1
00:00:09,341 --> 00:00:12,469
HIGH SCHOOL MUSICAL
Premiers pas sur scène
2
00:00:13,136 --> 00:00:15,972
31 DÉCEMBRE
3
00:00:32,405 --> 00:00:35,242
Gabby, c'est le 31 décembre.
Pose ton livre.
4
00:00:35,325 --> 00:00:37,160
Maman, j'ai presque fini.
5
00:00:37,244 --> 00:00:40,288
Et la fête ?
J'ai préparé ta plus jolie tenue.
6
00:00:40,372 --> 00:00:41,790
Tu me rends mon livre ?
7
00:00:43,834 --> 00:00:45,210
- Merci.
- Viens.
8
00:00:47,587 --> 00:00:51,466
Travaille ta feinte à gauche.
Le défenseur ne pourra rien faire.
9
00:00:51,550 --> 00:00:52,968
- Sur la gauche ?
- Oui.
10
00:00:53,051 --> 00:00:55,303
- Il faut que tu te faufiles.
- Comme ça ?
11
00:00:58,807 --> 00:01:01,643
Voilà ce que je veux voir
en championnat.
12
00:01:01,726 --> 00:01:03,812
- Les garçons ?
- Compte sur moi.
13
00:01:03,895 --> 00:01:06,982
On est venus aussi loin
pour jouer au basket ?
14
00:01:08,567 --> 00:01:09,693
Oui.
15
00:01:09,776 --> 00:01:14,030
C'est la dernière soirée des vacances.
Vous n'avez pas oublié la fête ?
16
00:01:14,447 --> 00:01:17,117
C'est vrai, le réveillon du 31 décembre.
17
00:01:17,200 --> 00:01:20,078
Troy, il y a une fête pour les enfants
au club Freestyle.
18
00:01:20,537 --> 00:01:23,540
- Les enfants ?
- Les ados. Va te doucher.
19
00:01:23,999 --> 00:01:25,500
Allez, encore un.
20
00:01:26,251 --> 00:01:28,336
- Un dernier panier.
- On se dépêche.
21
00:01:30,463 --> 00:01:32,257
Faut finir en beauté.
22
00:01:51,484 --> 00:01:53,153
Bonsoir, mademoiselle.
23
00:01:59,659 --> 00:02:02,579
Pas mal, pour un couple de snowboarders.
24
00:02:07,834 --> 00:02:10,253
Maintenant, qui va nous mettre le feu ?
25
00:02:23,600 --> 00:02:26,436
- Je chante mal. Vas-y, toi.
- Et toi.
26
00:02:26,978 --> 00:02:28,396
Allez,viens.
27
00:02:30,273 --> 00:02:32,275
Je ne sais pas chanter. Non.
28
00:02:33,985 --> 00:02:38,198
Vous savez, un jour
vous me remercierez peut-être.
29
00:02:38,990 --> 00:02:40,242
Pas sûr.
30
00:02:50,460 --> 00:02:53,839
Je vivais dans un monde à part
31
00:02:55,006 --> 00:02:57,717
Incapable de voir
32
00:02:59,553 --> 00:03:02,597
Que rien n'est impossible
33
00:03:04,140 --> 00:03:06,309
Si on prend des risques
34
00:03:08,979 --> 00:03:12,232
Jamais je n'ai pu croire
35
00:03:13,191 --> 00:03:17,112
En ce que je ne pouvais voir
36
00:03:17,612 --> 00:03:21,616
Jamais je n'avais ouvert mon cœur
37
00:03:21,700 --> 00:03:26,079
À toutes ces possibilités
38
00:03:27,497 --> 00:03:31,084
- Je sais
- Que quelque chose a changé
39
00:03:31,168 --> 00:03:33,170
Qu'un sentiment est né
40
00:03:33,253 --> 00:03:35,213
Et ici ce soir
41
00:03:35,297 --> 00:03:40,135
C'est peut-être le début
D'une belle histoire
42
00:03:40,218 --> 00:03:42,304
C'est si bien
43
00:03:42,387 --> 00:03:45,974
D'être ici avec toi
44
00:03:46,057 --> 00:03:49,227
Quand nos regards se croisent
45
00:03:49,311 --> 00:03:53,523
Mon cœur sait voir
46
00:03:53,607 --> 00:03:56,902
Que c'est peut-être le début
D'une belle histoire
47
00:03:59,821 --> 00:04:03,992
Qui aurait pu prévoir
48
00:04:04,451 --> 00:04:06,703
Qu'on serait ici ce soir ?
49
00:04:08,330 --> 00:04:13,376
Mon monde s'est soudain illuminé
50
00:04:13,460 --> 00:04:18,548
Depuis que tu es à mes côtés
51
00:04:18,632 --> 00:04:21,635
Je sais que quelque chose a changé
52
00:04:21,718 --> 00:04:23,970
Qu'un sentiment est né
53
00:04:24,054 --> 00:04:26,431
Je suis persuadé
54
00:04:26,515 --> 00:04:30,894
Que c'est peut-être le début
D'une belle histoire
55
00:04:30,977 --> 00:04:35,607
C'est si bien
D'être ici avec toi
56
00:04:36,858 --> 00:04:40,153
Quand nos regards se croisent
57
00:04:40,237 --> 00:04:44,324
Mon cœur sait voir
58
00:04:44,407 --> 00:04:46,660
Que c'est le début
D'une belle histoire
59
00:04:46,743 --> 00:04:52,332
J'ignorais que ça existait
Jusqu'au jour où je t'ai rencontrée
60
00:04:55,877 --> 00:05:02,717
J'étais aveugle auparavant
Mais j'y vois clair à présent
61
00:05:06,054 --> 00:05:10,308
C'est le début
D'une belle histoire
62
00:05:10,392 --> 00:05:14,688
C'est si bien
D'être ici avec toi
63
00:05:16,147 --> 00:05:19,359
Quand nos regards se croisent
64
00:05:19,442 --> 00:05:23,989
Mon cœur sait voir
65
00:05:24,072 --> 00:05:28,702
Que c'est le début
D'une belle histoire
66
00:05:28,785 --> 00:05:32,330
C'est si bien
D'être ici avec toi
67
00:05:34,666 --> 00:05:37,961
Quand nos regards se croisent
68
00:05:38,044 --> 00:05:42,132
Mon cœur sait voir
69
00:05:42,215 --> 00:05:44,467
Que c'est le début d'une belle histoire
70
00:05:44,676 --> 00:05:46,636
Le début d'une belle histoire
71
00:05:46,845 --> 00:05:51,516
Le début d'une belle histoire
72
00:05:57,647 --> 00:06:00,609
- Troy.
- Gabriella.
73
00:06:03,987 --> 00:06:06,698
Tu as une voix incroyable.
Tu es chanteuse ?
74
00:06:06,781 --> 00:06:10,035
Dans une chorale.
J'ai failli m'évanouir lors d'un solo.
75
00:06:10,118 --> 00:06:11,328
Pourquoi ?
76
00:06:11,411 --> 00:06:16,082
Les gens me fixaient, je me suis évanouie.
Fin de ma carrière de soliste.
77
00:06:16,166 --> 00:06:18,627
J'ai du mal à te croire.
78
00:06:18,710 --> 00:06:22,130
C'est la première fois que je fais ça.
C'était cool.
79
00:06:22,214 --> 00:06:25,467
- Trop cool.
- On dirait que tu as l'habitude de chanter.
80
00:06:25,550 --> 00:06:28,720
Mon pommeau de douche
est mon seul fan.
81
00:06:28,803 --> 00:06:31,932
9, 8, 7,
82
00:06:32,015 --> 00:06:35,101
6, 5, 4,
83
00:06:35,185 --> 00:06:37,854
3, 2, 1.
84
00:06:53,745 --> 00:06:56,998
Je ferais mieux d'aller souhaiter
une bonne année à ma mère.
85
00:06:57,082 --> 00:07:02,128
Moi aussi. Pas à ta mère.
À la mienne et à mon père.
86
00:07:03,421 --> 00:07:05,882
Je t'appelle demain.
87
00:07:05,966 --> 00:07:08,385
Tiens, mets-moi ton numéro.
88
00:07:12,472 --> 00:07:14,558
- Toi aussi.
- D'accord.
89
00:07:17,060 --> 00:07:19,354
Voilà.
90
00:07:19,437 --> 00:07:24,860
Chanter avec toi, c'était
le meilleur moment de mes vacances.
91
00:07:24,943 --> 00:07:27,779
Alors,tu habitesoù ?
92
00:07:43,503 --> 00:07:47,716
Wildcats, chantez tous
C'est ici que ça se passe
93
00:07:47,799 --> 00:07:51,845
Les Wildcats sont dans la place
C'est parti, chantez tous
94
00:07:51,928 --> 00:07:55,974
Les Wildcats sont partout
Levez les bras en l'air
95
00:07:56,057 --> 00:07:58,560
C'est parti
Ça va vous plaire
96
00:07:58,643 --> 00:08:00,187
Montrons ce qu'on sait faire
97
00:08:00,270 --> 00:08:04,232
Wildcats
C'est ici que ça se passe
98
00:08:04,316 --> 00:08:07,944
Les Wildcats sont dans la place
C'est parti, chantez tous...
99
00:08:08,028 --> 00:08:11,448
- Troy, ça va ?
- Chad, quoi de neuf ?
100
00:08:11,531 --> 00:08:16,161
- Bonne année.
- Ce sera l'année des Wildcats,
101
00:08:16,244 --> 00:08:20,749
parce que dans deux semaines,
tu vas nous faire gagner le championnat.
102
00:08:20,832 --> 00:08:24,753
- On est qui ?
- Les Wildcats.
103
00:08:37,933 --> 00:08:41,853
- La reine des neiges rentre du pôle Nord.
- Elle a fait ce qu'elle préfère.
104
00:08:41,937 --> 00:08:45,232
- C'est-à-dire ?
- S'acheter des miroirs.
105
00:08:47,526 --> 00:08:52,280
Le zoo fête la nouvelle année.
Quelle bande de primitifs.
106
00:08:55,158 --> 00:08:58,286
J'ai toujours mal au ventre
quand je change d'école.
107
00:08:58,370 --> 00:09:00,580
Ça va bien se passer.
108
00:09:00,664 --> 00:09:04,376
On ne me mutera plus
tant que tu seras au lycée.
109
00:09:04,459 --> 00:09:09,005
J'ai lu ton dossier.
Tu vas faire des étincelles à East High.
110
00:09:09,089 --> 00:09:12,551
Je ne veux pas être
le petit génie du lycée ici aussi.
111
00:09:12,634 --> 00:09:15,303
Sois simplement Gabriella.
112
00:09:15,387 --> 00:09:16,388
Par ici.
113
00:09:33,405 --> 00:09:38,618
- Tu te souviens de la soirée ?
- Non. Juste d'une boisson rose.
114
00:09:38,702 --> 00:09:40,787
Excusez-moi.
115
00:09:42,164 --> 00:09:44,499
Salut, Troy.
116
00:09:44,583 --> 00:09:48,336
J'espère que vous avez passé
d'excellentes vacances.
117
00:09:48,461 --> 00:09:52,883
Les inscriptions pour les nouvelles
activités se feront dans le hall, M. Bolton.
118
00:09:52,966 --> 00:09:56,761
Dont la comédie musicale.
Les auditions individuelles...
119
00:09:56,845 --> 00:09:58,555
- Ça va ?
- Oui.
120
00:09:58,638 --> 00:10:01,850
...et les auditions en couple.
121
00:10:01,933 --> 00:10:07,022
M. Danforth, vous êtes dans le temple
du savoir, par sur un terrain de hockey.
122
00:10:07,105 --> 00:10:12,402
Vous pouvez aussi vous inscrire
pour la finale du décathlon scientifique.
123
00:10:12,485 --> 00:10:18,241
La présidente du club chimie, Taylor
McKessie, répondra à vos questions.
124
00:10:19,910 --> 00:10:24,331
Le fléau du portable frappe de nouveau
le creuset de la connaissance.
125
00:10:24,414 --> 00:10:29,044
Sharpay et Ryan, vos portables.
Vous êtes collés.
126
00:10:29,127 --> 00:10:35,008
Nous appliquons la tolérance zéro pour
les portables en classe. Votre portable.
127
00:10:35,091 --> 00:10:41,014
Bienvenue au lycée, Mlle Montez.
M. Bolton, je vois que vous êtes impliqué.
128
00:10:41,097 --> 00:10:43,892
Vous aussi, vous êtes collé.
129
00:10:43,975 --> 00:10:49,898
C'est absolument hors de question.
On a entraînement et Troy...
130
00:10:49,981 --> 00:10:53,401
15 minutes pour vous.
Comptez-les bien.
131
00:10:53,485 --> 00:10:55,987
Ce pauvre Chad ne sait pas compter.
132
00:10:56,071 --> 00:10:58,156
Taylor McKessie, 15 minutes.
133
00:10:58,240 --> 00:11:03,119
On continue le carnage ?
Les vacances sont bel et bien terminées.
134
00:11:03,703 --> 00:11:07,123
Des commentaires ? Des questions ?
135
00:11:07,958 --> 00:11:10,669
- Jason.
- Vous avez passé de bonnes vacances ?
136
00:11:12,379 --> 00:11:13,421
Quoi ?
137
00:11:22,264 --> 00:11:24,683
- On se voit en colle.
- À plus.
138
00:11:25,225 --> 00:11:26,685
Elle est malade.
139
00:11:29,938 --> 00:11:31,147
- Je n'y...
- Crois pas.
140
00:11:31,231 --> 00:11:33,358
- Moi...
- Non plus. Comment...
141
00:11:33,441 --> 00:11:36,736
Ma mère a été mutée ici à Albuquerque.
142
00:11:36,820 --> 00:11:39,656
Je n'y crois pas. Je t'ai cherché partout.
143
00:11:39,739 --> 00:11:42,784
- On est parti tôt.
- Pourquoi tu chuchotes ?
144
00:11:42,868 --> 00:11:43,994
Quoi ?
145
00:11:44,828 --> 00:11:47,789
Mes potes sont au courant
pour le snowboard.
146
00:11:47,873 --> 00:11:51,376
Mais je ne leur ai pas dit que je chantais.
147
00:11:51,459 --> 00:11:54,379
- C'est trop pour eux ?
- Non, c'était cool.
148
00:11:54,462 --> 00:11:58,508
Mais pour les copains...
Enfin, ce n'est pas mon truc.
149
00:11:58,592 --> 00:12:01,344
Ce soir-là, j'étais quelqu'un d'autre.
150
00:12:04,431 --> 00:12:07,976
En tout cas, bienvenue à East High.
151
00:12:09,102 --> 00:12:12,564
Maintenant que tu connais Mme Darbus,
tu peux t'inscrire.
152
00:12:12,647 --> 00:12:16,902
Je ne m'inscris à rien
avant de connaître un peu le lycée.
153
00:12:16,985 --> 00:12:19,738
Si tu t'inscris, je viendrai te voir.
154
00:12:19,821 --> 00:12:23,366
- C'est carrément impossible.
- Quoi donc ?
155
00:12:23,950 --> 00:12:27,704
"Impossible" ne fait pas partie
de ton vocabulaire.
156
00:12:27,787 --> 00:12:31,041
C'est trop gentil
de lui faire visiter le lycée.
157
00:12:39,883 --> 00:12:42,093
Tu voulais t'inscrire ?
158
00:12:42,177 --> 00:12:46,348
Mon frère et moi, on a les premiers rôles.
On accepte les nouveaux.
159
00:12:46,431 --> 00:12:50,435
Il y a toujours des petits rôles.
On peut te trouver ça.
160
00:12:50,519 --> 00:12:53,730
Non, je regardais juste les annonces.
161
00:12:53,813 --> 00:12:56,233
Il y a plein d'activités dans ce lycée.
162
00:12:58,610 --> 00:12:59,528
Jolie écriture.
163
00:13:03,240 --> 00:13:07,369
Tu m'as manqué pendant les vacances.
Qu'est-ce que tu as fait ?
164
00:13:07,452 --> 00:13:12,249
Basket, snowboard et encore du basket.
165
00:13:12,332 --> 00:13:15,252
- C'est quand, le grand match ?
- Dans 2 semaines.
166
00:13:15,335 --> 00:13:18,004
Tu te donnes toujours à fond.
Comme moi.
167
00:13:19,714 --> 00:13:22,509
Tu viendras voir la comédie musicale ?
168
00:13:24,761 --> 00:13:26,721
Ciao, bye !
169
00:13:35,689 --> 00:13:40,944
C'est vrai qu'on gagne des points
si on passe l'audition pour le spectacle ?
170
00:13:41,027 --> 00:13:45,240
- On s'en fout.
- C'est bon à prendre pour la fac...
171
00:13:45,323 --> 00:13:48,785
Tu crois que LeBron James
et Shaquille O'Neal ont fait ça ?
172
00:13:48,869 --> 00:13:50,203
Peut-être.
173
00:13:50,745 --> 00:13:56,668
Ce n'est ni du hip-hop ni du rock.
Ce n'est pas essentiel à la culture.
174
00:13:56,751 --> 00:14:02,174
C'est de la musique de spectacle.
Avec des costumes et du maquillage.
175
00:14:02,257 --> 00:14:06,553
- Ça fait peur.
- Je me disais que ça pouvait être marrant.
176
00:14:06,636 --> 00:14:10,015
- Sharpay est plutôt mignonne.
- Une vraie tigresse.
177
00:14:10,098 --> 00:14:12,392
Il ne faut pas la caresser.
178
00:14:13,852 --> 00:14:16,897
Allez, les Wildcats. Par deux.
179
00:14:17,564 --> 00:14:18,607
C'est parti.
180
00:14:34,873 --> 00:14:37,667
L'entraîneur dit :
Feinte à droite, pars à gauche
181
00:14:37,751 --> 00:14:39,461
Observe la défense
182
00:14:39,544 --> 00:14:41,880
Intercepte la balle et marque
183
00:14:41,963 --> 00:14:44,674
Tire au-dessus des défenseurs
184
00:14:44,758 --> 00:14:48,261
Mets-y tout ton cœur
185
00:14:48,345 --> 00:14:50,514
Tire au-dessus des défenseurs
186
00:14:51,056 --> 00:14:54,684
Mets-y tout ton cœur
Mets-y tout ton cœur
187
00:14:54,768 --> 00:14:56,353
Mettons-y tout notre cœur
188
00:14:56,436 --> 00:14:58,772
Mets-y tout ton cœur
189
00:14:58,855 --> 00:15:00,815
Mettons-y tout notre cœur
190
00:15:00,899 --> 00:15:02,901
Allez, mets-y tout ton cœur
191
00:15:02,984 --> 00:15:05,070
Mettons-y tout notre cœur
192
00:15:05,153 --> 00:15:06,821
Mets-y tout ton cœur
193
00:15:06,905 --> 00:15:09,282
Mettons-y tout notre cœur
194
00:15:11,743 --> 00:15:14,079
Prends la balle au rebond
195
00:15:14,162 --> 00:15:16,206
Le public devient hystérique
196
00:15:16,289 --> 00:15:18,041
Saisis chaque occasion
197
00:15:18,124 --> 00:15:22,587
On tient peut-être le bon ballon
198
00:15:22,671 --> 00:15:24,631
Attends juste un peu
199
00:15:24,714 --> 00:15:28,635
Attends juste un peu
Mets tout ton cœur dans le jeu
200
00:15:28,718 --> 00:15:30,554
Attends juste un peu
201
00:15:30,637 --> 00:15:32,722
J'y mets tout mon cœur
202
00:15:32,806 --> 00:15:34,391
Mets-y tout ton cœur
203
00:15:34,474 --> 00:15:36,852
J'y mets tout mon cœur
204
00:15:36,935 --> 00:15:39,062
Mets-y tout ton cœur
205
00:15:39,145 --> 00:15:41,064
J'y mets tout mon cœur
206
00:15:41,147 --> 00:15:43,441
Mets-y tout ton cœur
207
00:15:43,525 --> 00:15:45,318
Faut que j'y mette tout mon cœur
208
00:15:45,402 --> 00:15:47,404
Mets-y tout ton cœur
209
00:15:48,363 --> 00:15:52,325
Pourquoi je me sens si mal ?
210
00:15:52,409 --> 00:15:55,620
J'y mets tout mon cœur
Mais j'ai la tête ailleurs
211
00:15:55,704 --> 00:15:58,540
Avec elle, je me sens si bien
212
00:15:58,623 --> 00:16:00,417
Est-ce que je me lance ?
213
00:16:00,500 --> 00:16:04,296
C'est pas le moment. Mince !
214
00:16:23,398 --> 00:16:25,609
Faut que j'y mette tout mon cœur
215
00:16:25,692 --> 00:16:27,819
Mets-y tout ton cœur
216
00:16:27,903 --> 00:16:29,821
Faut que j'y mette tout mon cœur
217
00:16:29,905 --> 00:16:32,115
Mets-y tout ton cœur
218
00:16:32,199 --> 00:16:34,075
Faut que j'y mette tout mon cœur
219
00:16:34,159 --> 00:16:35,827
Mets-y tout ton cœur
220
00:16:35,911 --> 00:16:38,205
Faut que j'y mette tout mon cœur
221
00:16:38,288 --> 00:16:40,665
Mets-y tout ton cœur
222
00:16:45,629 --> 00:16:49,674
- On est qui ?
- Les Wildcats.
223
00:16:49,758 --> 00:16:53,386
- Les Wildcats.
- Mets-y tout ton cœur.
224
00:17:06,024 --> 00:17:08,818
On dirait que tu connaissais Troy Bolton.
225
00:17:08,902 --> 00:17:11,821
Pas vraiment. Il me faisait juste visiter.
226
00:17:11,905 --> 00:17:14,741
En général, il ne parle pas aux nouveaux.
227
00:17:14,824 --> 00:17:19,496
- Pourquoi ?
- Il ne pense qu'au basket.
228
00:17:19,579 --> 00:17:23,291
- C'est 16 sur pi.
- Oui, Mlle Montez ?
229
00:17:23,375 --> 00:17:25,877
Je suis désolée, je...
230
00:17:25,961 --> 00:17:28,880
La 2e équation,
ce n'est pas 16 sur pi ?
231
00:17:28,964 --> 00:17:33,134
16 sur pi ?
C'est tout à fait impossible.
232
00:17:36,096 --> 00:17:37,180
Au temps pour moi.
233
00:17:42,686 --> 00:17:44,312
Bienvenue parmi nous.
234
00:18:07,836 --> 00:18:10,380
Troy regardait la liste des auditions.
235
00:18:10,463 --> 00:18:11,089
Encore ?
236
00:18:12,841 --> 00:18:15,969
Lui et la nouvelle, ils regardaient la liste.
237
00:18:17,012 --> 00:18:21,057
Elle n'est pas nette, cette fille.
Elle a dit qu'elle venait d'où déjà ?
238
00:18:30,525 --> 00:18:33,987
C'EST GRÂCE À CE PETIT GÉNIE
QUE LE LYCÉE ACCÈDE...
239
00:18:36,281 --> 00:18:38,867
...AU CHAMPIONNAT SCIENTIFIQUE
240
00:18:39,826 --> 00:18:44,456
Mlle Einstein. Pourquoi elle s'intéresse
à notre comédie musicale ?
241
00:18:44,539 --> 00:18:49,252
Rien n'est moins sûr. On ne va pas
se prendre la tête avec des amateurs.
242
00:18:49,336 --> 00:18:52,005
Mais il n'y a pas de mal à s'assurer
243
00:18:52,088 --> 00:18:58,261
que Gabriella trouve sa place
dans les activités qui lui conviennent.
244
00:18:58,345 --> 00:19:00,764
Après tout,
245
00:19:00,847 --> 00:19:02,891
pi, c'est sa vie.
246
00:19:10,357 --> 00:19:12,901
Davantage de doré.
247
00:19:17,072 --> 00:19:19,157
De la peinture. Allez.
248
00:19:24,037 --> 00:19:26,164
La réponse est oui.
249
00:19:26,248 --> 00:19:31,336
On participe au décathlon scientifique
et tu as ta place dans l'équipe.
250
00:19:31,419 --> 00:19:34,297
- Ça sort d'où ?
- Tu ne les as pas mis dans mon casier ?
251
00:19:34,381 --> 00:19:38,218
- Bien sûr que non.
- On adorerait que tu rejoignes l'équipe.
252
00:19:38,301 --> 00:19:40,762
On se retrouve après les cours.
253
00:19:40,846 --> 00:19:42,222
S'il te plaît.
254
00:19:42,305 --> 00:19:46,142
Je dois rattraper le programme
avant de m'inscrire dans des clubs.
255
00:19:46,226 --> 00:19:50,605
C'est super, tu fais connaissance
avec les cerveaux du lycée.
256
00:19:50,689 --> 00:19:55,193
- C'est sympa, Taylor.
- Que de nouveaux visages ici.
257
00:19:55,277 --> 00:20:00,365
N'en faites pas une habitude, mais
le club théâtre a toujours besoin d'aide.
258
00:20:00,448 --> 00:20:08,039
Tout en travaillant, envisageons les effets
maléfiques du téléphone portable.
259
00:20:08,623 --> 00:20:12,752
Approchez.
On est à deux semaines du grand match.
260
00:20:14,212 --> 00:20:16,631
Où sont Troy et Chad ?
261
00:20:18,758 --> 00:20:21,636
Ne me forcez pas à reposer la question.
262
00:20:21,720 --> 00:20:25,056
- Où sont Troy et Chad ?
- Ils sont collés.
263
00:20:30,979 --> 00:20:36,359
C'est peut-être au théâtre que le téléphone
portable est le plus méprisable.
264
00:20:36,443 --> 00:20:40,697
Quelle audace.
Le théâtre est un temple de l'art.
265
00:20:40,780 --> 00:20:44,242
Une corne d'abondance
d'énergie créatrice.
266
00:20:44,326 --> 00:20:45,785
Où est mon équipe, Darbus ?
267
00:20:46,828 --> 00:20:51,875
- Qu'est-ce qu'ils font dans un arbre ?
- Crime et châtiment, Bolton.
268
00:20:51,958 --> 00:20:56,588
La proximité avec les arts purifie l'âme.
269
00:20:56,671 --> 00:20:58,632
Il faut que je vous parle.
270
00:20:58,715 --> 00:21:00,967
Vous deux, au gymnase, vite.
271
00:21:08,850 --> 00:21:12,812
Si la punition, c'est de peindre
des décors, ils le feront ce soir.
272
00:21:12,896 --> 00:21:16,858
S'ils étaient comédiens,
vous exigeriez un traitement de faveur ?
273
00:21:16,942 --> 00:21:20,111
C'est notre plus gros match de l'année.
274
00:21:20,195 --> 00:21:25,033
Moi, je fais passer les auditions
pour le spectacle d'hiver.
275
00:21:25,116 --> 00:21:31,706
Ce lycée, c'est bien davantage
que des garçons qui marquent des buts.
276
00:21:31,790 --> 00:21:34,292
Des paniers. Ce sont des paniers.
277
00:21:34,376 --> 00:21:39,881
Arrêtez. Depuis que vous êtes ici,
c'est toujours la même rengaine.
278
00:21:39,965 --> 00:21:45,595
Nous sommes un lycée, des élèves,
des profs unis. On est bien d'accord ?
279
00:21:47,180 --> 00:21:52,018
Alors coach, cette équipe ?
Troy les a bien dressés ?
280
00:21:56,857 --> 00:22:00,318
Les West High Knights
nous ont déjà éliminés,
281
00:22:00,402 --> 00:22:04,906
mais on est à un match
de leur reprendre le titre.
282
00:22:04,990 --> 00:22:07,909
Il est temps de nous exprimer.
283
00:22:07,993 --> 00:22:10,537
L'équipe, c'est vous.
284
00:22:10,620 --> 00:22:13,123
Vous êtes l'équipe.
285
00:22:13,206 --> 00:22:19,504
Cette équipe n'existe que si chacun
de vous reste concentré sur notre but.
286
00:22:19,588 --> 00:22:20,964
C'est bien clair ?
287
00:22:21,047 --> 00:22:22,883
- On est qui ?
- Les Wildcats.
288
00:22:25,969 --> 00:22:28,847
- Wildcats.
- Mettons-y tout notre cœur.
289
00:22:28,930 --> 00:22:33,351
On n'a jamais passé le premier tour.
Tu vas peut-être nous sauver.
290
00:22:33,435 --> 00:22:37,439
Je me concentre sur les cours
et j'aide ma mère à aménager la maison.
291
00:22:37,522 --> 00:22:40,984
Peut-être l'année prochaine.
Que sais-tu de Troy Bolton ?
292
00:22:43,403 --> 00:22:45,989
Je connais mal cette sous-espèce.
293
00:22:46,072 --> 00:22:48,992
Il faut avoir la pom pom attitude,
genre :
294
00:22:49,075 --> 00:22:53,747
"Les filles, Troy Bolton
il est vraiment trop top canon, hein ?"
295
00:22:53,830 --> 00:22:55,916
Il est trop beau.
296
00:22:57,792 --> 00:23:01,004
- Tu vois ?
- Je ne parle pas leur langue.
297
00:23:01,087 --> 00:23:04,341
On ne vit pas dans le même univers
que Troy le basketteur.
298
00:23:04,424 --> 00:23:08,553
- Tu as essayé de le connaître ?
- Viens à la cantine avec nous, tu verras.
299
00:23:08,637 --> 00:23:12,307
Sauf si tu préfères parler
de tes ongles avec les pom pom girls.
300
00:23:12,390 --> 00:23:14,184
Moi, je les ronge.
301
00:23:15,185 --> 00:23:16,102
On est sœurs.
302
00:23:20,690 --> 00:23:24,069
- Pourquoi cette colle ?
- C'était ma faute.
303
00:23:24,152 --> 00:23:25,403
En place.
304
00:23:25,487 --> 00:23:29,658
Darbus fait tout pour me casser,
même si ça doit passer par toi.
305
00:23:31,034 --> 00:23:32,077
Papa ?
306
00:23:33,245 --> 00:23:37,082
T'as déjà voulu essayer un truc
tout en craignant l'avis de tes amis ?
307
00:23:37,165 --> 00:23:39,042
Comme la feinte à gauche ?
C'est bon.
308
00:23:39,793 --> 00:23:42,003
En fait, non.
309
00:23:42,087 --> 00:23:44,631
Et si tu essaies un truc nouveau,
310
00:23:44,714 --> 00:23:48,426
que ça foire
et que tes copains se moquent de toi ?
311
00:23:48,510 --> 00:23:50,720
Ce ne sont pas de vrais copains.
312
00:23:50,804 --> 00:23:54,975
L'esprit d'équipe, c'est s'inquiéter
des autres. Tu es le meneur de jeu.
313
00:23:55,058 --> 00:24:00,021
Il y aura des recruteurs universitaires.
Tu sais ce que représente une bourse ?
314
00:24:00,105 --> 00:24:03,024
- Beaucoup.
- Oui. Concentre-toi.
315
00:24:18,206 --> 00:24:20,292
Tenez, c'est pour vous.
316
00:24:26,423 --> 00:24:31,928
J'espère que vous avez retrouvé
vos bonnes manières. N'est-ce pas ?
317
00:24:32,012 --> 00:24:35,390
Sinon, nos loges ont besoin
d'un coup de peinture.
318
00:24:35,473 --> 00:24:38,435
J'ai plusieurs choses à vous signaler.
319
00:24:38,518 --> 00:24:43,648
Pendant l'heure de trou,
vous pourrez passer vos auditions,
320
00:24:43,732 --> 00:24:46,026
seuls et en couple.
321
00:24:46,109 --> 00:24:48,236
Je serai en salle théâtre jusqu'à midi
322
00:24:48,320 --> 00:24:54,409
pour ceux qui oseront déployer
les ailes de leur talent créateur.
323
00:24:54,493 --> 00:24:57,287
Quand est-ce qu'elle rejoint le vaisseau ?
324
00:24:57,370 --> 00:24:59,206
...l'importance de Shakespeare.
325
00:25:00,916 --> 00:25:05,295
L'équipe se retrouve au gymnase.
On travaille quoi ?
326
00:25:05,378 --> 00:25:09,132
Je ne peux pas venir.
J'ai des devoirs en retard.
327
00:25:09,216 --> 00:25:12,969
On est rentrés hier.
Même moi, j'ai pas de retard.
328
00:25:13,053 --> 00:25:15,722
Et je suis spécialiste
depuis la maternelle.
329
00:25:15,805 --> 00:25:18,308
C'est tordant. On se voit plus tard.
330
00:25:20,810 --> 00:25:23,188
Des devoirs ? C'est impossible.
331
00:25:31,196 --> 00:25:32,906
Qu'est-ce qu'il fabrique ?
332
00:25:34,407 --> 00:25:36,493
Ça va, mon pote ?
333
00:26:17,951 --> 00:26:20,036
C'est un raccourci.
334
00:26:21,454 --> 00:26:23,540
Je suis en retard pour un cours.
335
00:27:05,373 --> 00:27:09,753
C'est ici que l'expression de l'artiste
se réalise pleinement.
336
00:27:09,836 --> 00:27:14,341
La vérité intérieure est révélée
par le voyage du comédien...
337
00:27:14,424 --> 00:27:17,260
- C'est un portable ?
- C'est le mien ?
338
00:27:17,344 --> 00:27:18,970
C'était la sonnerie.
339
00:27:19,763 --> 00:27:23,517
Comprenez bien
que mon temps est précieux.
340
00:27:23,600 --> 00:27:27,812
Il y a de nombreux rôles à attribuer.
Le 2e tour aura lieu la semaine prochaine.
341
00:27:27,896 --> 00:27:33,860
Vous allez chanter quelques mesures
et je vous dirai si c'est votre vocation.
342
00:27:33,944 --> 00:27:37,239
Autant l'entendre de ma bouche
que de celle de vos amis.
343
00:27:37,322 --> 00:27:40,158
La compositrice, Kelsi Nielsen,
vous accompagnera
344
00:27:40,242 --> 00:27:44,120
et assurera les répétitions
avant le 2e tour.
345
00:27:44,204 --> 00:27:45,247
On y va ?
346
00:27:46,248 --> 00:27:50,460
Difficile à croire
Que je ne pouvais voir
347
00:27:50,544 --> 00:27:53,797
Que tu es toujours resté
À mes côtés
348
00:27:53,880 --> 00:27:57,425
Ce sentiment est si différent
349
00:27:57,509 --> 00:28:00,220
Tu dois savoir...
350
00:28:03,515 --> 00:28:05,308
Oui, merci.
351
00:28:06,059 --> 00:28:07,102
Au suivant.
352
00:28:07,185 --> 00:28:10,063
Difficile à croire
353
00:28:10,146 --> 00:28:14,651
Que je ne pouvais boire... voir
354
00:28:14,734 --> 00:28:18,655
Que tu es toujours restée
À côté de mes côtés
355
00:28:18,738 --> 00:28:23,952
Alan, j'admire ton courage.
Pour ce qui est du chant...
356
00:28:24,035 --> 00:28:27,164
Ta cravate est magnifique. Au suivant.
357
00:28:29,040 --> 00:28:33,879
Difficile à croire
Que je ne pouvais voir
358
00:28:33,962 --> 00:28:37,465
Que tu es toujours resté à mes côtés
359
00:28:37,549 --> 00:28:41,428
Ce sentiment est si différent
360
00:28:41,511 --> 00:28:43,763
Tu dois savoir...
361
00:28:44,681 --> 00:28:45,849
Stop.
362
00:28:46,308 --> 00:28:51,980
J'étais abandonnée
Puis j'ai fini par trouver
363
00:28:52,063 --> 00:28:54,858
Ce que j'avais toujours
364
00:28:54,941 --> 00:28:57,152
Cherché
365
00:29:01,823 --> 00:29:03,575
Ah, Cyndra.
366
00:29:03,658 --> 00:29:09,831
Quel courage de tenir une note
qui n'existe pas dans le monde naturel.
367
00:29:09,915 --> 00:29:12,083
Bravo. Enfin, brava.
368
00:29:13,043 --> 00:29:17,547
Tente le spectacle de printemps.
369
00:29:36,608 --> 00:29:41,321
Difficile à croire
Mais je ne pouvais voir
370
00:29:41,404 --> 00:29:44,157
Que tu es resté à mes côtés
371
00:29:44,241 --> 00:29:46,910
Je me sentais abandonnée
372
00:29:46,993 --> 00:29:50,080
Sans personne à aimer
373
00:29:50,163 --> 00:29:54,501
Mais tu es resté à mes côtés
374
00:29:55,919 --> 00:30:00,215
Eh bien, c'était... très perturbant.
375
00:30:00,298 --> 00:30:02,634
Allez consulter un psychologue.
376
00:30:04,052 --> 00:30:05,136
Suivant.
377
00:30:08,557 --> 00:30:11,810
Tu t'es finalement inscrit ?
378
00:30:11,893 --> 00:30:14,896
- Non. Et toi ?
- Non.
379
00:30:16,523 --> 00:30:19,234
Pourquoi tu te caches derrière un balai ?
380
00:30:20,068 --> 00:30:23,864
- Tes copains ignorent que tu es là ?
- Exact.
381
00:30:29,286 --> 00:30:31,121
Merci. Au suivant.
382
00:30:32,539 --> 00:30:37,002
Mme Darbus est un peu dure.
383
00:30:37,085 --> 00:30:39,713
La star des Wildcats a peur ?
384
00:30:39,796 --> 00:30:42,299
Non, non. Je n'ai pas peur, j'ai...
385
00:30:42,382 --> 00:30:44,801
J'ai juste la trouille.
386
00:30:44,885 --> 00:30:47,387
Moi aussi, d'habitude.
387
00:30:47,470 --> 00:30:53,435
Et pour les rôles principaux,
nous n'avons qu'un seul couple inscrit.
388
00:30:53,518 --> 00:30:58,023
Sharpay et Ryan,
il est temps de nous rappeler
389
00:30:58,106 --> 00:31:01,693
pourquoi nous sommes réunis
dans ce temple sacré.
390
00:31:09,451 --> 00:31:10,619
Quel ton ?
391
00:31:10,702 --> 00:31:14,748
Notre pianiste
nous a fait des arrangements.
392
00:31:23,798 --> 00:31:25,217
Allez.
393
00:31:33,642 --> 00:31:37,562
Difficile à croire
Mais je ne pouvais voir
394
00:31:37,646 --> 00:31:40,273
Que tu es toujours resté
À mes côtés
395
00:31:40,357 --> 00:31:44,319
Je me sentais abandonné
Sans personne à aimer
396
00:31:44,402 --> 00:31:46,905
Mais tu es resté
À mes côtés
397
00:31:46,988 --> 00:31:50,283
Ce sentiment est si différent
398
00:31:50,367 --> 00:31:53,495
Tu dois savoir
399
00:31:53,578 --> 00:31:57,916
Que personne ne me comprend
Aussi bien que toi
400
00:31:57,999 --> 00:32:00,293
Non, personne
401
00:32:00,377 --> 00:32:04,756
Que personne ne me connaît
Aussi bien que toi
402
00:32:04,840 --> 00:32:07,217
Non, personne
403
00:32:07,300 --> 00:32:12,180
Je me sentais abandonné
Mais j'ai fini par trouver
404
00:32:12,264 --> 00:32:15,684
Ce que je cherchais
405
00:32:21,106 --> 00:32:23,149
C'est si bon d'être vu
406
00:32:23,233 --> 00:32:25,861
Et d'être entendu
407
00:32:25,944 --> 00:32:27,904
Sans avoir à prononcer un mot
408
00:32:27,988 --> 00:32:30,073
Je m'étais égaré
409
00:32:30,157 --> 00:32:32,325
Heureusement, tu m'as trouvé
410
00:32:32,409 --> 00:32:36,705
J'adore t'avoir à mes côtés
411
00:32:36,788 --> 00:32:40,208
Ce sentiment est si différent
412
00:32:40,292 --> 00:32:43,170
Tu dois savoir
413
00:32:43,253 --> 00:32:47,757
Que personne ne me comprend
Aussi bien que toi
414
00:32:47,841 --> 00:32:49,968
Non, personne
415
00:32:50,051 --> 00:32:54,514
Que personne ne me connaît
Aussi bien que toi
416
00:32:54,598 --> 00:32:57,058
Non, personne
417
00:32:57,142 --> 00:33:02,022
J'étais abandonné
J'ai fini par trouver
418
00:33:02,105 --> 00:33:04,649
Ce que je cherchais
419
00:33:24,377 --> 00:33:26,171
J'avais dit pas le pas jazzy.
420
00:33:26,254 --> 00:33:29,424
Ça fait toujours de l'effet.
421
00:33:33,887 --> 00:33:34,971
Bien...
422
00:33:35,388 --> 00:33:38,183
Y a-t-il des candidats de dernière minute ?
423
00:33:38,266 --> 00:33:43,730
Ne vous découragez pas.
On a aussi besoin de fans.
424
00:33:43,813 --> 00:33:45,565
Achetez des places.
425
00:33:45,649 --> 00:33:50,862
Si vous obtenez ce rôle,
je vois ce morceau beaucoup plus lent...
426
00:33:50,946 --> 00:33:53,949
Si on obtient le rôle ?
427
00:33:54,032 --> 00:33:57,786
Kelsi, petite tricoteuse de notes,
428
00:33:57,869 --> 00:34:00,872
j'ai fait 17 spectacles scolaires.
429
00:34:00,956 --> 00:34:03,416
Tu as été retenue combien de fois ?
430
00:34:03,500 --> 00:34:07,337
- C'est la première.
- Ce qui veut dire ?
431
00:34:07,420 --> 00:34:09,840
Tu veux davantage de solos ?
432
00:34:09,923 --> 00:34:13,593
Tu n'as pas de conseils à nous donner.
433
00:34:13,677 --> 00:34:17,764
Tu devrais être contente
qu'on améliore ta musique.
434
00:34:17,848 --> 00:34:20,183
- Compris ?
- Oui, madame. Sharpay.
435
00:34:22,561 --> 00:34:25,105
Contente de te parler.
436
00:34:25,188 --> 00:34:27,274
Plus de candidats ?
437
00:34:28,441 --> 00:34:32,237
- On devrait y aller.
- Non ? C'est terminé.
438
00:34:37,450 --> 00:34:39,035
J'aimerais chanter.
439
00:34:39,119 --> 00:34:42,664
La ponctualité, c'est important au théâtre.
440
00:34:42,747 --> 00:34:47,878
Les auditions individuelles
sont terminées depuis longtemps.
441
00:34:47,961 --> 00:34:49,880
Je vais chanter avec elle.
442
00:34:54,926 --> 00:34:59,097
Où est votre troupe de sport ?
443
00:34:59,181 --> 00:34:59,890
Mon équipe.
444
00:35:01,766 --> 00:35:05,228
Je suis venu seul.
Pour chanter avec elle.
445
00:35:05,312 --> 00:35:10,483
Nous ne plaisantons pas
avec nos spectacles à East High.
446
00:35:10,567 --> 00:35:13,820
Vous n'avez pas répondu
pour les auditions en couple.
447
00:35:13,904 --> 00:35:16,031
L'heure de trou est terminée.
448
00:35:16,114 --> 00:35:21,703
- Elle a une voix fabuleuse.
- Pourquoi pas pour le prochain spectacle.
449
00:35:35,967 --> 00:35:38,470
Alors tu es compositrice ?
450
00:35:38,553 --> 00:35:41,806
Tu as écrit la chanson
que Ryan et Sharpay ont chanté ?
451
00:35:41,890 --> 00:35:44,226
Et tout le spectacle ?
452
00:35:44,309 --> 00:35:49,231
C'est génial. Il me tarde d'entendre
le reste du spectacle.
453
00:35:50,982 --> 00:35:53,318
Pourquoi as-tu si peur
de Ryan et Sharpay ?
454
00:35:53,401 --> 00:35:56,071
- C'est ton spectacle.
- Vraiment ?
455
00:35:56,154 --> 00:36:00,408
Le compositeur, c'est comme
le meneur de jeu au basket, non ?
456
00:36:00,492 --> 00:36:03,662
- Le meneur de jeu ?
- Celui qui met les autres en valeur.
457
00:36:03,745 --> 00:36:07,165
Sans toi, pas de spectacle.
Tu es le meneur de jeu.
458
00:36:07,249 --> 00:36:08,959
C'est vrai ?
459
00:36:09,042 --> 00:36:13,964
Vous voulez voir
à quoi le duo ressemble en vrai ?
460
00:36:27,978 --> 00:36:33,316
Difficile à croire
Mais je ne pouvais voir
461
00:36:33,400 --> 00:36:36,820
Que tu es toujours restée
À mes côtés
462
00:36:36,903 --> 00:36:41,867
Je me sentais abandonnée
Sans personne à aimer
463
00:36:41,950 --> 00:36:45,203
Mais tu es resté à mes côtés
464
00:36:45,287 --> 00:36:50,041
Ce sentiment est si différent
465
00:36:50,125 --> 00:36:53,336
Tu dois savoir
466
00:36:53,420 --> 00:36:59,301
Que personne ne me comprend
Aussi bien que toi
467
00:36:59,384 --> 00:37:01,803
Non, personne
468
00:37:01,887 --> 00:37:07,934
Que personne ne me connaît
Aussi bien que toi
469
00:37:08,018 --> 00:37:11,438
Non, personne
470
00:37:11,521 --> 00:37:17,444
Je me sentais abandonné
Puis j'ai fini par trouver
471
00:37:17,527 --> 00:37:21,490
Ce que je cherchais
472
00:37:35,962 --> 00:37:39,758
- C'est sympa.
- Bolton, Montez, venez au 2e tour.
473
00:37:39,841 --> 00:37:43,595
Kelsi, donne-leur le duo du 2e acte.
Travaille-le avec eux.
474
00:37:43,678 --> 00:37:48,934
Si vous voulez, je suis là pendant
les heures de trou et après les cours.
475
00:37:49,017 --> 00:37:52,896
Parfois pendant le cours de biologie.
C'est quand vous voulez.
476
00:37:52,979 --> 00:37:56,691
Vous pouvez venir répéter chez moi.
J'ai un piano.
477
00:37:56,775 --> 00:38:01,404
Avant les cours, après...
Comme ça vous arrange. Après le basket...
478
00:38:01,488 --> 00:38:02,280
Quoi ?
479
00:38:02,364 --> 00:38:05,033
Un 2e tour ?
480
00:38:07,619 --> 00:38:11,706
"2e tour de l'audition pour les rôles
de Arnold et Minnie, jeudi, 15 h 30."
481
00:38:12,582 --> 00:38:16,711
"Ryan et Sharpay Evans,
Gabriella Montez et Troy Bolton."
482
00:38:16,795 --> 00:38:19,756
C'est une blague ?
Ils n'ont pas passé l'audition.
483
00:38:19,840 --> 00:38:21,633
C'est pour la caméra cachée ?
484
00:38:21,716 --> 00:38:25,053
C'est peut-être pour l'émission
d'Ashton Kutcher.
485
00:38:25,136 --> 00:38:27,389
La ferme, Ryan.
486
00:38:27,472 --> 00:38:29,558
Qu'est-ce qu'il y a ?
487
00:38:31,935 --> 00:38:34,020
Quoi ?
488
00:38:43,822 --> 00:38:46,992
J'ai déjà choisi les couleurs de ma loge.
489
00:38:47,075 --> 00:38:50,579
Elle n'a pas demandé
à intégrer le club théâtre.
490
00:38:50,662 --> 00:38:54,374
- Il faut lui expliquer le règlement.
- Exactement.
491
00:38:55,750 --> 00:38:57,544
C'est quoi, le règlement ?
492
00:39:12,767 --> 00:39:18,106
Rien d'autre dans ma tête que le basket
Une fois sur le terrain
493
00:39:18,190 --> 00:39:21,193
Mais j'ai un petit secret
Qu'il me faut dévoiler
494
00:39:21,276 --> 00:39:24,529
Ça me fait perdre mes moyens
495
00:39:24,613 --> 00:39:28,366
Rapprochez-vous
496
00:39:28,450 --> 00:39:31,995
Troy a dit son secret.
Moi, je fais de la pâtisserie.
497
00:39:32,078 --> 00:39:33,830
- Quoi ?
- J'adore la pâtisserie.
498
00:39:33,914 --> 00:39:36,249
Strudels, scones, chaussons aux pommes.
499
00:39:36,333 --> 00:39:38,335
Plus un son
500
00:39:38,418 --> 00:39:41,254
J'aimerais faire une crème brûlée parfaite.
501
00:39:41,338 --> 00:39:43,340
Non, non, non, non
502
00:39:45,592 --> 00:39:48,136
Fais ce pour quoi tu es né
503
00:39:48,220 --> 00:39:51,431
Pour être branché
Suis la règle sacrée
504
00:39:51,515 --> 00:39:54,476
Ne bouleverse pas l'ordre établi
505
00:39:54,559 --> 00:39:57,812
Tiens-t'en au statu quo
506
00:39:57,896 --> 00:40:00,524
Que vous dit mon apparence ?
507
00:40:00,607 --> 00:40:03,068
Que je brille d'intelligence
508
00:40:03,151 --> 00:40:06,279
Mais quelque chose en moi
Veut entrer dans la danse
509
00:40:06,363 --> 00:40:09,074
Je dois vous faire part d'un secret
510
00:40:09,533 --> 00:40:12,953
Dis-nous
Confie-toi à nous
511
00:40:13,036 --> 00:40:18,458
Le hip-hop, c'est ma grande passion.
J'adore jammer, j'aime quand ça pulse.
512
00:40:18,542 --> 00:40:19,876
C'est légal, tout ça ?
513
00:40:19,960 --> 00:40:21,795
Plus un bruit
514
00:40:21,878 --> 00:40:24,631
C'est de la danse.
C'est plus cool que les devoirs.
515
00:40:24,714 --> 00:40:27,342
Non, non, non, non
516
00:40:28,927 --> 00:40:31,346
Fais ce pourquoi tu es né
517
00:40:31,429 --> 00:40:34,724
Tout est très bien
Surtout ne changeons rien
518
00:40:34,808 --> 00:40:37,936
Ne bouleverse pas
L'ordre établi
519
00:40:38,019 --> 00:40:41,273
Tiens-t'en au statu quo
520
00:40:41,356 --> 00:40:46,361
Écoutez tous, je suis prêt à vous confier
Mon plus intime secret
521
00:40:46,444 --> 00:40:49,698
Comment décrire cette sensation ?
522
00:40:49,781 --> 00:40:52,951
Je me sens prêt
À tout vous dévoiler
523
00:40:53,034 --> 00:40:56,037
Tu peux tout nous dire
Nous t'écoutons
524
00:40:56,121 --> 00:40:59,583
Troy veut faire chanteur.
Moi, je joue du violoncelle.
525
00:40:59,666 --> 00:41:01,960
Génial. C'est quoi ?
526
00:41:02,335 --> 00:41:04,963
- Une scie ?
- C'est comme un violon géant.
527
00:41:05,046 --> 00:41:07,299
Plus un mot
528
00:41:07,382 --> 00:41:10,010
- Tu portes un costume ?
- Et une cravate.
529
00:41:10,093 --> 00:41:13,638
Non, non, non, non
530
00:41:14,055 --> 00:41:16,683
Fais ce pourquoi tu es né
531
00:41:16,766 --> 00:41:19,811
Pour être branché
Suis la règle sacrée
532
00:41:19,895 --> 00:41:22,939
Ne bouleverse pas
L'ordre établi
533
00:41:23,023 --> 00:41:26,860
Tiens-t'en au statu quo
534
00:41:26,943 --> 00:41:29,070
Non, non, non
535
00:41:29,154 --> 00:41:31,656
Fais ce pourquoi tu es né
536
00:41:31,740 --> 00:41:34,576
Ne change rien
Tout est très bien
537
00:41:34,659 --> 00:41:37,954
Ne bouleverse pas
L'ordre établi
538
00:41:38,038 --> 00:41:40,790
Tiens-t'en au statu quo
539
00:42:04,898 --> 00:42:07,818
Ce n'est pas ce que j'ai voulu
540
00:42:07,901 --> 00:42:10,862
Ni ce que j'ai prévu
541
00:42:10,946 --> 00:42:13,824
Je dois bien avouer
542
00:42:13,907 --> 00:42:17,160
Que je suis déconcertée
543
00:42:17,244 --> 00:42:20,330
Il y a vraiment quelque chose
544
00:42:20,413 --> 00:42:22,207
Qui cloche
545
00:42:22,290 --> 00:42:25,919
Qui va de travers
546
00:42:26,002 --> 00:42:31,925
On doit rétablir l'ordre
Dans notre univers
547
00:42:32,008 --> 00:42:33,426
- On y arrivera
- Faut jouer
548
00:42:33,510 --> 00:42:35,762
- Fais ce pour quoi tu es né
- On y arrivera
549
00:42:35,846 --> 00:42:37,973
- Vive le hip-hop !
- Il faut l'arrêter
550
00:42:38,056 --> 00:42:39,808
- On y arrivera
- Crème brûlée
551
00:42:39,891 --> 00:42:40,934
Cesse de parler
552
00:42:41,017 --> 00:42:42,435
Plus un bruit
553
00:42:42,519 --> 00:42:44,229
Plus un mot
554
00:42:44,312 --> 00:42:45,772
Plus un son
555
00:42:45,856 --> 00:42:48,483
Taisez-vous tous
556
00:42:50,527 --> 00:42:53,363
- Pourquoi ils te regardent ?
- Ils te regardent toi.
557
00:42:53,446 --> 00:42:57,242
À cause des auditions ?
Je ne supporte pas qu'on me fixe.
558
00:42:57,325 --> 00:42:59,494
Non
559
00:43:00,036 --> 00:43:02,914
Fais ce pourquoi tu es né
560
00:43:02,998 --> 00:43:05,500
Pour être branché
Suis la règle sacrée
561
00:43:05,584 --> 00:43:09,129
Ne bouleverse pas
L'ordre établi
562
00:43:09,212 --> 00:43:12,716
Tiens-t'en au statu quo
563
00:43:12,799 --> 00:43:15,010
Non, non, non
564
00:43:15,093 --> 00:43:17,596
Fais ce pourquoi tu es né
565
00:43:17,679 --> 00:43:20,724
Ne change rien
Tout est très bien
566
00:43:20,807 --> 00:43:23,602
Ne bouleverse pas
L'ordre établi
567
00:43:23,685 --> 00:43:26,897
Tiens-t'en au statu
568
00:43:26,980 --> 00:43:30,275
Tiens-t'en au statu quo
569
00:43:35,739 --> 00:43:37,824
Je suis désolée.
570
00:43:39,993 --> 00:43:43,121
Te mêle pas de ce psychodrame.
571
00:43:43,205 --> 00:43:46,249
Que se passe-t-il ?
572
00:43:46,333 --> 00:43:49,586
Cette Gabriella m'a jeté
son déjeuner dessus.
573
00:43:49,669 --> 00:43:53,089
Exprès. Ils veulent saboter notre spectacle.
574
00:43:53,173 --> 00:43:56,635
Troy et ses basketteurs
sont derrière tout ça.
575
00:43:56,718 --> 00:43:58,470
Pourquoi cette audition ?
576
00:43:58,553 --> 00:44:02,390
Avec tout le travail que vous avez fait.
577
00:44:02,474 --> 00:44:05,352
C'est trop injuste.
578
00:44:08,396 --> 00:44:12,025
- Qu'est-ce que tu as ?
- Ce que j'ai ? Voyons.
579
00:44:12,108 --> 00:44:15,487
Tu as manqué l'entraînement
pour une audition.
580
00:44:15,570 --> 00:44:18,615
Et tout le monde avoue des trucs.
581
00:44:18,698 --> 00:44:22,577
Sans parler de Zeke.
Zeke fait de la crème brûlée.
582
00:44:22,661 --> 00:44:23,787
C'est quoi ?
583
00:44:23,870 --> 00:44:27,082
Une crème couverte de caramel cristallisé.
584
00:44:27,165 --> 00:44:29,918
La ferme, Zeke.
585
00:44:30,001 --> 00:44:33,421
Tu comprends ce qui est
en train de se passer ?
586
00:44:33,505 --> 00:44:36,800
L'équipe se dessoude
parce que tu chantes.
587
00:44:36,883 --> 00:44:41,888
Et les théâtreux et les polars
se permettent de nous parler.
588
00:44:41,972 --> 00:44:44,182
Les skaters ne s'isolent plus.
589
00:44:44,266 --> 00:44:49,437
Les gens pensent qu'ils peuvent
faire des trucs nouveaux.
590
00:44:49,521 --> 00:44:55,777
Tu penses à des chansons
alors qu'on a un championnat sur les bras.
591
00:44:59,364 --> 00:45:02,784
LES KNIGHTS CONTRE LES WILDCATS
AU CHAMPIONNAT LOCAL
592
00:45:20,677 --> 00:45:22,304
Très bien, Bolton.
593
00:45:22,387 --> 00:45:24,264
On va jouer cartes sur table.
594
00:45:25,223 --> 00:45:29,144
J'ai collé vos meilleurs basketteurs
et vous vous vengez.
595
00:45:29,227 --> 00:45:30,478
Quoi ?
596
00:45:30,562 --> 00:45:33,815
Votre champion de fils
a passé mon audition.
597
00:45:33,899 --> 00:45:39,696
Tout le monde a droit à sa chance.
C'est une belle tradition dans le théâtre.
598
00:45:39,779 --> 00:45:42,282
Vous ne pouvez pas comprendre.
599
00:45:42,365 --> 00:45:48,079
Mais s'il me joue un sale tour
et ridiculise notre noble discipline...
600
00:45:48,163 --> 00:45:52,209
- Troy ne chante même pas.
- Là, vous faites erreur.
601
00:45:52,292 --> 00:45:57,589
Personne ne tournera
ma Nuit Étoilée en ridicule.
602
00:45:57,672 --> 00:45:59,925
- Nuit Étoilée ?
- Vous voyez ?
603
00:46:00,675 --> 00:46:01,843
J'en étais sûre.
604
00:46:05,388 --> 00:46:09,226
C'est prometteur, comme titre.
Bonne chance à Broadway.
605
00:46:11,102 --> 00:46:14,272
Sharpay m'en veut beaucoup ?
Je me suis excusée.
606
00:46:14,356 --> 00:46:17,818
Elle a toujours eu les premiers rôles
depuis la maternelle.
607
00:46:17,901 --> 00:46:22,280
Je ne voulais pas la battre.
On a juste chanté.
608
00:46:22,364 --> 00:46:24,366
Sharpay ne te croira jamais.
609
00:46:24,449 --> 00:46:28,912
Si elle pouvait jouer à la fois Roméo
et Juliette, elle virerait son frère.
610
00:46:28,995 --> 00:46:33,083
C'est arrivé comme ça. Mais ça m'a plu.
611
00:46:33,166 --> 00:46:34,209
Beaucoup.
612
00:46:35,418 --> 00:46:39,965
Il t'arrive de sentir une autre personne
en toi qui cherche à s'exprimer ?
613
00:46:42,217 --> 00:46:43,760
Pas vraiment. Non.
614
00:46:47,889 --> 00:46:48,640
Allons-y.
615
00:46:52,102 --> 00:46:55,313
Salut. Comme Troy
va jouer dans ton spectacle...
616
00:46:55,397 --> 00:46:57,649
Il ne joue pas dans mon spectacle.
617
00:46:57,732 --> 00:47:03,029
OK. Je me disais que tu pourrais
venir me voir jouer au basket.
618
00:47:03,113 --> 00:47:07,868
- J'aimerais mieux me crever les yeux.
- Ce serait déplaisant, non ?
619
00:47:07,951 --> 00:47:09,744
Disparais, grande créature.
620
00:47:11,621 --> 00:47:13,498
Je fais de la pâtisserie.
621
00:47:13,582 --> 00:47:15,667
Si ça peut aider.
622
00:47:41,193 --> 00:47:45,780
- C'est une vraie jungle ici.
- Comme la cafétéria.
623
00:47:45,864 --> 00:47:48,533
Je suis humiliée pour le siècle à venir.
624
00:47:48,617 --> 00:47:51,912
- Non.
- C'est ta cachette ?
625
00:47:51,995 --> 00:47:56,541
Grâce au club sciences.
Donc mes copains ne sont pas au courant.
626
00:47:56,625 --> 00:47:58,877
Tu diriges quasiment ce lycée, non ?
627
00:47:59,544 --> 00:48:03,298
On dirait que tout le monde
veut être ami avec toi.
628
00:48:03,381 --> 00:48:04,674
Sauf si on perd.
629
00:48:05,550 --> 00:48:10,847
- Pas simple d'être le fils du coach.
- Disons que je m'entraîne davantage.
630
00:48:12,516 --> 00:48:14,935
J'ignore comment il va réagir pour le chant.
631
00:48:15,018 --> 00:48:19,314
- Ça t'inquiète ?
- Les amis de mes parents disent toujours :
632
00:48:19,397 --> 00:48:21,983
"Votre fils, le basketteur."
633
00:48:22,067 --> 00:48:26,321
"Vous devez être si fiers."
634
00:48:28,406 --> 00:48:32,118
Des fois, je n'ai plus envie
d'être "le basketteur".
635
00:48:32,202 --> 00:48:34,788
Je veux être un mec normal.
Tu comprends ?
636
00:48:35,580 --> 00:48:39,125
J'ai vu comment tu étais
avec Kelsi à l'audition.
637
00:48:39,209 --> 00:48:41,378
Tes copains connaissent ce mec-là ?
638
00:48:42,504 --> 00:48:47,050
- Je suis leur meneur de jeu.
- Alors ils ne te connaissent pas bien.
639
00:48:47,133 --> 00:48:50,679
Dans les autres lycées,
j'étais la super matheuse.
640
00:48:50,762 --> 00:48:55,141
Ici, c'est cool de pouvoir être qui je veux.
641
00:48:55,225 --> 00:48:59,187
En chantant avec toi,
j'avais l'impression d'être une fille normale.
642
00:48:59,271 --> 00:49:01,690
Tu en as même l'apparence.
643
00:49:05,944 --> 00:49:10,240
En maternelle, on parlait
à un gamin qu'on ne connaissait pas
644
00:49:10,323 --> 00:49:13,118
et en 2 minutes, on devenait copains
645
00:49:13,201 --> 00:49:16,079
parce qu'on n'avait pas besoin
de jouer un rôle.
646
00:49:16,163 --> 00:49:18,707
- Oui.
- Chanter avec toi, c'est pareil.
647
00:49:20,292 --> 00:49:25,630
Je n'avais jamais pensé à chanter.
Ça, c'est sûr.
648
00:49:25,714 --> 00:49:26,840
Avant toi.
649
00:49:27,632 --> 00:49:30,927
Tu veux vraiment aller au 2e tour ?
650
00:49:31,845 --> 00:49:34,848
On m'appelle le roi des auditions.
651
00:49:36,933 --> 00:49:39,019
Tu es cool, comme mec.
652
00:49:39,102 --> 00:49:42,272
Mais pas pour les raisons
que tes amis imaginent.
653
00:49:42,355 --> 00:49:45,859
Merci de m'avoir fait découvrir ta cachette.
654
00:49:45,942 --> 00:49:48,028
Comme en maternelle.
655
00:50:08,924 --> 00:50:11,176
On décolle
656
00:50:11,259 --> 00:50:13,720
On s'envole
657
00:50:25,524 --> 00:50:26,983
J'ai la force...
658
00:50:34,032 --> 00:50:35,534
LA FORCE DE SE LIBÉRER
659
00:50:35,617 --> 00:50:39,996
... Qui nous éloigne
660
00:51:15,198 --> 00:51:18,785
Il n'existe pas d'étoile hors de notre...
661
00:51:18,869 --> 00:51:21,496
On s'envole
662
00:51:21,580 --> 00:51:25,500
Il n'existe pas d'étoile hors de notre...
663
00:51:26,668 --> 00:51:30,589
Plus vite. Visez le thorax. Allez.
664
00:51:30,672 --> 00:51:33,300
Bougez-vous, les gars.
665
00:51:33,383 --> 00:51:35,927
Activez, allez.
666
00:51:36,011 --> 00:51:39,222
Concentrez-vous.
Mettez-y tout votre cœur.
667
00:51:39,306 --> 00:51:41,558
Faut pas mollir.
668
00:51:41,641 --> 00:51:44,436
- Tu as vu Troy ?
- Non, coach.
669
00:51:46,271 --> 00:51:47,481
Encore. Allez.
670
00:52:10,962 --> 00:52:17,219
C'est bon. Tous à la douche. Bravo.
Je veux voir ça pendant le match.
671
00:52:19,554 --> 00:52:23,225
Je vais rester et travailler mes paniers.
672
00:52:23,308 --> 00:52:28,313
Comme tu as raté l'entraînement, ton
équipe mérite quelques efforts de ta part.
673
00:52:38,323 --> 00:52:41,326
Alors c'est ça, ta vraie scène.
674
00:52:41,409 --> 00:52:43,954
On peut voir ça comme ça.
675
00:52:44,454 --> 00:52:46,540
Ou comme un gymnase qui pue.
676
00:52:50,752 --> 00:52:52,879
T'es douée pour le basket aussi ?
677
00:52:52,963 --> 00:52:56,174
Une fois, j'ai marqué 41 points
en championnat.
678
00:52:56,258 --> 00:52:57,217
Sérieux ?
679
00:52:57,300 --> 00:53:01,555
Ce jour-là, j'ai inventé la fusée spatiale
et le pop-corn au micro-ondes.
680
00:53:01,638 --> 00:53:04,266
Le pop-corn au micro-ondes.
Pas mal.
681
00:53:07,853 --> 00:53:11,064
- J'ai répété avec Kelsi.
- Moi aussi.
682
00:53:11,148 --> 00:53:17,154
J'ai loupé l'entraînement. Si je me fais jeter
de l'équipe, tu auras ça sur la conscience.
683
00:53:17,237 --> 00:53:20,532
- Ce n'est pas moi qui...
- Je plaisante.
684
00:53:22,159 --> 00:53:26,204
C'est un marcher. Un gros marcher.
685
00:53:26,288 --> 00:53:29,624
L'entraînement est interdit au public.
686
00:53:30,876 --> 00:53:34,504
- L'entraînement est fini.
- Pas tant qu'il reste un joueur.
687
00:53:34,588 --> 00:53:36,715
Je suis désolée, monsieur.
688
00:53:36,798 --> 00:53:40,802
- Papa, voici Gabriella Montez.
- Ta collègue de colle.
689
00:53:43,180 --> 00:53:45,348
À plus tard, Troy.
690
00:53:45,432 --> 00:53:47,726
Enchantée, coach Bolton.
691
00:53:49,019 --> 00:53:52,022
Pareillement, Mlle Montez.
692
00:53:53,356 --> 00:53:55,901
La colle, c'était ma faute.
693
00:53:55,984 --> 00:53:59,488
Tu n'as pas raté un entraînement
en 3 ans. Cette fille débarque...
694
00:53:59,571 --> 00:54:03,200
Elle s'appelle Gabriella.
Elle est très sympa.
695
00:54:03,283 --> 00:54:07,704
Te pousser à rater l'entraînement,
ça ne la rend pas sympa pour nous.
696
00:54:07,787 --> 00:54:09,998
C'est juste une fille, c'est tout.
697
00:54:10,081 --> 00:54:13,460
Mais tu n'es pas juste un garçon.
698
00:54:13,543 --> 00:54:15,837
Tu es le meneur de jeu.
699
00:54:15,921 --> 00:54:19,841
Ce que tu fais rejaillit sur l'équipe
et sur tout le lycée.
700
00:54:19,925 --> 00:54:25,263
Si tu n'es pas concentré,
on ne gagnera pas la semaine prochaine.
701
00:54:25,347 --> 00:54:28,725
Une place en championnat,
ce n'est pas tous les jours.
702
00:54:28,808 --> 00:54:32,771
- C'est particulier.
- Comme beaucoup d'autres choses.
703
00:54:33,605 --> 00:54:37,818
Mais tu es meneur de jeu,
pas chanteur, n'est-ce pas ?
704
00:54:37,901 --> 00:54:41,363
Tu ne t'es jamais dit
que je pouvais faire les deux ?
705
00:54:52,040 --> 00:54:53,875
Quoi ?
706
00:54:53,959 --> 00:54:55,836
Allons-y.
707
00:54:57,045 --> 00:55:02,884
Quel sort cette tentatrice au QI
surdimensionné t'a-t-elle jeté ?
708
00:55:02,968 --> 00:55:05,011
J'ai passé le casting. Peu importe.
709
00:55:05,095 --> 00:55:08,515
Peu importe ?
Et ton meilleur et plus loyal ami ?
710
00:55:08,598 --> 00:55:12,435
- Doucement, M. Danforth.
- C'est lui, Mme Falstaff.
711
00:55:12,519 --> 00:55:18,108
Tu es basketteur,
pas chanteur de comédies musicales.
712
00:55:18,191 --> 00:55:20,443
T'as vu Michael Crawford
sur des céréales ?
713
00:55:20,527 --> 00:55:24,656
- C'est qui, Michael Crawford ?
- Justement.
714
00:55:24,739 --> 00:55:27,075
C'est une star de Broadway.
715
00:55:27,159 --> 00:55:30,787
Ma mère a vu
sa comédie musicale 27 fois
716
00:55:30,871 --> 00:55:36,126
et elle a mis sa photo dans le frigo.
Pas dessus, dedans.
717
00:55:36,209 --> 00:55:40,505
Si tu joues au basket,
ta photo est sur le paquet de céréales.
718
00:55:40,589 --> 00:55:43,550
La chanson mène droit
dans le frigo de ma mère.
719
00:55:43,633 --> 00:55:45,302
Pourquoi dans son frigo ?
720
00:55:45,385 --> 00:55:50,348
Un truc débile de régime.
J'ai renoncé à comprendre les femmes.
721
00:55:50,432 --> 00:55:52,934
C'est un territoire étranger.
722
00:55:56,438 --> 00:56:00,192
Comment veux-tu
qu'on soit concentrés sur le jeu
723
00:56:00,275 --> 00:56:03,403
quand tu chantes "Nuit étoilée"
en justaucorps ?
724
00:56:03,487 --> 00:56:05,489
On ne m'a pas parlé de justaucorps.
725
00:56:05,572 --> 00:56:07,657
Pas encore, mais ça va venir.
726
00:56:07,741 --> 00:56:10,577
On a besoin de toi, capitaine. Vraiment.
727
00:56:10,660 --> 00:56:14,581
- M. Danforth.
- J'ai essayé de lui dire, Mme Falstaff.
728
00:56:14,664 --> 00:56:17,209
J'ai vraiment essayé.
729
00:56:21,046 --> 00:56:23,131
Quelque chose cloche.
730
00:56:26,092 --> 00:56:30,055
Il faut qu'on parle.
731
00:56:30,138 --> 00:56:31,848
Vas-y.
732
00:56:31,932 --> 00:56:36,853
Ils s'arrangent pour que Troy
et Gabriella puissent nous battre.
733
00:56:36,937 --> 00:56:42,859
Si Troy fait le spectacle, les sportifs
auront gagné tout le lycée à leur cause.
734
00:56:42,943 --> 00:56:46,947
Et si les scientifiques arrivent
à maquer Gabriella et Troy,
735
00:56:47,030 --> 00:56:50,909
leur club deviendra hyper branché.
736
00:56:50,992 --> 00:56:53,495
Il faut sauver notre spectacle de ces gens
737
00:56:53,578 --> 00:56:59,084
qui ne font pas la différence entre
un Tony Award et Tony Hawk.
738
00:57:00,126 --> 00:57:01,628
Tu crois que ça va marcher ?
739
00:57:01,711 --> 00:57:04,631
C'est le seul moyen
de sauver Troy et Gabriella.
740
00:57:05,340 --> 00:57:06,633
- C'est OK ?
- Oui.
741
00:57:06,716 --> 00:57:10,220
- Super. On commence demain.
- OK, demain matin.
742
00:57:10,303 --> 00:57:11,388
Cool.
743
00:57:12,264 --> 00:57:13,723
Allons-y.
744
00:57:25,694 --> 00:57:28,613
J'ai 7 h 45, heure locale.
T'es synchro ?
745
00:57:28,697 --> 00:57:31,908
- Si tu veux.
- On passe en mode déjeuner à 12 h 05.
746
00:57:31,992 --> 00:57:36,329
C'est bon. Mais on n'est pas
tes drôles de dames, d'accord ?
747
00:57:36,413 --> 00:57:38,582
J'ai le droit de rêver, non ?
748
00:57:55,765 --> 00:57:58,393
"Spider" Bill Netrine.
749
00:57:58,477 --> 00:58:02,355
Promo 1972.
Sacré meilleur joueur du championnat.
750
00:58:02,439 --> 00:58:08,361
Sam Nedler, promo 2002.
Surnom : Sammy Slamma Jamma.
751
00:58:08,445 --> 00:58:11,740
Capitaine et joueur de l'année.
752
00:58:11,823 --> 00:58:14,868
Le "coup de tonnerre", Hap Hadden, 1995.
753
00:58:14,951 --> 00:58:19,456
Il a mené les Wildcats vers deux victoires
consécutives. Une légende.
754
00:58:19,539 --> 00:58:20,957
Ce sont tous des légendes.
755
00:58:21,041 --> 00:58:25,629
Mais ces Wildcats légendaires
sont-ils devenus des légendes
756
00:58:25,712 --> 00:58:30,091
en passant des auditions
juste avant le championnat ?
757
00:58:30,175 --> 00:58:32,135
- Mets-y tout ton cœur.
- Non.
758
00:58:32,219 --> 00:58:36,598
Ce sont des légendes
car ils n'ont jamais dévié de leur objectif.
759
00:58:36,681 --> 00:58:38,350
Mets-y tout ton cœur.
760
00:58:38,433 --> 00:58:42,437
Et qui nous a permis d'atteindre
notre niveau actuel ?
761
00:58:42,521 --> 00:58:43,104
Troy.
762
00:58:43,188 --> 00:58:46,107
- Qui l'a élu capitaine de l'année ?
- Nous.
763
00:58:46,191 --> 00:58:51,822
Qui va se faire rétamer
si Troy bloque sur une audition ?
764
00:58:51,905 --> 00:58:54,157
- Nous.
- Les gars, arrêtez.
765
00:58:54,241 --> 00:58:57,619
- On est 12 dans l'équipe. Y a pas que moi.
- Juste 12 ?
766
00:58:57,702 --> 00:58:58,870
Non.
767
00:58:58,954 --> 00:59:05,210
Je crois que tu oublies
le 13e membre essentiel du collectif.
768
00:59:08,213 --> 00:59:10,674
- Mon père.
- Oui, Troy.
769
00:59:10,757 --> 00:59:14,719
Champion des Wildcats, promotion 1981.
770
00:59:14,803 --> 00:59:18,723
Champion, père et désormais coach.
771
00:59:19,850 --> 00:59:23,103
Vainqueurs de père en fils, jolie tradition.
772
00:59:23,186 --> 00:59:27,566
L'homme de Néanderthal,
les chevaliers médiévaux,
773
00:59:27,649 --> 00:59:29,609
pour donner à notre époque...
774
00:59:30,986 --> 00:59:33,446
ce basketteur pas très fin.
775
00:59:33,530 --> 00:59:37,033
Notre culture a toujours
honoré les agresseurs.
776
00:59:37,117 --> 00:59:40,370
Résultat, des sportifs idiots et surpayés
777
00:59:40,453 --> 00:59:45,250
qui ne contribuent que buts et paniers
à notre civilisation.
778
00:59:45,333 --> 00:59:50,380
C'est immanquablement
l'univers de Troy Bolton.
779
00:59:50,463 --> 00:59:53,758
Mais le chemin de l'esprit
que nous avons choisi
780
00:59:53,842 --> 00:59:57,137
nous a donné ces grandes figures :
781
00:59:57,220 --> 01:00:01,641
Eleanor Roosevelt, Frida Kahlo,
Sandra Day O'Connor,
782
01:00:01,725 --> 01:00:04,811
Madame Curie,
Jane Goodall, Oprah Winfrey
783
01:00:04,895 --> 01:00:07,898
et tant d'autres que le monde admire.
784
01:00:07,981 --> 01:00:12,944
Mais quel rapport...
Kelsi m'attend pour une répétition.
785
01:00:13,028 --> 01:00:15,071
Gabriella. Désolée.
786
01:00:15,155 --> 01:00:18,408
Troy Bolton, c'est un aspect de l'évolution.
787
01:00:18,492 --> 01:00:21,828
Le nôtre, celui de l'éducation et du talent,
788
01:00:21,912 --> 01:00:25,081
est l'avenir de notre civilisation.
789
01:00:25,165 --> 01:00:29,252
Et tu en fais partie.
790
01:00:29,336 --> 01:00:36,051
Si vous doutez du fait que je m'implique
à fond, vous me connaissez mal.
791
01:00:36,134 --> 01:00:38,970
- On s'est dit...
- Moi, je me suis dit
792
01:00:39,054 --> 01:00:43,391
qu'on était amis. On gagne ensemble,
on perd ensemble, en équipe.
793
01:00:43,475 --> 01:00:47,145
Puis la fille a débarqué.
Il y a eu la chanson.
794
01:00:47,229 --> 01:00:51,608
Ma priorité reste l'équipe.
Elle, je l'ai rencontrée comme ça.
795
01:00:51,691 --> 01:00:55,779
La chanson ne représente rien.
Ça m'aide à me détendre.
796
01:00:55,862 --> 01:00:59,533
Ça n'a pas d'importance pour moi.
C'est vous, mon équipe.
797
01:00:59,616 --> 01:01:01,618
Gabriella ne compte pas.
798
01:01:01,701 --> 01:01:06,832
Je vais l'oublier ainsi que l'audition
et on va gagner ce match.
799
01:01:06,915 --> 01:01:11,378
- Vous êtes contents ?
- Le basketteur débile a parlé.
800
01:01:14,422 --> 01:01:19,678
On serait ravis que tu fasses
le décathlon scientifique avec nous.
801
01:01:19,761 --> 01:01:22,347
Tu viens déjeuner ?
802
01:01:23,765 --> 01:01:26,351
On sera là, si tu veux nous retrouver.
803
01:01:28,353 --> 01:01:31,565
- Wildcats.
- Mettons-y tout notre cœur.
804
01:01:32,941 --> 01:01:35,777
Allez, les Wildcats.
805
01:01:35,861 --> 01:01:37,863
Tout le monde chante
806
01:01:37,946 --> 01:01:41,992
Les Wildcats sont partout
Levez les bras en l'air
807
01:01:42,075 --> 01:01:44,536
C'est parti
Ça va vous plaire
808
01:01:44,619 --> 01:01:46,204
Montrons ce qu'on sait faire
809
01:01:46,288 --> 01:01:50,292
Wildcats chantez tous
C'est ici que ça se passe
810
01:01:50,375 --> 01:01:54,337
Les Wildcats sont dans la place
C'est parti, chantez tous
811
01:02:01,219 --> 01:02:05,348
Ça fait drôle de se trouver là
812
01:02:05,432 --> 01:02:09,394
De les observer comme ça
813
01:02:09,478 --> 01:02:13,398
Je suis ici
Mais je n'ai qu'une envie
814
01:02:13,482 --> 01:02:17,235
C'est d'être là-bas moi aussi
815
01:02:17,319 --> 01:02:21,573
Comment ai-je pu croire
816
01:02:21,656 --> 01:02:25,285
Qu'un miracle était possible ?
817
01:02:25,368 --> 01:02:29,456
À présent, je dois faire semblant
818
01:02:29,539 --> 01:02:33,251
De ne pas avoir ces sentiments
819
01:02:33,335 --> 01:02:37,589
Je croyais que tu étais mon conte de fée
820
01:02:37,672 --> 01:02:41,426
Mon rêve tout éveillée
821
01:02:41,510 --> 01:02:48,975
Persuadée que mes vœux
Pourraient se réaliser
822
01:02:49,059 --> 01:02:53,271
Mais tout le monde peut dire
823
01:02:53,355 --> 01:02:59,528
Que j'ai pris mes désirs
Pour la réalité
824
01:02:59,611 --> 01:03:03,990
Quand il y avait nous
825
01:03:05,617 --> 01:03:09,663
Je pensais connaître la chanson
826
01:03:09,746 --> 01:03:13,416
Que je t'entendais chanter
827
01:03:13,500 --> 01:03:17,337
Avec un sourire
Tu m'as fait ressentir
828
01:03:17,420 --> 01:03:21,216
Que je la connaissais
829
01:03:21,299 --> 01:03:25,679
Puis tu as décidé
De changer les paroles
830
01:03:25,762 --> 01:03:29,516
Et mon cœur s'est brisé
831
01:03:29,599 --> 01:03:33,520
Il ne me reste plus rien
832
01:03:33,603 --> 01:03:36,481
Qu'une petite mélodie
833
01:03:37,023 --> 01:03:41,403
Maintenant je sais
Que tu n'es pas mon conte de fée
834
01:03:41,486 --> 01:03:45,615
Je ne rêve plus tout éveillée
835
01:03:45,699 --> 01:03:48,243
Et ces vœux-là
836
01:03:48,326 --> 01:03:53,081
Ne se réalisent pas
837
01:03:53,165 --> 01:03:57,460
Et même moi, je peux dire
838
01:03:57,544 --> 01:04:03,717
Que j'ai pris mes désirs
Pour la réalité
839
01:04:03,800 --> 01:04:07,554
Parce que j'adorais tout
840
01:04:07,637 --> 01:04:11,433
Quand il y avait nous
841
01:04:11,516 --> 01:04:16,521
Comment ai-je pu être
Ainsi aveuglée ?
842
01:04:16,605 --> 01:04:20,525
On avançait
Dans des directions opposées
843
01:04:20,609 --> 01:04:25,780
Ça m'était bien égal
844
01:04:31,536 --> 01:04:35,457
Parce que j'adorais tout
845
01:04:39,669 --> 01:04:43,256
Pour toi ce n'était rien du tout
846
01:04:43,340 --> 01:04:49,721
Quand il y avait nous
847
01:05:00,982 --> 01:05:03,860
Salut. Ça va ?
848
01:05:04,361 --> 01:05:06,238
Je voulais te dire un truc.
849
01:05:06,321 --> 01:05:10,951
Écoute, je sais que ça ne passe pas
avec tes copains. J'ai compris.
850
01:05:11,034 --> 01:05:14,496
Tu as tes copains.
C'est bien. On arrête tout.
851
01:05:14,579 --> 01:05:17,290
Je voulais te parler de l'audition.
852
01:05:17,374 --> 01:05:20,210
Je ne veux pas la passer non plus.
853
01:05:20,293 --> 01:05:24,005
Inutile de se mentir.
Tu as ton équipe et j'ai la mienne.
854
01:05:24,089 --> 01:05:27,926
Je fais le décathlon scientifique.
Toi, tu remportes le championnat.
855
01:05:28,009 --> 01:05:30,679
Chacun à sa place.
856
01:05:30,762 --> 01:05:33,140
- Vive les Wildcats.
- Mais je...
857
01:05:33,223 --> 01:05:35,308
Moi non plus.
858
01:05:45,485 --> 01:05:48,321
Hé, capitaine.
859
01:05:54,244 --> 01:05:56,496
- Qu'est-ce qu'il a, Troy ?
- Rien de grave.
860
01:07:30,340 --> 01:07:32,634
On s'est de nouveau réunis.
861
01:07:32,717 --> 01:07:34,719
Génial.
862
01:07:34,803 --> 01:07:38,807
On trouve qu'on n'a pas fait preuve
d'esprit d'équipe.
863
01:07:38,890 --> 01:07:41,101
Enfin nous, pas toi.
864
01:07:41,184 --> 01:07:44,437
- Pour le chant...
- Je ne veux pas en parler.
865
01:07:44,521 --> 01:07:48,150
On veut que tu saches
qu'on viendra t'encourager.
866
01:07:49,276 --> 01:07:52,821
Si tu veux chanter, on doit te soutenir.
867
01:07:52,904 --> 01:07:57,492
On reste une équipe envers et contre tout.
C'est notre philosophie.
868
01:07:57,576 --> 01:08:00,036
Même si tu chantes super mal.
869
01:08:00,120 --> 01:08:02,998
Et on en sait rien
puisqu'on t'a jamais entendu.
870
01:08:03,081 --> 01:08:05,500
Et vous ne m'entendrez pas.
871
01:08:05,584 --> 01:08:09,171
Gabriella ne veut même plus me parler
872
01:08:09,254 --> 01:08:11,798
et je ne sais pas pourquoi.
873
01:08:14,509 --> 01:08:15,302
Nous, on sait.
874
01:08:17,345 --> 01:08:19,055
Ils sont tout frais d'aujourd'hui.
875
01:08:19,139 --> 01:08:23,059
Tu ferais bien de goûter
avant qu'on te raconte la suite.
876
01:08:23,143 --> 01:08:25,604
Gabriella, on a été nuls.
877
01:08:25,687 --> 01:08:29,024
Pire que ça. Nuls et méchants.
878
01:08:29,107 --> 01:08:34,112
On a cru que le fait de chanter
t'empêcherait de faire le décathlon.
879
01:08:34,196 --> 01:08:36,990
Je l'ai entendu. Je suis avec vous.
Point barre.
880
01:08:37,073 --> 01:08:39,659
Non, attends.
881
01:08:39,743 --> 01:08:45,332
On savait que Chad
pouvait faire dire des trucs atroces à Troy.
882
01:08:45,415 --> 01:08:48,001
On a tout orchestré.
On est gênés et désolés.
883
01:08:48,084 --> 01:08:52,380
Personne n'a forcé Troy à dire
ce qu'il a dit. Ce n'est pas grave.
884
01:08:52,464 --> 01:08:55,425
Il faut s'entraîner pour le décathlon.
885
01:08:55,509 --> 01:08:56,927
Si, c'est grave.
886
01:08:58,178 --> 01:09:04,476
Le décathlon, c'est une chose, mais ce que
tu penses de nous et surtout de Troy,
887
01:09:04,559 --> 01:09:06,061
c'est ce qui compte vraiment.
888
01:09:15,111 --> 01:09:16,947
On a fait ce qu'on pouvait.
889
01:09:34,756 --> 01:09:38,385
Bonsoir. Je suis venu m'excuser.
890
01:09:38,969 --> 01:09:42,681
Bonsoir, Mme Montez,
je m'appelle Troy Bolton.
891
01:09:46,560 --> 01:09:53,150
Gabriella est en train de faire ses devoirs.
Tu ne tombes pas très bien.
892
01:09:53,233 --> 01:09:59,531
J'ai fait une erreur
et j'aimerais que Gabriella le sache.
893
01:09:59,614 --> 01:10:02,033
Vous pouvez lui dire que je suis passé ?
894
01:10:02,534 --> 01:10:05,120
D'accord, Troy.
895
01:10:06,454 --> 01:10:08,498
- Bonne soirée.
- Merci.
896
01:10:39,988 --> 01:10:42,616
Rien n'était vrai.
897
01:10:42,699 --> 01:10:47,579
J'en avais marre qu'on me charrie. C'était
pour les faire taire. Je ne le pensais pas.
898
01:10:47,662 --> 01:10:50,248
Moi, j'ai trouvé ça convaincant.
899
01:10:50,332 --> 01:10:55,295
Je suis davantage le mec des vacances
que celui qui a sorti ces débilités.
900
01:10:55,378 --> 01:10:57,839
Ce duo perturbe tout le lycée.
901
01:10:57,923 --> 01:11:01,426
Tout le monde
a changé d'attitude envers toi.
902
01:11:01,510 --> 01:11:04,429
Je ne veux pas être seulement
le basketteur.
903
01:11:04,513 --> 01:11:08,850
Ils ne le supportent pas.
C'est leur problème.
904
01:11:08,934 --> 01:11:11,895
- Et ton père ?
- Ça n'a rien à voir.
905
01:11:11,978 --> 01:11:16,149
Il s'agit de mes sentiments
et je ne laisse pas tomber l'équipe.
906
01:11:16,233 --> 01:11:22,155
C'est eux qui m'ont déçu.
Alors je vais chanter. Et toi ?
907
01:11:22,239 --> 01:11:24,533
Je n'en sais rien.
908
01:11:24,616 --> 01:11:29,746
Il faut que tu dises oui.
Je t'ai amené quelque chose.
909
01:11:29,830 --> 01:11:31,081
Comment ça ?
910
01:11:32,415 --> 01:11:33,750
Retourne-toi.
911
01:11:45,053 --> 01:11:51,143
C'est peut-être le début
D'une belle histoire
912
01:11:51,226 --> 01:11:56,106
C'est si bien
D'être ici avec toi
913
01:11:58,608 --> 01:12:03,113
Quand nos regards se croisent
914
01:12:03,196 --> 01:12:07,701
Mon cœur sait voir
915
01:12:07,784 --> 01:12:10,620
Que c'est le début d'une belle...
916
01:12:11,621 --> 01:12:13,707
histoire.
917
01:12:16,501 --> 01:12:19,171
L'audition en duo.
918
01:12:54,664 --> 01:12:58,585
Zn4, et on se retrouve
avec 2 ici et 2 là.
919
01:12:59,711 --> 01:13:00,337
C'est bon ?
920
01:13:02,589 --> 01:13:04,508
Oui.
921
01:13:19,314 --> 01:13:21,900
Approchez. Mettez 5 grammes de ça.
922
01:13:21,983 --> 01:13:24,402
Le mélange perd son acidité,
923
01:13:24,486 --> 01:13:27,197
la couleur passe du rose au bleu.
924
01:13:27,280 --> 01:13:29,574
Comme le papier pH.
925
01:13:29,658 --> 01:13:31,993
Faut que je file. À plus tard.
926
01:13:48,051 --> 01:13:50,095
Tu es en retard.
927
01:13:50,178 --> 01:13:54,474
...la force d'y croire
928
01:13:54,558 --> 01:13:56,601
On décolle
929
01:13:56,685 --> 01:13:59,229
On s'envole
930
01:13:59,312 --> 01:14:00,897
Il n'existe pas d'étoile...
931
01:14:05,235 --> 01:14:07,445
À condition d'essayer
932
01:14:07,529 --> 01:14:09,197
On peut se libérer
933
01:14:12,492 --> 01:14:15,078
Ils ont l'air bons.
934
01:14:17,497 --> 01:14:20,834
Comme une vague...
935
01:14:20,917 --> 01:14:23,128
Il faut faire quelque chose.
936
01:14:23,211 --> 01:14:25,088
L'audition a lieu jeudi,
937
01:14:25,172 --> 01:14:29,843
le match et le décathlon, vendredi.
938
01:14:29,926 --> 01:14:35,599
Dommage que tout n'ait pas lieu
le même jour à la même heure.
939
01:14:36,433 --> 01:14:43,440
Mais dans ce cas, Troy et Gabriella
ne pourraient pas...
940
01:14:43,899 --> 01:14:46,193
Je suis fier que tu sois ma sœur.
941
01:14:46,276 --> 01:14:47,194
Je sais.
942
01:14:49,446 --> 01:14:53,074
Je ne veux plus entendre parler
de Bolton et Montez.
943
01:14:53,158 --> 01:14:57,204
Si en tant que présidents du club théâtre,
vous pensez
944
01:14:57,287 --> 01:15:00,624
qu'il faut déplacer les auditions,
945
01:15:00,707 --> 01:15:03,668
je ne peux qu'être d'accord.
946
01:15:11,092 --> 01:15:12,636
Ça veut dire oui ?
947
01:15:14,805 --> 01:15:16,473
Jusqu'au sommet
948
01:15:16,556 --> 01:15:18,475
Abandonner la timidité
949
01:15:18,558 --> 01:15:22,187
Se faire entendre
Et vous surprendre
950
01:15:22,270 --> 01:15:26,024
Jusqu'au sommet
951
01:15:29,319 --> 01:15:32,656
AUDITIONS REPORTÉES
À VENDREDI, 15 H 30
952
01:15:39,830 --> 01:15:43,500
- Le jour du match ?
- Et du décathlon scientifique ?
953
01:15:43,583 --> 01:15:46,002
- Pourquoi ?
- C'est un coup de Darbus.
954
01:15:46,086 --> 01:15:48,755
Ils sont deux et ce n'est pas Darbus.
955
01:15:48,839 --> 01:15:51,967
Tu sais quelque chose, petite créature ?
956
01:15:52,050 --> 01:15:54,136
Darbus croit protéger le spectacle,
957
01:15:54,219 --> 01:15:57,472
mais Ryan et Sharpay
se protègent eux-mêmes.
958
01:15:57,556 --> 01:15:59,432
Vous allez voir !
959
01:15:59,516 --> 01:16:03,812
Non, on ne va rien leur faire.
On va chanter, c'est tout.
960
01:16:03,895 --> 01:16:08,108
Et ça ne marchera que si on est tous unis.
Qui est avec nous ?
961
01:16:08,191 --> 01:16:10,527
Moi, j'en suis.
962
01:16:16,324 --> 01:16:18,869
JOUR DU MATCH
JOUR DES AUDITIONS
963
01:16:18,952 --> 01:16:23,039
JOUR DU DÉCATHLON SCIENTIFIQUE
AU SECOURS !
964
01:16:29,588 --> 01:16:31,715
C'est un pi en chocolat.
965
01:16:31,798 --> 01:16:33,800
Mon Dieu !
966
01:16:33,884 --> 01:16:36,511
C'est dingue. Merci.
967
01:16:36,970 --> 01:16:41,057
- On a aussi quelque chose pour vous.
- Regardez.
968
01:16:43,185 --> 01:16:46,062
C'est une équation.
969
01:16:49,983 --> 01:16:51,276
ALLEZ, LES WILDCATS !
970
01:17:04,122 --> 01:17:06,166
Ne bougez pas. Regardez.
971
01:17:06,249 --> 01:17:08,126
De la part de notre équipe.
972
01:17:08,210 --> 01:17:09,294
A-l-l-e-z
973
01:17:09,377 --> 01:17:11,463
V-i-v-e l-e c-l-u-b
974
01:17:11,546 --> 01:17:14,299
t-h-é-â-t-r-e.
Point d'exclamation.
975
01:17:14,382 --> 01:17:20,013
Les Wildcats vont nous faire
passer un bel après-midi.
976
01:17:36,530 --> 01:17:38,615
VIVE LES WILDCATS
977
01:17:53,880 --> 01:17:55,423
Comment tu te sens ?
978
01:17:57,008 --> 01:17:59,886
- J'ai le trac.
- Moi aussi.
979
01:17:59,970 --> 01:18:04,766
- J'aimerais pouvoir jouer avec vous.
- Tu as joué autrefois.
980
01:18:06,893 --> 01:18:09,020
Tu sais ce que j'attends de toi ?
981
01:18:09,104 --> 01:18:11,857
- La victoire.
- Elle viendra peut-être.
982
01:18:11,940 --> 01:18:15,318
Je veux que tu t'amuses.
983
01:18:15,402 --> 01:18:20,115
Tu as été sous pression,
en grande partie par ma faute.
984
01:18:20,198 --> 01:18:24,077
Ce que je veux voir, c'est mon fils
985
01:18:24,161 --> 01:18:28,081
en train de s'éclater dans ce sport
qu'on adore tous les deux.
986
01:18:30,000 --> 01:18:36,256
Si tu m'offres ça, je m'endormirai heureux,
quel que soit le score.
987
01:18:39,551 --> 01:18:40,844
Merci, coach.
988
01:18:42,471 --> 01:18:43,513
Papa.
989
01:18:58,445 --> 01:19:01,448
Bienvenue au 10e décathlon scientifique.
990
01:19:01,531 --> 01:19:05,702
Les Wildcats de East High
contre les Chevaliers de West High.
991
01:19:08,538 --> 01:19:12,250
Bonjour. C'est ici.
992
01:19:25,222 --> 01:19:26,264
Arrête.
993
01:19:29,935 --> 01:19:32,020
- J'ai confiance en toi.
- Énergie.
994
01:19:43,073 --> 01:19:47,369
Et voici les Wildcats de East High.
995
01:19:49,538 --> 01:19:55,335
...pour ce match de championnat entre
East High et West High. Inévitablement...
996
01:20:03,677 --> 01:20:08,390
Attribuer les rôles principaux
est un défi et une lourde responsabilité.
997
01:20:08,473 --> 01:20:10,559
Une joie et un fardeau.
998
01:20:10,642 --> 01:20:13,937
Je vous demande, mes jeunes artistes,
999
01:20:14,020 --> 01:20:18,567
de viser la lune, le soleil et les étoiles.
1000
01:20:20,902 --> 01:20:24,114
Décollons ensemble, voulez-vous ?
1001
01:20:26,032 --> 01:20:28,034
Sharpay et Ryan.
1002
01:20:46,178 --> 01:20:49,931
Il faut continuer de rêver
Et viser le sommet
1003
01:20:50,015 --> 01:20:54,478
Pour y arriver
La barre doit être haut placée
1004
01:20:54,561 --> 01:20:58,440
Se débattre, se démener
Faire ressortir son meilleur côté
1005
01:20:58,523 --> 01:21:02,569
Et tout faire pour gagner
1006
01:21:02,652 --> 01:21:05,947
Il faut chaque jour se surpasser
1007
01:21:07,157 --> 01:21:10,911
Éliminer la concurrence
Pour rester dans la danse
1008
01:21:14,372 --> 01:21:17,209
On va se précipiter
Jusqu'au sommet
1009
01:21:17,292 --> 01:21:19,419
Avec le rythme dans la peau
1010
01:21:19,503 --> 01:21:21,171
On grimpera tout en haut
1011
01:21:21,254 --> 01:21:23,840
Avant de recommencer
1012
01:21:23,924 --> 01:21:25,842
Toujours rester devant
1013
01:21:25,926 --> 01:21:27,636
Et filer en coup de vent
1014
01:21:27,719 --> 01:21:31,264
Rester dans le tempo
Tant que joue le morceau
1015
01:21:31,348 --> 01:21:34,226
On va se précipiter
Jusqu'au sommet
1016
01:21:34,309 --> 01:21:36,061
On ne s'arrêtera jamais
1017
01:21:36,144 --> 01:21:38,438
Jusqu'au sommet
1018
01:21:38,522 --> 01:21:40,398
Donne-moi le rythme
1019
01:21:43,610 --> 01:21:47,364
...le trophée tant convoité.
1020
01:21:52,869 --> 01:21:56,706
East High récupère le ballon
et remonte le terrain.
1021
01:22:15,142 --> 01:22:17,102
East High.
1022
01:22:17,519 --> 01:22:20,147
On a réussi.
1023
01:22:20,230 --> 01:22:21,523
Bravo.
1024
01:22:21,606 --> 01:22:25,777
Retourne-toi
Secoue-moi tout ça
1025
01:22:25,861 --> 01:22:27,821
Souris à tout-va
1026
01:22:27,904 --> 01:22:31,074
- Montre ce que tu as
- Danse comme moi
1027
01:22:37,414 --> 01:22:42,335
Les Wildcats, c'est le moment de quitter
le gymnase avec discipline.
1028
01:22:44,796 --> 01:22:45,463
MESSAGE TRANSMIS
1029
01:23:00,270 --> 01:23:05,066
West High, en plein offensive,
arrive dans la raquette avec le ballon.
1030
01:23:05,150 --> 01:23:07,736
Jolie tentative de West High.
1031
01:23:07,819 --> 01:23:09,529
Pénétration au panier.
1032
01:23:09,613 --> 01:23:12,449
Ils vont tirer et...
1033
01:23:14,451 --> 01:23:18,788
Il semble qu'il y ait un problème technique.
1034
01:23:19,706 --> 01:23:21,541
Le match est suspendu.
1035
01:23:21,625 --> 01:23:23,960
Il y a un problème. Arrêtez le match.
1036
01:23:24,044 --> 01:23:26,880
L'arbitre a suspendu le match.
1037
01:23:28,340 --> 01:23:30,759
Gardez votre calme.
1038
01:23:32,427 --> 01:23:34,805
MESSAGE TRANSMIS
1039
01:23:43,355 --> 01:23:45,440
Vite, sortez.
1040
01:23:47,734 --> 01:23:53,198
On va réparer ça.
En attendant, par mesure de sécurité,
1041
01:23:53,281 --> 01:23:56,743
faisons preuve de discipline
pour quitter le gymnase.
1042
01:23:56,827 --> 01:23:58,286
Merci.
1043
01:23:58,745 --> 01:24:00,038
On va se précipiter
1044
01:24:00,121 --> 01:24:01,665
Jusqu'au sommet
1045
01:24:01,748 --> 01:24:04,209
Abandonner notre timidité
1046
01:24:04,292 --> 01:24:08,255
Se faire entendre
Et vous surprendre
1047
01:24:08,338 --> 01:24:10,465
Jusqu'au sommet
1048
01:24:10,549 --> 01:24:12,134
On vise le succès
1049
01:24:12,217 --> 01:24:15,137
On gravira
Et on ne s'arrêtera
1050
01:24:15,220 --> 01:24:17,472
On ne s'arrêtera
1051
01:24:17,973 --> 01:24:20,725
Qu'une fois au sommet
1052
01:24:20,809 --> 01:24:22,894
Au sommet
1053
01:24:34,906 --> 01:24:36,533
Appelez-moi.
1054
01:24:39,244 --> 01:24:43,373
Vous comprenez pourquoi
nous aimons le théâtre ?
1055
01:24:43,456 --> 01:24:45,542
Bravo.
1056
01:24:50,088 --> 01:24:52,632
- Troy ? Gabriella ?
- Ils arrivent.
1057
01:24:52,716 --> 01:24:58,263
Le théâtre, comme je dis souvent,
n'attend personne. Je suis désolée.
1058
01:24:59,389 --> 01:25:01,224
C'est terminé.
1059
01:25:01,308 --> 01:25:04,936
Félicitations à tous.
Les résultats seront affichés.
1060
01:25:05,020 --> 01:25:07,355
Mme Darbus, attendez.
1061
01:25:07,439 --> 01:25:11,026
- On est prêts.
- Je vous ai appelés deux fois.
1062
01:25:11,109 --> 01:25:14,988
- Je vous en prie.
- Le règlement, c'est le règlement.
1063
01:25:19,451 --> 01:25:21,912
On peut refaire notre numéro.
1064
01:25:21,995 --> 01:25:24,956
J'ignore ce qui se passe,
1065
01:25:25,040 --> 01:25:28,919
mais il est trop tard
et nous n'avons pas de pianiste.
1066
01:25:29,002 --> 01:25:31,963
- C'est ça, le showbiz.
- On chantera sans piano.
1067
01:25:32,047 --> 01:25:34,716
Pas question. Vous avez une pianiste.
1068
01:25:34,800 --> 01:25:38,136
- Tu n'as pas intérêt.
- Si, je vais le faire.
1069
01:25:38,220 --> 01:25:39,304
Préparez la scène.
1070
01:25:40,305 --> 01:25:43,016
Ça, c'est le showbiz.
1071
01:26:12,212 --> 01:26:15,674
Je ne peux pas.
Tout le monde me regarde.
1072
01:26:15,757 --> 01:26:19,386
Regarde-moi dans les yeux.
Regarde-moi.
1073
01:26:19,469 --> 01:26:23,098
Comme la première fois, tu te souviens ?
1074
01:26:23,765 --> 01:26:25,642
Comme à la maternelle.
1075
01:26:37,279 --> 01:26:39,614
On décolle
1076
01:26:39,698 --> 01:26:42,117
On s'envole
1077
01:26:42,200 --> 01:26:48,039
Il n'existe pas d'étoile
Hors de notre portée
1078
01:26:48,123 --> 01:26:50,083
À condition d'essayer
1079
01:26:50,167 --> 01:26:53,295
On peut se libérer
1080
01:26:55,881 --> 01:27:00,260
Les autres nous prennent parfois
1081
01:27:00,343 --> 01:27:04,639
Pour ce que nous ne sommes pas
1082
01:27:04,723 --> 01:27:08,268
Ils ne font que nous éloigner
1083
01:27:08,351 --> 01:27:10,812
Nos cœurs se trouvent séparés
1084
01:27:13,356 --> 01:27:17,360
Ta confiance me donne la force
1085
01:27:17,444 --> 01:27:21,031
La force d'y croire
1086
01:27:21,114 --> 01:27:24,201
- On peut se libérer
- On décolle
1087
01:27:24,284 --> 01:27:26,578
On s'envole
1088
01:27:26,661 --> 01:27:31,791
Il n'existe pas d'étoile
Hors de notre portée
1089
01:27:32,375 --> 01:27:34,544
À condition d'essayer
1090
01:27:34,628 --> 01:27:36,838
On peut se libérer
1091
01:27:36,922 --> 01:27:40,550
Oui, se libérer
1092
01:27:40,634 --> 01:27:44,721
Sens-tu cette sensation évoluer
1093
01:27:44,805 --> 01:27:49,184
Comme une vague
Que rien ne peut arrêter ?
1094
01:27:49,267 --> 01:27:51,770
Unis par le cœur
1095
01:27:51,853 --> 01:27:54,314
Tels des âmes sœurs
1096
01:27:54,397 --> 01:27:56,107
Des âmes sœurs
1097
01:27:57,901 --> 01:28:01,780
On se laisse emporter
1098
01:28:01,863 --> 01:28:05,200
Tout le monde peut l'observer
1099
01:28:05,283 --> 01:28:08,370
- On peut se libérer
- On décolle
1100
01:28:08,453 --> 01:28:10,914
On s'envole
1101
01:28:10,997 --> 01:28:16,878
Il n'existe pas d'étoile
Hors de notre portée
1102
01:28:16,962 --> 01:28:19,005
À condition d'essayer
1103
01:28:19,089 --> 01:28:21,341
On peut se libérer
1104
01:28:21,424 --> 01:28:24,636
Se libérer
1105
01:28:24,719 --> 01:28:28,765
- En courant
- En grimpant
1106
01:28:28,849 --> 01:28:33,979
On peut atteindre cet endroit
Où l'amour fait loi
1107
01:28:34,646 --> 01:28:36,731
Le moment est arrivé
1108
01:28:36,815 --> 01:28:39,484
De nous libérer
1109
01:28:39,568 --> 01:28:42,362
De nous libérer
1110
01:28:42,445 --> 01:28:44,573
C'est plus qu'un souhait
1111
01:28:44,656 --> 01:28:46,533
C'est notre destinée
1112
01:28:46,616 --> 01:28:51,413
C'est ensemble qu'on le voit approcher
1113
01:28:51,496 --> 01:28:53,582
C'est plus qu'un désir
1114
01:28:53,665 --> 01:28:55,584
Une chance à saisir
1115
01:28:55,667 --> 01:28:59,921
On peut se libérer
1116
01:29:00,005 --> 01:29:01,840
On décolle
1117
01:29:01,923 --> 01:29:04,426
On s'envole
1118
01:29:04,509 --> 01:29:10,307
Il n'existe pas d'étoile
Hors de notre portée
1119
01:29:10,390 --> 01:29:12,517
À condition d'essayer
1120
01:29:12,601 --> 01:29:14,102
On peut se libérer
1121
01:29:14,186 --> 01:29:16,354
Se libérer
1122
01:29:17,439 --> 01:29:19,065
En courant
1123
01:29:19,149 --> 01:29:21,985
En grimpant
1124
01:29:22,068 --> 01:29:28,074
On peut atteindre cet endroit
Où l'amour fait loi
1125
01:29:28,158 --> 01:29:34,122
Le moment est arrivé
De nous libérer
1126
01:29:35,999 --> 01:29:40,629
Les autres nous prennent parfois
1127
01:29:40,712 --> 01:29:48,637
Pour ce que nous ne sommes pas
1128
01:30:18,750 --> 01:30:21,127
West High s'empare du ballon.
Il cherche un coéquipier.
1129
01:30:21,211 --> 01:30:25,132
Mais le numéro 14 intercepte le ballon
et part à l'opposé.
1130
01:30:25,215 --> 01:30:28,760
East High, en possession du ballon.
L'heure tourne.
1131
01:30:29,594 --> 01:30:31,763
Ils cherchent un coéquipier.
1132
01:30:31,847 --> 01:30:35,016
Feinte. Passe qui frôle la sortie de terrain.
1133
01:30:35,100 --> 01:30:37,519
Cherche un coéquipier. Bel écran.
1134
01:30:37,602 --> 01:30:39,146
Tentative de tir.
1135
01:30:39,229 --> 01:30:44,609
C'est bon. Un tir à 4 mètres qui assure
une victoire sur le coup de sifflet final.
1136
01:30:44,693 --> 01:30:47,612
East High remporte le championnat.
1137
01:30:47,696 --> 01:30:51,074
Les Wildcats de East High
sont champions.
1138
01:30:51,158 --> 01:30:53,243
Bravo, East High.
1139
01:30:58,206 --> 01:31:01,459
Laissez-moi passer.
1140
01:31:03,670 --> 01:31:08,175
- On est qui ?
- Les Wildcats.
1141
01:31:08,258 --> 01:31:11,219
- Les Wildcats.
- Mettez-y tout votre cœur.
1142
01:31:13,013 --> 01:31:15,557
- Je suis fier de toi.
- Merci, papa.
1143
01:31:15,640 --> 01:31:16,725
Bravo.
1144
01:31:16,808 --> 01:31:18,477
Brava.
1145
01:31:18,560 --> 01:31:20,353
- T'es trop fort.
- Non, toi.
1146
01:31:20,437 --> 01:31:22,898
- Félicitations.
- Et ton équipe ?
1147
01:31:22,981 --> 01:31:25,150
On a gagné aussi.
1148
01:31:25,233 --> 01:31:27,360
L'équipe t'offre le ballon.
1149
01:31:27,444 --> 01:31:30,447
Ouais, merci. Merci beaucoup.
1150
01:31:30,530 --> 01:31:33,158
Tu m'accompagnes à la fête ?
1151
01:31:33,241 --> 01:31:36,369
- Genre on sort ensemble ?
- C'est ton jour de chance.
1152
01:31:37,412 --> 01:31:39,915
Chad veut sortir avec moi.
1153
01:31:39,998 --> 01:31:44,711
Félicitations. Je suis remplaçante
si jamais tu rates un spectacle, alors...
1154
01:31:44,794 --> 01:31:47,297
merde.
1155
01:31:47,380 --> 01:31:50,425
Au théâtre, ça veut dire bonne chance.
1156
01:31:50,509 --> 01:31:54,763
Désolé que tu n'aies pas eu le rôle,
mais je te trouve géniale.
1157
01:31:54,846 --> 01:31:58,809
- Je t'admire énormément.
- Normal. Allez, salut.
1158
01:31:58,892 --> 01:32:02,229
Attends, je t'ai fait des cookies.
1159
01:32:02,312 --> 01:32:04,272
- Beau match.
- Merci.
1160
01:32:05,315 --> 01:32:10,529
La compositrice, voici ton ballon.
Tu le mérites, meneuse de jeu.
1161
01:32:28,755 --> 01:32:29,756
C'est parti.
1162
01:32:29,840 --> 01:32:32,008
Tous réunis, tous réunis
1163
01:32:32,092 --> 01:32:34,094
Réunis entre amis
1164
01:32:34,177 --> 01:32:36,096
Tous réunis
1165
01:32:36,179 --> 01:32:38,473
Profitons de la vie
1166
01:32:38,557 --> 01:32:42,394
Tous réunis
On peut compter sur ses amis
1167
01:32:42,477 --> 01:32:44,437
Tous réunis
1168
01:32:44,521 --> 01:32:46,231
La fête sera réussie
1169
01:32:46,857 --> 01:32:50,610
C'est le bon moment, le bon endroit
Pour fêter ça
1170
01:32:50,694 --> 01:32:58,869
Maintenant, j'ai compris
Que nos rêves sont infinis
1171
01:32:58,952 --> 01:33:01,997
C'est de ça qu'il s'agit
1172
01:33:02,080 --> 01:33:03,373
C'est parti !
1173
01:33:03,456 --> 01:33:07,377
On a tous des qualités cachées
1174
01:33:07,460 --> 01:33:09,880
C'est l'union qui fait la force
1175
01:33:09,963 --> 01:33:11,465
La force
1176
01:33:11,548 --> 01:33:12,966
Nos caractères
1177
01:33:13,049 --> 01:33:15,427
Ont beau être éloignés
1178
01:33:15,510 --> 01:33:19,264
Nous sommes soudés
1179
01:33:19,347 --> 01:33:22,184
L'union fait la force
1180
01:33:22,267 --> 01:33:27,314
Dès qu'on y croit, on atteint les étoiles
Et on s'aperçoit
1181
01:33:27,397 --> 01:33:30,609
Que l'union fait la force
1182
01:33:30,692 --> 01:33:34,154
Quand on reste tous unis
1183
01:33:34,237 --> 01:33:37,115
Nos rêves prennent vie
1184
01:33:39,534 --> 01:33:40,368
Tous réunis
1185
01:33:40,452 --> 01:33:42,412
Tous réunis
1186
01:33:42,496 --> 01:33:44,581
Tous réunis, les amis
1187
01:33:44,664 --> 01:33:46,500
Tous réunis
1188
01:33:46,583 --> 01:33:48,668
Profitons de la vie
1189
01:33:48,752 --> 01:33:52,631
Tous réunis
On peut compter sur ses amis
1190
01:33:52,714 --> 01:33:54,758
Tous réunis
1191
01:33:54,841 --> 01:33:56,927
La fête sera réussie
1192
01:33:57,010 --> 01:34:00,972
Tout le monde ici
N'a qu'une envie
1193
01:34:01,056 --> 01:34:03,934
Que la fête soit réussie
1194
01:34:05,435 --> 01:34:09,481
La fête a commencé
Bien fort, on peut tous chanter
1195
01:34:09,564 --> 01:34:12,818
Crier et se défouler
1196
01:34:13,568 --> 01:34:15,111
On a toujours raison
1197
01:34:15,195 --> 01:34:17,405
Quand ensemble on tient bon
1198
01:34:17,948 --> 01:34:21,368
C'est l'union qui fait les champions
1199
01:34:21,451 --> 01:34:24,496
L'union fait la force
1200
01:34:24,579 --> 01:34:29,459
Dès qu'on y croit
On atteint les étoiles et on voit
1201
01:34:29,543 --> 01:34:32,587
Que l'union fait la force
1202
01:34:32,671 --> 01:34:36,424
Quand on reste tous unis
1203
01:34:36,508 --> 01:34:37,843
Nos rêves prennent vie
1204
01:34:37,926 --> 01:34:41,054
L'union fait la force
1205
01:34:41,138 --> 01:34:43,390
Pour s'envoler
Il suffit d'essayer
1206
01:34:43,473 --> 01:34:46,226
Si on y croit
C'est déjà gagné
1207
01:34:46,309 --> 01:34:49,104
L'union fait la force
1208
01:34:49,187 --> 01:34:54,734
S'il y a une chance à saisir
Ensemble on peut l'obtenir
1209
01:34:54,818 --> 01:34:56,486
Wildcats
Chantez tous
1210
01:34:56,570 --> 01:34:58,905
C'est ici que ça se passe
1211
01:34:58,989 --> 01:35:03,118
Les Wildcats
Sont dans la place
1212
01:35:03,201 --> 01:35:07,038
Les Wildcats sont partout
Levez les bras en l'air
1213
01:35:07,122 --> 01:35:09,833
C'est parti, ça va vous plaire
1214
01:35:09,916 --> 01:35:11,168
Montrons ce qu'on sait faire
1215
01:35:26,558 --> 01:35:27,767
C'est parti.
1216
01:35:27,851 --> 01:35:30,854
L'union fait la force
1217
01:35:30,937 --> 01:35:35,817
Dès qu'on y croit, on atteint les étoiles
Et on s'aperçoit
1218
01:35:35,901 --> 01:35:39,029
Que l'union fait la force
1219
01:35:39,112 --> 01:35:42,282
Quand on reste tous réunis
1220
01:35:42,365 --> 01:35:44,534
Nos rêves prennent vie
1221
01:35:44,618 --> 01:35:47,204
L'union fait la force
1222
01:35:47,287 --> 01:35:49,664
Pour s'envoler
Il suffit d'essayer
1223
01:35:49,748 --> 01:35:52,375
Si on y croit
C'est déjà gagné
1224
01:35:52,459 --> 01:35:55,670
L'union fait la force
1225
01:35:55,754 --> 01:36:01,134
S'il y a une chance à saisir
Ensemble on peut l'obtenir
1226
01:36:01,218 --> 01:36:05,055
Les Wildcats sont partout
Levez les bras en l'air
1227
01:36:05,138 --> 01:36:07,808
C'est parti, ça va vous plaire
1228
01:36:07,891 --> 01:36:10,519
Tous ensemble
1229
01:36:50,809 --> 01:36:52,686
Wildcats
Chantez tous
1230
01:36:52,769 --> 01:36:54,813
C'est parti
1231
01:36:54,896 --> 01:36:59,109
Les Wildcats sont dans la place
Chantez tous
1232
01:36:59,192 --> 01:37:02,904
Les Wildcats sont partout
Levez les bras en l'air
1233
01:37:02,988 --> 01:37:05,657
C'est parti, ça va vous plaire
1234
01:37:05,740 --> 01:37:07,325
Montrons ce qu'on sait faire
1235
01:37:07,409 --> 01:37:09,119
Wildcats
Chantez tous
1236
01:37:09,202 --> 01:37:11,329
C'est ici que ça se passe
1237
01:37:11,413 --> 01:37:15,584
Les Wildcats sont dans la place
C'est parti, chantez tous
1238
01:37:15,667 --> 01:37:19,546
Les Wildcats sont partout
Levez les bras en l'air
1239
01:37:19,629 --> 01:37:22,132
C'est parti, ça va vous plaire
1240
01:37:22,215 --> 01:37:24,009
Montrons...
1241
01:37:27,554 --> 01:37:29,973
Tes cookies sont d'enfer.
1242
01:37:30,056 --> 01:37:34,019
Je n'ai jamais rien mangé de si bon.
Tu m'en feras d'autres ?
1243
01:37:39,316 --> 01:37:42,068
Je te ferai peut-être même
de la crème brûlée.