06:00,240 - You okay? - I'm fine. Would you get off the ice? 48 00:06:00,360 --> 00:06:02,640 Listen up. Their left defenseman is a very weak skater. 49 00:06:02,760 --> 00:06:05,640 You go to the left side, you got a clear shot at the goal. Okay? 50 00:06:05,720 --> 00:06:07,880 - Cool. Thanks. - All right, man. 51 00:06:07,960 --> 00:06:09,640 - Come on! - We're good here. 52 00:06:09,720 --> 00:06:13,760 He's good. All right. As you were, skaters. 53 00:06:13,840 --> 00:06:15,880 Game on. 54 00:06:15,960 --> 00:06:18,560 - That's a good shot, kid! - I'm good. 55 00:06:18,640 --> 00:06:21,160 I'm tellin' you, man. You tore it up out there today. 56 00:06:21,280 --> 00:06:23,440 I'm thinkin' the NHL is a serious possibility. 57 00:06:23,560 --> 00:06:26,360 Yeah, I don't really wanna be a hockey player anymore. 58 00:06:28,360 --> 00:06:31,240 - All right. What do you wanna be? - A bond trader. 59 00:06:32,880 --> 00:06:35,400 - A bond trader? - Yeah, it's what Don does. 60 00:06:35,480 --> 00:06:38,480 - He took me to his office last week. - Uh-huh. 61 00:06:38,600 --> 00:06:42,640 That's cool. So what? You wanna dress up in a monkey suit and tie every day? 62 00:06:42,760 --> 00:06:45,440 Like an automaton robot? 63 00:06:45,520 --> 00:06:49,200 Trust me. You can't play hockey in a cubicle. Kinda awkward. 64 00:06:49,320 --> 00:06:51,600 Well, he's got a pretty big office. 65 00:06:51,720 --> 00:06:54,720 That's not the point. Come on. You love hockey. 66 00:06:54,800 --> 00:06:58,080 I still like it, but bond trading's my fallback. 67 00:06:58,160 --> 00:07:00,560 Your fallback? Wait a minute. Wait a minute. 68 00:07:00,680 --> 00:07:02,720 You're too young to have a fallback, okay, Nicky? 69 00:07:02,800 --> 00:07:05,360 And--And also, where did you ever even hear that word? 70 00:07:05,480 --> 00:07:08,480 Mom was talking to Don about all your different schemes. 71 00:07:08,560 --> 00:07:12,880 - She called them schemes? - She said it was time you found a fallback. 72 00:07:16,440 --> 00:07:18,320 Are you really moving again? 73 00:07:20,320 --> 00:07:22,680 Uh, I don't know. We'll see. 74 00:07:22,800 --> 00:07:25,960 I mean, there are some pretty cool places out in Queens. 75 00:07:26,080 --> 00:07:28,880 - Yeah. - Hey. 76 00:07:29,000 --> 00:07:31,880 Hey, Nicky, look at me. 77 00:07:31,960 --> 00:07:34,320 Look at me, man. I wanna tell you somethin'. 78 00:07:34,440 --> 00:07:37,160 I know that things have been kinda up and down for me lately... 79 00:07:37,240 --> 00:07:39,080 and that's been hard for you. 80 00:07:39,160 --> 00:07:41,320 But I really feel like my moment's coming... 81 00:07:41,400 --> 00:07:44,040 and when it does, everything's just gonna come together. 82 00:07:44,120 --> 00:07:46,480 - You know? - What if you're wrong... 83 00:07:46,560 --> 00:07:50,080 and you're just an ordinary guy who should get a job? 84 00:07:56,080 --> 00:07:57,920 All right. Well-- 85 00:08:00,560 --> 00:08:02,440 You know what? We'll figure it out, okay? 86 00:08:02,520 --> 00:08:04,520 All right? 87 00:08:04,600 --> 00:08:06,960 Come on. Let's get you back to Mom's. Come on. 88 00:08:14,480 --> 00:08:17,520 Mr. Daley, I can honestly say, in 43 years at this agency... 89 00:08:17,640 --> 00:08:20,000 I've never seen a résumé quite like yours. 90 00:08:20,080 --> 00:08:22,720 Ah, all right! 91 00:08:23,760 --> 00:08:25,800 That wasn't a compliment. 92 00:08:25,920 --> 00:08:30,480 It says here you were the C.E.O. Of Snaptime Industries. 93 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 Care to elaborate on that? 94 00:08:32,520 --> 00:08:37,600 Sure. Well, that was the umbrella corporation for my invention, the Snapper. 95 00:08:37,680 --> 00:08:40,840 You know, you snap, lights come on. Snap, they come off. 96 00:08:40,960 --> 00:08:43,160 Uh, didn't they already make that? 97 00:08:44,160 --> 00:08:46,640 No, no. That's the Clapper... 98 00:08:46,760 --> 00:08:49,640 which, obviously, stole a bit of our thunder. 99 00:08:49,720 --> 00:08:52,520 Personally, I don't really see what the big difference is. 100 00:08:52,600 --> 00:08:54,960 I mean--You know, whatever. 101 00:08:55,040 --> 00:08:56,880 But, um, apparently... 102 00:08:56,960 --> 00:08:59,280 there is a significant portion of the population... 103 00:08:59,360 --> 00:09:02,280 that has trouble actually snapping. 104 00:09:02,360 --> 00:09:04,200 Clapping's easier. 105 00:09:04,280 --> 00:09:06,760 Debatable. 106 00:09:06,880 --> 00:09:09,120 I can't help you. 107 00:09:09,200 --> 00:09:11,880 Uh, Debbie? Can I call you Debbie? 108 00:09:11,960 --> 00:09:15,240 'Cause, uh, I felt a connection when I entered this office. 109 00:09:15,320 --> 00:09:18,120 And I don't know. I feel like you did too. 110 00:09:18,200 --> 00:09:20,640 I didn't feel a connection. 111 00:09:22,520 --> 00:09:25,360 Look. 112 00:09:25,440 --> 00:09:29,120 I need a job tomorrow, okay? 113 00:09:29,200 --> 00:09:31,040 If I don't have one-- 114 00:09:31,120 --> 00:09:32,960 I just need it, okay? 115 00:09:34,000 --> 00:09:36,680 Well, I don't know. L-- 116 00:09:36,800 --> 00:09:38,760 I might have one thing. 117 00:09:38,880 --> 00:09:43,440 They've turned down everyone I've sent over there, but, uh-- 118 00:09:43,560 --> 00:09:46,400 - Great. - Who knows? 119 00:09:47,920 --> 00:09:49,840 You might get lucky. 120 00:10:22,440 --> 00:10:24,680 - Excuse me. Hi. - Hi. 121 00:10:24,760 --> 00:10:29,320 Uh, I'm Larry Daley. I've got a job interview with Cecil Fredericks. 122 00:10:29,440 --> 00:10:32,720 - Right. Uh, he should still be in his office. - Great. 123 00:10:32,840 --> 00:10:36,240 - I'm Rebecca Hutman. I'm a docent here. - Hi. 124 00:10:36,360 --> 00:10:39,880 - Well, let me point you in the right direction. - Please. 125 00:10:40,000 --> 00:10:43,040 Ah, Teddy Roosevelt, right? 126 00:10:43,120 --> 00:10:44,960 Yes, a great visionary. 127 00:10:45,040 --> 00:10:48,480 Yes, definitely. He was our fourth president, right? 128 00:10:48,560 --> 00:10:50,400 - Twenty-sixth. - Twenty-sixth. 129 00:10:50,480 --> 00:10:52,720 Please don't touch the exhibits! 130 00:10:52,840 --> 00:10:55,520 - Get down. - I mean-- Riffraff. 131 00:10:55,600 --> 00:10:59,080 Miss Hutman, I cannot tolerate this type of chaos. 132 00:10:59,160 --> 00:11:01,000 I mean, this is a museum, not a-- 133 00:11:03,080 --> 00:11:05,280 Do you know what "museum" means? 134 00:11:05,360 --> 00:11:10,080 It-- It doesn't mean, "Ooh, Daddy, it's a big tyrannosaurus thing! 135 00:11:10,160 --> 00:11:12,160 Can I touch its leg?" No! It-- 136 00:11:12,240 --> 00:11:14,160 Work it out, please. 137 00:11:14,240 --> 00:11:16,520 - Will do, sir. - Thank you. 138 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 Dr. McPhee, the museum director. 139 00:11:19,720 --> 00:11:21,640 - Hmm. Seems like a fun guy. 140 00:11:21,760 --> 00:11:25,160 Control your young, please! Can we? 141 00:11:35,920 --> 00:11:37,760 Hello? 142 00:11:37,840 --> 00:11:41,560 - I'm just kidding. - Hi. I'm, uh-- I'm Larry Daley. 143 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 Are--Are you Mr. Fredericks? 144 00:11:43,760 --> 00:11:46,040 Mr. Fredericks was my father. I am Cecil. 145 00:11:46,160 --> 00:11:48,560 Good to meet you, Larry. Nice, firm handshake. 146 00:11:48,680 --> 00:11:51,840 I like that. Tells a lot about a man. Come on in. 147 00:11:51,920 --> 00:11:54,320 Okay. 148 00:11:55,600 --> 00:11:59,400 - Let's talk turkey here. - Okay. 149 00:12:00,680 --> 00:12:04,320 The museum is losing money, hand over fist. 150 00:12:04,400 --> 00:12:08,360 I guess kids today don't care about wax figures or stuffed animals. 151 00:12:08,440 --> 00:12:12,520 So they're downsizing, which is code for "firing"... 152 00:12:12,600 --> 00:12:14,440 myself and the other two night guards. 153 00:12:14,520 --> 00:12:18,000 - They want to replace us with one new guard. - Oh. Sorry. 154 00:12:18,120 --> 00:12:20,480 Well, what are you gonna do? 155 00:12:20,560 --> 00:12:24,840 I'd like you to meet my, uh, two colleagues here. Reginald? 156 00:12:24,920 --> 00:12:26,760 - Gus? 157 00:12:26,840 --> 00:12:30,640 Where is he? I'll beat him with my fist! 158 00:12:30,760 --> 00:12:34,320 Gus, this is Larry Daley, the kid who wants to be the new night guard. 159 00:12:34,440 --> 00:12:36,840 Uh, night guard? 160 00:12:36,960 --> 00:12:40,080 No, no. The lady at the agency said this was a museum position. 161 00:12:40,200 --> 00:12:43,240 Most important position in the museum, Larry. 162 00:12:43,320 --> 00:12:45,120 He looks like a weirdy. 163 00:12:45,200 --> 00:12:48,160 Wonderful guard, terrible people skills. 164 00:12:48,240 --> 00:12:51,520 Now listen, lunch box, don't try anything funny. 165 00:12:51,600 --> 00:12:54,760 I once went nine rounds with John L. Sullivan. 166 00:12:54,840 --> 00:12:57,600 You never fought John L. Sullivan in your life. 167 00:12:57,680 --> 00:13:00,240 Gentlemen, we have a job candidate here. 168 00:13:00,360 --> 00:13:04,320 He's got an excellent résumé, a winning attitude, and I say let's give him a shot. 169 00:13:04,400 --> 00:13:06,320 - What do you say? - Uh, hang on a sec. 170 00:13:06,440 --> 00:13:09,320 I think l-- I might wanna have a little time just to think it over. 171 00:13:09,440 --> 00:13:12,240 Do you want the job or not, snack shack? 172 00:13:14,400 --> 00:13:16,240 No, no. I want the job. L-- 173 00:13:16,320 --> 00:13:18,640 Welcome to the night guards, Larry. 174 00:13:18,760 --> 00:13:21,120 Larry, meet me up on the second floor. 175 00:13:21,200 --> 00:13:25,320 I'll slip into my orthopedics and give you a little tour. Arthritic knees. 176 00:13:25,400 --> 00:13:28,760 Not fun gettin' old, my friend. Go on. 177 00:13:35,120 --> 00:13:38,560 You really think he's the one? 178 00:13:38,640 --> 00:13:40,520 Oh, yes. 179 00:13:40,600 --> 00:13:42,480 He's the one. 180 00:13:55,200 --> 00:13:58,840 Gotta keep it moving, Larry. I'm pretty spry for an old man. 181 00:13:58,960 --> 00:14:02,240 This is the, uh, Diorama Room. 182 00:14:02,320 --> 00:14:04,160 Oh, yeah. 183 00:14:04,240 --> 00:14:07,120 I remember these little guys. 184 00:14:07,200 --> 00:14:09,640 Cute. 185 00:14:11,440 --> 00:14:13,360 Cecil! 186 00:14:16,040 --> 00:14:18,040 Hey, Cecil! 187 00:14:30,320 --> 00:14:32,160 Did I get you good! 188 00:14:32,240 --> 00:14:34,760 Yeah. You got me. 189 00:14:38,680 --> 00:14:41,400 Seriously, though, no foolin' around in here. 190 00:14:41,520 --> 00:14:45,000 This stuff is really old. All right then. 191 00:14:45,120 --> 00:14:48,800 As you can see, it's pretty quiet in here these days. 192 00:14:48,880 --> 00:14:52,200 On your left there is your Attila the Hun. 193 00:14:53,480 --> 00:14:56,560 And here we have our Easter Island head. 194 00:14:58,000 --> 00:14:59,920 Hey, Cecil. 195 00:15:01,640 --> 00:15:05,920 And this, of course, is the Hall of African Mammals. 196 00:15:06,000 --> 00:15:07,840 Ah, yes. 197 00:15:09,240 --> 00:15:12,160 Ooh, monkeys. I love monkeys. 198 00:15:13,680 --> 00:15:15,520 - Yeah. - That guy's cute. 199 00:15:15,600 --> 00:15:18,320 Yeah, we-- we call him Dexter. 200 00:15:18,440 --> 00:15:22,440 He's quite a little ball of fun, aren't you, Dexter? 201 00:15:23,840 --> 00:15:25,960 Moving on. 202 00:15:28,680 --> 00:15:32,720 And, finally, this is the temple of the pharaoh Ahkmenrah. 203 00:15:35,360 --> 00:15:37,640 And in that, uh, tomb right down there-- 204 00:15:37,720 --> 00:15:39,560 The pharaoh himself. 205 00:15:39,640 --> 00:15:41,480 Neat. 206 00:15:41,560 --> 00:15:46,520 And hanging on the wall behind him was his most prized possession... 207 00:15:46,640 --> 00:15:49,120 the Tablet of Ahkmenrah. 208 00:15:49,200 --> 00:15:52,680 - Twenty-four-karat gold. It's worth a fortune. - Ah. 209 00:15:52,800 --> 00:15:56,200 - Very cool. - It is indeed, Larry. 210 00:15:56,320 --> 00:15:58,720 Very cool. 211 00:16:01,880 --> 00:16:04,240 All right. 212 00:16:04,360 --> 00:16:07,160 Report here at 5:00 tomorrow. We'll walk you through your duties. 213 00:16:07,280 --> 00:16:09,160 Okay. 5:00. I'll be here. 214 00:16:09,240 --> 00:16:11,120 Moving on. 215 00:16:12,120 --> 00:16:15,720 Hey, it's me. So, uh, I got a job. 216 00:16:15,840 --> 00:16:18,080 Oh, Larry, that's great. What is it? 217 00:16:18,160 --> 00:16:22,200 Um, it's a-- it's a job at the, um-- 218 00:16:22,320 --> 00:16:24,280 - at the Museum of Natural History. - Oh, uh-huh. 219 00:16:24,400 --> 00:16:26,920 Yeah. So, uh, you can tell Nicky that we won't be moving. 220 00:16:27,040 --> 00:16:29,840 - Larry, this is good news. - Yeah, no, definitely. 221 00:16:29,920 --> 00:16:31,760 - So, uh, I'll see you tomorrow? - Okay. 222 00:16:31,840 --> 00:16:33,680 Okay. Bye. 223 00:16:41,920 --> 00:16:43,720 Larry. 224 00:16:43,800 --> 00:16:46,800 Your keys. Your torch. 225 00:16:46,920 --> 00:16:50,000 - Right. - You're gonna want to strap those to your belt. 226 00:16:50,120 --> 00:16:52,320 Now, it can get a little spooky around here at night... 227 00:16:52,400 --> 00:16:54,560 so you might want to put a few lights on. 228 00:16:54,640 --> 00:16:56,520 All right. Flashlight, keys. 229 00:16:56,600 --> 00:16:58,840 What am I for-- Oh. 230 00:17:00,200 --> 00:17:02,720 The instruction manual. 231 00:17:02,800 --> 00:17:07,240 Instructions. You start with one, two, three-- 232 00:17:07,320 --> 00:17:10,160 - Four? - Are you crackin' wise? 233 00:17:10,240 --> 00:17:13,680 I ought to punch you in the nose, hopscotch. 234 00:17:13,800 --> 00:17:16,640 Leave him alone, Gus. You got it covered, right, Larry? 235 00:17:16,720 --> 00:17:20,000 - Yeah, yeah, I got it. - You better get it! 236 00:17:20,080 --> 00:17:25,160 Gus. Larry, do 'em in order, do 'em all and do 'em quick. 237 00:17:25,240 --> 00:17:30,080 And the most important thing of all to remember: Don't let anything in or out. 238 00:17:30,160 --> 00:17:33,040 - Out? - Good luck, son. 239 00:17:33,120 --> 00:17:36,560 - Night, Gus. - Young buck, crackin' wise. 240 00:17:36,680 --> 00:17:38,560 Moving on. 241 00:18:11,600 --> 00:18:12,640 Hello? Ooh. Hello! 242 00:18:12,680 --> 00:18:15,120 Hello? Ooh. Hello! 243 00:18:15,240 --> 00:18:18,760 Check! Check! 244 00:18:19,760 --> 00:18:23,280 I am Larry. 245 00:18:23,400 --> 00:18:26,280 Check! Larry! L-L-L-L-Larry. 246 00:18:31,960 --> 00:18:34,680 Monday! Monday! Monday! 247 00:18:34,800 --> 00:18:36,960 Monster truck rally! 248 00:19:54,800 --> 00:19:56,680 Cecil? 249 00:19:59,240 --> 00:20:01,440 Okay, very funny, Cecil! 250 00:20:03,400 --> 00:20:06,240 What is this, like a David Copperfield thing? 251 00:20:14,200 --> 00:20:16,080 This is weird. 252 00:20:24,760 --> 00:20:26,640 Cecil? 253 00:21:14,240 --> 00:21:17,680 Come on! Revolve! Revolve! 254 00:21:30,480 --> 00:21:32,160 Name, please? 255 00:21:32,240 --> 00:21:34,960 Cecil, um-- Fredericks! 256 00:21:35,080 --> 00:21:37,760 One moment. Connecting. 257 00:21:37,840 --> 00:21:39,560 - Hello? - Cecil! It's Larry Daley! 258 00:21:39,640 --> 00:21:41,520 Larry. Yes? How can I help you? 259 00:21:41,600 --> 00:21:44,320 The dinosaur-- The dinosaur's alive! 260 00:21:44,400 --> 00:21:47,920 I'm havin' a little trouble hearin' you, friend. 261 00:21:48,040 --> 00:21:51,360 The dinosaur's alive! What do I do? Just tell me what to do! 262 00:21:51,440 --> 00:21:54,600 Read the instructions. It explains everything. 263 00:21:54,680 --> 00:21:57,920 Okay, I got 'em! 264 00:21:59,080 --> 00:22:01,040 - I'll see you tomorrow. - Wait! Wait! 265 00:22:07,880 --> 00:22:10,880 "Number one: Throw the bone." What bone? 266 00:23:06,600 --> 00:23:08,400 Fetch? 267 00:23:12,560 --> 00:23:14,480 Play fetch? 268 00:23:35,760 --> 00:23:37,680 No way. 269 00:23:46,320 --> 00:23:48,160 Hey! 270 00:23:48,240 --> 00:23:50,760 - Dum-dum. - Yes? 271 00:23:50,840 --> 00:23:53,000 - You give me gum-gum. - I give you gum-gum? 272 00:23:53,120 --> 00:23:56,080 You new dum-dum. You give me gum-gum. 273 00:23:56,200 --> 00:23:59,480 Gee. Okay. Um, you know what? I have no gum-gum. 274 00:23:59,600 --> 00:24:01,680 Sorry. And my name isn't dum-dum. My name's Larry. 275 00:24:01,800 --> 00:24:04,360 No, your name dum-dum. 276 00:24:04,480 --> 00:24:08,720 Oh, you in trouble, dum-dum. 277 00:24:08,840 --> 00:24:11,360 You better run-run from Attila the Hun-Hun! 278 00:24:14,160 --> 00:24:16,960 See you later, dum-dum. 279 00:24:50,560 --> 00:24:53,360 What is happening? 280 00:25:33,920 --> 00:25:35,800 How you doing? 281 00:25:39,080 --> 00:25:42,240 Are you--You're... 282 00:25:42,320 --> 00:25:45,160 "Sak--Sakagawa... waya"? 283 00:25:45,240 --> 00:25:46,720 You're "Sakagawaya"? 284 00:25:46,840 --> 00:25:49,600 Oh, Sakagawea. You're Sakagawea? 285 00:25:49,680 --> 00:25:52,720 The glass. I can't-- 286 00:25:52,840 --> 00:25:56,240 You--You can't-- 287 00:25:56,360 --> 00:26:00,640 You can't hear me? Excuse me. "Who assisted the Lewis and Clark"-- 288 00:26:00,720 --> 00:26:04,080 Right. So that's Lewis and Clark, and you're-- Right. 289 00:26:04,200 --> 00:26:06,080 You seem-- I'm Larry. 290 00:26:06,160 --> 00:26:09,960 What's going on? What's-- Do you know what's going on here? 291 00:26:10,080 --> 00:26:13,760 Huns! I gotta-- 292 00:26:51,200 --> 00:26:54,800 "Number two: Lock up the lions or they'll eat you." 293 00:26:57,520 --> 00:26:59,960 Hey! Hi! 294 00:27:00,080 --> 00:27:01,920 Tin Man! Hey. Hi. How you doin'? 295 00:27:02,000 --> 00:27:05,280 I'm new here, and it says I'm supposed to lock up the lions or they'll eat me. 296 00:27:07,280 --> 00:27:10,440 - You're Galileo? No? - Turista. 297 00:27:29,800 --> 00:27:32,960 Okay. Hey. I'm the, uh-- 298 00:27:34,960 --> 00:27:37,680 Hi. I'm the new guy... 299 00:27:37,800 --> 00:27:39,920 and I'm just, uh--just lockin' up. 300 00:27:41,960 --> 00:27:45,160 So if it's cool with you, I'm just gonna get my paperwork and, uh-- 301 00:27:45,280 --> 00:27:48,360 Be out of your hair, okay? 302 00:28:42,480 --> 00:28:45,800 "Double-check your belt. The monkey probably stole your keys." 303 00:28:45,880 --> 00:28:47,720 Monkey. 304 00:28:49,920 --> 00:28:52,160 Hey. Hey, there. 305 00:28:52,240 --> 00:28:54,160 Hi. What's your name? Your name is-- 306 00:28:54,280 --> 00:28:57,040 No, no, no. Come back. Come back. 307 00:28:57,160 --> 00:28:59,080 Dewey? Is that your name? Dewey? 308 00:28:59,200 --> 00:29:03,080 No, no, no. What's-- Dewey? Dexter? Dexter. Dexter, right? 309 00:29:03,160 --> 00:29:05,320 Hey, Dexter, you want to give me those keys? 310 00:29:05,440 --> 00:29:07,840 I just want to lock up. 311 00:29:07,920 --> 00:29:09,840 Yes. Oh, good. Come to papa. 312 00:29:09,960 --> 00:29:12,360 Oh, thank you. Can I have those keys? 313 00:29:12,480 --> 00:29:14,480 Oh, good. What a good boy. 314 00:29:14,600 --> 00:29:16,480 That's okay. Oh. Oh, thank you. 315 00:29:16,600 --> 00:29:18,440 Oh, no, no, no, no. It's okay. 316 00:29:18,520 --> 00:29:20,360 Thank you very, very much. 317 00:29:38,960 --> 00:29:41,640 Ew! Oh! Yuck! 318 00:29:41,720 --> 00:29:44,840 Bad monkey! Stop that! Ew! That's not right! 319 00:29:44,960 --> 00:29:47,400 Are you done? 320 00:29:47,520 --> 00:29:50,360 Do you have an issue with me, huh? Do you have an issue with me? 321 00:29:50,480 --> 00:29:53,200 'Cause if I have a problem with somebody, I don't pee on them, okay? 322 00:29:53,320 --> 00:29:56,520 All right? And also-- Let me tell you something. These keys? 323 00:29:56,600 --> 00:29:59,680 Hey! Dexter, that's not funny! Give 'em back! 324 00:29:59,760 --> 00:30:01,600 Dexter! Dexter! Give-- 325 00:30:03,720 --> 00:30:05,600 Don't. I know what you're thinking. Don't do it. 326 00:30:05,720 --> 00:30:07,560 Not a good idea. Mm-mmm. 327 00:30:07,640 --> 00:30:10,280 Not-- Dexter, I need those! 328 00:30:10,400 --> 00:30:12,800 Hey, don't encourage him! You think you're funny for your friends, huh? 329 00:30:12,920 --> 00:30:16,040 You three, you think you got--What, he's the ringleader, and you're like a little audience? 330 00:30:16,160 --> 00:30:18,560 Yeah, no! Don't do it! Okay? Lookit! Look-- 331 00:30:18,680 --> 00:30:20,360 You! 332 00:30:32,240 --> 00:30:34,400 Oh! This is not happening. 333 00:30:42,400 --> 00:30:44,280 Oh, man. 334 00:31:09,440 --> 00:31:11,880 What are you guys doing? 335 00:31:12,000 --> 00:31:14,080 I can't feel my lip. 336 00:31:14,920 --> 00:31:16,960 Oh, "thit." 337 00:31:19,760 --> 00:31:22,040 Man! 338 00:31:48,800 --> 00:31:50,640 Hey, stop that! 339 00:31:54,000 --> 00:31:57,160 Yee-haw! Hogtie him, boys! 340 00:31:57,240 --> 00:31:58,920 Get him! 341 00:31:59,040 --> 00:32:01,120 Get that big old Bocephus of a man! 342 00:32:01,200 --> 00:32:03,920 - Hey, what are you doing? - Cinch him up real good! 343 00:32:04,040 --> 00:32:06,640 - You ain't so big now, are you, boy? - Hey! Hey, stop that! 344 00:32:06,760 --> 00:32:09,600 Whoo-wee! 345 00:32:10,640 --> 00:32:13,040 Every night, year after year... 346 00:32:13,120 --> 00:32:16,240 one of you guards locks us up in these boxes! 347 00:32:16,360 --> 00:32:19,520 Well, I hereby say, sir, enough! 348 00:32:19,600 --> 00:32:23,240 Fire up the iron horse, boys. 349 00:32:30,200 --> 00:32:32,160 Hey, blondie. 350 00:32:32,240 --> 00:32:35,680 - Name's Jedidiah! - All right, Jedidiah. Stop the train, please! 351 00:32:35,760 --> 00:32:37,960 That's a big no-can-do, crackerjack. 352 00:32:38,040 --> 00:32:40,680 - What's going on here, huh? - Somebody's gotta pay. 353 00:32:40,760 --> 00:32:43,600 - Pay for what? - I don't know! Just pay! 354 00:32:43,720 --> 00:32:46,960 Now stop whining and just take it like a man! 355 00:32:50,160 --> 00:32:52,360 Seriously, stop the train. 356 00:32:52,440 --> 00:32:55,280 - All right. Stop the train! - Thank you. 357 00:32:55,360 --> 00:32:57,360 Now full speed ahead and ram him! 358 00:32:57,480 --> 00:32:59,240 Split his head like a watermelon! 359 00:33:00,920 --> 00:33:02,960 For crying out loud! 360 00:33:03,080 --> 00:33:06,880 - All right. That's enough. - We got a breach! 361 00:33:16,560 --> 00:33:19,200 I got him! I got him, guys! I got him! 362 00:33:23,560 --> 00:33:26,880 - Oh, my. - Prepare the catapults. 363 00:33:26,960 --> 00:33:31,400 Whoa, Octavius, hold on. This ain't your fight. This here giant's on our land. 364 00:33:31,520 --> 00:33:33,960 Hey, hey, little guy. Jed. Yeah. 365 00:33:34,080 --> 00:33:36,040 Sorry. Look, I just-- I'm not a giant, okay? 366 00:33:36,160 --> 00:33:38,760 - I'm just like an average size-- - Don't talk down to me! 367 00:33:38,840 --> 00:33:41,920 I'm not a giant, guys. All right? You guys are really little. 368 00:33:42,000 --> 00:33:46,280 We may be small, but our hearts are large... 369 00:33:46,360 --> 00:33:48,200 metaphorically speaking. 370 00:33:48,280 --> 00:33:50,600 Don't take that the wrong way. I'm just saying you're miniatures. 371 00:33:50,680 --> 00:33:54,080 - Silence! The Roman Empire knows no boundaries. - Steady, men! 372 00:33:54,160 --> 00:33:56,200 - Don't you do it, son. - Do what? 373 00:33:56,280 --> 00:33:57,680 - Octavius! - Don't do what? 374 00:33:57,800 --> 00:34:01,160 - Unleash hell! - D'oh! 375 00:34:01,280 --> 00:34:03,920 - Fire! - Ow! Oh! 376 00:34:05,920 --> 00:34:07,800 - Ow! - Fire! 377 00:34:09,800 --> 00:34:11,680 Ow! Yeow! Ow! 378 00:34:11,760 --> 00:34:15,400 Climb aboard, boy. Take the hand, son. 379 00:34:17,240 --> 00:34:20,840 On board. 380 00:34:20,960 --> 00:34:24,080 That's right! You better run, boy! You hearJedidiah? 381 00:34:24,200 --> 00:34:28,520 That mustachioed horseman ain't always gonna be there to protect you! You hear me? 382 00:34:28,640 --> 00:34:30,560 Um, thank you. 383 00:34:32,200 --> 00:34:34,080 Not at all. Theodore Roosevelt... 384 00:34:34,160 --> 00:34:37,280 26th president of these United States of America, at your service. 385 00:34:37,360 --> 00:34:39,200 Okay. 386 00:34:39,280 --> 00:34:42,160 Uh, I'm Larry Daley, the new night guard. 387 00:34:44,600 --> 00:34:46,560 Pleasure to meet you, Lawrence Daley! 388 00:34:46,640 --> 00:34:50,480 You'll have to excuse me though. The hunt is afoot. 389 00:34:50,600 --> 00:34:53,200 Hunt's afoot. 390 00:34:53,320 --> 00:34:57,360 - Um, excuse me. Mr. President, can I ask you something? 391 00:34:57,480 --> 00:34:59,840 - Yes, but just one question. - All right. Okay. 392 00:34:59,960 --> 00:35:02,280 Why? Is it like just some, like, three-wishes kind of deal? 393 00:35:04,560 --> 00:35:07,560 Not at all. Self-reliance is the key to a vigorous life. 394 00:35:07,640 --> 00:35:11,520 A man must look inward to find his own answers. How can I be of help? 395 00:35:11,600 --> 00:35:14,000 All right. Well, l-- I don't really know how to put this... 396 00:35:14,080 --> 00:35:15,880 and please don't take it the wrong way... 397 00:35:16,000 --> 00:35:18,680 but isn't everything in this museum supposed to be, you know-- 398 00:35:18,800 --> 00:35:20,600 Dead? 399 00:35:21,600 --> 00:35:23,920 - Yeah. - Follow me. 400 00:35:26,120 --> 00:35:27,920 Yell all you want, pharaoh! 401 00:35:28,040 --> 00:35:32,680 You've been in there 54 years! You're not getting out tonight! 402 00:35:32,800 --> 00:35:35,360 There's the source of all this commotion. 403 00:35:35,440 --> 00:35:38,640 The Tablet of Ahkmenrah. 404 00:35:38,760 --> 00:35:43,200 Arrived here in 1952 from the Nile expedition. 405 00:35:43,280 --> 00:35:45,120 On that night... 406 00:35:45,200 --> 00:35:49,520 everything in this museum came to life. 407 00:35:49,640 --> 00:35:52,320 And every night since. 408 00:35:56,360 --> 00:35:59,600 So everything in the museum comes to life every night? 409 00:35:59,720 --> 00:36:01,600 Exactly. 410 00:36:01,720 --> 00:36:04,440 And I'm supposed to do what? 411 00:36:04,560 --> 00:36:06,440 You're the night watchman, Lawrence-- 412 00:36:06,560 --> 00:36:08,600 a venerable position in this institution. 413 00:36:10,640 --> 00:36:12,880 - Come on, lad. - All right. Okay. 414 00:36:13,000 --> 00:36:14,920 - This is impossible. - Nothing's impossible. 415 00:36:15,040 --> 00:36:17,000 If it can be dreamed, it can be done. 416 00:36:17,120 --> 00:36:20,000 Hence, the 20-foot jackal staring at you right now. Don't make eye contact! 417 00:36:20,080 --> 00:36:23,640 Your job is to make sure that everyone stays inside the museum... 418 00:36:23,760 --> 00:36:28,200 because if the sun rises and anyone's on the outside, we turn to dust. 419 00:36:28,320 --> 00:36:30,960 - You turn to dust? - Dust. 420 00:36:31,080 --> 00:36:32,880 - Really? - Really. 421 00:36:33,000 --> 00:36:36,320 Now it's almost dawn. I shall help you restore order tonight. 422 00:36:36,440 --> 00:36:39,920 But mark my words, it's the last time I shall ever do so. Is that clear? 423 00:36:40,040 --> 00:36:42,360 Yeah. I mean-- 424 00:36:42,480 --> 00:36:44,360 I mean, I guess. I don't-- Um-- 425 00:36:44,440 --> 00:36:47,360 Stop babbling, boy! Yes or no? 426 00:36:47,440 --> 00:36:49,400 - Yes. - Good! 427 00:36:49,520 --> 00:36:51,400 Let's ride. 428 00:37:01,000 --> 00:37:04,200 All right. So, the Hall of Reptiles is secure. 429 00:37:12,040 --> 00:37:14,080 What are you looking at? 430 00:37:16,240 --> 00:37:19,680 I'm, uh, tracking, dear boy. 431 00:37:19,760 --> 00:37:22,440 A man's got to track. Welcome to the family, Lawrence. 432 00:37:22,560 --> 00:37:27,520 - See you tomorrow night. - Well-- Oh, actually, I gotta be honest. 433 00:37:27,600 --> 00:37:30,760 - I don't think I'm coming back. - What? You've only just begun. 434 00:37:30,840 --> 00:37:33,760 - Yeah. Well, this is not exactly what l-- - Lawrence. 435 00:37:33,840 --> 00:37:36,040 - Yeah? - What did you do before you took this post? 436 00:37:36,120 --> 00:37:38,120 Uh, well, I've done a lot of different things. 437 00:37:38,240 --> 00:37:40,360 I, um-- I invented this thing called the Snapper. 438 00:37:40,440 --> 00:37:42,320 Did you give up on that as well? 439 00:37:42,440 --> 00:37:44,640 No. I didn't. No, I just hit a few roadblocks. 440 00:37:44,720 --> 00:37:46,160 - You might've heard of the Clapper. - Lawrence. 441 00:37:46,280 --> 00:37:49,280 - Yes, sir. - Some men are born great. 442 00:37:49,360 --> 00:37:52,360 Others have greatness thrust upon them. 443 00:37:52,480 --> 00:37:56,320 For you, this is that very moment. 444 00:38:21,880 --> 00:38:24,480 Bully! Gotcha, boy. 445 00:38:24,560 --> 00:38:27,040 Yeah. You got me. 446 00:38:29,600 --> 00:38:31,920 Say hello to your little friend! 447 00:38:32,040 --> 00:38:34,120 - Hey! - What are you doing? 448 00:38:34,240 --> 00:38:37,520 Put me down! I don't like to be manhandled! 449 00:38:37,640 --> 00:38:40,680 - Just calm down, Jed. - It doesn't feel good! 450 00:38:40,800 --> 00:38:44,360 - It makes me feel small and powerless. - You done? 451 00:38:44,480 --> 00:38:46,280 I'm gonna shoot you in your dang eye. 452 00:38:46,400 --> 00:38:49,280 In your dadgum eye. 453 00:38:49,400 --> 00:38:51,720 Yeah, keep shootin'. Nothing's gonna happen. 454 00:38:51,840 --> 00:38:54,400 Now you know my shame. 455 00:38:54,480 --> 00:38:57,320 Jedidiah's impotent rage. 456 00:38:57,400 --> 00:38:59,720 His guns don't fire. Take me away. 457 00:38:59,800 --> 00:39:02,360 This ain't over! You ain't seen the last of me! 458 00:39:02,480 --> 00:39:04,480 Yeah, I don't wanna hear it, okay? 459 00:39:04,560 --> 00:39:06,600 Duck! 460 00:39:09,120 --> 00:39:11,760 The bigger they are, the harder they fall. 461 00:39:11,880 --> 00:39:13,680 This is not worth $11.50 an hour. 462 00:39:13,800 --> 00:39:16,680 Look, the giant's scared. There's a bigger giant runnin' around. 463 00:39:53,200 --> 00:39:55,040 Hello! 464 00:39:55,120 --> 00:39:57,040 Larry? 465 00:39:58,120 --> 00:40:00,000 Larry? 466 00:40:04,880 --> 00:40:07,920 Oh! Oh, don't do that! We're too old for surprises. 467 00:40:08,040 --> 00:40:10,760 Really? I thought you liked surprises. Like, uh, how you surprised me... 468 00:40:10,840 --> 00:40:13,520 with the fact that everything in the museum comes to life at night! 469 00:40:13,640 --> 00:40:15,440 That little sweetheart. 470 00:40:15,560 --> 00:40:18,080 Larry, we wanted to tell you. You never would have believed us. 471 00:40:18,160 --> 00:40:20,240 - Do you have any idea what I've been through tonight? - What? 472 00:40:20,360 --> 00:40:22,600 I said, "Do you have any idea what I've been through tonight?" 473 00:40:22,720 --> 00:40:24,520 Keep a lid on it, butterscotch! 474 00:40:24,640 --> 00:40:28,160 I don't even know if what happened was real or not, but I did not sign up for this. 475 00:40:28,240 --> 00:40:32,360 I just need a regular job that-- that is not life-threatening and pays my bills. 476 00:40:32,480 --> 00:40:36,840 So thank you very much, and, uh, I left my uniform in the office, and I will be seeing you. 477 00:40:36,920 --> 00:40:40,400 Larry! Bah. 478 00:40:44,080 --> 00:40:46,440 - Dad. - Hey. 479 00:40:46,520 --> 00:40:48,720 Hey, buddy. What are you guys doin' here? 480 00:40:48,840 --> 00:40:50,640 Erica had to be in court early this morning... 481 00:40:50,760 --> 00:40:52,560 so I'm taking Mr. Big Stuff here to school. 482 00:40:52,680 --> 00:40:56,040 - But he wanted to swing by to see you in the new job. - Oh. 483 00:40:56,160 --> 00:40:58,280 It's so awesome that you're working here. 484 00:40:58,360 --> 00:41:01,480 Hey, Niko, want to take a little look-a-doo inside? 485 00:41:01,560 --> 00:41:03,440 Maybe your dad will give you a V.I.P. Tour. 486 00:41:03,560 --> 00:41:06,160 You know what? Um, we're pretty slammed this morning. 487 00:41:06,280 --> 00:41:10,440 Yeah, but, Nicky, I promise, I'll, uh-- I'll show you around soon, okay? Deal? 488 00:41:10,560 --> 00:41:12,200 - Deal. - All right. 489 00:41:12,320 --> 00:41:14,280 - Bye, Dad. - Bye. 490 00:41:14,400 --> 00:41:16,240 - Love you. - Love you too, buddy. 491 00:41:16,360 --> 00:41:18,240 Bye now. All right. 492 00:41:46,360 --> 00:41:48,200 Hey, Larry. 493 00:41:48,280 --> 00:41:51,000 So, I was thinkin' maybe I'll give it one more night. 494 00:41:51,120 --> 00:41:53,480 I'm glad you came around. Welcome back. 495 00:41:53,600 --> 00:41:55,920 You! New night guard, here, now. 496 00:42:03,800 --> 00:42:06,120 - What's up? - "What's up?" 497 00:42:06,240 --> 00:42:10,520 Oh. Well, take a walk with me, and I'll show you, Mr. "What's up." Come on. 498 00:42:12,360 --> 00:42:16,360 So, would you kindly do me the favor of explaining this? 499 00:42:19,400 --> 00:42:21,200 Ooh. Okay. 500 00:42:21,320 --> 00:42:26,400 Uh, I'm guessing-- and I'm just spitballing here-- but, uh... 501 00:42:26,480 --> 00:42:29,480 Iooks like that Roman dude got cocky and climbed over into the Wild West. 502 00:42:29,560 --> 00:42:32,320 And that cowboy knows the Roman dude wants to take over his territory... 503 00:42:32,400 --> 00:42:35,200 so he rounded up a posse and put him in the stockade. 504 00:42:37,320 --> 00:42:39,440 Let's all laugh at me, the comedy night guard. 505 00:42:39,560 --> 00:42:42,280 No is the answer. 506 00:42:42,400 --> 00:42:47,520 Sarcasm back at you, with your humor box. I wasn't laughing. 507 00:42:47,600 --> 00:42:51,840 I was pretending to laugh, if that's what you want, some sort of battle of humor. 508 00:42:51,920 --> 00:42:54,640 Do you? 509 00:42:54,760 --> 00:42:56,840 No. 510 00:42:56,920 --> 00:42:59,840 I don't want a-- No, I don't want a battle of humor. 511 00:42:59,920 --> 00:43:02,800 No, you don't, because it would be a bloodbath. 512 00:43:02,920 --> 00:43:04,880 Nothing funny about Little Bighorn. 513 00:43:07,440 --> 00:43:11,680 No. I find it about as funny as a "fancist." 514 00:43:11,760 --> 00:43:13,680 It's not funny. Okay? 515 00:43:13,760 --> 00:43:17,480 And I will not stand for this type of blatant s-- 516 00:43:18,640 --> 00:43:21,320 If I'm not clear, tell me. 517 00:43:23,120 --> 00:43:25,120 Am I clear? 518 00:43:25,200 --> 00:43:27,040 - Yeah. - Yeah. 519 00:43:31,040 --> 00:43:33,320 Hey, Cecil. 520 00:43:33,440 --> 00:43:36,160 You got an extra copy of that, uh, instruction manual? 521 00:43:36,240 --> 00:43:40,240 Oh, no, I'm afraid not, Larry. Listen, I'll tell you what you do. 522 00:43:40,360 --> 00:43:43,120 Read some books. Brush up on your history. 523 00:43:43,240 --> 00:43:45,200 Helped me a lot when I first started out. 524 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 This museum was originally dedicated... 525 00:43:49,120 --> 00:43:52,360 to that man on the horse up there-- President Theodore Roosevelt. 526 00:43:52,480 --> 00:43:56,160 He absolutely loved history and believed that the more you know about the past... 527 00:43:56,240 --> 00:43:58,760 the better prepared you are for the future. 528 00:44:00,040 --> 00:44:03,000 Okay, kids. Who can tell me what this room is called? 529 00:44:03,120 --> 00:44:06,760 Very good. The Hall of African Mammals. 530 00:44:06,840 --> 00:44:09,320 Right here we have the king of the jungle, the lion. 531 00:44:09,440 --> 00:44:13,840 And up ahead is one of my favorite creatures in the whole museum, the capuchin monkey. 532 00:44:13,960 --> 00:44:16,000 A highly intelligent primate... 533 00:44:16,080 --> 00:44:19,920 known for its loving and generous nature. 534 00:44:21,600 --> 00:44:23,400 Excuse me? 535 00:44:23,520 --> 00:44:27,080 L-- l-- I just thought that was-- 536 00:44:27,200 --> 00:44:29,600 l-- I just was laughing in agreement. 537 00:44:30,880 --> 00:44:32,840 Happy monkey. 538 00:44:35,000 --> 00:44:36,840 All right, kids. This way. 539 00:44:41,040 --> 00:44:43,080 Let me tell you something. 540 00:44:43,160 --> 00:44:46,080 I'm not buyin' it. You might have them fooled. You might have the kids fooled. 541 00:44:46,200 --> 00:44:48,520 Not me. Can't get past me. 542 00:44:48,600 --> 00:44:52,480 There's a storm comin', buddy. There's a storm comin'. 543 00:44:55,040 --> 00:44:57,320 One of the most famous trackers in history... 544 00:44:57,400 --> 00:44:59,720 Sakagawea was the woman who led Lewis and Clark... 545 00:44:59,840 --> 00:45:01,720 on their expedition to find the Pacific Ocean. 546 00:45:01,840 --> 00:45:04,400 Now, you guys have probably heard the saying, "Actions speak louder than words." 547 00:45:04,520 --> 00:45:08,240 And yet they wrote-- Yes, Mr. Daley? 548 00:45:08,360 --> 00:45:10,280 Yes. Was she deaf? 549 00:45:10,400 --> 00:45:14,600 Was she deaf? Um, no. She was not. But she-- 550 00:45:14,680 --> 00:45:20,000 Yeah, 'cause, just, she does seem a little bit, sort of, unresponsive. 551 00:45:20,120 --> 00:45:22,720 That's because she's a statue. 552 00:45:22,800 --> 00:45:25,120 Um, kids, could you give me one sec? 553 00:45:25,200 --> 00:45:27,160 Go check her out. She's really cool. 554 00:45:29,200 --> 00:45:31,520 - What are you doing? - Well, I'm gonna be here every night... 555 00:45:31,600 --> 00:45:34,600 and I just wanted to learn a little bit more about what I'm guarding. 556 00:45:34,720 --> 00:45:38,000 Actually, I've got a bunch of questions. Maybe, I don't know, when you have a break... 557 00:45:38,120 --> 00:45:41,320 - could I buy you a cup of coffee or something? - A cup of coffee? 558 00:45:41,440 --> 00:45:43,680 Yeah, I mean, just purely a, you know... 559 00:45:43,760 --> 00:45:47,880 colleague-to-colleague information download sort of coffee. 560 00:45:47,960 --> 00:45:50,720 I finish in 20 minutes. I'll meet you outside. 561 00:45:50,800 --> 00:45:52,640 - Thank you... so much. - You're welcome. 562 00:45:52,720 --> 00:45:55,280 - And have a good rest of your-- - All right. All right. Okay, kids! 563 00:45:56,360 --> 00:45:58,040 It was incredible what she did. 564 00:45:58,360 --> 00:46:01,360 She literally led these men across rivers, up mountains. 565 00:46:01,480 --> 00:46:04,880 All with her newborn baby on her back. She was like the ultimate working mother. 566 00:46:05,000 --> 00:46:07,240 Wow. You are quite the "Sakagawayan" expert. 567 00:46:07,320 --> 00:46:09,160 - "Sakagawee-an." - "Sakagawee-an"? 568 00:46:09,240 --> 00:46:13,680 Yeah. I should be. I've been writing my dissertation on her for four years. 569 00:46:13,800 --> 00:46:17,640 Four years? You've been working on one paper for four years? That would drive me crazy. 570 00:46:17,760 --> 00:46:21,440 Actually, it's more like a 900-page book. 571 00:46:21,520 --> 00:46:25,800 So, what's your story? You always wanted to be a security guard? 572 00:46:25,920 --> 00:46:27,800 - Uh-- - Oh, I didn't mean to-- 573 00:46:27,920 --> 00:46:32,840 No, no, no, no. Um, no, I'm divorced, and I have a 10-year-old son... 574 00:46:32,920 --> 00:46:37,480 so I needed to find a-- a more steady situation. 575 00:46:37,560 --> 00:46:40,400 Got it. So what can I tell you about the museum? 576 00:46:40,520 --> 00:46:43,720 Okay. Attila the Hun-- What is that guy's problem? 577 00:46:43,840 --> 00:46:46,600 Attila was considered the only genuine threat to the Roman Empire. 578 00:46:46,680 --> 00:46:49,600 "Known as the 'Scourge of God'... 579 00:46:49,680 --> 00:46:51,520 "Attila and his Huns would often... 580 00:46:51,600 --> 00:46:54,480 "tear off the limbs of their helpless victims. 581 00:46:55,640 --> 00:46:58,640 "Attila was famous for his superstitious beliefs. 582 00:46:58,760 --> 00:47:02,960 "He surrounded himself with a phalanx of sorcerers and magicians... 583 00:47:03,080 --> 00:47:05,960 who advised and mystified him with their dark arts. " 584 00:47:56,640 --> 00:48:00,120 Larry? Just wanted to say good luck, son. 585 00:48:00,240 --> 00:48:02,480 And good-bye. We're clocking out for the last time. 586 00:48:02,600 --> 00:48:04,840 - If you're ever in Boca, look us up. - Whoa. Wait. 587 00:48:04,920 --> 00:48:07,400 You guys are goin' out of town? What if this doesn't work out? 588 00:48:07,520 --> 00:48:10,280 A smart fellow like you? You'll be fine. 589 00:48:10,400 --> 00:48:14,720 Yeah, we'll just be a phone call away. Come on. Walk us out. 590 00:48:14,840 --> 00:48:17,880 Uh, uh, you fellows go ahead. I, uh-- 591 00:48:18,000 --> 00:48:20,200 I-- I-- I need a moment. 592 00:48:20,280 --> 00:48:24,640 He's very emotional. A lot of, uh, memories in this room. 593 00:49:16,960 --> 00:49:19,840 Aha. Go crazy, big guy. 594 00:49:24,720 --> 00:49:27,360 Hey, guys. 595 00:49:27,440 --> 00:49:29,480 Quest for fire? 596 00:49:29,600 --> 00:49:32,960 Over. Knock yourselves out. 597 00:49:33,920 --> 00:49:36,000 Morning, dum-dum. 598 00:49:36,080 --> 00:49:39,720 Me no dum-dum. You dum-dum. You bring me gum-gum? 599 00:49:39,800 --> 00:49:41,960 Yes, I did, fathead. 600 00:49:42,080 --> 00:49:45,120 - Lots and lots of gum-gum. - Mmm! 601 00:50:02,040 --> 00:50:04,560 What's that? 602 00:50:04,680 --> 00:50:07,680 I can't hear you through the... glass. 603 00:50:09,440 --> 00:50:11,440 Sorry. 604 00:50:11,560 --> 00:50:13,760 Heave! 605 00:50:13,840 --> 00:50:17,440 - Heave! Heave! - Hey. 606 00:50:17,520 --> 00:50:19,120 - Heave! - What's goin' on over here? 607 00:50:19,240 --> 00:50:21,960 We expand or we die. 608 00:50:22,080 --> 00:50:25,520 - Heave! Heave! - On the count of three... 609 00:50:25,640 --> 00:50:28,360 you blow this anthill to kingdom come! 610 00:50:28,480 --> 00:50:30,280 And a-one! 611 00:50:30,400 --> 00:50:32,800 - Hey, hey, Jed! Stop that! - And a-two! 612 00:50:32,880 --> 00:50:36,640 All right? Don't do that. You blow a hole in your mountain, all you're gonna hit is a wall. 613 00:50:36,720 --> 00:50:39,040 Step aside, Gigantor. We got us a railroad to build. 614 00:50:39,120 --> 00:50:40,960 We're blowin' a hole in that thing. 615 00:50:41,040 --> 00:50:43,720 Okay, first of all, enough with the Gigantor giant stuff. 616 00:50:43,800 --> 00:50:45,640 Okay? I'm just tryin' to close up shop. 617 00:50:45,720 --> 00:50:47,560 We're gonna blow it anyway! And a-three! 618 00:50:47,640 --> 00:50:50,320 - Whoo! - Yeah, poof. 619 00:50:50,440 --> 00:50:52,960 Wow. What are you doing? 620 00:50:53,040 --> 00:50:56,480 What's it look like we're doin'? It's manifest destiny. 621 00:50:56,600 --> 00:51:00,080 You can't fight it, and neither can I! Go! More dynamite! 622 00:51:00,200 --> 00:51:02,280 - Yeah, use it all! Whoo! - All right. Okay. 623 00:51:02,400 --> 00:51:05,320 Listen, "Octavus"? You gotta stop that. 624 00:51:05,440 --> 00:51:07,360 It's Octavius, Mary. 625 00:51:07,440 --> 00:51:11,040 Okay, you know what? Fine. Great. Here you go. This is what happens. 626 00:51:11,120 --> 00:51:14,720 - You cannot do this! I am a Roman general! I have rights! - And you. 627 00:51:14,800 --> 00:51:16,640 Do it all-- Hey! No! Put me down! 628 00:51:16,720 --> 00:51:19,360 - Keep heaving, men! I will return, I swear! - You can't stop progress! 629 00:51:19,440 --> 00:51:21,680 We're gonna have a little talk, okay? 630 00:51:21,800 --> 00:51:24,000 I told you, I don't like to be manhandled! 631 00:51:24,080 --> 00:51:26,080 No, I will manhandle you, Jedidiah! 632 00:51:26,200 --> 00:51:30,280 Now listen, guys, what is your problem, huh? Why can't you just get along? 633 00:51:30,400 --> 00:51:32,760 Look, we're men. We fight, okay? That's what we do. 634 00:51:32,880 --> 00:51:34,680 It's kinda how we pass the time. 635 00:51:34,800 --> 00:51:37,160 You're, like, a-- a giant, a freak, if you will. 636 00:51:37,280 --> 00:51:39,400 We can't expect you to understand that. 637 00:51:39,480 --> 00:51:43,000 You guys got the whole room to run around in. You don't have to be near each other. 638 00:51:43,120 --> 00:51:47,080 - What? You mean-- - You're gonna let us out? 639 00:51:47,160 --> 00:51:49,320 What, and just-- just roam free? 640 00:51:49,440 --> 00:51:52,480 Yeah. Yeah, I might, if you promise to behave. 641 00:51:52,560 --> 00:51:55,680 That means no fireballs, no explosions, okay? 642 00:51:55,760 --> 00:51:59,720 - You have my word, my liege. - Yeah, n-no problemo, Gigantor. 643 00:51:59,840 --> 00:52:03,440 Um, my name's Larry, first of all, okay, Jed? 644 00:52:03,560 --> 00:52:06,400 So I call you Jed. I don't call you tiny, right? 645 00:52:06,520 --> 00:52:09,640 - What's that supposed to mean? - Hey, teeny. How does that sound? 646 00:52:09,760 --> 00:52:13,600 L- I don't like it. It hurts my feelings. 647 00:52:13,720 --> 00:52:16,400 Okay, well, Gigantor makes me feel like some sort of freak. 648 00:52:16,520 --> 00:52:18,920 - So, um, you know-- - I don't-- I just call you Larry. 649 00:52:19,040 --> 00:52:22,920 Don't be a kiss-ass, okay? Now look, I'm trusting you guys, all right? 650 00:52:23,040 --> 00:52:26,400 If you don't do what I say, you're gonna end up like your buddies in the Mayan worid. 651 00:52:26,520 --> 00:52:28,560 - Locked up. Take a look. 652 00:52:28,680 --> 00:52:32,040 - Do they look happy? - No. 653 00:52:32,160 --> 00:52:34,160 They look sad. 654 00:52:34,280 --> 00:52:36,080 'Cause they can't do what they want to do. 655 00:52:36,200 --> 00:52:38,600 Now I'm letting you guys have a little bit of leash here. 656 00:52:38,720 --> 00:52:42,400 Don't choke me with it, okay? Now I gotta run. You guys play nice, okay? 657 00:52:42,480 --> 00:52:44,840 Okay. Good. Thanks. 658 00:52:46,240 --> 00:52:48,600 Hey, how's that gum treatin' you, dum-dum? 659 00:52:48,680 --> 00:52:50,680 Good. 660 00:52:53,600 --> 00:52:55,960 Oh, hey, Dexter. I'm just locking up. You want in? 661 00:52:58,120 --> 00:53:01,600 Yeah? Whoa! All right. 662 00:53:05,080 --> 00:53:09,760 Oh. What's that? You got my keys? 663 00:53:09,840 --> 00:53:13,600 I don't think so. 664 00:53:15,280 --> 00:53:19,640 Looks like Uncle Larry pulled a fast one on little Dexy. 665 00:53:19,760 --> 00:53:21,600 Those are baby keys for a little baby. 666 00:53:21,680 --> 00:53:24,080 So have fun playin' with your baby keys, little baby monkey. 667 00:53:24,160 --> 00:53:27,760 Maybe tomorrow night I'll bring you a baby "diapie" so you can go poo-poo in it. 668 00:53:27,840 --> 00:53:30,920 Then I'll give you a little tickle 'cause you're a cute little baby. 669 00:53:31,040 --> 00:53:34,600 Will you cry all night long about how Uncle Larry fooled you, huh? 670 00:53:34,720 --> 00:53:37,120 Told you there was a storm comin'. 671 00:53:39,680 --> 00:53:42,520 This way. 672 00:53:43,840 --> 00:53:46,240 - Hey, Teddy. - Lawrence! 673 00:53:46,360 --> 00:53:48,920 You impertinent pup. I knew you'd come back. 674 00:53:49,040 --> 00:53:50,880 You look like a man on a mission. 675 00:53:50,960 --> 00:53:52,800 Yeah, I'm gonna give it another shot. 676 00:54:00,240 --> 00:54:02,680 - You, uh-- - What? 677 00:54:02,800 --> 00:54:05,600 - You checkin' her out? - The nerve! 678 00:54:05,680 --> 00:54:09,520 "Checking her out." I've never heard of such a thing. 679 00:54:09,600 --> 00:54:13,080 No, no, no. I'm just-- I mean, you know, she's-- she's very beautiful. 680 00:54:13,160 --> 00:54:15,000 - Beautiful? - Yeah. 681 00:54:18,760 --> 00:54:21,400 - Well, a handsome woman, I suppose. - Yeah. 682 00:54:21,480 --> 00:54:24,280 Maybe you should go, uh-- go talk to her. 683 00:54:24,360 --> 00:54:26,240 - Indeed! - Yeah. 684 00:54:26,360 --> 00:54:28,280 - Bless ya, lad. Carry on. - All right. Good. 685 00:54:28,360 --> 00:54:30,240 See ya. 686 00:54:45,760 --> 00:54:49,440 L-- Uh-- 687 00:55:33,280 --> 00:55:35,800 Hey. Hi. 688 00:55:35,920 --> 00:55:38,120 No! It's okay. It's okay. 689 00:55:38,240 --> 00:55:40,920 You guys speak English? No? 690 00:55:43,560 --> 00:55:45,400 Right. Okay, I don't know what that means... 691 00:55:45,480 --> 00:55:48,560 and I know that you and I kinda got off on the wrong foot last night... 692 00:55:48,640 --> 00:55:52,600 but... a little birdie... 693 00:55:52,720 --> 00:55:57,640 told me that somebody likes... magic. 694 00:55:57,760 --> 00:56:00,760 - Magic? - Magic. 695 00:56:00,880 --> 00:56:03,040 Sorcery. 696 00:56:03,160 --> 00:56:05,040 Ah, "sorsor"-- 697 00:56:05,120 --> 00:56:07,320 Yes, illusion. 698 00:56:07,400 --> 00:56:09,240 Everybody likes magic. 699 00:56:09,320 --> 00:56:12,920 And flowers. People like flowers. 700 00:56:13,000 --> 00:56:14,880 There you go. Those are for you. 701 00:56:15,000 --> 00:56:17,160 You know what else people like? Money. 702 00:56:17,280 --> 00:56:19,960 The almighty dollar, right? 703 00:56:20,040 --> 00:56:23,640 But money can sometimes... disappear. 704 00:56:23,720 --> 00:56:26,120 Yeah. 705 00:56:26,240 --> 00:56:29,560 At least that's what I... hear. 706 00:56:31,600 --> 00:56:35,240 No wonder you can't understand me. You got a coin in your ear. 707 00:56:38,440 --> 00:56:41,280 Oh, check this out. Anybody need a hanky? 708 00:56:41,400 --> 00:56:43,520 Well, I wouldn't suggest this little feller... 709 00:56:43,640 --> 00:56:47,520 'cause he has a nasty habit... of vanishing. 710 00:56:50,240 --> 00:56:52,120 Into thin air. 711 00:56:52,200 --> 00:56:55,360 Ah, no, no. Don't. That defeats the-- Don't-- Don't--Ah! 712 00:57:01,080 --> 00:57:03,520 Ah! Oh! Oh! 713 00:57:11,240 --> 00:57:13,760 Not the limbs! Guys! 714 00:57:13,880 --> 00:57:16,640 Please do not tear the limbs! 715 00:57:32,600 --> 00:57:35,080 Cortés, right? 716 00:57:48,960 --> 00:57:50,760 How? 717 00:57:52,680 --> 00:57:56,520 You-- Don't even think about it. Don't you-- 718 00:57:56,640 --> 00:58:00,280 Dexter! 719 00:58:03,080 --> 00:58:04,920 Ohhh. 720 00:58:07,320 --> 00:58:09,600 Come on, guys. 721 00:58:33,680 --> 00:58:35,480 - Hey! Guys! 722 00:58:39,200 --> 00:58:42,760 Hey, guys! Hey! Guys! 723 00:58:42,880 --> 00:58:44,960 - Ow! - Sorry. What's going on? 724 00:58:45,080 --> 00:58:47,160 What happened here? I thought we had a deal. 725 00:58:47,280 --> 00:58:49,600 We will never coexist with these buffoons! 726 00:58:49,720 --> 00:58:51,520 We're past words, Laredo. 727 00:58:51,640 --> 00:58:54,520 Now it's time to let Smith & Wesson do the talkin'! 728 00:58:54,640 --> 00:58:56,480 Those guns don't even work. 729 00:58:56,560 --> 00:58:59,200 - Oh, they don't? Take a look at this. - Ay! 730 00:58:59,320 --> 00:59:01,160 Don't kick me! 731 00:59:01,280 --> 00:59:03,160 Dexter! 732 00:59:49,640 --> 00:59:52,200 Why? 733 00:59:57,360 --> 00:59:59,720 Ho! Dexter! 734 01:00:07,160 --> 01:00:08,960 End of the line, cool breeze. 735 01:00:10,400 --> 01:00:11,840 End of the line. 736 01:00:15,400 --> 01:00:19,200 Huh? 737 01:00:29,280 --> 01:00:31,160 I am not playing games here. 738 01:00:35,240 --> 01:00:36,920 Just hand them over. 739 01:00:41,720 --> 01:00:43,960 Easy. Easy, Dexter. 740 01:00:44,040 --> 01:00:46,200 Nice and easy, Dex. That's it. 741 01:01:07,400 --> 01:01:09,960 Good Lord, Lawrence! Why are you slapping a monkey? 742 01:01:10,080 --> 01:01:13,720 Teddy, this guy's been pushing me and pushing me, and I'm sick of it! 743 01:01:13,800 --> 01:01:17,120 Poppycock. This little creature is your primate brother. 744 01:01:17,200 --> 01:01:18,840 Without him, there's no us. 745 01:01:18,920 --> 01:01:22,200 Are you rabid? Wipe that off. 746 01:01:22,280 --> 01:01:25,400 You have to deal with this creature with love and respect. 747 01:01:25,480 --> 01:01:27,360 May I have the keys, dear friend? 748 01:01:27,480 --> 01:01:31,040 Thank you. Lawrence? 749 01:01:33,240 --> 01:01:35,520 You know what? You seem to know what you're doing, Teddy. 750 01:01:35,640 --> 01:01:37,720 So, uh, I'm gonna let you take over, all right? 751 01:01:37,800 --> 01:01:40,280 No, no! My dear boy, you can't put up the white flag now. 752 01:01:40,400 --> 01:01:42,560 The museum is on the verge of total anarchy! 753 01:01:42,680 --> 01:01:44,760 Look, I tried. I came back tonight, didn't I? 754 01:01:44,880 --> 01:01:47,800 Tried? That was one night. I didn't build the Panama Canal in one day! 755 01:01:47,880 --> 01:01:51,640 Yeah, well, that's great, Teddy, but I'm dealing with the most ridiculous job in history! 756 01:01:51,720 --> 01:01:53,600 - Some men are born great, Lawrence. - Yeah, I know, Teddy. 757 01:01:53,720 --> 01:01:55,840 Others have greatness thrust upon them. 758 01:01:55,960 --> 01:01:57,920 You hit me with that chestnut last night. 759 01:01:58,040 --> 01:02:00,000 The thing is, not everyone is great. 760 01:02:00,120 --> 01:02:02,440 That's the problem. Some of us are just ordinary. 761 01:02:02,560 --> 01:02:05,120 No, you're not, Lawrence. For the love of Gideon, stop wallowing in self-pity. 762 01:02:05,240 --> 01:02:07,320 Every great journey begins with a single footstep. 763 01:02:07,400 --> 01:02:10,840 If you could teach the inhabitants to get along, they wouldn't need to be locked up. 764 01:02:10,960 --> 01:02:13,600 That means a lot coming from a guy who's spent the last 50 years... 765 01:02:13,720 --> 01:02:15,680 spying on a girl he's never even talked to. 766 01:02:15,800 --> 01:02:19,320 I was going to make contact. Lawrence, please. 767 01:02:19,400 --> 01:02:21,880 I'm done, all right? 768 01:02:26,240 --> 01:02:29,120 No, Rexy! No! 769 01:02:58,880 --> 01:03:00,800 Oh, no. 770 01:04:02,240 --> 01:04:04,120 All right. 771 01:04:12,640 --> 01:04:16,800 No one comes here anymore. Besides, I took this tour in second grade, Daley. 772 01:04:16,880 --> 01:04:19,080 I'm telling you. My dad's gonna hook us up. 773 01:04:19,200 --> 01:04:22,280 - Mr. Daley. - Yeah? 774 01:04:22,400 --> 01:04:24,520 - Foam. - Yes, I know. 775 01:04:24,640 --> 01:04:26,880 - In the Neanderthal display. - I know. I know. 776 01:04:27,000 --> 01:04:30,720 There was an incident last night with the fire extinguisher. I was on my way to clean it up. 777 01:04:30,800 --> 01:04:33,160 Okay, don't bother. You're fired. 778 01:04:34,880 --> 01:04:37,120 I don't think we're gettin' a tour today. 779 01:04:37,240 --> 01:04:40,440 Your dad just got canned, dude. 780 01:04:40,520 --> 01:04:42,560 Excuse me? 781 01:04:42,680 --> 01:04:46,680 Mr. McPhee? Excuse me, Mr. McPhee? 782 01:04:46,760 --> 01:04:49,320 Can I talk to you about this, please, sir? 783 01:04:49,440 --> 01:04:51,480 - What? - I know I screwed up... 784 01:04:51,560 --> 01:04:53,760 but I think I finally understand how to do this job. 785 01:04:53,880 --> 01:04:56,440 - You obviously don't. That's the point. - No, I didn't, but now I do. 786 01:04:56,520 --> 01:04:59,200 - Really, Mr. McPhee, if you just give me one-- - Doctor. 787 01:04:59,320 --> 01:05:04,440 Dr. McPhee, just-- Can you please give me one more night? 788 01:05:06,800 --> 01:05:09,280 - One more night. - Okay. Thank you. 789 01:05:09,400 --> 01:05:13,120 And if anything is the tiniest-- 790 01:05:13,240 --> 01:05:15,040 after your shift-- 791 01:05:15,160 --> 01:05:17,360 Whoo! 792 01:05:17,440 --> 01:05:20,040 Because-- 793 01:05:20,160 --> 01:05:21,760 Got it. 794 01:05:21,880 --> 01:05:23,040 - Okay? - Okay. 795 01:05:23,160 --> 01:05:25,440 Fool me once, shame on you. 796 01:05:25,520 --> 01:05:27,440 Fool me twice-- 797 01:05:30,880 --> 01:05:32,680 - Shame on me. - Huh? 798 01:05:32,800 --> 01:05:34,600 Fool me-- Shame on me. 799 01:05:34,720 --> 01:05:37,160 - You. - Fool me twice-- Got it. 800 01:05:37,280 --> 01:05:39,800 - Take it or leave it. - Okay. Thank you. 801 01:05:43,360 --> 01:05:45,720 - Hey. - Hey. 802 01:05:45,800 --> 01:05:49,280 - What's wrong? - Maybe you should ask Nicky. 803 01:05:51,200 --> 01:05:53,960 Hey, buddy. What's goin'on? 804 01:05:54,080 --> 01:05:56,040 You got fired. 805 01:05:56,160 --> 01:05:58,520 What are you talkin' about? I didn't get fired. 806 01:05:59,840 --> 01:06:01,640 I came to the museum this morning. 807 01:06:01,760 --> 01:06:03,560 I saw your boss yelling at you. 808 01:06:03,680 --> 01:06:06,760 Why didn't you tell me? No, everything's fine. 809 01:06:06,880 --> 01:06:09,240 I just--We just had a little misunderstanding. 810 01:06:09,320 --> 01:06:11,800 Why? 811 01:06:11,920 --> 01:06:15,680 It's hard to explain. It's got-- I mean, you wouldn't bel-- 812 01:06:15,760 --> 01:06:18,720 You know what? Let me show you. 813 01:06:18,840 --> 01:06:21,560 - Show me what? - Come to work with me tonight. 814 01:06:21,640 --> 01:06:25,720 Larry, can, um-- can I talk to you for a second? 815 01:06:28,480 --> 01:06:31,840 - Am I in trouble? - Larry, what are you doing? 816 01:06:31,960 --> 01:06:34,240 I just want to show him what I do. That's all. 817 01:06:34,360 --> 01:06:37,600 I love that you want to share that with him, but I gotta tell you... 818 01:06:37,680 --> 01:06:40,920 I don't think Nicky has any room in his heart for more disappointment. 819 01:06:42,160 --> 01:06:44,040 He won't be disappointed. 820 01:06:44,160 --> 01:06:45,720 Larry-- 821 01:06:45,800 --> 01:06:48,160 He won't be disappointed. 822 01:06:53,880 --> 01:06:56,320 Listen, you're gonna hang out in the security office till everyone's gone. 823 01:06:56,440 --> 01:06:59,680 - Then I'm gonna come get you, all right? - Okay. 824 01:07:17,560 --> 01:07:21,000 Hey, miss? I'm gonna have to ask you to vacate the premises. 825 01:07:21,120 --> 01:07:23,520 - Hey, there. - Hey. 826 01:07:23,640 --> 01:07:27,360 - Good place to think, huh? - Yeah, definitely. 827 01:07:27,440 --> 01:07:30,360 So, no big plans tonight or-- 828 01:07:30,480 --> 01:07:33,240 Yeah. No, I'm not really a big plan person. 829 01:07:33,320 --> 01:07:36,400 I prefer hanging out with people who were dead for 200 years. 830 01:07:36,480 --> 01:07:38,920 It's the live ones that throw me. 831 01:07:39,040 --> 01:07:41,800 That's cool. Seriously, though, you do have to leave. 832 01:07:41,920 --> 01:07:43,960 - Seriously? - Yeah. Sorry. 833 01:07:44,080 --> 01:07:46,680 - It's just museum rules, and we're sort of locking everything up. - No. Okay. 834 01:07:46,760 --> 01:07:49,880 You're really taking your job seriously. Okay. 835 01:07:50,000 --> 01:07:53,320 Well, you know, once I clip on the tie, I'm all business. 836 01:07:53,440 --> 01:07:56,640 - I get it. - Yeah. How's that dissertation coming? 837 01:07:56,720 --> 01:08:00,600 Oh, I've hit a dead end. I mean, research can only get me so far. 838 01:08:00,680 --> 01:08:03,000 I'm never gonna know who she really was. 839 01:08:03,080 --> 01:08:08,040 So, I think it's time that I move on to another subject. 840 01:08:08,160 --> 01:08:10,520 I'll let you get back to work. 841 01:08:10,640 --> 01:08:12,480 - Okay. - Good night, Larry. 842 01:08:12,560 --> 01:08:14,880 Yeah. Okay. 843 01:08:15,000 --> 01:08:16,800 Night. 844 01:08:23,480 --> 01:08:25,000 Hey! 845 01:08:26,400 --> 01:08:28,760 Rebecca! 846 01:08:30,200 --> 01:08:32,480 - Hey, Rebecca. - Hey. 847 01:08:32,600 --> 01:08:35,920 Hey, listen. I don't think you should give up on your paper. 848 01:08:36,040 --> 01:08:37,800 Okay. Why? 849 01:08:37,920 --> 01:08:40,520 All right, look. This is gonna sound crazy, all right? 850 01:08:40,640 --> 01:08:43,320 I mean, it's gonna sound like really, really crazy. 851 01:08:43,400 --> 01:08:45,880 - Okay. - No, I mean like insanely crazy. 852 01:08:46,000 --> 01:08:47,840 - I can handle it. - Okay. 853 01:08:47,920 --> 01:08:52,440 You know how they say in certain museums history comes alive? 854 01:08:52,520 --> 01:08:55,480 - Yeah. - In this museum... 855 01:08:55,600 --> 01:08:57,560 it actually does. 856 01:08:59,040 --> 01:09:00,840 What are you talking about? 857 01:09:04,760 --> 01:09:09,320 Everything in this museum comes to life at night. 858 01:09:12,680 --> 01:09:16,000 - Really? - Yeah, really. I'm not kidding you. 859 01:09:16,080 --> 01:09:18,360 - You know that tablet, the Tablet of Ahkmenrah? - Mm-hmm. 860 01:09:18,440 --> 01:09:21,280 It actually brings things to life. It's like some ancient spell. 861 01:09:21,360 --> 01:09:24,160 Since the '50s when it came here, every night everything's been coming to life. 862 01:09:24,240 --> 01:09:27,280 I know this because Teddy Roosevelt told me. Seriously. The monkey, Dexter? 863 01:09:27,360 --> 01:09:29,800 Right? The cute little-- What is he? Like a-a-- 864 01:09:29,920 --> 01:09:31,720 - A capuchin. - A capuchin, right. The capuchin. 865 01:09:31,840 --> 01:09:34,400 He urinated on me and bit my nose. 866 01:09:34,520 --> 01:09:37,360 And Sakagawea is in her case... 867 01:09:37,440 --> 01:09:40,960 alive every night, just listening to Lewis and Clark argue. 868 01:09:41,080 --> 01:09:44,480 So if you really want to get inside her head... 869 01:09:44,600 --> 01:09:46,680 I can hook that up. 870 01:09:48,000 --> 01:09:52,160 - That's cool. - Yeah, it's cool. It's freakin' awesome! 871 01:09:55,320 --> 01:09:57,280 Make fun of the history geek. 872 01:09:57,400 --> 01:09:59,080 No. Rebecca! 873 01:09:59,200 --> 01:10:01,160 Good night, Larry. 874 01:10:02,800 --> 01:10:05,800 No, I'm not making fun of you. Rebecca! 875 01:10:15,320 --> 01:10:17,320 There you go. Best seat in the house. 876 01:10:17,440 --> 01:10:19,360 - What's going on? - If I told you, you'd think I'm crazy... 877 01:10:19,520 --> 01:10:21,280 so I'm just gonna show you. 878 01:10:21,560 --> 01:10:24,480 - What? - You'll see in about 20 seconds. 879 01:10:24,600 --> 01:10:26,720 - Okay, you like Tyrannosaurus rex? - Yeah. 880 01:10:26,840 --> 01:10:28,960 Yeah? Well, I call him Rexy. 881 01:10:29,080 --> 01:10:32,320 And he's about to come to life, Nicholas... 882 01:10:32,400 --> 01:10:34,240 in... 883 01:10:35,680 --> 01:10:40,280 five, four, three, two-- 884 01:10:47,360 --> 01:10:49,880 - Dad? - Hang on a sec. 885 01:10:49,960 --> 01:10:53,080 Say hello to Rexy! 886 01:10:54,320 --> 01:10:56,440 Dad, are you okay? 887 01:10:56,520 --> 01:10:59,040 This is weird. 888 01:10:59,160 --> 01:11:01,720 Guys? Come on! 889 01:11:01,840 --> 01:11:03,680 Sundown! 890 01:11:05,760 --> 01:11:09,000 Hey, T.R. Come on. Rise and shine, buddy. I need you to wake up. 891 01:11:09,120 --> 01:11:12,120 Come on. My kid is here. I need you to wake up. Texas? 892 01:11:12,240 --> 01:11:14,320 Texas, come on! Texas, come on! Get on, Texas! 893 01:11:14,400 --> 01:11:16,320 Whoo! Get on, Texas! Giddap! 894 01:11:16,440 --> 01:11:18,520 Just stop, okay? 895 01:11:18,640 --> 01:11:21,760 No. Nicky, I'm telling you. There's this tablet, okay? 896 01:11:21,880 --> 01:11:24,920 It's called the Tablet of Ahkmenrah, and every night at sundown-- 897 01:11:25,040 --> 01:11:26,920 - Now there's a tablet? - Yeah, there is. 898 01:11:27,040 --> 01:11:28,920 Come on, Dad. 899 01:11:29,920 --> 01:11:31,560 Come on. 900 01:11:35,800 --> 01:11:37,720 - It's gone. - What's gone? 901 01:11:37,800 --> 01:11:40,960 The tablet. I think somebody stole it. 902 01:11:41,080 --> 01:11:42,880 Yeah, right. 903 01:11:43,000 --> 01:11:45,760 I'm not kidding, Nicky. 904 01:11:48,040 --> 01:11:49,880 Nicky? 905 01:11:51,600 --> 01:11:54,880 Hey! Nicky! 906 01:11:54,960 --> 01:11:57,560 Hey! Hey, Nicky! Where are you going? Huh? 907 01:11:57,640 --> 01:12:00,280 - Home. - What? Wait a minute. 908 01:12:04,640 --> 01:12:06,840 Come on. 909 01:12:14,760 --> 01:12:18,560 - You guys shouldn't be here. - Give us the tablet, son. 910 01:12:18,640 --> 01:12:20,600 Wait a minute, Nicky. What are you guys doing? 911 01:12:20,680 --> 01:12:22,880 We're not gonna hurt you. Give us the tablet. 912 01:12:23,000 --> 01:12:26,240 I'm sorry to tell you this, son, but your dad doesn't work here anymore. 913 01:12:26,360 --> 01:12:28,840 Got fired this morning. Couldn't hack it. 914 01:12:28,960 --> 01:12:31,960 Dad, I thought you said you weren't fired. 915 01:12:32,080 --> 01:12:34,560 I did, Nicky. They're lying. They're trying to steal that thing. 916 01:12:34,680 --> 01:12:37,120 Just turn the middle piece. You'll see what I was talking about. 917 01:12:37,240 --> 01:12:39,200 That is museum property, son. Now give it back. 918 01:12:39,320 --> 01:12:41,120 Nicky, trust me. Just turn it. 919 01:12:41,240 --> 01:12:43,320 Give us the tablet! 920 01:12:43,440 --> 01:12:45,920 Nicky, trust me. 921 01:13:06,840 --> 01:13:08,280 Nick, run, now. 922 01:13:09,720 --> 01:13:11,320 Get back here, kid! 923 01:13:13,720 --> 01:13:15,680 Bad idea, Larry. 924 01:13:15,800 --> 01:13:18,160 You wanna dance, hot dog? Do you wanna dance? 925 01:13:18,280 --> 01:13:21,240 Gus, you're an old man. I don't want to hurt-- Ooh! Ow! 926 01:13:21,320 --> 01:13:23,160 Ah! 927 01:13:23,240 --> 01:13:25,480 You see, Larry, a few years into thejob... 928 01:13:25,600 --> 01:13:28,920 the three of us realized that, like everything else in this museum... 929 01:13:29,040 --> 01:13:30,720 we got new life at night. 930 01:13:30,840 --> 01:13:34,080 Sundown to sunrise, we felt young again. 931 01:13:34,160 --> 01:13:36,920 Okay. Did not see that coming. 932 01:13:37,000 --> 01:13:39,160 Gave us an energy boost. 933 01:13:39,280 --> 01:13:41,600 We love the nightlife, Larry. 934 01:13:41,720 --> 01:13:45,240 So when we found out they were gonna fire us, we had to steal the tablet. 935 01:13:45,360 --> 01:13:47,320 Everyone knows you need the money. 936 01:13:47,440 --> 01:13:49,480 Add to that the stuff we planted in your place-- 937 01:13:49,600 --> 01:13:52,760 Pretty obvious you committed the crime. Take care of that cut. 938 01:13:52,840 --> 01:13:55,560 Come on, guys. Let's go find that kid. 939 01:13:57,360 --> 01:13:59,360 Sweet dreams, cupcake! 940 01:13:59,480 --> 01:14:01,320 - No! - Pile driver! 941 01:14:01,440 --> 01:14:03,560 Come on. Let's get our tablet. 942 01:14:28,080 --> 01:14:30,520 Thank you very much. We'll take it from here. 943 01:14:30,640 --> 01:14:33,920 Nicky! 944 01:14:34,040 --> 01:14:36,800 Just in time, Larry. We were just locking up. 945 01:14:38,200 --> 01:14:41,400 Sleep tight, hotshot. 946 01:14:41,480 --> 01:14:44,320 Let's grab everything we can fence. 947 01:14:44,440 --> 01:14:46,800 I don't know about you, but I'm planning on a long retirement. 948 01:14:54,760 --> 01:14:58,520 Teddy! Teddy, if you're out there, I need you, pal! 949 01:15:01,120 --> 01:15:04,280 Someone call my name? 950 01:15:04,360 --> 01:15:06,200 Theodore Roosevelt at your service. 951 01:15:07,640 --> 01:15:09,840 - Teddy, can you get us out of here? - Can't do it, man. 952 01:15:09,920 --> 01:15:13,480 - This is your moment. - Will you save the lectures, please? I'm not you, okay? 953 01:15:13,600 --> 01:15:17,080 I didn't build the Panama Canal. I wasn't president of the United States. 954 01:15:17,160 --> 01:15:19,000 I need some help! Come on! 955 01:15:19,080 --> 01:15:23,960 Actually, I never did any of those things. 956 01:15:24,040 --> 01:15:25,920 Teddy Roosevelt did. 957 01:15:26,000 --> 01:15:28,800 I was made in a mannequin factory in Poughkeepsie. 958 01:15:28,920 --> 01:15:30,840 I never shot a wild beast. 959 01:15:30,920 --> 01:15:34,120 I'm not even brave enough to tell that beautiful woman I love her. 960 01:15:34,240 --> 01:15:35,880 But you-- 961 01:15:36,000 --> 01:15:40,000 You gotta finish the job this time. You can't quit. 962 01:15:42,680 --> 01:15:46,280 I'm made of wax, Larry. What are you made of? 963 01:15:50,600 --> 01:15:53,880 - Wait a minute! That's all you got for me? - That's it! 964 01:16:05,560 --> 01:16:07,480 That's it. Come on. 965 01:16:07,600 --> 01:16:09,600 Duck! 966 01:16:11,240 --> 01:16:13,240 Go over there! 967 01:16:31,520 --> 01:16:34,040 Hey. Hi. How you doin'? 968 01:16:34,160 --> 01:16:37,600 Um, sorry to bother you, but, uh, your guys there, your jackal guys-- 969 01:16:37,720 --> 01:16:39,960 Do you think you could actually ask them to back off, please? 970 01:16:40,080 --> 01:16:41,920 We're not trying to hurt you, and they think we are. 971 01:16:42,040 --> 01:16:44,920 - Do you think you could possibly do it, like, now? 972 01:16:48,760 --> 01:16:53,080 Thank you. Nicky. Thank you. 973 01:16:58,360 --> 01:17:01,600 Dad? 974 01:17:11,800 --> 01:17:15,520 You would not believe how stuffy it is in there. 975 01:17:16,760 --> 01:17:18,640 How come you speak English? 976 01:17:18,760 --> 01:17:21,640 - I went to Cambridge University. - You went to Cambridge? 977 01:17:21,760 --> 01:17:24,280 I was on display in the Egyptology Department. 978 01:17:24,400 --> 01:17:27,600 I am Ahkmenrah, fourth king of the fourth king... 979 01:17:27,680 --> 01:17:30,440 ruler of the land of my fathers. 980 01:17:30,560 --> 01:17:33,400 Uh, I am Larry... 981 01:17:33,480 --> 01:17:35,960 son of Milton... 982 01:17:36,080 --> 01:17:39,640 and, uh, this is my son, Nick... 983 01:17:39,760 --> 01:17:41,960 and we hail from Brooklyn. 984 01:17:42,080 --> 01:17:47,040 Well, I do. I mean, he comes out and stays with me on Wednesdays and every other weekend. 985 01:17:47,160 --> 01:17:51,800 That was the, uh, custody agreement that we had. 986 01:17:51,880 --> 01:17:55,440 Larry, Nick, guardians of Brooklyn... 987 01:17:55,520 --> 01:17:57,720 I am forever in your debt. 988 01:17:57,840 --> 01:18:00,400 Now bestow the tablet upon me... 989 01:18:00,480 --> 01:18:03,000 so that I may assume command of my kingdom. 990 01:18:03,120 --> 01:18:05,440 Oh, yes. Okay, the tablet. 991 01:18:05,560 --> 01:18:08,040 I would love to bestow it upon you... 992 01:18:08,160 --> 01:18:11,840 but we don't actually have it. 993 01:18:19,320 --> 01:18:22,200 Thanks, guys. Don't worry. I'll watch out for him. 994 01:18:22,320 --> 01:18:24,280 Thank you. 995 01:18:36,120 --> 01:18:39,200 What is that? 996 01:18:39,320 --> 01:18:41,960 Huns. 997 01:18:43,600 --> 01:18:47,000 I gotta deal with this guy. 998 01:19:20,200 --> 01:19:22,560 Pardon me, Larry. I speak Hun. 999 01:19:29,920 --> 01:19:32,360 He says that he wants to rip you apart. 1000 01:19:32,480 --> 01:19:34,720 All right. Again with the ripping. Listen, I understand. 1001 01:19:34,840 --> 01:19:38,080 I get it. Ripping for you-- You want to rip things, okay? 1002 01:19:38,200 --> 01:19:41,680 And I think maybe that's because somebody ripped you a long time ago. 1003 01:19:41,760 --> 01:19:44,120 In here. 1004 01:19:44,200 --> 01:19:47,520 Did somebody rip little-- little baby Attila... 1005 01:19:47,600 --> 01:19:50,680 a long time ago right here? 1006 01:19:50,760 --> 01:19:54,240 They ripped--They ripped something out, didn't they? 1007 01:19:55,840 --> 01:19:57,800 They ripped love. 1008 01:19:57,920 --> 01:20:00,920 They ripped love right out of you, didn't they? 1009 01:20:01,000 --> 01:20:04,840 A little baby all alone in a tent... 1010 01:20:04,960 --> 01:20:07,800 whose daddy went off... 1011 01:20:07,880 --> 01:20:12,520 to pillage some town or go and plunder somewhere. 1012 01:20:12,640 --> 01:20:16,400 Just doing his job. But who was left alone? 1013 01:20:19,560 --> 01:20:23,000 You. 1014 01:20:23,080 --> 01:20:26,320 It's okay. It's okay. 1015 01:20:26,400 --> 01:20:29,960 Let it out. Let it go. Let it go. 1016 01:20:49,640 --> 01:20:52,360 It's okay. It's okay. 1017 01:20:54,280 --> 01:20:55,800 You're next. 1018 01:20:57,720 --> 01:21:00,440 Yeah. 1019 01:21:00,520 --> 01:21:03,080 Good. That's good. Just breathe. 1020 01:21:03,200 --> 01:21:05,240 Just--Just-- 1021 01:21:05,320 --> 01:21:07,400 - Yeah. - Larry Daley? 1022 01:21:07,520 --> 01:21:11,040 Yeah? 1023 01:21:11,160 --> 01:21:13,720 Good. Yes. 1024 01:21:13,840 --> 01:21:16,120 Yeah, okay. Good. Good. 1025 01:21:16,280 --> 01:21:18,840 All right! 1026 01:21:18,960 --> 01:21:20,960 I need everybody to listen up! 1027 01:21:22,680 --> 01:21:25,520 Guys, come on! 1028 01:21:29,120 --> 01:21:32,400 Quiet! 1029 01:21:44,520 --> 01:21:47,600 - My dum-dum want to speak. - Thank you. 1030 01:21:47,680 --> 01:21:50,840 Now this here is King Ahkmenrah. 1031 01:21:50,960 --> 01:21:53,960 His tablet is what brings you to life every night. 1032 01:21:54,080 --> 01:21:56,800 And those old night watchmen-- they stole it. 1033 01:21:56,920 --> 01:21:59,680 Now we need to find those guards and get the tablet back... 1034 01:21:59,800 --> 01:22:01,720 and we need to do it before morning. 1035 01:22:01,840 --> 01:22:04,920 Civil War guys, head over to the Planetarium Wing. 1036 01:22:06,760 --> 01:22:09,720 My explorer friend whose name escapes me-- 1037 01:22:09,840 --> 01:22:12,280 - It's Columbus. - Right, Columbus. 1038 01:22:12,360 --> 01:22:15,200 Right. I'm sorry. There's no nameplate. So, Columbus... 1039 01:22:15,280 --> 01:22:18,920 take the Neanderthals and do a sweep from Invertebrates all the way through Reptiles. 1040 01:22:19,040 --> 01:22:22,600 Jed and Octavius, their van's parked out back. Go take care of it. 1041 01:22:22,720 --> 01:22:25,120 No. No, sir. I ain't workin' with toga boy. 1042 01:22:25,240 --> 01:22:28,280 - Romans work alone. Ow! - That didn't hurt. 1043 01:22:28,400 --> 01:22:30,240 - Don't be a baby. - Yes, it did! 1044 01:22:30,320 --> 01:22:33,160 Come on! That was much harder! 1045 01:22:33,280 --> 01:22:37,520 Guys, come on! Jed, Octavius... 1046 01:22:37,640 --> 01:22:39,640 take away the fact you were born 2,000 years apart. 1047 01:22:39,720 --> 01:22:44,200 You guys aren't that different. You're both great leaders. 1048 01:22:44,320 --> 01:22:46,520 You just want what's best for your people, right? 1049 01:22:46,600 --> 01:22:48,000 - Yeah. - Yeah. 1050 01:22:48,120 --> 01:22:49,640 Civil War dudes! 1051 01:22:51,240 --> 01:22:53,240 You guys are brothers, for God's sakes. 1052 01:22:53,360 --> 01:22:56,000 You've gotta stop fighting. 1053 01:22:56,120 --> 01:23:00,440 North wins. Slavery's bad. Sorry. 1054 01:23:00,560 --> 01:23:03,640 Don't wanna burst your bubble. But, South, you guys get... 1055 01:23:03,760 --> 01:23:07,200 Allman Brothers and... NASCAR. 1056 01:23:07,320 --> 01:23:10,080 So just chill! 1057 01:23:10,200 --> 01:23:14,440 Look, without that tablet, all of this-- 1058 01:23:14,560 --> 01:23:17,560 this whole coming to life at night thing-- it all goes away. 1059 01:23:17,640 --> 01:23:20,040 Now, I don't want to let that happen... 1060 01:23:20,160 --> 01:23:21,960 but I need your help. 1061 01:23:22,080 --> 01:23:24,120 We can get this done, but we gotta do it together. 1062 01:23:24,200 --> 01:23:26,360 So who's with me? 1063 01:23:26,480 --> 01:23:29,320 Yeah. 1064 01:23:29,440 --> 01:23:32,040 Who's with me? 1065 01:23:32,160 --> 01:23:35,080 Charge! 1066 01:23:35,200 --> 01:23:38,040 All right! Let's do this, people! 1067 01:23:40,000 --> 01:23:42,200 And animals. 1068 01:23:42,280 --> 01:23:44,600 And weird, faceless puppet creatures. 1069 01:23:44,680 --> 01:23:46,680 Come on! Let's go! Let's do it! 1070 01:24:08,120 --> 01:24:10,600 Come on! Follow me, boys! 1071 01:24:10,720 --> 01:24:12,520 Geronimo! 1072 01:24:23,480 --> 01:24:25,400 Aw, geez! 1073 01:24:38,840 --> 01:24:42,920 Now, boys, we can do this the easy way or the hard way. 1074 01:24:47,160 --> 01:24:50,280 I guess it's gonna be the hard way. 1075 01:24:53,640 --> 01:24:57,160 Right, men, we're almost there. 1076 01:25:16,200 --> 01:25:19,000 Save yourself! 1077 01:25:19,080 --> 01:25:21,240 I ain't quittin' you! 1078 01:25:23,120 --> 01:25:24,960 Gus? 1079 01:25:26,800 --> 01:25:30,200 Reginald? Fellas? Where are you? 1080 01:25:31,160 --> 01:25:33,040 Guys? 1081 01:25:43,240 --> 01:25:46,360 - That's what I'm talkin' about. Good job, gentlemen. 1082 01:25:46,480 --> 01:25:48,960 Loving the teamwork. 1083 01:26:07,200 --> 01:26:10,520 They've vanished. How will we find them? 1084 01:26:10,640 --> 01:26:13,440 I know someone who could help. Come on. 1085 01:26:14,440 --> 01:26:16,280 Watch out! 1086 01:26:22,400 --> 01:26:26,360 Hey, Sakagawea or "waya." Listen, I need a favor. Somebody stole his tablet. 1087 01:26:26,480 --> 01:26:28,920 Do you think you can track the guys who took it? 1088 01:26:29,040 --> 01:26:33,560 He went east, but he lost control and crashed. 1089 01:26:33,680 --> 01:26:36,840 You're amazing. How can you tell that? 1090 01:26:41,160 --> 01:26:44,280 He left the wagon and went back. 1091 01:26:44,360 --> 01:26:47,280 He went back? 1092 01:26:47,360 --> 01:26:49,400 Why would he go back? 1093 01:26:52,000 --> 01:26:54,040 Get out of the way! 1094 01:27:00,920 --> 01:27:02,720 You saved me. 1095 01:27:02,840 --> 01:27:05,080 You're worth saving, my dear. 1096 01:27:06,480 --> 01:27:08,840 Ooh. That's problematic. 1097 01:27:08,960 --> 01:27:12,200 - Teddy! Oh, man. - Larry, relax. I'm wax. 1098 01:27:12,320 --> 01:27:15,640 You've gotta do something. Dawn's approaching, and half the museum is running amok outside. 1099 01:27:15,760 --> 01:27:17,480 He's got my tablet. 1100 01:27:17,600 --> 01:27:22,040 Come on, Ockie! 1101 01:27:26,840 --> 01:27:29,560 At your service, Gigantor. 1102 01:27:29,640 --> 01:27:32,000 How can we be of assistance, my liege? 1103 01:27:32,080 --> 01:27:34,760 Just give me a second, guys. 1104 01:27:37,960 --> 01:27:40,960 Rexy. 1105 01:27:41,080 --> 01:27:44,640 Here, boy. Teddy, I need a horse. 1106 01:27:44,760 --> 01:27:46,400 Do it, man. 1107 01:27:46,520 --> 01:27:50,120 Hyah! Hyah! 1108 01:27:59,000 --> 01:28:01,080 - Whoo! - Whoo! 1109 01:28:01,200 --> 01:28:03,520 Come on, boy! Let me hear you yell! 1110 01:28:03,600 --> 01:28:06,280 - Yeah! - Just livin' the dream, baby! 1111 01:28:06,400 --> 01:28:08,000 I'm lovin'this! 1112 01:28:11,400 --> 01:28:13,560 Pull the stagecoach over now! 1113 01:28:16,280 --> 01:28:19,680 Can I make this turn up here? 1114 01:28:19,800 --> 01:28:22,880 I'll take that as a yes. Hang on! 1115 01:28:27,280 --> 01:28:30,720 I can't hold her! 1116 01:28:43,640 --> 01:28:47,160 Come on, Tex. Let's finish this. Hyah! Hyah! Come on! 1117 01:28:49,360 --> 01:28:52,480 Hyah! Hyah! 1118 01:28:52,600 --> 01:28:56,120 - Give me the tablet, Cecil! - Can't do it, son! 1119 01:28:56,200 --> 01:28:59,080 Hyah! 1120 01:28:59,200 --> 01:29:00,840 Pull over! 1121 01:29:00,960 --> 01:29:04,000 It ain't gonna happen! Moving on! 1122 01:29:04,120 --> 01:29:07,320 Last chance, Cecil! Stop the horses, or I will! 1123 01:29:07,440 --> 01:29:11,520 They can't be stopped, Larry. Don't you know your history? 1124 01:29:11,640 --> 01:29:16,040 These are money carriers. They were trained not to stop for anything but a secret word. 1125 01:29:16,160 --> 01:29:20,400 Really? You mean a word like... Dakota! 1126 01:29:23,840 --> 01:29:26,680 Come on, Tex. 1127 01:29:30,600 --> 01:29:32,960 I read up on my history. Thanks for the tip. 1128 01:29:33,080 --> 01:29:37,120 Oh, and by the way, don't ever talk to me like that in front of my son. 1129 01:29:39,120 --> 01:29:40,960 Moving on. 1130 01:29:43,360 --> 01:29:45,160 Hey, Huns. 1131 01:29:45,280 --> 01:29:48,760 Tell Attila to have his boys take him back to the museum, put him with the guards. 1132 01:29:51,680 --> 01:29:54,840 Oh, and no limb ripping, okay? 1133 01:29:54,960 --> 01:29:56,960 No, no, no, no. 1134 01:30:01,160 --> 01:30:03,320 Makeekaka. 1135 01:30:05,800 --> 01:30:07,520 Makeekaka! 1136 01:30:07,640 --> 01:30:09,720 Hey, w-wait. Hold the phone. 1137 01:30:09,800 --> 01:30:13,320 What does "makeekaka" mean? Wait. Translation, please. 1138 01:30:15,120 --> 01:30:18,760 The year was 1909. I was going up the Zambezi River in Africa... 1139 01:30:18,920 --> 01:30:21,880 and our river guide was a brilliant Pygmy who spoke only by clicking. 1140 01:30:29,160 --> 01:30:31,000 Oh, there we are. 1141 01:30:33,760 --> 01:30:36,840 - Oh, boy. - What is it? 1142 01:30:36,960 --> 01:30:39,640 I gotta get you guys back to the museum. 1143 01:30:39,760 --> 01:30:41,400 How? 1144 01:30:43,840 --> 01:30:46,360 Ahkmenrah, I'm gonna need your help. 1145 01:30:46,440 --> 01:30:49,600 This is your tablet. You know the instructions. I need you to get everyone back. 1146 01:31:14,640 --> 01:31:17,240 Come on. 1147 01:31:17,360 --> 01:31:19,320 There's somebody who's gotta see this. 1148 01:31:21,560 --> 01:31:24,800 What I'm saying is, for the type of money that they pay A-Rod... 1149 01:31:24,920 --> 01:31:28,040 he oughta be bringin' home a Worid Series trophy every season. 1150 01:31:28,160 --> 01:31:31,520 Know what I mean? 1151 01:31:47,240 --> 01:31:50,360 Now who they gonna get to clean up all that doo-doo? 1152 01:31:50,440 --> 01:31:52,280 - Inuit. - Yeah. 1153 01:31:52,360 --> 01:31:54,840 - One terra-cotta soldier. Vikings. - Right. 1154 01:31:54,960 --> 01:31:57,440 - Alpaca. Llama. - Welcome back, ladies. 1155 01:31:57,560 --> 01:32:00,000 Hey, uh, Viking guys. 1156 01:32:00,120 --> 01:32:03,640 Do me a favor. Your fellows made some sort of funeral pyre-type thing in Petrified Wood. 1157 01:32:03,760 --> 01:32:06,200 Go clean that up, okay? Thank you. 1158 01:32:06,320 --> 01:32:08,560 He's back. 1159 01:32:08,640 --> 01:32:11,000 All right. I'll deal with this joker. 1160 01:32:11,080 --> 01:32:13,120 Hey, hey, moose! It's not gonna happen, buddy! 1161 01:32:13,240 --> 01:32:16,160 I told you three times. You can't come through this door with those antlers. 1162 01:32:16,280 --> 01:32:18,880 So you and your caribou buddy gotta go around to the loading dock. 1163 01:32:19,000 --> 01:32:21,640 - Lawrence! - Hey, Teddy! 1164 01:32:21,760 --> 01:32:23,680 Great to see you in one piece. 1165 01:32:23,800 --> 01:32:26,360 Sakagawea, a little hot wax, and I'm a new man. 1166 01:32:26,440 --> 01:32:28,280 Larry? 1167 01:32:31,600 --> 01:32:34,040 I told you I wasn't making fun of you. 1168 01:32:34,160 --> 01:32:35,560 I know. 1169 01:32:35,680 --> 01:32:37,480 Teddy? 1170 01:32:38,760 --> 01:32:41,160 Oh, my God. 1171 01:32:42,560 --> 01:32:44,440 You wanna meet her? 1172 01:32:45,640 --> 01:32:47,480 - Yeah? - Yeah. 1173 01:32:47,560 --> 01:32:49,600 Come on. Excuse me. 1174 01:32:49,720 --> 01:32:51,680 President Roosevelt, this is my friend Rebecca. 1175 01:32:51,800 --> 01:32:53,600 - An honor. - Hi. 1176 01:32:53,720 --> 01:32:55,520 And this is "Sakagawaya." 1177 01:32:55,640 --> 01:32:56,720 - "Wee-ah." - "Wee-ah." 1178 01:32:56,800 --> 01:32:58,640 "Wee-ah." 1179 01:32:58,720 --> 01:33:01,240 I think she has a few questions she wants to ask you. 1180 01:33:02,680 --> 01:33:05,040 You rock! I am a big fan. 1181 01:33:06,120 --> 01:33:08,000 What would you like to know? 1182 01:33:08,120 --> 01:33:11,480 Um, well, I don't know where to start, but, um-- 1183 01:33:22,400 --> 01:33:25,520 - One Buddha. Namaste. - Check. 1184 01:33:25,600 --> 01:33:28,640 Two zebras. 1185 01:33:28,760 --> 01:33:30,680 Uh, right. Check. 1186 01:33:30,800 --> 01:33:34,040 - Dexter! Welcome back. - Hey, Dex. So, look. 1187 01:33:34,160 --> 01:33:36,680 No hard feelings, all right? 1188 01:33:36,800 --> 01:33:39,240 - Lawrence! - You saw--You saw what he did just then! 1189 01:33:39,360 --> 01:33:41,160 - Who's evolved? - I am. 1190 01:33:41,280 --> 01:33:43,960 - Who's evolved? - I am! 1191 01:33:44,080 --> 01:33:46,600 Good. 1192 01:33:46,720 --> 01:33:50,000 Well, they're all here. Well done. Everyone's in. 1193 01:33:50,120 --> 01:33:53,040 Yeah, well, not everyone. 1194 01:33:54,280 --> 01:33:57,240 We lost a couple of good little men out there tonight. 1195 01:33:57,360 --> 01:34:00,760 With great victory comes great sacrifice. 1196 01:34:02,640 --> 01:34:04,440 Yeah. 1197 01:34:07,000 --> 01:34:08,880 Dad, look! 1198 01:34:14,440 --> 01:34:17,600 Bully! 1199 01:34:36,200 --> 01:34:38,680 You ain't gettin' rid of us that easy. 1200 01:34:57,920 --> 01:34:59,800 Until tomorrow evening, Lawrence. 1201 01:34:59,880 --> 01:35:02,600 Yeah. I don't know about that, Teddy. 1202 01:35:02,720 --> 01:35:05,520 It's gonna be tough to talk my way out of this one. 1203 01:35:05,600 --> 01:35:09,600 Well, if that's indeed the case, then it's farewell, my friend. 1204 01:35:11,440 --> 01:35:16,000 Nick? Your father's a great man. 1205 01:35:16,120 --> 01:35:18,240 I know. 1206 01:35:22,840 --> 01:35:24,440 I told you. 1207 01:35:28,280 --> 01:35:30,360 All right. Good night. 1208 01:35:30,480 --> 01:35:33,320 No, Lawrence. Good day. 1209 01:35:38,000 --> 01:35:40,080 Hey, Teddy? 1210 01:35:52,560 --> 01:35:54,400 Thanks. 1211 01:36:06,800 --> 01:36:10,400 You're watching New York 1. News all morning. 1212 01:36:10,520 --> 01:36:12,320 Thanks for joining us this morning. 1213 01:36:12,440 --> 01:36:14,560 There is a fresh blanket of snow on the ground today... 1214 01:36:14,680 --> 01:36:16,560 but it's not the snow that's got New Yorkers talking. 1215 01:36:16,680 --> 01:36:20,800 It's what's in the snow. There are dinosaur tracks along West 81 st Street. 1216 01:36:20,920 --> 01:36:23,280 Here's the remarkable video. 1217 01:36:23,400 --> 01:36:25,280 These appear to be Tyrannosaurus rex tracks... 1218 01:36:25,400 --> 01:36:27,720 and they lead straight to the Museum of Natural History. 1219 01:36:27,840 --> 01:36:32,040 Authorities have found what appear to be cave drawings in the subway. 1220 01:36:32,160 --> 01:36:34,760 Neanderthals atop the museum roof. 1221 01:36:34,880 --> 01:36:36,640 Elaborate hoax or publicity stunt? 1222 01:36:36,760 --> 01:36:38,960 You be the judge. But one thing's for sure. 1223 01:36:39,040 --> 01:36:42,200 The folks at the Natural History Museum have really outdone them-- 1224 01:36:45,240 --> 01:36:47,520 Any explanation at all? 1225 01:36:50,440 --> 01:36:52,320 No. Got nothin'. 1226 01:36:52,400 --> 01:36:54,200 Good. 1227 01:36:54,320 --> 01:36:57,000 I'll take your keys and your flashlight. 1228 01:37:12,800 --> 01:37:15,800 Folks, this way. 1229 01:38:11,320 --> 01:38:15,120 My name is Nick Daley. My Career Day parent is my dad. 1230 01:38:15,240 --> 01:38:18,360 He's the night watchman at the Museum of Natural History. 1231 01:38:23,240 --> 01:38:25,280 Hey. How's it goin'? Well, Nicky said it. 1232 01:38:25,400 --> 01:38:27,840 I'm the night watchman at the Museum of Natural History. 1233 01:38:27,960 --> 01:38:31,080 Let me tell you something. That's when history comes alive. 1234 01:38:32,640 --> 01:38:35,240 How many of you guys been over to the museum? 1235 01:38:55,120 --> 01:38:58,840 Goal! 1236 01:39:23,040 --> 01:39:26,680 Hey, it's gettin' late. You ready to go home? 1237 01:39:26,800 --> 01:39:29,680 Nope. 1238 01:39:34,360 --> 01:39:38,200 Let's ride. 1239 01:40:11,800 --> 01:40:15,200 It was nice of Larry not to rat us out, but this is ridiculous. 1240 01:40:15,320 --> 01:40:18,120 We're night watchmen, not janitors. 1241 01:40:18,240 --> 01:40:21,520 Gentlemen, you're doing a terrific job. I'm gonna catch a few Z's. 1242 01:40:21,600 --> 01:40:23,440 You ain't goin' nowhere. 1243 01:40:23,520 --> 01:40:25,600 Start moppin', hot dog. 1244 01:40:30,200 --> 01:40:32,440 Over here.