1 00:00:01,369 --> 00:00:03,533 Nunca tivemos reis neste país. 2 00:00:03,534 --> 00:00:06,745 Foi o propósito do país. Não queríamos reis. 3 00:00:06,746 --> 00:00:09,497 Puta que pariu! Galera! 4 00:00:10,974 --> 00:00:12,476 Você está bem? 5 00:00:16,646 --> 00:00:20,792 - Acho que quebrou o nariz. - Estou ferrado! 6 00:00:21,818 --> 00:00:24,712 Um homem estranho. Bar de strip tease. 7 00:00:24,713 --> 00:00:26,999 Uma oportunidade de investimento incrível. 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,504 Concurso de beleza! 9 00:00:28,505 --> 00:00:30,413 - Entendeu? - Acho que entendi. 10 00:00:30,414 --> 00:00:32,198 Conheceu um homem em um bar de strip tease 11 00:00:32,199 --> 00:00:33,799 que lhe ofereceu uma boa oportunidade 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,306 de investir em concursos de beleza? 13 00:00:35,307 --> 00:00:37,137 Tudo pareceu verdadeiro. 14 00:00:37,138 --> 00:00:39,745 Estava tudo certo. Ele tinha todos os contatos. 15 00:00:39,746 --> 00:00:42,054 Queria que alguém entrasse com o dinheiro. 16 00:00:42,055 --> 00:00:43,480 Eu. Tudo bem, certo. 17 00:00:43,481 --> 00:00:45,474 Sempre quis fazer um concurso de beleza. 18 00:00:45,475 --> 00:00:48,374 - Pare. Por quê? - Porque se ganha dinheiro. 19 00:00:48,375 --> 00:00:50,131 Fica olhando umas meninas. 20 00:00:50,132 --> 00:00:52,799 - Não tem o que discutir. - Não tem nada de errado. 21 00:00:52,800 --> 00:00:57,549 E ele foi preso por dar em cima de uma das participantes. 22 00:00:57,550 --> 00:00:59,852 E agora parece uma grande fraude! 23 00:00:59,853 --> 00:01:03,823 E se eu não legitimar isso, vão achar que sou como ele! 24 00:01:03,824 --> 00:01:05,270 Por que não larga tudo? 25 00:01:05,271 --> 00:01:07,777 Não posso, Charlie. Já está rolando, acontecendo. 26 00:01:07,778 --> 00:01:09,323 Está uma catástrofe. 27 00:01:09,324 --> 00:01:10,734 A qualquer momento, 28 00:01:10,735 --> 00:01:13,574 vai ter meninas entrando de biquíni. 29 00:01:13,575 --> 00:01:15,175 - Demais! - Isso é bom. 30 00:01:15,176 --> 00:01:17,231 Não sei qual é o problema. 31 00:01:19,410 --> 00:01:21,959 Parece que alguém esqueceu os biquínis. 32 00:01:21,960 --> 00:01:23,660 Venham, meninas. 33 00:01:28,876 --> 00:01:30,376 Esse é o problema! 34 00:01:32,748 --> 00:01:38,748 It's Always Sunny in Philadelphia 7ª Temporada | Episódio 03 35 00:01:40,376 --> 00:01:43,863 Tradução: Woonka, Mlaud ThiHenrique, TheCrimeSolver 36 00:01:43,864 --> 00:01:47,280 Sincronia: TheCrimeSolver Woonka, ThiHenrique, Elderfel 37 00:01:47,281 --> 00:01:49,442 Revisão: Elderfel 38 00:01:49,443 --> 00:01:52,200 [Equipe InSUBs] Qualidade é InSUBstituível! 39 00:01:56,863 --> 00:01:59,998 Concurso de beleza infantil? Está brincando? 40 00:01:59,999 --> 00:02:02,702 Não sabia que era de criança. O cara não deixou claro. 41 00:02:02,703 --> 00:02:04,470 Pareço um pedófilo. 42 00:02:04,471 --> 00:02:06,468 - O que vou fazer? - Isso é horrível. 43 00:02:06,469 --> 00:02:08,135 Não sei qual é o problema. 44 00:02:08,136 --> 00:02:10,239 Sempre fui em concursos quando era criança. 45 00:02:10,240 --> 00:02:13,392 O problema? O problema é que as mães forçam as filhas 46 00:02:13,393 --> 00:02:16,598 a se vestirem como boneca e desfilar como objeto sexual. 47 00:02:16,599 --> 00:02:18,719 - É assustador. - Minha mãe não me forçava. 48 00:02:18,720 --> 00:02:20,659 - Eu entrava sozinha. - É verdade. 49 00:02:20,660 --> 00:02:23,100 Quando Dee participava, minha mãe dizia 50 00:02:23,101 --> 00:02:25,505 para ela não perder tempo, porque não era bonita. 51 00:02:25,506 --> 00:02:28,293 Ela dizia, depois eu jogava na cara dela quando ganhava. 52 00:02:28,294 --> 00:02:30,164 Como ganhava? Tinha um rosto diferente? 53 00:02:30,165 --> 00:02:33,774 Também era uma baranga, mas ela se arrumava. 54 00:02:33,775 --> 00:02:36,775 Fazia bronzeado, passava maquiagem. 55 00:02:36,776 --> 00:02:39,875 - Parabéns, você era boa. - Obrigada, Frank. 56 00:02:39,876 --> 00:02:42,745 Precisam mudar a opinião sobre concurso infantil. 57 00:02:42,746 --> 00:02:46,121 É uma tradição americana. Crianças desfilando? 58 00:02:46,122 --> 00:02:49,846 Em outros países, mulheres não mostram o tornozelo. 59 00:02:49,847 --> 00:02:52,017 Usam aquelas coisas pretas. 60 00:02:52,018 --> 00:02:54,757 Na América, podemos mostrar crianças com biquínis, 61 00:02:54,758 --> 00:02:57,091 podemos bronzeá-las, porque é o nosso direito. 62 00:02:57,092 --> 00:02:58,695 Como americanos. 63 00:02:58,696 --> 00:03:02,191 Concurso de beleza infantil é essencial na vida americana. 64 00:03:02,192 --> 00:03:04,150 Devemos vestir as criancinhas 65 00:03:04,151 --> 00:03:06,589 e mostrar às pessoas que nós podemos. 66 00:03:06,590 --> 00:03:09,542 Nunca tinha pensado assim. Isso é liberdade, não? 67 00:03:09,543 --> 00:03:11,910 Podemos fazer o que quisermos com as crianças. 68 00:03:11,911 --> 00:03:14,537 Essa é a essência da América. Sabe o que você fez? 69 00:03:14,538 --> 00:03:16,716 Pôs a carga no trem e ele está pronto para partir. 70 00:03:16,717 --> 00:03:20,056 - Isso foi inspirador. - Vamos fazer um concurso. 71 00:03:20,057 --> 00:03:21,608 Vamos fazer o concurso. 72 00:03:21,609 --> 00:03:25,126 EUA, EUA, EUA! 73 00:03:31,094 --> 00:03:32,694 Obrigado, obrigado. 74 00:03:32,695 --> 00:03:35,129 Fiquem quietos. 75 00:03:35,130 --> 00:03:37,285 Obrigado por virem ao "Divinhas do Frank". 76 00:03:37,286 --> 00:03:39,368 Obrigado por participarem. 77 00:03:39,369 --> 00:03:41,703 Sei que ficaram sabendo do outro cara. 78 00:03:41,704 --> 00:03:43,906 Não vou abusar das suas crianças. 79 00:03:43,907 --> 00:03:46,109 Eu não sou assim. Não faço isso. 80 00:03:46,110 --> 00:03:47,783 Conheci o cara em um bar de strip. 81 00:03:47,784 --> 00:03:49,245 Já chega. 82 00:03:49,246 --> 00:03:51,644 Olá. Dee Reynolds, antiga vencedora de concursos. 83 00:03:51,645 --> 00:03:54,885 Sei como isso funciona. Suas filhas estão em boas mãos. 84 00:03:54,886 --> 00:03:58,256 Fiquem à vontade. Frank, você poderia... 85 00:03:58,257 --> 00:04:00,291 Você está sangrando por toda parte. 86 00:04:01,327 --> 00:04:03,093 Eu pareço suspeito? 87 00:04:03,745 --> 00:04:05,709 Você está nojento. 88 00:04:05,710 --> 00:04:07,563 Noite mágica para nós. 89 00:04:07,564 --> 00:04:10,154 - Noite mágica. - A mágica está no ar. 90 00:04:10,155 --> 00:04:14,332 - A mágica está no ar. - Isso é legal. 91 00:04:14,333 --> 00:04:17,051 Não devíamos ver o concurso como um problema, 92 00:04:17,052 --> 00:04:20,242 mas como oportunidade de fazer algo que nunca fizemos. 93 00:04:20,243 --> 00:04:22,731 Temos um talento. Estou me divertindo... 94 00:04:22,732 --> 00:04:25,647 Talvez poderíamos estar nesse concurso. 95 00:04:25,648 --> 00:04:29,071 Que bom ter dito isso, porque quero muito estar nele. 96 00:04:29,072 --> 00:04:31,276 Não sabia que havia dúvidas. 97 00:04:31,277 --> 00:04:33,244 Sempre pensei que fôssemos participar. 98 00:04:33,245 --> 00:04:34,760 Isso é ruim. 99 00:04:34,761 --> 00:04:38,654 Temos que escrever uma música sobre como não somos pedófilos. 100 00:04:38,655 --> 00:04:42,533 "Não somos pedófilos, não é bom ser um pedófilo." 101 00:04:42,534 --> 00:04:44,562 Não há outro jeito de as pessoas pensarem 102 00:04:44,563 --> 00:04:46,837 que você é um pedófilo, do que escrever uma música. 103 00:04:46,838 --> 00:04:48,740 Uma música como... 104 00:04:48,741 --> 00:04:52,543 "Não faria com alguém mais novo que minha filha. Sem crianças. 105 00:04:52,544 --> 00:04:55,979 Tem que ser alta, mais velha que minha esposa ou filha." 106 00:04:55,980 --> 00:04:57,580 Algo assim. 107 00:05:00,211 --> 00:05:02,138 - Não escreva uma música assim. - Não. 108 00:05:02,139 --> 00:05:03,539 Estou com dor de cabeça. 109 00:05:09,595 --> 00:05:11,454 Com licença. Quem é o responsável aqui? 110 00:05:11,455 --> 00:05:13,476 Geralmente, quem grita mais alto, 111 00:05:13,477 --> 00:05:15,875 mas sou a única aqui agora, então sou a responsável. 112 00:05:15,876 --> 00:05:17,921 Oi, sou Walter Harris. 113 00:05:17,922 --> 00:05:20,588 Sou da Associação Familiar de Proteção às Crianças. 114 00:05:20,589 --> 00:05:23,156 Não! 115 00:05:24,946 --> 00:05:29,674 Sou basicamente... Sou a responsável das cadeiras. 116 00:05:29,675 --> 00:05:34,502 De arrumar as cadeiras. 117 00:05:34,503 --> 00:05:37,846 Mas tem um cara. Um cara gordo. 118 00:05:37,847 --> 00:05:41,627 A cara está cheia de sangue, e ele é o responsável. 119 00:05:41,628 --> 00:05:43,351 Ele é o cara para falar. 120 00:05:43,352 --> 00:05:46,744 Deve estar por aí... Vou ali atrás procurá-lo. 121 00:05:46,745 --> 00:05:49,130 Procure lá na esquina. 122 00:05:49,131 --> 00:05:51,677 Cara inchada e gordo. 123 00:05:54,184 --> 00:05:57,141 Como estão hoje? Sentindo-se seguras? 124 00:05:57,142 --> 00:05:59,561 - A AFPC? - Foi o que ele disse. 125 00:05:59,562 --> 00:06:01,317 Vão soltar os cachorros. Estamos ferrados. 126 00:06:01,318 --> 00:06:03,260 Estamos bem, Frank. Não temos o que esconder. 127 00:06:03,261 --> 00:06:04,661 Quer saber? 128 00:06:04,662 --> 00:06:06,655 Para ser sincero, ainda bem que ele veio. 129 00:06:06,656 --> 00:06:08,530 Alguém deveria cuidar dessas crianças. 130 00:06:08,531 --> 00:06:11,269 As mães deixaram as filhas em um bar, 131 00:06:11,270 --> 00:06:15,196 com estranhos em um concurso sob suspeita. 132 00:06:15,958 --> 00:06:19,061 - Que pais horríveis. - Que bagunça! 133 00:06:19,062 --> 00:06:21,054 Que tal ir deitar e pôr um gelo na cara? 134 00:06:21,055 --> 00:06:23,610 - Você está horrível. - Vai arrumar essa cara. 135 00:06:23,611 --> 00:06:26,601 Vá. Relaxe. Cuidamos de tudo. 136 00:06:26,602 --> 00:06:28,644 - Vai dar tudo certo, Frank. - Nós cuidamos. 137 00:06:28,645 --> 00:06:30,562 Vai ficar tudo bem. 138 00:06:30,563 --> 00:06:33,039 - Pôs toda a culpa nele? - Claro que sim. 139 00:06:33,040 --> 00:06:35,713 - Muito bem. - Bem pensado. 140 00:06:35,714 --> 00:06:37,291 Certo, senhoritas... 141 00:06:37,292 --> 00:06:42,744 Queixo levantado, mão abaixada, passos para frente. 1, 2, 3. 142 00:06:42,745 --> 00:06:46,639 Girem. Firme! Deixem eu ver! 143 00:06:46,640 --> 00:06:49,435 Postura! 144 00:06:49,436 --> 00:06:51,039 Vamos, em fila. 145 00:06:51,040 --> 00:06:52,475 Entrem em fila. O que é isso? 146 00:06:52,476 --> 00:06:55,876 Temos que caprichar! Pensei que fossem profissionais. 147 00:06:55,877 --> 00:06:59,231 É o que estou procurando, e não vejo profissionais. 148 00:06:59,232 --> 00:07:03,656 Vejo amadoras. Vejo lixo. 149 00:07:03,657 --> 00:07:07,296 Pedacinhos de lixo no meu palco. 150 00:07:07,297 --> 00:07:09,601 Vocês são bobinhas. Nem é difícil. 151 00:07:09,602 --> 00:07:13,431 Vocês são bobas. Não é difícil. 152 00:07:13,432 --> 00:07:14,900 Samantha é má! 153 00:07:14,901 --> 00:07:19,135 Samantha pode ser má, porque ela é uma estrela. 154 00:07:19,136 --> 00:07:21,431 Talvez um dia seja uma estrela, mas agora não é. 155 00:07:21,432 --> 00:07:23,414 - Você é lixo. - Tenho que ir ao banheiro. 156 00:07:23,415 --> 00:07:24,878 Você pertence ao banheiro. Vá! 157 00:07:24,879 --> 00:07:28,118 Vamos fazer um intervalo. Estou tão irritado. 158 00:07:28,119 --> 00:07:29,762 Você está bem? Está ótima. 159 00:07:30,919 --> 00:07:33,630 Vamos ficar bem estilosos para a apresentação. 160 00:07:33,631 --> 00:07:35,872 Será excelente, Walter. Bem elegante. 161 00:07:35,873 --> 00:07:37,342 Estou ansioso para ver. 162 00:07:37,343 --> 00:07:39,614 Garanta que as crianças recebem o destaque. 163 00:07:39,615 --> 00:07:41,296 Esse é o motivo de tudo. 164 00:07:41,297 --> 00:07:44,317 É para as crianças. 165 00:07:44,318 --> 00:07:46,677 - Claro, tudo para as crianças. - Com certeza. 166 00:07:46,678 --> 00:07:48,765 - Walter, quer sentar conosco? - Já perderam ele. 167 00:07:48,766 --> 00:07:50,293 Oi, meninas. 168 00:07:50,294 --> 00:07:53,520 - Ele é bem exigente. - Ele está no nosso pé. 169 00:07:53,521 --> 00:07:55,516 Temos que fazer uma ótima apresentação. 170 00:07:56,897 --> 00:07:58,379 Olá. 171 00:07:58,380 --> 00:08:01,667 Foi um trabalho impressionante, Samantha. 172 00:08:01,668 --> 00:08:04,399 Licença, estou almoçando. 173 00:08:04,400 --> 00:08:07,283 Não seja tão insolente. Estou lhe elogiando. 174 00:08:07,284 --> 00:08:10,634 Vejo muito de mim em você. 175 00:08:10,635 --> 00:08:13,266 Você não é como eu. Você é feia. 176 00:08:13,267 --> 00:08:16,815 Isso não é algo que se diga. Você é má. 177 00:08:16,816 --> 00:08:18,603 A garota mais malvada do mundo. 178 00:08:19,484 --> 00:08:21,087 Quer saber? 179 00:08:21,088 --> 00:08:23,853 Devia agradecer por eu não participar, 180 00:08:23,854 --> 00:08:26,463 porque eu acabaria com você. 181 00:08:26,464 --> 00:08:28,427 Está me perturbando. 182 00:08:29,426 --> 00:08:31,616 Não gosto do seu cabelo. É ridículo. 183 00:08:31,617 --> 00:08:33,059 Seu cabelo parece morto. 184 00:08:33,060 --> 00:08:35,284 Já chega. Escute. 185 00:08:35,285 --> 00:08:39,643 O cabelo é tecnicamente morto, sua panaca insuportável. 186 00:08:39,644 --> 00:08:43,275 É bom se cuidar, Samantha. Estou indo atrás de você. 187 00:08:43,276 --> 00:08:44,927 - Toc, toc. - Quem é? 188 00:08:44,928 --> 00:08:46,437 Bafo horrível. 189 00:08:50,898 --> 00:08:52,323 Ofegando. 190 00:08:52,324 --> 00:08:54,360 Cara, você está ofegando. Pega leve. 191 00:08:54,361 --> 00:08:56,567 É só respirar e comer. Separadamente. 192 00:08:56,568 --> 00:08:58,021 A América é assim. 193 00:08:58,022 --> 00:09:00,114 Ser capaz de comer na velocidade que quiser. 194 00:09:00,115 --> 00:09:03,261 Cale a boca. Pare de falar da América. 195 00:09:03,262 --> 00:09:06,289 - Não é gordo por isso... - Podemos mudar de assunto? 196 00:09:06,290 --> 00:09:08,113 Vocês viram o garoto que está aqui? 197 00:09:08,993 --> 00:09:12,324 - O que é isso? - Acho que o pai foi embora. 198 00:09:12,325 --> 00:09:13,902 A mãe sempre quis uma filha, 199 00:09:13,903 --> 00:09:15,875 então põe o menino no concurso, 200 00:09:15,876 --> 00:09:19,156 para que possa fantasiar em ter uma garotinha. 201 00:09:19,157 --> 00:09:20,583 Aquele menino não quer estar aqui. 202 00:09:20,584 --> 00:09:22,217 Um menino desses precisa de orientação. 203 00:09:22,218 --> 00:09:25,575 - De um homem mostrando... - Querem me ver dançar? 204 00:09:28,935 --> 00:09:30,900 Claro. 205 00:09:38,426 --> 00:09:41,477 Não acho que está sendo forçado. 206 00:09:41,478 --> 00:09:44,959 Esse menino realmente adora os concursos. 207 00:09:47,243 --> 00:09:49,532 Quer saber? Aposto que nunca ganhou um. 208 00:09:49,533 --> 00:09:54,419 Vamos ajudar. Deixar os garotos ganharem. 209 00:09:54,420 --> 00:09:56,161 Podemos fazer umas mudanças na música. 210 00:09:56,162 --> 00:09:57,562 Talvez atualizar um pouco. 211 00:09:57,563 --> 00:09:59,033 Essa música precisa de atualização. 212 00:09:59,034 --> 00:10:01,323 Todas as músicas patrióticas precisam de atualização. 213 00:10:01,324 --> 00:10:03,055 São velhíssimas. Ninguém quer ouvi-las. 214 00:10:06,937 --> 00:10:10,331 - Muito bem! - Bom trabalho! 215 00:10:11,514 --> 00:10:16,151 Oi, Justine! Podemos conversar um pouco? 216 00:10:16,152 --> 00:10:19,552 - Preciso fazer meu dever... - Mas eu sou a adulta. 217 00:10:19,553 --> 00:10:22,780 E disse que vamos conversar, então vai ser assim. 218 00:10:22,781 --> 00:10:24,982 Aposto que quer vencer. 219 00:10:24,983 --> 00:10:27,193 Minha mãe diz que não sou tão bonita. 220 00:10:27,194 --> 00:10:29,337 Ela não sabe nada! É só uma vagabunda gorda. 221 00:10:29,338 --> 00:10:32,553 E a sua irmã é uma piranha safada, não? 222 00:10:32,554 --> 00:10:35,450 - Nunca ouvi tanto palavrão. - Escute, Justine... 223 00:10:35,451 --> 00:10:40,757 Vai ganhar esse concurso. E vou ajudá-la nisso. 224 00:10:40,758 --> 00:10:44,012 O que acha? Está animada? Está animada com isso? 225 00:10:44,013 --> 00:10:49,389 - Não ligo para nada disso. - Mas só importa o que eu quero. 226 00:10:49,390 --> 00:10:52,172 Está pronta? Temos muito o que fazer! 227 00:10:52,173 --> 00:10:54,420 Que se dane o dever! Vamos! 228 00:11:03,838 --> 00:11:05,604 - É muito bom vê-lo! - Prazer conhecê-lo. 229 00:11:05,605 --> 00:11:07,044 Muito obrigado. 230 00:11:07,045 --> 00:11:10,319 Galera, o Walter está aqui. Parece satisfeito. 231 00:11:10,320 --> 00:11:12,693 E deveria mesmo. Tudo é tão... 232 00:11:13,841 --> 00:11:17,428 - Cheguei! - O que fez com seu rosto? 233 00:11:17,429 --> 00:11:20,716 - Fiz maquiagem na funerária. - Por quê? 234 00:11:20,717 --> 00:11:24,015 Para onde mais eu iria? Na estande da Avon? 235 00:11:24,016 --> 00:11:27,891 Só uma funerária faz esses retoques! Olhem só! 236 00:11:27,892 --> 00:11:30,648 Parece que está no seu próprio funeral. 237 00:11:30,649 --> 00:11:36,649 Frank, preciso de água. Minha boca está seca. 238 00:11:37,749 --> 00:11:39,648 Sua boca está seca... 239 00:11:39,649 --> 00:11:43,513 Vá ao banheiro e beba a água da pia. 240 00:11:46,504 --> 00:11:49,936 - Posso...? - Também tenho... 241 00:11:49,937 --> 00:11:52,770 - Quem é esse? - Convidei o agente funerário. 242 00:11:52,771 --> 00:11:55,450 O agente funerário? Não vai ser nada estranho. 243 00:11:55,451 --> 00:11:57,075 Ele é um tapado. 244 00:11:57,076 --> 00:12:01,734 Por que ele estaria por perto, se houvesse algo por trás? 245 00:12:01,735 --> 00:12:04,147 Ficar perto dele não vai fazê-lo ficar melhor. 246 00:12:04,148 --> 00:12:08,117 - Entram em cinco minutos. - Artemis, o que faz aqui? 247 00:12:08,118 --> 00:12:10,208 Ela vai cuidar do som. Fique calmo. 248 00:12:10,209 --> 00:12:13,684 É uma boa ideia? Ela sabe mexer no som? 249 00:12:13,685 --> 00:12:16,279 Quem mais chamaríamos? Não temos opções. 250 00:12:16,280 --> 00:12:18,269 Vou ficar chapada antes da apresentação. 251 00:12:18,270 --> 00:12:20,301 - Parece uma má ideia. - Vai acabar com a gente! 252 00:12:20,302 --> 00:12:23,334 Estou suando como porco. Preciso refazer a maquiagem. 253 00:12:23,335 --> 00:12:25,550 - Hora do show! - Vamos nos aprontar. 254 00:12:41,707 --> 00:12:44,006 Animação! 255 00:13:05,070 --> 00:13:08,414 - A mágica está no ar... - A mágica está no ar. 256 00:13:08,415 --> 00:13:12,027 Rendas e seda por toda parte... 257 00:13:12,028 --> 00:13:15,257 Um desfile com toque dramático... 258 00:13:15,258 --> 00:13:18,912 E sorrisos brilhantes. 259 00:13:18,913 --> 00:13:24,913 Portanto, se preparem para um evento especial! 260 00:13:25,911 --> 00:13:29,494 Seu coração vai entrar em colapso... 261 00:13:29,495 --> 00:13:32,243 São as Divinhas do Frank! 262 00:13:32,244 --> 00:13:34,701 Vieram de todo estado e toda cidade. 263 00:13:34,702 --> 00:13:38,332 - As garotas vão pirar você. - Aham, aham! 264 00:13:38,333 --> 00:13:40,082 Quem é ousada e elegante, e tudo mais? 265 00:13:40,083 --> 00:13:41,882 Essas garotas vão mostrar que são demais! 266 00:13:41,883 --> 00:13:43,729 Elas são demais! Isso mesmo! 267 00:13:43,730 --> 00:13:46,979 Então, fiquem à vontade, pois hoje vamos arrebentar! 268 00:13:46,980 --> 00:13:51,200 Só uma vai ganhar a coroa de Divinha do Frank! 269 00:13:53,964 --> 00:13:55,977 Acabou, Artemis? 270 00:13:58,798 --> 00:14:03,272 Apresentação excelente! Muito boa e limpa. 271 00:14:03,273 --> 00:14:07,867 Bem-vindos ao nosso legítimo concurso de beleza infantil! 272 00:14:07,868 --> 00:14:10,296 Muito bacana. 273 00:14:10,297 --> 00:14:13,859 Qual destas artistas talentosas, 274 00:14:13,860 --> 00:14:17,837 por quem não tenho atração, será a vencedora? 275 00:14:17,838 --> 00:14:20,373 Não me sinto atraído por nenhuma delas. 276 00:14:20,374 --> 00:14:22,272 E essa é a verdade. 277 00:14:22,273 --> 00:14:27,354 Enfim, vamos aplaudir as crianças. 278 00:14:28,299 --> 00:14:31,459 E vocês acenam para eles. 279 00:14:31,460 --> 00:14:34,314 Vão para o vestiário. Vamos começar o concurso. 280 00:14:34,315 --> 00:14:37,327 Não me toque. Vão para lá, vão. 281 00:14:37,328 --> 00:14:41,127 O vestiário delas é daquele lado do palco. 282 00:14:41,128 --> 00:14:44,956 Vou para o meu vestiário. Já voltamos. Estou bem aqui. 283 00:15:18,894 --> 00:15:21,262 - Meu cabelo está doendo. - Eu sei, o meu também. 284 00:15:21,263 --> 00:15:23,331 Estamos lindas. Acabe esse café. 285 00:15:23,332 --> 00:15:26,160 - Não gosto. - Você gosta sim. 286 00:15:26,161 --> 00:15:28,604 Não importa se não gosta. Precisa de energia. 287 00:15:28,605 --> 00:15:31,298 - Quer vencer ou não? - Não ligo. 288 00:15:31,299 --> 00:15:35,088 Você liga, sim. Coloque os seus dentes. 289 00:15:35,089 --> 00:15:37,088 Vamos ver. 290 00:15:38,414 --> 00:15:40,415 Você está incrível. 291 00:15:40,416 --> 00:15:43,051 Vamos mostrar àquelas mães panacas. 292 00:15:43,052 --> 00:15:44,920 Vamos. 293 00:15:54,197 --> 00:15:57,934 Mães são podres! Eca! 294 00:15:57,935 --> 00:16:01,371 O que fará quanto a isso? 295 00:16:01,372 --> 00:16:05,551 Devíamos ir a um mundo secreto, 296 00:16:05,552 --> 00:16:08,679 onde ninguém nos diga o que fazer. 297 00:16:08,680 --> 00:16:11,235 Mães são idiotas. 298 00:16:11,236 --> 00:16:12,649 Tolas! 299 00:16:12,650 --> 00:16:16,152 Queria jogar todas no lixo. 300 00:16:17,155 --> 00:16:20,725 Não passam de um grande pé no saco, 301 00:16:20,726 --> 00:16:23,544 ou um grande pé na minha... 302 00:16:23,545 --> 00:16:26,146 Vagina. Mães são feias! 303 00:16:32,226 --> 00:16:34,864 Terráqueos... 304 00:16:34,865 --> 00:16:39,800 Preparem-se para o futuro do patriotismo! 305 00:16:41,316 --> 00:16:47,316 Yankee Double veio à cidade montado em um pônei. 306 00:16:48,579 --> 00:16:54,579 Pôs uma pena em seu chapéu e o chamou de macarrão. 307 00:17:16,985 --> 00:17:21,222 Sr. Gorbachev, derrube esse muro! 308 00:17:21,223 --> 00:17:26,227 A única coisa a se temer é o próprio medo. 309 00:17:26,228 --> 00:17:27,862 O que é isso? 310 00:17:27,863 --> 00:17:29,449 O que estão fazendo com meu filho? 311 00:17:29,450 --> 00:17:31,624 - Volte ao seu lugar. - Quem é o responsável? 312 00:17:31,625 --> 00:17:36,200 Senhor, volte ao seu lugar. 313 00:17:51,475 --> 00:17:53,518 Alguém devia ter usado uma camisa não é? 314 00:17:53,519 --> 00:17:55,478 - Provavelmente o garoto. - Com certeza. 315 00:17:55,479 --> 00:17:57,277 Foi tenso. 316 00:17:57,278 --> 00:17:59,407 Em uma rave, acho que seria ótimo. 317 00:17:59,408 --> 00:18:02,163 - O garoto deixou estranho. - Foi um pouco estranho. 318 00:18:02,164 --> 00:18:04,498 Não consigo pôr a gravata. 319 00:18:05,502 --> 00:18:08,572 Tenho uma pergunta, agente funerário. 320 00:18:08,573 --> 00:18:10,573 Você traça os mortos? 321 00:18:11,368 --> 00:18:13,410 Não. 322 00:18:13,411 --> 00:18:17,135 Acho que acontece sempre, mas não me importo. 323 00:18:17,136 --> 00:18:19,896 Se eu morrer, me trace quanto quiser. 324 00:18:19,897 --> 00:18:21,775 Cadáver é lixo. 325 00:18:21,776 --> 00:18:24,255 - Meta quanto quiser... - Desligue! 326 00:18:24,256 --> 00:18:26,591 Não sei como... Não sei qual é o botão! 327 00:18:26,592 --> 00:18:30,969 - Ponha creme em mim. - O que está havendo? 328 00:18:30,970 --> 00:18:32,645 Qual é o problema? 329 00:18:32,646 --> 00:18:36,099 Pode me traçar, esquartejar, me jogar em um rio. 330 00:18:36,100 --> 00:18:38,821 Quem se importa? Já vou estar morto. 331 00:18:38,822 --> 00:18:41,114 Puta merda! O microfone está ligado? 332 00:18:41,115 --> 00:18:43,106 Minha nossa. 333 00:18:43,107 --> 00:18:46,109 Desculpe. Foi um engano. 334 00:18:46,110 --> 00:18:48,912 O zelador teve problemas no sistema de som. 335 00:18:48,913 --> 00:18:50,380 Ele é portorriquenho. 336 00:18:51,383 --> 00:18:54,874 As crianças são ótimas, e amo crianças. 337 00:18:54,875 --> 00:18:56,454 Não sexualmente! 338 00:18:56,455 --> 00:19:00,031 Fui casado por 20 anos, ela era uma puta, 339 00:19:00,032 --> 00:19:03,294 mas era velha, e eu sempre traçava ela. 340 00:19:03,295 --> 00:19:05,296 - O que é isso? - Pegue as meninas. 341 00:19:05,297 --> 00:19:06,724 Esperem. 342 00:19:06,725 --> 00:19:10,304 Artemis, pode tocar uma musiquinha? 343 00:19:10,305 --> 00:19:14,138 - Toque uma coisa bacana. - Toque algo. 344 00:19:15,289 --> 00:19:21,289 É uma velha bandeira... Não conheço essa! 345 00:19:21,290 --> 00:19:24,314 Toque algo, tipo... 346 00:19:24,315 --> 00:19:27,266 Walter, pode me ajudar? Ajude as pessoas. 347 00:19:27,267 --> 00:19:30,490 - Vamos embora. - É vamos. 348 00:19:30,491 --> 00:19:33,525 Só quero que se divirtam. 349 00:19:33,526 --> 00:19:35,025 Polícia! 350 00:19:35,828 --> 00:19:39,931 Acabou, vou ser preso. 351 00:19:39,932 --> 00:19:42,634 Tirem as mãos de mim, seus porcos! 352 00:19:42,635 --> 00:19:44,369 Por que estão levando Walter? 353 00:19:44,370 --> 00:19:45,969 Ele é pedófilo. 354 00:19:46,972 --> 00:19:49,874 O filho da mãe ia em todos os concursos infantis. 355 00:19:49,875 --> 00:19:51,275 Fingia ser inspetor. 356 00:19:51,276 --> 00:19:53,491 Procuramos ele há um tempo. 357 00:19:53,492 --> 00:19:58,116 Fico feliz que ele esteja fora das ruas. 358 00:19:58,117 --> 00:19:59,517 Você pegou o bandido! 359 00:19:59,518 --> 00:20:02,769 Então tinha outro pedófilo? 360 00:20:02,770 --> 00:20:05,089 Esses concursos atraem essa gente. 361 00:20:05,090 --> 00:20:06,765 É como fazer piquenique na praia, 362 00:20:06,766 --> 00:20:08,547 e reclamar quando as gaivotas aparecerem. 363 00:20:08,548 --> 00:20:10,713 - Já é o esperado. - Com certeza. 364 00:20:10,714 --> 00:20:13,364 Concursos de beleza infantil são tradição americana. 365 00:20:13,365 --> 00:20:15,572 - Mas não de se orgulhar. - Não. 366 00:20:15,573 --> 00:20:18,156 - Vou indo. - Vamos nessa... 367 00:20:18,157 --> 00:20:21,638 Esperem! Quem ganhou? 368 00:20:22,570 --> 00:20:26,643 Samantha. Ela é a mais bonita. 369 00:20:26,644 --> 00:20:29,732 Oba, eu ganhei! 370 00:20:29,733 --> 00:20:33,496 www.insubs.com