1 00:00:03,220 --> 00:00:05,020 MAC: Hey, Dee! Dee! Dee! Dee! 2 00:00:05,022 --> 00:00:06,988 Do you want to take your feet off my bed, please? 3 00:00:06,990 --> 00:00:08,490 DEE: It's not your bed, okay? It's my goddamn floor! 4 00:00:08,492 --> 00:00:10,291 And how many times do I have to ask you guys 5 00:00:10,293 --> 00:00:11,493 to please just pick up your shit 6 00:00:11,495 --> 00:00:12,727 when you wake up in the morning?! 7 00:00:12,729 --> 00:00:15,330 You're turning this place into the Superdome. 8 00:00:15,332 --> 00:00:17,232 Superdome? That's, like, six years too late. 9 00:00:17,234 --> 00:00:18,833 That's a super lame reference. 10 00:00:18,835 --> 00:00:20,068 And it's kind of offensive. 11 00:00:20,070 --> 00:00:21,236 You'll be happy to know, by the way, 12 00:00:21,238 --> 00:00:22,537 we are looking for a place right now. 13 00:00:22,539 --> 00:00:23,972 All right? What about this place, man? 14 00:00:23,974 --> 00:00:25,874 Ah, it looks a little bit junky. 15 00:00:25,876 --> 00:00:27,042 It kind of reminds me of here. 16 00:00:27,044 --> 00:00:28,176 Yeah, this place is a piece of shit. 17 00:00:28,178 --> 00:00:29,511 It's not junky, okay? 18 00:00:29,513 --> 00:00:31,513 You guys have destroyed everything, 19 00:00:31,515 --> 00:00:33,982 and that's why it looks junkier, like a couple of locusts. 20 00:00:33,984 --> 00:00:35,683 Oh, I take that as a compliment. 21 00:00:35,685 --> 00:00:37,385 It's not a compliment. Well, it's biblical, 22 00:00:37,387 --> 00:00:38,586 so it's a compliment. Yeah. 23 00:00:38,588 --> 00:00:40,388 (stammers) Why is everything so goddamn expensive? 24 00:00:40,390 --> 00:00:42,223 I mean, I wish we hadn't burned down 25 00:00:42,225 --> 00:00:43,925 our rent-controlled apartment. (both laugh) 26 00:00:43,927 --> 00:00:44,926 Yeah, you think? 27 00:00:44,928 --> 00:00:47,228 Dee, I will slap you in the teeth. 28 00:00:47,230 --> 00:00:48,496 You think this is easy? 29 00:00:48,498 --> 00:00:49,864 We-we have a list of demands here. 30 00:00:49,866 --> 00:00:50,999 We need two bedrooms. 31 00:00:51,001 --> 00:00:52,567 We-we need two bathrooms, minimum. 32 00:00:52,569 --> 00:00:54,002 You know what? Whatever. What's your plan? 33 00:00:54,004 --> 00:00:55,870 Where are you guys gonna find a place that fits 34 00:00:55,872 --> 00:00:57,972 all of your needs for under 1,500 bucks a month? 35 00:01:23,567 --> 00:01:24,766 DENNIS: Well, guys, 36 00:01:24,768 --> 00:01:25,900 this is it. 37 00:01:25,902 --> 00:01:28,203 Welcome to our beautiful new home. 38 00:01:28,205 --> 00:01:29,704 CHARLIE: This is crazy. You guys should've just 39 00:01:29,706 --> 00:01:31,473 moved into that empty apartment in our building. 40 00:01:31,475 --> 00:01:33,608 The one where the family was murdered? 41 00:01:33,610 --> 00:01:34,642 Brutally murdered. 42 00:01:34,644 --> 00:01:36,478 Pass. This place is awesome. 43 00:01:36,480 --> 00:01:38,880 You guys are gonna thrive out here, and I am not gonna have 44 00:01:38,882 --> 00:01:40,448 to worry about you hogging my shower anymore. 45 00:01:40,450 --> 00:01:41,950 And we don't have to worry about getting ringworm. 46 00:01:41,952 --> 00:01:42,951 You brought the ringworm. 47 00:01:42,953 --> 00:01:44,085 Yeah, and now your apartment 48 00:01:44,087 --> 00:01:45,620 is infested with it. Yeah. 49 00:01:45,622 --> 00:01:46,955 Don't worry, you'll be back to giving 50 00:01:46,957 --> 00:01:48,223 each other worms soon enough. 51 00:01:48,225 --> 00:01:49,491 These are city scum. 52 00:01:49,493 --> 00:01:51,226 They can't hack it out here. 53 00:01:51,228 --> 00:01:52,293 Oh, yeah? Yeah. 54 00:01:52,295 --> 00:01:53,995 You want to bet? Absolutely. 55 00:01:53,997 --> 00:01:56,164 Okay, Frank. So if Mac and I 56 00:01:56,166 --> 00:01:57,665 can live here for a month, 57 00:01:57,667 --> 00:01:59,801 then you have to pay our rent for an entire year. 58 00:01:59,803 --> 00:02:02,070 Deal. And if you don't, 59 00:02:02,072 --> 00:02:05,073 you have to sleep in bed with an old man for a year. 60 00:02:05,075 --> 00:02:06,407 (laughing): Gross! What? 61 00:02:06,409 --> 00:02:07,775 Yeah. 62 00:02:07,777 --> 00:02:09,744 What the hell are you laughing about, Charlie? 63 00:02:09,746 --> 00:02:11,179 You already sleep with an old man, 64 00:02:11,181 --> 00:02:12,947 and for no reason other than you seem to enjoy it. 65 00:02:12,949 --> 00:02:14,916 (laughing) 66 00:02:14,918 --> 00:02:16,317 Yeah. 67 00:02:16,319 --> 00:02:17,585 Okay, you know what, Frank? 68 00:02:17,587 --> 00:02:19,821 You got a bet. 69 00:02:22,092 --> 00:02:23,625 Won't last a month-- Frank is insane! 70 00:02:23,627 --> 00:02:26,027 This place is paradise, man. 71 00:02:26,029 --> 00:02:27,362 We can really stretch out, you know? 72 00:02:27,364 --> 00:02:29,030 It-it's quiet, it's calm. 73 00:02:29,032 --> 00:02:31,099 It's not like the city where everything is so 74 00:02:31,101 --> 00:02:32,500 stressful, you know? 75 00:02:32,502 --> 00:02:33,768 I'm-I'm just... I feel at ease. 76 00:02:33,770 --> 00:02:36,204 When was the last time that we had a home-cooked meal? 77 00:02:36,206 --> 00:02:37,272 Oh, dude... (stammers) 78 00:02:37,274 --> 00:02:38,273 it's been forever. 79 00:02:38,275 --> 00:02:40,275 Well, my friend, dig in. 80 00:02:40,277 --> 00:02:41,843 Mmm. 81 00:02:41,845 --> 00:02:44,112 Oh, my God. 82 00:02:44,114 --> 00:02:46,881 Mac... 83 00:02:46,883 --> 00:02:48,650 this is incredible. 84 00:02:48,652 --> 00:02:50,385 You like it? Oh, my God. 85 00:02:50,387 --> 00:02:52,620 Oh, that is such a relief because I worked so hard on it. 86 00:02:52,622 --> 00:02:53,955 Yeah. 87 00:02:53,957 --> 00:02:56,324 I call it Mac's famous mac and cheese. 88 00:02:56,326 --> 00:02:57,792 (both laughing) 89 00:02:57,794 --> 00:02:59,227 Okay, well, I don't know how... 90 00:02:59,229 --> 00:03:01,129 I don't really know how famous it is. 91 00:03:01,131 --> 00:03:03,398 I mean, I'm your roommate, and I've never heard of it. 92 00:03:03,400 --> 00:03:05,900 So, what do you want to do after dinner? 93 00:03:05,902 --> 00:03:08,169 Uh... well, see, the TV's not hooked up, 94 00:03:08,171 --> 00:03:10,038 so can't watch TV. 95 00:03:10,040 --> 00:03:12,807 Um, there's not really any bars around here, so... 96 00:03:12,809 --> 00:03:14,075 Right. 97 00:03:14,077 --> 00:03:15,176 You know what we should do? 98 00:03:15,178 --> 00:03:16,578 Hmm? 99 00:03:16,580 --> 00:03:18,012 Let's just get a good night's sleep. 100 00:03:18,014 --> 00:03:19,180 That's a good idea. Yeah. 101 00:03:19,182 --> 00:03:20,315 (faint chirp nearby) Yeah. 102 00:03:20,317 --> 00:03:21,649 What was that? 103 00:03:21,651 --> 00:03:23,384 What was what? (chirps again) 104 00:03:23,386 --> 00:03:26,054 You hear that, that chirping sound? 105 00:03:26,056 --> 00:03:28,256 I did not, no. 106 00:03:28,258 --> 00:03:30,525 Probably a smoke detector or something like that, huh? 107 00:03:30,527 --> 00:03:32,193 Right, yeah. No big deal. 108 00:03:32,195 --> 00:03:35,096 Hey, to a great night's sleep. 109 00:03:36,900 --> 00:03:38,866 (crickets trilling) 110 00:03:38,868 --> 00:03:41,269 (low hissing) 111 00:03:45,742 --> 00:03:49,244 (smoke detector chirping) 112 00:03:49,246 --> 00:03:51,679 (fan blades swooshing) 113 00:03:51,681 --> 00:03:53,548 (distant lawn mower humming) 114 00:03:53,550 --> 00:03:55,516 (grunts) 115 00:03:55,518 --> 00:03:57,252 Good morning. Mm. 116 00:03:57,254 --> 00:03:58,620 Hey, man, did you hear that...? 117 00:03:58,622 --> 00:03:59,921 Pool filter? 118 00:03:59,923 --> 00:04:01,956 Oh, my God. It was like a jet engine. 119 00:04:01,958 --> 00:04:04,592 I didn't get any sleep at all last night, you know? 120 00:04:04,594 --> 00:04:06,294 One noise is so much louder 121 00:04:06,296 --> 00:04:08,196 than all the city noises combined, you know? 122 00:04:08,198 --> 00:04:09,564 You just, you fixate. Totally. 123 00:04:09,566 --> 00:04:11,132 I get that, but I-I was actually talking 124 00:04:11,134 --> 00:04:12,967 about that chirping sound-- did you hear that? 125 00:04:12,969 --> 00:04:14,535 It was, like, happening all night. 126 00:04:14,537 --> 00:04:15,637 No, I didn't hear that. 127 00:04:15,639 --> 00:04:17,538 Oh, man, it was driving me nuts. 128 00:04:17,540 --> 00:04:19,107 Yeah. Anyway, want to roll? 129 00:04:19,109 --> 00:04:21,376 I, uh, got us some music. I made this Creed mix. 130 00:04:21,378 --> 00:04:23,211 Oh, uh, Creed, huh? 131 00:04:23,213 --> 00:04:24,545 Yeah, it's a long commute, so... 132 00:04:24,547 --> 00:04:25,747 Yeah, I was thinking more, 133 00:04:25,749 --> 00:04:27,749 like, Bryan Adams. Okay. 134 00:04:27,751 --> 00:04:29,417 But it-it is Tuesday. Yeah... 135 00:04:29,419 --> 00:04:31,085 Which is technically my music day. Right. 136 00:04:31,087 --> 00:04:32,954 Yeah, and that was cool and all when it only took us, 137 00:04:32,956 --> 00:04:34,756 like, ten minutes to get to work, but now we're looking 138 00:04:34,758 --> 00:04:36,090 at, like, an hour or so commute. 139 00:04:36,092 --> 00:04:37,492 I'm thinking maybe more my thing. 140 00:04:37,494 --> 00:04:39,160 But, hey, you know what? Here's an idea. 141 00:04:39,162 --> 00:04:41,095 Why don't you take a personal day? 142 00:04:41,097 --> 00:04:42,764 You know, I mean, we got a lot of property here. 143 00:04:42,766 --> 00:04:45,166 It might be nice to have someone here to look after it. 144 00:04:45,168 --> 00:04:46,834 Yeah. You know, maybe get that TV working. 145 00:04:46,836 --> 00:04:48,736 Maybe take a run at that, uh, pool filter? 146 00:04:48,738 --> 00:04:50,305 Oh. Huh? MAN: Hey! 147 00:04:50,307 --> 00:04:51,506 You must be the new neighbors. 148 00:04:51,508 --> 00:04:52,807 Name's Wally Schmidt. 149 00:04:52,809 --> 00:04:54,509 No relation to Mike. 150 00:04:54,511 --> 00:04:56,577 But don't tell my wife. (chuckles) 151 00:04:59,649 --> 00:05:02,150 Boy, it sure is a hot one today, huh? 152 00:05:05,121 --> 00:05:07,255 Okay. 153 00:05:07,257 --> 00:05:09,691 Nice to meet you boys. 154 00:05:12,929 --> 00:05:14,295 What the hell was that all about? 155 00:05:14,297 --> 00:05:16,097 Just comes up and starts talking to us? 156 00:05:16,099 --> 00:05:18,099 Right, some guy comes up to me, I don't know what he's... 157 00:05:18,101 --> 00:05:20,001 I don't know what he's up to. No. It's like, the whole time, 158 00:05:20,003 --> 00:05:21,669 I'm staring at him, I'm thinking, does he have a knife? 159 00:05:21,671 --> 00:05:23,271 Are we gonna have to take this bitch out right now? 160 00:05:23,273 --> 00:05:24,472 No. I don't know. I don't know. 161 00:05:24,474 --> 00:05:25,940 But it's-it's the city, though. 162 00:05:25,942 --> 00:05:27,508 It-it's forced me to develop these sharp edges. 163 00:05:27,510 --> 00:05:29,277 For protection, you know? I got to smooth them out. 164 00:05:29,279 --> 00:05:31,312 We're in the suburbs. Let's work on it a little bit. 165 00:05:31,314 --> 00:05:33,648 Okay, all right. Shall we? You know, 'cause now I'm all tense. 166 00:05:33,650 --> 00:05:35,950 I don't want to bring this energy into work, you know? 167 00:05:35,952 --> 00:05:38,686 Luckily, I got the commute to relax. 168 00:05:38,688 --> 00:05:40,455 ♪ Bought it at the five and dime... ♪ (horn honking) 169 00:05:40,457 --> 00:05:42,890 Aw, merge, merge! You had your... 170 00:05:42,892 --> 00:05:45,993 Come on, you got, you have to seize the goddamn gap! 171 00:05:45,995 --> 00:05:47,662 People are so goddamn inefficient! 172 00:05:47,664 --> 00:05:49,330 Oh, goddamn it! 173 00:05:49,332 --> 00:05:51,632 I don't care if you're old! Seize the gap! 174 00:05:51,634 --> 00:05:53,968 You old fat bitch! 175 00:05:53,970 --> 00:05:55,436 You fat bitch! 176 00:05:59,576 --> 00:06:01,809 MAC: So, how was your day? DENNIS: Good. 177 00:06:01,811 --> 00:06:03,544 How was work? Any-any good stories? 178 00:06:03,546 --> 00:06:06,180 Charlie and Frank are doing something with Russian hats now. 179 00:06:06,182 --> 00:06:08,182 Really? What? I don't know. 180 00:06:08,184 --> 00:06:10,685 I couldn't follow any of it. What did you do today? 181 00:06:10,687 --> 00:06:12,353 Did you, uh, fix that pool filter? 182 00:06:12,355 --> 00:06:14,055 Uh... I tried. 183 00:06:14,057 --> 00:06:16,057 But it turns out, it's actually really complicated, 184 00:06:16,059 --> 00:06:18,393 and I didn't go to school for that, you know? 185 00:06:18,395 --> 00:06:20,595 Mostly I just tried to get the living room set up. 186 00:06:25,101 --> 00:06:27,068 It took a little while to find a stud. 187 00:06:27,070 --> 00:06:28,736 Yeah, I can, I can see that. 188 00:06:28,738 --> 00:06:30,938 Maybe, uh, take another personal day tomorrow, huh? 189 00:06:30,940 --> 00:06:33,241 You know, maybe I will take another run at that pool filter. 190 00:06:33,243 --> 00:06:34,675 Maybe try and do all the other things 191 00:06:34,677 --> 00:06:36,277 that you tried to do today, but, uh, 192 00:06:36,279 --> 00:06:39,147 you know... do them. 193 00:06:40,717 --> 00:06:43,017 (low hissing) 194 00:06:43,019 --> 00:06:45,386 Shut up, shut up, shut up, 195 00:06:45,388 --> 00:06:46,954 shut up! 196 00:06:46,956 --> 00:06:48,022 (chirping) 197 00:06:48,024 --> 00:06:50,858 Aw, damn it! 198 00:06:50,860 --> 00:06:52,326 What is that? 199 00:06:54,464 --> 00:06:57,465 ♪ Played it till my fingers bled ♪ 200 00:06:57,467 --> 00:06:59,467 ♪ Was the summer of '69... ♪ 201 00:06:59,469 --> 00:07:00,935 (car honks) 202 00:07:00,937 --> 00:07:02,270 What's your plan, huh? 203 00:07:02,272 --> 00:07:03,871 Two miles an hour. There you go. 204 00:07:03,873 --> 00:07:05,273 (horn honks) 205 00:07:05,275 --> 00:07:06,274 Oh, gun it. 206 00:07:06,276 --> 00:07:07,809 Use your signal, you cow! 207 00:07:07,811 --> 00:07:08,910 (tires screech) 208 00:07:08,912 --> 00:07:10,578 Goddamn it. 209 00:07:10,580 --> 00:07:12,447 ♪ Jody got married, I should've known... ♪ 210 00:07:12,449 --> 00:07:14,148 Unbelievable. 211 00:07:14,150 --> 00:07:16,884 I don't see what the problem is. 212 00:07:16,886 --> 00:07:18,286 (tires screeching) Hey. Hey, hey! 213 00:07:18,288 --> 00:07:20,288 Slow down! 214 00:07:20,290 --> 00:07:22,990 Children play here, you fat cow! 215 00:07:23,993 --> 00:07:25,259 Hey, Wally. 216 00:07:25,261 --> 00:07:27,395 Oh, hey. (chuckles) 217 00:07:27,397 --> 00:07:28,963 Hot one today, huh? 218 00:07:28,965 --> 00:07:30,865 Yeah?! 219 00:07:33,002 --> 00:07:34,502 (door opens) 220 00:07:34,504 --> 00:07:36,671 Oh, that Wally loves to say "It's a hot one" 221 00:07:36,673 --> 00:07:38,339 when I already know it's a hot one. 222 00:07:38,341 --> 00:07:40,308 'Cause I'm standing outside in the hot one. 223 00:07:40,310 --> 00:07:41,309 Thanks a lot, Wally. 224 00:07:41,311 --> 00:07:42,343 You know what? 225 00:07:42,345 --> 00:07:43,778 Tell me about future weather. 226 00:07:43,780 --> 00:07:45,680 Don't tell me about present weather... 227 00:07:46,916 --> 00:07:48,916 Oh, I didn't realize we had company. 228 00:07:48,918 --> 00:07:50,618 Hey, Dennis. 229 00:07:50,620 --> 00:07:52,453 This is Jimmy-- he's the pool guy. 230 00:07:52,455 --> 00:07:54,155 I invited him over for dinner. 231 00:07:54,157 --> 00:07:57,191 Mac, can I speak to you in the foyer for a second? 232 00:07:57,193 --> 00:07:59,460 Oh, uh... 233 00:07:59,462 --> 00:08:00,862 Sure. (chuckles) 234 00:08:00,864 --> 00:08:02,129 Excuse us for a second. 235 00:08:02,131 --> 00:08:03,698 Just be a... just be a... 236 00:08:03,700 --> 00:08:04,966 just be a quick minute here. 237 00:08:04,968 --> 00:08:06,534 Hey. What? 238 00:08:06,536 --> 00:08:08,436 DENNIS: Come on, man. You gonna invite some guy 239 00:08:08,438 --> 00:08:10,037 over to my house that I don't even know. 240 00:08:10,039 --> 00:08:11,973 MAC: I just wanted to have, uh, somebody over for dinner. 241 00:08:11,975 --> 00:08:13,975 DENNIS: So I got to have dinner with some guy, "Hey, pool guy." 242 00:08:13,977 --> 00:08:15,510 MAC: His name is Jimmy! 243 00:08:15,512 --> 00:08:17,144 DENNIS: Jimmy? I don't give a (bleep) what you do. 244 00:08:17,146 --> 00:08:19,113 MAC: You could ask him about all sorts of things. I mean... 245 00:08:19,115 --> 00:08:20,515 DENNIS: What do you want me to ask pool guy? 246 00:08:20,517 --> 00:08:22,517 If he knew shit that I was interested in, 247 00:08:22,519 --> 00:08:24,085 he wouldn't be a (bleep) pool guy. 248 00:08:26,623 --> 00:08:28,956 I said I was sorry. 249 00:08:28,958 --> 00:08:32,360 Yeah, yeah. No, I'm just, uh... (chuckles) 250 00:08:32,362 --> 00:08:34,362 I'm just confused, you know, I... 251 00:08:34,364 --> 00:08:37,365 Here I am thinking that we got a pool that's outside. 252 00:08:37,367 --> 00:08:40,134 Eh... I didn't realize that we had an indoor pool. 253 00:08:40,136 --> 00:08:42,136 Can we just forget about it and eat our dinner? 254 00:08:42,138 --> 00:08:43,538 It's just so funny. 255 00:08:43,540 --> 00:08:45,973 We got enough money for two pools. 256 00:08:45,975 --> 00:08:48,376 And yet we don't have enough money for a recipe book, 257 00:08:48,378 --> 00:08:51,479 'cause here we are eating mac and cheese again. 258 00:08:51,481 --> 00:08:52,880 You don't know how hard it is 259 00:08:52,882 --> 00:08:54,882 to be cooped up in here all by myself, okay? 260 00:08:54,884 --> 00:08:56,317 (laughs) 261 00:08:56,319 --> 00:08:57,718 At least you get to go to work. 262 00:08:57,720 --> 00:08:59,153 I get to go to work? Yes. 263 00:08:59,155 --> 00:09:01,556 Oh, everybody, hey, I "get" to go to work. 264 00:09:01,558 --> 00:09:03,324 I "get" to have a job. 265 00:09:03,326 --> 00:09:06,093 I "get" to have to make money for us. 266 00:09:06,095 --> 00:09:08,429 Oh, my... You know what, screw this. 267 00:09:08,431 --> 00:09:09,764 Wh... Oh, oh, yes. 268 00:09:09,766 --> 00:09:11,032 Fine, just walk away right in the middle... 269 00:09:11,034 --> 00:09:12,099 Dennis! 270 00:09:17,907 --> 00:09:20,741 (thudding) 271 00:09:20,743 --> 00:09:22,343 Goddamn it. 272 00:09:22,345 --> 00:09:23,544 What is that? 273 00:09:23,546 --> 00:09:25,046 (groans) 274 00:09:25,048 --> 00:09:26,380 Son of a bitch. 275 00:09:26,382 --> 00:09:27,381 What...? 276 00:09:27,383 --> 00:09:28,382 Son of a bitch. 277 00:09:28,384 --> 00:09:29,383 The hell you doing? 278 00:09:29,385 --> 00:09:30,384 Oh, do you hear it, too? 279 00:09:30,386 --> 00:09:31,786 I heard you bashing. 280 00:09:31,788 --> 00:09:33,120 Yeah, yeah, that chirping? 281 00:09:33,122 --> 00:09:34,789 I'm pretty sure it's a cricket. 282 00:09:34,791 --> 00:09:36,791 Okay, you know what, I'm gonna say something here, 283 00:09:36,793 --> 00:09:39,226 and it might not be popular, but... 284 00:09:39,228 --> 00:09:40,628 I hate this place. Yes. 285 00:09:40,630 --> 00:09:42,229 And I got to get back to the city. 286 00:09:42,231 --> 00:09:43,464 I'm going nuts. 287 00:09:43,466 --> 00:09:45,199 I miss the city, too. I miss the action. 288 00:09:45,201 --> 00:09:47,201 You know, I thought this place would soften my edges, 289 00:09:47,203 --> 00:09:48,536 but they're sharper than ever. 290 00:09:48,538 --> 00:09:50,538 Dude, I cannot be cooped up here. 291 00:09:50,540 --> 00:09:52,607 You know, cooking and cleaning and fixing. 292 00:09:52,609 --> 00:09:54,442 All right, all right, calm down, calm down. 293 00:09:54,444 --> 00:09:56,277 I... I think I have an idea. 294 00:09:56,279 --> 00:09:58,112 L-Let's... let's invite the gang over. 295 00:09:58,114 --> 00:09:59,614 You know, we'll clean up the place, 296 00:09:59,616 --> 00:10:01,315 we'll serve 'em a nice dinner, 297 00:10:01,317 --> 00:10:03,050 we'll show 'em how-how well we're doing, 298 00:10:03,052 --> 00:10:05,252 and I'll feel Frank out about this bet, you know, 299 00:10:05,254 --> 00:10:08,089 which in retrospect is completely ridiculous. 300 00:10:08,091 --> 00:10:09,590 How are they gonna find an old man 301 00:10:09,592 --> 00:10:10,992 that's gonna go along with it? 302 00:10:10,994 --> 00:10:12,293 Right. Exactly. (chuckles) 303 00:10:12,295 --> 00:10:14,128 (doorbell rings) 304 00:10:14,130 --> 00:10:16,964 Mac and Dennis, old man. 305 00:10:16,966 --> 00:10:19,700 Old man, Mac and Dennis. 306 00:10:26,509 --> 00:10:27,742 DENNIS (sighs): Ah... 307 00:10:27,744 --> 00:10:29,243 MAC: So, uh, what's with the hats? 308 00:10:29,245 --> 00:10:31,012 (Frank and Charlie laugh) 309 00:10:31,014 --> 00:10:32,847 I... You wouldn't get it. Uh-uh. 310 00:10:32,849 --> 00:10:35,249 Yeah, you kind of had to be there, man. 311 00:10:35,251 --> 00:10:36,817 Hey, how about that food, huh? 312 00:10:36,819 --> 00:10:39,353 Mac calls it "Mac's famous mac and cheese." 313 00:10:39,355 --> 00:10:40,755 And it is famous. 314 00:10:40,757 --> 00:10:42,323 In my stomach. (laughs) 315 00:10:42,325 --> 00:10:44,091 Is it? I mean, we're your friends, I've never heard of it. 316 00:10:44,093 --> 00:10:45,926 Hey, guys. 317 00:10:45,928 --> 00:10:47,928 We are having so much fun at this house. 318 00:10:47,930 --> 00:10:50,131 I'll tell you, I can't believe we ever lived anywhere else. 319 00:10:50,133 --> 00:10:52,533 But I was just curious, if we were to lose this bet, 320 00:10:52,535 --> 00:10:55,703 what would the logistics be, like, 321 00:10:55,705 --> 00:10:56,771 with the old man thing? 322 00:10:56,773 --> 00:10:58,005 FRANK: Oh. 323 00:10:58,007 --> 00:10:59,874 Well, I'll tell you what I'll do. 324 00:10:59,876 --> 00:11:01,876 If you guys are cracking, you can forfeit now, 325 00:11:01,878 --> 00:11:05,346 I'll buy the three of youse a California king-size bed 326 00:11:05,348 --> 00:11:07,181 to sleep in. DEE: What? 327 00:11:07,183 --> 00:11:09,283 No, they're not gonna forfeit-- this place is rad. 328 00:11:09,285 --> 00:11:11,018 You want a little side action? 329 00:11:11,020 --> 00:11:12,219 No, no, no, don't muddy this with side action. 330 00:11:12,221 --> 00:11:13,354 Dee, don't do it. 331 00:11:13,356 --> 00:11:14,355 I'll take some side action. 332 00:11:14,357 --> 00:11:15,356 Don't... 333 00:11:15,358 --> 00:11:16,524 Tell you what. 334 00:11:16,526 --> 00:11:18,059 How about, if they win, 335 00:11:18,061 --> 00:11:20,361 I'll take that California king bed for myself. 336 00:11:20,363 --> 00:11:22,196 Fine, and if they lose, 337 00:11:22,198 --> 00:11:24,198 the three of you got to sleep with the old man. 338 00:11:24,200 --> 00:11:25,399 (laughs) 339 00:11:25,401 --> 00:11:26,567 DEE: Fine. 340 00:11:26,569 --> 00:11:27,568 Deal. Goddamn it. 341 00:11:27,570 --> 00:11:28,836 Excuse me. 342 00:11:28,838 --> 00:11:30,705 I have to piss. 343 00:11:31,641 --> 00:11:33,708 Out of my penis. 344 00:11:36,079 --> 00:11:37,244 Right. 345 00:11:42,218 --> 00:11:46,220 Okay, well, clearly Mac wants to speak to me in secret. 346 00:11:46,222 --> 00:11:48,389 Uh, so excuse me. 347 00:11:49,559 --> 00:11:51,192 Wha...? 348 00:11:51,194 --> 00:11:53,260 Oh, good, you got my signal. Yeah, got your signal. 349 00:11:53,262 --> 00:11:55,062 Dude, we're not gonna make it, we're not gonna make it. 350 00:11:55,064 --> 00:11:56,330 Yeah, dude, it's cool, man. 351 00:11:56,332 --> 00:11:57,331 W-We'll figure it out. It's... 352 00:11:57,333 --> 00:11:58,733 No, no, it's not cool. 353 00:11:58,735 --> 00:12:00,167 There's no way we're gonna make it. 354 00:12:00,169 --> 00:12:01,669 And also, dude, what's with the hats? 355 00:12:01,671 --> 00:12:03,237 What is with those hats?! Dennis, I got to know! 356 00:12:03,239 --> 00:12:04,605 They told me the story, and it didn't make sense, 357 00:12:04,607 --> 00:12:06,173 and now we can't get it out of them. 358 00:12:06,175 --> 00:12:08,008 Look, dude, I don't want to sound racist, 359 00:12:08,010 --> 00:12:10,211 but can we just discuss the fact that it's an old black man? 360 00:12:10,213 --> 00:12:12,213 Yeah, mmm. It was supposed to be an old man. 361 00:12:12,215 --> 00:12:14,081 Just an old man. Now it's a black man. 362 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 Dude, that's, like, a whole other thing. That's two things. 363 00:12:15,752 --> 00:12:17,418 That's two things, it's two things. 364 00:12:17,420 --> 00:12:18,552 All right, you know what, let's... 365 00:12:18,554 --> 00:12:20,187 Maybe we just... we-we just... 366 00:12:20,189 --> 00:12:21,889 we take the California king. I mean, that's a big bed. 367 00:12:21,891 --> 00:12:24,058 You want to share the bed with an old black man? 368 00:12:24,060 --> 00:12:25,292 No, of course not, I... 369 00:12:25,294 --> 00:12:26,727 All right, that sounded racist. 370 00:12:26,729 --> 00:12:28,362 I don't want to share a bed with an old man. 371 00:12:28,364 --> 00:12:29,630 I'm just saying it's a big bed, 372 00:12:29,632 --> 00:12:30,765 and we could probably work it out. 373 00:12:30,767 --> 00:12:33,200 Okay, so picture big bed, big bed. 374 00:12:33,202 --> 00:12:34,602 Me on the side, you know, you right here. 375 00:12:34,604 --> 00:12:35,936 Old man, right here. Whoa, whoa, whoa, whoa. 376 00:12:35,938 --> 00:12:38,405 Why am I in the middle? Black man should be in the middle. 377 00:12:38,407 --> 00:12:40,040 Don't call him "black man." 378 00:12:40,042 --> 00:12:41,742 His name's not "black man." His name's "old man." 379 00:12:41,744 --> 00:12:43,210 Let's stick with "old man." Okay. 380 00:12:43,212 --> 00:12:44,578 Just sounds better. 381 00:12:44,580 --> 00:12:46,413 All right, so how about this? 382 00:12:46,415 --> 00:12:49,416 You and I on the big bed, side-by-side, black man, he's... 383 00:12:49,418 --> 00:12:50,951 Now you got me doing it. Mmm. 384 00:12:50,953 --> 00:12:53,320 Old man is down at the bottom, sideways, like a dog. 385 00:12:53,322 --> 00:12:55,456 Are you calling black people dogs? 386 00:12:55,458 --> 00:12:57,758 No, that's not what I... That's very racist. 387 00:12:57,760 --> 00:12:59,727 What the hell is going...? (gasps) 388 00:12:59,729 --> 00:13:01,595 Oh, my God. 389 00:13:01,597 --> 00:13:03,597 You guys are cracking, aren't you? (scoffs) 390 00:13:03,599 --> 00:13:06,233 Nah, it's-it's, like... fine. Nah, it's fine. What?! 391 00:13:06,235 --> 00:13:08,335 It's soul-crushing, Dee! Oh, my God, I can't make this house into a home. 392 00:13:08,337 --> 00:13:09,637 I didn't go to school for that. 393 00:13:09,639 --> 00:13:11,238 He didn't go to school for it. No. 394 00:13:11,240 --> 00:13:13,107 Well, why did you let me take the side action?! 395 00:13:13,109 --> 00:13:14,975 I told you not to take the side action! You bitch! You bitch! 396 00:13:14,977 --> 00:13:17,077 Why didn't you yell it so I could hear it? I'm tired of yelling. 397 00:13:17,079 --> 00:13:19,313 Damn it. Now we got to figure out where Dee goes in the bed. 398 00:13:19,315 --> 00:13:21,682 DENNIS: Oh, right, Dee's got to be in the bed. Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 399 00:13:21,684 --> 00:13:23,150 I'll tell you exactly where Dee goes, okay? 400 00:13:23,152 --> 00:13:24,618 Dee goes right in the goddamn middle 401 00:13:24,620 --> 00:13:26,654 of her brand-new California king-size bed 402 00:13:26,656 --> 00:13:28,656 all by herself. 403 00:13:28,658 --> 00:13:30,925 How are we even having this conversation?! 404 00:13:30,927 --> 00:13:32,293 All you boys have to do... 405 00:13:32,295 --> 00:13:36,063 Guys, all you got to do to win is just exist. 406 00:13:39,268 --> 00:13:41,202 Hey, morning, buddy. 407 00:13:41,204 --> 00:13:42,837 You're up early. 408 00:13:42,839 --> 00:13:44,605 Yeah, I'm up early, and I'm feeling great. 409 00:13:44,607 --> 00:13:46,607 You know, I was thinking about it, and Dee was right. 410 00:13:46,609 --> 00:13:48,609 All we have to do is exist here for the next couple weeks, 411 00:13:48,611 --> 00:13:49,844 and we win this bet. 412 00:13:49,846 --> 00:13:51,011 So... check this out. 413 00:13:51,013 --> 00:13:53,480 I made you that. 414 00:13:53,482 --> 00:13:55,316 "Mac's Honey Do List"? Yep. 415 00:13:55,318 --> 00:13:57,718 That is a list of chores to give you a sense of purpose, 416 00:13:57,720 --> 00:13:59,687 so you don't feel so cooped up and lonely. 417 00:13:59,689 --> 00:14:02,022 How's a list of chores going to make me feel less lonely? 418 00:14:02,024 --> 00:14:04,525 Well, check out chore number one. 419 00:14:04,527 --> 00:14:06,460 "Name the dog." 420 00:14:06,462 --> 00:14:08,395 Well, that's so stupid. I don't have a dog. 421 00:14:08,397 --> 00:14:10,497 You sure about that? 422 00:14:10,499 --> 00:14:12,132 Yeah, positive. I don't have a dog. 423 00:14:12,134 --> 00:14:13,400 I mean, I had Poppins, but he's gone. 424 00:14:13,402 --> 00:14:14,902 Are you sure? I don't have a dog. 425 00:14:14,904 --> 00:14:16,637 What do you mean, am I sure? Of course I'm sure. 426 00:14:16,639 --> 00:14:17,638 I wouldn't be so sure. 427 00:14:17,640 --> 00:14:19,139 What are you doing? Why... 428 00:14:19,141 --> 00:14:20,407 What... are you okay? Look behind you, asshole. 429 00:14:20,409 --> 00:14:22,543 Oh. (gasps) 430 00:14:22,545 --> 00:14:24,511 You got me a dog? Yeah. 431 00:14:24,513 --> 00:14:27,014 Oh, my God, he's so cute! 432 00:14:27,016 --> 00:14:28,515 I mean, he's no Poppins, but... 433 00:14:28,517 --> 00:14:30,584 Yeah, he's a lot better than Poppins, trust me. 434 00:14:30,586 --> 00:14:32,152 Oh, Dennis, Dennis. 435 00:14:32,154 --> 00:14:33,687 I'm gonna name him Dennis. 436 00:14:33,689 --> 00:14:35,189 Huh? 437 00:14:35,191 --> 00:14:37,258 You're Dennis. He's Dennis Jr. 438 00:14:37,260 --> 00:14:38,826 Weird. 439 00:14:38,828 --> 00:14:40,761 Um, but sure, yeah, that's fine. 440 00:14:40,763 --> 00:14:42,096 Hey, so why don't you go ahead 441 00:14:42,098 --> 00:14:43,364 and cross number one off the list there? 442 00:14:43,366 --> 00:14:45,032 See how it feels. Okay, yeah. 443 00:14:45,034 --> 00:14:47,701 Hey, what's a-a couple weeks between two best friends, right? 444 00:14:47,703 --> 00:14:49,103 It's whatever we make of it. 445 00:14:49,105 --> 00:14:50,771 So why don't we agree right now 446 00:14:50,773 --> 00:14:53,274 to make these next few weeks the best of our lives? 447 00:14:53,276 --> 00:14:54,541 You with me, buddy? 448 00:14:54,543 --> 00:14:56,043 I'm with you. 449 00:14:56,045 --> 00:14:58,279 I'm gonna raise this guy like he was our own son. 450 00:14:58,281 --> 00:14:59,546 Okay. (laughing) 451 00:14:59,548 --> 00:15:00,781 Yeah. Weird. 452 00:15:00,783 --> 00:15:02,883 ♪ I remember when ♪ 453 00:15:02,885 --> 00:15:07,388 ♪ I remember, I remember when I lost my mind... ♪ 454 00:15:07,390 --> 00:15:09,556 No, don't merge, don't merge. We're all... we'll all wait! 455 00:15:09,558 --> 00:15:11,959 We'll all wait for you to send your text! 456 00:15:11,961 --> 00:15:13,594 You fat pig! 457 00:15:13,596 --> 00:15:16,263 How you doing, neighbor? 458 00:15:16,265 --> 00:15:19,266 (whirring) ♪ Does that make me crazy? ♪ 459 00:15:19,268 --> 00:15:20,267 Shut up! 460 00:15:20,269 --> 00:15:22,069 (chirping) 461 00:15:22,071 --> 00:15:25,272 ♪ Does that make me crazy? ♪ 462 00:15:25,274 --> 00:15:28,075 ♪ Does that make me crazy? DENNIS: I'm not letting you in, pig! 463 00:15:28,077 --> 00:15:30,110 Gonna show up to work, have everybody be like, 464 00:15:30,112 --> 00:15:31,745 "Why is there blood all over you?" 465 00:15:31,747 --> 00:15:33,447 'Cause I had to slit the guy's throat 466 00:15:33,449 --> 00:15:34,982 who causes all the traffic! 467 00:15:34,984 --> 00:15:37,584 Boy, it sure is a hot one, huh? 468 00:15:37,586 --> 00:15:41,555 ♪ Who do you, who do you think you are? ♪ 469 00:15:41,557 --> 00:15:43,390 ♪ Ha ha ha, bless your soul ♪ 470 00:15:43,392 --> 00:15:44,725 (barking) 471 00:15:44,727 --> 00:15:46,160 (chirping loudly) 472 00:15:46,162 --> 00:15:47,995 ♪ You really think ♪ Shut up. 473 00:15:47,997 --> 00:15:49,563 ♪ You're in control? ♪ (whirring) 474 00:15:49,565 --> 00:15:50,831 (laughing): I can't believe it. 475 00:15:50,833 --> 00:15:53,067 ♪ Well, I think you're crazy ♪ 476 00:15:53,069 --> 00:15:54,969 Goddamn it! Damn it... 477 00:15:54,971 --> 00:15:57,738 I hate the (bleep) suburbs! ♪ I think you're crazy ♪ 478 00:16:00,276 --> 00:16:02,343 ♪ I think you're crazy... ♪ 479 00:16:06,749 --> 00:16:08,782 WALLY: Hey, buddy. 480 00:16:08,784 --> 00:16:10,584 Haven't seen you for a bit. 481 00:16:10,586 --> 00:16:12,653 You've probably been staying inside 482 00:16:12,655 --> 00:16:14,621 to avoid this, uh, heat wave, huh? 483 00:16:14,623 --> 00:16:16,824 Boy, it's been hot. 484 00:16:16,826 --> 00:16:18,392 It's hot, huh? 485 00:16:19,428 --> 00:16:21,495 Yeah. 486 00:16:21,497 --> 00:16:22,997 It is super hot. 487 00:16:22,999 --> 00:16:24,832 Yeah. 488 00:16:24,834 --> 00:16:27,101 It's getting real hot around here. 489 00:16:27,103 --> 00:16:30,004 So hot, Wally. 490 00:16:30,006 --> 00:16:32,973 But you don't really know what hot is, do you? 491 00:16:32,975 --> 00:16:34,975 Hot's a storm. 492 00:16:34,977 --> 00:16:37,311 You ever been in a storm, Wally? 493 00:16:37,313 --> 00:16:40,647 I mean, a real storm? 494 00:16:40,649 --> 00:16:44,518 Not a thunderstorm, but a storm of fists 495 00:16:44,520 --> 00:16:46,954 raining down on your head. 496 00:16:46,956 --> 00:16:49,189 Blasting you in the face. 497 00:16:49,191 --> 00:16:51,625 Pummeling you in the stomach. 498 00:16:51,627 --> 00:16:54,661 Hitting you in the chest so hard 499 00:16:54,663 --> 00:16:56,463 you think your heart's gonna stop. 500 00:16:56,465 --> 00:16:59,400 You ever been in a storm like that, Wally? 501 00:17:01,637 --> 00:17:03,904 (screaming) 502 00:17:03,906 --> 00:17:05,906 MAC: Dennis. 503 00:17:05,908 --> 00:17:07,241 Dennis. 504 00:17:10,012 --> 00:17:11,745 You okay, dude? 505 00:17:13,682 --> 00:17:14,915 Yeah. 506 00:17:14,917 --> 00:17:17,551 Who you talking to? 507 00:17:22,024 --> 00:17:24,725 No one. 508 00:17:24,727 --> 00:17:26,326 What's that? 509 00:17:26,328 --> 00:17:28,429 Dog grave. 510 00:17:28,431 --> 00:17:30,931 Oh. 511 00:17:32,668 --> 00:17:35,069 Anything exciting happen at work today? 512 00:17:35,071 --> 00:17:37,905 Uh-uh. 513 00:17:37,907 --> 00:17:39,406 Well, I called up there. 514 00:17:39,408 --> 00:17:41,475 They... they said you weren't even there. 515 00:17:42,945 --> 00:17:44,511 Can we not talk about my day? 516 00:17:44,513 --> 00:17:45,779 Sure. 517 00:17:45,781 --> 00:17:47,781 Perhaps we can talk about my day. 518 00:17:47,783 --> 00:17:49,683 And how was your day? 519 00:17:49,685 --> 00:17:51,085 Not great. 520 00:17:51,087 --> 00:17:53,120 You know, with the dog dying and all, but... 521 00:17:53,122 --> 00:17:55,456 somehow, old Mac pulled it together. 522 00:17:55,458 --> 00:17:57,758 He cooked for you, and he cleaned for you. 523 00:17:57,760 --> 00:18:00,394 In fact, Dennis, everything I do, 524 00:18:00,396 --> 00:18:02,162 I do for you. 525 00:18:03,632 --> 00:18:05,699 What are you talking about, man? 526 00:18:05,701 --> 00:18:08,402 I'm talking about everything I do, I do for you! 527 00:18:08,404 --> 00:18:09,603 And everything you do, 528 00:18:09,605 --> 00:18:11,939 you do for yourself! 529 00:18:11,941 --> 00:18:13,640 Sleeping in your car. 530 00:18:13,642 --> 00:18:15,275 Eating at Applebee's. 531 00:18:15,277 --> 00:18:17,211 Were you spying on me? 532 00:18:17,213 --> 00:18:18,879 Oh, don't you turn this around on me. 533 00:18:18,881 --> 00:18:20,280 All you do is think about yourself! 534 00:18:20,282 --> 00:18:21,648 You didn't even notice 535 00:18:21,650 --> 00:18:23,383 that I switched up the mac and cheese. 536 00:18:24,420 --> 00:18:25,953 Is that what this is about? 537 00:18:25,955 --> 00:18:29,223 The goddamn mac and cheese? 538 00:18:29,225 --> 00:18:31,158 Well, yeah, I noticed! 539 00:18:31,160 --> 00:18:32,926 You put meat hunks in it! 540 00:18:32,928 --> 00:18:35,095 Wow! Hunks of meat! 541 00:18:35,097 --> 00:18:36,663 Mmm! Well, of course Dennis 542 00:18:36,665 --> 00:18:38,799 would like Dennis. What? 543 00:18:38,801 --> 00:18:40,667 It's Dennis! 544 00:18:40,669 --> 00:18:41,802 What are you talking about? 545 00:18:41,804 --> 00:18:43,437 You're eating the dog! 546 00:18:43,439 --> 00:18:45,572 (laughing wildly) 547 00:18:47,810 --> 00:18:51,078 Oh! Oh! 548 00:18:51,080 --> 00:18:53,514 Oh, God! What is wrong with you?! 549 00:18:53,516 --> 00:18:56,150 I don't know! I guess it was just a cry for attention! 550 00:18:56,152 --> 00:18:57,751 You didn't even blink twice 551 00:18:57,753 --> 00:18:59,486 when I told you that the dog was dead! 552 00:18:59,488 --> 00:19:01,788 I can't live with you anymore in this goddamn place. 553 00:19:01,790 --> 00:19:03,090 I'm out of here. 554 00:19:03,092 --> 00:19:04,491 I'm gonna go stay in a hotel. 555 00:19:04,493 --> 00:19:06,493 Where's my suitcase, Mac? 556 00:19:06,495 --> 00:19:08,529 Wait. Wait, wait. Wait, wait. 557 00:19:08,531 --> 00:19:10,030 Dennis, Dennis, Dennis, Dennis, Dennis... 558 00:19:16,672 --> 00:19:19,306 Tell me about Mac's famous mac and cheese. 559 00:19:19,308 --> 00:19:21,141 Okay, I can explain. 560 00:19:21,143 --> 00:19:24,011 I called it my famous mac and cheese as-as a joke. 561 00:19:24,013 --> 00:19:25,512 But then it seemed like you like it. 562 00:19:25,514 --> 00:19:27,948 You like that it was Mac's famous mac and cheese. 563 00:19:27,950 --> 00:19:30,284 And so I just kept saying it. You're pathetic. 564 00:19:30,286 --> 00:19:31,785 You're the one that's sitting at Applebee's 565 00:19:31,787 --> 00:19:32,986 eating pot stickers all by yourself. 566 00:19:32,988 --> 00:19:34,288 You're the one that's pathetic! 567 00:19:34,290 --> 00:19:35,455 (doorbell rings) 568 00:19:36,692 --> 00:19:38,158 Oh. 569 00:19:38,160 --> 00:19:41,995 Well, that must be nosy Wally. 570 00:19:41,997 --> 00:19:45,832 Coming to see what all the fighting's about. 571 00:19:45,834 --> 00:19:49,836 Well... why don't we show him what all the fighting's about? 572 00:19:49,838 --> 00:19:51,972 Why don't we show him right now? Wait, wait, wait! 573 00:19:51,974 --> 00:19:53,707 Dennis, Dennis, calm down! 574 00:19:53,709 --> 00:19:55,375 Don't you tell me to calm down. 575 00:19:55,377 --> 00:19:56,510 (smoke alarm chirps) 576 00:19:56,512 --> 00:19:58,178 There's that chirping again. 577 00:19:58,180 --> 00:19:59,413 How are you not hearing that? 578 00:19:59,415 --> 00:20:02,149 News flash, asshole! 579 00:20:02,151 --> 00:20:04,985 I've been hearing it the entire goddamn time! 580 00:20:04,987 --> 00:20:07,187 Then why wouldn't you say something?! 581 00:20:07,189 --> 00:20:09,056 Because I hate you! 582 00:20:09,058 --> 00:20:11,391 Oh, my God. 583 00:20:12,595 --> 00:20:13,760 (growls) 584 00:20:13,762 --> 00:20:15,195 (cheering) 585 00:20:15,197 --> 00:20:16,530 You did it! Look at this! 586 00:20:16,532 --> 00:20:18,532 Huh? We did what? You got this, man. 587 00:20:18,534 --> 00:20:20,000 In less than a minute... You're almost there. 588 00:20:20,002 --> 00:20:21,268 ...you guys will have been here a month. 589 00:20:21,270 --> 00:20:22,436 Yep. We almost... 590 00:20:22,438 --> 00:20:23,937 we almost won the bet? Yeah. 591 00:20:23,939 --> 00:20:25,572 We almost did it! W-W-We almost won the bet? 592 00:20:25,574 --> 00:20:26,840 We're gonna do it! We're gonna win the bet! 593 00:20:26,842 --> 00:20:28,075 We're gonna win the bet! Yeah! 594 00:20:28,077 --> 00:20:29,676 Here it is, paid in full: 595 00:20:29,678 --> 00:20:31,011 one year's rent. 596 00:20:31,013 --> 00:20:32,412 (laughing): Free rent for a year! 597 00:20:32,414 --> 00:20:34,748 We did it! We did it! Free rent for... 598 00:20:34,750 --> 00:20:36,717 Wait. Wait, wait, wait, wait. 599 00:20:36,719 --> 00:20:38,285 Free rent for where? 600 00:20:38,287 --> 00:20:40,954 For right here. 601 00:20:40,956 --> 00:20:42,356 Here we go. 602 00:20:42,358 --> 00:20:44,524 In five, four, 603 00:20:44,526 --> 00:20:46,693 three, two, one. 604 00:20:46,695 --> 00:20:48,762 ♪ ♪ 605 00:20:51,267 --> 00:20:53,433 Hey, guys. 606 00:20:53,435 --> 00:20:56,136 Is he dead? 607 00:20:56,138 --> 00:20:58,171 Yeah, I think so. 608 00:20:59,308 --> 00:21:02,876 Quiet your ass down. 609 00:21:02,878 --> 00:21:05,078 Sorry, black man. 610 00:21:05,080 --> 00:21:06,713 Old man. 611 00:21:06,715 --> 00:21:09,549 Old man. Sorry, old black man. 612 00:21:09,551 --> 00:21:11,318 Goddamn it. 613 00:21:47,323 --> 00:21:49,156 (trumpet plays off-key fanfare) 614 00:21:49,158 --> 00:21:50,324 Brown.