1 00:00:24,108 --> 00:00:27,134 يا الهي 2 00:01:00,912 --> 00:01:03,574 - هناك متشرد يستمني في الخارج - نعم هذا صحيح 3 00:01:03,648 --> 00:01:06,446. - نعم أعلم بموضوع هذا الشخص - المتشرد المستمني يؤثر على عملنا بشكل سيء 4 00:01:06,517 --> 00:01:08,109 لقد رأيت قضيب هذا الشخص 5 00:01:08,186 --> 00:01:10,279 سيقوم بقطعه يوم من الايام .. هذا مقرف 6 00:01:10,355 --> 00:01:13,347 اللعنة .. الحي كله سيتضرر منه 7 00:01:13,424 --> 00:01:16,018 لدينا وضع خطير هنا ويجب ان نفعل شيئاً بهذا الخصوص 8 00:01:16,094 --> 00:01:18,028 يجب علينا ان نحصل على كلب حراسة 9 00:01:18,096 --> 00:01:20,030 كلب حراسة مخيف جداً 10 00:01:20,098 --> 00:01:22,692 - نربطه بسلسلة في الخارج ونخيف به المتشرد - نعم هذه هي 11 00:01:22,767 --> 00:01:25,429 تشارلي .. الأمر غير متعلق بنا وحسب انه متعلق بالحي كله 12 00:01:25,503 --> 00:01:28,529 - أعتقد اننا يجب ان نجعل هذا الحي آمن مرة اخرى - نعم . 13 00:01:28,606 --> 00:01:30,904 - في الحقيقة انا اميل الى فكرة الكلب - أعجبتك الفكرة ؟ 14 00:01:30,975 --> 00:01:32,636 انا مع فكرة الكلب ايضاً 15 00:01:36,414 --> 00:01:38,905. في البداية 16 00:01:38,983 --> 00:01:41,816 نود أن نشكر " جين " على جهدها الجبار الذي قامت به ... 17 00:01:41,886 --> 00:01:44,719 في نشرتنا الشهرية ( مراقبة الجريمة ) 18 00:01:46,290 --> 00:01:48,485 - هل لديك سؤال ؟ - نعم .. في الحقيقة انا جديد هنا 19 00:01:48,559 --> 00:01:50,823 وأود ان اسأل بشكل سريع عن اللبس الموحد 20 00:01:50,895 --> 00:01:53,523 أنا أحب ارتداء الملابس بدون اكمام .. 21 00:01:53,598 --> 00:01:57,864 لذا اتسائل اذا كان هناك خياط خاص بنا .. أم اقطع اكمام الزي الموحد بنفسي ؟ 22 00:01:57,935 --> 00:02:01,427 لا يوجد لدينا زي موحد .... والآن .... نعم ؟ 23 00:02:01,506 --> 00:02:03,997 نعم .. هل توفرون لنا أسلحة ؟ 24 00:02:05,076 --> 00:02:07,237 - لا - لا 25 00:02:07,311 --> 00:02:10,439 اوه , فهمت .. نحن نشتري الاسلحة 26 00:02:10,515 --> 00:02:13,678 ونخبركم مقدار ما دفعناه وانتم تسددونه لنا .. رائع 27 00:02:13,751 --> 00:02:16,549 لا ليس هكذا - يجب ان تعطيه ايصال الشراء - 28 00:02:16,621 --> 00:02:20,022 - نعم أعطيهم نسخة من الايصال - لا يجب ان تعطيهم الايصال الاصلي 29 00:02:20,091 --> 00:02:22,821 أعطيهم الاصلي واحتفظ بالنسخة ؟ هذا يبدو غباء 30 00:02:22,894 --> 00:02:26,921 - أنا اسفة ولكن هكذا هو نظام السداد - وماذا اذا حدث شيء لسلاحي ؟ 31 00:02:26,998 --> 00:02:29,432 عندها تطلبهم اعادة الايصال الاصلي .. انا متأكدة ان لديهم نظام 32 00:02:29,500 --> 00:02:31,900 ولماذا يحتفظون بالايصال الاصلي ؟ انا من اشترى المسدس 33 00:02:31,969 --> 00:02:34,699 - اوه .. هو مسدس الآن - هو دائماً مسدس دي 34 00:02:34,772 --> 00:02:36,899 لو سمحتم .. لو سمحتم نحن لا نحمل الاسلحة 35 00:02:36,974 --> 00:02:38,942 نحن فقط حراس الحي 36 00:02:39,010 --> 00:02:41,706 انتظر .. اذن انتم لا تقبضون على المجرمين ؟ 37 00:02:41,779 --> 00:02:45,271 اذا رأينا أي شيء مشبوه ويدعو الى الريبة .. نتصل بالشرطة 38 00:02:45,349 --> 00:02:48,147 الشرطة ؟ الشرطة 39 00:02:48,219 --> 00:02:51,518 الشارع مليء بالمشردين المستمنين 40 00:02:51,589 --> 00:02:54,251 وانتم تعتمدون على الشرطة ؟ 41 00:02:54,325 --> 00:02:56,293 من الواضح اننا سنتعامل مع هذا الأمر بأنفسنا دي 42 00:02:56,360 --> 00:03:00,160. وانت يا سيدي أضعت وقتي 43 00:03:00,231 --> 00:03:02,165 دي .. احضري معطفي 44 00:03:05,636 --> 00:03:07,627 هل تسمعون نباح ؟ 45 00:03:07,705 --> 00:03:10,265 - لا أسمع اي كلب 46 00:03:10,341 --> 00:03:12,332 - ربما نائمون في الغالب .. وانت لا تريد ايقاظهم - ربما موصلون بالسلاسل 47 00:03:12,410 --> 00:03:14,435 - لا اسمع اي كلب - حسناً لنسأل هذا الرجل 48 00:03:14,512 --> 00:03:19,609 لو سمحت يا سيدي .. اين نجد كلاب الحراسة الخاصة بك ؟ 49 00:03:19,684 --> 00:03:21,914 - كلاب من ؟ - نريد شراء كلب حراسة 50 00:03:21,986 --> 00:03:24,784 - نريد الأكثر شراسة عندك - نعم كلب متوحش جداُ 51 00:03:24,856 --> 00:03:27,757 - متوحش جداً - لا يوجد لدينا اي كلاب 52 00:03:27,825 --> 00:03:29,759 أعذرني 53 00:03:29,827 --> 00:03:32,125 - اليست هذه ساحة الخردة ؟ - لا يوجد لديك كلب ؟ 54 00:03:32,196 --> 00:03:34,926 - يوجد لدينا قطة في مكان ما هنا - قطة ؟ 55 00:03:34,999 --> 00:03:37,593 - نحن لا نريد قطة - انتظر انتظر . 56 00:03:37,668 --> 00:03:40,796 صدقني انها قطة شرسة 57 00:03:40,872 --> 00:03:45,309 ولدت في بركة من البنزين على قطعة معندية مليئة بالصدأ 58 00:03:45,376 --> 00:03:47,469 لقد رأيت هذه القطة وهي تقفز من وسط أسلاك شائكة. 59 00:03:47,545 --> 00:03:50,480 الى وعاء مليء بالزيت الساخن 60 00:03:50,548 --> 00:03:54,109 انها قطة لا يمكن هزيمتها 61 00:03:54,185 --> 00:03:56,813 - نحن لا نريد قطة - نريد كلب 62 00:03:56,888 --> 00:03:59,857 تمهلوا قليلاً .. أود رؤية هذه القطة 63 00:03:59,924 --> 00:04:02,256 ؟ما بك يا رجل .. مالذي سنفعله بقطة 64 00:04:02,326 --> 00:04:05,818 اليست هذه سيارة شرطة ؟ 65 00:04:05,897 --> 00:04:08,764 اسمعوا يا رفاق .. اذا اوقفنا هذه السيارة امام الحانة .. لن نشاهد متشردون مرة اخرى بالقرب منها 66 00:04:08,833 --> 00:04:10,767 ولا مشاكل 67 00:04:10,835 --> 00:04:14,168 - هل سيارة الشرطة القديمة هذه للبيع ؟ - كل شيء للبيع 68 00:04:14,238 --> 00:04:17,298 - سنأخذها - وضع القطة بداخلها 69 00:04:23,347 --> 00:04:25,440 - هذه السيارة رائعة اليس كذلك ؟ - نعم انها رائعة جداً 70 00:04:25,516 --> 00:04:28,144 - مكان الجلوس ضيق قليلاً - مكان الجلوس ضيق جداَ 71 00:04:28,219 --> 00:04:30,153 - السيارة مزدحمة - حسناً .. أعلم انها مزدحمة 72 00:04:30,221 --> 00:04:32,485 ربما لو شخص ما لم يقم بشراء شيء ما ... 73 00:04:32,557 --> 00:04:34,548 لكان هناك متسع أكثر هنا 74 00:04:34,625 --> 00:04:37,093 هذا القط ليس مشكلة .. انت المشكلة 75 00:04:37,161 --> 00:04:38,924 - انا المشكلة يا رجل ؟ - نعم انت 76 00:04:38,996 --> 00:04:41,430. - لماذا لا تجلس معه في الخلف ؟ - لما لا تعود انت الى الخلف 77 00:04:41,499 --> 00:04:43,433 78 00:04:43,501 --> 00:04:45,162 - لماذا توقفنا ؟ - نعم لماذا توقفنا ؟ 79 00:04:45,236 --> 00:04:48,000 - الاشارة حمراء - نحن في سيارة شرطة 80 00:04:48,072 --> 00:04:50,734 اذن لنطلق الونانات 81 00:04:56,547 --> 00:04:59,015 مظهرنا يبدوا غبياً جداً 82 00:04:59,083 --> 00:05:00,448 - نبدو رائعين , ضعيه على رأسك 83 00:05:00,518 --> 00:05:02,179 - انا لن اضع قلنسوة - ستضعينها 84 00:05:02,253 --> 00:05:05,051 - انها فضيعة وانا لا افهم الفائدة منها - انها توضح موقفنا وترسل رسالة .. دي 85 8500:05:05,122 --> 00:05:07,113 ارتدى الحراس الملائكة نفس الزي 86 00:05:07,191 --> 00:05:10,354 عندما قاموا بتنظيف شوارع نيويورك من الجريمة عام 1970 87 00:05:10,428 --> 00:05:13,261 - نحن نبدو مثل (ريرن) - اتعلمين ماذا اسمع عندما تتحدثين بهذه الطريقة ؟ * ريرن : شخصية ملابسها تشبه ملابس ماك ودي :) 88 00:05:13,331 --> 00:05:15,822 فتاة صغيرة خائفة لا يخاف منها أحد 89 00:05:15,900 --> 00:05:18,368 الخوف هو القوة دي .. اتفهمين هذا ؟ 90 00:05:18,436 --> 00:05:21,530 انه مثل المخدرات .. عندما تتذوقينه لمرة لا تستطيع الاكتفاء منه 91 00:05:21,606 --> 00:05:23,870 هل تعدني ان تتوقف عن الحديث اذا لبست هذا الشيء الغبي ؟ 92 00:05:23,941 --> 00:05:26,068 بالتأكيد .. حسناً هيا بنا 93 00:05:26,143 --> 00:05:28,475 - ماهذا ؟ - هذا مضربي الصغير 94 00:05:28,546 --> 00:05:31,515 - هل ستضرب المتشرد ؟ - لا لن اضرب أحد 95 00:05:31,582 --> 00:05:34,073 هذا هو افضل جزء في موضوع الخوف والتخويف دي 96 00:05:34,151 --> 00:05:36,119 97 00:05:36,187 --> 00:05:38,883 والآن ما رأيك بهذه الحمالات ؟ 98 00:05:42,660 --> 00:05:44,719 - حسناً هل انتي مستعدة - نعم أعتقد هذا 99 00:05:44,795 --> 00:05:46,990 هي بنا ننظف الشوارع .. 100 00:05:47,064 --> 00:05:50,090 انتي تذهبين اليه .. وتسألينه بلطف ان يرحل من هنا 101 00:05:50,167 --> 00:05:52,897 هو سينظر الي وانا احمل المضرب و ابدو مخيفاً 102 00:05:52,970 --> 00:05:55,370 - ويرحل - فقط هكذا ؟ 103 00:05:55,439 --> 00:05:58,067 هذا كل ما تحتاجين فعله عندما تبدين مخيفة دي 104 00:05:58,142 --> 00:06:00,076 - هذا لن ينجح - بلى سينجح 105 00:06:00,144 --> 00:06:02,704 اوه ماك .. استطيع سماعه .. انظر اليه انه يبتسم لي 106 00:06:02,780 --> 00:06:04,714 حسناً اعطني المضرب 107 00:06:04,782 --> 00:06:06,977 اتعلم ماذا ايها الاحمق ؟ 108 00:06:10,154 --> 00:06:12,987 هل يعجبك هذا ايها اللعين ؟ 109 00:06:13,057 --> 00:06:15,389 انا لست فتاتك اللطيفة 110 00:06:15,459 --> 00:06:17,723 التي تلعب معها شد الحبل بعضوك الفاسد 111 00:06:19,397 --> 00:06:21,763 هيا .. ارحل من هنا 112 00:06:21,832 --> 00:06:23,766 انتي مجنونة 113 00:06:23,834 --> 00:06:27,736 انا لا اريد رؤيتك او رؤية عضوك القذر في هذا المكان مرة اخرى 114 00:06:30,241 --> 00:06:32,675 115 00:06:32,743 --> 00:06:34,802 - نعم لقد اخذتي مضربي - لقد لقنت هذا الرجل درساً 116 00:06:34,879 --> 00:06:36,779 كنت اتمنى ان اساعدك .. لريد استعادة مضربي 117 00:06:36,847 --> 00:06:40,112. - هذا كان رائعاً - نعم كان رائعاً , لكن في المرة القادمة لا تأخذين مضربي 118 00:06:40,251 --> 00:06:42,811 119 00:06:42,887 --> 00:06:46,948 رائع .. صحيح ؟ سنتجول في الانحاء بسيارة الشرطة ولا نستطيع عمل هذا بملابسنا العادية 120 00:06:47,024 --> 00:06:49,584 - لان الناس سيعتقدون اننا سرقنا السيارة - هذا رائع .. اين ردائي ؟ 121 00:06:49,660 --> 00:06:51,321 122 00:06:51,395 --> 00:06:54,125. حسناً .. تشارلي هذه الاشياء كلفتني الكثير من المال 123 00:06:54,198 --> 00:06:56,359 نعم فرانك انفق ما معه على الصافرات والاجراس 124 00:06:56,434 --> 00:06:58,368 هل تمزحون معي ؟ لم تجلبوا لي شيء ؟ 125 00:06:58,436 --> 00:07:01,963 وانتم تعرفون ايها الرفاق اني أحب التنكر . هذا هراء. 126 00:07:02,039 --> 00:07:03,973. تشارلي لا يمكن لثلاثة رجال يرتدون لبس الشرطة 127 00:07:04,041 --> 00:07:05,872 ان يجلسوا في المقعد الامامي لسيارة الشرطة 128 00:07:05,943 --> 00:07:07,877. - هذا لايبدو منطقياً - بالاضافة الى اننا نحتاج مساحة للعميل باور 129 00:07:07,945 --> 00:07:10,436 حسناً .. من هو العميل باور ؟ 130 00:07:10,514 --> 00:07:13,574 ماذا بك ؟؟ هل حقاً ستسمح لقط ساحة الخردة ان يجلس في المقعد الامامي 131 00:07:13,651 --> 00:07:16,848. - رائحته تبدو كريهة - مهلاً .. مهلاً 132 00:07:16,921 --> 00:07:18,855 لا تدعوه بـ قط ساحة الخردة 133 00:07:18,923 --> 00:07:21,016 اسمه هو العميل جاك باور 134 00:07:21,092 --> 00:07:23,959. لا اريد التجول باالسيارة وانا جالس في المقعد الخلفي 135 00:07:24,028 --> 00:07:26,553 تشارلي يمكنك ان تتنكر كـ شرطي سري في المقعد الخلفي 136 00:07:26,630 --> 00:07:28,860. نعم يا صديقي .. وبهذا تستطيع لبس الزي الذي تريده 137 00:07:28,933 --> 00:07:32,391 تباً .. هذه تبدو فكرة رائعة 138 00:07:32,470 --> 00:07:35,405 ولا أحد سيعرف .. سيكون مثل ... " انت رهن الاعتقال " 139 00:07:35,473 --> 00:07:37,907 " مرحباً .. ما اخبارك .. انت رهن الاعتقال " 140 00:07:37,975 --> 00:07:40,341. هيا بنا اذن .. ايها العميل باور 141 00:07:48,219 --> 00:07:50,210 142 00:07:51,288 --> 00:07:53,916 انت تعال الى هنا 143 00:07:53,991 --> 00:07:56,687 مرحباً بأصحاب الملابس الزرقاء 144 00:07:56,761 --> 00:07:58,558 145 00:07:58,629 --> 00:08:00,893 هل انتم جائعون ؟ سأعطيكم شطيرتين من أجود الانواع على حساب المحل 146 00:08:00,965 --> 00:08:02,694 هذا يبدو جيداً 147 00:08:02,767 --> 00:08:05,201 نعم نعم .. انتم ايها الرفاق تتجولون بسيارة ذات طراز قديم ؟ 148 00:08:05,269 --> 00:08:07,203 اوه .. نعم نعم .. 149 00:08:07,271 --> 00:08:09,603 150 00:08:09,673 --> 00:08:13,541 - ماالذي فعله هذا الرجل في الخلف ؟ - لقد أمسكنا به يحاول ابتزاز الاطفال في الحديقة 151 00:08:13,611 --> 00:08:16,705 نعم انه منحرف 152 00:08:16,781 --> 00:08:19,079 انت فقط اذهب واحضر لنا بعض الشطائر 153 00:08:19,150 --> 00:08:21,118 حسناً دعوني ارى ما يمكنني فعله ؟ 154 00:08:21,185 --> 00:08:23,119 حسناً .......... حسناً 155 00:08:23,187 --> 00:08:27,021 اللعنة .. لقد نجح الأمر - - هذه الازياء ستجلب قيمتها 10 مرات . 156 00:08:27,091 --> 00:08:29,719 - انت عبقري يا رجل - اتعلمون ماذا لاحظت ايضاً ؟ 157 00:08:29,794 --> 00:08:32,058 لم يلاحظ أحد اني رجل شرطة سري .. 158 00:08:32,129 --> 00:08:34,757 اتعلمون ماذي سأقوم بفعله ؟ سأصبح مثل ال باتشينو في فيلم Serpico 159 00:08:34,832 --> 00:08:37,596 - سأصبح ال باتشينو .. - لا احد يهتم.. ادخل الى الداخل ستفسد الأمر 160 00:08:37,668 --> 00:08:39,431 تفضلوا يا رفاق 161 00:08:39,503 --> 00:08:41,903 - استمروا بعملكم الجيد - .. حسناً .. شكرا لك 162 00:08:43,641 --> 00:08:45,802 سأحصل على زي Serpico 163 00:08:45,876 --> 00:08:47,844 164 00:08:47,912 --> 00:08:50,142 انا لا اهتم .. عد الى السيارة 165 00:08:50,214 --> 00:08:52,148 - لا تدفع رأسي بهذه الطريقة - هيا بنا فرانك 166 00:08:56,854 --> 00:09:00,688 - دينيس هل ستأخذ هذه القطة معك في كل مكان نذهب اليه - نعم , انه رائع 167 00:09:00,758 --> 00:09:02,988 هلا القيت نظرة عليه نظرة ؟ انه قط مرح 168 00:09:03,060 --> 00:09:05,722 - انه قط أجرب - انا لا احب هذا القط 169 00:09:05,796 --> 00:09:08,321 - سيربكو لا يحب القط - انا لا أهتم تشارلي .. 170 00:09:08,399 --> 00:09:10,492 - لانك لست سيربكو - دعني اخبرك ... 171 00:09:10,568 --> 00:09:12,763 سنتخلص من هذا القط , انه مقرف 172 00:09:12,837 --> 00:09:14,498 نحن لن نتخلص من القط 173 00:09:14,572 --> 00:09:16,403 وليس هناك اي شيء يمكنكم عمله بخصوصه , لان القط سيتفوق عليكم 174 00:09:16,473 --> 00:09:18,634 - انا لن يتم هزيمتي من قط - نعم سيتم هزيمتك 175 00:09:18,709 --> 00:09:20,574 هذا القط عميل خاص .. هل انت عميل خاص ؟ 176 00:09:20,644 --> 00:09:23,169 انظروا الى ذلك الشخص هناك 177 00:09:23,247 --> 00:09:25,579 - انه يقوم بمخالفة - اهدأ يا تشارلي , اهدأ 178 00:09:25,649 --> 00:09:28,117 لا لا .. أحموا ظهري انا ذاهب اليه .. انت ايها الفتى !! 179 00:09:28,185 --> 00:09:30,119 تشارلي مالذي تفعله ؟ 180 00:09:30,187 --> 00:09:32,417 ايها الفتى توقف قليلا 181 00:09:32,489 --> 00:09:35,322 ماذا بك تقطع الشارع في اي وقت تريد , مخترعاً قوانينك الخاصة ؟ 182 00:09:35,392 --> 00:09:38,828 - أنا آسف - من الافضل ان تكون آسف لانك للتو خالفت القانون 183 00:09:38,896 --> 00:09:42,696 - هل ستعطيني مخالفة ؟ - هذا يعتمد هلى كمية المال الموجودة في محفظتك 184 00:09:42,766 --> 00:09:45,428 لا أعرف .. ربما 15 دولار 185 00:09:45,502 --> 00:09:47,299 - سلمها لي - والساعة ايضاً 186 00:09:47,371 --> 00:09:50,602 - انتم جادين ؟ - هل تراني ابتسم لك ؟ هل نحن مبتسمين هنا؟ 187 00:09:50,674 --> 00:09:53,199 - لا اصدق ان هذا يحدث - صدق يا رجل 188 00:09:53,277 --> 00:09:55,541 اعطني الساعة .. هيا 189 00:09:55,613 --> 00:09:57,843 - ابتعد من هنا - نعم ابتعد من هنا 190 00:09:57,915 --> 00:10:00,076 "ضع بيضاً في حذائك واخفقه " * مقولة عندهم بمعنى ابتعد عني 191 00:10:02,519 --> 00:10:05,283 مالذي حدث هنا بحق الجحيم ؟ 192 00:10:05,356 --> 00:10:07,790 حصلنا على 15 دولار .. خذ حصتك 193 00:10:07,858 --> 00:10:12,124 - انا لا اريد حصتي - انت لا تريد ؟ اذن كيف علينا ان نثق بك تشارلي 194 00:10:12,196 --> 00:10:14,528 هذه أموال فاسدة .. اسمعوا يا رفاق نحن رجال شرطة 195 00:10:14,598 --> 00:10:16,532 نحن لسنا هنا لنأخذ رشوة من الناس 196 00:10:16,600 --> 00:10:18,898 هلا توقفت عن الحديث بهذا الصوت ؟ مالذي تفعله ؟ 197 00:10:18,969 --> 00:10:20,732 لقد اخبرتك اني سأقوم بدور ال باتشينو 198 00:10:20,804 --> 00:10:23,238 - صوتك يجعلك تبدو غبياً - حسناً انتم تأخذون رشوة الآن 199 00:10:23,307 --> 00:10:26,504 - وهذا هراء .. انا خارج - اوه انت تقوم بدور كريستوفر ووكن الآن ؟ 200 00:10:26,577 --> 00:10:29,045 انا لن اقوم بدور كريستوفر ووكن .. انا خارج من هذا الموقف كله 201 00:10:29,113 --> 00:10:31,240 حسناً ابتعد من هنا 202 00:10:31,315 --> 00:10:34,546 انتم رجال شرطة فاسدين وهذا لايعجبني 203 00:10:34,618 --> 00:10:36,813 انه غبي , أعطني حصتي 204 00:10:36,887 --> 00:10:38,149 خذ 5 دولار 205 00:10:38,222 --> 00:10:39,519 انا سأخذ 10 206 00:10:39,590 --> 00:10:41,524 - سأحتفظ بالساعة - احتفظ بها 207 00:10:41,592 --> 00:10:43,389 - نعم سأفعل - احترس من السيارات 208 00:10:43,460 --> 00:10:45,360 209 00:10:47,831 --> 00:10:50,061 210 00:10:50,134 --> 00:10:54,332 - هل استطيع مساعدتكم ؟ - السؤال الحقيقي هنا هو هل نستطيع نحن مساعدتك ؟ 211 00:10:54,405 --> 00:10:57,568 شريكتي وأنا .. كنا نعمل على تنظيف الشوارع في اليومين الماضية 212 00:10:57,641 --> 00:10:59,939 - هل هذا صحيح ؟ - نعم هذا صحيح 213 00:11:00,010 --> 00:11:04,242 نحن نعرف كيف يعمل النظام هنا , انتم لا تستطيعون جعل ايديكم متسخة , لكن انا وصديقتي لا نخاف من هذا 214 00:11:04,315 --> 00:11:07,512 - نعم و هذا لا يشكل مشكل بالنسبة لنا - انظري نحن جميعاً في نفس الفريق 215 00:11:07,584 --> 00:11:09,745 ونتسأل اذا كان باستطاعتك توجيهنا الى .. 216 00:11:09,820 --> 00:11:11,754.. برامج عن المواطن 217 00:11:11,822 --> 00:11:13,847 نعم وتوفرين لنا شارات 218 00:11:13,924 --> 00:11:16,358 بحيث يصبح عملنا قانوني .. حتى نستطيع التعاون مع بعض 219 00:11:16,427 --> 00:11:19,919 حسناً .. دعوني ارى اوه .. لقد نفذت من عندنا الشارات 220 00:11:19,997 --> 00:11:21,658 221 00:11:21,732 --> 00:11:23,393 - لقد فهمت - انا كذلك 222 00:11:23,467 --> 00:11:25,594 انظري .. اشعر بأنك تسخرين منا هنا , لاني معتاد على فعل هذا 223 00:11:25,669 --> 00:11:27,899 واريد ان اقولك ..انه لا يساعد وانا لا اقدر لك هذا. 224 00:11:27,972 --> 00:11:31,135 وهو يجرح المشاعر ايضاً , لاننا عملنا بجد من اجلكم 225 00:11:31,208 --> 00:11:35,440 وفرانك يقوم بعملك بشكل افضل منك - حقاً ؟ دعوني اخبركم ..... 226 00:11:35,512 --> 00:11:37,810 اعرف أحد الاحياء قد يستفيد من جهودكم 227 00:11:37,881 --> 00:11:40,816 - رائع .. اين ؟ - ديفس ؟ ليروي ؟ 228 00:11:40,884 --> 00:11:44,615 الملاكان الحارسان هنا .. سيحبون ان يقومون بعملكم 229 00:11:50,306 --> 00:11:52,103 حسناً .. شكراً لكم على التوصيلة 230 00:11:52,174 --> 00:11:55,439 سؤال سريع .. في اي وقت ستأتون لاصطحابنا ؟ 231 00:11:55,511 --> 00:11:57,479 لا .. لا .. لا .. تباً 232 00:11:57,546 --> 00:12:00,447 - حسناً .. نحن حمقى - لا .. دي اهدأي 233 00:12:00,516 --> 00:12:03,747 اذن نحن في ادنى الاحياء الافريقية الامريكية 234 00:12:03,819 --> 00:12:05,753 - نعم .. ولكن هذا جيد - هذا جيد 235 00:12:05,821 --> 00:12:07,220 نحن الملائكة الحراس 236 00:12:07,289 --> 00:12:09,086 - نحن اقوياء .. اليس كذلك - نعم نحن أقوياء 237 00:12:09,158 --> 00:12:11,456 حسناً .. حسناُ. 238 00:12:11,527 --> 00:12:12,755 توقف عن فعل هذا 239 00:12:12,828 --> 00:12:15,456 نحن الملائكة الحراس .. ونحن لا نرى هذه الاشياء 240 00:12:15,531 --> 00:12:17,021 - نعم .. - نستطيع فعل هذا 241 00:12:17,099 --> 00:12:18,498 سنجعل هذه الشوارع آمنة 242 00:12:18,567 --> 00:12:20,432 - سنجعل هذه الشوارع آمنة - وكل شبء سيصبح ..... 243 00:12:20,502 --> 00:12:22,663 هذا كان اطلاق نار 244 00:12:22,738 --> 00:12:24,137 - نحن سنموت هنا - دعينا نخرج من هنا 245 00:12:24,206 --> 00:12:27,107 دعنا نجد اي أحد لنسأله اين محطة وقوف الباصات 246 00:12:27,176 --> 00:12:29,736 - هو يبدو غير خطر لنسأله - يبدو لطيف 247 00:12:33,582 --> 00:12:37,109 اعذرني سيدي .. من الجيد اننا وجدناك 248 00:12:37,186 --> 00:12:39,450 نحن في حي عنيف جداً .. ونحن تائهون 249 00:12:39,521 --> 00:12:42,115 هل يمكنك ان تخبرنا عن اقرب محطة وقوف باصات؟ 250 00:12:51,533 --> 00:12:53,467 ماهي اخبارك ؟ 251 00:12:53,535 --> 00:12:55,696 اوه .. مرحباً .. انا بخير .. بخير 252 00:12:55,771 --> 00:12:58,365 - هل ستتحرك قريباً ؟ - اعذرني ؟ 253 00:12:58,440 --> 00:13:00,908 انت في هذا المكان من20 دقيقة .... 254 00:13:00,976 --> 00:13:03,604 - وكأنه مكان خاص بك - ان لا اظن اني افهم ما تقصده ... 255 00:13:03,679 --> 00:13:05,647 حقاً ؟ لاتتغابى معي يا رجل 256 00:13:05,714 --> 00:13:08,205 سأضربك بشدة .. سأضربك من الصباح الى الليل 257 00:13:08,283 --> 00:13:11,309 - هل تريد ان اضربك ؟ يعجبك هذا ؟ - لا .. لا 258 00:13:11,387 --> 00:13:14,914 لا .. لا اظن انه سيعجبك 259 00:13:14,990 --> 00:13:17,049 جيد .. اعطيني محفظتك 260 00:13:17,126 --> 00:13:19,060 نعم .. نعم 261 00:13:19,128 --> 00:13:21,221 - هيا بسرعة - حسناً 262 00:13:21,296 --> 00:13:23,287 ماذا لدينا هنا ؟ 263 00:13:24,333 --> 00:13:28,394 حان الوقت لتذهب للصراف .. صحيح؟ 264 00:13:28,470 --> 00:13:31,906 اذن اريد 5 هوت دوغ .. واريدك ان تهرس واحدة منهم في صحن 265 00:13:31,974 --> 00:13:33,999 اهرسها بحليب او ماء .. انت تعرف كيف 266 00:13:34,076 --> 00:13:38,706 اهرسها بشكل جيد .. والاربعة الباقية اريدها عادية .. لتصبح جميعها 5 267 00:13:38,781 --> 00:13:41,375 انظر ايها الملازم .. ولكن لا مزيد من الهوت دوغ المجاني 268 00:13:41,450 --> 00:13:44,078 أعني ربما استطيع اعطائك انت وحدك ... 269 00:13:44,153 --> 00:13:46,849 لكن انت وشريكك وقطتكم ؟ 270 00:13:46,922 --> 00:13:49,015 - لا استطيع تحمل هذا - انتظر .. انتظر 271 00:13:49,091 --> 00:13:50,251 توقف 272 00:13:50,325 --> 00:13:53,419 - توقف - اين الهوت دوغ ؟ 273 00:13:53,495 --> 00:13:55,429 هو لا يريد اعطائنا الهوت دوغ 274 00:13:55,497 --> 00:13:57,556 هذا القط الملعون افسد كل شيء 275 00:13:57,633 --> 00:13:59,567 يجب انت نتخلص من القط دينيس 276 00:13:59,635 --> 00:14:02,229 - تعامل مع الامر .. لن اتخلص من القط - اتعامل مع الامر؟ 277 00:14:02,304 --> 00:14:05,637 - نعم تعامل معه - دينيس .. موضوع القط هذا اصبح طويلاً 278 00:14:05,707 --> 00:14:08,335 حسناً ..عليك ان تختار بيني او القط 279 00:14:08,410 --> 00:14:11,345 - أختار القط - حسناً .. اذن ساخذ الشارة 280 00:14:11,413 --> 00:14:14,041 مالذي تفعله ؟ هل انت مجنون فرانك ؟ ابتعد من هنا 281 00:14:14,116 --> 00:14:17,051 اشتريت هذه الشارة .. اشتريت هذه الازياء .. واشتريت سيارة الشرطة 282 00:14:17,119 --> 00:14:20,418. - انا لا اهتم - سأخبرك بشيء يا صديقي 283 00:14:20,489 --> 00:14:23,083 ايامك كشرطي في هذه البلدة قد انتهت 284 00:14:23,158 --> 00:14:25,388 انت وهذا القط العفن 285 00:14:33,035 --> 00:14:36,527 هذا الفساد في المدينة 286 00:14:37,840 --> 00:14:40,468 سأقوم بتنظيفه والقضاء عليه 287 00:14:46,515 --> 00:14:49,814 هيا بنا 288 00:14:54,156 --> 00:14:56,181 اشعر الأن اني عاجزة .. وهذا لايعجبني 289 00:14:56,258 --> 00:14:58,226 اود ان اضرب شخصاً ما حتى اشعر بتحسن 290 00:14:58,293 --> 00:15:00,727. انت تحاول فعل الخير ولا تحصل على شيء في المقابل 291 00:15:00,796 --> 00:15:03,765 - مالفائدة اذن ؟ - الاحترام .. المكافأة 292 00:15:03,832 --> 00:15:07,131 يعوضك عن عملك الشاق بشكل جيد 293 00:15:07,202 --> 00:15:09,568 - مالامر مع القطة - لا تبدأي بالحديث عن القطة 294 00:15:09,638 --> 00:15:11,765 اقسم اني سأضربك حتى منتصف الاسبوع القادم 295 00:15:11,840 --> 00:15:15,742 سنضربكم .. ونضربكم ونضربكم حتى لا يتبقى منكم شيء لضربه 296 00:15:15,811 --> 00:15:17,802 - هل تفهمان ما نقوله لكم ؟ - لا في الحقيقة 297 00:15:17,880 --> 00:15:20,906 - اهدأ يا رجل - حسناً .. اليكم الأمر 298 00:15:20,983 --> 00:15:24,441 فرانك وانا معنا سيارة شرطة .. وكنا نتجول في الانحاء بها 299 00:15:24,520 --> 00:15:26,488 ونتصرف مثل رجال الشرطة 300 00:15:26,555 --> 00:15:28,921 وكل شيء كان يسير بصورة جيدة .. ولكن بعدها فرانك قرر ... 301 00:15:28,991 --> 00:15:30,618 ان يجعلني خارج الموضوع 302 00:15:30,692 --> 00:15:33,320 انتم الاثنان ستشعران بالقوة والاحترام 303 00:15:33,395 --> 00:15:36,523 عندما تتجولان في الانحاء بسيارة شرطة 304 00:15:36,598 --> 00:15:38,998. نحن كنا نقوم بتنظيف الشوارع .. وكل ما حصل لنا هو السرقة 305 00:15:39,067 --> 00:15:41,035 - انتم تستحقان افضل من هذا - نحن نستحق افضل من هذا 30600:15:41,103 --> 00:15:43,469 اذن اليكم ما سنفعله .. نحن سنتخلص من فرانك 307 00:15:43,539 --> 00:15:45,530 ونضع ايدينا على سيارة الشرطة التي يملكها 308 00:15:45,607 --> 00:15:48,804 Yeah, okay. I'm in. What's the plan? All right. - حسناً انا معك .. ماهي الخطة ؟ - حسناً 309 00:15:48,877 --> 00:15:52,438 فرانك لديه اتفاق مع بائع هوت دوغ 310 00:15:52,514 --> 00:15:54,448 وانا افكر اذا حصل شيء سيء 311 00:15:54,516 --> 00:15:56,507 لعربات البائع 312 00:15:56,585 --> 00:15:59,145 عندها نستطيع الاطاحة بفرانك 313 00:15:59,221 --> 00:16:01,189 وادخاله الى مشاكل حقيقية .. اليس كذلك جاك ؟ 314 00:16:01,256 --> 00:16:04,783 ماذا قلت تشارلي ؟ 315 00:16:04,860 --> 00:16:07,624. - ماذا ؟ - انت قلت شيء ما للتو 316 00:16:07,696 --> 00:16:10,221 - لا انا كنت ... - اعتقد انك قلت " بينقو " 317 00:16:12,134 --> 00:16:14,898 توقف عن لعب ادوارك الغبية .. واذهب الى تنظيف الحمامات 318 00:16:14,970 --> 00:16:17,404 هذا ليس ... 319 00:16:17,472 --> 00:16:20,134 تشارلي اذهب لتنظيف الحمام 320 00:16:23,979 --> 00:16:26,345 ماهذا ؟ 321 00:16:26,415 --> 00:16:28,645 هذا هنا هو حكاية الفساد .. 322 00:16:28,717 --> 00:16:31,982 التي ستحدث ضجة في هذه المدينة 323 00:16:32,054 --> 00:16:36,650 - " سبن دكتور مكس " ؟ - لقد سجلت على سبن دكتور مكس 324 00:16:36,725 --> 00:16:41,094 - سيدي انا لا املك الوقت للاستماع الى شريط موسيقى - لا انه ليس مـ ... 325 00:16:41,163 --> 00:16:44,189 انظري انا مستعد لاخبارك كل شيء 326 00:16:44,266 --> 00:16:47,497 اتفهمين ما اقوله ؟ انا لدي قائمة بالمتهمين بالفساد 327 00:16:47,569 --> 00:16:49,969 ابتزاز .. رشوة .. وقطط ساحات خردة. 328 00:16:50,038 --> 00:16:53,599 والكثير من الاشياء البغيضة .. والآن هل ستستمعين الى الشريط ام لا ؟ 329 00:16:53,675 --> 00:16:56,610 لا لن استمع اليه 330 00:16:56,678 --> 00:16:58,839 الان فهمت 331 00:16:58,914 --> 00:17:00,939 انتي منهم اليس كذلك ؟ 332 00:17:01,016 --> 00:17:05,043 شرطية فاسدة .. نعم فهمت 333 00:17:05,120 --> 00:17:07,554 الجميع هنا شرطة فاسدة .. اليس كذلك ؟ 334 00:17:07,623 --> 00:17:11,753 هل انا الشرطي الصالح الوحيد المتبقي في فيلادلفيا ؟ 335 00:17:11,827 --> 00:17:15,593 اني ارى مايحدث هنا .. تريدون ان تظهروا سيربكو . * سيربكو : فيلم لال باتشينو عن فساد الشرطة 336 00:17:15,664 --> 00:17:18,428 من يريد شيئا من سيربكو ؟ لاني سأعطيكم اياه 337 00:17:18,500 --> 00:17:20,991 لانكم جميعاً نسيتم هذا 338 00:17:21,069 --> 00:17:24,766 ونسيتم .. مهما كان هذا 339 00:17:24,840 --> 00:17:26,774 المهم انكم نسيتوه 340 00:17:26,842 --> 00:17:30,744 وانا ساخذ هذا الى العمدة .. وانتم ستتذكرون 341 00:17:33,215 --> 00:17:35,740 نحن حقاً يجب ان نفعل شيء بخصوص موضوع المشردين 342 00:17:38,053 --> 00:17:41,045 هذه القطة يبدو انها تحب " المولتوف " 343 00:17:41,123 --> 00:17:43,091 لا لا .. جاك هذا ليس لعبة 344 00:17:43,158 --> 00:17:46,093 هو التهم البنزين ولم يشكل اي مشكله له .. مالأمر ؟ 345 00:17:46,161 --> 00:17:49,130 نعم .. هو لديه ارتباط مع البنزين .. فقد ولد في بركة منه 346 00:17:49,197 --> 00:17:51,427 مرحباً 347 00:17:51,500 --> 00:17:53,491 فقط توقفت لأخذ بيرة باردة ... 348 00:17:53,568 --> 00:17:56,298 واستمتع بطعم الهوت دوغ المجاني 349 00:17:56,371 --> 00:17:59,101 انت ركنت سيارتك في المنطقة المحضورة 350 00:17:59,174 --> 00:18:01,472l. سأتجاوز عن الامر هذه المرة .. لكن كن حذراً 351 00:18:01,543 --> 00:18:04,842. شكراً فرانك.. أقدر لك هذا .. سأهتم بالأمر 352 00:18:04,913 --> 00:18:07,313 نعم في الحقيقة .. انا والعميل الخاص باور 353 00:18:07,382 --> 00:18:10,010 ننوي الاهتمام ببعض الامور اليوم 354 00:18:10,085 --> 00:18:13,077 Oh, hey there, guys. What's goin' on, huh? مرحباً يا اصدقاء .. ما ذا يحدث هنا ؟ 355 00:18:13,155 --> 00:18:15,521 هناك شيء غير جيد ؟ قليلاً من الجريمة والفساد ؟ 356 00:18:15,590 --> 00:18:17,615 اتمنى انكم لا تمانعون ان استعير هذا 357 00:18:17,693 --> 00:18:19,490 توقف .. توقف ! تشارلي ما الذي تفعله ؟ 358 00:18:19,561 --> 00:18:22,860 - تشارلي اين تذهب ؟ - انت تعرف اين سأذهب يا فرانك ؟ 359 00:18:22,931 --> 00:18:25,297 - تشارلي انزل سلاحك - لا تفعل هذا 360 00:18:25,367 --> 00:18:29,133 - ما الذي تفعله ؟ - انا اضع نهاية لهذا الأمر .. هذا ما افعله 361 00:18:29,204 --> 00:18:30,796 لا .. تشارلي 362 00:18:30,872 --> 00:18:32,533 كان من المفترض ان نكون رجال شرطة 363 00:18:32,607 --> 00:18:35,041 كان من المفترض ان نهتم بتحقيق العدالة 364 00:18:35,110 --> 00:18:36,873 - سأحضر خرطوم مياة - هذا لن يفيد بشيء 365 00:18:36,945 --> 00:18:39,106 لقد ملأت السيارة بالبنزين 366 00:18:39,181 --> 00:18:41,342 ماذا ؟ 367 00:18:48,724 --> 00:18:50,453 368 00:18:57,065 --> 00:18:59,898 اللعنة .. جاك باور 369 00:18:59,968 --> 00:19:02,402 انت بطل حقيقي 370 00:19:22,124 --> 00:19:24,456 حسنأ ايها العمدة 371 00:19:24,526 --> 00:19:27,495 متع اذنيك بـ " سبن دكتور مكس " 372 00:19:29,598 --> 00:19:31,532