1 00:02:45,086 --> 00:02:52,086 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم WwW.DibaMoviez.CoM 2 00:02:52,187 --> 00:02:59,187 :مترجمین ناصر اسماعیلی و آرین دراما 3 00:04:12,124 --> 00:04:13,666 مهمون دارین آقای دلوس 4 00:04:13,667 --> 00:04:15,084 بفرستمش داخل؟ 5 00:04:16,334 --> 00:04:18,001 چه بموقع 6 00:04:34,751 --> 00:04:36,084 پسرم ویلیام 7 00:04:36,467 --> 00:04:38,132 کدوم قبرستونی بودی؟ 8 00:04:38,133 --> 00:04:40,109 خوشحالم دوباره می‌بینمت جیم 9 00:04:42,084 --> 00:04:44,250 دمت گرم 10 00:04:44,251 --> 00:04:46,667 سنگین‌ترین چیزی که این لاشیا بهم میدن 11 00:04:46,668 --> 00:04:48,042 آب گریپفروته 12 00:05:01,418 --> 00:05:03,202 برای من یکم زوده 13 00:05:05,265 --> 00:05:07,011 منظورت اینه یکم دیره 14 00:05:07,491 --> 00:05:10,389 ،بعدشم، اگه میخوای به شیطون رودست بزنی 15 00:05:11,207 --> 00:05:12,764 باید بهش پیشکش بدی 16 00:05:18,626 --> 00:05:19,857 ...خب 17 00:05:20,501 --> 00:05:22,292 کی می‌تونم از اینجا بیام بیرون؟ 18 00:05:22,293 --> 00:05:23,382 به زودی 19 00:05:24,001 --> 00:05:26,000 دوره‌ی مشاهده تقریبا تموم شده 20 00:05:26,001 --> 00:05:28,772 و قدم آخر یه مصاحبه‌ی پایه هستش 21 00:05:29,543 --> 00:05:31,584 یه گفتگو هستش 22 00:05:31,585 --> 00:05:34,333 که باعث میشه بتونن بعدا بهش ارجاع کنن 23 00:05:34,334 --> 00:05:37,816 خب پس بیا انجامش بدیم 24 00:05:38,511 --> 00:05:39,877 این همون مصاحبه هستش 25 00:05:41,209 --> 00:05:42,712 دانشمندا فکر می‌کنن این مصاحبه باید 26 00:05:42,713 --> 00:05:44,292 توسط یکی از آشناهات انجام بشه 27 00:05:44,293 --> 00:05:45,532 یک دوست 28 00:05:45,533 --> 00:05:47,556 ،به خاطر ثبت کردن ذهنت 29 00:05:47,557 --> 00:05:49,653 روحیه‌ت و حس شوخ طبعیته 30 00:05:49,654 --> 00:05:52,167 من یه شرکت بیوتکنولوژی دارم 31 00:05:52,168 --> 00:05:54,917 و دارم به خاطر یه بیماری می‌میرم که پونزده سال پیش 32 00:05:54,918 --> 00:05:57,876 سرمایه‌‌گذاری روی پیدا کردن علاجشو متوقف کرده بودم 33 00:05:57,877 --> 00:06:01,042 فکر می‌کنم حس شوخ‌طبعیم دست‌نخورده‌ست 34 00:06:01,994 --> 00:06:04,218 ...ولی صبرم 35 00:06:05,209 --> 00:06:06,570 قبوله 36 00:06:07,407 --> 00:06:09,282 ازت چندتا سوال می‌پرسم 37 00:06:12,485 --> 00:06:14,244 میدونی کجایی؟ 38 00:06:15,273 --> 00:06:17,731 کارلزبد، کالیفورنیا 39 00:06:17,732 --> 00:06:21,917 توی یه دفتر که احتمالا دارم زیاده از حد اجاره‌شو میدم 40 00:06:21,918 --> 00:06:24,303 در کنار بقیه‌ی چیزای دیگه 41 00:06:24,304 --> 00:06:26,203 و چند وقته اینجا بودی؟ 42 00:06:26,204 --> 00:06:28,322 همین الانشم خیلی وقته اینجام 43 00:06:28,323 --> 00:06:30,552 باید به کار و بارم برسم 44 00:06:31,445 --> 00:06:33,917 هدف این سوال‌ها چیه؟ 45 00:06:33,918 --> 00:06:37,361 همونطوری که گفتم، اونا فقط میخوان یه پایه درست کنن 46 00:06:37,362 --> 00:06:38,710 !برای چی؟ 47 00:06:39,475 --> 00:06:41,126 صداقت 48 00:06:42,918 --> 00:06:44,925 تئوریت چیه؟ 49 00:06:46,176 --> 00:06:50,514 اینکه بعدش من و تو دقیقا همین گفتگو رو داشته باشیم؟ 50 00:06:52,001 --> 00:06:55,269 ،به نظر یکم غیرقابل دسترس میاد مگه نه ویلیام؟ 51 00:07:20,918 --> 00:07:24,705 ...ویسکی نداریم، توتون نداریم، مهماتمون کمه 52 00:07:24,706 --> 00:07:26,587 هرجایی که داری منو می‌بری 53 00:07:26,588 --> 00:07:28,292 بهتره زود برسیم اونجا 54 00:08:13,741 --> 00:08:16,007 !ولم کن! نه 55 00:08:16,008 --> 00:08:17,971 چکار می‌کنی؟ 56 00:08:33,712 --> 00:08:35,803 این ریل به شمال میره 57 00:08:36,334 --> 00:08:37,646 نه غرب 58 00:08:38,747 --> 00:08:41,667 انگار بازی فورد، شرکت‌کننده‌های زیادی داره 59 00:08:42,418 --> 00:08:44,837 بعلاوه اینکه انگار راهش از شهر "لاس موداس" میگذره 60 00:08:46,168 --> 00:08:49,208 اون شهر فسقلی رو میگی؟ ...جاهای بهتری هست که 61 00:08:49,209 --> 00:08:50,734 چرت و پرت نگو لاورنس 62 00:08:51,251 --> 00:08:54,053 میدونم خانواده‌ت اونجان 63 00:08:54,054 --> 00:08:57,042 انگار فورد می‌خواد دوباره ببینیشون 64 00:09:23,334 --> 00:09:24,793 کلمنتاین 65 00:09:25,878 --> 00:09:27,254 ما کجاییم؟ 66 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 سلام؟ 67 00:09:56,988 --> 00:09:57,988 کی اونجاست؟ 68 00:10:18,126 --> 00:10:19,250 السی؟ 69 00:10:19,251 --> 00:10:21,292 شوخیت گرفته؟ 70 00:10:21,293 --> 00:10:22,993 به من نزدیک نشو 71 00:10:42,334 --> 00:10:43,668 ...حالت خوبه 72 00:10:45,251 --> 00:10:46,390 تکون نخور 73 00:10:47,726 --> 00:10:49,208 من کاری باهات ندارم، السی 74 00:10:49,209 --> 00:10:50,923 دیگه واسه این حرفا خیلی دیره، عوضی 75 00:10:50,924 --> 00:10:53,000 تو منو بیهوش کردی و اینجا ولم کردی 76 00:10:53,001 --> 00:10:55,208 و فقط چندتا شکلات پروتئین‌دار و یه سطل برام گذاشتی 77 00:10:55,209 --> 00:10:56,375 کار من نبود 78 00:10:56,376 --> 00:10:58,751 .کار فورد بود اون مجبورم کرد 79 00:10:58,752 --> 00:11:00,208 اون مجبورت کرد؟ 80 00:11:00,209 --> 00:11:02,125 تو خیلی چیزا می‌دونستی 81 00:11:02,126 --> 00:11:03,724 نمی‌تونست ریسک کنه و بذاره جلوشو بگیری 82 00:11:03,725 --> 00:11:05,584 جلوشو بگیرم که چکار نکنه؟ 83 00:11:05,585 --> 00:11:09,459 فورد یه بازی نوشته و ما همه توشیم 84 00:11:10,107 --> 00:11:12,056 حالا تمام میزبان‌ها آزادن 85 00:11:12,057 --> 00:11:14,083 محدودیتی ندارن 86 00:11:14,084 --> 00:11:15,959 و دیگه بی‌خطر نیستن 87 00:11:15,960 --> 00:11:17,422 چی داری میگی؟ 88 00:11:18,710 --> 00:11:20,333 خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم 89 00:11:20,334 --> 00:11:22,292 چه مرگته؟ 90 00:11:22,293 --> 00:11:25,417 .خواهش می‌کنم خواهش می‌کنم 91 00:11:25,418 --> 00:11:27,500 السی، خواهش می‌کنم 92 00:11:27,501 --> 00:11:28,751 خواهش می‌کنم 93 00:11:30,042 --> 00:11:31,376 نه. هی 94 00:11:35,753 --> 00:11:37,919 السی، خواهش می‌کنم 95 00:11:37,920 --> 00:11:39,921 تبلت 96 00:11:45,459 --> 00:11:48,876 قفل... شـ... شناختی 97 00:12:02,254 --> 00:12:03,959 ...اما تو 98 00:12:03,960 --> 00:12:05,537 از اینجا خارج شدی 99 00:12:07,389 --> 00:12:09,391 کجا رفتی وقتی از اینجا خارج شدی؟ 100 00:12:11,351 --> 00:12:14,438 .تو یه خانواده داری یه بار طلاق گرفتی 101 00:12:15,918 --> 00:12:17,049 ...تو 102 00:12:18,626 --> 00:12:19,760 یه پیشینه داری 103 00:12:22,543 --> 00:12:25,542 دارم خاموش میشم 104 00:12:25,543 --> 00:12:28,209 باشه. باشه 105 00:12:29,584 --> 00:12:32,709 میتونم وظایف سیستمت رو خنثی کنم 106 00:12:32,710 --> 00:12:34,833 و بذارمت توی حالت امن 107 00:12:36,918 --> 00:12:38,917 و نگران نباش 108 00:12:38,918 --> 00:12:40,834 خرابت نمی‌کنم عوضی 109 00:12:40,835 --> 00:12:44,171 هنوز نه. باید جواب خیلی چیزا رو بدی 110 00:12:44,172 --> 00:12:47,144 خیلی خب. با شمار من می‌خوابی 111 00:12:47,771 --> 00:12:49,292 ...سه 112 00:12:49,293 --> 00:12:51,183 ...دو 113 00:12:52,218 --> 00:12:53,427 یک 114 00:13:29,096 --> 00:13:30,706 این الانه؟ 115 00:13:31,873 --> 00:13:34,334 ضربه بیرونی شدیدی بهت وارد شده 116 00:13:35,644 --> 00:13:38,171 ،اگه من نمی‌دونستم فکر می‌کردم به خودت شلیک کردی 117 00:13:40,093 --> 00:13:42,625 کدتو عوض کردم تا درد فیزیکی رو فعلا حس نکنی 118 00:13:42,626 --> 00:13:46,054 اما بدون مایع مغزی زیاد دووم نمیاری 119 00:13:54,209 --> 00:13:55,610 اگه خوش‌شانس باشی 120 00:13:55,611 --> 00:13:58,154 تا زمانی که نیروی کمکی رو بفرستن زنده می‌مونی 121 00:14:03,331 --> 00:14:05,289 !السی، صبرکن 122 00:14:06,763 --> 00:14:07,763 السی 123 00:14:09,674 --> 00:14:10,757 صبر کن 124 00:14:13,042 --> 00:14:14,766 هیچکی قرار نیست بیاد بهمون کمک کنه 125 00:14:16,084 --> 00:14:19,500 دلوس نمی‌خواد اینکارو بکنن - چی؟ چرا؟ - 126 00:14:19,501 --> 00:14:21,305 یه چیزی اینجاست 127 00:14:21,306 --> 00:14:23,787 یه چیزی که خیلی وقته روش کار می‌کردن 128 00:14:23,788 --> 00:14:26,667 ،تا وقتی مطمئن نشن اینجا خطری نیست تیم نجاتو نمی‌فرستن 129 00:14:26,668 --> 00:14:28,834 السی، خواهش می‌کنم 130 00:14:28,835 --> 00:14:30,667 من بدون مایع مغزی دووم نمیارم 131 00:14:30,668 --> 00:14:32,617 حتی اگه می‌خواستم کمک کنم 132 00:14:33,502 --> 00:14:35,292 بازم وسیله‌ای نداریم 133 00:14:35,293 --> 00:14:39,167 ما توی بخش 22 هستیم. تا چند کیلومتری اینجا هیچی نیست 134 00:14:45,918 --> 00:14:47,048 برنارد؟ 135 00:14:47,943 --> 00:14:49,593 داری به چی نگاه میکنی؟ 136 00:15:11,626 --> 00:15:14,918 برنارد. چه مرگت شده؟ 137 00:15:16,912 --> 00:15:19,039 اینجا یه آزمایشگاه هست 138 00:15:21,543 --> 00:15:23,834 چی؟ - فکر می‌کنم فورد - 139 00:15:23,835 --> 00:15:26,793 دلیلی داشت که به کلمنتاین گفت منو بیاره اینجا 140 00:15:42,084 --> 00:15:43,542 ...بهت که گفتم، اینجا 141 00:15:43,543 --> 00:15:46,125 تا چند کیلومتری اینجا هیچی نیستش 142 00:15:46,126 --> 00:15:47,792 مخفیه 143 00:15:47,793 --> 00:15:49,778 جزوی از پروژه‌شونه 144 00:16:07,167 --> 00:16:09,001 این دیگه چه کوفتیه؟ 145 00:16:25,668 --> 00:16:27,668 این کجا میره، برنارد؟ 146 00:16:30,835 --> 00:16:32,543 یادم نمیاد 147 00:17:17,088 --> 00:17:18,297 یه آزمایشگاه کامله 148 00:17:32,668 --> 00:17:34,584 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 149 00:17:40,292 --> 00:17:41,542 اوه خدای من 150 00:17:41,543 --> 00:17:43,626 این پرینتر واحد کنترله 151 00:17:44,751 --> 00:17:46,876 دارن باهاش چکار می‌کنن؟ 152 00:18:21,918 --> 00:18:23,250 برنارد 153 00:18:24,334 --> 00:18:25,459 این دیگه چه کوفتیه؟ 154 00:18:28,864 --> 00:18:31,197 اگه تهدیدش نکنی باهات کاری نداره 155 00:18:43,837 --> 00:18:45,751 اونا اینجا چه غلطی می‌کردن؟ 156 00:18:45,752 --> 00:18:48,584 فکر می‌کنم مهمون‌ها رو تحت نظر داشتن 157 00:18:50,793 --> 00:18:52,710 از مهمون‌ها چی میخوان؟ 158 00:18:54,334 --> 00:18:56,459 .ای بابا مایع مغذی 159 00:18:56,460 --> 00:18:57,543 باشه 160 00:19:08,084 --> 00:19:10,500 خواهش می‌کنم 161 00:19:11,438 --> 00:19:12,584 برنارد 162 00:19:13,273 --> 00:19:15,501 تو نقشی توی این پروژه داشتی؟ 163 00:19:17,710 --> 00:19:18,959 نمیدونم 164 00:19:19,768 --> 00:19:21,417 فکر نمی‌کنم 165 00:19:21,418 --> 00:19:23,575 تو الان تحت کنترل فورد هستی؟ 166 00:19:25,781 --> 00:19:27,238 فورد مُرده 167 00:19:29,145 --> 00:19:30,444 لعنتی 168 00:19:32,979 --> 00:19:34,083 باشه 169 00:19:34,084 --> 00:19:35,834 با من بمون، برنارد 170 00:19:35,835 --> 00:19:36,896 با من بمون 171 00:19:43,541 --> 00:19:44,708 این درد میگیره 172 00:20:02,042 --> 00:20:05,125 این اتفاقات ممکن نیست چون هیچکدوم از اینا واقعی نیست، درسته؟ 173 00:20:05,126 --> 00:20:07,494 همه چی درست میشه. یکی نجاتمون میده 174 00:20:08,793 --> 00:20:12,357 از نظر من که نجات‌دهنده‌های ما هم وضعشون عین ماست 175 00:20:37,126 --> 00:20:40,767 گفت زمانش میرسه یا یه چیزی میرسه 176 00:20:40,793 --> 00:20:43,171 ،اونقدری توی پارک بودی 177 00:20:43,172 --> 00:20:44,751 که زبانشون رو یاد گرفتی؟ 178 00:20:46,876 --> 00:20:49,417 خیلی از آدما میخوان داستان‌شون رو نادیده بگیرن 179 00:20:49,877 --> 00:20:51,834 زیاد از بقیه خوشم نمیاد 180 00:20:52,789 --> 00:20:55,250 از وقتی بهم کمین زدن ...حواسم بهشون هست، و 181 00:20:55,251 --> 00:20:56,330 ،آدم‌ها رو نزدیکشون نگه میدارن 182 00:20:56,331 --> 00:20:58,208 ولی ما رو نمیکشن فقط میزبان‌ها رو میکشن 183 00:20:58,209 --> 00:21:01,046 جسارت نباشه، ولی من بیکار نمی‌شینم تا این نظریه رو آزمایش کنم 184 00:21:01,047 --> 00:21:05,582 بهتر اینه منتظر اولین نیروهای کمکی بمونیم یه پروتکل برای تخلیه هست 185 00:21:05,585 --> 00:21:07,208 از اینجا می‌برنت بیرون 186 00:21:07,209 --> 00:21:08,720 ممنون 187 00:21:08,721 --> 00:21:10,625 ...ولی 188 00:21:10,626 --> 00:21:12,709 من نمیخوام از اینجا برم بیرون 189 00:21:19,334 --> 00:21:21,668 هیچ‌جا خونه‌ی خود آدم نمیشه لورنس 190 00:21:37,320 --> 00:21:38,946 بقیه کدوم گوری هستن؟ 191 00:21:55,876 --> 00:21:57,417 ویسکی 192 00:21:57,418 --> 00:21:59,459 گرون نباشه 193 00:22:03,001 --> 00:22:05,528 زیاد از اینکه خونه‌ای خوشحال نیستی لورنس 194 00:22:06,126 --> 00:22:08,031 هیچوقت عاشق خونه نبودم 195 00:22:08,865 --> 00:22:12,000 اتفاقی دیدم یه زن و یه دختر دارم 196 00:22:12,384 --> 00:22:13,751 که فکر میکنن از آسمون افتادم 197 00:22:14,245 --> 00:22:17,248 حقیقت اینه که، من یه تخم حرومم 198 00:22:17,877 --> 00:22:20,189 مهربون‌ترین کاری که همیشه کردم دور بودن ازشون بود 199 00:22:25,215 --> 00:22:28,008 جنس مخصوص‌مون. فقط مخصوص مهمون‌های شاخصمون 200 00:22:30,178 --> 00:22:31,387 هی هی هی 201 00:22:32,168 --> 00:22:34,098 هنوز که به کسی شلیک نکردم 202 00:22:35,391 --> 00:22:36,751 مشکلت چیه؟ 203 00:22:47,918 --> 00:22:51,775 ،یه لحظه فکر کنی بخوای از اون استفاده کنی 204 00:22:52,268 --> 00:22:55,876 صورت خوشگلت رو می‌ترکونم 205 00:23:05,277 --> 00:23:08,007 یه نفر حسابی دخلتون رو آورده 206 00:23:08,741 --> 00:23:10,243 بقیه‌تون چی شدن؟ 207 00:23:10,785 --> 00:23:12,136 ...بهمون خیانت شد 208 00:23:12,667 --> 00:23:14,846 توسط یه جنده‌ای به اسم ویات 209 00:23:16,730 --> 00:23:18,605 دمش گرم - پاشو وایسا - 210 00:23:25,548 --> 00:23:27,542 بجنب. برو تو 211 00:23:40,126 --> 00:23:41,126 !بابا 212 00:23:42,251 --> 00:23:43,751 میا 213 00:23:49,668 --> 00:23:55,625 حالا، من و افرادم که اینجاین سفر درازی در پیش داریم 214 00:23:58,522 --> 00:24:01,461 ...غذا، ویسکی 215 00:24:02,128 --> 00:24:03,379 و مهمات میخوایم 216 00:24:04,088 --> 00:24:06,250 شماها ریش‌سفیدی دارین 217 00:24:06,251 --> 00:24:07,584 که به جاتون صحبت کنه؟ 218 00:24:07,585 --> 00:24:09,260 یه معامله‌ای بکنه؟ 219 00:24:29,253 --> 00:24:32,992 من به معامله هیچ علاقه‌ای ندارم 220 00:24:34,243 --> 00:24:35,703 فهمیدین؟ 221 00:24:39,209 --> 00:24:41,417 می‌دونیم شما ننه‌جنده‌ها شورشی هستین 222 00:24:44,668 --> 00:24:49,815 پس یا بهم میگین سلاح‌هاتون رو کدوم گوری قایم کردید، یا می‌میرید 223 00:24:49,817 --> 00:24:51,277 ،همین‌که بهش بگیم 224 00:24:52,209 --> 00:24:54,305 هممون رو میکشه 225 00:25:01,293 --> 00:25:02,668 خانواده‌م دست اوناست 226 00:25:03,548 --> 00:25:05,047 دخترم 227 00:25:07,459 --> 00:25:09,378 بهم گفتی یه دختر داری 228 00:25:15,042 --> 00:25:16,124 جدی؟ 229 00:25:16,887 --> 00:25:18,971 نمیدونم. یه بار گفتی 230 00:25:20,001 --> 00:25:22,166 ...خیلی دقیق صحبت نمیکنی 231 00:25:24,710 --> 00:25:26,379 ولی اینقدر یادم میاد 232 00:25:28,710 --> 00:25:29,841 ،حرفم اینه که 233 00:25:31,300 --> 00:25:35,083 فکر میکنی دوست داره جلوش کشته بشی؟ 234 00:25:36,802 --> 00:25:37,802 احتمالاً 235 00:25:41,710 --> 00:25:43,663 خب من نمیخوام اینجا بمیرم 236 00:25:44,406 --> 00:25:46,302 فقط باید سلاح‌ها رو بگیریم 237 00:25:49,344 --> 00:25:50,878 میدونی کجاین؟ 238 00:25:52,488 --> 00:25:54,876 توی یه قبر بی‌نشون اون پشتن 239 00:25:56,167 --> 00:25:58,025 ،صبر میکنیم تا مست بشن 240 00:25:58,026 --> 00:25:59,542 و میریم سراغشون 241 00:25:59,543 --> 00:26:01,543 نقشه‌ی خوبیه؟ 242 00:26:04,918 --> 00:26:06,251 آره 243 00:26:10,626 --> 00:26:12,044 داری چه غلطی میکنی؟ 244 00:26:12,045 --> 00:26:13,249 تو 245 00:26:15,932 --> 00:26:17,584 بیا یه معامله بکنیم 246 00:26:21,492 --> 00:26:25,542 سلاح‌ها توی یه قبر بی‌نشون پشت کلیسا هستن 247 00:26:25,543 --> 00:26:29,000 بعنوان مردی که میخواد معامله کنه خیلی معامله‌گر ماهری نیستی 248 00:26:29,001 --> 00:26:31,900 بهتر بود قبل اینکه چیزی که میخوایم رو بهمون بدی، شرایطت رو مطرح می‌کردی 249 00:26:31,918 --> 00:26:33,792 این چیزی نیست که پیشنهادش رو میدم 250 00:26:34,856 --> 00:26:36,841 من چیزی رو میدونم که تو نمیدونی 251 00:26:37,575 --> 00:26:39,243 میدونم کجا میرین 252 00:26:41,192 --> 00:26:43,372 ...به افرادت میگی میدونی 253 00:26:44,307 --> 00:26:45,625 ولی نمیدونی 254 00:26:46,851 --> 00:26:49,937 فقط یه جاییه که فکر میکنی ،رویاهات تبدیل به واقعیت میشن 255 00:26:51,380 --> 00:26:53,216 ...و بهش میگی گلوری، ولی 256 00:26:54,175 --> 00:26:55,927 اسامی زیادی داره 257 00:26:58,751 --> 00:27:00,459 و راهش رو بلدم 258 00:27:05,960 --> 00:27:07,496 بریم قبرستون رو نگاه کنیم 259 00:28:19,588 --> 00:28:21,233 مهمون دارین قربان 260 00:28:23,341 --> 00:28:24,754 چه بموقع 261 00:28:42,209 --> 00:28:43,743 پسرم ویلیام 262 00:28:44,535 --> 00:28:46,120 کدوم قبرستونی بودی؟ 263 00:28:46,668 --> 00:28:48,372 از دیدن دوباره‌ت خوشحالم جیم 264 00:28:56,042 --> 00:28:57,298 برای من یکم زوده 265 00:28:58,016 --> 00:28:59,707 منظورت اینه یکم دیره 266 00:29:00,723 --> 00:29:03,487 ،بعدشم، اگه میخوای به شیطون رودست بزنی 267 00:29:04,418 --> 00:29:05,765 باید بهش پیشکش بدی 268 00:29:11,921 --> 00:29:14,375 هدف این سوال ها چیه؟ 269 00:29:14,376 --> 00:29:18,033 همونطور که گفتم، اونا فقط میخوان یه خط مبنا بسازن 270 00:29:18,043 --> 00:29:19,236 برا چی؟ 271 00:29:20,043 --> 00:29:21,280 وفاداری 272 00:29:23,501 --> 00:29:26,786 که... چی بشه؟ 273 00:29:27,585 --> 00:29:29,500 ،که بعدش 274 00:29:29,501 --> 00:29:31,500 دوباره همین گفت‌وگو رو داشته باشیم؟ 275 00:29:32,183 --> 00:29:36,020 بنظر یکم رسیدن بهش سخته، مگه نه ویلیام؟ 276 00:29:36,710 --> 00:29:38,506 اینطور بود... اولش 277 00:30:24,710 --> 00:30:27,083 ...و منو بگو که فکر میکردم 278 00:30:27,084 --> 00:30:29,835 تو فقط داشتی پولم رو می‌ریختی دور 279 00:30:34,084 --> 00:30:36,459 ای دیوس کلک‌باز 280 00:30:38,334 --> 00:30:40,334 به نظر خوب نشدم 281 00:30:41,245 --> 00:30:42,835 متاسفانه نه 282 00:30:46,088 --> 00:30:47,254 چقدر گذشته؟ 283 00:30:47,255 --> 00:30:49,500 هفت سال 284 00:30:49,501 --> 00:30:51,053 تقریباً 285 00:31:00,543 --> 00:31:04,083 دیگه تو کالیفرنیا نیستم، مگه نه؟ 286 00:31:04,567 --> 00:31:07,209 اگه ندونین، مهمه؟ 287 00:31:13,751 --> 00:31:15,119 ...خب 288 00:31:15,877 --> 00:31:20,125 !منو از اینجا ببر بیرون دیگه 289 00:31:21,710 --> 00:31:23,043 ...من آماده‌ام 290 00:31:23,710 --> 00:31:26,208 ،تا سیگارم رو بکشم 291 00:31:26,209 --> 00:31:28,757 قایقم رو برونم، زنم رو بکنم 292 00:31:35,272 --> 00:31:38,417 به نظرم آخری جزء گزینه‌ها نیست 293 00:31:38,877 --> 00:31:40,211 متاسفانه نیست 294 00:31:43,459 --> 00:31:44,648 چطوری مُرد؟ 295 00:31:45,363 --> 00:31:46,740 سکته‌ی قلبی 296 00:31:49,084 --> 00:31:51,418 جولیت تو قبرستون خانوادگی دفنش کرد 297 00:31:55,584 --> 00:31:59,375 جولیت. ازش مراقبت میکنی؟ 298 00:31:59,376 --> 00:32:00,709 آره 299 00:32:00,710 --> 00:32:03,042 ...و نوه‌م، اون 300 00:32:03,043 --> 00:32:04,959 اون خیلی باهوشه 301 00:32:04,960 --> 00:32:06,463 تواناست - اوف - 302 00:32:25,001 --> 00:32:28,084 فکر کنم خونه‌م منتظر منه آره؟ 303 00:32:30,334 --> 00:32:33,624 ...متاسفانه به این سادگی نیست، جیم، ما 304 00:32:34,418 --> 00:32:37,917 باید یکم دیگه هم اینجا نگهت داریم 305 00:32:37,918 --> 00:32:39,667 خیلی‌خب؟ برای یه سری بررسی‌ها 306 00:32:39,668 --> 00:32:43,917 این دیوسا تا الانم بیش از حد منو اینجا نگه داشتن 307 00:32:43,918 --> 00:32:45,667 آره ولی نمیخوایم عجله کنیم 308 00:32:45,668 --> 00:32:47,208 نمیخوایم خسته‌ت کنیم 309 00:32:47,209 --> 00:32:51,037 خسته‌م کنین؟ انگار از نو متولد شدم 310 00:32:51,038 --> 00:32:55,528 آماده‌ام تا برم بیرون و خورشید رو ببینم 311 00:32:56,203 --> 00:32:58,543 ...یکم عوای تازه 312 00:33:01,626 --> 00:33:02,626 هوا 313 00:33:05,459 --> 00:33:06,626 ...یکم 314 00:33:09,042 --> 00:33:10,301 ...برگردم 315 00:33:16,819 --> 00:33:18,361 فردا برمی‌گردم 316 00:33:23,908 --> 00:33:25,082 ...تو برمی‌گردی 317 00:33:25,793 --> 00:33:27,083 آره 318 00:33:27,084 --> 00:33:28,542 ...فردا 319 00:33:28,543 --> 00:33:30,192 خوبه که دوباره پیشمونی جیم 320 00:33:54,666 --> 00:33:56,083 مشکلاتش عین قبله 321 00:33:56,639 --> 00:33:59,783 این‌بار تا روز هفتم طول کشید خب... این پیشرفته 322 00:34:00,586 --> 00:34:02,411 دوست دارین شما نابودش کنین قربان؟ 323 00:34:06,529 --> 00:34:07,570 خودت انجامش بده 324 00:34:35,793 --> 00:34:37,696 چه خوشگله 325 00:34:38,335 --> 00:34:40,035 توی مرز دزدیده شدن 326 00:34:40,036 --> 00:34:41,784 اینطور نیست رفیق؟ 327 00:34:50,334 --> 00:34:52,584 نیترو 328 00:34:56,251 --> 00:34:58,965 !ای پسر 329 00:34:58,966 --> 00:35:02,746 تا گلوری هرچی سر راهمون باشه می‌ترکونیم 330 00:35:06,876 --> 00:35:09,042 ...چه 331 00:35:09,043 --> 00:35:10,334 ببخشید. خیلی متاسفم 332 00:35:12,292 --> 00:35:13,292 متاسفم 333 00:35:16,126 --> 00:35:20,423 هی، با شغلی که داری نباید دستات بلرزه 334 00:35:20,424 --> 00:35:22,007 بذار بهت یاد بدم 335 00:35:41,167 --> 00:35:45,289 حالا، چطوره چند قدمی راه بری؟ 336 00:36:25,977 --> 00:36:27,769 کارت خوب بود دوست من 337 00:37:05,880 --> 00:37:07,787 ما رو کجا میبرین؟ 338 00:37:07,788 --> 00:37:09,711 به فرمانده‌ی ما 339 00:37:09,712 --> 00:37:13,227 اون تصمیم می‌گیره 340 00:37:14,459 --> 00:37:15,859 کی؟ 341 00:37:15,860 --> 00:37:17,939 کی؟ 342 00:37:17,940 --> 00:37:19,323 کی؟ 343 00:37:44,507 --> 00:37:48,720 خودتون رو از این بار رها کنید 344 00:37:50,522 --> 00:37:53,187 وای خدا. خیلی دیره 345 00:37:53,188 --> 00:37:56,619 تو هم با این توهم لعنتیت ما رو به کشتن دادی 346 00:38:20,376 --> 00:38:24,501 تو فقط اندازه‌ی آخرین نفری که تو رو یادش میاد زندگی میکنی 347 00:38:55,135 --> 00:38:56,315 السی 348 00:38:56,835 --> 00:38:58,302 یکم از چیزای خوب بهت دادم 349 00:38:59,043 --> 00:39:01,126 باید حالت سر جاش اومده باشه 350 00:39:01,668 --> 00:39:02,898 ممنون 351 00:39:03,545 --> 00:39:04,988 هنوز بهت اعتماد ندارم 352 00:39:06,031 --> 00:39:08,075 همینطور فکر کنم شاید به کمکت نیاز داشته باشم 353 00:39:08,842 --> 00:39:13,121 هر کسی که اینکارو کرده واقعآً نمیخواسته ما به هر چیزی که توی این پردازنده‌ست دسترسی داشته باشیم 354 00:39:13,126 --> 00:39:15,792 سیستم‌عاملش با سیستم‌های ما فرق داره 355 00:39:15,793 --> 00:39:17,584 زبانش رو هیچوقت ندیدم 356 00:39:18,501 --> 00:39:21,414 قبلآً این شکل رمزگذاری رو دیدم 357 00:39:22,081 --> 00:39:23,333 کجا؟ 358 00:39:23,334 --> 00:39:26,167 تو سر پیتر ابرناثی 359 00:39:26,168 --> 00:39:30,279 در ارجاع با دیتابیسی که خیلی بزرگ‌تر از هر چیزی که از این پارک می‌شناسم 360 00:39:34,710 --> 00:39:37,667 فکر کنم قبلآً اینجا بودم 361 00:39:37,668 --> 00:39:41,000 یادت میاد؟ - فکر کنم فورد منو فرستاده اینجا - 362 00:39:41,001 --> 00:39:42,693 مطمئن نیستم 363 00:39:43,710 --> 00:39:46,630 ...آسیب‌هام تعمیر شدن، ولی خاطراتم، من 364 00:39:47,339 --> 00:39:48,667 درونشون گم میشم 365 00:39:48,668 --> 00:39:52,208 نمیتونم بگم الان حاله یا آینده 366 00:39:52,209 --> 00:39:56,208 اره. منم وقتی داشتم کدنویسیت رو نگاه می‌کردم بهش برخوردم 367 00:39:56,209 --> 00:39:58,375 خاطراتت زمان ندارن 368 00:39:58,376 --> 00:40:00,208 ،فقط اونجا جریان دارن 369 00:40:00,209 --> 00:40:04,986 ،پس وقتی یکیشون رو تجربه میکنی نمیدونی برا قبل یا بعد از بقیه‌ست 370 00:40:40,417 --> 00:40:44,444 اخیراً اینجا بودم 371 00:40:44,445 --> 00:40:45,959 چرا؟ 372 00:40:45,960 --> 00:40:47,542 چیکار میکردی؟ 373 00:40:47,543 --> 00:40:49,025 ...نمیدونم 374 00:40:49,594 --> 00:40:52,404 ولی فکر کنم میدونم اینجا چیکار میکردن 375 00:40:53,710 --> 00:40:55,940 ...میزبان نمی‌ساختن 376 00:40:55,941 --> 00:40:57,534 نه دقیقاً 377 00:41:02,793 --> 00:41:05,370 پس اگه میزبان نمی‌ساختن چی می‌ساختن؟ 378 00:41:05,371 --> 00:41:07,457 همون سخت‌افزار 379 00:41:07,458 --> 00:41:09,709 ...ولی کدش فرق داره، زبانش 380 00:41:09,710 --> 00:41:12,792 اصلاً کد نیست، درواقع نیست 381 00:41:18,001 --> 00:41:19,542 السی 382 00:41:20,663 --> 00:41:21,663 نرو 383 00:41:23,668 --> 00:41:26,668 هر چیزی که دارن می‌سازن پشت این دره 384 00:41:28,921 --> 00:41:31,064 شاید نخوایم بدونیم 385 00:41:33,942 --> 00:41:36,156 باید ببینیم چی داخله 386 00:41:37,425 --> 00:41:38,801 السی 387 00:41:39,981 --> 00:41:41,398 السی 388 00:41:43,126 --> 00:41:45,106 من اینجا پیش تو نیستم، هستم؟ 389 00:41:51,334 --> 00:41:53,428 سعی دارم یادم بیاد 390 00:41:54,716 --> 00:41:57,835 سعی دارم یادم بیاد اینجا چی پیدا کردیم 391 00:41:59,543 --> 00:42:01,915 اینجا میزبان نمی‌ساختن 392 00:42:03,334 --> 00:42:05,668 یه چیز دیگه بود 393 00:42:22,460 --> 00:42:23,710 !نکن السی 394 00:42:28,710 --> 00:42:31,042 ،اگه این نیترو رو می‌خواستی 395 00:42:31,043 --> 00:42:33,377 لازم نبود بدزدیش 396 00:42:33,378 --> 00:42:34,445 !باز کن 397 00:42:35,217 --> 00:42:36,313 نه؟ 398 00:42:48,712 --> 00:42:50,547 بازم بزن 399 00:42:52,758 --> 00:42:54,209 بفرما 400 00:43:03,751 --> 00:43:05,687 بنظر بی‌قرار میای 401 00:43:06,229 --> 00:43:09,459 ناراحتی که اینطوری با دوستت رفتار میکنیم؟ 402 00:43:09,460 --> 00:43:10,984 ،اون دوست من نیست 403 00:43:11,693 --> 00:43:13,653 و داریم وقتمون رو تلف میکنیم 404 00:43:20,334 --> 00:43:22,078 آدمایی مثل تو رو می‌شناسم 405 00:43:22,918 --> 00:43:26,793 کشتار... تو رو تحریک میکنه 406 00:43:29,459 --> 00:43:30,754 نگران نباش 407 00:43:31,563 --> 00:43:32,859 ...من و مرگ 408 00:43:35,956 --> 00:43:37,532 رفیق قدیمی هستیم 409 00:43:47,793 --> 00:43:49,119 ...بیا اینجا 410 00:43:49,981 --> 00:43:51,416 ماماسیتا 411 00:44:04,015 --> 00:44:05,347 ...مرگ 412 00:44:06,877 --> 00:44:10,607 رفیق... قدیمی منه 413 00:44:11,960 --> 00:44:15,006 راستش همین یکم پیش مردم 414 00:44:15,710 --> 00:44:19,052 ولی مرگ نمی‌تونه منو از اینجا ببره 415 00:44:19,676 --> 00:44:21,363 ...پس منو برگردوند اینجا 416 00:44:22,251 --> 00:44:23,865 تا کار نیمه‌تمومش رو تموم کنم 417 00:44:24,543 --> 00:44:26,266 ...چون من 418 00:44:26,267 --> 00:44:30,886 چون من خیلی باکلاس انجامش میدم 419 00:44:36,876 --> 00:44:38,711 شوهرت به نظر خیلی تشنه‌ست 420 00:44:39,399 --> 00:44:41,132 بیا یه نوشیدنی بهش بدیم. چی میگی؟ 421 00:44:50,876 --> 00:44:53,042 خوب و آروم، شنیدی؟ 422 00:44:57,668 --> 00:44:58,710 ...نه 423 00:45:20,334 --> 00:45:22,419 من به خوبی به مرگ خدمت کردم 424 00:45:23,426 --> 00:45:24,721 ،و در عوض 425 00:45:24,722 --> 00:45:27,918 همینکه به اون زمین‌ها نزدیک میشیم مراقبمون خواهد بود 426 00:46:35,167 --> 00:46:37,023 ،فکر میکنی مرگ بهت لطف کرده 427 00:46:38,349 --> 00:46:39,931 که تو رو برگردونده 428 00:46:43,387 --> 00:46:45,965 ولی تصمیمات مرگ قطعی هستن 429 00:46:50,835 --> 00:46:52,497 ...فقط زندگیه که 430 00:46:53,248 --> 00:46:56,417 بی‌ثبات... و متزلزله 431 00:46:56,418 --> 00:46:58,878 نمیدونی اونا کی هستن یا چی میخوان 432 00:47:03,334 --> 00:47:05,051 مرگ همیشه واقعیه 433 00:47:08,883 --> 00:47:12,142 تو تموم زندگیت یه چیز واقعی ندیدی 434 00:47:14,501 --> 00:47:16,438 ...فکر میکنی مرگ رو می‌شناسی 435 00:47:18,559 --> 00:47:20,267 ولی نمی‌شناسی 436 00:47:24,418 --> 00:47:26,001 اینطوره؟ 437 00:47:27,876 --> 00:47:31,876 تموم این مدت ندیدی که درست کنارت نشسته 438 00:48:36,584 --> 00:48:38,626 باز کن 439 00:48:51,138 --> 00:48:52,932 نترس رفیق 440 00:48:54,084 --> 00:48:55,470 ..من الان اینجایم 441 00:48:55,918 --> 00:48:57,372 و مراقبتم 442 00:49:19,751 --> 00:49:22,084 فکر کنم گفتی این مال توئه 443 00:50:10,348 --> 00:50:12,973 مهمون دارین قربان بفرستمشون داخل؟ 444 00:50:15,626 --> 00:50:16,751 چه بموقع 445 00:50:40,376 --> 00:50:41,684 تو کدوم خری هستی؟ 446 00:50:42,198 --> 00:50:43,911 خیلی وقته ندیدمت جیم 447 00:50:45,496 --> 00:50:47,251 خوشحالم دوباره می‌بینمت 448 00:50:51,626 --> 00:50:52,626 ویلیام؟ 449 00:50:54,854 --> 00:50:56,424 پسرم ویلیام 450 00:51:00,918 --> 00:51:02,288 خب، بدبخت شدم 451 00:51:09,251 --> 00:51:11,105 فکر کنم خوب نشدم 452 00:51:12,423 --> 00:51:13,758 متاسفانه نه 453 00:51:15,260 --> 00:51:16,552 چطوری؟ 454 00:51:18,668 --> 00:51:20,125 بهتر از چیزی که به نظر میای 455 00:51:23,876 --> 00:51:26,251 ...و حالا که صحبت از پیری شد 456 00:51:28,219 --> 00:51:29,677 خب، خیلی بابت این ممنون 457 00:51:32,505 --> 00:51:35,938 قوی‌ترین چیزی که این روانی‌ها بهم میدن آب گریپ‌فروته 458 00:51:48,918 --> 00:51:50,542 برا من یکم زوده 459 00:51:50,543 --> 00:51:52,313 منظورت اینه یکم دیره 460 00:51:53,126 --> 00:51:56,125 ،بعدشم، اگه میخوای به شیطون رودست بزنی 461 00:51:56,126 --> 00:51:57,510 باید بهش پیشکش بدی 462 00:52:09,418 --> 00:52:10,612 ...خب 463 00:52:12,918 --> 00:52:14,201 چقدر گذشته؟ 464 00:52:15,336 --> 00:52:16,796 بیشتر از اونی که فکر می‌کردیم 465 00:52:17,655 --> 00:52:20,584 !خب پس منو از اینجا ببر بیرون دیگه 466 00:52:21,092 --> 00:52:23,119 نه، اینطور فکر نمیکنم 467 00:52:25,096 --> 00:52:26,289 چرا؟ 468 00:52:29,001 --> 00:52:30,626 ...من مثل 469 00:52:32,334 --> 00:52:33,501 ...من 470 00:52:38,543 --> 00:52:41,237 بیشتر احساسش میکنی. مگه نه؟ 471 00:52:42,202 --> 00:52:45,992 مهندس‌ها بهش میگن ثبات شناختی 472 00:52:46,601 --> 00:52:49,333 ،ذهنت برای چند ساعت یا چند روز ثبات داره 473 00:52:49,334 --> 00:52:51,831 و بعدش شروع به از هم پاشیدن میکنه 474 00:52:53,710 --> 00:52:54,917 هر دفعه 475 00:52:55,651 --> 00:53:00,333 اولش فکر می‌کردیم ذهنته که بدن جدید رو پس میزنه 476 00:53:00,334 --> 00:53:03,333 مثل عضوی که به بدنت نمی‌خوره 477 00:53:03,334 --> 00:53:05,052 ...ولی بیشتر شبیه اینه که ذهنت 478 00:53:06,001 --> 00:53:07,397 واقعیت رو پس میزنه 479 00:53:09,084 --> 00:53:10,349 خودش رو پس میزنه 480 00:53:12,042 --> 00:53:13,169 ...من 481 00:53:16,376 --> 00:53:18,209 ...هیچ تلاش 482 00:53:19,376 --> 00:53:21,500 ...من 483 00:53:21,501 --> 00:53:22,710 ...من 484 00:53:24,697 --> 00:53:25,765 ...قبلی 485 00:53:30,084 --> 00:53:33,710 نه جیم، این دفعه‌ی 149اُم هست که تو رو برمی‌گردونیم 486 00:53:35,501 --> 00:53:37,616 آروم ولی قطعاً، داریم تشنج‌هات رو 487 00:53:37,617 --> 00:53:38,957 درست میکنیم 488 00:53:38,958 --> 00:53:40,871 توی روز 35اُم هستی 489 00:53:40,872 --> 00:53:44,083 الان شروع کردی به کاهش کیفیت 490 00:53:44,084 --> 00:53:46,584 ...من حالم خو 491 00:53:48,751 --> 00:53:49,751 ...قلبم عالیه 492 00:53:50,626 --> 00:53:51,807 ...ثابت مثل یه 493 00:53:56,126 --> 00:53:58,625 یکی دو سال دیگه شاید حلش کنن 494 00:53:58,626 --> 00:54:01,625 و نسخه‌ای از تو رو بسازن 495 00:54:01,626 --> 00:54:04,459 که برای مدت طولانی دوام داشته باشه 496 00:54:06,751 --> 00:54:08,485 ...ولی مسئله اینه که 497 00:54:16,018 --> 00:54:17,646 من دیگه زیاد مطمئن نیستم 498 00:54:27,710 --> 00:54:32,760 دارم به این فکر میکنم که همه‌ی این تشکیلات یه اشتباه بود 499 00:54:36,876 --> 00:54:38,754 آدما قرار نیست تا ابد زندگی کنن 500 00:54:42,584 --> 00:54:44,106 مثلا خودت 501 00:54:45,103 --> 00:54:46,628 یه زن‌باز ظالم 502 00:54:46,629 --> 00:54:51,167 ،که هیچ قیدی تو کار یا خانواده‌ت نداری 503 00:54:51,168 --> 00:54:53,119 یه پست‌فطرت واقعی 504 00:54:56,543 --> 00:54:58,584 ...در واقع 505 00:54:58,585 --> 00:55:02,167 هر کسی میخواد حافظه‌ی تو رو برا خودش داشته باشه 506 00:55:05,626 --> 00:55:07,860 میخوای تا ابد اینجا باشم، مگه نه؟ 507 00:55:09,251 --> 00:55:10,358 همم؟ 508 00:55:10,813 --> 00:55:12,293 ...تو حال کنی 509 00:55:14,126 --> 00:55:16,000 و شرکتم رو اداره کنی بیل؟ 510 00:55:17,710 --> 00:55:19,253 تو خونه‌ی من زندگی کنی؟ 511 00:55:21,793 --> 00:55:24,675 دخترم رو بکنی؟ همم؟ 512 00:55:25,384 --> 00:55:27,094 جولیت مرده 513 00:55:29,126 --> 00:55:30,478 خودکشی کرد 514 00:55:36,735 --> 00:55:37,980 ...چرا باید 515 00:55:40,501 --> 00:55:42,084 چرا باید اینکارو بکنه؟ 516 00:55:44,584 --> 00:55:45,682 ...تو چیکار 517 00:55:46,775 --> 00:55:48,591 باهاش چیکار کردی؟ 518 00:55:51,334 --> 00:55:53,751 دنیا بدون تو بهتره جیم 519 00:55:55,376 --> 00:55:57,088 احتمالاً بدون من هم همینطور 520 00:56:03,626 --> 00:56:05,149 !لوگان 521 00:56:07,710 --> 00:56:09,042 !لوگان 522 00:56:10,256 --> 00:56:11,444 !لوگان 523 00:56:12,876 --> 00:56:14,767 لوگان سال‌ها پیش اوردوز کرد 524 00:56:15,239 --> 00:56:16,836 اونم نتونست با واقعیت روبرو بشه 525 00:56:18,729 --> 00:56:21,107 ...زنت مرده، جولیت مرده 526 00:56:22,543 --> 00:56:24,193 هیچکس برای کمک بهت نمیاد 527 00:56:30,459 --> 00:56:32,551 ...خیلی طول کشید تا اینو بفهمم 528 00:56:33,710 --> 00:56:35,418 ولی بعضیا بهتره بمیرن 529 00:56:40,381 --> 00:56:42,131 شب بخیر جیم 530 00:56:55,084 --> 00:56:57,993 نمی‌فهمم. باثبات بود 531 00:56:58,394 --> 00:56:59,854 باید نابودش کنیم قربان 532 00:57:00,918 --> 00:57:03,084 !قربان - ولش کن - 533 00:57:05,626 --> 00:57:09,773 شاید برای اینکه خراب شدنش رو تو چند روز آینده مشاهده کنیم به درد بخوره 534 00:57:48,039 --> 00:57:49,998 السی - یکی اونجاست - 535 00:59:02,209 --> 00:59:03,710 سلام؟ 536 00:59:33,209 --> 00:59:35,209 الان تا ته اومدم پایین 537 00:59:37,593 --> 00:59:40,114 می‌تونم تا تهش رو ببینم 538 00:59:46,892 --> 00:59:48,789 دوست داری چیزی که می‌بینم رو ببینی؟ 539 00:59:54,046 --> 00:59:55,046 دور بمون 540 01:00:33,751 --> 01:00:35,961 گفتن دو پدر وجود داشت 541 01:00:37,668 --> 01:00:40,960 یکی بالا، یکی پایین 542 01:00:42,501 --> 01:00:43,960 دروغ گفتن 543 01:00:45,646 --> 01:00:47,973 همیشه فقط شیطان وجود داشت 544 01:00:49,025 --> 01:00:51,727 ،و وقتی از ته به بالا نگاه میکنی 545 01:00:53,262 --> 01:00:55,773 ...فقط انعکاس اون بود 546 01:00:57,434 --> 01:00:59,485 که بهت می‌خندید 547 01:01:44,376 --> 01:01:46,209 ،اگه میخوای به شیطون رودست بزنی 548 01:01:49,502 --> 01:01:51,671 حداقل باید یه بهش پیشکش بدی 549 01:01:55,334 --> 01:01:56,751 گلوله‌هات رو نگه دار 550 01:02:00,042 --> 01:02:01,588 من خلاصش میکنم 551 01:02:13,960 --> 01:02:16,621 بهم بگو اون یه میزبان بود نه یه انسان 552 01:02:18,657 --> 01:02:20,948 فکر کنم جفتشون بود 553 01:02:23,437 --> 01:02:27,862 اون... آدم جیمز دلوس بود 554 01:02:27,863 --> 01:02:29,866 فکر میکردم سال‌ها پیش مرده 555 01:02:30,601 --> 01:02:31,702 مرده 556 01:02:32,710 --> 01:02:34,917 ...پس بدنش رو پرینت گرفتن 557 01:02:35,392 --> 01:02:39,291 و مثل میزبان‌های ما مغز فوق‌العاده‌ش رو به واحد کنترلمون کپی کردن 558 01:02:39,326 --> 01:02:41,879 و به نظر میاد ناموفق بودن 559 01:02:42,877 --> 01:02:44,917 ولی فکر میکنم میخوان به تلاش‌شون ادامه بدن 560 01:02:44,918 --> 01:02:46,200 گه خوردن 561 01:02:47,001 --> 01:02:49,833 میخوان هممون رو بکشن تا یه عوضی بتونه تا ابد زندگی کنه؟ 562 01:02:50,357 --> 01:02:51,728 نه 563 01:02:54,710 --> 01:02:56,226 من باید پیش میسا برم 564 01:02:56,960 --> 01:02:58,712 با مقر تماس می‌گیرم 565 01:02:59,460 --> 01:03:01,273 لعنت به فورد و بازیش 566 01:03:03,626 --> 01:03:06,334 و لعنت به این عوضی‌ها و پروژه‌شون 567 01:03:06,335 --> 01:03:07,721 وایسا 568 01:03:09,306 --> 01:03:11,934 فکر میکنم میدونم فورد چرا منو فرستاد اینجا 569 01:03:13,352 --> 01:03:16,250 مجبورم کرد که واحد کنترل رو برای کس دیگه پرینت کنم 570 01:03:16,730 --> 01:03:18,148 یه انسان دیگه 571 01:03:20,793 --> 01:03:21,793 کی؟ 572 01:03:23,459 --> 01:03:24,880 نمیدونم 573 01:03:25,793 --> 01:03:27,709 ولی باید بفهمم 574 01:03:27,710 --> 01:03:30,119 با هم میریم. می‌تونم کمکت کنم 575 01:03:31,293 --> 01:03:32,429 السی 576 01:03:33,288 --> 01:03:34,957 ...کارهایی که قبلآً کردم 577 01:03:35,960 --> 01:03:37,543 تو کنترل من نبودن 578 01:03:38,961 --> 01:03:41,171 ولی از وقتی که فورد مرده همه چیز تغییر کرده 579 01:03:43,111 --> 01:03:46,610 برای اولین بار من تصمیم می‌گیرم میخوام کی باشم 580 01:03:47,428 --> 01:03:49,138 خواهش میکنم 581 01:03:51,023 --> 01:03:53,033 این شانس رو بهم بده 582 01:04:00,876 --> 01:04:02,172 به درک 583 01:04:03,918 --> 01:04:06,334 بهرحال همیشه به کدها بیشتر از آدم‌ها اعتماد داشتم 584 01:04:08,334 --> 01:04:11,008 ولی باید یه چیز رو بهم قول بدی 585 01:04:11,009 --> 01:04:13,846 دیگه دروغ نگی. باشه؟ 586 01:04:14,705 --> 01:04:17,791 و دیگه بهم آسیب نرسونی 587 01:04:19,209 --> 01:04:20,602 البته 588 01:04:25,042 --> 01:04:26,042 باشه 589 01:06:06,292 --> 01:06:08,083 ...کمکم کن 590 01:06:08,084 --> 01:06:09,501 خواهش میکنم 591 01:06:33,361 --> 01:06:34,563 همه چی مرتبه؟ 592 01:06:35,516 --> 01:06:37,835 همه چی خوبه 593 01:06:52,042 --> 01:06:53,334 ممنون 594 01:07:03,167 --> 01:07:04,918 گفتی آدم نیاز داریم 595 01:07:06,976 --> 01:07:10,542 پسرعموهای من میخوان تو سفرمون به غرب کمک‌مون کنن 596 01:07:12,146 --> 01:07:14,250 به گمونم بابت تشکر میخوان همه جا دنبالت بیان 597 01:07:14,251 --> 01:07:17,959 خب، بیا با واقعیت روبرو بشیم لورنس 598 01:07:17,960 --> 01:07:19,948 بیشترشون برنمی‌گردن 599 01:07:31,793 --> 01:07:33,378 ...شاید یادشون نیاد 600 01:07:34,001 --> 01:07:35,822 ولی من میدونم تو کی هستی ویلیام 601 01:07:36,543 --> 01:07:38,533 یه کار خوب تو رو تغییر نمیده 602 01:07:40,160 --> 01:07:42,496 کی گفت من کار خوب کردم؟ 603 01:07:43,538 --> 01:07:45,374 تو خواستی تا بازیت رو انجام بدم 604 01:07:46,500 --> 01:07:48,435 منم میخوام تا تهش بازی کنم 605 01:07:54,584 --> 01:07:57,194 و هنوز بازی اصلی که اینجا بازی میکنیم رو نفهمیدی 606 01:07:59,302 --> 01:08:01,981 اگه رو به جلو نگاه میکنی، داری به جهت اشتباه نگاه میکنی 607 01:08:08,412 --> 01:08:09,662 !بابا 608 01:09:18,988 --> 01:09:20,552 سلام بابا 609 01:09:25,948 --> 01:09:31,948 ترجمه از ناصر اسماعیلی و آرین دراما 610 01:09:32,948 --> 01:09:34,948 ArianDramaRT@gmail.com 611 01:09:35,172 --> 01:09:41,172 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com