1
00:00:01,105 --> 00:00:02,852
خيلي خب، ساعت دو و سي دقيقه
2
00:00:02,853 --> 00:00:05,653
.روز چهارشنبه س، در فيلادلفيا
3
00:00:05,654 --> 00:00:07,043
.سلام آمريکا
4
00:00:07,044 --> 00:00:10,061
."من مک هستم با قسمتي ديگر از پروژه "کله خر
5
00:00:10,320 --> 00:00:14,369
.همون طور که ميبينين سکو حدود چند متر اون ور تره
6
00:00:14,451 --> 00:00:18,847
حالا من مواد آتش زا رو که روي بازو ها و پشت و
7
00:00:18,848 --> 00:00:22,803
.تموم شلوارم چسبونده شده، روشن ميکنم
8
00:00:22,804 --> 00:00:25,390
!کاملا مشخصه چقدر کله خريه
9
00:00:25,391 --> 00:00:26,628
.حرکت ميکنيم
10
00:00:26,798 --> 00:00:30,603
...سه، دو، يک
11
00:00:31,004 --> 00:00:34,504
.: "Here I Go Again" آهنگ :.
.: "Whitesnake" از :.
12
00:00:36,991 --> 00:00:39,812
!اوه، خدايا -
فهميدي چيکار کردم ديگه؟ -
13
00:00:39,824 --> 00:00:41,953
!چقدر کله خرانه بود -
ميدوني چيه، مرد؟ -
14
00:00:41,956 --> 00:00:43,794
.به نظرم واقعا سرگرم کننده بود
15
00:00:43,801 --> 00:00:45,143
.آره، رفيق
16
00:00:45,148 --> 00:00:47,264
بازم از اينا داري؟ -
.اوه، پسر، يه عالمه از اينا دارم -
17
00:00:47,271 --> 00:00:48,876
!آره، پدرمو روي اين ويدئو ها دراوردم
18
00:00:48,883 --> 00:00:50,809
چارلي" اينا رو ديده؟"
.شرط ميبندم عاشقشون ميشه
19
00:00:50,811 --> 00:00:51,959
.آره، نشونش دادم
20
00:00:51,963 --> 00:00:54,762
...طوري نشون داد که ازشون خوشش اومده
حتي ازم خواست
21
00:00:54,765 --> 00:00:56,882
...يکيشون رو برداره تا بعدا دوباره ببينه ش
22
00:00:56,887 --> 00:00:59,084
.ولي بعدا ديدم که داشت خوردش ميکرد
23
00:00:59,089 --> 00:01:00,265
خوردش ميکرد؟
24
00:01:00,268 --> 00:01:02,054
رفيق، نميدونم مشکلش چيه، ولي اون اخيرا
25
00:01:02,059 --> 00:01:05,249
.حسابي رو اعصابمه
.من خيلي روي اون ويدئو ها کار کردم
26
00:01:05,254 --> 00:01:06,498
چرا؟
27
00:01:07,415 --> 00:01:08,908
چرا؟
28
00:01:09,177 --> 00:01:11,200
.که نشون بدم چقدر کله خرم
29
00:01:11,208 --> 00:01:13,662
!وضعيت قرمز! وضعيت قرمز، بچه ها
30
00:01:13,669 --> 00:01:16,306
.بچه ها، با يه وضعيت قرمز طرفيم
31
00:01:16,308 --> 00:01:18,317
.خداي من، گوش کنين
32
00:01:18,321 --> 00:01:22,230
،طبق حرفاي منابعِ در صحنه م
.پيشخدمت داره با يکي قرار ميذاره
33
00:01:22,233 --> 00:01:25,389
ميدوني طرف کيه؟ -
.نه، اصلا نميدونم -
34
00:01:25,395 --> 00:01:27,613
.فقط چيزاي خيلي کمي ازش شنيدم
35
00:01:27,616 --> 00:01:30,486
...گوش کن، مک، از اونجايي که تو بهترين دوستمي
36
00:01:30,550 --> 00:01:32,347
.شايد بتوني دنبالش بگردي
37
00:01:32,350 --> 00:01:34,258
.ميدوني، بري اون اطراف و پرس و جو بکني
38
00:01:34,262 --> 00:01:35,909
ميشه يه لحظه حرفتو قطع کنم؟
39
00:01:35,912 --> 00:01:37,738
.الان يه خرده گيج شدم
40
00:01:37,794 --> 00:01:39,570
.همين الان گفتي اون بهترين دوستته
41
00:01:39,573 --> 00:01:41,513
چطور اون بهترين دوستته نه من؟
42
00:01:41,798 --> 00:01:44,842
!خب، تو پيشخدمت رو کردي
43
00:01:44,850 --> 00:01:47,095
لازمه اينم توضيح بدم؟
44
00:01:47,099 --> 00:01:48,566
.يه جورايي منو از بازي خارج کردي، رفيق
45
00:01:48,571 --> 00:01:52,180
فکر نميکنم اين فاکتوري براي اين باشه
46
00:01:52,183 --> 00:01:53,890
.که من بهترين دوستت هستم يا نه
47
00:01:53,894 --> 00:01:55,499
،اگه بخوام صادق باشم
.يه خرده شوکه شدم واقعا
48
00:01:55,516 --> 00:01:57,872
.يه جورايي... مات و مبهوت شدم
49
00:01:57,877 --> 00:02:00,602
،شرمنده رفيق، نميخواستم ناراحتت کنم
50
00:02:00,607 --> 00:02:02,133
،نميخواستم مات و مبهوتت کنم
51
00:02:02,141 --> 00:02:04,337
ولي ديگه نميدونم چي بهت بگم؟
ميخواي چي رو بشنوي؟
52
00:02:04,341 --> 00:02:07,067
ازت ميخوام برام توضيح بدي چطور "مک" رو نسبت به من
53
00:02:07,075 --> 00:02:09,708
.دوستِ بهتري ميدوني -
.ديگه اوضاع داره مسخره ميشه -
54
00:02:09,714 --> 00:02:12,483
هر وقت من يه مشکل جدي دارم، يه دفعه
.همه مشکلات احساسي پيدا ميکنن
55
00:02:12,487 --> 00:02:14,953
و الان مشکل احساسات تو نيست، مشکل
56
00:02:14,959 --> 00:02:16,844
احساسات منه چون به يه مشکل برخوردم، باشه؟
57
00:02:16,849 --> 00:02:20,028
مک، لطفا، ميتوني اين يارو رو پيدا کني
و برام حالشو بگيري؟
58
00:02:20,030 --> 00:02:22,769
.حتما، رفيق. اونو پيدا ميکنم و حسابي حالشو ميگيرم
59
00:02:22,774 --> 00:02:24,191
و ميدوني چرا؟
60
00:02:24,194 --> 00:02:26,339
.چون من و تو بهترين دوستاي همديگه ايم
61
00:02:28,956 --> 00:02:30,644
!اون بهمون شک کرده
62
00:02:30,709 --> 00:02:36,507
.: وقتي مک ترتيب پيشخدمت رو ميده :.
.: فيلادلفيا هميشه آفتابي است :.
63
00:02:38,061 --> 00:02:50,068
« تـي وـي وُرلـد با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.INFO ]
64
00:02:53,069 --> 00:03:02,069
ترجمه از: امـــيـــن
AminGeneral
65
00:03:06,664 --> 00:03:08,187
سلـــــام، چه خبرا رفيق؟
66
00:03:08,195 --> 00:03:09,269
.سلام -
چطوري؟ -
67
00:03:09,272 --> 00:03:11,839
،خوبم. ببين، من فقط يکي دو شب اينجا ميمونم
تا موقعي که
68
00:03:11,844 --> 00:03:13,992
.من و "مک" به يه کار کوچيکي رسيدگي کنيم
69
00:03:14,006 --> 00:03:15,915
خيلي خب، تا هر موقع
،دلت خواست ميتوني بموني
70
00:03:15,918 --> 00:03:17,623
:چون دوستا براي همديگه از اين کارا ميکنن
71
00:03:17,638 --> 00:03:19,484
،اجازه ميدن دوستاشون توي خونه شون بمونن
72
00:03:19,492 --> 00:03:21,326
...و با همديگه باشن، و -
.کاملا -
73
00:03:21,332 --> 00:03:23,577
و ما هم ميتونيم با هم خوش بگذرونيم و
74
00:03:23,583 --> 00:03:26,221
.بيشتر کنار هم باشيم -
آره، رفيق؟ -
75
00:03:26,476 --> 00:03:28,482
با اون ميخواي چيکار کني؟
76
00:03:28,517 --> 00:03:31,115
.ميخواستم رخت خوابت رو بندازم توي اتاقم
77
00:03:31,118 --> 00:03:33,134
.چون ميخواي با من بموني
78
00:03:33,138 --> 00:03:37,238
.راستش... ميخواستم توي اتاق "مک" بمونم
79
00:03:37,244 --> 00:03:39,841
.مطمئنم اون ناراحت نميشه
.هي، اتاق من خيلي بزرگتره
80
00:03:39,845 --> 00:03:42,991
...ميخواستم طبق برنامه پيش برم، پس
81
00:03:42,995 --> 00:03:46,244
ببين، مرد، از اونجايي که تو الان اينجايي
،و اين همه آبجو داري
82
00:03:46,249 --> 00:03:48,804
.بيا چندتاشونو باز کنيم و کمي مست کنيم
83
00:03:48,811 --> 00:03:53,148
...آره، ولي آبجو ها براي من و مک ـه، و
84
00:03:53,154 --> 00:03:56,438
.براي جشن گرفتن حال گيري از اون يارو
85
00:03:56,445 --> 00:04:01,234
.خب...24 تا آبجو اونجا داري، اگه درست بشمارم
86
00:04:01,238 --> 00:04:03,205
.دوازده تا من و دوازده تا مک
87
00:04:03,221 --> 00:04:05,187
.امشب همين کارو ميخوايم بکنيم
88
00:04:05,202 --> 00:04:08,538
شما ها واقعا ميخواين اين همه بخورين؟
فقط شما دوتا؟ امشب؟
89
00:04:08,722 --> 00:04:11,280
.ميتونيم يه کار ديگه بکنيم
.بيا يه کار ديگه بکنيم
90
00:04:11,296 --> 00:04:12,821
.هي، بازي هاي تخته اي
91
00:04:12,825 --> 00:04:15,163
.بيا امشب بازي تخته اي بکنيم
...شطرنج چيني، يا
92
00:04:15,168 --> 00:04:16,992
...يا
93
00:04:16,998 --> 00:04:20,376
.سرِ نخ"، ميدوني، ميتونيم يه راز رو با هم کشف کنيم"
94
00:04:20,381 --> 00:04:22,145
...يا -
.اوضاع يه خرده پيچيده ست -
95
00:04:22,162 --> 00:04:23,749
کانتکت فور" چطوره؟"
96
00:04:23,752 --> 00:04:25,900
.کانکت فور" خيلي باحاله" -
.از شمارش خوشم نمياد -
97
00:04:25,904 --> 00:04:27,589
.شمارش زيادي نميخواد
98
00:04:27,595 --> 00:04:30,333
.فقط يک، دو، سه، و بعدش چهار داره
99
00:04:30,338 --> 00:04:32,604
.ولي تو بازي بايد خيلي اين چهار عدد رو بشماري
100
00:04:32,609 --> 00:04:35,284
.نه اينقدر زياد. اگه يه بار بشماري برنده ميشي
101
00:04:35,291 --> 00:04:38,228
...پس... تو
102
00:04:38,231 --> 00:04:40,520
...يه جورايي -
103
00:04:40,524 --> 00:04:41,818
.سرِ رام وايسادي
104
00:04:41,824 --> 00:04:43,450
.سرِ رات وايسادم
105
00:04:45,677 --> 00:04:47,445
.خوبه
106
00:04:49,732 --> 00:04:51,885
.هي، بيا يه فيلم نگاه کنيم
107
00:04:51,892 --> 00:04:53,756
...اين ديگه ساده س. به هيچ چيزي احتاياج نداره
108
00:04:53,764 --> 00:04:55,628
...ميتونيم فقط بشينيم و فيلم ببينيم
109
00:04:55,633 --> 00:04:57,511
.يه عالمه دي وي دي جديد خريدم
110
00:04:57,517 --> 00:05:00,573
.آره... ولي کلي کار دارم
111
00:05:00,657 --> 00:05:02,645
اون...؟ اون چيه؟
112
00:05:02,650 --> 00:05:06,214
.هيچي. فقط دو تا واکي تاکي با بردِ بالاست
113
00:05:06,220 --> 00:05:08,228
چه باحال. يکيش رو براي من گرفتي؟
114
00:05:08,232 --> 00:05:12,911
.نه... نگرفتم
115
00:05:15,008 --> 00:05:18,032
...اوه، اشکال نداره. منظورم اينه که ميتونيم
116
00:05:19,029 --> 00:05:21,206
اون يکيش دست کيه؟
117
00:05:21,972 --> 00:05:23,847
.احتمالا مک
118
00:05:30,466 --> 00:05:32,665
.خيلي خب، بيا انجامش بديم
119
00:05:32,668 --> 00:05:34,193
چيکار ميکني؟ -
.شلوارمو در ميارم -
120
00:05:34,201 --> 00:05:36,715
چرا؟ -
.چون ميخوايم سکس کنيم -
121
00:05:36,719 --> 00:05:39,347
.تا حالِ "چارلي" رو به خاطر خورد کردن نوارم بگيرم
122
00:05:39,351 --> 00:05:40,520
چندبار بايد اينو توضيح بدم؟
123
00:05:40,524 --> 00:05:42,969
رفيق، ببين، ميدونم نقشه ت چيه، ولي اگه ميخواي
124
00:05:42,974 --> 00:05:44,962
باهات سکس کنم، بايد طبق شروط من باشه، خب؟
125
00:05:44,966 --> 00:05:47,104
.يه چيزايي هست که بايد برام انجام بدي
126
00:05:47,109 --> 00:05:48,275
،باشه بابا
127
00:05:48,277 --> 00:05:50,256
کاندومِ لعنتي رو ميپوشم ولي
!اصلا بهش اعتقاد ندارم
128
00:05:50,260 --> 00:05:51,787
.ربطي به کاندوم نداره
129
00:05:51,790 --> 00:05:54,747
،چي..؟ واقعا وقتي با غريبه ها سکس ميکني
کاندوم نميپوشي؟
130
00:05:54,751 --> 00:05:57,160
چرا بايد کاندوم بپوشم...؟ -
.خيلي خب، برام مهم نيس -
131
00:05:57,164 --> 00:05:59,291
"فقط ازت ميخوام منو تنهايي ببري خونه "دنيس
132
00:05:59,296 --> 00:06:01,000
.تا يه چيزي رو ازش پس بگيرم -
چي رو؟ -
133
00:06:01,005 --> 00:06:02,703
.به تو ربطي نداره
134
00:06:02,709 --> 00:06:04,535
نوار سکس ـه؟ -
.نه -
135
00:06:04,871 --> 00:06:06,696
آره. از کجا ميدوني؟
136
00:06:06,701 --> 00:06:08,376
.آخه اون با هر کس سکس ميکنه ازش فيلم ميگيره
137
00:06:08,382 --> 00:06:10,417
.هزارتا از اونا داره. ولي منم ازشون خوشم نمياد
138
00:06:10,424 --> 00:06:13,081
همه ش از اون زاويه هاي مزخرف فيلم
،ميگيره مثل فيلم هاي پورن
139
00:06:13,093 --> 00:06:15,893
...که فقط تخم هست و کونِ مرد ها که اينطوري ميشن
140
00:06:17,036 --> 00:06:18,582
.حال به هم زنه
141
00:06:18,588 --> 00:06:20,156
کي از اين خوشش مياد آخه؟ به نظر کي اين سکسيه؟
142
00:06:20,161 --> 00:06:21,695
.حال به هم زنه
143
00:06:21,700 --> 00:06:23,328
...همه ش تخم و سوراخِ کون مرد ها که -
.لطفا بس کن -
144
00:06:23,331 --> 00:06:25,600
.از دوست يک به بهترين دوستِ دو، جواب بده، تمام
145
00:06:26,153 --> 00:06:28,699
،بايد جواب بدم، و بعدش
146
00:06:28,703 --> 00:06:30,333
!يه کم کاراي دستي ميکنيم
147
00:06:30,335 --> 00:06:32,563
مگه بچه دبيرستاني هستي؟ -
کاراي دهني؟
148
00:06:32,666 --> 00:06:34,194
!خداي من -
.پس کاراي دهني -
149
00:06:34,201 --> 00:06:35,833
.بعد باهات حرف ميزنم
150
00:06:35,841 --> 00:06:38,267
وضعيت اونجا چطوريه، بهترين دوست دو؟
151
00:06:38,270 --> 00:06:40,569
با سوژه برخورد داشتي؟
152
00:06:41,052 --> 00:06:43,882
.بله، تاييد ميشه. حسابي حالش رو گرفتم
153
00:06:43,884 --> 00:06:45,150
!آفرين
154
00:06:45,157 --> 00:06:47,541
هي، اسمِ اون عوضي چي بود؟
155
00:06:48,117 --> 00:06:50,046
...اسمش
156
00:06:50,050 --> 00:06:51,355
."دان"
157
00:06:51,631 --> 00:06:53,328
.دان. چه تابلو
158
00:06:53,331 --> 00:06:55,339
اسم فاميليش هم فهميدي؟
159
00:06:55,343 --> 00:06:57,048
.آره، جانسون
160
00:06:57,053 --> 00:06:59,451
.به نظر که خيلي دست و پا چلفتي مياد
161
00:06:59,457 --> 00:07:02,292
راستش نه. خيلي خوب ميجنگيد، ولي من
162
00:07:02,307 --> 00:07:03,764
جاخالي ميدادم و
163
00:07:03,769 --> 00:07:05,934
.کارشو تموم کردم. من خيلي سرِ فرمم
164
00:07:05,949 --> 00:07:09,036
.البته که هستي
.مرسي رفيق
165
00:07:09,042 --> 00:07:10,369
.دقيقا بهترين دوست من هستي
166
00:07:10,374 --> 00:07:12,960
هي، چرا برنميگردي پاتوق تا پيتزا و آبجو بزنيم؟
167
00:07:12,965 --> 00:07:15,823
.بهترين دوست يک، تمام و خاموش
168
00:07:17,767 --> 00:07:20,733
.يادش رفت بگه "تمام و خاموش". باورم نميشه
169
00:07:20,738 --> 00:07:22,176
.داره دروغ ميگه
170
00:07:23,239 --> 00:07:26,429
.با زنجيره اي از دروغ ها تو رو محاصره کرده، چارلي
171
00:07:26,602 --> 00:07:28,698
داري چي ميگي، رفيق؟
172
00:07:28,845 --> 00:07:30,852
."دان جانسون"
173
00:07:31,836 --> 00:07:34,385
به نظرت يه خرده مشکوک نيست؟
174
00:07:34,560 --> 00:07:36,854
نه. هست؟
175
00:07:37,551 --> 00:07:41,046
دان جانسون" همون يارو توي"
.فيلمِ "ميامي وايس"ـه، چارلي
176
00:07:41,172 --> 00:07:44,789
.مطمئنم کلي "دان جانسون" توي فيلادلفيا هست
177
00:07:44,795 --> 00:07:46,170
.فکر نکنم
178
00:07:46,176 --> 00:07:49,094
پس شايد حالِ همون "دان جانسون" ـي
.که ميگي رو گرفته
179
00:07:49,099 --> 00:07:51,345
.نه، قضيه يه چيزِ ديگه ست
180
00:07:51,349 --> 00:07:55,889
يه چيزي اينجا بو ميده، و فقط
.جوراب هاي کثيفِ "مک" نيست
181
00:07:55,893 --> 00:07:58,030
واقعا بو ميدن، نه؟ -
.بوي وحشتناکي ميدن -
182
00:07:58,033 --> 00:07:59,331
.واقعا بد
183
00:07:59,335 --> 00:08:01,891
باورم نميشه اين همه مدت دووم آوردي اينجا بموني
184
00:08:01,895 --> 00:08:03,201
.اونم بدون باز کردن پنجره -
.خيلي آسون نبود -
185
00:08:03,208 --> 00:08:04,555
.بايد پنجره رو باز کنم -
.حتما اين کارو بکن -
186
00:08:04,558 --> 00:08:06,544
.تلاش کردم ولي انگار گير کردن
187
00:08:06,561 --> 00:08:08,667
...متنفرم که اين رو ميگم رفيق، ولي
188
00:08:09,303 --> 00:08:11,947
.فکر ميکنم "مک" با پيشخدمت رابطه داره
189
00:08:12,755 --> 00:08:14,210
از چي حرف ميزني؟
190
00:08:14,215 --> 00:08:16,279
.با اطمينان نميتونم بگم
191
00:08:16,294 --> 00:08:18,303
،مدارک زيادي ندارم، ولي به عنوان فردي خارج از قضيه
192
00:08:18,306 --> 00:08:22,366
،اينطور به نظر ميرسه
.اون قلبت رو ميشکنه، رفيق
193
00:08:22,550 --> 00:08:26,109
،و وقتي قلبت رو شکست
من ميام و تيکه هاش رو جمع ميکنم
194
00:08:26,112 --> 00:08:28,278
.و دوباره به هم وصلشون ميکنم
195
00:08:28,385 --> 00:08:31,749
.چون يه بهترين دوستِ واقعي همين کارو ميکنه
196
00:08:34,789 --> 00:08:36,834
.ميدوني کجا پيدام کني
197
00:08:37,791 --> 00:08:39,587
!تمام و خاموش
198
00:08:43,892 --> 00:08:45,861
.خداي من
199
00:08:55,963 --> 00:08:57,697
!خدايا، رفيق
200
00:08:57,703 --> 00:08:59,659
.خيلي ترسونديم
201
00:08:59,666 --> 00:09:02,140
يه کم دير نيست به نظرت؟
202
00:09:03,578 --> 00:09:04,732
.چرا
203
00:09:04,739 --> 00:09:06,885
آره، چرا هنوز بيداري؟
204
00:09:06,889 --> 00:09:08,877
...اوه، خب، ميدوني
205
00:09:08,879 --> 00:09:11,298
...فقط منتظرِ
206
00:09:11,884 --> 00:09:14,059
.بهترين دوستم بودم
207
00:09:14,062 --> 00:09:15,238
.درسته
208
00:09:15,243 --> 00:09:18,251
...خب... پياده اومدم و
209
00:09:18,258 --> 00:09:20,364
.هي، يه فکر خوب
210
00:09:20,486 --> 00:09:24,906
چطوره از فکر اون چيزا بيرون بياي و يه کم پيتزا بخوري؟
211
00:09:24,980 --> 00:09:26,839
و يه کم آبجو؟
212
00:09:28,071 --> 00:09:29,588
.آه، درسته
213
00:09:30,056 --> 00:09:32,209
.من همه پيتزا ها رو خوردم
214
00:09:32,217 --> 00:09:34,252
.و مجبور بودم همه آبجو ها رو هم بخورم
215
00:09:34,256 --> 00:09:36,885
حسابي مست شدي. 24 تا آبجو تنهايي؟
216
00:09:36,887 --> 00:09:39,126
.آره، خيلي مستم
217
00:09:39,129 --> 00:09:41,878
باشه. خب، چرا نمياي توي تخت خواب، رفيق؟
218
00:09:41,884 --> 00:09:46,128
.اوه، فکر نکنم امشب روي تختت بخوابم
219
00:09:46,236 --> 00:09:48,690
.به نظرم فکر خوبي نيست
220
00:09:49,406 --> 00:09:52,983
...به نظرم بهتره اگه
221
00:09:53,490 --> 00:09:56,408
.شبو روي کاناپه بخوابم
222
00:09:56,413 --> 00:09:57,807
.باشه
223
00:09:57,813 --> 00:10:00,091
،خوبه. فقط حتما قبل از خواب دستشويي برو
224
00:10:00,096 --> 00:10:02,431
.چون دوست ندارم دوباره روي کاناپه بشاشي
225
00:10:02,435 --> 00:10:05,334
اوه، دوست نداريم همچين اتفاقي بيافته، درسته؟
226
00:10:05,337 --> 00:10:07,093
.نه! دوست نداريم
227
00:10:07,448 --> 00:10:09,806
...چون اين
228
00:10:09,812 --> 00:10:12,108
...کار خيلي بديه
229
00:10:12,192 --> 00:10:14,689
.که در حقِ بهترين دوستت بکني
230
00:10:14,694 --> 00:10:16,852
،جدي ميگم، اگه روي کاناپه بشاشي
...بايد برامون يه
231
00:10:16,855 --> 00:10:18,481
.روي کاناپه نميشاشم، عمرا
232
00:10:18,488 --> 00:10:20,743
:فقط ميخوام روشن کنم
.برامون يه کاناپه جديد ميخري
233
00:10:20,769 --> 00:10:22,522
.کنترل خودمو دارم -
!روي کاناپه نشاش -
234
00:10:22,529 --> 00:10:24,834
.آخه قبلا شاشيدي
.خيلي خب، شب بخير
235
00:10:24,841 --> 00:10:27,737
.خودمو نگه ميدارم
236
00:10:33,745 --> 00:10:37,043
.به نظر من که مثلِ بهترين دوست ها حرف نميزد
237
00:10:38,609 --> 00:10:40,476
.نه، اصلا
238
00:10:42,233 --> 00:10:44,507
ميخواي بياي به اتاق من؟
239
00:10:45,254 --> 00:10:47,922
.نه، فکر نکنم
240
00:10:47,925 --> 00:10:49,433
.بيا، چارلي
241
00:10:49,436 --> 00:10:52,223
.بيا پيش بهترين دوستِ واقعيت -
.آره -
242
00:10:52,438 --> 00:10:54,703
.تو دوست مني -
.من دوستتم -
243
00:10:54,710 --> 00:10:57,617
.خدايا، دهنت بو گه ميده -
.متاسفم، حسابي مست کردم -
244
00:10:57,622 --> 00:11:00,187
.اوه، خدايا. فقط برو تو تخت
245
00:11:02,015 --> 00:11:03,831
.اوه، خداي من
246
00:11:10,529 --> 00:11:12,498
.دنيس، بلند شو
247
00:11:15,094 --> 00:11:18,031
چي شده؟ -
.دير وقته، رفيق -
248
00:11:18,117 --> 00:11:20,701
يه مشکلي بين من، چارلي، و اون پيشخدمته
249
00:11:20,709 --> 00:11:23,254
.به وجود اومده که ميخوام در موردش باهات حرف بزنم
250
00:11:23,258 --> 00:11:24,813
!ميشنوم
251
00:11:24,820 --> 00:11:28,768
همونطور که ميدوني، "چارلي" فکر ميکنه
،من و اون بهترين دوستاي هم ديگه ايم
252
00:11:28,771 --> 00:11:31,740
که حرف مزخرفيه چون خودت ميدوني چيزي که
253
00:11:31,746 --> 00:11:33,960
.من و تو داريم خيلي قوي تر از اونه
254
00:11:33,966 --> 00:11:36,202
.من و تو برادراي خونيِ همديگه هستيم -
.صددرصد -
255
00:11:36,207 --> 00:11:38,812
،به عنوان برادرِ خوني من
.بايد يه رازي رو بهت بگم
256
00:11:38,819 --> 00:11:40,535
پيشخدمته رو ميکردي؟
257
00:11:40,621 --> 00:11:42,686
از کجا ميدوني؟ -
.تو برادر خونيم هستي -
258
00:11:42,773 --> 00:11:44,556
.من حتي از خودت هم چيزاي بيشتري ازت ميدونم
259
00:11:44,561 --> 00:11:46,939
.گوش کن رفيق. ازت ميخوام لطفي در حقم بکني
260
00:11:46,944 --> 00:11:49,262
ميتوني فردا "چارلي" رو از اينجا دور کني؟
261
00:11:49,265 --> 00:11:50,500
چرا؟
262
00:11:50,507 --> 00:11:52,835
.چون پيشخدمته ميخواد روي تخت تو ترتيبشو بدم
263
00:11:52,840 --> 00:11:55,986
.احتمالا بدجور تو کفِ توئه
.آدم عجيبيه
264
00:11:55,990 --> 00:11:58,297
اما براي من اصلا اهميتي نداره
265
00:11:58,303 --> 00:12:00,559
چون فقط ميخوام حال "چارلي" رو بگيرم
.که نوارم رو خورد کرده
266
00:12:00,563 --> 00:12:02,819
.هر کاري لازم باشه ميکنم تا سکس کنين
267
00:12:02,826 --> 00:12:04,630
.آره، هي دنيس، يه چيزي برات دارم
268
00:12:04,635 --> 00:12:06,842
يه چيزي برام داري؟ چي؟
269
00:12:06,849 --> 00:12:09,635
.برات يه واکي تاکي آوردم -
!رفيـــــــق -
270
00:12:10,260 --> 00:12:12,877
.عاليه -
.اينطوري با هم ارتباط برقرار ميکنيم -
271
00:12:12,881 --> 00:12:15,660
فقط از يه کانال متفاوت از کانالِ
.من و چارلي استفاده ميکنيم
272
00:12:15,662 --> 00:12:17,628
!فوق العاده س پسر
273
00:12:17,635 --> 00:12:19,019
.آره واقعا
274
00:12:19,026 --> 00:12:20,660
!اوه، لعنت
275
00:12:21,458 --> 00:12:22,932
.خب
276
00:12:28,210 --> 00:12:29,938
چه خبره؟
277
00:12:31,633 --> 00:12:33,600
چي ميبينم؟
278
00:12:33,605 --> 00:12:35,731
.هيچي مرد. داري خواب ميبيني الان
279
00:12:35,737 --> 00:12:37,533
.آره، فقط يه خوابه
280
00:12:37,539 --> 00:12:39,144
خواب ميبينم؟ -
.آره -
281
00:12:39,150 --> 00:12:40,856
.خواب ميبيني
282
00:12:41,559 --> 00:12:43,705
.مطمئني؟ آخه احساس ميکنم بيدارم
283
00:12:43,711 --> 00:12:47,310
.نه، مرد، تو... اين يه خوابه که داري ميبيني
284
00:12:47,314 --> 00:12:48,541
.درسته
285
00:12:49,214 --> 00:12:50,692
دارم ميشاشم؟
286
00:12:50,695 --> 00:12:52,044
داري ميشاشي؟
287
00:12:52,049 --> 00:12:53,664
!اين شاشه! داره ميشاشه
288
00:12:53,668 --> 00:12:55,473
.بهش گفتم ميشاشه، ميدونستم اين اتفاق ميافته
289
00:12:55,480 --> 00:12:56,877
.خيلي آبجو خورده بود -
!گندش بزنه -
290
00:12:56,879 --> 00:12:59,136
.هي بچه ها، اگه دارم ميشاشم بيدارم کنين خب
291
00:13:02,224 --> 00:13:05,360
بايد نظرت رو در اين مورد که کدوممون بهترين دوستته
292
00:13:05,364 --> 00:13:07,351
عوض کني، ها؟
293
00:13:07,359 --> 00:13:09,774
تا اين حد قبول دارم که رفتار "مک" خيلي عجيبه، خب؟
294
00:13:09,777 --> 00:13:12,445
.اما به مدرک نياز دارم تا محکومش کنم
295
00:13:12,451 --> 00:13:14,306
.مدرک؟ خودش بهم گفت ميخواد بکنه ش، مرد
296
00:13:14,313 --> 00:13:16,229
.شايد شما دو تا برام نقشه اي کشيدين
297
00:13:16,244 --> 00:13:18,851
ببين، ديگه مهم نيس. خودم نقشه اي دارم
.که بهت ثابت ميکنه
298
00:13:18,853 --> 00:13:21,481
نقشه ت چيه؟ -
.يه لحظه باهام قدم بزن -
299
00:13:21,488 --> 00:13:24,843
.من واکي تاکي که "مک" بهم داد رو توي اتاقم گذاشتم
300
00:13:24,859 --> 00:13:26,726
ما واکي تاکي تو رو ميبريم روي اون کانال و به همه چي
301
00:13:26,729 --> 00:13:29,045
.گوش ميديم. ما اون حروم زاده رو گير ميندازيم
302
00:13:29,050 --> 00:13:30,288
.خداي من، نقشه خوبيه
303
00:13:30,323 --> 00:13:32,499
.آره، عاليه. تازه از همه چي فيلم گرفته ميشه
304
00:13:32,504 --> 00:13:34,852
اون دوربين فيلم برداري که توي اتاقمه رو ديدي؟
305
00:13:34,934 --> 00:13:37,672
.نه -
!اون شيطون شبانه روز روشنه -
306
00:13:37,679 --> 00:13:39,864
.مثل دوربين امنيتي ميمونه ولي براي سکس ـه
307
00:13:39,870 --> 00:13:42,336
.عجيبه -
.بيا بريم توي دفتر -
308
00:13:42,810 --> 00:13:46,608
.براي اطمينان اون دوربينشو هميشه روشن نگه ميداره
309
00:13:46,612 --> 00:13:47,970
!آره! بفرما
310
00:13:47,973 --> 00:13:50,490
.از الف تا ه
تو بايد توي قسمت "پ" باشي، نه؟
311
00:13:50,494 --> 00:13:52,542
.نه، اسم من که با "پ" شروع نميشه
312
00:13:52,556 --> 00:13:53,951
.پيشخدمت". بفرما"
313
00:13:53,956 --> 00:13:56,685
.پيشخدمت". يک ستاره. نه چندان خوب"
314
00:13:56,688 --> 00:13:58,878
.فقط بده ش به من. يک ستاره
315
00:13:58,880 --> 00:14:01,268
خيلي خب، حساب حسابه، پس اون شلوارتو
316
00:14:01,272 --> 00:14:03,669
در بيار تا حال کنيم، ها؟ -
.نه هنوز -
317
00:14:03,676 --> 00:14:06,332
.يه چيز ديگه م ازت ميخوام -
!اي بابا -
318
00:14:06,334 --> 00:14:08,534
.من فقط ميخوام بکنمت و زودتر تمومش کنم
319
00:14:08,538 --> 00:14:10,284
منم ميخوام تمومش کنم، ولي ازت ميخوام
320
00:14:10,289 --> 00:14:12,383
.توي آپارتمان چارلي و فرنک منو بکني
321
00:14:12,388 --> 00:14:14,087
ميخواي توي آپارتمان اون دو تا ترتيبتو بدم؟
322
00:14:14,091 --> 00:14:14,988
.بلي
323
00:14:14,991 --> 00:14:17,537
آره، خيلي خوبه. ميتونيم حسابي
.پوزه ش رو به خاک بمالونيم
324
00:14:17,724 --> 00:14:20,560
،اگه ميخوايم اين کارو بکنيم بايد خيلي مراقب باشيم
325
00:14:20,565 --> 00:14:23,543
.چون دلم نميخواد قبل از مقاربت گير بيافتيم
326
00:14:23,606 --> 00:14:25,423
.بيا يه نقشه بکشيم
327
00:14:25,430 --> 00:14:28,235
،لعنتي، با عقل جور در نمياد
.بايد تا الان صداشون رو ميشنيديم
328
00:14:28,240 --> 00:14:29,868
چرا نميشنويم؟
329
00:14:29,870 --> 00:14:31,556
.چون من خاموشش کردم
330
00:14:31,563 --> 00:14:33,110
منظورت چيه خاموشش کردي؟
331
00:14:33,112 --> 00:14:34,521
!نميخوام گوش کنم، مرد
332
00:14:34,523 --> 00:14:36,179
.بايد گوش کني -
.فکر نميکنم بتونم -
333
00:14:36,186 --> 00:14:38,061
.بايد بشنوي که اون داره باهاش سکس ميکنه
334
00:14:38,065 --> 00:14:40,712
چون فيلم به تنهايي به خاطرِ زاويه ش
.مدرک محسوب نميشه
335
00:14:40,719 --> 00:14:41,925
مگه زاويه ش چشه؟
336
00:14:41,931 --> 00:14:43,527
،بذار اينطوري بگم که نميتوني قيافه کسي رو ببيني
337
00:14:43,529 --> 00:14:45,198
ميدوني چي ميگم؟-
...اوه، از پايين فيلم ميگيري -
338
00:14:45,201 --> 00:14:47,047
.گرفتي چي شد -
.ميدونم -
339
00:14:47,111 --> 00:14:50,509
تنها راهي که ميتونيم اين کارو بکنيم اينه که
340
00:14:50,513 --> 00:14:52,642
.شبيه مردا لباس بپوشي
341
00:14:52,647 --> 00:14:55,662
شبيهِ مردا؟ -
ازم ميخواي شبيهِ مردا لباس بپوشم؟ -
342
00:14:55,668 --> 00:14:58,085
آره. تنها راهي که ميتونيم اين کارو بکنيم اينه که
343
00:14:58,088 --> 00:14:59,537
.شبيهِ دنيس يا چارلي لباس بپوشي
344
00:14:59,540 --> 00:15:02,387
بايد شبيهِ "چارلي" بپوشم
.چون اون تقريبا هم قدِ منه
345
00:15:02,614 --> 00:15:06,209
.نه، نه، من چارلي ميشم و تو دنيس
346
00:15:06,215 --> 00:15:07,863
.براي من خيلي بهتره، باور کن
347
00:15:07,867 --> 00:15:09,212
،اين لباسا رو تنت ميکنيم
348
00:15:09,229 --> 00:15:11,725
!و بعد به راحتي ميتونيم داخل و خارج بشيم
349
00:15:11,728 --> 00:15:15,657
،چون بايد خيلي مراقب باشيم
.ميتونه آشفته بازاري بشه برا خودش
350
00:15:15,673 --> 00:15:17,307
.ازت ميخوام پشتِ من وايسي
351
00:15:17,313 --> 00:15:19,000
.بيا پشتم و همونجا بمون
352
00:15:19,004 --> 00:15:20,780
.نه، نه، ميخوام جلوت وايسم
353
00:15:20,796 --> 00:15:23,510
.نه، نه. بايد بياي پشتم
!بايد پشتم احساست کنم
354
00:15:23,515 --> 00:15:26,404
اونجا چه اتفاقي داره ميافته؟ -
.نميدونم -
355
00:15:26,410 --> 00:15:29,685
.حالا از اين به بعد، فقط تو رو "دنيس" خطاب ميکنم
356
00:15:29,690 --> 00:15:32,787
!وقتي رفتيم تو، سکس رو شروع ميکنيم، اونم خشن
357
00:15:32,792 --> 00:15:34,900
.باشه -
.خوبه -
358
00:15:36,504 --> 00:15:39,250
!خب... مک همجنس بازه
359
00:15:39,328 --> 00:15:41,073
.برادر خونيِ يک به برادر خونيِ دو
360
00:15:41,077 --> 00:15:42,364
اونجايي، برادر خونيِ دو؟
361
00:15:42,368 --> 00:15:44,265
.آره، برادر خونيِ دو صحبت ميکنه... بگو
362
00:15:44,281 --> 00:15:46,848
.ماموريتم داره به پايان ميرسه
.اما به لطفت نياز دارم
363
00:15:46,852 --> 00:15:49,568
بايد چارلي و فرنک رو از آپارتمانشون دور کني، باشه؟
364
00:15:49,573 --> 00:15:51,889
.بايد بدونِ ديده شدن برم اونجا
365
00:15:51,894 --> 00:15:54,511
!برادر خونيِ يک، تمام و خاموش
366
00:15:54,519 --> 00:15:57,423
حالا ميگه "تمام و خاموش". باورم نميشه
."گفت "تمام و خاموش
367
00:15:57,428 --> 00:15:58,976
به نظرت توي آپارتمان تو چي ميخواد؟
368
00:15:58,980 --> 00:16:01,195
.نميدونم چه مرگشه، پسر
369
00:16:01,203 --> 00:16:02,858
.اوه، رفيق، من ميدونم
370
00:16:02,864 --> 00:16:05,188
.حال به هم زنه ولي گوش کن
371
00:16:05,195 --> 00:16:08,510
فکر کنم ميخواد خودشو جاي تو بزنه که توي
.آپارتمانت توسطِ من کرده ميشه
372
00:16:10,009 --> 00:16:12,072
!مثلِ نقش بازي کردن
373
00:16:12,078 --> 00:16:14,737
.خدايا، اون يه جور علاقه کثيف و پيچيده نسبت به ما داره
374
00:16:14,741 --> 00:16:16,987
.خيلي تو کفِ ماس
375
00:16:16,991 --> 00:16:19,460
به خاطر همين اون همه ويدئو نشونمون ميداد
.و تلاش ميکرد ثابت کنه چقدر کله خر ـه
376
00:16:19,472 --> 00:16:21,650
.ميخواست تحت تاثيرمون قرار بده
.چون اون عاشقمون ـه
377
00:16:21,654 --> 00:16:23,462
.خداي من، خيلي عاشقمونه
378
00:16:23,517 --> 00:16:25,232
!اَه، رفيق
379
00:16:25,236 --> 00:16:26,875
.پيچيده شد -
!ترسناک شد -
380
00:16:26,929 --> 00:16:29,567
.حتما بايد يه فکري به حالش بکنيم
381
00:16:31,881 --> 00:16:33,967
بيا فقط يه جا براي قايم شدن پيدا کنيم، باشه؟
382
00:16:33,973 --> 00:16:34,998
.باشه، خوبه
383
00:16:35,003 --> 00:16:38,481
فکر ميکنم اگه من روي تخت برم و
،خودمو حسابي پهن کنم
384
00:16:38,485 --> 00:16:41,501
!و تو هم بياي زيرم يا روم، شايد نتونه ما رو ببينه
385
00:16:41,507 --> 00:16:43,002
چطوري آخه؟
386
00:16:43,010 --> 00:16:44,604
.ببين، مشکل اينجاست
387
00:16:44,611 --> 00:16:47,507
،اگه من خودمو گلوله کنم و کوچيک
...زيادي ميرم بالا، و
388
00:16:47,513 --> 00:16:49,309
.و تو ميفهمي يه نفر روي تخته
389
00:16:49,325 --> 00:16:51,488
،حالا اگه خودمو باز و پهن کنم
390
00:16:51,495 --> 00:16:54,381
بيشتر صاف ميشم، مثلِ يه ستاره دريايي، ميدوني؟
391
00:16:54,386 --> 00:16:56,062
داري چي زر زر ميکني؟
392
00:16:56,067 --> 00:16:57,683
چرا بايد شبيهِ ستاره دريايي بشيم؟
393
00:16:57,690 --> 00:17:00,395
.اين بهترين جا براي قايم شدنه
.اينجا جاي زيادي براي قايم شدن نيست
394
00:17:00,412 --> 00:17:02,615
،بايد يه جاي ديگه پيدا کنيم
.چون اينجا پنهان نميشيم
395
00:17:07,343 --> 00:17:09,382
!اين لباسا همه شون شاشيه
396
00:17:09,386 --> 00:17:10,892
.خيلي خب، بيا
397
00:17:10,899 --> 00:17:13,795
.بيا! پشتم وايسا -
چرا اين شلواره اينقدر تنگه؟ -
398
00:17:13,800 --> 00:17:17,847
چون دنيس اينا رو ميخره تا هيکل
.زنونه ش بيشتر به چشم بياد
399
00:17:18,953 --> 00:17:21,970
،من هيچوقت اينو بهش نگفتم
!ولي "دنيس" رون هاي زيبايي داره
400
00:17:21,974 --> 00:17:24,822
.خيلي خب، حرف زدن بسه و نوبتِ کردن ـه
401
00:17:24,827 --> 00:17:26,263
!مچتون رو گرفتيم -
!لو رفتين -
402
00:17:26,269 --> 00:17:28,462
!لو رفتين -
مچِ ما رو گرفتين؟ -
403
00:17:28,499 --> 00:17:30,667
.چون بيشتر به نظر ميرسه ما مچ شما رو گرفته باشيم
404
00:17:30,670 --> 00:17:32,965
.نه، اينجا بهترين مکان براي قايم شدن توي آپارتمانم ـه
405
00:17:32,972 --> 00:17:35,538
لعنت به تو چارلي، ميدونستم نبايد
!روي تخت قايم ميشديم
406
00:17:35,545 --> 00:17:37,059
چرا رفتي روي من آخه!؟
407
00:17:37,063 --> 00:17:40,373
!چون اينجا تنها مکان براي قايم شدنه که کسي نفهمه
408
00:17:40,436 --> 00:17:41,814
!هيچ جاي ديگه براي قايم شدن نيست
409
00:17:41,868 --> 00:17:43,613
اينجا چيکار ميکنين؟ -
شما اينجا چيکار ميکنين؟ -
410
00:17:45,241 --> 00:17:47,435
اومدي اينجا تا بگي چقدر عاشقِ رون هام هستي؟
411
00:17:47,441 --> 00:17:49,878
آره، يا دنبالِ رون هاي نرم ِ من بودي؟
412
00:17:49,913 --> 00:17:52,111
!به اين خاطر لباساي منو پوشيدي، احمقِ مريض
413
00:17:52,113 --> 00:17:54,051
.بي خيال، شنيدي داشت در مورد رون هاي من حرف ميزد
414
00:17:54,056 --> 00:17:55,900
.به خاطر رون هاي من بود، رفيق
.هميشه همين بوده
415
00:17:55,905 --> 00:17:57,571
شما داشتين هم آميزي ميکردين!؟ -
!نه -
416
00:17:57,579 --> 00:17:59,906
خداي من، اين نوار ـه کجاس؟
417
00:17:59,910 --> 00:18:00,925
چي؟
418
00:18:00,929 --> 00:18:02,857
نوارِ سکس که "فرنک" گرفت، کجاس؟
419
00:18:02,861 --> 00:18:04,467
فرنک" هم نوارِ سکس درست ميکرده؟"
420
00:18:04,474 --> 00:18:06,860
آره، ظاهرا از خودمون وقتي باهاش سکس ميکردم
421
00:18:06,865 --> 00:18:09,172
.تا پيش "دنيس" برگردم فيلم گرفته
422
00:18:09,174 --> 00:18:11,853
.اوه، نه، اون ديگه از بين رفته
423
00:18:11,858 --> 00:18:13,802
.خيلي خب، بچه ها، همچين اتفاقي افتاده
424
00:18:13,810 --> 00:18:16,534
فکر کردم اون نوار هم يکي از
،پروژه هاي "کله خري" مک ـه
425
00:18:16,541 --> 00:18:20,046
پس نگاش کردم و وقتي ديدم چيه
اعصابم رو از دست دادم، خب؟
426
00:18:20,061 --> 00:18:22,690
.و بعدش خوردش کردم. خيلي خوبم خوردش کردم
427
00:18:22,695 --> 00:18:24,710
.پس اونو داشتي خورد ميکردي
428
00:18:24,715 --> 00:18:28,465
"فکر ميکردم داشتي يکي از پروژه هاي "کله خري
.منو خورد ميکردي چون ازشون متنفر بودي
429
00:18:28,468 --> 00:18:31,247
.چي؟ من عاشق پروژه "کله خري" ـتم
.هميشه نگاهشون ميکنم
430
00:18:31,251 --> 00:18:33,115
پس نوار سکس ـه از بين رفته؟
431
00:18:33,121 --> 00:18:34,789
.آره، حسابي خوردش کردم. از بين رفته
432
00:18:34,804 --> 00:18:37,210
.عاليه، مرسي چارلي. ممنون
433
00:18:37,214 --> 00:18:39,059
.خواهش ميشه -
.ديگه نميدونم چي بگم -
434
00:18:39,066 --> 00:18:41,971
."بگو "باهات ميام شام بخورم و ازت تشکر کنم
435
00:18:41,977 --> 00:18:43,684
.با عقل جور در نمياد -
...فقط اون کلمات رو بگو -
436
00:18:43,690 --> 00:18:46,336
.نه، من هيچوقت باهات بيرون نميام
!خداي من
437
00:18:46,339 --> 00:18:49,168
!بايد بيشتر از اين سپاسگزار باشي
438
00:18:50,601 --> 00:18:52,117
.چارلي متاسفم
439
00:18:52,125 --> 00:18:53,971
،ميخواستم ترتيبِ اون ساحره رو بدم تا فقط تلافي کرده باشم
440
00:18:53,975 --> 00:18:55,981
،چون فکر ميکردم تو نوار منو خورد کردي
.و خوشحالم که اين کارو نکردم
441
00:18:55,988 --> 00:18:57,182
!چون اون دختره مزخرفه
442
00:18:57,186 --> 00:18:59,222
.اون افتضاح س، زشت
.فقط يه ستاره ازم گرفت
443
00:18:59,228 --> 00:19:00,773
.منم شاهدم -
دوباره نواراي منو ديدي؟ -
444
00:19:00,778 --> 00:19:02,404
.آره -
چطور بودن؟ -
445
00:19:02,410 --> 00:19:04,198
!تخماي عجيبي داري
446
00:19:04,201 --> 00:19:06,028
!بايد تخماي "فرانک" رو ببيني
447
00:19:06,032 --> 00:19:07,931
!اندازه سياره ن
448
00:19:07,944 --> 00:19:10,690
ميدونين از اين قضايا چي رو فهميدم؟
449
00:19:10,907 --> 00:19:13,812
اين که شايد هر سه تاييمون
...بهترين دوستاي
450
00:19:13,818 --> 00:19:14,925
.همديگه باشيم
451
00:19:14,928 --> 00:19:17,755
آره، خيلي مشکلاتمون کمتر ميشه اگه
،به صورت برابر باشيم
452
00:19:17,760 --> 00:19:21,218
بگيم که ما بهترين رفيقاي همديگه ايم و
.هيچ کس برتري نداره
453
00:19:21,224 --> 00:19:23,491
ميشه که بيشتر از يه بهترين دوست داشت، نه؟
454
00:19:23,493 --> 00:19:25,100
.کاملا -
.کاملا -
455
00:19:25,106 --> 00:19:26,831
.سه تا بهترين دوست
456
00:19:26,836 --> 00:19:28,743
آره، "سه رفيق"، ها؟
(فيلم کمدي وسترن)
457
00:19:28,748 --> 00:19:30,565
...آره! سه
458
00:19:30,571 --> 00:19:32,654
!"سه تفنگدار" -
!"سه موشِ کور" -
459
00:19:32,660 --> 00:19:34,256
...سه -
.دلقک -
460
00:19:34,272 --> 00:19:35,827
...من ديگه نميخوام شرکت کنم
461
00:19:35,831 --> 00:19:38,569
.يکي ديگه
.يکي ديگه هم هست
462
00:19:38,575 --> 00:19:40,790
.بسه ديگه -
.منم نميدونم، باشه -
463
00:19:40,796 --> 00:19:42,611
،ديگه بسه، از اين موضوع بگذريم بچه ها
464
00:19:42,615 --> 00:19:46,216
از اين موضوع بگذريم و برسيم
.بر سرِ چيزي که واقعا اهميت داره
465
00:19:46,979 --> 00:19:50,758
سلام و خوش آمديد به پروژه
.کله خري" شماره شونزدهم"
466
00:19:50,964 --> 00:19:54,000
،همونطور که ميبينيد، تشک ها سه متر پايين تر هستن
467
00:19:54,005 --> 00:19:57,683
يه لايه ايمني محسوب ميشه ولي
!هنوزم خيلي کله خرانه ست
468
00:19:57,698 --> 00:19:59,845
الان فتيله رو روشن ميکنم
469
00:19:59,847 --> 00:20:03,524
.که به مواد آتش زا روي پشت و شلوارم وصله
470
00:20:03,531 --> 00:20:04,967
.حرکت ميکنيم
471
00:20:07,863 --> 00:20:10,860
...يک، دو، سه
472
00:20:10,864 --> 00:20:12,602
!کله خر
473
00:20:18,811 --> 00:20:21,878
هي، رفيق، هنوز احساس ميکني دلش ميخواد بکنيمش؟
474
00:20:21,882 --> 00:20:23,740
.آوه، آره، مطمئنا -
همه اينا به خاطر همينه، ها؟ -
475
00:20:23,745 --> 00:20:25,079
.فکر کنم، فکر کنم
476
00:20:25,084 --> 00:20:26,610
.آره، آره، آره
477
00:20:28,611 --> 00:20:34,611
.: "Here I Go Again" آهنگ :.
.: "Whitesnake" از :.
478
00:20:36,612 --> 00:20:48,612
© TvWorld.info