1 00:00:41,160 --> 00:00:51,160 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින් ලබා දෙන ශ්‍රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය (www.PirateLk.Com) 2 00:00:55,760 --> 00:01:05,760 ෴"පුබුදු සුපුන්"෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න 3 00:01:10,560 --> 00:01:13,530 ඉතා ඈත අතීතයේ ඈත භූමියක, 4 00:01:13,690 --> 00:01:18,250 මධ්‍යදරණීය මුහුදේ සිට චීනය තෙක් විහිදුන, 5 00:01:18,490 --> 00:01:21,770 අධිරාජ්‍යයක පිබිදීම ආරම්භ විය. 6 00:01:23,290 --> 00:01:27,330 එය පර්සියානු අධිරාජය්‍යයි. 7 00:01:27,550 --> 00:01:31,430 බිහිසුනු සටන් වලින් ඔපවත් වූ 8 00:01:31,630 --> 00:01:35,310 පර්සියන් අසිපත් ගෙන ආවේ ජයග්‍රහනයන් පමනි. 9 00:01:36,310 --> 00:01:39,190 ශර්මාන් රජු සහ ඔහුගේ සහෝදර නිසාම්ගේ , 10 00:01:39,360 --> 00:01:46,360 සහෝදරත්වයේ හස්තයෙන් මෙම රාජ්‍ය පාලනය විය. 11 00:01:46,690 --> 00:01:50,090 රජතුමාට විශාල සතුටක් ලබා දුන් පුතුන් දෙදෙනෙක් සිටියත්, 12 00:01:50,240 --> 00:01:51,690 13 00:01:51,750 --> 00:01:57,350 රජු නාසෆ් වීදීයේ විසූ අනාථ දරුවෙකුගේ, 14 00:01:58,510 --> 00:02:02,110 වීර්යවන්ත භාවය දෑසින් දකින තුරු 15 00:02:02,310 --> 00:02:05,870 රජ පවුලසම්පූර්ණ වී නොතිබිනි. 16 00:02:06,060 --> 00:02:08,740 පාරෙන් අයින් වෙනවා!! 17 00:02:17,120 --> 00:02:20,120 නවතිනවා! නවතිනවා! 18 00:02:25,550 --> 00:02:27,550 දුවන්න! 19 00:02:27,670 --> 00:02:29,640 දුවන්න බිස්! දුවන්න! 20 00:02:35,070 --> 00:02:37,070 මෙතනම ඉන්න! 21 00:03:09,100 --> 00:03:10,800 ඌ පැනලා යනවා! 22 00:03:14,460 --> 00:03:16,860 රජතුමාගේ නාමයෙන් 23 00:03:21,140 --> 00:03:24,580 මාව අත අරිනවා 24 00:03:31,070 --> 00:03:34,750 - උඹේ නම මොකක්ද කොල්ලො? - දස්තාන් සර්. 25 00:03:34,950 --> 00:03:37,950 උඹේ දෙමාපියෝ? 26 00:03:41,290 --> 00:03:43,810 මෙන්න... 27 00:03:47,430 --> 00:03:49,430 සහෝදරයා, එයාව එක්ක එන්න. 28 00:03:49,560 --> 00:03:54,560 එයා දුටු දේ අනුව රජු 29 00:03:55,610 --> 00:03:58,290 පරම්පරාවට හෝ සි0හාසනයට කිසිදු උරුමයක් නොතිබුන දස්තාන්. 30 00:03:58,440 --> 00:04:01,170 සිය පවුලට එකතු කර ගනු ලැබුනි. 31 00:04:01,320 --> 00:04:05,040 සමහර විට එය වාසනාවේ හෝ , 32 00:04:05,240 --> 00:04:08,490 වෙනත් බලවේගයකට අයත් දවසක් විය හැකිය. 33 00:04:09,670 --> 00:04:13,670 එම දිනයේ කිසිදු උරුමයක් නොතිබුනු අනාත දරුවෙක්, 34 00:04:13,880 --> 00:04:16,330 පත් උනා 35 00:04:16,470 --> 00:04:19,830 පර්සියාවේ කුමාරය ලෙසට. 36 00:04:58,700 --> 00:05:01,580 පූජනීය ඇල්මට් නගරය, මම හිතුවට වඩා ගොඩක් ලස්සනයි වගේ. 37 00:05:01,750 --> 00:05:04,520 එහි ලස්සනට රැවටෙන්න එපා ටස් කුමරුනි. එයත් අනිත් නගර වගේම තමා. 38 00:05:04,670 --> 00:05:08,470 දුර්වල රටවල ජීවත් වන්නේ දුර්වල මිනිසුන්. ඔවුන් අපට ද්‍රෝහී වුනා. දැන් ඔවුන් එහි වන්දිය ගෙවිය යුතුයි. 39 00:05:08,670 --> 00:05:11,280 ඒත් පියරජු කිව්වේ ඇල්මට් නගරයට හානි නොකල යුතු බවයි. 40 00:05:11,430 --> 00:05:15,030 සමහරු එය පූජනීය නගරයක් ලෙසයි සලකන්නේ.. ඒත් පියරජු දැන් නැහැ, 41 00:05:15,230 --> 00:05:17,360 මම තීරණයක් ගත යුතුයි. 42 00:05:17,480 --> 00:05:20,880 ඒ නිසා මම මගේ මාමා 43 00:05:21,070 --> 00:05:24,910 සහ සහොදරවරුන් සමග සභාවක් කැදවනවා. 44 00:05:27,420 --> 00:05:29,380 දස්තාන් කොහෙද? 45 00:05:29,500 --> 00:05:31,980 මොනවද කරන්නේ මම මාසෙම පඩිය මේකට ඔට්ටු ඇල්ලුවා.! 46 00:05:32,130 --> 00:05:34,570 මේක නින්දාවක්! එහෙම නම් ඇයි ඔයාම මේක කරල බලන්නේ නැත්තේ? 47 00:05:34,720 --> 00:05:37,200 යනවා යනවා! 48 00:05:39,930 --> 00:05:42,410 ඔච්චරද උබට පුලුවන්? 49 00:05:46,490 --> 00:05:48,490 දස්තාන් කුමරුනි! 50 00:05:49,280 --> 00:05:51,400 දස්තාන් කුමාරය කොහෙද? 51 00:05:51,530 --> 00:05:53,780 දස්තාන් කුමාරය මෙතන නැහැ. 52 00:05:53,910 --> 00:05:57,790 කරුණාකර උතුමාණනි, ටස් කුමරු යුධ සභාව කැදවනවා. 53 00:05:58,000 --> 00:06:00,560 මම එන්නම්. 54 00:06:03,050 --> 00:06:09,370 අපේ ඔත්තුකාරයෝ ඇල්මට් නගරෙන් පිටව යන තවලමක් අල්ලගෙන එහි තිබිලා 55 00:06:10,400 --> 00:06:13,280 අනර්ග තත්වයේ අසිපත් 56 00:06:14,150 --> 00:06:16,520 වානේ වලින් පණ පෙවූ ඊතල 57 00:06:16,660 --> 00:06:20,940 සේනාධිපති කොශ් අල්මට් නගරයට මුදල් ගෙවන බවට පොරොන්දු වූ ලිපියක් හමුවෙලා 58 00:06:21,160 --> 00:06:23,690 දස්තාන්, ඔවුන් අපේ සතුරන්ට ආයුද විකුණනවා. 59 00:06:23,840 --> 00:06:26,160 මෙවැනි ඊතල මගේ කුශ්කන් අශ්වයින් බිමට පෙරලාවි 60 00:06:26,290 --> 00:06:28,500 මේකට ඇල්මට් වල වීදී ලෙයින් තෙත් වීම හෝ 61 00:06:28,640 --> 00:06:31,200 අපේ සොල්දාදුවන්ගේ මරණය යන දෙකෙන් එකක් තෝර ගත් යුතුයි. 62 00:06:31,350 --> 00:06:35,310 අපි කුශ්කන් යටත් කර ගන්නවා මිසක් ඇල්මට් වලට පහර නොදිය යුතුයි. 63 00:06:35,520 --> 00:06:39,440 නුවණැති වචන පොඩි එකෝ, ඒත් ඇල්මට් වල අසිපත් වලින් සන්නද්ධ වුන 64 00:06:39,650 --> 00:06:42,810 පසු අපේ සතුරන් වචන වලින් නවත්තන්න බැරි වෙයි. 65 00:06:57,140 --> 00:06:59,820 අපි පාන්දරම පහර දිය යුතුයි. 66 00:07:01,730 --> 00:07:04,610 ඔබේ තීරණය එය නම් මට පළමුව යන්න දෙන්න. 67 00:07:05,480 --> 00:07:08,360 තව කාටද යන්න ඕනේ ගාර්සිව්? මම පර්සියන් හමුදාව මෙහෙයවන්නම් 68 00:07:08,530 --> 00:07:10,860 දස්තාන් වීදි වල ඉන්න තක්කඩි ටික මෙහෙයවන්න. 69 00:07:10,990 --> 00:07:13,760 ඔවුන් එතරම් ස0වර නැහැ, ඒත් සටනට දක්ශයි. 70 00:07:13,910 --> 00:07:17,830 පලමු පහර දීමේ ගෞරවය මටයි 71 00:07:18,040 --> 00:07:21,370 ගාර්සිව් ඔන්න තව පාරක් කඩුව අතට ගන්න අවස්ථාවක්. 72 00:07:21,550 --> 00:07:23,630 කොච්චර නම් සතුටක්ද 73 00:07:24,140 --> 00:07:28,740 සමහරු කියනවා ඇල්මට් වල රැජිණ කාටවත් සම කරන්න බැරි තරම් ලස්සනයි කියල 74 00:07:29,560 --> 00:07:33,440 අපි එයාගේ මාළිගාවට ගිහින්ම බලමු. 75 00:07:35,700 --> 00:07:40,740 දස්තාන් ඔයාගේ ධෙරය ගැන කිසිම සැකයක් නැහැ. ඒත් ඔයා තාම මේකට සුදානම් නැහැ 76 00:07:41,960 --> 00:07:45,080 ගාර්සිව්ගේ තුරග සේනාව ඉස්සරහින්ම ගමන් කරයි. 77 00:08:00,740 --> 00:08:05,940 තමීනා කුමරියනි, පර්සියන් හමුදා තවම පහර දීම අරඹා නැහැ 78 00:08:06,910 --> 00:08:12,110 ඔවුන් සටන් කරන්නේ මිථ්‍යා විශ්වාසයක් මත 79 00:08:12,370 --> 00:08:16,260 කෙසේ වෙතත් ඔබ ඔවුන්ගෙන් ඈත් වී සිටින්න 80 00:08:16,510 --> 00:08:19,710 ඔවුන්ගේ විශ්වාසය කුමක් වුවත් ඔවුන්ගේ දුනු වත් 81 00:08:19,890 --> 00:08:22,170 ඉලක්කයවත් එතරම් ශක්තිමත් නැහැ. 82 00:08:22,310 --> 00:08:24,320 සභාව රැස් කරන්න. 83 00:08:24,440 --> 00:08:27,720 ඔවුන්ට කියන්න මම දේවස්ථානයේ ඉන්නව කියල මම යාඥා කල යුතුයි 84 00:08:27,900 --> 00:08:31,980 දේවස්ථානය? අවුරුදු දහස් ගානකින් කවුරුත් එහි ගිහින් නැහැ 85 00:08:32,200 --> 00:08:35,050 හැමදේම කාලයත් සමග වෙනස් වෙනවා 86 00:08:35,210 --> 00:08:37,210 අපි හැමෝගෙම යහපතට අපි ඒ බව දැන ගන්න ඕනේ 87 00:08:43,720 --> 00:08:45,920 මට කියන්න ඇයි අපි උඹේ සහොදරයගේ නියෝග වලට පිටින් වැඩ කරන්නේ 88 00:08:46,060 --> 00:08:50,540 මේකයි ගාර්සිව් දන්නේ මුහුණට මුහුණ සටන් කරන්න විතරයි. ඒක සියදිවි නහ ගැනීමක් වෙන්න පුලුවන් 89 00:08:51,980 --> 00:08:54,980 ඇල්මේටියානුවෝ ගොඩක් ප්‍රදාන ද්වාරය ගාව. අපි මේ පැත්තෙන් යමු. 90 00:09:24,200 --> 00:09:26,440 උඹ බීලද ඉන්නේ? 91 00:10:06,470 --> 00:10:09,550 මෙන්න අපේ සැලස්ම ද්වාර දෙකක් තියනවා. 92 00:10:09,730 --> 00:10:13,370 පිට එක ලේසියි. ඒත් ඇතුලේ එක ගැන නම් හිතන්නවත් බැහැ 93 00:10:13,570 --> 00:10:17,170 ද්වාරය අරින යාන්ත්‍රනය මුර කුලුනු දෙකකින් ආරක්ශා කරනවා. 94 00:10:17,950 --> 00:10:20,670 ඔව්. හැම වෙලාවෙම ක්‍රමයක් තියනවා බිස් ඔයා පිට ද්වාරය ගැන බලා ගන්න. 95 00:10:20,790 --> 00:10:22,790 හිතන්නවත් බැරි ද්වාරය මට තියන්න. 96 00:10:22,910 --> 00:10:25,170 ඒකද ඔයාට ඕනේ අපි හැමෝවම මරවන්නද? 97 00:10:25,270 --> 00:10:26,970 ඔහ්, නියම කථාව බිස් 98 00:10:27,080 --> 00:10:29,330 හිතට වදිනවා! 99 00:10:39,860 --> 00:10:41,940 සීනුව ගහන්න.! 100 00:11:15,330 --> 00:11:17,410 මේක අල්ල ගන්න. 101 00:12:01,230 --> 00:12:03,430 පිටිපස්ස බලා ගන්න. 102 00:12:15,300 --> 00:12:17,940 නැගෙනහිර ද්වාරය විවෘතයි ඒ දස්තාන් ගේ හමුදාව 103 00:12:18,470 --> 00:12:21,550 එයා ඇතුලට ගිහින්. දස්තාන් ඒක කරලා. 104 00:12:21,970 --> 00:12:25,430 නැගෙනහිර ද්වාරයට යන්න. 105 00:12:25,620 --> 00:12:29,040 නැගෙනහිර ද්වාරයට යන්න.! 106 00:13:00,200 --> 00:13:02,240 ඔවුන් නැගෙනහිර ද්වාරයෙන් ඇතුල් වෙලා. 107 00:13:02,370 --> 00:13:05,570 පිට වීමේ මාර්ග විවර කරන්න එසේය කුමරිය. 108 00:13:06,960 --> 00:13:10,240 දැන් හැමෝම යන්න 109 00:15:17,660 --> 00:15:22,700 ඔයා දන්නවනේ ඔයා කළ යුතු දේ. අපේ වටිනාම වස්තුව ආරක්ශා කල යුතුයි. 110 00:15:42,410 --> 00:15:45,090 පාරෙන් අයින් වෙනවා! 111 00:17:12,130 --> 00:17:15,610 විකාර සින්දු වලටයි සුවද දුමකටයි ඔයා ගැන කරන්න පුලුවන් දෙයක් නැහැ දැන්. 112 00:17:15,800 --> 00:17:20,280 මම හිතනවා ඇගෙන් ඊට වඩා දෙයක් ඔයාට හොයා ගන්න පුලුවන් වෙයි කියල. හේ ගාර්සිව් 113 00:17:34,040 --> 00:17:37,320 එහෙනම් ඒ කතා ඔක්කොම ඇත්ත. 114 00:17:38,960 --> 00:17:42,160 අපි දන්නවා ඔබලා පර්සියාවේ සතුරන්ට රහසින් ආයුධ හදන බව 115 00:17:43,550 --> 00:17:46,400 ඒ කොහෙද කියල පෙන්නන්න අපිට මෙහෙ කම්හල් කිසිවක් නැහැ. 116 00:17:46,560 --> 00:17:48,640 මොන ආයුදයක් නිසාද ඔබල මෙහෙට පහර දුන්නේ? 117 00:17:48,770 --> 00:17:51,330 අපේ ඔත්තුකාරයෝ කිව්වේ ඊට වඩා වෙනස් දෙයක්. ඔයාට වේදනා විදින්න අවශ්‍ය නැහැ නේ? 118 00:17:51,480 --> 00:17:55,160 මෙහේ නැති දෙයක් හොයා ගන්න ලෝකේ තියන කිසිම වේදනාවක් උදව්වක් වෙන එකක් නැහැ 119 00:17:55,360 --> 00:17:59,800 බුද්ධිමත්ම කතා කලොත් දේශපාලන විසදුමක් ගැන සලකා බලන්න පුලුවන් 120 00:18:00,950 --> 00:18:05,630 පර්සියාවේ අනාගත රජතුමාගේ අත ගන්න. මම ඊට කලින් මැරෙන්නම්. 121 00:18:15,060 --> 00:18:17,140 ඒක කරල දෙන්නම් 122 00:18:17,270 --> 00:18:19,830 එපා! 123 00:18:30,880 --> 00:18:33,720 ටස් කුමරුනි 124 00:18:39,220 --> 00:18:45,740 මට පොරොන්දු වෙන්න ඇල්මට් වල වැසියන්ට අනුකම්පාවෙන් සලකන බව 125 00:18:55,620 --> 00:18:59,100 හේ, පර්සියාවේ සින්හයා! පර්සියාවේ සින්හයා! 126 00:18:59,300 --> 00:19:02,260 ඒ ගොල්ලෝ ඔයාට කියන්නේ පර්සියාවේ සින්හයා කියල 127 00:19:02,930 --> 00:19:06,490 දස්තාන් ඔයා කවදාවත් නියෝග ගණන් ගන්නේ නැහැ 128 00:19:06,680 --> 00:19:10,360 ටස් මට ඒක පැහැදිලි කරන්න පුලුවන්... මම නැහැ නැහැ 129 00:19:12,190 --> 00:19:16,680 ඔයා මේ සතුට සමරන්න ඔනේ . කොහොම වුනත් ඒක සම්ප්‍රදායක්නේ. 130 00:19:16,910 --> 00:19:21,990 ප්‍රථම පහර දීමේ ගෞරවය ඔයා ගත්ත එකේ ඔයා මට තෑග්ගක් දෙන්න ඕනේ. 131 00:19:24,290 --> 00:19:27,930 ලස්සන කිරිච්චියක්. ඔබට භාර දෙනවා නගරය සහ කුමරිය 132 00:19:28,130 --> 00:19:30,850 ඒක ප්‍රමාණවත් මාත් එහෙම හිතනවා. 133 00:19:30,970 --> 00:19:34,250 ප්‍රථම සන්දේශය දැන් ලගා වුනා කුමරුනි හොද ආර0චියක් 134 00:19:34,430 --> 00:19:38,430 ඔබේ පියරජු වන්දනා ගමන නතර කර නැගෙනහිර මාළිගාවෙ සිට එනවා අප සමග එකතු වෙන්න 135 00:19:39,570 --> 00:19:42,570 කිසිම සැකයක් නැහැ ඔහු එන්නේ අපේ ශ්‍රේෂ්ඨ ජයග්‍රහනයට සුබ පතන්න. 136 00:20:02,520 --> 00:20:05,260 අපිට ඔත්තුවක් ලැබුනා ඇල්මට් නගරය අපේ සතුරන්ට ආයුධ සපයන බවට 137 00:20:05,380 --> 00:20:11,120 ඔත්තුවක්? මගේම හමුදා වලින් පූජනීය නගරයක් විනාශ කරන්න 138 00:20:11,370 --> 00:20:13,360 නිකම් ඔත්තුවකට වඩා දෙයක් තියෙන්න ඕනේ. 139 00:20:13,490 --> 00:20:18,650 උඹේ මේ වීරක්‍රියා නිසා අපේ මිත්‍ර පාක්ෂිකයෝ අපිට නැති වෙනවා 140 00:20:18,910 --> 00:20:22,560 එතකොට ඒකේ වගකීම භාර ගන්නේ උඹද? 141 00:20:22,760 --> 00:20:26,400 උඹේ මාම දිහා බලන්න එපා ළමයා! 142 00:20:26,600 --> 00:20:30,320 මේ සටන ගැන තීරණය ගත්තේ මමයි 143 00:20:37,150 --> 00:20:41,630 මම දන්නවා ඔයා ඔටුන්න දරන්න ආසාවෙන් ඉන්න බව ඒත් තාම ඔයාට ඒ වගකීම ගන්න බැහැ 144 00:20:48,170 --> 00:20:51,890 හොදම දේ දන්නේ ඔබයි පියතුමනි 145 00:20:55,060 --> 00:20:58,060 ඔබගේ විශ්වාසය මම ඉතාමත් අගය කරනවා 146 00:20:58,230 --> 00:21:01,190 ඒ නිසා ආයුධ සෙවීමේ පරීක්ශණයේ වගකීම මම ම භාර ගන්නම් පියතුමනි 147 00:21:01,360 --> 00:21:06,240 මම පොරොන්දු වෙනවා ඊළග හමුවට පෙර ආයුධ ගැන සාක්ෂි හොයා ගන්න බවට 148 00:21:36,410 --> 00:21:39,410 අමාරුම එක තෙවෙනි පියවරයි! 149 00:21:39,580 --> 00:21:41,900 සහෝදරයා! 150 00:21:42,050 --> 00:21:47,930 අපි නැගෙනහිර කොටසින් උම0 මාර්ගයක සලකුණු හොයා ගත්තා. මම දැන් එහෙ යන ගමන් 151 00:21:48,220 --> 00:21:50,660 ඕහ්, ඔයාට භෝජන ස0ග්‍රහය නම් මග හැරෙනවා! 152 00:21:50,810 --> 00:21:53,290 ඔයාටයි ගාර්සිව්ටයි තමා මගේ අඩුව පුරවන්න වෙන්නේ 153 00:21:53,430 --> 00:21:56,800 පියරජුව සතුටු කරන්න තෑග්ගක් ලෑස්තිද? ඇත්තෙන්ම ඔව් 154 00:21:56,980 --> 00:22:00,110 බිස්, තෑග්ග! 155 00:22:00,280 --> 00:22:02,880 ඒක පොඩ්ඩක් එහා මෙහා වෙලා! 156 00:22:03,030 --> 00:22:05,560 මම දන්නවා උඹට ඕක අමතක වෙන බව 157 00:22:05,710 --> 00:22:08,470 ඇල්මේටියන් රාජ්‍යාධිකාරීන්ගේ ලෝගුව 158 00:22:08,630 --> 00:22:13,110 නැගෙනහිර දේශයටම තියන පූජනීයම වස්තුව. පිය රජු ගොඩක් සතුටු වෙයි මේකට. 159 00:22:13,720 --> 00:22:18,120 ඔයා නියම වීරයෙක් වගේ සටන් කලා දස්තාන්. මේ ඒකට පොඩි තෑග්ගක්. 160 00:22:20,940 --> 00:22:24,740 දස්තාන්, මම පියරජුට ඇය වෙනුවට දුර්ලභ ආභරණ තොගයක් තෑගි කරනවා. 161 00:22:25,820 --> 00:22:29,140 ඔයාට තවත් බිරිදක් අවශ්‍යමද? 162 00:22:30,330 --> 00:22:33,010 දස්තාන්, මේ අහන්න! 163 00:22:33,170 --> 00:22:37,250 කුමරියව විවාහ කර ගැනීමේන් ඇගේ මිනිසුන්ගේ පක්ෂපාතීත්වයත් මට දිනා ගන්න පුලුවන්. 164 00:22:37,460 --> 00:22:40,990 ඒ වගේම ඇය අනතුරුදායකයි. 165 00:22:41,180 --> 00:22:47,460 පියරජු විවාහය අනුමත නොකලොත් ඔබේ අතින්ම ඇයව මරා දමන්න. 166 00:22:56,200 --> 00:23:00,370 ඉතින්, පර්සියාවේ සින්හයා දස්තාන් කුමරු දැන් මගේ ආරක්ශකයෙක් වෙලාද? 167 00:23:00,580 --> 00:23:04,460 අහින්සක නගරයක් විනාශ කිරීම විශිෂ්ඨ ජයග්‍රහනයක් කියල හිතා ගෙනද ඉන්නේ? 168 00:23:04,670 --> 00:23:07,030 ඔබව හමුවීම සතුටක් කුමරිය 169 00:23:07,180 --> 00:23:10,160 මම බැදිලා ඉන්නවා රජුගේ සතුරන්ට දඩුවම් දීමට 170 00:23:10,290 --> 00:23:12,390 ඒක අපරාධයක් කියල කියනවනම් මම ඒක ආයිමත් කරන්න සතුටුයි 171 00:23:12,510 --> 00:23:16,560 කිසිම ගෞරයවක් නැති තිරිසන් ගති එක්ක බලනකොට ඔබ තමා නියම පර්සියාවේ කුමාරයා. 172 00:23:16,780 --> 00:23:20,620 කුමරිය, ඔබ මාව දැනගත්තා කියල වැරදියට හිතන්න එපා 173 00:23:20,820 --> 00:23:24,620 එහෙනම් තවත් මොනවද හිතන්න තියෙන්නේ? පොඩ්ඩක් මේ උත්තමාවිය එක්ක මෙතන ඉන්න. 174 00:23:25,830 --> 00:23:28,950 ඔයාට ඒක ප්‍රශ්නයක් නැහැ නේ. 175 00:23:29,800 --> 00:23:33,000 ඔය කට රජතුමා ඉස්සරහදි පරිස්සමට පාවිච්චි කරන්න. 176 00:23:33,170 --> 00:23:35,540 ඒක ඔයාගේ ආරක්ෂාවට උදව්වක් වෙයි . 177 00:23:44,940 --> 00:23:47,100 තාත්තගේ තරහ නිවන්න පුලුවන් වුනාද මාමේ? 178 00:23:47,240 --> 00:23:51,920 දස්තාන් කවදා හරි දවසක රජුගේ සහෝදරය වෙලා ඉන්න එකේ සතුට ඔයාටත් ලැබෙයි 179 00:23:52,160 --> 00:23:56,240 එදාට මතක ඇතුව ඔයාගේ වැදගත්ම රාජකාරිය හරියටම කරන්න. 180 00:23:56,450 --> 00:24:00,500 ඕහ් ඒ මොකක්ද? රජුගේ වයින් වීදුරුව හැම විටම පුරවලා තියන්න 181 00:24:01,220 --> 00:24:07,100 මට දැන ගන්න ලැබුනා මගේ තවත් පුතෙක් පර්සියානු යුධ වීරයෙක් වුනා කියලා 182 00:24:14,870 --> 00:24:21,670 ඔයා නැතුව පාලුවෙන් හිටියේ තාත්තා මම ඔබයි ඔබේ සහොදරයන් වෙනුවෙන් යාඥා කලා දස්තාන් 183 00:24:22,590 --> 00:24:29,750 අපේ අධිරාජ්‍ය ආරක්ශා කරන අසිපත විය යුත්තේ සහෝදර බැදීමයි. 184 00:24:30,100 --> 00:24:34,180 මම ප්‍රාර්ථනා කරන්නේ එය හැමදාමත් ශක්තිමත්ව තිබිය යුතු බවයි. 185 00:24:34,900 --> 00:24:39,100 අපේ සොල්දාදුවන් අනවශ්‍ය ලෙස මැරෙන එක නතර කරන්නයි මම එහෙම කලේ. 186 00:24:42,120 --> 00:24:44,960 ඕනෑම නිර්භය මිනිසෙක් ක්‍රියාත්මක වෙන්නේ ඔය ලෙසටයි දස්තාන් 187 00:24:45,120 --> 00:24:50,640 ජයග්‍රහනය සහ අන් අයගේ ජිවිතාරක්ෂාව උදෙසා නිර්භයව සහ දිරිමත්ව ක්‍රියා කල යුතුයි. 188 00:24:51,590 --> 00:24:55,350 ශ්‍රේෂ්ඨ මිනිසෙක් යමක් සිදු වීමට පෙර එය නැවැත්විය යුතුයි. 189 00:24:55,550 --> 00:25:00,550 කාගේ නියොගයක් වුවත් තමන් වැරදි ලෙස දකින දේ 190 00:25:00,810 --> 00:25:04,140 නතර කිරීම ශ්‍රේෂ්ඨ මිනිසෙකුගේ ලක්ෂනයක් 191 00:25:04,320 --> 00:25:08,080 එදා නාසෆ් වීදීයේ සිටි ඒ අනාථ දරුවා 192 00:25:08,280 --> 00:25:11,360 නිර්භය බවින් එහාට 193 00:25:11,540 --> 00:25:15,500 ගිය ශ්‍රේෂ්ඨයෙක් 194 00:25:19,260 --> 00:25:24,140 මම ගාව ඔබතුමාට තෑග්ගක් තියනවා 195 00:25:27,190 --> 00:25:32,790 වීදි දරුවෙක් මගේ පවුලට එකතු කර ගන්න මම ගත් තීරණය ගැන සමහරු එදා මගෙන් ප්‍රශ්න කලා. 196 00:25:33,060 --> 00:25:36,790 මම දැක්ක ඒ දරුවට රාජකීය රුධිරය තිබ්බේ නැහැ 197 00:25:36,990 --> 00:25:42,150 ඒත් ඔහු තුල රජකුගේ ආත්මය තිබ්බා. 198 00:25:43,130 --> 00:25:45,610 ස්තුතියි, පියතුමනි. 199 00:25:45,760 --> 00:25:49,840 මට අවසර දෙන්න ඇල්මේටියානූ රාජ්‍යාධිකාරී ලෝගුව ඉදිරිපත් කරන්න. 200 00:25:59,740 --> 00:26:02,620 මම ඒ සදහා මොනවද ඔබට දිය යුත්තේ? 201 00:26:11,000 --> 00:26:13,960 තමීනා කුමරිය ඉදිරිපත් කිරීමට අවසරයි. 202 00:26:14,130 --> 00:26:17,210 ටස්, ඇය සමග විවාහ වීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා. 203 00:26:17,380 --> 00:26:21,270 මම බලාපොත්තු වෙනවා ඔබතුමා එයට අනුමැතිය දෙයි කියා 204 00:26:24,520 --> 00:26:31,560 මගේ කිසිම ස0චාරයකවත් මෙතරම් සුන්දර නගරයක් දැකල තිබ්බේ නැහැ උත්තමාවියනි. 205 00:26:32,700 --> 00:26:37,980 ඔබේ නූගත්, පාදඩ ඔටු හමුදාව එවන්න කලිනුයි ඔබට එය දකින්න තිබුනේ. 206 00:26:39,880 --> 00:26:43,880 පැහැදිලිවම ඔබ හොද රැජිනක් වේවි. 207 00:26:45,930 --> 00:26:50,420 ඒත් ටස් ට මේ වෙනකොටත් බිරිදෑවරු ඇති තරම් ඉන්නවා. 208 00:26:50,650 --> 00:26:54,250 ඒත් දස්තාන්ටත් මේ වගේ මැණිකක් 209 00:26:54,440 --> 00:26:57,760 තම කාමරයේ තියා ගන්න අවස්ථාවක් ලැබිය යුතුයි. 210 00:26:57,940 --> 00:27:03,230 ඇල්මට් වල කුමරිය ඔබේ පලමු බිරිද බවට පත් වේවී. 211 00:27:07,220 --> 00:27:10,500 දස්තාන්, මොකද කියන්නේ ඒ ගැන? 212 00:27:10,680 --> 00:27:16,960 බලන්න, ඔහු සතුරන් සිය ගණන් සමග නොබියව සටන් කරනවා. ඒත් විවාහය ගැන කියන කොට බයටම ගල් වෙලා 213 00:27:17,270 --> 00:27:21,030 සමහරු එයා මෝරල නැහැ කියන්නේ ඒක තමයි 214 00:27:21,230 --> 00:27:23,920 මට බොන්න ඕනේ. 215 00:27:30,580 --> 00:27:33,100 අයින් වෙනවා පැත්තකට වෙනවා! 216 00:27:40,180 --> 00:27:43,660 තාත්තේ. දෙවියනේ ලෝගුව, ඒකට වහ තවරල.. 217 00:27:43,860 --> 00:27:46,140 කවුරු හරි එයාට උදව් කරන්න. ඒ ලෝගුව දුන්නේ දස්තාන් 218 00:27:46,270 --> 00:27:49,210 ඇයි මෙහෙම කලේ? කවුරු හරි එයාට උදව් කරන්න 219 00:27:49,380 --> 00:27:52,280 මිනීමරුවව මරල දාන්න. කවුරු හරි එයාට උදව් කරන්න. 220 00:28:05,220 --> 00:28:07,340 බිස්! බිස්! මාත් එක්ක එන්න. 221 00:28:18,580 --> 00:28:21,780 ඔයා මොනව කරනව කියලද හිතා ගෙන ඉන්නේ? මෙතනින් පැන ගන්න මට උදව් කරන්න පුලුවන්. 222 00:28:21,950 --> 00:28:25,120 ඔයාට මගේ උදව් ඔනේ වෙනවා එනවා! 223 00:28:39,650 --> 00:28:41,730 ගේට්ටු වහන්න! අර පැත්තෙන් 224 00:28:46,660 --> 00:28:48,820 ගේට්ටු වහන්න! 225 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 පාත් වෙන්න! 226 00:28:54,880 --> 00:28:59,080 අන්න ඌ, ඌ පස්සෙන් යනවා ඌ මගේ අශ්වයාත් හොරකම් කරලා 227 00:29:08,860 --> 00:29:14,260 මුලු ලොවම අප රජුගේ වියෝව නිසා කණගාටු වෙනවා. 228 00:29:14,530 --> 00:29:16,580 ඔහුගේ වියෝව, 229 00:29:16,710 --> 00:29:21,510 දස්තාන් කුමරු අතින් සිදු වීම අප සැවොම කම්පනයට පත් කර ඇත. 230 00:29:21,750 --> 00:29:25,520 මම මගේ තාත්තාව මැරුවේ නැහැ, ඒ ලෝගුව දුන්නේ මගේ සහෝදරයා. 231 00:29:25,720 --> 00:29:30,560 මේක කලේ ටස්. දැන් ඔහු තමයි ඔටුන්න හිමි රජු. 232 00:29:32,150 --> 00:29:35,350 මම මගේ තාත්තාව මැරුවේ නැහැ,. 233 00:29:36,820 --> 00:29:39,300 මට ඔයාව විශ්වාස කරනවා. ඔයා මෙතන නෙමේ ඉන්න ඕනේ. 234 00:29:39,410 --> 00:29:44,330 මට ඔයාව එක්කන් නොයෙන්නයි තිබුනේ. ඒත් ඔයා එක්කන් ආවනේ. 235 00:29:48,170 --> 00:29:52,810 මම මගේ සහෝදරයට පොරොන්දුවක් දුන්නා එයාට ඔබව නොලැබුනොත් ඔබව මරා දමන බවට. 236 00:29:53,200 --> 00:29:58,700 එහෙනම්, ඉස්සෙල්ලා මාව සිප ගන්න ඊට පස්සේ මාව මරන්න. 237 00:29:59,440 --> 00:30:01,960 ඒත් මට ඊට වඩා හොද විකල්පයක් තියනවා 238 00:30:05,200 --> 00:30:08,320 මම ඔයාව මරන්නම් එතකොට ඔයාගේ ප්‍රශ්න ඔක්කොම විසදෙනවා! 239 00:30:11,790 --> 00:30:14,670 සමහරවිට අපිට වෙන විසදුමක් හොයා ගන්න පුලුවන් වෙයි. 240 00:30:51,600 --> 00:30:54,520 එහෙනම්, ඉස්සෙල්ලා මාව සිප ගන්න ඊට පස්සේ මාව මරන්න. 241 00:30:54,690 --> 00:30:57,250 ඒත් මට ඊට වඩා හොද විකල්පයක් තියනවා 242 00:30:57,780 --> 00:30:59,980 මම ඔයාව මරන්නම්! 243 00:31:06,330 --> 00:31:10,130 උඹලා හොරකම් කල දේ ආපහු දෙනවා පර්සියන්කාරයෝ 244 00:31:12,470 --> 00:31:14,470 එපා! 245 00:31:29,160 --> 00:31:32,200 ඔයා ඒක දැක්කද? මොකක්ද? 246 00:31:33,670 --> 00:31:35,590 තව පාරක් කඩුවට අත තිබ්බොත් මම උඹේ අත කඩනවා 247 00:31:35,670 --> 00:31:37,670 මොකක්? 248 00:31:38,590 --> 00:31:41,790 ඔයා ඔක්කොම වැලි ටික පාවිච්චි කරල. මොකක්ද? 249 00:31:42,430 --> 00:31:44,830 මේක මොකක්ද? 250 00:31:47,440 --> 00:31:50,210 පුදුමාකාරයි! 251 00:31:50,360 --> 00:31:55,080 කාලය ආපසු හරවන්න වැලි ටික නිදහස් කරන්න. 252 00:31:57,040 --> 00:32:00,640 සිදු වන දෙය දකින්නේ කිරිච්චිය දරන පුද්ගලයා පමණි 253 00:32:02,550 --> 00:32:05,990 ඔහුට කාලය වෙනස් කිරීමට හැකියාව ලැබෙනු ඇත. 254 00:32:06,170 --> 00:32:08,220 ඔහුට ඇර වෙන කිසිවෙකුටවත් සිදු වූ දෙය දැනෙනු නැත 255 00:32:10,480 --> 00:32:14,000 මේක මොකක්ද කුමරිය? 256 00:32:14,180 --> 00:32:17,270 උඹ මගේ නගරය විනාශ කලා. 257 00:32:18,400 --> 00:32:22,240 ඒ කියන්නේ අපි පහර දීල තියෙන්නේ ආයුධ සෙවීමට නෙමේ. මේ කිරිච්චිය නිසයි. 258 00:32:23,660 --> 00:32:26,100 යුද්දෙන් පස්සේ ටස් මේක මගෙන් ගන්න ඇහුවා. 259 00:32:26,240 --> 00:32:28,610 මම ඒ වෙලාවේ ඒක ගනන් ගත්තේ නැහැ දැන් මට තේරෙනවා 260 00:32:28,750 --> 00:32:31,870 මේකෙන් එයාට හැමදේම වෙනස් කරන්න පුලුවන් වෙයි 261 00:32:32,050 --> 00:32:34,860 ඔහු කාටවත් සම කරන්න බැරි 262 00:32:35,010 --> 00:32:37,410 පර්සියාව පාලනය කරපු බලවත්ම රජතුමා වෙයි 263 00:32:37,550 --> 00:32:41,000 ඒ හැමදේම වුනේ මේ කිරිච්චිය නිසයි 264 00:32:41,190 --> 00:32:44,750 මගේ ද්‍රෝහී සහෝදරයව යුක්තිය හමුවට ගෙනා යුතුයි.. 265 00:32:44,950 --> 00:32:48,190 ඒ නිසා ඔහුව අල්ලා ගනු ලබන අයෙක් දෙනු ලබන තෑග්ග දෙගුණ කර ඇත.. 266 00:32:48,370 --> 00:32:53,650 එසේම මා, මාගේ නව අධිරාජ්‍ය ආරක්ශා කර ගත යුතු අතරම පියරජු ඇරඹූ වැඩ කොටස ඉදිරියටම කර ගෙන යා යුතුව ඇත. 267 00:32:53,920 --> 00:32:57,360 නව පාලනයක් ඇරඹෙනු ඇත. 268 00:32:57,550 --> 00:33:00,430 මොනවද කරන්නේ? ගාර්සිව් අපිව ලුහු බඳිනවා ඇති 269 00:33:00,590 --> 00:33:04,230 මැය තමයි අධිරාජ්‍යටම සිටි හොඳම වෙළඹ. මේකෙන් අඩි සටහන් මැකෙයි. 270 00:33:04,430 --> 00:33:08,000 කොහෙටද යන්න හදන්නේ? ඇවුරට් වලට, මගේ පියාගේ ආදාහනයට. 271 00:33:08,190 --> 00:33:10,990 රජතුමාගේ මරණෙට ඔයාව හැම තැනම හොයන වෙලාවක, 272 00:33:11,110 --> 00:33:13,230 ඔයා දහස් ගානක් පර්සියානු සොල්දාදුවෝ මැදින් ඇවිදගෙන ආදාහනයට යන්නද හිතාගෙන ඉන්නේ? 273 00:33:13,360 --> 00:33:16,280 එතන නිසාම් ඉන්නවා. මට මේ වෙලාවේ එයාව විතරයි විශ්වාස කරන්න පුලුවන්. 274 00:33:16,450 --> 00:33:19,610 එයා සමහර විට ටස් ගේ කුමන්ත්‍රණය තේරුම් ගනී. පැත්තකට වෙන්න කුමරිය. 275 00:33:19,790 --> 00:33:21,870 ඇවුරට් වලට යන හැම පාරකම පර්සියන් හමුදා ඛණ්ඩ තියනවා 276 00:33:22,000 --> 00:33:24,450 ඉතින් මම පාරෙන් යන්නේ නැහැ. මම වහල් නිම්නය හරහා යනවා. 277 00:33:24,590 --> 00:33:27,470 කවුරුත් ඒ මුඩු බිම ලගින්වත් යන්නේ නැහැ. ඒක පුරාම මිනීමරුවොයි ම0කොල්ලකාරයොයි පිරිලා. 278 00:33:27,630 --> 00:33:30,480 සමහරු නම් එහෙම කියනවා තමා. ඔයාගේ සැලැස්ම එහෙම පිටින්ම දිවි නසා ගැනීමක්. 279 00:33:30,640 --> 00:33:32,720 මගේම සහෝදරයා මගේ පියා මරල ඒ ලේ මගේ අතේ ගෑවා 280 00:33:32,850 --> 00:33:35,010 මම මැරුනත් එය නිවැරදි කර ගන්න ඕනේ. 281 00:33:37,820 --> 00:33:41,380 ඒ කියන්නේ මේ කොහෙවත් නැති තැනක් මැද මාව දාල යනවා කියලද?! 282 00:33:41,580 --> 00:33:44,780 අසරණ ගැහැණියක්ව තනි කරල යන මහලොකු දස්තාන් 283 00:33:44,950 --> 00:33:48,800 ඔබේ තියනවා කියන අභිමානය කියන්නේ ඒකටද? 284 00:33:51,050 --> 00:33:54,090 දෙවියනේ මට මේ ගෑනිව නොමරා ඉන්න ශක්තිය දෙන්න 285 00:34:01,310 --> 00:34:04,190 ඔවුන් වැඩි දුරක නෙමේ ඉන්නේ. 286 00:34:09,830 --> 00:34:13,430 නියම වැලි වර්ගය නැතුව ඕක නිකම් මුවහත් නැති පිහියක් විතරයි. 287 00:34:17,760 --> 00:34:21,680 මේ කියන වැලි වර්ගයෙන් තව ගොඩක් තියනවද? නැහැ. 288 00:34:23,720 --> 00:34:26,020 මම කොහොමද ඒවා හොයා ගන්නේ? හුස්ම ගන්නේ නැතුව 289 00:34:26,120 --> 00:34:28,340 ඔලුවෙන් හිට ගෙන ඉන්න. 290 00:34:34,870 --> 00:34:38,070 ඔබ බලන්න හදපු දේ දැක්කද කුමරුනි 291 00:34:38,250 --> 00:34:41,250 යමු. 292 00:34:48,050 --> 00:34:50,330 ඔබට කිරිච්චිය වැඩ කරන හැටි ඔප්පු කරන්නත් බැරි නම් 293 00:34:50,430 --> 00:34:52,230 ඔබේ මාමා ඔබව විශ්වාස කරයි කියල හිතනවද? 294 00:34:52,350 --> 00:34:55,030 ඒක ඔබට අදාල දෙයක් නෙමේ කුමරිය. 295 00:34:55,180 --> 00:34:57,710 ඔයා දන්නවද ඔයා ඇවිදින විදිය, 296 00:34:57,860 --> 00:35:01,660 පපුව පුම්බගෙන, උඩ බලාගෙන, දිග අඩි තියමින් 297 00:35:02,950 --> 00:35:05,630 ඒකෙන් පේන්නේ තමන් ගැන ඕනේවට වඩා හිතන පර්සියානු කුමාරයෙක් බවයි 298 00:35:05,790 --> 00:35:08,870 කිසි පුදුමයක් නැහැ ඉපදුන දා ඉදන් අහන්න ඇත්තේ ලෝකේම ඔයාගේ කියලනේ . 299 00:35:09,040 --> 00:35:12,770 ඉතින් ඔයත් ඒක විශ්වාස කරනවා ඇති. මම ඔයා වගේ මාළිගාවක ඉපදුන කෙනෙක් නෙමේ කුමරිය 300 00:35:12,970 --> 00:35:17,370 මම ඉපදුනේ, ජීවත් වුනේ නාසාෆ් වල මුඩුක්කුවක. 301 00:35:18,180 --> 00:35:22,880 එතකොට ඔබ කුමාරයෙක් වුනේ කොහොමද? එක දවසක් රජුගේ ස0චාරයකදි එයා මාව දැක්ක. 302 00:35:23,090 --> 00:35:27,430 ඊට පස්සේ..... මම දන්නේ නැහැ...... එයා... 303 00:35:27,650 --> 00:35:30,540 එයා මාව හදා ගත්තා. 304 00:35:30,700 --> 00:35:34,780 මට නිවසක් සහ පවුලක් ලබා දුන්නා 305 00:35:41,260 --> 00:35:47,860 ඔයා දැක්කේ හැම දේම නැති වුන මිනිසෙක් ඇවිදින විදියයි. 306 00:35:53,150 --> 00:35:57,150 වහලුන්ගේ නිම්නයට ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා උත්තමාවිය! 307 00:36:03,040 --> 00:36:06,040 මට වතුර තිබහයි අපිට තිබ්බ ඔක්කොම 308 00:36:06,210 --> 00:36:08,940 ඔබ පැයකට පෙර ඉවර කලා 309 00:36:09,090 --> 00:36:13,570 මම පර්සියන්කාරයෝ වගේ කාන්තාරයක ඉපදුන කෙනෙක් නෙමේ. 310 00:36:13,810 --> 00:36:19,810 මගේ ශරීරය ඊට වඩා ඉහල විදියකටයි හැදිලා තියෙන්නේ. හරියටම කිව්වොත් ඒක නරක් වෙලා තියෙන්නේ 311 00:36:20,110 --> 00:36:23,920 ඇල්මට් වල ළි0 හැම වෙලේම පිරිසිදු සීතල වතුර ලබා දුන්නා. 312 00:36:24,120 --> 00:36:28,040 ඔය ළි0 හාරන එක අත ඇරලා නගරයේ තාප්ප ටික හරියට රැක ගත්තානම්, 313 00:36:28,210 --> 00:36:30,210 ඔයාට අද මෙතන ඉන්න වෙන්නේ නැහැ. 314 00:36:35,510 --> 00:36:39,510 ආහ් හාස්කමක්, කුමරිය අන්තිමේදී කට පියාගෙන 315 00:36:41,640 --> 00:36:44,960 තමීනා? තමීනා? 316 00:36:47,900 --> 00:36:50,380 මාව ඇහෙනවද? 317 00:36:53,660 --> 00:36:56,740 ඔව් දස්තාන් මට හොදට ඇහෙනවා 318 00:37:15,530 --> 00:37:18,170 පර්සියන්කාරයෝ, උඹ කොහෙ යනව කියල හිතාගෙනද 319 00:37:18,870 --> 00:37:21,270 බය නැතුව ඇතුල් වුනේ? 320 00:37:21,410 --> 00:37:25,060 ම්'බකා කියන්නේ සුඩානයේ පිහිටි රණකාමී ග්‍රෝත්‍රයකට 321 00:37:25,250 --> 00:37:27,770 ඔවුන් ඔවුන්ගේ සතුරන්ගේ හදවත් භීතියෙන් පුරවා දැමුවා 322 00:37:27,920 --> 00:37:31,130 ම්'බකා රණශුරයෝ පිහි විසි කිරීමේ කලාවේ ප්‍රවීනයෝ 323 00:37:31,300 --> 00:37:36,070 ඒ සදහා ඔවුන්ට මැවුම්කරුවාගෙ ආශිර්වාදය පවා ලැබී තිබෙනවා. 324 00:37:36,310 --> 00:37:41,710 ඔවුන්ගේ ඉලක්කය හැම විටම මාරාන්තිකයි. ඒ වගේම ඔවුන්ට මිනිසුන් තිදෙනෙක්, 325 00:37:41,980 --> 00:37:44,350 එක පහරින් මරා දැමිය හැකියි. 326 00:37:45,280 --> 00:37:48,280 මම ඔයා වුනා නම් දඟලන්න යන්නේ නැහැ. ඇයි දන්නවද? 327 00:37:49,170 --> 00:37:54,930 ඔය ඉන්නේ සේසෝ, ම්'බකා රණශූරයෙක් මම දවසක් ඔහුගේ ජීවිතය බේරුවා 328 00:37:55,220 --> 00:37:59,180 ඒ කියන්නේ ඔහු මට ණයගැතියි 329 00:37:59,770 --> 00:38:02,930 ඉතින් පර්සියානුවෝ මට එක හොද හේතුවක් කියපන් 330 00:38:03,070 --> 00:38:08,900 පිහිය තව ටිකක් උඩට විසි කරන්න කියල සේසොට නියෝග නොකර ඉන්න. 331 00:38:46,340 --> 00:38:49,420 මෙයාද එහෙනම් කිව්ව කෙනා? 332 00:38:50,090 --> 00:38:53,450 ඔව්, ඔබ හරි. ඇය නරකම නැහැ 333 00:38:59,360 --> 00:39:03,240 ඒත් ඇය ටිකක් සුවඳට ඉන්න තිබ්බේ කමක් නැහැ අපේ ගණුදෙනුව කෙරෙනවා 334 00:39:03,450 --> 00:39:06,930 දක්ෂ කුමරිය ගණුදෙනුව? 335 00:39:07,110 --> 00:39:09,200 මොන ගණුදෙනුවක්ද? 336 00:39:10,000 --> 00:39:13,360 මෙහෙමත් වීර කුමාරයෙක් මෙහෙමත් හැදිච්ච කුමාරියක් 337 00:39:13,550 --> 00:39:18,050 ඔයා මගේ ලස්සනටයි රගපෑමටයි රැවටිලා ඉවරයි. 338 00:39:18,280 --> 00:39:20,740 කව්ද කිව්වේ ඔයා ලස්සනයි කියලා? එහෙනම් මොකටද 339 00:39:20,850 --> 00:39:21,850 හැම තිස්සෙම මම දිහා බලන් ඉන්නේ. 340 00:39:22,970 --> 00:39:25,300 ඔයා...... මම.... 341 00:39:25,440 --> 00:39:27,920 මම ඔයාව පොඩ්ඩක්වත් විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. ඒ වගේම ඔයා මට හරියන කෙනෙක් නෙමේ. 342 00:39:28,070 --> 00:39:31,830 මම අසරණ වහල ගැහැණියක් නෙමේ. මට ගොඩක් දේවල් කරන්න පුලුවන් 343 00:39:32,030 --> 00:39:37,030 ඇත්තටම? අපොයි ඔව් ඇය නිසා මෙතනට අමතර වටිනාකමක් එක් වේවි 344 00:39:37,290 --> 00:39:39,500 ඔබ ඇයට මොනවද කරන්න හදන්නේ. 345 00:39:39,630 --> 00:39:43,510 ඔව් එයාට කියන්න. බලන්න එයා කොච්චර ඒ ගැන වද වෙනවද කියල 346 00:39:44,430 --> 00:39:46,750 මට විනාඩියක් දෙන්න ඔව් 347 00:39:48,930 --> 00:39:52,690 මම මේක පිළිගන්න කැමති නැහැ ඒත් ඔයා හරි, 348 00:39:55,490 --> 00:39:59,890 මම මට අවශ්‍ය දේ දැක්කා. දස්තාන් මේ අහන්න. 349 00:40:00,370 --> 00:40:04,370 මගේ මාම මේ කිරිච්චියේ බලය දැක්කහම එයා මාව විශ්වාස කරයි. 350 00:40:04,580 --> 00:40:08,230 දස්තාන් මම දන්නවා මම ඔයාට අව0ක වුනේ නැහැ 351 00:40:08,420 --> 00:40:13,220 ඔව් ඔයා ලස්සනට බොරු ගෙතුවා. මම දිව්‍යමය ගිවිසුමක් ආරක්ශා කරනවා. 352 00:40:13,470 --> 00:40:16,910 මේ කිරිච්චිය ශුද්ධ වූ වස්තුවක්. ඒක හොරෙන් ගෙන යාම නොකල යුතු දෙයක්. 353 00:40:17,100 --> 00:40:19,840 ඕක වැරදිලාවත් වැරදි අතකට ගියොත්........... මම ඔයාගේ පිහිය පරිස්සම් කර ගන්නම්. 354 00:40:20,000 --> 00:40:24,670 මේක බලන්න එන්න.. ඔයාට මේකේ බරපතලකම තේරෙන්නේ නැහැ. 355 00:40:24,910 --> 00:40:28,910 මේක දෙවියන්ට අදාල ප්‍රශ්නයක්! ඒ ඔයාගේ දෙවියන්ට,මගේ දෙවියන්ට නම් නෙමේ 356 00:40:32,840 --> 00:40:35,040 ඉක්මනට! 357 00:40:37,950 --> 00:40:40,760 ඉක්මනට දුවපන්, ඉක්මන් කරපන්! 358 00:40:46,690 --> 00:40:49,690 පැස්බරු ධාවන තරග අඟහරුවාදායි, බ්‍රහස්පතින්දයි 359 00:40:50,280 --> 00:40:55,160 ඔවුන්ගේ පෙනුම කෙසේ වෙතත් ඔවුන්ට සටන්කාමී ආත්මයක් තියනවා. 360 00:40:56,540 --> 00:41:01,340 ඒ වගේම මේ ධාවන තරඟ පවත්වාගෙන් යන්න ලේසියි. මම මේ තැන ගැන ගොඩක් නරක කතා අහල තියනවා 361 00:41:01,580 --> 00:41:05,110 තමන්ගෙම ස්වාමිවරු මරපු ලේ පිපාසිත වහල්ලු ගැනද? 362 00:41:05,300 --> 00:41:09,460 ඒක හොද කතාවක්. ඒ වගේම ඒක අමූලික බොරුවක් 363 00:41:09,680 --> 00:41:13,480 එතකොට අපි එනකොට දැක්ක ඇටසැකිලි. ආහ් ඒව මේ බක්හාරා වල ඉන්න අහිගුන්ටිකයන්ගෙන් ගත්තුවා. 364 00:41:13,680 --> 00:41:19,050 මම හදපු බය හිතෙන කතා නිසා, 365 00:41:19,320 --> 00:41:21,640 අපේ රටේ ඉන්න ජරාම මිනිසුන් ගෙන් අපට කරදරයක් නැහැ 366 00:41:21,790 --> 00:41:24,070 ඔයා දන්නවනේ කවුරු ගැනද කතා කරන්නේ කියල? බදු එකතුකරන්නෝ! 367 00:41:25,830 --> 00:41:30,950 ජරා කුමාරයන්ගේ හමුදාවල්, බලකොටු, පාරවල් මේවට ගෙවන්න වෙන්නේ 368 00:41:31,470 --> 00:41:33,550 සුලු පරිමාණ විය්‍යාපාරිකයින්ට 369 00:41:33,680 --> 00:41:38,880 අන්න ඒ නිසා තමා මම මේ කතා හැම තැනම පතුරවන්න ගත්තේ 370 00:41:39,810 --> 00:41:44,130 මම ඒක වස0ගත්යක් වන වගේ පැතිරෙව්වා. 371 00:42:03,310 --> 00:42:06,190 පැස්බරුන්ට ජය වේවා! 372 00:42:12,570 --> 00:42:15,490 දුවාපන් මගේ සුන්දරියේ 373 00:42:20,920 --> 00:42:23,400 මම මේකට ආසයි! 374 00:42:23,550 --> 00:42:29,830 බදු එකතු කරන්නෝ මේ පැත්ත පලාතේ එන්නේ නැහැ. මමයි මගේ පාරිභෝගිකයනුයි ඔක්කොම සතුටින් ඉන්නේ 375 00:42:30,600 --> 00:42:35,720 හේයි! මිනිස්සුන්ට ස0ග්‍රහ කරන්න කෙල්ලෝ ටික යවන්න. 376 00:42:37,400 --> 00:42:40,400 ඔතන බලන් ඉන්න එපා.! ඇවිදින්නේ නැතුව දුවනවා! 377 00:42:41,700 --> 00:42:44,460 මොනව හරි බිමට අත හැරියොත් ඒක ඔයාගේ පඩියෙන් කපනවා. 378 00:42:44,620 --> 00:42:47,300 මම දිහා ඔහොම බලන්න එපා මම කිව්ව දේ තේරුනානේ 379 00:42:47,450 --> 00:42:50,100 ඔබේ රස්සාව මිනිසුන්ට ස0ග්‍රහ කිරීමයි. ඒක කරන්න ස්තුතියි! 380 00:42:50,260 --> 00:42:54,460 උඹ දන්නවද අපේ පොඩි හුවමාරුව හොදට වැඩ කරනවා මගෙ කොල්ලෝ 381 00:42:56,600 --> 00:43:00,480 මාව අල්ලන්න එපා! ඔහෝ ඇය හරිම වේගවත් එකියක්. කොහෙන්ද ඇයව හොයා ගත්තේ? 382 00:43:02,650 --> 00:43:05,530 මම ඇවුරට් යන ගමන් ලූවස් වල වහල් වෙළඳපොලේදී ඇයව දැක්කේ. 383 00:43:05,700 --> 00:43:08,580 මම ඔටුවෙක් දීල ඇයව ගත්තා. 384 00:43:08,740 --> 00:43:11,580 හැබැයි ඔටුවෝ වඩාත් ආරක්ෂිතයි. ෂික් අමාර් උතුමාණනි, 385 00:43:11,750 --> 00:43:14,890 මම ඔබේ කාරුණිකත්වය අගය කරනවා ඒ වගේම ඔබ හොඳ ව්‍යාපාරයක් පවත්වාගෙන යනවා. 386 00:43:15,060 --> 00:43:18,130 ඔබට මට තව පොඩි උදව්වක් කළ හැකිද? පර්සියානුවෝ උඹ දන්නවද? 387 00:43:18,300 --> 00:43:24,980 උඹේ පෙනුම හරියට රජතුමාව මරල පැනල යන කුමාරයෙක් වගෙයි. 388 00:43:34,450 --> 00:43:37,490 මම ඔබට ම්'බකා ගැන කිව්වේ නැද්ද 389 00:43:38,040 --> 00:43:41,880 කිව්වා උඹේ කතාව තරම් මොකක්වත් ලස්සන නැහැ. 390 00:43:42,050 --> 00:43:46,480 ඔටුවෙක් දීලා ඇයව ගත්තා, බලනවා මනුස්සයෝ ඇය දිහා ඇය ඒ වගේ දෙගුනයක් වටිනවා 391 00:43:47,720 --> 00:43:49,000 උඹ ගැන කියනවා නම් කොල්ලො 392 00:43:49,280 --> 00:43:52,360 උඹ දන්නවද උඹව අල්ලල දෙන කෙනෙක්ට උඹේ සහෝදරය දෙන තෑගි මුදල. 393 00:43:52,500 --> 00:43:57,520 ඒ වගේ රත්‍රන් ගොඩකට මම මගේ අම්මව වුනත් දෙනවා 394 00:43:57,770 --> 00:44:00,700 මොකද? උඹ දන්නේ නැහැනේ ඇය මොන වගේද කියල? 395 00:44:00,870 --> 00:44:03,870 ඔහුව පර්සියානු කඳවුරට ගෙනියන්න 396 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 පොඩ්ඩක් ඉන්න මේ බලන්න 397 00:44:09,000 --> 00:44:11,400 නියම පිහියක් ඒකේ ඇති වටිනාකමක් නැහැ 398 00:44:13,510 --> 00:44:16,390 ඒක වටින්නේ නැහැ ඇත්තට? 399 00:44:17,350 --> 00:44:19,750 රත්‍රන් වලට ඒක උණු කරන්න. 400 00:44:42,600 --> 00:44:45,120 මොකක්ද ඌ කරන්න යන්නේ? 401 00:44:46,140 --> 00:44:48,740 එපා, එපා, කුරුල්ලන්ට වදී. 402 00:44:50,940 --> 00:44:54,420 හේ , මේ පැත්තෙන් 403 00:45:04,000 --> 00:45:06,960 මම ඔබ වුනා නම් මම ඒක කරන්නේ නැහැ උමගට දුවන්න 404 00:45:08,340 --> 00:45:11,540 බලනවා මේක දිහා,මීට පස්සේ තුන් වෙනි රවුමට පස්සේ 405 00:45:11,720 --> 00:45:14,920 උණු කල එලු කිරි දෙන එක නවත්තල දාන්න. පැහැදිලිද? දැන් ඔතනින් බැහැල ඉක්මනට එනවා! 406 00:45:15,100 --> 00:45:17,540 ගේට්ටුව! ඌව අල්ලගන්න. 407 00:45:18,020 --> 00:45:19,670 නවතිනවා! 408 00:45:24,540 --> 00:45:27,420 ලීවරය ඇදලා ගේට්ටුව අරින්න. කිරිච්චිය මට දෙන්න. 409 00:45:27,580 --> 00:45:30,860 මේ ඒකට වෙලාව නෙමේ ලීවරය අදින්න කිරිච්චිය මට දෙන්න. 410 00:45:34,970 --> 00:45:37,850 ඒක නිසා මගේ හිත වෙනස් වෙයි කියල හිතන්න එපා. 411 00:45:42,270 --> 00:45:44,270 කුමරිය පැත්තකට වෙන්න! 412 00:45:45,400 --> 00:45:46,400 දස්තාන්! 413 00:45:48,110 --> 00:45:50,910 පර්සියානුවා 414 00:45:58,760 --> 00:46:01,760 මේකද බැලුවේ? 415 00:46:04,930 --> 00:46:07,890 ඊලඟ පාර නම් උඹ.... 416 00:46:16,490 --> 00:46:19,970 ඒ හැමෝම යන්නේ මගේ පියාගේ ආදාහනයට 417 00:46:29,720 --> 00:46:32,520 ගේට්ටුව ලඟ සොල්දාදුවෝ සීයක් විතර ඉන්නවා. 418 00:46:32,680 --> 00:46:35,160 සමහර විට ඊටත් වඩා ඇති ඔබට කිරිච්චිය අවශ්‍ය නම්, 419 00:46:35,270 --> 00:46:37,270 මට උදව් කරන්න වෙයි. 420 00:46:42,910 --> 00:46:46,910 මම හිතනවා මේ හැම රාජ්‍යත්‍රාන්තිකයෙක්ම ඔබ අඳුරනවා ඇති කියා. 421 00:47:03,940 --> 00:47:06,620 මීට වඩා බර අඩු කෙනෙක් හොයා ගන්න බැරි උනාද? 422 00:47:06,780 --> 00:47:10,460 හින්දු කුශ් වල මගල් වරු ඔවුන් බොහෝම ව0ශවත් මිනිසුන්. ඔබ හරි නම් සතුටු විය යුතුයි 423 00:47:11,990 --> 00:47:14,670 අපොයි ඔව් මොකට කියනවද? 424 00:47:21,720 --> 00:47:24,800 දස්තාන් කිරිච්චිය කොහෙද? 425 00:47:24,970 --> 00:47:28,330 ඒක හොයන්න නම් මගේ මුලු ඇගම අත ගාල බලන්න වෙයි 426 00:47:40,160 --> 00:47:43,760 ටස් මෙතන නැහැ ඔහු ඇල්මට් වල විය යුතුයි 427 00:47:45,500 --> 00:47:49,500 කිරිච්චිය පුරවල තිබ්බ වැලි වර්ගය ඇල්මට් වල නේද තියෙන්නේ? 428 00:47:49,710 --> 00:47:53,560 ඒක තමා ටස් එහෙ ඉන්නේ. ඒක තමා අපේ හමුදාව හොයන්නේ 429 00:47:54,020 --> 00:47:57,060 මාව හමු වෙන්න කියල මාමට පණිවිඩයක් දිය යුතුයි. 430 00:47:57,230 --> 00:47:59,870 ඒක කරන්න බැරි වැඩක්. 431 00:48:59,790 --> 00:49:02,750 අමාරු වැඩක් ඒත් කරන්න බැරි කමක් නැහැ. ඔයාගේ පිස්සු වැඩ වලට තවත් උදාහරණයක්. 432 00:49:02,920 --> 00:49:05,280 එහෙනම් මොකටද ඔච්චර සතුටු වුනේ? 433 00:49:05,420 --> 00:49:08,020 පාරෙන් ඉඩ දෙන්න. 434 00:49:12,890 --> 00:49:15,530 අනිත් පැත්තට හැරෙන්න. ඇයි? 435 00:49:26,910 --> 00:49:29,710 මම පොඩි කාලේ ඔයා මට ඕවා අරන් දුන්නා. 436 00:49:29,870 --> 00:49:33,280 ඔයා ඒවයේ ඇට වලින් ගාර්සිව්ට ගැහුවා. 437 00:49:33,460 --> 00:49:35,800 ඔයා මාව ගෙන්න ගන්නේ නැතුව ඉන්නයි තිබ්බේ දස්තාන්. 438 00:49:35,940 --> 00:49:38,250 මට වෙන කරන්න දෙයක් තිබුනේ නැහැ මාමේ මා පසු පස එන්න. 439 00:50:01,300 --> 00:50:05,140 මම තාත්තව මැරුවේ නැහැ. ඔයා දන්නවනේ මම කවදාවත් එහෙම දෙයක් කරන්නේ නැති බව 440 00:50:05,340 --> 00:50:07,980 ඔයා පැනල ගිය එකෙන් වුනේ වෙනත් දෙයක්. 441 00:50:08,810 --> 00:50:11,330 මට පැනල යනවා ඇර වෙන කරන්න දෙයක් තිබ්බේ නැහැ. 442 00:50:11,470 --> 00:50:13,400 ඒ ලෝගුව මට දුන්නේ ටස් 443 00:50:13,520 --> 00:50:16,320 එයා තමා ඒකට වහ දාලා තියෙන්නේ. දස්තාන් එයා දැන් මෙතන නැහැ. 444 00:50:16,740 --> 00:50:19,220 එහෙනම් ඇයි එයා තාත්තගේ මල ගමට එන්නේ නැතුව ඇල්මට් වල නතර වුනේ. 445 00:50:19,370 --> 00:50:21,570 ඇල්මට් වල ආයුධ හොයන පරීක්ෂනය දිගටම කරන්න ඕනේ. 446 00:50:21,700 --> 00:50:24,180 ඒක වැදගත් රාජකාරියක්. 447 00:50:24,320 --> 00:50:28,740 ඒත් එහෙම දෙයක් එහෙ නැත්නම්? ඇල්මට් වල ආයුධ තියන කථාව බොරුවක්. 448 00:50:28,960 --> 00:50:31,480 ටස් බලයට කෑදරයි ඒ නිසයි ඔහු තාත්තව මැරුවේ. 449 00:50:31,590 --> 00:50:35,590 දැන් එයා ආයුධ හොයනව කියල කරන්නේ වැලි වගයක් හොයන එකයි, 450 00:50:35,800 --> 00:50:38,410 ඒවා බලවත් වස්තුවක ඉන්ධන විදියට වැඩ කරනවා 451 00:50:38,560 --> 00:50:40,840 මිථ්‍යා වස්තුවක් ගැන කියන්නද ඔබ මාව මෙහාට එක්ක ආවේ දස්තාන්? 452 00:50:40,980 --> 00:50:45,340 ඔයාට මතකද යුද්ධෙන් පස්සේ ටස් මගෙන් කිරිච්චියක් ගන්න ගිය එක ඔයා නැවැත්තුවා. 453 00:50:45,570 --> 00:50:49,350 ඒ කිරිච්චිය නිසා තමයි එයා ඇල්මට් වලට පහර දුන්නේ. 454 00:50:49,550 --> 00:50:53,300 ඔය කියන කිරිච්චිය ඔයා ගාව තියනවද? 455 00:50:56,090 --> 00:50:58,090 ඔව්. 456 00:51:03,390 --> 00:51:05,710 ඒකට පුදුමාකාර බලයක් තියනවා. 457 00:51:09,150 --> 00:51:11,430 මේක ඔයාගේ මොකක් හරි විහිලුවක්ද දස්තාන්. 458 00:51:12,990 --> 00:51:15,470 මොකක් ඒක ඕක ඇතුලේ තිබ්බා. 459 00:51:16,250 --> 00:51:19,130 ඔයාට තියන සාක්ෂිය මේකද? 460 00:51:19,290 --> 00:51:21,250 තමීනා 461 00:51:29,180 --> 00:51:31,460 ඔයාගේ අත් පිච්චිලා ඔව් 462 00:51:33,860 --> 00:51:37,780 මම අර ලෝගුව ඔබේ පියාගේ ඇඟෙන් ගලවන්න හැදුවා. 463 00:51:38,950 --> 00:51:41,150 මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක්ද දස්තාන්? නැහැ, නැහැ. 464 00:51:41,240 --> 00:51:43,360 ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න පුලුවන්. 465 00:51:48,130 --> 00:51:50,730 නැහැ නිකම් 466 00:51:50,880 --> 00:51:55,160 ටස් කියන්නේ මගෙ සහෝදරයා එයා කොහොමද මාව මෙහෙම පාවලා දුන්නේ. 467 00:51:55,380 --> 00:52:00,030 මම දන්නේ නැහැ දස්තාන් එයා පෙන්නුව තරම් දෙයක් හිතේ තියන්න නැතුව ඇති. 468 00:52:00,270 --> 00:52:02,270 එයා ඔයාව ඉත්තෙක් විදියට යොදා ගන්න ඇති. 469 00:52:02,400 --> 00:52:04,330 ඒ කියන්නේ එයාගේ වයින් වීදුරු පුරවන්න වගේද? 470 00:52:04,450 --> 00:52:06,890 මම ඔබේ පියාට සේවය කලේ වෙන විදියකට දස්තාන්. 471 00:52:07,030 --> 00:52:10,550 අපි දෙන්නටම තිබ්බේ එකම ලේ දස්තාන්. තාත්තා කී සැරයක් කිව්වද 472 00:52:10,710 --> 00:52:13,710 එදා ඔයා එයාව සින්හයාගෙන් ගලව ගත්ත හැටි ගැන? 473 00:52:13,870 --> 00:52:16,800 ඒක එයාගේ ප්‍රියතම කතාව. ගොඩක් කතා වලින් එකක් විතරයි. 474 00:52:16,960 --> 00:52:21,160 නැහැ, ඒක තමා එයාගේ ප්‍රියතම කතාව. මම හිතන්නේ ඔයා විකාර කියවනවා වැඩියි දස්තාන්. 475 00:52:25,270 --> 00:52:27,990 ඔහොම ඉන්න දස්තාන්! 476 00:52:58,340 --> 00:53:00,360 මේ පැත්තෙන් 477 00:53:20,270 --> 00:53:22,270 මිනීමරුවා! 478 00:53:30,290 --> 00:53:32,690 මම තාත්තව මැරුවේ නැහැ! 479 00:54:41,860 --> 00:54:44,140 දැන් මොකද කරන්න යන්නේ? 480 00:55:32,220 --> 00:55:34,860 ඌ කොහේද? 481 00:55:35,460 --> 00:55:37,000 හේ! 482 00:55:56,850 --> 00:55:58,850 ගාර්සිව්! 483 00:55:59,770 --> 00:56:03,490 මම තාත්තව මැරුවේ නැහැ එහෙනම් ඔබේ බෙල්ල ගැලවුන පසු, 484 00:56:03,680 --> 00:56:05,770 දෙවියන් ඔබට සමාව දේවී. 485 00:56:15,330 --> 00:56:18,250 අපි ඉස්සර වගේ කෝටු කෑලි වලින් නෙමේ සටන් කරන්නේ පොඩි එකෝ. 486 00:56:28,900 --> 00:56:31,100 උඹට එච්චරමද පුලුවන්? 487 00:56:48,840 --> 00:56:52,040 ස්වාමීනි, මම හිතුවේ ඔබතුමා ඇල්මට් වල නතර වෙලා ඇති කියලයි. 488 00:56:52,220 --> 00:56:55,140 මට දස්තාන් ගැන කියන්න මාමේ? 489 00:56:56,100 --> 00:57:00,220 ඔහු ඇව්රට් වල වෙළඳ ස0කීර්ණයට පැමිනියේ මාව මරන්න. 490 00:57:00,440 --> 00:57:02,400 මට ඒකෙන් බේරෙන්න පුලුවන් වුනා 491 00:57:02,490 --> 00:57:06,770 ටස්, මාගේ මරණයෙන් ඔබේ පාලනය දුර්වල වීමට පුලුවන් 492 00:57:07,000 --> 00:57:09,980 දස්තාන් විප්ලවයක් පටන් ගන්නද හදන්නේ? ඔහුට කිරුළ අවශ්‍ය වෙලාද? 493 00:57:10,110 --> 00:57:11,600 මම හිතන්නේ එහෙමයි ස්වාමීනි 494 00:57:15,970 --> 00:57:19,730 දස්තාන් අධිකරණයට ඉදිරිපත් කලොත් ඔහු මිනිසුන් කැරැල්ලකට පොලඹවාවි. 495 00:57:19,930 --> 00:57:24,610 එවැනි දෙයක් වැලැක්වීමට නම් 496 00:57:24,850 --> 00:57:28,220 ඔහුව පණපිටින් නාසෆ් වලට නොගෙන ආයුතුයි 497 00:57:37,250 --> 00:57:39,020 දස්තාන් මොන අපරාධ කලත්, 498 00:57:39,130 --> 00:57:42,930 නීතියේ ගෞරවය රකින්න නම් 499 00:57:43,130 --> 00:57:46,460 ඔහුට විරුද්ධව ප්‍රසිද්ධ නඩු විභාගයක් පැවැත්විය යුතුයි.. 500 00:57:47,430 --> 00:57:51,750 අපි ම්ලේච්ජයො නෙමේ. ඔබ දිනෙන් දිනම විශිෂ්ඨත්වයට ලගා වෙනවා රජතුමනි. 501 00:57:52,360 --> 00:57:56,680 දස්තාන්ව හොයා ගන්න ඔහුව යුක්තිය ඉදිරියට ගෙන එන්න. 502 00:58:02,040 --> 00:58:05,360 503 00:58:06,210 --> 00:58:09,570 මම අපේ අමුත්තන්ට කතා කල යුතුයි. ස්වාමිනි ඔවුන් ගැන අමුතු කතා පැතිරෙනවා 504 00:58:09,750 --> 00:58:13,260 ඔවුන් අසාමාන්‍යයි. සේවකයෝ අමුතු දේවල් දැකල. 505 00:58:13,450 --> 00:58:16,910 ඔවුන් සිටි දෙසින් අමුතු ශබ්ද ඇහෙනවා. ගිය සතියේ අශ්වයෝත් අතුරුදහන් වෙලා. 506 00:58:17,100 --> 00:58:22,500 ඔවුන්ට වටහල දෙන්න කට වහගෙන නොහිටියොත්, 507 00:58:22,780 --> 00:58:25,300 ඔවුන්ටත් අතුරුදහන් වීමට සිදුවන බව. 508 00:59:28,420 --> 00:59:30,630 ඔබට තව වැඩක් තියනවා හැසෂින්. 509 00:59:30,760 --> 00:59:32,920 ඉක්මනින් ඔබේ ගොදුර විනාශ කරන්න. 510 00:59:33,060 --> 00:59:36,620 මම ඉල්ලපු දේ ගෙනාවද? 511 00:59:45,450 --> 00:59:48,550 මේ පුහුනු වීම් වලින් ඔබේ හැකියාවට බාදාවක් වෙන්නේ නැද්ද?? 512 00:59:48,720 --> 00:59:51,790 මේ සමාධිය තුලින් අපට අනාගතය දැකිය හැකියි. 513 00:59:51,950 --> 00:59:54,320 මරණයේ සෙවණැලි සහ 514 00:59:55,670 --> 00:59:59,950 ඉරණමේ ශාපයන් 515 01:00:06,820 --> 01:00:11,140 මේ සමාධිය තුලින් ඔබේ බෑණා දස්තාන් කුමරුත් ඇතුලුව අපිට අවශ්‍ය ඕනෙම දෙයක් සොයා ගත හැකියි. 516 01:00:11,360 --> 01:00:14,520 එහෙනම් ඉක්මනින්ම ඔබට 517 01:00:15,160 --> 01:00:17,160 මරණ ගොඩක් දැකියහැකි වෙයි. 518 01:00:53,970 --> 01:00:56,690 මුර ස0චාරයේ යන සොල්දාදුවෝ, පාත් වෙලා ඉන්න. 519 01:01:08,830 --> 01:01:11,710 ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ 520 01:01:12,750 --> 01:01:17,790 තියල ගිහින් තිබ්බ සලකුණු අනුව නම් ඔවුන් ඔබේ බොරු තොගයෙන් වෙහෙසට පත් වෙලා. 521 01:01:18,050 --> 01:01:20,710 මට වෙන කරන්න දෙයක් තිබුනේ නැහැ 522 01:01:20,860 --> 01:01:23,490 ඔහු ඔබව විශ්වාස කලේ නැහැ නේද? 523 01:01:23,640 --> 01:01:27,600 මගේ තාත්තගේ මිනීමරුවා ටස් නෙමේ ඒ නිසාම් 524 01:01:27,820 --> 01:01:30,980 ඔබේ මාම? ඔහුගේ දෑත් පිළිස්සී තිබුනා. 525 01:01:31,150 --> 01:01:33,510 ඔහු කිව්වේ තාත්තා ඇඳ සිටි ලෝගුව ගලවන්න උත්සහ කිරීමේදී එය සිදු වූ බවයි.. 526 01:01:33,660 --> 01:01:37,540 මම ගොඩක් ඒ ගැන කල්පනා කලා. ඔහු ඒ මොහොතෙ ලෝගුව ඇල්ලුවේවත් නැහැ. ඒක ඊට කලින් සිදු වූ දෙයක්. 527 01:01:40,630 --> 01:01:43,590 නිසාම් තමයි එහි වහ තවරන්න ඇත්තේ 528 01:01:43,760 --> 01:01:48,040 කාලය හරහා පොඩි දුරක් ගමන් කලාට ඔහුට ලැබෙන දෙයක් නැහැ. 529 01:01:48,260 --> 01:01:51,510 ඔහු තාත්තව මැරුවේ කිරිච්චියට වඩා වටිනා දෙයක් ලබා ගන්නයි. 530 01:01:51,690 --> 01:01:56,610 ඇයි මට ඒ ගැන නොකියන්නේ.දන්නවද ඔයාට වගේම මටත් හොරකම පුලුවන්. 531 01:01:57,320 --> 01:02:00,120 ඔයාට මේක ආපහු අවශ්‍ය නම් සියලුම දේ මට කියන්න. 532 01:02:00,280 --> 01:02:03,520 තවදුරටත් බොරු හෝ රැවටිලි එපා. 533 01:02:12,970 --> 01:02:15,170 අපි මෙතනින් අහකට යමුද? 534 01:02:21,310 --> 01:02:25,990 වැලි කුණාටුවකින් දුවලා බේරෙන්න පුලුවන් කියල හිතෙන්නේ කුමරියකට විතරයි. 535 01:02:30,910 --> 01:02:33,910 නිසාම් අපව ලුහුබදියි, ඔහුට මගේ මිනිය අවශ්‍යයි. 536 01:02:35,210 --> 01:02:37,770 මේ ඔක්කොටම හේතුව මට දැන ගන්න ඕනේ. 537 01:02:41,640 --> 01:02:46,560 මිහිතලයේ ජීවය රදා පවතින්නේ ඇල්මට් නගරයේ ඇති, 538 01:02:46,810 --> 01:02:49,970 දෙවියන්ගේ වැලි බඳුන මතයි. 539 01:02:50,740 --> 01:02:55,780 බොහෝ කලකට පෙර දෙවියන් මිනිසුන් තුලින් දුටුවේ තන්හාව සහ ද්‍රෝහිකම පමණයි... 540 01:02:56,030 --> 01:03:01,040 ඉන් කෝපයට පත් වූ ඔවුන් සියල්ල විනාශ කිරීමට විශාල වැලි කුණාටුවක් නිර්මාණය කලා. 541 01:03:01,290 --> 01:03:05,570 එහෙත් එක් පොඩි කෙල්ලක් දෙවියන්ගෙන් අයැද සිටියා , 542 01:03:05,800 --> 01:03:08,450 ඇගේ ජීවිතය ගෙන මිනිස් වර්ගයා හට තවත් අවස්තාවක් ලබා දෙන ලෙසට. 543 01:03:08,600 --> 01:03:14,480 එම අයැදුමේ පවිත්‍රත්වය ඔවුන්ට මතක් කර දුන්නා මිනිසුන් තුල ඇති ශක්තිය. 544 01:03:14,770 --> 01:03:18,730 ඒ නිසා ඔවුන් එම වැලි විශාල වැලි බඳුනක් තුල තැන්පත් කලා. 545 01:03:34,220 --> 01:03:37,820 මිනිස් වර්ගයාගේ ගැලවුම්කරු වූ දැරියට කිරිච්චිය පිරිනමනු ලැබුවා. 546 01:03:38,020 --> 01:03:40,260 ඇය එහි ප්‍රථම ආරක්ශකයා බවට පත් වුනා. 547 01:03:40,400 --> 01:03:43,800 කිරිච්චියේ තුඩට පමණයි වැලි බඳුන සිදුරු කර කාලයේ වැලි නිදහස් කල හැක්කේ 548 01:03:43,980 --> 01:03:48,430 ඒත් එය තුල රදා පවතින්නේ විනාඩියක, කාලයට ප්‍රමාණවත් වන වැලි ප්‍රමාණයක් පමණයි. 549 01:03:48,660 --> 01:03:51,320 එත් කවුරු හරි කිරිච්චිය වැලි බඳුන, 550 01:03:51,440 --> 01:03:52,930 ඇතුලෙ තියෙද්දීම පාවිච්චි කලොත් මොකද වෙන්නේ? 551 01:03:53,040 --> 01:03:56,120 පාලනයකින් තොරව වැලි ගලා යාවි, ඒ වගේම ඔහුට අවශ්‍ය තරම් කාලය හරහා යා හැකි වේවි. 552 01:03:56,290 --> 01:03:59,050 ඔව්, ඒත් ඒක තහනම් ක්‍රියාවක්. 553 01:04:05,520 --> 01:04:10,240 මගේ තාත්තා පොඩි කාලේ නිසාම් ඔහුගේ ජීවිතය බේරුවා. 554 01:04:11,900 --> 01:04:14,900 කුමාරුන් දෙදෙනා මුවෙක් පසු පස හඹා යනවිට, 555 01:04:15,070 --> 01:04:18,000 සිදු වූ සි0හයෙකුගේ පහර දීමකින්, 556 01:04:18,160 --> 01:04:23,960 නිසාම් ශර්මාන්ව ගලවා ගත්තා. මගේ තාත්තා මේ කථාව සිය පාරක් විතර කියල ඇති. 557 01:04:24,250 --> 01:04:26,690 මට තේරුම් ගන්න බැහැ 558 01:04:26,840 --> 01:04:30,640 නිසාම්ගෙ බලාපොරොත්තුව තමයි කාලය හරහා ගිහින්, 559 01:04:30,840 --> 01:04:33,290 ගිහින් මගේ පියාට මැරෙන්න හරින එක. 560 01:04:33,430 --> 01:04:36,520 එතකොට මගේ සහෝදරයන්ගේ උපත සිදු වෙන් නැහැ. 561 01:04:36,690 --> 01:04:39,850 ඔහුට ජීවිත කාලෙටම රජකම දැරීමට හැකි වෙනවා 562 01:04:46,250 --> 01:04:48,530 කුණාටුව නතර වෙලා. 563 01:05:16,460 --> 01:05:21,500 දස්තාන් බඳුන තුල ඇති වැලි වලට පුදුමාකාර බලයක් තියනවා. 564 01:05:24,810 --> 01:05:29,330 කිරිච්චිය බඳුන තුල බොහෝ වේලාවක් තිබීමෙන් , 565 01:05:29,560 --> 01:05:33,290 එහි මුද්‍රාව ගැලවී බඳුන විනාශ වී යා හැකියි. 566 01:05:33,490 --> 01:05:36,450 එවිට කාලයේ වැලි නිදහස් වී, 567 01:05:36,620 --> 01:05:39,440 දෙවියන්ගේ කෝපයට යලිත් මිහිතලයට යොමු වේවී. 568 01:05:39,560 --> 01:05:42,460 සියලුම දේ විනාශ වී යාවී. 569 01:05:45,590 --> 01:05:49,270 නිසාම්ගේ බල තණ්හාව මිනිස් වර්ගයා ගේ විනාශයට හේතු වේවී. 570 01:05:50,680 --> 01:05:54,160 අප කිසිවෙක් ඉතුරු නොවේවි. 571 01:05:54,350 --> 01:05:57,950 ඇල්මට් නගරයෙන් මෙපිට ඇති රහසිගත දේවස්ථානයක, 572 01:05:58,140 --> 01:06:00,710 කිරිච්චිය ආරක්ෂිතව සඟවා තැබිය හැකියි, 573 01:06:00,860 --> 01:06:03,500 මේ මහා ඛේදවාකය නතර කල හැකි එකම ක්‍රමය එයයි. 574 01:06:04,790 --> 01:06:07,990 සත්‍යය එයයි දස්තාන් 575 01:06:08,750 --> 01:06:14,350 කිරිච්චිය මට දෙන්න මට එය එහි තැන්පත් කල හැකියි 576 01:06:16,390 --> 01:06:19,070 මට එය කල නොහැකියි. 577 01:06:21,980 --> 01:06:26,620 මමත් ඔබ සමඟ එනවා. ඔයා මට උදව් කරනවා? 578 01:06:28,240 --> 01:06:31,680 ඒ ගැන පස්සේ කතා කරමු. දැන් යමු. 579 01:06:47,350 --> 01:06:49,520 මෙය ආශිර්වාද ලත් චාරිකාවක්. 580 01:06:49,650 --> 01:06:53,370 දැනට මෙතන නැවතිලා රාත්‍රියට කඳු මිටියාවත් පසු කරමු. 581 01:06:54,650 --> 01:06:58,930 ඔයා මට නියෝග දෙනවද? ඔබ හොඳින් එය පිළිපදිනවා 582 01:06:59,160 --> 01:07:01,520 ඕනෙවට වඩා ඔයාගේ වාසනාව ගැන හිතන්න එපා 583 01:07:14,980 --> 01:07:16,980 පර්සියානුවා! 584 01:07:17,110 --> 01:07:22,270 හමු වුන අන්තිම වතාවෙ අපට හරියට සමු ගන්නත් බැරි උනානේ, 585 01:07:23,570 --> 01:07:25,940 අපි සතියක් තිස්සේ උඹව සොයමින් සිටියේ. 586 01:07:26,080 --> 01:07:29,760 උඹ ඇති කල පොඩි කලබලය දවස් දෙකක් තිස්සෙ ඇදිල ගියා! 587 01:07:31,090 --> 01:07:36,170 මගේ ධාවන පථය සහමුලින්ම විනාශ වුනා. 588 01:07:36,420 --> 01:07:38,550 ලීටාව දැක්කද? බලනවා ඇය දිහා. 589 01:07:38,680 --> 01:07:40,760 ඇය පමණයි අන්තිමට මට ඉතුරු උනේ. 590 01:07:40,890 --> 01:07:44,050 මම කොහොමද එක පැස්බරෙක් 591 01:07:44,230 --> 01:07:49,230 තියාගෙන් ධාවන තරඟ ස0විධානය කරන්නේ? 592 01:07:49,480 --> 01:07:51,810 593 01:07:51,950 --> 01:07:55,030 මහත්තයෝ, උඹට නම් මාත් එක්ක එන්නම වෙනවා . 594 01:08:01,130 --> 01:08:04,730 පැස්බරුන්ට දුක හිතුනම උන්ට ජීවත් වීම එපා වෙනවා. 595 01:08:05,810 --> 01:08:08,290 බලපන් මේ අසරණී දිහා, 596 01:08:08,430 --> 01:08:12,330 ඇය ධාවන ශූරියක් වෙලා හිටියා. ඒත් දැන් , 597 01:08:12,540 --> 01:08:16,410 මට දවස තිස්සෙම ඇයට මෝඩ වැඩ කරන්න නොදී බලා ගන්න වෙලා තියෙන්නේ. 598 01:08:22,000 --> 01:08:25,640 ඉතින් මට කල්පනා වුනා මගේ පාඩුව මකා දමන්න අපේ ආදරවන්තයො දෙදෙනාට පුලුවන් බව. 599 01:08:25,830 --> 01:08:29,400 එදා ඉදන් අපි ඔබව සෙව්වා. 600 01:08:29,590 --> 01:08:34,790 උඹේ සහෝදරයෝ උඹේ ඔලුවට ගෙවන්න යන ගාන මට ඕනේ. 601 01:08:38,560 --> 01:08:41,040 වන්දනා නඩ, ඒක සාමාන්‍ය දෙයක් පර්සියානුවෝ. 602 01:08:41,150 --> 01:08:42,750 මම කියන දේ අහන්න ෂික් අමාර්.. 603 01:08:43,450 --> 01:08:46,330 අවශ්‍ය නැහැ. නියම පිහියක්. 604 01:08:46,490 --> 01:08:49,460 ෂික් උතුමාණනි, අපි දේවස්තානයකට පූජනීය චාරිකාවක් යන්නේ...... 605 01:08:49,620 --> 01:08:53,620 දේවස්තාන? රත්‍රන් වලට වඩා කිසිම දෙයක් පූජනීය නැහැ. 606 01:09:41,790 --> 01:09:44,110 කිරිච්චිය දෙන්න මෙතන උන් ගොඩක් ඉන්නවා. 607 01:09:46,290 --> 01:09:48,970 උන් ඔක්කොම මරන්න බැහැ. පණට ආදරේ නම් කිරිච්චිය මට දෙන්න. 608 01:10:08,700 --> 01:10:11,100 දැන්ම! 609 01:10:24,560 --> 01:10:27,640 පර්සියානුවෝ, උඹ කොහොමද ඒක කලේ? 610 01:10:30,280 --> 01:10:32,520 ඉවෙන් 611 01:10:34,160 --> 01:10:36,360 මොකද? 612 01:10:45,140 --> 01:10:47,940 අපි දැන්ම මෙතනින් යන්න ඕනේ 613 01:10:50,140 --> 01:10:53,900 ඊයේ රෑ ඇත්තටම මොකද උනේ? ඒ පොළගුන් අයිති හැසෂන් ඝාතකයන්ට. 614 01:10:54,110 --> 01:10:56,270 හැසෂන් ඝාතකයෝ? අවුරුදු ගණනාවකට පෙර ඔවුන් රජු, 615 01:10:56,400 --> 01:10:59,200 වෙනුවෙන් ඝාතනයන් සිදු කලා.පසුව මගේ පියා ඔවුන්ව පිටුවහල් කිරීමට අණ කලා. 616 01:10:59,360 --> 01:11:03,480 නිසාම් එය ඉටු නොකර ඔවුන්ව තබා ගෙන. 617 01:11:03,710 --> 01:11:07,090 ආණ්ඩුවේ රහසිගත මිනීමරු ස0විධාන ඔන්න ඔය නිසයි මම බදු ගෙවන්නේ නැත්තේ! 618 01:11:07,270 --> 01:11:10,610 අපිට නතර වෙන්න කාලයක් නැහැ. ඒ ඔබලට, ඒත් අපිට පුලුවන්. 619 01:11:10,800 --> 01:11:13,800 අපිට දේවස්තානයට යන්න ඔබලාගේ උදව් අවශ්‍යයි. 620 01:11:13,970 --> 01:11:16,300 කුණාටු මැද හින්දු කුශ් තරණය කරන්න? 621 01:11:16,430 --> 01:11:19,630 ඒ මදිවට කුණු අඹයට මැස්සෝ එනවා වගේ ඔබල පසු පස කරදර එනවා. 622 01:11:19,770 --> 01:11:21,770 දේවස්තානය තුල අසුන් දහ දෙනෙක්ට, 623 01:11:21,890 --> 01:11:24,540 ගෙන යා හැකි තරම් රත්‍රන් තොගයක් තියනවා. 624 01:11:24,690 --> 01:11:27,860 බද්දකුත් නැහැ. සර්..... 625 01:11:57,410 --> 01:12:02,210 ඔයා හරියටම දන්නවද කොහාටද යන්නේ කියල? හැම කුමරියක්ම කුඩා කල සිට. 626 01:12:02,460 --> 01:12:06,420 මෙම මාර්ගය මතක තබා ගත යුතුයි. 627 01:12:09,180 --> 01:12:12,100 කිරිච්චිය ආරක්ෂිතව සැගවිය හැකි සිද්ධස්ථාන වලින් එකක් 628 01:12:19,450 --> 01:12:23,850 පිහිටා තිබෙන්නේ මෙතනයි. 629 01:12:24,070 --> 01:12:27,640 මම හිතාගෙන හිටියේ රත්‍රන් පිළිම, දියඇලි වලින් වට වෙලා ඇති කියලයි. 630 01:12:31,630 --> 01:12:35,950 කිරිච්චිය මට දෙන්න මම එය රැගෙන යන්නම්. 631 01:12:53,460 --> 01:12:56,540 කුමරිය, අත කපා ගන්න එහෙම එපා. 632 01:13:01,600 --> 01:13:03,600 ඒයි, මෙහාට එන්න! 633 01:13:06,350 --> 01:13:10,190 මරල ගොඩක් වෙලා නැහැ. සමහර විට ඊයේ රෑ වෙන්න පුලුවන්. මරන්න කලින් වධ දීලා තියනවා 634 01:13:10,400 --> 01:13:13,960 හැසෂන් ඝාතකයෝ, නිසාම් මේ තැන ගැන දන්නවා වගේ. 635 01:13:14,150 --> 01:13:16,880 මුලු ගමම මරලා. 636 01:13:19,290 --> 01:13:21,410 මගේ රත්‍රන් ටික කොහෙද? කොහෙද ඔයා යන්නේ? 637 01:13:22,040 --> 01:13:24,010 මේ සියල්ල නතර කරන්න එකම දෙයයි කරන්න තියෙන්නේ. ඒ කොහොමද? 638 01:13:24,130 --> 01:13:27,730 මේ දේවස්ථානය තුල තබා තිබෙන්නේ කිරිච්චිය සෑදු පර්වතයයි. 639 01:13:27,920 --> 01:13:30,130 මොන දේවස්ථානයද? මේක ගල් ගොඩක් නේ. 640 01:13:30,270 --> 01:13:33,170 අපිට කියල දුන්නේ හැමදේම වැරදුන විට කිරිච්චිය පර්වතය තුල තැන්පත් කරන ලෙසයි. 641 01:13:33,290 --> 01:13:38,190 එවිට එය නැවත දෙවියන් කරා යනු ඇත... 642 01:13:45,910 --> 01:13:53,280 එහෙත් පොරොන්දුව ඉටු කල යුතුය... මොන පොරොන්දුවද? 643 01:13:53,630 --> 01:13:57,350 දෙවියන් වෙත ජිවිතය පිදිය යුතුය. 644 01:13:58,140 --> 01:14:00,340 එපා ඔබ මැරෙයි 645 01:14:10,120 --> 01:14:12,920 ඔතනම ඉන්න! ඔතනම ඉන්න! මම කියන දේ අහන්න! මම කියන දේ අහන්න! 646 01:14:14,290 --> 01:14:17,660 ඔබේ අසිපත භාර දෙන්න. ඔබේ අසිපත භාර දී යටත් වෙන්න! 647 01:14:17,840 --> 01:14:20,760 නිසාම්ගේ හැසෂන් ඝාතකයන් හැම තැනම මිනිසුන් මරා දමලා. 648 01:14:20,920 --> 01:14:23,650 ඔහු බොරුකාරයෙක්. හැසෂන් ඝාතකයෝ දැන් නැහැ. 649 01:14:23,810 --> 01:14:26,290 උඹ හැමවෙලේම හිතුවේ උඹ ගොඩක් දක්ශයි කියලා. ගාර්සිව් මේක විහිලුවක් නෙමේ. 650 01:14:26,430 --> 01:14:30,790 සර්, ගමේ හිටිය හැමෝම මරල. 651 01:14:31,020 --> 01:14:33,710 එක දෙයයි කරන්න තියෙන්නේ. ඔතනම ඉදපන්. 652 01:14:38,080 --> 01:14:40,720 නිසාම්ට අවශ්‍ය නඩු විභාගයක් නොතියා 653 01:14:40,870 --> 01:14:43,470 මාව අප්‍රසිද්ධියේ මරල දාන්න. 654 01:14:47,760 --> 01:14:50,240 ඔයා ඒ බව දැන ගෙන හිටියද ඒ කියන්නේ ඔහු ඒක කිව්වා, නැද්ද? 655 01:14:50,390 --> 01:14:53,870 ගාර්සිව් අපි දෙන්න අතරේ මොනව තිබ්බත් අපි තාමත්... 656 01:14:54,350 --> 01:14:55,630 සහෝදරයො.. 657 01:14:55,690 --> 01:14:57,690 හොද කතාවක් ඒත් මගේ කඩුවෙන් උබේ බෙල්ල කැපෙනවා. 658 01:14:57,820 --> 01:15:00,860 ඔයා නිතරම තාත්තා ඔච්චර යඥා කරන්න යන්නේ ඇයි කියල ඇහුවා. 659 01:15:01,030 --> 01:15:02,020 තාත්ත මැරෙන්න කලින් මට කිව්වා 660 01:15:02,070 --> 01:15:05,070 සහෝදරත්වයේ අසිපතින් අපේ අධිරාජ්‍ය ආරක්ෂා කර ගන්න කියල. 661 01:15:05,240 --> 01:15:07,690 ඔහු කිව්වා ඔහු හැමදාමත් යාඥා කලේ එම අසිපතේ ශක්තිය උදෙසා බවයි.. 662 01:15:07,830 --> 01:15:11,790 නැත්නම් ඇයි මම ඔතරම් අවදානමක් අරගෙන ඇවුරට් වල තාත්තගේ භූමදානයට යන්නේ. 663 01:15:20,100 --> 01:15:22,100 නිසාම් ඉල්ලා සිටියා ඔබව ඝාතනය කරන ලෙස, 664 01:15:22,230 --> 01:15:24,880 ටස් ඒකට එකඟ වුනේ නැහැ. ඔහු නියෝග කලා ඔබව ජීවග්‍රහයෙන් රැගෙන එන ලෙසට. 665 01:15:25,030 --> 01:15:30,030 නිසාම්ට අවශ්‍ය මාව කෙසේ හෝ මරන්න. ඔහු ඒ සදහා හැසෂන් ඝාතකයො යොදවලා. 666 01:15:30,280 --> 01:15:33,640 මට කියන්න තිබෙන දෙය, 667 01:15:33,830 --> 01:15:36,870 කාට හෝ කියනවට ඔහු කැමති නැහැ. 668 01:15:40,380 --> 01:15:43,140 මට කියන්න, සහෝදරය 669 01:15:45,680 --> 01:15:47,680 ගාර්සිව්. 670 01:15:51,940 --> 01:15:53,940 ගාර්සිව්? 671 01:15:57,990 --> 01:16:00,390 හැසෂන් ඝාතකයෝ! 672 01:16:18,730 --> 01:16:20,730 කට වහනවා! 673 01:16:32,840 --> 01:16:34,920 කිරිච්චිය ආරක්ෂා කර ගන්න! 674 01:16:51,410 --> 01:16:53,530 පර්සියානුවෝ,ඔන්න පිටිපස්සෙන්. 675 01:17:03,930 --> 01:17:06,610 තමීනා! 676 01:17:06,770 --> 01:17:09,770 ඔවුන් ගැන අමතක කරන්න, මේවා ඔවුන් දෙසට විසි කරන්න. 677 01:17:09,930 --> 01:17:12,660 ඇයව සොයා ගන්න! 678 01:17:20,330 --> 01:17:22,570 ඒයි, මේ බලනවා! 679 01:17:22,710 --> 01:17:25,510 උඹ දන්නව නේද දිග කඩු අරන් ඉන්න මිනිස්සු ගැන අනිත් මිනිස්සු කියන කතාව. 680 01:17:39,610 --> 01:17:42,210 තමීනා, මට ඒක කරන්න දෙන්න. 681 01:17:43,280 --> 01:17:46,380 ආරක්ෂකයට පමණයි එය තැබීමට පුලුවන් වන්නේ, 682 01:17:46,550 --> 01:17:49,620 මේක ඔයාට කරන්න පුලුවන් දෙයක් නෙමේ දස්තාන්. 683 01:17:50,880 --> 01:17:54,480 මම මේකට සූදානම්. 684 01:17:54,670 --> 01:17:57,750 ඒත් මම සූදානම් නැහැ. 685 01:18:10,910 --> 01:18:12,910 තමීනා! 686 01:19:04,110 --> 01:19:06,910 එනවා, ඔය ඇති. 687 01:19:25,520 --> 01:19:27,520 ගාර්සිව්.! 688 01:19:27,900 --> 01:19:30,380 දස්තාන්, මට සමාවෙන්න! 689 01:19:33,540 --> 01:19:36,740 අධිරාජ්‍යය ආරක්ෂා කරන්න. 690 01:19:38,630 --> 01:19:41,830 සහෝදරයා..... සහෝදරයා.. 691 01:19:46,050 --> 01:19:50,130 කිරිච්චිය කොහෙද? ඒක ගෙනිහින්. 692 01:19:51,560 --> 01:19:56,360 මගේ ඉරණම වුනේ, 693 01:19:57,030 --> 01:19:59,910 මොන දේ වුවත් කිරිච්චිය ආරක්ශා කරන එකයි. 694 01:20:05,250 --> 01:20:08,650 අපි අපේ ඉරණම හදා ගමු කුමරිය. 695 01:20:08,830 --> 01:20:11,400 අපි එය ආපසු ලබා ගමු. 696 01:20:43,230 --> 01:20:45,950 අපිට තව අශ්වයෙක් අවශ්‍යයි! 697 01:20:48,150 --> 01:20:51,430 ඔයාල කොහාටද යන්න හදන්නේ? ඇල්මට් වලට. 698 01:20:54,700 --> 01:20:59,100 නිසාම් වැලි බඳුන සිදුරු කිරීමට කිරිච්චිය යොදා ගන්නවා. අපි ඔහුව නැවැත්විය යුතුයි 699 01:20:59,330 --> 01:21:02,610 අපි ඔහුව නැවැත්විය යුතුයි! අපි ඔහුව නැවැත්විය යුතුයි! 700 01:21:05,680 --> 01:21:07,680 මොකද? 701 01:21:08,770 --> 01:21:11,810 ඔහ්, මෘදු හිතක් ඇති පිහි විසිකරන්නේක්. 702 01:21:31,720 --> 01:21:33,720 ඔවුන් උමගේ ප්‍රථම කොටස විවර කරලා. 703 01:21:33,800 --> 01:21:35,800 704 01:21:35,930 --> 01:21:38,580 පැයක් ඇතුලත් ඔවුන්ට වැලි බදුනට ලඟා වීමට හැකි වේවි. 705 01:21:38,730 --> 01:21:42,890 නිසාම් දේවස්ථානය තුල කිරිච්චිය තැන්පත් කරල. උල් ආ‍යුධ ගත් යක්ෂ මිනිහෙක් එය ආරක්ශා කරනවා. 706 01:21:43,100 --> 01:21:47,230 ඒ මගේ සහෝදරයව මරපු හැසෂන් ඝාතකයා. 707 01:21:47,440 --> 01:21:50,850 විතරයි ඉන්නේ එත් 708 01:21:51,040 --> 01:21:54,040 ඔහු සිටින තැන සිට යාර විස්සක් ඇතුලත කිසිම මිනිසෙකුට ජීවත්වෙලා ඉන්න බැහැ. 709 01:21:54,210 --> 01:21:57,970 මටනම් එච්චර ල0 වෙන්න අවශ්‍ය නැහැ. 710 01:22:17,620 --> 01:22:19,940 මටත් වතුර ටිකක් දෙන්න සර්. 711 01:22:28,390 --> 01:22:30,490 මේ තීරණය ගැන හොඳටම විශ්වාසද? 712 01:22:30,620 --> 01:22:32,650 මම ඔහුට ණය ගැතියි. 713 01:22:32,770 --> 01:22:35,740 ඒත් උඹ අවලක්ෂන ම්'බකා වහලෙක්, 714 01:22:35,900 --> 01:22:38,620 මම බදු නොගෙවා ව්‍යාපාර කරන තක්කඩි වෙළෙන්දෙක්. 715 01:22:38,740 --> 01:22:41,740 මේ වගේ වැදගත් වැඩ වලට අපිව ගැලපෙන් නැහැ. 716 01:22:41,900 --> 01:22:43,830 ඉක්මනට. 717 01:22:43,950 --> 01:22:49,430 යාලුවා, කවුරු හරි කවද හරි කියල තියනවද ඔයා කතා කරනව වැඩියි කියල. 718 01:22:56,270 --> 01:22:58,270 එන්න. 719 01:25:45,570 --> 01:25:48,570 මම ම්'බකාල ගැන කියල තියනව නේද? 720 01:25:49,740 --> 01:25:53,660 ඔව් පර්සියානුවො, මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා ඔබේ සහෝදරයා ඔබේ කතාව විශ්වාස කරන්න කියලා. 721 01:26:02,470 --> 01:26:04,430 ඌ මෙහෙටත් ඇවිත්. 722 01:26:04,560 --> 01:26:08,360 හැම ගේට්ටුවක්ම වහලා ඌව හොයන්න. 723 01:26:41,610 --> 01:26:43,690 මේ පැත්තෙ කවුරුත් නැහැ දස්තාන්, මම හිතන්නේ නැහැ...... 724 01:26:45,240 --> 01:26:47,760 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා මේක කරන්න අවශ්‍යයි කියලා. 725 01:26:47,910 --> 01:26:50,370 එහෙනම් ඔබ මා ගැන වද වෙනවා නේද? 726 01:26:50,510 --> 01:26:52,940 කෝකටත් පරිස්සම හොදයිනේ. ඔබ මා ගැන සලකනවා. 727 01:26:53,090 --> 01:26:58,570 ඔබ හිතනවා වැඩියි කුමරුනි. ඔබ ඉස්සර දැනට වඩා හොඳින් බොරු කිව්වා. 728 01:26:58,840 --> 01:27:01,970 මට පුහුණු වෙන්න කාලය ලැබුනේ නැහැනේ. 729 01:27:02,140 --> 01:27:05,820 අපිට එකට ඉන්න වෙන අන්තිම වතාව මේක නෙමේ 730 01:27:15,290 --> 01:27:19,690 කිරිච්චිය කොහෙද? පර්සියන්කාරයන්ට තියෙන්නේ හරිම සුමුදු අත්. 731 01:27:28,770 --> 01:27:33,050 එය හමු වුනා ස්වාමීනි වැලි බඳුන? 732 01:27:34,780 --> 01:27:37,180 එත් මම ගාව කිරිච්චිය නැහැ. 733 01:27:38,530 --> 01:27:40,530 යන්න. 734 01:27:41,370 --> 01:27:43,450 කොහොමද ටස්. 735 01:27:43,580 --> 01:27:45,780 දස්තාන්! 736 01:27:46,590 --> 01:27:48,930 අපි ටිකක් තනියම කතා කල යුතුයි 737 01:27:49,070 --> 01:27:53,370 එලියට වෙලා ඉන්න. මම අහගෙනයි ඉන්නේ. 738 01:27:55,640 --> 01:27:58,040 ඔයා දන්නවනේ අප සහෝදරයෝ. 739 01:27:59,320 --> 01:28:01,320 අර ලෝගුවට වහ දැම්මෙ නිසාම්. 740 01:28:01,440 --> 01:28:04,920 නිසාම් උඹට පිස්සුද? ඒ ලෝගුව උඹට දුන්නේ කවුද ටස්? 741 01:28:05,110 --> 01:28:07,440 කවුද උඹට එය දුන්නේ? 742 01:28:07,580 --> 01:28:11,660 ඔයත් මම තරමටම ඔහුව විශ්වාස කලා. ඒත් ඇල්මට් නගරය කවදාවත් ආ‍යුධ හැදුවෙ නැහැ. 743 01:28:11,870 --> 01:28:14,120 නිසාම් අපි ඔක්කොටම බොරු කිව්වා. ඔහු මොකටද එහෙම දෙයක් කරන්නේ? 744 01:28:14,260 --> 01:28:17,900 ඔහුට එයින් ලැබෙන දෙයක් නැහැ මේක හොඳට අහගන්න. 745 01:28:18,100 --> 01:28:20,580 මේ නගරයේ වීදී වලට යටින්, 746 01:28:20,720 --> 01:28:24,170 කාලයේ වැලි බඳුන තැන්පත් කර තිබෙනවා. 747 01:28:24,360 --> 01:28:26,440 නිසාම් එයින් ඉතිහාසය වෙනස් කරන්න හදනවා. 748 01:28:26,570 --> 01:28:29,570 ඔහු කාලය වෙනස් කර රජකම ඔහුට ලබා ගන්න හදනවා. 749 01:28:29,730 --> 01:28:32,060 කාලයේ වැලි බඳුන? 750 01:28:32,200 --> 01:28:34,370 දස්තාන් උඹට හොඳටම පිස්සු හැදිලා. 751 01:28:34,500 --> 01:28:37,260 එහි ඇති බලය මම මගේ දෑසින්ම දැක්කා, ටස් 752 01:28:37,420 --> 01:28:41,700 නිසාම් මේ වෙනකොටත් එය හොයාගෙන අවසන්. අපිට ඔහුව නතර කරන්න බැරි උනොත් මේ හැම දේම විනාශ වෙලා යාවී 753 01:28:41,920 --> 01:28:45,880 ඔයා මාව මරන්න නම් යන්නේ, දැන්ම ඒක කරන එක හොදයි. 754 01:28:51,400 --> 01:28:53,840 මේක සාමාන්‍ය කිරිච්චියක් නෙමේ. 755 01:28:53,980 --> 01:28:58,460 මෙහි මිට තද කරන්න. ඔයාටම එය දැක ගැනීමට ලැබෙයි. 756 01:29:00,660 --> 01:29:03,460 ඇල්මට් වලට පහර දෙන්න කලින් මට එය නැවතීමට ශක්තිය තිබුනානම්. 757 01:29:03,620 --> 01:29:08,180 මොනව ගැනද කියවන්නේ? ප්‍රතිඵලය මොකක් වුනත් 758 01:29:08,420 --> 01:29:10,460 මේක මම නිවැරදි යයි විශ්වාස කරන දේ වෙනුවෙන්.. 759 01:29:21,440 --> 01:29:24,520 ඉන්න තැනම නැවැතියන්. 760 01:29:31,120 --> 01:29:33,090 ඔහු සියදිවි හානිකර ගත්තා 761 01:29:33,210 --> 01:29:36,930 ඔහු බියසුලු කමේ මාවත තෝරගෙන දෙවියන්ගේ අනුකම්පාව ඔහුට ලැබේබි. 762 01:29:38,010 --> 01:29:40,290 අපි දෙන්නම දන්නවා දස්තාන් ටිකක් එක විදිහක් 763 01:29:40,430 --> 01:29:43,710 ඒත් ඔහු බියසුලු කෙනෙක් නෙමේ. 764 01:29:45,730 --> 01:29:51,330 මේක සාමාන්‍ය කිරිච්චියක් නෙමේ. මෙහි මිට තද කරන්න. ඔයාටම එය දැක ගැනීමට ලැබෙයි 765 01:30:12,110 --> 01:30:14,550 ප්‍රතිඵලය මොකක් වුනත් 766 01:30:14,690 --> 01:30:17,100 නවත්වන්න! 767 01:30:17,240 --> 01:30:20,840 මීට සුලු මොහොතකට පෙර ඔබ මගේ දෑස් ඉදිරිපිටම මිය ගියා. 768 01:30:21,700 --> 01:30:24,820 එහෙනම් ඔයා ඒක කලා. කොහොමද හිතුවෙ මම ඒක කරයි කියලා. 769 01:30:26,630 --> 01:30:29,510 ඒ නිසා තමයි අපි සහෝදරයො වෙන්නේ. 770 01:30:33,220 --> 01:30:34,300 අපි යුද්ධයට යන්න කලින් දවසේ 771 01:30:34,370 --> 01:30:38,950 තාත්ත කිව්ව නියම රජ කෙනෙක් 772 01:30:39,180 --> 01:30:42,910 හැම විටම තම හදවතට සවන් දෙන බව. 773 01:30:43,110 --> 01:30:46,310 ඔබ මගේ විශ්වාසය දිනා ගැනීමට එතරම් දුරක් යාම අනවශ්‍යයි. 774 01:30:46,490 --> 01:30:49,650 ස්වාමීනි සොල්දාදුවො මට කිව්ව 775 01:30:51,460 --> 01:30:54,380 මට පේනව දස්තාන් ආපසු ඇවිත් බව 776 01:30:56,970 --> 01:30:59,090 ටස්, මම කිව්ව දේ මතක තියා ගන්න. 777 01:31:04,520 --> 01:31:06,600 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 778 01:31:07,610 --> 01:31:11,330 අසරණ ටස්, ඔටුන්නට හරිම ආසාවෙන් හිටියේ. 779 01:31:12,740 --> 01:31:16,620 උඹ දස්තාන්, හැම වෙලේම පෙරමුණ ගත්තා 780 01:31:16,830 --> 01:31:20,470 නිකම් වීදියකින් ඇහිඳ ගත් එකෙක්ට වඩා 781 01:31:20,660 --> 01:31:24,270 එහා ගිය කෙනෙක් බව පෙන්වන්න හැම තිස්සෙම දැගලුවා. 782 01:31:25,380 --> 01:31:28,340 අප මොනතරම් පුදුමාකාරද? 783 01:31:29,220 --> 01:31:31,790 ඒත් පේන විදියට නම් සහෝදරත්වයේ අසිපත 784 01:31:31,940 --> 01:31:35,420 තවදුරටත් අපේ අධිරාජ්‍යය ආරක්ශා නොකරාවි. 785 01:31:36,110 --> 01:31:37,590 Yes! 786 01:32:00,110 --> 01:32:02,710 ඔහු අපේ කෙනෙක්. 787 01:32:04,610 --> 01:32:07,260 ඔහු දේවස්ථානේ හිටපු පූජකයා. 788 01:32:07,410 --> 01:32:10,730 නිසාම් වැලි බඳුනේ රහස දැන ගෙන තියෙන්නේ එහෙමයි. 789 01:32:10,910 --> 01:32:13,750 ඔහු අපේ පූජනීයත්වය කෙළෙසුවා. 790 01:32:13,910 --> 01:32:16,880 අපි තවදුරටත් පාරිශුද්ධ නැහැ. 791 01:32:17,630 --> 01:32:19,950 අපි ඉක්මන් කල යුතුයි. 792 01:32:27,230 --> 01:32:29,200 සෝපාණය 793 01:32:29,320 --> 01:32:31,800 සෝපාණය පහත් කරන්න. දැන්මම! 794 01:32:34,950 --> 01:32:38,950 වැලි බඳුන වෙතට යන්න ආරක්ශකයෝ නගරයට යටින් පාරක් තැනුවා. 795 01:32:39,160 --> 01:32:41,730 අපි තව ටිකක් ඉක්මන් කලොත් නිසාම්ට කලින් එතනට යන්න පුලුවන් වෙයි. 796 01:33:08,130 --> 01:33:11,250 අරක වෙන්න ඕනේ වැලි බඳුන තබා ඇති ආධාරකය. 797 01:33:11,420 --> 01:33:14,340 ආරක්ෂිතව යන්න පුලුවන් එකම පාරයි තියෙන්නේ. 798 01:33:14,720 --> 01:33:17,800 ඉක්මනට! 799 01:33:35,250 --> 01:33:37,970 මගේ අඩිපාර පසු පසින් එන්න. 800 01:33:40,050 --> 01:33:43,770 මම අඩි තබන තැන් හැර අනිත් තැන් වලට කිසිවක් දැරීමට බැහැ. 801 01:34:05,300 --> 01:34:07,300 දුවන්න, දස්තාන්! දුවන්න. 802 01:34:17,320 --> 01:34:19,480 දස්තාන්! 803 01:37:04,410 --> 01:37:06,410 නිසාම්! 804 01:37:08,580 --> 01:37:12,300 උඹ උඹේම පවුල විනාශ කලා. ශර්මාන් කියන්නේ උඹේම සහෝදරයා. 805 01:37:12,500 --> 01:37:14,740 නැහැ මගේ ශාපයයි. 806 01:37:16,930 --> 01:37:19,650 මම උඹ ගැන බලාගන්නම්. 807 01:37:21,350 --> 01:37:22,430 දස්තාන්! 808 01:37:22,500 --> 01:37:26,880 මට කවදාවත් තේරුනේ නැහැ ඇයි මගේ සහෝදරයා මේ වගේ කුණුගොඩක් මාළිගාවට ගෙනාවේ කියලා. 809 01:37:27,100 --> 01:37:29,550 මුඩුක්කුවකට වෙලා සතුටින් ඉදපන් දස්තාන්. 810 01:37:29,700 --> 01:37:32,660 මගේ රාජ්‍ය පාලනය යටතේ උඹට හිමි තැන එතනයි. 811 01:37:42,720 --> 01:37:44,800 තමීනා! 812 01:37:45,300 --> 01:37:48,500 නිසාම්, කිරිච්චිය පාවිච්චි කරලා ඔබේ අතීතය වෙනස් කරන්න එපා. එයින් දෙවියන්ගේ කෝපය නිදහස් වේවි. 813 01:37:48,690 --> 01:37:51,330 ඉතින්? 814 01:37:51,480 --> 01:37:54,080 දේව කෝපය, යකාටම පලයන්. 815 01:37:58,580 --> 01:38:01,380 මේක කරන්න එපා! 816 01:38:15,350 --> 01:38:18,470 ඔහුව නවත්තන්න.! වීදුරුව බිඳුනොත් ලෝකෙම ඉවරයි. 817 01:38:20,070 --> 01:38:24,670 එය මගේ ඉරණම නෙමේ. එය ඔබේ ඉරණමයි. 818 01:38:24,900 --> 01:38:27,430 මාව අතහරින්න. මට බැහැ. 819 01:38:27,580 --> 01:38:30,660 මාව අතහරින්න. මම ඔයාව අතහරින්නේ නැහැ! 820 01:38:30,830 --> 01:38:34,790 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා කවද හරි අපි දෙන්නට එකට ඉන්න ලැබෙයි කියලා. 821 01:38:41,480 --> 01:38:45,080 දස්තාන්! තිමීනා,එපා! 822 01:39:16,530 --> 01:39:21,030 දස්තාන්! තිමීනා,එපා! 823 01:40:35,690 --> 01:40:37,690 දස්තාන් කුමරුනි 824 01:40:39,320 --> 01:40:42,920 බිස්, ඔයා තාම ඉන්නවා. ඔව් අනිවාර්යෙන්ම 825 01:40:43,500 --> 01:40:47,020 අපේ මිනිසුන් ඇල්මට් වල මාළිගය යටත් කරගත්තා. යුද්ධය අවසානයි. 826 01:40:47,210 --> 01:40:49,490 තවම නැහැ. 827 01:40:57,270 --> 01:40:59,990 පොඩ්ඩක් ඉන්න! 828 01:41:03,360 --> 01:41:05,360 පොඩ්ඩක් ඉන්න! 829 01:41:12,540 --> 01:41:17,740 පර්සියාවේ එඩිතර සොල්දාදුවනි, අප මේ පූජනීය නගරයට පහර දීමෙන් සිදු කලේ විශාල වරදක්. 830 01:41:18,000 --> 01:41:22,130 ඇල්මට් නගරය තුල කිසිදු ආයුධ කම්හලක් නැහැ. දස්තාන්! 831 01:41:23,560 --> 01:41:27,160 උඹට පිස්සු හැදීගෙන එනවද? කුමන්ත්‍රනයක් ඉදිරියේ මම කට වහගෙන ඉන්නේ නැහැ. 832 01:41:27,360 --> 01:41:31,260 මේ යුද්ධය ඇති කලේ අපි හැමෝම විශ්වාස කල කෙනෙක් විසින්. 833 01:41:31,460 --> 01:41:35,330 ඒ අපේ නිසාම් මාමා, දස්තාන් අද ඕනෙවටත් වඩා සටන් කරලා 834 01:41:35,530 --> 01:41:38,650 දැන් එයාගේ ඔලුව හොද වෙන්නත් එක්ක 835 01:41:38,820 --> 01:41:41,830 ඔහුට හොඳ විවේකයක් අවශ්‍යයි. 836 01:41:41,990 --> 01:41:44,680 අපට ආයුධ හමුවුනා. 837 01:41:44,830 --> 01:41:47,450 මාමේ, ඔයා හොදටම දන්නවා මෙහේ කිසිම ආයුදයක් නැති බව 838 01:41:47,600 --> 01:41:50,960 ඉතින්, ඔයා වැරදි තොරතුරු දෙන්න ඔත්තුකාරයන්ට සල්ලි දුන්නා. 839 01:41:51,140 --> 01:41:54,420 අපි ඔක්කොම රවටා, ඇල්මට් නගරයට පහර දීමට. 840 01:41:54,600 --> 01:41:57,130 මේ මොකද දස්තාන් ජයග්‍රහණය ගැන පසුතැවෙනවද? 841 01:41:57,280 --> 01:42:00,400 ඔබ මෙය හොදින් සැලසුම් කලා. 842 01:42:02,200 --> 01:42:05,480 මට මෙය සිදු වීමට ඉඩ නොදෙන්නයි තිබුනේ. 843 01:42:07,210 --> 01:42:10,170 මම දැනගෙන හිටිය මෙය වැරදි බව. 844 01:42:12,630 --> 01:42:15,080 ඔබට කවදාවත් එය සිදු කිරීමට හම්බවෙන්නේ නැහැ. 845 01:42:15,220 --> 01:42:19,260 ඔයා කවදාවත් රජ වෙන්නේ නැහැ මාමේ. මොකද ඔයාට හදවතක් නැහැ. 846 01:42:19,470 --> 01:42:23,480 ඔබ මියයන්නේ ශ්‍රේෂ්ඨ මිනිසෙකුගේ සෙවණැල්ල යටයි. 847 01:42:28,370 --> 01:42:31,290 ඔහු තවත් මෝඩ කතා කියන්න කලින් ඔහුව ඔතනින් ඉවත් කරන්න. 848 01:42:31,490 --> 01:42:35,380 ටස්, අපි යුද්ධයට යන්න කලින් දවසේ තාත්තා කිව්වා. 849 01:42:35,590 --> 01:42:37,170 ශ්‍රේෂ්ඨ රජ කෙනෙක් හැම වෙලාවෙම 850 01:42:37,240 --> 01:42:41,140 තමන්ගේ හදවතට සවන් දෙනවා කියලා. 851 01:42:41,600 --> 01:42:44,080 ඒ වෙලාවේ හිටියේ තාත්තයි මමයි විතරයි ඔබ කොහොමද එය දැන ගත්තේ? 852 01:42:44,230 --> 01:42:47,820 ඔහු හරි, ඔහු අප ගැන ඉතා හොදින් දැන සිටියා. 853 01:42:48,020 --> 01:42:50,980 ඔබේ හදවතට සවන් දෙන්න. ටස්, ඔහු ඔබේ නියෝගයට පිටින් පහර දුන්නා. 854 01:42:51,150 --> 01:42:55,110 දැන් ඔහු කියනවා එය වැරදියි කියලා. 855 01:42:55,780 --> 01:42:58,980 මෙයට ඉක්මන් ක්‍රියාමාර්ගයක් ගන්න. 856 01:43:10,640 --> 01:43:13,410 ඔත්තුකාරයා ඇත්ත දන්නවා ඇති. ඔත්තුකාරයව හොයාගෙන එන්න! 857 01:43:13,560 --> 01:43:16,920 අපි ඔහුගෙන් ඇත්ත මොකක්ද කියල අහලා බලමු. 858 01:43:54,210 --> 01:43:56,450 මිනිසුන්ට තියන සිහින් හැම එකක්ම උඹට තිබ්බා. 859 01:43:56,580 --> 01:44:00,310 පවුල, ආදරය, ගෞරවය, 860 01:44:01,300 --> 01:44:04,220 උඹට ඒත් ඇති වුනේ නැහැ නේද? 861 01:44:40,360 --> 01:44:43,040 ඇල්මට් වල රැජිණියනි, 862 01:44:43,700 --> 01:44:46,580 ඔබගේ නගරයට පහර දීමෙන් මා විශාල වරදක් සිදුකර තිබෙනවා, 863 01:44:47,460 --> 01:44:49,900 ඒ පිළිබද මට සමාවන්න උත්තමාවියනි. 864 01:44:50,040 --> 01:44:53,440 ඒ වගේම මට අවසර දෙන්න යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කිරීමට? 865 01:45:00,690 --> 01:45:03,050 මිත්‍රත්වයට වඩා ශක්තිමත් බන්ධනයක්, 866 01:45:03,180 --> 01:45:07,470 තුලින් අපට එක්සත් විය හැකියි 867 01:45:08,070 --> 01:45:10,590 විවාහයක් 868 01:45:11,120 --> 01:45:16,600 ඔබේ විවාහය සඳහා මා යෝජනා කරන්න කැමතියි අද දිනයේ මෙම නගරයේ ආරක්ශකයා වුන, 869 01:45:21,340 --> 01:45:23,510 දස්තාන්. 870 01:45:23,640 --> 01:45:27,120 රාජකීය රුධිරය තිබ්බත් නැතත් ඔහු ගාර්සිව්ගෙයි මගෙයි සහෝදරයා, 871 01:45:27,310 --> 01:45:30,290 ඒ වගේම අපේ තාත්තගෙම පුතෙක්. 872 01:45:30,460 --> 01:45:33,400 සත්‍ය පර්සියාවේ කුමාරයා. 873 01:45:37,700 --> 01:45:40,900 මම උඹේ තැන ගන්න කලින් එතනට පලයන්. 874 01:45:45,880 --> 01:45:48,160 කුමරියණි, 875 01:45:49,640 --> 01:45:53,780 සාමාන්‍ය සම්ප්‍රදාය තමා යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කිරීමේදී ත්‍යාගයක් දෙන එක. 876 01:45:53,990 --> 01:45:58,100 මම කොතරම් පුදුමයට පත් වූවද කියතොත් මම ඒ සඳහා සූදානම් වෙලා හිටියේ නැහැ. 877 01:45:58,310 --> 01:46:01,960 මා ගාව ඔබට දෙන්න තිබෙන්න එකම දේ 878 01:46:02,160 --> 01:46:05,840 මේ වන විටත් ඔබට අයත් වස්තුවක් පමණයී. 879 01:46:16,760 --> 01:46:20,520 මාත් එක්ක එන්න දස්තාන් කුමරුනි. 880 01:46:28,110 --> 01:46:31,510 මගේ නගරෙ ප්‍රාකාරයට පහරදුන් පුද්ගලයව මම විශ්වාස කරන්නේ කොහොමද? 881 01:46:31,700 --> 01:46:35,140 මම හිතන්නේ මම තවදුරටත් ඒ පුද්ගලයා නෙමේ. 882 01:46:35,330 --> 01:46:38,330 ඒ වගේ වෙනසක් වෙන්න මේක බොහෝම පොඩි කාලයක්නේ. 883 01:46:38,500 --> 01:46:41,020 සමහරවිට. 884 01:46:43,890 --> 01:46:46,430 මට හැඟෙන විදියට නම් ඔබ මේ ස්ථානය ගැන යමක් සොයාගෙන. 885 01:46:46,570 --> 01:46:51,080 ඒක මොකක් විය හැකිද? අලුත් ආධ්‍යාත්මික බැදීමක්. 886 01:46:51,310 --> 01:46:54,440 ඉරණම. හරියටම හරි! 887 01:46:54,610 --> 01:46:57,810 කුමරිය මම හිතනව අපිට අපේ ඉරණම හදා ගන්න හැකි බව. 888 01:46:57,990 --> 01:47:00,320 ඔබ බොහෝ දුරට කුතුහලයෙන් තොරයිනේ. 889 01:47:00,450 --> 01:47:03,850 සැකයක් නැහැ එය මගේ බොහෝ වැරදි අතරින් එකක් පමණයි කුමරුනි, කරුණාකර මාව විහිලුවකට ගන්න එපා 890 01:47:06,090 --> 01:47:09,690 මම හිතනවා ඒ සඳහා ප්‍රමාණවත් වෙන තරමට අපි දෙන්නට දෙන්න අඳුනාගෙන කියලා. 891 01:47:09,880 --> 01:47:13,770 ඒ වගේම ඒ දවස උදා වනතුරු මම බලා සිටිනවා. 892 01:47:22,490 --> 01:47:32,490 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}නවතම චිත්‍රපට හා රූපවාහිණී කතාමාලාවල සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න 893 01:47:36,620 --> 01:47:46,620 ෴"පුබුදු සුපුන්"෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න