1 00:00:01,105 --> 00:00:02,852 خيلي خب، ساعت دو و سي دقيقه 2 00:00:02,853 --> 00:00:05,653 .روز چهارشنبه س، در فيلادلفيا 3 00:00:05,654 --> 00:00:07,043 .سلام آمريکا 4 00:00:07,044 --> 00:00:10,061 ."من مک هستم با قسمتي ديگر از پروژه "کله خر 5 00:00:10,320 --> 00:00:14,369 .همون طور که ميبينين سکو حدود چند متر اون ور تره 6 00:00:14,451 --> 00:00:18,847 حالا من مواد آتش زا رو که روي بازو ها و پشت و 7 00:00:18,848 --> 00:00:22,803 .تموم شلوارم چسبونده شده، روشن ميکنم 8 00:00:22,804 --> 00:00:25,390 !کاملا مشخصه چقدر کله خريه 9 00:00:25,391 --> 00:00:26,628 .حرکت ميکنيم 10 00:00:26,798 --> 00:00:30,603 ...سه، دو، يک 11 00:00:31,004 --> 00:00:34,504 .: "Here I Go Again" آهنگ :. .: "Whitesnake" از :. 12 00:00:36,991 --> 00:00:39,812 !اوه، خدايا - فهميدي چيکار کردم ديگه؟ - 13 00:00:39,824 --> 00:00:41,953 !چقدر کله خرانه بود - ميدوني چيه، مرد؟ - 14 00:00:41,956 --> 00:00:43,794 .به نظرم واقعا سرگرم کننده بود 15 00:00:43,801 --> 00:00:45,143 .آره، رفيق 16 00:00:45,148 --> 00:00:47,264 بازم از اينا داري؟ - .اوه، پسر، يه عالمه از اينا دارم - 17 00:00:47,271 --> 00:00:48,876 !آره، پدرمو روي اين ويدئو ها دراوردم 18 00:00:48,883 --> 00:00:50,809 چارلي" اينا رو ديده؟" .شرط ميبندم عاشقشون ميشه 19 00:00:50,811 --> 00:00:51,959 .آره، نشونش دادم 20 00:00:51,963 --> 00:00:54,762 ...طوري نشون داد که ازشون خوشش اومده حتي ازم خواست 21 00:00:54,765 --> 00:00:56,882 ...يکيشون رو برداره تا بعدا دوباره ببينه ش 22 00:00:56,887 --> 00:00:59,084 .ولي بعدا ديدم که داشت خوردش ميکرد 23 00:00:59,089 --> 00:01:00,265 خوردش ميکرد؟ 24 00:01:00,268 --> 00:01:02,054 رفيق، نميدونم مشکلش چيه، ولي اون اخيرا 25 00:01:02,059 --> 00:01:05,249 .حسابي رو اعصابمه .من خيلي روي اون ويدئو ها کار کردم 26 00:01:05,254 --> 00:01:06,498 چرا؟ 27 00:01:07,415 --> 00:01:08,908 چرا؟ 28 00:01:09,177 --> 00:01:11,200 .که نشون بدم چقدر کله خرم 29 00:01:11,208 --> 00:01:13,662 !وضعيت قرمز! وضعيت قرمز، بچه ها 30 00:01:13,669 --> 00:01:16,306 .بچه ها، با يه وضعيت قرمز طرفيم 31 00:01:16,308 --> 00:01:18,317 .خداي من، گوش کنين 32 00:01:18,321 --> 00:01:22,230 ،طبق حرفاي منابعِ در صحنه م .پيشخدمت داره با يکي قرار ميذاره 33 00:01:22,233 --> 00:01:25,389 ميدوني طرف کيه؟ - .نه، اصلا نميدونم - 34 00:01:25,395 --> 00:01:27,613 .فقط چيزاي خيلي کمي ازش شنيدم 35 00:01:27,616 --> 00:01:30,486 ...گوش کن، مک، از اونجايي که تو بهترين دوستمي 36 00:01:30,550 --> 00:01:32,347 .شايد بتوني دنبالش بگردي 37 00:01:32,350 --> 00:01:34,258 .ميدوني، بري اون اطراف و پرس و جو بکني 38 00:01:34,262 --> 00:01:35,909 ميشه يه لحظه حرفتو قطع کنم؟ 39 00:01:35,912 --> 00:01:37,738 .الان يه خرده گيج شدم 40 00:01:37,794 --> 00:01:39,570 .همين الان گفتي اون بهترين دوستته 41 00:01:39,573 --> 00:01:41,513 چطور اون بهترين دوستته نه من؟ 42 00:01:41,798 --> 00:01:44,842 !خب، تو پيشخدمت رو کردي 43 00:01:44,850 --> 00:01:47,095 لازمه اينم توضيح بدم؟ 44 00:01:47,099 --> 00:01:48,566 .يه جورايي منو از بازي خارج کردي، رفيق 45 00:01:48,571 --> 00:01:52,180 فکر نميکنم اين فاکتوري براي اين باشه 46 00:01:52,183 --> 00:01:53,890 .که من بهترين دوستت هستم يا نه 47 00:01:53,894 --> 00:01:55,499 ،اگه بخوام صادق باشم .يه خرده شوکه شدم واقعا 48 00:01:55,516 --> 00:01:57,872 .يه جورايي... مات و مبهوت شدم 49 00:01:57,877 --> 00:02:00,602 ،شرمنده رفيق، نميخواستم ناراحتت کنم 50 00:02:00,607 --> 00:02:02,133 ،نميخواستم مات و مبهوتت کنم 51 00:02:02,141 --> 00:02:04,337 ولي ديگه نميدونم چي بهت بگم؟ ميخواي چي رو بشنوي؟ 52 00:02:04,341 --> 00:02:07,067 ازت ميخوام برام توضيح بدي چطور "مک" رو نسبت به من 53 00:02:07,075 --> 00:02:09,708 .دوستِ بهتري ميدوني - .ديگه اوضاع داره مسخره ميشه - 54 00:02:09,714 --> 00:02:12,483 هر وقت من يه مشکل جدي دارم، يه دفعه .همه مشکلات احساسي پيدا ميکنن 55 00:02:12,487 --> 00:02:14,953 و الان مشکل احساسات تو نيست، مشکل 56 00:02:14,959 --> 00:02:16,844 احساسات منه چون به يه مشکل برخوردم، باشه؟ 57 00:02:16,849 --> 00:02:20,028 مک، لطفا، ميتوني اين يارو رو پيدا کني و برام حالشو بگيري؟ 58 00:02:20,030 --> 00:02:22,769 .حتما، رفيق. اونو پيدا ميکنم و حسابي حالشو ميگيرم 59 00:02:22,774 --> 00:02:24,191 و ميدوني چرا؟ 60 00:02:24,194 --> 00:02:26,339 .چون من و تو بهترين دوستاي همديگه ايم 61 00:02:28,956 --> 00:02:30,644 !اون بهمون شک کرده 62 00:02:30,709 --> 00:02:36,507 .: وقتي مک ترتيب پيشخدمت رو ميده :. .: فيلادلفيا هميشه آفتابي است :. 63 00:02:38,061 --> 00:02:50,068 « تـي وـي وُرلـد با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.INFO ] 64 00:02:53,069 --> 00:03:02,069 ترجمه از: امـــيـــن AminGeneral 65 00:03:06,664 --> 00:03:08,187 سلـــــام، چه خبرا رفيق؟ 66 00:03:08,195 --> 00:03:09,269 .سلام - چطوري؟ - 67 00:03:09,272 --> 00:03:11,839 ،خوبم. ببين، من فقط يکي دو شب اينجا ميمونم تا موقعي که 68 00:03:11,844 --> 00:03:13,992 .من و "مک" به يه کار کوچيکي رسيدگي کنيم 69 00:03:14,006 --> 00:03:15,915 خيلي خب، تا هر موقع ،دلت خواست ميتوني بموني 70 00:03:15,918 --> 00:03:17,623 :چون دوستا براي همديگه از اين کارا ميکنن 71 00:03:17,638 --> 00:03:19,484 ،اجازه ميدن دوستاشون توي خونه شون بمونن 72 00:03:19,492 --> 00:03:21,326 ...و با همديگه باشن، و - .کاملا - 73 00:03:21,332 --> 00:03:23,577 و ما هم ميتونيم با هم خوش بگذرونيم و 74 00:03:23,583 --> 00:03:26,221 .بيشتر کنار هم باشيم - آره، رفيق؟ - 75 00:03:26,476 --> 00:03:28,482 با اون ميخواي چيکار کني؟ 76 00:03:28,517 --> 00:03:31,115 .ميخواستم رخت خوابت رو بندازم توي اتاقم 77 00:03:31,118 --> 00:03:33,134 .چون ميخواي با من بموني 78 00:03:33,138 --> 00:03:37,238 .راستش... ميخواستم توي اتاق "مک" بمونم 79 00:03:37,244 --> 00:03:39,841 .مطمئنم اون ناراحت نميشه .هي، اتاق من خيلي بزرگتره 80 00:03:39,845 --> 00:03:42,991 ...ميخواستم طبق برنامه پيش برم، پس 81 00:03:42,995 --> 00:03:46,244 ببين، مرد، از اونجايي که تو الان اينجايي ،و اين همه آبجو داري 82 00:03:46,249 --> 00:03:48,804 .بيا چندتاشونو باز کنيم و کمي مست کنيم 83 00:03:48,811 --> 00:03:53,148 ...آره، ولي آبجو ها براي من و مک ـه، و 84 00:03:53,154 --> 00:03:56,438 .براي جشن گرفتن حال گيري از اون يارو 85 00:03:56,445 --> 00:04:01,234 .خب...24 تا آبجو اونجا داري، اگه درست بشمارم 86 00:04:01,238 --> 00:04:03,205 .دوازده تا من و دوازده تا مک 87 00:04:03,221 --> 00:04:05,187 .امشب همين کارو ميخوايم بکنيم 88 00:04:05,202 --> 00:04:08,538 شما ها واقعا ميخواين اين همه بخورين؟ فقط شما دوتا؟ امشب؟ 89 00:04:08,722 --> 00:04:11,280 .ميتونيم يه کار ديگه بکنيم .بيا يه کار ديگه بکنيم 90 00:04:11,296 --> 00:04:12,821 .هي، بازي هاي تخته اي 91 00:04:12,825 --> 00:04:15,163 .بيا امشب بازي تخته اي بکنيم ...شطرنج چيني، يا 92 00:04:15,168 --> 00:04:16,992 ...يا 93 00:04:16,998 --> 00:04:20,376 .سرِ نخ"، ميدوني، ميتونيم يه راز رو با هم کشف کنيم" 94 00:04:20,381 --> 00:04:22,145 ...يا - .اوضاع يه خرده پيچيده ست - 95 00:04:22,162 --> 00:04:23,749 کانتکت فور" چطوره؟" 96 00:04:23,752 --> 00:04:25,900 .کانکت فور" خيلي باحاله" - .از شمارش خوشم نمياد - 97 00:04:25,904 --> 00:04:27,589 .شمارش زيادي نميخواد 98 00:04:27,595 --> 00:04:30,333 .فقط يک، دو، سه، و بعدش چهار داره 99 00:04:30,338 --> 00:04:32,604 .ولي تو بازي بايد خيلي اين چهار عدد رو بشماري 100 00:04:32,609 --> 00:04:35,284 .نه اينقدر زياد. اگه يه بار بشماري برنده ميشي 101 00:04:35,291 --> 00:04:38,228 ...پس... تو 102 00:04:38,231 --> 00:04:40,520 ...يه جورايي - 103 00:04:40,524 --> 00:04:41,818 .سرِ رام وايسادي 104 00:04:41,824 --> 00:04:43,450 .سرِ رات وايسادم 105 00:04:45,677 --> 00:04:47,445 .خوبه 106 00:04:49,732 --> 00:04:51,885 .هي، بيا يه فيلم نگاه کنيم 107 00:04:51,892 --> 00:04:53,756 ...اين ديگه ساده س. به هيچ چيزي احتاياج نداره 108 00:04:53,764 --> 00:04:55,628 ...ميتونيم فقط بشينيم و فيلم ببينيم 109 00:04:55,633 --> 00:04:57,511 .يه عالمه دي وي دي جديد خريدم 110 00:04:57,517 --> 00:05:00,573 .آره... ولي کلي کار دارم 111 00:05:00,657 --> 00:05:02,645 اون...؟ اون چيه؟ 112 00:05:02,650 --> 00:05:06,214 .هيچي. فقط دو تا واکي تاکي با بردِ بالاست 113 00:05:06,220 --> 00:05:08,228 چه باحال. يکيش رو براي من گرفتي؟ 114 00:05:08,232 --> 00:05:12,911 .نه... نگرفتم 115 00:05:15,008 --> 00:05:18,032 ...اوه، اشکال نداره. منظورم اينه که ميتونيم 116 00:05:19,029 --> 00:05:21,206 اون يکيش دست کيه؟ 117 00:05:21,972 --> 00:05:23,847 .احتمالا مک 118 00:05:30,466 --> 00:05:32,665 .خيلي خب، بيا انجامش بديم 119 00:05:32,668 --> 00:05:34,193 چيکار ميکني؟ - .شلوارمو در ميارم - 120 00:05:34,201 --> 00:05:36,715 چرا؟ - .چون ميخوايم سکس کنيم - 121 00:05:36,719 --> 00:05:39,347 .تا حالِ "چارلي" رو به خاطر خورد کردن نوارم بگيرم 122 00:05:39,351 --> 00:05:40,520 چندبار بايد اينو توضيح بدم؟ 123 00:05:40,524 --> 00:05:42,969 رفيق، ببين، ميدونم نقشه ت چيه، ولي اگه ميخواي 124 00:05:42,974 --> 00:05:44,962 باهات سکس کنم، بايد طبق شروط من باشه، خب؟ 125 00:05:44,966 --> 00:05:47,104 .يه چيزايي هست که بايد برام انجام بدي 126 00:05:47,109 --> 00:05:48,275 ،باشه بابا 127 00:05:48,277 --> 00:05:50,256 کاندومِ لعنتي رو ميپوشم ولي !اصلا بهش اعتقاد ندارم 128 00:05:50,260 --> 00:05:51,787 .ربطي به کاندوم نداره 129 00:05:51,790 --> 00:05:54,747 ،چي..؟ واقعا وقتي با غريبه ها سکس ميکني کاندوم نميپوشي؟ 130 00:05:54,751 --> 00:05:57,160 چرا بايد کاندوم بپوشم...؟ - .خيلي خب، برام مهم نيس - 131 00:05:57,164 --> 00:05:59,291 "فقط ازت ميخوام منو تنهايي ببري خونه "دنيس 132 00:05:59,296 --> 00:06:01,000 .تا يه چيزي رو ازش پس بگيرم - چي رو؟ - 133 00:06:01,005 --> 00:06:02,703 .به تو ربطي نداره 134 00:06:02,709 --> 00:06:04,535 نوار سکس ـه؟ - .نه - 135 00:06:04,871 --> 00:06:06,696 آره. از کجا ميدوني؟ 136 00:06:06,701 --> 00:06:08,376 .آخه اون با هر کس سکس ميکنه ازش فيلم ميگيره 137 00:06:08,382 --> 00:06:10,417 .هزارتا از اونا داره. ولي منم ازشون خوشم نمياد 138 00:06:10,424 --> 00:06:13,081 همه ش از اون زاويه هاي مزخرف فيلم ،ميگيره مثل فيلم هاي پورن 139 00:06:13,093 --> 00:06:15,893 ...که فقط تخم هست و کونِ مرد ها که اينطوري ميشن 140 00:06:17,036 --> 00:06:18,582 .حال به هم زنه 141 00:06:18,588 --> 00:06:20,156 کي از اين خوشش مياد آخه؟ به نظر کي اين سکسيه؟ 142 00:06:20,161 --> 00:06:21,695 .حال به هم زنه 143 00:06:21,700 --> 00:06:23,328 ...همه ش تخم و سوراخِ کون مرد ها که - .لطفا بس کن - 144 00:06:23,331 --> 00:06:25,600 .از دوست يک به بهترين دوستِ دو، جواب بده، تمام 145 00:06:26,153 --> 00:06:28,699 ،بايد جواب بدم، و بعدش 146 00:06:28,703 --> 00:06:30,333 !يه کم کاراي دستي ميکنيم 147 00:06:30,335 --> 00:06:32,563 مگه بچه دبيرستاني هستي؟ - کاراي دهني؟ 148 00:06:32,666 --> 00:06:34,194 !خداي من - .پس کاراي دهني - 149 00:06:34,201 --> 00:06:35,833 .بعد باهات حرف ميزنم 150 00:06:35,841 --> 00:06:38,267 وضعيت اونجا چطوريه، بهترين دوست دو؟ 151 00:06:38,270 --> 00:06:40,569 با سوژه برخورد داشتي؟ 152 00:06:41,052 --> 00:06:43,882 .بله، تاييد ميشه. حسابي حالش رو گرفتم 153 00:06:43,884 --> 00:06:45,150 !آفرين 154 00:06:45,157 --> 00:06:47,541 هي، اسمِ اون عوضي چي بود؟ 155 00:06:48,117 --> 00:06:50,046 ...اسمش 156 00:06:50,050 --> 00:06:51,355 ."دان" 157 00:06:51,631 --> 00:06:53,328 .دان. چه تابلو 158 00:06:53,331 --> 00:06:55,339 اسم فاميليش هم فهميدي؟ 159 00:06:55,343 --> 00:06:57,048 .آره، جانسون 160 00:06:57,053 --> 00:06:59,451 .به نظر که خيلي دست و پا چلفتي مياد 161 00:06:59,457 --> 00:07:02,292 راستش نه. خيلي خوب ميجنگيد، ولي من 162 00:07:02,307 --> 00:07:03,764 جاخالي ميدادم و 163 00:07:03,769 --> 00:07:05,934 .کارشو تموم کردم. من خيلي سرِ فرمم 164 00:07:05,949 --> 00:07:09,036 .البته که هستي .مرسي رفيق 165 00:07:09,042 --> 00:07:10,369 .دقيقا بهترين دوست من هستي 166 00:07:10,374 --> 00:07:12,960 هي، چرا برنميگردي پاتوق تا پيتزا و آبجو بزنيم؟ 167 00:07:12,965 --> 00:07:15,823 .بهترين دوست يک، تمام و خاموش 168 00:07:17,767 --> 00:07:20,733 .يادش رفت بگه "تمام و خاموش". باورم نميشه 169 00:07:20,738 --> 00:07:22,176 .داره دروغ ميگه 170 00:07:23,239 --> 00:07:26,429 .با زنجيره اي از دروغ ها تو رو محاصره کرده، چارلي 171 00:07:26,602 --> 00:07:28,698 داري چي ميگي، رفيق؟ 172 00:07:28,845 --> 00:07:30,852 ."دان جانسون" 173 00:07:31,836 --> 00:07:34,385 به نظرت يه خرده مشکوک نيست؟ 174 00:07:34,560 --> 00:07:36,854 نه. هست؟ 175 00:07:37,551 --> 00:07:41,046 دان جانسون" همون يارو توي" .فيلمِ "ميامي وايس"ـه، چارلي 176 00:07:41,172 --> 00:07:44,789 .مطمئنم کلي "دان جانسون" توي فيلادلفيا هست 177 00:07:44,795 --> 00:07:46,170 .فکر نکنم 178 00:07:46,176 --> 00:07:49,094 پس شايد حالِ همون "دان جانسون" ـي .که ميگي رو گرفته 179 00:07:49,099 --> 00:07:51,345 .نه، قضيه يه چيزِ ديگه ست 180 00:07:51,349 --> 00:07:55,889 يه چيزي اينجا بو ميده، و فقط .جوراب هاي کثيفِ "مک" نيست 181 00:07:55,893 --> 00:07:58,030 واقعا بو ميدن، نه؟ - .بوي وحشتناکي ميدن - 182 00:07:58,033 --> 00:07:59,331 .واقعا بد 183 00:07:59,335 --> 00:08:01,891 باورم نميشه اين همه مدت دووم آوردي اينجا بموني 184 00:08:01,895 --> 00:08:03,201 .اونم بدون باز کردن پنجره - .خيلي آسون نبود - 185 00:08:03,208 --> 00:08:04,555 .بايد پنجره رو باز کنم - .حتما اين کارو بکن - 186 00:08:04,558 --> 00:08:06,544 .تلاش کردم ولي انگار گير کردن 187 00:08:06,561 --> 00:08:08,667 ...متنفرم که اين رو ميگم رفيق، ولي 188 00:08:09,303 --> 00:08:11,947 .فکر ميکنم "مک" با پيشخدمت رابطه داره 189 00:08:12,755 --> 00:08:14,210 از چي حرف ميزني؟ 190 00:08:14,215 --> 00:08:16,279 .با اطمينان نميتونم بگم 191 00:08:16,294 --> 00:08:18,303 ،مدارک زيادي ندارم، ولي به عنوان فردي خارج از قضيه 192 00:08:18,306 --> 00:08:22,366 ،اينطور به نظر ميرسه .اون قلبت رو ميشکنه، رفيق 193 00:08:22,550 --> 00:08:26,109 ،و وقتي قلبت رو شکست من ميام و تيکه هاش رو جمع ميکنم 194 00:08:26,112 --> 00:08:28,278 .و دوباره به هم وصلشون ميکنم 195 00:08:28,385 --> 00:08:31,749 .چون يه بهترين دوستِ واقعي همين کارو ميکنه 196 00:08:34,789 --> 00:08:36,834 .ميدوني کجا پيدام کني 197 00:08:37,791 --> 00:08:39,587 !تمام و خاموش 198 00:08:43,892 --> 00:08:45,861 .خداي من 199 00:08:55,963 --> 00:08:57,697 !خدايا، رفيق 200 00:08:57,703 --> 00:08:59,659 .خيلي ترسونديم 201 00:08:59,666 --> 00:09:02,140 يه کم دير نيست به نظرت؟ 202 00:09:03,578 --> 00:09:04,732 .چرا 203 00:09:04,739 --> 00:09:06,885 آره، چرا هنوز بيداري؟ 204 00:09:06,889 --> 00:09:08,877 ...اوه، خب، ميدوني 205 00:09:08,879 --> 00:09:11,298 ...فقط منتظرِ 206 00:09:11,884 --> 00:09:14,059 .بهترين دوستم بودم 207 00:09:14,062 --> 00:09:15,238 .درسته 208 00:09:15,243 --> 00:09:18,251 ...خب... پياده اومدم و 209 00:09:18,258 --> 00:09:20,364 .هي، يه فکر خوب 210 00:09:20,486 --> 00:09:24,906 چطوره از فکر اون چيزا بيرون بياي و يه کم پيتزا بخوري؟ 211 00:09:24,980 --> 00:09:26,839 و يه کم آبجو؟ 212 00:09:28,071 --> 00:09:29,588 .آه، درسته 213 00:09:30,056 --> 00:09:32,209 .من همه پيتزا ها رو خوردم 214 00:09:32,217 --> 00:09:34,252 .و مجبور بودم همه آبجو ها رو هم بخورم 215 00:09:34,256 --> 00:09:36,885 حسابي مست شدي. 24 تا آبجو تنهايي؟ 216 00:09:36,887 --> 00:09:39,126 .آره، خيلي مستم 217 00:09:39,129 --> 00:09:41,878 باشه. خب، چرا نمياي توي تخت خواب، رفيق؟ 218 00:09:41,884 --> 00:09:46,128 .اوه، فکر نکنم امشب روي تختت بخوابم 219 00:09:46,236 --> 00:09:48,690 .به نظرم فکر خوبي نيست 220 00:09:49,406 --> 00:09:52,983 ...به نظرم بهتره اگه 221 00:09:53,490 --> 00:09:56,408 .شبو روي کاناپه بخوابم 222 00:09:56,413 --> 00:09:57,807 .باشه 223 00:09:57,813 --> 00:10:00,091 ،خوبه. فقط حتما قبل از خواب دستشويي برو 224 00:10:00,096 --> 00:10:02,431 .چون دوست ندارم دوباره روي کاناپه بشاشي 225 00:10:02,435 --> 00:10:05,334 اوه، دوست نداريم همچين اتفاقي بيافته، درسته؟ 226 00:10:05,337 --> 00:10:07,093 .نه! دوست نداريم 227 00:10:07,448 --> 00:10:09,806 ...چون اين 228 00:10:09,812 --> 00:10:12,108 ...کار خيلي بديه 229 00:10:12,192 --> 00:10:14,689 .که در حقِ بهترين دوستت بکني 230 00:10:14,694 --> 00:10:16,852 ،جدي ميگم، اگه روي کاناپه بشاشي ...بايد برامون يه 231 00:10:16,855 --> 00:10:18,481 .روي کاناپه نميشاشم، عمرا 232 00:10:18,488 --> 00:10:20,743 :فقط ميخوام روشن کنم .برامون يه کاناپه جديد ميخري 233 00:10:20,769 --> 00:10:22,522 .کنترل خودمو دارم - !روي کاناپه نشاش - 234 00:10:22,529 --> 00:10:24,834 .آخه قبلا شاشيدي .خيلي خب، شب بخير 235 00:10:24,841 --> 00:10:27,737 .خودمو نگه ميدارم 236 00:10:33,745 --> 00:10:37,043 .به نظر من که مثلِ بهترين دوست ها حرف نميزد 237 00:10:38,609 --> 00:10:40,476 .نه، اصلا 238 00:10:42,233 --> 00:10:44,507 ميخواي بياي به اتاق من؟ 239 00:10:45,254 --> 00:10:47,922 .نه، فکر نکنم 240 00:10:47,925 --> 00:10:49,433 .بيا، چارلي 241 00:10:49,436 --> 00:10:52,223 .بيا پيش بهترين دوستِ واقعيت - .آره - 242 00:10:52,438 --> 00:10:54,703 .تو دوست مني - .من دوستتم - 243 00:10:54,710 --> 00:10:57,617 .خدايا، دهنت بو گه ميده - .متاسفم، حسابي مست کردم - 244 00:10:57,622 --> 00:11:00,187 .اوه، خدايا. فقط برو تو تخت 245 00:11:02,015 --> 00:11:03,831 .اوه، خداي من 246 00:11:10,529 --> 00:11:12,498 .دنيس، بلند شو 247 00:11:15,094 --> 00:11:18,031 چي شده؟ - .دير وقته، رفيق - 248 00:11:18,117 --> 00:11:20,701 يه مشکلي بين من، چارلي، و اون پيشخدمته 249 00:11:20,709 --> 00:11:23,254 .به وجود اومده که ميخوام در موردش باهات حرف بزنم 250 00:11:23,258 --> 00:11:24,813 !ميشنوم 251 00:11:24,820 --> 00:11:28,768 همونطور که ميدوني، "چارلي" فکر ميکنه ،من و اون بهترين دوستاي هم ديگه ايم 252 00:11:28,771 --> 00:11:31,740 که حرف مزخرفيه چون خودت ميدوني چيزي که 253 00:11:31,746 --> 00:11:33,960 .من و تو داريم خيلي قوي تر از اونه 254 00:11:33,966 --> 00:11:36,202 .من و تو برادراي خونيِ همديگه هستيم - .صددرصد - 255 00:11:36,207 --> 00:11:38,812 ،به عنوان برادرِ خوني من .بايد يه رازي رو بهت بگم 256 00:11:38,819 --> 00:11:40,535 پيشخدمته رو ميکردي؟ 257 00:11:40,621 --> 00:11:42,686 از کجا ميدوني؟ - .تو برادر خونيم هستي - 258 00:11:42,773 --> 00:11:44,556 .من حتي از خودت هم چيزاي بيشتري ازت ميدونم 259 00:11:44,561 --> 00:11:46,939 .گوش کن رفيق. ازت ميخوام لطفي در حقم بکني 260 00:11:46,944 --> 00:11:49,262 ميتوني فردا "چارلي" رو از اينجا دور کني؟ 261 00:11:49,265 --> 00:11:50,500 چرا؟ 262 00:11:50,507 --> 00:11:52,835 .چون پيشخدمته ميخواد روي تخت تو ترتيبشو بدم 263 00:11:52,840 --> 00:11:55,986 .احتمالا بدجور تو کفِ توئه .آدم عجيبيه 264 00:11:55,990 --> 00:11:58,297 اما براي من اصلا اهميتي نداره 265 00:11:58,303 --> 00:12:00,559 چون فقط ميخوام حال "چارلي" رو بگيرم .که نوارم رو خورد کرده 266 00:12:00,563 --> 00:12:02,819 .هر کاري لازم باشه ميکنم تا سکس کنين 267 00:12:02,826 --> 00:12:04,630 .آره، هي دنيس، يه چيزي برات دارم 268 00:12:04,635 --> 00:12:06,842 يه چيزي برام داري؟ چي؟ 269 00:12:06,849 --> 00:12:09,635 .برات يه واکي تاکي آوردم - !رفيـــــــق - 270 00:12:10,260 --> 00:12:12,877 .عاليه - .اينطوري با هم ارتباط برقرار ميکنيم - 271 00:12:12,881 --> 00:12:15,660 فقط از يه کانال متفاوت از کانالِ .من و چارلي استفاده ميکنيم 272 00:12:15,662 --> 00:12:17,628 !فوق العاده س پسر 273 00:12:17,635 --> 00:12:19,019 .آره واقعا 274 00:12:19,026 --> 00:12:20,660 !اوه، لعنت 275 00:12:21,458 --> 00:12:22,932 .خب 276 00:12:28,210 --> 00:12:29,938 چه خبره؟ 277 00:12:31,633 --> 00:12:33,600 چي ميبينم؟ 278 00:12:33,605 --> 00:12:35,731 .هيچي مرد. داري خواب ميبيني الان 279 00:12:35,737 --> 00:12:37,533 .آره، فقط يه خوابه 280 00:12:37,539 --> 00:12:39,144 خواب ميبينم؟ - .آره - 281 00:12:39,150 --> 00:12:40,856 .خواب ميبيني 282 00:12:41,559 --> 00:12:43,705 .مطمئني؟ آخه احساس ميکنم بيدارم 283 00:12:43,711 --> 00:12:47,310 .نه، مرد، تو... اين يه خوابه که داري ميبيني 284 00:12:47,314 --> 00:12:48,541 .درسته 285 00:12:49,214 --> 00:12:50,692 دارم ميشاشم؟ 286 00:12:50,695 --> 00:12:52,044 داري ميشاشي؟ 287 00:12:52,049 --> 00:12:53,664 !اين شاشه! داره ميشاشه 288 00:12:53,668 --> 00:12:55,473 .بهش گفتم ميشاشه، ميدونستم اين اتفاق ميافته 289 00:12:55,480 --> 00:12:56,877 .خيلي آبجو خورده بود - !گندش بزنه - 290 00:12:56,879 --> 00:12:59,136 .هي بچه ها، اگه دارم ميشاشم بيدارم کنين خب 291 00:13:02,224 --> 00:13:05,360 بايد نظرت رو در اين مورد که کدوممون بهترين دوستته 292 00:13:05,364 --> 00:13:07,351 عوض کني، ها؟ 293 00:13:07,359 --> 00:13:09,774 تا اين حد قبول دارم که رفتار "مک" خيلي عجيبه، خب؟ 294 00:13:09,777 --> 00:13:12,445 .اما به مدرک نياز دارم تا محکومش کنم 295 00:13:12,451 --> 00:13:14,306 .مدرک؟ خودش بهم گفت ميخواد بکنه ش، مرد 296 00:13:14,313 --> 00:13:16,229 .شايد شما دو تا برام نقشه اي کشيدين 297 00:13:16,244 --> 00:13:18,851 ببين، ديگه مهم نيس. خودم نقشه اي دارم .که بهت ثابت ميکنه 298 00:13:18,853 --> 00:13:21,481 نقشه ت چيه؟ - .يه لحظه باهام قدم بزن - 299 00:13:21,488 --> 00:13:24,843 .من واکي تاکي که "مک" بهم داد رو توي اتاقم گذاشتم 300 00:13:24,859 --> 00:13:26,726 ما واکي تاکي تو رو ميبريم روي اون کانال و به همه چي 301 00:13:26,729 --> 00:13:29,045 .گوش ميديم. ما اون حروم زاده رو گير ميندازيم 302 00:13:29,050 --> 00:13:30,288 .خداي من، نقشه خوبيه 303 00:13:30,323 --> 00:13:32,499 .آره، عاليه. تازه از همه چي فيلم گرفته ميشه 304 00:13:32,504 --> 00:13:34,852 اون دوربين فيلم برداري که توي اتاقمه رو ديدي؟ 305 00:13:34,934 --> 00:13:37,672 .نه - !اون شيطون شبانه روز روشنه - 306 00:13:37,679 --> 00:13:39,864 .مثل دوربين امنيتي ميمونه ولي براي سکس ـه 307 00:13:39,870 --> 00:13:42,336 .عجيبه - .بيا بريم توي دفتر - 308 00:13:42,810 --> 00:13:46,608 .براي اطمينان اون دوربينشو هميشه روشن نگه ميداره 309 00:13:46,612 --> 00:13:47,970 !آره! بفرما 310 00:13:47,973 --> 00:13:50,490 .از الف تا ه تو بايد توي قسمت "پ" باشي، نه؟ 311 00:13:50,494 --> 00:13:52,542 .نه، اسم من که با "پ" شروع نميشه 312 00:13:52,556 --> 00:13:53,951 .پيشخدمت". بفرما" 313 00:13:53,956 --> 00:13:56,685 .پيشخدمت". يک ستاره. نه چندان خوب" 314 00:13:56,688 --> 00:13:58,878 .فقط بده ش به من. يک ستاره 315 00:13:58,880 --> 00:14:01,268 خيلي خب، حساب حسابه، پس اون شلوارتو 316 00:14:01,272 --> 00:14:03,669 در بيار تا حال کنيم، ها؟ - .نه هنوز - 317 00:14:03,676 --> 00:14:06,332 .يه چيز ديگه م ازت ميخوام - !اي بابا - 318 00:14:06,334 --> 00:14:08,534 .من فقط ميخوام بکنمت و زودتر تمومش کنم 319 00:14:08,538 --> 00:14:10,284 منم ميخوام تمومش کنم، ولي ازت ميخوام 320 00:14:10,289 --> 00:14:12,383 .توي آپارتمان چارلي و فرنک منو بکني 321 00:14:12,388 --> 00:14:14,087 ميخواي توي آپارتمان اون دو تا ترتيبتو بدم؟ 322 00:14:14,091 --> 00:14:14,988 .بلي 323 00:14:14,991 --> 00:14:17,537 آره، خيلي خوبه. ميتونيم حسابي .پوزه ش رو به خاک بمالونيم 324 00:14:17,724 --> 00:14:20,560 ،اگه ميخوايم اين کارو بکنيم بايد خيلي مراقب باشيم 325 00:14:20,565 --> 00:14:23,543 .چون دلم نميخواد قبل از مقاربت گير بيافتيم 326 00:14:23,606 --> 00:14:25,423 .بيا يه نقشه بکشيم 327 00:14:25,430 --> 00:14:28,235 ،لعنتي، با عقل جور در نمياد .بايد تا الان صداشون رو ميشنيديم 328 00:14:28,240 --> 00:14:29,868 چرا نميشنويم؟ 329 00:14:29,870 --> 00:14:31,556 .چون من خاموشش کردم 330 00:14:31,563 --> 00:14:33,110 منظورت چيه خاموشش کردي؟ 331 00:14:33,112 --> 00:14:34,521 !نميخوام گوش کنم، مرد 332 00:14:34,523 --> 00:14:36,179 .بايد گوش کني - .فکر نميکنم بتونم - 333 00:14:36,186 --> 00:14:38,061 .بايد بشنوي که اون داره باهاش سکس ميکنه 334 00:14:38,065 --> 00:14:40,712 چون فيلم به تنهايي به خاطرِ زاويه ش .مدرک محسوب نميشه 335 00:14:40,719 --> 00:14:41,925 مگه زاويه ش چشه؟ 336 00:14:41,931 --> 00:14:43,527 ،بذار اينطوري بگم که نميتوني قيافه کسي رو ببيني 337 00:14:43,529 --> 00:14:45,198 ميدوني چي ميگم؟- ...اوه، از پايين فيلم ميگيري - 338 00:14:45,201 --> 00:14:47,047 .گرفتي چي شد - .ميدونم - 339 00:14:47,111 --> 00:14:50,509 تنها راهي که ميتونيم اين کارو بکنيم اينه که 340 00:14:50,513 --> 00:14:52,642 .شبيه مردا لباس بپوشي 341 00:14:52,647 --> 00:14:55,662 شبيهِ مردا؟ - ازم ميخواي شبيهِ مردا لباس بپوشم؟ - 342 00:14:55,668 --> 00:14:58,085 آره. تنها راهي که ميتونيم اين کارو بکنيم اينه که 343 00:14:58,088 --> 00:14:59,537 .شبيهِ دنيس يا چارلي لباس بپوشي 344 00:14:59,540 --> 00:15:02,387 بايد شبيهِ "چارلي" بپوشم .چون اون تقريبا هم قدِ منه 345 00:15:02,614 --> 00:15:06,209 .نه، نه، من چارلي ميشم و تو دنيس 346 00:15:06,215 --> 00:15:07,863 .براي من خيلي بهتره، باور کن 347 00:15:07,867 --> 00:15:09,212 ،اين لباسا رو تنت ميکنيم 348 00:15:09,229 --> 00:15:11,725 !و بعد به راحتي ميتونيم داخل و خارج بشيم 349 00:15:11,728 --> 00:15:15,657 ،چون بايد خيلي مراقب باشيم .ميتونه آشفته بازاري بشه برا خودش 350 00:15:15,673 --> 00:15:17,307 .ازت ميخوام پشتِ من وايسي 351 00:15:17,313 --> 00:15:19,000 .بيا پشتم و همونجا بمون 352 00:15:19,004 --> 00:15:20,780 .نه، نه، ميخوام جلوت وايسم 353 00:15:20,796 --> 00:15:23,510 .نه، نه. بايد بياي پشتم !بايد پشتم احساست کنم 354 00:15:23,515 --> 00:15:26,404 اونجا چه اتفاقي داره ميافته؟ - .نميدونم - 355 00:15:26,410 --> 00:15:29,685 .حالا از اين به بعد، فقط تو رو "دنيس" خطاب ميکنم 356 00:15:29,690 --> 00:15:32,787 !وقتي رفتيم تو، سکس رو شروع ميکنيم، اونم خشن 357 00:15:32,792 --> 00:15:34,900 .باشه - .خوبه - 358 00:15:36,504 --> 00:15:39,250 !خب... مک همجنس بازه 359 00:15:39,328 --> 00:15:41,073 .برادر خونيِ يک به برادر خونيِ دو 360 00:15:41,077 --> 00:15:42,364 اونجايي، برادر خونيِ دو؟ 361 00:15:42,368 --> 00:15:44,265 .آره، برادر خونيِ دو صحبت ميکنه... بگو 362 00:15:44,281 --> 00:15:46,848 .ماموريتم داره به پايان ميرسه .اما به لطفت نياز دارم 363 00:15:46,852 --> 00:15:49,568 بايد چارلي و فرنک رو از آپارتمانشون دور کني، باشه؟ 364 00:15:49,573 --> 00:15:51,889 .بايد بدونِ ديده شدن برم اونجا 365 00:15:51,894 --> 00:15:54,511 !برادر خونيِ يک، تمام و خاموش 366 00:15:54,519 --> 00:15:57,423 حالا ميگه "تمام و خاموش". باورم نميشه ."گفت "تمام و خاموش 367 00:15:57,428 --> 00:15:58,976 به نظرت توي آپارتمان تو چي ميخواد؟ 368 00:15:58,980 --> 00:16:01,195 .نميدونم چه مرگشه، پسر 369 00:16:01,203 --> 00:16:02,858 .اوه، رفيق، من ميدونم 370 00:16:02,864 --> 00:16:05,188 .حال به هم زنه ولي گوش کن 371 00:16:05,195 --> 00:16:08,510 فکر کنم ميخواد خودشو جاي تو بزنه که توي .آپارتمانت توسطِ من کرده ميشه 372 00:16:10,009 --> 00:16:12,072 !مثلِ نقش بازي کردن 373 00:16:12,078 --> 00:16:14,737 .خدايا، اون يه جور علاقه کثيف و پيچيده نسبت به ما داره 374 00:16:14,741 --> 00:16:16,987 .خيلي تو کفِ ماس 375 00:16:16,991 --> 00:16:19,460 به خاطر همين اون همه ويدئو نشونمون ميداد .و تلاش ميکرد ثابت کنه چقدر کله خر ـه 376 00:16:19,472 --> 00:16:21,650 .ميخواست تحت تاثيرمون قرار بده .چون اون عاشقمون ـه 377 00:16:21,654 --> 00:16:23,462 .خداي من، خيلي عاشقمونه 378 00:16:23,517 --> 00:16:25,232 !اَه، رفيق 379 00:16:25,236 --> 00:16:26,875 .پيچيده شد - !ترسناک شد - 380 00:16:26,929 --> 00:16:29,567 .حتما بايد يه فکري به حالش بکنيم 381 00:16:31,881 --> 00:16:33,967 بيا فقط يه جا براي قايم شدن پيدا کنيم، باشه؟ 382 00:16:33,973 --> 00:16:34,998 .باشه، خوبه 383 00:16:35,003 --> 00:16:38,481 فکر ميکنم اگه من روي تخت برم و ،خودمو حسابي پهن کنم 384 00:16:38,485 --> 00:16:41,501 !و تو هم بياي زيرم يا روم، شايد نتونه ما رو ببينه 385 00:16:41,507 --> 00:16:43,002 چطوري آخه؟ 386 00:16:43,010 --> 00:16:44,604 .ببين، مشکل اينجاست 387 00:16:44,611 --> 00:16:47,507 ،اگه من خودمو گلوله کنم و کوچيک ...زيادي ميرم بالا، و 388 00:16:47,513 --> 00:16:49,309 .و تو ميفهمي يه نفر روي تخته 389 00:16:49,325 --> 00:16:51,488 ،حالا اگه خودمو باز و پهن کنم 390 00:16:51,495 --> 00:16:54,381 بيشتر صاف ميشم، مثلِ يه ستاره دريايي، ميدوني؟ 391 00:16:54,386 --> 00:16:56,062 داري چي زر زر ميکني؟ 392 00:16:56,067 --> 00:16:57,683 چرا بايد شبيهِ ستاره دريايي بشيم؟ 393 00:16:57,690 --> 00:17:00,395 .اين بهترين جا براي قايم شدنه .اينجا جاي زيادي براي قايم شدن نيست 394 00:17:00,412 --> 00:17:02,615 ،بايد يه جاي ديگه پيدا کنيم .چون اينجا پنهان نميشيم 395 00:17:07,343 --> 00:17:09,382 !اين لباسا همه شون شاشيه 396 00:17:09,386 --> 00:17:10,892 .خيلي خب، بيا 397 00:17:10,899 --> 00:17:13,795 .بيا! پشتم وايسا - چرا اين شلواره اينقدر تنگه؟ - 398 00:17:13,800 --> 00:17:17,847 چون دنيس اينا رو ميخره تا هيکل .زنونه ش بيشتر به چشم بياد 399 00:17:18,953 --> 00:17:21,970 ،من هيچوقت اينو بهش نگفتم !ولي "دنيس" رون هاي زيبايي داره 400 00:17:21,974 --> 00:17:24,822 .خيلي خب، حرف زدن بسه و نوبتِ کردن ـه 401 00:17:24,827 --> 00:17:26,263 !مچتون رو گرفتيم - !لو رفتين - 402 00:17:26,269 --> 00:17:28,462 !لو رفتين - مچِ ما رو گرفتين؟ - 403 00:17:28,499 --> 00:17:30,667 .چون بيشتر به نظر ميرسه ما مچ شما رو گرفته باشيم 404 00:17:30,670 --> 00:17:32,965 .نه، اينجا بهترين مکان براي قايم شدن توي آپارتمانم ـه 405 00:17:32,972 --> 00:17:35,538 لعنت به تو چارلي، ميدونستم نبايد !روي تخت قايم ميشديم 406 00:17:35,545 --> 00:17:37,059 چرا رفتي روي من آخه!؟ 407 00:17:37,063 --> 00:17:40,373 !چون اينجا تنها مکان براي قايم شدنه که کسي نفهمه 408 00:17:40,436 --> 00:17:41,814 !هيچ جاي ديگه براي قايم شدن نيست 409 00:17:41,868 --> 00:17:43,613 اينجا چيکار ميکنين؟ - شما اينجا چيکار ميکنين؟ - 410 00:17:45,241 --> 00:17:47,435 اومدي اينجا تا بگي چقدر عاشقِ رون هام هستي؟ 411 00:17:47,441 --> 00:17:49,878 آره، يا دنبالِ رون هاي نرم ِ من بودي؟ 412 00:17:49,913 --> 00:17:52,111 !به اين خاطر لباساي منو پوشيدي، احمقِ مريض 413 00:17:52,113 --> 00:17:54,051 .بي خيال، شنيدي داشت در مورد رون هاي من حرف ميزد 414 00:17:54,056 --> 00:17:55,900 .به خاطر رون هاي من بود، رفيق .هميشه همين بوده 415 00:17:55,905 --> 00:17:57,571 شما داشتين هم آميزي ميکردين!؟ - !نه - 416 00:17:57,579 --> 00:17:59,906 خداي من، اين نوار ـه کجاس؟ 417 00:17:59,910 --> 00:18:00,925 چي؟ 418 00:18:00,929 --> 00:18:02,857 نوارِ سکس که "فرنک" گرفت، کجاس؟ 419 00:18:02,861 --> 00:18:04,467 فرنک" هم نوارِ سکس درست ميکرده؟" 420 00:18:04,474 --> 00:18:06,860 آره، ظاهرا از خودمون وقتي باهاش سکس ميکردم 421 00:18:06,865 --> 00:18:09,172 .تا پيش "دنيس" برگردم فيلم گرفته 422 00:18:09,174 --> 00:18:11,853 .اوه، نه، اون ديگه از بين رفته 423 00:18:11,858 --> 00:18:13,802 .خيلي خب، بچه ها، همچين اتفاقي افتاده 424 00:18:13,810 --> 00:18:16,534 فکر کردم اون نوار هم يکي از ،پروژه هاي "کله خري" مک ـه 425 00:18:16,541 --> 00:18:20,046 پس نگاش کردم و وقتي ديدم چيه اعصابم رو از دست دادم، خب؟ 426 00:18:20,061 --> 00:18:22,690 .و بعدش خوردش کردم. خيلي خوبم خوردش کردم 427 00:18:22,695 --> 00:18:24,710 .پس اونو داشتي خورد ميکردي 428 00:18:24,715 --> 00:18:28,465 "فکر ميکردم داشتي يکي از پروژه هاي "کله خري .منو خورد ميکردي چون ازشون متنفر بودي 429 00:18:28,468 --> 00:18:31,247 .چي؟ من عاشق پروژه "کله خري" ـتم .هميشه نگاهشون ميکنم 430 00:18:31,251 --> 00:18:33,115 پس نوار سکس ـه از بين رفته؟ 431 00:18:33,121 --> 00:18:34,789 .آره، حسابي خوردش کردم. از بين رفته 432 00:18:34,804 --> 00:18:37,210 .عاليه، مرسي چارلي. ممنون 433 00:18:37,214 --> 00:18:39,059 .خواهش ميشه - .ديگه نميدونم چي بگم - 434 00:18:39,066 --> 00:18:41,971 ."بگو "باهات ميام شام بخورم و ازت تشکر کنم 435 00:18:41,977 --> 00:18:43,684 .با عقل جور در نمياد - ...فقط اون کلمات رو بگو - 436 00:18:43,690 --> 00:18:46,336 .نه، من هيچوقت باهات بيرون نميام !خداي من 437 00:18:46,339 --> 00:18:49,168 !بايد بيشتر از اين سپاسگزار باشي 438 00:18:50,601 --> 00:18:52,117 .چارلي متاسفم 439 00:18:52,125 --> 00:18:53,971 ،ميخواستم ترتيبِ اون ساحره رو بدم تا فقط تلافي کرده باشم 440 00:18:53,975 --> 00:18:55,981 ،چون فکر ميکردم تو نوار منو خورد کردي .و خوشحالم که اين کارو نکردم 441 00:18:55,988 --> 00:18:57,182 !چون اون دختره مزخرفه 442 00:18:57,186 --> 00:18:59,222 .اون افتضاح س، زشت .فقط يه ستاره ازم گرفت 443 00:18:59,228 --> 00:19:00,773 .منم شاهدم - دوباره نواراي منو ديدي؟ - 444 00:19:00,778 --> 00:19:02,404 .آره - چطور بودن؟ - 445 00:19:02,410 --> 00:19:04,198 !تخماي عجيبي داري 446 00:19:04,201 --> 00:19:06,028 !بايد تخماي "فرانک" رو ببيني 447 00:19:06,032 --> 00:19:07,931 !اندازه سياره ن 448 00:19:07,944 --> 00:19:10,690 ميدونين از اين قضايا چي رو فهميدم؟ 449 00:19:10,907 --> 00:19:13,812 اين که شايد هر سه تاييمون ...بهترين دوستاي 450 00:19:13,818 --> 00:19:14,925 .همديگه باشيم 451 00:19:14,928 --> 00:19:17,755 آره، خيلي مشکلاتمون کمتر ميشه اگه ،به صورت برابر باشيم 452 00:19:17,760 --> 00:19:21,218 بگيم که ما بهترين رفيقاي همديگه ايم و .هيچ کس برتري نداره 453 00:19:21,224 --> 00:19:23,491 ميشه که بيشتر از يه بهترين دوست داشت، نه؟ 454 00:19:23,493 --> 00:19:25,100 .کاملا - .کاملا - 455 00:19:25,106 --> 00:19:26,831 .سه تا بهترين دوست 456 00:19:26,836 --> 00:19:28,743 آره، "سه رفيق"، ها؟ (فيلم کمدي وسترن) 457 00:19:28,748 --> 00:19:30,565 ...آره! سه 458 00:19:30,571 --> 00:19:32,654 !"سه تفنگدار" - !"سه موشِ کور" - 459 00:19:32,660 --> 00:19:34,256 ...سه - .دلقک - 460 00:19:34,272 --> 00:19:35,827 ...من ديگه نميخوام شرکت کنم 461 00:19:35,831 --> 00:19:38,569 .يکي ديگه .يکي ديگه هم هست 462 00:19:38,575 --> 00:19:40,790 .بسه ديگه - .منم نميدونم، باشه - 463 00:19:40,796 --> 00:19:42,611 ،ديگه بسه، از اين موضوع بگذريم بچه ها 464 00:19:42,615 --> 00:19:46,216 از اين موضوع بگذريم و برسيم .بر سرِ چيزي که واقعا اهميت داره 465 00:19:46,979 --> 00:19:50,758 سلام و خوش آمديد به پروژه .کله خري" شماره شونزدهم" 466 00:19:50,964 --> 00:19:54,000 ،همونطور که ميبينيد، تشک ها سه متر پايين تر هستن 467 00:19:54,005 --> 00:19:57,683 يه لايه ايمني محسوب ميشه ولي !هنوزم خيلي کله خرانه ست 468 00:19:57,698 --> 00:19:59,845 الان فتيله رو روشن ميکنم 469 00:19:59,847 --> 00:20:03,524 .که به مواد آتش زا روي پشت و شلوارم وصله 470 00:20:03,531 --> 00:20:04,967 .حرکت ميکنيم 471 00:20:07,863 --> 00:20:10,860 ...يک، دو، سه 472 00:20:10,864 --> 00:20:12,602 !کله خر 473 00:20:18,811 --> 00:20:21,878 هي، رفيق، هنوز احساس ميکني دلش ميخواد بکنيمش؟ 474 00:20:21,882 --> 00:20:23,740 .آوه، آره، مطمئنا - همه اينا به خاطر همينه، ها؟ - 475 00:20:23,745 --> 00:20:25,079 .فکر کنم، فکر کنم 476 00:20:25,084 --> 00:20:26,610 .آره، آره، آره 477 00:20:28,611 --> 00:20:34,611 .: "Here I Go Again" آهنگ :. .: "Whitesnake" از :. 478 00:20:36,612 --> 00:20:48,612 © TvWorld.info