1 00:00:12,301 --> 00:00:15,136 UUDENVUODEN AATTO 2 00:00:31,570 --> 00:00:34,405 Gabby, on uudenvuoden aatto. Riittää lukeminen. 3 00:00:34,490 --> 00:00:36,317 Mutta äiti, olen melkein valmis. 4 00:00:36,409 --> 00:00:39,445 Nuorten juhlat? Laitoin parhaat vaatteesi esille. 5 00:00:39,537 --> 00:00:42,621 Saanko kirjani takaisin? 6 00:00:42,998 --> 00:00:45,668 - Kiitos. - Tule nyt. 7 00:00:46,752 --> 00:00:50,620 Hio vasuria. Päihität sillä puolustajan mestaruusottelussa. 8 00:00:50,714 --> 00:00:52,125 - Vasemmalleko? - Niin. 9 00:00:52,216 --> 00:00:57,008 - Hän katsoo keskelle, menet ympäri. - Siis näinkö? 10 00:00:57,972 --> 00:01:00,807 Siinä se. Katsotaan, toimiiko se pelissä. 11 00:01:00,891 --> 00:01:02,967 - Pojat? - Älä minusta huolehdi. 12 00:01:03,060 --> 00:01:07,639 Lensimmekö tänne saakka pelaamaan koripalloa? 13 00:01:07,732 --> 00:01:08,846 Kyllä. 14 00:01:08,941 --> 00:01:13,188 On loman viimeinen ilta. Se juhla, muistatteko? 15 00:01:13,612 --> 00:01:16,282 Aivan, juhla. Uudenvuoden aatto. 16 00:01:16,365 --> 00:01:19,615 Troy, Freestyle-kerholla on lasten juhla. 17 00:01:19,702 --> 00:01:22,703 - Lasten juhla? - Nuorten aikuisten. Käy suihkussa. 18 00:01:23,164 --> 00:01:25,322 No niin. Yksi vielä. 19 00:01:25,416 --> 00:01:27,492 - Viimeinen. - Ihan pikainen. 20 00:01:29,628 --> 00:01:31,420 Näin se pitää päättää. 21 00:01:50,649 --> 00:01:52,725 Päivää, rouva. 22 00:01:58,824 --> 00:02:03,367 Siinä vasta lumilautailijat. 23 00:02:06,999 --> 00:02:10,000 Ja kuka saa paikan rokkaamaan seuraavaksi? 24 00:02:22,765 --> 00:02:26,050 - En osaa laulaa. Mene sinä. - Ja sinä. 25 00:02:26,143 --> 00:02:28,219 Tule vain. 26 00:02:29,438 --> 00:02:31,431 En osaa laula. Kuulkaa, hei. 27 00:02:33,150 --> 00:02:38,061 Tiedättekö mitä? Joku päivä vielä kiitätte minua tästä. 28 00:02:38,155 --> 00:02:39,899 Tai sitten ette. 29 00:02:49,625 --> 00:02:52,994 Maailmassain elin 30 00:02:54,171 --> 00:02:56,876 Käsittänyt en 31 00:02:58,718 --> 00:03:01,754 Että kaikki mahdollista 32 00:03:03,305 --> 00:03:05,464 On kun uskot vain 33 00:03:08,144 --> 00:03:11,394 Uskonut en koskaan 34 00:03:12,356 --> 00:03:16,270 Siihen mitä nähnyt en 35 00:03:16,777 --> 00:03:20,775 En sydäntäin avannut 36 00:03:20,865 --> 00:03:25,242 Mahdollisuuksiani tuntenut 37 00:03:26,662 --> 00:03:30,245 - Tiedän - Jokin muuttunut nyt on 38 00:03:30,332 --> 00:03:32,325 Näin tuntenut en 39 00:03:32,418 --> 00:03:34,375 Ja tässä ja nyt 40 00:03:34,462 --> 00:03:39,289 Tää voi olla alku aivan uus 41 00:03:39,383 --> 00:03:41,459 Tunne oikea tää 42 00:03:41,552 --> 00:03:45,135 Kanssasi kun oon 43 00:03:45,222 --> 00:03:48,389 Ja nyt kun silmäs nään 44 00:03:48,476 --> 00:03:52,687 Sen tunnen syömmessäin 45 00:03:52,772 --> 00:03:56,057 Nyt uuden alun mä saan 46 00:03:58,986 --> 00:04:03,150 Kuka arvannut nyt olis 47 00:04:03,616 --> 00:04:05,858 Että tiemme tänne käy 48 00:04:07,495 --> 00:04:12,536 Ja maailma kirkkaammalta näyttää 49 00:04:12,625 --> 00:04:17,702 Kun oot vieressäin 50 00:04:17,797 --> 00:04:20,797 Tunnen jokin muuttunut on näin 51 00:04:20,883 --> 00:04:23,125 Tää tunne on uus 52 00:04:23,219 --> 00:04:25,591 Sen tiedän mä vain 53 00:04:25,679 --> 00:04:30,057 Tää voi olla alku aivan uus 54 00:04:30,142 --> 00:04:34,769 Tunne oikea tää, kanssasi kun oon 55 00:04:36,023 --> 00:04:39,309 Ja nyt kun silmäs nään 56 00:04:39,402 --> 00:04:43,482 Sen tunnen syömmessäin 57 00:04:43,572 --> 00:04:45,814 Nyt uuden alun mä saan 58 00:04:45,908 --> 00:04:51,495 Näin uskonut en käyvän, kunnes sattui kohdallein 59 00:04:55,042 --> 00:05:01,875 Ja sitä tuntenut mä en mutta kirkkaasti nään 60 00:05:05,219 --> 00:05:09,466 Tää voi olla alku aivan uus 61 00:05:09,557 --> 00:05:13,851 Tunne oikea tää. Kanssasi kun oon 62 00:05:15,312 --> 00:05:18,516 Ja nyt kun silmäs nään 63 00:05:18,607 --> 00:05:23,150 Sen tunnen syömmessäin 64 00:05:23,237 --> 00:05:27,864 Tää voi olla alku aivan uus 65 00:05:27,950 --> 00:05:31,485 Tunne oikea tää. Kanssasi kun oon 66 00:05:33,831 --> 00:05:37,117 Ja nyt kun silmäs nään 67 00:05:37,209 --> 00:05:41,289 Sen tunnen syömmessäin 68 00:05:41,380 --> 00:05:43,622 Nyt uuden alun mä saan 69 00:05:43,841 --> 00:05:45,798 Nyt uuden alun mä saan 70 00:05:46,010 --> 00:05:50,672 Nyt uuden alun mä saan 71 00:05:56,812 --> 00:05:59,766 - Troy. - Gabriella. 72 00:06:03,152 --> 00:06:05,857 Sinulla on huikea ääni. Oletko laulaja? 73 00:06:05,946 --> 00:06:09,197 Kirkkokuorossa vain. Yritin sooloa ja melkein pyörryin. 74 00:06:09,283 --> 00:06:10,481 Miksi niin? 75 00:06:10,576 --> 00:06:15,238 Näin ihmisten tuijottavan ja seuraavaksi katselin kattoon. Se soolourasta. 76 00:06:15,331 --> 00:06:17,786 Tuota on vaikea uskoa. 77 00:06:17,875 --> 00:06:21,291 En ole aikaisemmin tehnyt tuota. Se oli siisti juttu. 78 00:06:21,378 --> 00:06:24,629 - Todella. - Olet varmaan laulanut paljon. 79 00:06:24,715 --> 00:06:27,882 Toki. Suihku on todella tyytyväinen taitoihini. 80 00:06:27,968 --> 00:06:31,088 9, 8, 7, 81 00:06:31,180 --> 00:06:34,264 6, 5, 4, 82 00:06:34,350 --> 00:06:37,019 3, 2, 1. 83 00:06:52,910 --> 00:06:56,160 Parasta etsiä äiti ja toivottaa hyvää uutta vuotta. 84 00:06:56,247 --> 00:07:01,288 Sama täällä. Siis oma äitini. Ja isä. 85 00:07:02,586 --> 00:07:05,042 Soitan sinulle huomenna. 86 00:07:05,131 --> 00:07:07,538 Laita numerosi tähän. 87 00:07:11,637 --> 00:07:13,713 - Sinä myös. - Okei. 88 00:07:16,225 --> 00:07:18,514 Ole hyvä. 89 00:07:18,602 --> 00:07:24,023 Sinun kanssasi laulaminen oli hauskinta koko lomassa. 90 00:07:24,108 --> 00:07:26,943 Missä oikein asut? 91 00:07:42,668 --> 00:07:46,880 Wildcats laulaa saa He näin peliä kuljettaa 92 00:07:46,964 --> 00:07:51,009 Wildcats talossa on Laulu raikaa mahdoton 93 00:07:51,093 --> 00:07:55,138 Wildcats valloittaa Nosta kädet ylös vaan 94 00:07:55,222 --> 00:07:57,713 Näin se täällä menee Kaikki mukaan 95 00:07:57,808 --> 00:07:59,350 Sen nähköön maailma 96 00:07:59,435 --> 00:08:03,385 Wildcats laulaa saa He näin peliä kuljettaa 97 00:08:03,481 --> 00:08:07,099 Wildcats talossa on Laulu raikaa mahdoton... 98 00:08:07,193 --> 00:08:10,609 - Troy, mitä mies? - Chad, kuis kulkee? 99 00:08:10,696 --> 00:08:15,323 - Onnellista uutta vuotta. - Siitä tulee oikea Wildcats-vuosi, 100 00:08:15,409 --> 00:08:19,905 koska menemme kisoihin. Ja johdat meidät kohti ääretöntä ja sen yli. 101 00:08:19,997 --> 00:08:23,911 - Mikä tiimi? - Wildcats. 102 00:08:37,098 --> 00:08:41,012 - Jääprinsessa palasi Pohjoisnavalta. - Vietti loman tuttuun tapaan. 103 00:08:41,102 --> 00:08:44,387 - Mikä se on? - Osteli peilejä. 104 00:08:46,690 --> 00:08:51,436 Kappas vain, eläintarha uuden vuoden airuina. 105 00:08:54,323 --> 00:08:57,443 Vatsa on aina sekaisin ekana päivänä uudessa koulussa. 106 00:08:57,535 --> 00:08:59,741 Kyllä sinä pärjäät. Kuten aina. 107 00:08:59,829 --> 00:09:03,529 Eikä minua siirretä mihinkään ennen kuin valmistut. 108 00:09:03,624 --> 00:09:08,167 Vertailin numeroitasi. Tulet loistamaan tässä koulussa. 109 00:09:08,254 --> 00:09:11,705 En halua taas olla koulun friikki neropatti. 110 00:09:11,799 --> 00:09:14,468 Ole vain Gabriella. 111 00:09:14,552 --> 00:09:17,303 Tänne päin. 112 00:09:32,570 --> 00:09:37,777 - Muistatko edellisen illan? - En. Pelkän pinkin hyytelön. 113 00:09:37,867 --> 00:09:39,943 Anteeksi. 114 00:09:41,328 --> 00:09:43,654 Hei, Troy. 115 00:09:43,748 --> 00:09:47,496 Kaikilla oli varmaankin loistoloma. 116 00:09:47,626 --> 00:09:52,039 Etsi aulan ilmoitustaululta uusi harrastus, Bolton. 117 00:09:52,131 --> 00:09:55,915 Varsinkin talven musikaali. Yksinlaulajat koe-esiintyvät... 118 00:09:56,010 --> 00:09:57,718 - Oletko OK? - Olen. 119 00:09:57,803 --> 00:10:01,006 ...ja parit musikaalin pääosaa varten. 120 00:10:01,098 --> 00:10:06,175 Danforth, tämä on luokkahuone eikä mikään kiekkokaukalo. 121 00:10:06,270 --> 00:10:11,561 Siellä voi myös ilmoittautua ensi viikon tieteen kymmenotteluun. 122 00:10:11,650 --> 00:10:17,404 Kemian kerhon puheenjohtaja, Taylor McKessie vastaa kysymyksiin. 123 00:10:19,075 --> 00:10:23,487 Kännykkäriesa on palannut opin ahjoomme. 124 00:10:23,579 --> 00:10:28,206 Sharpay ja Ryan, kännykät. Nähdään jälki-istunnossa. 125 00:10:28,292 --> 00:10:34,165 En siedä kännyköitä luokassa, jälki-istuntoon. Kännykkä. 126 00:10:34,256 --> 00:10:40,176 Ja tervetuloa kouluun, neiti Montez. Bolton, sinullakin näyttää soivan. 127 00:10:40,262 --> 00:10:43,050 Eli mekin näemme jälki-istunnossa. 128 00:10:43,140 --> 00:10:49,060 Se ei onnistu, opettaja Darbus. Meillä on korisharkat, ja Troy... 129 00:10:49,146 --> 00:10:52,562 Ja sinulle 15 minuuttia. Voit laskea ne. 130 00:10:52,650 --> 00:10:55,141 Voi olla tuskaa. Chad ei osaa niin moneen. 131 00:10:55,236 --> 00:10:57,312 Taylor McKessie, 15 minuuttia. 132 00:10:57,405 --> 00:11:02,280 Jatkuuko verilöyly? Loma on ohi. Kaukana takana. 133 00:11:02,868 --> 00:11:06,284 Onko kommentteja, kysyttävää? 134 00:11:07,123 --> 00:11:09,827 - Jason. - Miten opettajan loma meni? 135 00:11:11,544 --> 00:11:13,453 Mitä? 136 00:11:21,429 --> 00:11:24,299 - Nähdään jälki-istunnossa. - Nähdään. 137 00:11:24,390 --> 00:11:26,466 Hän on hullu. 138 00:11:29,103 --> 00:11:30,301 - Minä en... - Usko tätä. 139 00:11:30,396 --> 00:11:32,519 - En... - Minäkään. Miten? 140 00:11:32,606 --> 00:11:35,892 Äitini firma siirsi hänet tänne. 141 00:11:35,985 --> 00:11:38,820 Aivan uskomatonta. Etsin sinua hotellista. 142 00:11:38,904 --> 00:11:41,941 - Me lähdimme aikaisin. - Miksi supattelet? 143 00:11:42,032 --> 00:11:43,906 Mitä? 144 00:11:43,993 --> 00:11:46,947 Ystäväni tietävät snoukkailusta. 145 00:11:47,037 --> 00:11:50,537 En puhunut mitään siitä lauluhommasta. 146 00:11:50,624 --> 00:11:53,542 - Se olisi liikaa heille? - Ei, se oli siistiä. 147 00:11:53,627 --> 00:11:57,672 Jos tuntisit ystäväni. En tee sellaista. 148 00:11:57,757 --> 00:12:00,508 Se oli joku toinen. 149 00:12:03,596 --> 00:12:08,174 Niin tai näin, tervetuloa East High'hin. 150 00:12:08,267 --> 00:12:11,718 Nyt kun tapasit opettaja Darbusin, varmaan haluat mukaan. 151 00:12:11,812 --> 00:12:16,059 En liity mihinkään. Haluan vain tutustua kouluun. 152 00:12:16,150 --> 00:12:18,902 Jos sinä liityt, tulen katsomaan esitystä. 153 00:12:18,986 --> 00:12:23,031 - Se on täysin mahdotonta. - Mikä niin? 154 00:12:23,115 --> 00:12:26,864 En tiennyt, että "mahdoton" edes kuuluisi sanavarastoosi. 155 00:12:26,952 --> 00:12:30,203 Kilttiä, että näytät uudelle luokkatoverille paikkoja. 156 00:12:39,048 --> 00:12:41,254 Ajattelitko ilmoittautua? 157 00:12:41,342 --> 00:12:45,505 Veljeni ja minä olemme tähtiä ja toivotamme uudet tervetulleiksi. 158 00:12:45,596 --> 00:12:49,594 Siellä on paljon sivuosia. Voisimme löytää sinulle jotain. 159 00:12:49,683 --> 00:12:52,887 Ei. Katselin ilmoitustaulua. 160 00:12:52,978 --> 00:12:55,386 Täällä tehdään kaikenlaista. 161 00:12:57,775 --> 00:12:59,851 Kiva käsiala. 162 00:13:02,405 --> 00:13:06,533 No, Troy. En nähnyt sinua lomalla. Mitä puuhailit? 163 00:13:06,617 --> 00:13:11,409 Pelasin korista, snoukkailin, taas korista. 164 00:13:11,497 --> 00:13:14,414 - Koska iso ottelu on? - Kahden viikon kuluttua. 165 00:13:14,500 --> 00:13:18,794 Omistaudut asioille. Ihan niin kuin minäkin. 166 00:13:18,879 --> 00:13:21,666 Kai tulet katsomaan musikaalia. Lupaa? 167 00:13:23,926 --> 00:13:25,883 Heisulivei. 168 00:13:34,854 --> 00:13:40,096 Onko totta, että musikaalin koe-esiintymisestä saa lisäpisteitä? 169 00:13:40,192 --> 00:13:44,404 - Mitä väliä? - Lisäpisteistä on hyötyä collegessa. 170 00:13:44,488 --> 00:13:47,940 Pyrkivätkö LeBron James tai Shaquille O'Neal musikaaliin? 171 00:13:48,033 --> 00:13:49,825 Ehkä. 172 00:13:49,910 --> 00:13:55,830 Niiden musa ei ole hip-hoppia eikä rokkia, eikä mistään kotoisin. 173 00:13:55,916 --> 00:14:01,337 Se on show-musiikkia. Puvut ja meikki ovat tärkeitä. 174 00:14:01,422 --> 00:14:05,716 - Se on pelottavaa. - Niin on. Ehkä siitä saisi naurut. 175 00:14:05,801 --> 00:14:09,170 - Sharpay on aika söpö. - Niin on leijonakin. 176 00:14:09,263 --> 00:14:11,552 Mutta sitä ei silitellä. 177 00:14:13,017 --> 00:14:16,635 No niin, Wildcats. Etsikää pari. 178 00:14:16,729 --> 00:14:17,760 Menoksi. 179 00:14:34,038 --> 00:14:36,825 Koutsi sanoo: oikee, vasen suista 180 00:14:36,916 --> 00:14:38,624 Varo ettet pala, ja puolustus muista 181 00:14:38,709 --> 00:14:41,034 Pakko syöttää, juosta Pallo koriin luistaa 182 00:14:41,128 --> 00:14:43,833 Ja rohkeet ne vaan, sivurajalta saa 183 00:14:43,923 --> 00:14:47,422 Säädä peliin nyt pää 184 00:14:47,510 --> 00:14:49,668 Ja rohkeet ne vaan, sivurajalta saa 185 00:14:50,221 --> 00:14:53,839 Säädä peliin nyt pää Muista säätää peliin nyt pää 186 00:14:53,933 --> 00:14:55,510 Muistetaan säätää peliin nyt pää 187 00:14:55,601 --> 00:14:57,926 Muista säätää peliin nyt pää 188 00:14:58,020 --> 00:14:59,977 Muistetaan säätää peliin nyt pää 189 00:15:00,064 --> 00:15:02,056 No niin, muista säätää peliin nyt pää 190 00:15:02,149 --> 00:15:04,225 Muistetaan säätää peliin nyt pää 191 00:15:04,318 --> 00:15:05,978 Muista säätää peliin nyt pää 192 00:15:06,070 --> 00:15:08,442 Muistetaan säätää peliin nyt pää 193 00:15:10,908 --> 00:15:13,233 Ja levypallo ota pompusta vaan 194 00:15:13,327 --> 00:15:15,367 Se kun luistaa, sen katsojat muistaa 195 00:15:15,454 --> 00:15:17,198 Uusinta maksaa, sen napata jaksaa 196 00:15:17,289 --> 00:15:21,750 Ehkä kerta tämä nappi on juttu 197 00:15:21,836 --> 00:15:23,793 Hetkonen vaan, ei oo tilanne tuttu 198 00:15:23,879 --> 00:15:27,794 Hetkonen vaan, säädä peliin nyt pää 199 00:15:27,883 --> 00:15:29,710 Hetkonen vaan 200 00:15:29,802 --> 00:15:31,878 Pitää säätää peliin nyt pää 201 00:15:31,971 --> 00:15:33,548 Muistetaan säätää peliin nyt pää 202 00:15:33,639 --> 00:15:36,011 Pitää säätää peliin nyt pää 203 00:15:36,100 --> 00:15:38,223 Muista säätää peliin nyt pää 204 00:15:38,310 --> 00:15:40,220 No niin, muista säätää peliin nyt pää 205 00:15:40,312 --> 00:15:42,601 Muista säätää peliin nyt pää 206 00:15:42,690 --> 00:15:44,481 Pitää säätää peliin nyt pää 207 00:15:44,567 --> 00:15:46,559 Muista säätää peliin nyt pää 208 00:15:47,528 --> 00:15:51,478 Miksi tää väärältä tuntuu? 209 00:15:51,574 --> 00:15:54,777 Seuraa peliä pää, mieleen laulu vain jää 210 00:15:54,869 --> 00:15:57,704 Hän kaiken tuntumaan oikeelta saa 211 00:15:57,788 --> 00:15:59,580 Pitäisikö ihastua? 212 00:15:59,665 --> 00:16:03,449 Parasta unohtaa. No voi. 213 00:16:22,563 --> 00:16:24,769 Pitää säätää peliin nyt pää 214 00:16:24,857 --> 00:16:26,980 Muista säätää peliin nyt pää 215 00:16:27,068 --> 00:16:28,977 Pitää säätää peliin nyt pää 216 00:16:29,070 --> 00:16:31,276 Muista säätää peliin nyt pää 217 00:16:31,363 --> 00:16:33,237 No muista säätää peliin nyt pää 218 00:16:33,324 --> 00:16:34,984 Muista säätää peliin nyt pää 219 00:16:35,076 --> 00:16:37,364 Pitää säätää peliin nyt pää 220 00:16:37,453 --> 00:16:39,825 Muista säätää peliin nyt pää 221 00:16:44,794 --> 00:16:48,838 - Mikä tiimi? - Wildcats. 222 00:16:48,923 --> 00:16:52,541 - Wildcats. - Säädä pää peliin. 223 00:17:05,189 --> 00:17:07,976 Ihan kuin tuntisit Troy Boltonin. 224 00:17:08,067 --> 00:17:10,984 En oikeastaan. Hän vain näytti paikkoja. 225 00:17:11,070 --> 00:17:13,905 Troy ei yleensä välitä uusista. 226 00:17:13,989 --> 00:17:18,651 - Miksi ei? - Hän pelaa korista kaiken aikaa. 227 00:17:18,744 --> 00:17:22,445 - Se on 16 jaettuna piillä. - Niin, nti Montez? 228 00:17:22,540 --> 00:17:25,031 Anteeksi, minä vain... 229 00:17:25,126 --> 00:17:28,043 Eikö toinen yhtälö ole 16 jaettuna piillä? 230 00:17:28,129 --> 00:17:32,292 16 jaettuna piillä? Se on mahdotonta. 231 00:17:35,261 --> 00:17:37,930 Aivan oikein. 232 00:17:41,851 --> 00:17:43,475 Tervetuloa mukaan. 233 00:18:07,001 --> 00:18:09,539 Troy katseli koe-esiintyjälistaa. 234 00:18:09,628 --> 00:18:11,123 Taasko? 235 00:18:12,006 --> 00:18:16,086 Hän ja se uusi tyttö katselivat listaa yhdessä. 236 00:18:16,177 --> 00:18:21,882 Hänessä on jotain outoa. Mistä hän sanoikaan tulevansa? 237 00:18:29,899 --> 00:18:33,149 ÄLYKKÖOPPILAS VIE KOULUN TIEDE... 238 00:18:35,446 --> 00:18:38,019 TIEDEKILPAILUN LOPPUKOITOKSEEN 239 00:18:38,991 --> 00:18:43,618 Neiti Einstein. Miksi hän olisi kiinnostunut musikaalista? 240 00:18:43,704 --> 00:18:48,413 Ehkä hän ei olekaan. Ei meidän tarvitse välittää amatööreistä. 241 00:18:48,501 --> 00:18:51,170 Mutta kaiken varalta voisi ilmoittaa, 242 00:18:51,253 --> 00:18:57,422 että Gabriella on tervetullut harrastuksiin, jotka sopivat hänelle. 243 00:18:57,510 --> 00:18:59,917 Loppujen lopuksi, 244 00:19:00,012 --> 00:19:02,052 hänhän rakastaa piitä. 245 00:19:09,522 --> 00:19:12,060 Lisää kultaa. 246 00:19:16,237 --> 00:19:18,313 Maalaa. Pistä töpinäksi. 247 00:19:23,202 --> 00:19:25,325 Vastaus on kyllä. 248 00:19:25,413 --> 00:19:30,489 Tieteen kymmenottelu on ensi viikolla, ja siellä on paikka sinulle. 249 00:19:30,584 --> 00:19:33,455 - Mistä nuo tulivat? - Etkö itse tuonut ne kaappiini? 250 00:19:33,546 --> 00:19:37,378 - En tietenkään. - Olisi ihanaa saada sinut mukaan. 251 00:19:37,466 --> 00:19:39,922 Tapaamme melkein joka päivä koulun jälkeen. 252 00:19:40,010 --> 00:19:41,386 Tulisit. 253 00:19:41,470 --> 00:19:45,302 Minun on saatava koulu käyntiin, ennen kuin liityn mihinkään. 254 00:19:45,391 --> 00:19:49,768 Mikä mainio tapa saada se käyntiin, fiksujen oppilaiden kanssa. 255 00:19:49,854 --> 00:19:54,350 - Mikä jalomielinen tarjous. - Monia uusia kasvoja jälki-istunnossa. 256 00:19:54,442 --> 00:19:59,519 Älkää ottako tätä tavaksenne, mutta näytelmäkerho tarvitsee apua. 257 00:19:59,613 --> 00:20:07,194 Kun teemme töitä, voimme miettiä kännyköiden kasvavaa uhkaa. 258 00:20:07,788 --> 00:20:13,293 Pojat, porukka kasaan. Kaksi viikkoa isoon otteluun. 259 00:20:13,377 --> 00:20:15,785 Missä Troy ja Chad ovat? 260 00:20:17,923 --> 00:20:20,794 Älkää pakottako kysymään uudestaan. 261 00:20:20,885 --> 00:20:24,218 - Missä Troy ja Chad ovat? - Jälki-istunnossa. 262 00:20:30,144 --> 00:20:35,518 Ehkä kamalin esimerkki kännykän äänestä väärässä paikassa on teatteri. 263 00:20:35,608 --> 00:20:39,855 Mikä uhkarohkeus. Teatteri on taiteen temppeli. 264 00:20:39,945 --> 00:20:43,397 Oikea luovan energian runsaudensarvi. 265 00:20:43,491 --> 00:20:45,898 Missä minun joukkueeni on, Darbus? 266 00:20:45,993 --> 00:20:51,035 - Mitä nuo kaksi tekevät puussa? - Rikos ja rangaistus, Bolton. 267 00:20:51,123 --> 00:20:55,750 Sitä paitsi taiteen läheisyydessä sielu puhdistuu. 268 00:20:55,836 --> 00:20:57,793 Voimmeko jutella? 269 00:20:57,880 --> 00:21:00,122 Ja te kaksi, jumppasaliin. Heti. 270 00:21:08,015 --> 00:21:11,965 Jos heidän on maalattava lavasteita, maalatkoot huomenna. 271 00:21:12,061 --> 00:21:16,011 Jos kyseessä olisi näytelmäkerholainen, toimisitko samalla tavalla? 272 00:21:16,107 --> 00:21:19,273 Vuoden suurin ottelu on parin päivän kuluttua. 273 00:21:19,360 --> 00:21:24,188 Ja meillä on meneillään koe-esiintyminen talven musikaaliin. 274 00:21:24,281 --> 00:21:30,865 Koulu on muutakin, kuin nuoret miehet tekemässä touchdowneja. 275 00:21:30,955 --> 00:21:33,446 Koreja. He tekevät koreja. 276 00:21:33,541 --> 00:21:39,045 Seis. Olette riidelleet siitä saakka, kun aloitte opettaa täällä. 277 00:21:39,130 --> 00:21:44,753 Tämä on yksi koulu, yhdet oppilaat, yksi tiedekunta. Eikö niin sovittu? 278 00:21:46,345 --> 00:21:51,173 Valmentaja, miten joukkue jaksaa? Saiko Troy heidät pelikuntoon? 279 00:21:56,021 --> 00:21:59,473 West High Knightsit ovat pudottaneet meidät playoffseista, 280 00:21:59,567 --> 00:22:04,063 ja olemme nyt otteluvoiton päässä mestaruudesta. 281 00:22:04,155 --> 00:22:07,072 On aika näyttää, keitä olemme. 282 00:22:07,158 --> 00:22:09,696 Joukkue on yhtä kuin te. 283 00:22:09,785 --> 00:22:12,276 Te olette yhtä kuin joukkue. 284 00:22:12,371 --> 00:22:18,659 Eikä joukkuetta ole olemassa, ellei kaikilla ole sama päämäärä. 285 00:22:18,753 --> 00:22:20,128 Tuliko selväksi? 286 00:22:20,212 --> 00:22:25,040 - Mikä tiimi? - Wildcats. 287 00:22:25,134 --> 00:22:28,004 - Wildcats. - Säätäkää pää peliin. 288 00:22:28,095 --> 00:22:32,508 Emme ole päässeet kuin ekaan erään. Ehkä olet vastaus rukoukseen. 289 00:22:32,600 --> 00:22:36,597 Keskityn kouluun ja autan äitiä uuden kodin kanssa. 290 00:22:36,687 --> 00:22:41,479 Ehkä ensi vuonna. Mitä tiedät Troy Boltonista? 291 00:22:42,568 --> 00:22:45,141 Se alalaji ei ole minulle tuttu, 292 00:22:45,237 --> 00:22:48,155 ellet sattumalta puhu cheerleaderia, kuten vaikka: 293 00:22:48,240 --> 00:22:52,902 "Hitsi. Eiks Troy Bolton ole sikamakee kultsikundi?" 294 00:22:52,995 --> 00:22:55,071 Tosi komistus. 295 00:22:56,957 --> 00:23:00,161 - Näetkö, mitä tarkoitan? - En puhu cheerleaderia. 296 00:23:00,252 --> 00:23:03,502 Me olemme eri universumissa Troy-korispojan kanssa. 297 00:23:03,589 --> 00:23:07,717 - Oletko yrittänyt tutustua? - Jutellaan siitä lounaalla. 298 00:23:07,802 --> 00:23:11,467 Ellet mieluummin puhu kynsistä cheerleadereitten kanssa. 299 00:23:11,555 --> 00:23:14,260 Minun kynteni ovat historiaa. 300 00:23:14,350 --> 00:23:16,556 Sisko! 301 00:23:19,855 --> 00:23:23,224 - En silti käsitä jälki-istuntoa. - Se oli minun syyni. 302 00:23:23,317 --> 00:23:24,562 Kentän poikki. 303 00:23:24,652 --> 00:23:30,108 Darbus käy kimppuun mistä syystä tahansa. Sama koskee sinua. 304 00:23:30,199 --> 00:23:31,527 Isä? 305 00:23:32,410 --> 00:23:36,241 Halusitko koskaan kokeilla jotain uutta, mutta pelkäsit kavereiden sanomista? 306 00:23:36,330 --> 00:23:38,868 Kuten vasuria? Pärjäät hyvin. 307 00:23:38,958 --> 00:23:41,164 En tarkoita sitä. 308 00:23:41,252 --> 00:23:43,790 Mitä jos kokeilee jotain uutta, 309 00:23:43,879 --> 00:23:47,580 mokaa ja kaikki ystävät nauravat? 310 00:23:47,675 --> 00:23:49,881 Ehkä he eivät olekaan ystäviä. 311 00:23:49,969 --> 00:23:54,132 Sitä tarkoitin joukkueella. Tukekaa toisianne. Sinä olet johtaja. 312 00:23:54,223 --> 00:23:59,181 Collegen värvärit tulevat katsomaan. Tiedätkö apurahan arvon? 313 00:23:59,270 --> 00:24:03,102 - Se on paljon. - Niin. Keskity nyt. 314 00:24:17,371 --> 00:24:19,447 Jotain opettajalle. 315 00:24:25,588 --> 00:24:31,092 Kaikki kai oppivat eilen, miten luokassa ollaan. Vai mitä? 316 00:24:31,177 --> 00:24:34,546 Jos ei, pukuhuoneet kaipaavat maalia. 317 00:24:34,638 --> 00:24:37,592 Sitten pari ilmoitusta. 318 00:24:37,683 --> 00:24:42,808 Aamupäivän vapaatunnilla on musikaalin koe-esiintyminen - 319 00:24:42,897 --> 00:24:45,185 sekä yksinlaulajille että pareille. 320 00:24:45,274 --> 00:24:47,397 Olen teatterissa puoleen päivään, 321 00:24:47,485 --> 00:24:53,570 jos joku rohkenee levittää luovan henkensä siivet. 322 00:24:53,657 --> 00:24:56,445 Koska hänen pitää palata emoalukseen? 323 00:24:56,535 --> 00:24:58,362 ...Shakespearen merkitys. 324 00:25:00,081 --> 00:25:04,458 Joukkue menee jumppasaliin vapaatunnilla. Mikä treeni vedetään? 325 00:25:04,543 --> 00:25:08,292 En pääse. Olen jäljessä kotitehtävissä. 326 00:25:08,380 --> 00:25:12,129 Toka päivä loman jälkeen. Edes minä en ole jäljessä. 327 00:25:12,218 --> 00:25:14,887 Ja olen ollut sitä esikoulusta saakka. 328 00:25:14,970 --> 00:25:18,505 Tosi hauskaa. Nähdään myöhemmin. 329 00:25:19,975 --> 00:25:22,348 Kotitehtäviä? Enpä usko. 330 00:25:30,361 --> 00:25:32,437 Mitä hän tekee? 331 00:25:33,572 --> 00:25:35,648 Miten menee? 332 00:26:17,116 --> 00:26:19,192 Oikotie. 333 00:26:20,619 --> 00:26:22,695 Myöhästyn tunnilta. 334 00:27:04,538 --> 00:27:08,916 Täällä toteutuu taiteilijan koko ilmaisuvoima. 335 00:27:09,001 --> 00:27:13,497 Sisäinen totuus paljastuu näyttelijän matkan kautta, jossa... 336 00:27:13,589 --> 00:27:16,424 - Oliko se kännykkä? - Onko se minun? 337 00:27:16,509 --> 00:27:18,834 Se oli varoituskello. 338 00:27:18,928 --> 00:27:22,676 Koe-esiintyjien on tajuttava, että aika on ratkaiseva. 339 00:27:22,765 --> 00:27:26,976 Meillä on monta roolia täytettävänä, ja uusintakoe ensi viikolla. 340 00:27:27,061 --> 00:27:33,016 Ensin laulatte pari tahtia, ja minä kerron, onko teatteri kutsumuksenne. 341 00:27:33,109 --> 00:27:36,394 Parempi kuulla se minulta, kuin ystäviltä myöhemmin. 342 00:27:36,487 --> 00:27:39,322 Säveltäjämme Kelsi Nielsen säestää teitä - 343 00:27:39,407 --> 00:27:43,274 ja avustaa harjoituksissa ennen uusintakoetta. 344 00:27:43,369 --> 00:27:45,326 Aloitetaanko? 345 00:27:45,413 --> 00:27:49,624 En ymmärtää voi, että nähnyt mä en 346 00:27:49,708 --> 00:27:52,959 Sä kuinka seisoit aina rinnallain 347 00:27:53,045 --> 00:27:56,580 Tää tunne kaiken voittaa 348 00:27:56,674 --> 00:27:59,379 Sen kerron nyt vaan 349 00:28:02,680 --> 00:28:05,135 Niin. Kiitos. 350 00:28:05,224 --> 00:28:06,255 Seuraava. 351 00:28:06,350 --> 00:28:09,221 En ymmärtää voi 352 00:28:09,311 --> 00:28:13,808 Että nähnyt jäsen... mä en 353 00:28:13,899 --> 00:28:17,814 Sä kuinka seisoit aina ihan siinä rinnallain 354 00:28:17,903 --> 00:28:23,111 Alan, ihailen rohkeuttasi. Mitä laulamiseen tulee... 355 00:28:23,200 --> 00:28:26,320 Todella kaunis solmio. Seuraava. 356 00:28:28,205 --> 00:28:33,033 En ymmärtää voi, että nähnyt mä en 357 00:28:33,127 --> 00:28:36,626 Sä kuinka seisoit aina rinnallain 358 00:28:36,714 --> 00:28:40,581 Tää tunne kaiken voittaa 359 00:28:40,676 --> 00:28:42,918 Sen kerron nyt vaan 360 00:28:43,846 --> 00:28:45,388 Seis. 361 00:28:45,473 --> 00:28:51,143 Olin ennen yksinäinen, nyt löysin sen 362 00:28:51,228 --> 00:28:54,016 Mitä etsinyt 363 00:28:54,106 --> 00:28:56,313 Oon 364 00:29:00,988 --> 00:29:02,732 Oi, Cyndra. 365 00:29:02,823 --> 00:29:08,992 Mikä rohkeus tuoda ulos sävel, joka ei löydä vertaistaan luonnossa. 366 00:29:09,080 --> 00:29:12,116 Bravo. Tai brava. 367 00:29:12,208 --> 00:29:16,704 Ehkä kevään musikaaliin. 368 00:29:35,773 --> 00:29:40,482 En ymmärtää voi, että nähnyt mä en 369 00:29:40,569 --> 00:29:43,321 Sä kuinka seisoit aina rinnallain 370 00:29:43,406 --> 00:29:46,075 Luulin yksin mää oon 371 00:29:46,158 --> 00:29:49,243 Vailla ystävää 372 00:29:49,328 --> 00:29:53,657 Mutta seisoit aina rinnallain 373 00:29:55,084 --> 00:29:59,378 Tuo oli aika... hämmentävää. 374 00:29:59,463 --> 00:30:01,788 Suosittelen ammatinvalinnanohjausta. 375 00:30:03,217 --> 00:30:04,296 Seuraava. 376 00:30:07,722 --> 00:30:10,972 Päätitkö laulaa jotain? 377 00:30:11,058 --> 00:30:14,059 - En. Entä sinä? - En. 378 00:30:15,688 --> 00:30:19,139 Miksi piileksit mopin takana? 379 00:30:19,233 --> 00:30:23,017 - Ystäväsi eivät tiedä täällä olostasi? - Aivan. 380 00:30:28,451 --> 00:30:30,277 Kiitos. Seuraava. 381 00:30:31,704 --> 00:30:36,165 Opettaja on aika tiukka. 382 00:30:36,250 --> 00:30:38,871 Pelottaako Wildcatsien supertähteä? 383 00:30:38,961 --> 00:30:41,452 Ei, ei. Ei pelota, mutta... 384 00:30:41,547 --> 00:30:43,955 Pistää aristelemaan. 385 00:30:44,049 --> 00:30:46,541 Samoin minua, yleensä. 386 00:30:46,635 --> 00:30:52,590 Pääosiin, Minnieksi ja Arnoldiksi on pyrkimässä vain yksi pari. 387 00:30:52,683 --> 00:30:57,179 Sharpay ja Ryan. Ehkä teidän kannattaisi näyttää meille, 388 00:30:57,271 --> 00:31:00,854 miksi olemme koolla tässä pyhässä paikassa. 389 00:31:08,616 --> 00:31:09,778 Mikä sävellaji? 390 00:31:09,867 --> 00:31:13,912 Harjoituspianistimme sovitti laulun meille. 391 00:31:22,963 --> 00:31:24,374 Valmis. 392 00:31:32,807 --> 00:31:36,721 En ymmärtää voi, että nähnyt mä en 393 00:31:36,811 --> 00:31:39,432 Sä kuinka seisoit aina rinnallain 394 00:31:39,522 --> 00:31:43,471 Luulin yksin mä oon, vailla ystävää 395 00:31:43,567 --> 00:31:46,058 Mut' seisoit aina rinnallain 396 00:31:46,153 --> 00:31:49,439 Tää tunne kaiken voittaa 397 00:31:49,532 --> 00:31:52,651 Sen kerron nyt vaan 398 00:31:52,743 --> 00:31:57,073 En löytänyt koskaan lie, ken mua ymmärtää 399 00:31:57,164 --> 00:31:59,453 Kuin sä vaan 400 00:31:59,542 --> 00:32:03,919 En löytänyt koskaan lie mä yhtä ihanaa 401 00:32:04,004 --> 00:32:06,377 Kuin oot sä vaan 402 00:32:06,465 --> 00:32:11,341 Olin ennen yksinäinen, nyt löysin sen 403 00:32:11,429 --> 00:32:14,844 Mitä etsinyt oon 404 00:32:20,271 --> 00:32:22,310 Minut näethän vaan 405 00:32:22,398 --> 00:32:25,019 Sinut kuulla mä saan 406 00:32:25,109 --> 00:32:27,066 Sanat turhiks näin jää 407 00:32:27,153 --> 00:32:29,229 Tieni hukkasin kai 408 00:32:29,321 --> 00:32:31,480 Minut perille veit 409 00:32:31,574 --> 00:32:35,868 Sinut lähelleni haluun 410 00:32:35,953 --> 00:32:39,369 Tää tunne kaiken voittaa 411 00:32:39,457 --> 00:32:42,327 Sen kerron nyt vaan 412 00:32:42,418 --> 00:32:46,914 En löytänyt koskaan lie, ken mua ymmärtää 413 00:32:47,006 --> 00:32:49,129 Kuin sä vaan 414 00:32:49,216 --> 00:32:53,677 En löytänyt koskaan lie mä yhtä ihanaa 415 00:32:53,763 --> 00:32:56,218 Kuin oot sä vaan 416 00:32:56,307 --> 00:33:01,182 Olin ennen yksinäinen, nyt löysin sen 417 00:33:01,270 --> 00:33:03,808 Mitä etsinyt oon 418 00:33:23,542 --> 00:33:25,334 Kielsin nuo jatsikuviot. 419 00:33:25,419 --> 00:33:28,586 Kaikkihan niistä pitävät. 420 00:33:33,052 --> 00:33:34,463 No... 421 00:33:34,553 --> 00:33:37,340 Onko viimehetken ilmoittautujia? 422 00:33:37,431 --> 00:33:42,888 Älkää masentuko. Näytelmäkerho tarvitsee myös ihailijoita. 423 00:33:42,978 --> 00:33:44,722 Ostakaa lippuja. 424 00:33:44,814 --> 00:33:50,021 Jos esitätte osat ja tämän laulun, tein sen hitaammaksi... 425 00:33:50,111 --> 00:33:53,111 Jos esitämme osat? 426 00:33:53,197 --> 00:33:56,946 Kelsi, sinä pula-ajan Sondheim. 427 00:33:57,034 --> 00:34:00,035 Olen ollut mukana 17 esityksessä, 428 00:34:00,121 --> 00:34:02,576 ja monessako sinä? 429 00:34:02,665 --> 00:34:06,497 - Tämä on ensimmäinen. - Mikä tarkoittaa, että? 430 00:34:06,585 --> 00:34:08,993 Teen teille lisää soolo-osia? 431 00:34:09,088 --> 00:34:12,753 Se tarkoittaa, ettet neuvo etkä kommentoi. 432 00:34:12,842 --> 00:34:16,922 Olisit kiitollinen, että minä ja Ryan parantelemme musiikkiasi. 433 00:34:17,012 --> 00:34:19,338 - Tuliko selväksi? - Kyllä, rouva. Sharpay. 434 00:34:21,726 --> 00:34:24,263 Oli kiva jutella. 435 00:34:24,353 --> 00:34:26,429 Viimehetken ilmoittautujia? 436 00:34:27,606 --> 00:34:31,390 - Meidän pitäisi mennä. - Ei? Hyvä. Selvä. 437 00:34:36,615 --> 00:34:38,193 Minä haluaisin esiintyä. 438 00:34:38,284 --> 00:34:41,819 Ajoissa oleminen merkitsee jotain teatterin maailmassa. 439 00:34:41,912 --> 00:34:47,037 Yksinlaulajat lauloivat jo, eikä muita pareja ole. 440 00:34:47,126 --> 00:34:49,035 Minä laulan hänen kanssaan. 441 00:34:54,091 --> 00:34:58,255 Missä sinun urheiluryhmäsi on, vai mikä se onkaan? 442 00:34:58,345 --> 00:35:00,836 Joukkue. 443 00:35:00,931 --> 00:35:04,383 Olen täällä yksin. Laulan hänen kanssaan. 444 00:35:04,477 --> 00:35:09,637 Niin. Me otamme nämä esitykset hyvin vakavasti. 445 00:35:09,732 --> 00:35:12,982 Kutsuin parit esiintymään, ettekä te tulleet. 446 00:35:13,069 --> 00:35:15,191 Nyt on myöhäistä. 447 00:35:15,279 --> 00:35:20,866 - Hänellä on uskomaton ääni. - Ehkä seuraavaan musikaaliin. 448 00:35:35,132 --> 00:35:37,623 Olet siis säveltäjä? 449 00:35:37,718 --> 00:35:40,968 Teitkö laulun, jonka Ryan ja Sharpay esittivät? 450 00:35:41,055 --> 00:35:43,380 Ja koko musikaalin? 451 00:35:43,474 --> 00:35:48,385 Tosi mahtavaa. Tuskin maltan odottaa kuullakseni sen kokonaan. 452 00:35:50,147 --> 00:35:52,473 Miksi pelkäät Ryania ja Sharpaytä? 453 00:35:52,566 --> 00:35:55,236 - Musikaali on sinun. - Onko? 454 00:35:55,319 --> 00:35:59,566 Eikö säveltäjä ole musikaalissa sama kuin pelinrakentaja koripallossa? 455 00:35:59,657 --> 00:36:02,823 - Pelinrakentaja? - Joka parantaa kaikkien suoritusta. 456 00:36:02,910 --> 00:36:06,326 Ilman sinua ei ole musikaalia. Olet pelinrakentaja. 457 00:36:06,414 --> 00:36:08,121 Olenko? 458 00:36:08,207 --> 00:36:13,118 Haluatteko kuulla, miten duetto pitäisi esittää? 459 00:36:27,143 --> 00:36:32,481 En ymmärtää voi, että nähnyt mä en 460 00:36:32,565 --> 00:36:35,981 Sä kuinka seisoit aina rinnallain 461 00:36:36,068 --> 00:36:41,026 Luulin yksin mä oon, vailla ystävää 462 00:36:41,115 --> 00:36:44,365 Mut' seisoit aina rinnallain 463 00:36:44,452 --> 00:36:49,197 Tää tunne kaiken voittaa 464 00:36:49,290 --> 00:36:52,493 Sen kerron nyt vaan 465 00:36:52,585 --> 00:36:58,457 En löytänyt koskaan lie, ken mua ymmärtää 466 00:36:58,549 --> 00:37:00,957 Kuin sä vaan 467 00:37:01,052 --> 00:37:07,090 En löytänyt koskaan lie mä yhtä ihanaa 468 00:37:07,183 --> 00:37:10,599 Kuin oot sä vaan 469 00:37:10,686 --> 00:37:16,606 Olin ennen yksinäinen, nyt löysin sen 470 00:37:16,692 --> 00:37:20,642 Mitä etsinyt oon 471 00:37:35,127 --> 00:37:38,911 - Se oli kivaa. - Bolton, Montez - uusintakokeeseen. 472 00:37:39,006 --> 00:37:42,755 Kelsi, anna heille 2. näytöksen duetto. Harjoitelkaa yhdessä. 473 00:37:42,843 --> 00:37:48,086 Jos haluatte harjoitella, olen täällä vapaatunnilla ja koulun jälkeen. 474 00:37:48,182 --> 00:37:52,049 Ja joskus bilsan tunnilla. Tulkaa milloin vain. 475 00:37:52,144 --> 00:37:55,845 Tai tulkaa meille. Minulla on piano, voimme harjoitella siellä. 476 00:37:55,940 --> 00:38:00,566 Koulun jälkeen, ennen sitä, milloin vain. Harkkojen jälkeen... 477 00:38:00,653 --> 00:38:01,435 Mitä? 478 00:38:01,529 --> 00:38:04,198 Uusintakoe! 479 00:38:06,784 --> 00:38:10,864 "Uusintakoe Arnoldin ja Minnien rooleihin torstaina klo 15.30." 480 00:38:11,747 --> 00:38:15,875 "Ryan ja Sharpay Evans, Gabriella Montez ja Troy Bolton." 481 00:38:15,960 --> 00:38:18,914 Onko tämä vitsi? He eivät edes laulaneet. 482 00:38:19,004 --> 00:38:20,796 Ehkä tämä on Punked! 483 00:38:20,881 --> 00:38:24,215 Ehkä meitä kuvataan ja saadaan tavata Ashton. 484 00:38:24,301 --> 00:38:26,543 Ole hiljaa, Ryan. 485 00:38:26,637 --> 00:38:28,713 Mikä hätänä? 486 00:38:31,100 --> 00:38:33,176 Mitä? 487 00:38:42,987 --> 00:38:46,153 Kuinka hän voi. Valitsin jo värin pukuhuoneeseeni. 488 00:38:46,240 --> 00:38:49,739 Hän ei pyytänyt lupaa liittyä näytelmäkerhoon. 489 00:38:49,827 --> 00:38:53,528 - Jonkun on kerrottava säännöt. - Aivan. 490 00:38:54,915 --> 00:38:57,703 Ja mitkä ne säännöt ovat? 491 00:39:11,932 --> 00:39:17,271 En muuta nää, kun verkon vaan kun vauhdissa on korismies 492 00:39:17,354 --> 00:39:20,355 Mutta tunnustaa täytyy, haave salainen löytyy 493 00:39:20,441 --> 00:39:23,691 Ja se vie kaiken huomion 494 00:39:23,778 --> 00:39:27,526 Kaikki, kaikki tänne vaan 495 00:39:27,615 --> 00:39:31,150 Jos Troy kertoo salaisuutensa, niin minäkin. Minä leivon. 496 00:39:31,243 --> 00:39:32,987 - Mitä? - Pidän leipomisesta. 497 00:39:33,079 --> 00:39:35,404 Viinereitä, sämpylöitä, omenapiirakkaa. 498 00:39:35,498 --> 00:39:37,490 Ei inahdustakaan 499 00:39:37,583 --> 00:39:40,418 Haluan tehdä täydellisen créme brûléen. 500 00:39:40,503 --> 00:39:42,495 Ei, ei, ei, ei 501 00:39:44,757 --> 00:39:47,295 Pysy lestissäsi vaan 502 00:39:47,385 --> 00:39:50,588 Ole siisti sä aina, tämä mieleesi paina 503 00:39:50,679 --> 00:39:53,633 Mennä mukana massan saa 504 00:39:53,724 --> 00:39:56,974 Luota tuttuun ja turvaisaan 505 00:39:57,061 --> 00:39:59,682 Täällä päin sä mitä näät? 506 00:39:59,772 --> 00:40:02,227 Älykkyys on huipussaan 507 00:40:02,316 --> 00:40:05,436 Mutta sisällä toista, pian ulos se loistaa 508 00:40:05,528 --> 00:40:08,232 Ehkä salaisuuden jakaa saan 509 00:40:08,697 --> 00:40:12,113 Avaudu, anna tulla sen 510 00:40:12,201 --> 00:40:17,622 Hip-hop on intohimoni. Ne kuviot ovat aivan ihania. 511 00:40:17,706 --> 00:40:19,035 Kuulostaa laittomalta. 512 00:40:19,125 --> 00:40:20,951 Ei kurkistustakaan 513 00:40:21,043 --> 00:40:23,795 Se on vain tanssia. Makeampaa kuin läksyt. 514 00:40:23,879 --> 00:40:26,501 Ei, ei, ei, ei 515 00:40:28,092 --> 00:40:30,499 Pysy lestissäsi vaan 516 00:40:30,594 --> 00:40:33,880 On parempi kai, jos mikään muutu ei lain 517 00:40:33,973 --> 00:40:37,093 Mennä mukana massan saa 518 00:40:37,184 --> 00:40:40,434 Luota tuttuun ja turvaisaan 519 00:40:40,521 --> 00:40:45,516 Nyt kuule kamu, on mulla halu, jota kieltää en enää voi 520 00:40:45,609 --> 00:40:48,860 En tätä selittää saata, se järisyttää maata 521 00:40:48,946 --> 00:40:52,113 Mutta päästää sen irti saan 522 00:40:52,199 --> 00:40:55,200 Avaa suu, me kuunnellaan 523 00:40:55,286 --> 00:40:58,737 Jos Troy haluaa olla laulaja, minä tunnustan. Soitan selloa. 524 00:40:58,831 --> 00:41:01,120 Mahtavaa. Mikä se on? 525 00:41:01,500 --> 00:41:04,122 - Sahako? - Ei, vaan kuin iso viulu. 526 00:41:04,211 --> 00:41:06,453 Ei enää sanaakaan 527 00:41:06,547 --> 00:41:09,168 - Onko sinulla puku? - Takki ja solmio. 528 00:41:09,258 --> 00:41:12,793 Ei, ei, ei, ei 529 00:41:13,220 --> 00:41:15,842 Pysy lestissäsi vaan 530 00:41:15,931 --> 00:41:18,968 Ole siisti sä aina, tämä mieleesi paina 531 00:41:19,060 --> 00:41:22,096 Mennä mukana massan saa 532 00:41:22,188 --> 00:41:26,020 Luota tuttuun ja turvaisaan 533 00:41:26,108 --> 00:41:28,231 Ei, ei, ei 534 00:41:28,319 --> 00:41:30,810 Pysy lestissäsi vaan 535 00:41:30,905 --> 00:41:33,740 On parempi kai, jos mikään muutu ei lain 536 00:41:33,824 --> 00:41:37,110 Mennä mukana massan saa 537 00:41:37,203 --> 00:41:39,954 Luota tuttuun ja turvaisaan 538 00:42:04,063 --> 00:42:06,980 Tätä tahdo mä en 539 00:42:07,066 --> 00:42:10,020 Toisin suunnittelin 540 00:42:10,111 --> 00:42:12,981 Nyt sanon mä vaan 541 00:42:13,072 --> 00:42:16,322 Tää ei mee tajuntaan 542 00:42:16,409 --> 00:42:19,493 Jokin on aivan 543 00:42:19,578 --> 00:42:21,370 Ei oikein se lie 544 00:42:21,455 --> 00:42:25,073 Väärin on 545 00:42:25,167 --> 00:42:31,087 Ja asiat näin saadaan ennalleen 546 00:42:31,173 --> 00:42:32,584 - Onnistuu se - Peliin näin 547 00:42:32,675 --> 00:42:34,917 - Pysy lestissäsi vaan - Onnistuu se 548 00:42:35,010 --> 00:42:37,133 - Hip-hop hurraa - Hänen mentävä on 549 00:42:37,221 --> 00:42:38,964 - Onnistuu se - Créme brûlée 550 00:42:39,056 --> 00:42:40,087 Nyt ihan hiljaa taas 551 00:42:40,182 --> 00:42:41,593 Ei kurkistustakaan 552 00:42:41,684 --> 00:42:43,392 Ei enää sanaakaan 553 00:42:43,477 --> 00:42:44,936 Ei inahdustakaan 554 00:42:45,020 --> 00:42:47,642 Kaikki ihan hiljaa 555 00:42:49,692 --> 00:42:52,527 - Miksi kaikki tuijottavat sinua? - Eivät, vaan sinua. 556 00:42:52,611 --> 00:42:56,395 Uusintakokeen vuoksiko? En kestä, että minua tuijotetaan. 557 00:42:56,490 --> 00:42:58,649 Ei 558 00:42:59,201 --> 00:43:02,072 Pysy lestissäsi vaan 559 00:43:02,163 --> 00:43:04,654 Ole siisti sä aina, tämä mieleesi paina 560 00:43:04,749 --> 00:43:08,283 Mennä mukana massan saa 561 00:43:08,377 --> 00:43:11,876 Luota tuttuun ja turvaisaan 562 00:43:11,964 --> 00:43:14,170 Ei, ei, ei 563 00:43:14,258 --> 00:43:16,749 Pysy lestissäsi vaan 564 00:43:16,844 --> 00:43:19,880 On parempi kai, jos mikään muutu ei lain 565 00:43:19,972 --> 00:43:22,759 Mennä mukana massa saa 566 00:43:22,850 --> 00:43:26,053 Luota tuttuun ja 567 00:43:26,145 --> 00:43:29,431 Luota tuttuun ja turvaisaan 568 00:43:34,904 --> 00:43:36,980 Olen pahoillani. 569 00:43:39,158 --> 00:43:42,278 Et halua sekaantua siihen. Liikaa draamaa. 570 00:43:42,369 --> 00:43:45,406 Mitä täällä tapahtuu? 571 00:43:45,498 --> 00:43:48,748 Se Gabriella heitti ruokansa päälleni. 572 00:43:48,834 --> 00:43:52,250 Tahallaan. He yrittävät pilata musikaalin. 573 00:43:52,338 --> 00:43:55,789 Troy ja korisrobotit ovat kaiken takana. 574 00:43:55,883 --> 00:43:57,626 Miksi hän koe-esiintyi? 575 00:43:57,718 --> 00:44:01,550 Kaiken sen jälkeen, mitä olen tehnyt musikaalin eteen. 576 00:44:01,639 --> 00:44:04,509 Se ei ole oikein. 577 00:44:07,561 --> 00:44:11,180 - Mitä tapahtuu? - Mitä tapahtuu, vai? Katsotaan. 578 00:44:11,273 --> 00:44:14,642 Sinulta jäi treenit väliin musikaalin takia. 579 00:44:14,735 --> 00:44:17,772 Ja nyt kaikki tunnustavat. 580 00:44:17,863 --> 00:44:21,731 Niin, ja Zeke. Zeke leipoo, créme brûléeta. 581 00:44:21,826 --> 00:44:22,940 Mikä se on? 582 00:44:23,035 --> 00:44:26,238 Kermainen vanukas, jossa on karamellisoitu kuori. 583 00:44:26,330 --> 00:44:29,082 Ole vaiti, Zeke. 584 00:44:29,166 --> 00:44:32,582 Näetkö, mitä täällä tapahtuu? 585 00:44:32,670 --> 00:44:35,955 Joukkue hajoaa, koska laulat. 586 00:44:36,048 --> 00:44:41,043 Jopa draamanörtit ja älypäät luulevat, että voivat puhua meille. 587 00:44:41,137 --> 00:44:43,343 Skeittarikundit käyvät juttusille. 588 00:44:43,431 --> 00:44:48,591 Ihmiset luulevat, että osaavat muutakin. Ihan outoja juttuja. 589 00:44:48,686 --> 00:44:54,938 Mietit musikaalisävelmiä, ja meillä on playoff-peli ensi viikolla. 590 00:44:58,529 --> 00:45:01,945 KNIGHTS OTTELUSSA WILDCATSEJA VASTAAN PLAYOFFSEISSA 591 00:45:19,842 --> 00:45:21,466 Hyvä on, Bolton. 592 00:45:21,552 --> 00:45:24,304 Pistetään kortit pöytään. 593 00:45:24,388 --> 00:45:28,303 Olet raivona, koska jätin tähtesi jälki-istuntoon ja nyt kostat. 594 00:45:28,392 --> 00:45:29,637 Mitä? 595 00:45:29,727 --> 00:45:32,977 Paras pelaajasi tuli koe-esiintymiseen. 596 00:45:33,064 --> 00:45:38,853 Annan jokaiselle saman mahdollisuuden teatteriperinteen mukaisesti. 597 00:45:38,944 --> 00:45:41,435 Sellaista et sinä ymmärrä. 598 00:45:41,530 --> 00:45:47,236 Mutta jos hän suunnittelee jotain konnuutta taiteen pyhätössäni... 599 00:45:47,328 --> 00:45:51,372 - Troy ei edes laula. - Siinä olet väärässä. 600 00:45:51,457 --> 00:45:56,748 Mutta en anna Kimallekaupunki-musikaalin muuttua farssiksi. 601 00:45:56,837 --> 00:45:59,079 - Kimallekaupunki? - Mitä minä sanoin? 602 00:45:59,840 --> 00:46:03,375 Tiesin sen. 603 00:46:04,553 --> 00:46:08,385 Kuulostaa voittajalta. Onnea Broadwaylle. 604 00:46:10,267 --> 00:46:13,434 Onko Sharpay vihainen minulle? Minähän pyysin anteeksi. 605 00:46:13,521 --> 00:46:16,972 Kukaan ei ole voittanut Sharpaytä sitten lastentarhan. 606 00:46:17,066 --> 00:46:21,443 En yrittänyt voittaa ketään. Me vain lauloimme. 607 00:46:21,529 --> 00:46:23,521 Sharpay ei usko tuota. 608 00:46:23,614 --> 00:46:28,075 Jos hän voisi esittää sekä Romeota että Juliaa, velikin saisi kenkää. 609 00:46:28,160 --> 00:46:32,240 Se vain tapahtui. Mutta pidin siitä. 610 00:46:32,331 --> 00:46:34,490 Kovasti. 611 00:46:34,583 --> 00:46:41,297 Tuntuuko sinusta, että sisältäsi pyrkisi ulos toinen henkilö? 612 00:46:41,382 --> 00:46:43,505 Ei oikeastaan. Ei. 613 00:46:47,054 --> 00:46:48,762 Mennään. 614 00:46:51,267 --> 00:46:54,470 Hei. Koska Troy Bolton tulee sinun musikaaliisi... 615 00:46:54,562 --> 00:46:56,804 Troy Bolton ei tule mukaan. 616 00:46:56,897 --> 00:47:02,188 Ajattelin, että tulisit katsomaan, kun pelaan. 617 00:47:02,278 --> 00:47:07,023 - Tökin mieluummin tikkuja silmiini. - Eikö se tee kipeää? 618 00:47:07,116 --> 00:47:08,907 Haihdu, pitkä ihminen. 619 00:47:10,786 --> 00:47:12,660 Minä leivon. 620 00:47:12,747 --> 00:47:14,823 Jos se auttaa. 621 00:47:40,357 --> 00:47:44,936 - Tämä on kuin viidakko. - Niin kuin ruokala. 622 00:47:45,029 --> 00:47:47,698 Nolasin itseni totaalisesti. 623 00:47:47,782 --> 00:47:51,067 - Et. - Onko tämä sinun piilopaikkasi? 624 00:47:51,160 --> 00:47:55,703 On. Kiitos tiedekerhon. Eli kaverini eivät tiedä sen olemassaolosta. 625 00:47:55,790 --> 00:47:58,625 Hallitset koko koulua, vai mitä? 626 00:47:58,709 --> 00:48:02,458 Jokainen haluaa olla ystäväsi. 627 00:48:02,546 --> 00:48:04,622 Kunnes häviämme. 628 00:48:04,715 --> 00:48:10,006 - Valmentajan poikana ei ole helppoa. - Saan harjoitella kovemmin. 629 00:48:11,680 --> 00:48:14,088 En tiedä, mitä hän sanoisi laulamisesta. 630 00:48:14,183 --> 00:48:18,477 - Huolettaako se? - Vanhempien ystävät sanovat: 631 00:48:18,562 --> 00:48:21,136 "Poikasi on koriksenpelaaja." 632 00:48:21,232 --> 00:48:25,479 "Olet varmasti tosi ylpeä." 633 00:48:27,571 --> 00:48:31,272 Joskus en halua olla se koriksenpelaaja. 634 00:48:31,367 --> 00:48:33,940 Haluan olla vain kaveri. Ymmärrätkö? 635 00:48:34,745 --> 00:48:38,280 Näin, miten kohtelit Kelsiä koe-esiintymisessä. 636 00:48:38,374 --> 00:48:41,577 Tuntevatko ystäväsi sen tyypin? 637 00:48:41,669 --> 00:48:46,212 - Heille olen se pelinrakentaja. - Sitten he eivät tunne sinua tarpeeksi. 638 00:48:46,298 --> 00:48:49,833 Toisessa koulussa olin matikkafriikki. 639 00:48:49,927 --> 00:48:54,304 On kivaa tulla tänne ja olla, mitä haluaa. 640 00:48:54,390 --> 00:48:58,340 Kun lauloin kanssasi, tunsin itseni tytöksi. 641 00:48:58,436 --> 00:49:00,843 Sinä jopa näytät tytöltä. 642 00:49:05,109 --> 00:49:09,403 Muistatko miten lastentarhassa tapasi jonkun eikä tuntenut ollenkaan? 643 00:49:09,488 --> 00:49:12,275 Ja hetken kuluttua oltiin parhaat kaverit, 644 00:49:12,366 --> 00:49:15,237 koska sai olla ihan oma itsensä. 645 00:49:15,327 --> 00:49:17,865 - Niin. - Laulaminen tuntui samalta. 646 00:49:19,457 --> 00:49:24,795 En ole koskaan ajatellut laulamista. Se on varmaa. 647 00:49:24,879 --> 00:49:26,705 Ennen sinua. 648 00:49:26,797 --> 00:49:30,083 Haluatko mennä uusintakokeeseen? 649 00:49:31,010 --> 00:49:34,011 Kutsu minua uusintakoefriikiksi. 650 00:49:36,098 --> 00:49:38,174 Olet siisti tyyppi. 651 00:49:38,267 --> 00:49:41,434 Mutta et niistä syistä, kuin ystäväsi luulevat. 652 00:49:41,520 --> 00:49:45,020 Kiitos, kun näytit salaisen piilopaikkasi. 653 00:49:45,107 --> 00:49:47,183 Ihan kuin lastentarhassa. 654 00:50:08,089 --> 00:50:10,330 Näin liidän 655 00:50:10,424 --> 00:50:12,880 Lennän 656 00:50:24,688 --> 00:50:26,147 Vapauteen... 657 00:50:33,197 --> 00:50:34,691 VAPAUTEEN 658 00:50:34,782 --> 00:50:39,159 Haluten erottaa vaan 659 00:51:14,363 --> 00:51:17,946 Nyt tähtöset taivaan... 660 00:51:18,033 --> 00:51:20,655 Lennän 661 00:51:20,745 --> 00:51:24,659 Nyt tähtöset taivaan... 662 00:51:25,833 --> 00:51:29,747 No niin. Teräviä. Rintaan. Anna mennä. 663 00:51:29,837 --> 00:51:32,458 No niin. Vauhtia siihen. Menoksi. 664 00:51:32,548 --> 00:51:35,086 Pitäkää se liikkeessä. 665 00:51:35,176 --> 00:51:38,379 Keskittykää. Säätäkää pää peliin. 666 00:51:38,471 --> 00:51:40,712 Liikettä. 667 00:51:40,806 --> 00:51:43,593 - Oletko nähnyt Troyta? - En. 668 00:51:45,436 --> 00:51:46,634 Vielä. 669 00:52:10,127 --> 00:52:16,379 Hyvä on. Painukaa suihkuun. Hyvää peliä. Tehkää sama ottelussa. 670 00:52:18,719 --> 00:52:22,384 Taidan jäädä vielä hetkeksi. Harjoittelen vapaaheittoja. 671 00:52:22,473 --> 00:52:27,468 Koska jäit pois harkoista, joukkue ansaitsee vähän hikoilua. 672 00:52:37,488 --> 00:52:40,489 Tämä siis on sinun näyttämösi. 673 00:52:40,574 --> 00:52:43,112 Kai sitä voi siksi kutsua. 674 00:52:43,619 --> 00:52:45,695 Tai haisevaksi jumppasaliksi. 675 00:52:49,917 --> 00:52:52,040 Oletko hyvä myös koriksessa? 676 00:52:52,128 --> 00:52:55,331 Tein kerran 41 pistettä mestaruussarjassa. 677 00:52:55,423 --> 00:52:56,423 Älä huijaa. 678 00:52:56,465 --> 00:53:00,712 Ja keksin samana päivänä avaruussukkulan ja mikropopcornit. 679 00:53:00,803 --> 00:53:03,424 Mikropopcornit. Hauskaa. 680 00:53:07,017 --> 00:53:10,221 - Olen harjoitellut Kelsin kanssa. - Niin minäkin. 681 00:53:10,312 --> 00:53:16,315 Minulta jäi harkat väliin. Jos saan kenkää, se on sinun tunnollasi. 682 00:53:16,402 --> 00:53:19,687 - En minä sanonut... - Ota iisisti. 683 00:53:21,323 --> 00:53:25,368 Tuo on kuljetusta. Tosi surkeaa kuljetusta. 684 00:53:25,453 --> 00:53:28,786 Neiti. Tänne ei saa tulla. 685 00:53:30,040 --> 00:53:33,659 - Harkat ovat ohi. - Vasta, kun viimeinen pelaaja poistuu. 686 00:53:33,753 --> 00:53:35,875 Olen pahoillani. 687 00:53:35,963 --> 00:53:39,961 - Isä, tässä on Gabriella Montez. - Ystäväsi jälki-istunnosta. 688 00:53:42,344 --> 00:53:44,503 Nähdään, Troy. 689 00:53:44,597 --> 00:53:46,885 Oli hauska tavata, valmentaja. 690 00:53:48,184 --> 00:53:51,185 Samoin, neiti Montez. 691 00:53:52,521 --> 00:53:55,059 Jälki-istunto oli minun syytäni, ei hänen. 692 00:53:55,149 --> 00:53:58,648 Et ole jättänyt harkkoja väliin vuosiin. Tämä tyttö ilmestyy... 693 00:53:58,736 --> 00:54:02,354 Tytön nimi on Gabriella. Hän on mukava. 694 00:54:02,448 --> 00:54:06,861 Jos jäät harkoista, niin hän ei ole. Ei minun tai joukkueen mielestä. 695 00:54:06,952 --> 00:54:09,159 Hän ei ole ongelma. Hän on vain tyttö. 696 00:54:09,246 --> 00:54:12,615 Mutta sinä et ole vain poika. 697 00:54:12,708 --> 00:54:14,997 Olet joukkueen johtaja. 698 00:54:15,086 --> 00:54:19,000 Tässä ei ole kyse vain joukkueesta, vaan koko koulusta. 699 00:54:19,090 --> 00:54:24,428 Ellet keskity kunnolla, emme voita ensi viikolla. 700 00:54:24,512 --> 00:54:27,881 Mestaruusottelu ei ole mikä tahansa. 701 00:54:27,973 --> 00:54:32,682 - Siinä on jotain erityistä. - Monessa asiassa on. 702 00:54:32,770 --> 00:54:36,981 Mutta olet pelinrakentaja, et laulaja. Vai mitä? 703 00:54:37,066 --> 00:54:40,517 Entä jos voisin olla molempia? 704 00:54:51,205 --> 00:54:53,032 Mitä? 705 00:54:53,124 --> 00:54:54,997 Mennään. 706 00:54:56,210 --> 00:55:02,046 Millä se älykkövamppi on taikonut sinut mukaan musikaaliin? 707 00:55:02,133 --> 00:55:04,172 Tein sen huvin vuoksi. Mitä väliä? 708 00:55:04,260 --> 00:55:07,676 Mitä väliä? Eikö paras ystävä merkkaa mitään? 709 00:55:07,763 --> 00:55:11,595 - Hiljaa, Danforth. - Hän se oli, en minä. 710 00:55:11,684 --> 00:55:17,271 Kuule, olet koriksenpelaaja etkä musikaalien laulaja. 711 00:55:17,356 --> 00:55:19,598 Onko Michael Crawford muropaketissa? 712 00:55:19,692 --> 00:55:23,820 - Kuka on Michael Crawford? - Aivan. 713 00:55:23,904 --> 00:55:26,230 Hän oli Oopperan kummitus Broadwaylla. 714 00:55:26,323 --> 00:55:29,942 Äitini on nähnyt sen 27 kertaa, 715 00:55:30,035 --> 00:55:35,278 ja hän laittoi Michael Crawfordin kuvan jääkaappiin. Eli ulko-vaan sisäpuolelle. 716 00:55:35,374 --> 00:55:39,668 Jos pelaat korista, pääset muropakettiin. 717 00:55:39,754 --> 00:55:42,708 Jos olet musikaalissa, pääset äitini jääkaappiin. 718 00:55:42,798 --> 00:55:44,458 Miksi kuva on jääkaapissa? 719 00:55:44,550 --> 00:55:49,508 Joku hullu laihdutuskonsti. En edes yritä tajuta naisen mieltä. 720 00:55:49,597 --> 00:55:52,088 Se on tuntematon alue. 721 00:55:55,603 --> 00:55:59,351 Kuinka voit odottaa meidän keskittyvän peliin, 722 00:55:59,440 --> 00:56:02,560 jos itse laulat trikoissa "Kimallekaupungissa"? 723 00:56:02,651 --> 00:56:04,644 Kukaan ei puhunut trikoista. 724 00:56:04,737 --> 00:56:06,813 Ei vielä, mutta odota vain. 725 00:56:06,906 --> 00:56:09,741 Tarvitsemme sinua, kapu. Ja kovasti. 726 00:56:09,825 --> 00:56:13,740 - Danforth. - Yritin sanoa hänelle. 727 00:56:13,829 --> 00:56:16,367 Ihan oikeasti yritin. 728 00:56:20,211 --> 00:56:22,287 Jokin on hullusti. 729 00:56:25,257 --> 00:56:29,207 Kuule, meidän on puhuttava. 730 00:56:29,303 --> 00:56:31,011 Puhu. 731 00:56:31,097 --> 00:56:36,008 He miettivät konstia, jolla Troy ja Gabriella saadaan voittamaan. 732 00:56:36,102 --> 00:56:42,021 Jos urheilijat saavat Troyn musikaaliin, he valtaavat kaikki alueet. 733 00:56:42,108 --> 00:56:46,105 Ja jos tieteilijätytöt saavat Gabriellan ja Troy Boltonin yhteen, 734 00:56:46,195 --> 00:56:50,062 tiedekerho muuttuu ankeasta mahtavaksi. 735 00:56:50,157 --> 00:56:52,648 Meidän on pelastettava musikaali niiltä, 736 00:56:52,743 --> 00:56:58,248 jotka eivät tiedä eroa Tony-palkinnon ja Toni Niemisen välillä. 737 00:56:59,291 --> 00:57:00,786 Luuletko, että se toimii? 738 00:57:00,876 --> 00:57:04,411 Se on ainoa tapa pelastaa Troy ja Gabriella heiltä itseltään. 739 00:57:04,505 --> 00:57:05,785 - Mukana? - Joo. 740 00:57:05,881 --> 00:57:09,381 - Hyvä. Aloitamme huomenna. - Heti aamusta. 741 00:57:09,468 --> 00:57:11,342 Kiva. 742 00:57:11,429 --> 00:57:12,887 Mennään. 743 00:57:24,859 --> 00:57:27,776 Kello on 7.45 Vuoristoseudun aikaa. Ollaanko samassa? 744 00:57:27,862 --> 00:57:31,065 - Miten vain. - Lounaan aika 12.05. 745 00:57:31,157 --> 00:57:35,486 Asia selvä. Emme ole mitään Charlien enkeleitä. 746 00:57:35,578 --> 00:57:37,736 Kai sitä voi haaveilla? 747 00:57:54,930 --> 00:57:57,552 "Hämppis" Bill Netrine. 748 00:57:57,641 --> 00:58:01,509 Vuosiluokka -72. Paras pelaaja mestaruussarjaottelussa. 749 00:58:01,604 --> 00:58:07,523 Sam Nedler, vuosiluokka -02. Tunnettu myös "Sammy Slamma Jammana". 750 00:58:07,610 --> 00:58:10,895 Kapteeni, paras pelaaja mestaruussarjajoukkueessa. 751 00:58:10,988 --> 00:58:14,024 "Ukkostaputus" Hap Hadden, -95. 752 00:58:14,116 --> 00:58:18,612 Johti Wildcatsit perättäisiin voittoihin. Legenda. 753 00:58:18,704 --> 00:58:20,115 Legendoja jokainen. 754 00:58:20,206 --> 00:58:24,784 Mutta luuletko heistä tulleen legendoja - 755 00:58:24,877 --> 00:58:29,254 koe-esiintymällä musikaaleihin liigan mestaruusottelun kynnyksellä? 756 00:58:29,340 --> 00:58:31,297 - Säädä pää peliin. - Ei. 757 00:58:31,384 --> 00:58:35,761 Heistä tuli legendoja, koska heillä oli voiton kiilto silmissään. 758 00:58:35,846 --> 00:58:37,506 Säädä pää peliin. 759 00:58:37,598 --> 00:58:41,596 Kuka oli eka 2. vuoden oppilas joka pääsi aloitusjoukkoon? 760 00:58:41,685 --> 00:58:42,266 Troy. 761 00:58:42,353 --> 00:58:45,270 - Kuka äänesti hänet kapteeniksi? - Me. 762 00:58:45,356 --> 00:58:50,979 Ketkä rökitetään ottelussa, jos Troy miettii koe-esiintymistä? 763 00:58:51,070 --> 00:58:53,312 - Meidät. - Älkää nyt. 764 00:58:53,406 --> 00:58:56,775 - Joukkueessa on 12, en yksin minä. - Vain 12? 765 00:58:56,867 --> 00:58:58,030 Eipäs. 766 00:58:58,119 --> 00:59:04,371 Taidat unohtaa tärkeän 13. jäsenen. 767 00:59:07,378 --> 00:59:09,833 - Isäni. - Niin, Troy. 768 00:59:09,922 --> 00:59:13,872 Wildcatsien korismestari vuodelta 1981. 769 00:59:13,968 --> 00:59:17,882 Mestari, isä ja nyt valmentaja. 770 00:59:19,014 --> 00:59:22,265 Siinä on voittoisa perinne. 771 00:59:22,351 --> 00:59:26,728 Alhainen neandertalilainen, Cro-Magnon, soturi, keskiaikainen ritari - 772 00:59:26,814 --> 00:59:28,771 ja listan viimeisenä... 773 00:59:30,151 --> 00:59:32,606 tollo koripallonpelaaja. 774 00:59:32,695 --> 00:59:36,194 Kulttuurimme on aina palvonut päällepäsmäreitä, 775 00:59:36,282 --> 00:59:39,532 ja lopputulos on lellitty, ylipalkattu urheilija, 776 00:59:39,618 --> 00:59:44,411 jonka anti sivistykselle rajoittuu donkkauksiin ja touchdowneihin. 777 00:59:44,498 --> 00:59:49,540 Se on Troy Boltonin maailma. 778 00:59:49,628 --> 00:59:52,914 Mutta mielen polku, jota me vaellamme, 779 00:59:53,007 --> 00:59:56,292 on polku, joka on tuottanut nämä henkilöt: 780 00:59:56,385 --> 01:00:00,798 Eleanor Roosevelt, Frida Kahlo, Sandra Day O'Connor, 781 01:00:00,890 --> 01:00:03,974 Madame Curie, Jane Goodall, Oprah Winfrey, 782 01:00:04,060 --> 01:00:07,060 ja monet muut, joita maailma arvostaa. 783 01:00:07,146 --> 01:00:12,104 Mutta miten se...? Kelsi odottaa minua harjoituksiin. 784 01:00:12,193 --> 01:00:14,232 Gabriella. Anteeksi. 785 01:00:14,320 --> 01:00:17,570 Troy Bolton edustaa evoluution yhtä haaraa. 786 01:00:17,656 --> 01:00:20,990 Meidän haaramme, koulutuksen ja saavutusten haara, 787 01:00:21,077 --> 01:00:24,243 on sivistyksen tulevaisuus. 788 01:00:24,330 --> 01:00:28,410 Sinä kuulut tähän haaraan. 789 01:00:28,501 --> 01:00:35,215 Jos ette tiedä, että panostan 110% siihen otteluun, ette tunne minua. 790 01:00:35,299 --> 01:00:38,134 - Luulimme... - Minä sanon, mitä minä luulin. 791 01:00:38,219 --> 01:00:42,548 Että olette ystäviäni. Voitetaan ja hävitään yhdessä. Joukkueena. 792 01:00:42,640 --> 01:00:46,305 Mutta sitten tuli tyttö. Ja laulaminen. 793 01:00:46,394 --> 01:00:50,771 Olen aina tukenut joukkuetta. Satuin vain tapaamaan hänet. 794 01:00:50,856 --> 01:00:54,936 Laulaminen ei ole mitään. Se auttaa rentoutumaan. 795 01:00:55,027 --> 01:00:58,692 Se ei merkitse minulle mitään. Olette kavereita ja tämä on joukkue. 796 01:00:58,781 --> 01:01:00,774 Gabriella ei ole tärkeä. 797 01:01:00,866 --> 01:01:05,991 Unohdan hänet ja koe-esiintymisen, ja hommataan meille mestaruus. 798 01:01:06,080 --> 01:01:10,541 - Ovatko kaikki tyytyväisiä? - Tollo koripallonpelaaja on puhunut. 799 01:01:13,587 --> 01:01:18,830 Meistä olisi ihanaa saada sinut mukaan tieteen kymmenotteluun. 800 01:01:18,926 --> 01:01:21,499 Haluatko lähteä syömään? 801 01:01:22,930 --> 01:01:25,503 Olemme siellä, jos haluat tulla. 802 01:01:27,518 --> 01:01:30,721 - Wildcats. - Säädä pää peliin. 803 01:01:32,106 --> 01:01:34,941 Hyvä, Wildcats. 804 01:01:35,025 --> 01:01:37,018 Nyt kaikki mukaan 805 01:01:37,111 --> 01:01:41,156 Wildcats valloittaa Nosta kädet ylös vaan 806 01:01:41,240 --> 01:01:43,696 Näin se täällä menee Kaikki mukaan 807 01:01:43,784 --> 01:01:45,362 Sen nähköön maailma 808 01:01:45,453 --> 01:01:49,450 Wildcats laulaa saa He näin peliä kuljettaa 809 01:01:49,540 --> 01:01:53,490 Wildcats talossa on Laulu raikaa mahdoton 810 01:02:00,384 --> 01:02:04,512 Joskus näkee itsensä 811 01:02:04,597 --> 01:02:08,546 Niin kuin muukalaisen 812 01:02:08,642 --> 01:02:12,557 Mä täällä olen yksinäin 813 01:02:12,646 --> 01:02:16,395 Mut mukaan tahtoisin 814 01:02:16,484 --> 01:02:20,731 Miksi toivoin luottaen 815 01:02:20,821 --> 01:02:24,439 Ihmeisiinkin uskoin 816 01:02:24,533 --> 01:02:28,613 Näytän muille nyt mä sen 817 01:02:28,704 --> 01:02:32,405 Että välitäkään en 818 01:02:32,500 --> 01:02:36,747 Mä luulin, satu kaunis oot 819 01:02:36,837 --> 01:02:40,586 Kuin valveunta katsoin 820 01:02:40,674 --> 01:02:48,136 Tähtiin toiveen heitän, todeks käy 821 01:02:48,224 --> 01:02:52,435 Sen mulle kertoo jokainen 822 01:02:52,520 --> 01:02:58,688 Mua tunteet harhaan johti, unta näin 823 01:02:58,776 --> 01:03:03,153 Me oltiin käsikkäin 824 01:03:04,782 --> 01:03:08,827 On mulle tuttu laulu tää 825 01:03:08,911 --> 01:03:12,576 Sun laulavan kun kuulin 826 01:03:12,665 --> 01:03:16,497 Ja hymys kutsui, tänne jää 827 01:03:16,585 --> 01:03:20,369 Käy kanssain laulamaan 828 01:03:20,464 --> 01:03:24,842 Mut sitten sanat uudet loit 829 01:03:24,927 --> 01:03:28,676 Ja tyhjyyden toit rintaan 830 01:03:28,764 --> 01:03:32,679 Jäi mulle haaveet pelkät vaan 831 01:03:32,768 --> 01:03:35,639 Ja tyhjät satumaat 832 01:03:36,188 --> 01:03:40,566 Nyt tiedän, satu elä ei 833 01:03:40,651 --> 01:03:44,779 Ja valveunet kuihtuu 834 01:03:44,864 --> 01:03:47,402 Ja tähdet toiveita 835 01:03:47,491 --> 01:03:52,237 Ei todeks tee 836 01:03:52,329 --> 01:03:56,623 Ja nyt sen tiedän itsekin 837 01:03:56,709 --> 01:04:02,877 Mua tunteet harhaan johti, unta näin 838 01:04:02,965 --> 01:04:06,714 Kai itse loin mä sen 839 01:04:06,802 --> 01:04:10,586 Me oltiin käsikkäin 840 01:04:10,681 --> 01:04:15,676 Kuinka totuudelle sokeuduin 841 01:04:15,770 --> 01:04:19,684 Et nähnyt sä, kuinka tunteeni kasvoi 842 01:04:19,774 --> 01:04:24,934 Niin käyvän vain näin 843 01:04:30,701 --> 01:04:34,615 Kai itse loin mä sen 844 01:04:38,834 --> 01:04:42,417 Ja luulin kaksin näin 845 01:04:42,505 --> 01:04:48,875 Me oltiin käsikkäin 846 01:05:00,147 --> 01:05:03,018 Miten menee? 847 01:05:03,526 --> 01:05:05,399 Minulla on asiaa. 848 01:05:05,486 --> 01:05:10,112 Tässä se tulee. Tiedän millaista on kuulua joukkoon. Tajuan sen. 849 01:05:10,199 --> 01:05:13,650 Sinulla on pojat. Kaikki on hyvin. Asia on selvä. 850 01:05:13,744 --> 01:05:16,449 Haluan jutella uusintakokeesta. 851 01:05:16,539 --> 01:05:19,374 En minäkään halua sitä. 852 01:05:19,458 --> 01:05:23,159 Mikä se juttu oli? Sinulla on joukkueesi ja minulla oma. 853 01:05:23,254 --> 01:05:27,086 Minä menen tieteen kymmenotteluun, ja sinä voitat mestaruuden. 854 01:05:27,174 --> 01:05:29,844 Sinne me kuulumme. 855 01:05:29,927 --> 01:05:32,299 - Hyvä Wildcats. - Mutta minä... 856 01:05:32,388 --> 01:05:34,464 En minäkään. 857 01:05:44,650 --> 01:05:47,485 Hei, kapteeni. 858 01:05:53,409 --> 01:05:55,651 - Mikä Troylla on? - Antaa olla. 859 01:07:29,505 --> 01:07:31,794 Meillä oli joukkueen kokous. 860 01:07:31,882 --> 01:07:33,875 Vai niin. Hyvä homma. 861 01:07:33,968 --> 01:07:37,965 Siitä, kuinka emme ole toimineet kuten joukkue toimii. 862 01:07:38,055 --> 01:07:40,262 Siis me, et sinä. 863 01:07:40,349 --> 01:07:43,599 - Siitä laulamisesta... - En halua puhua siitä. 864 01:07:43,686 --> 01:07:48,348 Haluamme sanoa, että tulemme sinne. Kannustamaan sinua. 865 01:07:48,441 --> 01:07:51,975 Jos haluat laulaa, meidän pitäisi innostaa sinua. 866 01:07:52,069 --> 01:07:56,648 Niin. Voitto tai häviö, ollaan joukkue. Se on tärkeintä. 867 01:07:56,741 --> 01:07:59,196 Vaikka olisit ihan surkea laulaja. 868 01:07:59,285 --> 01:08:02,155 Mitä me emme tiedä, koska emme ole kuulleet. 869 01:08:02,246 --> 01:08:04,654 Ettekä tule kuulemaankaan. 870 01:08:04,749 --> 01:08:08,331 Gabriella ei edes puhu minulle. 871 01:08:08,419 --> 01:08:10,957 Enkä tiedä miksi. 872 01:08:13,674 --> 01:08:16,426 Me tiedämme. 873 01:08:16,510 --> 01:08:18,218 Se on tänään leivottu. 874 01:08:18,304 --> 01:08:22,218 Kannattaa maistaa ennen kuin kerromme loput. 875 01:08:22,308 --> 01:08:24,763 Gabriella, me olimme mänttejä. 876 01:08:24,852 --> 01:08:28,186 Pahempia kuin mäntit, sillä olimme häijyjä mänttejä. 877 01:08:28,272 --> 01:08:33,267 Luulimme, että menettäisimme sinut Troylle ja laulamiselle. 878 01:08:33,360 --> 01:08:36,148 Kuulin, mitä hän sanoi. Kuulun teihin. Sillä selvä. 879 01:08:36,238 --> 01:08:38,812 Eikä ole. 880 01:08:38,908 --> 01:08:44,495 Tiesimme, että Troy sanoisi jotain, mikä saisi sinut unohtamaan kokeen. 881 01:08:44,580 --> 01:08:47,153 Me suunnittelimme sen. Meitä nolottaa, anteeksi. 882 01:08:47,249 --> 01:08:51,543 Kukaan ei pakottanut Troyta sanomaan sitä. Kaikki on hyvin. 883 01:08:51,629 --> 01:08:54,583 Meidän pitää valmistautua tiedekisaan. 884 01:08:54,673 --> 01:08:57,247 Kaikki ei ole hyvin. 885 01:08:57,343 --> 01:09:03,630 Viis kymmenottelusta. Se mitä ajattelet meistä ja etenkin Troysta, 886 01:09:03,724 --> 01:09:06,844 se on todella tärkeää. 887 01:09:14,276 --> 01:09:17,112 Ainakin yritimme. 888 01:09:33,921 --> 01:09:37,539 Tulin pyytämään anteeksi. 889 01:09:38,134 --> 01:09:41,834 Hei, rva Montez. Olen Troy Bolton. 890 01:09:45,725 --> 01:09:52,308 Gabriella tekee koulutehtäviä, joten on vähän paha aika. 891 01:09:52,398 --> 01:09:58,685 Tein virheen ja haluaisin sanoa sen Gabriellalle. 892 01:09:58,779 --> 01:10:01,614 Voisitteko kertoa hänelle, että kävin? 893 01:10:01,699 --> 01:10:04,272 Kerrotaan. 894 01:10:05,619 --> 01:10:07,659 - Hyvää yötä. - Kiitos. 895 01:10:39,153 --> 01:10:41,774 Mikään kuulemasi ei ollut totta. 896 01:10:41,864 --> 01:10:46,740 Sanoin sen hiljentääkseni kaverini. En tarkoittanut sanaakaan. 897 01:10:46,827 --> 01:10:49,401 Minusta se kuulosti uskottavalta. 898 01:10:49,497 --> 01:10:54,455 Poika, jonka tapasit lomalla on enemmän minä, kuin typeryyksiä laukonut kaveri. 899 01:10:54,543 --> 01:10:56,999 Laulaminen saa koko koulun sekaisin. 900 01:10:57,088 --> 01:11:00,587 Kaikki kohtelevat eri tavalla sen takia. 901 01:11:00,674 --> 01:11:03,592 En halua olla vain koriksenpelaaja. 902 01:11:03,677 --> 01:11:08,007 He eivät kestä sitä. Se ei ole minun, vaan heidän ongelmansa. 903 01:11:08,099 --> 01:11:11,053 - Entä isäsi? - Ei ole kyse hänestä. 904 01:11:11,143 --> 01:11:15,307 On kyse minun tunteistani ehkä jätä joukkuetta pulaan. 905 01:11:15,398 --> 01:11:21,317 He jättivät minut. Eli aion laulaa. Entä sinä? 906 01:11:21,404 --> 01:11:23,692 En tiedä. 907 01:11:23,781 --> 01:11:28,906 Sinun on suostuttava. Koska toin sinulle jotain. 908 01:11:28,994 --> 01:11:31,485 Mitä tarkoitat? 909 01:11:31,580 --> 01:11:33,656 Käänny ympäri. 910 01:11:44,218 --> 01:11:50,303 Tää voi olla alku aivan uus 911 01:11:50,391 --> 01:11:55,267 Tunne oikea tää, kanssasi kun oon 912 01:11:57,773 --> 01:12:02,269 Ja nyt kun silmäs nään 913 01:12:02,361 --> 01:12:06,857 Sen tunnen syömmessäin 914 01:12:06,949 --> 01:12:09,784 Nyt uuden alun... 915 01:12:10,786 --> 01:12:12,862 saan. 916 01:12:15,666 --> 01:12:18,335 Se on parikilpailu. 917 01:12:53,829 --> 01:12:57,744 Zn4, ja siitä jää tulokseksi kaksi ja kaksi. 918 01:12:58,876 --> 01:13:00,952 Ymmärsittekö? 919 01:13:01,754 --> 01:13:03,663 Kyllä. 920 01:13:18,479 --> 01:13:21,052 Tulkaa tänne. Laittakaa sinne 5 grammaa tätä. 921 01:13:21,148 --> 01:13:23,556 Se muuttuu happamasta - 922 01:13:23,651 --> 01:13:26,356 saaden värin muuttumaan pinkistä siniseksi. 923 01:13:26,445 --> 01:13:28,734 Ihan kuin mitattaessa pH: ta. 924 01:13:28,823 --> 01:13:31,777 Pakko mennä. Nähdään. 925 01:13:47,216 --> 01:13:49,256 Olet myöhässä. 926 01:13:49,343 --> 01:13:53,637 ...sen uskoa saan 927 01:13:53,723 --> 01:13:55,762 Näin liidän 928 01:13:55,850 --> 01:13:58,388 Lennän 929 01:13:58,477 --> 01:14:00,055 Nyt tähtöset taivaan... 930 01:14:04,400 --> 01:14:06,606 Niin me voimme 931 01:14:06,694 --> 01:14:08,354 Lentää vapauteen 932 01:14:11,657 --> 01:14:14,231 He kuulostavat hyvältä. 933 01:14:16,662 --> 01:14:19,996 Villiten kuin meri... 934 01:14:20,082 --> 01:14:22,289 Meidän on tehtävä jotain. 935 01:14:22,376 --> 01:14:24,250 Uusinnat ovat torstaina, 936 01:14:24,336 --> 01:14:28,998 ja korismatsi sekä kymmenottelu perjantaina. 937 01:14:29,091 --> 01:14:34,761 Harmi, etteivät ne ole samana päivänä samaan aikaan. 938 01:14:35,598 --> 01:14:42,596 Se ei kävisi, sillä Troy ja Gabriella eivät pääsisi... 939 01:14:43,064 --> 01:14:45,352 Olen ylpeä, että olet siskoni. 940 01:14:45,441 --> 01:14:47,517 Tiedetään. 941 01:14:48,611 --> 01:14:52,229 En halua kuulla enää Boltonista ja Montezista. 942 01:14:52,323 --> 01:14:56,367 Jos sanot näytelmäkerhon varapuheenjohtajana, 943 01:14:56,452 --> 01:14:59,785 että uusintakokeen siirtäminen on hyväksi ohjelmalle, 944 01:14:59,872 --> 01:15:02,826 voin olla samaa mieltä. 945 01:15:10,257 --> 01:15:11,800 Onko se kyllä? 946 01:15:13,969 --> 01:15:15,629 Bop bop bop, huipulle vaan 947 01:15:15,721 --> 01:15:17,630 Näin unohtaen kaikki estot 948 01:15:17,723 --> 01:15:21,341 Hop hop hop, ei käy stop Lähtee näin 949 01:15:21,435 --> 01:15:25,184 Bop bop bop, huipulle vaan 950 01:15:28,484 --> 01:15:31,817 UUSINTAKOE SIIRRETTY PERJANTAILLE KLO 15.30 951 01:15:38,994 --> 01:15:42,660 - Koe on samaan aikaan kuin peli? - Ja tieteen kymmenottelu. 952 01:15:42,748 --> 01:15:45,156 - Minkä takia? - Haiskahtaa Darbus-rotalta. 953 01:15:45,251 --> 01:15:47,920 Kahdelta rotalta, eikä nimi ole Darbus. 954 01:15:48,003 --> 01:15:51,123 Tiedätkö jotain tästä, lyhyt ihminen? 955 01:15:51,215 --> 01:15:53,291 Darbus luulee suojelevansa musikaalia, 956 01:15:53,384 --> 01:15:56,634 mutta Ryan ja Sharpay suojelevat vain itseään. 957 01:15:56,721 --> 01:15:58,594 Tiedätkö, mitä teen heille? 958 01:15:58,681 --> 01:16:02,975 Et mitään. Emme tee mitään. Paitsi ehkä laulamme. 959 01:16:03,060 --> 01:16:07,272 Tämä onnistuu vain, jos toimimme yhdessä. Kuka on mukana? 960 01:16:07,356 --> 01:16:09,681 Minä ainakin olen. 961 01:16:15,489 --> 01:16:18,027 PELIPÄIVÄ UUSINTAKOEPÄIVÄ 962 01:16:18,117 --> 01:16:22,197 TIETEEN KYMMENOTTELUPÄIVÄ APUA! 963 01:16:28,753 --> 01:16:30,875 Pii-piirakka. 964 01:16:30,963 --> 01:16:32,956 Herranen aina. 965 01:16:33,048 --> 01:16:35,670 Mitä? Kiitos. 966 01:16:36,135 --> 01:16:40,215 - Meilläkin on jotain teille. - Katsokaa. 967 01:16:42,349 --> 01:16:45,220 Yhtälö. 968 01:16:49,148 --> 01:16:50,428 HYVÄ, WILDCAT-KORISPOJAT! 969 01:17:03,287 --> 01:17:05,327 Olkaa siellä. Katsokaa. 970 01:17:05,414 --> 01:17:07,288 Meidän joukkueelta teille. 971 01:17:07,374 --> 01:17:08,454 HYVÄ 972 01:17:08,542 --> 01:17:10,618 NÄYTELMÄ- 973 01:17:10,711 --> 01:17:13,463 KERHO Huutomerkki! 974 01:17:13,547 --> 01:17:19,171 Meille Wildcatseille taitaa tulla kiinnostava iltapäivä. 975 01:17:53,045 --> 01:17:56,082 Miltä tuntuu? 976 01:17:56,173 --> 01:17:59,044 - Hermostuttaa. - Niin minuakin. 977 01:17:59,135 --> 01:18:03,927 - Voisinpa pelata kanssanne. - Sinulla oli aikasi. 978 01:18:06,058 --> 01:18:08,181 Tiedätkö, mitä haluan sinulta tänään? 979 01:18:08,269 --> 01:18:11,020 - Mestaruuden. - Se tulee tai on tulematta. 980 01:18:11,105 --> 01:18:14,474 Haluan, että sinulla on hauskaa. 981 01:18:14,567 --> 01:18:19,276 Tiedän, mitä paineita sinulla on, ja ihan liikaa minun takiani. 982 01:18:19,363 --> 01:18:23,231 Mutta haluan nähdä poikani - 983 01:18:23,325 --> 01:18:27,240 nauttivan pelatessaan peliä, jota me molemmat rakastamme. 984 01:18:29,165 --> 01:18:35,417 Jos annat sen, niin nukun hymy huulillani tuloksesta huolimatta. 985 01:18:38,716 --> 01:18:41,551 Kiitos, valmentaja. 986 01:18:41,635 --> 01:18:43,545 Isä. 987 01:18:57,610 --> 01:19:00,611 Tervetuloa 10. vuotuiseen tieteen kymmenotteluun. 988 01:19:00,696 --> 01:19:04,860 East High Wildcats vastaan West High Knights. 989 01:19:07,703 --> 01:19:11,404 Tänne päin. 990 01:19:24,387 --> 01:19:26,260 Seis. 991 01:19:29,100 --> 01:19:31,176 - Luotan sinuun. - Energiaa. 992 01:19:42,238 --> 01:19:46,532 Ja nyt, vuorossa oma East High Wildcats. 993 01:19:48,702 --> 01:19:54,492 ...mestaruusottelu East High'n ja West High'n välillä. Tästä on tuleva... 994 01:20:02,842 --> 01:20:07,551 Pääosan esittäjien valinta on sekä haasteellista että vastuullista. 995 01:20:07,638 --> 01:20:09,714 Ilo ja taakka. 996 01:20:09,807 --> 01:20:13,093 Käsken teitä ja muita nuoria taiteilijoita - 997 01:20:13,185 --> 01:20:17,728 tavoittelemaan kuuta, aurinkoa ja tähtiä. 998 01:20:20,067 --> 01:20:23,270 Liidämmekö yhdessä? 999 01:20:25,197 --> 01:20:27,190 Sharpay ja Ryan. 1000 01:20:45,342 --> 01:20:49,091 Uskon unelmiini, tähtiin tavoittelen 1001 01:20:49,180 --> 01:20:53,640 Beibi, jos oot ykkönen saat muut sä ohittaa 1002 01:20:53,726 --> 01:20:57,593 Kynsin ja hampain parastani antain 1003 01:20:57,688 --> 01:21:01,733 Kaikin voimin kiiveten portaat autuuden 1004 01:21:01,817 --> 01:21:05,103 Työtä kovaa, jatkuvaa 1005 01:21:06,322 --> 01:21:10,070 Kisa tää mun täytyy voittaa, muut päihittää 1006 01:21:13,537 --> 01:21:14,569 Ja näin lähtee 1007 01:21:14,663 --> 01:21:16,371 Bop bop bop, huipulle vaan 1008 01:21:16,457 --> 01:21:18,580 Siirry, liiku tahtiin rytmin 1009 01:21:18,667 --> 01:21:20,327 Hyppää hop, kunnes putoot 1010 01:21:20,419 --> 01:21:22,993 Taas uudestaan 1011 01:21:23,089 --> 01:21:24,998 Zip zap zop, eteenpäin näin 1012 01:21:25,091 --> 01:21:26,798 Tunne lanteen heittää 1013 01:21:26,884 --> 01:21:30,419 Liiku tahtiin, kunnes rytmi jää 1014 01:21:30,513 --> 01:21:33,383 Tee taas bop bop Huipulle vaan 1015 01:21:33,474 --> 01:21:35,217 Jatka näin ain 1016 01:21:35,309 --> 01:21:37,598 Huipulle vaan 1017 01:21:37,686 --> 01:21:39,560 Näytä mulle shimmy. Shimmy 1018 01:21:42,775 --> 01:21:46,523 ...tämän tavoitellun palkinnon takia. 1019 01:21:52,034 --> 01:21:55,866 East High saa avauspallon, ja työntää sen kentälle. 1020 01:22:14,306 --> 01:22:16,264 East High. 1021 01:22:16,684 --> 01:22:19,305 Me teimme sen. 1022 01:22:19,395 --> 01:22:20,675 Hyvä homma. 1023 01:22:20,771 --> 01:22:24,935 Anna lanteen heittää ja käännä taas 1024 01:22:25,025 --> 01:22:26,983 Hymy katsojille heitä 1025 01:22:27,069 --> 01:22:30,236 - Näytä lihas - Kääri hihas 1026 01:22:36,579 --> 01:22:41,490 No niin, Wildcats, aika poistua salista. 1027 01:22:43,961 --> 01:22:44,961 VIESTI VÄLITETTY 1028 01:22:59,435 --> 01:23:04,227 Ja West High vie pallon päätyyn. 1029 01:23:04,315 --> 01:23:06,888 Mainiota pallon käsittelyä West High'lta. 1030 01:23:06,984 --> 01:23:08,692 Viivan tuntumassa. 1031 01:23:08,778 --> 01:23:11,613 Pallo on ilmassa ja... 1032 01:23:13,616 --> 01:23:17,945 Meillä taitaa olla teknisiä ongelmia. 1033 01:23:18,871 --> 01:23:20,698 Nyt tuli aikalisä. 1034 01:23:20,790 --> 01:23:23,115 Meillä on ongelma. Peli seis. 1035 01:23:23,209 --> 01:23:26,044 Erotuomari on viheltänyt aikalisän. 1036 01:23:27,505 --> 01:23:29,912 Pysykää rauhallisina. 1037 01:23:31,592 --> 01:23:33,964 VIESTI VÄLITETTY 1038 01:23:42,520 --> 01:23:44,596 Menkää, menkää. 1039 01:23:46,899 --> 01:23:52,356 Selvitämme tämän pian. Turvallisuussyistä - 1040 01:23:52,446 --> 01:23:55,898 pyydämme kaikkia poistumaan rauhallisesti. 1041 01:23:55,991 --> 01:23:57,818 Kiitos. 1042 01:23:57,910 --> 01:23:59,190 Ja näin lähtee 1043 01:23:59,286 --> 01:24:00,829 Bop bop bop, huipulle vaan 1044 01:24:00,913 --> 01:24:03,369 Näin unohtaen kaikki estot 1045 01:24:03,457 --> 01:24:07,407 Hop hop hop, ei käy stop Lähtee näin 1046 01:24:07,503 --> 01:24:09,626 Bop bop bop, huipulle vaan 1047 01:24:09,713 --> 01:24:11,291 Maine eessä siintää 1048 01:24:11,382 --> 01:24:14,299 Täällä stepataan, aina jatkuu tää 1049 01:24:14,385 --> 01:24:16,627 Tää 1050 01:24:17,138 --> 01:24:19,889 Huipulle taas 1051 01:24:19,974 --> 01:24:22,050 Huipulle vaan 1052 01:24:34,071 --> 01:24:35,696 Soita minulle. 1053 01:24:38,409 --> 01:24:42,537 Huomaatteko, miksi rakastamme teatteria? 1054 01:24:42,621 --> 01:24:44,697 Hyvin tehty. 1055 01:24:49,253 --> 01:24:51,791 - Troy? Gabriella? - He tulevat kyllä. 1056 01:24:51,881 --> 01:24:57,421 Teatteri, kuten olen monesti sanonut, ei odota ketään. Olen pahoillani. 1057 01:24:58,554 --> 01:25:00,381 Tämä on ohi. 1058 01:25:00,473 --> 01:25:04,091 Onnittelut kaikille. Roolijako laitetaan seinälle. 1059 01:25:04,185 --> 01:25:06,510 Opettaja Darbus, odottakaa. 1060 01:25:06,604 --> 01:25:10,186 - Olemme valmiita laulamaan. - Teitä kutsuttiin, kahdesti. 1061 01:25:10,274 --> 01:25:14,141 - Olkaa niin kiltti. - Säännöt ovat sääntöjä. 1062 01:25:18,616 --> 01:25:21,071 Voimme esiintyä uudestaan koulutovereille. 1063 01:25:21,160 --> 01:25:24,114 En tiedä, mitä täällä on tekeillä, 1064 01:25:24,205 --> 01:25:28,072 mutta on myöhäistä, eikä meillä ole pianistiakaan. 1065 01:25:28,167 --> 01:25:31,121 - Se on showbisnestä. - Laulamme ilman pianoa. 1066 01:25:31,212 --> 01:25:33,881 Ettekä laula. Pianisti on tässä. 1067 01:25:33,964 --> 01:25:37,298 - Et todellakaan halua tehdä sitä. - Kyllä haluan. 1068 01:25:37,385 --> 01:25:39,377 Valmiina lavalle. 1069 01:25:39,470 --> 01:25:42,175 Tämä on showbisnestä. 1070 01:26:11,377 --> 01:26:14,828 En kykene siihen. En kun kaikki tuijottavat. 1071 01:26:14,922 --> 01:26:18,540 Katso minuun, suoraan minuun. 1072 01:26:18,634 --> 01:26:22,252 Kuten ensimmäisellä kerralla. Muistatko? 1073 01:26:22,930 --> 01:26:24,804 Niin kuin lastentarhassa. 1074 01:26:36,444 --> 01:26:38,769 Näin liidän 1075 01:26:38,863 --> 01:26:41,270 Lennän 1076 01:26:41,365 --> 01:26:47,201 Nyt tähtöset taivaan voimme me tavoittaa 1077 01:26:47,288 --> 01:26:49,245 Niin me voimme 1078 01:26:49,331 --> 01:26:52,451 Lentää vapauteen 1079 01:26:55,045 --> 01:26:59,423 Maailma meitä katsoo 1080 01:26:59,508 --> 01:27:03,802 Ei se näe meitä nyt kumminkaan 1081 01:27:03,888 --> 01:27:07,422 Haluten erottaa vaan 1082 01:27:07,516 --> 01:27:09,972 Sydämet toisistaan 1083 01:27:12,521 --> 01:27:16,519 Minuun uskot, voimaa saan 1084 01:27:16,609 --> 01:27:20,191 Voimaa näkemään 1085 01:27:20,279 --> 01:27:23,363 - Ja vapauteen - Mä liidän 1086 01:27:23,449 --> 01:27:25,738 Lennän 1087 01:27:25,826 --> 01:27:30,951 Nyt tähtöset taivaan voimme me tavoittaa 1088 01:27:31,540 --> 01:27:33,699 Niin me voimme 1089 01:27:33,793 --> 01:27:35,999 Lentää vapauteen 1090 01:27:36,087 --> 01:27:39,705 Ja vapauteen 1091 01:27:39,799 --> 01:27:43,879 Tunnetko, se kasvaa 1092 01:27:43,969 --> 01:27:48,347 Villiten kuin meri aaltoineen 1093 01:27:48,432 --> 01:27:50,923 Voima tunteen kohtaa 1094 01:27:51,018 --> 01:27:53,474 Sielunkin tavoittaa 1095 01:27:53,562 --> 01:27:55,270 Tavoittaa 1096 01:27:57,066 --> 01:28:00,933 Nousee, meidät kohottaa 1097 01:28:01,028 --> 01:28:04,362 Ja kaikki nähdä saa 1098 01:28:04,448 --> 01:28:07,533 - Ja vapauteen - Näin liidän 1099 01:28:07,618 --> 01:28:10,074 Lennän 1100 01:28:10,162 --> 01:28:16,035 Nyt tähtöset taivaan voimme me tavoittaa 1101 01:28:16,127 --> 01:28:18,166 Niin me voimme 1102 01:28:18,254 --> 01:28:20,496 Lentää vapauteen 1103 01:28:20,589 --> 01:28:23,793 Lentää vapauteen 1104 01:28:23,884 --> 01:28:27,929 - Kiidän - Nousen 1105 01:28:28,013 --> 01:28:33,138 Vihdoin nään sen, oma itseni olla saan 1106 01:28:33,811 --> 01:28:35,887 Näin se käy 1107 01:28:35,980 --> 01:28:38,649 Näin lennän vapauteen 1108 01:28:38,733 --> 01:28:41,520 Vapauteen 1109 01:28:41,610 --> 01:28:43,733 Toivotaan, uskotaan 1110 01:28:43,821 --> 01:28:45,695 Totta on ja kohtalon 1111 01:28:45,781 --> 01:28:50,574 Näin yhdessä kokea saamme vaan 1112 01:28:50,661 --> 01:28:52,737 Vahvempi kuin kumpikaan 1113 01:28:52,830 --> 01:28:54,739 Tehtävä on meidän tää 1114 01:28:54,832 --> 01:28:59,079 Yhdessä vapauteen 1115 01:28:59,170 --> 01:29:00,996 Liidän 1116 01:29:01,088 --> 01:29:03,579 Lennän 1117 01:29:03,674 --> 01:29:09,463 Nyt tähtöset taivaan voimme me tavoittaa 1118 01:29:09,555 --> 01:29:11,678 Niin me voimme 1119 01:29:11,766 --> 01:29:13,260 Lentää vapauteen 1120 01:29:13,350 --> 01:29:15,509 Vapauteen 1121 01:29:16,604 --> 01:29:18,228 Näin kiidän 1122 01:29:18,314 --> 01:29:21,149 Nousen 1123 01:29:21,233 --> 01:29:27,236 Vihdoin nään sen, oma itseni olla saan 1124 01:29:27,323 --> 01:29:30,028 Nyt aika on 1125 01:29:30,117 --> 01:29:33,284 Lentää vapauteen 1126 01:29:35,164 --> 01:29:39,790 Maailma meitä katsoo 1127 01:29:39,877 --> 01:29:47,789 Ei se näe meitä nyt kumminkaan 1128 01:30:17,915 --> 01:30:20,287 West High vie palloa. Nopeasti. Etsii vapaata miestä. 1129 01:30:20,376 --> 01:30:24,290 Mutta numero 14 nappaa pallon ja kiitää toiseen suuntaan. 1130 01:30:24,380 --> 01:30:27,915 Pallo East High'lla. Ja kello käy. 1131 01:30:28,759 --> 01:30:30,918 Etsii vapaata miestä. 1132 01:30:31,011 --> 01:30:34,178 Huti. Ulkokentän kautta. Pallo päätyyn. 1133 01:30:34,265 --> 01:30:36,672 Etsii pelaajaa sisäkentältä. 1134 01:30:36,767 --> 01:30:38,309 Vuorossa heitto. 1135 01:30:38,394 --> 01:30:43,768 Ja se onnistuu. 3,5 metrin hyppyheitto, ja kello takaa voiton. 1136 01:30:43,858 --> 01:30:46,775 East High on voittanut mestaruuden. 1137 01:30:46,861 --> 01:30:50,230 East High Wildcatsit ovat mestareita. 1138 01:30:50,322 --> 01:30:52,398 Onneksi olkoon, East High. 1139 01:30:57,371 --> 01:31:00,621 Täältä tullaan. 1140 01:31:02,835 --> 01:31:07,331 - Mikä tiimi? - Wildcats. 1141 01:31:07,423 --> 01:31:10,377 - Wildcats. - Säädä pää peliin. 1142 01:31:12,178 --> 01:31:14,716 - Olen ylpeä sinusta, poika. - Kiitos, isä. 1143 01:31:14,805 --> 01:31:15,884 Bravo. 1144 01:31:15,973 --> 01:31:17,633 Brava. 1145 01:31:17,725 --> 01:31:19,516 - Troy, olet äijä. - Sinä olet. 1146 01:31:19,602 --> 01:31:22,057 - Onneksi olkoon. - Miten joukkueesi? 1147 01:31:22,146 --> 01:31:24,304 Mekin voitimme. 1148 01:31:24,398 --> 01:31:26,521 Joukkue äänesti pelipallon sinulle. 1149 01:31:26,609 --> 01:31:29,610 Kiitos. Paljon kiitoksia. 1150 01:31:29,695 --> 01:31:32,317 Lähdetkö kanssani voitonjuhlaan? 1151 01:31:32,406 --> 01:31:35,526 - Treffeillekö? - On varmaan onnenpäiväsi. 1152 01:31:36,577 --> 01:31:39,068 Chad pyysi minua ulos. 1153 01:31:39,163 --> 01:31:43,872 Onneksi olkoon. Olen varamiehenä, jos et voi esiintyä, joten... 1154 01:31:43,959 --> 01:31:46,450 katketkoon koipi. 1155 01:31:46,545 --> 01:31:49,582 Teatterissa se on onnentoivotus. 1156 01:31:49,673 --> 01:31:53,920 Harmi, ettet saanut pääosaa. Minusta sinä olet tosi hyvä. 1157 01:31:54,011 --> 01:31:57,961 - Lhailen sinua valtavasti. - Mikset ihailisi? Heippa. 1158 01:31:58,057 --> 01:32:01,390 Odota. Paistoin sinulle pikkuleipiä. 1159 01:32:01,477 --> 01:32:03,434 - Hyvä peli. - Kiitos. 1160 01:32:04,480 --> 01:32:09,687 Säveltäjä, tässä on pelipallo. Ansaitset sen, pelinrakentaja. 1161 01:32:27,920 --> 01:32:28,920 Ja lähtee. 1162 01:32:29,004 --> 01:32:31,163 Kimpassa, kimpassa 1163 01:32:31,257 --> 01:32:33,249 Kimpassa kaikki näin 1164 01:32:33,342 --> 01:32:35,251 Kimpassa, kimpassa 1165 01:32:35,344 --> 01:32:37,633 Nyt aika hauskan on 1166 01:32:37,722 --> 01:32:41,553 Kimpassa, kaikki, toisiamme tukien 1167 01:32:41,642 --> 01:32:43,599 Kimpassa, kimpassa 1168 01:32:43,686 --> 01:32:45,394 Nyt paikka näytön on 1169 01:32:46,021 --> 01:32:49,770 Meillä nyt on aika kunnon juhlan 1170 01:32:49,859 --> 01:32:52,729 Nyt sen selväks sain 1171 01:32:54,113 --> 01:32:58,027 Unelmille anna siivet selkään 1172 01:32:58,117 --> 01:33:01,153 Se on elämää 1173 01:33:02,621 --> 01:33:06,536 Jokainen on tavallansa tärkee 1174 01:33:06,625 --> 01:33:09,033 Mä susta voimaa saan 1175 01:33:09,128 --> 01:33:10,622 Voimaa saan 1176 01:33:10,713 --> 01:33:12,124 Erilaisuus 1177 01:33:12,214 --> 01:33:14,586 Rikkautena nähdään 1178 01:33:14,675 --> 01:33:18,424 Kimpassa kivaa on 1179 01:33:18,512 --> 01:33:21,347 Kimpassa näin ollaan 1180 01:33:21,432 --> 01:33:26,473 Sen kun näät, uskot myös, tähtenä teet sä työsi 1181 01:33:26,562 --> 01:33:29,765 Kimpassa näin ollaan 1182 01:33:29,857 --> 01:33:33,308 Ja koet sen rinnakkain, käsikkäin 1183 01:33:33,402 --> 01:33:36,273 Haaveet toteutuu 1184 01:33:38,699 --> 01:33:39,529 Kaikki mukaan 1185 01:33:39,617 --> 01:33:41,574 Kimpassa, kimpassa 1186 01:33:41,660 --> 01:33:43,736 Kimpassa, kaikki näin 1187 01:33:43,829 --> 01:33:45,656 Kimpassa, kimpassa 1188 01:33:45,748 --> 01:33:47,824 Nyt aika hauskan on 1189 01:33:47,917 --> 01:33:51,784 Kimpassa, kaikki, toisiamme tukien 1190 01:33:51,879 --> 01:33:53,919 Kimpassa, kimpassa 1191 01:33:54,006 --> 01:33:56,082 Paikka näytön on 1192 01:33:56,175 --> 01:34:00,125 Yhdessä vaan, ja niin kuin samaa maata 1193 01:34:00,221 --> 01:34:03,091 Se talon järisemään saa 1194 01:34:04,600 --> 01:34:08,645 Juhlan aika, nyt pitämään siis ääntä 1195 01:34:08,729 --> 01:34:11,979 Niin, kaikki huutaa saa 1196 01:34:12,733 --> 01:34:14,275 Onnistuimme 1197 01:34:14,360 --> 01:34:16,566 Koska yhtä oomme 1198 01:34:17,113 --> 01:34:20,528 Kaikki voittaa saa 1199 01:34:20,616 --> 01:34:23,652 Kimpassa näin ollaan 1200 01:34:23,744 --> 01:34:28,620 Sen kun näät, uskot myös, tähtenä teet sä työsi 1201 01:34:28,707 --> 01:34:31,744 Kimpassa näin ollaan 1202 01:34:31,836 --> 01:34:35,584 Ja koet sen rinnakkain, käsikkäin 1203 01:34:35,673 --> 01:34:37,001 Haaveet toteutuu 1204 01:34:37,091 --> 01:34:40,211 Kimpassa näin ollaan 1205 01:34:40,302 --> 01:34:42,544 Nousta saa lentämään 1206 01:34:42,638 --> 01:34:45,390 Selviää, kaikkeen pystyy 1207 01:34:45,474 --> 01:34:48,261 Kimpassa näin ollaan 1208 01:34:48,352 --> 01:34:53,892 Hetken nään, siihen jään tilaisuuteen mä tartun 1209 01:34:53,983 --> 01:34:55,643 Wildcats laulaa saa 1210 01:34:55,735 --> 01:34:58,060 Täällä hyvä meno on 1211 01:34:58,154 --> 01:35:02,282 Wildcats talossa on Meno aivan mahdoton 1212 01:35:02,366 --> 01:35:06,198 Wildcats valloittaa Nosta kädet ylös vaan 1213 01:35:06,287 --> 01:35:08,992 Näin se homma hoituu, mukaan vaan 1214 01:35:09,081 --> 01:35:10,326 Saa nähdä maailma 1215 01:35:25,723 --> 01:35:26,921 Ja taas mentiin. 1216 01:35:27,016 --> 01:35:30,017 Kimpassa näin ollaan 1217 01:35:30,102 --> 01:35:34,978 Sen kun näät, uskot myös, tähtenä teet sä työsi 1218 01:35:35,066 --> 01:35:38,185 Kimpassa näin ollaan 1219 01:35:38,277 --> 01:35:41,444 Ja koet sen rinnakkain, käsikkäin 1220 01:35:41,530 --> 01:35:43,689 Haaveet toteutuu 1221 01:35:43,783 --> 01:35:46,356 Kimpassa näin ollaan 1222 01:35:46,452 --> 01:35:48,824 Nousta saa lentämään 1223 01:35:48,913 --> 01:35:51,534 Selviää, kaikkeen pystyy 1224 01:35:51,624 --> 01:35:54,827 Kimpassa näin ollaan 1225 01:35:54,919 --> 01:36:00,293 Hetken nään, siihen jään tilaisuuteen mä tartun 1226 01:36:00,382 --> 01:36:04,214 Wildcats valloittaa Nosta kädet ylös vaan 1227 01:36:04,303 --> 01:36:06,972 Näin se homma hoituu, mukaan vaan 1228 01:36:07,056 --> 01:36:09,677 Kaikki mukaan 1229 01:36:49,974 --> 01:36:51,848 Wildcats laulaa saa 1230 01:36:51,934 --> 01:36:53,974 He näin peliä kuljettaa 1231 01:36:54,061 --> 01:36:58,273 Wildcats talossa on, laulu raikaa mahdoton 1232 01:36:58,357 --> 01:37:02,058 Wildcats valloittaa, nosta kädet ylös vaan 1233 01:37:02,153 --> 01:37:04,822 Näin se homma hoituu, mukaan vaan 1234 01:37:04,905 --> 01:37:06,483 Saa nähdä maailma 1235 01:37:06,574 --> 01:37:08,282 Wildcats laulaa saa 1236 01:37:08,367 --> 01:37:10,490 Täällä hyvä meno on 1237 01:37:10,578 --> 01:37:14,741 Wildcats talossa on, meno aivan mahdoton 1238 01:37:14,832 --> 01:37:18,699 Wildcats valloittaa, nosta kädet ylös vaan 1239 01:37:18,794 --> 01:37:21,285 Näin se homma hoituu, mukaan vaan 1240 01:37:26,719 --> 01:37:29,126 Nämä pikkuleivät ovat huikeita. 1241 01:37:29,221 --> 01:37:33,171 Parasta, mitä olen ikinä maistanut. Tekisitkö minulle lisää? 1242 01:37:38,481 --> 01:37:41,232 Saatan tehdä vaikka créme brûléen.