1 00:00:01,583 --> 00:00:04,325 بحق الإله هنالك اثنتان منهن 2 00:00:04,369 --> 00:00:06,153 يصيبني بالغثيان 3 00:00:06,197 --> 00:00:07,720 تعبت من النظر الى ذلك يارجل 4 00:00:07,763 --> 00:00:09,504 وياصاح , من اين يأتن اصلا ؟ 5 00:00:09,548 --> 00:00:11,202 من الصالون الذي افتتح بنهاية الشارع 6 00:00:11,245 --> 00:00:12,507 توقعت انه سيكون مفيدا للعمل 7 00:00:12,551 --> 00:00:14,248 ولكنه من الصعب النظر اليه - لا افهم لماذا اساسا - 8 00:00:14,292 --> 00:00:16,642 تهتمون للأمر ؟ - لما نهتم للأمر ؟ 9 00:00:16,685 --> 00:00:18,296 -Yeah. -These women have mutilated themselves, Dee. 10 00:00:18,339 --> 00:00:19,732 It's an abomination. 11 00:00:19,775 --> 00:00:21,125 ما ان تسلكي ذاك الطريق 12 00:00:21,168 --> 00:00:23,214 ليس هنالك طريق للعودة 13 00:00:23,257 --> 00:00:25,564 كما انها اغبى قبعة ايضا 14 00:00:25,607 --> 00:00:27,740 قبعة ؟ هل انت تتحدث عن شعورهن ؟ 15 00:00:27,783 --> 00:00:30,090 هذا شعر ؟ توقعته شئ مثل 16 00:00:30,134 --> 00:00:31,222 قبعة مضحكة او شئيا كهذا 17 00:00:31,265 --> 00:00:33,572 هذا شعر حقيقي ؟ لما اي احد قد يفعل هكذا ؟ 18 00:00:33,615 --> 00:00:36,096 تمهل , بوبنز ؟ 19 00:00:36,140 --> 00:00:37,706 اللعنة - يا الهي انه بوبنز - 20 00:00:37,750 --> 00:00:39,578 لقد عاد بوبنز 21 00:00:39,621 --> 00:00:41,362 كلبي عاد 22 00:00:41,406 --> 00:00:42,581 كيف لايزال هذا الكلب على قيد الحياة ؟ 23 00:00:42,624 --> 00:00:43,799 ماك 24 00:00:43,843 --> 00:00:45,323 لما لاتخلصه تريحه من عذابه ؟ 25 00:00:45,366 --> 00:00:46,802 اخلصه ؟ هل انت مجنونة ؟ 26 00:00:46,846 --> 00:00:48,369 هذا كلبي يا دي انني احبه 27 00:00:48,413 --> 00:00:49,979 انه لايحبك 28 00:00:50,023 --> 00:00:51,155 يأتي كل اربع او ثلاث سنوات 29 00:00:51,198 --> 00:00:52,808 يأكل بعضا من البطاريات او ماشابه 30 00:00:52,852 --> 00:00:54,593 يتغوط بشكل كبير على الارضية ويرحل 31 00:00:54,636 --> 00:00:57,248 بوبنز يرحل ويأتي كيف يشاء يادي 32 00:00:57,291 --> 00:00:58,597 لأن هذا حقه كرجل 33 00:00:58,640 --> 00:01:00,164 صحيح ؟ 34 00:01:00,207 --> 00:01:02,209 النساء لن يفهمن هذا ابدا - لن يفهمنه ابدا - 35 00:01:02,253 --> 00:01:03,515 Yep. We are hunter-gatherers, Dee. 36 00:01:03,558 --> 00:01:05,169 واذا قررنا ان نرحل , فنحن نرحل 37 00:01:05,212 --> 00:01:08,172 لأن هذه هي الطبيعة , هذه هي التقاليد - هذه تراهات - 38 00:01:08,215 --> 00:01:09,303 قوانين الطبيعة سخيفة 39 00:01:09,347 --> 00:01:10,826 وصنعت بواسطة الرجال 40 00:01:10,870 --> 00:01:12,524 اذا اردت ان انجب طفلا وبعدها اهجره 41 00:01:12,567 --> 00:01:14,308 لدي الحق لأفعل ذلك 42 00:01:14,352 --> 00:01:17,398 امرأة تهجر طفلها ؟ 43 00:01:17,442 --> 00:01:18,921 هذا مريع يا دي - هذا رخص - 44 00:01:18,965 --> 00:01:20,358 وليس امرا طبيعيا , انك تعرفين ما اقصد 45 00:01:20,401 --> 00:01:21,402 كقصات الشعر تلك , انها 46 00:01:21,446 --> 00:01:23,404 انها مظهر رجال بحكم التقاليد 47 00:01:23,448 --> 00:01:25,058 لاتستطيع النساء ان تتبنى ذلك 48 00:01:25,102 --> 00:01:26,320 انه يكون شيئا شاذا 49 00:01:26,364 --> 00:01:28,192 مثل ان كانت ناقدة فنية عمرها بالستين 50 00:01:28,235 --> 00:01:30,281 ولكنني اعني انهن يافعات , ونشطات جنسيا 51 00:01:30,324 --> 00:01:32,413 يجعلن انفسهن غير جذابات لي جنسيا 52 00:01:32,457 --> 00:01:35,024 وهذا يغضب توازن الاشياء الطبيعي 53 00:01:35,068 --> 00:01:36,374 ماذا ؟ لا 54 00:01:36,417 --> 00:01:38,593 اذا ارادت النساء ان تحصل على قصة شعر قبيحة وشاذة 55 00:01:38,637 --> 00:01:41,292 اذا انهن يستحقن ان يفعلن ذلك , لأن تلك اجسادهن 56 00:01:41,335 --> 00:01:42,945 وبناء على ذلك , يكون الاختيار لها 57 00:01:42,989 --> 00:01:44,251 ستجعلين الأمر يتمحور حول ذلك ؟ 58 00:01:44,295 --> 00:01:46,210 اوتعرفين امرا ؟ قتل الأطفال خطأ يا دي 59 00:01:46,253 --> 00:01:47,428 والرب يحرمه 60 00:01:47,472 --> 00:01:49,604 يا الهي 61 00:01:49,648 --> 00:01:50,736 هاقد اتت واحدة اخرى 62 00:01:50,779 --> 00:01:52,955 زودوها 63 00:01:52,999 --> 00:01:55,001 الحلقة التاسعة وقبل الأخيرة من الموسم الرابع , لدايم شمس بفيلي بعنوان : حق النساء بقص الشعر @swwa7 64 00:02:15,500 --> 00:02:17,458 انني اقولك يارجل 65 00:02:17,502 --> 00:02:18,807 هنالك خطب بشأن بوبنز 66 00:02:18,851 --> 00:02:21,332 بطنه اصبح كبيرا ولم اره مرهقا هكذا من قبل 67 00:02:21,375 --> 00:02:22,681 ليس وكأنه لم يمرض من قبل 68 00:02:22,724 --> 00:02:24,204 هل تتذكر تلك المرة عندما شرب ابريقا كاملا من القهوة 69 00:02:24,248 --> 00:02:26,206 ذلك لم يكن جيدا - كان ذلك مختلفا يارجل - 70 00:02:26,250 --> 00:02:28,077 انظر 71 00:02:30,471 --> 00:02:32,473 هذا ليس طيبا - لا شئ , لاشئ - 72 00:02:32,517 --> 00:02:34,649 اعني 73 00:02:34,693 --> 00:02:36,085 من اين اتيت بالبوق ؟ 74 00:02:36,129 --> 00:02:37,913 اقتنيته من متجر الأدوات 75 00:02:37,957 --> 00:02:39,306 عندما ذهبت لتجلب القهوة 76 00:02:39,350 --> 00:02:40,220 صحيح , لماذا ؟ 77 00:02:40,264 --> 00:02:42,788 اريد ان اوقض انظمة بوبنز 78 00:02:42,831 --> 00:02:44,442 ولكن الأمر لايجدي نفعا , ربما لو فعلتها لوقت اطول 79 00:02:44,485 --> 00:02:46,270 ؟طويلة جدا , عرفت 80 00:02:46,313 --> 00:02:48,359 ماذا لو اسقيته من قهوتي ؟ 81 00:02:48,402 --> 00:02:50,796 وانت تعصف به بالبوق هذا هذا كفيل بايقاضه 82 00:02:50,839 --> 00:02:52,798 ولربما لو صرخت بالاذن الأخرى 83 00:02:52,841 --> 00:02:54,016 نعم , اصرخ قليلا 84 00:02:54,060 --> 00:02:55,366 رجاء لاتفعلوا 85 00:02:55,409 --> 00:02:57,237 الم افعلها بشكل صحيح ؟ 86 00:02:57,281 --> 00:02:58,369 هل تريدين ان تجربي ؟ 87 00:02:58,412 --> 00:03:00,632 لا لا اريد , ونعم انك تفعلها بطريقة صحيحة 88 00:03:00,675 --> 00:03:03,287 ولكنني لا افضل ان تطعم كلبك قهوة 89 00:03:03,330 --> 00:03:05,637 وتنفخ باذنه بوق هوائي بشكل متكرر لقناته السمعية 90 00:03:05,680 --> 00:03:07,639 ان لم يفق هذا الكلب لن يفيقه شيئا 91 00:03:07,682 --> 00:03:10,381 لأكون واضحة 92 00:03:10,424 --> 00:03:13,514 النوم ليس مشكلة بوبنز 93 00:03:13,558 --> 00:03:15,647 هل هو ورم ؟ 94 00:03:15,690 --> 00:03:17,518 ان يكن كذلك , هل تستطيعين قولها 95 00:03:17,562 --> 00:03:19,738 بصوت ارنولد شواتقر المضحك 96 00:03:19,781 --> 00:03:21,174 "انه ليس ورم " تعرفين ما اقصد 97 00:03:21,218 --> 00:03:22,610 ليس ورما يبدو مضحكا عندما تقولها ايضا 98 00:03:22,654 --> 00:03:23,829 الا اذا كان ورما 99 00:03:23,872 --> 00:03:26,179 عندها لن يكون مضحكا , صحيح ؟ 100 00:03:26,223 --> 00:03:28,964 هنالك اخبار سيئة , وهنالك اخبار جيدة 101 00:03:29,008 --> 00:03:32,751 الخبر السعيد ان بوبنز حامل 102 00:03:32,794 --> 00:03:34,535 ماذا ؟ بوبنز فتاة ؟ 103 00:03:34,579 --> 00:03:38,147 لم تعرف ان كلبك كان انثى ؟ 104 00:03:38,191 --> 00:03:40,846 لم استطع قط ان انزل لتلك الساق الخلفية 105 00:03:40,889 --> 00:03:43,109 لأتفحصه - لاتريدين ان تلمسي اسفل بوبنز - 106 00:03:43,152 --> 00:03:45,111 مرة حاولت ان ادغدغه مع بطنه 107 00:03:45,154 --> 00:03:47,896 وقطع ظفر ابهامي - انه وحش 108 00:03:47,940 --> 00:03:49,463 هي - اعيدي ماقلتي - 109 00:03:49,507 --> 00:03:51,204 انها متوحشة 110 00:03:51,248 --> 00:03:53,946 لا اصدق ان بوبنز سيكون ابا 111 00:03:53,989 --> 00:03:55,643 ام - ماذا ؟ 112 00:03:55,687 --> 00:03:58,124 ام - هو كذلك ؟ - 113 00:03:58,167 --> 00:04:02,955 حسنا , الاتفهمان ايها الاثنان نوع الجنس ؟ 114 00:04:02,998 --> 00:04:05,087 لا , اعني 115 00:04:05,131 --> 00:04:07,525 لم نصبح نعر التفرقة الجنسية اي اهتمام في حانتنا الآن 116 00:04:07,568 --> 00:04:09,440 التحيز الجنسي, اسلوب قديم 117 00:04:09,483 --> 00:04:11,224 لا اقوم بتعريف - انا آسفة - 118 00:04:11,268 --> 00:04:13,444 لأخبركم الاخبار السيئة 119 00:04:13,487 --> 00:04:17,143 بناء على عمر بوبنز المتقدم 120 00:04:17,186 --> 00:04:22,322 اخشى انها لن تتمكن من النجاة كي تلد 121 00:04:22,366 --> 00:04:24,585 لن ينجو ؟ - مرة اخرى , هي لن تنجو - 122 00:04:26,587 --> 00:04:29,111 ولا اعتقد انني قد رأيت كلبا بهذا العمر 123 00:04:29,155 --> 00:04:33,115 انها لمعجزة حتى انها استطاعت ان تحمل 124 00:04:33,159 --> 00:04:36,162 اذا عندما تلد 125 00:04:36,205 --> 00:04:39,470 سوف تموت على الاغلب 126 00:04:42,386 --> 00:04:44,126 عليك ان تقتلي تلكم الاطفال اذا 127 00:04:44,170 --> 00:04:45,954 ماذا يارجل ؟ ماهذا بحق الجحيم ؟ 128 00:04:45,998 --> 00:04:47,565 توقعتك من محبي الحياة ومن هذا الكلام 129 00:04:47,608 --> 00:04:51,003 انا كذلك , ولكن هذا مختلف ان هذا يؤثر علي 130 00:04:51,046 --> 00:04:54,354 انا آسفة , ولكننا لانجري هذه العمليات هنا 131 00:04:54,398 --> 00:04:56,225 بامكاننا ان نتحدث لطبيب , وليس لممرضة 132 00:04:56,269 --> 00:04:58,010 هذه فكرة رائعة هل لديكم اي اطباء هنا ؟ 133 00:04:58,053 --> 00:04:59,228 لنذهب - ....انا طبـ- 134 00:04:59,272 --> 00:05:00,621 لنذهب , سوف نجد رجلا 135 00:05:00,665 --> 00:05:02,449 حسنا 136 00:05:02,493 --> 00:05:04,625 لدي معلومة لك 137 00:05:04,669 --> 00:05:06,192 سترغبين بهذه المعلومات - شعر رائع , ابقيه - 138 00:05:06,235 --> 00:05:07,541 كما هو - معلومات مهمة جدا 139 00:05:07,585 --> 00:05:09,717 ابقي الشعر كما هو , انه رائع بحق - 140 00:05:09,761 --> 00:05:11,197 انك تذهبين بالاتجاه الخاطئ 141 00:05:11,240 --> 00:05:12,720 ستدخلين لتحصلي على ,,, تلك- نعم - 142 00:05:12,764 --> 00:05:14,635 اليك بهذا , هل تعلمين 143 00:05:14,679 --> 00:05:16,637 ان الشعر ينمو بمعدل ست انشات 144 00:05:16,681 --> 00:05:18,073 على مدار السنة 145 00:05:18,117 --> 00:05:20,424 الم تلحظي ذلك ؟ اليس ذلك مفاجئ ؟ 146 00:05:20,467 --> 00:05:21,729 فكري بذلك للحظة 147 00:05:21,773 --> 00:05:23,731 امسكي بهذا لأجلي لو امكنك 148 00:05:23,775 --> 00:05:25,429 انه لشئ آخر - ستحصلين على قصة شعر - 149 00:05:25,472 --> 00:05:27,431 لاترغبي بفعل هذا - هل لي بأن اخبرك شيئا - 150 00:05:27,474 --> 00:05:29,737 بمظهر راقي كمظهرك 151 00:05:29,781 --> 00:05:32,436 سيستغرك اربع الى ثلاث سنوات كي ينمو مجددا - هذا في حال ان نما مجددا - 152 00:05:32,479 --> 00:05:34,394 حسنا شكرا - تمهلي للحظة - 153 00:05:34,438 --> 00:05:36,962 ان لم يقنعك هذا , هنالك المزيد 154 00:05:37,005 --> 00:05:39,443 اسمعي هل تعرفين مسلسل فليسيتي 155 00:05:39,486 --> 00:05:41,532 بطولة كيري روسول - نعم - 156 00:05:41,575 --> 00:05:43,664 هذه كيري روسول هنا - جميلة - 157 00:05:43,708 --> 00:05:46,232 انظري اليها فتاة جميلة , فاتنة - نعم فاتنة - 158 00:05:46,275 --> 00:05:47,451 نعم - ملايين المعجبين - 159 00:05:47,494 --> 00:05:50,279 وبزرت في برامج التلفاز وبعدها تحولت لهذا 160 00:05:50,323 --> 00:05:52,499 يا الهي - نعم - 161 00:05:52,543 --> 00:05:53,979 انظري لهذا - يالها من فوضى - 162 00:05:54,022 --> 00:05:55,633 امر صادم صحيح ؟ - لازالت جميلة - 163 00:05:55,676 --> 00:05:58,244 بهذا القرار المريع 164 00:05:58,287 --> 00:06:00,464 روعّت كل جمورها , والغي برنامجها 165 00:06:00,507 --> 00:06:02,683 ولم يُسمع بها بعد ذلك 166 00:06:02,727 --> 00:06:04,903 نعم, ولكن كيري روسول تعمل طوال الوقت 167 00:06:04,946 --> 00:06:06,687 نعم ولكن هل لازالت تمثل دور الاناث ؟ 168 00:06:06,731 --> 00:06:08,297 دعني وشأني ايها الغريب 169 00:06:08,341 --> 00:06:10,299 على الاغلب بعباءة او شئ مشابه - انك على وشك - 170 00:06:10,343 --> 00:06:11,692 غلط فضيع يا آنسة 171 00:06:11,736 --> 00:06:13,607 لا تريدين ان تفعلي ذلك - لقد دخلت - 172 00:06:13,651 --> 00:06:16,088 ماهذا ؟ ماذا تفعلون يارفاق ؟ - واحدة لاذت بالفرار - 173 00:06:16,131 --> 00:06:18,656 لقد تركناها تذهب - يا دي اننا نثقّف العامة - 174 00:06:18,699 --> 00:06:20,048 اننا نحاول مساعدة هؤلاء النساء - يا الهي 175 00:06:20,092 --> 00:06:21,615 هلّا تركتم اولئك النسوة وشأنهن 176 00:06:21,659 --> 00:06:24,488 لربّما انهن وحيدات وطفشانات 177 00:06:24,531 --> 00:06:27,099 وبحاجة بأن يفعلن شيء يجعلهن يشعرن بالامتياز 178 00:06:27,142 --> 00:06:29,014 انظروا , خذوا هذه على سبيل المثال 179 00:06:29,057 --> 00:06:30,450 انك لاتحصل على قصة شعر كقرد كهذه 180 00:06:30,494 --> 00:06:31,930 الا ان كنت محطمة من الداخل 181 00:06:31,973 --> 00:06:34,454 انا آسفة , هل تتحدثين لي ؟ 182 00:06:34,498 --> 00:06:35,673 لا عزيزتي , انا اتحدث حولك 183 00:06:35,716 --> 00:06:37,109 انني استخدمك كمثال 184 00:06:37,152 --> 00:06:39,938 انني ادعم قرارك بأن تبدي كحيوان بدائي 185 00:06:39,981 --> 00:06:42,897 او كأي فصيلة للقردة , ولكنه قرارك 186 00:06:42,941 --> 00:06:44,595 حسنا ؟ اتعلمين امرا ؟ 187 00:06:44,638 --> 00:06:46,335 كوني تماما كالسعدان يا فتاة انني ادعمك 188 00:06:46,379 --> 00:06:47,859 لا لا يادي , انك غير عقلانية 189 00:06:47,902 --> 00:06:49,643 هل تستطيعين على الاقل ان تعترفي 190 00:06:49,687 --> 00:06:52,167 ان للرجل رأي بما تفعله النساء 191 00:06:52,211 --> 00:06:53,604 بشعورهن , اعني بحق الاله 192 00:06:53,647 --> 00:06:55,083 نحن من عليه ان ينظر اليه طوال الوقت 193 00:06:55,127 --> 00:06:57,085 لا يا دينيس , لن اعترف بذلك 194 00:06:57,129 --> 00:06:59,523 ليس لديك اي حق , تعرف شيئا ؟ 195 00:06:59,566 --> 00:07:01,873 سوف احصل على قصة شعر 196 00:07:01,916 --> 00:07:04,353 لاتفعليها يا دي سوف تبدين سخيفة 197 00:07:04,397 --> 00:07:06,747 اعلم انني سأبدو ذلك ليس لدي الوجه او الجسد 198 00:07:06,791 --> 00:07:08,314 ليدعم قصة العشر , ولكنني سأقوم بها على اي حال 199 00:07:08,357 --> 00:07:09,533 لأنني استطيع 200 00:07:09,576 --> 00:07:11,535 لأنني اختار ذلك ولايوجد شئ تستطيع فعله 201 00:07:11,578 --> 00:07:12,971 لا تفعليها - معذرة - 202 00:07:13,014 --> 00:07:14,755 لاتفعليها , ارجعي للحانة 203 00:07:14,799 --> 00:07:15,713 انتي أأمرك 204 00:07:16,714 --> 00:07:17,932 دي 205 00:07:17,976 --> 00:07:20,282 لست جديّة بما يكفي 206 00:07:20,326 --> 00:07:21,936 اعطني واحد قصةّ شعر كقرد لو سمحت 207 00:07:21,980 --> 00:07:23,155 يا الهي 208 00:07:23,198 --> 00:07:25,766 ايتها السافلة 209 00:07:25,810 --> 00:07:28,116 نعم , اذا 210 00:07:28,160 --> 00:07:31,163 مانريدك ان تفعله , هو ان تقتل اطفال الكلبة ان استطعت 211 00:07:31,206 --> 00:07:32,556 لاتقل كلمة " قتل " عاد 212 00:07:32,599 --> 00:07:34,775 اعتذر , اذبحهم ان كان ممكنا 213 00:07:34,819 --> 00:07:36,908 لا , قل - آسف صديقي - 214 00:07:36,951 --> 00:07:39,519 اجهاض الأجنة 215 00:07:39,563 --> 00:07:42,348 صديقي يقول ان كان بامكانك ان تجهض اجنّة الجراء 216 00:07:42,391 --> 00:07:43,915 نعم , تعرف امرا هات - نعم آسف - 217 00:07:43,958 --> 00:07:46,004 صديقي سيتحدث لك - نعم سأقوم بها - 218 00:07:46,047 --> 00:07:49,094 اهلا , نريدك ان تجري عملية اجهاض الكلبة 219 00:07:49,137 --> 00:07:51,531 وان لم تفعل , كلبتي سوف تموت 220 00:07:51,575 --> 00:07:54,360 لن يكون بمقدوره ان ينجو 221 00:07:54,403 --> 00:07:56,928 نعم انني اعي ذلك , بأن ذكر الكلب لايستطيع الانجاب 222 00:07:56,971 --> 00:07:59,583 ماخطب ذلك ؟ - نعم , هنالك بعض - 223 00:07:59,626 --> 00:08:01,454 بعض اللبس , لأنه اعتاد ان يكون 224 00:08:01,498 --> 00:08:02,890 كان هنالك تحولا في احد المراحل 225 00:08:02,934 --> 00:08:05,371 لقد غيّر جنسه - لقد تخطينا موضوع التميز الجنسي في حانتنا - 226 00:08:05,414 --> 00:08:06,764 لقد اقفلوا 227 00:08:06,807 --> 00:08:08,592 هذا عاشر واحد - اتعرف امرا - 228 00:08:08,635 --> 00:08:10,158 المشكلة اننا لانستطيع ان نهاتف طبيبا على الخط 229 00:08:10,202 --> 00:08:12,030 اعرف - دائما ما نتحدث الى السكرتيرة - 230 00:08:12,073 --> 00:08:14,032 اعلم - يحولونك الى سكرتيرة انثى اخرى - 231 00:08:14,075 --> 00:08:16,121 ولأكون صادقا , انزعج من نبرة صوتهم 232 00:08:16,164 --> 00:08:18,123 لأنني لا استطيع .... يرفعون صوتهم عند التحويل 233 00:08:18,166 --> 00:08:19,385 234 00:08:19,428 --> 00:08:22,127 لقد تمادت ليس لديها اي فكرة 235 00:08:22,170 --> 00:08:25,217 of the ramifications of what her actions... [belching] 236 00:08:25,260 --> 00:08:26,827 تمهل , يافرانك 237 00:08:26,871 --> 00:08:29,961 خذ الأمور بروية يا صديقي , صمّامك منسد 238 00:08:30,004 --> 00:08:31,832 هذا ليس جيدا 239 00:08:31,876 --> 00:08:33,268 صمامك يتفاقم , اعلم ذلك 240 00:08:33,312 --> 00:08:34,705 هاك , كل بعضا من طعام القطط 241 00:08:34,748 --> 00:08:36,750 هيا , استرخي 242 00:08:36,794 --> 00:08:38,839 عليك بأن تخفض من انحسار الصمام 243 00:08:38,883 --> 00:08:40,232 عليك بأن تخفض هذا , مفهوم ؟ 244 00:08:40,275 --> 00:08:41,973 وازنه مع طعام القطط - اعطني هذا - 245 00:08:42,016 --> 00:08:43,975 الآن , دعني اواكب ماحدث 246 00:08:44,018 --> 00:08:45,367 انها دي - طيب ؟ - \ 247 00:08:45,411 --> 00:08:47,456 سوف تفعلها سوف تقص شعرها 248 00:08:47,500 --> 00:08:50,024 دينس كلفني 249 00:08:50,068 --> 00:08:54,376 بأن لا تواصل ان تقوم بهذا الجنون 250 00:08:54,420 --> 00:08:56,857 يا فرانكي ان الصمام بحالة سيئة , انه متراكم 251 00:08:56,901 --> 00:08:59,730 هل شربت مايكفي من الجعة ياصاحبي ؟ 252 00:08:59,773 --> 00:09:01,253 لنجلب لك جعة اخرى 253 00:09:01,296 --> 00:09:02,689 دعني اخذ بعض الخمرة 254 00:09:02,733 --> 00:09:03,864 واعطني علبة اخرى من طعام القطط هذا 255 00:09:03,908 --> 00:09:05,083 هل ينفع ؟ - نعم - 256 00:09:05,126 --> 00:09:06,780 علينا ان نهدى من هذا الصمام يا صاح 257 00:09:08,303 --> 00:09:09,827 فرانك 258 00:09:09,870 --> 00:09:11,568 هل تعرف احدا يقوم بعملية اجهاض لكلبة ؟ 259 00:09:13,265 --> 00:09:15,267 نعم , لدي شخص لهذا 260 00:09:20,141 --> 00:09:22,013 هانتِ ذا , القي نظرة 261 00:09:22,056 --> 00:09:24,015 هل انت ستشتري لي سيارة بحق ؟ 262 00:09:24,058 --> 00:09:25,407 طالما اني لن اقص شعر 263 00:09:25,451 --> 00:09:27,627 علينا ان ننظر للسيارات المكشوفة 264 00:09:27,671 --> 00:09:28,759 اريد بأن تهب الرياح 265 00:09:28,802 --> 00:09:31,413 على هذه الخصال المسدولة الجميلة 266 00:09:31,457 --> 00:09:32,632 هذا سخيف - لا , ليس كذلك - 267 00:09:32,676 --> 00:09:33,894 هذا ليس له شأن بقصة الشعر 268 00:09:33,938 --> 00:09:36,418 او على اي شأن بخصوص تحكمي بجسدي 269 00:09:36,462 --> 00:09:38,725 انه كله متعلق بقصة الشعر يا دياندرا 270 00:09:38,769 --> 00:09:40,727 انظري لهذا 271 00:09:40,771 --> 00:09:41,902 ماهذا ؟ 272 00:09:41,946 --> 00:09:44,513 هذا انا , عندما كنت شباب 273 00:09:44,557 --> 00:09:45,732 كنت اشبه بشمشون (شمشون رجل مقدّس لدى اليهود ) 274 00:09:45,776 --> 00:09:47,908 كان لدي شعر الى تجاعيد مؤخرتي 275 00:09:47,952 --> 00:09:49,910 كنت ابدو كآله اغريقي 276 00:09:49,954 --> 00:09:51,042 كنت كأنك مغولي روايات 277 00:09:51,085 --> 00:09:53,261 المهم انني قصصته كله 278 00:09:53,305 --> 00:09:55,786 احتجت المال , وقرأت 279 00:09:55,829 --> 00:09:59,311 لشركة شعر مستعار قالت بأنها ستعطيني مالا كثيرا 280 00:09:59,354 --> 00:10:01,530 مقابل شعر حقيقي , لذا فعلتها 281 00:10:01,574 --> 00:10:04,925 ولكنني حلقته حتى البصيلات ولم ينمو مجددا 282 00:10:04,969 --> 00:10:06,492 وعندما فكر به 283 00:10:06,535 --> 00:10:08,929 اشعر بألم في معدتي 284 00:10:08,973 --> 00:10:11,149 وبجهازي الهضمي 285 00:10:11,192 --> 00:10:12,933 يا الهي - واتشجأ - 286 00:10:12,977 --> 00:10:16,067 ليس هكذا يؤثر الشعر او حتى الجهاز الهضمي 287 00:10:16,110 --> 00:10:18,765 اريد ان اريك شيئا آخر 288 00:10:19,897 --> 00:10:21,159 ماذا ؟ 289 00:10:21,202 --> 00:10:22,856 هاهو ذا 290 00:10:22,900 --> 00:10:24,945 هاهو ماذا يافرانك ؟ 291 00:10:24,989 --> 00:10:27,731 هذا شعري القديم 292 00:10:27,774 --> 00:10:29,515 اعطاه مكانا جيدا 293 00:10:29,558 --> 00:10:31,299 انه يعتني به 294 00:10:31,343 --> 00:10:33,737 لربما افضل مما كنت سأعتني به بنفسي 295 00:10:33,780 --> 00:10:35,608 ماذا ؟ - أأتي من حين لآخر - 296 00:10:35,652 --> 00:10:37,958 لأتفقده , لأرى كيف حاله ؟ 297 00:10:38,002 --> 00:10:39,525 يا الهي 298 00:10:39,568 --> 00:10:40,744 هاهو آتي 299 00:10:40,787 --> 00:10:41,832 لاتقولي اي شيء 300 00:10:41,875 --> 00:10:43,964 لأنني لا اريده ان يشعر بسوء 301 00:10:44,008 --> 00:10:45,531 اهلا , كيف حالك ؟ - هاهو صاحبي - 302 00:10:45,574 --> 00:10:46,880 كيف حالك ؟ - كيف حالك يا فرانكي ؟ - 303 00:10:46,924 --> 00:10:48,534 من الرائع رؤيتك - لطيف بأن اراك - 304 00:10:48,577 --> 00:10:51,319 احب هذا الرجل , لقد اشترى مايقارب الخمس سيارات مني 305 00:10:51,363 --> 00:10:52,886 اتمنى ان تستخدم هذا المال 306 00:10:52,930 --> 00:10:55,497 لشامبو رائع , ومستحضر رعاية شعر جيد 307 00:10:55,541 --> 00:10:58,196 دائما مع دعابات الشامبو 308 00:10:58,239 --> 00:11:01,329 نعم نعم - ليس لدي اي فكرة عما تتحدث - 309 00:11:01,373 --> 00:11:03,984 على اي حال , هل انت هنا لتشتري شئ اليوم ؟ 310 00:11:04,028 --> 00:11:05,377 نعم - لا - 311 00:11:05,420 --> 00:11:06,813 لا , لن تشتري لي سيارة يا فرانك 312 00:11:06,857 --> 00:11:07,945 لاتستطيع السيطرة علي 313 00:11:07,988 --> 00:11:09,947 بسياراتك , وتهديداتك الذكورية 314 00:11:09,990 --> 00:11:10,774 حول الصلع 315 00:11:10,817 --> 00:11:12,601 لقد كان هذا تجشؤ ليس له علاقة 316 00:11:12,645 --> 00:11:14,778 لقد تناولت اربع علب جعة بطريقي الى هنا ليكن بعلمكم 317 00:11:14,821 --> 00:11:16,127 سوف احصل على قصة الشعر سوف احصل عليها 318 00:11:16,170 --> 00:11:18,346 لاتفعليها يا دياندرا سوف تندمين على ذلك 319 00:11:18,390 --> 00:11:19,826 انني اخبرك بذلك 320 00:11:19,870 --> 00:11:21,567 عما كان كل هذا ؟ 321 00:11:21,610 --> 00:11:23,569 احاول ان انقذ حياة وحسب 322 00:11:23,612 --> 00:11:25,745 الرياح بدأت تهب 323 00:11:25,789 --> 00:11:28,313 من المستحسن ان تدخل , لا اريد ان اراها تعاني 324 00:11:28,356 --> 00:11:29,706 حسنا 325 00:11:33,884 --> 00:11:35,015 هل انت متأكد من ان هذا هو المكان ؟ 326 00:11:35,059 --> 00:11:37,365 نعم , هنا حيثما قال فرانك بأننا سنقابل الرجل 327 00:11:37,409 --> 00:11:39,019 ما الاحوال ؟ - اهلا زي - 328 00:11:39,063 --> 00:11:40,238 كيف حالك يارجل ؟ 329 00:11:40,281 --> 00:11:42,022 لما تتطلعون ياشباب ؟ - نحن ننتظر لطبيب - 330 00:11:42,066 --> 00:11:44,024 فرانك كان سيوصلنا به 331 00:11:44,068 --> 00:11:45,591 هذا انا يا صاحبي 332 00:11:45,634 --> 00:11:47,462 انت طبيب ؟ 333 00:11:47,506 --> 00:11:48,855 اصبت بذلك 334 00:11:48,899 --> 00:11:50,422 دعك من هذا , لست طبيبا 335 00:11:50,465 --> 00:11:52,380 ايها السافل , الا تظنني طبيب ؟ 336 00:11:52,424 --> 00:11:55,253 كنت مسعفا في حرب الخليج العربي 337 00:11:55,296 --> 00:11:58,952 قمت بادوار باطباء بلا حدود انقذت ارواح كثيرة 338 00:11:58,996 --> 00:12:01,389 اتفهم ؟ انت عنصري هنا المشكلة 339 00:12:01,433 --> 00:12:03,043 انا آسف يا زي ليس لدي ادنى فكرة 340 00:12:03,087 --> 00:12:05,393 هذا مبهر - نعم آسف 341 00:12:05,437 --> 00:12:08,179 ايها السافل , انني اخادعك 342 00:12:08,222 --> 00:12:09,484 لست طبيبا لعينا 343 00:12:11,095 --> 00:12:13,793 حسنا - هل انت جاد ؟ - 344 00:12:13,837 --> 00:12:15,621 لكنني لازلت اشعر بسوء 345 00:12:15,664 --> 00:12:16,840 اشعر بسوء , لأنني 346 00:12:16,883 --> 00:12:18,580 كنت مفضوحا تعلمّت الدرس 347 00:12:18,624 --> 00:12:21,061 تعلمت الدرس عنصريتي كانت واضحة 348 00:12:21,105 --> 00:12:22,236 ولكنني اعبث بالكلاب 349 00:12:22,280 --> 00:12:23,977 لذا اخبراني ما الأمر ؟ - حسنا - 350 00:12:24,021 --> 00:12:26,675 حسنا , بوبنز مريض - طيب - 351 00:12:26,719 --> 00:12:28,852 وهنالك بعض الاطفال بالداخل 352 00:12:28,895 --> 00:12:31,419 يا للروعة , طيب ؟ 353 00:12:31,463 --> 00:12:33,900 الطبيبة البيطرية قالت ان ولد , سوف يموت 354 00:12:33,944 --> 00:12:36,033 اذا تريداني ان اخرج هؤلاء الاطفال ؟ 355 00:12:36,076 --> 00:12:37,208 كي يموت كلبكم ؟ 356 00:12:37,251 --> 00:12:40,428 لا , على النقيض 357 00:12:40,472 --> 00:12:43,475 تريداني ان اخرج الاطفال , واخنقهم ؟ 358 00:12:43,518 --> 00:12:46,478 واخلّص كلبكم من عذابه ؟ 359 00:12:46,521 --> 00:12:48,001 لا لا 360 00:12:48,045 --> 00:12:50,047 لا , نريدك ان تقتل الاطفال 361 00:12:50,090 --> 00:12:51,918 وتبقي الكلبة على قيد الحياة 362 00:12:51,962 --> 00:12:53,877 حسنا , واضح استطيع ان اتعامل مع ذلك 363 00:12:53,920 --> 00:12:56,705 هل هنالك نسخة من هذا حيث لايموت اي كلب ؟ 364 00:12:56,749 --> 00:12:58,055 ياولدي من الصعب ان نعرف هذا 365 00:12:58,098 --> 00:12:59,839 اجعل الكلاب حبلى 366 00:12:59,883 --> 00:13:02,320 ولكنني لا اخرج اي اطفال من تلك الكلاب 367 00:13:02,363 --> 00:13:03,669 اذا انت مربي حيوانات 368 00:13:03,712 --> 00:13:06,019 صحيح , لأجل هذا واصلنا فرانك معك 369 00:13:06,063 --> 00:13:08,674 نعم نعم اربّي الكلاب , هذا صحيح 370 00:13:08,717 --> 00:13:10,502 اربّي كلاب .....ازاوج الكلاب - روعة - 371 00:13:10,545 --> 00:13:11,851 اقاتل الكلاب - او 372 00:13:11,895 --> 00:13:13,897 ولكنني لا اجهض ايّا من الكلاب ولكن نستطيع تدبّر ذلك 373 00:13:13,940 --> 00:13:15,986 من خلال دحرجتها بأحد صناديق القمامة 374 00:13:16,029 --> 00:13:18,162 لتبحث عن مفاتيح العجل السداسية 375 00:13:20,991 --> 00:13:22,688 بدأت اعتقد ان هذا خطأ يا رجل 376 00:13:22,731 --> 00:13:24,472 لا اعتقد انه مؤهل للقيام بهذا 377 00:13:24,516 --> 00:13:25,996 لا اعرف 378 00:13:26,039 --> 00:13:27,432 لا اعرف مايمكنني القيام به ايضا يارجل 379 00:13:27,475 --> 00:13:28,912 علينا ان ننقذ بوبنز 380 00:13:28,955 --> 00:13:31,044 تبا , من هذا ؟ 381 00:13:31,088 --> 00:13:32,567 يا الهي 382 00:13:32,611 --> 00:13:34,352 تمهّل للحظة ياتشارلي 383 00:13:34,395 --> 00:13:35,570 اعتقد ان هذا هو بوبنز الحقيقي 384 00:13:35,614 --> 00:13:37,094 هذا بوبنز , اليس كذلك ؟ 385 00:13:37,137 --> 00:13:38,443 كنت اتساءل لما لم استطع 386 00:13:38,486 --> 00:13:40,010 ان ادخل عين هذا الكلب في جفنها 387 00:13:40,053 --> 00:13:41,881 ذاك الكلب كان له عين صلبة لقد كان لغزا محيرا جدا 388 00:13:41,925 --> 00:13:43,709 يا الهي , انظر لمدى قذارته 389 00:13:43,752 --> 00:13:45,711 انظر لهذا , لقد عاد 390 00:13:45,754 --> 00:13:47,147 انه يتعمّق بشمه 391 00:13:47,191 --> 00:13:48,105 لمفاتنها 392 00:13:48,148 --> 00:13:49,715 يا الهي , تمهّل لحظة 393 00:13:49,758 --> 00:13:51,108 تشارلي 394 00:13:51,151 --> 00:13:53,719 ربما هذه الاطفال بداخل هذه الكلبة هم ابناء بوبنز 395 00:13:53,762 --> 00:13:55,721 يا الهي بوبنز هو الأب 396 00:13:55,764 --> 00:13:56,940 نعم 397 00:13:56,983 --> 00:13:58,158 هذا لطيف بحق 398 00:13:58,202 --> 00:13:59,290 نعم - لقد عاد - 399 00:13:59,333 --> 00:14:00,726 ليرعى عائلته - نعم لقد فعل - 400 00:14:00,769 --> 00:14:02,467 ....انه يحب ان اووه , لا لم يفعل 401 00:14:02,510 --> 00:14:03,990 هاهو يذهب , لقد اراد ان يأخذ البطانية 402 00:14:04,034 --> 00:14:05,905 نعم , انه مكافح 403 00:14:05,949 --> 00:14:07,167 عليه ان يأخذ مايحتاجه 404 00:14:07,211 --> 00:14:08,995 عليه ان يفعل مايتوجب عليه 405 00:14:09,039 --> 00:14:10,083 وداعا يارفيقي - وداعا بوبنز - 406 00:14:10,127 --> 00:14:11,563 حسنا نراك بعد سنوات 407 00:14:13,043 --> 00:14:13,957 حسنا ماذا سنفعل ؟ 408 00:14:14,000 --> 00:14:15,741 بهذه القمامة ؟ 409 00:14:27,884 --> 00:14:29,842 اسمعي ايتها المتوحشة 410 00:14:29,886 --> 00:14:32,801 اذا رأيتها , هل تستطيع ان تتصل بي 411 00:14:32,845 --> 00:14:35,326 انني حقا اهلع هذا ليس من طباعها 412 00:14:37,415 --> 00:14:39,112 معذرة , هل استطيع مساعدتك ؟ 413 00:14:39,156 --> 00:14:41,767 نعم 414 00:14:41,810 --> 00:14:44,204 نعم , انا آسف 415 00:14:44,248 --> 00:14:46,337 دموعك لم تكن متوقعة 416 00:14:48,252 --> 00:14:49,818 احيانا اجدها مثيرة 417 00:14:49,862 --> 00:14:51,037 ولكن هذه المرة ليست كذلك 418 00:14:51,081 --> 00:14:52,169 لم الج في تلك المرحلة بعد 419 00:14:52,212 --> 00:14:54,432 تعرفين ما اقصد , اذا 420 00:14:54,475 --> 00:14:56,782 لم اكن مستعدا لذلك , كنت سـ 421 00:14:56,825 --> 00:14:58,436 استطيع ان اغيّر من حالي 422 00:14:58,479 --> 00:15:01,134 نستطيع ان ....سيكون هذا امرا مثيرا 423 00:15:01,178 --> 00:15:02,788 ما الذي يحدث ؟ 424 00:15:02,831 --> 00:15:05,138 حسنا , آسف 425 00:15:05,182 --> 00:15:07,967 لا , اتيت هنا محمولا بخطة 426 00:15:08,011 --> 00:15:10,839 سوف التزم بالخطة 427 00:15:12,102 --> 00:15:14,191 ارغب بحلاقة شعري , لو سمحتِ 428 00:15:14,234 --> 00:15:16,367 حسنا , ان وضعت رقمك او اسمك فقط 429 00:15:16,410 --> 00:15:17,585 ماذا تعنين بنعم ؟ 430 00:15:17,629 --> 00:15:19,196 استطيع ان ـ- انا اسف ماذا ؟ - 431 00:15:19,239 --> 00:15:21,894 استطيع ان احجز لك موعدا , اذا تركت رقمك واسمك 432 00:15:21,938 --> 00:15:22,895 صحيح - واستطيع ان - 433 00:15:22,939 --> 00:15:25,811 ان احـ- تقصون شعر الرجال ؟ - 434 00:15:25,854 --> 00:15:28,031 نقص شعر ايّا من كان يحتاج لذلك 435 00:15:29,075 --> 00:15:31,164 رائع , كما يجب 436 00:15:33,166 --> 00:15:34,211 نعم - رائع 437 00:15:37,431 --> 00:15:38,650 هل انت على مايرام ؟ 438 00:15:41,044 --> 00:15:43,089 لن تفوقيني ذكاءا 439 00:15:44,090 --> 00:15:45,222 آسفة 440 00:15:45,265 --> 00:15:47,267 اعتقد انك ستقولين بأنك فقط تقصين شعر الـ 441 00:15:47,311 --> 00:15:49,269 النساء وكنت سأصيح بأن هذا تمييز عنصري 442 00:15:49,313 --> 00:15:51,924 لأصمتك لايهم 443 00:15:51,968 --> 00:15:55,058 علي ان اعترف لقد وضعتيني في وضع صعب 444 00:15:55,101 --> 00:15:57,234 بالدموع و الاثارة 445 00:15:57,277 --> 00:16:00,150 ووجهك وكلامك 446 00:16:00,193 --> 00:16:01,629 هل نستطيع ان نبدأ من جديد ؟ 447 00:16:01,673 --> 00:16:02,891 هل تريد موعد ؟ 448 00:16:02,935 --> 00:16:05,285 لا . لا 449 00:16:05,329 --> 00:16:08,245 لا , لأنني لا اريد ان يقص شعري من جزارة 450 00:16:08,288 --> 00:16:09,420 لن يتم جزري 451 00:16:09,463 --> 00:16:11,074 مثلما قصبتي شعر تلك النساء المسكينات 452 00:16:11,117 --> 00:16:12,205 هل انت مجنون ؟ - لا - 453 00:16:12,249 --> 00:16:13,859 استطيع ان اكون منطقيا , طيب ؟ 454 00:16:13,902 --> 00:16:15,426 لا اتوقع ان انقذ الجميع من هذا 455 00:16:15,469 --> 00:16:17,819 ولكنني استطيع ان انقذ شخصا واحدا , طيب ؟ 456 00:16:17,863 --> 00:16:19,125 اختي دياندرا رينولدز 457 00:16:19,169 --> 00:16:20,083 لديها موعد هنا 458 00:16:20,126 --> 00:16:21,693 واريده ان يشطب من السجل 459 00:16:21,736 --> 00:16:23,303 لن اقوم بفعل هذا 460 00:16:23,347 --> 00:16:24,261 لست تفهمين 461 00:16:24,304 --> 00:16:26,959 انها اختي التوأم - طيب ؟ 462 00:16:27,003 --> 00:16:28,874 من وجهة نظر جينية , شعرها هو شعري 463 00:16:28,917 --> 00:16:30,702 وكما ان شعري هو شعرها , تعلمين ما اقصد 464 00:16:30,745 --> 00:16:33,226 لدي كل الحق من امنعها من قتله 465 00:16:33,270 --> 00:16:35,228 لا اعرف ماذا يحدث هنا 466 00:16:35,272 --> 00:16:36,882 لكن ليس لدي الوقت لهذا 467 00:16:36,925 --> 00:16:38,231 صحيح , انك مشغولة جدا 468 00:16:38,275 --> 00:16:40,407 بتدمير حياة الاشخاص اليافعين , الست كذلك ؟ 469 00:16:40,451 --> 00:16:43,454 لا يفاجئني انه يخفف دموعك 470 00:16:43,497 --> 00:16:47,327 انني ابكي لأن كلبتي ضائعة ايها الأحمق 471 00:16:47,371 --> 00:16:49,677 كيف تبدو كلبتك ؟ 472 00:16:55,379 --> 00:16:57,468 تبا 473 00:17:02,734 --> 00:17:04,257 تم التعامل مع هذا 474 00:17:04,301 --> 00:17:06,303 بشكل جيد - نعم , صحيح - 475 00:17:06,346 --> 00:17:08,479 لا استطيع ان اصدق كيف تخليت عن اطفال بوبنز بهذا السرعة 476 00:17:08,522 --> 00:17:10,176 لم تفكر حتى في الابقاء عليها 477 00:17:10,220 --> 00:17:11,786 هذا يعتبر مسؤولية كبيرة 478 00:17:11,830 --> 00:17:13,353 فعلا ؟ - نعم هذا صحيح - 479 00:17:13,397 --> 00:17:15,703 كما انه لايوجد اختبار ابوّة للكلاب 480 00:17:15,747 --> 00:17:17,270 كي يثبت ان اولئك اطفال بوبنز , من الاساس , صحيح ؟ 481 00:17:17,314 --> 00:17:18,271 هذا صحيح ايضا 482 00:17:19,968 --> 00:17:21,883 ولكن اتعرف , ان اراد بوبنز ان يأتي ويلقي التحية 483 00:17:21,927 --> 00:17:23,146 ويتصرف كالأب لفترة 484 00:17:23,189 --> 00:17:24,364 صحيح , سوف يفعل ذلك - 485 00:17:24,408 --> 00:17:25,800 بالضبط - او لن يفعل ذلك - 486 00:17:25,844 --> 00:17:27,106 هذا ما سأفعله , هذا ما سأفعله 487 00:17:27,150 --> 00:17:29,108 ولكن يارفاق , علينا ان نبقى يقظين 488 00:17:29,152 --> 00:17:30,675 اعني , صحيح كنا نستطيع ان نوقف دي 489 00:17:30,718 --> 00:17:32,155 عن القيام بشئ غبي 490 00:17:32,198 --> 00:17:35,245 ولكن لايمكننا ان نستريح حتى تتحرر كل امرأة 491 00:17:35,288 --> 00:17:37,943 من اختيار ادارة حياتها للأبد 492 00:17:37,986 --> 00:17:39,205 اذا ماذا سنفعل ؟ 493 00:17:39,249 --> 00:17:40,250 كنت افكّر باستغلال امر العيب 494 00:17:40,293 --> 00:17:41,381 انه محفّز جيد 495 00:17:41,425 --> 00:17:43,731 مرحبا .... يا الهي 496 00:17:48,040 --> 00:17:49,911 ماذا فعلتي يادي - نعم - 497 00:17:49,955 --> 00:17:51,391 اخبرتكم بأنني سوف اقص شعري 498 00:17:51,435 --> 00:17:52,610 اللعنة 499 00:17:52,653 --> 00:17:55,352 وبعدها ذهبت للصالون , والمرأة رفضت ان تراني 500 00:17:55,395 --> 00:17:56,483 رفضت , لقد قالت 501 00:17:56,527 --> 00:17:58,050 انها تفعل نوعا من التبادل 502 00:17:58,094 --> 00:17:59,834 في قضية اختطاف كلب 503 00:17:59,878 --> 00:18:02,750 انتهى بي الأمر اقوم بها بنفسي , هذا صحيح 504 00:18:02,794 --> 00:18:04,143 اسمعي 505 00:18:04,187 --> 00:18:05,971 يبدو سيئا يادي 506 00:18:06,014 --> 00:18:07,407 اعرف - سيئ جدا جدا - 507 00:18:07,451 --> 00:18:10,149 اعرف انه يبدو سيئا المقصات كانت متسخة 508 00:18:10,193 --> 00:18:11,368 ولم تكن حادة 509 00:18:11,411 --> 00:18:12,804 ولكن الأمر انتهى الأن 510 00:18:12,847 --> 00:18:14,327 لامجال للعودة 511 00:18:14,371 --> 00:18:15,589 ما الذي فعلته ؟ ما الذي فعلته ؟ 512 00:18:15,633 --> 00:18:18,418 ارغمت اختي بأن تحصل على قصة شعر رخيصة 513 00:18:18,462 --> 00:18:20,551 يارفاق , اعتقد ان علينا ان نراعي شيئا 514 00:18:20,594 --> 00:18:22,030 ليس بامكاننا ان نوقف النساء 515 00:18:22,074 --> 00:18:23,815 بأن يفعلن مايرغبن باجسادهن 516 00:18:23,858 --> 00:18:25,425 شكرا - طيب ؟ - 517 00:18:25,469 --> 00:18:27,166 وان لم نستطع ان نوقفهم عن اقتراض الاختيارات 518 00:18:27,210 --> 00:18:29,212 الغبية والانانية , علينا ان نوفر لهم مكانا اذا 519 00:18:29,255 --> 00:18:30,387 ليصبحن غبيات وانانيات 520 00:18:30,430 --> 00:18:31,866 بمكان آمن - شكرا لك - 521 00:18:31,910 --> 00:18:33,303 نعم - كي لايفعلن هراء كهذا - 522 00:18:33,346 --> 00:18:35,435 انه هراء - هذه قصة شعر غبية - 523 00:18:35,479 --> 00:18:36,436 اعرف 524 00:18:36,480 --> 00:18:39,309 حسنا يارفاق , اليكم بشئ آخر 525 00:18:39,352 --> 00:18:41,398 لم اكن مهمتا لأي من هذا ايضا 526 00:18:41,441 --> 00:18:43,443 لأكون صادقا , لم اكن مهتم بذلك ايضا 527 00:18:44,444 --> 00:18:45,793 من يهتم اصلا ؟ 528 00:18:45,837 --> 00:18:47,317 نعم , اعتقد انني لم اكن مهتم لذلك الحد ايضا 529 00:18:47,360 --> 00:18:48,405 ماذا ؟ لا لا لا - لا اعرف - 530 00:18:48,448 --> 00:18:50,276 انه مزعج , ولكنني لا اهتم 531 00:18:50,320 --> 00:18:52,452 لا نهتم فعلا 532 00:18:52,496 --> 00:18:53,801 لماذا كبرتم الموضوع اساسا ؟ 533 00:18:53,845 --> 00:18:56,239 كما تعرفين , هذا امر خاص بالرجال 534 00:18:56,282 --> 00:18:57,240 لأننا معتادين ان نكون مسؤولين 535 00:18:57,283 --> 00:18:58,458 ونتأكد 536 00:18:58,502 --> 00:19:00,286 بلى , بل فعلتهم , واهتتمتم بشدة 537 00:19:00,330 --> 00:19:03,071 وفعلتها , ما الذي يجب علي ان افعله اذا ؟ 538 00:19:03,115 --> 00:19:05,683 انا اهتم , اعرف ما الذي يجب فعله ؟ - صحيح ؟ - 539 00:19:05,726 --> 00:19:07,293 لدي رجل 540 00:19:11,297 --> 00:19:13,256 كيف شعورك بالشعر المستعار يادي ؟ 541 00:19:13,299 --> 00:19:14,692 رائع جدا 542 00:19:14,735 --> 00:19:16,128 تشعرني بشعور رائع شكرا زي 543 00:19:16,172 --> 00:19:19,392 تذكري , ربما يأتيك اتصال يادي 544 00:19:19,436 --> 00:19:21,481 من امرأة قد انجبت هذا الشعر 545 00:19:21,525 --> 00:19:26,094 وانا اوصي ببعض الزيارات 546 00:19:26,138 --> 00:19:27,835 لا , ليس عليها ان تقلق حيال هذا 547 00:19:27,879 --> 00:19:30,142 اخذت هذا من كلب بوردر كالي 548 00:19:30,186 --> 00:19:31,578 اذا لا بأس عليك 549 00:19:31,622 --> 00:19:34,190 ربما يكون هنالك بعض البراغيث ولكن عدا ذلك لا خوف عليها 550 00:20:11,314 --> 00:20:14,186 @SWWA7 551 00:20:17,450 --> 00:20:19,191 Captioned by Media Access Group at WGBH