1 00:00:04,572 --> 00:00:07,200 انظروا ماذا وجدت انا وتشارلي- انظروا لهذا- 2 00:00:07,274 --> 00:00:10,732 يا الهي، أبعد ذلك عني أنه يفوح، ما ذلك؟ 3 00:00:10,811 --> 00:00:12,745 يا رجل، هذا بريدنا- أنظر لهذا- 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,373 لقد كان في المجاري- ماذا يفعل بريدنا في المجاري؟- 5 00:00:15,449 --> 00:00:18,976 انا رميته هناك، أنتم لم تفتحوه أبداً لذا بدأت في رميه في المجاري 6 00:00:19,053 --> 00:00:20,748 لماذا لا ترمينه في النفاية؟ 7 00:00:20,821 --> 00:00:23,881 لأني اذا رميته في النفاية، ستجدونه وستصرخون علي 8 00:00:23,958 --> 00:00:26,984 بالإضافة، أنا لم أتوقع أبداً انكم يا رجال ستذهبون للمجاري 9 00:00:27,061 --> 00:00:30,462 نعم، هذا يجلب مشكلة أخرى ماذا كنتم تفعلون في المجاري؟ 10 00:00:30,531 --> 00:00:32,396 نحن دائماً نذهب للمجاري- نحن نتسكع في المجاري- 11 00:00:33,434 --> 00:00:34,662 لماذا؟ 12 00:00:34,735 --> 00:00:36,760 لماذا؟ هنالك أشياء في الأسفل هناك 13 00:00:36,837 --> 00:00:39,431 لا تتكلم عن المجاري حتى تجرب المجاري- تجد أشياء هناك- 14 00:00:39,507 --> 00:00:42,442 لكن كيف انتم نظيفين؟- نخلع ملابسنا لكي لا تتسخ- 15 00:00:42,510 --> 00:00:44,808 يا رجال- أنتظري دي، نحن في خضم شيء ما- 16 00:00:44,879 --> 00:00:46,312 أي شيء يمكن أن يكون هناك 17 00:00:46,380 --> 00:00:49,406 أشياء كبيرة- خواتم، قروش، عري. كل هذا جزء من المتعه- 18 00:00:49,483 --> 00:00:52,611 أنتما الأثناث تتجولون في المجاري عراة بحثاً عن الخواتم والقروش؟ 19 00:00:52,686 --> 00:00:54,950 تتحسسه بأقدامك 20 00:00:55,022 --> 00:00:57,718 حسناً، لكن يا رجال- ديي، هلّا توقفتي- 21 00:00:57,792 --> 00:01:00,022 أنا أريد أن أعرف لماذا هذان الإثنان يتجولان في المجاري 22 00:01:00,094 --> 00:01:01,493 مائي انكسر 23 00:01:01,562 --> 00:01:04,497 انا سألد الطفل 24 00:01:38,800 --> 00:01:41,064 ابتعد عن طريقي، مائي أنكسر 25 00:01:41,135 --> 00:01:43,228 هناك طفل بداخلي ينفذ من الماء أحذر 26 00:01:43,304 --> 00:01:45,238 .دينيس، ذلك كان مدهش .أنا لم يسبق لي أن رأيت أي أحد يسوق بهذه السرعة 27 00:01:47,942 --> 00:01:50,809 هي كانت تصرخ في اذني ربما خربت إرسالي 28 00:01:50,878 --> 00:01:53,472 بلطف، هيا نذهب- هذه توصيلتي- 29 00:01:53,548 --> 00:01:56,813 شكراً، أنتهيت منكم تستطيعون أن تذهبوا الآن 30 00:01:56,884 --> 00:02:00,684 أين الرجل؟ ..هل يجب أن نتصل بالرجل؟ الرجل الذي 31 00:02:00,755 --> 00:02:02,313 ذلك الرجل! لا يوجد رجل 32 00:02:02,390 --> 00:02:04,517 ماذا تعنين بـ لا يوجد رجل؟- لا يوجد رجل، أنه معقد- 33 00:02:04,592 --> 00:02:07,720 .يجب أن يكون هناك رجل .نحن سنجلب الرجل. نحن سنجلب الاب 34 00:02:07,795 --> 00:02:10,059 لا يوجد هناك رجل. لماذا لا تفعلون ما تجيدونه ولا تهتمون، حسناً؟ 35 00:02:10,131 --> 00:02:12,656 سأتول الأمر من هنا نحن نستطيع ان نتول الأمر من هنا، صحيح مايكل؟ 36 00:02:12,734 --> 00:02:15,202 نعم- مايكل وأنا سنتولَ الأمر, شكراً يا رجال- 37 00:02:16,170 --> 00:02:17,899 ..حسناً، وقح بعض الشيء، لكن 38 00:02:17,972 --> 00:02:20,497 .أعتقد أننا خارج الموضوع دعنا نعود الى الحانه 39 00:02:20,575 --> 00:02:22,008 نعم 40 00:02:22,008 --> 00:02:24,067 لا توقفوا، هذا ليس صحيح 41 00:02:24,076 --> 00:02:26,044 .شيء ما ليس صحيح هنا .هذا مثير للشك جداً 42 00:02:26,076 --> 00:02:27,947 لا يوجد رجل في الموضوع؟ 43 00:02:27,949 --> 00:02:30,144 طيب؟- ..تعلمون ماذا يعني هذا؟ لا يوجد رجل في الموضوع- 44 00:02:30,218 --> 00:02:32,880 هذا يعني أن مسؤولية هذا الطفل ستسقط علينا 45 00:02:32,954 --> 00:02:34,421 سيتوجب علينا فعل كل شيء 46 00:02:34,489 --> 00:02:36,252 أنت مُحق 47 00:02:36,324 --> 00:02:38,656 دي مثل الشخصِ الأكثر لامبالاة على الكوكب 48 00:02:38,726 --> 00:02:40,660 أنظر لما فعلته بالبريد !بحق المسيح 49 00:02:40,728 --> 00:02:42,719 يا إلهي نحن سنكون مسؤولين عن الطفل؟ 50 00:02:42,797 --> 00:02:44,731 هذا الطفلِ لا يستطيع أَن يصبح مسؤوليتنا 51 00:02:44,799 --> 00:02:47,290 شاهد ماذا خرب الطفل لحد الآن هو خرب إرسالي 52 00:02:47,368 --> 00:02:49,359 نعم- هو خرب محادثة جيدة جداً عن المجاري- 53 00:02:49,437 --> 00:02:51,598 أنا مازلت اريد أن أصل الى قاع ذلك الشيء- صحيح- 54 00:02:51,673 --> 00:02:53,607 نحن سنصل- الله أعلم ماذا سيخرب في المستقبل- 55 00:02:53,675 --> 00:02:55,472 هو سيقوم بتخريب كل شيء 56 00:02:55,543 --> 00:02:58,137 نحن يجب أن نجد الأب، نحن يجب أن نجد الأب- أنت محق- 57 00:02:58,212 --> 00:03:00,271 دعنا نجد الأب- الأب هو المسؤول- 58 00:03:00,348 --> 00:03:01,906 دعنا نجد الأب- حسناً- 59 00:03:01,983 --> 00:03:03,610 .أتسائل حتى إذا كان الأب يعلم 60 00:03:03,685 --> 00:03:05,209 أنا أراهن بأنها محرجة 61 00:03:05,286 --> 00:03:08,084 محرجة جداً أن تخبرنا لأنها ضاجعت بعض الكريهين جداً 62 00:03:08,156 --> 00:03:11,956 أتعلم؟ حتى هي قد لا تعرف- لا، هناك دائم تداخل- 63 00:03:12,026 --> 00:03:15,325 أي عدد من الحيوانات المنوية كان يمكن .أن يصعد هناك ويأكل البيض 64 00:03:15,396 --> 00:03:17,921 يمكن أن يكون هناك العديد من الآباء- لا، الحيوانات المنوية لا تأكل البيض- 65 00:03:17,999 --> 00:03:20,263 هو لا يأكل البيض ويصبح قوي ثم يكون طفل رضيع ؟ 66 00:03:20,334 --> 00:03:22,768 على أي حال، هي حامل وهو رجل لذا دعنا نجده 67 00:03:22,837 --> 00:03:24,429 ..لماذا لا نجمع المشتبه بهم 68 00:03:24,505 --> 00:03:26,063 ثم سنعلم كم منهم .. 69 00:03:26,140 --> 00:03:28,074 شخص ما يجب أن يبقى معها هنا- تعتقد ذلك؟- 70 00:03:28,142 --> 00:03:29,734 أنت محق، نعم- أنت محق، نعم- 71 00:03:29,811 --> 00:03:31,972 ويبدو أنه سيكون أنت 72 00:03:32,046 --> 00:03:35,015 لماذا؟ ماذا حدث؟- في الغالب لأننا كلنا في هذا الجانب- 73 00:03:35,083 --> 00:03:37,813 وأنت هناك- فقط لأنكم وصلتم لذلك الجانب قبلي؟- 74 00:03:37,885 --> 00:03:39,819 أنت لم تصل الى هذا الجانب في الوقت المناسب 75 00:03:39,887 --> 00:03:42,481 أيضاً، الآن نحن نتراجع وأنت باقي هناك- أنا يمكن أن أتراجع- 76 00:03:42,557 --> 00:03:45,822 نحن سنجد الأب- من الأفضل أن تجدوا الأب، هذا ليس عادل- 77 00:03:45,893 --> 00:03:47,190 أبقِ عينيك عليها 78 00:03:54,602 --> 00:03:57,002 ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟ أنزلي 79 00:03:57,071 --> 00:03:59,005 أحاول أن أشغل التلفاز 80 00:03:59,073 --> 00:04:01,007 أنت تقفين على كرسي متحرك 81 00:04:01,075 --> 00:04:03,373 أنت ستطيرين من خلال تلك النافذة بحق الله, أنزلي 82 00:04:03,444 --> 00:04:05,469 أنا جاد، انزلي ديي- حسناً- 83 00:04:05,546 --> 00:04:09,141 ماذا تفكرين به؟- أنا أحاول مشاهدة قصصي- 84 00:04:09,217 --> 00:04:11,151 ..عندي خطة ولادة معينة جداً 85 00:04:11,219 --> 00:04:13,653 وفي الغالب يتضمنني ..وأنا أشاهد قصصي لأرتاح 86 00:04:13,721 --> 00:04:16,121 لكنني لا أستطيع أن أجعل هذا التلفاز اللعين !أن يفعل أي شيء 87 00:04:16,190 --> 00:04:18,715 !توقفي 88 00:04:18,793 --> 00:04:20,317 أنا غاضبه منه- توقفي عن أجهاد نفسك- 89 00:04:20,394 --> 00:04:21,827 أذهبي وأستلقي، أستلقي الآن 90 00:04:21,896 --> 00:04:23,864 هذا بالضبط ما كنت قلق بشأنه ديي 91 00:04:23,931 --> 00:04:25,899 ..سيتوجب علي أن أفعل كل شيء 92 00:04:25,967 --> 00:04:27,958 ..لأنك شخص لامبالي 93 00:04:28,035 --> 00:04:31,368 تقفين على كرسي متحرك وتختار ان تطير من خلال النوافذ 94 00:04:31,439 --> 00:04:32,997 أنجبي الطفل أولاً 95 00:04:33,074 --> 00:04:35,599 أنجبي الطفل الغبي ثم أذهبي وطيري من كل النوافذ التي تريدين 96 00:04:35,676 --> 00:04:37,166 ..فقط أستلقي هناك 97 00:04:37,245 --> 00:04:39,873 إنتظري الطبيب، أنا سأجلب قصصك 98 00:04:39,947 --> 00:04:43,542 يا الله، هذا الطفل يصبح شيء مزعج لي 99 00:04:43,618 --> 00:04:46,314 نعم- يا الله، يالهم من مزعجين الأطفال- 100 00:04:46,387 --> 00:04:48,719 يا الهي سيتوجب علي فعل كل شيء 101 00:04:48,790 --> 00:04:51,054 أنا سأتبدرك يا ابن العاهرة 102 00:04:56,964 --> 00:04:59,831 أين الجميع؟ أعتقدت أنه هذا من المفترض أن يكون حفلة 103 00:04:59,901 --> 00:05:01,198 هم سيكونون هنا، أنت مبكر 104 00:05:01,269 --> 00:05:02,861 هل لديكم أي شيء للشرب؟ 105 00:05:02,937 --> 00:05:05,098 الملح على الرقائق يجفف فمي 106 00:05:05,173 --> 00:05:07,869 أنا سأتفقد الثلاجة لأرى أذا كان هناك أي شيء، أين البيرة؟ 107 00:05:07,942 --> 00:05:10,342 نسيت البيرة، أنا أسف- أنت لم تجلب البيرة؟- 108 00:05:10,411 --> 00:05:12,902 كيف تكون هذه حفلة اذا لم يكن هنالك بيرة؟ 109 00:05:12,980 --> 00:05:16,143 لقد أُرهقت بالدعوات- أي حفله بدون بيرة؟- 110 00:05:16,217 --> 00:05:18,208 نحن لا نريدهم أن يعتقدوا أن هذا استجواب 111 00:05:20,087 --> 00:05:22,612 حفلة، حفلة، 112 00:05:22,690 --> 00:05:25,454 مرحباً كريكيت- أين الخمور؟ كيف الحال يا أصحاب؟- 113 00:05:25,526 --> 00:05:27,551 من دعى كريكيت؟ 114 00:05:27,628 --> 00:05:30,256 أنا فعلت، أعتقدت أنه بطاقة رابحة 115 00:05:31,200 --> 00:05:34,168 نحن ليس لدينا وقت لهذا الكلام الفارغ دعنا فقط نختار واحد 116 00:05:34,235 --> 00:05:37,363 بيل؟ هل بإمكاننا أن نتكلم معك لثانيه؟ 117 00:05:48,015 --> 00:05:50,882 شكراً لمجيئك الى هذه الحفله، بيل- شكراً، لإستضافتي- 118 00:05:50,952 --> 00:05:54,080 إنه لأمر جيد الأبتعاد عن الزوجة والأطفال قليلاً 119 00:05:54,155 --> 00:05:56,316 أذن أنت ما زلت مع زوجتك بعد كل ذلك الهراء مع ديي؟ 120 00:05:56,390 --> 00:05:59,052 نعم، حسناً أدركت أنني مدمن جنس 121 00:05:59,126 --> 00:06:01,321 ذهبت الى العلاج، هي عفرت عني 122 00:06:01,395 --> 00:06:03,727 أنت مدمن جنس؟ 123 00:06:03,798 --> 00:06:06,699 ذلك مجنون أن تكون واحد من أولئك 124 00:06:06,767 --> 00:06:09,167 أنت لا تمانع أن كتبت بعض من هذا، اليس كذلك؟- لأي غرض؟- 125 00:06:09,237 --> 00:06:11,467 فقط أبقي سجل للحفل، نحن نحب أن نفعل ذلك 126 00:06:11,539 --> 00:06:13,564 اذا محادثة طرأت تود أن تتذكرها 127 00:06:13,641 --> 00:06:17,338 لا مشكلة، بما أننا نتكلم عن الحفل ..هل أنتم يارجل تريديون أن نفعل قليلاً من 128 00:06:17,411 --> 00:06:20,505 هل ذلك كوكايين؟- اشتريت غرام في الطريق الى هنا، هيا- 129 00:06:20,581 --> 00:06:23,209 نعم، ربما لاحقاً يمكننا أن نشارك 130 00:06:23,284 --> 00:06:26,253 ولكن الآن نحن مجموعة من الرجال نتسكع في غرفة 131 00:06:26,320 --> 00:06:28,948 تعرف، رجال دعنا نتحدث عن سوالف الرجال 132 00:06:29,023 --> 00:06:30,854 أحب سوالف الرجال، مثل ماذا؟ 133 00:06:30,925 --> 00:06:34,190 لا أعرف ماذا يتحدث عنه الرجال؟ الواقيات الجنسية 134 00:06:34,262 --> 00:06:37,026 صحيح- أنا لا أطيق ملمس الواقيات الجنسية- 135 00:06:37,098 --> 00:06:39,532 أكره الواقيات الجنسية، أكرههم أكرههم أكرههم- نعم- 136 00:06:39,600 --> 00:06:41,659 أعني، ثلاثتنا لا نستعملها ماذا عنك؟ 137 00:06:41,736 --> 00:06:43,670 حتى أنا، لا أطيقهم 138 00:06:43,738 --> 00:06:47,538 حسناً، ذلك مثير مدمن جنس لا يحب الواقيات الجنسية 139 00:06:47,608 --> 00:06:50,338 لهذا اجريت عملية قطع القناة الدافقة 140 00:06:50,411 --> 00:06:52,174 اجريت قطع للقناة الدافقة؟ 141 00:06:52,246 --> 00:06:53,304 نعم 142 00:06:53,381 --> 00:06:55,611 أنت غمزت عندما قلت ذلك 143 00:06:55,683 --> 00:06:58,243 هل أجريت قطع للقناة الدافقة أم لا ؟ 144 00:06:58,319 --> 00:07:00,549 لا 145 00:07:00,621 --> 00:07:03,021 لكن ذلك ما أخبر السيدات .حتى لا أحتاج أن أرتدي الواقي الجنسي 146 00:07:05,192 --> 00:07:07,626 حسناً، ذلك غريب بشكل لا يصدق 147 00:07:07,695 --> 00:07:09,629 ياله من شي مخادع جميل 148 00:07:09,697 --> 00:07:11,028 نعم- مقرف جداً- 149 00:07:11,098 --> 00:07:13,862 أنتم يا رجال تريدون أن نأخذ ضربة أم ماذا؟- سنأخذ ضربة- 150 00:07:16,504 --> 00:07:19,268 أنا لا أفهم لماذا لا يوجد غرفة واحد ..ذات سرير في هذا المستشفى 151 00:07:19,340 --> 00:07:21,069 يوجد فيها تلفاز يعمل 152 00:07:21,142 --> 00:07:22,700 أريد تلك الغرفى الآن 153 00:07:22,777 --> 00:07:25,245 أنا لا أعرف من أين تعتقد أنني سأجدها، أنا ليس عندي 154 00:07:25,313 --> 00:07:30,341 أذا انت لم تجلبي لأختي قصصها ..وغرفة جديدة بأسرع ما يمكن 155 00:07:30,418 --> 00:07:34,821 سأنهال على هذا المستشفى مثل مطرقة ثور 156 00:07:34,889 --> 00:07:38,416 رعد ثأري ..سيتردد خلال هذه الممرات 157 00:07:38,492 --> 00:07:42,087 مثل غبار الف ريح 158 00:07:42,163 --> 00:07:45,428 تعرف ماذا؟ ليس لدي وقت لهذا 159 00:07:45,499 --> 00:07:47,057 أنا لن أسجن بسببك 160 00:07:49,437 --> 00:07:53,168 لن أفعل هذا معك اليوم لن أفعل! لن أفعل 161 00:07:53,240 --> 00:07:56,209 ماذا حصل على قصصي؟ 162 00:07:56,277 --> 00:07:59,906 لماذا أنت لست في سريرك؟- خرجت من أجل ساندويتش وصودا- 163 00:07:59,981 --> 00:08:03,439 غادرت المستشفى؟- نعم، أنا كنت نوعاً ما جائعة، في الغالب انا فقط مملت- 164 00:08:03,517 --> 00:08:05,678 ديي، أدخلي الى غرفتك 165 00:08:05,753 --> 00:08:07,687 انها مملة لا شيء يحدث هناك 166 00:08:07,755 --> 00:08:10,121 أدخلي الى غرفتك 167 00:08:10,191 --> 00:08:13,160 لا تدفعني لأنني حامل 168 00:08:13,227 --> 00:08:14,785 أنتظر ثانية، ماهذا؟ 169 00:08:14,862 --> 00:08:16,625 لماذا هناك رجل غريب في غرفتي؟ 170 00:08:16,697 --> 00:08:19,757 لربما أدخلوا هذا الرجل هنا مفكرين أنك لن تستخدمي الغرفة 171 00:08:19,834 --> 00:08:23,497 ذلك ليس جيداً، أنا لا اريد رجل غريب مستلقي في غرفتي يبدوا ميت 172 00:08:23,571 --> 00:08:26,233 هل هو ميت يا دينيس؟- أنا متأكد أنه نائم،ديي- 173 00:08:26,307 --> 00:08:29,572 سأصرخ في وجهه وأرى أذا كان سيستيقظ- لا تصرخي في وجه الرجل- 174 00:08:29,643 --> 00:08:33,044 أنا سأهز كاحله، وهذا سيحدد أذا كان حي أم لا 175 00:08:33,114 --> 00:08:35,981 ..أعذرني، يا سيد أنت .أنت بارد جداً. هو بارد جداً 176 00:08:36,050 --> 00:08:40,578 حسناً، هي أنت! إستيقظ الآن إذا لم تكن ميت- ديي توقفي- 177 00:08:40,654 --> 00:08:43,646 يا الهي، أعتقد أنه ميت أعتقد أنه ميت يا دينيس، هو بالتأكيد ميت 178 00:08:43,724 --> 00:08:48,923 لماذا يضعون رجل عجوز بجلد ورقي في غرفتي وأنا أحاول أن ألد؟ 179 00:08:48,996 --> 00:08:51,760 لأنك لم تكوني تستعملين الغرفة والمستشفى ممتلئ بالكامل 180 00:08:51,832 --> 00:08:53,766 هذا لم يكن جزء من خطة ولادتي 181 00:08:53,834 --> 00:08:55,768 هذا لم يكن جزء من خطة ولادتي، يا سيد 182 00:08:55,836 --> 00:08:57,770 أحضر الممرضة وأخرجه من هنا 183 00:08:57,838 --> 00:09:00,568 احضاري للممرضة لن يفعل شيء تلك المرأة عنيدة كالغائط 184 00:09:00,641 --> 00:09:03,041 حسناً، أفعل شيء لأن هذا يزعجني 185 00:09:03,110 --> 00:09:05,101 هو يزعج طفلي- ..اكره كل هذه المسؤولية التي- 186 00:09:05,179 --> 00:09:06,737 يسببها هذا الطفل 187 00:09:06,814 --> 00:09:10,580 أنا سأبعد هذا الرجل من غرفتك أنا سأفكر بشيء رهيب 188 00:09:13,454 --> 00:09:17,515 أذن الأشياء أصبحت مثيرة وجادة معك أنت وديي في السابق، أليس كذلك؟ 189 00:09:17,592 --> 00:09:20,618 ذلك كان قبل سنة؟- نعم. هي لم تكن لطيفة معي- 190 00:09:20,695 --> 00:09:23,721 أذن ماذا ننظر إليه؟ لا إتصال مع ديي بعد مواعدتكم؟ 191 00:09:23,798 --> 00:09:28,758 ماهو الموضوع هنا، يا صديق؟- حسناً، لا، هي أتصلت بي لفترة- 192 00:09:28,836 --> 00:09:30,326 عادةً وهي سكرانة 193 00:09:30,405 --> 00:09:32,965 نداء جنسي في الليل وهي سكرانة؟ 194 00:09:33,041 --> 00:09:35,532 .لا ..هي فقط تصرخ علي 195 00:09:35,610 --> 00:09:39,171 ..تطلق علي أسماء، مثل أحمق الجيش 196 00:09:39,247 --> 00:09:41,511 أعرف أنها فقط سكرانة، لذا لا مشكلة 197 00:09:41,583 --> 00:09:43,517 ليس جيد، ليس جيد مطلقاً 198 00:09:43,585 --> 00:09:45,985 يجب أن تدافع عن نفسك يا رجل- أذن أنت لم تنم معها؟- 199 00:09:46,054 --> 00:09:48,215 أحياناً تخدعني 200 00:09:48,289 --> 00:09:50,780 تخدعك؟ تخدعك كيف؟ 201 00:09:53,428 --> 00:09:56,693 لإعطائها الجنس 202 00:09:58,533 --> 00:10:01,627 هي شخص مخادع جداً 203 00:10:03,438 --> 00:10:06,305 أَنا أسف 204 00:10:06,374 --> 00:10:08,399 هل أنتم يا رجال غاضبين مني؟ 205 00:10:08,476 --> 00:10:11,001 لا يا رجل نحن لسنا غاضبين- لا- 206 00:10:16,451 --> 00:10:19,682 هناك غرفة مليئة بالرجال في الخارج ..لذا أنت ستريد أن 207 00:10:19,754 --> 00:10:21,813 تتوقف عن البكاء, وتعود الى الحفلة 208 00:10:21,889 --> 00:10:25,757 أمسك نفسك، لأنك جندي وأنت يجب أن تكون أقوى 209 00:10:25,827 --> 00:10:27,385 دعنا نذهب 210 00:10:27,462 --> 00:10:30,329 شكراً يا رجال- هذا هو الرجل الذي يدافع عن بلادنا؟- 211 00:10:30,398 --> 00:10:32,559 بالتأكيد هو مرشح- ..يا أولاد- 212 00:10:32,634 --> 00:10:34,898 البرميل وصل- هي فرانك- 213 00:10:34,969 --> 00:10:38,564 هذا المخرج الكهربائي سينفجر وأنت سيتوجب عليك أن تتعامل مع ذلك 214 00:10:38,640 --> 00:10:42,007 دنكن، أذهب معه- نعم، دعنا نذهب معه- 215 00:10:43,277 --> 00:10:46,269 فرانك، سنجهزه يا عاهر 216 00:10:46,347 --> 00:10:48,076 ماذا يفعل أصدقائك من الجسر هنا؟ 217 00:10:48,149 --> 00:10:50,617 أنت يجب أن تعطيه وهم الحفلة 218 00:10:50,685 --> 00:10:52,778 انت يجب أن تجعلها ليلة الرجال ...لهذا 219 00:10:52,854 --> 00:10:56,449 هل أنت منتشي على المخدرات؟- مهما أعطاني دنكن- 220 00:10:56,524 --> 00:10:59,357 !أنت حتى لا تعرف ما أنت منتشي عليه؟- لا- 221 00:10:59,427 --> 00:11:02,362 مرحباً، تشارلي المضحك، كيف الحال يا شروق الشمس؟ 222 00:11:04,866 --> 00:11:07,130 هذه بيرتك 223 00:11:07,201 --> 00:11:09,226 أنا سأتكلم معكم يا رجال لاحقاً 224 00:11:11,305 --> 00:11:12,704 ماذا يفعل (ليتل كيف) هنا؟ 225 00:11:12,774 --> 00:11:14,799 ..أنت يجب ان ترمي شبكة كبيرة 226 00:11:14,876 --> 00:11:16,935 لتصطاد السمكة التي كانت هي تضاجعه 227 00:11:22,283 --> 00:11:24,843 هل ذلك النادل من المطعم الكوري؟ 228 00:11:24,919 --> 00:11:26,944 نعم، نعم هي ضاجعته 229 00:11:31,626 --> 00:11:35,323 أنت متأكد أننا لا نأخذ عطلة نهاية الأسبوع في بيرني بزيادة؟ 230 00:11:35,396 --> 00:11:38,661 أنا قلقة أن النظارات الشمسية تبدوا سخيفة- النظارات الشمسية تخفف المزاج- 231 00:11:38,733 --> 00:11:40,758 تجعل الشيء بالكامل مرح 232 00:11:42,837 --> 00:11:44,532 مساء الخير- ..بدون النظارات الشمسية- 233 00:11:44,605 --> 00:11:46,038 عطلة نهاية الأسبوع في بيرني كَانَ يمكن أَن يكون مظلم جداً 234 00:11:46,107 --> 00:11:47,597 نعم، فلم غريب- حكاية غريبة- 235 00:11:47,675 --> 00:11:49,404 مرحباً، سيد كريج 236 00:11:51,245 --> 00:11:53,076 ..حسناً 237 00:11:56,451 --> 00:11:57,884 ما خطتنا هنا؟ 238 00:11:57,952 --> 00:12:00,819 نحن فقط سنرميه في النفاية ..أو سنبحث عن مزلق ملابس 239 00:12:00,888 --> 00:12:02,480 ونلقيه هناك؟- ماذا؟ لا- 240 00:12:02,557 --> 00:12:04,991 سأضعه في أحد هذه الغرف أذا أمكنني أن أجد واحده فارغة 241 00:12:05,059 --> 00:12:07,323 لكن بهذه الطريقة، قد يجده شخص ما ويعيده الى غرفتي 242 00:12:07,395 --> 00:12:10,523 تلك نقطه جيدة، لربما نحن يمكن أن نحشره في درج، أو ندخله في خزانة 243 00:12:10,598 --> 00:12:13,499 ذلك سيكسبنا بعض الوقت، اليس كذلك؟- ذلك يشعرني أنني يجب أن ألمسه- 244 00:12:13,568 --> 00:12:16,196 أنا لا اريد أن المسه مطلقاً لذا لماذا لا نضعه في النفاية فقط؟ 245 00:12:16,270 --> 00:12:18,204 رجاءً لا تضعني في النفاية 246 00:12:18,272 --> 00:12:20,365 هل أنت حي؟ 247 00:12:20,441 --> 00:12:21,874 يا الهي 248 00:12:21,943 --> 00:12:24,776 ماذا يجري هنا؟ ماذا تفعل مع السيد كريج؟ 249 00:12:24,846 --> 00:12:26,609 هم يحاولون وضعي في النفاية 250 00:12:26,681 --> 00:12:28,512 تعرف ماذا؟ 251 00:12:28,583 --> 00:12:31,609 أرفض الإشتراك مع رجل عجوز يحب أن يدّعي أنه ميت 252 00:12:31,686 --> 00:12:34,553 هو كذاب- أنت غير مسموح لك أن تحرك المرضى- 253 00:12:34,622 --> 00:12:35,611 ماذا؟ 254 00:12:35,690 --> 00:12:37,817 دينيس، يا الهي- ماذا؟- 255 00:12:37,892 --> 00:12:39,792 أعتقد أنني سألد هذا الطفل- طبيب- 256 00:12:39,861 --> 00:12:43,490 هذا لا يبدو جيداً هذا سيء، هذا يمص كيسة من الذكور 257 00:12:45,333 --> 00:12:47,631 ساعد أختي- أنتظر، أنتظر، لا تتركني- 258 00:12:47,702 --> 00:12:48,964 أنا لا أحبه- لا، سأأتي- 259 00:12:50,938 --> 00:12:52,530 أنت لن تذهب لأي مكان 260 00:12:52,607 --> 00:12:55,235 أذهب بمؤخرتك الضيقه الى غرفة الإنتظار قبل أن أضربك 261 00:12:55,309 --> 00:12:57,641 فعلت بما فيه الكفاية اليوم 262 00:12:57,712 --> 00:13:01,876 ولد حمار أبيض مجنون متأنق ويتحدث عن ثور 263 00:13:04,786 --> 00:13:08,620 هذا الشيء بالكامل يحدث الآن 264 00:13:08,689 --> 00:13:11,249 نعم، أنه يغرق حقاً يا رجل 265 00:13:11,325 --> 00:13:13,316 نحن سيكون عندنا طفل رضيع، هذا رائع جداً 266 00:13:13,394 --> 00:13:15,089 رجاءً لا ترميني في النفاية 267 00:13:15,163 --> 00:13:17,757 لا أحد سيرميك في النفاية توقف عن قول ذلك، هلّا توقفت؟ 268 00:13:21,769 --> 00:13:24,704 يا رجل،أنا كنت أملك شورت جينز مثل تلك أيضاً 269 00:13:24,772 --> 00:13:26,899 كنت أنوم في هذا الهراء يا رجل 270 00:13:26,974 --> 00:13:29,943 في النهاية أتلفت القماش الذي بين القدمين 271 00:13:30,011 --> 00:13:33,538 لكنك لا تستطيع لبسهم كل يوم و تتوقع أن لا تتلف 272 00:13:33,614 --> 00:13:35,775 ذلك قماش جينز رائع جداً 273 00:13:35,850 --> 00:13:37,545 أفتقد تلك الشورتات 274 00:13:37,618 --> 00:13:40,587 لكنك يجب أن تخلعهم من حين للآخر 275 00:13:40,655 --> 00:13:43,590 يجب أن تخلعهم يا أبني 276 00:13:43,658 --> 00:13:45,751 أنا لا أفهم لماذا تمارس الجنس معها؟ 277 00:13:45,827 --> 00:13:49,627 حسناً، هي تسكر وتدعوني بالاحمق و بأهبل التمارين 278 00:13:49,697 --> 00:13:51,722 وبعد فترة، أنا فقط تعودت 279 00:13:51,799 --> 00:13:54,290 ..حسناً أنا يجب أن أجرب هذا مع شخص ما 280 00:13:54,368 --> 00:13:55,733 شكراً، ريكس- شكراً لكم- 281 00:13:55,803 --> 00:13:57,236 تمتع بالحفله- شكراً ريكس- 282 00:13:57,305 --> 00:13:59,432 هي فقط توبخ هؤلاء الرجال لممارسة الجنس معها 283 00:13:59,507 --> 00:14:02,806 نعم، وهي تضاجع في جميع الأنحاء هي تحصل على الاحداث أكثر منّا 284 00:14:02,877 --> 00:14:06,040 هي ملتصقة بكلمات الشتم أحمق و أهبل" هي كل ما تستعمله" 285 00:14:06,113 --> 00:14:08,479 حسناً، بشكل واضح هي تعمل معها لأن ريكس يبدو مُضاجع بجودة عالية 286 00:14:08,549 --> 00:14:11,313 ..نعم، ريك حسناً، مع ذلك لا يلائم ليكون أب 287 00:14:11,385 --> 00:14:15,549 .أب؟ ولا واحد من هؤلاء الرجال ملائم ليكون أب أنظر لهم هم حيوانات 288 00:14:15,623 --> 00:14:17,989 ..حتى إذا عرفنا من يكون 289 00:14:18,059 --> 00:14:20,653 كيف سنُؤمن هذا الطفل مع أحد هذه القردة؟ 290 00:14:20,728 --> 00:14:22,719 أنظر إليهم. هم حيوانات ليس لديهم أي تحكم بالنفس 291 00:14:22,797 --> 00:14:25,630 يأخذ إنظباط لتبرية طفل، تعرف؟ 292 00:14:25,700 --> 00:14:28,726 أنت يجب أن تضع قواعد، يجب أن تضع قواعد أساسية- وضع بعض الحدود- 293 00:14:28,803 --> 00:14:31,670 ..مثل لا تدعهم يتعاطون الكوكايين 294 00:14:31,739 --> 00:14:34,970 أبعدهم عن الأنترنت- الأنترنت مكان خطر جداً جداً- 295 00:14:35,042 --> 00:14:37,567 يقضي الأطفال معظم وقتهم على الأنترنت "مرحباً، من أنت؟" 296 00:14:37,645 --> 00:14:39,613 "هذا قضيبك وهذه مؤخرتك" 297 00:14:39,680 --> 00:14:43,081 يجب أن تتعلم من بعض الكتب، أعطهم كتب- أنت لا تريدهم أن يقرئوا الكثير من كتب- 298 00:14:43,150 --> 00:14:45,277 أنت لا تريدهم أن يكونوا معقدين- أنت لا تريدهم أن يكونوا معقدين- 299 00:14:45,353 --> 00:14:48,015 أنا لن أقوم بتربية معقد- إذا كان معقد سأضربه بعنف- 300 00:14:48,089 --> 00:14:50,182 المعقدون لا يحصلون على شيء في الحياة- يا الهي، هل هو معقد؟- 301 00:14:50,258 --> 00:14:52,249 أنا أريد ان أضرب بعض المعقدين الآن 302 00:14:52,326 --> 00:14:55,295 حسناً، بعد هذا نحن يجب أن نضرب بعض المعقدين لأنني أريد أن أخرجة من نظامي 303 00:14:55,363 --> 00:14:57,126 ضرب بعض المعقدين 304 00:14:58,866 --> 00:15:02,029 أتعرف ماذا؟ أنت يجب أن تعلمه كيف يضرب المعقدين- هو يجب أن يضرب بعض المعقدين- 305 00:15:02,103 --> 00:15:03,536 هذه أفكار جيدة لتربية طفل 306 00:15:03,604 --> 00:15:05,094 عندنا الكثير من الأفكار لتربية طفل 307 00:15:05,172 --> 00:15:08,005 نحن رجال يستطيعون أن يكونوا آباء عظماء لدينا آراء عظيمة 308 00:15:08,075 --> 00:15:10,009 ..وذلك كل ماهو عن الأبوه 309 00:15:10,077 --> 00:15:11,510 ..الإدعاء أنك تعرف ما تتحدث عنه 310 00:15:11,579 --> 00:15:13,308 وبعد ذلك أقحمة في حنجرة طفلك 311 00:15:13,381 --> 00:15:14,973 يا الهي ذلك ما سنفلعه 312 00:15:15,049 --> 00:15:16,983 عندما أرى الطفل يا رجل ..نحن سنركض نحوه 313 00:15:17,051 --> 00:15:19,781 سأمسكة. سأرفعه- !وسؤقحم الهراء في حنجرته- 314 00:15:19,854 --> 00:15:21,788 يا رجل، نحن سنصبح الآباء 315 00:15:21,856 --> 00:15:24,347 نحن آباء أفضل بكثير من هؤلاء الرجال- نعم، أنظر الى هذا- 316 00:15:34,903 --> 00:15:38,498 أنا لا أستطيع الإنتظار لإخباره هذا مثير جداً، ها هو هناك 317 00:15:38,573 --> 00:15:41,474 دينيس دينيس لدينا أخبار، لدينا أخبار رائعة 318 00:15:41,543 --> 00:15:45,309 تشارلي وأنا قررنا بأننا سنكون الآباء لهذا الطفل 319 00:15:45,380 --> 00:15:47,075 يارجل، لقد فعلنا 180 درجة 320 00:15:47,149 --> 00:15:49,140 يا رجال، أنا فعلت 180 درجة أيضاً 321 00:15:49,217 --> 00:15:51,845 انا كنت غاضب بالكامل لأنني بقيت في المستشفى 322 00:15:51,920 --> 00:15:55,981 ثم فكرت حول الموضوع، وأدركت أنني كنت غاضب بسبب موضوع الطفل 323 00:15:56,058 --> 00:15:59,186 "يارجل، أنا فعلت عملية "نهاية الأسبوع في بيرني في وقت سابق 324 00:15:59,261 --> 00:16:01,229 التي كانت ستفجر عقولكم لقد كانت فعالة جداً 325 00:16:01,296 --> 00:16:04,265 ثم أطلقت ذلك النص الرائع من فلم ثور على تلك السيدة لأنها كانت تزعجني 326 00:16:04,333 --> 00:16:07,928 لقد كان مثل بووم، أنا حقاً ضربتها به أنا لا أقتبس أبداً من الآلهه الشمالية 327 00:16:08,003 --> 00:16:10,597 أنا لا أفهم ما تقول- ماذا تتحدث عنه؟- 328 00:16:10,672 --> 00:16:12,503 أنا أقول أنني أريد أن أكون الأب أيضاً 329 00:16:12,574 --> 00:16:14,838 حسناً- ذلك يخطو على شيئنا قليلاً- 330 00:16:14,910 --> 00:16:18,641 ..لأننا كنا سنفعل- ..ربما بدلاً من جعله أبوان- 331 00:16:18,714 --> 00:16:22,206 نحن يمكن أن نضيف أباً آخر ونجعله مثل ثلاث آباء وطفل 332 00:16:22,284 --> 00:16:24,582 ذلك ما هو، يعجبني ذلك- فلم فعّال على حد السواء- 333 00:16:24,653 --> 00:16:27,053 فلم عظيم- هل فاتنا؟ فاتنا؟- 334 00:16:27,122 --> 00:16:29,716 لا ماذا يجري؟ من كل هؤلاء الناس؟ 335 00:16:29,791 --> 00:16:32,817 لم أستطع أن أحدد من هو الأب لذا جلبت الجميع 336 00:16:32,894 --> 00:16:36,295 أنت لم تحاول أن تحدد من هو الأب أنت فقط أنتشيت 337 00:16:36,365 --> 00:16:38,925 حسناً، الأستجواب تحول الى حفلة كوكايين 338 00:16:39,001 --> 00:16:41,026 لكنهم جميعاً وعدوا ان يأخذوا فحص دم 339 00:16:41,103 --> 00:16:44,766 إذا كان الطفل لي سأفجر رأسي 340 00:16:47,809 --> 00:16:51,802 يا رجل أبعد هؤلاء الرجال من هنا، حسناً؟ 341 00:16:51,880 --> 00:16:54,314 نحن سنصبح آباء هذا الطفل الآن- نحن سنصبح الآباء- 342 00:16:54,383 --> 00:16:56,943 لقد حسم الأمر، كما قاله ثور- ثور قاله- 343 00:16:57,019 --> 00:16:58,213 من؟- ثور- 344 00:16:58,286 --> 00:16:59,981 من هو ثور؟- هل هذا أقتباسك من الآلهه اليوناني؟- 345 00:17:00,055 --> 00:17:01,522 هو آلهه شمالي- آلهه شمالي- 346 00:17:01,590 --> 00:17:03,990 لا، قلت شيء آخر سابقاً وكان أروع من هذا 347 00:17:04,059 --> 00:17:05,583 هذا لم يعمل حقاً 348 00:17:05,660 --> 00:17:08,026 يا رجال ها هي أتت، لقد أتت 349 00:17:08,096 --> 00:17:10,564 كيف نجعلها لحظة كبيرة؟ أريد أن أجعلها لحظة كبيرة 350 00:17:10,632 --> 00:17:12,566 .بالموسيقى دنكن شغل شيء مميز 351 00:17:12,634 --> 00:17:14,659 فرانك، لدي الشيء المثالي 352 00:17:14,736 --> 00:17:18,263 ..لماذا لديهم- لا أعرف- 353 00:18:20,235 --> 00:18:22,465 كارمن؟ ماذا تفعلين هنا؟ 354 00:18:22,537 --> 00:18:25,199 أنا هنا لأحصل على طفلي- ماذا؟- 355 00:18:25,273 --> 00:18:27,969 اوه نعم، المخنث هو الأب 356 00:18:30,045 --> 00:18:33,412 مارست الجنس مع المخنث؟- لا، أنا كنت بديلتهم- 357 00:18:33,482 --> 00:18:35,848 ..إستعملنا منيّها و بيضة متبرعه 358 00:18:38,286 --> 00:18:41,278 لقد تعبنا لإيجاد بديلة لكن ديي هنا كانت معجزة لنا 359 00:18:41,356 --> 00:18:44,018 أنا لا يمكن أن أنجب أطفال وكارمن لطالما أرادت طفل 360 00:18:44,092 --> 00:18:47,186 نعم نعم، عظيم عظيم، معجزة لك، كم رائع؟ ديي، أنت خدعتينا؟ 361 00:18:47,262 --> 00:18:50,425 كيف خدعتكم؟- لقد كنّا متحمسين لكوننا سنكون آباء هذا الطفل- 362 00:18:50,499 --> 00:18:51,989 نحن كنّا متحمسون بدون مقابل 363 00:18:52,067 --> 00:18:54,160 لو أننا عرفنا أنك ستفعلين موضوع ..البديلة الغبي مرةً أخرى 364 00:18:54,236 --> 00:18:56,227 نحن كنّا سنهمل حملك بالكامل 365 00:18:56,304 --> 00:18:58,329 أنتم أهملتم حملي 366 00:18:58,406 --> 00:19:00,567 هذا كان إحباط ضخم لنا 367 00:19:00,642 --> 00:19:03,008 لماذا؟- نحن كنّا سنكون آباء عظماء- 368 00:19:03,078 --> 00:19:04,636 نحن كنا سنفرض رغبتنا على الطفلِ 369 00:19:04,713 --> 00:19:06,772 كان عندنا ثلاث رجال وطفل شيء يجري 370 00:19:06,848 --> 00:19:08,907 حسناً، أنا أسفة- ..أنا يجب أن أعترف- 371 00:19:08,984 --> 00:19:10,679 هذا الشيء بالكامل قد يكون للأفضل 372 00:19:10,752 --> 00:19:13,949 أولئك الإثنان سيكونان أباء عظماء آباء أفضل بكثير من أيٍ منّا 373 00:19:14,022 --> 00:19:17,719 ألا تعتقد؟- نعم، أعتقد- 374 00:19:17,792 --> 00:19:20,784 أتعرف، طفل قد يفقد تنغامنا، صح؟- قد يفعل- 375 00:19:20,862 --> 00:19:23,330 لدينا شيء يجري لماذا نخربه بسبب طفل 376 00:19:23,398 --> 00:19:26,629 بما أننا في هذا، لا تحملي مرةً أخرى يا ديي لقد أصبح قديم 377 00:19:26,629 --> 00:19:28,470 نعم، أنا لم أتمتع بأيٍ منه 378 00:19:28,470 --> 00:19:30,870 ..لذا، ما أنا محتار منه هو 379 00:19:30,939 --> 00:19:34,568 .أن الأم هو الأب ..والأب أسود 380 00:19:34,643 --> 00:19:37,009 ..والطفل ليس أسود، لذا- لقد وُضِّح بالكامل- 381 00:19:37,078 --> 00:19:39,069 نعم- أنا سأًفهمك لاحقاً- 382 00:19:39,147 --> 00:19:41,206 ماذا عنك؟ هل نعيدك الى هناك؟ 383 00:19:41,283 --> 00:19:43,274 أو هل أنتهيت من إنجاب الأطفال؟ ماذا يجري؟ 384 00:19:43,351 --> 00:19:45,717 هل بالإمكان أن تأخذوني لبيرة؟ لأنني أريد بيرة 385 00:19:45,787 --> 00:19:48,255 أنا يمكن أن أشرب بيرة يا رجال هل تريدون أن نعود الى الحانة؟ 386 00:19:50,125 --> 00:19:52,821 دعنا نعيد الحفلة الى الحانة أجلب الموسيقى، دعنا نذهب 387 00:19:52,894 --> 00:19:55,260 ماذا بحق الجحيم يحدث هناك؟- بضعة رفاق جائوا- 388 00:19:55,330 --> 00:19:57,798 لاتقلي حوله، ديي- دعنا نحتفل في المجاري- 389 00:19:57,866 --> 00:20:00,164 نعم، تشارلي- أنا لن أدخل مجاري- 390 00:20:00,235 --> 00:20:01,759 لماذا أنت مهووس بالمجاري هذه الأيام؟ 391 00:20:01,836 --> 00:20:03,497 تجد أشياء عظيمة هناك- مثل ماذا؟- 392 00:20:03,572 --> 00:20:05,631 مثل المجاري- واحده جيدة ديي- 393 00:20:05,707 --> 00:20:07,675 لقد عادت يا حبيبي لقد عادت 394 00:20:07,742 --> 00:20:09,676 ..أفترض أن هناك عاصفة ورجل فقد خاتمة 395 00:20:09,744 --> 00:20:11,405 وهو يدخل الى المجاري- هل هذه قصة الخاتم مرةً أخرى؟- 396 00:20:11,479 --> 00:20:14,812 أنت يجب أن تأتي بشيء آخر يا فرانك ..أنت لا تستطيع أن تستعمل نفس ال 397 00:20:16,453 --> 00:20:21,511 OnlyJuve91