1 00:00:09,341 --> 00:00:12,469 HIGH SCHOOL MUSICAL Premiers pas sur scène 2 00:00:13,136 --> 00:00:15,972 31 DÉCEMBRE 3 00:00:32,405 --> 00:00:35,242 Gabby, c'est le 31 décembre. Pose ton livre. 4 00:00:35,325 --> 00:00:37,160 Maman, j'ai presque fini. 5 00:00:37,244 --> 00:00:40,288 Et la fête ? J'ai préparé ta plus jolie tenue. 6 00:00:40,372 --> 00:00:41,790 Tu me rends mon livre ? 7 00:00:43,834 --> 00:00:45,210 - Merci. - Viens. 8 00:00:47,587 --> 00:00:51,466 Travaille ta feinte à gauche. Le défenseur ne pourra rien faire. 9 00:00:51,550 --> 00:00:52,968 - Sur la gauche ? - Oui. 10 00:00:53,051 --> 00:00:55,303 - Il faut que tu te faufiles. - Comme ça ? 11 00:00:58,807 --> 00:01:01,643 Voilà ce que je veux voir en championnat. 12 00:01:01,726 --> 00:01:03,812 - Les garçons ? - Compte sur moi. 13 00:01:03,895 --> 00:01:06,982 On est venus aussi loin pour jouer au basket ? 14 00:01:08,567 --> 00:01:09,693 Oui. 15 00:01:09,776 --> 00:01:14,030 C'est la dernière soirée des vacances. Vous n'avez pas oublié la fête ? 16 00:01:14,447 --> 00:01:17,117 C'est vrai, le réveillon du 31 décembre. 17 00:01:17,200 --> 00:01:20,078 Troy, il y a une fête pour les enfants au club Freestyle. 18 00:01:20,537 --> 00:01:23,540 - Les enfants ? - Les ados. Va te doucher. 19 00:01:23,999 --> 00:01:25,500 Allez, encore un. 20 00:01:26,251 --> 00:01:28,336 - Un dernier panier. - On se dépêche. 21 00:01:30,463 --> 00:01:32,257 Faut finir en beauté. 22 00:01:51,484 --> 00:01:53,153 Bonsoir, mademoiselle. 23 00:01:59,659 --> 00:02:02,579 Pas mal, pour un couple de snowboarders. 24 00:02:07,834 --> 00:02:10,253 Maintenant, qui va nous mettre le feu ? 25 00:02:23,600 --> 00:02:26,436 - Je chante mal. Vas-y, toi. - Et toi. 26 00:02:26,978 --> 00:02:28,396 Allez,viens. 27 00:02:30,273 --> 00:02:32,275 Je ne sais pas chanter. Non. 28 00:02:33,985 --> 00:02:38,198 Vous savez, un jour vous me remercierez peut-être. 29 00:02:38,990 --> 00:02:40,242 Pas sûr. 30 00:02:50,460 --> 00:02:53,839 Je vivais dans un monde à part 31 00:02:55,006 --> 00:02:57,717 Incapable de voir 32 00:02:59,553 --> 00:03:02,597 Que rien n'est impossible 33 00:03:04,140 --> 00:03:06,309 Si on prend des risques 34 00:03:08,979 --> 00:03:12,232 Jamais je n'ai pu croire 35 00:03:13,191 --> 00:03:17,112 En ce que je ne pouvais voir 36 00:03:17,612 --> 00:03:21,616 Jamais je n'avais ouvert mon cœur 37 00:03:21,700 --> 00:03:26,079 À toutes ces possibilités 38 00:03:27,497 --> 00:03:31,084 - Je sais - Que quelque chose a changé 39 00:03:31,168 --> 00:03:33,170 Qu'un sentiment est né 40 00:03:33,253 --> 00:03:35,213 Et ici ce soir 41 00:03:35,297 --> 00:03:40,135 C'est peut-être le début D'une belle histoire 42 00:03:40,218 --> 00:03:42,304 C'est si bien 43 00:03:42,387 --> 00:03:45,974 D'être ici avec toi 44 00:03:46,057 --> 00:03:49,227 Quand nos regards se croisent 45 00:03:49,311 --> 00:03:53,523 Mon cœur sait voir 46 00:03:53,607 --> 00:03:56,902 Que c'est peut-être le début D'une belle histoire 47 00:03:59,821 --> 00:04:03,992 Qui aurait pu prévoir 48 00:04:04,451 --> 00:04:06,703 Qu'on serait ici ce soir ? 49 00:04:08,330 --> 00:04:13,376 Mon monde s'est soudain illuminé 50 00:04:13,460 --> 00:04:18,548 Depuis que tu es à mes côtés 51 00:04:18,632 --> 00:04:21,635 Je sais que quelque chose a changé 52 00:04:21,718 --> 00:04:23,970 Qu'un sentiment est né 53 00:04:24,054 --> 00:04:26,431 Je suis persuadé 54 00:04:26,515 --> 00:04:30,894 Que c'est peut-être le début D'une belle histoire 55 00:04:30,977 --> 00:04:35,607 C'est si bien D'être ici avec toi 56 00:04:36,858 --> 00:04:40,153 Quand nos regards se croisent 57 00:04:40,237 --> 00:04:44,324 Mon cœur sait voir 58 00:04:44,407 --> 00:04:46,660 Que c'est le début D'une belle histoire 59 00:04:46,743 --> 00:04:52,332 J'ignorais que ça existait Jusqu'au jour où je t'ai rencontrée 60 00:04:55,877 --> 00:05:02,717 J'étais aveugle auparavant Mais j'y vois clair à présent 61 00:05:06,054 --> 00:05:10,308 C'est le début D'une belle histoire 62 00:05:10,392 --> 00:05:14,688 C'est si bien D'être ici avec toi 63 00:05:16,147 --> 00:05:19,359 Quand nos regards se croisent 64 00:05:19,442 --> 00:05:23,989 Mon cœur sait voir 65 00:05:24,072 --> 00:05:28,702 Que c'est le début D'une belle histoire 66 00:05:28,785 --> 00:05:32,330 C'est si bien D'être ici avec toi 67 00:05:34,666 --> 00:05:37,961 Quand nos regards se croisent 68 00:05:38,044 --> 00:05:42,132 Mon cœur sait voir 69 00:05:42,215 --> 00:05:44,467 Que c'est le début d'une belle histoire 70 00:05:44,676 --> 00:05:46,636 Le début d'une belle histoire 71 00:05:46,845 --> 00:05:51,516 Le début d'une belle histoire 72 00:05:57,647 --> 00:06:00,609 - Troy. - Gabriella. 73 00:06:03,987 --> 00:06:06,698 Tu as une voix incroyable. Tu es chanteuse ? 74 00:06:06,781 --> 00:06:10,035 Dans une chorale. J'ai failli m'évanouir lors d'un solo. 75 00:06:10,118 --> 00:06:11,328 Pourquoi ? 76 00:06:11,411 --> 00:06:16,082 Les gens me fixaient, je me suis évanouie. Fin de ma carrière de soliste. 77 00:06:16,166 --> 00:06:18,627 J'ai du mal à te croire. 78 00:06:18,710 --> 00:06:22,130 C'est la première fois que je fais ça. C'était cool. 79 00:06:22,214 --> 00:06:25,467 - Trop cool. - On dirait que tu as l'habitude de chanter. 80 00:06:25,550 --> 00:06:28,720 Mon pommeau de douche est mon seul fan. 81 00:06:28,803 --> 00:06:31,932 9, 8, 7, 82 00:06:32,015 --> 00:06:35,101 6, 5, 4, 83 00:06:35,185 --> 00:06:37,854 3, 2, 1. 84 00:06:53,745 --> 00:06:56,998 Je ferais mieux d'aller souhaiter une bonne année à ma mère. 85 00:06:57,082 --> 00:07:02,128 Moi aussi. Pas à ta mère. À la mienne et à mon père. 86 00:07:03,421 --> 00:07:05,882 Je t'appelle demain. 87 00:07:05,966 --> 00:07:08,385 Tiens, mets-moi ton numéro. 88 00:07:12,472 --> 00:07:14,558 - Toi aussi. - D'accord. 89 00:07:17,060 --> 00:07:19,354 Voilà. 90 00:07:19,437 --> 00:07:24,860 Chanter avec toi, c'était le meilleur moment de mes vacances. 91 00:07:24,943 --> 00:07:27,779 Alors,tu habitesoù ? 92 00:07:43,503 --> 00:07:47,716 Wildcats, chantez tous C'est ici que ça se passe 93 00:07:47,799 --> 00:07:51,845 Les Wildcats sont dans la place C'est parti, chantez tous 94 00:07:51,928 --> 00:07:55,974 Les Wildcats sont partout Levez les bras en l'air 95 00:07:56,057 --> 00:07:58,560 C'est parti Ça va vous plaire 96 00:07:58,643 --> 00:08:00,187 Montrons ce qu'on sait faire 97 00:08:00,270 --> 00:08:04,232 Wildcats C'est ici que ça se passe 98 00:08:04,316 --> 00:08:07,944 Les Wildcats sont dans la place C'est parti, chantez tous... 99 00:08:08,028 --> 00:08:11,448 - Troy, ça va ? - Chad, quoi de neuf ? 100 00:08:11,531 --> 00:08:16,161 - Bonne année. - Ce sera l'année des Wildcats, 101 00:08:16,244 --> 00:08:20,749 parce que dans deux semaines, tu vas nous faire gagner le championnat. 102 00:08:20,832 --> 00:08:24,753 - On est qui ? - Les Wildcats. 103 00:08:37,933 --> 00:08:41,853 - La reine des neiges rentre du pôle Nord. - Elle a fait ce qu'elle préfère. 104 00:08:41,937 --> 00:08:45,232 - C'est-à-dire ? - S'acheter des miroirs. 105 00:08:47,526 --> 00:08:52,280 Le zoo fête la nouvelle année. Quelle bande de primitifs. 106 00:08:55,158 --> 00:08:58,286 J'ai toujours mal au ventre quand je change d'école. 107 00:08:58,370 --> 00:09:00,580 Ça va bien se passer. 108 00:09:00,664 --> 00:09:04,376 On ne me mutera plus tant que tu seras au lycée. 109 00:09:04,459 --> 00:09:09,005 J'ai lu ton dossier. Tu vas faire des étincelles à East High. 110 00:09:09,089 --> 00:09:12,551 Je ne veux pas être le petit génie du lycée ici aussi. 111 00:09:12,634 --> 00:09:15,303 Sois simplement Gabriella. 112 00:09:15,387 --> 00:09:16,388 Par ici. 113 00:09:33,405 --> 00:09:38,618 - Tu te souviens de la soirée ? - Non. Juste d'une boisson rose. 114 00:09:38,702 --> 00:09:40,787 Excusez-moi. 115 00:09:42,164 --> 00:09:44,499 Salut, Troy. 116 00:09:44,583 --> 00:09:48,336 J'espère que vous avez passé d'excellentes vacances. 117 00:09:48,461 --> 00:09:52,883 Les inscriptions pour les nouvelles activités se feront dans le hall, M. Bolton. 118 00:09:52,966 --> 00:09:56,761 Dont la comédie musicale. Les auditions individuelles... 119 00:09:56,845 --> 00:09:58,555 - Ça va ? - Oui. 120 00:09:58,638 --> 00:10:01,850 ...et les auditions en couple. 121 00:10:01,933 --> 00:10:07,022 M. Danforth, vous êtes dans le temple du savoir, par sur un terrain de hockey. 122 00:10:07,105 --> 00:10:12,402 Vous pouvez aussi vous inscrire pour la finale du décathlon scientifique. 123 00:10:12,485 --> 00:10:18,241 La présidente du club chimie, Taylor McKessie, répondra à vos questions. 124 00:10:19,910 --> 00:10:24,331 Le fléau du portable frappe de nouveau le creuset de la connaissance. 125 00:10:24,414 --> 00:10:29,044 Sharpay et Ryan, vos portables. Vous êtes collés. 126 00:10:29,127 --> 00:10:35,008 Nous appliquons la tolérance zéro pour les portables en classe. Votre portable. 127 00:10:35,091 --> 00:10:41,014 Bienvenue au lycée, Mlle Montez. M. Bolton, je vois que vous êtes impliqué. 128 00:10:41,097 --> 00:10:43,892 Vous aussi, vous êtes collé. 129 00:10:43,975 --> 00:10:49,898 C'est absolument hors de question. On a entraînement et Troy... 130 00:10:49,981 --> 00:10:53,401 15 minutes pour vous. Comptez-les bien. 131 00:10:53,485 --> 00:10:55,987 Ce pauvre Chad ne sait pas compter. 132 00:10:56,071 --> 00:10:58,156 Taylor McKessie, 15 minutes. 133 00:10:58,240 --> 00:11:03,119 On continue le carnage ? Les vacances sont bel et bien terminées. 134 00:11:03,703 --> 00:11:07,123 Des commentaires ? Des questions ? 135 00:11:07,958 --> 00:11:10,669 - Jason. - Vous avez passé de bonnes vacances ? 136 00:11:12,379 --> 00:11:13,421 Quoi ? 137 00:11:22,264 --> 00:11:24,683 - On se voit en colle. - À plus. 138 00:11:25,225 --> 00:11:26,685 Elle est malade. 139 00:11:29,938 --> 00:11:31,147 - Je n'y... - Crois pas. 140 00:11:31,231 --> 00:11:33,358 - Moi... - Non plus. Comment... 141 00:11:33,441 --> 00:11:36,736 Ma mère a été mutée ici à Albuquerque. 142 00:11:36,820 --> 00:11:39,656 Je n'y crois pas. Je t'ai cherché partout. 143 00:11:39,739 --> 00:11:42,784 - On est parti tôt. - Pourquoi tu chuchotes ? 144 00:11:42,868 --> 00:11:43,994 Quoi ? 145 00:11:44,828 --> 00:11:47,789 Mes potes sont au courant pour le snowboard. 146 00:11:47,873 --> 00:11:51,376 Mais je ne leur ai pas dit que je chantais. 147 00:11:51,459 --> 00:11:54,379 - C'est trop pour eux ? - Non, c'était cool. 148 00:11:54,462 --> 00:11:58,508 Mais pour les copains... Enfin, ce n'est pas mon truc. 149 00:11:58,592 --> 00:12:01,344 Ce soir-là, j'étais quelqu'un d'autre. 150 00:12:04,431 --> 00:12:07,976 En tout cas, bienvenue à East High. 151 00:12:09,102 --> 00:12:12,564 Maintenant que tu connais Mme Darbus, tu peux t'inscrire. 152 00:12:12,647 --> 00:12:16,902 Je ne m'inscris à rien avant de connaître un peu le lycée. 153 00:12:16,985 --> 00:12:19,738 Si tu t'inscris, je viendrai te voir. 154 00:12:19,821 --> 00:12:23,366 - C'est carrément impossible. - Quoi donc ? 155 00:12:23,950 --> 00:12:27,704 "Impossible" ne fait pas partie de ton vocabulaire. 156 00:12:27,787 --> 00:12:31,041 C'est trop gentil de lui faire visiter le lycée. 157 00:12:39,883 --> 00:12:42,093 Tu voulais t'inscrire ? 158 00:12:42,177 --> 00:12:46,348 Mon frère et moi, on a les premiers rôles. On accepte les nouveaux. 159 00:12:46,431 --> 00:12:50,435 Il y a toujours des petits rôles. On peut te trouver ça. 160 00:12:50,519 --> 00:12:53,730 Non, je regardais juste les annonces. 161 00:12:53,813 --> 00:12:56,233 Il y a plein d'activités dans ce lycée. 162 00:12:58,610 --> 00:12:59,528 Jolie écriture. 163 00:13:03,240 --> 00:13:07,369 Tu m'as manqué pendant les vacances. Qu'est-ce que tu as fait ? 164 00:13:07,452 --> 00:13:12,249 Basket, snowboard et encore du basket. 165 00:13:12,332 --> 00:13:15,252 - C'est quand, le grand match ? - Dans 2 semaines. 166 00:13:15,335 --> 00:13:18,004 Tu te donnes toujours à fond. Comme moi. 167 00:13:19,714 --> 00:13:22,509 Tu viendras voir la comédie musicale ? 168 00:13:24,761 --> 00:13:26,721 Ciao, bye ! 169 00:13:35,689 --> 00:13:40,944 C'est vrai qu'on gagne des points si on passe l'audition pour le spectacle ? 170 00:13:41,027 --> 00:13:45,240 - On s'en fout. - C'est bon à prendre pour la fac... 171 00:13:45,323 --> 00:13:48,785 Tu crois que LeBron James et Shaquille O'Neal ont fait ça ? 172 00:13:48,869 --> 00:13:50,203 Peut-être. 173 00:13:50,745 --> 00:13:56,668 Ce n'est ni du hip-hop ni du rock. Ce n'est pas essentiel à la culture. 174 00:13:56,751 --> 00:14:02,174 C'est de la musique de spectacle. Avec des costumes et du maquillage. 175 00:14:02,257 --> 00:14:06,553 - Ça fait peur. - Je me disais que ça pouvait être marrant. 176 00:14:06,636 --> 00:14:10,015 - Sharpay est plutôt mignonne. - Une vraie tigresse. 177 00:14:10,098 --> 00:14:12,392 Il ne faut pas la caresser. 178 00:14:13,852 --> 00:14:16,897 Allez, les Wildcats. Par deux. 179 00:14:17,564 --> 00:14:18,607 C'est parti. 180 00:14:34,873 --> 00:14:37,667 L'entraîneur dit : Feinte à droite, pars à gauche 181 00:14:37,751 --> 00:14:39,461 Observe la défense 182 00:14:39,544 --> 00:14:41,880 Intercepte la balle et marque 183 00:14:41,963 --> 00:14:44,674 Tire au-dessus des défenseurs 184 00:14:44,758 --> 00:14:48,261 Mets-y tout ton cœur 185 00:14:48,345 --> 00:14:50,514 Tire au-dessus des défenseurs 186 00:14:51,056 --> 00:14:54,684 Mets-y tout ton cœur Mets-y tout ton cœur 187 00:14:54,768 --> 00:14:56,353 Mettons-y tout notre cœur 188 00:14:56,436 --> 00:14:58,772 Mets-y tout ton cœur 189 00:14:58,855 --> 00:15:00,815 Mettons-y tout notre cœur 190 00:15:00,899 --> 00:15:02,901 Allez, mets-y tout ton cœur 191 00:15:02,984 --> 00:15:05,070 Mettons-y tout notre cœur 192 00:15:05,153 --> 00:15:06,821 Mets-y tout ton cœur 193 00:15:06,905 --> 00:15:09,282 Mettons-y tout notre cœur 194 00:15:11,743 --> 00:15:14,079 Prends la balle au rebond 195 00:15:14,162 --> 00:15:16,206 Le public devient hystérique 196 00:15:16,289 --> 00:15:18,041 Saisis chaque occasion 197 00:15:18,124 --> 00:15:22,587 On tient peut-être le bon ballon 198 00:15:22,671 --> 00:15:24,631 Attends juste un peu 199 00:15:24,714 --> 00:15:28,635 Attends juste un peu Mets tout ton cœur dans le jeu 200 00:15:28,718 --> 00:15:30,554 Attends juste un peu 201 00:15:30,637 --> 00:15:32,722 J'y mets tout mon cœur 202 00:15:32,806 --> 00:15:34,391 Mets-y tout ton cœur 203 00:15:34,474 --> 00:15:36,852 J'y mets tout mon cœur 204 00:15:36,935 --> 00:15:39,062 Mets-y tout ton cœur 205 00:15:39,145 --> 00:15:41,064 J'y mets tout mon cœur 206 00:15:41,147 --> 00:15:43,441 Mets-y tout ton cœur 207 00:15:43,525 --> 00:15:45,318 Faut que j'y mette tout mon cœur 208 00:15:45,402 --> 00:15:47,404 Mets-y tout ton cœur 209 00:15:48,363 --> 00:15:52,325 Pourquoi je me sens si mal ? 210 00:15:52,409 --> 00:15:55,620 J'y mets tout mon cœur Mais j'ai la tête ailleurs 211 00:15:55,704 --> 00:15:58,540 Avec elle, je me sens si bien 212 00:15:58,623 --> 00:16:00,417 Est-ce que je me lance ? 213 00:16:00,500 --> 00:16:04,296 C'est pas le moment. Mince ! 214 00:16:23,398 --> 00:16:25,609 Faut que j'y mette tout mon cœur 215 00:16:25,692 --> 00:16:27,819 Mets-y tout ton cœur 216 00:16:27,903 --> 00:16:29,821 Faut que j'y mette tout mon cœur 217 00:16:29,905 --> 00:16:32,115 Mets-y tout ton cœur 218 00:16:32,199 --> 00:16:34,075 Faut que j'y mette tout mon cœur 219 00:16:34,159 --> 00:16:35,827 Mets-y tout ton cœur 220 00:16:35,911 --> 00:16:38,205 Faut que j'y mette tout mon cœur 221 00:16:38,288 --> 00:16:40,665 Mets-y tout ton cœur 222 00:16:45,629 --> 00:16:49,674 - On est qui ? - Les Wildcats. 223 00:16:49,758 --> 00:16:53,386 - Les Wildcats. - Mets-y tout ton cœur. 224 00:17:06,024 --> 00:17:08,818 On dirait que tu connaissais Troy Bolton. 225 00:17:08,902 --> 00:17:11,821 Pas vraiment. Il me faisait juste visiter. 226 00:17:11,905 --> 00:17:14,741 En général, il ne parle pas aux nouveaux. 227 00:17:14,824 --> 00:17:19,496 - Pourquoi ? - Il ne pense qu'au basket. 228 00:17:19,579 --> 00:17:23,291 - C'est 16 sur pi. - Oui, Mlle Montez ? 229 00:17:23,375 --> 00:17:25,877 Je suis désolée, je... 230 00:17:25,961 --> 00:17:28,880 La 2e équation, ce n'est pas 16 sur pi ? 231 00:17:28,964 --> 00:17:33,134 16 sur pi ? C'est tout à fait impossible. 232 00:17:36,096 --> 00:17:37,180 Au temps pour moi. 233 00:17:42,686 --> 00:17:44,312 Bienvenue parmi nous. 234 00:18:07,836 --> 00:18:10,380 Troy regardait la liste des auditions. 235 00:18:10,463 --> 00:18:11,089 Encore ? 236 00:18:12,841 --> 00:18:15,969 Lui et la nouvelle, ils regardaient la liste. 237 00:18:17,012 --> 00:18:21,057 Elle n'est pas nette, cette fille. Elle a dit qu'elle venait d'où déjà ? 238 00:18:30,525 --> 00:18:33,987 C'EST GRÂCE À CE PETIT GÉNIE QUE LE LYCÉE ACCÈDE... 239 00:18:36,281 --> 00:18:38,867 ...AU CHAMPIONNAT SCIENTIFIQUE 240 00:18:39,826 --> 00:18:44,456 Mlle Einstein. Pourquoi elle s'intéresse à notre comédie musicale ? 241 00:18:44,539 --> 00:18:49,252 Rien n'est moins sûr. On ne va pas se prendre la tête avec des amateurs. 242 00:18:49,336 --> 00:18:52,005 Mais il n'y a pas de mal à s'assurer 243 00:18:52,088 --> 00:18:58,261 que Gabriella trouve sa place dans les activités qui lui conviennent. 244 00:18:58,345 --> 00:19:00,764 Après tout, 245 00:19:00,847 --> 00:19:02,891 pi, c'est sa vie. 246 00:19:10,357 --> 00:19:12,901 Davantage de doré. 247 00:19:17,072 --> 00:19:19,157 De la peinture. Allez. 248 00:19:24,037 --> 00:19:26,164 La réponse est oui. 249 00:19:26,248 --> 00:19:31,336 On participe au décathlon scientifique et tu as ta place dans l'équipe. 250 00:19:31,419 --> 00:19:34,297 - Ça sort d'où ? - Tu ne les as pas mis dans mon casier ? 251 00:19:34,381 --> 00:19:38,218 - Bien sûr que non. - On adorerait que tu rejoignes l'équipe. 252 00:19:38,301 --> 00:19:40,762 On se retrouve après les cours. 253 00:19:40,846 --> 00:19:42,222 S'il te plaît. 254 00:19:42,305 --> 00:19:46,142 Je dois rattraper le programme avant de m'inscrire dans des clubs. 255 00:19:46,226 --> 00:19:50,605 C'est super, tu fais connaissance avec les cerveaux du lycée. 256 00:19:50,689 --> 00:19:55,193 - C'est sympa, Taylor. - Que de nouveaux visages ici. 257 00:19:55,277 --> 00:20:00,365 N'en faites pas une habitude, mais le club théâtre a toujours besoin d'aide. 258 00:20:00,448 --> 00:20:08,039 Tout en travaillant, envisageons les effets maléfiques du téléphone portable. 259 00:20:08,623 --> 00:20:12,752 Approchez. On est à deux semaines du grand match. 260 00:20:14,212 --> 00:20:16,631 Où sont Troy et Chad ? 261 00:20:18,758 --> 00:20:21,636 Ne me forcez pas à reposer la question. 262 00:20:21,720 --> 00:20:25,056 - Où sont Troy et Chad ? - Ils sont collés. 263 00:20:30,979 --> 00:20:36,359 C'est peut-être au théâtre que le téléphone portable est le plus méprisable. 264 00:20:36,443 --> 00:20:40,697 Quelle audace. Le théâtre est un temple de l'art. 265 00:20:40,780 --> 00:20:44,242 Une corne d'abondance d'énergie créatrice. 266 00:20:44,326 --> 00:20:45,785 Où est mon équipe, Darbus ? 267 00:20:46,828 --> 00:20:51,875 - Qu'est-ce qu'ils font dans un arbre ? - Crime et châtiment, Bolton. 268 00:20:51,958 --> 00:20:56,588 La proximité avec les arts purifie l'âme. 269 00:20:56,671 --> 00:20:58,632 Il faut que je vous parle. 270 00:20:58,715 --> 00:21:00,967 Vous deux, au gymnase, vite. 271 00:21:08,850 --> 00:21:12,812 Si la punition, c'est de peindre des décors, ils le feront ce soir. 272 00:21:12,896 --> 00:21:16,858 S'ils étaient comédiens, vous exigeriez un traitement de faveur ? 273 00:21:16,942 --> 00:21:20,111 C'est notre plus gros match de l'année. 274 00:21:20,195 --> 00:21:25,033 Moi, je fais passer les auditions pour le spectacle d'hiver. 275 00:21:25,116 --> 00:21:31,706 Ce lycée, c'est bien davantage que des garçons qui marquent des buts. 276 00:21:31,790 --> 00:21:34,292 Des paniers. Ce sont des paniers. 277 00:21:34,376 --> 00:21:39,881 Arrêtez. Depuis que vous êtes ici, c'est toujours la même rengaine. 278 00:21:39,965 --> 00:21:45,595 Nous sommes un lycée, des élèves, des profs unis. On est bien d'accord ? 279 00:21:47,180 --> 00:21:52,018 Alors coach, cette équipe ? Troy les a bien dressés ? 280 00:21:56,857 --> 00:22:00,318 Les West High Knights nous ont déjà éliminés, 281 00:22:00,402 --> 00:22:04,906 mais on est à un match de leur reprendre le titre. 282 00:22:04,990 --> 00:22:07,909 Il est temps de nous exprimer. 283 00:22:07,993 --> 00:22:10,537 L'équipe, c'est vous. 284 00:22:10,620 --> 00:22:13,123 Vous êtes l'équipe. 285 00:22:13,206 --> 00:22:19,504 Cette équipe n'existe que si chacun de vous reste concentré sur notre but. 286 00:22:19,588 --> 00:22:20,964 C'est bien clair ? 287 00:22:21,047 --> 00:22:22,883 - On est qui ? - Les Wildcats. 288 00:22:25,969 --> 00:22:28,847 - Wildcats. - Mettons-y tout notre cœur. 289 00:22:28,930 --> 00:22:33,351 On n'a jamais passé le premier tour. Tu vas peut-être nous sauver. 290 00:22:33,435 --> 00:22:37,439 Je me concentre sur les cours et j'aide ma mère à aménager la maison. 291 00:22:37,522 --> 00:22:40,984 Peut-être l'année prochaine. Que sais-tu de Troy Bolton ? 292 00:22:43,403 --> 00:22:45,989 Je connais mal cette sous-espèce. 293 00:22:46,072 --> 00:22:48,992 Il faut avoir la pom pom attitude, genre : 294 00:22:49,075 --> 00:22:53,747 "Les filles, Troy Bolton il est vraiment trop top canon, hein ?" 295 00:22:53,830 --> 00:22:55,916 Il est trop beau. 296 00:22:57,792 --> 00:23:01,004 - Tu vois ? - Je ne parle pas leur langue. 297 00:23:01,087 --> 00:23:04,341 On ne vit pas dans le même univers que Troy le basketteur. 298 00:23:04,424 --> 00:23:08,553 - Tu as essayé de le connaître ? - Viens à la cantine avec nous, tu verras. 299 00:23:08,637 --> 00:23:12,307 Sauf si tu préfères parler de tes ongles avec les pom pom girls. 300 00:23:12,390 --> 00:23:14,184 Moi, je les ronge. 301 00:23:15,185 --> 00:23:16,102 On est sœurs. 302 00:23:20,690 --> 00:23:24,069 - Pourquoi cette colle ? - C'était ma faute. 303 00:23:24,152 --> 00:23:25,403 En place. 304 00:23:25,487 --> 00:23:29,658 Darbus fait tout pour me casser, même si ça doit passer par toi. 305 00:23:31,034 --> 00:23:32,077 Papa ? 306 00:23:33,245 --> 00:23:37,082 T'as déjà voulu essayer un truc tout en craignant l'avis de tes amis ? 307 00:23:37,165 --> 00:23:39,042 Comme la feinte à gauche ? C'est bon. 308 00:23:39,793 --> 00:23:42,003 En fait, non. 309 00:23:42,087 --> 00:23:44,631 Et si tu essaies un truc nouveau, 310 00:23:44,714 --> 00:23:48,426 que ça foire et que tes copains se moquent de toi ? 311 00:23:48,510 --> 00:23:50,720 Ce ne sont pas de vrais copains. 312 00:23:50,804 --> 00:23:54,975 L'esprit d'équipe, c'est s'inquiéter des autres. Tu es le meneur de jeu. 313 00:23:55,058 --> 00:24:00,021 Il y aura des recruteurs universitaires. Tu sais ce que représente une bourse ? 314 00:24:00,105 --> 00:24:03,024 - Beaucoup. - Oui. Concentre-toi. 315 00:24:18,206 --> 00:24:20,292 Tenez, c'est pour vous. 316 00:24:26,423 --> 00:24:31,928 J'espère que vous avez retrouvé vos bonnes manières. N'est-ce pas ? 317 00:24:32,012 --> 00:24:35,390 Sinon, nos loges ont besoin d'un coup de peinture. 318 00:24:35,473 --> 00:24:38,435 J'ai plusieurs choses à vous signaler. 319 00:24:38,518 --> 00:24:43,648 Pendant l'heure de trou, vous pourrez passer vos auditions, 320 00:24:43,732 --> 00:24:46,026 seuls et en couple. 321 00:24:46,109 --> 00:24:48,236 Je serai en salle théâtre jusqu'à midi 322 00:24:48,320 --> 00:24:54,409 pour ceux qui oseront déployer les ailes de leur talent créateur. 323 00:24:54,493 --> 00:24:57,287 Quand est-ce qu'elle rejoint le vaisseau ? 324 00:24:57,370 --> 00:24:59,206 ...l'importance de Shakespeare. 325 00:25:00,916 --> 00:25:05,295 L'équipe se retrouve au gymnase. On travaille quoi ? 326 00:25:05,378 --> 00:25:09,132 Je ne peux pas venir. J'ai des devoirs en retard. 327 00:25:09,216 --> 00:25:12,969 On est rentrés hier. Même moi, j'ai pas de retard. 328 00:25:13,053 --> 00:25:15,722 Et je suis spécialiste depuis la maternelle. 329 00:25:15,805 --> 00:25:18,308 C'est tordant. On se voit plus tard. 330 00:25:20,810 --> 00:25:23,188 Des devoirs ? C'est impossible. 331 00:25:31,196 --> 00:25:32,906 Qu'est-ce qu'il fabrique ? 332 00:25:34,407 --> 00:25:36,493 Ça va, mon pote ? 333 00:26:17,951 --> 00:26:20,036 C'est un raccourci. 334 00:26:21,454 --> 00:26:23,540 Je suis en retard pour un cours. 335 00:27:05,373 --> 00:27:09,753 C'est ici que l'expression de l'artiste se réalise pleinement. 336 00:27:09,836 --> 00:27:14,341 La vérité intérieure est révélée par le voyage du comédien... 337 00:27:14,424 --> 00:27:17,260 - C'est un portable ? - C'est le mien ? 338 00:27:17,344 --> 00:27:18,970 C'était la sonnerie. 339 00:27:19,763 --> 00:27:23,517 Comprenez bien que mon temps est précieux. 340 00:27:23,600 --> 00:27:27,812 Il y a de nombreux rôles à attribuer. Le 2e tour aura lieu la semaine prochaine. 341 00:27:27,896 --> 00:27:33,860 Vous allez chanter quelques mesures et je vous dirai si c'est votre vocation. 342 00:27:33,944 --> 00:27:37,239 Autant l'entendre de ma bouche que de celle de vos amis. 343 00:27:37,322 --> 00:27:40,158 La compositrice, Kelsi Nielsen, vous accompagnera 344 00:27:40,242 --> 00:27:44,120 et assurera les répétitions avant le 2e tour. 345 00:27:44,204 --> 00:27:45,247 On y va ? 346 00:27:46,248 --> 00:27:50,460 Difficile à croire Que je ne pouvais voir 347 00:27:50,544 --> 00:27:53,797 Que tu es toujours resté À mes côtés 348 00:27:53,880 --> 00:27:57,425 Ce sentiment est si différent 349 00:27:57,509 --> 00:28:00,220 Tu dois savoir... 350 00:28:03,515 --> 00:28:05,308 Oui, merci. 351 00:28:06,059 --> 00:28:07,102 Au suivant. 352 00:28:07,185 --> 00:28:10,063 Difficile à croire 353 00:28:10,146 --> 00:28:14,651 Que je ne pouvais boire... voir 354 00:28:14,734 --> 00:28:18,655 Que tu es toujours restée À côté de mes côtés 355 00:28:18,738 --> 00:28:23,952 Alan, j'admire ton courage. Pour ce qui est du chant... 356 00:28:24,035 --> 00:28:27,164 Ta cravate est magnifique. Au suivant. 357 00:28:29,040 --> 00:28:33,879 Difficile à croire Que je ne pouvais voir 358 00:28:33,962 --> 00:28:37,465 Que tu es toujours resté à mes côtés 359 00:28:37,549 --> 00:28:41,428 Ce sentiment est si différent 360 00:28:41,511 --> 00:28:43,763 Tu dois savoir... 361 00:28:44,681 --> 00:28:45,849 Stop. 362 00:28:46,308 --> 00:28:51,980 J'étais abandonnée Puis j'ai fini par trouver 363 00:28:52,063 --> 00:28:54,858 Ce que j'avais toujours 364 00:28:54,941 --> 00:28:57,152 Cherché 365 00:29:01,823 --> 00:29:03,575 Ah, Cyndra. 366 00:29:03,658 --> 00:29:09,831 Quel courage de tenir une note qui n'existe pas dans le monde naturel. 367 00:29:09,915 --> 00:29:12,083 Bravo. Enfin, brava. 368 00:29:13,043 --> 00:29:17,547 Tente le spectacle de printemps. 369 00:29:36,608 --> 00:29:41,321 Difficile à croire Mais je ne pouvais voir 370 00:29:41,404 --> 00:29:44,157 Que tu es resté à mes côtés 371 00:29:44,241 --> 00:29:46,910 Je me sentais abandonnée 372 00:29:46,993 --> 00:29:50,080 Sans personne à aimer 373 00:29:50,163 --> 00:29:54,501 Mais tu es resté à mes côtés 374 00:29:55,919 --> 00:30:00,215 Eh bien, c'était... très perturbant. 375 00:30:00,298 --> 00:30:02,634 Allez consulter un psychologue. 376 00:30:04,052 --> 00:30:05,136 Suivant. 377 00:30:08,557 --> 00:30:11,810 Tu t'es finalement inscrit ? 378 00:30:11,893 --> 00:30:14,896 - Non. Et toi ? - Non. 379 00:30:16,523 --> 00:30:19,234 Pourquoi tu te caches derrière un balai ? 380 00:30:20,068 --> 00:30:23,864 - Tes copains ignorent que tu es là ? - Exact. 381 00:30:29,286 --> 00:30:31,121 Merci. Au suivant. 382 00:30:32,539 --> 00:30:37,002 Mme Darbus est un peu dure. 383 00:30:37,085 --> 00:30:39,713 La star des Wildcats a peur ? 384 00:30:39,796 --> 00:30:42,299 Non, non. Je n'ai pas peur, j'ai... 385 00:30:42,382 --> 00:30:44,801 J'ai juste la trouille. 386 00:30:44,885 --> 00:30:47,387 Moi aussi, d'habitude. 387 00:30:47,470 --> 00:30:53,435 Et pour les rôles principaux, nous n'avons qu'un seul couple inscrit. 388 00:30:53,518 --> 00:30:58,023 Sharpay et Ryan, il est temps de nous rappeler 389 00:30:58,106 --> 00:31:01,693 pourquoi nous sommes réunis dans ce temple sacré. 390 00:31:09,451 --> 00:31:10,619 Quel ton ? 391 00:31:10,702 --> 00:31:14,748 Notre pianiste nous a fait des arrangements. 392 00:31:23,798 --> 00:31:25,217 Allez. 393 00:31:33,642 --> 00:31:37,562 Difficile à croire Mais je ne pouvais voir 394 00:31:37,646 --> 00:31:40,273 Que tu es toujours resté À mes côtés 395 00:31:40,357 --> 00:31:44,319 Je me sentais abandonné Sans personne à aimer 396 00:31:44,402 --> 00:31:46,905 Mais tu es resté À mes côtés 397 00:31:46,988 --> 00:31:50,283 Ce sentiment est si différent 398 00:31:50,367 --> 00:31:53,495 Tu dois savoir 399 00:31:53,578 --> 00:31:57,916 Que personne ne me comprend Aussi bien que toi 400 00:31:57,999 --> 00:32:00,293 Non, personne 401 00:32:00,377 --> 00:32:04,756 Que personne ne me connaît Aussi bien que toi 402 00:32:04,840 --> 00:32:07,217 Non, personne 403 00:32:07,300 --> 00:32:12,180 Je me sentais abandonné Mais j'ai fini par trouver 404 00:32:12,264 --> 00:32:15,684 Ce que je cherchais 405 00:32:21,106 --> 00:32:23,149 C'est si bon d'être vu 406 00:32:23,233 --> 00:32:25,861 Et d'être entendu 407 00:32:25,944 --> 00:32:27,904 Sans avoir à prononcer un mot 408 00:32:27,988 --> 00:32:30,073 Je m'étais égaré 409 00:32:30,157 --> 00:32:32,325 Heureusement, tu m'as trouvé 410 00:32:32,409 --> 00:32:36,705 J'adore t'avoir à mes côtés 411 00:32:36,788 --> 00:32:40,208 Ce sentiment est si différent 412 00:32:40,292 --> 00:32:43,170 Tu dois savoir 413 00:32:43,253 --> 00:32:47,757 Que personne ne me comprend Aussi bien que toi 414 00:32:47,841 --> 00:32:49,968 Non, personne 415 00:32:50,051 --> 00:32:54,514 Que personne ne me connaît Aussi bien que toi 416 00:32:54,598 --> 00:32:57,058 Non, personne 417 00:32:57,142 --> 00:33:02,022 J'étais abandonné J'ai fini par trouver 418 00:33:02,105 --> 00:33:04,649 Ce que je cherchais 419 00:33:24,377 --> 00:33:26,171 J'avais dit pas le pas jazzy. 420 00:33:26,254 --> 00:33:29,424 Ça fait toujours de l'effet. 421 00:33:33,887 --> 00:33:34,971 Bien... 422 00:33:35,388 --> 00:33:38,183 Y a-t-il des candidats de dernière minute ? 423 00:33:38,266 --> 00:33:43,730 Ne vous découragez pas. On a aussi besoin de fans. 424 00:33:43,813 --> 00:33:45,565 Achetez des places. 425 00:33:45,649 --> 00:33:50,862 Si vous obtenez ce rôle, je vois ce morceau beaucoup plus lent... 426 00:33:50,946 --> 00:33:53,949 Si on obtient le rôle ? 427 00:33:54,032 --> 00:33:57,786 Kelsi, petite tricoteuse de notes, 428 00:33:57,869 --> 00:34:00,872 j'ai fait 17 spectacles scolaires. 429 00:34:00,956 --> 00:34:03,416 Tu as été retenue combien de fois ? 430 00:34:03,500 --> 00:34:07,337 - C'est la première. - Ce qui veut dire ? 431 00:34:07,420 --> 00:34:09,840 Tu veux davantage de solos ? 432 00:34:09,923 --> 00:34:13,593 Tu n'as pas de conseils à nous donner. 433 00:34:13,677 --> 00:34:17,764 Tu devrais être contente qu'on améliore ta musique. 434 00:34:17,848 --> 00:34:20,183 - Compris ? - Oui, madame. Sharpay. 435 00:34:22,561 --> 00:34:25,105 Contente de te parler. 436 00:34:25,188 --> 00:34:27,274 Plus de candidats ? 437 00:34:28,441 --> 00:34:32,237 - On devrait y aller. - Non ? C'est terminé. 438 00:34:37,450 --> 00:34:39,035 J'aimerais chanter. 439 00:34:39,119 --> 00:34:42,664 La ponctualité, c'est important au théâtre. 440 00:34:42,747 --> 00:34:47,878 Les auditions individuelles sont terminées depuis longtemps. 441 00:34:47,961 --> 00:34:49,880 Je vais chanter avec elle. 442 00:34:54,926 --> 00:34:59,097 Où est votre troupe de sport ? 443 00:34:59,181 --> 00:34:59,890 Mon équipe. 444 00:35:01,766 --> 00:35:05,228 Je suis venu seul. Pour chanter avec elle. 445 00:35:05,312 --> 00:35:10,483 Nous ne plaisantons pas avec nos spectacles à East High. 446 00:35:10,567 --> 00:35:13,820 Vous n'avez pas répondu pour les auditions en couple. 447 00:35:13,904 --> 00:35:16,031 L'heure de trou est terminée. 448 00:35:16,114 --> 00:35:21,703 - Elle a une voix fabuleuse. - Pourquoi pas pour le prochain spectacle. 449 00:35:35,967 --> 00:35:38,470 Alors tu es compositrice ? 450 00:35:38,553 --> 00:35:41,806 Tu as écrit la chanson que Ryan et Sharpay ont chanté ? 451 00:35:41,890 --> 00:35:44,226 Et tout le spectacle ? 452 00:35:44,309 --> 00:35:49,231 C'est génial. Il me tarde d'entendre le reste du spectacle. 453 00:35:50,982 --> 00:35:53,318 Pourquoi as-tu si peur de Ryan et Sharpay ? 454 00:35:53,401 --> 00:35:56,071 - C'est ton spectacle. - Vraiment ? 455 00:35:56,154 --> 00:36:00,408 Le compositeur, c'est comme le meneur de jeu au basket, non ? 456 00:36:00,492 --> 00:36:03,662 - Le meneur de jeu ? - Celui qui met les autres en valeur. 457 00:36:03,745 --> 00:36:07,165 Sans toi, pas de spectacle. Tu es le meneur de jeu. 458 00:36:07,249 --> 00:36:08,959 C'est vrai ? 459 00:36:09,042 --> 00:36:13,964 Vous voulez voir à quoi le duo ressemble en vrai ? 460 00:36:27,978 --> 00:36:33,316 Difficile à croire Mais je ne pouvais voir 461 00:36:33,400 --> 00:36:36,820 Que tu es toujours restée À mes côtés 462 00:36:36,903 --> 00:36:41,867 Je me sentais abandonnée Sans personne à aimer 463 00:36:41,950 --> 00:36:45,203 Mais tu es resté à mes côtés 464 00:36:45,287 --> 00:36:50,041 Ce sentiment est si différent 465 00:36:50,125 --> 00:36:53,336 Tu dois savoir 466 00:36:53,420 --> 00:36:59,301 Que personne ne me comprend Aussi bien que toi 467 00:36:59,384 --> 00:37:01,803 Non, personne 468 00:37:01,887 --> 00:37:07,934 Que personne ne me connaît Aussi bien que toi 469 00:37:08,018 --> 00:37:11,438 Non, personne 470 00:37:11,521 --> 00:37:17,444 Je me sentais abandonné Puis j'ai fini par trouver 471 00:37:17,527 --> 00:37:21,490 Ce que je cherchais 472 00:37:35,962 --> 00:37:39,758 - C'est sympa. - Bolton, Montez, venez au 2e tour. 473 00:37:39,841 --> 00:37:43,595 Kelsi, donne-leur le duo du 2e acte. Travaille-le avec eux. 474 00:37:43,678 --> 00:37:48,934 Si vous voulez, je suis là pendant les heures de trou et après les cours. 475 00:37:49,017 --> 00:37:52,896 Parfois pendant le cours de biologie. C'est quand vous voulez. 476 00:37:52,979 --> 00:37:56,691 Vous pouvez venir répéter chez moi. J'ai un piano. 477 00:37:56,775 --> 00:38:01,404 Avant les cours, après... Comme ça vous arrange. Après le basket... 478 00:38:01,488 --> 00:38:02,280 Quoi ? 479 00:38:02,364 --> 00:38:05,033 Un 2e tour ? 480 00:38:07,619 --> 00:38:11,706 "2e tour de l'audition pour les rôles de Arnold et Minnie, jeudi, 15 h 30." 481 00:38:12,582 --> 00:38:16,711 "Ryan et Sharpay Evans, Gabriella Montez et Troy Bolton." 482 00:38:16,795 --> 00:38:19,756 C'est une blague ? Ils n'ont pas passé l'audition. 483 00:38:19,840 --> 00:38:21,633 C'est pour la caméra cachée ? 484 00:38:21,716 --> 00:38:25,053 C'est peut-être pour l'émission d'Ashton Kutcher. 485 00:38:25,136 --> 00:38:27,389 La ferme, Ryan. 486 00:38:27,472 --> 00:38:29,558 Qu'est-ce qu'il y a ? 487 00:38:31,935 --> 00:38:34,020 Quoi ? 488 00:38:43,822 --> 00:38:46,992 J'ai déjà choisi les couleurs de ma loge. 489 00:38:47,075 --> 00:38:50,579 Elle n'a pas demandé à intégrer le club théâtre. 490 00:38:50,662 --> 00:38:54,374 - Il faut lui expliquer le règlement. - Exactement. 491 00:38:55,750 --> 00:38:57,544 C'est quoi, le règlement ? 492 00:39:12,767 --> 00:39:18,106 Rien d'autre dans ma tête que le basket Une fois sur le terrain 493 00:39:18,190 --> 00:39:21,193 Mais j'ai un petit secret Qu'il me faut dévoiler 494 00:39:21,276 --> 00:39:24,529 Ça me fait perdre mes moyens 495 00:39:24,613 --> 00:39:28,366 Rapprochez-vous 496 00:39:28,450 --> 00:39:31,995 Troy a dit son secret. Moi, je fais de la pâtisserie. 497 00:39:32,078 --> 00:39:33,830 - Quoi ? - J'adore la pâtisserie. 498 00:39:33,914 --> 00:39:36,249 Strudels, scones, chaussons aux pommes. 499 00:39:36,333 --> 00:39:38,335 Plus un son 500 00:39:38,418 --> 00:39:41,254 J'aimerais faire une crème brûlée parfaite. 501 00:39:41,338 --> 00:39:43,340 Non, non, non, non 502 00:39:45,592 --> 00:39:48,136 Fais ce pour quoi tu es né 503 00:39:48,220 --> 00:39:51,431 Pour être branché Suis la règle sacrée 504 00:39:51,515 --> 00:39:54,476 Ne bouleverse pas l'ordre établi 505 00:39:54,559 --> 00:39:57,812 Tiens-t'en au statu quo 506 00:39:57,896 --> 00:40:00,524 Que vous dit mon apparence ? 507 00:40:00,607 --> 00:40:03,068 Que je brille d'intelligence 508 00:40:03,151 --> 00:40:06,279 Mais quelque chose en moi Veut entrer dans la danse 509 00:40:06,363 --> 00:40:09,074 Je dois vous faire part d'un secret 510 00:40:09,533 --> 00:40:12,953 Dis-nous Confie-toi à nous 511 00:40:13,036 --> 00:40:18,458 Le hip-hop, c'est ma grande passion. J'adore jammer, j'aime quand ça pulse. 512 00:40:18,542 --> 00:40:19,876 C'est légal, tout ça ? 513 00:40:19,960 --> 00:40:21,795 Plus un bruit 514 00:40:21,878 --> 00:40:24,631 C'est de la danse. C'est plus cool que les devoirs. 515 00:40:24,714 --> 00:40:27,342 Non, non, non, non 516 00:40:28,927 --> 00:40:31,346 Fais ce pourquoi tu es né 517 00:40:31,429 --> 00:40:34,724 Tout est très bien Surtout ne changeons rien 518 00:40:34,808 --> 00:40:37,936 Ne bouleverse pas L'ordre établi 519 00:40:38,019 --> 00:40:41,273 Tiens-t'en au statu quo 520 00:40:41,356 --> 00:40:46,361 Écoutez tous, je suis prêt à vous confier Mon plus intime secret 521 00:40:46,444 --> 00:40:49,698 Comment décrire cette sensation ? 522 00:40:49,781 --> 00:40:52,951 Je me sens prêt À tout vous dévoiler 523 00:40:53,034 --> 00:40:56,037 Tu peux tout nous dire Nous t'écoutons 524 00:40:56,121 --> 00:40:59,583 Troy veut faire chanteur. Moi, je joue du violoncelle. 525 00:40:59,666 --> 00:41:01,960 Génial. C'est quoi ? 526 00:41:02,335 --> 00:41:04,963 - Une scie ? - C'est comme un violon géant. 527 00:41:05,046 --> 00:41:07,299 Plus un mot 528 00:41:07,382 --> 00:41:10,010 - Tu portes un costume ? - Et une cravate. 529 00:41:10,093 --> 00:41:13,638 Non, non, non, non 530 00:41:14,055 --> 00:41:16,683 Fais ce pourquoi tu es né 531 00:41:16,766 --> 00:41:19,811 Pour être branché Suis la règle sacrée 532 00:41:19,895 --> 00:41:22,939 Ne bouleverse pas L'ordre établi 533 00:41:23,023 --> 00:41:26,860 Tiens-t'en au statu quo 534 00:41:26,943 --> 00:41:29,070 Non, non, non 535 00:41:29,154 --> 00:41:31,656 Fais ce pourquoi tu es né 536 00:41:31,740 --> 00:41:34,576 Ne change rien Tout est très bien 537 00:41:34,659 --> 00:41:37,954 Ne bouleverse pas L'ordre établi 538 00:41:38,038 --> 00:41:40,790 Tiens-t'en au statu quo 539 00:42:04,898 --> 00:42:07,818 Ce n'est pas ce que j'ai voulu 540 00:42:07,901 --> 00:42:10,862 Ni ce que j'ai prévu 541 00:42:10,946 --> 00:42:13,824 Je dois bien avouer 542 00:42:13,907 --> 00:42:17,160 Que je suis déconcertée 543 00:42:17,244 --> 00:42:20,330 Il y a vraiment quelque chose 544 00:42:20,413 --> 00:42:22,207 Qui cloche 545 00:42:22,290 --> 00:42:25,919 Qui va de travers 546 00:42:26,002 --> 00:42:31,925 On doit rétablir l'ordre Dans notre univers 547 00:42:32,008 --> 00:42:33,426 - On y arrivera - Faut jouer 548 00:42:33,510 --> 00:42:35,762 - Fais ce pour quoi tu es né - On y arrivera 549 00:42:35,846 --> 00:42:37,973 - Vive le hip-hop ! - Il faut l'arrêter 550 00:42:38,056 --> 00:42:39,808 - On y arrivera - Crème brûlée 551 00:42:39,891 --> 00:42:40,934 Cesse de parler 552 00:42:41,017 --> 00:42:42,435 Plus un bruit 553 00:42:42,519 --> 00:42:44,229 Plus un mot 554 00:42:44,312 --> 00:42:45,772 Plus un son 555 00:42:45,856 --> 00:42:48,483 Taisez-vous tous 556 00:42:50,527 --> 00:42:53,363 - Pourquoi ils te regardent ? - Ils te regardent toi. 557 00:42:53,446 --> 00:42:57,242 À cause des auditions ? Je ne supporte pas qu'on me fixe. 558 00:42:57,325 --> 00:42:59,494 Non 559 00:43:00,036 --> 00:43:02,914 Fais ce pourquoi tu es né 560 00:43:02,998 --> 00:43:05,500 Pour être branché Suis la règle sacrée 561 00:43:05,584 --> 00:43:09,129 Ne bouleverse pas L'ordre établi 562 00:43:09,212 --> 00:43:12,716 Tiens-t'en au statu quo 563 00:43:12,799 --> 00:43:15,010 Non, non, non 564 00:43:15,093 --> 00:43:17,596 Fais ce pourquoi tu es né 565 00:43:17,679 --> 00:43:20,724 Ne change rien Tout est très bien 566 00:43:20,807 --> 00:43:23,602 Ne bouleverse pas L'ordre établi 567 00:43:23,685 --> 00:43:26,897 Tiens-t'en au statu 568 00:43:26,980 --> 00:43:30,275 Tiens-t'en au statu quo 569 00:43:35,739 --> 00:43:37,824 Je suis désolée. 570 00:43:39,993 --> 00:43:43,121 Te mêle pas de ce psychodrame. 571 00:43:43,205 --> 00:43:46,249 Que se passe-t-il ? 572 00:43:46,333 --> 00:43:49,586 Cette Gabriella m'a jeté son déjeuner dessus. 573 00:43:49,669 --> 00:43:53,089 Exprès. Ils veulent saboter notre spectacle. 574 00:43:53,173 --> 00:43:56,635 Troy et ses basketteurs sont derrière tout ça. 575 00:43:56,718 --> 00:43:58,470 Pourquoi cette audition ? 576 00:43:58,553 --> 00:44:02,390 Avec tout le travail que vous avez fait. 577 00:44:02,474 --> 00:44:05,352 C'est trop injuste. 578 00:44:08,396 --> 00:44:12,025 - Qu'est-ce que tu as ? - Ce que j'ai ? Voyons. 579 00:44:12,108 --> 00:44:15,487 Tu as manqué l'entraînement pour une audition. 580 00:44:15,570 --> 00:44:18,615 Et tout le monde avoue des trucs. 581 00:44:18,698 --> 00:44:22,577 Sans parler de Zeke. Zeke fait de la crème brûlée. 582 00:44:22,661 --> 00:44:23,787 C'est quoi ? 583 00:44:23,870 --> 00:44:27,082 Une crème couverte de caramel cristallisé. 584 00:44:27,165 --> 00:44:29,918 La ferme, Zeke. 585 00:44:30,001 --> 00:44:33,421 Tu comprends ce qui est en train de se passer ? 586 00:44:33,505 --> 00:44:36,800 L'équipe se dessoude parce que tu chantes. 587 00:44:36,883 --> 00:44:41,888 Et les théâtreux et les polars se permettent de nous parler. 588 00:44:41,972 --> 00:44:44,182 Les skaters ne s'isolent plus. 589 00:44:44,266 --> 00:44:49,437 Les gens pensent qu'ils peuvent faire des trucs nouveaux. 590 00:44:49,521 --> 00:44:55,777 Tu penses à des chansons alors qu'on a un championnat sur les bras. 591 00:44:59,364 --> 00:45:02,784 LES KNIGHTS CONTRE LES WILDCATS AU CHAMPIONNAT LOCAL 592 00:45:20,677 --> 00:45:22,304 Très bien, Bolton. 593 00:45:22,387 --> 00:45:24,264 On va jouer cartes sur table. 594 00:45:25,223 --> 00:45:29,144 J'ai collé vos meilleurs basketteurs et vous vous vengez. 595 00:45:29,227 --> 00:45:30,478 Quoi ? 596 00:45:30,562 --> 00:45:33,815 Votre champion de fils a passé mon audition. 597 00:45:33,899 --> 00:45:39,696 Tout le monde a droit à sa chance. C'est une belle tradition dans le théâtre. 598 00:45:39,779 --> 00:45:42,282 Vous ne pouvez pas comprendre. 599 00:45:42,365 --> 00:45:48,079 Mais s'il me joue un sale tour et ridiculise notre noble discipline... 600 00:45:48,163 --> 00:45:52,209 - Troy ne chante même pas. - Là, vous faites erreur. 601 00:45:52,292 --> 00:45:57,589 Personne ne tournera ma Nuit Étoilée en ridicule. 602 00:45:57,672 --> 00:45:59,925 - Nuit Étoilée ? - Vous voyez ? 603 00:46:00,675 --> 00:46:01,843 J'en étais sûre. 604 00:46:05,388 --> 00:46:09,226 C'est prometteur, comme titre. Bonne chance à Broadway. 605 00:46:11,102 --> 00:46:14,272 Sharpay m'en veut beaucoup ? Je me suis excusée. 606 00:46:14,356 --> 00:46:17,818 Elle a toujours eu les premiers rôles depuis la maternelle. 607 00:46:17,901 --> 00:46:22,280 Je ne voulais pas la battre. On a juste chanté. 608 00:46:22,364 --> 00:46:24,366 Sharpay ne te croira jamais. 609 00:46:24,449 --> 00:46:28,912 Si elle pouvait jouer à la fois Roméo et Juliette, elle virerait son frère. 610 00:46:28,995 --> 00:46:33,083 C'est arrivé comme ça. Mais ça m'a plu. 611 00:46:33,166 --> 00:46:34,209 Beaucoup. 612 00:46:35,418 --> 00:46:39,965 Il t'arrive de sentir une autre personne en toi qui cherche à s'exprimer ? 613 00:46:42,217 --> 00:46:43,760 Pas vraiment. Non. 614 00:46:47,889 --> 00:46:48,640 Allons-y. 615 00:46:52,102 --> 00:46:55,313 Salut. Comme Troy va jouer dans ton spectacle... 616 00:46:55,397 --> 00:46:57,649 Il ne joue pas dans mon spectacle. 617 00:46:57,732 --> 00:47:03,029 OK. Je me disais que tu pourrais venir me voir jouer au basket. 618 00:47:03,113 --> 00:47:07,868 - J'aimerais mieux me crever les yeux. - Ce serait déplaisant, non ? 619 00:47:07,951 --> 00:47:09,744 Disparais, grande créature. 620 00:47:11,621 --> 00:47:13,498 Je fais de la pâtisserie. 621 00:47:13,582 --> 00:47:15,667 Si ça peut aider. 622 00:47:41,193 --> 00:47:45,780 - C'est une vraie jungle ici. - Comme la cafétéria. 623 00:47:45,864 --> 00:47:48,533 Je suis humiliée pour le siècle à venir. 624 00:47:48,617 --> 00:47:51,912 - Non. - C'est ta cachette ? 625 00:47:51,995 --> 00:47:56,541 Grâce au club sciences. Donc mes copains ne sont pas au courant. 626 00:47:56,625 --> 00:47:58,877 Tu diriges quasiment ce lycée, non ? 627 00:47:59,544 --> 00:48:03,298 On dirait que tout le monde veut être ami avec toi. 628 00:48:03,381 --> 00:48:04,674 Sauf si on perd. 629 00:48:05,550 --> 00:48:10,847 - Pas simple d'être le fils du coach. - Disons que je m'entraîne davantage. 630 00:48:12,516 --> 00:48:14,935 J'ignore comment il va réagir pour le chant. 631 00:48:15,018 --> 00:48:19,314 - Ça t'inquiète ? - Les amis de mes parents disent toujours : 632 00:48:19,397 --> 00:48:21,983 "Votre fils, le basketteur." 633 00:48:22,067 --> 00:48:26,321 "Vous devez être si fiers." 634 00:48:28,406 --> 00:48:32,118 Des fois, je n'ai plus envie d'être "le basketteur". 635 00:48:32,202 --> 00:48:34,788 Je veux être un mec normal. Tu comprends ? 636 00:48:35,580 --> 00:48:39,125 J'ai vu comment tu étais avec Kelsi à l'audition. 637 00:48:39,209 --> 00:48:41,378 Tes copains connaissent ce mec-là ? 638 00:48:42,504 --> 00:48:47,050 - Je suis leur meneur de jeu. - Alors ils ne te connaissent pas bien. 639 00:48:47,133 --> 00:48:50,679 Dans les autres lycées, j'étais la super matheuse. 640 00:48:50,762 --> 00:48:55,141 Ici, c'est cool de pouvoir être qui je veux. 641 00:48:55,225 --> 00:48:59,187 En chantant avec toi, j'avais l'impression d'être une fille normale. 642 00:48:59,271 --> 00:49:01,690 Tu en as même l'apparence. 643 00:49:05,944 --> 00:49:10,240 En maternelle, on parlait à un gamin qu'on ne connaissait pas 644 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 et en 2 minutes, on devenait copains 645 00:49:13,201 --> 00:49:16,079 parce qu'on n'avait pas besoin de jouer un rôle. 646 00:49:16,163 --> 00:49:18,707 - Oui. - Chanter avec toi, c'est pareil. 647 00:49:20,292 --> 00:49:25,630 Je n'avais jamais pensé à chanter. Ça, c'est sûr. 648 00:49:25,714 --> 00:49:26,840 Avant toi. 649 00:49:27,632 --> 00:49:30,927 Tu veux vraiment aller au 2e tour ? 650 00:49:31,845 --> 00:49:34,848 On m'appelle le roi des auditions. 651 00:49:36,933 --> 00:49:39,019 Tu es cool, comme mec. 652 00:49:39,102 --> 00:49:42,272 Mais pas pour les raisons que tes amis imaginent. 653 00:49:42,355 --> 00:49:45,859 Merci de m'avoir fait découvrir ta cachette. 654 00:49:45,942 --> 00:49:48,028 Comme en maternelle. 655 00:50:08,924 --> 00:50:11,176 On décolle 656 00:50:11,259 --> 00:50:13,720 On s'envole 657 00:50:25,524 --> 00:50:26,983 J'ai la force... 658 00:50:34,032 --> 00:50:35,534 LA FORCE DE SE LIBÉRER 659 00:50:35,617 --> 00:50:39,996 ... Qui nous éloigne 660 00:51:15,198 --> 00:51:18,785 Il n'existe pas d'étoile hors de notre... 661 00:51:18,869 --> 00:51:21,496 On s'envole 662 00:51:21,580 --> 00:51:25,500 Il n'existe pas d'étoile hors de notre... 663 00:51:26,668 --> 00:51:30,589 Plus vite. Visez le thorax. Allez. 664 00:51:30,672 --> 00:51:33,300 Bougez-vous, les gars. 665 00:51:33,383 --> 00:51:35,927 Activez, allez. 666 00:51:36,011 --> 00:51:39,222 Concentrez-vous. Mettez-y tout votre cœur. 667 00:51:39,306 --> 00:51:41,558 Faut pas mollir. 668 00:51:41,641 --> 00:51:44,436 - Tu as vu Troy ? - Non, coach. 669 00:51:46,271 --> 00:51:47,481 Encore. Allez. 670 00:52:10,962 --> 00:52:17,219 C'est bon. Tous à la douche. Bravo. Je veux voir ça pendant le match. 671 00:52:19,554 --> 00:52:23,225 Je vais rester et travailler mes paniers. 672 00:52:23,308 --> 00:52:28,313 Comme tu as raté l'entraînement, ton équipe mérite quelques efforts de ta part. 673 00:52:38,323 --> 00:52:41,326 Alors c'est ça, ta vraie scène. 674 00:52:41,409 --> 00:52:43,954 On peut voir ça comme ça. 675 00:52:44,454 --> 00:52:46,540 Ou comme un gymnase qui pue. 676 00:52:50,752 --> 00:52:52,879 T'es douée pour le basket aussi ? 677 00:52:52,963 --> 00:52:56,174 Une fois, j'ai marqué 41 points en championnat. 678 00:52:56,258 --> 00:52:57,217 Sérieux ? 679 00:52:57,300 --> 00:53:01,555 Ce jour-là, j'ai inventé la fusée spatiale et le pop-corn au micro-ondes. 680 00:53:01,638 --> 00:53:04,266 Le pop-corn au micro-ondes. Pas mal. 681 00:53:07,853 --> 00:53:11,064 - J'ai répété avec Kelsi. - Moi aussi. 682 00:53:11,148 --> 00:53:17,154 J'ai loupé l'entraînement. Si je me fais jeter de l'équipe, tu auras ça sur la conscience. 683 00:53:17,237 --> 00:53:20,532 - Ce n'est pas moi qui... - Je plaisante. 684 00:53:22,159 --> 00:53:26,204 C'est un marcher. Un gros marcher. 685 00:53:26,288 --> 00:53:29,624 L'entraînement est interdit au public. 686 00:53:30,876 --> 00:53:34,504 - L'entraînement est fini. - Pas tant qu'il reste un joueur. 687 00:53:34,588 --> 00:53:36,715 Je suis désolée, monsieur. 688 00:53:36,798 --> 00:53:40,802 - Papa, voici Gabriella Montez. - Ta collègue de colle. 689 00:53:43,180 --> 00:53:45,348 À plus tard, Troy. 690 00:53:45,432 --> 00:53:47,726 Enchantée, coach Bolton. 691 00:53:49,019 --> 00:53:52,022 Pareillement, Mlle Montez. 692 00:53:53,356 --> 00:53:55,901 La colle, c'était ma faute. 693 00:53:55,984 --> 00:53:59,488 Tu n'as pas raté un entraînement en 3 ans. Cette fille débarque... 694 00:53:59,571 --> 00:54:03,200 Elle s'appelle Gabriella. Elle est très sympa. 695 00:54:03,283 --> 00:54:07,704 Te pousser à rater l'entraînement, ça ne la rend pas sympa pour nous. 696 00:54:07,787 --> 00:54:09,998 C'est juste une fille, c'est tout. 697 00:54:10,081 --> 00:54:13,460 Mais tu n'es pas juste un garçon. 698 00:54:13,543 --> 00:54:15,837 Tu es le meneur de jeu. 699 00:54:15,921 --> 00:54:19,841 Ce que tu fais rejaillit sur l'équipe et sur tout le lycée. 700 00:54:19,925 --> 00:54:25,263 Si tu n'es pas concentré, on ne gagnera pas la semaine prochaine. 701 00:54:25,347 --> 00:54:28,725 Une place en championnat, ce n'est pas tous les jours. 702 00:54:28,808 --> 00:54:32,771 - C'est particulier. - Comme beaucoup d'autres choses. 703 00:54:33,605 --> 00:54:37,818 Mais tu es meneur de jeu, pas chanteur, n'est-ce pas ? 704 00:54:37,901 --> 00:54:41,363 Tu ne t'es jamais dit que je pouvais faire les deux ? 705 00:54:52,040 --> 00:54:53,875 Quoi ? 706 00:54:53,959 --> 00:54:55,836 Allons-y. 707 00:54:57,045 --> 00:55:02,884 Quel sort cette tentatrice au QI surdimensionné t'a-t-elle jeté ? 708 00:55:02,968 --> 00:55:05,011 J'ai passé le casting. Peu importe. 709 00:55:05,095 --> 00:55:08,515 Peu importe ? Et ton meilleur et plus loyal ami ? 710 00:55:08,598 --> 00:55:12,435 - Doucement, M. Danforth. - C'est lui, Mme Falstaff. 711 00:55:12,519 --> 00:55:18,108 Tu es basketteur, pas chanteur de comédies musicales. 712 00:55:18,191 --> 00:55:20,443 T'as vu Michael Crawford sur des céréales ? 713 00:55:20,527 --> 00:55:24,656 - C'est qui, Michael Crawford ? - Justement. 714 00:55:24,739 --> 00:55:27,075 C'est une star de Broadway. 715 00:55:27,159 --> 00:55:30,787 Ma mère a vu sa comédie musicale 27 fois 716 00:55:30,871 --> 00:55:36,126 et elle a mis sa photo dans le frigo. Pas dessus, dedans. 717 00:55:36,209 --> 00:55:40,505 Si tu joues au basket, ta photo est sur le paquet de céréales. 718 00:55:40,589 --> 00:55:43,550 La chanson mène droit dans le frigo de ma mère. 719 00:55:43,633 --> 00:55:45,302 Pourquoi dans son frigo ? 720 00:55:45,385 --> 00:55:50,348 Un truc débile de régime. J'ai renoncé à comprendre les femmes. 721 00:55:50,432 --> 00:55:52,934 C'est un territoire étranger. 722 00:55:56,438 --> 00:56:00,192 Comment veux-tu qu'on soit concentrés sur le jeu 723 00:56:00,275 --> 00:56:03,403 quand tu chantes "Nuit étoilée" en justaucorps ? 724 00:56:03,487 --> 00:56:05,489 On ne m'a pas parlé de justaucorps. 725 00:56:05,572 --> 00:56:07,657 Pas encore, mais ça va venir. 726 00:56:07,741 --> 00:56:10,577 On a besoin de toi, capitaine. Vraiment. 727 00:56:10,660 --> 00:56:14,581 - M. Danforth. - J'ai essayé de lui dire, Mme Falstaff. 728 00:56:14,664 --> 00:56:17,209 J'ai vraiment essayé. 729 00:56:21,046 --> 00:56:23,131 Quelque chose cloche. 730 00:56:26,092 --> 00:56:30,055 Il faut qu'on parle. 731 00:56:30,138 --> 00:56:31,848 Vas-y. 732 00:56:31,932 --> 00:56:36,853 Ils s'arrangent pour que Troy et Gabriella puissent nous battre. 733 00:56:36,937 --> 00:56:42,859 Si Troy fait le spectacle, les sportifs auront gagné tout le lycée à leur cause. 734 00:56:42,943 --> 00:56:46,947 Et si les scientifiques arrivent à maquer Gabriella et Troy, 735 00:56:47,030 --> 00:56:50,909 leur club deviendra hyper branché. 736 00:56:50,992 --> 00:56:53,495 Il faut sauver notre spectacle de ces gens 737 00:56:53,578 --> 00:56:59,084 qui ne font pas la différence entre un Tony Award et Tony Hawk. 738 00:57:00,126 --> 00:57:01,628 Tu crois que ça va marcher ? 739 00:57:01,711 --> 00:57:04,631 C'est le seul moyen de sauver Troy et Gabriella. 740 00:57:05,340 --> 00:57:06,633 - C'est OK ? - Oui. 741 00:57:06,716 --> 00:57:10,220 - Super. On commence demain. - OK, demain matin. 742 00:57:10,303 --> 00:57:11,388 Cool. 743 00:57:12,264 --> 00:57:13,723 Allons-y. 744 00:57:25,694 --> 00:57:28,613 J'ai 7 h 45, heure locale. T'es synchro ? 745 00:57:28,697 --> 00:57:31,908 - Si tu veux. - On passe en mode déjeuner à 12 h 05. 746 00:57:31,992 --> 00:57:36,329 C'est bon. Mais on n'est pas tes drôles de dames, d'accord ? 747 00:57:36,413 --> 00:57:38,582 J'ai le droit de rêver, non ? 748 00:57:55,765 --> 00:57:58,393 "Spider" Bill Netrine. 749 00:57:58,477 --> 00:58:02,355 Promo 1972. Sacré meilleur joueur du championnat. 750 00:58:02,439 --> 00:58:08,361 Sam Nedler, promo 2002. Surnom : Sammy Slamma Jamma. 751 00:58:08,445 --> 00:58:11,740 Capitaine et joueur de l'année. 752 00:58:11,823 --> 00:58:14,868 Le "coup de tonnerre", Hap Hadden, 1995. 753 00:58:14,951 --> 00:58:19,456 Il a mené les Wildcats vers deux victoires consécutives. Une légende. 754 00:58:19,539 --> 00:58:20,957 Ce sont tous des légendes. 755 00:58:21,041 --> 00:58:25,629 Mais ces Wildcats légendaires sont-ils devenus des légendes 756 00:58:25,712 --> 00:58:30,091 en passant des auditions juste avant le championnat ? 757 00:58:30,175 --> 00:58:32,135 - Mets-y tout ton cœur. - Non. 758 00:58:32,219 --> 00:58:36,598 Ce sont des légendes car ils n'ont jamais dévié de leur objectif. 759 00:58:36,681 --> 00:58:38,350 Mets-y tout ton cœur. 760 00:58:38,433 --> 00:58:42,437 Et qui nous a permis d'atteindre notre niveau actuel ? 761 00:58:42,521 --> 00:58:43,104 Troy. 762 00:58:43,188 --> 00:58:46,107 - Qui l'a élu capitaine de l'année ? - Nous. 763 00:58:46,191 --> 00:58:51,822 Qui va se faire rétamer si Troy bloque sur une audition ? 764 00:58:51,905 --> 00:58:54,157 - Nous. - Les gars, arrêtez. 765 00:58:54,241 --> 00:58:57,619 - On est 12 dans l'équipe. Y a pas que moi. - Juste 12 ? 766 00:58:57,702 --> 00:58:58,870 Non. 767 00:58:58,954 --> 00:59:05,210 Je crois que tu oublies le 13e membre essentiel du collectif. 768 00:59:08,213 --> 00:59:10,674 - Mon père. - Oui, Troy. 769 00:59:10,757 --> 00:59:14,719 Champion des Wildcats, promotion 1981. 770 00:59:14,803 --> 00:59:18,723 Champion, père et désormais coach. 771 00:59:19,850 --> 00:59:23,103 Vainqueurs de père en fils, jolie tradition. 772 00:59:23,186 --> 00:59:27,566 L'homme de Néanderthal, les chevaliers médiévaux, 773 00:59:27,649 --> 00:59:29,609 pour donner à notre époque... 774 00:59:30,986 --> 00:59:33,446 ce basketteur pas très fin. 775 00:59:33,530 --> 00:59:37,033 Notre culture a toujours honoré les agresseurs. 776 00:59:37,117 --> 00:59:40,370 Résultat, des sportifs idiots et surpayés 777 00:59:40,453 --> 00:59:45,250 qui ne contribuent que buts et paniers à notre civilisation. 778 00:59:45,333 --> 00:59:50,380 C'est immanquablement l'univers de Troy Bolton. 779 00:59:50,463 --> 00:59:53,758 Mais le chemin de l'esprit que nous avons choisi 780 00:59:53,842 --> 00:59:57,137 nous a donné ces grandes figures : 781 00:59:57,220 --> 01:00:01,641 Eleanor Roosevelt, Frida Kahlo, Sandra Day O'Connor, 782 01:00:01,725 --> 01:00:04,811 Madame Curie, Jane Goodall, Oprah Winfrey 783 01:00:04,895 --> 01:00:07,898 et tant d'autres que le monde admire. 784 01:00:07,981 --> 01:00:12,944 Mais quel rapport... Kelsi m'attend pour une répétition. 785 01:00:13,028 --> 01:00:15,071 Gabriella. Désolée. 786 01:00:15,155 --> 01:00:18,408 Troy Bolton, c'est un aspect de l'évolution. 787 01:00:18,492 --> 01:00:21,828 Le nôtre, celui de l'éducation et du talent, 788 01:00:21,912 --> 01:00:25,081 est l'avenir de notre civilisation. 789 01:00:25,165 --> 01:00:29,252 Et tu en fais partie. 790 01:00:29,336 --> 01:00:36,051 Si vous doutez du fait que je m'implique à fond, vous me connaissez mal. 791 01:00:36,134 --> 01:00:38,970 - On s'est dit... - Moi, je me suis dit 792 01:00:39,054 --> 01:00:43,391 qu'on était amis. On gagne ensemble, on perd ensemble, en équipe. 793 01:00:43,475 --> 01:00:47,145 Puis la fille a débarqué. Il y a eu la chanson. 794 01:00:47,229 --> 01:00:51,608 Ma priorité reste l'équipe. Elle, je l'ai rencontrée comme ça. 795 01:00:51,691 --> 01:00:55,779 La chanson ne représente rien. Ça m'aide à me détendre. 796 01:00:55,862 --> 01:00:59,533 Ça n'a pas d'importance pour moi. C'est vous, mon équipe. 797 01:00:59,616 --> 01:01:01,618 Gabriella ne compte pas. 798 01:01:01,701 --> 01:01:06,832 Je vais l'oublier ainsi que l'audition et on va gagner ce match. 799 01:01:06,915 --> 01:01:11,378 - Vous êtes contents ? - Le basketteur débile a parlé. 800 01:01:14,422 --> 01:01:19,678 On serait ravis que tu fasses le décathlon scientifique avec nous. 801 01:01:19,761 --> 01:01:22,347 Tu viens déjeuner ? 802 01:01:23,765 --> 01:01:26,351 On sera là, si tu veux nous retrouver. 803 01:01:28,353 --> 01:01:31,565 - Wildcats. - Mettons-y tout notre cœur. 804 01:01:32,941 --> 01:01:35,777 Allez, les Wildcats. 805 01:01:35,861 --> 01:01:37,863 Tout le monde chante 806 01:01:37,946 --> 01:01:41,992 Les Wildcats sont partout Levez les bras en l'air 807 01:01:42,075 --> 01:01:44,536 C'est parti Ça va vous plaire 808 01:01:44,619 --> 01:01:46,204 Montrons ce qu'on sait faire 809 01:01:46,288 --> 01:01:50,292 Wildcats chantez tous C'est ici que ça se passe 810 01:01:50,375 --> 01:01:54,337 Les Wildcats sont dans la place C'est parti, chantez tous 811 01:02:01,219 --> 01:02:05,348 Ça fait drôle de se trouver là 812 01:02:05,432 --> 01:02:09,394 De les observer comme ça 813 01:02:09,478 --> 01:02:13,398 Je suis ici Mais je n'ai qu'une envie 814 01:02:13,482 --> 01:02:17,235 C'est d'être là-bas moi aussi 815 01:02:17,319 --> 01:02:21,573 Comment ai-je pu croire 816 01:02:21,656 --> 01:02:25,285 Qu'un miracle était possible ? 817 01:02:25,368 --> 01:02:29,456 À présent, je dois faire semblant 818 01:02:29,539 --> 01:02:33,251 De ne pas avoir ces sentiments 819 01:02:33,335 --> 01:02:37,589 Je croyais que tu étais mon conte de fée 820 01:02:37,672 --> 01:02:41,426 Mon rêve tout éveillée 821 01:02:41,510 --> 01:02:48,975 Persuadée que mes vœux Pourraient se réaliser 822 01:02:49,059 --> 01:02:53,271 Mais tout le monde peut dire 823 01:02:53,355 --> 01:02:59,528 Que j'ai pris mes désirs Pour la réalité 824 01:02:59,611 --> 01:03:03,990 Quand il y avait nous 825 01:03:05,617 --> 01:03:09,663 Je pensais connaître la chanson 826 01:03:09,746 --> 01:03:13,416 Que je t'entendais chanter 827 01:03:13,500 --> 01:03:17,337 Avec un sourire Tu m'as fait ressentir 828 01:03:17,420 --> 01:03:21,216 Que je la connaissais 829 01:03:21,299 --> 01:03:25,679 Puis tu as décidé De changer les paroles 830 01:03:25,762 --> 01:03:29,516 Et mon cœur s'est brisé 831 01:03:29,599 --> 01:03:33,520 Il ne me reste plus rien 832 01:03:33,603 --> 01:03:36,481 Qu'une petite mélodie 833 01:03:37,023 --> 01:03:41,403 Maintenant je sais Que tu n'es pas mon conte de fée 834 01:03:41,486 --> 01:03:45,615 Je ne rêve plus tout éveillée 835 01:03:45,699 --> 01:03:48,243 Et ces vœux-là 836 01:03:48,326 --> 01:03:53,081 Ne se réalisent pas 837 01:03:53,165 --> 01:03:57,460 Et même moi, je peux dire 838 01:03:57,544 --> 01:04:03,717 Que j'ai pris mes désirs Pour la réalité 839 01:04:03,800 --> 01:04:07,554 Parce que j'adorais tout 840 01:04:07,637 --> 01:04:11,433 Quand il y avait nous 841 01:04:11,516 --> 01:04:16,521 Comment ai-je pu être Ainsi aveuglée ? 842 01:04:16,605 --> 01:04:20,525 On avançait Dans des directions opposées 843 01:04:20,609 --> 01:04:25,780 Ça m'était bien égal 844 01:04:31,536 --> 01:04:35,457 Parce que j'adorais tout 845 01:04:39,669 --> 01:04:43,256 Pour toi ce n'était rien du tout 846 01:04:43,340 --> 01:04:49,721 Quand il y avait nous 847 01:05:00,982 --> 01:05:03,860 Salut. Ça va ? 848 01:05:04,361 --> 01:05:06,238 Je voulais te dire un truc. 849 01:05:06,321 --> 01:05:10,951 Écoute, je sais que ça ne passe pas avec tes copains. J'ai compris. 850 01:05:11,034 --> 01:05:14,496 Tu as tes copains. C'est bien. On arrête tout. 851 01:05:14,579 --> 01:05:17,290 Je voulais te parler de l'audition. 852 01:05:17,374 --> 01:05:20,210 Je ne veux pas la passer non plus. 853 01:05:20,293 --> 01:05:24,005 Inutile de se mentir. Tu as ton équipe et j'ai la mienne. 854 01:05:24,089 --> 01:05:27,926 Je fais le décathlon scientifique. Toi, tu remportes le championnat. 855 01:05:28,009 --> 01:05:30,679 Chacun à sa place. 856 01:05:30,762 --> 01:05:33,140 - Vive les Wildcats. - Mais je... 857 01:05:33,223 --> 01:05:35,308 Moi non plus. 858 01:05:45,485 --> 01:05:48,321 Hé, capitaine. 859 01:05:54,244 --> 01:05:56,496 - Qu'est-ce qu'il a, Troy ? - Rien de grave. 860 01:07:30,340 --> 01:07:32,634 On s'est de nouveau réunis. 861 01:07:32,717 --> 01:07:34,719 Génial. 862 01:07:34,803 --> 01:07:38,807 On trouve qu'on n'a pas fait preuve d'esprit d'équipe. 863 01:07:38,890 --> 01:07:41,101 Enfin nous, pas toi. 864 01:07:41,184 --> 01:07:44,437 - Pour le chant... - Je ne veux pas en parler. 865 01:07:44,521 --> 01:07:48,150 On veut que tu saches qu'on viendra t'encourager. 866 01:07:49,276 --> 01:07:52,821 Si tu veux chanter, on doit te soutenir. 867 01:07:52,904 --> 01:07:57,492 On reste une équipe envers et contre tout. C'est notre philosophie. 868 01:07:57,576 --> 01:08:00,036 Même si tu chantes super mal. 869 01:08:00,120 --> 01:08:02,998 Et on en sait rien puisqu'on t'a jamais entendu. 870 01:08:03,081 --> 01:08:05,500 Et vous ne m'entendrez pas. 871 01:08:05,584 --> 01:08:09,171 Gabriella ne veut même plus me parler 872 01:08:09,254 --> 01:08:11,798 et je ne sais pas pourquoi. 873 01:08:14,509 --> 01:08:15,302 Nous, on sait. 874 01:08:17,345 --> 01:08:19,055 Ils sont tout frais d'aujourd'hui. 875 01:08:19,139 --> 01:08:23,059 Tu ferais bien de goûter avant qu'on te raconte la suite. 876 01:08:23,143 --> 01:08:25,604 Gabriella, on a été nuls. 877 01:08:25,687 --> 01:08:29,024 Pire que ça. Nuls et méchants. 878 01:08:29,107 --> 01:08:34,112 On a cru que le fait de chanter t'empêcherait de faire le décathlon. 879 01:08:34,196 --> 01:08:36,990 Je l'ai entendu. Je suis avec vous. Point barre. 880 01:08:37,073 --> 01:08:39,659 Non, attends. 881 01:08:39,743 --> 01:08:45,332 On savait que Chad pouvait faire dire des trucs atroces à Troy. 882 01:08:45,415 --> 01:08:48,001 On a tout orchestré. On est gênés et désolés. 883 01:08:48,084 --> 01:08:52,380 Personne n'a forcé Troy à dire ce qu'il a dit. Ce n'est pas grave. 884 01:08:52,464 --> 01:08:55,425 Il faut s'entraîner pour le décathlon. 885 01:08:55,509 --> 01:08:56,927 Si, c'est grave. 886 01:08:58,178 --> 01:09:04,476 Le décathlon, c'est une chose, mais ce que tu penses de nous et surtout de Troy, 887 01:09:04,559 --> 01:09:06,061 c'est ce qui compte vraiment. 888 01:09:15,111 --> 01:09:16,947 On a fait ce qu'on pouvait. 889 01:09:34,756 --> 01:09:38,385 Bonsoir. Je suis venu m'excuser. 890 01:09:38,969 --> 01:09:42,681 Bonsoir, Mme Montez, je m'appelle Troy Bolton. 891 01:09:46,560 --> 01:09:53,150 Gabriella est en train de faire ses devoirs. Tu ne tombes pas très bien. 892 01:09:53,233 --> 01:09:59,531 J'ai fait une erreur et j'aimerais que Gabriella le sache. 893 01:09:59,614 --> 01:10:02,033 Vous pouvez lui dire que je suis passé ? 894 01:10:02,534 --> 01:10:05,120 D'accord, Troy. 895 01:10:06,454 --> 01:10:08,498 - Bonne soirée. - Merci. 896 01:10:39,988 --> 01:10:42,616 Rien n'était vrai. 897 01:10:42,699 --> 01:10:47,579 J'en avais marre qu'on me charrie. C'était pour les faire taire. Je ne le pensais pas. 898 01:10:47,662 --> 01:10:50,248 Moi, j'ai trouvé ça convaincant. 899 01:10:50,332 --> 01:10:55,295 Je suis davantage le mec des vacances que celui qui a sorti ces débilités. 900 01:10:55,378 --> 01:10:57,839 Ce duo perturbe tout le lycée. 901 01:10:57,923 --> 01:11:01,426 Tout le monde a changé d'attitude envers toi. 902 01:11:01,510 --> 01:11:04,429 Je ne veux pas être seulement le basketteur. 903 01:11:04,513 --> 01:11:08,850 Ils ne le supportent pas. C'est leur problème. 904 01:11:08,934 --> 01:11:11,895 - Et ton père ? - Ça n'a rien à voir. 905 01:11:11,978 --> 01:11:16,149 Il s'agit de mes sentiments et je ne laisse pas tomber l'équipe. 906 01:11:16,233 --> 01:11:22,155 C'est eux qui m'ont déçu. Alors je vais chanter. Et toi ? 907 01:11:22,239 --> 01:11:24,533 Je n'en sais rien. 908 01:11:24,616 --> 01:11:29,746 Il faut que tu dises oui. Je t'ai amené quelque chose. 909 01:11:29,830 --> 01:11:31,081 Comment ça ? 910 01:11:32,415 --> 01:11:33,750 Retourne-toi. 911 01:11:45,053 --> 01:11:51,143 C'est peut-être le début D'une belle histoire 912 01:11:51,226 --> 01:11:56,106 C'est si bien D'être ici avec toi 913 01:11:58,608 --> 01:12:03,113 Quand nos regards se croisent 914 01:12:03,196 --> 01:12:07,701 Mon cœur sait voir 915 01:12:07,784 --> 01:12:10,620 Que c'est le début d'une belle... 916 01:12:11,621 --> 01:12:13,707 histoire. 917 01:12:16,501 --> 01:12:19,171 L'audition en duo. 918 01:12:54,664 --> 01:12:58,585 Zn4, et on se retrouve avec 2 ici et 2 là. 919 01:12:59,711 --> 01:13:00,337 C'est bon ? 920 01:13:02,589 --> 01:13:04,508 Oui. 921 01:13:19,314 --> 01:13:21,900 Approchez. Mettez 5 grammes de ça. 922 01:13:21,983 --> 01:13:24,402 Le mélange perd son acidité, 923 01:13:24,486 --> 01:13:27,197 la couleur passe du rose au bleu. 924 01:13:27,280 --> 01:13:29,574 Comme le papier pH. 925 01:13:29,658 --> 01:13:31,993 Faut que je file. À plus tard. 926 01:13:48,051 --> 01:13:50,095 Tu es en retard. 927 01:13:50,178 --> 01:13:54,474 ...la force d'y croire 928 01:13:54,558 --> 01:13:56,601 On décolle 929 01:13:56,685 --> 01:13:59,229 On s'envole 930 01:13:59,312 --> 01:14:00,897 Il n'existe pas d'étoile... 931 01:14:05,235 --> 01:14:07,445 À condition d'essayer 932 01:14:07,529 --> 01:14:09,197 On peut se libérer 933 01:14:12,492 --> 01:14:15,078 Ils ont l'air bons. 934 01:14:17,497 --> 01:14:20,834 Comme une vague... 935 01:14:20,917 --> 01:14:23,128 Il faut faire quelque chose. 936 01:14:23,211 --> 01:14:25,088 L'audition a lieu jeudi, 937 01:14:25,172 --> 01:14:29,843 le match et le décathlon, vendredi. 938 01:14:29,926 --> 01:14:35,599 Dommage que tout n'ait pas lieu le même jour à la même heure. 939 01:14:36,433 --> 01:14:43,440 Mais dans ce cas, Troy et Gabriella ne pourraient pas... 940 01:14:43,899 --> 01:14:46,193 Je suis fier que tu sois ma sœur. 941 01:14:46,276 --> 01:14:47,194 Je sais. 942 01:14:49,446 --> 01:14:53,074 Je ne veux plus entendre parler de Bolton et Montez. 943 01:14:53,158 --> 01:14:57,204 Si en tant que présidents du club théâtre, vous pensez 944 01:14:57,287 --> 01:15:00,624 qu'il faut déplacer les auditions, 945 01:15:00,707 --> 01:15:03,668 je ne peux qu'être d'accord. 946 01:15:11,092 --> 01:15:12,636 Ça veut dire oui ? 947 01:15:14,805 --> 01:15:16,473 Jusqu'au sommet 948 01:15:16,556 --> 01:15:18,475 Abandonner la timidité 949 01:15:18,558 --> 01:15:22,187 Se faire entendre Et vous surprendre 950 01:15:22,270 --> 01:15:26,024 Jusqu'au sommet 951 01:15:29,319 --> 01:15:32,656 AUDITIONS REPORTÉES À VENDREDI, 15 H 30 952 01:15:39,830 --> 01:15:43,500 - Le jour du match ? - Et du décathlon scientifique ? 953 01:15:43,583 --> 01:15:46,002 - Pourquoi ? - C'est un coup de Darbus. 954 01:15:46,086 --> 01:15:48,755 Ils sont deux et ce n'est pas Darbus. 955 01:15:48,839 --> 01:15:51,967 Tu sais quelque chose, petite créature ? 956 01:15:52,050 --> 01:15:54,136 Darbus croit protéger le spectacle, 957 01:15:54,219 --> 01:15:57,472 mais Ryan et Sharpay se protègent eux-mêmes. 958 01:15:57,556 --> 01:15:59,432 Vous allez voir ! 959 01:15:59,516 --> 01:16:03,812 Non, on ne va rien leur faire. On va chanter, c'est tout. 960 01:16:03,895 --> 01:16:08,108 Et ça ne marchera que si on est tous unis. Qui est avec nous ? 961 01:16:08,191 --> 01:16:10,527 Moi, j'en suis. 962 01:16:16,324 --> 01:16:18,869 JOUR DU MATCH JOUR DES AUDITIONS 963 01:16:18,952 --> 01:16:23,039 JOUR DU DÉCATHLON SCIENTIFIQUE AU SECOURS ! 964 01:16:29,588 --> 01:16:31,715 C'est un pi en chocolat. 965 01:16:31,798 --> 01:16:33,800 Mon Dieu ! 966 01:16:33,884 --> 01:16:36,511 C'est dingue. Merci. 967 01:16:36,970 --> 01:16:41,057 - On a aussi quelque chose pour vous. - Regardez. 968 01:16:43,185 --> 01:16:46,062 C'est une équation. 969 01:16:49,983 --> 01:16:51,276 ALLEZ, LES WILDCATS ! 970 01:17:04,122 --> 01:17:06,166 Ne bougez pas. Regardez. 971 01:17:06,249 --> 01:17:08,126 De la part de notre équipe. 972 01:17:08,210 --> 01:17:09,294 A-l-l-e-z 973 01:17:09,377 --> 01:17:11,463 V-i-v-e l-e c-l-u-b 974 01:17:11,546 --> 01:17:14,299 t-h-é-â-t-r-e. Point d'exclamation. 975 01:17:14,382 --> 01:17:20,013 Les Wildcats vont nous faire passer un bel après-midi. 976 01:17:36,530 --> 01:17:38,615 VIVE LES WILDCATS 977 01:17:53,880 --> 01:17:55,423 Comment tu te sens ? 978 01:17:57,008 --> 01:17:59,886 - J'ai le trac. - Moi aussi. 979 01:17:59,970 --> 01:18:04,766 - J'aimerais pouvoir jouer avec vous. - Tu as joué autrefois. 980 01:18:06,893 --> 01:18:09,020 Tu sais ce que j'attends de toi ? 981 01:18:09,104 --> 01:18:11,857 - La victoire. - Elle viendra peut-être. 982 01:18:11,940 --> 01:18:15,318 Je veux que tu t'amuses. 983 01:18:15,402 --> 01:18:20,115 Tu as été sous pression, en grande partie par ma faute. 984 01:18:20,198 --> 01:18:24,077 Ce que je veux voir, c'est mon fils 985 01:18:24,161 --> 01:18:28,081 en train de s'éclater dans ce sport qu'on adore tous les deux. 986 01:18:30,000 --> 01:18:36,256 Si tu m'offres ça, je m'endormirai heureux, quel que soit le score. 987 01:18:39,551 --> 01:18:40,844 Merci, coach. 988 01:18:42,471 --> 01:18:43,513 Papa. 989 01:18:58,445 --> 01:19:01,448 Bienvenue au 10e décathlon scientifique. 990 01:19:01,531 --> 01:19:05,702 Les Wildcats de East High contre les Chevaliers de West High. 991 01:19:08,538 --> 01:19:12,250 Bonjour. C'est ici. 992 01:19:25,222 --> 01:19:26,264 Arrête. 993 01:19:29,935 --> 01:19:32,020 - J'ai confiance en toi. - Énergie. 994 01:19:43,073 --> 01:19:47,369 Et voici les Wildcats de East High. 995 01:19:49,538 --> 01:19:55,335 ...pour ce match de championnat entre East High et West High. Inévitablement... 996 01:20:03,677 --> 01:20:08,390 Attribuer les rôles principaux est un défi et une lourde responsabilité. 997 01:20:08,473 --> 01:20:10,559 Une joie et un fardeau. 998 01:20:10,642 --> 01:20:13,937 Je vous demande, mes jeunes artistes, 999 01:20:14,020 --> 01:20:18,567 de viser la lune, le soleil et les étoiles. 1000 01:20:20,902 --> 01:20:24,114 Décollons ensemble, voulez-vous ? 1001 01:20:26,032 --> 01:20:28,034 Sharpay et Ryan. 1002 01:20:46,178 --> 01:20:49,931 Il faut continuer de rêver Et viser le sommet 1003 01:20:50,015 --> 01:20:54,478 Pour y arriver La barre doit être haut placée 1004 01:20:54,561 --> 01:20:58,440 Se débattre, se démener Faire ressortir son meilleur côté 1005 01:20:58,523 --> 01:21:02,569 Et tout faire pour gagner 1006 01:21:02,652 --> 01:21:05,947 Il faut chaque jour se surpasser 1007 01:21:07,157 --> 01:21:10,911 Éliminer la concurrence Pour rester dans la danse 1008 01:21:14,372 --> 01:21:17,209 On va se précipiter Jusqu'au sommet 1009 01:21:17,292 --> 01:21:19,419 Avec le rythme dans la peau 1010 01:21:19,503 --> 01:21:21,171 On grimpera tout en haut 1011 01:21:21,254 --> 01:21:23,840 Avant de recommencer 1012 01:21:23,924 --> 01:21:25,842 Toujours rester devant 1013 01:21:25,926 --> 01:21:27,636 Et filer en coup de vent 1014 01:21:27,719 --> 01:21:31,264 Rester dans le tempo Tant que joue le morceau 1015 01:21:31,348 --> 01:21:34,226 On va se précipiter Jusqu'au sommet 1016 01:21:34,309 --> 01:21:36,061 On ne s'arrêtera jamais 1017 01:21:36,144 --> 01:21:38,438 Jusqu'au sommet 1018 01:21:38,522 --> 01:21:40,398 Donne-moi le rythme 1019 01:21:43,610 --> 01:21:47,364 ...le trophée tant convoité. 1020 01:21:52,869 --> 01:21:56,706 East High récupère le ballon et remonte le terrain. 1021 01:22:15,142 --> 01:22:17,102 East High. 1022 01:22:17,519 --> 01:22:20,147 On a réussi. 1023 01:22:20,230 --> 01:22:21,523 Bravo. 1024 01:22:21,606 --> 01:22:25,777 Retourne-toi Secoue-moi tout ça 1025 01:22:25,861 --> 01:22:27,821 Souris à tout-va 1026 01:22:27,904 --> 01:22:31,074 - Montre ce que tu as - Danse comme moi 1027 01:22:37,414 --> 01:22:42,335 Les Wildcats, c'est le moment de quitter le gymnase avec discipline. 1028 01:22:44,796 --> 01:22:45,463 MESSAGE TRANSMIS 1029 01:23:00,270 --> 01:23:05,066 West High, en plein offensive, arrive dans la raquette avec le ballon. 1030 01:23:05,150 --> 01:23:07,736 Jolie tentative de West High. 1031 01:23:07,819 --> 01:23:09,529 Pénétration au panier. 1032 01:23:09,613 --> 01:23:12,449 Ils vont tirer et... 1033 01:23:14,451 --> 01:23:18,788 Il semble qu'il y ait un problème technique. 1034 01:23:19,706 --> 01:23:21,541 Le match est suspendu. 1035 01:23:21,625 --> 01:23:23,960 Il y a un problème. Arrêtez le match. 1036 01:23:24,044 --> 01:23:26,880 L'arbitre a suspendu le match. 1037 01:23:28,340 --> 01:23:30,759 Gardez votre calme. 1038 01:23:32,427 --> 01:23:34,805 MESSAGE TRANSMIS 1039 01:23:43,355 --> 01:23:45,440 Vite, sortez. 1040 01:23:47,734 --> 01:23:53,198 On va réparer ça. En attendant, par mesure de sécurité, 1041 01:23:53,281 --> 01:23:56,743 faisons preuve de discipline pour quitter le gymnase. 1042 01:23:56,827 --> 01:23:58,286 Merci. 1043 01:23:58,745 --> 01:24:00,038 On va se précipiter 1044 01:24:00,121 --> 01:24:01,665 Jusqu'au sommet 1045 01:24:01,748 --> 01:24:04,209 Abandonner notre timidité 1046 01:24:04,292 --> 01:24:08,255 Se faire entendre Et vous surprendre 1047 01:24:08,338 --> 01:24:10,465 Jusqu'au sommet 1048 01:24:10,549 --> 01:24:12,134 On vise le succès 1049 01:24:12,217 --> 01:24:15,137 On gravira Et on ne s'arrêtera 1050 01:24:15,220 --> 01:24:17,472 On ne s'arrêtera 1051 01:24:17,973 --> 01:24:20,725 Qu'une fois au sommet 1052 01:24:20,809 --> 01:24:22,894 Au sommet 1053 01:24:34,906 --> 01:24:36,533 Appelez-moi. 1054 01:24:39,244 --> 01:24:43,373 Vous comprenez pourquoi nous aimons le théâtre ? 1055 01:24:43,456 --> 01:24:45,542 Bravo. 1056 01:24:50,088 --> 01:24:52,632 - Troy ? Gabriella ? - Ils arrivent. 1057 01:24:52,716 --> 01:24:58,263 Le théâtre, comme je dis souvent, n'attend personne. Je suis désolée. 1058 01:24:59,389 --> 01:25:01,224 C'est terminé. 1059 01:25:01,308 --> 01:25:04,936 Félicitations à tous. Les résultats seront affichés. 1060 01:25:05,020 --> 01:25:07,355 Mme Darbus, attendez. 1061 01:25:07,439 --> 01:25:11,026 - On est prêts. - Je vous ai appelés deux fois. 1062 01:25:11,109 --> 01:25:14,988 - Je vous en prie. - Le règlement, c'est le règlement. 1063 01:25:19,451 --> 01:25:21,912 On peut refaire notre numéro. 1064 01:25:21,995 --> 01:25:24,956 J'ignore ce qui se passe, 1065 01:25:25,040 --> 01:25:28,919 mais il est trop tard et nous n'avons pas de pianiste. 1066 01:25:29,002 --> 01:25:31,963 - C'est ça, le showbiz. - On chantera sans piano. 1067 01:25:32,047 --> 01:25:34,716 Pas question. Vous avez une pianiste. 1068 01:25:34,800 --> 01:25:38,136 - Tu n'as pas intérêt. - Si, je vais le faire. 1069 01:25:38,220 --> 01:25:39,304 Préparez la scène. 1070 01:25:40,305 --> 01:25:43,016 Ça, c'est le showbiz. 1071 01:26:12,212 --> 01:26:15,674 Je ne peux pas. Tout le monde me regarde. 1072 01:26:15,757 --> 01:26:19,386 Regarde-moi dans les yeux. Regarde-moi. 1073 01:26:19,469 --> 01:26:23,098 Comme la première fois, tu te souviens ? 1074 01:26:23,765 --> 01:26:25,642 Comme à la maternelle. 1075 01:26:37,279 --> 01:26:39,614 On décolle 1076 01:26:39,698 --> 01:26:42,117 On s'envole 1077 01:26:42,200 --> 01:26:48,039 Il n'existe pas d'étoile Hors de notre portée 1078 01:26:48,123 --> 01:26:50,083 À condition d'essayer 1079 01:26:50,167 --> 01:26:53,295 On peut se libérer 1080 01:26:55,881 --> 01:27:00,260 Les autres nous prennent parfois 1081 01:27:00,343 --> 01:27:04,639 Pour ce que nous ne sommes pas 1082 01:27:04,723 --> 01:27:08,268 Ils ne font que nous éloigner 1083 01:27:08,351 --> 01:27:10,812 Nos cœurs se trouvent séparés 1084 01:27:13,356 --> 01:27:17,360 Ta confiance me donne la force 1085 01:27:17,444 --> 01:27:21,031 La force d'y croire 1086 01:27:21,114 --> 01:27:24,201 - On peut se libérer - On décolle 1087 01:27:24,284 --> 01:27:26,578 On s'envole 1088 01:27:26,661 --> 01:27:31,791 Il n'existe pas d'étoile Hors de notre portée 1089 01:27:32,375 --> 01:27:34,544 À condition d'essayer 1090 01:27:34,628 --> 01:27:36,838 On peut se libérer 1091 01:27:36,922 --> 01:27:40,550 Oui, se libérer 1092 01:27:40,634 --> 01:27:44,721 Sens-tu cette sensation évoluer 1093 01:27:44,805 --> 01:27:49,184 Comme une vague Que rien ne peut arrêter ? 1094 01:27:49,267 --> 01:27:51,770 Unis par le cœur 1095 01:27:51,853 --> 01:27:54,314 Tels des âmes sœurs 1096 01:27:54,397 --> 01:27:56,107 Des âmes sœurs 1097 01:27:57,901 --> 01:28:01,780 On se laisse emporter 1098 01:28:01,863 --> 01:28:05,200 Tout le monde peut l'observer 1099 01:28:05,283 --> 01:28:08,370 - On peut se libérer - On décolle 1100 01:28:08,453 --> 01:28:10,914 On s'envole 1101 01:28:10,997 --> 01:28:16,878 Il n'existe pas d'étoile Hors de notre portée 1102 01:28:16,962 --> 01:28:19,005 À condition d'essayer 1103 01:28:19,089 --> 01:28:21,341 On peut se libérer 1104 01:28:21,424 --> 01:28:24,636 Se libérer 1105 01:28:24,719 --> 01:28:28,765 - En courant - En grimpant 1106 01:28:28,849 --> 01:28:33,979 On peut atteindre cet endroit Où l'amour fait loi 1107 01:28:34,646 --> 01:28:36,731 Le moment est arrivé 1108 01:28:36,815 --> 01:28:39,484 De nous libérer 1109 01:28:39,568 --> 01:28:42,362 De nous libérer 1110 01:28:42,445 --> 01:28:44,573 C'est plus qu'un souhait 1111 01:28:44,656 --> 01:28:46,533 C'est notre destinée 1112 01:28:46,616 --> 01:28:51,413 C'est ensemble qu'on le voit approcher 1113 01:28:51,496 --> 01:28:53,582 C'est plus qu'un désir 1114 01:28:53,665 --> 01:28:55,584 Une chance à saisir 1115 01:28:55,667 --> 01:28:59,921 On peut se libérer 1116 01:29:00,005 --> 01:29:01,840 On décolle 1117 01:29:01,923 --> 01:29:04,426 On s'envole 1118 01:29:04,509 --> 01:29:10,307 Il n'existe pas d'étoile Hors de notre portée 1119 01:29:10,390 --> 01:29:12,517 À condition d'essayer 1120 01:29:12,601 --> 01:29:14,102 On peut se libérer 1121 01:29:14,186 --> 01:29:16,354 Se libérer 1122 01:29:17,439 --> 01:29:19,065 En courant 1123 01:29:19,149 --> 01:29:21,985 En grimpant 1124 01:29:22,068 --> 01:29:28,074 On peut atteindre cet endroit Où l'amour fait loi 1125 01:29:28,158 --> 01:29:34,122 Le moment est arrivé De nous libérer 1126 01:29:35,999 --> 01:29:40,629 Les autres nous prennent parfois 1127 01:29:40,712 --> 01:29:48,637 Pour ce que nous ne sommes pas 1128 01:30:18,750 --> 01:30:21,127 West High s'empare du ballon. Il cherche un coéquipier. 1129 01:30:21,211 --> 01:30:25,132 Mais le numéro 14 intercepte le ballon et part à l'opposé. 1130 01:30:25,215 --> 01:30:28,760 East High, en possession du ballon. L'heure tourne. 1131 01:30:29,594 --> 01:30:31,763 Ils cherchent un coéquipier. 1132 01:30:31,847 --> 01:30:35,016 Feinte. Passe qui frôle la sortie de terrain. 1133 01:30:35,100 --> 01:30:37,519 Cherche un coéquipier. Bel écran. 1134 01:30:37,602 --> 01:30:39,146 Tentative de tir. 1135 01:30:39,229 --> 01:30:44,609 C'est bon. Un tir à 4 mètres qui assure une victoire sur le coup de sifflet final. 1136 01:30:44,693 --> 01:30:47,612 East High remporte le championnat. 1137 01:30:47,696 --> 01:30:51,074 Les Wildcats de East High sont champions. 1138 01:30:51,158 --> 01:30:53,243 Bravo, East High. 1139 01:30:58,206 --> 01:31:01,459 Laissez-moi passer. 1140 01:31:03,670 --> 01:31:08,175 - On est qui ? - Les Wildcats. 1141 01:31:08,258 --> 01:31:11,219 - Les Wildcats. - Mettez-y tout votre cœur. 1142 01:31:13,013 --> 01:31:15,557 - Je suis fier de toi. - Merci, papa. 1143 01:31:15,640 --> 01:31:16,725 Bravo. 1144 01:31:16,808 --> 01:31:18,477 Brava. 1145 01:31:18,560 --> 01:31:20,353 - T'es trop fort. - Non, toi. 1146 01:31:20,437 --> 01:31:22,898 - Félicitations. - Et ton équipe ? 1147 01:31:22,981 --> 01:31:25,150 On a gagné aussi. 1148 01:31:25,233 --> 01:31:27,360 L'équipe t'offre le ballon. 1149 01:31:27,444 --> 01:31:30,447 Ouais, merci. Merci beaucoup. 1150 01:31:30,530 --> 01:31:33,158 Tu m'accompagnes à la fête ? 1151 01:31:33,241 --> 01:31:36,369 - Genre on sort ensemble ? - C'est ton jour de chance. 1152 01:31:37,412 --> 01:31:39,915 Chad veut sortir avec moi. 1153 01:31:39,998 --> 01:31:44,711 Félicitations. Je suis remplaçante si jamais tu rates un spectacle, alors... 1154 01:31:44,794 --> 01:31:47,297 merde. 1155 01:31:47,380 --> 01:31:50,425 Au théâtre, ça veut dire bonne chance. 1156 01:31:50,509 --> 01:31:54,763 Désolé que tu n'aies pas eu le rôle, mais je te trouve géniale. 1157 01:31:54,846 --> 01:31:58,809 - Je t'admire énormément. - Normal. Allez, salut. 1158 01:31:58,892 --> 01:32:02,229 Attends, je t'ai fait des cookies. 1159 01:32:02,312 --> 01:32:04,272 - Beau match. - Merci. 1160 01:32:05,315 --> 01:32:10,529 La compositrice, voici ton ballon. Tu le mérites, meneuse de jeu. 1161 01:32:28,755 --> 01:32:29,756 C'est parti. 1162 01:32:29,840 --> 01:32:32,008 Tous réunis, tous réunis 1163 01:32:32,092 --> 01:32:34,094 Réunis entre amis 1164 01:32:34,177 --> 01:32:36,096 Tous réunis 1165 01:32:36,179 --> 01:32:38,473 Profitons de la vie 1166 01:32:38,557 --> 01:32:42,394 Tous réunis On peut compter sur ses amis 1167 01:32:42,477 --> 01:32:44,437 Tous réunis 1168 01:32:44,521 --> 01:32:46,231 La fête sera réussie 1169 01:32:46,857 --> 01:32:50,610 C'est le bon moment, le bon endroit Pour fêter ça 1170 01:32:50,694 --> 01:32:58,869 Maintenant, j'ai compris Que nos rêves sont infinis 1171 01:32:58,952 --> 01:33:01,997 C'est de ça qu'il s'agit 1172 01:33:02,080 --> 01:33:03,373 C'est parti ! 1173 01:33:03,456 --> 01:33:07,377 On a tous des qualités cachées 1174 01:33:07,460 --> 01:33:09,880 C'est l'union qui fait la force 1175 01:33:09,963 --> 01:33:11,465 La force 1176 01:33:11,548 --> 01:33:12,966 Nos caractères 1177 01:33:13,049 --> 01:33:15,427 Ont beau être éloignés 1178 01:33:15,510 --> 01:33:19,264 Nous sommes soudés 1179 01:33:19,347 --> 01:33:22,184 L'union fait la force 1180 01:33:22,267 --> 01:33:27,314 Dès qu'on y croit, on atteint les étoiles Et on s'aperçoit 1181 01:33:27,397 --> 01:33:30,609 Que l'union fait la force 1182 01:33:30,692 --> 01:33:34,154 Quand on reste tous unis 1183 01:33:34,237 --> 01:33:37,115 Nos rêves prennent vie 1184 01:33:39,534 --> 01:33:40,368 Tous réunis 1185 01:33:40,452 --> 01:33:42,412 Tous réunis 1186 01:33:42,496 --> 01:33:44,581 Tous réunis, les amis 1187 01:33:44,664 --> 01:33:46,500 Tous réunis 1188 01:33:46,583 --> 01:33:48,668 Profitons de la vie 1189 01:33:48,752 --> 01:33:52,631 Tous réunis On peut compter sur ses amis 1190 01:33:52,714 --> 01:33:54,758 Tous réunis 1191 01:33:54,841 --> 01:33:56,927 La fête sera réussie 1192 01:33:57,010 --> 01:34:00,972 Tout le monde ici N'a qu'une envie 1193 01:34:01,056 --> 01:34:03,934 Que la fête soit réussie 1194 01:34:05,435 --> 01:34:09,481 La fête a commencé Bien fort, on peut tous chanter 1195 01:34:09,564 --> 01:34:12,818 Crier et se défouler 1196 01:34:13,568 --> 01:34:15,111 On a toujours raison 1197 01:34:15,195 --> 01:34:17,405 Quand ensemble on tient bon 1198 01:34:17,948 --> 01:34:21,368 C'est l'union qui fait les champions 1199 01:34:21,451 --> 01:34:24,496 L'union fait la force 1200 01:34:24,579 --> 01:34:29,459 Dès qu'on y croit On atteint les étoiles et on voit 1201 01:34:29,543 --> 01:34:32,587 Que l'union fait la force 1202 01:34:32,671 --> 01:34:36,424 Quand on reste tous unis 1203 01:34:36,508 --> 01:34:37,843 Nos rêves prennent vie 1204 01:34:37,926 --> 01:34:41,054 L'union fait la force 1205 01:34:41,138 --> 01:34:43,390 Pour s'envoler Il suffit d'essayer 1206 01:34:43,473 --> 01:34:46,226 Si on y croit C'est déjà gagné 1207 01:34:46,309 --> 01:34:49,104 L'union fait la force 1208 01:34:49,187 --> 01:34:54,734 S'il y a une chance à saisir Ensemble on peut l'obtenir 1209 01:34:54,818 --> 01:34:56,486 Wildcats Chantez tous 1210 01:34:56,570 --> 01:34:58,905 C'est ici que ça se passe 1211 01:34:58,989 --> 01:35:03,118 Les Wildcats Sont dans la place 1212 01:35:03,201 --> 01:35:07,038 Les Wildcats sont partout Levez les bras en l'air 1213 01:35:07,122 --> 01:35:09,833 C'est parti, ça va vous plaire 1214 01:35:09,916 --> 01:35:11,168 Montrons ce qu'on sait faire 1215 01:35:26,558 --> 01:35:27,767 C'est parti. 1216 01:35:27,851 --> 01:35:30,854 L'union fait la force 1217 01:35:30,937 --> 01:35:35,817 Dès qu'on y croit, on atteint les étoiles Et on s'aperçoit 1218 01:35:35,901 --> 01:35:39,029 Que l'union fait la force 1219 01:35:39,112 --> 01:35:42,282 Quand on reste tous réunis 1220 01:35:42,365 --> 01:35:44,534 Nos rêves prennent vie 1221 01:35:44,618 --> 01:35:47,204 L'union fait la force 1222 01:35:47,287 --> 01:35:49,664 Pour s'envoler Il suffit d'essayer 1223 01:35:49,748 --> 01:35:52,375 Si on y croit C'est déjà gagné 1224 01:35:52,459 --> 01:35:55,670 L'union fait la force 1225 01:35:55,754 --> 01:36:01,134 S'il y a une chance à saisir Ensemble on peut l'obtenir 1226 01:36:01,218 --> 01:36:05,055 Les Wildcats sont partout Levez les bras en l'air 1227 01:36:05,138 --> 01:36:07,808 C'est parti, ça va vous plaire 1228 01:36:07,891 --> 01:36:10,519 Tous ensemble 1229 01:36:50,809 --> 01:36:52,686 Wildcats Chantez tous 1230 01:36:52,769 --> 01:36:54,813 C'est parti 1231 01:36:54,896 --> 01:36:59,109 Les Wildcats sont dans la place Chantez tous 1232 01:36:59,192 --> 01:37:02,904 Les Wildcats sont partout Levez les bras en l'air 1233 01:37:02,988 --> 01:37:05,657 C'est parti, ça va vous plaire 1234 01:37:05,740 --> 01:37:07,325 Montrons ce qu'on sait faire 1235 01:37:07,409 --> 01:37:09,119 Wildcats Chantez tous 1236 01:37:09,202 --> 01:37:11,329 C'est ici que ça se passe 1237 01:37:11,413 --> 01:37:15,584 Les Wildcats sont dans la place C'est parti, chantez tous 1238 01:37:15,667 --> 01:37:19,546 Les Wildcats sont partout Levez les bras en l'air 1239 01:37:19,629 --> 01:37:22,132 C'est parti, ça va vous plaire 1240 01:37:22,215 --> 01:37:24,009 Montrons... 1241 01:37:27,554 --> 01:37:29,973 Tes cookies sont d'enfer. 1242 01:37:30,056 --> 01:37:34,019 Je n'ai jamais rien mangé de si bon. Tu m'en feras d'autres ? 1243 01:37:39,316 --> 01:37:42,068 Je te ferai peut-être même de la crème brûlée.