1
00:00:02,361 --> 00:00:06,064
(snoring)
2
00:00:07,599 --> 00:00:09,534
(snoring continues)
3
00:00:09,601 --> 00:00:11,235
(jingling)
4
00:00:11,303 --> 00:00:12,470
MAUREEN: Hey.
5
00:00:12,538 --> 00:00:13,905
Hi.
6
00:00:13,972 --> 00:00:15,606
DENNIS: Hey.
7
00:00:15,674 --> 00:00:18,309
Come back to bed and snuggle with me.
8
00:00:18,377 --> 00:00:22,547
Oh... I wish I could, but
I got to go to work.
9
00:00:22,614 --> 00:00:24,348
But there's cab fare
on the nightstand.
10
00:00:24,416 --> 00:00:26,651
That's the third morning
in a row you've done that.
11
00:00:26,718 --> 00:00:28,052
We're married.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,088
I'm already home, silly.
13
00:00:30,155 --> 00:00:31,122
Right. You're here.
14
00:00:31,190 --> 00:00:32,390
We're married, and that's cool.
15
00:00:32,458 --> 00:00:33,357
I'm psyched, dude.
16
00:00:33,425 --> 00:00:34,125
That's great.
17
00:00:34,193 --> 00:00:35,326
So you're... Yeah, okay.
18
00:00:35,394 --> 00:00:38,062
Well, you know, you could use the
cab fare though to get to work.
19
00:00:38,130 --> 00:00:39,230
Oh, I don't work.
20
00:00:39,298 --> 00:00:40,031
Oh, oh, okay.
21
00:00:40,099 --> 00:00:41,933
I just thought maybe you weren't
going to work recently because
22
00:00:42,000 --> 00:00:43,668
we were going through a little
bit of a honeymoon phase.
23
00:00:43,735 --> 00:00:45,636
But you're saying that
you don't have a job.
24
00:00:45,704 --> 00:00:46,404
No job.
25
00:00:46,472 --> 00:00:48,139
No job at all? Wow.
26
00:00:48,207 --> 00:00:49,340
All yours.
27
00:00:49,408 --> 00:00:50,808
All mine.
28
00:00:50,876 --> 00:00:52,076
All mine all the time.
29
00:00:52,144 --> 00:00:53,211
All the time.
30
00:00:53,278 --> 00:00:54,745
Okay. Except on my work days.
31
00:00:54,813 --> 00:00:58,483
I do have to go to work, you know, so...
That's cool, though.
32
00:00:58,550 --> 00:01:00,852
You can just hang out here, I
guess, and sort of get used to
33
00:01:00,919 --> 00:01:03,688
the lay of the land or whatever...
Although, don't-don't go
34
00:01:03,755 --> 00:01:04,589
snooping around too much.
35
00:01:04,656 --> 00:01:06,424
'Cause this has all happened
really fast and I really
36
00:01:06,492 --> 00:01:08,559
haven't had time to do a pass yet.
37
00:01:08,627 --> 00:01:10,261
Don't-don't look in those drawers.
38
00:01:10,329 --> 00:01:11,562
What's in those drawers?
39
00:01:11,630 --> 00:01:13,331
My sex tapes.
40
00:01:13,398 --> 00:01:13,998
Yeah.
41
00:01:14,066 --> 00:01:15,366
All right, I got to go to work.
42
00:01:15,434 --> 00:01:17,702
I love you.
43
00:01:17,769 --> 00:01:21,038
(chuckles) I love you, too, Maureen.
44
00:01:21,106 --> 00:01:22,373
(Dennis growling)
45
00:01:22,441 --> 00:01:23,274
(Maureen growling)
46
00:01:23,342 --> 00:01:25,276
(loud growling)
47
00:01:27,379 --> 00:01:29,180
(both chuckle)
48
00:01:29,181 --> 00:01:39,114
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
49
00:02:02,458 --> 00:02:04,893
CHARLIE: Okay, look, dude,
all I'm saying is that you
50
00:02:04,961 --> 00:02:07,896
started off our domestic
partnership on some very shaky,
51
00:02:07,964 --> 00:02:09,497
very bullshitty ground, dude.
52
00:02:09,565 --> 00:02:13,001
FRANK: And I'm saying, Charlie,
you should get over it, move on.
53
00:02:13,069 --> 00:02:15,237
You signed the prenup, case closed.
54
00:02:15,304 --> 00:02:17,239
You told me it was
the phone bill, man.
55
00:02:17,306 --> 00:02:19,307
Of course I signed it.
56
00:02:19,308 --> 00:02:22,877
Why would you think that you
needed to sign a phone bill.
57
00:02:22,945 --> 00:02:26,548
I can't keep track of our
financial comings and goings.
58
00:02:26,616 --> 00:02:30,352
When he hands me something to sign and
it's about money and papers, I sign it.
59
00:02:30,419 --> 00:02:31,853
SWEET DEE: Hey-oh.
60
00:02:31,921 --> 00:02:34,289
Look who got a brand-new car.
61
00:02:34,357 --> 00:02:36,691
I'm still a little bit
confused as to why in the hell
62
00:02:36,759 --> 00:02:38,927
you two got married
in the first place.
63
00:02:38,995 --> 00:02:42,464
Charlie, gets health insurance
and I get diddly-squat.
64
00:02:42,531 --> 00:02:43,398
He's gonna get some perks.
65
00:02:43,466 --> 00:02:44,366
He doesn't trust me.
66
00:02:44,433 --> 00:02:46,501
Hey, why in the hell are you
bathing yourself in the sink?
67
00:02:46,569 --> 00:02:48,570
MAC: Because I don't
have a home anymore.
68
00:02:48,638 --> 00:02:50,305
So this is where I take a shower.
69
00:02:50,373 --> 00:02:51,406
This is where I live, Dennis.
70
00:02:51,474 --> 00:02:52,574
(text message alert)
71
00:02:52,642 --> 00:02:54,009
Texting me again.
72
00:02:54,076 --> 00:02:54,976
This is pathetic.
73
00:02:55,044 --> 00:02:56,244
Back me up on this, Dennis.
74
00:02:56,312 --> 00:02:58,747
You got a prenup with Maureen, right?
75
00:02:58,814 --> 00:03:00,181
Uh, no, I did not.
76
00:03:00,249 --> 00:03:01,082
Should I have?
77
00:03:01,150 --> 00:03:02,317
(test alert buzzing)
78
00:03:02,385 --> 00:03:03,618
Should you have?
79
00:03:03,686 --> 00:03:04,919
You are screwed.
80
00:03:04,987 --> 00:03:06,288
Typical.
81
00:03:06,355 --> 00:03:07,956
This is so typical.
82
00:03:08,024 --> 00:03:10,492
My God, Dee, you clearly have
something you want to say.
83
00:03:10,559 --> 00:03:11,926
So let's just get it over with.
84
00:03:11,994 --> 00:03:12,761
Oh, no.
85
00:03:12,828 --> 00:03:13,795
No, it's no big deal.
86
00:03:13,863 --> 00:03:16,698
It's just Bill Ponderosa is like
obsessed with me now or something.
87
00:03:16,766 --> 00:03:18,533
I don't know, he's
texting me all the time.
88
00:03:18,601 --> 00:03:19,367
He calls me, like, nonstop.
89
00:03:19,435 --> 00:03:20,735
He bought me a new car.
90
00:03:20,803 --> 00:03:25,040
Dee, are you seriously bragging
about sleeping with a married man?
91
00:03:25,107 --> 00:03:27,442
Yeah, one second you're on your
high horse about how great
92
00:03:27,510 --> 00:03:29,444
marriage is, and now
you're destroying one?
93
00:03:29,512 --> 00:03:31,112
Well, I'm not the one who's married.
94
00:03:31,180 --> 00:03:31,913
I didn't do anything wrong.
95
00:03:31,981 --> 00:03:33,214
You let him buy you a car.
96
00:03:33,282 --> 00:03:35,283
Well, Frank, I'm not going
to go passing on free cars.
97
00:03:35,351 --> 00:03:38,453
Guys, guys, guys, guys, guys, all
this talk about marriage and
98
00:03:38,521 --> 00:03:42,691
Dee being such a whore has got me
thinking... I never got a bachelor party.
99
00:03:42,758 --> 00:03:43,725
We should go to the strip club.
100
00:03:43,793 --> 00:03:45,727
Right now?
101
00:03:45,795 --> 00:03:47,195
Yeah, immediately.
102
00:03:47,263 --> 00:03:49,497
And since you would have been my
best man, you should probably
103
00:03:49,565 --> 00:03:54,769
throw it for me.
104
00:03:54,837 --> 00:03:57,339
Yeah, and I'm still pretty pissed about
you not throwing me a bachelor party.
105
00:03:57,406 --> 00:03:59,107
So this way I figure we'll be even.
106
00:03:59,175 --> 00:04:00,342
I'm ready for this.
107
00:04:00,409 --> 00:04:02,744
Being married to Charlie's
got me all confused.
108
00:04:02,812 --> 00:04:04,245
I got to get my hetero on.
109
00:04:04,313 --> 00:04:05,947
♪ Want to get dirty, dirty ♪
110
00:04:06,015 --> 00:04:08,717
♪ I'm gonna make your body
hot, girl, make you sweat ♪
111
00:04:08,784 --> 00:04:09,851
♪ Yeah, yeah ♪
112
00:04:09,919 --> 00:04:13,655
♪ I'm gonna give you the time of
your life That you'll never forget ♪
113
00:04:13,723 --> 00:04:15,290
♪ Mm, mm... ♪
114
00:04:15,358 --> 00:04:16,358
I like that move.
115
00:04:16,425 --> 00:04:17,125
What is that?
116
00:04:17,193 --> 00:04:17,792
That's it.
117
00:04:17,860 --> 00:04:18,460
Motorcycle?
118
00:04:18,527 --> 00:04:19,928
That's pretty...
Yeah, not like that, though.
119
00:04:19,995 --> 00:04:22,097
It's pretty good, but you got to use...
(imitates engine revving)
120
00:04:22,164 --> 00:04:22,931
...a little bit more shoulder.
121
00:04:22,998 --> 00:04:24,699
I like the way he's
doing it, actually.
122
00:04:24,767 --> 00:04:26,301
Yeah, 'cause I'm like,
I'm bending the bike.
123
00:04:26,369 --> 00:04:28,036
But that's not really
how you drive a motorcycle.
124
00:04:28,104 --> 00:04:29,871
Yeah, but you're not really
driving a motorcycle.
125
00:04:29,939 --> 00:04:30,572
It's my thing, okay?
126
00:04:30,639 --> 00:04:31,239
All right.
127
00:04:31,307 --> 00:04:33,641
Well, if you're not going to take it
seriously, then don't... Then don't do it.
128
00:04:33,709 --> 00:04:35,043
I feel like I was
doing it pretty good.
129
00:04:35,111 --> 00:04:36,511
I feel like you're
taking it too seriously.
130
00:04:36,579 --> 00:04:37,312
Let's not fight.
131
00:04:37,380 --> 00:04:37,979
It's a bachelor party.
132
00:04:38,047 --> 00:04:39,180
Oh, I got a text.
133
00:04:39,248 --> 00:04:40,882
I got a text from the woman.
134
00:04:40,950 --> 00:04:42,183
"Miss you."
135
00:04:42,251 --> 00:04:46,087
I'll just write, "Miss you, too.
Miss you, too."
136
00:04:46,155 --> 00:04:48,523
Now do I write the word "too" or
should I write the number two?
137
00:04:48,591 --> 00:04:50,725
What's the best way to do that
when we're texting back and forth?
138
00:04:50,793 --> 00:04:51,393
Who cares, dude?
139
00:04:51,460 --> 00:04:52,961
I'll do the word, I'll do the word.
140
00:04:53,028 --> 00:04:53,995
Okay, great.
141
00:04:54,063 --> 00:04:55,130
Frank, what's with the purse?
142
00:04:55,197 --> 00:04:56,865
It's my money bag.
143
00:04:56,932 --> 00:04:58,733
I'm gonna make it rain, baby.
144
00:04:58,801 --> 00:04:59,868
Whoa, hold on.
145
00:04:59,935 --> 00:05:00,769
Make it rain?
146
00:05:00,836 --> 00:05:02,504
What is that... You gonna
chuck money everywhere?
147
00:05:02,571 --> 00:05:03,204
Don't do that.
148
00:05:03,272 --> 00:05:04,372
Will you lighten up?
149
00:05:04,440 --> 00:05:05,273
I'd like to make it rain.
150
00:05:05,341 --> 00:05:06,374
Can I make it rain, Mac?
151
00:05:06,442 --> 00:05:07,342
Why are you asking me?
152
00:05:07,410 --> 00:05:09,744
Well, dude, 'cause I can't
fund my own bachelor party.
153
00:05:09,812 --> 00:05:11,012
That's just tacky.
154
00:05:11,080 --> 00:05:12,947
Fine.
155
00:05:13,015 --> 00:05:14,749
Excuse me. Hi.
156
00:05:14,817 --> 00:05:15,683
Hi.
157
00:05:15,751 --> 00:05:18,620
What is the recommended amount of
money for one to make it rain?
158
00:05:18,687 --> 00:05:19,788
I'd say at least a thousand.
159
00:05:19,855 --> 00:05:24,526
How much would it cost for this gentleman
and I to get a nice couple's dance?
160
00:05:24,593 --> 00:05:26,828
Sorry. You have to be
a couple for that.
161
00:05:26,896 --> 00:05:28,062
We are a couple.
162
00:05:28,130 --> 00:05:29,564
Charlie, documents.
163
00:05:29,632 --> 00:05:31,399
All right, this is
what it was all for.
164
00:05:31,467 --> 00:05:32,700
Mm-hmm.
165
00:05:32,768 --> 00:05:34,469
Look at this... We're married.
166
00:05:34,537 --> 00:05:36,805
Oh, you guys are cute.
167
00:05:36,872 --> 00:05:39,174
You're still going to
have to pay full price.
168
00:05:39,241 --> 00:05:40,108
Screw this.
169
00:05:40,176 --> 00:05:41,443
I'm gonna go make it rain.
170
00:05:41,510 --> 00:05:43,011
All right, well, hang on a second.
171
00:05:43,078 --> 00:05:43,978
Give me some money.
172
00:05:44,046 --> 00:05:45,880
Let's go, I'm your husband.
173
00:05:45,948 --> 00:05:47,882
Give me some money.
174
00:05:47,950 --> 00:05:50,418
♪ Ooh, don't say maybe... ♪
175
00:05:50,486 --> 00:05:51,586
There it is.
176
00:05:51,654 --> 00:05:52,520
What is this?
177
00:05:52,588 --> 00:05:54,756
I'm tightening the purse
strings on this relationship
178
00:05:54,824 --> 00:05:56,925
until there's a little
bit of give and take.
179
00:05:56,992 --> 00:05:58,259
You know what, keep your money.
180
00:05:58,327 --> 00:05:59,861
I don't need your little allowance.
181
00:05:59,929 --> 00:06:00,795
Hey, we'll see.
182
00:06:00,863 --> 00:06:02,263
(text message alert)
183
00:06:02,331 --> 00:06:03,665
"Miss you more."
184
00:06:03,732 --> 00:06:05,767
That's classic Maureen right there.
185
00:06:05,835 --> 00:06:13,942
She's always got to one-up
me "Miss you most."
186
00:06:14,009 --> 00:06:16,744
Most... Can't get more
than most, right?
187
00:06:16,812 --> 00:06:18,947
So that should...
that should be the end of it, right?
188
00:06:19,014 --> 00:06:20,949
So, I hope so.
189
00:06:25,888 --> 00:06:27,055
Oh, man.
190
00:06:27,122 --> 00:06:28,590
You just cannot get enough, huh?
191
00:06:28,657 --> 00:06:31,159
BILL: Sorry for just showing
up, you know, but you weren't
192
00:06:31,227 --> 00:06:32,260
responding to my texts.
193
00:06:32,328 --> 00:06:33,595
Oh, I totally get it.
194
00:06:33,662 --> 00:06:35,964
Once you pop, you can't
stop, am I right?
195
00:06:36,031 --> 00:06:37,065
(both laughing)
196
00:06:37,132 --> 00:06:39,234
Actually, I came clean to my wife.
197
00:06:39,301 --> 00:06:40,935
And she kicked me out of the house.
198
00:06:41,003 --> 00:06:42,136
Ew. Ouch.
199
00:06:42,204 --> 00:06:42,871
Yeah.
200
00:06:42,938 --> 00:06:44,806
Bet you wish you could
take that one back.
201
00:06:44,874 --> 00:06:46,975
So I was thinking, maybe I
could stay here tonight.
202
00:06:47,042 --> 00:06:47,809
Oh.
203
00:06:47,877 --> 00:06:49,744
You are somewhat responsible for this.
204
00:06:49,812 --> 00:06:51,613
No. No, no, no, no.
205
00:06:51,680 --> 00:06:53,448
Can't you stay in a hotel or something.
Isn't that...?
206
00:06:53,516 --> 00:06:56,117
I would, but she froze my assets.
207
00:06:56,185 --> 00:06:57,385
Yikes.
208
00:06:57,453 --> 00:06:59,787
Shit's getting pretty
real for you, huh?
209
00:06:59,855 --> 00:07:04,325
But nonetheless, uh, I really, like I
said, I don't want you in my space.
210
00:07:04,393 --> 00:07:06,861
So there's got to be a lot of
other places that you could stay
211
00:07:06,929 --> 00:07:08,930
that aren't, you know, here.
212
00:07:08,998 --> 00:07:10,732
Dee, I gave you a car.
213
00:07:10,799 --> 00:07:13,568
You're gonna jam the
car in my face, huh?
214
00:07:13,636 --> 00:07:16,104
Come in.
215
00:07:18,407 --> 00:07:20,308
Thanks.
216
00:07:26,682 --> 00:07:28,483
♪ The boys are back in town ♪
217
00:07:28,551 --> 00:07:31,486
♪ The boys are back in town... ♪
218
00:07:31,554 --> 00:07:34,188
(both humming melody)
219
00:07:38,627 --> 00:07:41,296
♪ The boys are back in town! ♪
220
00:07:41,363 --> 00:07:43,264
Whoo!
221
00:07:43,332 --> 00:07:43,932
Dennis!
222
00:07:43,999 --> 00:07:46,901
Hey... Hey...
What are you doing?
223
00:07:46,969 --> 00:07:48,736
It is 2:00 in the morning.
224
00:07:48,804 --> 00:07:50,371
I was sleeping, Dennis.
225
00:07:50,439 --> 00:07:51,172
That's cool.
226
00:07:51,240 --> 00:07:53,841
Well, you're up now, baby
girl, so let's do some shots.
227
00:07:53,909 --> 00:07:54,943
No, I don't drink.
228
00:07:55,010 --> 00:07:55,944
You know that.
229
00:07:56,011 --> 00:07:57,879
I think it makes people look ugly.
230
00:07:57,947 --> 00:08:01,149
I...
Maybe I should go to my room.
231
00:08:01,216 --> 00:08:02,650
That is not your room anymore.
232
00:08:02,718 --> 00:08:05,620
It is my craft studio, so
kindly stay out of there.
233
00:08:05,688 --> 00:08:06,287
What?
234
00:08:06,355 --> 00:08:07,689
Don't freak out, dude.
235
00:08:07,756 --> 00:08:08,590
It's all good, dude.
236
00:08:08,657 --> 00:08:11,059
She turned it into her craft
studio where she makes terrible
237
00:08:11,126 --> 00:08:13,995
sweatshirts out of cats or...
puts cats in sweatshirts, and then...
238
00:08:14,063 --> 00:08:16,197
I'm, like, "Dude, what
the hell did you do?"
239
00:08:16,265 --> 00:08:18,399
Dennis, do not talk to me that way.
240
00:08:18,467 --> 00:08:19,167
I am your wife.
241
00:08:19,234 --> 00:08:21,336
Please show me some respect
in front of your friends.
242
00:08:21,403 --> 00:08:22,503
Uh, you know what?
243
00:08:22,571 --> 00:08:29,744
I'm not entirely certain
that Maureen Ponderosa.
244
00:08:29,812 --> 00:08:32,280
That doesn't even...
I don't know what that... What?
245
00:08:32,348 --> 00:08:32,947
Divorce!
246
00:08:33,015 --> 00:08:34,616
What? What did you just say?
247
00:08:34,683 --> 00:08:36,884
I will divorce you, Maureen.
248
00:08:36,952 --> 00:08:37,619
I'll do it.
249
00:08:37,686 --> 00:08:38,553
Okay, you're drunk.
250
00:08:38,621 --> 00:08:40,121
Why don't we just go to bed...?
251
00:08:40,189 --> 00:08:41,222
I'm not drunk.
252
00:08:41,290 --> 00:08:44,726
I'm more sober than I've
ever been in my entire life.
253
00:08:44,793 --> 00:08:47,795
Okay, I'm a little bit drink.
254
00:08:47,863 --> 00:08:49,864
I'm totally drunk, but
my mind is sober.
255
00:08:49,932 --> 00:08:53,101
And my mind's telling me the
following: I don't love you, Maureen.
256
00:08:53,168 --> 00:08:54,235
I don't love you.
257
00:08:54,303 --> 00:08:55,536
I never loved you.
258
00:08:55,604 --> 00:08:57,605
You're annoying and you're strange.
259
00:08:57,673 --> 00:08:59,374
I don't know what to say.
260
00:08:59,441 --> 00:09:02,477
Don't say anything 'cause every time
you open your mouth, I'm, like, "Ugh!"
261
00:09:02,544 --> 00:09:03,845
It's like her breath...
Ugh!
262
00:09:03,912 --> 00:09:06,180
It's like always so bad.
263
00:09:06,248 --> 00:09:07,415
It's like a dead tooth.
264
00:09:07,483 --> 00:09:08,182
It's the dead tooth.
265
00:09:08,250 --> 00:09:09,517
I'm saying it now. I'll say it.
266
00:09:09,585 --> 00:09:10,485
You have a dead tooth.
267
00:09:10,552 --> 00:09:11,319
You realize that, right?
268
00:09:11,387 --> 00:09:14,088
And I hate it, and it's annoying!
269
00:09:14,156 --> 00:09:19,193
I want you and your boy toy
out of my apartment now!
270
00:09:19,261 --> 00:09:19,861
(both laugh)
271
00:09:19,928 --> 00:09:21,596
I'm the boy toy!
272
00:09:21,664 --> 00:09:23,231
You're my boy toy.
273
00:09:23,298 --> 00:09:27,268
You know, I'm not gonna
leave our apartment.
274
00:09:27,336 --> 00:09:28,970
Or should I say "my apartment,"
275
00:09:29,038 --> 00:09:29,837
'cause it's my apartment.
276
00:09:29,905 --> 00:09:30,872
Oh, yeah?
277
00:09:30,939 --> 00:09:35,343
How about if you guys don't leave, I call
the cops and I tell 'em you beat me?
278
00:09:35,411 --> 00:09:37,178
What in the hell are
you talking about?
279
00:09:37,246 --> 00:09:41,783
I didn't touch you.
280
00:09:41,850 --> 00:09:43,117
What...? What are you doing?
281
00:09:43,185 --> 00:09:43,885
What is that?
282
00:09:43,952 --> 00:09:45,286
I recognize that. What is that?
283
00:09:45,354 --> 00:09:47,655
Oh, shit, that's from...
that's from Fear, dude.
284
00:09:47,723 --> 00:09:48,556
Oh, that's Marky Mark.
285
00:09:48,624 --> 00:09:49,490
That's Marky Mark.
286
00:09:49,558 --> 00:09:50,692
That's what Marky Mark does.
287
00:09:50,759 --> 00:09:53,494
He does that, and then, um...
Oh, shit, and then the cops
288
00:09:53,562 --> 00:09:55,096
come, and then he...
Oh, and the police think that
289
00:09:55,164 --> 00:09:57,131
William Petersen, the guy from CSI...
Go. She means business.
290
00:09:57,199 --> 00:09:57,799
She means business.
291
00:09:57,866 --> 00:09:59,801
Shit! Oh, shit! Ah!
292
00:10:07,715 --> 00:10:08,781
Oh, my God!
293
00:10:08,849 --> 00:10:11,918
You are really making
yourself at home here, huh?
294
00:10:11,985 --> 00:10:14,654
Sorry. Want to have sex?
295
00:10:14,722 --> 00:10:16,355
What? No, no!
296
00:10:16,423 --> 00:10:17,190
God, no!
297
00:10:17,257 --> 00:10:18,324
Please close your legs up.
298
00:10:18,392 --> 00:10:21,794
That's... Listen, I don't want
to get into your personal life,
299
00:10:21,862 --> 00:10:22,929
you know what I mean?
300
00:10:22,996 --> 00:10:27,266
It's not really any of my business, but
this is really bumming me out, okay?
301
00:10:27,334 --> 00:10:28,935
So here's what I'd like to do.
302
00:10:29,002 --> 00:10:31,337
I'd like to talk game
plan with you, okay?
303
00:10:31,405 --> 00:10:34,941
And, um, number one, and most
importantly, uh, the car.
304
00:10:35,008 --> 00:10:35,808
Now hear me out.
305
00:10:35,876 --> 00:10:38,811
It was kinda a gift, so it'd be
pretty rude of you to try and...
306
00:10:38,879 --> 00:10:40,780
I don't give a shit
about the car, okay?
307
00:10:40,848 --> 00:10:41,447
Mm-hmm.
308
00:10:41,515 --> 00:10:42,715
My life is in ruins.
309
00:10:42,783 --> 00:10:43,382
Mm-hmm.
310
00:10:43,450 --> 00:10:44,450
I'm gonna lose my kids.
311
00:10:44,518 --> 00:10:46,018
Okay, great, so we're in agreement.
312
00:10:46,086 --> 00:10:46,919
I keep the car.
313
00:10:46,987 --> 00:10:47,587
That's wonderful.
314
00:10:47,654 --> 00:10:53,326
Now secondly, this is gonna be kind
of hard to hear, but, um... Get out!
315
00:10:53,393 --> 00:10:55,661
Get out!
316
00:10:55,729 --> 00:10:57,663
You gotta go back to your wife, okay?
317
00:10:57,731 --> 00:10:58,931
And get out of my place.
318
00:10:58,999 --> 00:11:01,768
Okay, well, then I'm gonna need
the car to get over there.
319
00:11:01,835 --> 00:11:03,770
Okay, well, the car's
off the table, okay?
320
00:11:03,837 --> 00:11:06,139
We just discussed the car, and
we came to an agreement that...
321
00:11:06,206 --> 00:11:07,473
Stop bringing up the car, okay?
322
00:11:07,541 --> 00:11:10,343
So I'll get dressed and I'll drive you
over there, and I'll drop you off.
323
00:11:10,410 --> 00:11:11,010
Okay.
324
00:11:11,078 --> 00:11:12,044
Okay. Well, get up.
325
00:11:12,112 --> 00:11:14,647
No, oh, God, I don't, I don't...
Okay, I'm gonna go in here.
326
00:11:14,715 --> 00:11:15,314
Jesus.
327
00:11:15,382 --> 00:11:18,050
Yeah, you now, I mean, I
wouldn't have imagined the whole
328
00:11:18,118 --> 00:11:19,452
thing going down quite the way it did.
329
00:11:19,520 --> 00:11:21,821
It was a little uncomfortable,
but I'm glad, you know, we got
330
00:11:21,889 --> 00:11:25,158
our little heart-to-heart, or whatever
you want to call it, out of the way.
331
00:11:25,225 --> 00:11:28,227
I feel like now we can set aside
our differences and settle this
332
00:11:28,295 --> 00:11:29,595
whole divorce pretty
amicably, you know?
333
00:11:29,663 --> 00:11:31,397
You think it's gonna
be that easy, dude?
334
00:11:31,465 --> 00:11:32,932
Well, yeah, of course.
335
00:11:33,000 --> 00:11:35,935
I mean, marriage and divorce
these days, it's like a, it's
336
00:11:36,003 --> 00:11:38,137
more of a formality than
anything else, you know?
337
00:11:38,205 --> 00:11:40,506
It's just sort of something
that you do, right?
338
00:11:40,574 --> 00:11:42,308
Don't start with me, Charlie!
339
00:11:42,376 --> 00:11:43,576
You bring nothing to the table!
340
00:11:43,644 --> 00:11:44,243
Nothing!
341
00:11:44,311 --> 00:11:46,179
Oh!
I bring nothing to the table!
342
00:11:46,246 --> 00:11:47,213
This is my money!
343
00:11:47,281 --> 00:11:48,581
You bring nothing!
344
00:11:53,520 --> 00:11:54,720
Frank, okay?
345
00:11:54,788 --> 00:11:57,256
"How did my laundry get so clean?
346
00:11:57,324 --> 00:11:59,292
Oh, oh, who washed all
the dishes today?"
347
00:11:59,359 --> 00:12:00,626
Nobody washes the dishes!
348
00:12:00,694 --> 00:12:03,462
We eat the food directly off the
coffee table, and you know it!
349
00:12:03,530 --> 00:12:05,031
I cannot stand being married to you!
350
00:12:05,098 --> 00:12:06,365
Oh, you can't stand it?
351
00:12:06,433 --> 00:12:07,200
I'm gonna pull the plug.
352
00:12:07,267 --> 00:12:08,968
You gonna flush our
marriage down the toilet?
353
00:12:09,036 --> 00:12:09,902
Right down the toilet!
354
00:12:09,970 --> 00:12:10,870
Flush it, big boy!
355
00:12:10,938 --> 00:12:11,871
Yes, there he goes!
356
00:12:11,939 --> 00:12:13,773
Flush it down the toilet
'cause I don't care!
357
00:12:13,841 --> 00:12:14,440
Oh, yeah?
358
00:12:14,508 --> 00:12:17,043
I'm gonna pull the plug, but first
I'm gonna draw up some documents.
359
00:12:17,110 --> 00:12:19,011
All right, this is gonna
be an ugly-ass divorce,
360
00:12:19,079 --> 00:12:20,346
and we're gonna get a mediator.
361
00:12:20,414 --> 00:12:21,447
Okay, I got it.
362
00:12:21,515 --> 00:12:23,850
We'll get that idiot lawyer
that always helps us out.
363
00:12:23,917 --> 00:12:24,884
He does good by us.
364
00:12:24,952 --> 00:12:25,751
Yeah, he's excellent.
365
00:12:25,819 --> 00:12:28,621
But he slapped a restraining order
on us, so we can't use him.
366
00:12:28,689 --> 00:12:31,023
Also you need a lawyer, too,
so we should talk about it.
367
00:12:31,091 --> 00:12:31,824
I need a lawyer?
368
00:12:31,892 --> 00:12:32,491
For what?
369
00:12:32,559 --> 00:12:34,493
How are you not grasping
this situation?
370
00:12:34,561 --> 00:12:36,229
Oh, for the divorce.
371
00:12:36,296 --> 00:12:36,963
The divorce, yeah.
372
00:12:37,030 --> 00:12:38,331
You're getting a divorce?
373
00:12:38,398 --> 00:12:38,998
Yeah.
374
00:12:39,066 --> 00:12:40,533
All right, sot's going around.
375
00:12:40,601 --> 00:12:43,336
Okay, I think I know someone
who'll take both our cases.
376
00:12:43,403 --> 00:12:45,938
Is it you?
377
00:12:46,006 --> 00:12:48,941
Is it?
378
00:12:49,009 --> 00:12:50,543
'Cause if it's you,
I'm not interested.
379
00:12:50,611 --> 00:12:52,778
All right, well, I have a
family member who's a lawyer.
380
00:12:52,846 --> 00:12:54,780
I bet he'd do it.
381
00:12:56,450 --> 00:12:58,084
It's coming up here.
382
00:12:58,151 --> 00:13:00,853
This...
yeah, this is it right here.
383
00:13:00,921 --> 00:13:02,955
The Ponderosas' ponderosa.
384
00:13:03,023 --> 00:13:04,290
Ugh!
385
00:13:04,358 --> 00:13:05,892
Could you wait a minute?
386
00:13:05,959 --> 00:13:07,894
I just want to make sure it's okay.
387
00:13:07,961 --> 00:13:12,198
Yeah, you know, whatever it's gonna
take to wrap this up, really.
388
00:13:12,266 --> 00:13:13,299
Whew!
389
00:13:13,367 --> 00:13:17,603
(breathes heavily)
390
00:13:17,671 --> 00:13:18,437
Ugh!
391
00:13:18,505 --> 00:13:21,908
(dial tone, touch tones beeping)
392
00:13:21,975 --> 00:13:24,176
(ringtone plays)
393
00:13:24,244 --> 00:13:24,944
Maureen?
394
00:13:25,012 --> 00:13:25,945
No, it's Dee.
395
00:13:26,013 --> 00:13:27,513
How are things going on your end?
396
00:13:27,581 --> 00:13:28,314
Oh, not bad.
397
00:13:28,382 --> 00:13:28,981
Yeah, not bad.
398
00:13:29,049 --> 00:13:29,649
I'm getting a divorce.
399
00:13:29,716 --> 00:13:30,316
(chuckles)
400
00:13:30,384 --> 00:13:31,984
Yeah, I know how that goes.
401
00:13:32,052 --> 00:13:34,787
I got a messy situation
going on on my end, too.
402
00:13:34,855 --> 00:13:36,722
Had to let my guy go.
403
00:13:36,790 --> 00:13:38,157
Had to cut him loose.
404
00:13:38,225 --> 00:13:40,326
I tell you what, though,
I do love the car.
405
00:13:40,394 --> 00:13:43,930
Hands-free Blue...
I can do all kinds of stuff with both hands.
406
00:13:43,997 --> 00:13:45,331
(Bill, kids laughing)
407
00:13:45,399 --> 00:13:47,233
Dennis? Did we get cut off?
408
00:13:47,301 --> 00:13:48,401
Okay, hop in there.
409
00:13:48,468 --> 00:13:50,036
No! Wha-wha-wha-wha-what
is this?
410
00:13:50,103 --> 00:13:51,170
What are you doing?
411
00:13:51,238 --> 00:13:52,204
Here he comes!
412
00:13:52,272 --> 00:13:53,306
Okay, go, go! Go, go!
413
00:13:53,373 --> 00:13:54,774
What? Oh, my God!
414
00:13:54,841 --> 00:13:56,943
(tires squeal)
415
00:14:00,918 --> 00:14:01,852
I'm so glad you called, Charlie.
416
00:14:01,919 --> 00:14:04,087
Your uncle never hears
from you anymore.
417
00:14:04,155 --> 00:14:06,690
Well, you're kind of the only
actual lawyer I know, you know,
418
00:14:06,757 --> 00:14:08,758
that doesn't have a
restraining order against me.
419
00:14:08,826 --> 00:14:11,628
So I sort of had to call you, so...
I miss you too, bud.
420
00:14:11,696 --> 00:14:14,397
Uh... With the touching, with
the touching... None of that.
421
00:14:14,465 --> 00:14:15,699
You're put off by my hands.
422
00:14:15,766 --> 00:14:17,534
I know they're very small.
423
00:14:17,602 --> 00:14:18,702
It's been very hard on me.
424
00:14:18,769 --> 00:14:20,470
It is not... There's nothing
wrong with your hands, okay?
425
00:14:20,538 --> 00:14:21,938
Can we just focus on the law?
426
00:14:22,006 --> 00:14:23,106
Of course.
427
00:14:23,174 --> 00:14:26,109
All right, as far as shared
assets, I'm not seeing much.
428
00:14:26,177 --> 00:14:27,244
I'm keeping the hot plate.
429
00:14:27,311 --> 00:14:28,478
Over my dead body.
430
00:14:28,546 --> 00:14:30,147
Hey, hey, hey, easy, boys.
431
00:14:30,214 --> 00:14:32,816
Don't let the dog off the leash, okay?
432
00:14:32,884 --> 00:14:36,386
Remember, the bigger
man walks away first.
433
00:14:36,454 --> 00:14:38,155
You can have the hot plate.
434
00:14:38,222 --> 00:14:39,923
Hot dog!
435
00:14:39,991 --> 00:14:41,858
Now we're cooking with gas.
436
00:14:41,926 --> 00:14:43,226
Moving along to art holdings.
437
00:14:43,294 --> 00:14:46,096
All I'm seeing is a series
of drawings of elephants.
438
00:14:46,164 --> 00:14:47,964
Hmm...
Oh, yeah.
439
00:14:48,032 --> 00:14:50,433
Well, Charlie did the
elephant drawings.
440
00:14:50,501 --> 00:14:52,068
Yeah, but...
You should keep 'em.
441
00:14:52,136 --> 00:14:53,803
I did those for you, man.
442
00:14:53,871 --> 00:14:54,905
I like 'em.
443
00:14:54,972 --> 00:14:56,173
Well, you should like 'em.
444
00:14:56,240 --> 00:14:57,574
I put a lot of work into 'em.
445
00:14:57,642 --> 00:14:59,876
And thank you for saying you like 'em.
446
00:14:59,944 --> 00:15:02,112
I've seen 'em and I like 'em, too.
447
00:15:02,180 --> 00:15:03,079
Yeah, they're good.
448
00:15:03,147 --> 00:15:04,347
I'll keep the drawings, okay?
449
00:15:04,415 --> 00:15:08,451
If I didn't know any better, I'd say
there's a lot of love in this room here.
450
00:15:08,519 --> 00:15:10,820
Look, Jack, we just want to
get back to where we were.
451
00:15:10,888 --> 00:15:14,191
That's... Sounds like what you
guys want is an annulment.
452
00:15:14,258 --> 00:15:17,394
It would essentially
void your partnership.
453
00:15:17,461 --> 00:15:19,229
Yeah, right, that sounds perfect.
454
00:15:19,297 --> 00:15:20,263
Marriage blows.
455
00:15:20,331 --> 00:15:21,932
Preaching to the choir, fellas.
456
00:15:21,999 --> 00:15:23,166
(chuckles)
457
00:15:23,234 --> 00:15:26,503
All right, I just need both
your signatures on here.
458
00:15:26,571 --> 00:15:28,538
All right, that's easy enough.
459
00:15:28,606 --> 00:15:30,840
Easy-peasy.
460
00:15:30,908 --> 00:15:33,376
One... Two.
461
00:15:33,444 --> 00:15:34,377
We did it.
462
00:15:34,445 --> 00:15:35,312
That's it.
463
00:15:35,379 --> 00:15:37,781
Your union has hereby been dissolved.
464
00:15:37,848 --> 00:15:40,984
Why did we have to do all the touching
and the hand-holding if it was just...?
465
00:15:41,052 --> 00:15:41,785
It was fun.
466
00:15:41,852 --> 00:15:42,752
Hey, Mac.
467
00:15:42,820 --> 00:15:45,055
Do you mind snapping a
photo for the Web site?
468
00:15:45,122 --> 00:15:46,823
But keep my hands out of the shot.
469
00:15:51,362 --> 00:15:53,496
I just kidnapped Bill
Ponderosa's kids.
470
00:15:53,564 --> 00:15:56,132
All right, are the kids
confined in any way, maybe in a
471
00:15:56,200 --> 00:16:00,270
crawl space or a backyard bunker?
472
00:16:00,338 --> 00:16:01,838
No, they're out in the car.
473
00:16:01,906 --> 00:16:03,173
Have you touched them yet?
474
00:16:03,241 --> 00:16:04,274
Absolutely not.
475
00:16:04,342 --> 00:16:05,308
What...? Who is this man?
476
00:16:05,376 --> 00:16:06,943
(vehicle approaching, tires squealing)
477
00:16:07,011 --> 00:16:09,512
No, you don't need to...
What is she, some cheap tramp... huh?
478
00:16:09,580 --> 00:16:10,447
Oh, no.
479
00:16:10,514 --> 00:16:13,116
Bill, oh, my God, you
are such an asshole.
480
00:16:13,184 --> 00:16:14,351
I followed you, okay?
481
00:16:14,418 --> 00:16:16,453
Angel, I...
I knew you were seeing someone else.
482
00:16:16,520 --> 00:16:18,722
Honey, that... Hi.
Hi, there, I'm Dee.
483
00:16:18,789 --> 00:16:20,190
Uh, I understand that.
484
00:16:20,258 --> 00:16:24,227
Listen, I wanted to say I'm
really sorry about the kids.
485
00:16:24,295 --> 00:16:26,730
I tell you what, I did
not mean to kidnap them.
486
00:16:26,797 --> 00:16:28,932
That was all...
that was all this guy.
487
00:16:29,000 --> 00:16:30,433
Yeah, they're not my kids.
488
00:16:30,501 --> 00:16:31,835
Aren't you his wife?
489
00:16:31,902 --> 00:16:32,969
No.
490
00:16:33,037 --> 00:16:34,170
I'm his mistress.
491
00:16:34,238 --> 00:16:35,305
Well, what the hell, man?
492
00:16:35,373 --> 00:16:36,373
I'm taking my car back.
493
00:16:36,440 --> 00:16:37,407
Nuh-uh. That's my car.
494
00:16:37,475 --> 00:16:39,509
Actually, I loaned it to both of you ladies...
(vehicle approaching, tires
495
00:16:39,577 --> 00:16:40,176
squealing)
496
00:16:40,244 --> 00:16:40,910
JANE: Son of a bitch!
497
00:16:40,978 --> 00:16:42,045
I gonna kill you!
498
00:16:42,113 --> 00:16:44,781
What? How many
mistresses do you have?
499
00:16:44,849 --> 00:16:46,116
Mistress? I'm his wife.
500
00:16:46,183 --> 00:16:47,384
Kids, let's go.
501
00:16:47,451 --> 00:16:49,119
Yeah, come on, kids, let's go home.
502
00:16:49,186 --> 00:16:50,353
No, no, no, no, no.
503
00:16:50,421 --> 00:16:51,621
Not you, Bill.
504
00:16:51,689 --> 00:16:54,791
Now I want this to be
over with right now.
505
00:16:54,859 --> 00:16:56,026
So how much does he owe you?
506
00:16:56,093 --> 00:16:57,160
What?
507
00:16:57,228 --> 00:16:58,728
How much does he owe you, whore?
508
00:16:58,796 --> 00:17:00,563
How much does he owe you for the sex?
509
00:17:00,631 --> 00:17:01,865
Oh, no, no, no, no, no, no.
510
00:17:01,932 --> 00:17:03,199
I'm not a prostitute.
511
00:17:03,267 --> 00:17:05,268
I think that's... That's clear.
512
00:17:05,336 --> 00:17:07,937
Oh, well, congratulations.
513
00:17:08,005 --> 00:17:11,107
You're the only woman he didn't
have to pay to sleep with.
514
00:17:11,175 --> 00:17:13,843
You must be very proud of yourself.
515
00:17:13,911 --> 00:17:14,678
(tires squealing)
516
00:17:14,745 --> 00:17:15,645
Wait, no, no.
517
00:17:15,713 --> 00:17:17,147
Oh, goddamn it.
518
00:17:17,214 --> 00:17:19,616
(tires squealing)
519
00:17:19,684 --> 00:17:22,419
Yeah, well.
520
00:17:22,486 --> 00:17:28,591
The, uh, the gravity of my situation
just set in, so... Let's go get you a
521
00:17:28,659 --> 00:17:29,259
divorce, huh?
522
00:17:29,327 --> 00:17:30,193
Yeah, yeah, yeah.
523
00:17:30,261 --> 00:17:32,796
Yeah.
524
00:17:32,863 --> 00:17:35,098
You guys have any questions?
525
00:17:35,166 --> 00:17:36,466
Yeah, I got a question.
526
00:17:36,534 --> 00:17:38,034
What's in the fanny pack?
527
00:17:38,102 --> 00:17:42,605
Oh, check this out, Mac and Dennis.
528
00:17:42,673 --> 00:17:44,274
Just a little victory dance.
529
00:17:44,342 --> 00:17:47,077
Thought maybe we could hang out later.
530
00:17:47,144 --> 00:17:49,045
No.
531
00:17:49,113 --> 00:17:51,081
No.
532
00:17:51,148 --> 00:17:53,983
Oh, Mr. Reynolds.
533
00:17:54,051 --> 00:17:56,886
Oh, uh, I'm sorry, what
are you doing here?
534
00:17:56,954 --> 00:17:59,589
Well, when I heard you were
getting divorced, I-I felt
535
00:17:59,657 --> 00:18:01,991
compelled to involve myself.
536
00:18:02,059 --> 00:18:08,531
I'm sorry, how would you have
heard that I was getting a
537
00:18:08,599 --> 00:18:12,202
listening to you drunkenly
explain all that at 3:00 a.m.
538
00:18:12,269 --> 00:18:15,338
I enjoyed it so much, that I
tracked down Maureen here and I
539
00:18:15,406 --> 00:18:18,908
offered her my services...
pro bono, of course.
540
00:18:18,976 --> 00:18:20,910
Hold on, fellas.
541
00:18:20,978 --> 00:18:22,278
I'm Jack Kelly.
542
00:18:22,346 --> 00:18:23,513
I'm a lawyer.
543
00:18:23,581 --> 00:18:25,181
Hello, Jack Kelly.
544
00:18:25,249 --> 00:18:26,816
The pleasure is all mine.
545
00:18:26,884 --> 00:18:28,852
It's a pleasure to meet you.
546
00:18:28,919 --> 00:18:32,722
The pleasure's... Still...
Why don't we just get started.
547
00:18:32,790 --> 00:18:35,725
Why don't we just get started.
548
00:18:37,962 --> 00:18:45,502
Aw...
Boy, the old place, huh?
549
00:18:45,569 --> 00:18:48,638
Some good memories here.
550
00:18:48,706 --> 00:18:50,707
All of us.
551
00:18:50,775 --> 00:18:52,709
Oh, yeah.
552
00:18:55,446 --> 00:19:00,216
Hey, um... So I was like...
I'm gonna go, I think...
553
00:19:00,284 --> 00:19:01,551
No, no, no, stick around, dude.
554
00:19:01,619 --> 00:19:02,218
Stick around.
555
00:19:02,286 --> 00:19:02,886
Please don't go.
556
00:19:02,953 --> 00:19:04,454
I don't...
I don't want to, though.
557
00:19:04,522 --> 00:19:05,121
(door opens)
558
00:19:05,189 --> 00:19:06,456
No, you should stay...
I use shea butter.
559
00:19:06,524 --> 00:19:08,558
Assorted lanolin products.
560
00:19:08,626 --> 00:19:10,727
Oh, I'm serious, you
could be a hand model.
561
00:19:10,795 --> 00:19:12,462
You've got the goods.
562
00:19:12,530 --> 00:19:13,763
That was quick, guys.
563
00:19:13,831 --> 00:19:15,532
Open and shut case, Dennis.
564
00:19:15,599 --> 00:19:16,232
Okay.
565
00:19:16,300 --> 00:19:17,667
Did you get the apartment back?
566
00:19:17,735 --> 00:19:18,368
I sure did.
567
00:19:18,436 --> 00:19:19,369
(cheering)
568
00:19:19,437 --> 00:19:21,438
You did?
569
00:19:21,505 --> 00:19:23,573
And you also acquired Ms.
570
00:19:23,641 --> 00:19:25,108
Ponderosa's debt.
571
00:19:25,176 --> 00:19:26,042
Whoo-hoo.
572
00:19:26,110 --> 00:19:26,876
What? You're in debt?
573
00:19:26,944 --> 00:19:27,911
Not anymore.
574
00:19:27,978 --> 00:19:29,612
But you are... About 90K.
575
00:19:29,680 --> 00:19:31,815
This guy seems to think you
don't have a case and I'm
576
00:19:31,882 --> 00:19:33,116
inclined to agree with him.
577
00:19:33,184 --> 00:19:36,486
Yeah. Well, when I found out that Ms.
Ponderosa here had been
578
00:19:36,554 --> 00:19:40,290
cast out of her marital home, I
only thought it was fair that
579
00:19:40,357 --> 00:19:43,593
you assumed her debt in addition to
the alimony payments, of course.
580
00:19:43,661 --> 00:19:45,695
Wait a second... So I got
to pay alimony payments?
581
00:19:45,763 --> 00:19:47,330
Uncle Jack, what the hell?
582
00:19:47,398 --> 00:19:48,598
I froze up.
583
00:19:48,666 --> 00:19:49,699
He's great.
584
00:19:49,767 --> 00:19:52,302
Oh, congratulations,
Miss Ponderosa.
585
00:19:52,369 --> 00:19:55,505
Congratulations to you!
586
00:19:55,573 --> 00:19:57,273
See you around, Dennis.
587
00:19:57,341 --> 00:19:58,041
Yeah.
588
00:19:58,108 --> 00:19:59,108
Mac.
589
00:19:59,176 --> 00:20:02,345
Hey, Mac, would you mind taking
a shot of the three of us
590
00:20:02,413 --> 00:20:04,714
for the Web site.
591
00:20:04,782 --> 00:20:06,182
Come on, Dennis.
592
00:20:06,250 --> 00:20:09,018
And would it be okay if you put
your hands on top of mine?
593
00:20:09,086 --> 00:20:10,353
Like they're my hands?
594
00:20:10,421 --> 00:20:11,221
Sure, yeah.
595
00:20:11,288 --> 00:20:11,888
Like that?
596
00:20:11,956 --> 00:20:12,622
Yes.
597
00:20:12,690 --> 00:20:13,389
Okay.
598
00:20:13,457 --> 00:20:14,557
That looks like my hands.
599
00:20:14,625 --> 00:20:17,026
For the Web site.
600
00:20:17,094 --> 00:20:19,362
We're lawyers.
601
00:20:19,363 --> 00:20:29,363
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com