1 00:00:10,431 --> 00:00:12,493 .اوه پسر، این یکی یه ثانیه طول کشید 2 00:00:12,518 --> 00:00:14,733 آره، طوفان انگار بغل گوش مونه، ها؟ 3 00:00:14,768 --> 00:00:16,134 .آره. اما یه جورهایی باحاله 4 00:00:16,159 --> 00:00:17,997 منظورم اینکه، میتونم روز بهتری برای از وسط شب طوفانی 5 00:00:18,022 --> 00:00:19,599 .برای فیلم دیدن انتخاب کنم 6 00:00:19,624 --> 00:00:20,733 یه جورایی هم دنجه، نه؟ - اهم. خوبه، نه؟ - 7 00:00:20,758 --> 00:00:22,148 چرا باید "جادوگر" رو ببینیم حالا؟ (موزیکال محصول 1978، تمام بازیگر سیاه پوست بودند) 8 00:00:22,150 --> 00:00:23,900 .فیلم افتضاحیه 9 00:00:23,925 --> 00:00:25,558 خب، امشب نوبت پیرمرد سیاه پوست .بود که فیلم رو انتخاب کنه 10 00:00:25,714 --> 00:00:27,764 .آره، اما خوابه - ...آره، اما چرا - 11 00:00:27,849 --> 00:00:29,882 چرا بازسازی فیلم جادوگر شهر از؟ منظورم اینکه فیلم اصلی 12 00:00:29,968 --> 00:00:31,718 .یه کلاسیک سینما بود - فکر نمیکنی عادلانه باشه که اونا - 13 00:00:31,803 --> 00:00:33,136 هم نسخه خودشون رو داشته باشند؟ ،میدونی 14 00:00:33,221 --> 00:00:34,520 منظورم اینکه سیاه پوست بودن 15 00:00:34,556 --> 00:00:36,556 تو آمریکا خیلی سخته، میدونی؟ 16 00:00:36,641 --> 00:00:39,225 خب که چی؟ دلیل نمیشه که منم بخوابم فیلم پسرها و محله رو با (درام محصول سال 91 با بازی ایس کیوب) 17 00:00:39,311 --> 00:00:40,803 .بازی اورلاندو بلوم ببینم 18 00:00:40,828 --> 00:00:42,195 .آره، منم نمیخوام ببینم 19 00:00:42,230 --> 00:00:43,479 .اوه، آره، اگه تغییرش بدی مسخره میشه - .آره، من میدیدم - 20 00:00:43,565 --> 00:00:44,781 .من میدیدم - .من میدیدم - 21 00:00:44,866 --> 00:00:46,065 ،خب ببین، منظورم اینکه شاید حرفم زیاد 22 00:00:46,117 --> 00:00:47,233 ،درست نباشه که بگم 23 00:00:47,285 --> 00:00:48,818 ...اما، میدونی، سیاه پوست ها 24 00:00:48,903 --> 00:00:50,703 .امروزه فرصت های بیشتری دارند 25 00:00:50,739 --> 00:00:52,989 خب، قبل از رئیس جمهورمون نارنجی مون .یه رئیس جمهور سیاه پوست داشتیم 26 00:00:53,074 --> 00:00:54,759 آره، اما به این معنی نیست که هیچ .مشکلی وجود نداره 27 00:00:54,784 --> 00:00:56,743 منظورم اینکه، جنبش جان سیاه‌پوستان اهمیت دارد، چی؟ 28 00:00:56,795 --> 00:00:58,298 .ام، خب، درسته، نه، درست میگی 29 00:00:58,323 --> 00:01:00,213 اما، منظورم اینکه، نمیدونم چرا اینقدر طول کشید تا بفهمند که 30 00:01:00,248 --> 00:01:01,581 .جان شون ارزش داره 31 00:01:01,633 --> 00:01:03,079 ،منظورم اینکه، همیشه مهم بوده 32 00:01:03,104 --> 00:01:06,219 میدونی؟ اما اینم میگم که همه جان ها ارزش داره، میدونی؟ 33 00:01:06,254 --> 00:01:08,087 ،و شاید سیاه پوست ها خوش شون نیاد 34 00:01:08,173 --> 00:01:11,090 .اما زندگی برای همه سخته 35 00:01:12,170 --> 00:01:14,260 منظورم اینکه، زندگی هامون اینقدرها .هم فرق نمیکنه 36 00:01:15,930 --> 00:01:17,130 37 00:01:27,993 --> 00:01:30,276 38 00:01:30,362 --> 00:01:32,528 چی اتفاقی افتاد؟ - رعد و برق بهمون زد؟ - 39 00:01:32,614 --> 00:01:34,197 ام، فکر میکنم از طریق پتوی برقی .برق گرفت مون 40 00:01:34,282 --> 00:01:36,199 .آره، برق گرفت مون - .لعنتی - 41 00:01:36,284 --> 00:01:38,785 .این ببین... ویدئو سوخته 42 00:01:38,870 --> 00:01:40,536 ..ام، صبر کن ببینم 43 00:01:40,622 --> 00:01:42,038 پیرمرد سیاه پوست کجاست؟ 44 00:01:42,123 --> 00:01:43,673 .اوه، خدای من - .نیستش - 45 00:01:44,876 --> 00:01:45,958 یعنی چی؟ - .ای بابا - 46 00:01:46,044 --> 00:01:47,293 ..ام 47 00:01:47,379 --> 00:01:48,711 بچه ها؟ 48 00:01:48,797 --> 00:01:50,463 .بهتره بیاید اینجا 49 00:01:50,548 --> 00:01:51,798 چیه؟ 50 00:02:02,861 --> 00:02:05,812 .خب، خیلی جالبه 51 00:02:08,083 --> 00:02:10,916 .: گروه سیاه‌پوست می‌شود :. 52 00:02:11,018 --> 00:02:14,018 .: فیلادلفیا همیشه آفتابی است :. 53 00:02:25,019 --> 00:02:28,019 « تـي وـي وُرلـد با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.INFO ] 54 00:02:28,020 --> 00:02:30,610 کاري مشترک از: Mikado & Chandler Bing 55 00:02:30,712 --> 00:02:33,497 این دیگه چیه آخه؟ 56 00:02:33,582 --> 00:02:35,215 چرا ما سیاه پوستیم؟ 57 00:02:35,300 --> 00:02:36,583 .اما فقط تو انعکاس آینه 58 00:02:36,668 --> 00:02:38,301 .مسخره است 59 00:02:38,337 --> 00:02:40,303 داریم خواب میبینیم؟ باید خودمون رو 60 00:02:40,339 --> 00:02:41,471 بشگون بگیریم تا بیدار شیم؟ 61 00:02:41,507 --> 00:02:43,256 چرا هوا روشنه؟ 62 00:02:43,342 --> 00:02:44,341 چیجوری اینجوری شد؟ 63 00:02:44,426 --> 00:02:46,343 .چیجوری اش رو ول کن .کار از کار گذشته 64 00:02:46,428 --> 00:02:47,928 .اتفاقیه که افتاده .همینه که هست 65 00:02:48,013 --> 00:02:50,433 # یه دلیل خوب به من بده # 66 00:02:50,458 --> 00:02:51,398 67 00:02:51,483 --> 00:02:53,600 چیکار داری میکنی؟ - # یه دلیل خوب به من بده # - 68 00:02:53,685 --> 00:02:55,352 # که چرا اینجوری شده # 69 00:02:55,437 --> 00:02:57,968 چرا این کارو میکنی؟ - # دلیلی ندارم # - 70 00:02:57,993 --> 00:02:59,272 71 00:02:59,358 --> 00:03:00,857 # هیچ دلیلی برای اتفاق های # 72 00:03:00,909 --> 00:03:02,692 # امروز ندارم # 73 00:03:02,744 --> 00:03:04,611 # نمیدونم چرا همه کلمات رو # 74 00:03:04,696 --> 00:03:06,830 # داریم آواز میخونیم؟ # 75 00:03:06,865 --> 00:03:10,250 شاید داریم یه جورایی # # فیلم جادوگر رو زندگی میکنیم 76 00:03:10,335 --> 00:03:11,900 اوه، خب، نمیتونه فیلم جادوگر باشه به خاطر اینکه هیچکس 77 00:03:11,925 --> 00:03:14,098 .تو فیلم بدن اش رو تغییر نمیده 78 00:03:14,123 --> 00:03:16,039 منظورم اینکه، فکر میکنم یه چیز دیگه رو داریم تجربه میکنیم 79 00:03:16,125 --> 00:03:18,678 ...یه چیزی شبیه # دختر جذاب، تغییر کردن # (عنوان فیلم های سینمایی) 80 00:03:18,703 --> 00:03:19,709 .برو که رفتیم 81 00:03:19,734 --> 00:03:20,877 # برعکس، تمام من # 82 00:03:20,902 --> 00:03:23,213 # مانند پدر، مانند پسر # 83 00:03:23,265 --> 00:03:24,798 # قرار با دشمن # 84 00:03:24,883 --> 00:03:26,883 # یک چیز پسرانه، یک چیز دخترانه # 85 00:03:26,935 --> 00:03:28,768 # 13 روی 30 # 86 00:03:28,793 --> 00:03:30,554 # بازداشت # - # تغییر چهره # - 87 00:03:30,639 --> 00:03:32,689 ،اه... آره. اه، راستش تغییر چهره فرق میکنه 88 00:03:32,724 --> 00:03:34,316 .به خاطر اینکه درباره تغییر چهره بود فقط - ،آره، نه - 89 00:03:34,393 --> 00:03:36,535 بچه ها فکر میکنم تو سریال جهش کوانتوم .هستیم 90 00:03:36,570 --> 00:03:38,203 همم؟ - جهش کوانتوم چیه؟ - 91 00:03:38,238 --> 00:03:40,655 اوه، یه سریال معرکه از دوران طلایی و کوکائینی تلویزیون 92 00:03:40,741 --> 00:03:42,491 دهه 80 که اسکات بکولا 93 00:03:42,576 --> 00:03:44,326 به بدن آدم‌های مختلف جهش میکرد 94 00:03:44,411 --> 00:03:47,629 اما تا وقتی که خودش رو تو آینه نمیدید .متوجه نمیشد 95 00:03:47,714 --> 00:03:49,979 # اینا دلایل خوبی نیست # 96 00:03:50,004 --> 00:03:51,299 97 00:03:51,385 --> 00:03:53,636 الانم که دیگه قاطی کردم # # و نمیدونم 98 00:03:53,661 --> 00:03:57,255 # .چی باید بگم # 99 00:03:59,521 --> 00:04:00,903 .لعنتی 100 00:04:00,928 --> 00:04:02,881 .آره، نمیدونم چی شد یهو - .خیلی عجیب بود - 101 00:04:02,906 --> 00:04:04,312 خیلی خب، بچه ها، فکر میکنم .فهمیدم چه اتفاقی افتاده 102 00:04:04,398 --> 00:04:06,681 ،فکر میکنم تو آنتراکت یه موزیکال هستیم 103 00:04:06,767 --> 00:04:09,249 که بازیگرها اطلاعات ضروری که نمیشه 104 00:04:09,274 --> 00:04:10,405 به صورت شعر خوند .رو میان و بیان میکنند 105 00:04:10,430 --> 00:04:11,583 .تابلو بود، آره، همینه 106 00:04:11,608 --> 00:04:12,686 ،اتفاقی که افتاده همینه 107 00:04:12,711 --> 00:04:13,772 درسته؟ بیاید سریع قبل از اینکه 108 00:04:13,797 --> 00:04:15,740 .آهنگ بعدی شروع شه حرف بزنیم - .باشه. فکر خوبیه - 109 00:04:15,776 --> 00:04:17,409 .میدونی مشکل چیه؟ قانونش رو نمیدونیم 110 00:04:17,444 --> 00:04:18,910 و تا وقتی که نفهمیدم قانون این موزیکال چیه نمیتونیم 111 00:04:18,946 --> 00:04:20,662 .بفهمیم که درکش کنیم 112 00:04:20,747 --> 00:04:22,197 # قوانین چیه؟ # 113 00:04:22,282 --> 00:04:24,282 .اوه، خدا دوباره دارم میخونم 114 00:04:24,368 --> 00:04:27,953 # قوانین چیه؟ # 115 00:04:28,038 --> 00:04:30,011 # وقتی که سیاه پوست شدی # 116 00:04:30,036 --> 00:04:31,638 # و نمیتونی دوباره برگردی # 117 00:04:31,663 --> 00:04:32,663 # خب، باید بری و # 118 00:04:32,676 --> 00:04:34,209 # قانونش رو پیدا کنی # 119 00:04:34,294 --> 00:04:36,011 120 00:04:36,096 --> 00:04:37,712 .اوه، خدا - .آره، آره، ایول - 121 00:04:37,798 --> 00:04:40,215 لعتی... این چی بود دیگه؟ ،ام، خیلی خب، ببینید 122 00:04:40,300 --> 00:04:41,850 .فکر کنم دوباره قراره بخونیم. اوه خدا 123 00:04:41,935 --> 00:04:43,917 خیلی خب، بیاید سریع ته و توی .قضیه رو دربیاریم 124 00:04:43,942 --> 00:04:45,136 بیاید جدا شیم، باشه؟ ،شما دوتا 125 00:04:45,222 --> 00:04:47,893 .برید و پیرمرد سیاه پوست رو پیدا کنید - ...همم - 126 00:04:47,918 --> 00:04:50,141 .ببخشید، پیرمرد، فقط پیرمرد - .آره، آره - 127 00:04:50,193 --> 00:04:51,393 و... کمکش کنید، میدونی؟ 128 00:04:51,478 --> 00:04:53,396 .داستان سریال جهش کوانتومی رو جلو ببرید .ببینید چی میشه، شاید این سریال بود 129 00:04:53,480 --> 00:04:54,563 ،و ما سه تا هم 130 00:04:54,648 --> 00:04:55,814 میریم بیرون، و سعی میکنیم 131 00:04:55,866 --> 00:04:57,080 ...فیلم جمعه ترسناک رو بررسی کنیم 132 00:04:57,105 --> 00:04:58,573 .ببینیم بدن هامون رو با کی عوض کردیم 133 00:04:58,598 --> 00:05:00,201 اما یعنی شبیه ما هستن؟ 134 00:05:00,287 --> 00:05:01,369 .نمیدونم 135 00:05:01,455 --> 00:05:02,787 # قوانین چیه؟ # 136 00:05:02,823 --> 00:05:04,789 # قانونش چی هست؟ # 137 00:05:04,825 --> 00:05:06,275 # قوانین چیه؟ # 138 00:05:06,300 --> 00:05:08,577 # قانونش چی هست؟ # 139 00:05:08,662 --> 00:05:10,245 # وقتی که سیاه پوست شدی # 140 00:05:10,330 --> 00:05:11,963 # و نمیتونی دوباره برگردی # 141 00:05:11,999 --> 00:05:15,500 # خب، باید بری و قانونش رو پیدا کنی # 142 00:05:15,586 --> 00:05:17,636 # فکر میکنم تو جادوگر هستیم # 143 00:05:17,671 --> 00:05:19,188 .اینقدر زور نزن که تو جادوگر باشیم 144 00:05:22,676 --> 00:05:24,759 وایسا ببینم، سوییچ ام کو؟ 145 00:05:24,845 --> 00:05:26,261 سوییچ ها کجا ان؟ - پیشت نیست؟ - 146 00:05:26,314 --> 00:05:27,314 ...نمیتونم 147 00:05:28,485 --> 00:05:29,764 وایسا ببینم، این چیه؟ 148 00:05:29,850 --> 00:05:31,653 .کیف پوله - .احمق میدونم کیف پوله - 149 00:05:31,678 --> 00:05:33,234 .منظورم اینکه کیف پول من نیست 150 00:05:33,498 --> 00:05:34,986 .اوه 151 00:05:35,022 --> 00:05:37,522 .ظاهر شخصی به اسم رجی ویلیامز هستم 152 00:05:37,574 --> 00:05:39,024 .اوه، تو روحش 153 00:05:39,076 --> 00:05:40,775 .آره، قانون جدید و جالبیه 154 00:05:40,861 --> 00:05:42,994 ظاهرا با وجود اینکه لباس های ،خودمون رو داریم 155 00:05:43,030 --> 00:05:45,697 .به جیب های انعکاس‌هامون دسترسی داریم 156 00:05:45,749 --> 00:05:47,958 این از کدوم فیلمه؟ - .این یکی رو نمیدونم - 157 00:05:47,983 --> 00:05:50,411 .جیب های من خالیه اوه، شاید درسی که باید یاد بگیریم 158 00:05:50,436 --> 00:05:52,021 .اینکه سیاه پوست ها پول ندارن 159 00:05:52,046 --> 00:05:53,098 .تو هم پول نداری 160 00:05:53,123 --> 00:05:54,873 ...نکته خوبی بود. آره، آره - .اوه، تو روحش، یه لحظه وایسا - 161 00:05:54,925 --> 00:05:56,526 .این بچه 25 دلار داره 162 00:05:56,551 --> 00:05:58,394 .اوه، سیاه پوست ها پولدارن 163 00:05:58,419 --> 00:05:59,644 .درسی که باید یاد بگیریم همینه - میدونی چیه، نه، فکر میکنم - 164 00:05:59,669 --> 00:06:01,565 نباید بر اساس اینکه تو جیب مون چیزی داریم یا نداریم 165 00:06:01,590 --> 00:06:03,339 درباره سیاه پوست ها .رو هوا حدس و گمان بزنیم 166 00:06:03,364 --> 00:06:05,100 آره، درسته... فقط همینجوری .حدس نزن 167 00:06:05,185 --> 00:06:07,176 اما باید بهتون بگم، میدونید اولین کاریه که باید کنم چیه؟ 168 00:06:07,201 --> 00:06:08,201 .رجی ویلیامز رو پیدا کنی 169 00:06:08,207 --> 00:06:09,363 .اه، نه، راستش اون دومیه 170 00:06:09,388 --> 00:06:12,023 ،باید کارت اعتباری ام رو کنسل کنم شاید از دست این رجی باشی، میدونی؟ 171 00:06:12,059 --> 00:06:14,152 اوه، اره، این درسیه که باید :یاد بگیریم 172 00:06:14,177 --> 00:06:15,411 .که سیاه پوست ها اعتبارت رو نابود میکنند 173 00:06:15,436 --> 00:06:16,456 نه... چی؟ 174 00:06:16,481 --> 00:06:18,042 .رفیق، بس کن دیگه ...تو هم بس کن. منظورم اینکه 175 00:06:18,067 --> 00:06:19,531 ...چی داری میگی - .دارم سعی میکنم ببینم چی باید یاد بگیریم - 176 00:06:19,566 --> 00:06:21,300 باید این حرف هایی که میزنیم امکان نداره ...که برگردیم به بدن خودمون 177 00:06:21,325 --> 00:06:23,232 خب، صبر کن یه لحظه... منظورم من این بود که 178 00:06:23,257 --> 00:06:25,081 طرف هر نژادی که بود من میرفتم .کارت اعتباریم رو کنسل میکردم 179 00:06:25,106 --> 00:06:27,048 ...اما صاف رفتی سروقتش - ،خیلی خب، میدونی چیه - 180 00:06:27,073 --> 00:06:28,409 .خیلی خب، باشه، بریم پیداش کنیم 181 00:06:28,434 --> 00:06:29,958 ببین، بدون سوییچ چطوری میخوایم سوار ماشینت بشیم؟ 182 00:06:30,043 --> 00:06:31,910 اوه، میتونیم در رو باز کن. قبلا هم سوییچ ام رو گم کردم. فقط باید 183 00:06:31,962 --> 00:06:33,912 .یه ذره ماشین رو تکون بدی - تکونش بدیم؟ - 184 00:06:33,997 --> 00:06:35,664 ...و در عقب رو چک کن بعضی وقت ها یادم میره 185 00:06:35,749 --> 00:06:37,048 .که قفلش کنم - .در عقب - 186 00:06:37,084 --> 00:06:39,467 یه جا لباسی نداری؟ - معمولا وقتی هلش میدم - 187 00:06:39,553 --> 00:06:40,885 .یه ذره - .یه چوب لباسی داشتیم حل بود - 188 00:06:40,921 --> 00:06:42,981 ...یه ذره شیشه رو میدادیم پایین 189 00:06:46,488 --> 00:06:47,951 .گشت 559، مشاهده دزدی ماشین 190 00:06:47,976 --> 00:06:50,679 لعنتی. خیلی خب، ببین، چیزی .نیست، آروم، آروم 191 00:06:50,764 --> 00:06:52,063 .چیزی نیست. چیزی نیست 192 00:06:52,099 --> 00:06:53,732 میدونی، صحبت میکنیم و توضیح میدیم .براشون 193 00:06:53,767 --> 00:06:55,350 .همیشه از زیر این چیزها درمیریم 194 00:06:55,375 --> 00:06:58,284 # .خب، فکر میکنم یه قانون جدید یاد گرفتیم # 195 00:07:07,891 --> 00:07:11,772 این دقیقا همونجایه که پیرمرد سیاه پوست ...رو برای اولین بار 196 00:07:11,797 --> 00:07:14,826 .چی؟ ای خدا، فرانک - .اوه، ببخشید، ببخشید. پیرمرد - 197 00:07:14,851 --> 00:07:16,342 .خیلی خب - .پیدا کردم - 198 00:07:16,367 --> 00:07:17,654 .میدونی چیه؟ این باید ماموریت ما باشه 199 00:07:17,679 --> 00:07:19,216 .قشنگ حس میکنم. پیرمرد رو پیدا میکنیم 200 00:07:19,241 --> 00:07:20,631 .یه جا برای زندگی براش پیدا میکنیم - .آره، آره - 201 00:07:20,656 --> 00:07:22,411 میتونیم تو یه خونه سالمندانی چیزی .بذاریمش 202 00:07:22,436 --> 00:07:23,450 میتونی خرجش رو بدی، مگه نه؟ 203 00:07:23,475 --> 00:07:24,799 ...آره، آره. و بعد - .آره - 204 00:07:24,824 --> 00:07:27,051 وقتی که دوباره سفید شدیم .دیگه پولش رو نمیدم 205 00:07:27,076 --> 00:07:28,576 .اوه، بس کن. بلند بلند حرف نزن 206 00:07:28,661 --> 00:07:31,579 فقط... احساس میکنم هرکسی مارو .منتقل کرده داره گوش میکنه بهمون 207 00:07:31,664 --> 00:07:33,391 خب کی؟ کی مارو اینجوری کرده؟ 208 00:07:33,416 --> 00:07:35,018 ...نمیدونم، زیگی؟ اونا 209 00:07:35,043 --> 00:07:36,719 .تو سریال مشخص نکردند که کار کی بوده 210 00:07:36,744 --> 00:07:37,802 .فقط همه قبولش کرده بودند 211 00:07:37,887 --> 00:07:40,853 چی؟ یعنی کسی نرفت از طرف انتقام بگیره؟ 212 00:07:40,878 --> 00:07:42,337 میشه مثل اونا ازش بگذریم؟ 213 00:07:42,362 --> 00:07:43,474 .خیلی خب، بریم پیداش کنیم 214 00:07:43,560 --> 00:07:45,343 خیلی خب، خیلی خب، بذار من ،صحبت کنم 215 00:07:45,428 --> 00:07:48,846 به خاطر اینکه میدونی، کسایی .مثل پیرمرد از غریبه ها خوش شون نمیاد 216 00:07:48,932 --> 00:07:50,264 .آره، اما تو که تو نیستی 217 00:07:52,709 --> 00:07:53,851 .اوه، راست میگی 218 00:07:54,366 --> 00:07:57,230 ام، باشه. خب، یه فکری دارم 219 00:07:57,255 --> 00:08:00,074 .که خودمون رو با اونا قاطی کنیم 220 00:08:00,109 --> 00:08:02,610 # بیا یه چیز رو کاملا مشخص کنیم # 221 00:08:02,662 --> 00:08:04,946 # من یه چیزهایی اینجا میگم که # 222 00:08:04,998 --> 00:08:08,032 # قبلا فرصت گفتنش رو نداشتم # 223 00:08:08,117 --> 00:08:09,450 چی میخوای بگی فرانک؟ 224 00:08:09,502 --> 00:08:10,868 # میخوام بگم رفیق # 225 00:08:10,954 --> 00:08:12,119 .اوه بیخیال 226 00:08:12,172 --> 00:08:13,204 # میخوام بگم دادا # 227 00:08:13,289 --> 00:08:14,455 جدی میگی؟ 228 00:08:14,507 --> 00:08:16,257 # میخوام بگم رفیق خودم # 229 00:08:16,292 --> 00:08:17,458 .خب، الان داری کلیشه گویی میکنی 230 00:08:17,483 --> 00:08:18,520 # میخوام بگم حتما # 231 00:08:18,545 --> 00:08:19,611 .خیلی خب 232 00:08:19,636 --> 00:08:21,179 # میخوام کلمه کاکا رو بگم # 233 00:08:21,264 --> 00:08:22,964 .نه، نه، نه، نه، نه .بس کن، بس کن، بس کن، بس کن 234 00:08:23,016 --> 00:08:24,098 چرا؟ چرا؟ - .مرسی. نه - 235 00:08:24,133 --> 00:08:25,383 .نه، این کلمه رو نمیگی 236 00:08:25,408 --> 00:08:26,664 .ابدا نه - .چرا؟ سیاهم الان خب - 237 00:08:26,689 --> 00:08:28,834 .احتمالا تنها فرصتی که برای گفتنش دارم 238 00:08:28,859 --> 00:08:30,443 چرا دنبال فرصتی برای گفتنش میگردی؟ 239 00:08:30,468 --> 00:08:32,255 .خب، خیلی از سیاه پوست ها میگن 240 00:08:32,280 --> 00:08:33,975 چرا اونا میتونن بگن خب؟ 241 00:08:34,027 --> 00:08:36,978 فرق میکنه، خب؟ 242 00:08:37,030 --> 00:08:39,480 # تو یکی از اونا نیستی # 243 00:08:39,532 --> 00:08:40,865 # نگو اونا # 244 00:08:40,950 --> 00:08:42,650 # نه، منظورم این نبود # 245 00:08:42,702 --> 00:08:44,819 # خب منظورت چیه؟ # 246 00:08:44,871 --> 00:08:46,787 # تو یکی از ما نیستی # 247 00:08:46,823 --> 00:08:48,656 # حرفت گیج کننده بود # 248 00:08:48,741 --> 00:08:50,458 # خب حالا منم قاطی کردم # 249 00:08:50,493 --> 00:08:52,376 # باهمدیگه میگیم # 250 00:08:52,462 --> 00:08:54,378 # نه کاکا نمیگیم # 251 00:08:54,464 --> 00:08:56,414 # سیاهش رو نمیگیم # 252 00:08:56,499 --> 00:08:58,249 # اینجوری هم نمیگیم # 253 00:08:58,334 --> 00:09:00,084 # تموم شد رفت # 254 00:09:00,169 --> 00:09:02,670 # این کلمه رو نمیگیم # 255 00:09:02,722 --> 00:09:03,964 چه خبر کاکا سیاه ها؟ 256 00:09:03,989 --> 00:09:04,815 .اه، خب 257 00:09:04,840 --> 00:09:05,840 قانونش چیه؟ 258 00:09:05,865 --> 00:09:07,391 بفرما. هی، دیدی؟ 259 00:09:07,416 --> 00:09:08,792 میدونی چیه؟ - .آره - 260 00:09:08,817 --> 00:09:09,904 .من... ام، سیاه ام 261 00:09:10,410 --> 00:09:12,513 ...اه... همینطور. ام 262 00:09:12,599 --> 00:09:15,433 من سیاه ام و یکی از دوست های .فرانک ام 263 00:09:15,518 --> 00:09:16,684 .آره، آره، آره - ...و... ام - 264 00:09:16,736 --> 00:09:17,935 .و دنبال یه کسی... خیلی خب 265 00:09:18,021 --> 00:09:21,743 یه مردی میگشم، میدونی، که فرانک امده بود 266 00:09:21,768 --> 00:09:23,691 ...و برده بود به آپارتمان دی... ام 267 00:09:23,776 --> 00:09:25,725 ...با یه سری دیگه خوابیده بود، و من 268 00:09:25,750 --> 00:09:27,578 .نمیدونم، نمیدونم چطوری توصیف اش کنم 269 00:09:27,664 --> 00:09:31,554 ...پیر بود و ام... ام 270 00:09:31,579 --> 00:09:32,867 ...و - ...و... ام - 271 00:09:32,952 --> 00:09:36,431 ...تقریبا اینقدر قدش بود، بعد 272 00:09:36,456 --> 00:09:39,206 .کاکا، منظورت پیرمرد سیاه پوسته 273 00:09:39,259 --> 00:09:42,209 .اونجا دراز کشیده 274 00:09:42,295 --> 00:09:45,096 چقدر این آدم میخوابه؟ مگه گربه است؟ 275 00:09:45,181 --> 00:09:47,882 .همه سوار شن هوهو چی چی، هوهو چی چی 276 00:09:47,967 --> 00:09:50,217 خیلی این قطار رو دوست داری، هاه؟ 277 00:09:50,270 --> 00:09:54,055 میشه یه لحظه کنار بذاریش تا صحبت کنیم؟ 278 00:09:54,107 --> 00:09:56,190 خب، من، من هنوز دارم باهاش .بازی میکنم 279 00:09:56,225 --> 00:09:57,225 .خیلی خب 280 00:09:57,678 --> 00:09:59,575 خب گوش کن، من مامور بهزیستی هستم 281 00:09:59,600 --> 00:10:01,228 .و ازت یک سری سوال دارم 282 00:10:01,314 --> 00:10:03,731 خب، اون دو نفر دیگه دوستت هستند؟ 283 00:10:04,376 --> 00:10:05,783 .اوه، آره، تو گروه من هستند 284 00:10:06,313 --> 00:10:07,318 .صبر کن ببینم 285 00:10:07,403 --> 00:10:08,736 تو تو یه گروهی؟ 286 00:10:08,821 --> 00:10:10,655 ...اوه، خب یه گروه جنایتکار نیستیم که، من 287 00:10:10,740 --> 00:10:12,740 .اوه، خب، حتما به نظرت عجیب میاد 288 00:10:13,282 --> 00:10:16,043 خیلی خب، چطور میتونم توضیح بدم؟ ...ام 289 00:10:16,079 --> 00:10:18,079 # خب، ما تو یه بار میشینیم # 290 00:10:18,131 --> 00:10:19,580 # که من تو بار دستشویی ها رو تمیز میکنم # 291 00:10:19,632 --> 00:10:21,832 # و موش ها رو میکشم و مست میکنم # 292 00:10:21,918 --> 00:10:23,250 # و تو یه آپارتمان تو # 293 00:10:23,303 --> 00:10:25,336 # فاز هشت مجتمع زندگی میکنم # 294 00:10:25,421 --> 00:10:27,542 # و با مردی به اسم فرانک میخوابم # 295 00:10:27,567 --> 00:10:28,599 باهاش میخوابی؟ 296 00:10:28,624 --> 00:10:29,624 # مگه اینکه یه فاحشه با خودش بیاره # 297 00:10:29,649 --> 00:10:31,258 # که اینجوری میرم تو کمد میخوابم # 298 00:10:31,311 --> 00:10:33,978 ببخشید، میتونم با # # این قطار بازی کنم؟ 299 00:10:34,063 --> 00:10:35,179 .اه، حتما 300 00:10:35,264 --> 00:10:36,681 فرانک پدرته؟ 299 00:10:37,203 --> 00:10:40,067 نه اون فقط # 300 00:10:40,421 --> 00:10:42,520 # که ترتیب مادرمو داده # 301 00:10:43,202 --> 00:10:47,441 # مثل این یارو یا بقیه مردا # 302 00:10:48,266 --> 00:10:50,827 # مادرم یه فاحشه است و این ناراحت کننده است # 303 00:10:50,852 --> 00:10:53,114 # اما من اونقدر حس بدی ندارم # 304 00:10:53,484 --> 00:10:57,201 # شاید چون من یه بچه سیاه مثل بقیه ام # 305 00:10:57,860 --> 00:11:01,038 # که نمیدونه پدرش کیه # 306 00:11:01,508 --> 00:11:03,290 فکر کنم یه چیز شبیه هم داریم، مگه نه پسر؟ 307 00:11:05,836 --> 00:11:07,428 مگه اینکه اون بدونه پدرش کیه 308 00:11:07,877 --> 00:11:09,447 اوه لعنتی، نژاد پرستانه گفتم 309 00:11:18,922 --> 00:11:20,024 این مزخرفه پسر 310 00:11:20,109 --> 00:11:22,693 این کاملا تبعیض به حساب میاد 311 00:11:22,779 --> 00:11:25,945 خب، ما داشتیم ماشینی رو بُلند میکردیم که مال ما نبود 312 00:11:25,970 --> 00:11:27,815 اما پسر، من فکر میکنم الان مشکلات بزرگتری داریم 313 00:11:27,867 --> 00:11:29,867 اگه سابقه داشته باشیم چی؟ - من سابقه دارم - 314 00:11:29,952 --> 00:11:31,055 منم سابقه دارم 315 00:11:31,080 --> 00:11:33,154 منظورم خودمون نیست، منظورم اون هاست 316 00:11:33,206 --> 00:11:34,405 ...پسر، اون 317 00:11:34,430 --> 00:11:35,984 اون احتمالا سابقه داره 318 00:11:36,009 --> 00:11:37,875 اوه، نه ببین، اینکارو نکنیم 319 00:11:37,960 --> 00:11:39,243 به این روش نه 320 00:11:39,328 --> 00:11:40,828 # بیا چنین نتیجه ای نگیریم # 321 00:11:40,913 --> 00:11:43,164 # اون ها فقط توهم اند # 322 00:11:43,216 --> 00:11:45,883 # هیچ وقت، هرگز، فقط حدس نزن # 323 00:11:45,968 --> 00:11:47,134 درسته 324 00:11:47,170 --> 00:11:48,669 # مسیر همیشه دو طرف داره # 325 00:11:48,755 --> 00:11:50,421 # و حدس زدن بدترین مسیره # 326 00:11:50,506 --> 00:11:53,174 # بیا در قلبمون جای بیشتری باز کنیم # 327 00:11:53,226 --> 00:11:54,258 آره 328 00:11:54,343 --> 00:11:56,143 # مثلا شاید من دکتر باشم # 329 00:11:56,179 --> 00:11:58,062 # شاید همین باشه # 330 00:11:58,147 --> 00:11:59,847 # شاید من سرآشپز فرانسوی باشم # 331 00:11:59,932 --> 00:12:02,349 # !و به همین خاطره که اینقدر چاقی # 332 00:12:02,402 --> 00:12:03,601 # شاید تو آتش نشان باشی # 333 00:12:03,686 --> 00:12:05,603 # جون آدم ها رو نجات بدم # 334 00:12:05,688 --> 00:12:07,321 # شاید ما فقط آدم های خوبی باشیم # 335 00:12:07,356 --> 00:12:09,356 # با خونه و بچه و همسرهامون # 336 00:12:09,409 --> 00:12:11,525 # بیا نتیجه خوبی بگیریم # 337 00:12:11,577 --> 00:12:13,194 # بیا حدس بهتری بزنیم # 338 00:12:13,279 --> 00:12:15,246 # بیا امیدوار باشیم که درسمون رو یاد گرفتیم # 339 00:12:15,331 --> 00:12:19,757 # و تنها دعا کنیم برای بهترین ها # 340 00:12:19,782 --> 00:12:22,119 خب جناب کشیش، میبینم که شما و طلبه تون در حال دعا هستید 341 00:12:22,712 --> 00:12:24,538 بابت مزاحمتی که ایجاد کردم معذرت میخوام 342 00:12:24,590 --> 00:12:25,873 و فقط می خواستم دوباره بابت همه زحماتی که 343 00:12:25,925 --> 00:12:27,041 محله شما برای 344 00:12:27,093 --> 00:12:28,342 لیگ بچه های پلیس کشیده ازتون تشکر کنم 345 00:12:28,377 --> 00:12:29,760 ما کشیش های سیاهیم 346 00:12:31,214 --> 00:12:32,596 کشیش هستیم 347 00:12:32,682 --> 00:12:34,298 آره، فقط کشیش هستیم 348 00:12:34,383 --> 00:12:35,599 این موضوع که ما سیاهیم خیلی مرتبط نیست با قضیه 349 00:12:35,685 --> 00:12:36,884 ...ربطی نداره 350 00:12:38,221 --> 00:12:41,889 اینجارو ببین، پیرمرد 351 00:12:41,974 --> 00:12:44,859 دیگه قرار نیست با "دی" زندگی کنی 352 00:12:44,894 --> 00:12:47,144 پس این یه موقیت بُرد-بُرد برای همه است 353 00:12:47,230 --> 00:12:48,696 کارل - روث - 354 00:12:48,731 --> 00:12:50,448 کجا بودی تو؟ 355 00:12:50,533 --> 00:12:51,565 دنبال تو میگشتم 356 00:12:51,651 --> 00:12:53,818 بچه ها، شما پیداش کردین؟ 357 00:12:53,903 --> 00:12:55,736 آره، آره... بچه ها؟ 358 00:12:55,788 --> 00:12:56,987 ما بچه های اون ها هستیم 359 00:12:57,073 --> 00:12:58,239 لعنتی 360 00:12:58,291 --> 00:12:59,457 ما دوباره اون ها رو بهم رسوندیم - آره - 361 00:12:59,542 --> 00:13:00,958 این ماموریت ما بود - انجامش دادیم - 362 00:13:01,043 --> 00:13:02,716 اوه، آره 363 00:13:02,741 --> 00:13:04,040 هی، سر و صدا برای چیه اونجا؟ 364 00:13:04,065 --> 00:13:05,606 اوه، لعنت 365 00:13:05,932 --> 00:13:07,250 چی؟ 366 00:13:07,275 --> 00:13:09,367 اون "اسکات بکولا" است بازیگر جهش کوانتوم 367 00:13:09,392 --> 00:13:10,417 من فکر کردم تو گفتی 368 00:13:10,503 --> 00:13:12,671 بلکولا، شبیه خون آشام سیاه 369 00:13:12,696 --> 00:13:14,054 هی، ما کار درست رو کردیم؟ 370 00:13:14,090 --> 00:13:16,264 واستا، اینجا داری به کسی کمک میکنی؟ 371 00:13:16,289 --> 00:13:18,476 داری جهش انجام میدی؟ 372 00:13:18,561 --> 00:13:20,209 بازم اون سریال، خلاصی ندارم از دستش 373 00:13:20,234 --> 00:13:24,064 ببین، اون فقط یه شخصیت تلویزیونی بود، من بازیگرم 374 00:13:24,100 --> 00:13:25,983 پس چرا جارو دستته؟ - درباره یه نقش تحقیق میکنم - 375 00:13:26,068 --> 00:13:27,560 ...پس 376 00:13:29,188 --> 00:13:30,558 دیگه نقشی نگرفتی 377 00:13:30,583 --> 00:13:32,106 و پولت تموم شد، شرمنده 378 00:13:32,191 --> 00:13:34,642 من سی ساله که مدام کار میکنم، خب؟ 379 00:13:34,667 --> 00:13:36,610 خیلی خب 380 00:13:36,696 --> 00:13:38,529 ...خب، به هر حال 381 00:13:38,614 --> 00:13:39,997 ما یه خانواده ایم که دوباره پیش هم جمع شدیم 382 00:13:40,082 --> 00:13:41,365 میخواهیم جهش داشته باشیم، جهش 383 00:13:41,450 --> 00:13:43,060 آره، الان 384 00:13:43,085 --> 00:13:45,252 زیگی، حالا (کامپیوتر کوچک در سریال) 385 00:13:45,913 --> 00:13:47,814 کار نمیکنه، تو چطور انجامش میدادی؟ 386 00:13:47,839 --> 00:13:49,142 تو سریال چطور انجامش میدادی؟ 387 00:13:49,167 --> 00:13:50,541 فقط از اینجا برید 388 00:13:50,566 --> 00:13:51,959 برید بیرون، همه برید بیرون 389 00:13:51,984 --> 00:13:53,210 باشه اسکات 390 00:13:53,296 --> 00:13:55,129 اما گوش کن 391 00:13:55,214 --> 00:13:57,932 جهش ما رو ندزد 392 00:13:57,967 --> 00:13:59,183 آره، جهش ما رو ندزدی 393 00:14:06,778 --> 00:14:09,109 # اون ها چطور می دونستند # 394 00:14:09,145 --> 00:14:12,479 # که همسرم همه چیز رو گرفته # 395 00:14:12,532 --> 00:14:14,899 # و من برای نقشی آماده نمیشم # 396 00:14:14,984 --> 00:14:17,318 # اون ها چطور می دونستند # 397 00:14:18,621 --> 00:14:21,238 # زیگی، اگه می شنوی # 398 00:14:21,263 --> 00:14:23,991 # منو ببر، ببر به دور دست ها # 399 00:14:24,043 --> 00:14:26,605 # ببر به سال 1989 # 400 00:14:26,630 --> 00:14:28,495 # که زمان بهتری بود # 401 00:14:30,166 --> 00:14:32,333 # دلم برای ماشین کامارو قدیمی ام تنگ شده # 402 00:14:32,385 --> 00:14:35,169 # (و خونه بزرگم در ون آیز (لس آنجلس # 403 00:14:35,221 --> 00:14:37,755 # همچنان با بچه های نش بریجز بودم # 404 00:14:37,840 --> 00:14:40,674 # و با "فال گای" پوکر میزدم # 405 00:14:40,760 --> 00:14:43,010 # اوه زیگی، نمیبینی؟ # 406 00:14:43,062 --> 00:14:46,180 # اشکهایم رو؟ # 407 00:14:46,265 --> 00:14:47,731 # زیگی # 408 00:14:49,018 --> 00:14:52,319 # منو ببر به جایی # 409 00:14:52,355 --> 00:14:56,273 # دور، خیلی دور از اینجا # 410 00:14:58,444 --> 00:15:00,744 هی، هالیوود 411 00:15:00,830 --> 00:15:02,613 چرا نمیجهی برام تو طبقه سوم؟ 412 00:15:02,698 --> 00:15:04,764 یکی بدجور ریده تو سالن غذاخوری 413 00:15:07,011 --> 00:15:08,202 باشه رئیس 414 00:15:09,538 --> 00:15:10,955 415 00:15:11,893 --> 00:15:13,500 پسر، میشه یه چیزی رو اعتراف کنم؟ 416 00:15:13,525 --> 00:15:16,343 فکر کنم اون بهترین پلیسی بود که تا به حال باهام رفتار کرده بود 417 00:15:16,379 --> 00:15:19,179 شاید این درسی هست که باید یاد بگیریم 418 00:15:19,215 --> 00:15:21,632 که اگر تو عضو مفیدی از جامعه باشی 419 00:15:21,717 --> 00:15:23,801 پلیس با تو محترمانه برخورد میکنه 420 00:15:23,886 --> 00:15:27,434 البته من هنوز به این قضیه مشکوک هستم 421 00:15:27,459 --> 00:15:29,419 که به خاطر نژادمون بازداشت شدیم - نه اینطور نیست رفیق - 422 00:15:29,444 --> 00:15:30,444 نه؟ 423 00:15:30,469 --> 00:15:31,592 فکر کنم هنوز مشخص نیست 424 00:15:31,617 --> 00:15:32,620 # قوانین چیه؟ # 425 00:15:32,645 --> 00:15:34,311 اوه دوباره شروع شد 426 00:15:34,397 --> 00:15:36,397 # قوانین چیه؟ # 427 00:15:37,817 --> 00:15:39,566 # وقتی نژادت عوض شد # 428 00:15:39,652 --> 00:15:41,568 # زندگی میتونه خیلی عجیب باشه # 429 00:15:41,621 --> 00:15:44,071 # وقتی تو سعی میکنی سر از قانون در بیاری # 430 00:15:45,210 --> 00:15:46,802 سلام بچه ها 431 00:15:46,827 --> 00:15:49,220 ما تو قضیه جهش کوانتومی نیستیم - چی؟ - 432 00:15:49,245 --> 00:15:51,805 ما اون پیرمرد سیاه.. پیرمرد رو به زنش رسوندیم 433 00:15:51,830 --> 00:15:53,881 هیچی نشد - ما بلاکولا رو هم دیدیم - 434 00:15:53,916 --> 00:15:55,165 بکولا 435 00:15:55,251 --> 00:15:56,967 اسکات بکولا؟ بازیگره؟ - آره - 436 00:15:57,053 --> 00:15:58,919 اون میخواست جهش مارو بدزده 437 00:15:59,005 --> 00:16:01,261 اصلا با عقل جور در نمیاد 438 00:16:01,286 --> 00:16:03,221 ما توی فیلمی که بدن ها جا به جا میشن هم نیستیم 439 00:16:03,246 --> 00:16:04,831 چون ما راه دُرست از غلط رو یاد گرفتیم 440 00:16:04,856 --> 00:16:07,885 ولی هنوز برنگشتیم به چیزی که بودیم 441 00:16:07,910 --> 00:16:09,263 # قوانین چیه؟ # 442 00:16:09,348 --> 00:16:11,065 # قوانین چی هست # 443 00:16:11,100 --> 00:16:12,599 # قوانین چیه؟ # 444 00:16:12,685 --> 00:16:14,685 # قوانین چی هست # 445 00:16:14,770 --> 00:16:16,770 # وقتی هنوز عقلت سرجاشه # 446 00:16:16,822 --> 00:16:18,439 # اما دنیا دیوونه شده # 447 00:16:18,491 --> 00:16:20,741 # چطور میخوای قوانین رو یاد بگیری # 448 00:16:20,776 --> 00:16:23,360 شاید ما عقلمون سر جاش نباشه 449 00:16:23,446 --> 00:16:25,112 مثل مترسک توی جادوگر 450 00:16:25,197 --> 00:16:26,864 من ویدئو "دی" رو آوردم، چون فکر کردم 451 00:16:26,949 --> 00:16:29,500 اگه اینو دُرست کنیم شاید دوباره شوک بهمون وارد بشه 452 00:16:29,585 --> 00:16:31,585 موقع تماشا کردن "جادوگر" و برگردیم به گذشته 453 00:16:31,620 --> 00:16:34,455 اوه "چارلی"، چرا به فکر من نرسید؟ 454 00:16:34,540 --> 00:16:35,756 اون مغازه الکترونیکی توی بازار رو یادتونه؟ 455 00:16:35,791 --> 00:16:37,791 جادوگر؟ 456 00:16:37,877 --> 00:16:39,426 بهش میگن جادوگر 457 00:16:39,462 --> 00:16:41,261 شاید باید ویدئو رو ببریم اونجا 458 00:16:41,297 --> 00:16:44,027 رفقا، من فکر میکنم واقعا توی فیلم "جادوگر" هستیم 459 00:16:44,052 --> 00:16:45,432 نمیدونم، نمیدونم 460 00:16:45,468 --> 00:16:47,267 ...نمیتونیم مطمئن باشیم، ولی 461 00:16:47,303 --> 00:16:49,353 این راه کم دردسری خواهد بود 462 00:16:49,438 --> 00:16:50,604 این تنها چیزی که امتحانش نکردیم 463 00:16:50,639 --> 00:16:51,805 آره؟ 464 00:16:51,891 --> 00:16:53,474 # قوانین چیه؟ # 465 00:16:53,559 --> 00:16:55,025 # اینکه یه سیاه تو امریکا باشی؟ # 466 00:16:55,111 --> 00:16:56,810 # قوانین چیه؟ # 467 00:16:56,862 --> 00:16:59,313 # که از بدن خودت جهش کنی # 468 00:16:59,398 --> 00:17:02,149 # کیه که کلمه کاکا رو میگه # 469 00:17:02,234 --> 00:17:03,400 # قوانین چیه؟ # 470 00:17:03,486 --> 00:17:05,235 # من واقعا دلم میخواد کاکا رو بگم # 471 00:17:05,321 --> 00:17:06,537 # قوانین چیه؟ # 472 00:17:06,622 --> 00:17:08,655 # قوانین چیه؟ # 473 00:17:20,898 --> 00:17:22,514 اوه، لعنت، مترسک 474 00:17:22,599 --> 00:17:23,932 دیگه نمیشه برقصیم 475 00:17:23,984 --> 00:17:26,655 خسته کننده بود - بسته است - 476 00:17:26,680 --> 00:17:29,070 باز کن، باز کن، کمک میخواهیم 477 00:17:29,106 --> 00:17:30,605 اومدش 478 00:17:30,657 --> 00:17:32,313 چی می خواهید، مغازه بسته است 479 00:17:32,338 --> 00:17:34,611 اومدیم که جادوگر رو ببینیم - ما باید باهاش صحبت کنیم - 480 00:17:34,636 --> 00:17:36,909 جادوگر کجا بود؟ این فقط اسم لعنتی مغازه است 481 00:17:36,934 --> 00:17:38,830 واقعا؟ 482 00:17:38,916 --> 00:17:40,715 میشه پس فقط این ویدئو رو تعمیر کنی؟ 483 00:17:40,740 --> 00:17:42,134 برید گمشید، هر وقت باز کردیم بیاید 484 00:17:42,159 --> 00:17:44,619 واستا، واستا، واستا، فقط گوش بده یه دقیقه 485 00:17:44,705 --> 00:17:46,504 # ما رو ببخش # 486 00:17:46,590 --> 00:17:48,123 # برادر مهربان ما # 487 00:17:49,793 --> 00:17:51,209 # آه # 488 00:17:51,295 --> 00:17:53,461 # میشه یه کمکی بکنی؟ # 489 00:17:53,513 --> 00:17:56,014 # اووه # 490 00:17:56,099 --> 00:17:57,432 # آه # 491 00:17:57,467 --> 00:17:59,301 # ما تو دردسر افتادیم # 492 00:17:59,386 --> 00:18:01,803 # اووه # 493 00:18:01,888 --> 00:18:03,305 # آه # 494 00:18:03,390 --> 00:18:05,307 # ما واقعا به یه دوست احتیاج داریم # 495 00:18:05,392 --> 00:18:08,026 # اووه، اووه # 496 00:18:08,111 --> 00:18:09,527 # آه # 497 00:18:09,613 --> 00:18:11,613 # ما داخل این بدن ها گیر افتادیم # 498 00:18:11,648 --> 00:18:13,982 # درون این بدن ها # 499 00:18:14,034 --> 00:18:15,317 # اووه # 500 00:18:15,402 --> 00:18:18,987 # خیلی سخت نیست فهمیدنش # 501 00:18:19,072 --> 00:18:21,656 # اما اگر به درون ما نگاه کنی # 502 00:18:21,708 --> 00:18:23,325 # روح ما رو ببینی # 503 00:18:23,377 --> 00:18:24,993 # آه # 504 00:18:25,045 --> 00:18:29,247 # میبینی که ما سفید پوستیم # 505 00:18:30,417 --> 00:18:32,584 اوه، فهمیدم 506 00:18:32,669 --> 00:18:34,169 الان فهمیدم 507 00:18:34,254 --> 00:18:35,804 بذارید ویدئوتون رو تعمیر کنم 508 00:18:35,839 --> 00:18:37,839 اوه عالیه 509 00:18:37,891 --> 00:18:40,141 ممنون، ممنون، ممنون 510 00:18:40,177 --> 00:18:42,677 سفید پوست مهربونی بود 511 00:18:42,729 --> 00:18:44,062 و البته آهنگ کمک کرد به قضیه 512 00:18:44,147 --> 00:18:45,647 پلیس؟ 513 00:18:45,682 --> 00:18:47,182 میخوام به مزاحمت رو گزارش بدم 514 00:18:47,234 --> 00:18:48,266 مسلما داره به پلیس زنگ میزنه 515 00:18:50,153 --> 00:18:52,153 نژادپرست حرومزاده - هی، میدونی چی شد؟ - 516 00:18:52,189 --> 00:18:53,868 ما اونو ترسوندیم چون سیاه هستیم 517 00:18:53,893 --> 00:18:54,893 اوه، خدای من 518 00:18:54,918 --> 00:18:56,215 نخیر، میدونی چرا به پلیس ها زنگ زد؟ 519 00:18:56,243 --> 00:18:57,909 به پلیس زنگ زد چون فکر میکنه ما دیوونه هستیم 520 00:18:57,995 --> 00:19:00,745 آواز خوندیم و درباره عوض شدن بدن و این چیزا گفتیم 521 00:19:00,831 --> 00:19:02,030 قانونش چیه؟ 522 00:19:02,082 --> 00:19:03,281 حالم از اون دیگه بهم خورد 523 00:19:03,306 --> 00:19:04,616 نمیخوام دوباره اون آهنگ رو بخونم 524 00:19:04,641 --> 00:19:06,668 خیلی سخته که بخوای بفهمی 525 00:19:06,703 --> 00:19:08,453 دقیقا کی علیه تو تبعیض قائل میشن 526 00:19:08,538 --> 00:19:09,754 ببینید 527 00:19:09,840 --> 00:19:13,091 # شاید نکته اش در همین باشه # 528 00:19:13,176 --> 00:19:15,828 # هیچ چیز همیشه واضح نیست # 529 00:19:15,853 --> 00:19:18,046 اینکه کاملا مشخصه - نه نیست - 530 00:19:18,098 --> 00:19:20,682 # چیزهای مشترک زیادی داریم # 531 00:19:20,717 --> 00:19:22,684 # اما آنچه زیاد داریم # 532 00:19:22,719 --> 00:19:24,185 # به واقع ترس است # 533 00:19:24,221 --> 00:19:25,412 صحیح است 534 00:19:25,437 --> 00:19:26,471 همینه 535 00:19:26,556 --> 00:19:28,556 # خب میبینیم که پلیس دوباره میاد # 536 00:19:28,642 --> 00:19:30,308 لعنتی 537 00:19:30,394 --> 00:19:33,862 # بذارید من صحبت کنم، چون دوستان من هستند # 538 00:19:33,897 --> 00:19:36,481 # اون ها دوستم دارند # 539 00:19:36,566 --> 00:19:40,194 # اون ها بهم این قطار رو دادند # 540 00:19:40,219 --> 00:19:41,786 اون اسلحه داره 541 00:19:45,742 --> 00:19:47,042 اونا چارلی رو زدند 542 00:19:47,077 --> 00:19:49,494 ایست، بخوابید رو زمین 543 00:19:49,579 --> 00:19:51,913 # ما درسمون رو یاد گرفتیم # 544 00:19:51,965 --> 00:19:53,248 # آه آره # 545 00:19:53,333 --> 00:19:54,749 # درسی وحشتناک # 546 00:19:54,801 --> 00:19:56,084 # آه ه ه ه آره # 547 00:19:56,136 --> 00:19:57,168 # ما درسمون رو یاد گرفتیم # 548 00:19:57,254 --> 00:19:58,586 # و میخواهیم بریم خونه # 549 00:19:58,672 --> 00:19:59,921 # خونه مون، خونه سفیدمون # 550 00:20:00,006 --> 00:20:01,089 # فقط بگو خونه # 551 00:20:01,141 --> 00:20:03,341 # ما واقعا واقعا میخواهیم بریم خونه # 552 00:20:03,427 --> 00:20:05,643 # پاشنه هامون رو با هم بزنیم به هم # 553 00:20:05,729 --> 00:20:07,095 # اوه، آره # 554 00:20:07,147 --> 00:20:08,229 # و دعا کنیم برای همیشه بریم # 555 00:20:08,265 --> 00:20:10,014 # اوه، آره # 556 00:20:10,100 --> 00:20:12,317 #ما درسمون رو یاد گرفتیم و میخواهیم بریم خونه مون # 557 00:20:12,402 --> 00:20:13,902 # خونه مون، خونه سفیدمون # 558 00:20:13,937 --> 00:20:15,687 # فقط بگو خونه # 559 00:20:15,772 --> 00:20:17,989 # ما واقعا واقعا میخواهیم بریم خونه مون # 560 00:20:18,075 --> 00:20:20,108 # آن سوی رنگین کمون # 561 00:20:20,193 --> 00:20:23,111 # من میخوام که برم برم برم برم برم خونه # 562 00:20:23,163 --> 00:20:25,864 # من میخوام که برم برم برم برم برم خونه # 563 00:20:25,949 --> 00:20:28,783 # من میخوام که برم برم برم برم برم خونه # 564 00:20:28,835 --> 00:20:30,869 # من میخوام که برم برم برم برم برم خونه # 565 00:20:30,954 --> 00:20:34,956 566 00:20:35,008 --> 00:20:36,708 پاشو، برو خونه، برو خونه 567 00:20:36,793 --> 00:20:39,094 پاشو، پاشو 568 00:20:39,129 --> 00:20:41,212 صبح شده، برنامه رو که میدونی 569 00:20:41,298 --> 00:20:44,215 برو خونه، یا هر جهنم دره ای که در طول روز میری 570 00:20:44,301 --> 00:20:46,267 خواب دیوانه واری داشتم 571 00:20:46,303 --> 00:20:50,563 اونجا بودید و آواز می خوندید 572 00:20:50,588 --> 00:20:52,060 خیلی خب باشه، به جهنم 573 00:20:52,085 --> 00:20:53,573 چون ما دوست نداریم در مورد خواب ملت چیزی بدونیم 574 00:20:53,598 --> 00:20:55,777 یالا پاشو، یالا 575 00:20:55,812 --> 00:20:58,301 پس یعنی شما درس ـتون رو یاد نگرفتید؟ 576 00:20:58,326 --> 00:20:59,981 در مورد چه کوفتی صحبت میکنه؟ 577 00:21:00,066 --> 00:21:02,033 درسمون از خواب تو؟ 578 00:21:02,119 --> 00:21:03,443 چطور همچین چیزی میشه؟ 579 00:21:03,468 --> 00:21:04,616 تنها چیزی که یاد گرفتیم 580 00:21:04,641 --> 00:21:05,906 اینه که سلیقه مزخرفی تو انتخاب فیلم داری 581 00:21:05,931 --> 00:21:07,872 آره یالا برو، امشب می بینیمت 582 00:21:07,958 --> 00:21:08,969 آره، می بینیمت 583 00:21:08,994 --> 00:21:10,992 بزن بیرون - کار هر روزه ات رو بکن - 584 00:21:11,044 --> 00:21:12,544 می خواست که از خوابش درس بگیرم 585 00:21:12,629 --> 00:21:15,630 " باید که صلح برقرار باشه " 586 00:21:15,665 --> 00:21:17,332 " تا دنیا سرپا باشه " 587 00:21:17,357 --> 00:21:18,390 " و جنگ تموم بشه " 588 00:21:18,415 --> 00:21:20,218 اوه پسر 589 00:21:20,303 --> 00:21:22,971 قانونش چیه؟ 590 00:21:23,039 --> 00:21:26,007 © TvWorld.info 591 00:21:26,076 --> 00:21:30,545 592 00:21:30,614 --> 00:21:33,882 593 00:21:33,950 --> 00:21:37,651