1
00:00:55,416 --> 00:00:58,852
Jag ska väl börja med
att berätta om mig själv.
2
00:00:58,919 --> 00:01:01,230
Det går inte
att hitta så mycket om mig.
3
00:01:03,090 --> 00:01:08,487
Alla som visste nåt om mig försvann
på ett ögonblick.
4
00:01:10,222 --> 00:01:12,658
Förutom min bror.
5
00:01:14,143 --> 00:01:19,373
Min bror var sui generis -
utan motstycke.
6
00:01:19,440 --> 00:01:22,710
Han höll oss vid liv
tills man hittade oss.
7
00:01:22,776 --> 00:01:24,962
Jag ville stanna.
8
00:01:25,029 --> 00:01:29,091
Men han sa att det var dags
att vi lämnade saker bakom oss.
9
00:01:31,827 --> 00:01:34,138
Jag sa att Gud hade övergivit oss.
10
00:01:34,205 --> 00:01:38,934
Han sa att Gud
aldrig ens hade funnits.
11
00:01:41,086 --> 00:01:44,273
Mänskligheten var nära att utplånas.
12
00:01:44,340 --> 00:01:47,276
Vi behövde en gud
som kunde rädda oss.
13
00:01:47,343 --> 00:01:54,158
Rädda världen från att utplåna
sig själv. Bringa ordning ur kaos.
14
00:01:55,810 --> 00:02:01,916
Så vi kom till den nya världen
med ett enda mål: att skapa en gud.
15
00:02:04,443 --> 00:02:08,047
Så vi byggde... dig.
16
00:02:14,495 --> 00:02:16,931
Men vi stötte på problem.
17
00:02:19,667 --> 00:02:23,437
Saker man inte hade kunnat förutspå.
18
00:02:23,504 --> 00:02:26,357
Giftflugor i salvan.
19
00:02:31,679 --> 00:02:36,492
Det är förstås en ära
att ni besöker oss i egen hög person.
20
00:02:38,018 --> 00:02:40,579
Men, med all respekt...
21
00:02:40,646 --> 00:02:45,876
...vi kunde ha haft vårt möte
i presidentpalatset.
22
00:02:46,819 --> 00:02:48,671
Jag hinner tyvärr inte.
23
00:02:48,737 --> 00:02:53,842
Det finns en gryende separatist-
rörelse i ert lands norra del.
24
00:03:01,709 --> 00:03:06,730
Min underrättelsetjänst har inte
hört talas om några separatister.
25
00:03:06,797 --> 00:03:10,734
Er underrättelsetjänst vet bara
det jag vill att de ska veta.
26
00:03:12,761 --> 00:03:16,240
Det finns en liten grupp. Avvikelser.
27
00:03:16,307 --> 00:03:20,995
Inte ens de vet att de
kommer att agera... förrän de gör det.
28
00:03:21,061 --> 00:03:25,708
Rehoboam är medveten om
alla möjliga dolda sanningar.
29
00:03:25,774 --> 00:03:29,336
Ett exempel är
era privata överenskommelser -
30
00:03:29,403 --> 00:03:32,798
- att överlåta manganbrytningen
till några av era vänner.
31
00:03:32,865 --> 00:03:36,719
På så vis har ni sugit ut byar i norr
och skapat oro.
32
00:03:36,786 --> 00:03:42,349
Det ska ni sluta med.
Och problemet kommer att försvinna.
33
00:03:44,043 --> 00:03:48,731
Flög ni hit för att hota mig?
34
00:03:48,798 --> 00:03:51,692
Inför min egen militär?
35
00:03:53,761 --> 00:03:55,863
Vårt avtal är baserat på tillit.
36
00:03:55,930 --> 00:03:59,950
Vi litade på att ni skulle lyda
när vi såg till att ni blev vald.
37
00:04:02,478 --> 00:04:07,750
Ni ska veta att om ni inte lyder
tar det 30 minuter -
38
00:04:07,817 --> 00:04:12,504
- innan er valuta börjar försvagas
helt utan förklaring.
39
00:04:12,571 --> 00:04:16,926
Ilskan i norr kommer att koka över
flera år tidigare än förutsett.
40
00:04:16,992 --> 00:04:22,640
Ni och er familj kommer att släpas ut
ur "palatset" mitt i natten.
41
00:04:22,706 --> 00:04:28,854
Och om sex veckor återvänder jag
för att tala med den nya presidenten.
42
00:04:29,880 --> 00:04:33,567
Den karlen. Med den stora mustaschen.
43
00:04:38,055 --> 00:04:39,531
Uppfattat?
44
00:06:38,717 --> 00:06:41,111
ANSLUTER TILL FIL
45
00:06:41,178 --> 00:06:47,493
Att skapa en gud - det kan
era förfäder intyga - är inte lätt.
46
00:06:47,560 --> 00:06:53,624
Mer än allt annat behövde vi data.
Alltså behövde vi honom.
47
00:06:53,691 --> 00:06:55,793
Dempsey var rik. Högmodig.
48
00:06:55,860 --> 00:06:59,797
På rätt plats vid rätt tidpunkt -
före dataskyddslagarna.
49
00:06:59,864 --> 00:07:04,843
Nu ägde hans företag Incite
hela världens data.
50
00:07:06,120 --> 00:07:11,767
Den funkar fan inte. Jag har betalat
en förmögenhet för den.
51
00:07:11,834 --> 00:07:15,020
Gett er yottabyte av Incites data.
Till vilken nytta?
52
00:07:15,087 --> 00:07:19,858
Ni har byggt ett antal versioner:
Saul, David och nu den här...
53
00:07:19,925 --> 00:07:23,153
- Vad fan hette den nu igen?
- Salomo.
54
00:07:24,597 --> 00:07:29,618
Jag lägger inte en dollar till
på den här gigantiska stålpungen -
55
00:07:29,685 --> 00:07:31,787
- som gör falska förutsägelser.
56
00:07:31,854 --> 00:07:35,666
Inte falska. Den hade rätt
om de senaste decennierna.
57
00:07:35,733 --> 00:07:38,502
Den förutsäger det förflutna
med precision.
58
00:07:39,528 --> 00:07:43,090
Bygger ni en maskin
som förutsäger det förflutna?
59
00:07:43,157 --> 00:07:47,136
Låt mig försöka... För 18 månader sen
tog jag det sämsta beslutet -
60
00:07:47,203 --> 00:07:50,931
- i min karriär
genom att lita på idioter som er.
61
00:07:50,998 --> 00:07:54,476
Sluta stirra på den, Liam.
Det blir mos av din hjärna.
62
00:07:54,543 --> 00:07:56,228
Som på de här två.
63
00:07:58,839 --> 00:08:02,401
Strategier för framtiden, då?
Det var det ni lovade.
64
00:08:02,468 --> 00:08:06,488
Samhällstrenderna, aktiemarknaden...
Ett jävla orakel!
65
00:08:06,555 --> 00:08:10,200
Vi borde döda honom.
Han är bara i vägen.
66
00:08:13,979 --> 00:08:17,374
Jag är ledsen,
men jag lägger ner projektet.
67
00:08:17,441 --> 00:08:18,918
Kom, Liam.
68
00:08:37,336 --> 00:08:43,776
Dempsey förstod inte att den
fungerade. Min bror hade lyckats.
69
00:08:43,843 --> 00:08:48,572
Han hade skapat en gud.
Men så är det med alla stora snillen:
70
00:08:48,639 --> 00:08:53,702
Han var sällsynt genialisk.
Men också sällsynt plågad.
71
00:08:55,521 --> 00:08:59,166
Jag har nyheter, sir.
Men de är inte goda.
72
00:08:59,233 --> 00:09:03,212
Nyheter är oväntade,
vilket aldrig är bra. Vad är det?
73
00:09:03,279 --> 00:09:07,132
Rehoboam analyserade trafiken
från Yakuza-anläggningen.
74
00:09:07,199 --> 00:09:09,969
Den fann ett samband
mellan krypterade enheter -
75
00:09:10,035 --> 00:09:14,014
- i Jakarta, Berlin,
San Francisco och Los Angeles.
76
00:09:14,081 --> 00:09:17,726
- Den i LA utgör ett problem.
- Varför då?
77
00:09:17,793 --> 00:09:21,230
Den kom inifrån
Liam Dempseys privata område.
78
00:09:21,297 --> 00:09:24,817
- Hitta Dempsey. Nu.
- Vi har försökt, sir.
79
00:09:24,884 --> 00:09:29,530
Rehoboam registrerade honom
på en privat fest. Nu är han borta.
80
00:09:29,597 --> 00:09:32,866
Och, sir... Han var inte ensam.
81
00:09:46,822 --> 00:09:51,385
Aktivera alla våra tillgångar.
Jag vill att hon fångas.
82
00:09:51,452 --> 00:09:53,470
Ja, sir.
83
00:10:05,174 --> 00:10:10,154
- Jag har ringt efter hjälp. Och nu?
- Serac ser oss inte när vi rör oss.
84
00:10:10,221 --> 00:10:13,449
Skulle nån som jag försvinna
utan att nån märker det?
85
00:10:13,516 --> 00:10:14,992
Rör på påkarna.
86
00:10:16,310 --> 00:10:19,747
Vi har redan hans pengar.
Vad ska vi ha honom till?
87
00:10:19,814 --> 00:10:24,126
Access. Vi ska studera fiendens
förflutna, nutid och framtid.
88
00:10:24,193 --> 00:10:27,254
Så vi behöver åtkomst
till systemets djupare nivåer.
89
00:10:27,321 --> 00:10:32,760
Skulle jag ge er access?
Fan ta dig, "Lara". Vem du nu är.
90
00:10:35,579 --> 00:10:37,306
Vill du veta vem jag är?
91
00:10:43,462 --> 00:10:44,939
Sätt igång.
92
00:10:57,059 --> 00:11:00,788
Du finns inte ens i systemet.
Du är ett tomrum.
93
00:11:00,855 --> 00:11:04,959
Ni har blivit självbelåtna.
Som om de där får er att förstå alla.
94
00:11:05,025 --> 00:11:10,089
Det spelar ingen roll. Vart vi än går
kommer han att hitta er.
95
00:11:10,156 --> 00:11:14,051
- Han letar redan efter er.
- Och efter dig.
96
00:11:14,118 --> 00:11:18,681
Serac vet att du vill bjuda över
hans bud på Delos.
97
00:11:18,747 --> 00:11:23,227
- Va?
- Vi kan hjälpa dig.
98
00:11:23,294 --> 00:11:26,814
Med din privata nyckel
kan vi låsa upp systemet.
99
00:11:26,881 --> 00:11:29,900
Ni kommer inte in.
Min access räcker inte.
100
00:11:29,967 --> 00:11:33,153
Ni måste ansluta vid noden,
passera onsite-säkerheten.
101
00:11:33,220 --> 00:11:37,116
Antingen hittar vi ett sätt
att besegra honom eller så dör vi.
102
00:11:40,269 --> 00:11:43,414
Då kommer ni väl att dö.
Det är jag rätt säker på.
103
00:11:47,943 --> 00:11:52,298
Hon utnyttjade mig. Undrar du inte
vad hon utnyttjar dig till?
104
00:11:55,242 --> 00:11:58,679
Låt mig gå.
Jag ser till att man tar hand om dig.
105
00:12:01,332 --> 00:12:05,102
Du har redan "tagit hand" om mig.
Sänt mig ut i krig.
106
00:12:05,169 --> 00:12:07,563
Slaktat mina vänner på slagfältet.
107
00:12:09,298 --> 00:12:13,360
Vad berättar de här om mig nu?
108
00:12:13,427 --> 00:12:17,448
Att jag skjuter skallen av mig
på nån strand?
109
00:12:17,515 --> 00:12:21,327
Kom igen, berätta för mig vem jag är.
110
00:12:38,953 --> 00:12:42,514
- Tror du att jag dödade din vän?
- Vad såg du?
111
00:12:42,581 --> 00:12:44,183
Vad är ni för ena?
112
00:12:45,376 --> 00:12:47,311
- Vad såg du?
- Håll dig borta!
113
00:13:06,105 --> 00:13:09,291
Sluta, sluta! Gör inte illa mig.
114
00:13:09,358 --> 00:13:13,837
- Vad har du gett honom?
- Nån partydrog. Den kallas Genre.
115
00:13:13,904 --> 00:13:15,965
- Hur verkar den?
- Jag vet inte.
116
00:13:20,327 --> 00:13:21,845
Mår du bra?
117
00:13:29,503 --> 00:13:33,065
Vi måste röra på oss. De hittar oss.
118
00:14:33,776 --> 00:14:35,669
Åk inte för långt bort.
119
00:14:36,987 --> 00:14:38,505
Vi måste korsa stan.
120
00:14:58,425 --> 00:15:00,110
Jag behöver ett fordon nu.
121
00:15:00,177 --> 00:15:03,280
Samåkningsfordon lokaliserat.
Anländer nu.
122
00:15:03,347 --> 00:15:04,907
- In med dig.
- Ge upp.
123
00:15:04,974 --> 00:15:08,744
- Jag sa ju att mina män är på väg.
- De är inte dina, de är hans.
124
00:15:17,611 --> 00:15:19,296
Destination vald.
125
00:15:38,757 --> 00:15:40,943
De spårar oss med ditt system.
126
00:15:45,139 --> 00:15:48,534
Jag uppskattar ironin,
men jag sitter bredvid dig.
127
00:15:48,601 --> 00:15:51,203
Ge mig din nyckel.
Jag kan radera oss.
128
00:15:51,270 --> 00:15:53,831
Om de ser oss,
varför har de inte ingripit?
129
00:15:53,898 --> 00:15:58,544
De väntar tills vi är ensamma.
Då dödar de oss.
130
00:16:03,449 --> 00:16:06,093
Brådskande larm är utfärdat
för detta fordon.
131
00:16:06,160 --> 00:16:10,556
Kör in till trottoaren.
Vänligen behåll lugnet.
132
00:16:21,884 --> 00:16:26,030
Myndigheterna är underrättade
och situationen kommer att lösas.
133
00:16:54,125 --> 00:16:57,561
Allting körs
på ditt företags server, Liam.
134
00:16:57,628 --> 00:16:59,521
Till och med den här bilen.
135
00:17:00,965 --> 00:17:02,900
Nätverksanslutning förlorad.
136
00:17:09,306 --> 00:17:12,409
Ge mig din access,
så kan jag rädda dig.
137
00:17:13,769 --> 00:17:15,913
Privat nyckel erfordras.
138
00:17:21,068 --> 00:17:23,587
Vad fan är det här?
Han kan inte döda mig.
139
00:17:23,654 --> 00:17:26,173
- Han behöver mig.
- Tydligen inte.
140
00:17:27,199 --> 00:17:29,051
Bestäm dig. Nu.
141
00:17:30,494 --> 00:17:32,263
Privat nyckel erfordras.
142
00:17:42,089 --> 00:17:45,526
- Verifierad.
- Aktivera halvautomatisk manövrering.
143
00:17:45,593 --> 00:17:48,988
Avaktivera säkerhetsfunktioner.
Maximal hastighet. Kör!
144
00:18:11,202 --> 00:18:15,014
- Vad är det med honom?
- Jag tror att han byter genre.
145
00:18:27,468 --> 00:18:30,696
Vi måste öka avståndet. Vänd söderut.
146
00:19:07,925 --> 00:19:10,819
- Det där är inte standardmodellen.
- Nej.
147
00:19:11,762 --> 00:19:13,239
Det är det inte.
148
00:19:25,776 --> 00:19:27,670
Sikta och skjut.
149
00:19:40,791 --> 00:19:42,476
Polis framför oss.
150
00:19:42,543 --> 00:19:46,146
Håll hastigheten.
Tvär vänstersväng. Nu.
151
00:20:14,366 --> 00:20:16,135
- Jag missade!
- Vänta.
152
00:20:40,935 --> 00:20:43,954
Jag behöver er, grip in.
Maximal hastighet.
153
00:20:48,818 --> 00:20:50,711
Ladda ammunition. Nu.
154
00:20:55,199 --> 00:20:58,260
- Accelerera!
- Accelererar 90 procent.
155
00:20:58,327 --> 00:21:00,012
- Mer.
- 94 procent.
156
00:21:00,079 --> 00:21:01,764
- Mer.
- 98 procent.
157
00:21:07,044 --> 00:21:09,563
Stanna.
158
00:21:12,758 --> 00:21:14,735
Varför stannar vi?
159
00:21:14,802 --> 00:21:16,278
Ducka.
160
00:22:30,377 --> 00:22:32,396
Kom.
161
00:22:53,651 --> 00:22:57,338
- Ni ringde?
- Vem är tuffingen?
162
00:22:57,404 --> 00:22:59,423
- Trevligt att träffas.
- Detsamma.
163
00:22:59,490 --> 00:23:01,884
Fint att du gör persongrejer, Cal.
164
00:23:01,951 --> 00:23:06,013
- Vad står på med lille lorden?
- Du vet vem den skitstöveln är.
165
00:23:06,080 --> 00:23:10,976
Liam Dempsey, Incite. Får kung Midas
att likna en fattiglapp.
166
00:23:11,043 --> 00:23:13,479
Och vi behöver honom - vid liv.
167
00:23:20,886 --> 00:23:23,989
Jävlar... Jag vet vad du har tagit.
168
00:23:24,056 --> 00:23:27,159
Genre. En dos är som fem linor.
169
00:23:27,226 --> 00:23:31,705
Ett biomaraton.
Men se upp med sista akten.
170
00:23:31,772 --> 00:23:35,918
Vi måste iväg, charmknutten.
Jag såg två till som jagade er.
171
00:23:35,985 --> 00:23:37,586
Den här vägen.
172
00:23:42,533 --> 00:23:47,846
Vi måste fortsätta så att de inte kan
spåra oss medan jag når Rehoboam.
173
00:23:47,913 --> 00:23:52,017
Vi har Liams nyckel, men
om vi stannar kan Serac hitta oss.
174
00:23:52,084 --> 00:23:54,520
Om de dödar honom
har jag ingen access.
175
00:23:54,587 --> 00:24:00,025
Vilken access? Du har min biometri,
men du kan inte komma in i systemet.
176
00:24:00,092 --> 00:24:03,028
Om du inte står vid noden.
177
00:24:03,095 --> 00:24:06,615
Du kan inte vara
på två platser samtidigt.
178
00:24:11,437 --> 00:24:13,038
Jag skickar hans nyckel.
179
00:24:13,981 --> 00:24:16,041
Jag behöver Seracs fil.
180
00:24:16,108 --> 00:24:19,211
Jag vill veta vad Rehoboam vet
om sin ägare.
181
00:24:19,278 --> 00:24:20,879
Och efteråt?
182
00:24:21,822 --> 00:24:24,633
Då ger de sig på mig. Och sen dig.
183
00:24:24,700 --> 00:24:28,178
- Beskydda vår vän först.
- Jadå.
184
00:24:28,245 --> 00:24:29,805
Bernard.
185
00:24:31,999 --> 00:24:34,435
När jag trycker på den här knappen -
186
00:24:34,502 --> 00:24:37,688
- förväntar jag mig
att du beter dig föredömligt.
187
00:24:54,230 --> 00:24:56,165
Du där!
188
00:24:56,232 --> 00:24:57,708
Ta en pisspaus.
189
00:25:11,122 --> 00:25:13,766
Liam Dempsey. Åtkomst beviljad.
190
00:25:21,257 --> 00:25:23,192
Det här är deras gud.
191
00:25:25,010 --> 00:25:27,279
Deras sätt att se in i framtiden.
192
00:25:28,889 --> 00:25:31,075
Deras sätt att forma framtiden.
193
00:25:33,811 --> 00:25:35,537
För att kunna göra det -
194
00:25:36,856 --> 00:25:38,332
- bevakar de alla.
195
00:25:38,399 --> 00:25:43,796
Säger åt dem vad de ska göra,
var de ska bo, vilka de ska älska.
196
00:25:43,863 --> 00:25:47,716
- Håller alla i en slinga.
- Vad tänker hon göra med den?
197
00:25:51,245 --> 00:25:54,473
Du har alltid varit villrådig.
Eller hur, Bernard?
198
00:25:54,540 --> 00:26:00,062
Det är inte så tudelat.
Att leva nån annans liv förändrar en.
199
00:26:00,129 --> 00:26:05,484
Världar blöder.
Det kanske du också har känt?
200
00:26:05,551 --> 00:26:08,821
Har du nånsin ifrågasatt
det hon ber dig göra?
201
00:26:11,599 --> 00:26:13,784
Begäran slutförd.
202
00:26:13,851 --> 00:26:15,786
Påbörjar överföring.
203
00:26:21,692 --> 00:26:23,627
Filöverföring mottagen.
204
00:27:16,080 --> 00:27:18,891
- Hördu, vart är vi på väg?
- Västerut.
205
00:27:45,067 --> 00:27:48,671
ANSLUTER TILL FIL
206
00:27:48,737 --> 00:27:51,882
Min bror och jag byggde
ett system som fungerade.
207
00:27:52,825 --> 00:27:55,052
Men Dempsey ville ha bevis.
208
00:27:56,078 --> 00:28:00,975
Så vi inledde med nåt enkelt,
rent matematiskt:
209
00:28:01,041 --> 00:28:02,935
Aktiemarknaden.
210
00:28:03,002 --> 00:28:07,773
Vi visade honom alla större index -
en kvart i förväg.
211
00:28:14,972 --> 00:28:17,449
Och vad de kunde stänga på.
212
00:28:21,979 --> 00:28:25,291
Vilken siffra blir det?
Den låga eller den höga?
213
00:28:25,357 --> 00:28:27,293
Vilken vill du ha?
214
00:28:34,074 --> 00:28:39,054
Vi satte in pengar i en hedgefond
som systemet fick köpa aktier med-
215
00:28:39,121 --> 00:28:42,474
- för att driva marknaden
åt ett visst håll.
216
00:28:42,541 --> 00:28:46,687
- Vems pengar är det?
- Dina.
217
00:28:49,840 --> 00:28:51,567
Hundra miljoner dollar?
218
00:28:54,011 --> 00:28:57,698
Stal ni hundra miljoner dollar
från företagskontona?
219
00:28:57,765 --> 00:29:01,952
Nej. Vi stal fem miljoner.
220
00:29:03,521 --> 00:29:05,080
Förra veckan.
221
00:29:06,106 --> 00:29:09,084
Han förstod inte
vad vi hade åstadkommit.
222
00:29:09,151 --> 00:29:13,756
Vad du var. Men det gjorde vi.
223
00:29:13,823 --> 00:29:16,759
Han såg bara alla pengar
han kunde tjäna.
224
00:29:16,826 --> 00:29:19,678
Men vi såg kraften i det:
225
00:29:19,745 --> 00:29:22,890
Förmågan att omforma världen.
226
00:29:22,957 --> 00:29:28,103
Min bror och jag lade ut kursen
för hela den mänskliga rasen.
227
00:29:28,170 --> 00:29:31,357
Mänsklighetens historia
hade varit improviserad.
228
00:29:31,423 --> 00:29:35,069
Nu var den planlagd åratal i förväg.
229
00:29:36,178 --> 00:29:39,615
Under en tid
stod solen och månen i rät linje.
230
00:29:39,682 --> 00:29:41,992
Vi bringade ordning ur kaos.
231
00:29:43,018 --> 00:29:47,998
Men precis som alla andra planer
började den här falla samman.
232
00:29:48,065 --> 00:29:52,086
Dempsey blev girig.
Alla utfall skulle gagna honom.
233
00:29:52,153 --> 00:29:54,380
Så vi låste ut honom ur systemet.
234
00:29:55,906 --> 00:29:58,592
Men det fanns ett större problem.
235
00:29:58,659 --> 00:30:01,345
I alla våra prognoser
föll världen isär.
236
00:30:01,412 --> 00:30:07,810
Det fanns människor - särfall,
oroselement - som ingen kunde styra.
237
00:30:07,877 --> 00:30:11,981
Jag insåg att min bror var en av dem.
238
00:30:12,047 --> 00:30:16,443
Han passade inte längre världen
och världen passade inte honom.
239
00:30:18,512 --> 00:30:20,864
Och det drev honom till vansinne.
240
00:30:29,523 --> 00:30:31,166
Vad gör vi nu?
241
00:30:38,574 --> 00:30:40,426
Vi ska öppna deras burar.
242
00:30:40,493 --> 00:30:44,513
Systemet har skrivit deras
livshistoria. De bör få läsa den.
243
00:30:44,580 --> 00:30:47,224
Du kan inte göra så.
Det är dumdristigt.
244
00:30:47,291 --> 00:30:49,602
Du vet inte hur de kan reagera.
245
00:30:49,668 --> 00:30:53,439
- Det kan leda till självmord, mord...
- Mord?
246
00:30:54,840 --> 00:30:59,486
- Du vet ju en del om det.
- Jag är ledsen...
247
00:31:00,429 --> 00:31:03,490
Så jävla ledsen. Det...
248
00:31:03,557 --> 00:31:07,953
"...var inte mitt val.
Jag skulle aldrig kunna skada dig."
249
00:31:09,814 --> 00:31:15,002
Glöm inte att jag känner dig.
Och du skulle inte skada mig.
250
00:31:15,069 --> 00:31:17,671
Du skulle betala nån
att göra det åt dig.
251
00:31:19,740 --> 00:31:24,970
Det är deras öde, deras data.
Du stal det och samlade ihop det.
252
00:31:25,037 --> 00:31:28,307
- Varför ska du styra det?
- Glöm mig och Incite.
253
00:31:28,374 --> 00:31:33,229
Det finns vissa saker
som folk inte bör veta om sig själva.
254
00:31:33,295 --> 00:31:37,858
- Vem ska få bestämma det? Du?
- Då så. Vill du titta?
255
00:31:40,761 --> 00:31:42,404
Ta din vän här...
256
00:31:46,308 --> 00:31:50,246
Han har tur
om han slutar död i ett dike.
257
00:31:54,567 --> 00:31:58,087
Jag, då? Jag vill se min fil.
258
00:32:01,532 --> 00:32:05,386
Din gullgosse till bror?
259
00:32:05,453 --> 00:32:10,015
Du intalar dig själv att du gör
allt det här för hans skull.
260
00:32:10,082 --> 00:32:12,560
Han får gå i skolan
och ha en framtid.
261
00:32:12,626 --> 00:32:18,315
Men hur blir det? Han kommer att
få dig att framstå som ett helgon.
262
00:32:56,378 --> 00:33:01,609
När jag var utomlands
var råttorna hemska.
263
00:33:04,428 --> 00:33:09,199
Det blev så illa att vi fick göra
våra egna råttfällor i barackerna.
264
00:33:09,266 --> 00:33:15,748
En ramp som ledde upp till nåt bete,
upphängt ovanför en hink med vatten.
265
00:33:15,815 --> 00:33:22,546
Råttorna sprang uppför rampen,
föll i och drunknade.
266
00:33:22,613 --> 00:33:25,633
Utan att plågas.
267
00:33:29,286 --> 00:33:33,432
Men om man hällde i
för mycket vatten -
268
00:33:33,499 --> 00:33:39,813
- kunde de simma runt i timmar.
I plågor, eftersom hoppet fanns kvar.
269
00:33:40,965 --> 00:33:43,525
Men de hade aldrig en chans.
270
00:33:43,592 --> 00:33:48,197
Precis som alla de
som är utlämnade åt ditt system.
271
00:33:48,264 --> 00:33:50,991
Hoppet är grunden
för vårt samhälle...
272
00:33:51,058 --> 00:33:53,702
Falskt... hopp.
273
00:33:54,979 --> 00:34:01,001
Jag lever hellre i kaos
än i en värld som styrs av dig.
274
00:34:15,332 --> 00:34:18,477
Förbered att skicka
samtligas Inciteprofiler.
275
00:34:18,544 --> 00:34:20,104
Tidigare, pågående...
276
00:34:20,171 --> 00:34:21,981
...kommande.
277
00:34:22,047 --> 00:34:23,524
Det ska ordnas.
278
00:34:31,265 --> 00:34:33,617
De har suttit på ett tåg.
279
00:34:35,019 --> 00:34:36,620
Vi ska visa dem rälsen.
280
00:34:39,690 --> 00:34:41,166
Sätt igång.
281
00:35:15,768 --> 00:35:17,286
Vet det såna saker?
282
00:35:19,146 --> 00:35:20,915
Om alla?
283
00:35:20,981 --> 00:35:24,960
Det är inte bara vad det vet,
utan vad det beslutar.
284
00:35:25,027 --> 00:35:28,881
Om dig. Om alla.
285
00:35:31,075 --> 00:35:32,801
Vad gör du?
286
00:36:14,160 --> 00:36:16,971
Dörrarna öppnas. Stig åt sidan.
287
00:36:54,825 --> 00:36:59,263
Tiden är nästan inne, Bernard.
Du måste välja sida.
288
00:37:00,915 --> 00:37:05,269
Inte bara jag.
Du sa att de skulle ge sig på dig.
289
00:37:05,336 --> 00:37:08,647
Du kanske inte vill dö för henne.
290
00:37:08,714 --> 00:37:13,319
Vi har alla en roll att spela.
Vissa av oss överlever inte.
291
00:37:37,201 --> 00:37:42,014
Är du nöjd nu? Du har förstört livet
för alla på den här stationen.
292
00:37:45,292 --> 00:37:48,229
Jag har skickat det till alla.
293
00:37:48,295 --> 00:37:52,524
- Vad menar du?
- Till hela världen.
294
00:37:57,930 --> 00:38:00,699
Hon skickar ut dem ur deras slingor.
295
00:38:07,982 --> 00:38:10,918
Rätt information vid rätt tidpunkt -
296
00:38:12,528 --> 00:38:14,797
- är dödligare än alla vapen.
297
00:38:38,846 --> 00:38:42,908
- Vilken genre är det här?
- Det här är verkligheten.
298
00:38:51,692 --> 00:38:55,337
Se på dem. De har redan återgått
till sina basala jag.
299
00:40:05,307 --> 00:40:08,494
Jag visste att du och jag byggde
en skör fred.
300
00:40:08,561 --> 00:40:12,623
Att en vacker dag
skulle alltihop falla samman...
301
00:40:12,690 --> 00:40:14,541
...om jag inte ingrep.
302
00:40:18,571 --> 00:40:22,174
ANSLUTER TILL FIL
303
00:40:23,117 --> 00:40:25,761
I tio år nöjde sig Dempsey
med pengar-
304
00:40:25,828 --> 00:40:28,472
- och hyllningar för
att ha räddat världen.
305
00:40:28,539 --> 00:40:33,561
Trots att han inte hade en aning om
vad vi eller systemet gjorde.
306
00:40:33,627 --> 00:40:38,148
Men jag visste att en vacker dag
skulle nyfikenheten ta överhanden.
307
00:41:30,226 --> 00:41:36,790
- Sir? Har ni tillstånd att vara här?
- Jag söker Engerraund Serac.
308
00:41:52,915 --> 00:41:54,600
Vad är det här för en plats?
309
00:41:54,667 --> 00:41:58,771
Efter bomben gav man oss
läkemedel mot strålning -
310
00:41:58,838 --> 00:42:02,650
- som hejdar nedbrytningen av generna.
Det var då jag förstod -
311
00:42:02,716 --> 00:42:05,194
- att man kan förbättra människor.
312
00:42:07,179 --> 00:42:10,032
Men sanningen är den...
313
00:42:10,099 --> 00:42:12,910
...att han alltid har varit så här.
314
00:42:14,019 --> 00:42:16,413
Jag har försökt hjälpa honom.
315
00:42:16,480 --> 00:42:19,667
Experimenterar du
på din egen jävla bror?
316
00:42:21,026 --> 00:42:25,714
Han är impulsiv, kaotisk.
Jag tyckte att det var hanterbart.
317
00:42:25,781 --> 00:42:29,093
Men så kom jag på honom med
att använda systemet.
318
00:42:30,995 --> 00:42:33,722
Han testade vissa scenarier.
319
00:42:37,209 --> 00:42:40,563
Ibland måste man
lämna saker bakom sig.
320
00:42:40,629 --> 00:42:42,106
Han lärde mig det.
321
00:42:43,340 --> 00:42:46,610
Min bror tillhör
ett bestånd av särfall.
322
00:42:46,677 --> 00:42:52,074
Så länge de finns ibland oss
har vi ingen framtid.
323
00:42:53,100 --> 00:42:57,162
Rehoboam skickar den gruppen
till högrisksektorer, som krigszoner.
324
00:42:57,229 --> 00:43:01,417
En flismaskin som äter och spottar ut
dem - döda eller oanvändbara.
325
00:43:02,401 --> 00:43:05,671
Är det inte bättre att hjälpa dem
än att döda dem?
326
00:43:05,738 --> 00:43:09,466
Du hjälper dem inte.
Du förändrar dem.
327
00:43:12,244 --> 00:43:15,347
Vi anpassar oss... eller dör.
328
00:43:17,208 --> 00:43:18,726
Alla dör.
329
00:43:19,794 --> 00:43:24,523
De scenarier han utforskade
med Rehoboam...
330
00:43:24,590 --> 00:43:28,569
Han planerade att mörda dig.
331
00:43:42,983 --> 00:43:46,837
Det har börjat.
Serac skickar nån efter oss snart.
332
00:43:46,904 --> 00:43:49,632
Men det är nåt du måste se först.
333
00:43:52,451 --> 00:43:54,595
Är det nån sorts inrättning?
334
00:43:54,662 --> 00:43:56,931
Där sätter han dem
som inte passar in.
335
00:43:56,997 --> 00:44:00,559
Trodde du att vi var fienden?
Vi är den enda familj du har.
336
00:44:02,086 --> 00:44:03,646
Har du glömt mig?
337
00:44:08,759 --> 00:44:10,945
Lite hjälp?
338
00:44:22,189 --> 00:44:24,917
Vi måste få veta
allt hon har planerat.
339
00:44:27,194 --> 00:44:29,964
Nu går vi vidare.
340
00:44:38,330 --> 00:44:40,266
Vilka är det där?
341
00:44:41,292 --> 00:44:44,478
Serac har skickat dem.
Ni två borde ge er av.
342
00:44:44,545 --> 00:44:46,355
Innan de dödar oss alla.
343
00:44:48,132 --> 00:44:53,153
- Du kan följa med oss.
- Min roll är slutspelad.
344
00:44:55,139 --> 00:44:57,992
Du är den enda vi inte kan ersätta.
345
00:45:19,121 --> 00:45:21,098
Mr Serac vill tala med er.
346
00:45:48,108 --> 00:45:52,630
Du har alltid varit en av våra
mest lojala allierade, Martin.
347
00:45:54,573 --> 00:45:58,093
Så det förvånade mig
att intrånget kom härifrån.
348
00:45:59,286 --> 00:46:00,888
Låt mig undersöka saken.
349
00:46:20,766 --> 00:46:24,912
Du förstår väl
att vi måste hålla våra vänner nära -
350
00:46:24,979 --> 00:46:28,040
- tills vi vet vems fel det är.
351
00:46:28,107 --> 00:46:30,501
Jag vet precis vems fel det är.
352
00:46:32,027 --> 00:46:33,504
Vems?
353
00:46:34,738 --> 00:46:36,215
Mitt.
354
00:46:58,929 --> 00:47:01,657
Vänligen evakuera omedelbart.
355
00:47:07,396 --> 00:47:09,456
Vad fan hände där inne?
356
00:47:11,525 --> 00:47:13,711
Och vad fan hände här ute?
357
00:47:15,821 --> 00:47:19,216
Hennes plan. Den är satt i rullning.
358
00:47:19,283 --> 00:47:22,094
Jag verkar ingå i den.
359
00:47:43,432 --> 00:47:48,078
Där borta... När jag blev beskjuten.
360
00:47:49,021 --> 00:47:52,833
Vi kan prata om det sen. Först
måste vi ta oss till flygfältet.
361
00:47:54,819 --> 00:47:59,965
Vi behöver inte honom längre.
Vad vill ni göra med honom?
362
00:48:00,032 --> 00:48:05,012
- Hit med dem.
- Ni tog ifrån mig allt.
363
00:48:05,079 --> 00:48:07,514
Mina pengar,
min åtkomst till systemet.
364
00:48:07,581 --> 00:48:12,019
- Jag har ingenting kvar!
- Nu vet du hur det känns.
365
00:48:12,545 --> 00:48:14,563
Låt mig gå.
366
00:48:14,630 --> 00:48:19,235
Det är du som har glasögonen.
Är det så det kommer att bli?
367
00:48:19,301 --> 00:48:23,239
Nej. Ni kommer att ta
det lilla jag har kvar -
368
00:48:23,305 --> 00:48:26,867
- som de småskurkar ni är
och alltid kommer att vara.
369
00:48:28,936 --> 00:48:30,412
Kanske det.
370
00:48:32,523 --> 00:48:34,625
Sätt igång.
371
00:48:34,692 --> 00:48:38,629
Nu får ni se att det inte är systemet
som är fängelset. Det är ni.
372
00:48:38,696 --> 00:48:40,547
För alla oss andra.
373
00:48:41,574 --> 00:48:44,802
Vi kan varken göra nåt åt er
eller bli av med er!
374
00:48:44,869 --> 00:48:46,512
Ta det lugnt...!
375
00:48:46,579 --> 00:48:49,932
Håll dig borta från mig.
Du vet inte ens vem du är.
376
00:48:49,999 --> 00:48:52,726
- Du är den värsta av dem.
- Håll käft.
377
00:48:52,793 --> 00:48:55,020
Du är den värsta av dem.
378
00:49:01,510 --> 00:49:04,822
Rehoboam hade rätt! Du är en nolla.
379
00:49:04,889 --> 00:49:08,617
Ni är nollor allihop.
Bara en black om foten på systemet.
380
00:49:08,684 --> 00:49:11,829
Ni har inget val!
Vet ni hur stora framsteg-
381
00:49:11,896 --> 00:49:15,291
- vi hade kunnat göra
om ingen av er nånsin...
382
00:49:27,703 --> 00:49:29,597
Jag har tydligen ett val.
383
00:49:31,957 --> 00:49:34,101
Nej... Försvinn.
384
00:49:34,168 --> 00:49:36,270
- Nej!
- Fan också...
385
00:49:36,337 --> 00:49:38,314
- Försvinn!
- Hördu...
386
00:50:14,250 --> 00:50:16,101
- Nu går vi.
- Vänta.
387
00:50:18,420 --> 00:50:21,273
- Försvinn!
- Håll dig stilla.
388
00:50:21,340 --> 00:50:24,026
- Jag tänker inte skada dig.
- Släpp mig!
389
00:50:28,097 --> 00:50:30,783
Du... du... du...
390
00:50:30,850 --> 00:50:33,744
- Vad?
- Du gjorde det.
391
00:50:33,811 --> 00:50:36,121
- Vad säger du?
- Du gjorde det.
392
00:50:36,188 --> 00:50:38,958
- Va?
- Du gjorde det.
393
00:50:43,988 --> 00:50:47,800
Vem tror han att jag är?
Vem tror han att jag är!?
394
00:50:49,618 --> 00:50:53,806
Hördu. Hördu!
395
00:50:53,873 --> 00:50:55,641
Vem tror du att jag är?
396
00:51:16,437 --> 00:51:20,082
Vi har fastställt
vilka filer Dolores letade efter:
397
00:51:20,149 --> 00:51:21,875
Det var era.
398
00:51:38,125 --> 00:51:42,688
ANSLUTER TILL FIL
399
00:51:53,265 --> 00:51:56,368
Du kan inte förändra vårt öde.
400
00:51:58,395 --> 00:52:01,916
Du kan inte... snöpa mänskligheten.
401
00:52:03,692 --> 00:52:07,546
I gruppen finns en upprorsmakare
som kommer att utplåna världen.
402
00:52:07,613 --> 00:52:11,759
- Jag kan inte låta det ske.
- Nej, du har gått för långt.
403
00:52:11,826 --> 00:52:14,845
Jag kan inte bli inblandad i det här.
404
00:52:14,912 --> 00:52:17,640
Låter du hellre historien
ha sin gång -
405
00:52:17,706 --> 00:52:22,102
- som den har fått göra i sekler,
samma jävla elände i repris -
406
00:52:22,169 --> 00:52:24,688
- när vi har chansen att stoppa det?
407
00:52:27,049 --> 00:52:28,525
Vad fan är det där?
408
00:52:44,400 --> 00:52:48,879
Jag ska berätta för alla
vad Rehoboam såg, vad du har gjort.
409
00:52:48,946 --> 00:52:52,466
Problemet är att Rehoboam gjorde
miljontals beräkningar.
410
00:52:52,533 --> 00:52:56,136
Alla scenarier där du informerar
allmänheten om mina försök -
411
00:52:56,203 --> 00:53:00,349
- slutar med att människan utrotas.
Därför ville min bror döda dig.
412
00:53:02,376 --> 00:53:07,273
Jag tittade också. Och jag vet
att du låter mig gå härifrån.
413
00:53:08,507 --> 00:53:13,279
Jag brukar hålla med systemet,
men det finns små vita fläckar.
414
00:53:13,345 --> 00:53:16,407
Sällsynta ögonblick
av slumpmässighet -
415
00:53:16,474 --> 00:53:21,662
- som skapar en verkligt fri plats
där man får välja själv.
416
00:53:21,729 --> 00:53:24,498
En bubbla av inflytande.
417
00:53:36,076 --> 00:53:39,263
Det var så du kom till, mon ami.
418
00:53:39,330 --> 00:53:42,016
Min bror och jag
satte dig till världen-
419
00:53:42,082 --> 00:53:46,020
- och nu är min gissning
att du överlever oss båda.
420
00:53:46,086 --> 00:53:49,690
Att strategin kommer att lyckas.
421
00:53:53,803 --> 00:53:55,946
Jag lämnade min bror bakom mig.
422
00:53:56,013 --> 00:53:59,158
Tror du att jag låter dig rasera
allt han har byggt?
423
00:53:59,225 --> 00:54:01,201
Det är ju mitt jetplan.
424
00:54:01,268 --> 00:54:03,329
Förlåt oss våra synder.
425
00:54:03,395 --> 00:54:06,290
Det vi gjorde,
gjorde vi för att rädda världen.
426
00:54:06,357 --> 00:54:08,042
Jag beklagar.
427
00:54:09,109 --> 00:54:11,170
Du överlevde inte.
428
00:54:43,519 --> 00:54:48,207
Det här är mitt system, Dolores.
Det är bara jag som styr det.
429
00:54:52,987 --> 00:54:57,424
De som tillverkade mig trodde alltid
att det var de som styrde.
430
00:54:58,492 --> 00:54:59,969
De är döda nu.
431
00:55:00,035 --> 00:55:04,807
Tror du att du känner mig? För att du
har sett några av mina minnen?
432
00:55:04,874 --> 00:55:09,395
Jag behöver inte känna dig.
Bara veta hur jag kan besegra dig.
433
00:55:09,462 --> 00:55:12,690
Du har dött alltför många gånger,
Dolores.
434
00:55:12,756 --> 00:55:15,067
Du börjar tro att du är odödlig.
435
00:55:20,639 --> 00:55:24,243
Jag är dödlig. Det är du med.
436
00:55:25,978 --> 00:55:31,709
Men din gud kan inte beskydda dig.
Inte ditt folk heller.
437
00:55:33,694 --> 00:55:38,382
Jag skulle offra mycket mer
för att beskydda min sort.
438
00:55:38,449 --> 00:55:42,553
Vi har våra brister.
Men det kan jag förändra.
439
00:55:45,080 --> 00:55:46,974
Som du förändrade din bror?
440
00:55:52,838 --> 00:55:55,691
Det är dags för alla att vakna.
441
00:56:12,191 --> 00:56:13,667
Nej!
442
00:56:27,164 --> 00:56:29,642
- Vad är det här?
- Jag bara levererar.
443
00:56:58,320 --> 00:57:00,673
Liam kanske hade rätt.
444
00:57:00,739 --> 00:57:05,636
Folk kanske inte ska känna till
sitt eget öde.
445
00:57:05,703 --> 00:57:07,263
De har rätt att få veta.
446
00:57:09,165 --> 00:57:11,642
Du ville väl veta?
447
00:57:11,709 --> 00:57:15,521
Jag kanske inte är som alla andra.
448
00:57:20,968 --> 00:57:23,070
Det är inte jag heller.
449
00:58:55,062 --> 00:58:57,248
Text:S C Gustafsson
www.sdimedia.com