1 00:04:07,767 --> 00:04:08,302 إذآ Uploaded By : Abu Essa 2 00:04:09,177 --> 00:04:11,506 من سيعتني بكلابك 3 00:04:12,511 --> 00:04:14,077 جيراني سيعتنوا بهم 4 00:04:14,146 --> 00:04:15,774 من المؤكد انهم جيران طيبين 5 00:04:16,645 --> 00:04:18,886 لقيامهم بالإعتناء بكلبين لمدة ثلاث اسابيع 6 00:04:19,242 --> 00:04:23,275 نعم بالإضافة إني سأتوقف ايضآ في (أريزونا)0 وستصل المدة الى شهر 7 00:04:28,624 --> 00:04:29,191 شكرآ 8 00:04:29,585 --> 00:04:32,886 الحساب 6.85 دولار ولن اكلفك ثمن القهوة 9 00:04:33,624 --> 00:04:34,291 شكرآ 10 00:04:37,381 --> 00:04:39,490 هل ستمر على هنا عند عودتك؟ نعم 11 00:06:59,382 --> 00:07:03,994 ما الشيء المهم الذي يجعلك مستيقظة طول الليل برغم انقطاع الكهرباء 12 00:07:06,145 --> 00:07:07,642 هذا لإني اعمل على شيء هذا كل شيء 13 00:07:10,248 --> 00:07:12,165 يجب ان تحصلي على بعض الراحة 14 00:07:12,588 --> 00:07:15,337 اعتقد إني اتفقت معك على أن اعود لكي اعتني بك 15 00:07:15,954 --> 00:07:18,992 اعلم هذا ولكن يجب عليك ان تعتني بنفسك 16 00:07:19,416 --> 00:07:21,787 اكثر مما تعتني بي 17 00:07:23,070 --> 00:07:24,896 تعلمي اننا لدينا مولدين للطاقة 18 00:07:26,404 --> 00:07:27,682 لم ارد ان اقوم بأي ازعاج 19 00:07:28,519 --> 00:07:30,245 لم ارد إيقاظك 20 00:07:31,981 --> 00:07:33,541 ماذا لديك هنا؟ 21 00:07:34,097 --> 00:07:35,272 أووه ، هذه؟ 22 00:07:38,071 --> 00:07:41,459 انه رسم ايناء جديد ارسل لي 23 00:08:09,591 --> 00:08:10,061 مرحبآ 24 00:08:10,650 --> 00:08:12,059 لا يوجد لدينا وقود 25 00:08:16,159 --> 00:08:19,460 شاحنة الوقود كانت من المفترض ان تكون هنا امس 26 00:08:19,909 --> 00:08:21,341 لست متأكد لماذا لم تحضر 27 00:08:21,737 --> 00:08:23,174 سيدي ، اسمي (هانك)0 28 00:08:24,782 --> 00:08:26,473 فقط كنت امر من خلال الطريق 29 00:08:26,865 --> 00:08:29,837 اعتقد ان الشاحنة التي تتحدث عنها رأيتها على بعد 25 ميل من هنا 30 00:08:30,560 --> 00:08:33,116 تبدوا انها انفجرت في حادث سيء 31 00:08:34,365 --> 00:08:35,316 اعتقد اننا لدينا مشكلة 32 00:08:36,802 --> 00:08:37,534 سوف اتصل بالمأمور 33 00:08:38,212 --> 00:08:40,989 حسنآ ، الشاحنة تسببت في غلق الطريق 34 00:08:41,001 --> 00:08:42,244 هل يوجد طريق أخر؟ 35 00:08:42,443 --> 00:08:43,590 المخرج الوحيد هو الطريق(15)0 36 00:08:44,366 --> 00:08:47,186 الطريق(15) على بعد 150 ميل من القرية التالية 37 00:08:47,668 --> 00:08:49,844 على بعد 173 ميل بالتحديد 38 00:08:50,329 --> 00:08:53,717 ان ما لدي هي سيارة كلاسيكية لا يمكنها قطع مسافة 150 ميل 39 00:08:53,886 --> 00:08:54,935 بدون وقود 40 00:08:55,512 --> 00:08:56,558 انظري 41 00:08:56,579 --> 00:08:58,105 يجب علي الذهاب الى المدينة 42 00:08:58,118 --> 00:08:59,943 وهذه ليست مدينة ، احتاج للمساعده هنا 43 00:09:00,618 --> 00:09:02,760 ان رائحة قاذورات الخيول افضل بكثير 44 00:09:02,958 --> 00:09:04,586 من كل هذا المال الذي تريه 45 00:09:05,522 --> 00:09:08,112 لذلك بيعي لي حصان أو أي شيء استطيع به الخروج من هنا 46 00:09:27,159 --> 00:09:27,727 أني؟ 47 00:09:28,345 --> 00:09:28,880 نعم 48 00:09:31,133 --> 00:09:31,668 انا هنا 49 00:09:33,313 --> 00:09:34,876 لقد تلقيت اتصال من احد الأشخاص 50 00:09:36,391 --> 00:09:39,462 يبدوا انه لدينا حادث شاحنة وقود على الطريق 51 00:09:40,140 --> 00:09:41,287 ولكن ، كيف 00؟ 52 00:09:45,526 --> 00:09:46,323 كم الساعة الان؟ 53 00:09:47,770 --> 00:09:49,684 انها السادسة و48 دقيقة صباحآ 54 00:09:57,354 --> 00:09:58,403 الوقت مبكر جدآ 55 00:10:02,098 --> 00:10:03,116 انت متأكد ، اليس كذلك؟ 56 00:10:03,123 --> 00:10:04,981 نعم حسنآ 57 00:10:06,298 --> 00:10:08,603 سوف ارتدي ملابسي وسأكون جاهزة في الحال 58 00:10:09,118 --> 00:10:10,068 هل كل شيء على ما يرام؟ 59 00:10:10,080 --> 00:10:10,812 انا بخير 60 00:10:12,644 --> 00:10:15,134 فقط الساعة 6:48 وهذا باكر جدآ 61 00:10:15,342 --> 00:10:18,985 لو تريدي سأقوم بالتحقق من ذلك بمفردي؟ 62 00:10:18,926 --> 00:10:20,653 شكرآ (لويس) ، ولكن 63 00:10:21,298 --> 00:10:23,020 انا مازلت المأمور ، هل تتذكر ذلك؟ 64 00:10:24,023 --> 00:10:25,137 على الأقل لهذا الاسبوع 65 00:10:26,972 --> 00:10:27,671 حسنآ 66 00:10:28,094 --> 00:10:29,241 سوف اراك هناك 67 00:10:30,209 --> 00:10:31,357 سوف اراك هناك 68 00:11:49,544 --> 00:11:50,593 اهدئي 69 00:11:51,178 --> 00:11:53,287 لا تخفي ، انه انا ، لن اقوم بإيذائك 70 00:11:55,602 --> 00:11:57,066 كنت على وشك اطلاك النار عليك 71 00:11:58,103 --> 00:12:00,595 اعتقد ان التعامل مع السلاح شيء يصعب عليك فعله 72 00:12:01,116 --> 00:12:02,459 لا اريد اطلاق النار عليك 73 00:12:03,007 --> 00:12:05,116 سوف اطلق عليك النار لو اتصلت بي مجددآ في وقت مبكر 74 00:12:31,214 --> 00:12:32,263 ماذا يكون هذا بحق الجحيم؟ 75 00:12:33,715 --> 00:12:34,797 لست متأكدة 76 00:12:42,081 --> 00:12:43,261 ماذا يفعل هناك؟ 77 00:12:55,736 --> 00:12:57,747 سوف أخذ هذا لمكتب (نودين)0 ربما تستطيع المساعدة 78 00:13:16,700 --> 00:13:17,300 لقد حضرتي سريعآ 79 00:13:18,271 --> 00:13:20,183 نعم ، لأنه هناك شيئآ مهمآ 80 00:13:22,245 --> 00:13:23,747 ولا اريدك(نودين) ان تخبري أحدآ 81 00:13:24,136 --> 00:13:25,896 بما اريدك ان تلفي نظرة عليه 82 00:13:26,444 --> 00:13:28,259 لن اخبر احد بالتأكيد 83 00:13:29,906 --> 00:13:31,273 ماذا لديك؟ 84 00:13:50,132 --> 00:13:51,541 هل قولتي ان هذا كان عند حادث الشاحنة 85 00:13:51,928 --> 00:13:52,977 اعتقد انه كان موجود داخل الشاحنة 86 00:13:55,870 --> 00:13:57,302 واعتقد انه خرج منها 87 00:13:59,427 --> 00:14:01,733 نعم ، هذا يبدوا غريب 88 00:14:02,698 --> 00:14:03,648 لم أرى شيء مثل هذا من قبل 89 00:14:04,909 --> 00:14:06,822 اتمنى ان تجدي به شيئآ اكثر خصوصية 90 00:14:08,691 --> 00:14:10,188 كل ما استطيع قوله لك الأن 91 00:14:10,230 --> 00:14:12,438 اني سأقوم بعمل الإختبارات الازمة عليه 92 00:14:13,468 --> 00:14:14,035 شكرآ لك 93 00:14:15,679 --> 00:14:17,151 اتمنى ان تعرفي ماذا يكون هذا 94 00:14:17,443 --> 00:14:19,744 سوف احاول على قدر المستطاع تجميع المعلومات الأساسية 95 00:14:19,750 --> 00:14:21,182 على هذه القطعة التي لدينا هنا 96 00:14:23,213 --> 00:14:24,010 هذه ستكون البداية 97 00:14:25,552 --> 00:14:26,087 هاااي 98 00:14:27,924 --> 00:14:29,201 ماذا حدث لسائق الشاحنة؟ 99 00:14:31,867 --> 00:14:33,497 لم نعثر على أي شخص هناك 100 00:15:00,908 --> 00:15:01,411 مرحبآ (أني)0 101 00:15:03,504 --> 00:15:04,555 هل الأمور على ما يرام؟ 102 00:15:05,427 --> 00:15:06,670 لماذا هذا السؤال؟ 103 00:15:07,158 --> 00:15:09,650 اعتقد انك حضرتي لرؤية حفيدتي بخصوص شيئآ ما؟ 104 00:15:10,844 --> 00:15:12,057 نعم بالفعل 105 00:15:15,141 --> 00:15:17,862 كنت اريد التحدث معها فقط ، لا شيء مهم 106 00:15:19,884 --> 00:15:22,474 هل لديك فكرة متى سيعود الطريق للعمل؟ 107 00:15:23,539 --> 00:15:25,549 لم يعد لدي ما يكفي من الوقود في مولداتي 108 00:15:26,551 --> 00:15:27,860 سأفعل ما بوسعي 109 00:15:31,744 --> 00:15:33,153 لماذا تبدوا هاديء؟ 110 00:15:35,110 --> 00:15:37,700 اعني انك لا تغضب؟ 111 00:15:39,149 --> 00:15:40,361 كما انا 112 00:15:42,226 --> 00:15:42,892 اريد قول 000 113 00:15:43,540 --> 00:15:44,786 كيف يمكنك فعل ذلك؟ 114 00:15:48,348 --> 00:15:49,692 يمر وقت طويل 115 00:15:51,233 --> 00:15:53,921 يمضي بها كثير من الغضب 116 00:15:54,535 --> 00:15:56,710 يؤدي لإتخاذ ردود افعال خاطآة 117 00:15:58,349 --> 00:16:00,841 لذلك الغضب لن يكون مفيد 118 00:16:04,407 --> 00:16:05,489 ايها المأمور ، هل تسمعني؟ 119 00:16:08,479 --> 00:16:09,112 نعم 120 00:16:11,043 --> 00:16:13,283 يبدوا ان (روب هورن) تعرضت ابقاره لهجوم ليلة امس 121 00:16:14,152 --> 00:16:15,301 هو يريد التحدث معك 122 00:16:16,877 --> 00:16:17,707 رائع 123 00:16:20,499 --> 00:16:21,394 شكرآ لك 124 00:17:26,242 --> 00:17:27,161 هنا 125 00:17:27,204 --> 00:17:28,219 ها هي هنا 126 00:17:28,518 --> 00:17:30,145 من المؤكد ان ذئب هو من قام بذلك 127 00:17:30,249 --> 00:17:30,751 نعم 128 00:17:31,307 --> 00:17:32,833 لدي خسائر هنا يا (أني)0 129 00:17:32,973 --> 00:17:35,727 اريد تعويض 2000 للخسائر متضمن هذه البقرة 130 00:17:36,050 --> 00:17:37,460 هذا لم يحدث(روب) انت تعرف هذا 131 00:17:39,385 --> 00:17:43,516 لم يعطوك الف مقابل هذه الرأس انت فقدت هذه البقرة بالفعل 132 00:17:43,904 --> 00:17:44,854 هذا هراء يا(أني)0 133 00:17:45,667 --> 00:17:48,992 انا افهم ما تشعر به(روب)0 ولكن انت تصب غضبك على الشخص الخطآ 134 00:17:49,001 --> 00:17:49,766 هذا هو القانون 135 00:17:50,668 --> 00:17:53,804 كيفين، اذهب لتفقد الخزانات تأكد انها مليئة 136 00:17:54,097 --> 00:17:54,960 حسنآ سيد(هورن)0 137 00:17:55,443 --> 00:17:57,552 لا نعلم متى سيعود الطريق للعمل 138 00:18:02,560 --> 00:18:04,188 نحن جيدين معك يا (أني)0 139 00:18:05,188 --> 00:18:06,685 بعيدآ عن القانون الذي تمثليه 140 00:18:07,752 --> 00:18:08,965 على الاقل في السنوات الاخيرة 141 00:18:09,996 --> 00:18:12,040 اعتقد مع الوقت لم تعدي نفس الشخص 142 00:18:13,201 --> 00:18:15,955 لم يعد هذا العمل مناسب لشخص في مثل حالتك 143 00:18:17,016 --> 00:18:18,874 من الأفضل ان تدركي انك تعملي على خدمتنا 144 00:18:19,805 --> 00:18:22,777 يجب عليك الإهتمام بكل من هنا هذا هو عملك اللعين 145 00:18:24,934 --> 00:18:25,404 من فضلك 146 00:18:25,575 --> 00:18:27,968 تذكري اجتماع القرية في الأسبوع القادم 147 00:18:30,095 --> 00:18:30,957 انا اعطيك النصيحة 148 00:18:32,114 --> 00:18:34,223 ولكن اعرف انك مخمورة ولن تدركي ما اقوله 149 00:18:36,249 --> 00:18:37,298 شكرآ لإعطائي المزيد من النصائح 150 00:18:38,172 --> 00:18:39,418 وهذا كثير منك 151 00:18:49,423 --> 00:18:50,024 سوف اقوم بقتلك 152 00:18:51,057 --> 00:18:52,785 لا تكوني مثل العاهرات (ألي)0 153 00:18:53,366 --> 00:18:57,431 انا عاهرة؟ سوف اذهب معك الى (هوليود)0 لتكوني خليفة00 154 00:18:57,597 --> 00:19:00,411 جوليا روبيرت، القادمة ، وكل ما طلبته منك هو احضار دليل للطريق 155 00:19:00,481 --> 00:19:01,531 وهذا ما فعلته ، حسنآ؟ 156 00:19:01,924 --> 00:19:03,681 لقد قال موقع النت ان هذا اسرع طريق الى (كاليفورنيا)0 157 00:19:03,752 --> 00:19:04,418 لم اعلم حدوث هذا 158 00:19:05,707 --> 00:19:07,116 اتمنى ان تكوني على صواب 159 00:19:08,880 --> 00:19:10,858 لقد مرة 25 ميل منذ اخر لوحة ارشادية رأيناها 160 00:19:11,668 --> 00:19:13,165 اتمنى ان نجد واحدة اخرى سريعآ 161 00:19:16,733 --> 00:19:18,647 كيف يبدوا لك هذا عزيزتي؟ 162 00:19:19,426 --> 00:19:19,896 اقتربي 163 00:19:20,804 --> 00:19:21,667 توقفي هناك 164 00:19:36,158 --> 00:19:39,972 يبدوا ان لديك بعض المشاكل الميكانكية 165 00:19:40,293 --> 00:19:41,436 حقآ؟ 166 00:19:42,056 --> 00:19:44,843 كنت احاول تشخيص سبب العطل بنفسي 167 00:19:47,345 --> 00:19:48,361 من المؤكد انك لست ميكانيكية 168 00:19:59,429 --> 00:20:00,806 لا تقلقي لن يذهب لأي مكان 169 00:20:01,289 --> 00:20:01,857 اعرف ذلك 170 00:21:40,656 --> 00:21:41,902 من فضلك اين يمكنني وضع هذه؟ 171 00:21:43,958 --> 00:21:45,203 ضعها في الزاوية 172 00:21:48,447 --> 00:21:50,365 ماذا عن الوقود؟ هل سيأتي قريبآ؟ 173 00:21:52,389 --> 00:21:54,110 لست متأكد 174 00:21:57,806 --> 00:21:58,341 جدي 175 00:22:01,075 --> 00:22:03,895 كان من المفترض ان اسلم هذه الحقيبة في (البيكورك) ليلة امس،،حسنآ؟ 176 00:22:13,673 --> 00:22:14,824 هل كنت مرتاح في الخلف؟ 177 00:22:14,923 --> 00:22:16,296 لم تكن سيئة 178 00:22:22,744 --> 00:22:23,509 مرحبآ شباب 179 00:22:25,341 --> 00:22:27,253 اتمنى انكم لا تريدون وقود 180 00:22:28,226 --> 00:22:28,794 ماذا تعني؟ 181 00:22:29,860 --> 00:22:31,266 هذا يعني انكم علقتوا هنا 182 00:22:33,579 --> 00:22:35,010 وسوف تضطرون للبقاء هنا الليلة 183 00:22:37,233 --> 00:22:38,609 مرحبآ بكم في الحفلة 184 00:22:48,900 --> 00:22:50,878 لا اعلم لماذا حدث كل هذا للقطيع اليوم ؟ 185 00:22:51,689 --> 00:22:52,224 نعم 186 00:22:54,927 --> 00:22:56,357 مرحبآ ايها المأمور 187 00:22:56,466 --> 00:22:57,874 مرحبآ (كارلى)0 188 00:22:57,939 --> 00:23:01,906 لا يمكن أن تكون كل هذه الماشية أن تؤكل من قبل ذئب لعين 189 00:23:01,979 --> 00:23:04,124 يجب على احد البدء في فعل بشيء 190 00:23:04,318 --> 00:23:05,268 كيف حالك؟ 191 00:23:05,344 --> 00:23:06,296 بخير 192 00:23:06,306 --> 00:23:11,136 انها بداية جيدة ان يكون من يمثلنا شخص مدمن كحول 193 00:23:11,723 --> 00:23:14,093 لا تعيري اهتمام لهؤلاء الأغبياء 194 00:23:14,384 --> 00:23:15,848 تعلمي انك شخص جيد 195 00:23:19,672 --> 00:23:21,814 يبدوا ان هذه الأبقار هي الحديث الشاغل للقرية الأن 196 00:23:21,884 --> 00:23:23,323 نعم ، يبدوا كذلك Uploaded By : Abu Essa 197 00:23:24,577 --> 00:23:27,364 اتسأل ماذا ستفعل الفتاة الهندية الصغيرة اليوم؟ 198 00:23:27,878 --> 00:23:30,249 هارلن، لا تجعلني اطلب منك الرحيل من هنا 199 00:23:31,629 --> 00:23:34,568 انا (هورن روب) ابحث عن المأمور، حول لقد فقدت العديد من الأبقار 200 00:23:34,898 --> 00:23:36,494 شخص ما هنا يجب عليه القيام بذلك 201 00:23:37,463 --> 00:23:38,706 هل ستقومي بالإجابة عليه؟ 202 00:23:39,130 --> 00:23:40,534 لا يوجد لدي خيار اخر 203 00:23:40,732 --> 00:23:42,195 انا معك، بوب 204 00:23:55,958 --> 00:23:57,491 ايها المأمور 205 00:23:59,131 --> 00:24:00,753 نعم(كارتوس)0 206 00:24:01,054 --> 00:24:03,061 هل ستأتي الى اجتماع القرية؟ 207 00:24:03,843 --> 00:24:04,896 نعم 208 00:24:05,094 --> 00:24:06,273 سأكون هناك 209 00:24:18,492 --> 00:24:19,606 كارلى؟ 210 00:24:20,800 --> 00:24:22,814 باقي على الإجتماع اسبوع ، اليس كذلك؟ 211 00:24:22,915 --> 00:24:24,059 نعم 212 00:24:24,133 --> 00:24:27,689 هذا يعني أني مازلت المأمور لحد الأن اليس كذلك؟ 213 00:24:28,782 --> 00:24:29,991 نعم 214 00:24:30,576 --> 00:24:33,837 إذآ ، اخبريه اني مازلت استطيع اعتقال أي شخص، حسنآ؟ 215 00:24:34,070 --> 00:24:36,049 اعتقد انه سمع ذلك بنفسه 216 00:24:44,327 --> 00:24:45,759 لا اعلم لماذا تثقي بها؟ 217 00:24:46,572 --> 00:24:47,978 لانها شخص على خلق 218 00:24:48,078 --> 00:24:49,510 تعرفي ، شيئآ يا (كارلى)؟ 219 00:24:49,809 --> 00:24:52,432 اعتقد ان هذه الفتاة الصغيرة تتفق معك على هذا 220 00:25:10,900 --> 00:25:12,529 مرحبآ؟هل يمكنني مساعدتك؟ 221 00:25:13,337 --> 00:25:14,352 نعم 222 00:25:14,459 --> 00:25:15,637 هل (نودين) موجودة؟ 223 00:25:15,709 --> 00:25:16,981 من هناك؟ 224 00:25:17,152 --> 00:25:18,815 أخيرآ جاءت الشرطة 225 00:25:19,459 --> 00:25:21,500 إذآ متى سيعيدوا فتح الطريق من جديد؟ 226 00:25:21,511 --> 00:25:23,620 سوف يأخذ هذا بعض الوقت 227 00:25:25,421 --> 00:25:29,257 ان(نودين) تحت بالأسفل 228 00:25:29,845 --> 00:25:31,088 ادخلي 229 00:25:31,416 --> 00:25:32,628 شكرآ 230 00:25:47,058 --> 00:25:49,517 أني، هل يمكنك مساعدتي هنا؟ 231 00:25:51,032 --> 00:25:52,181 نعم ، بالتأكيد 232 00:25:52,315 --> 00:25:53,527 ماذا تريد؟ 233 00:25:53,709 --> 00:25:57,458 سوف اضع يدي هنا وافعلي ذلك مثلي لننقلها الى الطاولة هناك 234 00:25:57,845 --> 00:25:59,022 حسنآ 235 00:26:03,742 --> 00:26:04,955 شكرآ 236 00:26:04,993 --> 00:26:06,208 على الرحب 237 00:26:08,807 --> 00:26:09,375 لا اعرف000 238 00:26:09,769 --> 00:26:11,015 لماذا تصنع كل هذه الأواني 239 00:26:11,725 --> 00:26:14,699 انا لا انظر لها انها مجرد عملية تصنيع لأواني 240 00:26:15,955 --> 00:26:22,360 تخليق إيناء واحدة من انواع الإتصال بأصوات 241 00:26:22,751 --> 00:26:24,412 لكل ما حولنا 242 00:26:25,347 --> 00:26:26,777 انها هدية للناس 243 00:26:27,111 --> 00:26:29,963 انظري لها كأنها تعطي الأمان للأفراد 244 00:26:31,021 --> 00:26:32,550 ما هو نوع الأفلام التي تحبيها اكثر؟ 245 00:26:34,002 --> 00:26:35,433 الافلام الخاصة الى (روسيل كرو)0 246 00:26:36,246 --> 00:26:38,061 روسيل ! رجل قاسي 247 00:26:38,425 --> 00:26:40,626 هل انت مثل (روسيل)؟ انا قاسي 248 00:26:40,926 --> 00:26:42,169 انت كذلك؟ 249 00:26:47,208 --> 00:26:48,357 تأخذي الطينة 250 00:26:49,356 --> 00:26:50,565 تعجنيها 251 00:26:51,183 --> 00:26:52,393 تشكليها 252 00:26:52,689 --> 00:26:55,957 تنظفيها وتزيلي منها أي شوائب 253 00:26:57,690 --> 00:26:59,995 وستحصلي على ما تريديه00 254 00:27:00,671 --> 00:27:03,163 بضغطها بين يديك 255 00:27:04,742 --> 00:27:08,009 لتصنعي منها شيء جميل ومفيد 256 00:27:12,210 --> 00:27:15,030 لكن هناك انواع قبيحة منها 257 00:27:18,397 --> 00:27:21,052 انواع لا يمكن صنع منها أي شيء جميل 258 00:27:26,475 --> 00:27:27,718 أدخلي 259 00:27:27,981 --> 00:27:29,508 هناك شيء اريدك أن تريه 260 00:27:34,937 --> 00:27:37,013 لا نريد إيقاظ الجد انه وقت نومه 261 00:27:42,790 --> 00:27:44,768 هناك عينات لخمس مستعمرات 262 00:27:45,515 --> 00:27:47,274 فطريات ، طفيليات 263 00:27:48,399 --> 00:27:49,679 بكتيريا ، نبات 264 00:27:51,670 --> 00:27:53,014 وبالطبع حيوان 265 00:27:57,375 --> 00:28:02,370 هذه المادة مصممة لكي تحدد نوع(الدي إن أي) لأي مستعمرة منهم 266 00:28:21,608 --> 00:28:22,726 إلقي نظرة 267 00:28:30,537 --> 00:28:32,613 هناك لون مختلف مميز لكل مستعمرة 268 00:28:33,774 --> 00:28:35,687 كما تري تغير اللون للمستعمرات 269 00:28:35,890 --> 00:28:37,518 اذآ هو حيوان ، وما في هذا؟ 270 00:28:38,326 --> 00:28:39,630 إذآ 271 00:28:40,153 --> 00:28:42,648 لقد اجريت هذه الإختبارات ثلاث مرات على هذا الشيء 272 00:28:42,717 --> 00:28:44,724 ولا يوجد شيء واضح 273 00:28:44,833 --> 00:28:46,071 لا شيء 274 00:28:46,275 --> 00:28:49,539 وهذا ما جعلني اعتقد أنه000 275 00:28:50,026 --> 00:28:51,648 شكل غريب من الكائنات 276 00:28:52,654 --> 00:28:54,349 ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ 277 00:28:54,738 --> 00:28:57,044 اقول ان هذا الشيء 000 278 00:28:57,751 --> 00:28:59,929 عضو مختلف عن الأعضاء الطبيعية 279 00:29:10,637 --> 00:29:11,657 هارلين؟ 280 00:29:17,913 --> 00:29:18,964 كريست؟ 281 00:29:22,817 --> 00:29:24,253 لو تريدي مساعدة ، استطيع فعلها؟ 282 00:32:05,429 --> 00:32:06,510 هذا ليس جيد(كيل)0 283 00:32:09,692 --> 00:32:11,670 كنت محق ، يجب فعل هذا 284 00:32:13,602 --> 00:32:15,618 كان يجب عليهم عدم فعل ذلك 285 00:32:16,038 --> 00:32:17,248 هل انت بخير؟ 286 00:32:18,314 --> 00:32:19,847 يجب ان نرحل من هنا 287 00:32:20,141 --> 00:32:21,318 نرحل؟ 288 00:32:21,872 --> 00:32:23,599 أو سنواجه نفس مصيرهم 289 00:32:24,084 --> 00:32:25,267 لو لم تقم بعمل ذلك 290 00:32:30,527 --> 00:32:31,774 سوف افعل انا هذا 291 00:32:48,253 --> 00:32:50,750 هل لاحظتي ذلك؟ ماذا؟ 292 00:32:52,324 --> 00:32:53,435 غير متأكدة 293 00:32:53,574 --> 00:32:56,354 ولكن انظري ماذا سيحدث عندما اضفت العينة 294 00:33:01,940 --> 00:33:07,219 هذه العينة تحدد وجود (الدي إن إي)0 لكل المستعمرات الخمسة في هذه العدسة 295 00:33:08,671 --> 00:33:10,463 دي إن أي؟ ما نوع هذا الحيوان الذي يحمل كل انواع (الدي إن إيه)000 296 00:33:10,498 --> 00:33:11,708 ولكن000 297 00:33:11,845 --> 00:33:15,080 ربما اكون مخطأة ، عليك اخذ هذا الشيء لمعمل ملائم 298 00:33:15,755 --> 00:33:17,383 هذا بعيد عن مجال تخصصي 299 00:33:17,775 --> 00:33:19,691 فأنا درست (الدي إن إيه) للنبات 300 00:33:20,756 --> 00:33:22,001 هذا فقط000 301 00:33:22,680 --> 00:33:24,053 غير منطقي000 302 00:33:25,371 --> 00:33:27,098 هذه الإختبارات موثوق بها 303 00:33:29,155 --> 00:33:30,594 هذا غريب 304 00:33:33,610 --> 00:33:36,003 بالفعل اعتقد إني سأحتاج لوقت طويل لكي اتعود على ذلك 305 00:34:13,197 --> 00:34:14,825 ماذا يحدث؟ 306 00:34:15,601 --> 00:34:17,040 اعتقدت انك ذئب بري 307 00:34:17,652 --> 00:34:19,181 دائمآ ما يتواجد في مثل هذه الأوقات 308 00:34:20,121 --> 00:34:22,908 الأفضل ان تعودي للداخل 309 00:34:27,237 --> 00:34:30,176 اعتقد اني سأبقى قليلآ ، اذهب للنوم 310 00:34:31,532 --> 00:34:32,772 تصبح على خير 311 00:34:35,154 --> 00:34:36,593 تصبحي على خير 312 00:35:06,023 --> 00:35:07,454 ابتعد 313 00:35:15,350 --> 00:35:17,655 ماذا تعتقد نفسك؟ لا اعرف ، ماذا يجب أن اكون؟ 314 00:35:33,301 --> 00:35:34,349 احترس 315 00:35:34,743 --> 00:35:35,758 خلفك 316 00:35:35,769 --> 00:35:36,849 في الجانب الاخر 317 00:35:39,647 --> 00:35:41,077 اقتله ، من هذا الجانب 318 00:35:47,886 --> 00:35:49,131 ماذا يحدث؟ 319 00:35:49,520 --> 00:35:50,699 عند الضوء 320 00:35:54,328 --> 00:35:55,505 تراجع 321 00:36:27,536 --> 00:36:28,720 اطلقي النار 322 00:36:42,442 --> 00:36:43,810 اين هو؟ 323 00:36:59,013 --> 00:37:00,418 اللعنة 324 00:37:10,521 --> 00:37:11,958 لن ينفع هذا السلاح 325 00:37:13,630 --> 00:37:14,393 جدي 326 00:37:14,464 --> 00:37:15,903 ابتعدي من هنا 327 00:37:19,560 --> 00:37:20,833 اذهبي 328 00:37:29,016 --> 00:37:30,446 اخرجوا من هنا ، هيا ، هيا 329 00:37:33,248 --> 00:37:34,687 ادخلوا للسيارة 330 00:37:45,204 --> 00:37:46,613 تراجعوا 331 00:37:51,454 --> 00:37:52,701 تراجعوا 332 00:38:07,578 --> 00:38:09,015 هيا 333 00:38:37,389 --> 00:38:38,636 ادخلي 334 00:38:38,766 --> 00:38:39,976 حصلت عليه 335 00:38:51,044 --> 00:38:52,483 انطلق ، هيا 336 00:39:02,294 --> 00:39:03,671 اتجه للطريق السريع ، هيا 337 00:39:37,522 --> 00:39:38,954 اللعنة 338 00:39:55,600 --> 00:39:56,782 ماذا الأن؟ 339 00:39:57,043 --> 00:39:58,220 سوف سيصل لنا 340 00:40:00,216 --> 00:40:00,979 اللعنة يا رجل 341 00:40:01,018 --> 00:40:02,424 لا تقم بهذا ، لا 342 00:40:03,037 --> 00:40:04,085 سنكون بخير 343 00:40:04,159 --> 00:40:07,533 يجب ان نذهب مشيآ على الاقدام 344 00:40:08,326 --> 00:40:09,757 الى اين سنذهب؟ 345 00:40:10,057 --> 00:40:11,491 ما هذا الشيء بحق الجحيم؟ 346 00:40:12,429 --> 00:40:13,386 ماذا يجري؟ 347 00:40:13,391 --> 00:40:16,203 لا اعلم ماذا يحدث ولا اعلم ماذا يكون هذا الشيء 348 00:40:16,532 --> 00:40:18,035 يجب ان نمشي من هنا 349 00:40:19,578 --> 00:40:21,393 افضل شيء نفعله هو ان نبقى هادئين 350 00:40:22,782 --> 00:40:24,384 هيا لنتحرك 351 00:40:47,657 --> 00:40:49,029 الى اين سنذهب؟ 352 00:40:49,099 --> 00:40:51,494 يوجد بالاعلى مجموعة من اتباعي سيقوموا بمساعدتنا 353 00:41:01,729 --> 00:41:03,514 انظر سيد(هورن) انا ايضآ مستاء من ذلك 354 00:41:04,293 --> 00:41:06,306 اوعدك اننا سنقوم بحل هذه المشكلة 355 00:41:07,659 --> 00:41:10,249 اتمنى انك لن تخلف وعدك مثل رئيسك بني 356 00:41:11,185 --> 00:41:16,047 سوف أدعمك لتكون المأمور بعد إنتهاء الفترة اللعينة الى (أني) كمأمورة 357 00:41:16,442 --> 00:41:17,720 أقدر هذا الدعم ، لكن 000 358 00:41:18,557 --> 00:41:20,895 اعتقد إني محظوظ للعمل مع المأمور(أني)0 359 00:41:21,923 --> 00:41:23,966 أشعر بالأسف بأن يكون هذا هو رأيك 360 00:41:33,463 --> 00:41:34,894 إبقوا هنا 361 00:43:47,385 --> 00:43:49,593 يا الهي 362 00:43:52,578 --> 00:43:54,337 كنت اعتقد انهم سيساعدونا 363 00:43:56,328 --> 00:43:58,667 يجب ان نيقظها 364 00:44:18,029 --> 00:44:19,438 أين نحن؟ 365 00:44:20,978 --> 00:44:22,737 نحن بعيدين 366 00:44:25,113 --> 00:44:26,359 ماذا عن جدي؟ 367 00:44:27,709 --> 00:44:29,535 لقد رحل 368 00:44:42,166 --> 00:44:43,575 هل (كيل) هنا؟ 369 00:44:46,846 --> 00:44:48,671 اعتقد انه بالداخل 370 00:45:03,065 --> 00:45:05,622 خذوا حذركم ، الكثير من الحرص 371 00:45:48,518 --> 00:45:50,463 هل ترى ذلك؟ ماذا؟ 372 00:45:51,820 --> 00:45:53,513 ألة تصوير قديمة مدفونة 373 00:46:00,956 --> 00:46:03,098 نودين ، تعالي معي والباقي يظل هناك 374 00:46:14,248 --> 00:46:15,209 اللعنة 375 00:46:32,336 --> 00:46:34,729 لقد عرفنا ماذا كان يفعل(كيل) هنا بالأسفل 376 00:46:37,498 --> 00:46:39,443 هذا الشيء من قتل جدي 377 00:46:46,344 --> 00:46:48,453 ماذا يفعلوا بالاسفل بحق الجحيم؟ 378 00:46:49,902 --> 00:46:51,814 سوف اذهب لأتحقق من ذلك 379 00:46:58,300 --> 00:47:00,922 هذا صحيح ، لقد كان هنا 380 00:47:01,776 --> 00:47:02,736 ماذا؟ 381 00:47:03,589 --> 00:47:07,720 هنا المكان الذي دفن به منذ 900 سنة مضت 382 00:47:09,071 --> 00:47:11,278 لقد قالوا انه إنتهى 383 00:47:12,628 --> 00:47:14,453 إنتهى؟ 384 00:47:15,738 --> 00:47:18,197 البعض اعتقد انه بفعل الجفاف 385 00:47:30,932 --> 00:47:35,412 هذا يوضح دورة حياته 386 00:47:35,644 --> 00:47:38,813 وهنا لدينا000 387 00:47:39,297 --> 00:47:41,570 ماذا يكون عليه هذا الشيء 388 00:47:44,105 --> 00:47:45,154 ما هذا؟ 389 00:47:48,208 --> 00:47:49,520 كيل؟ 390 00:47:49,555 --> 00:47:50,899 احترس 391 00:47:53,145 --> 00:47:54,839 لو تعاونوا معي اصدقاؤك سيعيشون 392 00:47:55,229 --> 00:47:57,240 أنت مجنون 393 00:47:57,825 --> 00:47:59,967 لقد مات جدي يجب ان اعرف الحقيقة 394 00:48:00,133 --> 00:48:00,996 أي حقيقة؟ 395 00:48:01,223 --> 00:48:04,873 حقيقة من جاء لتدمير الجنس البشري كله ومسحه من على وجه الأرض Uploaded By : Abu Essa 396 00:48:09,076 --> 00:48:12,081 من الصعب إيقافه بدون معرفة ما المكتوب بدخل ذلك 397 00:48:14,013 --> 00:48:17,721 انهضي إفعلي ذلك الأن 398 00:48:20,038 --> 00:48:21,470 إقرئيه 399 00:48:22,860 --> 00:48:24,455 لقد قالوا انه جاء من السماء 400 00:48:25,232 --> 00:48:28,718 لقد بجلوه حتى موتهم 401 00:48:31,995 --> 00:48:34,268 الكل اعتقد اني كنت مجنون ايضآ 402 00:48:34,463 --> 00:48:37,435 بما فيهم جدك ولكني كنت محق 403 00:48:40,329 --> 00:48:42,088 ساخبرك بشيء ماذا؟ 404 00:48:42,610 --> 00:48:46,708 أني ، وجدت واحدة مشابهة في مكان حادث الشاحنة 405 00:48:46,747 --> 00:48:50,171 عندما أجريت الإختبارات عليه وجدت به الكثير من الخلايا 406 00:48:50,266 --> 00:48:52,758 يحتوي على كل أنواع(الدي إن إيه)0 من البيئة المحيطة به 407 00:48:52,958 --> 00:48:55,351 بما فيها النباتات المنقرضة منذ قرون 408 00:48:55,555 --> 00:48:59,872 إنه ليس إلله ،،إنه مخلوق متطور أو مشروع علمي 409 00:49:00,020 --> 00:49:02,578 أرسل الى هنا لتجميع (الدي إن إيه)0 410 00:49:04,530 --> 00:49:07,469 الشيء الغريب أنه رقد بسلام 411 00:49:08,826 --> 00:49:12,279 كل هذه المدة وهناك شيء ما جعله يتحول 412 00:49:12,864 --> 00:49:16,065 كما تكون عملية حيوية للدفاع عن النفس 413 00:49:16,743 --> 00:49:18,655 واعتقد هذا ما حدث معه عند الشاحنة 414 00:49:21,519 --> 00:49:24,975 حتى قيامه بمهاجمة أي شخص يحاول إيقافه 415 00:49:25,782 --> 00:49:28,242 والأن هو عاد من الموت هو لم يمت أبدآ 416 00:49:29,308 --> 00:49:33,439 السم هو فقط من يستطيع شل حركته 417 00:49:35,110 --> 00:49:37,765 جلد هذا المخلوق ينتج نوع معين من البروتينات 418 00:49:40,848 --> 00:49:42,891 يقوم بحمايته من أي هجوم 419 00:49:43,155 --> 00:49:44,882 لمدة 900 سنة؟ 420 00:49:45,207 --> 00:49:46,933 عن ماذا تتحدثوا؟ 421 00:49:47,675 --> 00:49:51,546 جدك كان يعمل على ترجمة الرسومات الموجودة 422 00:49:51,553 --> 00:49:56,351 على إيناء (سونامي) والتي من خلالها يمكن تصنيع هذا السم 423 00:49:59,639 --> 00:50:04,667 وهو لم ينتهي من فك شفرات تلك الرموز واريد منك أن تنهي هذا العمل 424 00:50:04,824 --> 00:50:13,175 انظر أنا اتفهم إهتمامك بقتل هذا الشيء وتعتبره مصيرك المحتوم 425 00:50:13,414 --> 00:50:16,267 ولكن مسؤوليتي هي حماية هؤلاء الأشخاص 426 00:50:17,454 --> 00:50:20,209 لذلك اعطني مفتاح سيارتك 427 00:50:21,364 --> 00:50:23,565 لكي استطيع إخراجهم من هنا 428 00:50:24,634 --> 00:50:26,262 لا 429 00:52:06,054 --> 00:52:07,485 انهض 430 00:52:12,400 --> 00:52:15,088 اعطني مفتاح السيارة 431 00:52:17,208 --> 00:52:19,350 سيارتي؟ والأن 432 00:52:24,934 --> 00:52:28,551 هناك ،،، أنا احتفظ بكل شيء هناك 433 00:52:29,133 --> 00:52:32,586 أنت، المفتاح خلف الصخرة 434 00:52:34,037 --> 00:52:36,529 هل أنت مرتاحة الأن ، عزيزتي؟ 435 00:52:39,133 --> 00:52:40,859 اعتقد إني رأيت شيئآ ما 436 00:52:42,852 --> 00:52:45,027 ماذا يكون؟ 437 00:53:00,834 --> 00:53:03,489 اللعنة 438 00:53:23,401 --> 00:53:25,226 لا ، لا تفعل ذلك ابتعدي عن طريقي 439 00:53:25,324 --> 00:53:26,949 سوف اقتل ابن اللعينة هذا 440 00:53:27,054 --> 00:53:30,802 أخفض السلاح مازال لديه ما نحتاجه 441 00:53:31,029 --> 00:53:32,439 وماذا يكون هذا الشيء؟ 442 00:53:33,914 --> 00:53:35,444 هو إنقاذها 443 00:53:41,799 --> 00:53:43,810 فك قيوده 444 00:54:01,898 --> 00:54:03,329 حسنآ ، لنضعها هنا 445 00:54:15,938 --> 00:54:17,117 ابتعد عن طريقي 446 00:54:17,668 --> 00:54:19,012 ابعدوا ذلك الشخص عني 447 00:54:19,207 --> 00:54:21,032 إهدئي ، إهدئي 448 00:54:21,514 --> 00:54:23,175 ستكوني بخير 449 00:54:26,066 --> 00:54:29,782 سوف تحتاج لجرعة من هذا كل ساعتين 450 00:54:40,811 --> 00:54:42,341 ماذا يحدث؟ 451 00:54:43,568 --> 00:54:46,256 يجب عليك أن تنهي عمل جدك 452 00:54:54,112 --> 00:54:58,565 اريدك ان تقوم بتحريك هذا السائل لكي أتمكن من تحضير باقي المكونات 453 00:54:58,665 --> 00:55:00,097 هذه السوائل؟ 454 00:55:00,300 --> 00:55:02,693 لكي اتمكن من مزج ما في الإيناء بالسائل 455 00:55:05,044 --> 00:55:09,274 هذا الشيء يثير القلق 456 00:55:10,910 --> 00:55:14,626 انه سم يتم تحضيره لقتل وحش 457 00:55:26,777 --> 00:55:29,170 حسنآ (كيل) لقد حصلت على ما تريده بالفعل 458 00:55:29,437 --> 00:55:32,826 عليك مساعدتي لإخراج هؤلاء الأشخاص من هنا 459 00:55:38,349 --> 00:55:41,867 لا ، لقد أخبرتك أن هذا الحقير لن يخرجنا من هنا 460 00:55:42,291 --> 00:55:43,700 ولكن هي تحتاج لمضاد للسم حقآ؟ 461 00:55:46,424 --> 00:55:47,385 ها هو 462 00:55:51,523 --> 00:55:53,020 سوف أخذ هذا 463 00:55:53,607 --> 00:55:56,897 سوف أخذ هذه السيارة وسأخرج نفسي بعيدآ عن هنا ، ايها اللعين 464 00:56:01,492 --> 00:56:03,889 لن تذهب بسيارتي لأي مكان 465 00:56:05,339 --> 00:56:07,164 انت معتوه لعين 466 00:56:15,852 --> 00:56:17,381 هيا ، هيا تحركوا 467 00:56:18,064 --> 00:56:19,561 لندخل الى الكهف 468 00:56:42,105 --> 00:56:43,635 اين (نودين)؟ 469 00:56:43,835 --> 00:56:45,693 لا اعرف 470 00:56:49,798 --> 00:56:51,230 هيا 471 00:56:59,350 --> 00:57:00,847 لنخرج من هنا 472 00:57:20,473 --> 00:57:22,200 اذهبوا للسيارة 473 00:57:27,205 --> 00:57:28,866 اخرجها من هنا 474 00:57:30,187 --> 00:57:31,815 سوف الحق بكم 475 00:57:34,609 --> 00:57:36,653 سوف الحق بكم 476 00:58:00,093 --> 00:58:01,240 اخرجوا من هنا 477 00:58:01,568 --> 00:58:03,097 هيا تحركوا 478 00:58:13,556 --> 00:58:15,862 سيكون هذا صعب اعطني المفتاح 479 00:58:16,473 --> 00:58:18,068 اعطني المفتاح 480 01:00:22,125 --> 01:00:23,337 هيا 481 01:01:47,294 --> 01:01:51,000 هناك بالأسف مزرعة(روب هورن)0 سوف نجد هناك الوقود 482 01:02:03,417 --> 01:02:04,848 لنذهب 483 01:02:42,619 --> 01:02:44,509 اووه ، يا الهي 484 01:04:22,212 --> 01:04:24,672 اتمنى ألا تكونوا احضرتوا هذا المخلوق معكم 485 01:04:25,834 --> 01:04:27,462 أين (لويس)؟ 486 01:04:30,162 --> 01:04:34,424 لقد وجدته في الحظيرة بعد ما امسك به هذه المخلوق 487 01:04:35,771 --> 01:04:38,745 لقد جلبته الى هنا ليبقى معي 488 01:04:43,720 --> 01:04:47,207 كان هناك اجسام غريبة تتحرك داخل جسمه 489 01:04:49,426 --> 01:04:52,588 احتفظت بقطعة ميتة منها 490 01:04:53,754 --> 01:04:56,889 توقفت عن الحركة عندما وضعتها هنا 491 01:05:02,472 --> 01:05:06,791 إستمتعي بوقتك عزيزتي سعر القنينة 300 دولار 492 01:05:34,045 --> 01:05:36,696 إنها اعضاء طفيلية سامة تخرج من هذا المخلوق 493 01:05:36,738 --> 01:05:41,342 تنتشر لتقوم بعملية تشبه عملية هضم خارجية 494 01:05:42,732 --> 01:05:46,279 كما انها تقوم بتصفية الأعضاء الداخلية 495 01:05:46,579 --> 01:05:49,715 وتحلل كل شيء 496 01:05:52,124 --> 01:05:56,699 لقد رأيتها سابقآ داخل جسم سائق الشاحنة 497 01:05:56,836 --> 01:05:58,267 لقد كان هذا المخلوق قريب مني 498 01:05:59,560 --> 01:06:02,697 انتظر بجواري قليلآ ثم رحل عني 499 01:06:03,734 --> 01:06:05,909 لماذا لم يقتلني كالأخرين؟ 500 01:06:08,223 --> 01:06:10,299 بسبب هذا السم 501 01:06:11,171 --> 01:06:12,897 لماذا لم تعمل الأسهم؟ 502 01:06:17,775 --> 01:06:19,501 دعنى نذهب لنعثر على الأخرين 503 01:07:42,398 --> 01:07:43,677 إتبعني 504 01:07:50,764 --> 01:07:52,590 هي في مكان ما هنا 505 01:08:00,317 --> 01:08:01,278 اليورينيوم 506 01:08:02,936 --> 01:08:05,012 اليورينيوم ، هو ما يجعل السم يعمل 507 01:08:06,599 --> 01:08:08,872 عندما بدأو في إجراء بحثهم 508 01:08:09,163 --> 01:08:10,922 قاموا بدمج ثلاث مواد ببعضهم 509 01:08:12,625 --> 01:08:16,556 لم يتم وصفها في الرسومات لأنهم يعرفوا انها جزء داخلي للعملية 510 01:08:16,925 --> 01:08:17,886 حسنآ 511 01:08:19,933 --> 01:08:22,141 هذا يكون منجم لليورينيوم 512 01:08:22,338 --> 01:08:24,676 لدي أدوات لإستخلاص اليورينيوم في معملي 513 01:08:25,607 --> 01:08:27,398 اتمنى ان تكون سليمة 514 01:08:33,012 --> 01:08:37,077 لماذا هذا المخلوق يعود دائمآ الى هنا 515 01:08:39,390 --> 01:08:42,712 ربما بسبب وجود الطعام بوفرة هنا 516 01:08:44,712 --> 01:08:47,137 بداية من الماشية والإنسان 517 01:08:48,494 --> 01:08:50,057 هل لا يوجد طريقة للخروج من هنا؟ 518 01:08:51,859 --> 01:08:54,318 لقد حضرنا من البيت الكبير بشاحنة واحدة 519 01:08:54,969 --> 01:08:57,821 ولكن عندما نفذ الوقود مشينا الى هنا 520 01:08:59,456 --> 01:09:00,985 اصبحنا محاصريين هنا 521 01:09:02,662 --> 01:09:04,421 نكافح من أجل البقاء أحياء 522 01:09:05,547 --> 01:09:08,041 هل لا يوجد امل لوجود أي وسيلة لإخراجنا من هنا؟ 523 01:09:08,624 --> 01:09:12,656 كل ما لدي الأن سيارة قديمة في نهاية الطريق 524 01:09:13,560 --> 01:09:15,386 لم يتم استخدامها منذ أكثر من عام 525 01:09:15,740 --> 01:09:18,133 و لم تعد البطارية بها تعمل 526 01:09:21,926 --> 01:09:24,520 لدينا بطارية 527 01:09:44,043 --> 01:09:45,934 لقد لدغت من ثعبان ذات مرة 528 01:09:47,121 --> 01:09:48,717 هي مؤلمة ، اليس كذلك؟ 529 01:09:49,429 --> 01:09:51,025 نعم 530 01:10:26,740 --> 01:10:28,566 هل تعتقد انها ستعود؟ 531 01:10:29,625 --> 01:10:36,094 نعم ، فيوجد الكثير من الكحول ينتظرها هنا ، وستعود من أجله 532 01:10:36,741 --> 01:10:38,566 ماذا يعني هذا؟ 533 01:10:38,985 --> 01:10:41,477 يعني أن المأمور تحب شرب الخمر 534 01:10:41,741 --> 01:10:43,172 كثيرآ 535 01:10:44,338 --> 01:10:46,064 هيا (كايل)0 هل تريدي تأكيد على ذلك 536 01:10:46,453 --> 01:10:49,141 سيقوم هذا الشيء بهز مؤخرتها 537 01:10:51,453 --> 01:10:53,020 أنتم أغبياء 538 01:10:53,027 --> 01:10:56,386 لقد أنقذت حياتك من قبل وهي الأن في الخارج بمفردها 539 01:10:56,455 --> 01:10:57,951 تحاول إنقاذ حياتنا 540 01:11:03,635 --> 01:11:05,066 لقد حصلت عليها 541 01:11:26,201 --> 01:11:27,829 يوجد مولد كهربائي في الخلف 542 01:11:28,060 --> 01:11:29,076 حسنآ 543 01:11:53,896 --> 01:11:55,360 خذي هذا 544 01:11:57,466 --> 01:11:58,426 هذا جيد 545 01:11:59,826 --> 01:12:01,137 شغليه 546 01:12:28,194 --> 01:12:30,849 منذ 4 سنوات كنت سعيدة بأخذ هذا العمل 547 01:12:32,136 --> 01:12:36,333 وهذا لم يعد كذلك الأن لم اتوقع ان تسير الامور بهذا الشكل 548 01:12:37,105 --> 01:12:39,050 محاصرة في مكان كهذا ولعنة مثل هذه 549 01:12:39,253 --> 01:12:41,843 ولكن الذي اتذكره 550 01:12:43,259 --> 01:12:46,560 ان في النهاية تعمل من أجل شيء تريد فعل شيئآ 551 01:12:47,009 --> 01:12:51,621 ولا تنتظر لثانية واحدة مقابل من وراء هذا 552 01:12:54,158 --> 01:12:55,917 لم يتوقع احد هنا ان تكوني هكذا 553 01:12:56,465 --> 01:13:00,049 وهذا لم اراه فيك عند موت الطفلة الصغيرة 554 01:13:04,158 --> 01:13:08,570 لقد أخطأت في حقك يا (أني)0 لقد تحملتي الكثير بسببنا 555 01:13:09,640 --> 01:13:11,585 هل تلوم نفسك الأن؟ 556 01:13:11,851 --> 01:13:13,287 ليس كذلك ، انا ادين لك بالإعتذار 557 01:13:13,357 --> 01:13:15,337 بالرغم من رأسك التي تحتاج لشرب الخمر 558 01:13:15,338 --> 01:13:19,181 ولكن سأدعمك لتبقي مأمور عند اجتماع القرية الأسبوع القادم 559 01:13:19,256 --> 01:13:21,398 اتمنى أن يكون مازال هناك إجتماع 560 01:13:28,392 --> 01:13:29,572 اديري المحرك 561 01:13:34,578 --> 01:13:36,468 افعلي هذا 562 01:14:09,582 --> 01:14:10,477 لنذهب ماذا؟ 563 01:14:10,864 --> 01:14:12,656 لنخرج من هنا ماذا عن الأخرين؟ 564 01:14:12,851 --> 01:14:14,097 اللعنة على الأخرين؟ ماذا عنا 565 01:14:31,987 --> 01:14:33,331 لنذهب 566 01:15:04,715 --> 01:15:05,961 هيا 567 01:15:42,397 --> 01:15:43,358 لنذهب 568 01:15:49,751 --> 01:15:50,898 انهم احياء 569 01:15:51,418 --> 01:15:53,396 يا الهي ، هل أنتم بخير؟ 570 01:15:54,591 --> 01:15:56,289 أين (أني)؟ 571 01:16:05,906 --> 01:16:07,243 أخرجي من هنا 572 01:16:07,349 --> 01:16:08,244 هيا 573 01:16:19,658 --> 01:16:21,800 هيا ، هيا 574 01:17:30,850 --> 01:17:32,446 تعالي معي 575 01:17:48,864 --> 01:17:50,690 هذا سيقتله 576 01:18:13,194 --> 01:18:15,020 الى اين سنذهب؟ هنا 577 01:18:16,239 --> 01:18:18,064 هذا جنون 578 01:18:36,914 --> 01:18:38,805 انتظري هنا 579 01:20:41,156 --> 01:20:43,495 اللعنة 580 01:21:45,521 --> 01:21:48,395 هناك بلاغ عن اطفال 581 01:21:49,111 --> 01:21:51,384 محتجزة في الداخل 582 01:21:53,503 --> 01:21:55,896 لن نستطيع المجازفة 583 01:21:56,195 --> 01:21:58,403 دعوني اذهب انهم اطفال 584 01:21:59,273 --> 01:22:02,442 دعوني اذهب تراجع Uploaded By : Abu Essa