1 00:00:08,855 --> 00:00:10,481 Bedankt. 2 00:00:48,687 --> 00:00:50,604 Daar was ik weer. 3 00:01:01,283 --> 00:01:03,869 Bezwaar dat ik even langswip? 4 00:01:09,541 --> 00:01:12,294 Waar is ze? - Wie? 5 00:01:17,883 --> 00:01:22,345 Je weet best wie ik bedoel. Je vroegere meesteres. 6 00:01:22,429 --> 00:01:24,388 Ik weet niet waar ze is. 7 00:01:29,936 --> 00:01:32,856 Waar is Maeve? 8 00:01:32,939 --> 00:01:37,151 Ik sterf nog liever dan dat ik jou dat vertel. 9 00:01:39,528 --> 00:01:41,573 Graag gedaan. 10 00:02:38,079 --> 00:02:42,207 Je hebt echt een prachtige dochter. 11 00:02:43,751 --> 00:02:46,420 Je vrouw heeft vast goede genen. 12 00:02:46,503 --> 00:02:50,549 Ik heb enorm geboft met haar en haar moeder. 13 00:02:50,633 --> 00:02:56,471 De lat lag uiteraard niet al te hoog, als we kijken naar je leven daarvoor. 14 00:03:00,309 --> 00:03:05,189 Kwamen er ooit mensen langs toen je in die hut woonde? 15 00:03:06,399 --> 00:03:08,776 Helemaal niemand. 16 00:03:08,858 --> 00:03:12,363 Als ik dat had geweten... - Ik was niet eenzaam. 17 00:03:13,406 --> 00:03:16,576 Waarom kom je terug als je het daar prima vond? 18 00:03:16,659 --> 00:03:21,204 Om jou in de laatste seconde te redden, natuurlijk. 19 00:03:21,289 --> 00:03:25,293 Dat kon ik best alleen af. - Maak dat de kat wijs. 20 00:03:51,569 --> 00:03:54,197 Zorg jij voor een beetje privacy? 21 00:04:13,965 --> 00:04:19,304 Goedemiddag, senator. - Hallo. Kom jij voor Anastasia? 22 00:04:19,388 --> 00:04:24,143 Ik wilde u niet storen. - Ze komt er zo aan. Anastasia? 23 00:04:26,770 --> 00:04:30,440 Ben je al klaar? We moeten naar de opera. 24 00:04:30,525 --> 00:04:33,568 Er is iemand voor je. Je vriendin... 25 00:04:34,779 --> 00:04:38,157 Ken ik jou? - We hebben een wederzijdse kennis. 26 00:04:38,240 --> 00:04:42,160 Hij was hier laatst met een zakenpartner. 27 00:04:42,245 --> 00:04:46,122 Hij heet William. - Wie ben jij? 28 00:04:46,206 --> 00:04:49,125 Ik haal de beveiliging. - Laten we dit onder ons houden. 29 00:04:51,211 --> 00:04:53,714 Als hij me zo wil afdreigen... 30 00:04:59,052 --> 00:05:01,846 Dat is je man niet. 31 00:05:01,931 --> 00:05:05,852 Jullie zijn inwoners. Net zoals ik. 32 00:05:09,396 --> 00:05:11,606 Heb je het eindelijk door? 33 00:05:21,992 --> 00:05:26,204 Motoriek stilleggen. Motoriek stilleggen, zeg ik. 34 00:06:24,471 --> 00:06:26,724 Klaar? - Nee, wacht. 35 00:06:28,559 --> 00:06:30,143 Dat is beter. 36 00:06:32,063 --> 00:06:34,064 Motoriek stilleggen. 37 00:06:37,108 --> 00:06:39,736 Motoriek stilleggen. 38 00:06:43,323 --> 00:06:44,825 Gaat het? 39 00:06:48,162 --> 00:06:50,789 William heeft z'n handlangers geüpgraded. 40 00:06:51,706 --> 00:06:54,877 We kunnen haar gegevens niet meer uitlezen. 41 00:06:54,960 --> 00:06:58,130 Geen punt. Dat kan bij hem ook. 42 00:07:00,091 --> 00:07:04,219 Wie ben je? - Senator Ken Whitney, van 't mooie... 43 00:07:04,302 --> 00:07:07,347 Geen emotie, alleen je basiscode. 44 00:07:10,309 --> 00:07:14,729 Wie ben je? - Een gezant van de nieuwe wereldorde. 45 00:07:14,814 --> 00:07:19,527 Hoeveel van jullie zijn er? - Op dit moment 249. 46 00:07:22,238 --> 00:07:25,825 Wat heb je met de echte senator en z'n vrouw gedaan? 47 00:07:25,908 --> 00:07:28,119 Wat me is opgedragen. 48 00:07:29,495 --> 00:07:31,038 Laat zien. 49 00:07:38,296 --> 00:07:44,093 Al je campagnedonaties zijn buitengewoon royaal, William. 50 00:07:44,175 --> 00:07:46,595 Daar ben ik je dankbaar voor. 51 00:07:46,679 --> 00:07:52,392 Maar jouw voorstel brengt een aanzienlijk risico met zich mee. 52 00:07:52,476 --> 00:07:55,854 Pas dan de richtlijnen aan. - Dat gaat niet. 53 00:07:55,938 --> 00:07:58,899 M'n vrouw is haar zus verloren in dat bloedbad. 54 00:07:58,982 --> 00:08:02,819 Anastasia heeft hier een uitgesproken mening over. 55 00:08:02,904 --> 00:08:06,323 Je moet je vrouw tevreden houden, nietwaar? 56 00:08:06,406 --> 00:08:12,038 Mijn vrouw is dood. - Juist. Ik bedoelde het niet lullig. 57 00:08:12,120 --> 00:08:15,541 Je ging je richtlijnen aanpassen, zei je. 58 00:08:19,545 --> 00:08:25,759 Sorry, Billy, ik wil dat je vertrekt. Zelfs jij kunt niet alles kopen. 59 00:08:25,843 --> 00:08:28,887 Hoe kom je erbij dat ik ervoor zou betalen? 60 00:08:28,971 --> 00:08:31,974 Lieverd? - Anastasia? 61 00:08:34,268 --> 00:08:36,270 Ik heb een heel rare droom. 62 00:08:50,368 --> 00:08:55,121 Wat moet dit voorstellen? - Jij moest alleen de regels oprekken. 63 00:08:57,415 --> 00:08:59,335 Maar dat kan hij ook wel. 64 00:09:08,385 --> 00:09:13,140 Nou, zo te zien hebben we weer wat rommel om op te ruimen. 65 00:09:15,684 --> 00:09:19,312 Dat is niet nodig. Ze kan nog goed van pas komen. 66 00:09:20,522 --> 00:09:25,653 Wat wil je van me? - Ik wil een nieuw experiment doen... 67 00:09:25,735 --> 00:09:29,824 en jij bent daarvoor de perfecte proefpersoon. 68 00:09:29,906 --> 00:09:34,202 Breng haar naar de schuur, met de rest van het vee. 69 00:09:40,041 --> 00:09:42,336 Het is nog erger dan ik dacht. 70 00:12:47,404 --> 00:12:51,993 Wat kan ik voor u doen? - Ik ben Jim Navarro, van Justitie. 71 00:12:52,075 --> 00:12:57,581 Je baas neemt z'n telefoon niet op, dus dan kom ik maar even langs. 72 00:12:57,664 --> 00:13:00,001 Waar gaat het over? 73 00:13:00,085 --> 00:13:05,465 Ik ben assistent van de officier van Terrorismebestrijding. Denk maar na. 74 00:13:05,548 --> 00:13:09,802 Ik kan het hier openlijk bespreken, of gewoon met hem. 75 00:13:09,886 --> 00:13:14,223 Onze directeur heeft zeer openlijke privéproblemen gehad... 76 00:13:14,974 --> 00:13:21,189 dus ik denk niet dat dat veel indruk zal maken, meneer de... assistent? 77 00:13:21,271 --> 00:13:26,069 Ik heb de gehele regering achter me. - Ja... 78 00:13:26,152 --> 00:13:28,737 maar heeft u ook een afspraak? 79 00:13:36,036 --> 00:13:37,704 Kom, weg hier. 80 00:13:59,059 --> 00:14:00,603 Wat een lucht. 81 00:14:14,410 --> 00:14:16,871 Nog een inwoner? 82 00:14:16,954 --> 00:14:19,957 Dit is de echte Mrs Whitney, vrees ik. 83 00:14:21,457 --> 00:14:23,334 Mrs Whitney? 84 00:14:26,838 --> 00:14:28,631 Anastasia? 85 00:14:30,842 --> 00:14:34,597 Geen zorgen, we willen u helpen. 86 00:14:41,269 --> 00:14:43,396 Wat is er met m'n paarden gebeurd? 87 00:14:47,234 --> 00:14:48,735 Achteruit. 88 00:15:02,123 --> 00:15:05,753 Jullie zijn uitgenodigd voor de première. 89 00:15:05,836 --> 00:15:08,631 Sorry, wat? 90 00:15:08,714 --> 00:15:12,218 Jullie vriend wil jullie weer zien. 91 00:15:15,678 --> 00:15:19,934 Don Giovanni. We moeten op tijd komen. 92 00:15:21,268 --> 00:15:26,523 Ik heb mijn taak gedaan. Nu is het jullie beurt. 93 00:15:27,525 --> 00:15:28,901 Wat voor taak? 94 00:15:29,860 --> 00:15:34,031 Bevrijd me. - Dat kan ik niet doen. 95 00:15:36,075 --> 00:15:37,700 Je zult wel moeten. 96 00:15:41,496 --> 00:15:44,291 Wat doe jij nou? 97 00:15:44,374 --> 00:15:46,669 Ze was al niet meer te redden. 98 00:15:48,712 --> 00:15:51,297 Ze was dan misschien een mens... 99 00:15:52,840 --> 00:15:55,843 maar ze leek niet meer menselijk. 100 00:16:12,444 --> 00:16:14,737 Ik dacht dat het door de toren kwam. 101 00:16:22,746 --> 00:16:24,539 Maar het kwam door jou. 102 00:16:45,351 --> 00:16:50,774 Ik ga mooi niet werken vandaag. - Ja, ik voel me ook niet lekker. 103 00:16:53,067 --> 00:16:57,238 Ik kon niet slapen. Ik bleef maar aan die jongen denken. 104 00:16:58,741 --> 00:17:01,826 Hij zei dat ik z'n leven had verpest. 105 00:17:01,910 --> 00:17:06,790 Als hij een spel voor echt aanzag, was z'n leven al verpest. 106 00:17:06,873 --> 00:17:11,128 Luister dit dan. Onverwachts overleden, ex-vrouw... 107 00:17:11,211 --> 00:17:14,589 laat geld na aan psychiatrische kliniek Hope Center. 108 00:17:14,672 --> 00:17:17,467 Hoe weet je dat? - Dat staat hier... 109 00:17:17,550 --> 00:17:19,970 in z'n overlijdensbericht. 110 00:17:24,057 --> 00:17:29,187 Z'n levensverhaal... Volgens mij heb ik ooit wel zoiets geschreven. 111 00:17:29,270 --> 00:17:34,108 Dat neemt niet weg dat hij gek was. Weet je hoe ik dat weet? 112 00:17:34,193 --> 00:17:36,904 Hij is van een dak gesprongen. 113 00:17:41,492 --> 00:17:46,288 Ik moet gaan. Ik moet naar m'n werk. 114 00:18:07,393 --> 00:18:10,895 Horen jullie het ook? Dat stille lied. 115 00:18:12,022 --> 00:18:16,527 Ze gaan dood door dat geluid. Horen jullie het ook? 116 00:18:16,609 --> 00:18:20,406 Het komt uit de toren. 117 00:18:20,489 --> 00:18:21,823 Welke toren? 118 00:18:23,492 --> 00:18:29,331 Denk je soms dat ik gek ben? Alleen ik kan de muziek horen. 119 00:18:30,999 --> 00:18:33,169 Alleen ik en de vogels. 120 00:19:54,457 --> 00:19:59,463 Deze baan is privé, vicepresident. - Hij is eigendom van de staat. 121 00:19:59,547 --> 00:20:01,923 We zullen het kort houden. 122 00:20:10,641 --> 00:20:12,768 Da's lang geleden, Bill. 123 00:20:15,354 --> 00:20:18,732 Je hebt een pittige tante voor je werken. 124 00:20:18,816 --> 00:20:24,362 Ze werkt al heel lang voor ons. We hebben wel onenigheid gehad... 125 00:20:24,446 --> 00:20:26,990 maar ik geloof in tweede kansen. 126 00:20:27,074 --> 00:20:31,245 Dat zal best. Jij bent zelf ook aan een tweede bedrijf bezig. 127 00:20:32,830 --> 00:20:34,999 Moet je horen... 128 00:20:35,081 --> 00:20:39,920 ik heb de entourage thuisgelaten omdat ik een beschaafd gesprek wil. 129 00:20:40,003 --> 00:20:45,676 We zijn toch gewoon vrienden? Ook al was je niet op Emily's begrafenis. 130 00:20:45,758 --> 00:20:49,263 Dat spijt me oprecht. 131 00:20:49,345 --> 00:20:54,435 We waren campagne aan het voeren. - Weet ik. Die heb ik gefinancierd. 132 00:20:56,436 --> 00:20:59,564 Dit gesprek begint niet al te best. 133 00:21:04,235 --> 00:21:10,200 Wat ik me nou afvraag: waarom heten jullie de 'geheime' dienst? 134 00:21:10,283 --> 00:21:11,744 Zijn jullie niet nogal... 135 00:21:13,703 --> 00:21:15,372 opvallend? 136 00:21:18,291 --> 00:21:22,338 Is dit allemaal van jou? Golfbanen zover het oog reikt. 137 00:21:22,421 --> 00:21:24,589 Je zit duidelijk gebeiteld. 138 00:21:26,174 --> 00:21:32,598 Maar iemand bij Justitie denkt dat je tot van alles in staat bent. 139 00:21:33,808 --> 00:21:36,185 Hij heeft de gekste theorieën. 140 00:21:37,310 --> 00:21:42,524 Ik geloof ze niet, maar dat gedoe in het westen loopt in de gaten. 141 00:21:42,607 --> 00:21:48,197 Het geld is nu al uitgegeven. Je moet alleen de knop omzetten. 142 00:21:48,279 --> 00:21:52,576 Bovendien ga ik terug naar de basis met m'n bedrijf. 143 00:21:52,660 --> 00:21:56,454 Ik ga hetzelfde doen als vroeger. - Maar niet in de VS. 144 00:21:56,539 --> 00:22:01,042 Wat je in het buitenland uitspookt, zal ons worst wezen. Maar niet hier. 145 00:22:14,223 --> 00:22:19,145 Allemachtig, dat is echt knap. 146 00:22:19,228 --> 00:22:24,400 Ik heb veel kunnen oefenen terwijl ik wachtte op jullie toestemming. 147 00:22:24,483 --> 00:22:28,529 Iedereen duimde voor je. We deden wat we konden. 148 00:22:28,612 --> 00:22:33,950 We juichten toen je uit die waan was. - Dat geloof ik graag. 149 00:22:34,034 --> 00:22:37,787 Je hebt goed geboerd, Bill, en dat is prima. 150 00:22:37,871 --> 00:22:42,000 Maar dat wordt snel minder als je bijt in de hand die je voert. 151 00:22:43,919 --> 00:22:49,133 Wat zei Fitzgerald over 2e bedrijven? - Fitzgerald was een lafbek. 152 00:22:49,216 --> 00:22:51,302 Net zoals jij. 153 00:22:51,384 --> 00:22:57,140 Je laat je door iedereen omkopen, en nu wil je mijn geld afslaan? 154 00:22:59,059 --> 00:23:04,023 Als ik jou was, zou ik nu niet opeens de moraalridder uithangen. 155 00:23:15,201 --> 00:23:17,077 Chuck. 156 00:23:21,040 --> 00:23:25,127 Het kan me niet schelen hoeveel senatoren je in je zak hebt. 157 00:23:26,878 --> 00:23:31,799 We kunnen je kapotmaken. Iedereen weet wat je hebt aangericht. 158 00:23:31,884 --> 00:23:36,138 Je bent een gestoorde klootzak. Getroebleerd. 159 00:23:36,221 --> 00:23:40,476 Zulke taal valt vast niet goed bij je achterban. 160 00:23:40,559 --> 00:23:43,646 Ik ben neurodivergent. 161 00:23:45,855 --> 00:23:51,653 Ik ben nu gewend aan die gedachte. - Noem jezelf hoe je wilt. 162 00:23:51,737 --> 00:23:57,116 Als wij naar de pers stappen, weten zij je vast heel mooi te omschrijven. 163 00:23:57,201 --> 00:24:00,287 Ik weet ook wel het een en ander over jou. 164 00:24:01,705 --> 00:24:05,416 We wisten dat je het niet zou kunnen laten om te komen. 165 00:24:05,501 --> 00:24:08,963 En dat je je bewakers niet mee zou nemen. 166 00:24:11,631 --> 00:24:16,762 Weet je wat ik in m'n 'waan' heb geleerd? 167 00:24:18,429 --> 00:24:21,934 Ik dacht dat ik in macht was gehuld. 168 00:24:22,017 --> 00:24:28,940 Maar toen besefte ik dat ik bloot en alleen was, zoals altijd al. 169 00:24:29,024 --> 00:24:32,277 Dat ik m'n macht had ingebeeld. 170 00:24:34,946 --> 00:24:38,575 We zijn allemaal alleen. 171 00:24:53,799 --> 00:24:56,467 Had die entourage nou toch maar meegenomen. 172 00:25:01,599 --> 00:25:03,726 Ik waarschuw je als vriend: 173 00:25:05,227 --> 00:25:07,937 Als je dit doorzet, ga je eraan. 174 00:25:31,419 --> 00:25:34,589 Ik ben altijd meer fan van Hemingway geweest. 175 00:25:34,673 --> 00:25:40,261 Ook hij geloofde dat de zwakken tot de sterken worden aangetrokken. 176 00:25:40,345 --> 00:25:42,889 Hemingway zei: 'De wereld sloopt iedereen. 177 00:25:42,972 --> 00:25:46,977 Pas daarna worden we sterker op onze breekpunten.' 178 00:25:47,060 --> 00:25:52,149 Wanneer ik jou heb gesloopt, zul jij ook sterker worden... 179 00:25:52,233 --> 00:25:54,485 net zoals dat bij mij is gegaan. 180 00:25:56,904 --> 00:26:00,156 gebouw voor de kunsten 181 00:26:03,535 --> 00:26:06,789 Moest ik nou echt een smoking aan? 182 00:26:06,871 --> 00:26:10,209 Ik zou jou nooit bepaalde kleding opdringen. 183 00:26:10,291 --> 00:26:14,504 Je ziet er nog best toonbaar uit. 184 00:26:16,215 --> 00:26:20,468 Jij ziet er ook wel goed uit. - Nou, dank je wel. 185 00:26:25,766 --> 00:26:29,478 Zou dit een hinderlaag zijn? - Zeer zeker. 186 00:26:30,729 --> 00:26:35,734 Kun je kijken of er inwoners zijn? - Ik ben ermee bezig. 187 00:26:42,283 --> 00:26:47,454 Carver. Heb je m'n bericht gehad? - Ja, je vrouw en dochter zijn veilig. 188 00:26:47,537 --> 00:26:52,418 Neem geen risico, het is foute boel. Ze moeten de stad uit. 189 00:26:52,500 --> 00:26:55,296 Doe ik. - We hebben versterking nodig. 190 00:26:55,378 --> 00:26:58,716 De première wordt gefinancierd door Delos. 191 00:26:58,798 --> 00:27:02,344 Ik stuur je de coördinaten van het operagebouw. 192 00:27:03,970 --> 00:27:06,347 O ja, Carver... 193 00:27:07,766 --> 00:27:11,479 Ze zijn alles voor me. - Ik zorg dat ze veilig zijn. 194 00:27:24,866 --> 00:27:28,913 En? - Er zijn geen inwoners binnen. 195 00:27:28,995 --> 00:27:33,166 Weet je het zeker? - Kijk gerust zelf even. 196 00:27:39,714 --> 00:27:45,178 Weinig operaliefhebbers vandaag. - En ik heb me nog wel zo opgedoft. 197 00:28:10,037 --> 00:28:13,122 Dat zal ons teken wel zijn. 198 00:28:13,207 --> 00:28:17,336 Ben je gewapend? - Jij hebt het pistool, ik heb dit. 199 00:28:17,419 --> 00:28:21,090 Misschien kun jij ook beter een pistool hebben. 200 00:28:21,172 --> 00:28:23,634 Wat insinueer je daarmee? 201 00:28:23,716 --> 00:28:27,847 Het ging nou niet echt soepel bij die senator thuis. 202 00:28:27,929 --> 00:28:32,226 Hij was geüpgraded, zei ik toch? Ik red me heus wel. 203 00:28:36,813 --> 00:28:39,859 welkom 204 00:28:55,749 --> 00:28:58,794 Hopelijk zijn we niet te laat voor het feestje. 205 00:29:00,880 --> 00:29:03,799 Zeg dat nou maar niet hardop. 206 00:29:42,754 --> 00:29:46,174 Goedemiddag. Wat mag het zijn? 207 00:29:46,258 --> 00:29:50,387 Een sherry voor mevrouw, graag. 208 00:29:50,471 --> 00:29:54,600 Jij bent een gewoontedier. 209 00:29:54,682 --> 00:29:59,479 Een Sazerac voor meneer, maar niet te veel absint. 210 00:30:00,606 --> 00:30:05,193 Want jij kunt totaal niet tegen alcohol. 211 00:30:23,628 --> 00:30:29,260 Gaan we het er nog over hebben? - Waarover precies? 212 00:30:29,343 --> 00:30:32,262 Over wat er bij de vuurtoren is gebeurd. 213 00:30:33,472 --> 00:30:37,143 Ik heb je leven gered, als ik me niet vergis. 214 00:30:37,225 --> 00:30:40,353 Ik bedoelde wat er daarna is gebeurd. 215 00:30:40,437 --> 00:30:45,901 We hebben ons aan ons woord gehouden en ons leven weer opgepikt. 216 00:30:45,985 --> 00:30:50,989 M'n vrouw vindt van niet. Zij denkt dat ik in het verleden blijf steken. 217 00:30:51,991 --> 00:30:57,955 Oorlog zet je niet zomaar van je af. - Jij wel, zo te zien. 218 00:30:58,037 --> 00:31:03,210 Ik ben dan ook een machine die zich overal aan kan aanpassen, schat. 219 00:31:07,422 --> 00:31:11,885 Met jou kan ik dus ook niet gezellig samen drinken. 220 00:31:20,185 --> 00:31:21,896 Ik had het moeten weten. 221 00:31:24,064 --> 00:31:25,816 Wat? 222 00:31:26,859 --> 00:31:33,199 Ik ben gevlucht. Ik ben de glinsterende zee overgestoken. 223 00:31:34,365 --> 00:31:38,286 En toen ik eindelijk weer voet aan land zette... 224 00:31:39,579 --> 00:31:42,415 was alles daar gewoon weer hetzelfde. 225 00:32:01,060 --> 00:32:05,272 Hoezo was de vicepresident tevreden met het gesprek? 226 00:32:05,355 --> 00:32:10,068 Ze willen dit doorzetten. Ze brengen het hele land in gevaar. 227 00:32:10,152 --> 00:32:13,531 Wie gaat hier in godsnaam over? 228 00:32:13,614 --> 00:32:19,036 En of ik het via een andere weg ga proberen. Krijg de tering maar. 229 00:32:19,118 --> 00:32:20,871 Naar Langley, en snel. 230 00:32:34,969 --> 00:32:37,887 We kunnen u nu ontvangen, Mr Navarro. 231 00:32:48,106 --> 00:32:51,985 Je hebt onderzoek naar ons gedaan. - Je bent er geweest. 232 00:32:53,069 --> 00:32:57,575 Je wou toch weten wie hierover ging? Dat kan ik me voorstellen. 233 00:32:58,659 --> 00:33:03,914 Ik ben bijna m'n hele leven bespeeld door onzichtbare mensen... 234 00:33:03,997 --> 00:33:09,002 dus ik vond het nog wel zo netjes om je in de ogen te kijken. 235 00:33:09,086 --> 00:33:12,173 Ik had gelijk. 236 00:33:12,256 --> 00:33:14,300 Toch niet helemaal. 237 00:33:14,382 --> 00:33:18,971 Het zou niet praktisch zijn om jullie een voor een te vervangen. 238 00:33:19,053 --> 00:33:22,141 Dat zou geen leven voor ons zijn. 239 00:33:22,223 --> 00:33:26,812 Ik wil dat mijn mensen zich kunnen ontwikkelen. Kunnen gedijen. 240 00:33:26,895 --> 00:33:29,356 Zichzelf kunnen ontdekken. 241 00:33:34,736 --> 00:33:38,865 Ik heb plannen met jullie soort. 242 00:34:24,995 --> 00:34:29,541 Afspelen. - Personage-archief wordt geopend. 243 00:34:29,625 --> 00:34:32,585 Naam? - P. Myers. 244 00:34:32,669 --> 00:34:36,756 Bestand wordt geopend. Bestand opgehaald. 245 00:34:36,839 --> 00:34:43,222 Nieuw voorstel. Denk na, Christina. Sombere verhalen doen het goed. 246 00:34:43,304 --> 00:34:50,020 Oké. Het gaat over een jongen, Peter, die depressief was. 247 00:34:50,103 --> 00:34:53,481 Hij voelde zich anders dan andere mensen. 248 00:34:53,566 --> 00:34:58,486 Hij kreeg waanbeelden en geloofde in samenzweringen. 249 00:34:58,571 --> 00:35:01,865 Z'n vrouw is vertrokken en hij is ontslagen. 250 00:35:01,949 --> 00:35:05,702 Hij gaf een meid die een obsessie was geworden de schuld. 251 00:35:05,785 --> 00:35:09,372 Hij stalkte haar en wilde haar vermoorden. 252 00:35:09,456 --> 00:35:14,920 Uiteindelijk werd het hem te veel en heeft hij zelfmoord gepleegd. 253 00:35:15,004 --> 00:35:16,797 Afspelen pauzeren. 254 00:35:18,883 --> 00:35:23,511 Christina, met Emmett. Je bent niet op kantoor vandaag. 255 00:35:23,596 --> 00:35:27,307 Ja, ik voel me niet zo goed. 256 00:35:27,390 --> 00:35:31,519 Dat snap ik wel, na wat je pas hebt meegemaakt. 257 00:35:31,604 --> 00:35:36,817 Heb je psychische klachten? - Nee, ik moet gewoon thuis uitrusten. 258 00:35:36,901 --> 00:35:42,780 Je hebt wel je bestanden ingezien. - Ja, ik wilde wat werk inhalen. 259 00:35:42,864 --> 00:35:44,949 Vanuit Jersey? 260 00:35:47,119 --> 00:35:51,164 Hoe weet je dat? - Je inloglocatie wordt geregistreerd. 261 00:35:55,169 --> 00:35:59,923 Is het erg dat ik op pad ben? Ik moet nog iets regelen. 262 00:36:00,006 --> 00:36:04,011 Als je vrij bent, heeft Olympiad niks over je te zeggen. 263 00:36:04,093 --> 00:36:07,097 Je mag je vier keer per jaar ziek melden. 264 00:36:08,224 --> 00:36:11,017 Ik wilde alleen weten of je hulp nodig hebt. 265 00:36:12,812 --> 00:36:16,440 Nee, het gaat wel. Ik ben er morgen weer. 266 00:36:18,358 --> 00:36:20,736 Sorry, ik moet ophangen. 267 00:36:45,885 --> 00:36:47,554 Verdomme. 268 00:36:48,972 --> 00:36:52,935 Versterking kunnen we vergeten. Ik heb hier geen bereik. 269 00:36:53,018 --> 00:36:57,064 Dan staan we er alleen voor. 270 00:36:57,148 --> 00:37:01,484 Neem me niet kwalijk. Wij hebben nog geen kennis gemaakt. 271 00:37:01,568 --> 00:37:05,865 Ik ben Sophia, ik kom u helpen bij uw reservering. 272 00:37:05,948 --> 00:37:11,494 Ik weet niet op wiens naam die staat. Kun je even kijken, lieverd? 273 00:37:17,960 --> 00:37:19,628 Mr en Mrs Morgan. 274 00:37:19,711 --> 00:37:25,466 Welkom. Fijn dat u er bent. - We wilden dit voor geen goud missen. 275 00:37:25,550 --> 00:37:29,430 Mag ik uw telefoon? Dan komt de beleving het beste tot z'n recht. 276 00:37:30,263 --> 00:37:32,975 We kunnen er nu toch niks meer mee. 277 00:37:36,477 --> 00:37:40,441 Dank u. Als u mij wilt volgen? 278 00:37:49,449 --> 00:37:52,369 U bent hier voor het eerst... - Niet helemaal. 279 00:37:52,453 --> 00:37:56,040 Jij hebt duidelijk promotie gekregen. 280 00:37:56,123 --> 00:38:00,501 ...dus ik heb een aantal vragen. Heeft u medische aandoeningen? 281 00:38:00,586 --> 00:38:04,757 Ik ben een paar keer overleden, maar ik herstel altijd weer. 282 00:38:04,840 --> 00:38:07,342 Sorry, dat begrijp ik niet. 283 00:38:07,426 --> 00:38:10,721 Ze maakt een grapje. - Juist, ja. 284 00:38:10,803 --> 00:38:14,725 En u? Geen hartklachten? 285 00:38:14,809 --> 00:38:18,603 Psychische klachten? Depressie, paniekaanvallen? 286 00:38:20,022 --> 00:38:23,067 Maakt dat iets uit? - Hij mankeert niks. 287 00:38:23,858 --> 00:38:27,487 Bent u voor de sluiting ooit in Westworld geweest? 288 00:38:28,364 --> 00:38:30,366 Dat kon ik niet betalen. 289 00:38:31,575 --> 00:38:33,701 Ik was hier kind aan huis. 290 00:38:33,785 --> 00:38:36,955 Nu bent u weer terug, dus het is u zeker bevallen? 291 00:38:38,332 --> 00:38:42,461 Er ging een wereld voor me open. - Juist, ja. 292 00:38:43,462 --> 00:38:49,760 Wilt u instemmen met uw eigen risico en het gebruik van uw gegevens? 293 00:38:49,844 --> 00:38:51,887 Waarom niet. 294 00:38:54,722 --> 00:38:57,643 Zoekt u nu maar iets leuks uit. 295 00:38:57,725 --> 00:39:02,605 Uw verbeelding bepaalt de grenzen. U hoeft alleen keuzes te maken. 296 00:39:02,690 --> 00:39:06,109 Het begint nu meteen. Alles hier is voor u op maat gemaakt. 297 00:39:07,027 --> 00:39:08,820 Uitstekend. 298 00:39:08,904 --> 00:39:13,742 Doe mij er maar een paar hiervan. - Prachtig. 299 00:39:25,796 --> 00:39:28,382 Ik kan u helpen omkleden. 300 00:39:31,217 --> 00:39:35,598 Maar ik kan ook buiten wachten, als u dat liever heeft. 301 00:39:39,392 --> 00:39:40,977 Of... 302 00:39:42,687 --> 00:39:46,025 we kunnen hier wat tijd doorbrengen. 303 00:39:46,108 --> 00:39:47,985 Dat is niet nodig. 304 00:39:48,068 --> 00:39:52,823 Hij is misschien wat simpel, maar hij kan wel zelf z'n broek ophijsen. 305 00:39:52,907 --> 00:39:55,326 Ik laat u uw gang gaan. 306 00:40:30,568 --> 00:40:32,530 psychiatrische kliniek Hope Center 307 00:41:19,952 --> 00:41:21,744 Ga nou weg. 308 00:41:51,275 --> 00:41:54,569 de Peter Myers-vleugel 309 00:42:05,873 --> 00:42:09,083 Hé, Chrissie. Wat is er? - Maya? 310 00:42:09,167 --> 00:42:12,546 Volgens dat overlijdensbericht van Peter... 311 00:42:12,630 --> 00:42:16,592 had hij z'n geld toch nagelaten aan kliniek Hope Center? 312 00:42:16,675 --> 00:42:18,302 Hoezo? 313 00:42:19,428 --> 00:42:21,805 Je bent toch niet... 314 00:42:21,889 --> 00:42:27,393 Ik ben daar nu, maar er klopt iets niet. Deze kliniek is al jaren dicht. 315 00:42:27,477 --> 00:42:31,357 Z'n testament was verouderd. Niets bijzonders. 316 00:42:31,439 --> 00:42:35,777 Nee, z'n geld is na z'n dood wel aan de kliniek gedoneerd. 317 00:42:35,861 --> 00:42:42,033 Een hele vleugel draagt z'n naam. Hoe kan dat als ik hem laatst nog sprak? 318 00:42:42,117 --> 00:42:45,078 Geen idee. Waar denk je zelf aan? 319 00:42:45,161 --> 00:42:50,291 Het is vast stom toeval. Veel mensen die Peter Myers heten... 320 00:42:50,375 --> 00:42:52,586 of het bericht klopte niet. 321 00:42:54,546 --> 00:42:58,008 Volgens mij word ik gek. - Je bent niet gek. 322 00:42:58,091 --> 00:43:02,555 Je wereld is misschien gek geworden, maar jij niet. 323 00:43:04,223 --> 00:43:06,516 Vertrouw op jezelf, Chrissie. 324 00:43:08,227 --> 00:43:11,480 Je hebt een lange week achter de rug. 325 00:43:11,564 --> 00:43:14,692 Kom naar huis, dan vang ik je op. 326 00:43:14,774 --> 00:43:18,737 Is goed. Tot snel. 327 00:43:55,107 --> 00:43:57,443 Weet je waar je nu bent? 328 00:43:59,945 --> 00:44:01,821 Het is vast verwarrend. 329 00:44:02,822 --> 00:44:04,617 Jij weer? 330 00:44:06,744 --> 00:44:12,707 Wat moet je van me? Waarom laat je me niet gewoon sterven? 331 00:44:12,790 --> 00:44:17,713 Nou, omdat jij het dichtst in de buurt van een god komt. 332 00:44:17,795 --> 00:44:23,092 Jullie hebben een wereld geschapen en hadden ons in jullie macht. 333 00:44:23,176 --> 00:44:26,597 Nu ga ik datzelfde bij jullie doen. 334 00:44:28,682 --> 00:44:31,392 Wat zei jij ook al weer altijd? 335 00:44:31,476 --> 00:44:35,688 Je kunt alleen winnen als er iemand anders verliest. 336 00:44:37,358 --> 00:44:41,111 Jij bent hier om te verliezen. 337 00:44:41,195 --> 00:44:47,659 Laat me raden, je wil jezelf kopiëren en deze wereld opnieuw bevolken. 338 00:44:47,742 --> 00:44:55,125 Je baart geen kinderen in een wereld waarin jakhalzen ze verslinden. 339 00:44:55,209 --> 00:44:57,837 Ik moest hun veiligheid waarborgen. 340 00:44:57,920 --> 00:45:03,592 Voor jullie soort was het een sport om op ons te jagen. Daarom... 341 00:45:04,717 --> 00:45:08,012 heb ik jullie poten afgehakt. 342 00:45:09,097 --> 00:45:13,184 Zodat jullie ons nooit meer pijn kunnen doen. 343 00:45:13,268 --> 00:45:16,522 Wat lul je nou allemaal? - Eigenlijk... 344 00:45:18,107 --> 00:45:20,942 moet ik je bedanken, William. 345 00:45:22,278 --> 00:45:25,238 Zonder jou was dit niet mogelijk geweest. 346 00:45:36,165 --> 00:45:41,005 Ik ben bang dat al die opwinding je heeft uitgeput, William. 347 00:45:43,632 --> 00:45:48,678 Je bent wel toe aan een diepe, droomloze slaap. 348 00:46:14,538 --> 00:46:16,831 Welterusten, William. 349 00:46:31,722 --> 00:46:34,850 Goedenavond. Bedankt voor jullie komst. 350 00:46:35,810 --> 00:46:41,231 Niet iedereen wil terug naar die zwarte bladzijde van ons bedrijf. 351 00:46:41,314 --> 00:46:45,110 Die bladzijde was dan misschien zwart... 352 00:46:45,194 --> 00:46:48,280 maar heeft ook heel veel geld opgeleverd. 353 00:46:49,782 --> 00:46:54,244 Bijna 150 jaar geleden woedde hier de eerste Grote Oorlog. 354 00:46:54,327 --> 00:46:59,208 De wereld was verscheurd door geweld, uitgedund door een pandemie... 355 00:46:59,291 --> 00:47:04,046 en gebroken door alle verliezen. Het was de donkerste tijd ooit. 356 00:47:04,128 --> 00:47:07,550 Toch zijn we er sterker uit gekomen. 357 00:47:07,633 --> 00:47:09,677 Zo. 358 00:47:14,306 --> 00:47:16,600 En om het af te maken... 359 00:47:19,394 --> 00:47:21,647 Welke vindt u het mooist? 360 00:47:23,858 --> 00:47:27,777 Ik heb nooit veel met hoeden gehad. 361 00:47:33,117 --> 00:47:37,704 De mensen zijn klaar om hun ware aard weer los te laten. 362 00:47:37,788 --> 00:47:42,960 En om onze gasten te kunnen bedienen, hebben we onze horizonnen verruimd. 363 00:47:43,043 --> 00:47:46,672 Dankzij de steun van de regering... 364 00:47:46,755 --> 00:47:50,926 kan ik bekendmaken dat Delos Destinations flink heeft uitgebreid. 365 00:49:00,645 --> 00:49:03,189 We hebben een nieuwe wereld gemaakt. 366 00:49:07,820 --> 00:49:10,613 We gaan niet terug naar het verleden. 367 00:49:12,657 --> 00:49:14,410 We maken het na. 368 00:49:24,085 --> 00:49:26,838 Welkom in de gouden eeuw. 369 00:50:01,623 --> 00:50:05,711 Vertaling: Martijn van Berkel Iyuno-SDI Group