1
00:00:41,160 --> 00:00:51,160
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි
උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින්
ලබා දෙන ශ්රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය
(www.PirateLk.Com)
2
00:00:55,760 --> 00:01:05,760
෴"පුබුදු සුපුන්"෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්.
කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න
3
00:01:10,560 --> 00:01:13,530
ඉතා ඈත අතීතයේ ඈත භූමියක,
4
00:01:13,690 --> 00:01:18,250
මධ්යදරණීය මුහුදේ සිට චීනය තෙක් විහිදුන,
5
00:01:18,490 --> 00:01:21,770
අධිරාජ්යයක පිබිදීම ආරම්භ විය.
6
00:01:23,290 --> 00:01:27,330
එය පර්සියානු අධිරාජය්යයි.
7
00:01:27,550 --> 00:01:31,430
බිහිසුනු සටන් වලින් ඔපවත් වූ
8
00:01:31,630 --> 00:01:35,310
පර්සියන් අසිපත් ගෙන ආවේ ජයග්රහනයන් පමනි.
9
00:01:36,310 --> 00:01:39,190
ශර්මාන් රජු සහ ඔහුගේ සහෝදර නිසාම්ගේ ,
10
00:01:39,360 --> 00:01:46,360
සහෝදරත්වයේ හස්තයෙන් මෙම රාජ්ය පාලනය විය.
11
00:01:46,690 --> 00:01:50,090
රජතුමාට විශාල සතුටක් ලබා දුන් පුතුන් දෙදෙනෙක් සිටියත්,
12
00:01:50,240 --> 00:01:51,690
13
00:01:51,750 --> 00:01:57,350
රජු නාසෆ් වීදීයේ විසූ අනාථ දරුවෙකුගේ,
14
00:01:58,510 --> 00:02:02,110
වීර්යවන්ත භාවය දෑසින් දකින තුරු
15
00:02:02,310 --> 00:02:05,870
රජ පවුලසම්පූර්ණ වී නොතිබිනි.
16
00:02:06,060 --> 00:02:08,740
පාරෙන් අයින් වෙනවා!!
17
00:02:17,120 --> 00:02:20,120
නවතිනවා!
නවතිනවා!
18
00:02:25,550 --> 00:02:27,550
දුවන්න!
19
00:02:27,670 --> 00:02:29,640
දුවන්න බිස්!
දුවන්න!
20
00:02:35,070 --> 00:02:37,070
මෙතනම ඉන්න!
21
00:03:09,100 --> 00:03:10,800
ඌ පැනලා යනවා!
22
00:03:14,460 --> 00:03:16,860
රජතුමාගේ නාමයෙන්
23
00:03:21,140 --> 00:03:24,580
මාව අත අරිනවා
24
00:03:31,070 --> 00:03:34,750
- උඹේ නම මොකක්ද කොල්ලො?
- දස්තාන් සර්.
25
00:03:34,950 --> 00:03:37,950
උඹේ දෙමාපියෝ?
26
00:03:41,290 --> 00:03:43,810
මෙන්න...
27
00:03:47,430 --> 00:03:49,430
සහෝදරයා, එයාව එක්ක එන්න.
28
00:03:49,560 --> 00:03:54,560
එයා දුටු දේ අනුව රජු
29
00:03:55,610 --> 00:03:58,290
පරම්පරාවට හෝ සි0හාසනයට කිසිදු උරුමයක් නොතිබුන දස්තාන්.
30
00:03:58,440 --> 00:04:01,170
සිය පවුලට එකතු කර ගනු ලැබුනි.
31
00:04:01,320 --> 00:04:05,040
සමහර විට එය වාසනාවේ හෝ ,
32
00:04:05,240 --> 00:04:08,490
වෙනත් බලවේගයකට අයත් දවසක් විය හැකිය.
33
00:04:09,670 --> 00:04:13,670
එම දිනයේ කිසිදු උරුමයක් නොතිබුනු අනාත දරුවෙක්,
34
00:04:13,880 --> 00:04:16,330
පත් උනා
35
00:04:16,470 --> 00:04:19,830
පර්සියාවේ කුමාරය ලෙසට.
36
00:04:58,700 --> 00:05:01,580
පූජනීය ඇල්මට් නගරය,
මම හිතුවට වඩා ගොඩක් ලස්සනයි වගේ.
37
00:05:01,750 --> 00:05:04,520
එහි ලස්සනට රැවටෙන්න එපා ටස් කුමරුනි.
එයත් අනිත් නගර වගේම තමා.
38
00:05:04,670 --> 00:05:08,470
දුර්වල රටවල ජීවත් වන්නේ දුර්වල මිනිසුන්.
ඔවුන් අපට ද්රෝහී වුනා. දැන් ඔවුන් එහි වන්දිය ගෙවිය යුතුයි.
39
00:05:08,670 --> 00:05:11,280
ඒත් පියරජු කිව්වේ ඇල්මට් නගරයට හානි නොකල යුතු බවයි.
40
00:05:11,430 --> 00:05:15,030
සමහරු එය පූජනීය නගරයක් ලෙසයි සලකන්නේ..
ඒත් පියරජු දැන් නැහැ,
41
00:05:15,230 --> 00:05:17,360
මම තීරණයක් ගත යුතුයි.
42
00:05:17,480 --> 00:05:20,880
ඒ නිසා මම මගේ මාමා
43
00:05:21,070 --> 00:05:24,910
සහ සහොදරවරුන් සමග සභාවක් කැදවනවා.
44
00:05:27,420 --> 00:05:29,380
දස්තාන් කොහෙද?
45
00:05:29,500 --> 00:05:31,980
මොනවද කරන්නේ මම මාසෙම පඩිය මේකට ඔට්ටු ඇල්ලුවා.!
46
00:05:32,130 --> 00:05:34,570
මේක නින්දාවක්!
එහෙම නම් ඇයි ඔයාම මේක කරල බලන්නේ නැත්තේ?
47
00:05:34,720 --> 00:05:37,200
යනවා යනවා!
48
00:05:39,930 --> 00:05:42,410
ඔච්චරද උබට පුලුවන්?
49
00:05:46,490 --> 00:05:48,490
දස්තාන් කුමරුනි!
50
00:05:49,280 --> 00:05:51,400
දස්තාන් කුමාරය කොහෙද?
51
00:05:51,530 --> 00:05:53,780
දස්තාන් කුමාරය මෙතන නැහැ.
52
00:05:53,910 --> 00:05:57,790
කරුණාකර උතුමාණනි,
ටස් කුමරු යුධ සභාව කැදවනවා.
53
00:05:58,000 --> 00:06:00,560
මම එන්නම්.
54
00:06:03,050 --> 00:06:09,370
අපේ ඔත්තුකාරයෝ ඇල්මට් නගරෙන් පිටව යන තවලමක් අල්ලගෙන
එහි තිබිලා
55
00:06:10,400 --> 00:06:13,280
අනර්ග තත්වයේ අසිපත්
56
00:06:14,150 --> 00:06:16,520
වානේ වලින් පණ පෙවූ ඊතල
57
00:06:16,660 --> 00:06:20,940
සේනාධිපති කොශ් අල්මට් නගරයට මුදල් ගෙවන බවට පොරොන්දු වූ ලිපියක්
හමුවෙලා
58
00:06:21,160 --> 00:06:23,690
දස්තාන්, ඔවුන් අපේ සතුරන්ට ආයුද විකුණනවා.
59
00:06:23,840 --> 00:06:26,160
මෙවැනි ඊතල මගේ කුශ්කන් අශ්වයින් බිමට පෙරලාවි
60
00:06:26,290 --> 00:06:28,500
මේකට ඇල්මට් වල වීදී ලෙයින් තෙත් වීම හෝ
61
00:06:28,640 --> 00:06:31,200
අපේ සොල්දාදුවන්ගේ මරණය යන දෙකෙන් එකක් තෝර ගත් යුතුයි.
62
00:06:31,350 --> 00:06:35,310
අපි කුශ්කන් යටත් කර ගන්නවා මිසක් ඇල්මට් වලට පහර නොදිය යුතුයි.
63
00:06:35,520 --> 00:06:39,440
නුවණැති වචන පොඩි එකෝ,
ඒත් ඇල්මට් වල අසිපත් වලින් සන්නද්ධ වුන
64
00:06:39,650 --> 00:06:42,810
පසු අපේ සතුරන් වචන වලින් නවත්තන්න බැරි වෙයි.
65
00:06:57,140 --> 00:06:59,820
අපි පාන්දරම පහර දිය යුතුයි.
66
00:07:01,730 --> 00:07:04,610
ඔබේ තීරණය එය නම් මට පළමුව යන්න දෙන්න.
67
00:07:05,480 --> 00:07:08,360
තව කාටද යන්න ඕනේ ගාර්සිව්?
මම පර්සියන් හමුදාව මෙහෙයවන්නම්
68
00:07:08,530 --> 00:07:10,860
දස්තාන් වීදි වල ඉන්න තක්කඩි ටික මෙහෙයවන්න.
69
00:07:10,990 --> 00:07:13,760
ඔවුන් එතරම් ස0වර නැහැ, ඒත් සටනට දක්ශයි.
70
00:07:13,910 --> 00:07:17,830
පලමු පහර දීමේ ගෞරවය මටයි
71
00:07:18,040 --> 00:07:21,370
ගාර්සිව් ඔන්න තව පාරක් කඩුව අතට ගන්න අවස්ථාවක්.
72
00:07:21,550 --> 00:07:23,630
කොච්චර නම් සතුටක්ද
73
00:07:24,140 --> 00:07:28,740
සමහරු කියනවා ඇල්මට් වල රැජිණ කාටවත් සම කරන්න බැරි තරම්
ලස්සනයි කියල
74
00:07:29,560 --> 00:07:33,440
අපි එයාගේ මාළිගාවට ගිහින්ම බලමු.
75
00:07:35,700 --> 00:07:40,740
දස්තාන් ඔයාගේ ධෙරය ගැන කිසිම සැකයක් නැහැ. ඒත් ඔයා තාම මේකට සුදානම් නැහැ
76
00:07:41,960 --> 00:07:45,080
ගාර්සිව්ගේ තුරග සේනාව ඉස්සරහින්ම ගමන් කරයි.
77
00:08:00,740 --> 00:08:05,940
තමීනා කුමරියනි, පර්සියන් හමුදා තවම පහර දීම අරඹා නැහැ
78
00:08:06,910 --> 00:08:12,110
ඔවුන් සටන් කරන්නේ මිථ්යා විශ්වාසයක් මත
79
00:08:12,370 --> 00:08:16,260
කෙසේ වෙතත් ඔබ ඔවුන්ගෙන් ඈත් වී සිටින්න
80
00:08:16,510 --> 00:08:19,710
ඔවුන්ගේ විශ්වාසය කුමක් වුවත් ඔවුන්ගේ දුනු වත්
81
00:08:19,890 --> 00:08:22,170
ඉලක්කයවත් එතරම් ශක්තිමත් නැහැ.
82
00:08:22,310 --> 00:08:24,320
සභාව රැස් කරන්න.
83
00:08:24,440 --> 00:08:27,720
ඔවුන්ට කියන්න මම දේවස්ථානයේ ඉන්නව කියල
මම යාඥා කල යුතුයි
84
00:08:27,900 --> 00:08:31,980
දේවස්ථානය? අවුරුදු දහස් ගානකින් කවුරුත් එහි ගිහින් නැහැ
85
00:08:32,200 --> 00:08:35,050
හැමදේම කාලයත් සමග වෙනස් වෙනවා
86
00:08:35,210 --> 00:08:37,210
අපි හැමෝගෙම යහපතට අපි ඒ බව දැන ගන්න ඕනේ
87
00:08:43,720 --> 00:08:45,920
මට කියන්න ඇයි අපි උඹේ සහොදරයගේ
නියෝග වලට පිටින් වැඩ කරන්නේ
88
00:08:46,060 --> 00:08:50,540
මේකයි ගාර්සිව් දන්නේ මුහුණට මුහුණ සටන් කරන්න විතරයි.
ඒක සියදිවි නහ ගැනීමක් වෙන්න පුලුවන්
89
00:08:51,980 --> 00:08:54,980
ඇල්මේටියානුවෝ ගොඩක් ප්රදාන ද්වාරය ගාව.
අපි මේ පැත්තෙන් යමු.
90
00:09:24,200 --> 00:09:26,440
උඹ බීලද ඉන්නේ?
91
00:10:06,470 --> 00:10:09,550
මෙන්න අපේ සැලස්ම
ද්වාර දෙකක් තියනවා.
92
00:10:09,730 --> 00:10:13,370
පිට එක ලේසියි. ඒත් ඇතුලේ එක ගැන නම් හිතන්නවත් බැහැ
93
00:10:13,570 --> 00:10:17,170
ද්වාරය අරින යාන්ත්රනය මුර කුලුනු දෙකකින් ආරක්ශා කරනවා.
94
00:10:17,950 --> 00:10:20,670
ඔව්. හැම වෙලාවෙම ක්රමයක් තියනවා බිස්
ඔයා පිට ද්වාරය ගැන බලා ගන්න.
95
00:10:20,790 --> 00:10:22,790
හිතන්නවත් බැරි ද්වාරය මට තියන්න.
96
00:10:22,910 --> 00:10:25,170
ඒකද ඔයාට ඕනේ අපි හැමෝවම මරවන්නද?
97
00:10:25,270 --> 00:10:26,970
ඔහ්, නියම කථාව බිස්
98
00:10:27,080 --> 00:10:29,330
හිතට වදිනවා!
99
00:10:39,860 --> 00:10:41,940
සීනුව ගහන්න.!
100
00:11:15,330 --> 00:11:17,410
මේක අල්ල ගන්න.
101
00:12:01,230 --> 00:12:03,430
පිටිපස්ස බලා ගන්න.
102
00:12:15,300 --> 00:12:17,940
නැගෙනහිර ද්වාරය විවෘතයි
ඒ දස්තාන් ගේ හමුදාව
103
00:12:18,470 --> 00:12:21,550
එයා ඇතුලට ගිහින්. දස්තාන් ඒක කරලා.
104
00:12:21,970 --> 00:12:25,430
නැගෙනහිර ද්වාරයට යන්න.
105
00:12:25,620 --> 00:12:29,040
නැගෙනහිර ද්වාරයට යන්න.!
106
00:13:00,200 --> 00:13:02,240
ඔවුන් නැගෙනහිර ද්වාරයෙන් ඇතුල් වෙලා.
107
00:13:02,370 --> 00:13:05,570
පිට වීමේ මාර්ග විවර කරන්න
එසේය කුමරිය.
108
00:13:06,960 --> 00:13:10,240
දැන් හැමෝම යන්න
109
00:15:17,660 --> 00:15:22,700
ඔයා දන්නවනේ ඔයා කළ යුතු දේ.
අපේ වටිනාම වස්තුව ආරක්ශා කල යුතුයි.
110
00:15:42,410 --> 00:15:45,090
පාරෙන් අයින් වෙනවා!
111
00:17:12,130 --> 00:17:15,610
විකාර සින්දු වලටයි සුවද දුමකටයි ඔයා ගැන කරන්න පුලුවන් දෙයක් නැහැ දැන්.
112
00:17:15,800 --> 00:17:20,280
මම හිතනවා ඇගෙන් ඊට වඩා දෙයක් ඔයාට හොයා ගන්න පුලුවන් වෙයි කියල. හේ ගාර්සිව්
113
00:17:34,040 --> 00:17:37,320
එහෙනම් ඒ කතා ඔක්කොම ඇත්ත.
114
00:17:38,960 --> 00:17:42,160
අපි දන්නවා ඔබලා පර්සියාවේ සතුරන්ට
රහසින් ආයුධ හදන බව
115
00:17:43,550 --> 00:17:46,400
ඒ කොහෙද කියල පෙන්නන්න
අපිට මෙහෙ කම්හල් කිසිවක් නැහැ.
116
00:17:46,560 --> 00:17:48,640
මොන ආයුදයක් නිසාද ඔබල මෙහෙට පහර දුන්නේ?
117
00:17:48,770 --> 00:17:51,330
අපේ ඔත්තුකාරයෝ කිව්වේ ඊට වඩා වෙනස් දෙයක්.
ඔයාට වේදනා විදින්න අවශ්ය නැහැ නේ?
118
00:17:51,480 --> 00:17:55,160
මෙහේ නැති දෙයක් හොයා ගන්න ලෝකේ තියන
කිසිම වේදනාවක් උදව්වක් වෙන එකක් නැහැ
119
00:17:55,360 --> 00:17:59,800
බුද්ධිමත්ම කතා කලොත් දේශපාලන විසදුමක්
ගැන සලකා බලන්න පුලුවන්
120
00:18:00,950 --> 00:18:05,630
පර්සියාවේ අනාගත රජතුමාගේ අත ගන්න.
මම ඊට කලින් මැරෙන්නම්.
121
00:18:15,060 --> 00:18:17,140
ඒක කරල දෙන්නම්
122
00:18:17,270 --> 00:18:19,830
එපා!
123
00:18:30,880 --> 00:18:33,720
ටස් කුමරුනි
124
00:18:39,220 --> 00:18:45,740
මට පොරොන්දු වෙන්න ඇල්මට් වල වැසියන්ට
අනුකම්පාවෙන් සලකන බව
125
00:18:55,620 --> 00:18:59,100
හේ, පර්සියාවේ සින්හයා!
පර්සියාවේ සින්හයා!
126
00:18:59,300 --> 00:19:02,260
ඒ ගොල්ලෝ ඔයාට කියන්නේ පර්සියාවේ
සින්හයා කියල
127
00:19:02,930 --> 00:19:06,490
දස්තාන් ඔයා කවදාවත් නියෝග ගණන් ගන්නේ නැහැ
128
00:19:06,680 --> 00:19:10,360
ටස් මට ඒක පැහැදිලි කරන්න පුලුවන්... මම
නැහැ නැහැ
129
00:19:12,190 --> 00:19:16,680
ඔයා මේ සතුට සමරන්න ඔනේ .
කොහොම වුනත් ඒක සම්ප්රදායක්නේ.
130
00:19:16,910 --> 00:19:21,990
ප්රථම පහර දීමේ ගෞරවය ඔයා ගත්ත එකේ
ඔයා මට තෑග්ගක් දෙන්න ඕනේ.
131
00:19:24,290 --> 00:19:27,930
ලස්සන කිරිච්චියක්.
ඔබට භාර දෙනවා නගරය සහ කුමරිය
132
00:19:28,130 --> 00:19:30,850
ඒක ප්රමාණවත්
මාත් එහෙම හිතනවා.
133
00:19:30,970 --> 00:19:34,250
ප්රථම සන්දේශය දැන් ලගා වුනා කුමරුනි
හොද ආර0චියක්
134
00:19:34,430 --> 00:19:38,430
ඔබේ පියරජු වන්දනා ගමන නතර කර නැගෙනහිර මාළිගාවෙ
සිට එනවා අප සමග එකතු වෙන්න
135
00:19:39,570 --> 00:19:42,570
කිසිම සැකයක් නැහැ ඔහු එන්නේ අපේ
ශ්රේෂ්ඨ ජයග්රහනයට සුබ පතන්න.
136
00:20:02,520 --> 00:20:05,260
අපිට ඔත්තුවක් ලැබුනා ඇල්මට් නගරය අපේ සතුරන්ට ආයුධ සපයන බවට
137
00:20:05,380 --> 00:20:11,120
ඔත්තුවක්? මගේම හමුදා වලින් පූජනීය නගරයක් විනාශ කරන්න
138
00:20:11,370 --> 00:20:13,360
නිකම් ඔත්තුවකට වඩා දෙයක් තියෙන්න ඕනේ.
139
00:20:13,490 --> 00:20:18,650
උඹේ මේ වීරක්රියා නිසා අපේ මිත්ර පාක්ෂිකයෝ අපිට නැති වෙනවා
140
00:20:18,910 --> 00:20:22,560
එතකොට ඒකේ වගකීම භාර ගන්නේ උඹද?
141
00:20:22,760 --> 00:20:26,400
උඹේ මාම දිහා බලන්න එපා ළමයා!
142
00:20:26,600 --> 00:20:30,320
මේ සටන ගැන තීරණය ගත්තේ මමයි
143
00:20:37,150 --> 00:20:41,630
මම දන්නවා ඔයා ඔටුන්න දරන්න ආසාවෙන් ඉන්න බව
ඒත් තාම ඔයාට ඒ වගකීම ගන්න බැහැ
144
00:20:48,170 --> 00:20:51,890
හොදම දේ දන්නේ ඔබයි පියතුමනි
145
00:20:55,060 --> 00:20:58,060
ඔබගේ විශ්වාසය මම ඉතාමත් අගය කරනවා
146
00:20:58,230 --> 00:21:01,190
ඒ නිසා ආයුධ සෙවීමේ පරීක්ශණයේ වගකීම මම ම භාර ගන්නම් පියතුමනි
147
00:21:01,360 --> 00:21:06,240
මම පොරොන්දු වෙනවා ඊළග හමුවට පෙර
ආයුධ ගැන සාක්ෂි හොයා ගන්න බවට
148
00:21:36,410 --> 00:21:39,410
අමාරුම එක තෙවෙනි පියවරයි!
149
00:21:39,580 --> 00:21:41,900
සහෝදරයා!
150
00:21:42,050 --> 00:21:47,930
අපි නැගෙනහිර කොටසින් උම0 මාර්ගයක සලකුණු
හොයා ගත්තා. මම දැන් එහෙ යන ගමන්
151
00:21:48,220 --> 00:21:50,660
ඕහ්, ඔයාට භෝජන ස0ග්රහය නම් මග හැරෙනවා!
152
00:21:50,810 --> 00:21:53,290
ඔයාටයි ගාර්සිව්ටයි තමා මගේ අඩුව පුරවන්න වෙන්නේ
153
00:21:53,430 --> 00:21:56,800
පියරජුව සතුටු කරන්න තෑග්ගක් ලෑස්තිද?
ඇත්තෙන්ම ඔව්
154
00:21:56,980 --> 00:22:00,110
බිස්, තෑග්ග!
155
00:22:00,280 --> 00:22:02,880
ඒක පොඩ්ඩක් එහා මෙහා වෙලා!
156
00:22:03,030 --> 00:22:05,560
මම දන්නවා උඹට ඕක අමතක වෙන බව
157
00:22:05,710 --> 00:22:08,470
ඇල්මේටියන් රාජ්යාධිකාරීන්ගේ ලෝගුව
158
00:22:08,630 --> 00:22:13,110
නැගෙනහිර දේශයටම තියන පූජනීයම වස්තුව.
පිය රජු ගොඩක් සතුටු වෙයි මේකට.
159
00:22:13,720 --> 00:22:18,120
ඔයා නියම වීරයෙක් වගේ සටන් කලා දස්තාන්.
මේ ඒකට පොඩි තෑග්ගක්.
160
00:22:20,940 --> 00:22:24,740
දස්තාන්, මම පියරජුට ඇය වෙනුවට
දුර්ලභ ආභරණ තොගයක් තෑගි කරනවා.
161
00:22:25,820 --> 00:22:29,140
ඔයාට තවත් බිරිදක් අවශ්යමද?
162
00:22:30,330 --> 00:22:33,010
දස්තාන්, මේ අහන්න!
163
00:22:33,170 --> 00:22:37,250
කුමරියව විවාහ කර ගැනීමේන් ඇගේ මිනිසුන්ගේ
පක්ෂපාතීත්වයත් මට දිනා ගන්න පුලුවන්.
164
00:22:37,460 --> 00:22:40,990
ඒ වගේම ඇය අනතුරුදායකයි.
165
00:22:41,180 --> 00:22:47,460
පියරජු විවාහය අනුමත නොකලොත්
ඔබේ අතින්ම ඇයව මරා දමන්න.
166
00:22:56,200 --> 00:23:00,370
ඉතින්, පර්සියාවේ සින්හයා දස්තාන් කුමරු
දැන් මගේ ආරක්ශකයෙක් වෙලාද?
167
00:23:00,580 --> 00:23:04,460
අහින්සක නගරයක් විනාශ කිරීම විශිෂ්ඨ
ජයග්රහනයක් කියල හිතා ගෙනද ඉන්නේ?
168
00:23:04,670 --> 00:23:07,030
ඔබව හමුවීම සතුටක් කුමරිය
169
00:23:07,180 --> 00:23:10,160
මම බැදිලා ඉන්නවා රජුගේ සතුරන්ට දඩුවම් දීමට
170
00:23:10,290 --> 00:23:12,390
ඒක අපරාධයක් කියල කියනවනම් මම
ඒක ආයිමත් කරන්න සතුටුයි
171
00:23:12,510 --> 00:23:16,560
කිසිම ගෞරයවක් නැති තිරිසන් ගති එක්ක බලනකොට
ඔබ තමා නියම පර්සියාවේ කුමාරයා.
172
00:23:16,780 --> 00:23:20,620
කුමරිය, ඔබ මාව දැනගත්තා කියල වැරදියට හිතන්න එපා
173
00:23:20,820 --> 00:23:24,620
එහෙනම් තවත් මොනවද හිතන්න තියෙන්නේ?
පොඩ්ඩක් මේ උත්තමාවිය එක්ක මෙතන ඉන්න.
174
00:23:25,830 --> 00:23:28,950
ඔයාට ඒක ප්රශ්නයක් නැහැ නේ.
175
00:23:29,800 --> 00:23:33,000
ඔය කට රජතුමා ඉස්සරහදි පරිස්සමට පාවිච්චි කරන්න.
176
00:23:33,170 --> 00:23:35,540
ඒක ඔයාගේ ආරක්ෂාවට උදව්වක් වෙයි .
177
00:23:44,940 --> 00:23:47,100
තාත්තගේ තරහ නිවන්න පුලුවන් වුනාද මාමේ?
178
00:23:47,240 --> 00:23:51,920
දස්තාන් කවදා හරි දවසක රජුගේ සහෝදරය
වෙලා ඉන්න එකේ සතුට ඔයාටත් ලැබෙයි
179
00:23:52,160 --> 00:23:56,240
එදාට මතක ඇතුව ඔයාගේ වැදගත්ම රාජකාරිය හරියටම කරන්න.
180
00:23:56,450 --> 00:24:00,500
ඕහ් ඒ මොකක්ද?
රජුගේ වයින් වීදුරුව හැම විටම පුරවලා තියන්න
181
00:24:01,220 --> 00:24:07,100
මට දැන ගන්න ලැබුනා මගේ තවත් පුතෙක් පර්සියානු යුධ වීරයෙක් වුනා කියලා
182
00:24:14,870 --> 00:24:21,670
ඔයා නැතුව පාලුවෙන් හිටියේ තාත්තා
මම ඔබයි ඔබේ සහොදරයන් වෙනුවෙන් යාඥා කලා දස්තාන්
183
00:24:22,590 --> 00:24:29,750
අපේ අධිරාජ්ය ආරක්ශා කරන අසිපත විය
යුත්තේ සහෝදර බැදීමයි.
184
00:24:30,100 --> 00:24:34,180
මම ප්රාර්ථනා කරන්නේ එය හැමදාමත් ශක්තිමත්ව තිබිය යුතු බවයි.
185
00:24:34,900 --> 00:24:39,100
අපේ සොල්දාදුවන් අනවශ්ය ලෙස මැරෙන එක
නතර කරන්නයි මම එහෙම කලේ.
186
00:24:42,120 --> 00:24:44,960
ඕනෑම නිර්භය මිනිසෙක් ක්රියාත්මක වෙන්නේ
ඔය ලෙසටයි දස්තාන්
187
00:24:45,120 --> 00:24:50,640
ජයග්රහනය සහ අන් අයගේ ජිවිතාරක්ෂාව උදෙසා නිර්භයව
සහ දිරිමත්ව ක්රියා කල යුතුයි.
188
00:24:51,590 --> 00:24:55,350
ශ්රේෂ්ඨ මිනිසෙක් යමක් සිදු වීමට පෙර එය නැවැත්විය යුතුයි.
189
00:24:55,550 --> 00:25:00,550
කාගේ නියොගයක් වුවත් තමන් වැරදි ලෙස දකින දේ
190
00:25:00,810 --> 00:25:04,140
නතර කිරීම ශ්රේෂ්ඨ මිනිසෙකුගේ ලක්ෂනයක්
191
00:25:04,320 --> 00:25:08,080
එදා නාසෆ් වීදීයේ සිටි ඒ අනාථ දරුවා
192
00:25:08,280 --> 00:25:11,360
නිර්භය බවින් එහාට
193
00:25:11,540 --> 00:25:15,500
ගිය ශ්රේෂ්ඨයෙක්
194
00:25:19,260 --> 00:25:24,140
මම ගාව ඔබතුමාට තෑග්ගක් තියනවා
195
00:25:27,190 --> 00:25:32,790
වීදි දරුවෙක් මගේ පවුලට එකතු කර ගන්න මම ගත් තීරණය
ගැන සමහරු එදා මගෙන් ප්රශ්න කලා.
196
00:25:33,060 --> 00:25:36,790
මම දැක්ක ඒ දරුවට රාජකීය රුධිරය තිබ්බේ නැහැ
197
00:25:36,990 --> 00:25:42,150
ඒත් ඔහු තුල රජකුගේ ආත්මය තිබ්බා.
198
00:25:43,130 --> 00:25:45,610
ස්තුතියි, පියතුමනි.
199
00:25:45,760 --> 00:25:49,840
මට අවසර දෙන්න ඇල්මේටියානූ රාජ්යාධිකාරී
ලෝගුව ඉදිරිපත් කරන්න.
200
00:25:59,740 --> 00:26:02,620
මම ඒ සදහා මොනවද ඔබට දිය යුත්තේ?
201
00:26:11,000 --> 00:26:13,960
තමීනා කුමරිය ඉදිරිපත් කිරීමට අවසරයි.
202
00:26:14,130 --> 00:26:17,210
ටස්, ඇය සමග විවාහ වීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා.
203
00:26:17,380 --> 00:26:21,270
මම බලාපොත්තු වෙනවා ඔබතුමා එයට අනුමැතිය දෙයි කියා
204
00:26:24,520 --> 00:26:31,560
මගේ කිසිම ස0චාරයකවත් මෙතරම් සුන්දර නගරයක්
දැකල තිබ්බේ නැහැ උත්තමාවියනි.
205
00:26:32,700 --> 00:26:37,980
ඔබේ නූගත්, පාදඩ ඔටු හමුදාව එවන්න
කලිනුයි ඔබට එය දකින්න තිබුනේ.
206
00:26:39,880 --> 00:26:43,880
පැහැදිලිවම ඔබ හොද රැජිනක් වේවි.
207
00:26:45,930 --> 00:26:50,420
ඒත් ටස් ට මේ වෙනකොටත් බිරිදෑවරු ඇති තරම් ඉන්නවා.
208
00:26:50,650 --> 00:26:54,250
ඒත් දස්තාන්ටත් මේ වගේ මැණිකක්
209
00:26:54,440 --> 00:26:57,760
තම කාමරයේ තියා ගන්න අවස්ථාවක් ලැබිය යුතුයි.
210
00:26:57,940 --> 00:27:03,230
ඇල්මට් වල කුමරිය ඔබේ පලමු බිරිද බවට පත් වේවී.
211
00:27:07,220 --> 00:27:10,500
දස්තාන්, මොකද කියන්නේ ඒ ගැන?
212
00:27:10,680 --> 00:27:16,960
බලන්න, ඔහු සතුරන් සිය ගණන් සමග නොබියව සටන් කරනවා.
ඒත් විවාහය ගැන කියන කොට බයටම ගල් වෙලා
213
00:27:17,270 --> 00:27:21,030
සමහරු එයා මෝරල නැහැ කියන්නේ ඒක තමයි
214
00:27:21,230 --> 00:27:23,920
මට බොන්න ඕනේ.
215
00:27:30,580 --> 00:27:33,100
අයින් වෙනවා
පැත්තකට වෙනවා!
216
00:27:40,180 --> 00:27:43,660
තාත්තේ.
දෙවියනේ ලෝගුව, ඒකට වහ තවරල..
217
00:27:43,860 --> 00:27:46,140
කවුරු හරි එයාට උදව් කරන්න.
ඒ ලෝගුව දුන්නේ දස්තාන්
218
00:27:46,270 --> 00:27:49,210
ඇයි මෙහෙම කලේ?
කවුරු හරි එයාට උදව් කරන්න
219
00:27:49,380 --> 00:27:52,280
මිනීමරුවව මරල දාන්න.
කවුරු හරි එයාට උදව් කරන්න.
220
00:28:05,220 --> 00:28:07,340
බිස්! බිස්!
මාත් එක්ක එන්න.
221
00:28:18,580 --> 00:28:21,780
ඔයා මොනව කරනව කියලද හිතා ගෙන ඉන්නේ?
මෙතනින් පැන ගන්න මට උදව් කරන්න පුලුවන්.
222
00:28:21,950 --> 00:28:25,120
ඔයාට මගේ උදව් ඔනේ වෙනවා
එනවා!
223
00:28:39,650 --> 00:28:41,730
ගේට්ටු වහන්න!
අර පැත්තෙන්
224
00:28:46,660 --> 00:28:48,820
ගේට්ටු වහන්න!
225
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
පාත් වෙන්න!
226
00:28:54,880 --> 00:28:59,080
අන්න ඌ, ඌ පස්සෙන් යනවා
ඌ මගේ අශ්වයාත් හොරකම් කරලා
227
00:29:08,860 --> 00:29:14,260
මුලු ලොවම අප රජුගේ වියෝව නිසා කණගාටු වෙනවා.
228
00:29:14,530 --> 00:29:16,580
ඔහුගේ වියෝව,
229
00:29:16,710 --> 00:29:21,510
දස්තාන් කුමරු අතින් සිදු වීම අප සැවොම කම්පනයට පත් කර ඇත.
230
00:29:21,750 --> 00:29:25,520
මම මගේ තාත්තාව මැරුවේ නැහැ,
ඒ ලෝගුව දුන්නේ මගේ සහෝදරයා.
231
00:29:25,720 --> 00:29:30,560
මේක කලේ ටස්.
දැන් ඔහු තමයි ඔටුන්න හිමි රජු.
232
00:29:32,150 --> 00:29:35,350
මම මගේ තාත්තාව මැරුවේ නැහැ,.
233
00:29:36,820 --> 00:29:39,300
මට ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
ඔයා මෙතන නෙමේ ඉන්න ඕනේ.
234
00:29:39,410 --> 00:29:44,330
මට ඔයාව එක්කන් නොයෙන්නයි තිබුනේ.
ඒත් ඔයා එක්කන් ආවනේ.
235
00:29:48,170 --> 00:29:52,810
මම මගේ සහෝදරයට පොරොන්දුවක් දුන්නා
එයාට ඔබව නොලැබුනොත් ඔබව මරා දමන බවට.
236
00:29:53,200 --> 00:29:58,700
එහෙනම්, ඉස්සෙල්ලා මාව සිප ගන්න ඊට පස්සේ මාව මරන්න.
237
00:29:59,440 --> 00:30:01,960
ඒත් මට ඊට වඩා හොද විකල්පයක් තියනවා
238
00:30:05,200 --> 00:30:08,320
මම ඔයාව මරන්නම්
එතකොට ඔයාගේ ප්රශ්න ඔක්කොම විසදෙනවා!
239
00:30:11,790 --> 00:30:14,670
සමහරවිට අපිට වෙන විසදුමක් හොයා ගන්න පුලුවන් වෙයි.
240
00:30:51,600 --> 00:30:54,520
එහෙනම්, ඉස්සෙල්ලා මාව සිප ගන්න ඊට පස්සේ මාව මරන්න.
241
00:30:54,690 --> 00:30:57,250
ඒත් මට ඊට වඩා හොද විකල්පයක් තියනවා
242
00:30:57,780 --> 00:30:59,980
මම ඔයාව මරන්නම්!
243
00:31:06,330 --> 00:31:10,130
උඹලා හොරකම් කල දේ ආපහු දෙනවා පර්සියන්කාරයෝ
244
00:31:12,470 --> 00:31:14,470
එපා!
245
00:31:29,160 --> 00:31:32,200
ඔයා ඒක දැක්කද?
මොකක්ද?
246
00:31:33,670 --> 00:31:35,590
තව පාරක් කඩුවට අත තිබ්බොත් මම උඹේ අත කඩනවා
247
00:31:35,670 --> 00:31:37,670
මොකක්?
248
00:31:38,590 --> 00:31:41,790
ඔයා ඔක්කොම වැලි ටික පාවිච්චි කරල.
මොකක්ද?
249
00:31:42,430 --> 00:31:44,830
මේක මොකක්ද?
250
00:31:47,440 --> 00:31:50,210
පුදුමාකාරයි!
251
00:31:50,360 --> 00:31:55,080
කාලය ආපසු හරවන්න වැලි ටික නිදහස් කරන්න.
252
00:31:57,040 --> 00:32:00,640
සිදු වන දෙය දකින්නේ කිරිච්චිය දරන පුද්ගලයා පමණි
253
00:32:02,550 --> 00:32:05,990
ඔහුට කාලය වෙනස් කිරීමට හැකියාව ලැබෙනු ඇත.
254
00:32:06,170 --> 00:32:08,220
ඔහුට ඇර වෙන කිසිවෙකුටවත් සිදු වූ දෙය දැනෙනු නැත
255
00:32:10,480 --> 00:32:14,000
මේක මොකක්ද කුමරිය?
256
00:32:14,180 --> 00:32:17,270
උඹ මගේ නගරය විනාශ කලා.
257
00:32:18,400 --> 00:32:22,240
ඒ කියන්නේ අපි පහර දීල තියෙන්නේ ආයුධ සෙවීමට නෙමේ.
මේ කිරිච්චිය නිසයි.
258
00:32:23,660 --> 00:32:26,100
යුද්දෙන් පස්සේ ටස් මේක මගෙන් ගන්න ඇහුවා.
259
00:32:26,240 --> 00:32:28,610
මම ඒ වෙලාවේ ඒක ගනන් ගත්තේ නැහැ
දැන් මට තේරෙනවා
260
00:32:28,750 --> 00:32:31,870
මේකෙන් එයාට හැමදේම වෙනස් කරන්න පුලුවන් වෙයි
261
00:32:32,050 --> 00:32:34,860
ඔහු කාටවත් සම කරන්න බැරි
262
00:32:35,010 --> 00:32:37,410
පර්සියාව පාලනය කරපු බලවත්ම රජතුමා වෙයි
263
00:32:37,550 --> 00:32:41,000
ඒ හැමදේම වුනේ මේ කිරිච්චිය නිසයි
264
00:32:41,190 --> 00:32:44,750
මගේ ද්රෝහී සහෝදරයව යුක්තිය හමුවට ගෙනා යුතුයි..
265
00:32:44,950 --> 00:32:48,190
ඒ නිසා ඔහුව අල්ලා ගනු ලබන අයෙක් දෙනු ලබන තෑග්ග දෙගුණ කර ඇත..
266
00:32:48,370 --> 00:32:53,650
එසේම මා, මාගේ නව අධිරාජ්ය ආරක්ශා කර ගත යුතු අතරම පියරජු
ඇරඹූ වැඩ කොටස ඉදිරියටම කර ගෙන යා යුතුව ඇත.
267
00:32:53,920 --> 00:32:57,360
නව පාලනයක් ඇරඹෙනු ඇත.
268
00:32:57,550 --> 00:33:00,430
මොනවද කරන්නේ?
ගාර්සිව් අපිව ලුහු බඳිනවා ඇති
269
00:33:00,590 --> 00:33:04,230
මැය තමයි අධිරාජ්යටම සිටි හොඳම වෙළඹ.
මේකෙන් අඩි සටහන් මැකෙයි.
270
00:33:04,430 --> 00:33:08,000
කොහෙටද යන්න හදන්නේ?
ඇවුරට් වලට, මගේ පියාගේ ආදාහනයට.
271
00:33:08,190 --> 00:33:10,990
රජතුමාගේ මරණෙට ඔයාව හැම තැනම හොයන වෙලාවක,
272
00:33:11,110 --> 00:33:13,230
ඔයා දහස් ගානක් පර්සියානු සොල්දාදුවෝ මැදින්
ඇවිදගෙන ආදාහනයට යන්නද හිතාගෙන ඉන්නේ?
273
00:33:13,360 --> 00:33:16,280
එතන නිසාම් ඉන්නවා. මට මේ වෙලාවේ එයාව
විතරයි විශ්වාස කරන්න පුලුවන්.
274
00:33:16,450 --> 00:33:19,610
එයා සමහර විට ටස් ගේ කුමන්ත්රණය තේරුම් ගනී.
පැත්තකට වෙන්න කුමරිය.
275
00:33:19,790 --> 00:33:21,870
ඇවුරට් වලට යන හැම පාරකම පර්සියන් හමුදා ඛණ්ඩ තියනවා
276
00:33:22,000 --> 00:33:24,450
ඉතින් මම පාරෙන් යන්නේ නැහැ. මම වහල් නිම්නය හරහා යනවා.
277
00:33:24,590 --> 00:33:27,470
කවුරුත් ඒ මුඩු බිම ලගින්වත් යන්නේ නැහැ.
ඒක පුරාම මිනීමරුවොයි ම0කොල්ලකාරයොයි පිරිලා.
278
00:33:27,630 --> 00:33:30,480
සමහරු නම් එහෙම කියනවා තමා.
ඔයාගේ සැලැස්ම එහෙම පිටින්ම දිවි නසා ගැනීමක්.
279
00:33:30,640 --> 00:33:32,720
මගේම සහෝදරයා මගේ පියා මරල ඒ ලේ මගේ අතේ ගෑවා
280
00:33:32,850 --> 00:33:35,010
මම මැරුනත් එය නිවැරදි කර ගන්න ඕනේ.
281
00:33:37,820 --> 00:33:41,380
ඒ කියන්නේ මේ කොහෙවත් නැති තැනක් මැද මාව දාල යනවා කියලද?!
282
00:33:41,580 --> 00:33:44,780
අසරණ ගැහැණියක්ව තනි කරල යන මහලොකු දස්තාන්
283
00:33:44,950 --> 00:33:48,800
ඔබේ තියනවා කියන අභිමානය කියන්නේ ඒකටද?
284
00:33:51,050 --> 00:33:54,090
දෙවියනේ මට මේ ගෑනිව නොමරා ඉන්න ශක්තිය දෙන්න
285
00:34:01,310 --> 00:34:04,190
ඔවුන් වැඩි දුරක නෙමේ ඉන්නේ.
286
00:34:09,830 --> 00:34:13,430
නියම වැලි වර්ගය නැතුව ඕක නිකම් මුවහත් නැති පිහියක් විතරයි.
287
00:34:17,760 --> 00:34:21,680
මේ කියන වැලි වර්ගයෙන් තව ගොඩක් තියනවද?
නැහැ.
288
00:34:23,720 --> 00:34:26,020
මම කොහොමද ඒවා හොයා ගන්නේ?
හුස්ම ගන්නේ නැතුව
289
00:34:26,120 --> 00:34:28,340
ඔලුවෙන් හිට ගෙන ඉන්න.
290
00:34:34,870 --> 00:34:38,070
ඔබ බලන්න හදපු දේ දැක්කද කුමරුනි
291
00:34:38,250 --> 00:34:41,250
යමු.
292
00:34:48,050 --> 00:34:50,330
ඔබට කිරිච්චිය වැඩ කරන හැටි ඔප්පු කරන්නත් බැරි නම්
293
00:34:50,430 --> 00:34:52,230
ඔබේ මාමා ඔබව විශ්වාස කරයි කියල හිතනවද?
294
00:34:52,350 --> 00:34:55,030
ඒක ඔබට අදාල දෙයක් නෙමේ කුමරිය.
295
00:34:55,180 --> 00:34:57,710
ඔයා දන්නවද ඔයා ඇවිදින විදිය,
296
00:34:57,860 --> 00:35:01,660
පපුව පුම්බගෙන, උඩ බලාගෙන, දිග අඩි තියමින්
297
00:35:02,950 --> 00:35:05,630
ඒකෙන් පේන්නේ තමන් ගැන ඕනේවට වඩා හිතන
පර්සියානු කුමාරයෙක් බවයි
298
00:35:05,790 --> 00:35:08,870
කිසි පුදුමයක් නැහැ ඉපදුන දා ඉදන් අහන්න ඇත්තේ
ලෝකේම ඔයාගේ කියලනේ
.
299
00:35:09,040 --> 00:35:12,770
ඉතින් ඔයත් ඒක විශ්වාස කරනවා ඇති.
මම ඔයා වගේ මාළිගාවක ඉපදුන කෙනෙක් නෙමේ කුමරිය
300
00:35:12,970 --> 00:35:17,370
මම ඉපදුනේ, ජීවත් වුනේ නාසාෆ් වල මුඩුක්කුවක.
301
00:35:18,180 --> 00:35:22,880
එතකොට ඔබ කුමාරයෙක් වුනේ කොහොමද?
එක දවසක් රජුගේ ස0චාරයකදි එයා මාව දැක්ක.
302
00:35:23,090 --> 00:35:27,430
ඊට පස්සේ..... මම දන්නේ නැහැ...... එයා...
303
00:35:27,650 --> 00:35:30,540
එයා මාව හදා ගත්තා.
304
00:35:30,700 --> 00:35:34,780
මට නිවසක් සහ පවුලක් ලබා දුන්නා
305
00:35:41,260 --> 00:35:47,860
ඔයා දැක්කේ හැම දේම නැති වුන මිනිසෙක් ඇවිදින විදියයි.
306
00:35:53,150 --> 00:35:57,150
වහලුන්ගේ නිම්නයට ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා උත්තමාවිය!
307
00:36:03,040 --> 00:36:06,040
මට වතුර තිබහයි
අපිට තිබ්බ ඔක්කොම
308
00:36:06,210 --> 00:36:08,940
ඔබ පැයකට පෙර ඉවර කලා
309
00:36:09,090 --> 00:36:13,570
මම පර්සියන්කාරයෝ වගේ කාන්තාරයක ඉපදුන කෙනෙක් නෙමේ.
310
00:36:13,810 --> 00:36:19,810
මගේ ශරීරය ඊට වඩා ඉහල විදියකටයි හැදිලා තියෙන්නේ.
හරියටම කිව්වොත් ඒක නරක් වෙලා තියෙන්නේ
311
00:36:20,110 --> 00:36:23,920
ඇල්මට් වල ළි0 හැම වෙලේම පිරිසිදු සීතල වතුර ලබා දුන්නා.
312
00:36:24,120 --> 00:36:28,040
ඔය ළි0 හාරන එක අත ඇරලා නගරයේ තාප්ප ටික හරියට රැක ගත්තානම්,
313
00:36:28,210 --> 00:36:30,210
ඔයාට අද මෙතන ඉන්න වෙන්නේ නැහැ.
314
00:36:35,510 --> 00:36:39,510
ආහ් හාස්කමක්, කුමරිය අන්තිමේදී කට පියාගෙන
315
00:36:41,640 --> 00:36:44,960
තමීනා?
තමීනා?
316
00:36:47,900 --> 00:36:50,380
මාව ඇහෙනවද?
317
00:36:53,660 --> 00:36:56,740
ඔව් දස්තාන් මට හොදට ඇහෙනවා
318
00:37:15,530 --> 00:37:18,170
පර්සියන්කාරයෝ, උඹ කොහෙ යනව කියල හිතාගෙනද
319
00:37:18,870 --> 00:37:21,270
බය නැතුව ඇතුල් වුනේ?
320
00:37:21,410 --> 00:37:25,060
ම්'බකා කියන්නේ සුඩානයේ පිහිටි රණකාමී ග්රෝත්රයකට
321
00:37:25,250 --> 00:37:27,770
ඔවුන් ඔවුන්ගේ සතුරන්ගේ හදවත් භීතියෙන් පුරවා දැමුවා
322
00:37:27,920 --> 00:37:31,130
ම්'බකා රණශුරයෝ පිහි විසි කිරීමේ කලාවේ ප්රවීනයෝ
323
00:37:31,300 --> 00:37:36,070
ඒ සදහා ඔවුන්ට මැවුම්කරුවාගෙ ආශිර්වාදය පවා ලැබී තිබෙනවා.
324
00:37:36,310 --> 00:37:41,710
ඔවුන්ගේ ඉලක්කය හැම විටම මාරාන්තිකයි.
ඒ වගේම ඔවුන්ට මිනිසුන් තිදෙනෙක්,
325
00:37:41,980 --> 00:37:44,350
එක පහරින් මරා දැමිය හැකියි.
326
00:37:45,280 --> 00:37:48,280
මම ඔයා වුනා නම් දඟලන්න යන්නේ නැහැ.
ඇයි දන්නවද?
327
00:37:49,170 --> 00:37:54,930
ඔය ඉන්නේ සේසෝ, ම්'බකා රණශූරයෙක්
මම දවසක් ඔහුගේ ජීවිතය බේරුවා
328
00:37:55,220 --> 00:37:59,180
ඒ කියන්නේ ඔහු මට ණයගැතියි
329
00:37:59,770 --> 00:38:02,930
ඉතින් පර්සියානුවෝ මට එක හොද හේතුවක් කියපන්
330
00:38:03,070 --> 00:38:08,900
පිහිය තව ටිකක් උඩට විසි කරන්න කියල
සේසොට නියෝග නොකර ඉන්න.
331
00:38:46,340 --> 00:38:49,420
මෙයාද එහෙනම් කිව්ව කෙනා?
332
00:38:50,090 --> 00:38:53,450
ඔව්, ඔබ හරි. ඇය නරකම නැහැ
333
00:38:59,360 --> 00:39:03,240
ඒත් ඇය ටිකක් සුවඳට ඉන්න තිබ්බේ
කමක් නැහැ අපේ ගණුදෙනුව කෙරෙනවා
334
00:39:03,450 --> 00:39:06,930
දක්ෂ කුමරිය
ගණුදෙනුව?
335
00:39:07,110 --> 00:39:09,200
මොන ගණුදෙනුවක්ද?
336
00:39:10,000 --> 00:39:13,360
මෙහෙමත් වීර කුමාරයෙක්
මෙහෙමත් හැදිච්ච කුමාරියක්
337
00:39:13,550 --> 00:39:18,050
ඔයා මගේ ලස්සනටයි රගපෑමටයි රැවටිලා ඉවරයි.
338
00:39:18,280 --> 00:39:20,740
කව්ද කිව්වේ ඔයා ලස්සනයි කියලා?
එහෙනම් මොකටද
339
00:39:20,850 --> 00:39:21,850
හැම තිස්සෙම මම දිහා බලන් ඉන්නේ.
340
00:39:22,970 --> 00:39:25,300
ඔයා...... මම....
341
00:39:25,440 --> 00:39:27,920
මම ඔයාව පොඩ්ඩක්වත් විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
ඒ වගේම ඔයා මට හරියන කෙනෙක් නෙමේ.
342
00:39:28,070 --> 00:39:31,830
මම අසරණ වහල ගැහැණියක් නෙමේ.
මට ගොඩක් දේවල් කරන්න පුලුවන්
343
00:39:32,030 --> 00:39:37,030
ඇත්තටම?
අපොයි ඔව් ඇය නිසා මෙතනට අමතර වටිනාකමක් එක් වේවි
344
00:39:37,290 --> 00:39:39,500
ඔබ ඇයට මොනවද කරන්න හදන්නේ.
345
00:39:39,630 --> 00:39:43,510
ඔව් එයාට කියන්න.
බලන්න එයා කොච්චර ඒ ගැන වද වෙනවද කියල
346
00:39:44,430 --> 00:39:46,750
මට විනාඩියක් දෙන්න
ඔව්
347
00:39:48,930 --> 00:39:52,690
මම මේක පිළිගන්න කැමති නැහැ ඒත් ඔයා හරි,
348
00:39:55,490 --> 00:39:59,890
මම මට අවශ්ය දේ දැක්කා.
දස්තාන් මේ අහන්න.
349
00:40:00,370 --> 00:40:04,370
මගේ මාම මේ කිරිච්චියේ බලය දැක්කහම
එයා මාව විශ්වාස කරයි.
350
00:40:04,580 --> 00:40:08,230
දස්තාන් මම දන්නවා මම ඔයාට අව0ක වුනේ නැහැ
351
00:40:08,420 --> 00:40:13,220
ඔව් ඔයා ලස්සනට බොරු ගෙතුවා.
මම දිව්යමය ගිවිසුමක් ආරක්ශා කරනවා.
352
00:40:13,470 --> 00:40:16,910
මේ කිරිච්චිය ශුද්ධ වූ වස්තුවක්. ඒක හොරෙන්
ගෙන යාම නොකල යුතු දෙයක්.
353
00:40:17,100 --> 00:40:19,840
ඕක වැරදිලාවත් වැරදි අතකට ගියොත්...........
මම ඔයාගේ පිහිය පරිස්සම් කර ගන්නම්.
354
00:40:20,000 --> 00:40:24,670
මේක බලන්න එන්න..
ඔයාට මේකේ බරපතලකම තේරෙන්නේ නැහැ.
355
00:40:24,910 --> 00:40:28,910
මේක දෙවියන්ට අදාල ප්රශ්නයක්!
ඒ ඔයාගේ දෙවියන්ට,මගේ දෙවියන්ට නම් නෙමේ
356
00:40:32,840 --> 00:40:35,040
ඉක්මනට!
357
00:40:37,950 --> 00:40:40,760
ඉක්මනට දුවපන්, ඉක්මන් කරපන්!
358
00:40:46,690 --> 00:40:49,690
පැස්බරු ධාවන තරග
අඟහරුවාදායි, බ්රහස්පතින්දයි
359
00:40:50,280 --> 00:40:55,160
ඔවුන්ගේ පෙනුම කෙසේ වෙතත් ඔවුන්ට
සටන්කාමී ආත්මයක් තියනවා.
360
00:40:56,540 --> 00:41:01,340
ඒ වගේම මේ ධාවන තරඟ පවත්වාගෙන් යන්න ලේසියි.
මම මේ තැන ගැන ගොඩක් නරක කතා අහල තියනවා
361
00:41:01,580 --> 00:41:05,110
තමන්ගෙම ස්වාමිවරු මරපු ලේ පිපාසිත වහල්ලු ගැනද?
362
00:41:05,300 --> 00:41:09,460
ඒක හොද කතාවක්. ඒ වගේම ඒක අමූලික බොරුවක්
363
00:41:09,680 --> 00:41:13,480
එතකොට අපි එනකොට දැක්ක ඇටසැකිලි.
ආහ් ඒව මේ බක්හාරා වල ඉන්න අහිගුන්ටිකයන්ගෙන් ගත්තුවා.
364
00:41:13,680 --> 00:41:19,050
මම හදපු බය හිතෙන කතා නිසා,
365
00:41:19,320 --> 00:41:21,640
අපේ රටේ ඉන්න ජරාම මිනිසුන් ගෙන් අපට කරදරයක් නැහැ
366
00:41:21,790 --> 00:41:24,070
ඔයා දන්නවනේ කවුරු ගැනද කතා කරන්නේ කියල?
බදු එකතුකරන්නෝ!
367
00:41:25,830 --> 00:41:30,950
ජරා කුමාරයන්ගේ හමුදාවල්, බලකොටු, පාරවල් මේවට ගෙවන්න වෙන්නේ
368
00:41:31,470 --> 00:41:33,550
සුලු පරිමාණ විය්යාපාරිකයින්ට
369
00:41:33,680 --> 00:41:38,880
අන්න ඒ නිසා තමා මම මේ කතා හැම තැනම පතුරවන්න ගත්තේ
370
00:41:39,810 --> 00:41:44,130
මම ඒක වස0ගත්යක් වන වගේ පැතිරෙව්වා.
371
00:42:03,310 --> 00:42:06,190
පැස්බරුන්ට ජය වේවා!
372
00:42:12,570 --> 00:42:15,490
දුවාපන් මගේ සුන්දරියේ
373
00:42:20,920 --> 00:42:23,400
මම මේකට ආසයි!
374
00:42:23,550 --> 00:42:29,830
බදු එකතු කරන්නෝ මේ පැත්ත පලාතේ එන්නේ නැහැ.
මමයි මගේ පාරිභෝගිකයනුයි ඔක්කොම සතුටින් ඉන්නේ
375
00:42:30,600 --> 00:42:35,720
හේයි! මිනිස්සුන්ට ස0ග්රහ කරන්න කෙල්ලෝ ටික යවන්න.
376
00:42:37,400 --> 00:42:40,400
ඔතන බලන් ඉන්න එපා.!
ඇවිදින්නේ නැතුව දුවනවා!
377
00:42:41,700 --> 00:42:44,460
මොනව හරි බිමට අත හැරියොත් ඒක ඔයාගේ පඩියෙන් කපනවා.
378
00:42:44,620 --> 00:42:47,300
මම දිහා ඔහොම බලන්න එපා
මම කිව්ව දේ තේරුනානේ
379
00:42:47,450 --> 00:42:50,100
ඔබේ රස්සාව මිනිසුන්ට ස0ග්රහ කිරීමයි. ඒක කරන්න
ස්තුතියි!
380
00:42:50,260 --> 00:42:54,460
උඹ දන්නවද අපේ පොඩි හුවමාරුව හොදට වැඩ
කරනවා මගෙ කොල්ලෝ
381
00:42:56,600 --> 00:43:00,480
මාව අල්ලන්න එපා!
ඔහෝ ඇය හරිම වේගවත් එකියක්. කොහෙන්ද ඇයව හොයා ගත්තේ?
382
00:43:02,650 --> 00:43:05,530
මම ඇවුරට් යන ගමන් ලූවස් වල වහල්
වෙළඳපොලේදී ඇයව දැක්කේ.
383
00:43:05,700 --> 00:43:08,580
මම ඔටුවෙක් දීල ඇයව ගත්තා.
384
00:43:08,740 --> 00:43:11,580
හැබැයි ඔටුවෝ වඩාත් ආරක්ෂිතයි.
ෂික් අමාර් උතුමාණනි,
385
00:43:11,750 --> 00:43:14,890
මම ඔබේ කාරුණිකත්වය අගය කරනවා
ඒ වගේම ඔබ හොඳ ව්යාපාරයක් පවත්වාගෙන යනවා.
386
00:43:15,060 --> 00:43:18,130
ඔබට මට තව පොඩි උදව්වක් කළ හැකිද?
පර්සියානුවෝ උඹ දන්නවද?
387
00:43:18,300 --> 00:43:24,980
උඹේ පෙනුම හරියට රජතුමාව මරල පැනල
යන කුමාරයෙක් වගෙයි.
388
00:43:34,450 --> 00:43:37,490
මම ඔබට ම්'බකා ගැන කිව්වේ නැද්ද
389
00:43:38,040 --> 00:43:41,880
කිව්වා
උඹේ කතාව තරම් මොකක්වත් ලස්සන නැහැ.
390
00:43:42,050 --> 00:43:46,480
ඔටුවෙක් දීලා ඇයව ගත්තා,
බලනවා මනුස්සයෝ ඇය දිහා ඇය ඒ වගේ දෙගුනයක් වටිනවා
391
00:43:47,720 --> 00:43:49,000
උඹ ගැන කියනවා නම් කොල්ලො
392
00:43:49,280 --> 00:43:52,360
උඹ දන්නවද උඹව අල්ලල දෙන කෙනෙක්ට
උඹේ සහෝදරය දෙන තෑගි මුදල.
393
00:43:52,500 --> 00:43:57,520
ඒ වගේ රත්රන් ගොඩකට මම මගේ අම්මව වුනත් දෙනවා
394
00:43:57,770 --> 00:44:00,700
මොකද?
උඹ දන්නේ නැහැනේ ඇය මොන වගේද කියල?
395
00:44:00,870 --> 00:44:03,870
ඔහුව පර්සියානු කඳවුරට ගෙනියන්න
396
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
පොඩ්ඩක් ඉන්න මේ බලන්න
397
00:44:09,000 --> 00:44:11,400
නියම පිහියක්
ඒකේ ඇති වටිනාකමක් නැහැ
398
00:44:13,510 --> 00:44:16,390
ඒක වටින්නේ නැහැ
ඇත්තට?
399
00:44:17,350 --> 00:44:19,750
රත්රන් වලට ඒක උණු කරන්න.
400
00:44:42,600 --> 00:44:45,120
මොකක්ද ඌ කරන්න යන්නේ?
401
00:44:46,140 --> 00:44:48,740
එපා, එපා, කුරුල්ලන්ට වදී.
402
00:44:50,940 --> 00:44:54,420
හේ , මේ පැත්තෙන්
403
00:45:04,000 --> 00:45:06,960
මම ඔබ වුනා නම් මම ඒක කරන්නේ නැහැ
උමගට දුවන්න
404
00:45:08,340 --> 00:45:11,540
බලනවා මේක දිහා,මීට පස්සේ
තුන් වෙනි රවුමට පස්සේ
405
00:45:11,720 --> 00:45:14,920
උණු කල එලු කිරි දෙන එක නවත්තල දාන්න.
පැහැදිලිද? දැන් ඔතනින් බැහැල ඉක්මනට එනවා!
406
00:45:15,100 --> 00:45:17,540
ගේට්ටුව!
ඌව අල්ලගන්න.
407
00:45:18,020 --> 00:45:19,670
නවතිනවා!
408
00:45:24,540 --> 00:45:27,420
ලීවරය ඇදලා ගේට්ටුව අරින්න.
කිරිච්චිය මට දෙන්න.
409
00:45:27,580 --> 00:45:30,860
මේ ඒකට වෙලාව නෙමේ ලීවරය අදින්න
කිරිච්චිය මට දෙන්න.
410
00:45:34,970 --> 00:45:37,850
ඒක නිසා මගේ හිත වෙනස් වෙයි කියල හිතන්න එපා.
411
00:45:42,270 --> 00:45:44,270
කුමරිය පැත්තකට වෙන්න!
412
00:45:45,400 --> 00:45:46,400
දස්තාන්!
413
00:45:48,110 --> 00:45:50,910
පර්සියානුවා
414
00:45:58,760 --> 00:46:01,760
මේකද බැලුවේ?
415
00:46:04,930 --> 00:46:07,890
ඊලඟ පාර නම් උඹ....
416
00:46:16,490 --> 00:46:19,970
ඒ හැමෝම යන්නේ මගේ පියාගේ ආදාහනයට
417
00:46:29,720 --> 00:46:32,520
ගේට්ටුව ලඟ සොල්දාදුවෝ සීයක් විතර ඉන්නවා.
418
00:46:32,680 --> 00:46:35,160
සමහර විට ඊටත් වඩා ඇති
ඔබට කිරිච්චිය අවශ්ය නම්,
419
00:46:35,270 --> 00:46:37,270
මට උදව් කරන්න වෙයි.
420
00:46:42,910 --> 00:46:46,910
මම හිතනවා මේ හැම රාජ්යත්රාන්තිකයෙක්ම
ඔබ අඳුරනවා ඇති කියා.
421
00:47:03,940 --> 00:47:06,620
මීට වඩා බර අඩු කෙනෙක් හොයා ගන්න බැරි උනාද?
422
00:47:06,780 --> 00:47:10,460
හින්දු කුශ් වල මගල් වරු ඔවුන් බොහෝම ව0ශවත් මිනිසුන්.
ඔබ හරි නම් සතුටු විය යුතුයි
423
00:47:11,990 --> 00:47:14,670
අපොයි ඔව් මොකට කියනවද?
424
00:47:21,720 --> 00:47:24,800
දස්තාන් කිරිච්චිය කොහෙද?
425
00:47:24,970 --> 00:47:28,330
ඒක හොයන්න නම් මගේ මුලු ඇගම අත ගාල බලන්න වෙයි
426
00:47:40,160 --> 00:47:43,760
ටස් මෙතන නැහැ
ඔහු ඇල්මට් වල විය යුතුයි
427
00:47:45,500 --> 00:47:49,500
කිරිච්චිය පුරවල තිබ්බ වැලි වර්ගය ඇල්මට් වල නේද තියෙන්නේ?
428
00:47:49,710 --> 00:47:53,560
ඒක තමා ටස් එහෙ ඉන්නේ.
ඒක තමා අපේ හමුදාව හොයන්නේ
429
00:47:54,020 --> 00:47:57,060
මාව හමු වෙන්න කියල මාමට පණිවිඩයක් දිය යුතුයි.
430
00:47:57,230 --> 00:47:59,870
ඒක කරන්න බැරි වැඩක්.
431
00:48:59,790 --> 00:49:02,750
අමාරු වැඩක් ඒත් කරන්න බැරි කමක් නැහැ.
ඔයාගේ පිස්සු වැඩ වලට තවත් උදාහරණයක්.
432
00:49:02,920 --> 00:49:05,280
එහෙනම් මොකටද ඔච්චර සතුටු වුනේ?
433
00:49:05,420 --> 00:49:08,020
පාරෙන් ඉඩ දෙන්න.
434
00:49:12,890 --> 00:49:15,530
අනිත් පැත්තට හැරෙන්න.
ඇයි?
435
00:49:26,910 --> 00:49:29,710
මම පොඩි කාලේ ඔයා මට ඕවා අරන් දුන්නා.
436
00:49:29,870 --> 00:49:33,280
ඔයා ඒවයේ ඇට වලින් ගාර්සිව්ට ගැහුවා.
437
00:49:33,460 --> 00:49:35,800
ඔයා මාව ගෙන්න ගන්නේ නැතුව ඉන්නයි තිබ්බේ දස්තාන්.
438
00:49:35,940 --> 00:49:38,250
මට වෙන කරන්න දෙයක් තිබුනේ නැහැ මාමේ
මා පසු පස එන්න.
439
00:50:01,300 --> 00:50:05,140
මම තාත්තව මැරුවේ නැහැ. ඔයා දන්නවනේ
මම කවදාවත් එහෙම දෙයක් කරන්නේ නැති බව
440
00:50:05,340 --> 00:50:07,980
ඔයා පැනල ගිය එකෙන් වුනේ වෙනත් දෙයක්.
441
00:50:08,810 --> 00:50:11,330
මට පැනල යනවා ඇර වෙන කරන්න දෙයක් තිබ්බේ නැහැ.
442
00:50:11,470 --> 00:50:13,400
ඒ ලෝගුව මට දුන්නේ ටස්
443
00:50:13,520 --> 00:50:16,320
එයා තමා ඒකට වහ දාලා තියෙන්නේ. දස්තාන්
එයා දැන් මෙතන නැහැ.
444
00:50:16,740 --> 00:50:19,220
එහෙනම් ඇයි එයා තාත්තගේ මල ගමට එන්නේ
නැතුව ඇල්මට් වල නතර වුනේ.
445
00:50:19,370 --> 00:50:21,570
ඇල්මට් වල ආයුධ හොයන පරීක්ෂනය දිගටම කරන්න ඕනේ.
446
00:50:21,700 --> 00:50:24,180
ඒක වැදගත් රාජකාරියක්.
447
00:50:24,320 --> 00:50:28,740
ඒත් එහෙම දෙයක් එහෙ නැත්නම්?
ඇල්මට් වල ආයුධ තියන කථාව බොරුවක්.
448
00:50:28,960 --> 00:50:31,480
ටස් බලයට කෑදරයි
ඒ නිසයි ඔහු තාත්තව මැරුවේ.
449
00:50:31,590 --> 00:50:35,590
දැන් එයා ආයුධ හොයනව කියල කරන්නේ
වැලි වගයක් හොයන එකයි,
450
00:50:35,800 --> 00:50:38,410
ඒවා බලවත් වස්තුවක ඉන්ධන විදියට වැඩ කරනවා
451
00:50:38,560 --> 00:50:40,840
මිථ්යා වස්තුවක් ගැන කියන්නද ඔබ
මාව මෙහාට එක්ක ආවේ දස්තාන්?
452
00:50:40,980 --> 00:50:45,340
ඔයාට මතකද යුද්ධෙන් පස්සේ ටස් මගෙන්
කිරිච්චියක් ගන්න ගිය එක ඔයා නැවැත්තුවා.
453
00:50:45,570 --> 00:50:49,350
ඒ කිරිච්චිය නිසා තමයි එයා ඇල්මට් වලට පහර දුන්නේ.
454
00:50:49,550 --> 00:50:53,300
ඔය කියන කිරිච්චිය ඔයා ගාව තියනවද?
455
00:50:56,090 --> 00:50:58,090
ඔව්.
456
00:51:03,390 --> 00:51:05,710
ඒකට පුදුමාකාර බලයක් තියනවා.
457
00:51:09,150 --> 00:51:11,430
මේක ඔයාගේ මොකක් හරි විහිලුවක්ද දස්තාන්.
458
00:51:12,990 --> 00:51:15,470
මොකක් ඒක ඕක ඇතුලේ තිබ්බා.
459
00:51:16,250 --> 00:51:19,130
ඔයාට තියන සාක්ෂිය මේකද?
460
00:51:19,290 --> 00:51:21,250
තමීනා
461
00:51:29,180 --> 00:51:31,460
ඔයාගේ අත් පිච්චිලා
ඔව්
462
00:51:33,860 --> 00:51:37,780
මම අර ලෝගුව ඔබේ පියාගේ ඇඟෙන් ගලවන්න හැදුවා.
463
00:51:38,950 --> 00:51:41,150
මොකක් හරි ප්රශ්නයක්ද දස්තාන්?
නැහැ, නැහැ.
464
00:51:41,240 --> 00:51:43,360
ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න පුලුවන්.
465
00:51:48,130 --> 00:51:50,730
නැහැ නිකම්
466
00:51:50,880 --> 00:51:55,160
ටස් කියන්නේ මගෙ සහෝදරයා එයා කොහොමද
මාව මෙහෙම පාවලා දුන්නේ.
467
00:51:55,380 --> 00:52:00,030
මම දන්නේ නැහැ දස්තාන් එයා පෙන්නුව
තරම් දෙයක් හිතේ තියන්න නැතුව ඇති.
468
00:52:00,270 --> 00:52:02,270
එයා ඔයාව ඉත්තෙක් විදියට යොදා ගන්න ඇති.
469
00:52:02,400 --> 00:52:04,330
ඒ කියන්නේ එයාගේ වයින් වීදුරු පුරවන්න වගේද?
470
00:52:04,450 --> 00:52:06,890
මම ඔබේ පියාට සේවය කලේ වෙන විදියකට දස්තාන්.
471
00:52:07,030 --> 00:52:10,550
අපි දෙන්නටම තිබ්බේ එකම ලේ දස්තාන්.
තාත්තා කී සැරයක් කිව්වද
472
00:52:10,710 --> 00:52:13,710
එදා ඔයා එයාව සින්හයාගෙන් ගලව ගත්ත හැටි ගැන?
473
00:52:13,870 --> 00:52:16,800
ඒක එයාගේ ප්රියතම කතාව.
ගොඩක් කතා වලින් එකක් විතරයි.
474
00:52:16,960 --> 00:52:21,160
නැහැ, ඒක තමා එයාගේ ප්රියතම කතාව.
මම හිතන්නේ ඔයා විකාර කියවනවා වැඩියි දස්තාන්.
475
00:52:25,270 --> 00:52:27,990
ඔහොම ඉන්න දස්තාන්!
476
00:52:58,340 --> 00:53:00,360
මේ පැත්තෙන්
477
00:53:20,270 --> 00:53:22,270
මිනීමරුවා!
478
00:53:30,290 --> 00:53:32,690
මම තාත්තව මැරුවේ නැහැ!
479
00:54:41,860 --> 00:54:44,140
දැන් මොකද කරන්න යන්නේ?
480
00:55:32,220 --> 00:55:34,860
ඌ කොහේද?
481
00:55:35,460 --> 00:55:37,000
හේ!
482
00:55:56,850 --> 00:55:58,850
ගාර්සිව්!
483
00:55:59,770 --> 00:56:03,490
මම තාත්තව මැරුවේ නැහැ
එහෙනම් ඔබේ බෙල්ල ගැලවුන පසු,
484
00:56:03,680 --> 00:56:05,770
දෙවියන් ඔබට සමාව දේවී.
485
00:56:15,330 --> 00:56:18,250
අපි ඉස්සර වගේ කෝටු කෑලි වලින්
නෙමේ සටන් කරන්නේ පොඩි එකෝ.
486
00:56:28,900 --> 00:56:31,100
උඹට එච්චරමද පුලුවන්?
487
00:56:48,840 --> 00:56:52,040
ස්වාමීනි, මම හිතුවේ ඔබතුමා ඇල්මට් වල නතර වෙලා ඇති කියලයි.
488
00:56:52,220 --> 00:56:55,140
මට දස්තාන් ගැන කියන්න මාමේ?
489
00:56:56,100 --> 00:57:00,220
ඔහු ඇව්රට් වල වෙළඳ ස0කීර්ණයට
පැමිනියේ මාව මරන්න.
490
00:57:00,440 --> 00:57:02,400
මට ඒකෙන් බේරෙන්න පුලුවන් වුනා
491
00:57:02,490 --> 00:57:06,770
ටස්, මාගේ මරණයෙන් ඔබේ පාලනය දුර්වල වීමට පුලුවන්
492
00:57:07,000 --> 00:57:09,980
දස්තාන් විප්ලවයක් පටන් ගන්නද හදන්නේ?
ඔහුට කිරුළ අවශ්ය වෙලාද?
493
00:57:10,110 --> 00:57:11,600
මම හිතන්නේ එහෙමයි ස්වාමීනි
494
00:57:15,970 --> 00:57:19,730
දස්තාන් අධිකරණයට ඉදිරිපත් කලොත් ඔහු මිනිසුන් කැරැල්ලකට පොලඹවාවි.
495
00:57:19,930 --> 00:57:24,610
එවැනි දෙයක් වැලැක්වීමට නම්
496
00:57:24,850 --> 00:57:28,220
ඔහුව පණපිටින් නාසෆ් වලට නොගෙන ආයුතුයි
497
00:57:37,250 --> 00:57:39,020
දස්තාන් මොන අපරාධ කලත්,
498
00:57:39,130 --> 00:57:42,930
නීතියේ ගෞරවය රකින්න නම්
499
00:57:43,130 --> 00:57:46,460
ඔහුට විරුද්ධව ප්රසිද්ධ නඩු විභාගයක් පැවැත්විය යුතුයි..
500
00:57:47,430 --> 00:57:51,750
අපි ම්ලේච්ජයො නෙමේ.
ඔබ දිනෙන් දිනම විශිෂ්ඨත්වයට ලගා වෙනවා රජතුමනි.
501
00:57:52,360 --> 00:57:56,680
දස්තාන්ව හොයා ගන්න
ඔහුව යුක්තිය ඉදිරියට ගෙන එන්න.
502
00:58:02,040 --> 00:58:05,360
503
00:58:06,210 --> 00:58:09,570
මම අපේ අමුත්තන්ට කතා කල යුතුයි.
ස්වාමිනි ඔවුන් ගැන අමුතු කතා පැතිරෙනවා
504
00:58:09,750 --> 00:58:13,260
ඔවුන් අසාමාන්යයි.
සේවකයෝ අමුතු දේවල් දැකල.
505
00:58:13,450 --> 00:58:16,910
ඔවුන් සිටි දෙසින් අමුතු ශබ්ද ඇහෙනවා.
ගිය සතියේ අශ්වයෝත් අතුරුදහන් වෙලා.
506
00:58:17,100 --> 00:58:22,500
ඔවුන්ට වටහල දෙන්න කට වහගෙන නොහිටියොත්,
507
00:58:22,780 --> 00:58:25,300
ඔවුන්ටත් අතුරුදහන් වීමට සිදුවන බව.
508
00:59:28,420 --> 00:59:30,630
ඔබට තව වැඩක් තියනවා හැසෂින්.
509
00:59:30,760 --> 00:59:32,920
ඉක්මනින් ඔබේ ගොදුර විනාශ කරන්න.
510
00:59:33,060 --> 00:59:36,620
මම ඉල්ලපු දේ ගෙනාවද?
511
00:59:45,450 --> 00:59:48,550
මේ පුහුනු වීම් වලින් ඔබේ හැකියාවට බාදාවක් වෙන්නේ නැද්ද??
512
00:59:48,720 --> 00:59:51,790
මේ සමාධිය තුලින් අපට අනාගතය දැකිය හැකියි.
513
00:59:51,950 --> 00:59:54,320
මරණයේ සෙවණැලි සහ
514
00:59:55,670 --> 00:59:59,950
ඉරණමේ ශාපයන්
515
01:00:06,820 --> 01:00:11,140
මේ සමාධිය තුලින් ඔබේ බෑණා දස්තාන් කුමරුත් ඇතුලුව
අපිට අවශ්ය ඕනෙම දෙයක් සොයා ගත හැකියි.
516
01:00:11,360 --> 01:00:14,520
එහෙනම් ඉක්මනින්ම ඔබට
517
01:00:15,160 --> 01:00:17,160
මරණ ගොඩක් දැකියහැකි වෙයි.
518
01:00:53,970 --> 01:00:56,690
මුර ස0චාරයේ යන සොල්දාදුවෝ, පාත් වෙලා ඉන්න.
519
01:01:08,830 --> 01:01:11,710
ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ
520
01:01:12,750 --> 01:01:17,790
තියල ගිහින් තිබ්බ සලකුණු අනුව නම් ඔවුන් ඔබේ
බොරු තොගයෙන් වෙහෙසට පත් වෙලා.
521
01:01:18,050 --> 01:01:20,710
මට වෙන කරන්න දෙයක් තිබුනේ නැහැ
522
01:01:20,860 --> 01:01:23,490
ඔහු ඔබව විශ්වාස කලේ නැහැ නේද?
523
01:01:23,640 --> 01:01:27,600
මගේ තාත්තගේ මිනීමරුවා ටස් නෙමේ
ඒ නිසාම්
524
01:01:27,820 --> 01:01:30,980
ඔබේ මාම?
ඔහුගේ දෑත් පිළිස්සී තිබුනා.
525
01:01:31,150 --> 01:01:33,510
ඔහු කිව්වේ තාත්තා ඇඳ සිටි ලෝගුව ගලවන්න
උත්සහ කිරීමේදී එය සිදු වූ බවයි..
526
01:01:33,660 --> 01:01:37,540
මම ගොඩක් ඒ ගැන කල්පනා කලා. ඔහු ඒ මොහොතෙ ලෝගුව ඇල්ලුවේවත් නැහැ.
ඒක ඊට කලින් සිදු වූ දෙයක්.
527
01:01:40,630 --> 01:01:43,590
නිසාම් තමයි එහි වහ තවරන්න ඇත්තේ
528
01:01:43,760 --> 01:01:48,040
කාලය හරහා පොඩි දුරක් ගමන් කලාට
ඔහුට ලැබෙන දෙයක් නැහැ.
529
01:01:48,260 --> 01:01:51,510
ඔහු තාත්තව මැරුවේ කිරිච්චියට වඩා
වටිනා දෙයක් ලබා ගන්නයි.
530
01:01:51,690 --> 01:01:56,610
ඇයි මට ඒ ගැන නොකියන්නේ.දන්නවද
ඔයාට වගේම මටත් හොරකම පුලුවන්.
531
01:01:57,320 --> 01:02:00,120
ඔයාට මේක ආපහු අවශ්ය නම්
සියලුම දේ මට කියන්න.
532
01:02:00,280 --> 01:02:03,520
තවදුරටත් බොරු හෝ රැවටිලි එපා.
533
01:02:12,970 --> 01:02:15,170
අපි මෙතනින් අහකට යමුද?
534
01:02:21,310 --> 01:02:25,990
වැලි කුණාටුවකින් දුවලා බේරෙන්න පුලුවන් කියල
හිතෙන්නේ කුමරියකට විතරයි.
535
01:02:30,910 --> 01:02:33,910
නිසාම් අපව ලුහුබදියි,
ඔහුට මගේ මිනිය අවශ්යයි.
536
01:02:35,210 --> 01:02:37,770
මේ ඔක්කොටම හේතුව මට දැන ගන්න ඕනේ.
537
01:02:41,640 --> 01:02:46,560
මිහිතලයේ ජීවය රදා පවතින්නේ ඇල්මට් නගරයේ ඇති,
538
01:02:46,810 --> 01:02:49,970
දෙවියන්ගේ වැලි බඳුන මතයි.
539
01:02:50,740 --> 01:02:55,780
බොහෝ කලකට පෙර දෙවියන් මිනිසුන් තුලින්
දුටුවේ තන්හාව සහ ද්රෝහිකම පමණයි...
540
01:02:56,030 --> 01:03:01,040
ඉන් කෝපයට පත් වූ ඔවුන් සියල්ල විනාශ කිරීමට
විශාල වැලි කුණාටුවක් නිර්මාණය කලා.
541
01:03:01,290 --> 01:03:05,570
එහෙත් එක් පොඩි කෙල්ලක් දෙවියන්ගෙන් අයැද සිටියා ,
542
01:03:05,800 --> 01:03:08,450
ඇගේ ජීවිතය ගෙන මිනිස් වර්ගයා හට තවත්
අවස්තාවක් ලබා දෙන ලෙසට.
543
01:03:08,600 --> 01:03:14,480
එම අයැදුමේ පවිත්රත්වය ඔවුන්ට මතක් කර
දුන්නා මිනිසුන් තුල ඇති ශක්තිය.
544
01:03:14,770 --> 01:03:18,730
ඒ නිසා ඔවුන් එම වැලි විශාල වැලි බඳුනක් තුල තැන්පත් කලා.
545
01:03:34,220 --> 01:03:37,820
මිනිස් වර්ගයාගේ ගැලවුම්කරු වූ දැරියට කිරිච්චිය පිරිනමනු ලැබුවා.
546
01:03:38,020 --> 01:03:40,260
ඇය එහි ප්රථම ආරක්ශකයා බවට පත් වුනා.
547
01:03:40,400 --> 01:03:43,800
කිරිච්චියේ තුඩට පමණයි වැලි බඳුන සිදුරු කර
කාලයේ වැලි නිදහස් කල හැක්කේ
548
01:03:43,980 --> 01:03:48,430
ඒත් එය තුල රදා පවතින්නේ විනාඩියක,
කාලයට ප්රමාණවත් වන වැලි ප්රමාණයක් පමණයි.
549
01:03:48,660 --> 01:03:51,320
එත් කවුරු හරි කිරිච්චිය වැලි බඳුන,
550
01:03:51,440 --> 01:03:52,930
ඇතුලෙ තියෙද්දීම පාවිච්චි කලොත් මොකද වෙන්නේ?
551
01:03:53,040 --> 01:03:56,120
පාලනයකින් තොරව වැලි ගලා යාවි, ඒ වගේම ඔහුට
අවශ්ය තරම් කාලය හරහා යා හැකි වේවි.
552
01:03:56,290 --> 01:03:59,050
ඔව්, ඒත් ඒක තහනම් ක්රියාවක්.
553
01:04:05,520 --> 01:04:10,240
මගේ තාත්තා පොඩි කාලේ නිසාම්
ඔහුගේ ජීවිතය බේරුවා.
554
01:04:11,900 --> 01:04:14,900
කුමාරුන් දෙදෙනා මුවෙක් පසු පස හඹා යනවිට,
555
01:04:15,070 --> 01:04:18,000
සිදු වූ සි0හයෙකුගේ පහර දීමකින්,
556
01:04:18,160 --> 01:04:23,960
නිසාම් ශර්මාන්ව ගලවා ගත්තා.
මගේ තාත්තා මේ කථාව සිය පාරක් විතර කියල ඇති.
557
01:04:24,250 --> 01:04:26,690
මට තේරුම් ගන්න බැහැ
558
01:04:26,840 --> 01:04:30,640
නිසාම්ගෙ බලාපොරොත්තුව තමයි කාලය හරහා ගිහින්,
559
01:04:30,840 --> 01:04:33,290
ගිහින් මගේ පියාට මැරෙන්න හරින එක.
560
01:04:33,430 --> 01:04:36,520
එතකොට මගේ සහෝදරයන්ගේ උපත සිදු වෙන් නැහැ.
561
01:04:36,690 --> 01:04:39,850
ඔහුට ජීවිත කාලෙටම රජකම දැරීමට හැකි වෙනවා
562
01:04:46,250 --> 01:04:48,530
කුණාටුව නතර වෙලා.
563
01:05:16,460 --> 01:05:21,500
දස්තාන් බඳුන තුල ඇති වැලි වලට පුදුමාකාර බලයක් තියනවා.
564
01:05:24,810 --> 01:05:29,330
කිරිච්චිය බඳුන තුල බොහෝ වේලාවක් තිබීමෙන් ,
565
01:05:29,560 --> 01:05:33,290
එහි මුද්රාව ගැලවී බඳුන විනාශ වී යා හැකියි.
566
01:05:33,490 --> 01:05:36,450
එවිට කාලයේ වැලි නිදහස් වී,
567
01:05:36,620 --> 01:05:39,440
දෙවියන්ගේ කෝපයට යලිත් මිහිතලයට යොමු වේවී.
568
01:05:39,560 --> 01:05:42,460
සියලුම දේ විනාශ වී යාවී.
569
01:05:45,590 --> 01:05:49,270
නිසාම්ගේ බල තණ්හාව මිනිස් වර්ගයා ගේ විනාශයට හේතු වේවී.
570
01:05:50,680 --> 01:05:54,160
අප කිසිවෙක් ඉතුරු නොවේවි.
571
01:05:54,350 --> 01:05:57,950
ඇල්මට් නගරයෙන් මෙපිට ඇති රහසිගත දේවස්ථානයක,
572
01:05:58,140 --> 01:06:00,710
කිරිච්චිය ආරක්ෂිතව සඟවා තැබිය හැකියි,
573
01:06:00,860 --> 01:06:03,500
මේ මහා ඛේදවාකය නතර කල හැකි එකම ක්රමය එයයි.
574
01:06:04,790 --> 01:06:07,990
සත්යය එයයි දස්තාන්
575
01:06:08,750 --> 01:06:14,350
කිරිච්චිය මට දෙන්න මට එය එහි තැන්පත් කල හැකියි
576
01:06:16,390 --> 01:06:19,070
මට එය කල නොහැකියි.
577
01:06:21,980 --> 01:06:26,620
මමත් ඔබ සමඟ එනවා.
ඔයා මට උදව් කරනවා?
578
01:06:28,240 --> 01:06:31,680
ඒ ගැන පස්සේ කතා කරමු. දැන් යමු.
579
01:06:47,350 --> 01:06:49,520
මෙය ආශිර්වාද ලත් චාරිකාවක්.
580
01:06:49,650 --> 01:06:53,370
දැනට මෙතන නැවතිලා රාත්රියට කඳු මිටියාවත් පසු කරමු.
581
01:06:54,650 --> 01:06:58,930
ඔයා මට නියෝග දෙනවද?
ඔබ හොඳින් එය පිළිපදිනවා
582
01:06:59,160 --> 01:07:01,520
ඕනෙවට වඩා ඔයාගේ වාසනාව ගැන හිතන්න එපා
583
01:07:14,980 --> 01:07:16,980
පර්සියානුවා!
584
01:07:17,110 --> 01:07:22,270
හමු වුන අන්තිම වතාවෙ අපට හරියට සමු ගන්නත් බැරි උනානේ,
585
01:07:23,570 --> 01:07:25,940
අපි සතියක් තිස්සේ උඹව සොයමින් සිටියේ.
586
01:07:26,080 --> 01:07:29,760
උඹ ඇති කල පොඩි කලබලය දවස්
දෙකක් තිස්සෙ ඇදිල ගියා!
587
01:07:31,090 --> 01:07:36,170
මගේ ධාවන පථය සහමුලින්ම විනාශ වුනා.
588
01:07:36,420 --> 01:07:38,550
ලීටාව දැක්කද?
බලනවා ඇය දිහා.
589
01:07:38,680 --> 01:07:40,760
ඇය පමණයි අන්තිමට මට ඉතුරු උනේ.
590
01:07:40,890 --> 01:07:44,050
මම කොහොමද එක පැස්බරෙක්
591
01:07:44,230 --> 01:07:49,230
තියාගෙන් ධාවන තරඟ ස0විධානය කරන්නේ?
592
01:07:49,480 --> 01:07:51,810
593
01:07:51,950 --> 01:07:55,030
මහත්තයෝ, උඹට නම් මාත් එක්ක එන්නම වෙනවා .
594
01:08:01,130 --> 01:08:04,730
පැස්බරුන්ට දුක හිතුනම උන්ට ජීවත් වීම එපා වෙනවා.
595
01:08:05,810 --> 01:08:08,290
බලපන් මේ අසරණී දිහා,
596
01:08:08,430 --> 01:08:12,330
ඇය ධාවන ශූරියක් වෙලා හිටියා.
ඒත් දැන් ,
597
01:08:12,540 --> 01:08:16,410
මට දවස තිස්සෙම ඇයට මෝඩ වැඩ කරන්න
නොදී බලා ගන්න වෙලා තියෙන්නේ.
598
01:08:22,000 --> 01:08:25,640
ඉතින් මට කල්පනා වුනා මගේ පාඩුව මකා දමන්න
අපේ ආදරවන්තයො දෙදෙනාට පුලුවන් බව.
599
01:08:25,830 --> 01:08:29,400
එදා ඉදන් අපි ඔබව සෙව්වා.
600
01:08:29,590 --> 01:08:34,790
උඹේ සහෝදරයෝ උඹේ ඔලුවට ගෙවන්න
යන ගාන මට ඕනේ.
601
01:08:38,560 --> 01:08:41,040
වන්දනා නඩ, ඒක සාමාන්ය දෙයක් පර්සියානුවෝ.
602
01:08:41,150 --> 01:08:42,750
මම කියන දේ අහන්න ෂික් අමාර්..
603
01:08:43,450 --> 01:08:46,330
අවශ්ය නැහැ.
නියම පිහියක්.
604
01:08:46,490 --> 01:08:49,460
ෂික් උතුමාණනි, අපි දේවස්තානයකට පූජනීය
චාරිකාවක් යන්නේ......
605
01:08:49,620 --> 01:08:53,620
දේවස්තාන? රත්රන් වලට වඩා කිසිම දෙයක් පූජනීය නැහැ.
606
01:09:41,790 --> 01:09:44,110
කිරිච්චිය දෙන්න මෙතන උන් ගොඩක් ඉන්නවා.
607
01:09:46,290 --> 01:09:48,970
උන් ඔක්කොම මරන්න බැහැ. පණට ආදරේ
නම් කිරිච්චිය මට දෙන්න.
608
01:10:08,700 --> 01:10:11,100
දැන්ම!
609
01:10:24,560 --> 01:10:27,640
පර්සියානුවෝ, උඹ කොහොමද ඒක කලේ?
610
01:10:30,280 --> 01:10:32,520
ඉවෙන්
611
01:10:34,160 --> 01:10:36,360
මොකද?
612
01:10:45,140 --> 01:10:47,940
අපි දැන්ම මෙතනින් යන්න ඕනේ
613
01:10:50,140 --> 01:10:53,900
ඊයේ රෑ ඇත්තටම මොකද උනේ?
ඒ පොළගුන් අයිති හැසෂන් ඝාතකයන්ට.
614
01:10:54,110 --> 01:10:56,270
හැසෂන් ඝාතකයෝ?
අවුරුදු ගණනාවකට පෙර ඔවුන් රජු,
615
01:10:56,400 --> 01:10:59,200
වෙනුවෙන් ඝාතනයන් සිදු කලා.පසුව මගේ පියා
ඔවුන්ව පිටුවහල් කිරීමට අණ කලා.
616
01:10:59,360 --> 01:11:03,480
නිසාම් එය ඉටු නොකර ඔවුන්ව තබා ගෙන.
617
01:11:03,710 --> 01:11:07,090
ආණ්ඩුවේ රහසිගත මිනීමරු ස0විධාන
ඔන්න ඔය නිසයි මම බදු ගෙවන්නේ නැත්තේ!
618
01:11:07,270 --> 01:11:10,610
අපිට නතර වෙන්න කාලයක් නැහැ.
ඒ ඔබලට, ඒත් අපිට පුලුවන්.
619
01:11:10,800 --> 01:11:13,800
අපිට දේවස්තානයට යන්න ඔබලාගේ උදව් අවශ්යයි.
620
01:11:13,970 --> 01:11:16,300
කුණාටු මැද හින්දු කුශ් තරණය කරන්න?
621
01:11:16,430 --> 01:11:19,630
ඒ මදිවට කුණු අඹයට මැස්සෝ එනවා වගේ
ඔබල පසු පස කරදර එනවා.
622
01:11:19,770 --> 01:11:21,770
දේවස්තානය තුල අසුන් දහ දෙනෙක්ට,
623
01:11:21,890 --> 01:11:24,540
ගෙන යා හැකි තරම් රත්රන් තොගයක් තියනවා.
624
01:11:24,690 --> 01:11:27,860
බද්දකුත් නැහැ.
සර්.....
625
01:11:57,410 --> 01:12:02,210
ඔයා හරියටම දන්නවද කොහාටද යන්නේ කියල?
හැම කුමරියක්ම කුඩා කල සිට.
626
01:12:02,460 --> 01:12:06,420
මෙම මාර්ගය මතක තබා ගත යුතුයි.
627
01:12:09,180 --> 01:12:12,100
කිරිච්චිය ආරක්ෂිතව සැගවිය හැකි සිද්ධස්ථාන වලින් එකක්
628
01:12:19,450 --> 01:12:23,850
පිහිටා තිබෙන්නේ මෙතනයි.
629
01:12:24,070 --> 01:12:27,640
මම හිතාගෙන හිටියේ රත්රන් පිළිම,
දියඇලි වලින් වට වෙලා ඇති කියලයි.
630
01:12:31,630 --> 01:12:35,950
කිරිච්චිය මට දෙන්න මම එය රැගෙන යන්නම්.
631
01:12:53,460 --> 01:12:56,540
කුමරිය, අත කපා ගන්න එහෙම එපා.
632
01:13:01,600 --> 01:13:03,600
ඒයි, මෙහාට එන්න!
633
01:13:06,350 --> 01:13:10,190
මරල ගොඩක් වෙලා නැහැ. සමහර විට ඊයේ රෑ වෙන්න පුලුවන්.
මරන්න කලින් වධ දීලා තියනවා
634
01:13:10,400 --> 01:13:13,960
හැසෂන් ඝාතකයෝ,
නිසාම් මේ තැන ගැන දන්නවා වගේ.
635
01:13:14,150 --> 01:13:16,880
මුලු ගමම මරලා.
636
01:13:19,290 --> 01:13:21,410
මගේ රත්රන් ටික කොහෙද?
කොහෙද ඔයා යන්නේ?
637
01:13:22,040 --> 01:13:24,010
මේ සියල්ල නතර කරන්න එකම දෙයයි කරන්න තියෙන්නේ.
ඒ කොහොමද?
638
01:13:24,130 --> 01:13:27,730
මේ දේවස්ථානය තුල තබා තිබෙන්නේ කිරිච්චිය සෑදු පර්වතයයි.
639
01:13:27,920 --> 01:13:30,130
මොන දේවස්ථානයද? මේක ගල් ගොඩක් නේ.
640
01:13:30,270 --> 01:13:33,170
අපිට කියල දුන්නේ හැමදේම වැරදුන විට
කිරිච්චිය පර්වතය තුල තැන්පත් කරන ලෙසයි.
641
01:13:33,290 --> 01:13:38,190
එවිට එය නැවත දෙවියන් කරා යනු ඇත...
642
01:13:45,910 --> 01:13:53,280
එහෙත් පොරොන්දුව ඉටු කල යුතුය...
මොන පොරොන්දුවද?
643
01:13:53,630 --> 01:13:57,350
දෙවියන් වෙත ජිවිතය පිදිය යුතුය.
644
01:13:58,140 --> 01:14:00,340
එපා ඔබ මැරෙයි
645
01:14:10,120 --> 01:14:12,920
ඔතනම ඉන්න! ඔතනම ඉන්න!
මම කියන දේ අහන්න! මම කියන දේ අහන්න!
646
01:14:14,290 --> 01:14:17,660
ඔබේ අසිපත භාර දෙන්න. ඔබේ අසිපත භාර දී යටත් වෙන්න!
647
01:14:17,840 --> 01:14:20,760
නිසාම්ගේ හැසෂන් ඝාතකයන් හැම
තැනම මිනිසුන් මරා දමලා.
648
01:14:20,920 --> 01:14:23,650
ඔහු බොරුකාරයෙක්.
හැසෂන් ඝාතකයෝ දැන් නැහැ.
649
01:14:23,810 --> 01:14:26,290
උඹ හැමවෙලේම හිතුවේ උඹ ගොඩක් දක්ශයි කියලා.
ගාර්සිව් මේක විහිලුවක් නෙමේ.
650
01:14:26,430 --> 01:14:30,790
සර්, ගමේ හිටිය හැමෝම මරල.
651
01:14:31,020 --> 01:14:33,710
එක දෙයයි කරන්න තියෙන්නේ.
ඔතනම ඉදපන්.
652
01:14:38,080 --> 01:14:40,720
නිසාම්ට අවශ්ය නඩු විභාගයක් නොතියා
653
01:14:40,870 --> 01:14:43,470
මාව අප්රසිද්ධියේ මරල දාන්න.
654
01:14:47,760 --> 01:14:50,240
ඔයා ඒ බව දැන ගෙන හිටියද
ඒ කියන්නේ ඔහු ඒක කිව්වා, නැද්ද?
655
01:14:50,390 --> 01:14:53,870
ගාර්සිව් අපි දෙන්න අතරේ මොනව තිබ්බත් අපි තාමත්...
656
01:14:54,350 --> 01:14:55,630
සහෝදරයො..
657
01:14:55,690 --> 01:14:57,690
හොද කතාවක් ඒත් මගේ කඩුවෙන්
උබේ බෙල්ල කැපෙනවා.
658
01:14:57,820 --> 01:15:00,860
ඔයා නිතරම තාත්තා ඔච්චර යඥා කරන්න
යන්නේ ඇයි කියල ඇහුවා.
659
01:15:01,030 --> 01:15:02,020
තාත්ත මැරෙන්න කලින් මට කිව්වා
660
01:15:02,070 --> 01:15:05,070
සහෝදරත්වයේ අසිපතින් අපේ අධිරාජ්ය
ආරක්ෂා කර ගන්න කියල.
661
01:15:05,240 --> 01:15:07,690
ඔහු කිව්වා ඔහු හැමදාමත් යාඥා කලේ එම
අසිපතේ ශක්තිය උදෙසා බවයි..
662
01:15:07,830 --> 01:15:11,790
නැත්නම් ඇයි මම ඔතරම් අවදානමක් අරගෙන
ඇවුරට් වල තාත්තගේ භූමදානයට යන්නේ.
663
01:15:20,100 --> 01:15:22,100
නිසාම් ඉල්ලා සිටියා ඔබව ඝාතනය කරන ලෙස,
664
01:15:22,230 --> 01:15:24,880
ටස් ඒකට එකඟ වුනේ නැහැ. ඔහු නියෝග කලා ඔබව
ජීවග්රහයෙන් රැගෙන එන ලෙසට.
665
01:15:25,030 --> 01:15:30,030
නිසාම්ට අවශ්ය මාව කෙසේ හෝ මරන්න.
ඔහු ඒ සදහා හැසෂන් ඝාතකයො යොදවලා.
666
01:15:30,280 --> 01:15:33,640
මට කියන්න තිබෙන දෙය,
667
01:15:33,830 --> 01:15:36,870
කාට හෝ කියනවට ඔහු කැමති නැහැ.
668
01:15:40,380 --> 01:15:43,140
මට කියන්න, සහෝදරය
669
01:15:45,680 --> 01:15:47,680
ගාර්සිව්.
670
01:15:51,940 --> 01:15:53,940
ගාර්සිව්?
671
01:15:57,990 --> 01:16:00,390
හැසෂන් ඝාතකයෝ!
672
01:16:18,730 --> 01:16:20,730
කට වහනවා!
673
01:16:32,840 --> 01:16:34,920
කිරිච්චිය ආරක්ෂා කර ගන්න!
674
01:16:51,410 --> 01:16:53,530
පර්සියානුවෝ,ඔන්න පිටිපස්සෙන්.
675
01:17:03,930 --> 01:17:06,610
තමීනා!
676
01:17:06,770 --> 01:17:09,770
ඔවුන් ගැන අමතක කරන්න,
මේවා ඔවුන් දෙසට විසි කරන්න.
677
01:17:09,930 --> 01:17:12,660
ඇයව සොයා ගන්න!
678
01:17:20,330 --> 01:17:22,570
ඒයි, මේ බලනවා!
679
01:17:22,710 --> 01:17:25,510
උඹ දන්නව නේද දිග කඩු අරන් ඉන්න මිනිස්සු
ගැන අනිත් මිනිස්සු කියන කතාව.
680
01:17:39,610 --> 01:17:42,210
තමීනා, මට ඒක කරන්න දෙන්න.
681
01:17:43,280 --> 01:17:46,380
ආරක්ෂකයට පමණයි එය තැබීමට පුලුවන් වන්නේ,
682
01:17:46,550 --> 01:17:49,620
මේක ඔයාට කරන්න පුලුවන් දෙයක් නෙමේ දස්තාන්.
683
01:17:50,880 --> 01:17:54,480
මම මේකට සූදානම්.
684
01:17:54,670 --> 01:17:57,750
ඒත් මම සූදානම් නැහැ.
685
01:18:10,910 --> 01:18:12,910
තමීනා!
686
01:19:04,110 --> 01:19:06,910
එනවා, ඔය ඇති.
687
01:19:25,520 --> 01:19:27,520
ගාර්සිව්.!
688
01:19:27,900 --> 01:19:30,380
දස්තාන්, මට සමාවෙන්න!
689
01:19:33,540 --> 01:19:36,740
අධිරාජ්යය ආරක්ෂා කරන්න.
690
01:19:38,630 --> 01:19:41,830
සහෝදරයා..... සහෝදරයා..
691
01:19:46,050 --> 01:19:50,130
කිරිච්චිය කොහෙද?
ඒක ගෙනිහින්.
692
01:19:51,560 --> 01:19:56,360
මගේ ඉරණම වුනේ,
693
01:19:57,030 --> 01:19:59,910
මොන දේ වුවත් කිරිච්චිය ආරක්ශා කරන එකයි.
694
01:20:05,250 --> 01:20:08,650
අපි අපේ ඉරණම හදා ගමු කුමරිය.
695
01:20:08,830 --> 01:20:11,400
අපි එය ආපසු ලබා ගමු.
696
01:20:43,230 --> 01:20:45,950
අපිට තව අශ්වයෙක් අවශ්යයි!
697
01:20:48,150 --> 01:20:51,430
ඔයාල කොහාටද යන්න හදන්නේ?
ඇල්මට් වලට.
698
01:20:54,700 --> 01:20:59,100
නිසාම් වැලි බඳුන සිදුරු කිරීමට කිරිච්චිය යොදා ගන්නවා.
අපි ඔහුව නැවැත්විය යුතුයි
699
01:20:59,330 --> 01:21:02,610
අපි ඔහුව නැවැත්විය යුතුයි!
අපි ඔහුව නැවැත්විය යුතුයි!
700
01:21:05,680 --> 01:21:07,680
මොකද?
701
01:21:08,770 --> 01:21:11,810
ඔහ්, මෘදු හිතක් ඇති පිහි විසිකරන්නේක්.
702
01:21:31,720 --> 01:21:33,720
ඔවුන් උමගේ ප්රථම කොටස විවර කරලා.
703
01:21:33,800 --> 01:21:35,800
704
01:21:35,930 --> 01:21:38,580
පැයක් ඇතුලත් ඔවුන්ට වැලි බදුනට
ලඟා වීමට හැකි වේවි.
705
01:21:38,730 --> 01:21:42,890
නිසාම් දේවස්ථානය තුල කිරිච්චිය තැන්පත් කරල.
උල් ආයුධ ගත් යක්ෂ මිනිහෙක් එය ආරක්ශා කරනවා.
706
01:21:43,100 --> 01:21:47,230
ඒ මගේ සහෝදරයව මරපු හැසෂන් ඝාතකයා.
707
01:21:47,440 --> 01:21:50,850
විතරයි ඉන්නේ එත්
708
01:21:51,040 --> 01:21:54,040
ඔහු සිටින තැන සිට යාර විස්සක් ඇතුලත කිසිම
මිනිසෙකුට ජීවත්වෙලා ඉන්න බැහැ.
709
01:21:54,210 --> 01:21:57,970
මටනම් එච්චර ල0 වෙන්න අවශ්ය නැහැ.
710
01:22:17,620 --> 01:22:19,940
මටත් වතුර ටිකක් දෙන්න සර්.
711
01:22:28,390 --> 01:22:30,490
මේ තීරණය ගැන හොඳටම විශ්වාසද?
712
01:22:30,620 --> 01:22:32,650
මම ඔහුට ණය ගැතියි.
713
01:22:32,770 --> 01:22:35,740
ඒත් උඹ අවලක්ෂන ම්'බකා වහලෙක්,
714
01:22:35,900 --> 01:22:38,620
මම බදු නොගෙවා ව්යාපාර කරන තක්කඩි වෙළෙන්දෙක්.
715
01:22:38,740 --> 01:22:41,740
මේ වගේ වැදගත් වැඩ වලට අපිව ගැලපෙන් නැහැ.
716
01:22:41,900 --> 01:22:43,830
ඉක්මනට.
717
01:22:43,950 --> 01:22:49,430
යාලුවා, කවුරු හරි කවද හරි කියල තියනවද
ඔයා කතා කරනව වැඩියි කියල.
718
01:22:56,270 --> 01:22:58,270
එන්න.
719
01:25:45,570 --> 01:25:48,570
මම ම්'බකාල ගැන කියල තියනව නේද?
720
01:25:49,740 --> 01:25:53,660
ඔව්
පර්සියානුවො, මම ප්රාර්ථනා කරනවා ඔබේ සහෝදරයා
ඔබේ කතාව විශ්වාස කරන්න කියලා.
721
01:26:02,470 --> 01:26:04,430
ඌ මෙහෙටත් ඇවිත්.
722
01:26:04,560 --> 01:26:08,360
හැම ගේට්ටුවක්ම වහලා ඌව හොයන්න.
723
01:26:41,610 --> 01:26:43,690
මේ පැත්තෙ කවුරුත් නැහැ
දස්තාන්, මම හිතන්නේ නැහැ......
724
01:26:45,240 --> 01:26:47,760
මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා මේක
කරන්න අවශ්යයි කියලා.
725
01:26:47,910 --> 01:26:50,370
එහෙනම් ඔබ මා ගැන වද වෙනවා නේද?
726
01:26:50,510 --> 01:26:52,940
කෝකටත් පරිස්සම හොදයිනේ.
ඔබ මා ගැන සලකනවා.
727
01:26:53,090 --> 01:26:58,570
ඔබ හිතනවා වැඩියි කුමරුනි.
ඔබ ඉස්සර දැනට වඩා හොඳින් බොරු කිව්වා.
728
01:26:58,840 --> 01:27:01,970
මට පුහුණු වෙන්න කාලය ලැබුනේ නැහැනේ.
729
01:27:02,140 --> 01:27:05,820
අපිට එකට ඉන්න වෙන අන්තිම වතාව මේක නෙමේ
730
01:27:15,290 --> 01:27:19,690
කිරිච්චිය කොහෙද?
පර්සියන්කාරයන්ට තියෙන්නේ හරිම සුමුදු අත්.
731
01:27:28,770 --> 01:27:33,050
එය හමු වුනා ස්වාමීනි
වැලි බඳුන?
732
01:27:34,780 --> 01:27:37,180
එත් මම ගාව කිරිච්චිය නැහැ.
733
01:27:38,530 --> 01:27:40,530
යන්න.
734
01:27:41,370 --> 01:27:43,450
කොහොමද ටස්.
735
01:27:43,580 --> 01:27:45,780
දස්තාන්!
736
01:27:46,590 --> 01:27:48,930
අපි ටිකක් තනියම කතා කල යුතුයි
737
01:27:49,070 --> 01:27:53,370
එලියට වෙලා ඉන්න.
මම අහගෙනයි ඉන්නේ.
738
01:27:55,640 --> 01:27:58,040
ඔයා දන්නවනේ අප සහෝදරයෝ.
739
01:27:59,320 --> 01:28:01,320
අර ලෝගුවට වහ දැම්මෙ නිසාම්.
740
01:28:01,440 --> 01:28:04,920
නිසාම් උඹට පිස්සුද?
ඒ ලෝගුව උඹට දුන්නේ කවුද ටස්?
741
01:28:05,110 --> 01:28:07,440
කවුද උඹට එය දුන්නේ?
742
01:28:07,580 --> 01:28:11,660
ඔයත් මම තරමටම ඔහුව විශ්වාස කලා. ඒත් ඇල්මට් නගරය
කවදාවත් ආයුධ හැදුවෙ නැහැ.
743
01:28:11,870 --> 01:28:14,120
නිසාම් අපි ඔක්කොටම බොරු කිව්වා.
ඔහු මොකටද එහෙම දෙයක් කරන්නේ?
744
01:28:14,260 --> 01:28:17,900
ඔහුට එයින් ලැබෙන දෙයක් නැහැ
මේක හොඳට අහගන්න.
745
01:28:18,100 --> 01:28:20,580
මේ නගරයේ වීදී වලට යටින්,
746
01:28:20,720 --> 01:28:24,170
කාලයේ වැලි බඳුන තැන්පත් කර තිබෙනවා.
747
01:28:24,360 --> 01:28:26,440
නිසාම් එයින් ඉතිහාසය වෙනස් කරන්න හදනවා.
748
01:28:26,570 --> 01:28:29,570
ඔහු කාලය වෙනස් කර රජකම ඔහුට ලබා ගන්න හදනවා.
749
01:28:29,730 --> 01:28:32,060
කාලයේ වැලි බඳුන?
750
01:28:32,200 --> 01:28:34,370
දස්තාන් උඹට හොඳටම පිස්සු හැදිලා.
751
01:28:34,500 --> 01:28:37,260
එහි ඇති බලය මම මගේ දෑසින්ම දැක්කා, ටස්
752
01:28:37,420 --> 01:28:41,700
නිසාම් මේ වෙනකොටත් එය හොයාගෙන අවසන්. අපිට ඔහුව
නතර කරන්න බැරි උනොත් මේ හැම දේම විනාශ වෙලා යාවී
753
01:28:41,920 --> 01:28:45,880
ඔයා මාව මරන්න නම් යන්නේ,
දැන්ම ඒක කරන එක හොදයි.
754
01:28:51,400 --> 01:28:53,840
මේක සාමාන්ය කිරිච්චියක් නෙමේ.
755
01:28:53,980 --> 01:28:58,460
මෙහි මිට තද කරන්න. ඔයාටම
එය දැක ගැනීමට ලැබෙයි.
756
01:29:00,660 --> 01:29:03,460
ඇල්මට් වලට පහර දෙන්න කලින් මට
එය නැවතීමට ශක්තිය තිබුනානම්.
757
01:29:03,620 --> 01:29:08,180
මොනව ගැනද කියවන්නේ?
ප්රතිඵලය මොකක් වුනත්
758
01:29:08,420 --> 01:29:10,460
මේක මම නිවැරදි යයි විශ්වාස කරන දේ වෙනුවෙන්..
759
01:29:21,440 --> 01:29:24,520
ඉන්න තැනම නැවැතියන්.
760
01:29:31,120 --> 01:29:33,090
ඔහු සියදිවි හානිකර ගත්තා
761
01:29:33,210 --> 01:29:36,930
ඔහු බියසුලු කමේ මාවත තෝරගෙන
දෙවියන්ගේ අනුකම්පාව ඔහුට ලැබේබි.
762
01:29:38,010 --> 01:29:40,290
අපි දෙන්නම දන්නවා දස්තාන් ටිකක් එක විදිහක්
763
01:29:40,430 --> 01:29:43,710
ඒත් ඔහු බියසුලු කෙනෙක් නෙමේ.
764
01:29:45,730 --> 01:29:51,330
මේක සාමාන්ය කිරිච්චියක් නෙමේ.
මෙහි මිට තද කරන්න. ඔයාටම
එය දැක ගැනීමට ලැබෙයි
765
01:30:12,110 --> 01:30:14,550
ප්රතිඵලය මොකක් වුනත්
766
01:30:14,690 --> 01:30:17,100
නවත්වන්න!
767
01:30:17,240 --> 01:30:20,840
මීට සුලු මොහොතකට පෙර ඔබ
මගේ දෑස් ඉදිරිපිටම මිය ගියා.
768
01:30:21,700 --> 01:30:24,820
එහෙනම් ඔයා ඒක කලා.
කොහොමද හිතුවෙ මම ඒක කරයි කියලා.
769
01:30:26,630 --> 01:30:29,510
ඒ නිසා තමයි අපි සහෝදරයො වෙන්නේ.
770
01:30:33,220 --> 01:30:34,300
අපි යුද්ධයට යන්න කලින් දවසේ
771
01:30:34,370 --> 01:30:38,950
තාත්ත කිව්ව නියම රජ කෙනෙක්
772
01:30:39,180 --> 01:30:42,910
හැම විටම තම හදවතට සවන් දෙන බව.
773
01:30:43,110 --> 01:30:46,310
ඔබ මගේ විශ්වාසය දිනා ගැනීමට
එතරම් දුරක් යාම අනවශ්යයි.
774
01:30:46,490 --> 01:30:49,650
ස්වාමීනි සොල්දාදුවො මට කිව්ව
775
01:30:51,460 --> 01:30:54,380
මට පේනව දස්තාන් ආපසු ඇවිත් බව
776
01:30:56,970 --> 01:30:59,090
ටස්, මම කිව්ව දේ මතක තියා ගන්න.
777
01:31:04,520 --> 01:31:06,600
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
778
01:31:07,610 --> 01:31:11,330
අසරණ ටස්, ඔටුන්නට හරිම ආසාවෙන් හිටියේ.
779
01:31:12,740 --> 01:31:16,620
උඹ දස්තාන්,
හැම වෙලේම පෙරමුණ ගත්තා
780
01:31:16,830 --> 01:31:20,470
නිකම් වීදියකින් ඇහිඳ ගත් එකෙක්ට වඩා
781
01:31:20,660 --> 01:31:24,270
එහා ගිය කෙනෙක් බව පෙන්වන්න හැම තිස්සෙම දැගලුවා.
782
01:31:25,380 --> 01:31:28,340
අප මොනතරම් පුදුමාකාරද?
783
01:31:29,220 --> 01:31:31,790
ඒත් පේන විදියට නම් සහෝදරත්වයේ අසිපත
784
01:31:31,940 --> 01:31:35,420
තවදුරටත් අපේ අධිරාජ්යය ආරක්ශා නොකරාවි.
785
01:31:36,110 --> 01:31:37,590
Yes!
786
01:32:00,110 --> 01:32:02,710
ඔහු අපේ කෙනෙක්.
787
01:32:04,610 --> 01:32:07,260
ඔහු දේවස්ථානේ හිටපු පූජකයා.
788
01:32:07,410 --> 01:32:10,730
නිසාම් වැලි බඳුනේ රහස දැන ගෙන තියෙන්නේ එහෙමයි.
789
01:32:10,910 --> 01:32:13,750
ඔහු අපේ පූජනීයත්වය කෙළෙසුවා.
790
01:32:13,910 --> 01:32:16,880
අපි තවදුරටත් පාරිශුද්ධ නැහැ.
791
01:32:17,630 --> 01:32:19,950
අපි ඉක්මන් කල යුතුයි.
792
01:32:27,230 --> 01:32:29,200
සෝපාණය
793
01:32:29,320 --> 01:32:31,800
සෝපාණය පහත් කරන්න. දැන්මම!
794
01:32:34,950 --> 01:32:38,950
වැලි බඳුන වෙතට යන්න ආරක්ශකයෝ නගරයට
යටින් පාරක් තැනුවා.
795
01:32:39,160 --> 01:32:41,730
අපි තව ටිකක් ඉක්මන් කලොත් නිසාම්ට කලින්
එතනට යන්න පුලුවන් වෙයි.
796
01:33:08,130 --> 01:33:11,250
අරක වෙන්න ඕනේ වැලි බඳුන
තබා ඇති ආධාරකය.
797
01:33:11,420 --> 01:33:14,340
ආරක්ෂිතව යන්න පුලුවන් එකම
පාරයි තියෙන්නේ.
798
01:33:14,720 --> 01:33:17,800
ඉක්මනට!
799
01:33:35,250 --> 01:33:37,970
මගේ අඩිපාර පසු පසින් එන්න.
800
01:33:40,050 --> 01:33:43,770
මම අඩි තබන තැන් හැර අනිත් තැන්
වලට කිසිවක් දැරීමට බැහැ.
801
01:34:05,300 --> 01:34:07,300
දුවන්න, දස්තාන්!
දුවන්න.
802
01:34:17,320 --> 01:34:19,480
දස්තාන්!
803
01:37:04,410 --> 01:37:06,410
නිසාම්!
804
01:37:08,580 --> 01:37:12,300
උඹ උඹේම පවුල විනාශ කලා.
ශර්මාන් කියන්නේ උඹේම සහෝදරයා.
805
01:37:12,500 --> 01:37:14,740
නැහැ මගේ ශාපයයි.
806
01:37:16,930 --> 01:37:19,650
මම උඹ ගැන බලාගන්නම්.
807
01:37:21,350 --> 01:37:22,430
දස්තාන්!
808
01:37:22,500 --> 01:37:26,880
මට කවදාවත් තේරුනේ නැහැ ඇයි මගේ සහෝදරයා මේ වගේ
කුණුගොඩක් මාළිගාවට ගෙනාවේ කියලා.
809
01:37:27,100 --> 01:37:29,550
මුඩුක්කුවකට වෙලා සතුටින් ඉදපන් දස්තාන්.
810
01:37:29,700 --> 01:37:32,660
මගේ රාජ්ය පාලනය යටතේ උඹට හිමි තැන එතනයි.
811
01:37:42,720 --> 01:37:44,800
තමීනා!
812
01:37:45,300 --> 01:37:48,500
නිසාම්, කිරිච්චිය පාවිච්චි කරලා ඔබේ අතීතය වෙනස් කරන්න එපා.
එයින් දෙවියන්ගේ කෝපය නිදහස් වේවි.
813
01:37:48,690 --> 01:37:51,330
ඉතින්?
814
01:37:51,480 --> 01:37:54,080
දේව කෝපය,
යකාටම පලයන්.
815
01:37:58,580 --> 01:38:01,380
මේක කරන්න එපා!
816
01:38:15,350 --> 01:38:18,470
ඔහුව නවත්තන්න.!
වීදුරුව බිඳුනොත් ලෝකෙම ඉවරයි.
817
01:38:20,070 --> 01:38:24,670
එය මගේ ඉරණම නෙමේ. එය ඔබේ ඉරණමයි.
818
01:38:24,900 --> 01:38:27,430
මාව අතහරින්න.
මට බැහැ.
819
01:38:27,580 --> 01:38:30,660
මාව අතහරින්න.
මම ඔයාව අතහරින්නේ නැහැ!
820
01:38:30,830 --> 01:38:34,790
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා කවද හරි
අපි දෙන්නට එකට ඉන්න ලැබෙයි කියලා.
821
01:38:41,480 --> 01:38:45,080
දස්තාන්!
තිමීනා,එපා!
822
01:39:16,530 --> 01:39:21,030
දස්තාන්!
තිමීනා,එපා!
823
01:40:35,690 --> 01:40:37,690
දස්තාන් කුමරුනි
824
01:40:39,320 --> 01:40:42,920
බිස්, ඔයා තාම ඉන්නවා.
ඔව් අනිවාර්යෙන්ම
825
01:40:43,500 --> 01:40:47,020
අපේ මිනිසුන් ඇල්මට් වල මාළිගය යටත් කරගත්තා.
යුද්ධය අවසානයි.
826
01:40:47,210 --> 01:40:49,490
තවම නැහැ.
827
01:40:57,270 --> 01:40:59,990
පොඩ්ඩක් ඉන්න!
828
01:41:03,360 --> 01:41:05,360
පොඩ්ඩක් ඉන්න!
829
01:41:12,540 --> 01:41:17,740
පර්සියාවේ එඩිතර සොල්දාදුවනි, අප මේ පූජනීය නගරයට පහර
දීමෙන් සිදු කලේ විශාල වරදක්.
830
01:41:18,000 --> 01:41:22,130
ඇල්මට් නගරය තුල කිසිදු ආයුධ කම්හලක් නැහැ.
දස්තාන්!
831
01:41:23,560 --> 01:41:27,160
උඹට පිස්සු හැදීගෙන එනවද?
කුමන්ත්රනයක් ඉදිරියේ මම කට වහගෙන ඉන්නේ නැහැ.
832
01:41:27,360 --> 01:41:31,260
මේ යුද්ධය ඇති කලේ අපි හැමෝම විශ්වාස
කල කෙනෙක් විසින්.
833
01:41:31,460 --> 01:41:35,330
ඒ අපේ නිසාම් මාමා,
දස්තාන් අද ඕනෙවටත් වඩා සටන් කරලා
834
01:41:35,530 --> 01:41:38,650
දැන් එයාගේ ඔලුව හොද වෙන්නත් එක්ක
835
01:41:38,820 --> 01:41:41,830
ඔහුට හොඳ විවේකයක් අවශ්යයි.
836
01:41:41,990 --> 01:41:44,680
අපට ආයුධ හමුවුනා.
837
01:41:44,830 --> 01:41:47,450
මාමේ, ඔයා හොදටම දන්නවා මෙහේ
කිසිම ආයුදයක් නැති බව
838
01:41:47,600 --> 01:41:50,960
ඉතින්, ඔයා වැරදි තොරතුරු දෙන්න
ඔත්තුකාරයන්ට සල්ලි දුන්නා.
839
01:41:51,140 --> 01:41:54,420
අපි ඔක්කොම රවටා,
ඇල්මට් නගරයට පහර දීමට.
840
01:41:54,600 --> 01:41:57,130
මේ මොකද දස්තාන්
ජයග්රහණය ගැන පසුතැවෙනවද?
841
01:41:57,280 --> 01:42:00,400
ඔබ මෙය හොදින් සැලසුම් කලා.
842
01:42:02,200 --> 01:42:05,480
මට මෙය සිදු වීමට ඉඩ නොදෙන්නයි තිබුනේ.
843
01:42:07,210 --> 01:42:10,170
මම දැනගෙන හිටිය මෙය වැරදි බව.
844
01:42:12,630 --> 01:42:15,080
ඔබට කවදාවත් එය සිදු කිරීමට හම්බවෙන්නේ නැහැ.
845
01:42:15,220 --> 01:42:19,260
ඔයා කවදාවත් රජ වෙන්නේ නැහැ මාමේ.
මොකද ඔයාට හදවතක් නැහැ.
846
01:42:19,470 --> 01:42:23,480
ඔබ මියයන්නේ ශ්රේෂ්ඨ මිනිසෙකුගේ සෙවණැල්ල යටයි.
847
01:42:28,370 --> 01:42:31,290
ඔහු තවත් මෝඩ කතා කියන්න කලින්
ඔහුව ඔතනින් ඉවත් කරන්න.
848
01:42:31,490 --> 01:42:35,380
ටස්, අපි යුද්ධයට යන්න කලින්
දවසේ තාත්තා කිව්වා.
849
01:42:35,590 --> 01:42:37,170
ශ්රේෂ්ඨ රජ කෙනෙක් හැම වෙලාවෙම
850
01:42:37,240 --> 01:42:41,140
තමන්ගේ හදවතට සවන් දෙනවා කියලා.
851
01:42:41,600 --> 01:42:44,080
ඒ වෙලාවේ හිටියේ තාත්තයි මමයි විතරයි
ඔබ කොහොමද එය දැන ගත්තේ?
852
01:42:44,230 --> 01:42:47,820
ඔහු හරි, ඔහු අප ගැන ඉතා හොදින් දැන සිටියා.
853
01:42:48,020 --> 01:42:50,980
ඔබේ හදවතට සවන් දෙන්න.
ටස්, ඔහු ඔබේ නියෝගයට පිටින් පහර දුන්නා.
854
01:42:51,150 --> 01:42:55,110
දැන් ඔහු කියනවා එය වැරදියි කියලා.
855
01:42:55,780 --> 01:42:58,980
මෙයට ඉක්මන් ක්රියාමාර්ගයක් ගන්න.
856
01:43:10,640 --> 01:43:13,410
ඔත්තුකාරයා ඇත්ත දන්නවා ඇති.
ඔත්තුකාරයව හොයාගෙන එන්න!
857
01:43:13,560 --> 01:43:16,920
අපි ඔහුගෙන් ඇත්ත මොකක්ද
කියල අහලා බලමු.
858
01:43:54,210 --> 01:43:56,450
මිනිසුන්ට තියන සිහින් හැම එකක්ම උඹට තිබ්බා.
859
01:43:56,580 --> 01:44:00,310
පවුල, ආදරය, ගෞරවය,
860
01:44:01,300 --> 01:44:04,220
උඹට ඒත් ඇති වුනේ නැහැ නේද?
861
01:44:40,360 --> 01:44:43,040
ඇල්මට් වල රැජිණියනි,
862
01:44:43,700 --> 01:44:46,580
ඔබගේ නගරයට පහර දීමෙන් මා විශාල වරදක් සිදුකර තිබෙනවා,
863
01:44:47,460 --> 01:44:49,900
ඒ පිළිබද මට සමාවන්න උත්තමාවියනි.
864
01:44:50,040 --> 01:44:53,440
ඒ වගේම මට අවසර දෙන්න යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කිරීමට?
865
01:45:00,690 --> 01:45:03,050
මිත්රත්වයට වඩා ශක්තිමත් බන්ධනයක්,
866
01:45:03,180 --> 01:45:07,470
තුලින් අපට එක්සත් විය හැකියි
867
01:45:08,070 --> 01:45:10,590
විවාහයක්
868
01:45:11,120 --> 01:45:16,600
ඔබේ විවාහය සඳහා මා යෝජනා කරන්න කැමතියි
අද දිනයේ මෙම නගරයේ ආරක්ශකයා වුන,
869
01:45:21,340 --> 01:45:23,510
දස්තාන්.
870
01:45:23,640 --> 01:45:27,120
රාජකීය රුධිරය තිබ්බත් නැතත් ඔහු
ගාර්සිව්ගෙයි මගෙයි සහෝදරයා,
871
01:45:27,310 --> 01:45:30,290
ඒ වගේම අපේ තාත්තගෙම පුතෙක්.
872
01:45:30,460 --> 01:45:33,400
සත්ය පර්සියාවේ කුමාරයා.
873
01:45:37,700 --> 01:45:40,900
මම උඹේ තැන ගන්න කලින් එතනට පලයන්.
874
01:45:45,880 --> 01:45:48,160
කුමරියණි,
875
01:45:49,640 --> 01:45:53,780
සාමාන්ය සම්ප්රදාය තමා යෝජනාවක් ඉදිරිපත්
කිරීමේදී ත්යාගයක් දෙන එක.
876
01:45:53,990 --> 01:45:58,100
මම කොතරම් පුදුමයට පත් වූවද කියතොත් මම
ඒ සඳහා සූදානම් වෙලා හිටියේ නැහැ.
877
01:45:58,310 --> 01:46:01,960
මා ගාව ඔබට දෙන්න තිබෙන්න එකම දේ
878
01:46:02,160 --> 01:46:05,840
මේ වන විටත් ඔබට අයත් වස්තුවක් පමණයී.
879
01:46:16,760 --> 01:46:20,520
මාත් එක්ක එන්න දස්තාන් කුමරුනි.
880
01:46:28,110 --> 01:46:31,510
මගේ නගරෙ ප්රාකාරයට පහරදුන් පුද්ගලයව
මම විශ්වාස කරන්නේ කොහොමද?
881
01:46:31,700 --> 01:46:35,140
මම හිතන්නේ මම තවදුරටත් ඒ පුද්ගලයා නෙමේ.
882
01:46:35,330 --> 01:46:38,330
ඒ වගේ වෙනසක් වෙන්න මේක බොහෝම
පොඩි කාලයක්නේ.
883
01:46:38,500 --> 01:46:41,020
සමහරවිට.
884
01:46:43,890 --> 01:46:46,430
මට හැඟෙන විදියට නම් ඔබ මේ ස්ථානය ගැන යමක් සොයාගෙන.
885
01:46:46,570 --> 01:46:51,080
ඒක මොකක් විය හැකිද?
අලුත් ආධ්යාත්මික බැදීමක්.
886
01:46:51,310 --> 01:46:54,440
ඉරණම.
හරියටම හරි!
887
01:46:54,610 --> 01:46:57,810
කුමරිය මම හිතනව අපිට අපේ ඉරණම
හදා ගන්න හැකි බව.
888
01:46:57,990 --> 01:47:00,320
ඔබ බොහෝ දුරට කුතුහලයෙන් තොරයිනේ.
889
01:47:00,450 --> 01:47:03,850
සැකයක් නැහැ එය මගේ බොහෝ වැරදි අතරින් එකක් පමණයි
කුමරුනි, කරුණාකර මාව විහිලුවකට ගන්න එපා
890
01:47:06,090 --> 01:47:09,690
මම හිතනවා ඒ සඳහා ප්රමාණවත් වෙන තරමට
අපි දෙන්නට දෙන්න අඳුනාගෙන කියලා.
891
01:47:09,880 --> 01:47:13,770
ඒ වගේම ඒ දවස උදා වනතුරු මම බලා සිටිනවා.
892
01:47:22,490 --> 01:47:32,490
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}නවතම චිත්රපට හා රූපවාහිණී කතාමාලාවල
සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න
893
01:47:36,620 --> 01:47:46,620
෴"පුබුදු සුපුන්"෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්.
කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න