1 00:00:01,502 --> 00:00:05,598 فرانك، أنا أود أن أشكرك لإعطائي فرصة العمر 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,367 مهما كان 3 00:00:07,441 --> 00:00:09,375 أتمنى أن يكون لديهم بعض المخلوقات ..الغريبة الرائعة 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,274 لنداعبهم ونلعب معهم 5 00:00:11,345 --> 00:00:12,812 دنيس، نحن ذاهبون إلى حدث حقوق حيوان 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,280 سوف يكون هناك كل انواع المخلوقات الغريبة- تعتقد ذلك؟- 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,283 من الافضل أن يكون عندهم اشياء رائعة في ذلك الشيء 8 00:00:17,351 --> 00:00:21,048 أعني المال الذي عرضته على هذه الجمعية الخيرية كان بإمكانهم أن يبنوا حديقة حيوانات 9 00:00:21,121 --> 00:00:24,056 ..نعم. في الحقيقة يا رفاق حدائق الحيوانات هي سجن الحيوانات 10 00:00:24,124 --> 00:00:26,615 أنا أدرس بعناية على أدب حقوق الحيوانات 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,627 لذا أنا يمكن أن اتحدث مع (تشايس) 12 00:00:28,695 --> 00:00:31,061 هو محب كبير لحقوق الحيوانات وهو سيكون هناك 13 00:00:31,131 --> 00:00:34,066 الأمن لن يدعك تذهب الى أي مكان بالقرب من (تشايس) 14 00:00:34,134 --> 00:00:37,661 تلك الرسائل الغريبة التي تكتبها له؟ يجب أن تكون في قائمة في مكان ما 15 00:00:37,738 --> 00:00:39,672 لماذا تضايقني؟ 16 00:00:39,740 --> 00:00:42,675 دي، هي التي تطارد (راين هاورد) فجأة- أذن ماذا؟- 17 00:00:42,743 --> 00:00:44,677 لماذا ذلك غريب؟ ذلك يعقل تماماً 18 00:00:44,745 --> 00:00:47,578 أنا امرأة عزباء مثيرة، هو رجل أعزب مثير- !مثيرة؟- 19 00:00:47,648 --> 00:00:49,809 دي، أنت حبلى جداً 20 00:00:49,883 --> 00:00:53,046 فرانك، هذا الطريق المختصر سيء- هذا ليس طريق مختصر- 21 00:00:53,120 --> 00:00:55,714 حسناً، لماذا بحق الجحيم نحن في الغابة؟ أذهب الى الطريق العام 22 00:00:55,789 --> 00:00:58,781 يذهب مباشرة الى أتلانتك سيتي- أنا أتجنب دفع الرسوم- 23 00:00:58,859 --> 00:01:01,726 حسناً، أنتظر لحظة ..أنت مستعد أن تتخلى عن طن من المال للجمعية الخيرية 24 00:01:01,795 --> 00:01:03,990 وأنت لا تستطيع أن تدفع بعض من المال لرسوم الطريق؟ 25 00:01:04,064 --> 00:01:06,624 ماذا تريديني أن أفعل؟ أعطي كل مالي الى سائق 26 00:01:06,700 --> 00:01:08,190 !نعم- فقط لأدخل في الشارع- 27 00:01:08,268 --> 00:01:09,428 !سنجااب- ماذا؟- 28 00:01:09,428 --> 00:01:32,169 ترجمة : OnlyJuve91 29 00:01:41,669 --> 00:01:43,692 شكراً لله ذلك كان قريب 30 00:01:43,771 --> 00:01:45,898 لماذا فعلت ذلك ماك؟ اللعنة 31 00:01:45,973 --> 00:01:47,907 أنت كدت أن تدهس ذلك السنجاب يا فرانك 32 00:01:47,975 --> 00:01:51,502 أنت كان يجب أن تجعلني أدهسه أنه فقط سنجاب غبي 33 00:01:51,579 --> 00:01:53,410 ..لا تقل هراء غبي مثل ذلك 34 00:01:53,481 --> 00:01:55,142 اللّيلة في حدث حقوق الحيوانات 35 00:01:55,216 --> 00:01:57,411 لا أستطيع أن أنتظر لألقي خطابي 36 00:01:57,485 --> 00:02:00,318 ..سأقف هناك وسأنتقد بشدة على وظائف هؤلائك الليبرالية الغبية 37 00:02:00,387 --> 00:02:02,412 ماذا؟ أعتقدت أنك تحب الحيوانات الآن 38 00:02:02,490 --> 00:02:06,221 لا، تبرّعت بكل هذا المال فقط لكي أستطيع ان أستهزئ على هدفهم 39 00:02:06,293 --> 00:02:09,558 الحيوانات يجب أن تكون طعام سجاد وجوائز 40 00:02:09,630 --> 00:02:12,724 لماذا تعتقد أنني ألبس بدلة جلدية؟- هل أنت؟ هل ذلك جلد؟- 41 00:02:12,800 --> 00:02:16,497 راهني بمؤخرتك أنها جلد- أنا أعتقدت أنه بلاستيك- 42 00:02:16,570 --> 00:02:18,731 من يلبس بدلة بلاستيكية؟- أنا لا أعرف فرانك- 43 00:02:18,806 --> 00:02:20,740 لكنّي لا أشكك في الأمور التي تفعلها بعد الآن 44 00:02:20,808 --> 00:02:22,867 إسمع، أنا سأتصل بشاحنة سحب ليخرجنا من هنا 45 00:02:22,943 --> 00:02:25,434 ليس لدي أي أبراج هل لديك أبراج فرانك؟ 46 00:02:25,513 --> 00:02:27,174 ليس لدي شيء، لماذا؟ 47 00:02:27,248 --> 00:02:29,876 لماذا هو أننا في مكان مجهول 48 00:02:31,986 --> 00:02:33,783 ماذا حدث؟ نحن في أتلانتك سيتي؟ 49 00:02:33,854 --> 00:02:36,584 لا، نحن لسنا في اتلانتك سيتي، لأن ماك حطم السيارة، ونحن محاصرون في مكان ما 50 00:02:38,259 --> 00:02:39,783 قلت "تعال الى اتلانتك سيتي" 51 00:02:39,860 --> 00:02:42,192 دعنا نربطك ونضع كيس" "على رأسك لكي لا تخاف 52 00:02:42,263 --> 00:02:43,730 قلت "تلك ستكون مغامرة جيدة" 53 00:02:43,797 --> 00:02:45,458 حسناً، أنا خائف قليلاً 54 00:02:45,533 --> 00:02:47,728 أرتح تشارلي هذه ستكون مغامرة عظيمة 55 00:02:47,801 --> 00:02:50,736 هذا مثير، هذا المجهول هذا كله جزء منه 56 00:02:50,804 --> 00:02:52,465 حسناً، هي ليست مغامرة عظيمة بالنسبة لي 57 00:02:52,540 --> 00:02:55,771 ركوب طائرة خاصة، وشرب الخمر تلك مغامرة 58 00:02:55,843 --> 00:02:58,471 أذن لماذا لم تاخذنا في طائرة خاصة الى أتلانتك سيتي؟ 59 00:02:58,546 --> 00:03:01,014 .أنها فقط 80 ميل هل تعرف كم ستكون تلك الرحلة سريعة؟ 60 00:03:01,081 --> 00:03:02,810 ستكون مضيعة للمال كلياً 61 00:03:02,883 --> 00:03:05,750 لهذا أنا لا أغادر فيلاديلفيا تغادر فيلي، والأشياء السيئة تحدث 62 00:03:05,819 --> 00:03:09,346 أعني، أشجار؟ في كل مكان أشجار؟ ماهذا المكان بحق الجحيم؟ 63 00:03:09,423 --> 00:03:12,051 أنا سأذهب للبيت- أهدئ يا تشارلي- 64 00:03:12,126 --> 00:03:14,094 دعنا كلنا نمشي ونحن سنجد بعض المساعدة،حسناً؟ 65 00:03:14,161 --> 00:03:16,755 لن أمشي، لأن لدي طفل وأقدامي تؤلمني 66 00:03:16,830 --> 00:03:20,459 لن أذهب الى أي مكان، لأن هذه البدلة تغضبني مثل المجنون 67 00:03:20,534 --> 00:03:23,662 حسناً، ماك وأنا وتشارلي سنذهب للبحث عن بعض المساعدة، حسناً؟ 68 00:03:23,737 --> 00:03:25,932 ما عدا أنني لن أذهب 69 00:03:26,006 --> 00:03:28,099 سأبقى وأزيت قفازي- قفازك- 70 00:03:28,175 --> 00:03:30,405 ما هي مرحلتك النهائية مع هذا؟ 71 00:03:31,445 --> 00:03:33,436 سأخذ إلتقاطه مع (تشايس اوتلي) 72 00:03:33,514 --> 00:03:35,345 (تشايس أوتلي) لن يأخذ إلتقاطه معك 73 00:03:35,416 --> 00:03:37,281 !لا تقول ذلك، تشارلي لا تقول ذلك 74 00:03:37,351 --> 00:03:39,251 أسمع نحن سنجد مساعدة 75 00:03:39,320 --> 00:03:40,651 أستعجلوا- أستعجلوا يا رفاق، أستعجلوا- 76 00:03:40,721 --> 00:03:42,382 لأنني يجب أن أصل لـ (تشايس) 77 00:03:46,727 --> 00:03:49,560 هل الهواء طعمه غريب هنا أو فقط أنا؟ 78 00:03:49,630 --> 00:03:51,291 لا أنه فقط أنت 79 00:03:51,365 --> 00:03:53,595 أسمع، أنا أعرف أن لديك الكثير من القلق يجري معك الآن 80 00:03:53,667 --> 00:03:56,966 لكنك يجب أن تفهم نحن في المجهول هنا الا تقول ذلك؟ 81 00:03:57,037 --> 00:04:00,473 لكن أسمع، أنت تعتبرني شخص منهجي جداً، أليس كذلك؟ 82 00:04:00,541 --> 00:04:03,066 نعم، مثل قاتل محترف 83 00:04:03,143 --> 00:04:05,236 .قاتل محترف .أحب ذلك. أحب ذلك 84 00:04:05,312 --> 00:04:07,906 هو مبالغ قليلاً، لكنني أرى نقطتك 85 00:04:07,982 --> 00:04:09,916 وأنا أحبها سآخذها كـ مجاملة 86 00:04:09,984 --> 00:04:12,714 حسناً، إسمع، أحياناً حتى أنا لا أستطيع السيطرة على كل شيء 87 00:04:12,786 --> 00:04:15,414 لذا عندما تجربة جديدة ...تقدم نفسها لي 88 00:04:15,489 --> 00:04:19,255 أحاول أن أبقى منفتح لها وفقط...أقول نعم 89 00:04:19,326 --> 00:04:22,022 أقول نعم؟- نعم، دعني أُريك شيء، دعني أُريك شيء- 90 00:04:22,096 --> 00:04:24,326 انظر 91 00:04:24,398 --> 00:04:27,196 تضع مكياج؟- حسناً، أنا دائماً أضع القليل من الأساس- 92 00:04:27,268 --> 00:04:29,236 .لكن تلك ليست النقطة ماذا ترى هناك؟ 93 00:04:29,303 --> 00:04:31,999 تباً، لديك طفح جلدي يا رجل 94 00:04:32,072 --> 00:04:33,630 لا هذا ليس طفح جلدي أنه هيكي 95 00:04:33,707 --> 00:04:34,901 أنت لم ترى هيكي من قبل؟ 96 00:04:34,975 --> 00:04:36,567 لا، لقد رأيت غريب 97 00:04:36,644 --> 00:04:38,839 أعتقدت أن النساء لا يعطون هيكي بعد الآن 98 00:04:38,912 --> 00:04:41,278 لا، هم لا الشابات يفعلون مع ذلك 99 00:04:41,348 --> 00:04:43,839 وأنا قابلت شابة جداً اليوم الفائت وهي أعطتني هذا الهيكي 100 00:04:43,917 --> 00:04:46,078 غريب- لا، هي كانت قانونية، هي كانت قانونية تماماً- 101 00:04:46,153 --> 00:04:47,984 .أنا دائماً أتأكد من رخصهم .تلك ليست النقطة 102 00:04:48,055 --> 00:04:50,216 النقطة هي.. كيف قابلت هذه الشابة؟ 103 00:04:50,291 --> 00:04:54,455 حسناً، صادفني بشكل مفاجئ عاصفة مطرية يوم ما، لذا ذهبت إلى مسرح محلي 104 00:04:54,528 --> 00:04:57,395 هناك صادفت حفلة نهارية 105 00:04:57,464 --> 00:05:00,797 وأثناء هذه الحفلة النهارية، رأيت هذه الشابّة. قدّمت نفسي. 106 00:05:00,868 --> 00:05:03,769 ..كلانا أستغلينا اللحظة قلنا نعم الى التجربة الجديدة 107 00:05:03,837 --> 00:05:07,568 وهكذا صفيت بهذه الهيكي الرائعة الجنسية جداً 108 00:05:07,641 --> 00:05:09,734 ترى ما أقول عن المغامرة، تشارلي؟ 109 00:05:09,810 --> 00:05:11,903 نعم، انت دائماً تقول نعم لكل شيء 110 00:05:11,979 --> 00:05:14,812 .حسناً، لا أنا لا أقول نعم دائماً 111 00:05:14,882 --> 00:05:17,544 ذلك سخيف، سأكون رجل ميتاً أذا قلت نعم لكل شيء 112 00:05:17,618 --> 00:05:20,519 تباً، أنظر الى تلك الشاحنه هناك- نعم- 113 00:05:20,587 --> 00:05:22,248 هل تعتقد أن هنالك شخص هناك؟ 114 00:05:24,191 --> 00:05:26,125 ماذا نقول في هذا السيناريو، تشارلي؟ 115 00:05:26,193 --> 00:05:29,353 نقول نعم 116 00:05:33,334 --> 00:05:36,064 آسف لإيقاظك آسف 117 00:05:36,136 --> 00:05:37,899 ماذا تريد؟ 118 00:05:37,971 --> 00:05:41,532 سيارتنا تعطلت في الخلف، ونحن نتمنى أن تساعدنا 119 00:05:41,608 --> 00:05:45,100 أنا يمكن أن أتصل بالراديو على شاحنة سحب وتخرجكم من هناك لكن أنا على وشك أن أمسك خط 120 00:05:45,179 --> 00:05:48,376 أنتم يمكن أن تركبوا معي- الى أين ستذهب؟- 121 00:05:48,449 --> 00:05:50,041 اتلانتك سيتي 122 00:05:54,421 --> 00:05:56,514 هل لديك أي طعام في السيارة؟ انا جائع 123 00:05:56,590 --> 00:05:58,251 ..لا، فرانك، نحن ليس لدينا أي شيء في السيارة 124 00:05:58,325 --> 00:06:00,725 لأننا كنّا نجوع أنفسنا من أجل بوفيه الكازينو 125 00:06:00,794 --> 00:06:02,921 كان من الفترض ان تكون الرحلة لمدة 45 دقيقة 126 00:06:02,996 --> 00:06:05,624 أنا يجب أن أكل قريبا جداً بدأت أصبح ضعيفة 127 00:06:05,699 --> 00:06:07,826 نعم، أنا بدأت أصبح ضعيفاً أيضاً 128 00:06:07,901 --> 00:06:10,301 أنا كنت أجوع نفسي لأيام من أجل تشايس 129 00:06:10,371 --> 00:06:12,202 ماذا؟ 130 00:06:12,272 --> 00:06:15,708 أردت أن أخلق ذلك النوع من الزاوية الهزيلة بعظام خدي لإعجابه 131 00:06:15,776 --> 00:06:17,767 تعرف، أعطي نفسي شكل رياضي أكثر 132 00:06:17,845 --> 00:06:19,813 ..لكن أنا جائع 133 00:06:19,880 --> 00:06:23,111 حسناً، دعنا نذهب الى الغابة ونحن سنجد بعض الطعام هناك 134 00:06:23,183 --> 00:06:25,117 اللعنة أنه أرنب 135 00:06:25,185 --> 00:06:28,951 !فرانك لا نحن لن نقتل أي حيوانات، حسناً؟ 136 00:06:29,022 --> 00:06:32,480 تباً لذلك، أنا جائع أنه فصل الأرانب 137 00:06:33,927 --> 00:06:35,986 حسناً، ديي تعالي معي 138 00:06:36,063 --> 00:06:38,054 سأجد لنا شيء للأكل 139 00:06:39,233 --> 00:06:41,758 أين أنت يا أرنب؟ 140 00:06:41,835 --> 00:06:45,396 سأجد يا أرنب 141 00:06:49,510 --> 00:06:51,637 ها أنت 142 00:06:54,181 --> 00:06:55,808 ماذا بحق الجحيم؟ 143 00:06:57,918 --> 00:07:00,648 أرنب، أين ذهبت؟ 144 00:07:06,059 --> 00:07:08,857 تباً كيف فعلت ذلك؟ 145 00:07:11,231 --> 00:07:13,222 لماذا تحدق فيني؟ 146 00:07:15,369 --> 00:07:17,303 لماذا تعطيني تلك النظرة؟ 147 00:07:20,541 --> 00:07:23,135 نحن لدينا لحظة هنا، أليس كذلك؟ 148 00:07:38,125 --> 00:07:40,685 أنتم يا أولاد متأنقين جداً 149 00:07:40,761 --> 00:07:43,059 نعم نعم البدلات الرسمية 150 00:07:43,130 --> 00:07:46,395 نحن في طريقنا الى اتلانتك سيتي لحضور حفل خيري 151 00:07:46,467 --> 00:07:48,401 أنت نوع ما خدعتماني بهذه الأزياء 152 00:07:48,469 --> 00:07:51,063 لا نجد سحالي عادة خارج في البرية 153 00:07:52,406 --> 00:07:54,533 تعرف ماذا؟ أنا متأخر نوعا ما عن مصطلحات سائقي الشاحنات 154 00:07:54,608 --> 00:07:57,475 سحالي ستكون..؟ 155 00:07:57,544 --> 00:07:59,409 سحليه 156 00:07:59,480 --> 00:08:01,948 ..تعرف عاهرات توقف شاحنات..أعني 157 00:08:02,015 --> 00:08:03,983 بدون إهانة 158 00:08:04,051 --> 00:08:06,918 لا يا رجل، لم تؤخذ لأننا لسنا عاهرات 159 00:08:06,987 --> 00:08:09,615 لالا، نحن لسنا عاهرات- بالتأكيد لسنا سحالي- 160 00:08:12,593 --> 00:08:15,027 سرك في أمان معي أنا لست شرطياً 161 00:08:15,095 --> 00:08:16,926 ..لكن نحن لسنا- أنا لن أحكم عليك- 162 00:08:16,997 --> 00:08:20,160 الرجل يجب أن يصنع معيشتة بالطريقة التي تفعلونها أنا لست متفاجئاً 163 00:08:20,234 --> 00:08:23,169 لست متفاجأً- أقدر ذلك، أقدر ذلك- 164 00:08:23,237 --> 00:08:25,398 لكن مرة أخرى لسنا عاهرات- لسنا سحالي- 165 00:08:25,472 --> 00:08:27,770 وفر إغرائك لشخص آخر 166 00:08:27,841 --> 00:08:31,174 أنا لا أتعامل مع السحالي بعد الآن 167 00:08:31,245 --> 00:08:33,270 سابقاً أنا بالتأكيد سأنغمس اللعنة 168 00:08:35,048 --> 00:08:38,779 أنا كنت سأجعلكم تحولوني ألى جبنه سويسريه 169 00:08:38,852 --> 00:08:41,377 أنا كنت سأجعلكم تجعلوني صندوق بريد 170 00:08:41,455 --> 00:08:45,414 فقط أفتح الصندوق وضع ما أردت بالداخل 171 00:08:45,492 --> 00:08:47,221 ليس بعد الآن 172 00:08:47,294 --> 00:08:48,761 لدي زوجة الآن 173 00:08:48,829 --> 00:08:53,027 لذا أنا لن أمص لكم ولن أُمص بواسطتكم 174 00:08:53,100 --> 00:08:54,897 حسناً؟ هذا هو 175 00:08:57,471 --> 00:08:58,938 نعم، لقد فهمناك واضحاً 176 00:08:59,006 --> 00:09:02,737 فقط للتكرار نحن لا نمص للناس، نحن نملك حانة 177 00:09:02,809 --> 00:09:05,607 تملكون حانة؟ أنا متأكد أنكم 178 00:09:05,679 --> 00:09:07,977 أنا متأكد أنكم- نعم. نعم- 179 00:09:08,048 --> 00:09:10,983 كم نبعد عن أتلانتك سيتي؟ هل هي رحلة طويلة؟ 180 00:09:11,051 --> 00:09:14,282 طريق طويل لأتلانتك سيتي طريق طويل 181 00:09:14,354 --> 00:09:15,821 مازال لدينا طرق؟- نعم- 182 00:09:18,759 --> 00:09:20,522 أنه عشب، ماك أنت تأكل عشب 183 00:09:20,594 --> 00:09:22,892 أرى تشارلي يأكل العشب طوال الوقت،حسناً؟- حقاً؟- 184 00:09:22,963 --> 00:09:25,523 حسناً، تشارلي ليس مثال للصحة الجيدة 185 00:09:25,599 --> 00:09:27,533 أنظري تشارلي ناجي، حسناً؟ 186 00:09:27,601 --> 00:09:29,330 وتلك هي الطريقة التي يجب أن نفكر بها نأكل أي شيء للنجاة 187 00:09:29,403 --> 00:09:32,167 ما ذلك؟ 188 00:09:32,239 --> 00:09:34,173 ذلك غراب ميت 189 00:09:34,241 --> 00:09:36,004 حسناً، أنا بالتأكيد لن أكل ذلك 190 00:09:36,076 --> 00:09:37,976 انتظري، لما لا؟ 191 00:09:37,545 --> 00:09:40,878 لأنه طير ميت مقرف لهذا لا 192 00:09:40,948 --> 00:09:43,382 أنت تأكلين دجاج ميت وديك رومي ميت طوال الوقت 193 00:09:43,451 --> 00:09:46,443 ذلك نفاقي جداً- ذلك ليس نفاق، الناس يأكلون الدجاج والديك الرومي- 194 00:09:46,520 --> 00:09:48,511 لا أحد يأْكل غراب هو طير نفايات 195 00:09:48,589 --> 00:09:50,853 تعرف ما أعتقد؟ اعتقد أننا سنعطي هذا الغراب دفن محترم 196 00:09:50,925 --> 00:09:54,156 حسناً، أنا لن أفعل ذلك لكن ما سأفعله هو أستخدامه كطُعم 197 00:09:54,228 --> 00:09:55,923 ..ماذا لو أختبئنا في الشجيرات 198 00:09:55,996 --> 00:09:58,658 وبعد ذلك ننتظر لشيء أعلى في السلسلة الغذائية لينقض ويمسكه 199 00:09:58,732 --> 00:10:00,359 وبعد ذلك نمسك ذلك الشيء ونأكله 200 00:10:00,434 --> 00:10:02,459 تلك فكرة جيدة، سأذهب الى السيارة- لن أفعل ذلك- 201 00:10:02,536 --> 00:10:04,003 ..سأذهب الى السيارة، وسأجلب بطانية 202 00:10:04,071 --> 00:10:05,595 ثم نحن يمكننا أن نحمل هذا الطير النفاية به وسنفعل خطتنا 203 00:10:05,673 --> 00:10:07,607 أنا لن أساعدك- هذا جيد، أنا سأفعلها بنفسي- 204 00:10:07,675 --> 00:10:09,006 أنا سأكله لوحدي- أنا سأجد فرانك- 205 00:10:09,076 --> 00:10:10,543 وسأجلبه لفريقي، حسناً؟- جيد- 206 00:10:14,181 --> 00:10:16,581 فرانك؟ 207 00:10:16,650 --> 00:10:19,847 فرانك، أين أنت يا رجل؟ ها أنت 208 00:10:19,920 --> 00:10:23,686 ماك، أنا لدي شيء مع هذا الأرنب هنا 209 00:10:25,826 --> 00:10:30,058 !يارجل هو يحدق مباشرة إليك 210 00:10:31,398 --> 00:10:33,491 نحن نُحدّق في بعض لمدة 10 دقائق 211 00:10:33,567 --> 00:10:35,501 هو ليس خائف مني 212 00:10:35,569 --> 00:10:37,230 هو ينظر الي كأنه يعرفني 213 00:10:37,304 --> 00:10:40,000 هو ينظر ألي وكأنه يرى خلال روحي 214 00:10:40,074 --> 00:10:41,769 هو من المحتمل أنه يستطيع يا رجل 215 00:10:41,842 --> 00:10:44,709 ذلك الإتّصال .بين الرجلِ والوحش 216 00:10:44,778 --> 00:10:47,770 الحيوانات تستطيع أن ترى الأرواح تلك حقيقة من الطبيعة 217 00:10:52,119 --> 00:10:55,350 !لا دياندرا ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 218 00:10:55,422 --> 00:10:57,890 يارجال، مسكته، مسكته نحن يمكن أن نأكل 219 00:10:57,958 --> 00:11:00,688 نحن لا نستطيع أن نأكل الأرنب، هو لديه روحي- ماذا تتحدث عنه؟- 220 00:11:00,761 --> 00:11:02,524 كان عندهم لحظة لقد تشاركوا في رابطه 221 00:11:02,596 --> 00:11:04,996 أعرف بأنه لطيف يا رجال لكن هذا ليس عنّا بعد الآن 222 00:11:05,065 --> 00:11:08,523 يجب أن أغذي الطفل، ماك أمسكه من الرأس وأكسر رقبته 223 00:11:08,602 --> 00:11:12,129 أنا أفضل أن أمسك رأسك وأكسر رقبتك لأنك تريدين قتل هذا الأرنب،حسناً؟ 224 00:11:12,206 --> 00:11:14,140 تريدين أكله بشده، أنت أقتليه 225 00:11:14,208 --> 00:11:15,675 حسناً 226 00:11:15,743 --> 00:11:17,677 أنا سأقتله، أنا سأقتله وٍأكله لوحدي 227 00:11:17,745 --> 00:11:19,736 سأَقتل التغوط منه- لا- 228 00:11:29,056 --> 00:11:31,923 حسناً، ها نحن هنا 229 00:11:31,992 --> 00:11:34,756 أتلانتيك سيتي 230 00:11:34,828 --> 00:11:37,558 عظيم. نعم شكراً نحن كنّا نتمنى أن تنزلنا في الكازينو 231 00:11:37,631 --> 00:11:39,292 هذا فقط فندق 232 00:11:39,366 --> 00:11:40,799 أعرف 233 00:11:40,868 --> 00:11:42,859 ...إعتقدت بأننا نذهب الى غرفة 234 00:11:42,937 --> 00:11:46,236 وأنتم...يمكن أن تتفقدوا زيوتي 235 00:11:47,041 --> 00:11:49,305 أوه. لا 236 00:11:49,376 --> 00:11:51,606 ما الذي حدث يارجل؟ 237 00:11:51,679 --> 00:11:53,510 أنا لا أعرف- لا، أَنا آسف. أنا لا- 238 00:11:53,581 --> 00:11:57,278 اللعنة، أنا عرفت أنني أردته عندما أعطيتكم التوصيلة 239 00:11:57,351 --> 00:11:59,285 لالالا أنت أفضل بايرون- نعم- 240 00:11:59,353 --> 00:12:00,980 تتذكر بأنك تغيرت؟- بايرون أنت تغيرت- 241 00:12:01,055 --> 00:12:02,920 أنت لا تريد هذا النوع من الشيء بعد الآن 242 00:12:02,990 --> 00:12:04,423 لا، أنا أريد هذا النوعِ من الشيء- لا أنت لا تريد- 243 00:12:04,491 --> 00:12:06,925 أنت لن تمصني ..وأنت لن 244 00:12:06,994 --> 00:12:08,757 ولن تُمص بواسطتي- لن تمص بواسطتنا- 245 00:12:08,829 --> 00:12:10,956 أنا أتراجع عن ذلك، أنا لا أعني ذلك- أنت لا تستطيع أن تتراجع عن ذلك- 246 00:12:11,031 --> 00:12:12,658 لا تراجع- أنا لم أعن أي شيء من تلك الأشياء- 247 00:12:12,733 --> 00:12:15,327 أنظر، فكر بشأن زوجتك تذكر، أنت قلت أنك تحب زوجتك 248 00:12:15,402 --> 00:12:18,030 أنا أحبها، أحبها، أحبها، لكن- جيد- 249 00:12:18,105 --> 00:12:21,006 .لدي الكاش في جيبي .لدي الرغبة في قلبي 250 00:12:21,075 --> 00:12:23,305 وأنا كنت أفكر 251 00:12:23,377 --> 00:12:25,140 لدي فكرة 252 00:12:26,347 --> 00:12:28,281 ..ماذا تقول 253 00:12:30,284 --> 00:12:34,778 ننزلق الى غرفة وأنتما الأثنان تشقوني شق مثل جوز الهند؟ 254 00:12:34,855 --> 00:12:36,584 دينيس ماذا نقول في هذه الحاله؟ 255 00:12:36,657 --> 00:12:38,818 نقول لا، نقول لا في هذه الحاله- لماذا؟! لا لماذا؟- 256 00:12:38,892 --> 00:12:40,120 ..أنه فقط 257 00:12:40,194 --> 00:12:42,492 يا الهي يا رجل أنظر لهذا 258 00:12:44,932 --> 00:12:47,662 كان يجب علي أن أقفل بابي اللعين كان يجب أن أقفل الباب 259 00:12:53,173 --> 00:12:55,266 حسناً، تلك بالتأكيد كانت مغامرة هاه؟ 260 00:12:55,342 --> 00:12:57,776 نعم، بعض الأوقات المغامرات لا تكون جيده 261 00:12:57,845 --> 00:13:00,678 نعم، لكني قلت نعم إلى التجربة الجديدة. صح؟ 262 00:13:00,748 --> 00:13:03,615 أَنا خارج فيلي، أَنا حي ولست خائف من سواق الشاحنات بعد الآن 263 00:13:03,684 --> 00:13:07,211 حسناً، أذ أي شيء، أنت يجب أن تكون خائف من سواق الشاحنات أكثر،لكني أرى نقطتك 264 00:13:07,288 --> 00:13:10,280 أسمع، أنا سأحاول أن أتصل بالرجال، حسناً؟ 265 00:13:12,526 --> 00:13:13,891 تباً 266 00:13:13,961 --> 00:13:15,986 يارجل، تركت سترتي في الشاحنة 267 00:13:16,063 --> 00:13:18,497 كان عندي كل شيء في تلك السترة كل مالي، هاتفي 268 00:13:18,565 --> 00:13:20,897 هل لديك أي مال؟- نعم، كله هناك- 269 00:13:20,968 --> 00:13:23,937 وضعته كله على الأسود- ماذا؟- 270 00:13:24,004 --> 00:13:25,938 لالالالا- الأسود يفوز- 271 00:13:27,841 --> 00:13:30,401 ذلك حظ- نعم أعرف، لكن أتعلم ماذا يارجل؟- 272 00:13:30,477 --> 00:13:33,071 أنت كنت محق، قلت نعم لهذه المغامرة الصغيرة وأنا ربحت 273 00:13:33,147 --> 00:13:35,172 هل تود أن تراهن مرةً أخرى، سيد؟- نعم، أود- 274 00:13:35,249 --> 00:13:37,012 لا لا- دعه يدور رجاءً- 275 00:13:37,084 --> 00:13:39,712 ماذا تفعل؟- يارجل، أنا سأقول نعم لكل شيء- 276 00:13:39,787 --> 00:13:42,119 نحن لا نستطيع قول نعم لكل شيء ذلك كل مالنا يا رجل 277 00:13:42,189 --> 00:13:44,851 لا، هو كله مالي أنا، أنت فقدت مالك عندما قلت لا لسائق الشاحنة 278 00:13:44,925 --> 00:13:47,894 هل تريد أن تقول نعم لسائق الشاحنة؟ هل تريد أن تضاجع سائق الشاحنة في ذلك الفندق؟ 279 00:13:47,961 --> 00:13:49,519 لا أعرف، نقول نعم لسائق الشاحنة ..نذهب الى غرفة الفندق 280 00:13:49,596 --> 00:13:52,121 يغمى عليه ويموت ونخرج بشاحنة كبيرة مجانية 281 00:13:52,199 --> 00:13:54,565 يارجل، نحن سنفقد كل مالنا 282 00:13:54,635 --> 00:13:56,728 الأسود يربح مرة أخرى 283 00:13:59,340 --> 00:14:01,205 دعه يدور رجاءً دعه يدور 284 00:14:01,275 --> 00:14:03,641 حسناً، نعم دعه يدور 285 00:14:07,281 --> 00:14:09,306 أريد أن أسحقك يا أرنب 286 00:14:09,383 --> 00:14:11,977 أريد أن أسحقك وأكل لحمك اللذيذ 287 00:14:12,052 --> 00:14:13,986 أنت لا تستطيعين قتل الأرنب يا دياندرا هو لديه روحي 288 00:14:14,054 --> 00:14:15,419 هو لديه روح الرجل يا ديي 289 00:14:15,489 --> 00:14:18,117 ربما أخنقك سأخنق وجهك الأرنب 290 00:14:18,192 --> 00:14:21,423 ..ثم سأمتص كل الحياة منه ..وبعد ذلك أكسر رقتبك 291 00:14:21,495 --> 00:14:24,396 انظر، هل يمكننا أن نفعل هذا الشيء؟ 292 00:14:24,465 --> 00:14:28,299 نعم، بالتأكيد- هذا سخيف، نقيم جنازة لغراب- 293 00:14:28,369 --> 00:14:30,803 نعم، ذلك صحيح نحن نُشرّف حياته 294 00:14:30,871 --> 00:14:32,463 أريد أن أقول بعض الكلمات- نعم رجاءً- 295 00:14:32,539 --> 00:14:36,737 أنا لم يسبق أن كنت جيد مع الحيوانات ..أرتدي بدلة جلدية 296 00:14:36,810 --> 00:14:40,473 ..وأيضاً ركلت كلب مرة في نفق 297 00:14:40,547 --> 00:14:45,280 لقد كانت حركة حمقاء، أنا أسف جداً لأنني فعلتها، وأنا أحب الحيوانات الآن 298 00:14:45,352 --> 00:14:47,786 ذلك كان جميل يا فرانك- حسناً، أين تشارلي ودينيس؟- 299 00:14:47,855 --> 00:14:50,187 أشعر أنهم لن يرجعون لنا- سيرجعون، حسناً؟- 300 00:14:50,257 --> 00:14:53,658 يارفاق، دعونا فقط نفعل الشيء الصحيح 301 00:14:54,461 --> 00:14:56,554 ليلة سعيدة، أيها الأمير الجميل 302 00:14:56,630 --> 00:14:58,962 يا الهي، أنت يجب أن تمزح معي 303 00:15:04,805 --> 00:15:07,365 هل تمزح معي؟ 304 00:15:13,046 --> 00:15:16,345 أعني أنا لم أعتقد أبداً أن أحمل 15.000 دولار- ذلك مدهش- 305 00:15:16,417 --> 00:15:18,044 أسمع، أعتقدت أنني أعلمك اليوم 306 00:15:18,118 --> 00:15:20,052 دعني أخبرك شيء يا صديقي أنت كنت تعلمني 307 00:15:20,120 --> 00:15:22,054 أعرف، أنظر الى كل هذا الطعام المدهش- أنا أتضور جوعاً- 308 00:15:22,122 --> 00:15:24,886 أعني لديهم أشياء لم أراها أبداً من قبل- نعم- 309 00:15:24,958 --> 00:15:26,289 ما ذلك؟ 310 00:15:26,360 --> 00:15:28,726 مرحباً، أنتم من جماعة رينولدز، صح؟ 311 00:15:28,796 --> 00:15:30,127 نعم نعم 312 00:15:30,197 --> 00:15:32,392 هل أحدكم فرانك؟- في الحقيقة- 313 00:15:32,466 --> 00:15:34,127 نعم 314 00:15:34,201 --> 00:15:36,999 مرحباً، سيد رينولدز أَنا ديبرا. تكلمنا على الهاتف 315 00:15:37,070 --> 00:15:39,004 !نعم. نعم 316 00:15:39,072 --> 00:15:41,006 حسناً، أنا أعرف أنك تود أن تقول بعض الكلمات 317 00:15:41,074 --> 00:15:43,042 هل هو جيد أن جعلناك تتكلم الآن؟ 318 00:15:43,110 --> 00:15:45,044 نعم 319 00:15:45,112 --> 00:15:48,309 عظيم، حسناً تعال- نعم!، نعم، نعم، نعم- 320 00:15:48,382 --> 00:15:51,909 السّيد رينولدز هنا واحد من أكبر متبعينا الجدد 321 00:15:51,985 --> 00:15:55,921 متبرعون مثله هم من يجعلون العمل للحيوانات ممكن 322 00:15:58,992 --> 00:16:03,486 شكراً لكم. شكراً لكم أَنا فرانك رينولدز 323 00:16:03,564 --> 00:16:05,759 نعم نعم نعم- نعم نعم- 324 00:16:05,833 --> 00:16:09,428 "نعم" تلك الكلمة التي أريد أن أتحدث عنها 325 00:16:09,503 --> 00:16:12,267 لكن أولاً، دعنا نتحدث عن الحيوانات- نعم- 326 00:16:12,339 --> 00:16:14,466 ..إذا الحيوانات علمتني أي شيء 327 00:16:14,541 --> 00:16:19,308 هو بأنك يمكن أن تموت بسهولة، وبسرعة جداً تحت حافلة بجانب الطريق 328 00:16:19,379 --> 00:16:20,869 نعم- حسناً؟- 329 00:16:20,948 --> 00:16:24,008 لذا أنت يجب أن تعيش اللحظة عش اللحظة 330 00:16:24,084 --> 00:16:26,177 سأعيش في اللحظة الآن 331 00:16:26,253 --> 00:16:29,620 سأتبرع ب 5,000$ أخرى الى هذه الحملة الآن 332 00:16:29,690 --> 00:16:33,592 ذلك كريم للغاية 333 00:16:33,660 --> 00:16:35,252 هذه للجرذان 334 00:16:35,329 --> 00:16:38,890 للجرذان يا ناس 335 00:16:38,966 --> 00:16:41,025 وأنا أنتهيت 336 00:16:41,101 --> 00:16:43,797 جيد جيد- سيد رينولدز، هناك شيء آخر- 337 00:16:43,871 --> 00:16:47,602 بناءً على طلبك، نحن كنا قادرون على ترتيب سهرة ..مفاجئة لصديقك 338 00:16:47,674 --> 00:16:50,768 مع نجمين حقيقين من منظمتنا 339 00:16:50,844 --> 00:16:54,905 تشايس اوتلي ورايان هاوارد من فريق فيلاديلفيا 340 00:16:58,952 --> 00:17:00,886 مرحباً- ماك، صح؟- 341 00:17:00,954 --> 00:17:03,115 نعم 342 00:17:03,190 --> 00:17:05,283 سمعت أنك معجبي الأول 343 00:17:06,193 --> 00:17:08,753 نعم أنا مرحباً مرحباً 344 00:17:08,829 --> 00:17:10,990 كيف الحال يا أخ؟ 345 00:17:11,064 --> 00:17:12,725 دعنا نصبح مجانين 346 00:17:12,799 --> 00:17:14,858 دعنا ننجن 347 00:17:29,249 --> 00:17:31,649 ..وأنت لديك- رجاءً لا تلمسني- 348 00:17:37,925 --> 00:17:39,586 سأحتاج أكثر من ذلك 349 00:18:20,634 --> 00:18:23,535 يا رجال أهدئوا ستؤذون بعض 350 00:18:23,604 --> 00:18:26,072 لا نحن بخير، نحن فقط نقضي وقتاً ممتعاً 351 00:18:26,139 --> 00:18:27,663 أنا للتوا رأيتك تعض ذلك الرجل 352 00:18:27,741 --> 00:18:29,470 نعم، لقد كانت عضه عادله 353 00:18:29,543 --> 00:18:31,841 نعم، هو عرف أنني يمكن أن أعضه قليلاً 354 00:18:31,912 --> 00:18:33,743 يا رجل تعالو وتصارعوا معنا 355 00:18:33,814 --> 00:18:36,647 أنتم يا رجال سكارى، دعونا نتصارع- نعم، أنتم سكارى- 356 00:18:36,717 --> 00:18:39,743 لا نحن لسنا- أنتم لستم سكارى؟- 357 00:18:39,820 --> 00:18:42,584 لا، لا، نحن صاحيون تماماً لكن أنتم شربتم الكثير مع ذلك 358 00:18:42,656 --> 00:18:45,056 نعم- انتم يا رجال شربتم أكثر من أي شخص رأيته من قبل- 359 00:18:45,125 --> 00:18:47,685 حقاً يا رجل؟ 360 00:18:47,761 --> 00:18:49,854 عمل جيد تشارلي- هذا ما نفعله- 361 00:18:49,930 --> 00:18:51,864 ذلك ما نفلعه نحن فقط نشرب 362 00:18:51,932 --> 00:18:55,368 حسناً، لقد كان عظيماً يا رفاق لكننا سنرحل الآن 363 00:18:55,435 --> 00:18:56,766 أنتم ستذهبون يا رجال؟ 364 00:18:56,837 --> 00:18:59,203 نعم، أنتم حاولوا أن لا تؤذوا أي أحد الليلة، حسناً؟ 365 00:18:59,272 --> 00:19:01,672 لا لا نحن بخير يا رجل 366 00:19:01,742 --> 00:19:03,539 أبتعد عني، حقيقتاً هذه المره 367 00:19:05,746 --> 00:19:09,238 يا ولد، يالها من ليلة يا رجل 368 00:19:09,316 --> 00:19:10,613 يالها من ليلة يا رجل 369 00:19:10,684 --> 00:19:13,175 كم مقدار المال الباقي لنا؟- 10,000- 370 00:19:15,455 --> 00:19:18,219 لدي فكرة كيف نصرف ذلك الهراء 371 00:19:19,526 --> 00:19:22,552 !الشمبانيا! الشمبانيا! الشمبانيا 372 00:19:22,629 --> 00:19:24,290 !شمبانيا 373 00:19:24,364 --> 00:19:26,855 شكراً لك 374 00:19:31,505 --> 00:19:34,372 انه يمزقني من الداخل- ماذا؟- 375 00:19:34,441 --> 00:19:38,309 ماذا؟ ماذا يجري فرانك؟ ماذا تفعل؟ 376 00:19:38,378 --> 00:19:39,743 أكلت الغراب 377 00:19:40,614 --> 00:19:42,548 ماذا قال؟- ماذا؟- 378 00:19:42,616 --> 00:19:44,106 أكلت الغراب 379 00:19:44,184 --> 00:19:46,982 لماذا؟- أخرجته أمس- 380 00:19:47,054 --> 00:19:50,182 .أعتقدت أنه سيكون طعمه مثل الدجاج .لكني كنت مخطئ 381 00:19:50,257 --> 00:19:51,781 أعتقد أنني يجب أن أذهب الى المستشفى 382 00:19:51,858 --> 00:19:53,849 حسناً، أنظر 383 00:19:53,927 --> 00:19:57,124 هم بشكل واضح لن يرجعوا لنا، حسناً؟ أعتقد نحن يجب أن نبدأ بالمشي 384 00:20:00,100 --> 00:20:01,499 اللعنة 385 00:20:04,037 --> 00:20:06,835 بجدية، أنا سأكون حزين عندما ينتهي كل هذا 386 00:20:06,907 --> 00:20:10,673 نعم، حسناً، كل المغامرات الجيدة يجب أن تنتهي في وقت ما 387 00:20:10,744 --> 00:20:12,302 كل الأشياء الجيدة تنتهي 388 00:20:13,780 --> 00:20:16,146 أنا لا يجب أن أستمر بالشرب 389 00:20:17,884 --> 00:20:21,684 أنا فقط فكرت بشيء أخير سيكون رائع أعطني هاتفك 390 00:20:26,359 --> 00:20:28,554 ..هذا سيكون 391 00:20:28,628 --> 00:20:31,324 هذا سيكون رائع يا رجل 392 00:20:31,398 --> 00:20:33,559 هذا سيكون عظيم 393 00:20:33,633 --> 00:20:35,157 أنظر اليه 394 00:20:35,235 --> 00:20:38,102 أعرف، أشعر أننا مشينا كثيراً هنا يا أرنب 395 00:20:38,171 --> 00:20:39,866 ..لكن حالما نعود للحانة 396 00:20:39,940 --> 00:20:42,875 أنت يمكن أن تأكل الكثير من الجزر على ما يرغب به قلبك الصغير 397 00:20:42,943 --> 00:20:44,877 ..ديي، أولاً أنت أردت قتله 398 00:20:44,945 --> 00:20:46,879 والآن تريدين أن تعودي به الى الحانه 399 00:20:46,947 --> 00:20:49,142 نعم سميته بيتر بيتر نيكل ايتر 400 00:20:49,216 --> 00:20:51,707 لأنه ليلة أمس في السيارة حاول أن يأكل نيكل 401 00:20:51,785 --> 00:20:53,946 لقد كان ألطف شيء رأيته 402 00:20:54,020 --> 00:20:56,250 أقولك لك حطمي دماغة الآن 403 00:20:56,323 --> 00:21:00,453 أنا أنتهيت من حب الحيوانات هذا الغراب يأكلني حي 404 00:21:00,527 --> 00:21:02,859 ..فرانك، أنت مريض 405 00:21:02,929 --> 00:21:05,830 لأنك أكلت لحم فاسد ليس بسبب الحيوانات 406 00:21:05,899 --> 00:21:07,833 وديي، أنت يجب أن تطلقي سراح الأرنب 407 00:21:07,901 --> 00:21:10,165 حقاً؟- نعم- 408 00:21:10,237 --> 00:21:12,205 ..يحتاج أن يعيش في البرية 409 00:21:12,272 --> 00:21:16,106 حيث هو يمكن أن يكون حر وآمن في رعاية الطبيعة الأم، حسناً؟ 410 00:21:16,176 --> 00:21:19,907 ثقي بي، بتير نيكل ايتير سيكون أسعد 411 00:21:19,980 --> 00:21:22,471 نعم حسناً أنت محق 412 00:21:22,549 --> 00:21:25,347 حسناً يا رفيق، أحبك لكن عد الى عائلتك الآن 413 00:21:25,418 --> 00:21:28,876 أترين؟ هو أسعد 414 00:21:28,955 --> 00:21:32,755 هو سيعود الى امه وابوه وسيكون عنده حياة رائعة 415 00:21:36,797 --> 00:21:39,698 اللعنة 416 00:21:39,766 --> 00:21:41,700 اللعنة- حسناً، الطبيعة هراء- 417 00:21:41,768 --> 00:21:44,236 أنا أنتهيت من هذا- أخبرتك، الحيوانات سيئة- 418 00:21:44,304 --> 00:21:46,568 أنتظر، هل كانت هذه رسالة؟ 419 00:21:46,640 --> 00:21:49,700 لديك أستقبال؟- نعم لدي أستقبال، أتتني رسالة للتو- 420 00:21:49,776 --> 00:21:51,266 أنها من دينيس 421 00:21:51,344 --> 00:21:52,606 أعتقد أنه أرسل لي صورة 422 00:21:54,748 --> 00:21:56,079 !لا 423 00:21:56,149 --> 00:21:58,379 !لا 424 00:21:59,886 --> 00:22:01,854 يا رجال، سيارة 425 00:22:03,356 --> 00:22:05,381 نحن بأمان 426 00:22:05,458 --> 00:22:07,926 أوه، جيد 427 00:22:07,994 --> 00:22:10,792 مرحباً هناك، هل تريدون توصيلة؟ 428 00:22:10,864 --> 00:22:12,593 نعم نعم- !نعم- 429 00:22:12,666 --> 00:22:16,534 .لابد أنه حر .هي أنت ايها السيد المثير 430 00:22:16,603 --> 00:22:20,195 تعال الآن OnlyJuve91