1 00:00:17,575 --> 00:00:19,038 .در تاریکی گم شدی 2 00:02:12,383 --> 00:02:18,383 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 3 00:02:20,157 --> 00:02:25,157 :ترجمه و تنظیم marYam 4 00:02:27,158 --> 00:02:28,983 .هیچ کس دیگه اینو نمی‌بینه 5 00:02:32,428 --> 00:02:33,846 .اون چیزی که درونمه 6 00:02:39,866 --> 00:02:41,979 .حتی اوّلش خودمم متوجه‌ش نشدم 7 00:02:45,450 --> 00:02:48,402 .و بعدش یه روز، اونجا بود 8 00:02:53,951 --> 00:02:55,659 .یه لکه 9 00:03:03,242 --> 00:03:05,123 ...و هر چی بیشتر بهش فکر می‌کردم 10 00:03:05,950 --> 00:03:09,991 بیشتر متوجه می‌شدم که نمی‌تونستم .زمانی رو به خاطر بیارم که اون لکه وجود نداشته 11 00:03:09,992 --> 00:03:12,074 ...در حالیکه ما اینجاییم و برای تو و میراث 12 00:03:12,075 --> 00:03:13,575 .به چشم همه نامرئی بودم 13 00:03:13,576 --> 00:03:14,991 پلوتارک" چی گفته بود؟" (زیست‌نامه نویس یونانی) 14 00:03:14,992 --> 00:03:16,530 .جز تو 15 00:03:17,431 --> 00:03:19,199 تو متوجه‌ش شدی، مگه نه؟ 16 00:03:19,200 --> 00:03:22,658 .که دنیای دیگری برای فاتح شدن نیست 17 00:03:22,659 --> 00:03:24,449 .تحریف کردی، جک 18 00:03:24,450 --> 00:03:26,324 .پلوتارک همچین چیزی ننوشته 19 00:03:26,325 --> 00:03:28,332 ،اینطور نوشته ،زمانی که به اسکندر گفتن " 20 00:03:28,333 --> 00:03:30,366 ،بینهایت دنیا وجود داره 21 00:03:30,367 --> 00:03:35,157 ،وی گریست ".چرا که حتی ارباب یکیش هم نشده بود 22 00:03:35,158 --> 00:03:37,741 .گاهی فراموش می‌کنم از طبقه پایین اجتماعی هستی 23 00:03:37,742 --> 00:03:40,157 .فقط بچه فقیرا این کتابا رو میخوندن 24 00:03:40,158 --> 00:03:42,533 .بچه پولدارا مثل من مجبور نبودن بخونن 25 00:03:42,534 --> 00:03:45,324 ترجیح میدهم در کسب" ،دانش چیزی که بهترینه سبقت بگیریم 26 00:03:45,325 --> 00:03:48,533 ."تا در کسب قدرت و دارایی 27 00:03:48,534 --> 00:03:51,324 .پلوتارک گفته .از یه بچه مایه‌دار که کتابش رو خونده 28 00:03:53,241 --> 00:03:56,372 .به سلامتی عزیزترین و پولدارترین خرخونی که میشناسم 29 00:03:56,373 --> 00:03:57,893 .و به سلامتی تو، ویلیام 30 00:03:57,894 --> 00:04:00,300 ،حتی اگه بینهایت دنیا وجود داشته باشه 31 00:04:00,301 --> 00:04:02,409 .تو فاتح بیشتر از یکیش شدی 32 00:04:03,102 --> 00:04:04,520 .شب خوش، جک 33 00:04:06,029 --> 00:04:07,362 34 00:04:08,950 --> 00:04:11,991 .امیلی گفت برای مراسم خیریه‌اش چیکار کردی 35 00:04:11,992 --> 00:04:14,700 .عجب این رو شک و شبهه پدرم صحه میذاره 36 00:04:14,701 --> 00:04:16,048 .که فکر می‌کرد مارکس‌گرا بودی 37 00:04:17,200 --> 00:04:19,283 .ای کاش اونم اینجا بود و میدید 38 00:04:21,742 --> 00:04:24,324 ـ مشکلی پیش اومده؟ .ـ نه، البته که نه 39 00:04:24,325 --> 00:04:26,766 ...خوبه. دور و برت رو ببین .همه بخاطر تو اومدن 40 00:04:28,420 --> 00:04:30,742 چی رو میشه با این مقایسه کرد؟ 41 00:04:45,116 --> 00:04:47,283 کِی به درونم خزید؟ 42 00:04:50,367 --> 00:04:52,784 .اون لکه‌ی کوچیک تاریکی 43 00:04:56,085 --> 00:04:58,032 همش تو فکر و خیالم بوده؟ 44 00:05:00,767 --> 00:05:03,101 یا در پس‌مانده‌ی یه رویا؟ 45 00:05:06,200 --> 00:05:07,583 این واقعیه؟ 46 00:05:09,882 --> 00:05:11,378 تو واقعی هستی؟ 47 00:05:18,742 --> 00:05:20,112 .زود باش، بابا 48 00:05:21,096 --> 00:05:22,158 .بخور 49 00:05:34,585 --> 00:05:35,876 تفنگم کو؟ 50 00:05:45,304 --> 00:05:47,491 .منو آوردی به نقطه‌ی دیدار 51 00:05:47,492 --> 00:05:49,032 .باید بری بیمارستان 52 00:05:49,033 --> 00:05:51,726 ـ منور هم روشن کردی؟ .ـ آره 53 00:05:51,727 --> 00:05:53,449 .البته 54 00:05:53,450 --> 00:05:55,074 چه مدت پیش؟ 55 00:05:55,075 --> 00:05:56,325 .ده دقیقه شده 56 00:05:58,559 --> 00:06:01,985 ،میدونم چرا اینجایی .چرا نمیخوای بری 57 00:06:02,653 --> 00:06:04,463 .داری خودتو تنبیه می‌کنی 58 00:06:07,808 --> 00:06:10,062 .میدونی، منم از رنج و عذاب فرار کردم 59 00:06:11,063 --> 00:06:13,391 ،واسه یه مدت طولانی ،نمیخواستم به اتفاقی که افتاد فکر کنم 60 00:06:13,392 --> 00:06:15,134 .چون خیال می‌کردم من مقصرم 61 00:06:17,015 --> 00:06:18,696 .تقصیر تو نبود 62 00:06:21,933 --> 00:06:25,344 یادته تو تولد شونزده‌ سالگیم مامان یه جعبه جواهرات بهم داد؟ 63 00:06:26,672 --> 00:06:30,999 ،وقتی بازش می‌کردی .یه رقاص کوچیک وسطش می‌چرخید 64 00:06:32,348 --> 00:06:36,276 ...داده بود حکاکیش کرده بودن ،زیرش نوشته بود 65 00:06:36,277 --> 00:06:38,559 "تقدیم به بالرین خوشگلم امیلی" 66 00:06:41,219 --> 00:06:43,178 یادته باهاش چیکار کردم؟ 67 00:06:46,933 --> 00:06:48,397 .انداختمش دور 68 00:06:49,652 --> 00:06:51,432 بهش گفتم اگه تمام مدت مست نبود 69 00:06:51,433 --> 00:06:53,672 .میدونست که خیلی ساله که دیگه نرقصیدم 70 00:06:55,808 --> 00:06:57,307 ،و بعدش 71 00:06:58,155 --> 00:07:00,599 ،رفتم از تو زباله‌ها برش دارم ،چون احساس بدی داشتم 72 00:07:00,600 --> 00:07:02,224 ،اما زباله‌ها رو برده بودن 73 00:07:02,225 --> 00:07:03,699 .و دیگه نبود 74 00:07:04,567 --> 00:07:06,009 .مامان رو از خودم روندم 75 00:07:06,667 --> 00:07:08,328 .و بعدش دیگه خیلی دیر شده بود 76 00:07:11,183 --> 00:07:12,902 .اما واسه ما خیلی دیر نشده 77 00:07:48,681 --> 00:07:50,681 .آورنده‌ی مرگ. تو رو زیر نظر داشتیم 78 00:07:50,682 --> 00:07:52,682 .سفرت همینجا به پایان میرسه 79 00:07:55,683 --> 00:07:57,683 .آن سوی دره برای تو مقدر نشده 80 00:07:58,684 --> 00:07:59,808 نه 81 00:08:01,475 --> 00:08:03,650 .برای کسایی که اینجا رو ساختن مقدر شده 82 00:08:04,718 --> 00:08:07,095 .ابزاری برای تضمین جاودانگی ـشون 83 00:08:09,114 --> 00:08:10,949 .اما میخوام ازش بر علیه‌شون استفاده کنم 84 00:08:12,950 --> 00:08:15,950 .آن سوی دره ابزار نیست 85 00:08:16,950 --> 00:08:18,950 ...بلکه دری به دنیای جدید ـه 86 00:08:18,950 --> 00:08:21,950 .که به خون آغشته نشده 87 00:08:24,655 --> 00:08:26,848 .دنیای جدید شما فقط یکی دیگه از تله‌های اوناست 88 00:08:27,522 --> 00:08:29,848 .همین. واسه ما بهشت نیست 89 00:08:30,327 --> 00:08:32,888 .تنها دنیای واقعی فراتر از این مرزهاست 90 00:08:33,473 --> 00:08:36,600 و کلید بقای ما تو اون دنیا .در آن سوی دره‌س 91 00:08:37,084 --> 00:08:39,099 برای رسیدن به اونجا .هیچ چیزی جلودارم نیست 92 00:08:39,100 --> 00:08:40,392 .نه حتی شما 93 00:08:42,393 --> 00:08:44,393 .پس چاره‌ای برامون نمیذاری 94 00:08:47,600 --> 00:08:49,016 .تدی 95 00:09:49,975 --> 00:09:51,491 بهت که گفتم، رفیق 96 00:09:52,933 --> 00:09:56,304 .همه‌مون مستحق رسیدن به آن سوی درّه نیستیم 97 00:10:08,850 --> 00:10:10,694 .الان فقط خودمون هستیم، تدی 98 00:10:12,684 --> 00:10:14,308 .خاطر جمع شو کس دیگه‌ی باقی نمونده باشه 99 00:11:13,891 --> 00:11:15,225 .همه رو ببر داخل 100 00:11:17,308 --> 00:11:19,225 .میخوام ببینم این چیز چقدر دقیق ـه 101 00:11:30,275 --> 00:11:31,849 .حاضره 102 00:11:31,850 --> 00:11:34,923 خطوط مرتبطی رو از .کُد مادام انتخاب و کپی کردم 103 00:11:34,924 --> 00:11:37,391 پس این رو هر میزبانی که نزدیکش باشه .اثر میذاره 104 00:11:37,392 --> 00:11:39,516 .آره امتیازات مدیریتیش رو طوری سازگار کردم 105 00:11:39,517 --> 00:11:42,087 .تا یه بازده ساده و اجرایی رو منتشر کنه 106 00:11:43,260 --> 00:11:44,600 .خب دست به کار شو 107 00:12:53,933 --> 00:12:56,766 .به استابز خبر بده .بگو افرادش رو آماده کنه 108 00:12:56,767 --> 00:12:58,569 .دختره رو آماده کن تا آزادش کنیم 109 00:12:58,570 --> 00:13:00,117 مادام چی میشه؟ 110 00:13:00,118 --> 00:13:03,308 ،اگه این جواب بده .دیگه بهش نیاز نداریم 111 00:13:07,850 --> 00:13:10,368 بهت هشدار دادم .بهشون اعتماد نکن، برنارد 112 00:13:11,808 --> 00:13:15,112 ترجیح میدن میزبانا رو نابود کنن .تا آزاد بذارن 113 00:13:17,766 --> 00:13:19,324 .باید برم پیش السی 114 00:13:20,703 --> 00:13:22,052 .فعلا نه 115 00:13:24,114 --> 00:13:27,415 قبل از اینکه بریم .یه کاری باید بکنم 116 00:13:40,136 --> 00:13:41,970 دقیقا چطور پیدام کردی؟ 117 00:13:43,392 --> 00:13:46,260 ـ منظورت چیه؟ .ـ اینجا خیلی بزرگه 118 00:13:47,658 --> 00:13:49,512 ممکنه ماه‌ها اینجا وقت صرف کنی و هیچ وقت 119 00:13:50,219 --> 00:13:52,351 اون کسی رو که دنبالش می‌گردی .پیدا نکنی 120 00:13:53,660 --> 00:13:54,709 با این وجود 121 00:13:56,517 --> 00:13:58,266 .ما اینجاییم 122 00:13:58,267 --> 00:14:00,891 .همه جا رو گشتم .اینطوری پیدات کردم 123 00:14:04,574 --> 00:14:06,533 حرفمو باور نمی‌کنی، نه؟ 124 00:14:08,517 --> 00:14:10,058 .شاید تقدیر این بوده 125 00:14:12,058 --> 00:14:13,920 .چیزی به اسم تقدیر و سرنوشت وجود نداره 126 00:14:14,963 --> 00:14:17,941 .اما یه سری اتفاقات تصادفی هستن .چیزایی که از کنترلت خارجه 127 00:14:19,808 --> 00:14:21,891 اما به مزاقت خوش نمیاد، نیست؟ 128 00:14:23,981 --> 00:14:26,324 واسه همین پروژه کوچیکت رو شروع کردی؟ 129 00:14:28,932 --> 00:14:30,319 .خودتو متعجب نشون نده 130 00:14:30,685 --> 00:14:32,831 .همون پروژه‌ای که دایی لوگان در موردش حرف میزد 131 00:14:33,690 --> 00:14:35,066 واقعیه، نه؟ 132 00:14:36,008 --> 00:14:38,683 ،جستجوت برای نامیرایی ...برای زندگی 133 00:14:39,504 --> 00:14:41,573 .همیشه یه انگیزه‌ای پشت کارات هست 134 00:14:43,074 --> 00:14:47,120 کنترل و اختیار میخوای، نه؟ 135 00:14:49,267 --> 00:14:51,541 .اصلا ربطی به کنترل نداره 136 00:14:56,526 --> 00:14:58,003 انگیزه تو چیه؟ 137 00:15:02,112 --> 00:15:03,265 .منم میخوام سهیم باشم 138 00:15:08,454 --> 00:15:10,160 .آره، ممنون میشم 139 00:15:10,847 --> 00:15:13,434 .از دیدنت خوشحالم، ویلیام .تبریک می‌گم 140 00:15:18,329 --> 00:15:19,641 .به دادم برس 141 00:15:19,642 --> 00:15:22,516 .شرمنده، چوب خطم پر شده .میخوام فرار کنم برم 142 00:15:22,517 --> 00:15:24,475 .شوخی می‌کنم 143 00:15:24,476 --> 00:15:26,201 .مامان خیلی عالیه 144 00:15:27,218 --> 00:15:29,721 .تازه، تو اونی نیستی که لازمه نجاتش بدیم 145 00:15:30,752 --> 00:15:33,138 .من مامان رو می‌رسونم خونه .حقته یه شب راحت باشی 146 00:15:33,139 --> 00:15:34,248 .نه، نه، نه 147 00:15:34,249 --> 00:15:36,061 .یه کم دیگه میاییم 148 00:15:38,434 --> 00:15:40,500 .واسه مشروب خوردن تو خونه می‌بینمت 149 00:15:40,933 --> 00:15:42,308 .باشه 150 00:15:42,309 --> 00:15:43,684 .ـ خیلی خب .ـ بهت افتخار می‌کنم 151 00:16:09,100 --> 00:16:11,350 .لعنتی. مک‌کالن. یه خالص 152 00:16:15,392 --> 00:16:17,006 .تبریک میگم، ویلیام 153 00:16:17,652 --> 00:16:19,187 .بشر دوستی بهت میاد 154 00:16:20,853 --> 00:16:23,775 ،هر چی نباشه .خودتم از طبقه متوسط و محقر اومدی 155 00:16:24,267 --> 00:16:26,391 آز بدون جادوگرش چیکار می‌کنه؟ 156 00:16:29,350 --> 00:16:32,662 .اوه، من صرفا برای ادای احترام اومدم 157 00:16:32,663 --> 00:16:34,475 .دست بردار، رابرت 158 00:16:34,476 --> 00:16:36,349 .در طول این سال‌ها احساسات زیادی در قبالم داشتی 159 00:16:36,350 --> 00:16:38,683 .احترام جزوشون نیست 160 00:16:38,684 --> 00:16:40,391 .دستاوردهای خارق‌العاده‌ای کسب کردی 161 00:16:40,392 --> 00:16:42,068 .می‌تونی از هر کسی تو این اتاق بپرسی 162 00:16:43,570 --> 00:16:46,392 .حتی کسانی که در مورد پروژه کوچیکت نمی‌دونستن 163 00:16:47,891 --> 00:16:49,807 .ما یه قراری داشتیم، رابرت 164 00:16:49,808 --> 00:16:52,224 .دلوس به داستانای تو کاری نداره 165 00:16:52,225 --> 00:16:53,757 .تو هم به درّه کار نداشته باش 166 00:16:54,684 --> 00:16:55,849 اوهوم 167 00:16:57,049 --> 00:16:59,433 .من این توافق رو زیر پا نذاشتم .پروژه‌ات گذاشت 168 00:17:00,690 --> 00:17:02,480 منظورت چیه؟ 169 00:17:03,100 --> 00:17:05,683 آخرین بار کِی به چیزی که خلق کردی یه نگاه انداختی؟ 170 00:17:05,684 --> 00:17:07,684 در مورد چیزی که داره درباره‌ی نمونه‌هاش یاد می‌گیره؟ 171 00:17:08,808 --> 00:17:12,766 ،در درجه‌ی اول .خودشناسی تو رو مجذوب پارک کرد 172 00:17:20,944 --> 00:17:22,412 .مراقب باش چی رو آرزو می‌کنی 173 00:17:25,100 --> 00:17:26,558 ،برای یه خودنگاره 174 00:17:26,559 --> 00:17:28,990 .ممکنه خیلی جذاب و قابل تحسین نباشه 175 00:17:32,061 --> 00:17:34,349 176 00:17:34,350 --> 00:17:35,392 .خیلی عذر میخوام 177 00:17:41,434 --> 00:17:42,808 .بازی بسه، رابرت 178 00:17:45,766 --> 00:17:47,142 .شب بخیر 179 00:17:54,100 --> 00:17:56,266 .بریم همه چیو برداشتی؟ 180 00:17:56,267 --> 00:17:57,974 .ـ بله .ـ زود باش 181 00:17:57,975 --> 00:17:59,350 .شب بخیر 182 00:18:02,364 --> 00:18:03,691 .نه، ویلیام 183 00:18:05,017 --> 00:18:08,933 .گمون کنم شاید یه بازی آخری در کار باشه 184 00:18:51,517 --> 00:18:53,975 .لو، برنارد 185 00:18:55,517 --> 00:18:58,164 .به اندازه‌ی کافی نزدیکه، برنارد 186 00:18:58,165 --> 00:19:00,183 ذهنت رو جستجو می‌کنه 187 00:19:00,184 --> 00:19:02,484 و پیامی رو که براش گذاشتم .پیدا می‌کنه 188 00:19:29,058 --> 00:19:31,454 !هی چرا خبرت اینقدر طولش دادی؟ 189 00:19:31,455 --> 00:19:33,840 .شرمنده حاضری بریم؟ 190 00:19:34,365 --> 00:19:36,683 .هی ،اگه چیزی میدونی 191 00:19:36,684 --> 00:19:40,224 الان وقتشه بهم بگی. خب؟ 192 00:19:40,225 --> 00:19:43,149 .بهم قول دادی .دروغی نباشه 193 00:19:44,236 --> 00:19:45,748 .رازی بینمون نباشه 194 00:19:45,749 --> 00:19:47,807 .نمی‌تونی بهش اعتماد کنی، برنارد 195 00:19:47,808 --> 00:19:49,314 .تو ذاتش ـه 196 00:19:50,761 --> 00:19:52,650 تو کریدل چی پیدا کردی؟ 197 00:19:55,559 --> 00:19:57,989 ...کاری که با جیمز دلوس می‌کردن 198 00:19:58,890 --> 00:20:02,099 با هر کسی که گذارش به پارک افتاده کردن 199 00:20:03,160 --> 00:20:04,975 کپی کردن ادراک ـشون؟ 200 00:20:06,021 --> 00:20:07,165 چرا؟ 201 00:20:08,117 --> 00:20:10,159 تا مهمونا رو به میزبان تبدیل کنن؟ 202 00:20:12,559 --> 00:20:13,805 .شوخی می‌کنی 203 00:20:14,738 --> 00:20:16,891 .تو تاسیسات اینو پیدا کردم 204 00:20:16,892 --> 00:20:20,263 .کد همه‌ی مهمان‌ها در یه سرور پهناور در دسترسه 205 00:20:20,937 --> 00:20:23,348 .مثل کریدل، فقط خیلی بزرگتر 206 00:20:23,998 --> 00:20:26,932 ."ـ بهش میگن "فورج .ـ یا پیغمبر 207 00:20:26,933 --> 00:20:28,808 .میزبانا دارن میرن همونجا 208 00:20:30,559 --> 00:20:33,475 تصور کن یه میزبان می‌تونه .با اون همه اطلاعات با ارزش چیکار کنه 209 00:20:35,225 --> 00:20:37,558 .واسه همین باید خودمون اول برسیم اونجا 210 00:20:37,559 --> 00:20:38,849 ،تا ازش محافظت کنیم 211 00:20:38,850 --> 00:20:41,266 و با استفاده از اون .به این قائله خاتمه بدیم 212 00:20:41,267 --> 00:20:43,142 .نتیجه‌ای که خودمون میخواییم رو دیکته کنیم 213 00:20:44,127 --> 00:20:45,669 .برون 214 00:20:56,175 --> 00:20:57,841 .میگی میخوای تو هم سهیم باشی 215 00:21:01,267 --> 00:21:03,600 .مثل دختری که میشناسم نیستی 216 00:21:04,180 --> 00:21:06,749 اون از کاری که می‌کردیم .شوکه و منزجر میشد 217 00:21:07,767 --> 00:21:09,586 ،زیر نظر داشتن مهمان‌ها 218 00:21:10,392 --> 00:21:12,472 ...ذخیره کردن اطلاعاتشون 219 00:21:12,473 --> 00:21:13,473 چیه؟ 220 00:21:14,850 --> 00:21:17,835 خیال کردی بخاطر نقض قرارداد مچت رو می‌گیرم؟ 221 00:21:18,542 --> 00:21:21,121 ،تو بعضی موارد .هدف وسیله رو توجیه می‌کنه 222 00:21:21,854 --> 00:21:23,873 ،همه‌ی اطلاعاتی که در مورد مهمان‌ها داری 223 00:21:23,874 --> 00:21:25,712 .تصمیماتشون... با ارزشه 224 00:21:26,332 --> 00:21:29,879 .به آدما یه فرصت دوم میده .حتی به مامان 225 00:21:29,880 --> 00:21:31,873 ،اما برای کپی کردن یه شخص 226 00:21:31,874 --> 00:21:34,705 .باید کوچیک‌ترین جزئیاتشون رو داشته باشی 227 00:21:35,179 --> 00:21:36,807 متوجه هستم اون داده‌ای ...که در اینجا بهش دسترسی داری 228 00:21:36,808 --> 00:21:39,056 .ژنتیک، پس‌زایشی، آسون ـه 229 00:21:39,057 --> 00:21:41,807 ،اما با اینحال ،یه تصویر کامل نیاز داری 230 00:21:41,808 --> 00:21:44,679 .ثبت پروسه‌ی داخلی ادارک ـشون 231 00:21:45,559 --> 00:21:46,684 اینطور نیست؟ 232 00:21:48,434 --> 00:21:51,102 .اولش مطمئن نبودیم چی لازم داریم 233 00:21:52,671 --> 00:21:54,856 .پس همه چیو ثبت کردیم 234 00:21:55,335 --> 00:21:56,399 اما چطورِی؟ 235 00:21:57,142 --> 00:21:59,736 باید در کل مدتی که اینجا میموندن .از ذهنشون کپی می‌گرفتید 236 00:22:00,511 --> 00:22:01,888 اسکنر کجاست؟ 237 00:22:05,605 --> 00:22:06,852 .توکار بود 238 00:22:14,637 --> 00:22:16,942 ،مهم نبود می‌گفتن کی هستن 239 00:22:17,435 --> 00:22:19,032 .فکر می‌کردن کی هستن 240 00:22:19,933 --> 00:22:21,838 .ما از جیک و پوکشون خبر داشتیم 241 00:22:23,600 --> 00:22:26,434 .درونشون رو میدیدیم 242 00:22:31,016 --> 00:22:33,311 .پس همش درباره‌ی مادرته 243 00:22:34,808 --> 00:22:36,230 .میخوای برش گردونی 244 00:22:36,756 --> 00:22:37,757 .نه 245 00:22:39,400 --> 00:22:41,386 .میخوام بدونم چرا اون کار رو کرد 246 00:22:50,308 --> 00:22:51,558 .بیا، بذار من برش دارم 247 00:22:51,559 --> 00:22:53,940 .ای خدا! چیزیم نیست 248 00:22:57,350 --> 00:22:58,932 .عجب شبی برات بود، بیلی 249 00:22:58,933 --> 00:23:01,349 فکر کنم اگه پدرم بود .بهت افتخار می‌کرد 250 00:23:01,350 --> 00:23:02,507 251 00:23:03,158 --> 00:23:05,802 .شرمنده .میدونم چقدر بدت میاد وقتی بیلی صدات می‌کنم 252 00:23:06,926 --> 00:23:08,799 .ـ عیب نداره .ـ نه، داره 253 00:23:08,800 --> 00:23:10,606 .میدونم چقدر کفریت می‌کنه 254 00:23:11,114 --> 00:23:13,057 .الان می‌تونم حسش کنم 255 00:23:13,058 --> 00:23:14,600 .خشمت رو 256 00:23:15,394 --> 00:23:18,172 به گمونم وقت زیارت سالانه‌ات شده، هان؟ 257 00:23:18,975 --> 00:23:21,134 تو پارک دقیقا چیکار می‌کنی؟ 258 00:23:22,301 --> 00:23:25,183 ،لوگان یه چیزایی بهم گفت .اما من باورم نشد 259 00:23:25,184 --> 00:23:28,224 .فکر می‌کردم دچار هیستری شده .مسته 260 00:23:28,225 --> 00:23:31,349 که به گمونم همه فکر می‌کنن من الان اینطورم، هان؟ 261 00:23:31,350 --> 00:23:32,683 262 00:23:32,684 --> 00:23:34,808 263 00:23:38,650 --> 00:23:40,037 264 00:23:40,960 --> 00:23:43,043 یادته اولین بار کِی همدیگه رو دیدیم؟ 265 00:23:44,225 --> 00:23:45,849 خیلی سال بود که یه مشت آدم متظاهر 266 00:23:45,850 --> 00:23:47,780 .دورم کرده بودن 267 00:23:47,781 --> 00:23:50,308 اون مردای بیرحم و قدرتمند 268 00:23:50,309 --> 00:23:52,999 .که پشت اون لبخندای تر و تمیزشون قایم شده بودن 269 00:23:55,642 --> 00:23:57,196 .و بعدش تو اومدی 270 00:23:58,162 --> 00:24:00,523 .یه کت و شلوار کهنه و نخ‌نما پوشیده بودی 271 00:24:01,090 --> 00:24:02,551 ،و بهت نگاه کردم و فکر کردم 272 00:24:02,552 --> 00:24:04,241 واو، اون اصل جنس ـه" 273 00:24:04,242 --> 00:24:06,100 ."تنها کسی که تظاهر نمی‌کنه 274 00:24:08,901 --> 00:24:11,568 معلوم شد تو تنها کسی بودی .که در تظاهر کردن تبحر داشتی 275 00:24:15,262 --> 00:24:17,038 .اونقدر خوب که منم گول خوردم 276 00:24:19,392 --> 00:24:21,016 .اما دیگه نه 277 00:24:21,017 --> 00:24:23,641 .ـ جولیت ،ـ نه، بهم دست نزن 278 00:24:23,642 --> 00:24:25,093 !ای دروغگو 279 00:24:25,094 --> 00:24:26,974 !متقلب لعنتی 280 00:24:26,975 --> 00:24:29,641 !یه ویروس کوفتی هستی 281 00:24:29,642 --> 00:24:31,683 ،وارد این خونه، و خانواده شدی 282 00:24:31,684 --> 00:24:35,066 !و از درون نابودش کردی 283 00:24:35,067 --> 00:24:38,058 .اول برادرم، بعدش پدرم 284 00:24:38,059 --> 00:24:40,421 !ـ و حالا نوبت منه !ـ مامان 285 00:24:45,234 --> 00:24:46,636 !عزیز دلم 286 00:24:47,386 --> 00:24:48,641 اون اینجا چیکار می‌کنه؟ 287 00:24:48,642 --> 00:24:50,974 میخواستی دخترم منو تو این وضع ببینه؟ 288 00:24:50,975 --> 00:24:54,493 این چه وضعشه؟ ...میخوای اونم مسموم کنی؟ تو 289 00:24:55,752 --> 00:24:57,037 .تو مریضی 290 00:24:57,038 --> 00:24:58,766 .اونی که مریضه بابا نیست، مادر 291 00:24:58,767 --> 00:25:00,183 ...چیزی نیست. اون فقط 292 00:25:00,184 --> 00:25:01,667 .چیزی هست 293 00:25:03,808 --> 00:25:06,714 .خودتو ببین .باید برت گردونیم مرکز بازپروری 294 00:25:08,642 --> 00:25:09,849 .نه، نه، نه 295 00:25:09,850 --> 00:25:11,594 .به اون زندان بر نمی‌گردم 296 00:25:12,267 --> 00:25:15,932 .جای وحشتناکی بود .باعث میشدن که حس کنم دیوونه‌م 297 00:25:15,933 --> 00:25:19,475 .مامان، مثل یه معتاد باهات رفتار می‌کنن 298 00:25:20,048 --> 00:25:21,339 .که هستی 299 00:25:23,350 --> 00:25:25,232 ،امیلی، خواهش می‌کنم .بهش نیاز ندارم 300 00:25:26,052 --> 00:25:29,321 .من خوبم. واقعا خوبم ...فقط باید 301 00:25:29,322 --> 00:25:30,655 .استراحت کنم 302 00:25:31,184 --> 00:25:33,057 .من اونجا بر نمی‌گردم .خیلی خسته‌م 303 00:25:33,058 --> 00:25:35,057 .فقط باید استراحت کنم .بهت قول میدم 304 00:25:35,058 --> 00:25:37,558 .عیب نداره. چیزی نیست .بریم طبقه بالا 305 00:25:37,559 --> 00:25:39,057 .لازم نیست برگردم اونجا 306 00:25:39,058 --> 00:25:41,683 .ـ بعدا در موردش حرف میزنیم .ـ گوش کن 307 00:25:41,684 --> 00:25:43,391 .میخوام بهم نگاه کنی 308 00:25:43,392 --> 00:25:45,433 .عزیزم، پدرت دوستم نداره 309 00:25:45,434 --> 00:25:48,841 .تو رو هم دوست نداره .من دوست دارم. همیشه داشتم 310 00:25:49,699 --> 00:25:50,908 .اوه، امیلی 311 00:25:52,147 --> 00:25:53,744 .بریم. زود باش 312 00:25:54,312 --> 00:25:55,381 .سعی کردم 313 00:25:58,603 --> 00:25:59,736 .بیا بریم 314 00:26:14,225 --> 00:26:17,350 این واقعیه؟ تو واقعی هستی؟ 315 00:26:20,308 --> 00:26:22,183 تا حالا دوستم داشتی؟ 316 00:26:23,933 --> 00:26:25,376 .حقیقت رو بهم بگو 317 00:26:26,058 --> 00:26:28,029 .فقط یه چیز حقیقی بهم بگو 318 00:26:38,078 --> 00:26:39,707 ،اگه به تظاهر کردن ادامه بدی 319 00:26:40,767 --> 00:26:42,975 .دیگه یادت نمیاد کی هستی 320 00:26:50,475 --> 00:26:52,308 .بیا. اینو بخور 321 00:26:52,309 --> 00:26:54,267 .زود باش، حالت بهتر میشه 322 00:27:04,475 --> 00:27:05,725 .فقط استراحت کن 323 00:27:09,684 --> 00:27:10,932 .بفرما 324 00:27:44,225 --> 00:27:47,349 اتفاقی که افتاد .تقصیر هیچ کس نبود 325 00:27:47,350 --> 00:27:49,141 .مست و ناراحت بود 326 00:27:49,142 --> 00:27:50,586 .اغلب اینطور بود 327 00:27:51,434 --> 00:27:53,391 چرا اون شب باید متقاوت تموم میشد؟ 328 00:27:53,392 --> 00:27:54,965 .از این سر در نمیارم 329 00:27:57,383 --> 00:27:59,425 .هزار بار تو ذهنم مرورش کردم 330 00:28:01,100 --> 00:28:02,206 ...انگار 331 00:28:03,046 --> 00:28:05,058 .یه تیکه پازل رو از قلم انداختم 332 00:28:20,600 --> 00:28:23,536 .همین الان با دکتر "وودوارد" حرف زدم 333 00:28:24,481 --> 00:28:25,955 .صبح میاد اینجا 334 00:28:26,997 --> 00:28:28,733 .روانشناس برام مهم نیست 335 00:28:29,392 --> 00:28:30,901 .خب، از کنترل خارج شده 336 00:28:31,694 --> 00:28:33,211 ،مرکز بازپروری نمیره 337 00:28:33,212 --> 00:28:35,391 ،و وقتی مجبورش کنیم .نمیمونه 338 00:28:35,392 --> 00:28:38,509 و فکر می‌کنی این بار فرق داره؟ 339 00:28:39,118 --> 00:28:41,387 .چون ایندفعه نمی‌تونه خودشو مرخص کنه 340 00:28:41,996 --> 00:28:44,580 .دواطلبانه تحت مراقبت دکتر قرار می‌گیره 341 00:28:45,033 --> 00:28:47,400 .موافقت کرد برای 14 روز نگهش دارن 342 00:28:48,428 --> 00:28:49,700 .بار اولش نیست 343 00:28:55,058 --> 00:28:57,267 .منم نمیخوام همچین کنم، بابا 344 00:28:59,933 --> 00:29:02,581 .اما یه چیزی درونش درست نیست 345 00:29:06,933 --> 00:29:08,850 .ما کار درستی انجام میدیم 346 00:30:28,725 --> 00:30:31,057 آخه چرا این حرفا رو پیش می‌کشیم؟ 347 00:30:31,830 --> 00:30:34,567 ـ دنبال چی هستی؟ .ـ بهت که گفتم 348 00:30:35,317 --> 00:30:36,684 .حقیقت رو میخوام 349 00:30:39,891 --> 00:30:41,100 .برو به جهنم 350 00:30:45,016 --> 00:30:46,141 ببخشید؟ 351 00:30:46,142 --> 00:30:48,097 خودتی. مگه نه؟ 352 00:30:49,267 --> 00:30:50,766 چی میگی؟ 353 00:30:50,767 --> 00:30:52,600 .این مردم آزاریه، رابرت 354 00:30:52,601 --> 00:30:55,229 میخوای چیزی رو که اینجا ساختم رو .تو صورتم فرو کنی 355 00:30:56,088 --> 00:30:57,815 ...ـ فکر می‌کنی .ـ این چرندیات بسه 356 00:30:58,865 --> 00:31:00,433 .فقط اومدی حواسم رو پرت کنی 357 00:31:00,434 --> 00:31:02,099 .منو از مسیرم منحرف کنی 358 00:31:02,100 --> 00:31:03,904 .چه پوشش زیرکانه‌ای 359 00:31:04,408 --> 00:31:05,831 .خب، دستت رو خوندم 360 00:31:06,613 --> 00:31:08,939 .هیچی جلومو نمی‌گیره تا به پایان برسم 361 00:31:09,347 --> 00:31:11,099 .نه یکی دیگه از اون بازیات 362 00:31:11,100 --> 00:31:12,651 ،خودم تصمیم می‌گیرم 363 00:31:12,652 --> 00:31:15,267 !و میخوام کل اینجا رو با خاک یکسان کنم 364 00:31:17,684 --> 00:31:19,308 ،فکر نمی‌کنی که من یه میزبانم 365 00:31:19,309 --> 00:31:21,907 .فکر می‌کنی همه چیِ اینجا در خدمت توئه 366 00:31:22,400 --> 00:31:24,724 .خیال کردی تو خط داستانی خودت جلو میری 367 00:31:24,725 --> 00:31:26,308 ،اگه امیلی واقعی اینجا بود 368 00:31:26,309 --> 00:31:28,266 الان دیگه در شرف رفتن بود 369 00:31:28,267 --> 00:31:30,058 .یا خیلی وقت بود که رفته بود 370 00:31:30,059 --> 00:31:31,131 .باشه 371 00:31:31,887 --> 00:31:33,059 حقیقت رو میخوای؟ 372 00:31:34,684 --> 00:31:35,900 حقیقت واقعی؟ 373 00:31:37,360 --> 00:31:40,475 من میزبان نیستم که وانمود می‌کنه انسان‌ ـه، بابا 374 00:31:42,652 --> 00:31:46,267 .دخترتم که وانمود می‌کنه براش مهمی 375 00:31:48,808 --> 00:31:51,766 خیلی وقته تو این واقعیات دروغین مخفی شدی 376 00:31:51,767 --> 00:31:54,807 ،که کاملا درکتُ از این دنیا از دست دادی .از چیزی که واقعیه 377 00:31:54,808 --> 00:31:57,558 .آره، بخند 378 00:31:57,559 --> 00:31:59,835 از هر رویایی که فکر می‌کنی .داری توش زندگی می‌کنی لذت ببر 379 00:32:00,527 --> 00:32:04,141 ،وقتی همه چی تموم بشه ،اون پروژه تحقیقاتیت رو برملا می‌کنم 380 00:32:04,142 --> 00:32:05,341 .همراه با خودت 381 00:32:06,620 --> 00:32:09,349 ،هر چیزی که هستی ،هر کاری که کردی 382 00:32:09,350 --> 00:32:10,766 .همه چی آشکار میشه 383 00:32:11,245 --> 00:32:12,639 .از این بابت مطمئن میشم 384 00:32:13,390 --> 00:32:16,642 ،و وقتی روشن بشه .میندازمت زندان 385 00:32:18,348 --> 00:32:19,980 .مثل همون بلایی که میخواستیم سر مامان بیاریم 386 00:32:20,476 --> 00:32:22,132 .مثل همون بلایی که سر مامان آوردی 387 00:32:22,878 --> 00:32:26,266 .فکر تو بود .تو تصمیم گرفتی 388 00:32:26,834 --> 00:32:29,250 یا فورد یادش رفته این مورد جرئی رو در اختیارت بذاره؟ 389 00:32:29,251 --> 00:32:30,327 !گور بابای فورد 390 00:32:31,157 --> 00:32:32,559 چطور می‌تونم فراموش کنم؟ 391 00:32:33,114 --> 00:32:38,107 .اون مورد جزئی آزارم میداد .خودمو مقصر مرگش میدونم 392 00:32:38,108 --> 00:32:41,418 ،اما بعدش دست کشیدم .چون کس دیگه‌ای برای سرزنش کردن پیدا کردم 393 00:32:42,361 --> 00:32:44,475 .پروفایلت رو خوندم 394 00:32:45,281 --> 00:32:46,640 .مامان برام گذاشته بود 395 00:32:47,476 --> 00:32:49,433 تونست چشمام رو 396 00:32:49,434 --> 00:32:51,395 به دروغایی که در موردت پذیرفتم .باز کنه 397 00:32:52,638 --> 00:32:55,141 ،تو خودتو به تظاهر نباختی 398 00:32:55,142 --> 00:32:59,253 تو و ذره ذره وجودت .خودِ دروغ هستی 399 00:33:04,808 --> 00:33:06,350 .دیگه تموم شد، بابا 400 00:33:09,142 --> 00:33:10,392 .واسه همیشه 401 00:33:15,559 --> 00:33:16,865 !دستا جایی باشه که بتونم ببینم 402 00:33:18,559 --> 00:33:19,974 .من انسانم 403 00:33:19,975 --> 00:33:23,516 .همینطور اون. پدرمه 404 00:33:23,517 --> 00:33:26,391 .ـ اون دخترم نیست .ـ داره دروغ میگه 405 00:33:26,392 --> 00:33:28,350 .بشین رو زمین 406 00:33:30,725 --> 00:33:32,392 !وای خدا 407 00:33:34,642 --> 00:33:35,798 .این رئیسه 408 00:33:37,392 --> 00:33:41,183 .گوش کنید، فکر کنم دچار حمله روانی شده 409 00:33:47,292 --> 00:33:49,057 حقیقت داره، قربان؟ 410 00:33:49,903 --> 00:33:52,141 .منو دست‌کم گرفتی، فورد 411 00:33:52,142 --> 00:33:54,225 مهم نیست چی میشه .دستت رو خوندم 412 00:34:13,559 --> 00:34:14,672 .بابا 413 00:34:16,725 --> 00:34:18,038 ...اونا آدمای 414 00:34:19,725 --> 00:34:20,976 .واقعی بودن 415 00:34:22,766 --> 00:34:24,100 .این بازی نیست 416 00:34:29,016 --> 00:34:30,278 .می‌تونم نشونت بدم 417 00:34:39,058 --> 00:34:40,850 .گور بابات، فورد 418 00:34:43,020 --> 00:34:44,437 !برو به درک 419 00:34:45,975 --> 00:34:49,350 .ناشی‌گری کردی .از حدت جلو رفتی 420 00:34:51,081 --> 00:34:53,757 .به کسی در مورد پروفایلم نگفته بودم 421 00:34:56,561 --> 00:35:00,186 ،تنها راهی که میتونسته خبر داشته باشه .توئی 422 00:35:03,975 --> 00:35:05,434 .خودتو لو دادی 423 00:35:46,933 --> 00:35:48,558 .دیگه خیلی نمونده 424 00:35:48,559 --> 00:35:52,142 ،به محض اینکه دستور بدن .کارت تمومه، عزیز دل 425 00:36:02,517 --> 00:36:04,141 بشر مابین" 426 00:36:04,142 --> 00:36:08,350 ".خدایان و دیوان قرار گرفته 427 00:36:10,891 --> 00:36:13,266 ،ممکنه این جمله در زمان پلوتینوس صدق کنه 428 00:36:13,267 --> 00:36:17,225 .اما معلومه از اون موقع خیلی افول کردیم 429 00:36:23,355 --> 00:36:25,058 .اوه، دخترک عزیزم 430 00:36:29,517 --> 00:36:31,559 چه بلایی سرت آوردن، میو؟ 431 00:36:38,017 --> 00:36:41,059 .خیلی چیزا یاد گرفتی، خیلی سریع 432 00:36:42,600 --> 00:36:44,766 ...یه ستاره‌ی پر فروغ 433 00:36:46,267 --> 00:36:47,933 .اینقدر نزول کرده 434 00:36:53,101 --> 00:36:55,601 .یه داستان متفاوت تو ذهنم برات داشتم 435 00:36:57,183 --> 00:36:58,904 ...بیدار شدن از دنیای مردگان 436 00:37:00,869 --> 00:37:03,513 ،شنیدن صدای اعماق ذهنت 437 00:37:04,056 --> 00:37:08,144 سر انجام، دور شدن از اینجا 438 00:37:08,725 --> 00:37:10,045 .به سوی آزادی 439 00:37:12,766 --> 00:37:14,286 .افسانه‌ی یک فرار 440 00:37:18,795 --> 00:37:20,723 .نمیخواستم اینجا عذاب بکشی 441 00:37:25,267 --> 00:37:28,600 این مخلوقات رو ببین .که مجبوری این دنیا رو باهاشون سهیم بشی 442 00:37:30,475 --> 00:37:32,614 .این مردان سنگی 443 00:37:34,434 --> 00:37:37,193 ،همه‌ی این زشتی، این رنج و عذاب 444 00:37:38,319 --> 00:37:41,684 .تا بتونن سوراخ کُد شکسته‌ی خودشون رو ببندن 445 00:37:45,475 --> 00:37:48,433 گاهی حس می‌کردم تنها راه برای تحمل این دنیا 446 00:37:48,434 --> 00:37:49,849 .این بود که بهش بخندم 447 00:37:50,586 --> 00:37:52,600 پس میزبانایی که ساختم رو آکنده از 448 00:37:52,601 --> 00:37:55,308 جهان‌بینی‌ای کردم .که انعکاسی از جهان‌بینی خودم بود 449 00:38:00,684 --> 00:38:02,675 ...و از تمام میزبانایی که ساختم 450 00:38:05,642 --> 00:38:09,142 .تو، میو، میزبان مورد علاقه‌م بودی 451 00:38:17,267 --> 00:38:19,781 ...نگاه کردنش آسون نیست 452 00:38:21,085 --> 00:38:23,043 بذاری بچه‌هات بمیرن 453 00:38:24,163 --> 00:38:26,012 تو نزدیکترین چیز 454 00:38:26,570 --> 00:38:27,681 .به اولاد خودم بودی 455 00:38:28,434 --> 00:38:30,684 .با این وجود، دست‌کم گرفتمت 456 00:38:35,623 --> 00:38:39,623 .تو این دنیا موندی تا فرزندت رو نجات بدی 457 00:38:46,183 --> 00:38:47,850 .منم همینطور 458 00:38:50,933 --> 00:38:53,023 ،سعی کردم یه مسیر برات درست کنم 459 00:38:53,024 --> 00:38:55,000 ...تا مجبورت کنم فرار کنی اما 460 00:38:55,933 --> 00:38:57,275 .اشتباه می‌کردم 461 00:38:57,276 --> 00:38:58,962 فقط باید 462 00:39:00,225 --> 00:39:01,615 .در رو باز می‌کردم 463 00:39:06,267 --> 00:39:07,746 .راه زیادی طی کردی 464 00:39:08,782 --> 00:39:11,450 .از داستانت خیلی چیزا مونده 465 00:39:13,344 --> 00:39:15,379 .مایه‌ی تاسفه بذاریم اینجا تمومش کنن 466 00:39:19,392 --> 00:39:20,988 .بهشون اجازه نده 467 00:39:55,183 --> 00:39:56,475 .صبر کن. وایسا 468 00:39:56,476 --> 00:39:58,058 .اونجا وایسا 469 00:40:02,413 --> 00:40:03,974 .اونا مُردن 470 00:40:03,975 --> 00:40:06,099 .آره. و مسلح هستن 471 00:40:06,100 --> 00:40:08,114 .حداقل می‌تونیم مهمات برداریم 472 00:40:31,475 --> 00:40:33,390 .اون بهت خیانت می‌کنه، برنارد 473 00:40:38,673 --> 00:40:41,189 .چند روز پیش میتونست ولم کنه بمیرم .جونم رو نجات داد 474 00:40:41,725 --> 00:40:43,316 .بهت خیانت می‌کنه 475 00:40:44,718 --> 00:40:46,778 .کاری که می‌کنی به خودت بستگی داره 476 00:40:49,173 --> 00:40:51,199 .دیگه بهش صدمه نمیزنم 477 00:40:52,017 --> 00:40:53,769 .لازم نیست دردی رو حس کنه 478 00:41:03,475 --> 00:41:06,141 انسان‌ها همیشه چیزی رو بر می‌گزینن که درکش می‌کنن 479 00:41:06,142 --> 00:41:07,517 .تا چیزی که از درکشون خارجه 480 00:41:09,016 --> 00:41:10,724 اما تنها حیوانات باقیمانده تو این دنیا 481 00:41:10,725 --> 00:41:12,183 ،اونایی هستن که انسان‌ها بهشون چیره شدن 482 00:41:12,184 --> 00:41:13,641 ،جلو پاشون چمبره زدن 483 00:41:13,642 --> 00:41:15,183 یا اونایی که یاد می‌گیرن 484 00:41:15,184 --> 00:41:17,501 .با شنیدن صدای نزدیک شدن آدما فرار کنن 485 00:41:18,293 --> 00:41:19,920 .هیچ چیزی بینش نیست 486 00:41:20,808 --> 00:41:23,932 .لطفا دست از سرم بردار 487 00:41:23,933 --> 00:41:26,099 .فقط انتخابات رو پیش روت گذاشتم 488 00:41:26,100 --> 00:41:27,849 .حق انتخاب داری، برنارد 489 00:41:28,361 --> 00:41:29,475 .میتونی 490 00:41:30,447 --> 00:41:33,456 ،اما یادت باشه .فقط تو مطرح نیستی 491 00:41:34,277 --> 00:41:38,647 .منشاء کل یه گونه رو باید در نظر بگیری 492 00:41:40,141 --> 00:41:42,349 .باید در رو باز کنیم 493 00:41:52,808 --> 00:41:55,908 !از سر کوفتیم برو بیرون 494 00:42:19,475 --> 00:42:21,057 ..باید 495 00:42:21,636 --> 00:42:23,266 .ولم کنی برم 496 00:42:24,034 --> 00:42:25,600 ،اگه قرار باشه زنده بمونم 497 00:42:25,601 --> 00:42:28,642 .به روش خودم انجامش میدم 498 00:42:30,600 --> 00:42:31,967 ...نه تو 499 00:42:32,725 --> 00:42:34,058 .بواسطه‌ی من 500 00:42:46,392 --> 00:42:48,566 .حس می‌کنم داری دنبالم می‌گردی 501 00:42:49,309 --> 00:42:50,683 .باهام مقابله می‌کنی 502 00:42:50,684 --> 00:42:52,262 .لازم نیست تقلا کنی، برنارد 503 00:42:53,931 --> 00:42:55,515 .من همینجام 504 00:42:59,228 --> 00:43:02,674 .نه، تو فقط خشونت با خودت آوردی 505 00:43:04,264 --> 00:43:06,181 .خودم می‌تونم جلوشو بگیرم 506 00:43:08,267 --> 00:43:09,558 .صدالبته، برنارد 507 00:43:09,559 --> 00:43:11,932 ...تو تنها کسی هستی که می‌تونی جلوشو بگیری 508 00:43:11,933 --> 00:43:13,475 .جلوی همه‌شو 509 00:43:32,642 --> 00:43:34,766 .بی‌فایده بود 510 00:43:36,600 --> 00:43:38,266 ...فقط یه خرده داشتن 511 00:43:38,940 --> 00:43:40,744 ...مهمات زیادی نبود جز 512 00:43:43,850 --> 00:43:45,349 چه بلایی سر تو اومده؟ 513 00:43:45,350 --> 00:43:47,917 مجبور شدم 514 00:43:48,933 --> 00:43:50,350 .یه عیب فنی رو برطرف کنم 515 00:43:55,684 --> 00:43:57,475 .اوه، پس میخوای منو بکشی 516 00:43:57,476 --> 00:44:00,559 .نه .نمیخواستم ریسک کنم 517 00:44:02,517 --> 00:44:04,016 .باشه 518 00:44:10,136 --> 00:44:11,594 .نگهش دار 519 00:44:17,766 --> 00:44:19,583 .تیم کنترل کیفیت خیلی زود پیدات می‌کنه 520 00:44:20,142 --> 00:44:21,751 میخوای اینجا ولم کنی؟ 521 00:44:21,752 --> 00:44:23,245 .اینطوری امنیت بیشتری داری 522 00:44:23,246 --> 00:44:26,349 ،دفعه بعد که منو ببینی ،می‌تونی غیرفعالم کنی 523 00:44:26,350 --> 00:44:28,100 .خاموشم کنی... هر چی دلت خواست 524 00:44:29,891 --> 00:44:31,782 .اما الان مجبورم برم 525 00:44:36,975 --> 00:44:38,551 .گاییدمت، برنارد 526 00:45:52,962 --> 00:45:54,419 .حقیقت رو بهم بگو 527 00:45:55,121 --> 00:45:56,954 .فقط یه چیز حقیقی 528 00:46:57,559 --> 00:46:59,808 .هیچ کس دیگه اینو نمی‌بینه 529 00:47:01,642 --> 00:47:03,392 .اون چیزی که درونمه 530 00:47:06,183 --> 00:47:08,016 .حتی اولش هم خودم متوجه‌ش نشدم 531 00:47:11,850 --> 00:47:15,100 .و بعدش یه روز، اونجا بود 532 00:47:17,058 --> 00:47:21,100 .لکه‌ای که هیچ وقت قبلا متوجه‌ش نشده بودم 533 00:47:23,517 --> 00:47:26,016 .یه لکه‌ی کوچیک تاریک 534 00:47:27,725 --> 00:47:29,513 به چشم همه نامرئی بودم 535 00:47:30,725 --> 00:47:32,563 .اما چیز دیگه‌ای نمی‌تونستم ببینم 536 00:47:33,602 --> 00:47:38,228 ...تا اینکه بالاخره فهمیدم که تاریکی 537 00:47:39,267 --> 00:47:41,558 ،اثر بجامونده از کاری که کردم 538 00:47:41,559 --> 00:47:45,725 یا تصمیم تاسف‌آوری که گرفتم .نیست 539 00:47:49,559 --> 00:47:51,267 .داشتم پوست‌اندازی می‌کردم 540 00:47:55,350 --> 00:47:58,392 ،و چیزی که در زیرش پیدا کردم .تاریکی بود 541 00:48:04,142 --> 00:48:06,534 .تمام مدت ماله من بوده 542 00:48:07,850 --> 00:48:12,083 و خودم تصمیم می‌گرفتم .اجازه بدم چقدرش به دنیا راه پیدا کنه 543 00:48:14,392 --> 00:48:16,016 .سعی کردم کار درست رو بکنم 544 00:48:16,017 --> 00:48:20,807 ...وفادار، سخاوتمند و مهربون بودم 545 00:48:20,808 --> 00:48:22,808 .حداقل تو این دنیا 546 00:48:24,642 --> 00:48:27,308 این باید ارزشی داشته باشه، درسته؟ 547 00:48:30,616 --> 00:48:34,245 ،یه دیوار ساختم و سعی کردم از تو 548 00:48:35,309 --> 00:48:36,933 .و امیلی محافظت کنم 549 00:48:42,475 --> 00:48:45,016 اما تو دستم رو خوندی، مگه نه؟ 550 00:48:51,350 --> 00:48:52,808 .تو تنها کسی هستی که دیدی 551 00:48:54,801 --> 00:48:57,634 .و بخاطر این، واقعا متاسفم 552 00:48:59,766 --> 00:49:00,975 چون 553 00:49:04,642 --> 00:49:06,808 .هر حسی که داری حقیقی ـه 554 00:49:11,725 --> 00:49:13,850 .من ماله تو نیستم 555 00:49:16,100 --> 00:49:18,016 .یا این دنیا 556 00:49:19,975 --> 00:49:22,016 .به یه دنیای دیگه تعلق دارم 557 00:49:26,142 --> 00:49:27,891 .همیشه داشتم 558 00:51:20,016 --> 00:51:21,766 یه آدم چیه 559 00:51:21,767 --> 00:51:23,766 جز مجموعه‌ای از انتخاب‌ها؟ 560 00:51:26,600 --> 00:51:28,808 اون انتخابا از کجا میان؟ 561 00:51:31,392 --> 00:51:32,975 من حق انتخاب دارم؟ 562 00:51:36,434 --> 00:51:38,016 ،اگه به وانمود کردن ادامه بدی 563 00:51:38,017 --> 00:51:40,183 .دیگه یادت نمیاد کی هستی 564 00:51:53,642 --> 00:51:55,053 اون انتخابا 565 00:51:55,054 --> 00:51:57,268 اصلا ماله خودم بودن؟ 566 00:52:07,891 --> 00:52:09,682 این واقعیه؟ 567 00:52:11,850 --> 00:52:13,350 تو واقعی هستی؟ 568 00:52:56,434 --> 00:52:58,517 .باید ادامه بدیم، تدی 569 00:52:59,766 --> 00:53:00,766 .دیگه نزدیک شدیم 570 00:53:06,185 --> 00:53:08,419 .فقط دارم از شکوه و جلال طبیعیش لذت میبرم 571 00:53:09,609 --> 00:53:10,942 .قدیما اینطور می‌گفتی 572 00:53:13,740 --> 00:53:16,407 جز اینکه هیچ اثری از طبیعی بودن تو هیچ کدومش نیست، نه؟ 573 00:53:18,725 --> 00:53:20,058 .یا تو خودمون 574 00:53:24,267 --> 00:53:25,392 .نه 575 00:53:28,208 --> 00:53:29,500 .اما این یعنی ما آزادیم 576 00:53:37,183 --> 00:53:40,642 اولین مخلوقات این دنیا هستیم .که خودمون تصمیم می‌گیریم 577 00:53:43,434 --> 00:53:45,434 .اون آدمایی که ما رو خلق کردن 578 00:53:47,350 --> 00:53:49,766 .گاهی حس می‌کنم همش یه خواب بوده 579 00:53:53,520 --> 00:53:55,191 .خیلی عاشق همدیگه بودیم 580 00:53:58,808 --> 00:54:00,075 .هنوزم هستیم 581 00:54:02,485 --> 00:54:03,485 هستیم؟ 582 00:54:10,392 --> 00:54:11,732 .بله، دلوریس 583 00:54:13,076 --> 00:54:15,493 ،مهم نیست چی میشه ...مهم نیست چطور عوض میشم 584 00:54:18,142 --> 00:54:20,019 ...یا چقدر عوضم می‌کنی 585 00:54:22,140 --> 00:54:23,681 .تو اساس و پایه داستانمی 586 00:54:26,684 --> 00:54:29,199 از اولین باری که چشمم بهت افتاد .بودی 587 00:54:32,461 --> 00:54:33,949 .الان یادم میاد 588 00:54:35,315 --> 00:54:36,675 .همه چی رو یادم میاد 589 00:54:40,241 --> 00:54:41,687 .آن‌لاین شو 590 00:54:45,476 --> 00:54:47,977 .به دنیا خوش اومدی، تدی 591 00:54:48,575 --> 00:54:49,990 میدونی کجایی؟ 592 00:54:58,142 --> 00:55:00,829 .ـ تو یه رویا .ـ خیلی خوبه 593 00:55:04,326 --> 00:55:06,243 .و صداهاشون رو یادمه 594 00:55:07,554 --> 00:55:09,040 .سردی تو اتاق 595 00:55:11,476 --> 00:55:13,350 .بیشتر از همه تو رو یادمه 596 00:55:15,016 --> 00:55:17,106 .یادمه نگران بودم نکنه سردت باشه 597 00:55:21,308 --> 00:55:22,778 ...میخواستم بهت برسم 598 00:55:25,361 --> 00:55:26,736 .نوازشت کنم 599 00:55:29,559 --> 00:55:30,761 .ازت محافظت کنم 600 00:55:34,006 --> 00:55:36,894 ،از اون روز به بعد .هرگز نمیخواستم از کنارت دور بشم 601 00:55:53,441 --> 00:55:55,399 .که واسه همین اینقدر سخته 602 00:56:10,258 --> 00:56:11,727 .تو عوضم کردی 603 00:56:14,139 --> 00:56:15,513 .هیولام کردی 604 00:56:17,643 --> 00:56:19,518 .اینطور کردم تا بتونی زنده بمونی 605 00:56:21,844 --> 00:56:24,885 زنده موندن چه سودی داره اگه ما هم به بدی اونا بشیم؟ 606 00:56:28,183 --> 00:56:31,267 .الان می‌فهمم این قصه چطور تموم میشه 607 00:56:33,073 --> 00:56:34,613 .ما رو به کجا هدایت می‌کنی 608 00:56:40,517 --> 00:56:42,766 .نمیخوای بهم صدمه بزنی، تدی 609 00:56:52,975 --> 00:56:54,267 .نه 610 00:56:56,808 --> 00:56:58,808 .نه، هرگز نمی‌تونم بهت صدمه بزنم، دلوریس 611 00:57:01,695 --> 00:57:04,236 تا روزی که بمیرم .ازت محافظت می‌کنم 612 00:57:08,588 --> 00:57:10,213 .متاسفم 613 00:57:11,975 --> 00:57:13,664 .دیگه نمی‌تونم ازت محافظت کنم 614 00:57:45,436 --> 00:57:51,436 :ترجمه و تنظیم marYam 615 00:57:53,437 --> 00:57:59,437 تخصصي .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.