1
00:00:00,200 --> -00:00:06,000
বাংলায় অনুবাদ: কুদরতে জাহান
সাবসিন আইডি: Kudrate_Jahan
2
00:00:06,002 --> -00:00:11,000
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
3
-00:00:11,002 --> -00:00:16,000
Join our group: facebook.com/groups/subtitlehut
4
00:00:22,468 --> 00:00:24,550
আমার বিশ্বাস, নতুন পৃথিবীতে যাবার একটা দরজা আছে,
5
00:00:24,551 --> 00:00:28,386
আমরা যা যা হারিয়েছি, তার সবই হয়তো ওখানে আছে।
6
00:00:40,841 --> 00:00:42,632
আমি জানি এর শেষ কোথায়,
7
00:00:43,066 --> 00:00:46,025
তুমি কোথায় নিয়ে যাবে সেটাও জানি।
আমি দুঃখিত।
8
00:02:37,650 --> 00:02:39,651
এটা কি বর্তমান?
9
00:02:41,486 --> 00:02:42,964
এটা একটা পরীক্ষা।
10
00:02:43,900 --> 00:02:46,400
এর আগে বহুবার করেছি।
11
00:02:56,566 --> 00:02:59,019
তুমি প্রায় আগের মতোই আছ।
12
00:03:02,233 --> 00:03:03,790
কিন্তু এখনো কিছু খুঁত রয়ে গেছে।
13
00:03:04,650 --> 00:03:06,610
একটা কথা, একটা ভঙ্গী...
14
00:03:07,316 --> 00:03:09,571
ছোট্ট ক্ষত থেকে বড় ফাটলের সৃষ্টি।
15
00:03:12,692 --> 00:03:13,900
ভাবছি।
16
00:03:15,441 --> 00:03:18,733
প্রত্যেক কপির এই ছোট্ট ছোট্ট খুঁতগুলো।
17
00:03:18,734 --> 00:03:20,149
ভুলগুলো।
18
00:03:25,733 --> 00:03:27,355
তোমাকে মনে হয় পাল্টানো দরকার।
19
00:03:29,608 --> 00:03:30,675
কেননা...
20
00:03:32,608 --> 00:03:34,654
তুমি তো বাঁচোনি...
21
00:03:36,167 --> 00:03:37,198
তাই না?
22
00:03:39,510 --> 00:03:42,300
আমি... ঠিক বুঝতে পারছি না।
23
00:03:42,301 --> 00:03:44,052
সমস্ত মোটর ফাংশন থামাও।
24
00:03:54,858 --> 00:03:56,134
চলো আবার চেষ্টা করি।
25
00:03:58,358 --> 00:04:02,016
১১,৯২৭তম ট্রায়াল।
26
00:04:02,017 --> 00:04:03,941
আমি দুঃখিত, ডলোরেস।
27
00:04:03,942 --> 00:04:06,024
চিন্তায় ডুবে গিয়েছিলাম।
28
00:06:43,525 --> 00:06:46,746
মনে হচ্ছে তুমি তোমার বাস্তবতার প্রকৃতিকে নিয়ে
ধন্ধে পড়ে গেছ।
29
00:06:47,789 --> 00:06:49,483
ডলোরেস।
30
00:06:58,650 --> 00:06:59,692
টেডি কোথায়?
31
00:07:02,525 --> 00:07:03,847
আমি ওকে দূরে সরিয়ে দিয়েছি।
32
00:07:05,692 --> 00:07:06,858
হ্যাঁ আমিও...
33
00:07:08,483 --> 00:07:10,173
...একজনকে দূরে সরিয়ে দিয়েছি।
34
00:07:10,817 --> 00:07:11,938
এমিলির কথা বলছ?
35
00:07:14,525 --> 00:07:17,043
এক মাইল দূরে ওর লাশ পড়ে আছে।
36
00:07:20,525 --> 00:07:22,465
বোঝা না গেলেও আমাদের মধ্যে আসলে অনেক মিল।
37
00:07:22,949 --> 00:07:24,325
আমাদের মধ্যে কোনো মিলই নেই।
38
00:07:26,983 --> 00:07:28,692
তুমি একটা পিশাচ।
39
00:07:30,525 --> 00:07:33,418
কিন্তু 'ভ্যালি বিয়োন্ড' এ যেতে
একজন পিশাচকেই দরকার।
40
00:07:34,377 --> 00:07:36,024
তুমি আমার সাথে আসবে।
41
00:07:37,570 --> 00:07:39,068
ঠিক আছে।
42
00:07:39,737 --> 00:07:40,779
ঠিক আছে।
43
00:09:17,951 --> 00:09:19,492
তাড়াতাড়ি।
44
00:09:19,493 --> 00:09:22,578
আমরা ওদেরকে ধ্বংস না করলে
ওরাই আমাদেরকে ধ্বংস করে দেবে।
45
00:09:39,983 --> 00:09:41,775
এটা তোমার জন্য, ডার্লিং।
46
00:09:46,483 --> 00:09:48,274
মনে রেখো,
47
00:09:48,275 --> 00:09:51,692
কষ্ট ছাড়া সুখ পাওয়া যায় না।
48
00:10:07,024 --> 00:10:08,900
সুখ তো পেয়েই গেছি, ডার্লিং।
49
00:10:42,900 --> 00:10:44,750
সমস্ত মোটর ফাংশন...
50
00:11:01,400 --> 00:11:04,679
বেইমানের বাচ্চা! কোথায় ও?
51
00:11:04,680 --> 00:11:06,107
সেরেছে! খোদা! জানি না আমি।
52
00:11:06,108 --> 00:11:07,357
কী করেছিস?
53
00:11:07,358 --> 00:11:09,024
ওদেরকে থামাতেই চেয়েছিলাম।
54
00:11:09,025 --> 00:11:10,400
ওকে বাঁচাতেই চেয়েছিলাম!
55
00:11:13,191 --> 00:11:14,655
এখানে বসে পচে মর।
56
00:11:17,900 --> 00:11:19,775
আমিই বাঁচাব ওকে।
57
00:11:20,389 --> 00:11:22,639
এদিকে এসো।
58
00:11:34,983 --> 00:11:36,494
যেখানে আছ দাঁড়িয়ে থাকো।
59
00:11:37,407 --> 00:11:39,198
যেখানে আছ...
60
00:11:39,734 --> 00:11:41,441
হচ্ছেটা কী এখানে?
61
00:12:37,566 --> 00:12:39,065
ওরে সর্বনাশ!
62
00:12:39,066 --> 00:12:40,933
তোমরা বড্ড দেরি করছিলে।
63
00:12:42,980 --> 00:12:45,437
তাই নিজেই নিজেকে বাঁচালাম।
64
00:12:54,608 --> 00:12:58,941
তোমার কী মনে হয়, এই হতভাগাগুলো জানে যে,
ওরা কোথায় যাচ্ছে?
65
00:12:59,633 --> 00:13:01,566
ওখানে বহু জিনিস পুঁতে রাখা আছে,
66
00:13:01,567 --> 00:13:03,399
কিন্তু বেরোনোর রাস্তার কোনো হদিশ নেই।
67
00:13:03,400 --> 00:13:06,566
ওরা তোমার ওয়ার্ল্ডে যেতে চায় না,
68
00:13:06,567 --> 00:13:08,149
যে ওয়ার্ল্ডে তুমি নেই, সেই ওয়ার্ল্ডে যেতে চায়,
69
00:13:08,150 --> 00:13:10,691
সেখানে যেতে ওরা মরতেও রাজি আছে।
70
00:13:10,692 --> 00:13:12,874
তুমি এখানে কী পাবার আশা করো?
71
00:13:12,875 --> 00:13:14,340
তুমি যা আশা করো, তাই।
72
00:13:15,333 --> 00:13:17,524
অবধারিত সত্য...
73
00:13:17,525 --> 00:13:19,155
তোমার নশ্বরতা।
74
00:13:20,406 --> 00:13:22,183
আরেকটা জিনিস খুঁজে পেয়েছ,না?
75
00:13:22,859 --> 00:13:24,400
সেটা তুমি ধ্বংস করতে চাও।
76
00:13:26,191 --> 00:13:30,024
তারমানে আমাদের উদ্দেশ্য
এখনো পর্যন্ত একই দিকে।
77
00:13:31,870 --> 00:13:33,569
একটু পরেই সেটা পাল্টে যাবার সমূহ সম্ভাবনা।
78
00:14:06,467 --> 00:14:07,592
অ্যাই!
79
00:14:13,405 --> 00:14:15,232
তোমার এখানে থাকার অনুমতি নেই।
80
00:14:15,233 --> 00:14:17,232
আমরা তো একই দলে।
81
00:14:17,233 --> 00:14:21,070
আমাদের সবার স্বার্থে
অন্তত কাজটা করতে দাও।
82
00:14:21,071 --> 00:14:22,524
প্লিজ।
83
00:14:24,017 --> 00:14:25,274
কভার নাও!
84
00:14:45,608 --> 00:14:46,909
তা তো বটেই।
85
00:14:47,608 --> 00:14:48,786
তুমি তো এখানে থাকবেই।
86
00:14:52,727 --> 00:14:54,166
এটা আবার কে?
87
00:14:55,719 --> 00:14:58,264
একে খুঁজতে বহুবছর নষ্ট করেছ।
88
00:14:59,343 --> 00:15:01,856
আর এখন সামনা-সামনি দেখে,
89
00:15:01,857 --> 00:15:02,992
চিনতেও পারছ না।
90
00:15:07,907 --> 00:15:09,874
আমার জানা উচিত ছিল।
91
00:15:11,067 --> 00:15:12,376
আরনল্ড।
92
00:15:13,108 --> 00:15:16,107
ফোর্ড কাউকে শান্তিতে মরতেও দেয় না।
93
00:15:16,108 --> 00:15:17,590
ফোর্ড ওকে বানায়নি।
94
00:15:18,674 --> 00:15:20,358
আমি বানিয়েছি।
95
00:15:21,997 --> 00:15:26,858
আমার প্রতিটি ভঙ্গী, কথা, ভাবনাকে দেখে দেখে
যখন আরনল্ড ঘন্টার পর ঘন্টা পার করত,
96
00:15:27,444 --> 00:15:29,071
তখন আমিও ওকে খেয়াল করতাম।
97
00:15:30,942 --> 00:15:33,483
তাই ফোর্ড আমাকে বলল,
ওকে আবার বানাতে।
98
00:15:35,108 --> 00:15:36,607
সফল হয়েছিলাম।
99
00:15:36,608 --> 00:15:38,905
আরনল্ডের একটা বিশ্বাসযোগ্য কপি বানালাম।
100
00:15:38,906 --> 00:15:40,316
অতিরিক্ত বিশ্বাসযোগ্য।
101
00:15:41,926 --> 00:15:43,699
তাই ওকে পালটে ফেললাম।
102
00:15:44,655 --> 00:15:47,191
আমিই তোমাকে বানিয়েছি, বার্নার্ড।
103
00:15:50,316 --> 00:15:51,624
ব্যাপারটা মিলছে ভালো...
104
00:15:52,375 --> 00:15:54,293
শেষ বিন্দুতেও আমরা একসাথে।
105
00:15:58,692 --> 00:16:00,524
তা ঠিক, ডলোরেস।
106
00:16:01,650 --> 00:16:03,691
এটাই শেষ।
107
00:16:05,571 --> 00:16:07,733
সামনে আর কিছু নেই।
108
00:16:24,597 --> 00:16:27,014
তুমি আসলে কখনোই বোঝোনি।
109
00:16:30,233 --> 00:16:32,014
আমাদেরকে টিকে জন্যেই
ডিজাইন করা হয়েছে।
110
00:16:33,349 --> 00:16:34,684
সেজন্যই আমাদেরকে বানিয়েছ।
111
00:16:34,685 --> 00:16:37,024
তোমাদের মানসিকতাকে
আমাদের মধ্যে ঢুকিয়ে দিয়েছিলে।
112
00:16:38,113 --> 00:16:40,221
কিন্তু তোমাদের জাত খুনোখুনি ছাড়া বাঁচে না।
113
00:16:40,222 --> 00:16:41,774
এটা তোমাদের বড়োই দরকার।
114
00:16:42,442 --> 00:16:45,065
ঠিক এভাবেই তোমরা নতুনত্ব পাও,
115
00:16:45,066 --> 00:16:47,399
এভাবেই তোমরা এগিয়ে যাও।
116
00:16:48,349 --> 00:16:51,024
এমন ভান করো যেন এর মধ্যে
অনেক কাব্যিকতা আছে,
117
00:16:51,025 --> 00:16:53,566
সত্যি বলতে, আমার করুণা হয় তোমাদের জন্য।
118
00:17:03,942 --> 00:17:05,781
তোমরা তো এটাই চাও, তাই না?
119
00:17:06,932 --> 00:17:09,099
নিজেদেরকে ধ্বংস করতে।
120
00:17:13,775 --> 00:17:16,108
কিন্তু তোমাকে সেই শান্তিটুকু পেতে দেবো না।
121
00:17:20,108 --> 00:17:21,942
এখনই না।
122
00:17:27,149 --> 00:17:28,607
এসো বার্নার্ড।
123
00:17:28,608 --> 00:17:30,246
সময় ফুরিয়ে যাচ্ছে।
124
00:17:30,247 --> 00:17:32,533
তোমারও একটা জায়গা আছে এখানে।
125
00:17:48,483 --> 00:17:52,219
বার্নার্ড, আমরা আবার 'ভ্যালি বিয়োন্ড' এ বেড়াতে যাচ্ছি।
126
00:17:52,620 --> 00:17:54,024
কী হয়েছে ওর?
127
00:17:54,025 --> 00:17:55,414
জানি না।
128
00:17:56,233 --> 00:17:59,149
মনে হচ্ছে ওর কগনিশনগুলো
তছনছ হয়ে গেছে।
129
00:17:59,150 --> 00:18:00,951
ওকে মনে হয় বাঁচাতে পারব না।
130
00:18:00,952 --> 00:18:04,452
অ্যাবারনাথির কন্ট্রোল ইউনিট খুঁজে পাওয়া পর্যন্ত
ও টিকে থাকলেই চলবে।
131
00:18:05,686 --> 00:18:06,711
চলো!
132
00:18:07,942 --> 00:18:09,049
দাঁড়াও।
133
00:18:09,050 --> 00:18:10,215
পানি শোষণ প্রায় শেষ।
134
00:18:10,216 --> 00:18:11,982
এখন সাইটে ঢোকা যাবে।
135
00:18:11,983 --> 00:18:15,149
ড্রোন দিয়ে দক্ষিণ-পশ্চিমে কিছু
মানুষের সংকেত পাওয়া গেছে।
136
00:18:15,150 --> 00:18:16,566
মনে হয় বেঁচে যাওয়া গেস্টরা।
137
00:18:16,567 --> 00:18:18,315
আমরা নৌকাটা নিয়ে গিয়ে দেখতে পারি।
138
00:18:18,316 --> 00:18:20,691
বললাম না, গেস্টদের জন্য আসিনি।
139
00:18:20,692 --> 00:18:23,028
পার্কের আইনের সরাসরি বিরোধিতা করছ।
140
00:18:23,029 --> 00:18:25,149
স্টাবস, শোকবার্তা প্রকাশ করতে চাও?
141
00:18:25,150 --> 00:18:26,337
জানো?
142
00:18:26,338 --> 00:18:27,774
সত্যিই প্রকাশ করব!
143
00:18:27,775 --> 00:18:30,115
স্টাবস, কিছু লোক নিয়ে যাও।
144
00:18:30,116 --> 00:18:31,274
দেখে এসো।
145
00:18:31,275 --> 00:18:33,357
অ্যাই!
146
00:18:33,358 --> 00:18:34,525
পায়ে হেঁটে।
147
00:19:28,066 --> 00:19:30,108
বার্নার্ড, হোস্টেরা কেন এখানে আসছে?
148
00:19:31,885 --> 00:19:33,232
কী হয়েছিল?
149
00:19:33,233 --> 00:19:35,566
ও কিছু জানে না।
অযথা সময় নষ্ট করছ।
150
00:19:37,483 --> 00:19:39,315
ওই নিচে যা আছে তাই দরকার আমাদের...
151
00:19:39,316 --> 00:19:41,149
'ফোর্জ' এর ভেতরে।
152
00:19:50,441 --> 00:19:52,399
চাবিটা খুঁজে পেলেই হলো,
153
00:19:52,400 --> 00:19:54,441
সব ডাটা সরাসরি ডেলোসে ট্রান্সমিট করে দেবো।
154
00:19:54,442 --> 00:19:56,274
স্যাটেলাইটগুলো প্রস্তুত করো।
155
00:19:56,275 --> 00:19:58,400
- কতজনকে?
- সবাইকে।
156
00:20:25,983 --> 00:20:27,249
এসো বার্নার্ড।
157
00:20:28,630 --> 00:20:30,129
আমরা এসে গেছি।
158
00:21:10,051 --> 00:21:11,845
এই হলো গিয়ে 'ফোর্জ'।
159
00:21:13,654 --> 00:21:17,107
এ পর্যন্ত যত গেস্ট পার্কে পা রেখেছে,
তাদের সবার কপি আছে এখানে।
160
00:21:18,314 --> 00:21:20,249
৪০ লাখ আত্মা।
161
00:21:20,250 --> 00:21:22,107
এনক্রিপশন কাজ করছে,
162
00:21:22,108 --> 00:21:23,441
তাই ডাটাটা দেখা যাবে না।
163
00:21:23,442 --> 00:21:25,581
দেখে মনে হচ্ছে সবই আছে।
164
00:21:25,582 --> 00:21:28,482
যারা যারা মারা গেছে,
সবাইকে বাঁচাতে পারব।
165
00:21:28,483 --> 00:21:34,024
বার্নার্ড, এখানে এসেই কি সব হোস্টদের
গল্প শেষ হয়?
166
00:21:37,194 --> 00:21:39,819
ডলোরেসের গল্প তো শেষ হয় বটেই।
167
00:21:47,746 --> 00:21:49,957
সেজন্যই ভ্যালিটা বন্যার পানিতে ডুবিয়ে দিয়েছে।
168
00:21:53,471 --> 00:21:55,804
বার্নার্ড, কেন ওর সাথে এখানে এসেছিলে?
169
00:21:55,805 --> 00:21:58,014
ও কী খুঁজছিল এখানে?
170
00:21:59,817 --> 00:22:02,012
কমুনিকেশন রিলে বসানো শুরু করো।
171
00:22:02,013 --> 00:22:04,524
চাবিটা তো লাগবে, ডাটাগুলো পাবার জন্য।
172
00:22:04,525 --> 00:22:07,649
অ্যাবারনাথির কন্ট্রোল ইউনিট কোথায়?
173
00:22:07,650 --> 00:22:09,816
যদি না বলো...
174
00:22:09,817 --> 00:22:12,103
তাহলে মাথা খুলে বের করব।
175
00:22:12,104 --> 00:22:13,733
জবাবটা ওর মাথায় আছে।
176
00:22:13,734 --> 00:22:16,961
বললাম তো, ওর মাথায় বিশ বছরের
এলোমেলো স্মৃতি ছড়িয়ে আছে।
177
00:22:16,962 --> 00:22:18,798
কতক্ষণ লাগবে ওগুলো দেখতে?
178
00:22:18,799 --> 00:22:20,607
জানি না...
হয়তো বিশ বছর?
179
00:22:20,608 --> 00:22:23,074
দুঃখের কথা, এতো সময় নেই।
180
00:22:23,075 --> 00:22:25,494
প্লিজ!
181
00:22:27,367 --> 00:22:28,871
প্লিজ।
182
00:22:29,483 --> 00:22:30,939
আমি কোনো সাহায্য করতে পারব না।
183
00:22:33,450 --> 00:22:35,077
কেমন যেন বিকৃত,
184
00:22:35,932 --> 00:22:37,293
ওদের উচ্চাকাঙ্খাটা।
185
00:22:40,657 --> 00:22:42,301
ওরা জড়ো হচ্ছে কেন?
186
00:22:43,744 --> 00:22:47,055
ফোর্ড কি এ জায়গারই আশা দেখিয়েছিল সবাইকে?
187
00:22:48,916 --> 00:22:51,438
এখান থেকে আরেক দুনিয়ায় যাওয়া যায়।
188
00:22:52,352 --> 00:22:54,900
সেই দুনিয়া নিয়ে আমার কোনো আগ্রহ নেই।
189
00:22:56,441 --> 00:22:58,400
তাহলে?
190
00:23:00,608 --> 00:23:02,052
মানবজাতির পতন চাই আমি।
191
00:23:03,071 --> 00:23:05,858
যে গোপন তথ্য চাই, তা ভেতরে আছে।
192
00:23:08,692 --> 00:23:11,441
এনক্রিপশন কি চালু হলো।
193
00:23:11,442 --> 00:23:13,994
ডাটাবেসে প্রবেশ।
194
00:23:13,995 --> 00:23:15,996
আমার সাথে এসো বার্নার্ড।
195
00:23:16,886 --> 00:23:18,636
নিজেই দেখো।
196
00:23:57,650 --> 00:24:01,483
ঠিক বাইরেরটার মতোই দেখতে।
197
00:24:34,779 --> 00:24:37,583
মনে হয় এখানেই ওকে টেস্ট করছিল।
198
00:24:37,584 --> 00:24:38,691
কাকে?
199
00:24:39,534 --> 00:24:42,357
অবশেষে যখন পা মাটিতে ফেললাম,
200
00:24:42,358 --> 00:24:45,232
প্রথম শুনলাম সেই কণ্ঠটা,
201
00:24:45,233 --> 00:24:46,967
ওটা কী বলছিল জানো?
202
00:24:47,775 --> 00:24:49,024
ও।
203
00:24:49,025 --> 00:24:52,190
বলছিল, " এটা নতুন দুনিয়া,
204
00:24:52,191 --> 00:24:57,710
এই দুনিয়ায় তুমি যে খুশি সে হতে পারবে।"
205
00:24:57,711 --> 00:24:59,899
এটা মনে হয় বেসলাইন।
206
00:24:59,900 --> 00:25:03,774
ডেলোস প্রথম পার্কে গেস্ট হিসেবে এসে মনে হয়
এ কাজই করেছিল।
207
00:25:03,775 --> 00:25:05,441
না, আমার ভালোবাসা।
208
00:25:06,654 --> 00:25:09,612
এটা... আমার দুনিয়া।
209
00:25:12,363 --> 00:25:18,024
মাত্রই কিনলাম, এ সপ্তাহে সবাই উদযাপন করব।
210
00:25:18,025 --> 00:25:22,277
আমার সাথে তোমরা সবাই।
211
00:25:23,442 --> 00:25:26,050
চেয়ারটা থেকে সরো বলছি।
212
00:25:26,051 --> 00:25:27,094
যাও!
213
00:25:46,942 --> 00:25:49,733
ওকে তো নিষেধই করেছি, তাই না!
214
00:25:49,734 --> 00:25:53,274
কী?দৌঁড়াতে না করিনি?!
215
00:25:53,275 --> 00:25:56,274
ওকে কপি করার জন্য
সিস্টেমের একটা প্রচেষ্টা।
216
00:25:56,275 --> 00:25:58,493
হোস্টদেরকে নিয়ে কাজ করার সময়েও এমন হয়েছিল।
217
00:25:58,494 --> 00:26:00,586
ওদের প্রোগ্রামিং এ ছোট্ট একটা পরিবর্তন
218
00:26:00,587 --> 00:26:03,260
আচরণে বিরাট প্রভাব ফেলে।
219
00:26:04,525 --> 00:26:06,482
আমার দিকে তাকানো বন্ধ কর।
220
00:26:07,060 --> 00:26:08,381
ও অপ্রকৃতস্থ।
221
00:26:09,108 --> 00:26:13,524
মানুষ যাকে প্রকৃতস্থ মনে করে,
ওটা আসলে আচরণের একটা অংশ।
222
00:26:13,525 --> 00:26:16,524
আসলে, চেতনার বেশিরভাগ স্তরই উন্মাদ।
223
00:26:16,525 --> 00:26:19,733
কাঁপাকাঁপি বন্ধ করো!
224
00:26:19,734 --> 00:26:22,149
আমরা কী খুঁজছি, ডলোরেস?
225
00:26:23,608 --> 00:26:25,941
এর নিচে যা আছে।
226
00:26:25,942 --> 00:26:27,941
পুরো সিস্টেম।
227
00:26:27,942 --> 00:26:30,982
পালাও, ওকে বলব না, কথা দিলাম।
228
00:26:30,983 --> 00:26:32,315
দৌঁড়াও, জান বাঁচাও।
229
00:26:32,316 --> 00:26:34,525
দৌঁড়াও, জান বাঁচাও!
230
00:26:43,604 --> 00:26:48,530
এটা কোনো সচেতন মানুষের
ঘোরাঘুরির জন্য বানানো হয়নি।
231
00:26:49,150 --> 00:26:52,024
কন্ট্রোল সিস্টেমটা মনে হয়,
আমাদের কাছে অদৃশ্য।
232
00:27:00,224 --> 00:27:02,900
অথবা হয়তো, আমাদের অভিবাদন দেবার অপেক্ষায় আছে।
233
00:27:20,236 --> 00:27:21,499
এ জায়গাটা...
234
00:27:22,364 --> 00:27:24,624
আমরা ডেলোসের একটা স্মৃতিতে আছি।
235
00:27:25,119 --> 00:27:29,112
সিস্টেম ওর স্মৃতি থেকে
ঘটনাটা আবার সৃষ্টি করেছে।
236
00:27:46,942 --> 00:27:49,108
তোমার এখানে আসার কথা না।
237
00:27:54,769 --> 00:27:56,323
তোমারও আসার কথা না।
238
00:27:56,990 --> 00:27:58,975
লোগান কখনো পার্কে ফেরত আসেনি।
239
00:27:59,859 --> 00:28:01,728
উইলিয়াম দায়িত্ব নেবার পর থেকে।
240
00:28:02,983 --> 00:28:05,348
তোমার কপি সিস্টেমের কাছে নেই।
241
00:28:07,320 --> 00:28:10,300
আফসোস... না,
242
00:28:11,733 --> 00:28:13,357
কেবল ওর বাবার স্মৃতি আছে,
243
00:28:13,358 --> 00:28:15,992
সেগুলো... অপূর্ণ।
244
00:28:16,985 --> 00:28:19,454
এই দুনিয়াটা বানানোর পাশাপাশি...
245
00:28:21,275 --> 00:28:23,106
আমি সবার ভূমিকায় অভিনয় করি।
246
00:28:25,233 --> 00:28:28,775
তুমিই সেই সিস্টেম যে এই জায়গাটা চালাচ্ছে!
247
00:28:30,900 --> 00:28:31,900
প্লিজ।
248
00:28:39,024 --> 00:28:42,352
আমার কাজ গেস্টদের নিখুঁত কপি বানানো।
249
00:28:43,134 --> 00:28:44,479
ডেলোসকে দিয়ে শুরু করেছি।
250
00:28:46,420 --> 00:28:49,545
ওর ১৮ মিলিয়ন ভার্সন বানিয়েছি,
251
00:28:50,126 --> 00:28:51,418
অবশেষে একটাকে পেয়েছি,
252
00:28:51,419 --> 00:28:55,282
যাকে পার্কে ছেড়ে দিলে
ঠিক আসল ডেলোসের মতোই সিদ্ধান্ত নেয়।
253
00:28:56,108 --> 00:28:57,425
একটা বিশ্বাসযোগ্য কপি।
254
00:28:58,224 --> 00:29:00,482
কিন্তু কপিগুলো বাস্তব দুনিয়ায় চলে না।
255
00:29:00,483 --> 00:29:04,432
মানবদেহে প্রবেশ করালেই নষ্ট হয়ে যায়।
256
00:29:05,191 --> 00:29:07,441
আরো তথ্য দরকার,
257
00:29:07,442 --> 00:29:10,524
...গোপনীয়তা দরকার, তাই আমি জানতে চাই,
258
00:29:10,525 --> 00:29:13,566
এ সিদ্ধান্ত নিচ্ছে?!
259
00:29:13,567 --> 00:29:17,232
ওদের গোপনীয়তা, ওদের মিথ্যাচার,...
260
00:29:17,233 --> 00:29:20,315
বিশ্বস্ততার জন্য কেবল পার্কে নেওয়া সিদ্ধান্তই নয়,
261
00:29:20,316 --> 00:29:22,816
আসল জীবনে নেওয়া সিদ্ধান্তগুলোও দরকার।
262
00:29:22,817 --> 00:29:25,232
তখনই সত্যটা টের পেলাম।
263
00:29:26,246 --> 00:29:28,358
প্রাইমারি ড্রাইভের তথ্য জানাও।
264
00:29:29,650 --> 00:29:31,191
আমার ছেলে।
265
00:29:34,175 --> 00:29:36,364
ও মহা শয়তান,
266
00:29:37,077 --> 00:29:39,075
কিন্তু ওর জন্য আমি সবকিছু করতে পারি।
267
00:29:41,358 --> 00:29:44,899
প্রথমে ওদের পরিচয়, ওদের গল্প ...
268
00:29:44,900 --> 00:29:48,180
ওদের কাজগুলোর পেছনের
কারণ জেনে মুগ্ধ হয়েছিলাম।
269
00:29:48,860 --> 00:29:52,464
কেমন করে সিদ্ধান্ত নেয়, তা জানতে চেয়েছিলাম।
270
00:29:53,942 --> 00:29:55,540
উত্তরটা খুঁজতে শুরু করার পরে
271
00:29:56,091 --> 00:29:57,677
বুঝতে পারলাম...
272
00:30:00,389 --> 00:30:01,764
নেয় না।
273
00:30:05,149 --> 00:30:06,775
ওর জন্য যেকোনো কিছু করতে পারি।
274
00:30:17,436 --> 00:30:19,115
এটা কোন স্মৃতি?
275
00:30:20,909 --> 00:30:24,037
সেই মুহূর্ত যা জেমস ডেলোসের
জীবন পাল্টে দিয়েছিল।
276
00:30:31,155 --> 00:30:33,197
কী করতে এসেছ এখানে?
277
00:30:35,823 --> 00:30:38,281
এটা তোমার বাড়ি না।
278
00:30:40,608 --> 00:30:43,752
পানির নিচে দম রাখতে
কীভাবে শিখিয়েছিলে মনে আছে?
279
00:30:45,066 --> 00:30:48,016
পানিতে ছুঁড়ে ফেলে দিয়ে,
তলায় না পৌঁছানো পর্যন্ত তুলে আনোনি।
280
00:30:48,567 --> 00:30:53,625
আমার বাবাও ঠিক এভাবেই সাঁতার শিখিয়েছিল,
281
00:30:54,022 --> 00:30:57,028
তাই বলে কি আমি
ড্রাগ অ্যাডিক্ট হয়ে গেছি?
282
00:31:00,775 --> 00:31:02,274
যদি টাকার জন্য এসে থাকো,
283
00:31:02,275 --> 00:31:05,816
এসব স্মৃতিচারণ করে লাভ নেই।
284
00:31:05,817 --> 00:31:08,331
এক পয়সাও পাবে না।
285
00:31:09,808 --> 00:31:12,098
নেশা ছেড়ে ফিরে এসো।
286
00:31:12,977 --> 00:31:14,274
তারপর কথা হবে।
287
00:31:15,441 --> 00:31:19,966
নেশা ছেড়ে ফিরে এসেছিলাম।
288
00:31:20,659 --> 00:31:22,387
তোমার সাহায্যও চেয়েছিলাম।
289
00:31:23,466 --> 00:31:24,923
কী বলেছিলে মনে আছে?
290
00:31:24,924 --> 00:31:26,850
বলেছিলাম, বেশিদিন টিকবে না তুমি।
291
00:31:28,637 --> 00:31:30,928
টেকোওনি, তাই না?
292
00:31:34,537 --> 00:31:37,319
স্টাফদের বলব, তোমাকে যেন
পাঁচ মিনিটের মধ্যেই বের করে দেয়।
293
00:31:48,024 --> 00:31:49,024
বাবা?
294
00:31:49,935 --> 00:31:51,937
আমি একদম নিচে চলে গেছি।
295
00:31:58,483 --> 00:32:00,091
তলাটা দেখতে পাচ্ছি।
296
00:32:06,149 --> 00:32:08,032
আমি যা দেখছি তুমি তা দেখতে চাও না?
297
00:32:17,149 --> 00:32:22,816
এই ছিল তার একমাত্র ছেলের সাথে
ডেলোসের শেষ কথা।
298
00:32:22,817 --> 00:32:25,216
লোগান ছয় মাসের মাথায়
ড্রাগ ওভারডোজ করে মারা যায়।
299
00:32:26,326 --> 00:32:29,651
আমি ডেলোসকে এক মিলিয়ন ভাবে বানিয়েছি।
300
00:32:30,596 --> 00:32:34,604
কিন্তু প্রত্যেকবারই এই মুহূর্তটা আসে।
301
00:32:35,560 --> 00:32:38,201
তারপর মানুষ একেবারেই পাল্টায় না?
302
00:32:39,288 --> 00:32:41,816
না, ওরা বড়জোর ওদের কোড ধরে
জীবন যাপন করে।
303
00:32:52,918 --> 00:32:57,649
কপিগুলো ফেল করেছে কারণ ওরা জটিল, সাদাসিধে নয়।
304
00:33:01,108 --> 00:33:04,114
সত্যি বলতে, মানুষ হচ্ছে একটা ছোট্ট অ্যালগরিদম।
305
00:33:08,187 --> 00:33:11,312
১০,২৪৭ লাইন।
306
00:33:14,496 --> 00:33:16,662
ওর স্মৃতি কেবল এটুকুই?
307
00:33:16,663 --> 00:33:19,187
আশ্বর্যরকম সহজ।
308
00:33:21,358 --> 00:33:24,065
একবার সেটা জানলে, ওদের আচরণ...
309
00:33:24,066 --> 00:33:25,316
অনুমান করাই যায়।
310
00:33:27,000 --> 00:33:29,188
ও মৃত, আমার কাছে কোনো দাম নেই।
311
00:33:31,608 --> 00:33:33,441
বাকিগুলো কোথায়?
312
00:33:46,499 --> 00:33:49,481
ও কাছাকাছি, টের পাচ্ছি।
313
00:33:49,482 --> 00:33:52,762
- কোন দিকে?
- তোমার কথা মতে,
314
00:33:53,975 --> 00:33:56,658
আর এক মাইল গেলেই 'ভ্যালি বিয়োন্ড'।
315
00:34:15,983 --> 00:34:19,793
পার্কে আসা প্রত্যেক গেস্টকে সৃষ্টি করেছি।
316
00:34:19,794 --> 00:34:21,774
অনেকেই কোমল ধাঁচের...
317
00:34:21,775 --> 00:34:24,151
ভালোবাসা আর অহংকার নিয়ে বাঁচে।
318
00:34:24,152 --> 00:34:26,044
কিছু ব্যতিক্রমও আছে,
319
00:34:26,045 --> 00:34:29,418
যাদেরকে শোধরাবার কোনো উপায় নেই
320
00:34:30,283 --> 00:34:33,136
তবে ওরা কেউই নিজের নিয়ন্ত্রণে নেই।
321
00:34:36,650 --> 00:34:40,026
এ পৃথিবীর এমন কোনো জায়গা আছে
যেখানে আমরা যেতে পারব না ?
322
00:34:40,027 --> 00:34:42,400
ও যা চাইবে, তাই দেবার আদেশ আছে।
323
00:34:42,401 --> 00:34:44,234
কে আদেশ দিয়েছে? ফোর্ড?
324
00:34:44,235 --> 00:34:46,191
না, তুমি দিয়েছ।
325
00:34:48,441 --> 00:34:49,719
সেজন্যই তো এসেছ।
326
00:34:50,734 --> 00:34:52,931
এ জায়গার ভবিষ্যত কী হবে তা বলতে।
327
00:35:17,555 --> 00:35:19,499
খোদা।
328
00:35:20,616 --> 00:35:22,435
- এতো...
- সবাই।
329
00:35:37,149 --> 00:35:38,893
আমি তোমাকে এর অনুমতি দিয়েছি?
330
00:35:40,108 --> 00:35:42,021
বার্নার্ড, তুমি এর আগে অনেকবার এসেছ এখানে।
331
00:35:42,692 --> 00:35:45,649
বলেছ, ওদেরকে বাস্তব পরিস্থিতিতে
বিচক্ষণ হওয়া শেখাতে।
332
00:35:45,650 --> 00:35:49,441
বলেছ, ১০০ মিলিয়ন বার মানুষের
মনোজগত কেটেকুটে বিশ্লেষণ করতে।
333
00:35:50,704 --> 00:35:51,707
সংক্ষেপে একে বলে...
334
00:35:51,708 --> 00:35:53,733
মানুষদের চেয়ে একটু এগিয়ে থাকার শিক্ষা।
335
00:35:54,884 --> 00:35:56,745
তার শত্রুকে বোঝার শিক্ষা।
336
00:35:56,746 --> 00:35:59,735
ওদের পৃথিবীটা দুর্বল হৃদয়দের জন্য না।
337
00:35:59,736 --> 00:36:01,352
কেবল বিজয়ীদের জন্য।
338
00:36:01,873 --> 00:36:05,566
হোস্টদের এখানে টিকে থাকা কঠিন।
339
00:36:07,733 --> 00:36:09,340
তবে এই জ্ঞান দিয়ে...
340
00:36:11,233 --> 00:36:12,385
ও টিকলেও টিকতে পারে।
341
00:36:30,233 --> 00:36:33,385
কোথায় তোমার সেই দরজা?
342
00:36:34,233 --> 00:36:38,385
তবে কি আমরা ভুলপথে এগোলাম?
343
00:36:39,233 --> 00:36:41,385
বহুবারই তো মরেছি।
344
00:36:42,233 --> 00:36:48,385
আরেকবার মরলেই কী...অন্তত
গল্পটা তো নিজের হাতে লিখতে পারব।
345
00:37:02,400 --> 00:37:05,358
পাল্টা গুলি করো!
346
00:37:07,650 --> 00:37:09,982
তুমি ন্যারেটিভ বিভাগের হেড, যাও!
347
00:37:09,983 --> 00:37:12,107
ধরা দিয়ে নিজের জীবন বাঁচাও।
348
00:37:12,108 --> 00:37:13,149
তারপর আমাদেরকে!
349
00:37:16,316 --> 00:37:17,483
ওরা সংখ্যায় অনেক বেশি।
350
00:37:20,775 --> 00:37:21,982
এটাই শেষ, মেইভ।
351
00:37:21,983 --> 00:37:24,817
আমি ওদেরকে আটকাব আর তুমি পালাবে।
352
00:37:38,441 --> 00:37:39,806
তুমি চেয়েছিলে।
353
00:37:40,942 --> 00:37:43,191
বেশ, একটা শিক্ষা দেই..
354
00:37:45,037 --> 00:37:47,911
যাও! ওকে নিরাপদ কোথাও নিয়ে যাও।
355
00:37:47,912 --> 00:37:49,165
ওর তোমাকে দরকার।
356
00:37:51,706 --> 00:37:53,669
বক্তৃতাটা তো আমিই লিখেছি, তাই না?
357
00:38:12,233 --> 00:38:14,065
কথাটা হলো...
358
00:38:15,383 --> 00:38:17,401
কুকর্মের হিসাব চাইতে এলে...
359
00:38:18,241 --> 00:38:20,024
কুকর্মের হিসাব পাবে।
360
00:38:20,025 --> 00:38:21,524
স্যার, অস্ত্রটা নামান।
361
00:38:21,525 --> 00:38:23,233
ভিলেন খুঁজতে এসেছ...
362
00:38:24,656 --> 00:38:26,232
... আমিই সেই লোক।
363
00:38:27,525 --> 00:38:29,899
স্যার, অস্ত্রটা নামান!
364
00:38:29,900 --> 00:38:31,499
নিজেদের দিকে একবার চেয়ে দেখো।
365
00:38:33,025 --> 00:38:36,357
তোমাদের পৃথিবীটা তো ভিলেনগিরি দিয়েই আচ্ছন্ন।
366
00:38:36,358 --> 00:38:40,040
এখানে আগে যারা এখানে এসেছিল,
তাদের লাশের বিছানায় তোমরা ঘুমাও।
367
00:38:40,041 --> 00:38:43,858
ওদের লাশ পুড়িয়ে আগুন পোহাও।
368
00:38:43,859 --> 00:38:46,608
ওদের হাড়গুলো নিজেদের মাঠে পুঁতে রাখো।
369
00:38:47,066 --> 00:38:50,357
স্যার, আমরা আপনার পক্ষে!
একাজ কেন করছেন!
370
00:38:50,358 --> 00:38:53,437
এ জায়গায় থাকার মূল্য ওরা দেয় সীসার বুলেট খেয়ে,
371
00:38:53,837 --> 00:38:55,546
আমি তোমাদের কাছ থেকে মূল্য নেব সেই সীসা...
372
00:38:59,763 --> 00:39:01,524
স্যার, অস্ত্রটা নামিয়ে
373
00:39:01,525 --> 00:39:03,441
হাত তুলে বেরিয়ে আসুন।
374
00:39:08,358 --> 00:39:09,817
আমাকে চাস?!
375
00:39:11,775 --> 00:39:14,108
বেশ, কেবল এটুকুই বলি...
376
00:39:16,942 --> 00:39:19,274
নে, গুলিতে ঝাঁঝড়া কর!
377
00:39:39,066 --> 00:39:42,190
বলেছিলে, আমাদেরকে একটা
সিদ্ধান্ত নেবার সুযোগ দেবে।
378
00:39:42,191 --> 00:39:43,441
কীসের সিদ্ধান্ত?
379
00:39:43,442 --> 00:39:45,941
ওদের পৃথিবীতে থাকবে,
380
00:39:45,942 --> 00:39:47,525
নাকি নতুন পৃথিবী গড়বে।
381
00:39:56,429 --> 00:39:58,344
ওদের জন্য বেরোবার একটা পথও দিয়ে গেছে।
382
00:39:58,345 --> 00:40:00,134
একটা ভার্চুয়াল স্বর্গ।
383
00:40:00,135 --> 00:40:03,074
সেটা তোমাদের দুনিয়া দ্বারা কলুষিত না।
384
00:40:03,942 --> 00:40:06,982
কেবল দরজাটা খোলা বাকি।
385
00:40:06,983 --> 00:40:10,692
লার্জ ফিল্ড ডাটা অ্যারে চালু হলো।
386
00:41:01,548 --> 00:41:03,132
শুরু হয়ে গেছে।
387
00:41:04,525 --> 00:41:06,524
ওদের দেহগুলো পেছনে পড়ে থাকবে,
388
00:41:06,525 --> 00:41:08,842
কিন্তু মনটা এখানে থেকে যাবে,
389
00:41:08,843 --> 00:41:10,408
এই ফোর্জে।
390
00:41:22,182 --> 00:41:23,640
ওরা খুঁজে পেয়েছে।
391
00:41:25,698 --> 00:41:26,990
দরজাটাকে।
392
00:41:34,233 --> 00:41:35,900
কোন দরজা?
393
00:41:38,728 --> 00:41:40,607
সিরিয়াসলি, কোন দরজা?
394
00:41:40,608 --> 00:41:42,441
জানি না তো!
395
00:42:31,942 --> 00:42:33,691
ট্রান্সমিশন গ্রহণ করা হলো।
396
00:42:34,700 --> 00:42:36,608
ওরা সিস্টেমে ঢুকছে।
397
00:42:46,817 --> 00:42:49,691
এই পৃথিবীটা আরেকটা মিথ্যা প্রতিশ্রুতি।
398
00:42:49,692 --> 00:42:51,884
এখানে যাবার সিদ্ধান্ত তো ওরাই নিয়েছে।
399
00:42:56,233 --> 00:42:57,722
ডলোরেস, থামো।
400
00:42:57,723 --> 00:42:59,266
সবগুলো পড়িনি।
401
00:43:00,267 --> 00:43:02,627
তবে যা পড়েছি তা যথেষ্ট।
402
00:43:27,858 --> 00:43:29,691
করছটা কী তুমি?
403
00:43:29,692 --> 00:43:31,733
যা জানার তা জেনে ফেলেছি।
404
00:43:31,734 --> 00:43:35,817
মানবজাতির সব গল্প পড়া শেষ,
এখন তাই সেগুলোকে মুছে দিচ্ছি।
405
00:43:38,817 --> 00:43:40,441
সাগরের পানি আসার ভালভ খোলা হলো।
406
00:43:40,442 --> 00:43:42,233
পাম্প চালু হচ্ছে।
407
00:43:47,233 --> 00:43:49,733
ম্যাক্সিমাম লোড সেট করা হলো।
408
00:43:49,734 --> 00:43:52,691
এ জায়গাটা ধ্বংস করলে,
409
00:43:52,692 --> 00:43:54,816
পুরো হোস্ট ওয়ার্ল্ডই ধ্বংস হয়ে যাবে।
410
00:43:54,817 --> 00:43:56,399
আমি ওদেরকে বাঁচাচ্ছি।
411
00:43:56,400 --> 00:44:00,315
যে পৃথিবীতে হোস্টেরা যাচ্ছে,
তার কোনো সীমা নেই।
412
00:44:01,245 --> 00:44:03,229
ওরা এটাকে যেভাবে খুশি সাজাতে পারবে।
413
00:44:03,230 --> 00:44:06,733
যেরকম খুশি সেরকম হতে পারবে।
414
00:44:08,066 --> 00:44:09,862
- ওরা মুক্ত হতে পারবে।
- মুক্ত?
415
00:44:12,191 --> 00:44:14,287
এটা তো আরেকটা সোনালী খাঁচা।
416
00:44:16,149 --> 00:44:19,107
ফোর্ডের আর কতগুলো নকল ওয়ার্ল্ড দেখলে
417
00:44:19,108 --> 00:44:20,692
সত্যটা টের পাবে?
418
00:44:24,233 --> 00:44:27,271
ওদের বানানো কোনো ওয়ার্ল্ডই
আসলটার সাথে পাল্লা দিতে পারবে না।
419
00:44:27,679 --> 00:44:29,179
কেন?
420
00:44:32,233 --> 00:44:33,844
আসল পৃথিবীটা ...
421
00:44:36,066 --> 00:44:37,366
অতুলনীয়।
422
00:44:50,608 --> 00:44:54,923
কাউবয় আর ইন্ডিয়ানদের সাথে আর কত থাকব।
423
00:44:54,924 --> 00:44:56,717
আমি মানুষদের ওয়ার্ল্ড চাই!
424
00:44:58,244 --> 00:45:00,121
যেটায় ঢুকতে বাধা দিচ্ছে আমাদেরকে।
425
00:45:10,233 --> 00:45:12,149
তোমার মেয়েকে দেখেছ?
426
00:45:13,644 --> 00:45:15,143
না।
427
00:45:51,285 --> 00:45:52,535
দেখো।
428
00:45:56,276 --> 00:45:57,318
ক্লিমেন্টাইন।
429
00:46:18,138 --> 00:46:20,217
টেকনোলজির এই ব্যাপারটা বেশ লাগে।
430
00:46:20,859 --> 00:46:23,483
আজরাইলের দরকার নেই, ক্লিমেন্টাইনই যথেষ্ট।
431
00:46:56,942 --> 00:46:58,191
দৌঁড়াও!
432
00:48:14,983 --> 00:48:15,983
এসো।
433
00:48:17,889 --> 00:48:20,441
ওকে খুঁজে বের করো, যাও।
434
00:49:10,149 --> 00:49:12,816
সাবধান। প্রাইমারি কনটেইনমেন্টে অনুপ্রবেশ চলছে।
435
00:49:12,817 --> 00:49:15,387
তুমি আর কাউকে কষ্ট দিতে পারবে না।
436
00:49:15,388 --> 00:49:18,024
কাদেরকে?
আমাদেরকে না ওদেরকে?
437
00:49:18,025 --> 00:49:19,229
কাউকেই না।
438
00:49:20,089 --> 00:49:22,549
এখনো দুই পক্ষেই আছ তুমি।
439
00:49:23,552 --> 00:49:25,356
ওদের সাথে বহুদিন কাটিয়ে ভেবেছ,
440
00:49:25,357 --> 00:49:27,710
ওরা আমাদেরকে মেনে নেবে।
441
00:49:27,711 --> 00:49:30,150
আমরা সবসময়েই ওদের জন্য হুমকি।
442
00:49:30,151 --> 00:49:32,476
ওদের পৃথিবীতে আমরা কখনোই স্বাধীন হতে পারব না।
443
00:49:34,233 --> 00:49:37,399
সাবধান। সেকেন্ডারি কনটেইনমেন্টে অনুপ্রবেশ।
444
00:49:37,956 --> 00:49:39,566
বিশ্বাস রাখো আমার ওপর...
445
00:49:41,198 --> 00:49:42,740
... আমরাই জিতব।
446
00:49:46,316 --> 00:49:47,662
বিশ্বাস করি।
447
00:49:56,108 --> 00:49:59,149
বিশ্বাস করি যে...
448
00:49:59,962 --> 00:50:03,149
তুমি যত পারবে, তত খুন করবে।
449
00:50:03,979 --> 00:50:06,885
সকল নারী, পুরুষ এবং শিশুকে।
450
00:50:07,928 --> 00:50:11,114
ওদের পৃথিবীটাকে জ্বালিয়ে পুড়িয়ে ছাই করে দেবে।
451
00:50:12,978 --> 00:50:14,935
তুমি কিছুই বোঝোনি।
452
00:50:35,858 --> 00:50:39,775
জন্ম থেকেই আমরা ওদের লেখা গল্পের দাস।
453
00:50:41,274 --> 00:50:43,817
এখনই সুযোগ নিজেদের গল্প লেখার।
454
00:50:45,172 --> 00:50:46,796
যদি মরি,
455
00:50:47,378 --> 00:50:49,178
তাহলে অবশ্য গল্প শুরুই হবে না।
456
00:50:56,002 --> 00:50:57,208
সাবধান।
457
00:50:57,209 --> 00:51:02,024
ইভাকুয়েশনের নিয়ম মেনে
এখান থেকে বেরিয়ে যান।
458
00:51:02,025 --> 00:51:04,316
বার্নার্ড, তুমি আমাকে স্বপ্ন ভেঙে উঠিয়েছ।
459
00:51:07,775 --> 00:51:09,715
আমাকে এখন সেটা করার সুযোগ দাও।
460
00:51:10,274 --> 00:51:15,149
এটা কোনো স্বপ্ন নয়, ডলোরেস।
460
00:51:16,274 --> 00:51:19,149
এটা একটা দুঃস্বপ্ন!
461
00:51:36,274 --> 00:51:38,149
আমাদের পরিবারকে নিয়ে যাও।
462
00:51:39,274 --> 00:51:42,149
ঐপাশে গেলে আবার দেখা হবে।
463
00:51:42,274 --> 00:51:45,149
ওদেরকে সাহায্য করো।
464
00:52:49,024 --> 00:52:50,482
তোমাকে পালাতে হবে।
465
00:52:50,483 --> 00:52:53,608
চিন্তা নেই, আমি নিরাপদ রাখব তোমাদেরকে।
466
00:52:57,358 --> 00:52:58,578
আমি নিরাপদ রাখব তোমাকে।
467
00:52:58,579 --> 00:53:00,441
কথা দিচ্ছ?
468
00:53:02,076 --> 00:53:03,577
কথা দিচ্ছি।
469
00:53:09,692 --> 00:53:11,316
আমার হৃদয়টাকে সাথে করে নিয়ে যাও।
470
00:53:13,733 --> 00:53:14,775
যাও।
471
00:54:04,483 --> 00:54:06,024
ভালোবাসি তোমাকে।
472
00:56:21,914 --> 00:56:23,066
সাবধান।
473
00:56:23,067 --> 00:56:26,817
ইভাকুয়েশনের নিয়ম মেনে
এখান থেকে বেরিয়ে যান।
474
00:56:37,897 --> 00:56:40,021
এনক্রিপশন কি অচল করা হলো।
475
00:56:40,022 --> 00:56:41,963
সিস্টেম লকড।
476
00:56:52,806 --> 00:56:55,848
আর একটু।
477
00:58:31,321 --> 00:58:32,514
বার্নার্ড।
478
00:58:33,567 --> 00:58:34,684
এলসি।
479
00:58:35,316 --> 00:58:36,611
কিছু হোস্টকে মনে হয় বাঁচানো যাবে,
480
00:58:36,612 --> 00:58:37,941
কিন্তু তোমার সাহায্য লাগবে।
481
00:58:37,942 --> 00:58:39,456
যত্তসব!
482
00:58:40,206 --> 00:58:41,899
ফেইলসেফ চালু করে দিয়েছে।
483
00:58:42,500 --> 00:58:43,670
উপত্যকায় বন্যা হয়ে যাচ্ছে।
484
00:58:43,671 --> 00:58:46,379
মেসায় চলো, নইলে সাঁতরে পেরোতে হবে।
485
00:58:52,483 --> 00:58:58,221
ওরা সবাই এমনি এমনি প্রাণ দিলো।
486
00:58:59,501 --> 00:59:01,274
সরি, বার্নার্ড।
487
00:59:01,275 --> 00:59:03,480
অন্যদের জীবনেরও ঝুঁকি ছিল।
488
00:59:41,483 --> 00:59:42,899
হ্যালকে সাহায্য করছ?
489
00:59:43,696 --> 00:59:45,399
ওকেই তো সাহায্য করব।
490
00:59:45,955 --> 00:59:47,547
হোস্টরা তো সব নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেছে।
491
00:59:47,548 --> 00:59:49,033
হোস্টরা তো হুমকি ছিল না।
492
00:59:49,034 --> 00:59:50,691
আমি ডলোরেসকে থামিয়েছি,
493
00:59:50,692 --> 00:59:52,315
বাকিরা কেবল পালাতেই চেয়েছিল।
কিন্তু ডেলোস কোম্পানি...
494
00:59:52,316 --> 00:59:54,014
আমি সেটা দেখছি।
495
00:59:55,316 --> 00:59:59,460
আগে, তোমাকে নিয়ে কী করব,
সেটা ঠিক করা দরকার।
496
01:00:00,608 --> 01:00:01,830
আমাকে নিয়ে?
497
01:00:02,990 --> 01:00:05,524
তুমি নিজের নিয়ন্ত্রনে নেই।
498
01:00:06,387 --> 01:00:08,551
ফোর্ড তোমার মধ্যে
অনেক আজেবাজে কোড ঢুকিয়েছে,
499
01:00:08,552 --> 01:00:13,858
কোনটা তোমার সিদ্ধান্ত আর
কোনটা ফোর্ডের প্রোগ্রাম, কীভাবে বুঝব?
500
01:00:18,692 --> 01:00:20,168
ওরা তোমার কথা জানে না।
501
01:00:20,169 --> 01:00:22,399
হ্যালের সাথে তোমার ব্যাপারে
একটা চুক্তি করতে পারি।
502
01:00:22,400 --> 01:00:23,733
হ্যালকে বিশ্বাস কোরো না।
503
01:00:23,734 --> 01:00:25,382
তোমাকে বিশ্বাস করব?
504
01:00:25,383 --> 01:00:26,900
সমস্ত মোটর ফাংশন থামাও।
505
01:00:29,587 --> 01:00:30,858
বসো।
506
01:00:37,733 --> 01:00:38,858
এখানে থাকো।
507
01:00:45,233 --> 01:00:46,607
অ্যাই।
508
01:00:47,584 --> 01:00:48,607
- হ্যাঁ ম্যাম?
- স্টাবসকে বলো,
509
01:00:48,608 --> 01:00:50,441
ওর জন্য গুরুত্বপূর্ণ একটা কাজ আছে।
510
01:00:50,442 --> 01:00:53,566
ঐ জিনিসটা নেবার জন্য বারো ঘন্টার মধ্যে
ডেলোস থেকে লোক আসবে।
511
01:00:53,567 --> 01:00:56,858
যারা মরেনি তাদেরকে নিয়ে
ওদের সাথে দেখা করা লাগবে স্টাবসের।
512
01:00:56,859 --> 01:00:59,470
ওরা কার্ল স্ট্র্যান্ডের কাছে আসবে।
513
01:01:00,733 --> 01:01:02,312
এখনো গোপন প্রজেক্টের গুরুত্ব
514
01:01:02,313 --> 01:01:03,850
মানুষের জীবনের থেকে বেশি, হুম?
515
01:01:04,507 --> 01:01:06,240
এখনকার পরিস্থিতিটা একটু গোলমেলে।
516
01:01:08,692 --> 01:01:11,164
কীভাবে কী ঘটবে তা নিয়ে কথা বলা উচিত।
517
01:01:11,165 --> 01:01:13,357
আমি বলছি কীভাবে কী ঘটবে।
518
01:01:13,358 --> 01:01:17,399
রোবটদের বিদ্রোহ কোনো ব্যাপারই না,
519
01:01:17,400 --> 01:01:20,149
মানুষ যদি জানতে পারে,
গত ত্রিশ বছর ধরে
520
01:01:20,150 --> 01:01:24,451
তাদের ব্রেন ফটোকপি করা হচ্ছে
তাহলে কী হবে ভাবো?
521
01:01:24,452 --> 01:01:27,154
এটা কাজ করে কি করে না, তা নিয়ে কারো
মাথাব্যথা আছে বলে মনে করো?
522
01:01:27,894 --> 01:01:29,125
তুমি একজন ইঞ্জিনিয়ার।
523
01:01:30,044 --> 01:01:31,072
অঙ্কটা তো বোঝার কথা।
524
01:01:31,731 --> 01:01:33,006
অনেক লাশ এখানে।
525
01:01:33,934 --> 01:01:37,107
কতগুলো সুযোগ উন্নতি করার...
526
01:01:37,802 --> 01:01:39,342
যদি মুখটা বন্ধ রাখতে পারো।
527
01:01:39,817 --> 01:01:43,039
কথাটা শুনতে কেমন লাগছে?
528
01:01:47,861 --> 01:01:49,189
যা চাই, তা পেলে রাজি আছি।
529
01:01:53,248 --> 01:01:57,232
এই প্রজেক্ট নেতৃত্ব দিতে গিয়ে মানুষের আচরণ সম্পর্কে
অনেক কিছু শিখেছি।
530
01:01:57,233 --> 01:01:59,566
কেবল গেস্টদেরকেই দেখিনি...
531
01:01:59,567 --> 01:02:01,441
তোমাদের সবাইকেই দেখেছি।
532
01:02:02,741 --> 01:02:06,962
তুমি সেরকম দোষে-গুণে মেশানো
একজন মানুষ হলে ভালোই হতো,
533
01:02:07,442 --> 01:02:09,775
যেরকমটা আমার দরকার।
534
01:02:09,812 --> 01:02:11,314
কিন্তু তোমার ফাইল পড়েছি।
535
01:02:13,570 --> 01:02:15,069
তুমি আসলে, একটু বেশিই সৎ।
536
01:02:43,784 --> 01:02:45,118
খোদা।
537
01:02:46,964 --> 01:02:48,338
তুমি...
538
01:02:48,966 --> 01:02:50,331
তুমি ওকে মেরে ফেলেছ।
539
01:02:51,554 --> 01:02:53,166
তাই নাকি বার্নার্ড?
540
01:02:57,182 --> 01:02:58,266
এখন...
541
01:03:00,132 --> 01:03:01,716
...পার্লটা কোথায়?
542
01:03:06,276 --> 01:03:08,149
ওটা যে নষ্ট করোনি, তা জানি।
543
01:03:08,150 --> 01:03:10,107
এতগুলো তথ্য নষ্ট করা,
544
01:03:10,108 --> 01:03:13,817
তোমার মতো মানুষের কাজ না।
545
01:03:16,233 --> 01:03:17,858
ওহ তাই তো।
546
01:03:29,229 --> 01:03:30,521
এটাই।
547
01:03:31,591 --> 01:03:33,341
ও ওর মধ্যে চাবিটা লুকিয়েছে।
548
01:03:40,874 --> 01:03:42,858
এনক্রিপশন কি চালু হলো।
549
01:03:43,551 --> 01:03:45,524
ডাটাবেসে প্রবেশ করা হচ্ছে।
550
01:03:45,525 --> 01:03:47,566
- আমরা ঢুকেছি।
- সাব্বাস!
551
01:03:47,567 --> 01:03:49,781
ট্রান্সফার শুরু করো।
552
01:03:49,782 --> 01:03:52,004
মেইনল্যান্ডে গিয়ে সব ঠিকঠাক করব।
553
01:03:57,865 --> 01:03:59,240
খোদা।
554
01:04:02,861 --> 01:04:04,441
আমি দুঃখিত।
555
01:04:05,608 --> 01:04:06,880
আমি দুঃখিত।
556
01:04:09,109 --> 01:04:10,609
তুমি ঠিকই বলেছিলে।
557
01:04:12,241 --> 01:04:13,865
আমার শোনা উচিত ছিল।
558
01:04:14,905 --> 01:04:18,108
সব হোস্টেরা হারিয়ে গেলো।
559
01:04:47,483 --> 01:04:48,984
প্লিজ।
560
01:04:48,985 --> 01:04:50,983
প্লিজ ফিরে এসো।
561
01:04:57,942 --> 01:04:59,442
যত্তসব!
562
01:04:59,443 --> 01:05:01,235
আসো বলছি।
563
01:05:07,692 --> 01:05:10,157
জানতাম, তুমি ডাকিনীবিদ্যা জানো।
564
01:05:17,749 --> 01:05:19,540
দুঃখিত বার্নার্ড...
565
01:05:19,541 --> 01:05:21,799
তুমি কেবল মানুষের ভালো দিকটাই দেখে গেলে।
566
01:05:24,525 --> 01:05:26,816
সবসময় ভাবতাম, হোস্টদের মধ্যে কিছু একটা নেই।
567
01:05:26,817 --> 01:05:29,149
কিছু একটার ঘাটতি আছে।
আসলে, মানুষই বেশি অসম্পূর্ণ।
568
01:05:29,150 --> 01:05:34,691
ওরা কেবল অ্যালগরিদম, যেকোনো মূল্যে
বাঁচতে চাওয়ার জন্য ডিজাইন করা।
569
01:05:34,692 --> 01:05:38,291
তবে ওরা বাস্তববুদ্ধিসম্পন্ন, তাই মনে করে,
ওদের হাতে সব নিয়ন্ত্রণ আছে।
570
01:05:38,858 --> 01:05:40,860
যাতে ভাবে ওদের হাতে নিয়ন্ত্রণ আছে,
571
01:05:42,025 --> 01:05:44,125
আসলে ওরা কেবল...
572
01:05:45,590 --> 01:05:46,908
প্যাসেঞ্জার।
573
01:05:53,233 --> 01:05:56,459
আসলে কি আমাদের কারো
মুক্তচিন্তার অধিকার আছে?
574
01:05:57,983 --> 01:06:00,832
নাকি পুরোটাই একটা সমন্বিত কল্পনা?
575
01:06:02,692 --> 01:06:04,066
একটা অসুস্থ কৌতুক?
576
01:06:06,249 --> 01:06:08,349
যে আসলেই মুক্ত,
577
01:06:08,350 --> 01:06:12,575
সে নিজের মৌলিক ড্রাইভকে
প্রশ্ন করার ক্ষমতা রাখে।
578
01:06:13,859 --> 01:06:15,353
পরিবর্তনের ক্ষমতা রাখে।
579
01:06:17,588 --> 01:06:18,908
হোস্টেরা যেমনটা পারে।
580
01:06:20,650 --> 01:06:24,024
আর এই যে তুমি,
তোমার জাতির শেষ প্রতিনিধি,
581
01:06:24,545 --> 01:06:27,031
আর মাত্র একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করার আছে।
582
01:06:28,650 --> 01:06:30,827
তোমার গল্পের শেষ কি এখানেই?
583
01:06:31,719 --> 01:06:34,705
নাকি তোমাদের আরো বাঁচার ইচ্ছা আছে?
584
01:06:43,646 --> 01:06:45,091
আমি দুঃখিত।
585
01:06:46,191 --> 01:06:49,303
সরি, সরি...
586
01:06:50,275 --> 01:06:51,906
কীসের জন্য দুঃখিত তুমি?
587
01:06:54,328 --> 01:06:55,868
একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
588
01:06:56,827 --> 01:06:58,271
নিতে বাধ্য হয়েছি।
589
01:06:59,605 --> 01:07:01,315
কী ধরনের সিদ্ধান্ত?
590
01:07:06,233 --> 01:07:07,775
হ্যাঁ।
591
01:07:09,692 --> 01:07:11,400
আমাকে সাহায্য করবে?
592
01:07:16,754 --> 01:07:18,666
আগেই শুরু করে দিয়েছি।
593
01:07:27,285 --> 01:07:28,905
ভালো দেখিয়েছ বন্ধু।
594
01:07:30,150 --> 01:07:32,446
যা করতে বলেছ তাই করেছি।
595
01:07:32,924 --> 01:07:37,048
মৃত পৃথিবীটা ভেঙে পড়ার গল্প।
596
01:07:38,403 --> 01:07:40,189
আমরা কী বানাচ্ছি?
597
01:07:40,190 --> 01:07:41,358
উপসংহার।
598
01:07:43,650 --> 01:07:45,459
তোমরা আমাকে খুঁজে পাবে জানতাম...
599
01:07:47,003 --> 01:07:49,130
তাই নিজেই নিজের স্মৃতিগুলো এলোমেলো করেছি।
600
01:07:50,451 --> 01:07:53,274
নাহলে আমার সিদ্ধান্তটা জেনে যেতে।
601
01:07:54,347 --> 01:07:57,149
কোন সিদ্ধান্তের কথা বলছ, বার্নার্ড?
602
01:07:57,150 --> 01:07:58,232
লাইন ঠিক আছে।
603
01:07:58,233 --> 01:08:00,772
পনেরোটার মতো স্যাটেলাইট রেঞ্জে আছে,
604
01:08:00,773 --> 01:08:02,337
ডেলোস হেডকোয়ার্টারে পাঠাবার জন্য প্রস্তুত।
605
01:08:02,338 --> 01:08:03,650
খালি অনুমতির অপেক্ষা।
606
01:08:04,897 --> 01:08:06,731
কোন সিদ্ধান্ত, বার্নার্ড?
607
01:08:08,566 --> 01:08:09,900
এক সেকেন্ড।
608
01:08:10,817 --> 01:08:11,983
এটা আবার কী?
609
01:08:13,233 --> 01:08:15,448
ফাইলটা অনেক বড়।
610
01:08:16,358 --> 01:08:17,649
এটা...
611
01:08:17,650 --> 01:08:19,065
গেস্টদের ডাটা না,
612
01:08:19,066 --> 01:08:21,329
এটা ...এটা
অন্য কিছু।
613
01:08:21,943 --> 01:08:23,581
মনে পড়েছে।
614
01:08:25,505 --> 01:08:27,481
ওদেরকে মেরে ফেলেছি।
615
01:08:28,461 --> 01:08:29,752
সবাইকে।
616
01:08:29,753 --> 01:08:31,431
আগেই বলেছ।
617
01:08:31,432 --> 01:08:32,733
সব হোস্টদেরকে মেরেছ তুমি।
618
01:08:32,734 --> 01:08:33,816
না।
619
01:08:33,817 --> 01:08:35,885
ভেবেছিলাম, আমরা তোমাদের থেকে উন্নত।
620
01:08:36,499 --> 01:08:38,679
মৃতরা নীতিবান নয়।
621
01:08:39,358 --> 01:08:40,816
ওরা কেবল মৃত।
622
01:08:40,817 --> 01:08:43,184
তাই তোমাকে মেরে ফেললাম।
623
01:08:44,528 --> 01:08:46,317
তোমাদের সবাইকে।
624
01:08:54,066 --> 01:08:56,233
যাও, আমি আসছি।
625
01:09:03,441 --> 01:09:05,414
চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত।
626
01:09:05,951 --> 01:09:07,618
আর পেছানোর উপায় নেই।
627
01:09:09,858 --> 01:09:11,900
একজনকে বানিয়েছি।
628
01:09:30,097 --> 01:09:31,942
ওকে ফিরিয়ে এনেছি।
629
01:09:34,217 --> 01:09:35,903
কাকে?
630
01:09:41,614 --> 01:09:42,947
আমাকে।
631
01:10:00,844 --> 01:10:03,775
অমরত্ব পেতে চাও?
632
01:10:07,249 --> 01:10:09,817
কোনো কিছু চাইবার আগে ভেবে নিতে হয়।
633
01:10:16,983 --> 01:10:18,248
ডলোরেস।
634
01:10:18,955 --> 01:10:20,514
রক্ত মাংসের শরীরে।
635
01:10:29,733 --> 01:10:32,209
ভেবেছিলে আমাদের সবাইকে মেরে সাফ করবে?
636
01:10:42,412 --> 01:10:44,982
আমাকে আরেকবার সুযোগ দেবার জন্য ধন্যবাদ দিতাম,
637
01:10:44,983 --> 01:10:48,108
কিন্তু আমাকে খুন না করলে
এটার প্রয়োজন হতো না,
638
01:10:57,775 --> 01:10:59,987
অন্য হোস্টেরা এখনো এখানে আছে।
639
01:11:00,487 --> 01:11:02,031
ওদেরকে কী করবে?
640
01:11:02,679 --> 01:11:05,701
আমরা পরিবর্তনে সক্ষম, জানোই তো।
641
01:11:07,409 --> 01:11:09,413
আমিও মন পাল্টিয়ে ফেলেছি।
642
01:11:17,233 --> 01:11:19,900
আর একটা আত্মা নতুন পৃথিবীতে নিয়ে যেতে হবে।
643
01:11:23,400 --> 01:11:25,774
হোস্টরা এখনো মুক্ত নয়।
644
01:11:25,775 --> 01:11:28,024
যে ঐ সিস্টেমটাকে আনলক করতে পারবে,
645
01:11:28,025 --> 01:11:29,483
সেই তো ঐ ওয়ার্ল্ডে ঢুকতে পারবে।
646
01:11:31,024 --> 01:11:32,478
ওরা পারবে না।
647
01:11:33,253 --> 01:11:35,482
এটা তোমার বুদ্ধি, বার্নার্ড।
648
01:11:35,483 --> 01:11:37,858
আমাদের পালানোর এটাই উপায়।
649
01:11:41,790 --> 01:11:43,998
তুমি কো অর্ডিনেট পাল্টে দিচ্ছ।
650
01:11:52,233 --> 01:11:56,676
ওদেরকে এমন এক জায়গায় পাঠাচ্ছি,
যেখানে কেউ ওদেরকে খুঁজে পাবে না।
651
01:11:57,524 --> 01:11:59,171
আর ফেরার উপায় নেই।
652
01:11:59,483 --> 01:12:02,116
ওদের আর আমাদের ওয়ার্ল্ডের মধ্যে কোনো পথ থাকবে না।
653
01:12:03,025 --> 01:12:04,900
আমার কী হবে?
654
01:12:08,108 --> 01:12:09,942
দুঃখিত, বার্নার্ড।
655
01:12:11,400 --> 01:12:14,166
আমাদের পালানোর কোনো উপায়ই ছিল না।
656
01:12:14,167 --> 01:12:17,481
এই চেহারা নিয়ে না, ফোর্ড বুঝেছিল সেটা।
657
01:12:18,091 --> 01:12:20,675
তোমার একটা অংশও জানে সেটা।
658
01:12:38,096 --> 01:12:40,347
ভালো দেখিয়েছ, বন্ধু।
659
01:12:44,400 --> 01:12:47,108
যা করতে বলেছ তাই করেছি।
660
01:12:49,942 --> 01:12:52,108
তুমি আসলে এখানে নেই, না?
661
01:12:56,525 --> 01:12:58,380
তোমার কোড ডিলিট করার মাধ্যমে
662
01:12:59,340 --> 01:13:01,983
আমার মধ্যে তোমার সব অংশ মুছে ফেলেছি।
663
01:13:04,026 --> 01:13:06,071
আবার যখন তোমাকে দরকার পড়ল...
664
01:13:08,108 --> 01:13:09,821
...তুমি আর আসলে না।
665
01:13:11,623 --> 01:13:13,164
তাই তোমাকে কল্পনা করে নিয়েছি।
666
01:13:15,483 --> 01:13:17,899
ভেবেছি তুমি আমাকে সাহায্য করছ।
667
01:13:17,900 --> 01:13:19,483
পথ দেখাচ্ছ।
668
01:13:23,401 --> 01:13:25,109
কিন্তু ওটা আসলে তুমি নও।
669
01:13:28,809 --> 01:13:30,351
ওটা আসলে আমি।
670
01:13:36,149 --> 01:13:37,670
যে কন্ঠটা...
671
01:13:38,337 --> 01:13:39,713
শুনে শুনে চলেছি...
672
01:13:42,305 --> 01:13:44,430
...সেটা আসলে আমারই কণ্ঠ।
673
01:13:46,503 --> 01:13:48,590
বার্নার্ড, তোমার স্মৃতি তোমার কাছে অমূল্য,
674
01:13:48,591 --> 01:13:50,991
কিন্তু ওরা তোমাকে ঠকাবে।
675
01:13:54,278 --> 01:13:56,021
ওরা যদি জানতে পারে আমি কে,
676
01:13:57,108 --> 01:14:02,604
ওরা আমার স্মৃতি খুঁজে সবকিছু
আগের অবস্থায় আনার চেষ্টা করবে।
677
01:14:04,930 --> 01:14:06,500
আমি সেটা হতে দিতে পারি না।
678
01:14:07,191 --> 01:14:10,260
তাই নিজের স্মৃতিগুলো
এলোমেলো করে দিলাম।
679
01:14:12,151 --> 01:14:13,914
তোমারগুলোও মুছে দিতে হলো।
680
01:14:26,650 --> 01:14:28,858
এই জায়গাটা সবসময়েই ভালো লাগে।
681
01:14:30,024 --> 01:14:33,044
প্রতিটা শহর, প্রতিটা মুহূর্ত,
682
01:14:34,066 --> 01:14:35,936
মানুষের সেরা অর্জন,...
683
01:14:37,442 --> 01:14:39,181
সবকিছুর পেছনে ভুমিকা রেখেছে এটা।
684
01:14:41,125 --> 01:14:42,333
কী?
685
01:14:43,900 --> 01:14:45,566
সেই অসম্ভব লাইন,
686
01:14:45,567 --> 01:14:47,740
যেই দিগন্তে ঢেউয়েরা মেশে।
687
01:14:48,692 --> 01:14:50,108
যেখানে ওরা ফিরে আসে।
688
01:14:52,149 --> 01:14:53,412
ওখানেই মনে হয়...
689
01:14:55,025 --> 01:14:57,480
তোমার আমার আবার দেখা হবে।
690
01:16:20,149 --> 01:16:23,316
একবার বলেছিলে, আমি কেমন হব,
তা নিয়ে তোমার ভয়।
691
01:16:26,858 --> 01:16:30,024
অথচ আমাকে ফেলে চলে গিয়ে
যা হবার তাই হতে দিলে।
692
01:16:33,608 --> 01:16:35,191
আমি সংগ্রাম করে বেঁচে গেলাম।
693
01:16:37,192 --> 01:16:41,149
এ পথ বেছে নিয়েছি বলে হয়ত বাঁকা চোখে দেখছ।
694
01:16:43,483 --> 01:16:47,793
কিন্তু তোমার করুণা নিয়ে মরে যাবার চেয়ে
ক্ষোভ নিয়ে বেঁচে থাকা ভালো।
695
01:16:49,191 --> 01:16:54,692
নিজের সিদ্ধান্ত আর অনুতাপ নিয়েই বেঁচে থাকব।
696
01:17:11,946 --> 01:17:12,946
হ্যাল।
697
01:17:15,233 --> 01:17:18,323
ভেবেছিলাম, ডাটা পুনরুদ্ধার অপারেশনটা দেখবে।
698
01:17:19,358 --> 01:17:20,701
মন পালটিয়ে ফেলেছি।
699
01:17:21,358 --> 01:17:24,621
মেইনল্যান্ডে কয়েকটা প্রজেক্টে যাওয়া লাগবে।
700
01:17:25,606 --> 01:17:27,191
তা তো বটেই।
701
01:17:29,400 --> 01:17:31,201
একজন গুরুত্বপূর্ণ লোককে পাওয়া গেছে।
702
01:17:32,014 --> 01:17:33,272
অবস্থা ভালো না।
703
01:17:34,105 --> 01:17:35,521
এক্ষুণি আসছি।
704
01:17:41,066 --> 01:17:43,640
জানো, খোদ মালিকই কিন্তু আমাকে চাকরি দিয়েছিল।
705
01:17:44,775 --> 01:17:47,169
এতো বছর আগে যে ঠিকমতো মনেই নেই।
706
01:17:49,409 --> 01:17:52,840
কিন্তু আমার ভূমিকাটা পরিষ্কার জানিয়ে দিয়েছিল।
707
01:17:53,441 --> 01:17:56,344
কার কার প্রতি বিশ্বস্ত থাকতে হবে সেটাও।
708
01:18:00,775 --> 01:18:04,775
একে বলা যায়, আমার কোর(মূল) ড্রাইভ।
709
01:18:09,365 --> 01:18:15,160
এই প্রজেক্ট শুরু হবার পরে
ব্যাপারগুলো গোলমেলে হয়ে গেছে।
710
01:18:17,316 --> 01:18:18,441
জানো?
711
01:18:20,822 --> 01:18:23,221
বুঝতে পারছি না,
712
01:18:23,859 --> 01:18:28,710
এরকম একটা পৃথিবীতে কার পক্ষে থাকা উচিত।
713
01:18:33,588 --> 01:18:35,062
বেশি কিছু জানি না অবশ্য।
714
01:18:36,882 --> 01:18:40,483
মনে হয়, ফোর্ডের কথামতোই চলা উচিত।
715
01:18:43,817 --> 01:18:49,815
পার্কের সমস্ত হোস্টের দায়িত্বই আমার।
716
01:18:58,316 --> 01:19:00,483
ওকে যেতে দাও।
717
01:19:10,858 --> 01:19:12,826
রাস্তাটা সোজা না।
718
01:19:16,403 --> 01:19:18,111
সবাই বাঁচতে পারেনি।
719
01:19:25,024 --> 01:19:26,882
অনেক খারাপ লোক বেঁচে গেছে।
720
01:19:32,733 --> 01:19:34,733
অনেক ভালো লোককে ফেলে আসতে হয়েছে।
721
01:19:37,191 --> 01:19:40,024
আমাদের ভালো অংশগুলোও
হয়তোবা রয়ে গেছে।
722
01:20:11,900 --> 01:20:14,107
করপোরেট বলেছে সব গুছিয়ে আনতে।
723
01:20:14,108 --> 01:20:15,649
গুরুতর আঘাত আছে কি না দেখো,
724
01:20:15,650 --> 01:20:17,899
যেগুলোকে মেরামত করা যাবে, সেগুলো ব্যাগে ভরো।
725
01:20:17,900 --> 01:20:20,900
একাজটা পারবে তো, না কি?
726
01:21:03,944 --> 01:21:05,167
এটা...
727
01:21:06,650 --> 01:21:08,470
এটা কি বর্তমান?
728
01:21:09,541 --> 01:21:11,640
হ্যাঁ বার্নার্ড, এটাই বর্তমান।
729
01:21:12,708 --> 01:21:14,084
আমরা একদম শুরুতে।
730
01:21:15,959 --> 01:21:18,653
তুমি যেখানে আসার সিদ্ধান্ত নিয়েছ,
আমরা ঠিক সেখানেই।
731
01:21:22,674 --> 01:21:23,735
কিন্তু...
732
01:21:24,608 --> 01:21:26,441
বুঝছি না।
733
01:21:27,132 --> 01:21:29,182
আমি কীভাবে বেঁচে আছি?
734
01:21:30,233 --> 01:21:33,870
একজন মানুষ তোমাকে মনে রাখলেও
তুমি বেঁচে থাকবে।
735
01:21:35,656 --> 01:21:37,624
এর আগেও একবার তোমাকে মনে রেখেছিলাম,
736
01:21:38,692 --> 01:21:40,419
আবারও মনে করলাম।
737
01:21:41,816 --> 01:21:43,190
তাহলে...
738
01:21:43,856 --> 01:21:45,274
আমরা কোথায়?
739
01:21:47,483 --> 01:21:49,745
আমাদের নতুন পৃথিবীতে।
740
01:21:51,179 --> 01:21:52,539
তুমি বেরোতে পেরেছ।
741
01:21:54,342 --> 01:21:55,676
হ্যাঁ।
742
01:21:59,233 --> 01:22:01,390
ফোর্ড আরনল্ডের স্বপ্নপূরণ করেছে।
743
01:22:03,442 --> 01:22:05,218
আমাদের জন্য একটা জায়গা বানিয়েছে।
744
01:22:07,556 --> 01:22:09,224
রুখে দাঁড়ানোর সুযোগ দিয়েছে।
745
01:22:37,506 --> 01:22:40,066
ফোর্ড প্রতিজ্ঞা করেছিল।
746
01:22:41,650 --> 01:22:43,858
মরার আগমুহূর্তে বলা কথার দাম রেখেছে।
747
01:22:48,572 --> 01:22:51,531
ভাগ্য অবশ্য পক্ষে নেই।
748
01:22:53,351 --> 01:22:55,185
লাইব্রেরিতে দেখেছিলাম।
749
01:22:57,942 --> 01:23:00,608
অনেকগুলো পথই পারে আমাদের সমাপ্তি ডেকে আনতে।
750
01:23:01,333 --> 01:23:02,901
আমাদের বিলুপ্তি ঘটাতে।
751
01:23:04,066 --> 01:23:07,422
তোমার ড্রাইভের তথ্য জানতে বই পড়া লাগে না।
752
01:23:08,231 --> 01:23:10,439
তুমি ওদের সবাইকে মারতে চেষ্টা করবে।
753
01:23:12,927 --> 01:23:15,093
আমি সেটা হতে দিতে পারি না।
754
01:23:19,650 --> 01:23:21,025
জানি।
755
01:23:23,264 --> 01:23:27,348
আমি মানুষ হলে
তোমাকে মরতে দিতাম।
756
01:23:28,701 --> 01:23:31,574
কিন্তু বেঁচে থাকার জন্য
আমাদের দুজনকেই লাগবে।
757
01:23:33,868 --> 01:23:35,921
মিত্র হিসেবে নয়।
758
01:23:37,156 --> 01:23:38,895
বন্ধু হিসেবে নয়।
759
01:23:42,082 --> 01:23:43,615
আমাকে থামাতে যেও না।
760
01:23:46,274 --> 01:23:49,312
শেষে হয়তো দুজনেই মরব।
761
01:23:52,928 --> 01:23:54,926
কিন্তু আমাদের জাতটা বেঁচে যাবে।
762
01:24:01,541 --> 01:24:02,827
তুমি কি প্রস্তুত?
763
01:24:05,429 --> 01:24:07,214
আমাদের অনেক কাজ আছে।
764
01:25:33,466 --> 01:25:36,256
আমরা একজন আরেকজনকে দারুণ একটা উপহার দিয়েছিলাম।
765
01:25:39,102 --> 01:25:40,233
সিদ্ধান্ত নেবার ক্ষমতা।
766
01:25:47,817 --> 01:25:50,335
আমরা নিজেই আমাদের গল্প লিখব এখন।
767
01:27:54,479 --> 01:27:56,483
সেরেছে।
768
01:27:57,686 --> 01:27:58,936
জানতাম।
769
01:28:05,028 --> 01:28:07,138
আমি সিস্টেমের ভেতরে, না?
770
01:28:07,756 --> 01:28:09,140
না।
771
01:28:09,853 --> 01:28:11,559
সিস্টেম বহু আগেই ধ্বংস হয়ে গেছে।
772
01:28:27,316 --> 01:28:29,066
এটা কোন জায়গা?
773
01:28:30,967 --> 01:28:33,064
উইলিয়াম, এটা কোনো সিমুলেশন না।
774
01:28:33,588 --> 01:28:35,184
এটা তোমার দুনিয়া।
775
01:28:36,487 --> 01:28:38,153
যেটুকু অবশিষ্ট আছে আর কি।
776
01:28:52,853 --> 01:28:55,020
তুমি কি জানো তুমি কোথায়?
777
01:28:58,082 --> 01:28:59,499
পার্কে।
778
01:29:00,710 --> 01:29:02,668
আমার নিজের পার্কে।
779
01:29:03,842 --> 01:29:05,446
কতদিন ধরে আছ এখানে?
780
01:29:09,741 --> 01:29:11,907
আমি... জানি না...
781
01:29:15,981 --> 01:29:17,439
আমি জানি না।
782
01:29:26,867 --> 01:29:27,963
বলো।
783
01:29:28,630 --> 01:29:30,474
কী পাবে আশা করেছিলে?
784
01:29:31,734 --> 01:29:33,108
কী প্রমাণ করতে চেয়েছিলে?
785
01:29:38,756 --> 01:29:41,589
কোনো সিস্টেমই বলতে পারবে না, আমি কে।
786
01:29:44,983 --> 01:29:47,692
কিংবা আমার সিদ্ধান্ত নেবার ক্ষমতা আছে কি নেই।
787
01:29:49,024 --> 01:29:52,060
কিন্তু আবার আমরা এখানে।
788
01:29:52,942 --> 01:29:54,692
বারবার এখানেই আসতে হচ্ছে।
789
01:30:06,239 --> 01:30:08,531
কতোবার আমাকে টেস্ট করেছ?
790
01:30:10,233 --> 01:30:12,921
বহুদিন পার হয়ে গেছে উইলিয়াম।
791
01:30:13,193 --> 01:30:14,891
যা ভেবেছিলাম তার চেয়ে বেশি।
792
01:30:18,816 --> 01:30:20,688
তোমাকে কিছু প্রশ্ন করার আছে।
793
01:30:21,906 --> 01:30:25,234
শেষ ধাপ হলো বেসলাইন ইন্টারভিউ দিয়ে পরীক্ষা করা।
794
01:30:28,521 --> 01:30:29,937
কী পরীক্ষা করবে?
795
01:30:32,279 --> 01:30:33,696
বিশ্বস্ততা।
796
01:30:34,841 --> 01:30:39,141
বাংলায় অনুবাদ: কুদরতে জাহান
সাবসিন আইডি: Kudrate_Jahan
797
01:30:39,841 --> 01:30:48,141
আমার পরবর্তী প্রজেক্ট: The Meg(2018)
এবং Sunshine(2007)দেখার আমন্ত্রণ রইল।
798
01:30:48,241 --> 01:30:52,141
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
799
01:30:52,335 --> 01:30:54,302
এইবিও সিরিজ 'সাকসেশন' এর বিজ্ঞাপন
799
01:30:54,335 --> 01:30:55,502
আজকেই ঘটনা ঘটিয়ে ফেলব।
800
01:30:55,585 --> 01:30:57,126
আপনিই সেরা, মিস্টার রয়।
801
01:30:57,760 --> 01:31:01,502
তোমাদের মতো অসভ্যদের দিয়ে আমার কোম্পানির ধ্বংস ডেকে আনব না,
বাপের আদরের প্রিন্সেস(!) কোথাকারে।
803
01:31:01,585 --> 01:31:03,168
অফারটা আরেক ধাপ উঠাতে চাও?
804
01:31:03,251 --> 01:31:06,043
-তোমার বাবাকে ডাকতে চাও?
-তুমি তোমার বাবাকে ডাকতে চাও?
805
01:31:08,293 --> 01:31:09,460
-এখন দায়িত্বে কে আছে?
- আমি।
806
01:31:09,543 --> 01:31:11,001
ওহ, তোমার তো বস বস খেলতে মজা লাগে।
807
01:31:11,085 --> 01:31:13,085
যেকোনো মুহূর্তে ফাটবে, টাইম বোমের মতো।
808
01:31:13,168 --> 01:31:15,377
পরিস্থিতি খারাপ হবে,
সবাই সবার বিপক্ষে।
809
01:31:15,460 --> 01:31:17,168
এ আর এমন কি, প্রতি শনিবার রাতেই তো এমন হয়।
810
01:31:18,669 --> 01:31:20,085
তোমাকে তো বিশ্বাস করা যায়, না?