1 00:00:02,387 --> 00:00:04,821 يا رجل هذا الشيء مقرف 2 00:00:04,889 --> 00:00:07,084 يوجد الكثير من الصدأ هنا ربما يجب ان نمسحه بقطعة قماش مبللة 3 00:00:07,158 --> 00:00:09,422 - انا لن افعل هذا - لماذا ؟ 4 00:00:09,494 --> 00:00:11,826 لانها سوف تكهربنا ماك 5 00:00:11,896 --> 00:00:13,591 حسناً سوف استخدم هذا المفك فقط 6 00:00:13,665 --> 00:00:15,394 مقبضه مصنوع من المطاط وسوف يبقيني على الارض 7 00:00:15,466 --> 00:00:17,900 لا .. انا متأكد انك يجب ان تكون واقف على المطاط حتى تبقى على الارض 8 00:00:17,969 --> 00:00:20,699 - حسنأ قاعدة حذائي مصنوعة من المطاط - او لا اتعلم ماذا 9 00:00:20,772 --> 00:00:22,569 لا يجدر بك ان تبقى على الارض على الاطلاق 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,835 يجب ان تقوم بالعمل وانت تقفز 11 00:00:24,909 --> 00:00:27,469 اذا نزعت السلك وانت في الهواء 12 00:00:27,545 --> 00:00:29,536 لن يقوم بلذعك 13 00:00:29,614 --> 00:00:32,174 لكن اذا هبطت على الارض وانت لاتزال ممسك بالسلك 14 00:00:32,250 --> 00:00:33,512 سوف تتحول الى اشلاء 15 00:00:33,584 --> 00:00:35,211 رأيت هذا في فيلم (Tango and Cash) 16 00:00:35,286 --> 00:00:37,481. اذن من المفترض ان اجازف بحياتي استناداً على شيء 17 00:00:37,555 --> 00:00:39,352 رأيته في فيلم (Tango and Cash) ؟ 18 00:00:39,424 --> 00:00:42,120 - بطولة (كورت راسل ) - حسنا انا سأصلح هذا الشيء بمفك البراغي 19 00:00:42,193 --> 00:00:44,184 والمطاط سيمسكني وسأبقى في امان 20 00:00:44,262 --> 00:00:45,251 - حسناً - حسناً 21 00:00:45,330 --> 00:00:46,319 - دعنا نحاول - حسناً 22 00:00:46,397 --> 00:00:47,830 يا الهي 23 00:00:47,899 --> 00:00:49,298 يا الهي 24 00:00:49,367 --> 00:00:50,857 ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟ 25 00:00:50,935 --> 00:00:53,028 - لقد انفجر - وانت تزيد الأمر سوء 26 00:00:53,104 --> 00:00:54,867 يا رجل يجب ان تستأجر شخصاً ليصلحه 27 00:00:54,939 --> 00:00:56,600 لا ! لقد تعبت من تبذير أموالي 28 00:00:56,674 --> 00:00:58,904 في كل مرة يتعطل فيها شيء في هذا المكان 29 00:00:58,976 --> 00:01:00,671 حسناً .. نحن لسنا قادرين على اصلاحه انه خطير جداً 30 00:01:00,745 --> 00:01:03,145 - لقد شعرت بالخوف منه يا رجل - حسناً سنطلب من تشارلي ان يصلحه 31 00:01:03,214 --> 00:01:05,842 تشارلي لن يقترب منه .. لقد كهربه 500 مرة 32 00:01:05,917 --> 00:01:07,817 نعم اعتقد انه بدأ يقترب منه قليلاً 33 00:01:07,885 --> 00:01:11,321 دينيس سأستخدمك للتأرجح في الهواء لأصلح هذا 34 00:01:11,389 --> 00:01:12,651 -هل تمزح معي ؟ - اخبرتك 35 00:01:12,724 --> 00:01:14,055 هل احضرت الكشافات يا صديقي ؟ 36 00:01:14,125 --> 00:01:16,855 انسى امر الكشافات الأن وانظر ماذا وجدنا 37 00:01:16,928 --> 00:01:18,156 - لقد سقطت من شاحنة مرت من هنا - ماذا ؟ 38 00:01:18,229 --> 00:01:20,663 - غنيمة جيدة - لكن ماذا عن الكشافات ؟ 39 00:01:20,732 --> 00:01:22,461 عذراً يبدو ان هناك شخص لم ينتبه لما قلنا صحيح ؟ 40 00:01:22,533 --> 00:01:24,592 سماعات مجانية يا رجل ,سماعات مجانية للبار 41 00:01:24,669 --> 00:01:26,159 ماك دعنا نضع هؤلاء الاشقياء هنا 42 00:01:26,237 --> 00:01:27,727 - حسناً - ولكن ليس لدينا كهرباء 43 00:01:27,805 --> 00:01:29,568 - ولهذا السبب نحتاج للكشافات - كن حذراً 44 00:01:29,640 --> 00:01:31,665 انا اسف .. لم .. 45 00:01:31,743 --> 00:01:33,870 يا الهي , ماهذا ؟ 46 00:01:35,313 --> 00:01:36,871 يا الهي 47 00:01:36,948 --> 00:01:38,575 هذا كيس مليء بالمخدرات 48 00:01:38,649 --> 00:01:41,413 هذا ليس جيد يا رجل احدهم سوف يبحث عن هذه المخدرات 49 00:01:41,486 --> 00:01:43,351.. اهدأ يا صديقي لن يحالفهم الحظ في العثور عليها لانه لم .. 50 00:01:43,421 --> 00:01:45,355 لم يرانا احد ونحن نأخذ السماعات اليس كذلك ؟ 51 00:01:45,423 --> 00:01:47,653 لا لم يرانا احد 52 00:01:47,725 --> 00:01:50,159 اسمعوا دعونا لا نقلق او نصاب بالذعر 53 00:01:50,228 --> 00:01:52,856 صحيح ان هذه كمية كبيرة من المخدرات 54 00:01:52,930 --> 00:01:55,490 لكن ما اسوء شيء قد يحدث ؟ 55 00:02:30,501 --> 00:02:32,128 - سوف نتخلص منها - نعم المخدرات شيء سيء 56 00:02:32,203 --> 00:02:34,671 دعوونا نتخلص منها القوها في القمامة 57 00:02:34,739 --> 00:02:36,536 - لا .. قد يجدها طفل ما - صحيح 58 00:02:36,607 --> 00:02:39,576 - احرقوها - حسناً عندها يجب ان نتعامل مع موضوع استنشاق الدخان 59 00:02:39,644 --> 00:02:41,737 - نعم و سوف نلبس اقنعة - وما الى ذلك 60 00:02:41,813 --> 00:02:43,713 - وسيكون هذا مكلف جداً - حسناً , ادفنوها 61 00:02:43,781 --> 00:02:45,772 ربما يجدها اطفال ايضاً 62 00:02:45,850 --> 00:02:48,148 - لان الاطفال يتجولون بحفارات ليلعبوا في الرمال - بالطبع 63 00:02:48,219 --> 00:02:50,517 وواحد من هؤلاء الاطفال سـ .. حسنا اتصلوا بالشرطة 64 00:02:50,588 --> 00:02:53,079 ماذا ؟ هل سنقوم بحل مشاكل المخدرات في المجتمع 65 00:02:53,157 --> 00:02:54,624 - هل تفهم ما اقصده ؟ - هل هذه مسؤليتنا ؟ 66 00:02:54,692 --> 00:02:56,091 - لا 67 00:02:56,160 --> 00:02:57,650 المجتمع في الحضيض 66 00:02:57,728 --> 00:02:59,662 اعتقد ان ما تحاولين قوله دي 69 00:02:59,730 --> 00:03:02,221 باستطاعتنا استغلال مشكلة المخدرات في مجتمعنا 70 00:03:02,300 --> 00:03:04,894 لاصلاح مشكلة الضوء في البار ؟ 71 00:03:04,969 --> 00:03:06,436 نعم بالطبع انا استمع 72 00:03:06,504 --> 00:03:08,301 اذا نحن سنقوم بتعاطي هذه المخدرات 73 00:03:08,372 --> 00:03:09,930 - ثم نحاول اصلاح اضواء البار - لا 74 00:03:10,007 --> 00:03:11,565 - تشارلي لم يفهم - هذا غباء 75 00:03:11,642 --> 00:03:13,234 - هل تستطيع اعادة ما قلته قبل قليل ؟ - نعم نحن سنقوم ببيع هذه المخدرات 76 00:03:13,311 --> 00:03:16,246 ونكون ثروة من الاموال .. نستخدمها في اصلاح عطل الكهرباء 77 00:03:16,314 --> 00:03:18,339 حسناً .. الطريقتين سنصلح بها الكهرباء وانا احب طريقتي نوعاً ما 78 00:03:18,416 --> 00:03:19,576 - خطة عظيمة - طريقتك فضيعة 79 00:03:19,650 --> 00:03:21,049 - انا معكم .. لنبيع هذه المخدرات - انت لست معنا 80 00:03:21,118 --> 00:03:22,676 وانت لن تبيعهم 81 00:03:22,753 --> 00:03:24,721 نحن سنبيعها يا تشارلي لاننا نحن من وجدها 82 00:03:24,789 --> 00:03:26,188 - وانت متسلط - متسلط جداً 83 00:03:26,257 --> 00:03:28,225 - انا لست متسلط ! - اخرسوا 84 00:03:28,292 --> 00:03:30,260 فرانك ماذا بك , نحن نحاول الحصول على بعض الاموال 85 00:03:30,328 --> 00:03:32,228 لاصلاح الاضواء في البار لانك لن تعطينا اي مال 86 00:03:32,296 --> 00:03:36,892 في ايامي , المخضرمين فقط من كانوا يتاجرون بالمخدرات 87 00:03:36,968 --> 00:03:38,435 - نحن لن نتاجر بالمخدرات - نعم صحيح 88 00:03:38,503 --> 00:03:40,767 - نحن سنبيعها هذه المرة فقط - نعم هذه المرة فقط 89 00:03:40,838 --> 00:03:42,703 سنذهب الى الرجل الغاض الذي تعرفه (بينقو) 90 00:03:42,773 --> 00:03:44,741 سنقول له : بينقو لدينا بعض المخدرات 91 00:03:44,809 --> 00:03:46,538 " ادفع لنا المال " 92 00:03:46,611 --> 00:03:49,409 اوه .. لا لا لا , انتم لن تذهبون الى بينقو 93 00:03:49,480 --> 00:03:51,345 انا اسفة ولكن لا أعتقد انك .. 94 00:03:51,415 --> 00:03:53,076 تستطيع منعنا من التعامل معه .. 95 00:03:53,150 --> 00:03:55,641 لا تذكر اسمي 96 00:03:55,720 --> 00:03:58,314 يا الهي .. اهدأ يا رجل لن يذكر احد اسمك 97 00:03:58,389 --> 00:04:00,949 مرحباً بينقو , فرانك ارسلنا 98 00:04:01,025 --> 00:04:04,620 فرانك ؟ سوف انزع جلد ذلك الحقير والبس وجهه 99 00:04:04,695 --> 00:04:06,390 - على اي حال .. مالأمر ؟ - حسناً نحن نحاول .. 100 00:04:06,464 --> 00:04:08,125 - لا تنظر لي - عفواً ؟ 101 00:04:08,199 --> 00:04:09,427 - انظر الى اعلى .. أعلى - حسناً 102 00:04:09,500 --> 00:04:10,933 - هل هذا جيد ؟ - هذا جيد 103 00:04:11,002 --> 00:04:13,266 - الآن تكلم - حسناً 104 00:04:13,337 --> 00:04:17,774 حسناً ,بينقو لدينا مقدار كبير من المحار وهو طازج من البحر 105 00:04:17,842 --> 00:04:21,608 رائع , لذيذ .. محار يبحث عن منزله اذا كنت تفهم ما اقصده 106 00:04:21,679 --> 00:04:23,613 محار ؟ لا انا لا افهمك 107 00:04:23,681 --> 00:04:25,444 - لا اعلم مالذي تتحدث عنه ؟ - انا لا افهمك ايضاً 108 00:04:25,516 --> 00:04:29,008 بلى انتم تفهمون , انه ليس شيء محير فقط يجب عليكم الهدوء 109 00:04:29,086 --> 00:04:33,182 هذا النوع من المحار الي يجعلك ترغب في الرقص طوال الليل 110 00:04:33,257 --> 00:04:35,088 انا لا افهم مالذي تتحدث عنه 111 00:04:35,159 --> 00:04:37,286 - أنا ايضا لا اعرف مالذي تتحدث عنه - ما اتحدث عنه واضح 112 00:04:37,361 --> 00:04:39,488 انه ليس واضح , انت بدأت تصبح غامض 113 00:04:39,564 --> 00:04:41,589 انت تتحدث عن الرقص في .. 114 00:04:41,666 --> 00:04:43,361 مالذي سيجعلك ترغب بالرقص ؟ 115 00:04:43,434 --> 00:04:46,335 هذا النوع من المحار الذي تنثره ليصبح خط من البودرة البيضاء 116 00:04:46,404 --> 00:04:48,929 وتبدأ بشمها لتدخل الى انفك وتجعلك منتشي 117 00:04:49,006 --> 00:04:52,203 وقد تستخدم اوراق نقدية للقيام بهذا , وهي تأتي من كولومبيا 118 00:04:52,276 --> 00:04:54,676 وهي غير شرعية وعلى وزن كلمة ( بروباين ) 119 00:04:54,745 --> 00:04:56,679 ممتاز انت متوازن في شرحك , ممتاز 120 00:04:56,747 --> 00:04:58,544 - اذن انت تريد ان تبيع كوكائين ؟ - نعم 121 00:04:58,616 --> 00:04:59,878 ولماذا لا تقل هذا بشكل مباشر ؟ 122 00:04:59,951 --> 00:05:01,543 - بدلاً من اللف والدوران ؟ - لانه مبتذل جداً 123 00:05:01,619 --> 00:05:04,213 تحدثنا عن هذا في السيارة- - انه ليس مبتذل 124 00:05:04,288 --> 00:05:07,985 هذه طريقة التعامل بين تجار المخدرات هل تريدهم ام لا ؟ 125 00:05:08,059 --> 00:05:09,959 - نعم بالطبع - ممتاز 126 00:05:10,027 --> 00:05:12,188 - شكراً , العيون للأعلى - حسنا 127 00:05:15,700 --> 00:05:18,134 128 00:05:18,202 --> 00:05:20,534 انتما الاثنين , نريد ان نتحدث اليكم 129 00:05:20,605 --> 00:05:22,664 اللعنة , هل انتم عصابة ؟ 130 00:05:22,740 --> 00:05:23,798 اسكت 131 00:05:23,874 --> 00:05:25,933.. انت مدين لي بـ (كوكائين ) اسمعوا 132 00:05:26,010 --> 00:05:28,274 هناك اشاعة ان شخص يعمل في هذا البار 133 00:05:28,346 --> 00:05:30,473 عثر على شيء يخصنا 134 00:05:30,548 --> 00:05:34,484 هذا الشيء قد يكون سقط من شاحنة 135 00:05:34,552 --> 00:05:37,419 وهذا الشخص الذي نعرفه يعتقد انه رأى شخص 136 00:05:37,488 --> 00:05:39,820. يلتقطه ويأخذه الى هذا البار 137 00:05:39,890 --> 00:05:43,291 الذي قد يكون او لا يكون هو نفس المكان 138 00:05:43,361 --> 00:05:45,921 الذي نتحدث فيه الى شخصين في هذه اللحظة 139 00:05:45,997 --> 00:05:48,329 140 00:05:49,567 --> 00:05:51,467 حسناً لقد تناولنا 6 علب من البيرة 141 00:05:51,535 --> 00:05:53,400 .. لذلك اعتقد انه يجب عليك .. 142 00:05:53,471 --> 00:05:55,735 ان تكون واضح قليلاً , لاني لم افهم الجزء الأخير 143 00:05:55,806 --> 00:05:57,899 لأكون صريح معك , أنا لم افهم الأمر كله 144 00:05:57,975 --> 00:06:00,205 . احترت !! احترت جداً 145 00:06:00,277 --> 00:06:03,178 انا أحترت جداً بخصوص الموضوع كله ولم افهمه بصراحة 146 00:06:03,247 --> 00:06:07,081 .. لماذا لا تعيدون فقط ما يخصنا ؟ 147 00:06:07,151 --> 00:06:11,485 او تدفعون 25000 وما يخصنا يستحق هذا المبلغ , وسنكون امينين معكم 148 00:06:11,555 --> 00:06:13,352 سنمهلكم الى يوم الجمعة ؟ 149 00:06:13,424 --> 00:06:14,755 وماذا يحدث يوم الجمعة ؟ 150 00:06:16,627 --> 00:06:18,891 حسنا , الجمعة هو اليوم .. 151 00:06:18,963 --> 00:06:21,488 الذي قد نكون فيه مجبرين او لا نكون 152 00:06:21,565 --> 00:06:23,590 لقطع اصابعكم 153 00:06:23,668 --> 00:06:29,197 وتوزيعها على اصدقائكم وعائلاتكم 154 00:06:29,273 --> 00:06:31,867 هذا هو يوم الجمعة 155 00:06:31,942 --> 00:06:34,206 - الجمعة - حسناً 156 00:06:34,278 --> 00:06:37,042 حسناً شكراً لكم ايها الرجال هذه .. هذه رسالة واضحة جداً 157 00:06:37,114 --> 00:06:39,412 ونحن بالتأكيد سوف نحصل على الشيء 158 00:06:39,483 --> 00:06:41,576 حسناً هذا تقدير كبير منكم . 159 00:06:41,652 --> 00:06:43,483 احضوا بيوم جيد 160 00:06:43,554 --> 00:06:46,284 وانتم كذلك - هيا بنا - 161 00:06:46,357 --> 00:06:48,325 ماذا بك تمضغ في اذني طوال الوقت ؟ 162 00:06:48,392 --> 00:06:49,984 - الجمعة - هيا .. هيا .. هيا 163 00:06:50,061 --> 00:06:51,824 اللعنة 164164 00:06:55,232 --> 00:06:59,293 خمنوا من باع المخدرات , وسيصلح الاضواء الآن 165 00:06:59,370 --> 00:07:00,837 الاضواء صلحت 166 00:07:00,905 --> 00:07:02,566 تباً كيف أصلحتوها ؟ 167 00:07:02,640 --> 00:07:04,232 لدينا مشكلة أكبر من الأضواء 168 00:07:04,308 --> 00:07:06,242 المخدرات التي بعتموها للتو تخص عصابة ما 169 00:07:06,310 --> 00:07:07,971 - ماذا ؟ - نعم لقد رأوكم 170 00:07:08,045 --> 00:07:10,206 نعم لقد كانوا عصابة حقيقية وكان هذا رائعاً 171 00:07:10,281 --> 00:07:12,340 - جاءوا الى البار وهددونا - هذا ليس رائعاً 172 00:07:12,416 --> 00:07:16,614 حسناً , سنعطيهم المال الذي اخذتموه من بينقو 173 00:07:16,687 --> 00:07:18,314 جيد وربما نحتفظ بالباقي لأنفسنا 174 00:07:18,389 --> 00:07:19,617 - ممتاز - حسنا كم لديك من المال ؟ 175 00:07:19,690 --> 00:07:21,089 واحد .. اثنين .. 176 00:07:21,158 --> 00:07:22,785 $300! 177 00:07:22,860 --> 00:07:25,158 هذه المخدرات قيمتها 25000 178 00:07:25,229 --> 00:07:27,254 - تباً - هل انت جاد ؟ 179 00:07:27,331 --> 00:07:28,730 - نعم - ارأيتي ؟ لقد أخبرتك 180 00:07:28,799 --> 00:07:30,391 -لقد طلبت منه ان يزيد المال - ماذا ؟ 181 00:07:30,468 --> 00:07:32,026 - نعم لقد طلبت منه - لا لم تطلب 182 00:07:32,103 --> 00:07:34,731 لقد استخدمت ( الرؤساء السابقين ) كتمويه .. الم تفهميه ؟ 183 00:07:34,805 --> 00:07:37,899.. لقد قال انه يريد الالاف من الرجال الخضر 184 00:07:37,975 --> 00:07:39,465 من التاريخ القديم 185 00:07:39,543 --> 00:07:41,340 يا الهي لقد أخفقنا 186 00:07:41,412 --> 00:07:43,437 كيف سنوفر 25000 بحلول يوم الجمعة ؟ 187 00:07:46,584 --> 00:07:48,950 لا تنظروا الي .. انتم صنعتم السرير 188 00:07:49,019 --> 00:07:51,954 ناموا عليه .. هذا درس لكم من الحياة 189 00:07:52,022 --> 00:07:54,013 فرانك .. هذا ليس وقت تشرح لنا فيه دروس الحياة 190 00:07:54,091 --> 00:07:56,286 . نحن ستقطع اصابعنا بواسطة عصابة ايطالية مخيفة 191 00:07:56,360 --> 00:07:57,554 هل قالوا انهم سيقطعون اصابعنا ؟ 193 00:07:59,530 --> 00:08:02,328 لا أحد ستقطع اصابعه .. حسنا ؟ اسمعوا 194 00:08:02,399 --> 00:08:05,425 سنأخذ المال ونعود لاستعادة المخدرات من بينقو 195 00:08:05,503 --> 00:08:07,664 ونعطيها للعصابة وسنتظاهر كأن لا شيء من هذا حدث 196 00:08:07,738 --> 00:08:09,137 وهذه المرة انا من سأتحدث 197 00:08:09,206 --> 00:08:10,400 ابقوا اسمي خارج الموضوع 19800:08:10,474 --> 00:08:12,635 فرانك أخبرنا ان نقول لك ان تبيع لنا مخدراتنا 199 00:08:12,710 --> 00:08:14,075 حسناً , لا مشكلة 200 00:08:14,145 --> 00:08:15,305 جيد .. جيد رائع 201 00:08:15,379 --> 00:08:16,505 ممتاز المشكلة حلت 202 00:08:16,580 --> 00:08:18,411 $5,000.- - ماذا ؟ 203 00:08:18,482 --> 00:08:20,882. قبل ساعة قمت بشرائه بـ 300 204 00:08:20,951 --> 00:08:23,112 - نعم يا رجل - انا لا اتذكر هذا 205 00:08:23,187 --> 00:08:25,018 حسناً 206 00:08:25,089 --> 00:08:28,081 - على ماذا نستطيع ان نحصل مقابل 300 دولار - هل تريدون بعض الطيور ؟ 207 00:08:29,827 --> 00:08:32,455 حسناً اذا كنت تريد ان تلعب هذه اللعبة .. نحن نريد ان نشتري منك شيئا . 208 00:08:32,530 --> 00:08:35,363 نستطيع ان نبيعه على اشخاص أخرين بسعر اعلى 209 00:08:35,432 --> 00:08:37,423 حسناً ( اوكسيكونتين ) 210 00:08:37,501 --> 00:08:39,435 انها حبوب مشهورة هذه الايام 211 00:08:39,503 --> 00:08:41,698 ولدي كمية كبيرة منها هنا 212 00:08:41,772 --> 00:08:43,262 كم ثمنها ؟ 1200 دولار 213 00:08:43,340 --> 00:08:45,740. 214 00:08:45,810 --> 00:08:48,176. بينقو ! - الحياة كريمة مع هذا الرجل 215 00:08:48,245 --> 00:08:50,679 حسناً 216 00:08:50,748 --> 00:08:54,081 فكروا بالامر بهذه الطريقة .. اذا تقاسمنا المبلغ بيننا كل منا سيدفع قليلاً من المال 217 00:08:54,151 --> 00:08:56,676 . -ا عظيم , دعيني فقط اذهب لأخذ المال من شجرة الأموال التي زرعتها 218 00:08:56,754 --> 00:08:59,120 انا اعرف مارد لديه كمية من الذهب 219 00:08:59,190 --> 00:09:00,555 نعم وهو يعيش في أخر الشارع 220 00:09:00,624 --> 00:09:02,251 او رمبا اذهب الى البنك واقول ( مرحباً) 221 00:09:02,326 --> 00:09:04,089 هل يوجد لدي حساب هنا ! - اتصلوا على دونالد ترامب 222 00:09:04,161 --> 00:09:09,189 كيف لثلاثة رجال في الثلاثينيات من عمرهم لا يستطيعون جمع 800 دولار ؟ 223 00:09:11,001 --> 00:09:13,401 الاقتصاد كارثي في البلد 224 00:09:13,470 --> 00:09:16,234 هل اخذتي نظرة عن قرب على السوق المالية ؟ - - بورصة النازداك !! 225 00:09:16,307 --> 00:09:17,740 او داو جونز الامور في انهيار 226 00:09:17,808 --> 00:09:20,538 اللعنة ! اصمتوا .. حسناً , سأفعلها 227 00:09:20,611 --> 00:09:22,408 انا لن احصل على مالي مرة اخرى ؟ 228 00:09:22,479 --> 00:09:24,310 اعطينا بعض المال 229 00:09:24,381 --> 00:09:26,576 230 00:09:26,650 --> 00:09:28,117 ما المفترض بي فعله بهذا ؟ 231 00:09:28,185 --> 00:09:30,710 - انت اخبرنا - نعم بينقو قال لنا انت تعرف كيف تبيع هذه المخدرات 232 00:09:30,788 --> 00:09:33,814 اخبرتكم ان لا تقحموا اسمي في هذا .. هل ذكرتم اسمي ؟ 233 00:09:33,891 --> 00:09:36,223 - اول شيء فعلناه ذكر اسمك - اللعنة هل ستعزف على هذا الوتر طوال اليوم ؟ 234 00:09:36,293 --> 00:09:38,727 اللعنة .. هذا الرجال سينتزع جلدي وانا حي 235 00:09:38,796 --> 00:09:40,764 - نعم سينتزع جلدك - لقد ذكر شيئا عن هذا . 236 00:09:40,831 --> 00:09:43,299 حسناً هل ستدفع للعصابة المال حتى لانكون مضطرين لبيع هذه الحبوب ؟ 237 00:09:43,367 --> 00:09:45,631 دينيس , انا لن اعطيكم من أموالي 238 00:09:45,703 --> 00:09:48,695... - العصابة ستقتلنا يا رجل - أنظر اذا انقذتكم هذه المرة 239 00:09:48,772 --> 00:09:51,172 سيكون علي دائماً انقاذكم لبقية لحياتي 240 00:09:51,242 --> 00:09:52,971 لذلك سأضع نفسي خارج الموضوع هذه المرة 241 00:09:53,043 --> 00:09:54,943 وانتم ستكسبون مالكم 242 00:09:55,012 --> 00:09:57,071 حسناً .. مهما يكن .. لا يهم 243 00:09:57,147 --> 00:10:00,173 - لاني سأريكم كيف سأكون الزعيم - انت لست الزعيم 244 00:10:00,251 --> 00:10:02,549 بلى ,, لقد خطرت لي فكرة ممتازة 245 00:10:02,620 --> 00:10:05,521 فرانك .. انت ستدخلنا الى النادي الريفي الذي اعتدت على الذهاب اليه 246 00:10:05,589 --> 00:10:07,284 ونحن سنبيع الحبوب هناك 247 00:10:07,358 --> 00:10:09,690 - يبدو مكان مناسب لبيع الحبوب - شكراً لكم 248 00:10:09,760 --> 00:10:12,820 انتم لن تستطيعون الحصول على 25000 من هذه الحبوب 249 00:10:12,897 --> 00:10:15,263 - متى تنتهي المهلة ؟ - يوم الجمعة 250 00:10:15,332 --> 00:10:18,460 يجب عليكم عمل شيء أخر ,, ادخلوا مجال الدعارة 251 00:10:18,535 --> 00:10:21,265 انت مقرف ! كيف امكنك ان تقترح .. 252 00:10:21,338 --> 00:10:24,671 - انا بالتأكيد لن افعل هذا - لم أكن اتحدث عنك 253 00:10:24,742 --> 00:10:27,210 الرجال في هذا النادي الريفي يحصلون على قتيات أكثر اثارة منك 254 00:10:27,278 --> 00:10:29,007 - اعتقد هذا نعم - نعم 255 00:10:29,079 --> 00:10:33,106 ما اقوله هو من الصعوبة الحصول على رجل 256 00:10:33,183 --> 00:10:37,017 حسناً فهمت الى ما تشير اليه , انا سأفعل هذا 257 00:10:37,087 --> 00:10:39,555 اوه تشارلي ملابسك لا تناسب الموضوع تماماً 258 00:10:39,623 --> 00:10:41,488 - ماذا ؟ - حسناً .. اجعلني افعلها 259 00:10:41,558 --> 00:10:43,389 ماك انت تبدو غير مناسب .. وهؤلاء النساء 260 00:10:43,460 --> 00:10:45,360 سيعتقدون انهم سيحصلون على المال منك 261 00:10:45,429 --> 00:10:47,192 - نعم سيعتقدون هذا 262 00:10:47,264 --> 00:10:49,232 انا افكر بدينيس 263 00:10:49,300 --> 00:10:50,995 بالتأكيد حسناً فرانك . 264 00:10:51,068 --> 00:10:54,367 - هل أحد هؤلاء النساء ستكون جذابة ؟ - غالباً لا 265 00:10:54,438 --> 00:10:55,803 حسناً انا لن اقوم بهذا .. دعونا نبيع الحبوب 266 00:10:55,873 --> 00:10:56,862 - حصلت عليها - لماذا تأخذها 267 00:10:56,941 --> 00:10:57,930. - انا الزعيم 268 00:10:58,008 --> 00:10:59,694 حقاً ؟ 269 00:11:03,832 --> 00:11:06,562 حسناً .. نحن نبحث عن سيدات كبار في السن يرتدون الكثير من المجوهرات 270 00:11:06,634 --> 00:11:09,102 - ولديهم جيوب عميقة - نعم هذه فتاتي 271 00:11:09,170 --> 00:11:12,230. - دينيس اعتقد انه يجب عليك ان تفتح هذا الازرار ايضاً - لا 272 00:11:12,307 --> 00:11:14,605. - اظهر صدرك قليلاً - فرانك انا اعرف ما تحاول فعله 273 00:11:14,676 --> 00:11:17,611 وانا لن اصبح (عاهر ) لذا تجاوز الامر .. حسناً ؟ 274 00:11:17,679 --> 00:11:21,308 اللعنة هل رأيتم القزم الذي يرتدي كالفارس ؟ 275 00:11:21,382 --> 00:11:23,873 - هو فارس تشارلي - ماذا ؟ 276 00:11:23,952 --> 00:11:26,250 هو فارس حقيقي 277 00:11:26,321 --> 00:11:28,289 الرجل الي يركب فوق الخيل .. انسى الأمر 278 00:11:28,356 --> 00:11:30,187 انتظروا .. انتظروا .. هل يوجد خيول هنا ؟ 279 00:11:30,258 --> 00:11:31,589 نعم هناك مضمار سباق 280 00:11:31,659 --> 00:11:34,093 - الى اللقاء - ماذا ؟ لا 281 00:11:34,162 --> 00:11:35,288 اين تذهب يا رجل ؟ 282 00:11:35,363 --> 00:11:37,058 حسناً , مهما يكن دعونا ننقسم 283 00:11:37,131 --> 00:11:38,962 - انا مع دينيس - لا فرانك انا لن اصبح عاهر 284 00:11:39,033 --> 00:11:42,093 انت بالفعل عاهر .. لما لا تستغل الموضوع وتكسب بعض المال 285 00:11:42,170 --> 00:11:43,637 انت فقط ستجعلني اضاجع السيدات الكبيرات 286 00:11:43,705 --> 00:11:45,104 ثم بعدها ستدعني أنتقل الى الرجال ايضاً 287 00:11:45,173 --> 00:11:47,698 نحن نضيع الوقت .. دي .. هيا لننقسم 288 00:11:47,775 --> 00:11:48,901 هيا بنا 289 00:11:51,579 --> 00:11:54,514 هذا جيد .. يعجبك هذا ؟ 290 00:11:54,582 --> 00:11:55,913 ? انها جميلة اليس كذلك ؟ 291 00:11:55,984 --> 00:11:57,679 اللعنة .. انت بإمكانك الكلام ؟ 292 00:11:57,752 --> 00:11:59,743 - ماذا ؟ - هذا رائع 293 00:11:59,821 --> 00:12:02,756 I would've figured if anything, your voice would be like super high. 294 00:12:02,824 --> 00:12:04,451 أحسنت 295 00:12:04,526 --> 00:12:07,290 هي في العادة لا تنجذب الى الغرباء .. يبدو انك أعجبتها 296 00:12:07,362 --> 00:12:09,990 نعم .. هل تعلم .. انها تبدو لطيفة حقاً 297 00:12:10,064 --> 00:12:12,555 حسناً , في الحقيقة هي ركلت أخر عامل اسطبل 298 00:12:12,634 --> 00:12:14,363 أصبح لا يستطيع تناول طعامه الا بالقشة 299 00:12:14,435 --> 00:12:18,371 - أراهن على هذا - هل انت مهتم بأخذ وظيفته ؟ 300 00:12:18,439 --> 00:12:20,373 أنا مهتم جداً 301 00:12:20,441 --> 00:12:22,705 حسناً هل لديك أي مخاوف من التقاط فضلات الحصان 302 00:12:22,777 --> 00:12:24,870 رائع ,, رائع 303 00:12:24,946 --> 00:12:28,279 عادة نستخدم مجرفة لـ التقاطها لكن لكل انسان طريقته 304 00:12:28,349 --> 00:12:30,681 - ليست طريقتي المجرفة - لما لا تأتي وتقابل البقية ؟ 305 00:12:30,752 --> 00:12:32,481 حسناً 306 00:12:32,554 --> 00:12:34,419 حسناً عمل جيد . 307 00:12:38,693 --> 00:12:41,719 هناك شيء وحيد يفهمه هؤلاء الاغنياء 308 00:12:41,796 --> 00:12:43,286 المـــال. 309 00:12:43,364 --> 00:12:45,958 لذلك أنا سأمثل دور مسؤول تنفيذي رفيع المستوى 310 00:12:46,034 --> 00:12:47,934 وانتي ستكونين سكرتيرتي ليندا 311 00:12:48,002 --> 00:12:51,665 لا لا ,, انا سأكون شركيتك في العمل 312 00:12:51,739 --> 00:12:53,639 دي .. هؤلاء الرجل يحملون الفكر القديم 313 00:12:53,708 --> 00:12:56,176 هم لا يناصرون حقوق المرأة 314 00:12:56,244 --> 00:12:58,838. حسناً ليندا ,, الشيء الأول الذي اريدك ان تقومي بعمله هو الاتصال على جامسون 315 00:12:58,913 --> 00:13:02,041 واخبريه اني لا اريد استثمار امواله الـ 650000 316 00:13:02,116 --> 00:13:05,415 - واخبريه انه يستطيع حشرها في مؤخرته - لدي فكرة افضل بوب 317 00:13:05,486 --> 00:13:07,716 - لما لا تفعلها انت ؟ - ماذا ؟ 318 00:13:07,789 --> 00:13:10,587 اعتقد انه انت من يجب عليه الاتصال بجامسون 319 00:13:10,658 --> 00:13:14,526 ولماذا افعل هذا ليندا ؟ انتي سكرتيرتي .. وانتي امراءة . 320 00:13:14,596 --> 00:13:16,587 ماذا تعرفين عن الاستثمار ؟? 321 00:13:16,664 --> 00:13:20,657 اعذرني بوب .. ذكرني مرة اخرى .. جامسون مستثمر في ماذا؟ 322 00:13:20,735 --> 00:13:24,671 جامسون مستثمر في تكنولوجيتنا الجديدة 323 00:13:24,739 --> 00:13:26,331 حقاً ؟ ماهي ؟ 324 00:13:26,407 --> 00:13:28,136 الليزر الليزر 325 00:13:28,209 --> 00:13:29,699 - نعم - هذا رائع . 326 00:13:29,777 --> 00:13:31,938 الليزر يا ليندا 327 00:13:32,013 --> 00:13:34,140 من يريد شراء بعض المخدرات ؟؟ 328 00:13:38,353 --> 00:13:42,050 مرحباً يا رجل .. هل تعمل ؟ 329 00:13:42,123 --> 00:13:44,523 - عذراً ؟ - لا تلعب دو الغبي معي 330 00:13:44,592 --> 00:13:46,423 انا أعرف الـ ( العاهر ) عندما أراه 331 00:13:46,494 --> 00:13:49,952 لا انا لست عاهر 332 00:13:50,031 --> 00:13:51,862 - حقاً ؟ - نعم 333 00:13:51,933 --> 00:13:55,391 منظرك الجميل يوحي انك ستبلي جيداً في عملي 334 00:13:55,470 --> 00:13:57,938 شكراً لكن لست مهتم بمضاجعة السيدات الكبيرات 335 00:13:58,006 --> 00:14:00,804 تضاجعهم ؟ لا يا صديقي 336 00:14:00,875 --> 00:14:03,901 يبدو انك أخطأت في فهم الموضوع .. هؤلاء السيدات راقيات 337 00:14:03,978 --> 00:14:07,880 يريدون شخصاً يكون لطيفاً معهم .. هذا هو الأمر 338 00:14:07,949 --> 00:14:11,385. حقاً ؟ ولن أكون مضطر لمضاجعة هؤلاء السيدات 339 00:14:11,452 --> 00:14:14,080 يا صديقي .. الأمر كله عشاء رائع واجازات مثيرة 340 00:14:14,155 --> 00:14:17,056 هؤلاء السيدات لديهم اموال كثيرة .. هذه هي الحياة 341 00:14:17,125 --> 00:14:19,252 يجب عليك ان تفكر بالموضوع 342 00:14:19,327 --> 00:14:21,659 انت ستقوم بهذا العمل بشكل رائع 343 00:14:22,830 --> 00:14:24,764 344 00:14:26,567 --> 00:14:28,967 345 00:14:29,037 --> 00:14:30,834 - عمل ممتاز - شكراً يا رجل 346 00:14:30,905 --> 00:14:32,668 هذه لك .. شكراً جزيلاً 347 00:14:32,740 --> 00:14:35,641 شكراً يا رجل انت قلت 20 348 00:14:35,710 --> 00:14:38,008 اقبلها او اتركها 349 00:14:38,079 --> 00:14:39,876 مهما يكن . 350 00:14:42,550 --> 00:14:44,450 351 00:14:54,896 --> 00:14:58,992 يا رجل هؤلاء مجانين .. لا اصدق انهم اشتروا جميع الحبوب 352 00:14:59,067 --> 00:15:02,628 انت تعرف ما يقال : لا يوجد أحد يحب الاحتفال مثل الفرسان 353 00:15:02,704 --> 00:15:04,433 لا اعرف هذه المقولة 354 00:15:04,505 --> 00:15:05,631. لم اكن اعرف حتى انكم تستطيعون الحديث 355 00:15:05,707 --> 00:15:08,039 اذن .. تريد الوظيفة او لا تريد ؟ 356 00:15:08,109 --> 00:15:11,545 ساخبرك بشيء .. لدي الآن مشكلة صغيرة مع المافيا 357 00:15:11,612 --> 00:15:13,705 - وانت تعرف كيف تسير هذه الأمور - نعم بالطبع 358 00:15:13,781 --> 00:15:16,841 لكن عندما ينتهي موضوعي معهم .. ربما اقبل بالعمل لانه يوجد شيء ما حول هذا الحصان 359 00:15:16,918 --> 00:15:19,682 عندما انظر اليه ويحصل اتصال العيون بيني وبينه 360 00:15:19,754 --> 00:15:21,813. وانا انظر الى الحصان والحصان ينظر الي 361 00:15:21,889 --> 00:15:23,880 وبعدها يضربني .. اعتقد ربما 362 00:15:23,958 --> 00:15:25,892 انني كنت ( سنتور ) في حياتي الماضية ** السنتور : كائن خرافي نصفه حصان ونصفه الأخر انسان ** 363 00:15:25,960 --> 00:15:29,555 حسناً .. ربما انت لم تكن ابداً هذا الكائن 364 00:15:29,630 --> 00:15:34,192 لكن مالذي اعرفه أنا ؟ كل ما اعرفه انه لديك موهبة عظيمة 365 00:15:34,268 --> 00:15:36,736 لذا هيا ايها البطل 366 00:15:36,804 --> 00:15:39,329 367 00:15:44,145 --> 00:15:46,113 لا ؟ 368 00:15:50,418 --> 00:15:53,080 ايها ( الجرسون ) لماذا لا تأتي وتعطي الشابة هنا 369 00:15:53,154 --> 00:15:56,521 واحد من افضل ما لديكم من حلوى الفراولة ؟ 370 00:15:56,591 --> 00:15:59,321 حسناً .. شكراً 371 00:15:59,393 --> 00:16:02,829 مرحباً .. كيف تجري الأمور معك يا رجل ؟ هل بعت اي من الحبوب ؟ 372 00:16:02,897 --> 00:16:04,762. لا .. في الحقيقة انا أعمل على شيء أخر هنا تشارلي 373 00:16:04,832 --> 00:16:06,663. انظر يا رجل لقد بعت جميع الحبوب التي معي 374 00:16:06,734 --> 00:16:09,601 الفرسان هم أشخاص مجانين .. هل تعلم هذا ؟ 375 00:16:09,670 --> 00:16:13,663 انت تفسد مظهري نوعاً ما .. وانا أحاول القيام ببعض الأعمال هنا ؟ تفهم ماأقوله ؟ 376 00:16:13,741 --> 00:16:17,006 يا رجل انا اعتقد اني كنت (سنتور ) في حياتي الماضية 377 00:16:17,078 --> 00:16:20,275 - هذا بالتاكيد حدث لي - مالذي يجعلك تعتقد انك كنت نصف انسان ونصف حصان ؟ 378 00:16:20,348 --> 00:16:22,646 تشارلي هيا بنا الى الخارج 379 00:16:22,717 --> 00:16:24,014 - انه يعمل - ماذا ؟ انا مستمتع بالطعام 380 00:16:24,085 --> 00:16:25,985 - انه يعمل - يا رجل ارجوك ابتعد من هنا 381 00:16:26,053 --> 00:16:27,213 - رائحتك تبدو كالجبنة - لا لا 382 00:16:27,288 --> 00:16:28,880 انها فضلات الحصان 383 00:16:28,956 --> 00:16:30,719. حسناً مهما تكون انها رهيبة 384 00:16:30,792 --> 00:16:32,350 لا دعنا ندعوها بإسمها .. انها فضلات حصان 385 00:16:32,426 --> 00:16:34,690 - وهي تغطي يدي - تشارلي انهض هيا بنا 386 00:16:34,762 --> 00:16:37,390 الحصان يبدو انه أكل الكثير من الجبن .. رائحتك مقرفة 387 00:16:37,465 --> 00:16:39,126 - هيا انهض من هنا - لا اريد 388 00:16:39,200 --> 00:16:41,225 فرانك في الحقيقة .. انت لا تشم بشكل جيد 389 00:16:41,302 --> 00:16:42,735 واذا ابتعدت من هنا ايضاً سيكون شيء جيد حقاً 390 00:16:42,804 --> 00:16:45,739 لا تتحدث معي بهذه الطريقة .. انا ( القواد ) الخاص بك 391 00:16:45,807 --> 00:16:47,638 انظر يا رجل 392 00:16:47,708 --> 00:16:49,539 الخيول لا تأكل الجبن 393 00:16:49,610 --> 00:16:51,134 انت تفسد الأمر 394 00:16:51,212 --> 00:16:53,680 هلا خرجتم من هنا !!! 395 00:16:53,748 --> 00:16:55,875 - انت تفوح منك رائحة الجبن - عفواً 396 00:16:55,950 --> 00:16:57,645 هل انتم مجموعة ريونالدز ؟ 397 00:16:57,718 --> 00:16:58,878 نعم .. نعم 398 00:16:58,953 --> 00:17:01,217 لقد طردنا اصدقائكم خارج النادي 399 00:17:01,289 --> 00:17:04,122 وهم ينتظرومنك الىن عند السيارة 400 00:17:04,192 --> 00:17:07,958 الاصدقاء المذنبون 401 00:17:08,029 --> 00:17:10,293 نعم نعم .. ماك اتخذ سلسلة من القرارات السيئة 402 00:17:10,364 --> 00:17:12,298 وبعدها طردونا .. وسرقوا المخدرات 403 00:17:12,366 --> 00:17:15,335 - هل كان متسلط ؟ - متسلط جداً .. والأن ليس لدينا شيء 404 00:17:15,403 --> 00:17:17,530 حسناً لم نخسر بشكل كامل 405 00:17:17,605 --> 00:17:18,594 لقد بعت حبوبي 406 00:17:18,673 --> 00:17:20,971 هذا رائع 407 00:17:21,042 --> 00:17:23,943 What about you, Dennis? Dennis is a prostitute now. - ماذا عنك دينيس ؟ - دينيس هو عاهر الآن 408 00:17:24,011 --> 00:17:26,002 لا انا لست عاهر 409 00:17:26,080 --> 00:17:28,048 Yes, he is. There's no banging old ladies and dudes. - بلى هو كذلك - لا .. لا يوجد مضاجعة للسيدات الكبيرات او الرجال 410 00:17:28,115 --> 00:17:30,675.. حسناً ؟ انا اقدم خدمة مهمة .. 411 00:17:30,751 --> 00:17:33,777 اطلق عليها .. ( الرفيق الوسيم ) 412 00:17:33,855 --> 00:17:35,652 - للرجال ؟ 413 00:17:35,723 --> 00:17:37,350 لا ليس للرجال .. لا 414 00:17:37,425 --> 00:17:40,292. للسيدات الغنيات 415 00:17:40,361 --> 00:17:42,795 اللاتي يريدون فعل بعض الاشياء الرائعة معي 416 00:17:42,864 --> 00:17:44,695 عظيم دينيس .. استمر في مضاجعة الرجال 417 00:17:44,765 --> 00:17:47,859 دي .. دعينا نأخذ مال تشارلي ونشتري به بعض الكوكائين 418 00:17:47,935 --> 00:17:50,495 - هل ترى ما تفعله بتسلطك هنا مرة أخرى 419 00:17:50,571 --> 00:17:52,801 وتطلب مني فعل هذا ؟ انت فقط تطلق الاوامر على من حولك 420 00:17:52,874 --> 00:17:54,307. انت مطرود يا رجل 421 00:17:54,375 --> 00:17:56,104 انتم لن تطرودني انا الزعيم هنا 422 00:17:56,177 --> 00:17:58,941 انت الوحيد الذي لم تقم بأي شيء اليوم 423 00:17:59,013 --> 00:18:01,914 هل من المفترض ان اضع حياتي بين ايديكم ؟ 424 00:18:01,983 --> 00:18:03,746 - انظر يا رجل .. اترك غرورك خارج الموضوع 425 00:18:03,818 --> 00:18:06,651 اعذرني .. نحن في مأزق خطير هنا 426 00:18:06,721 --> 00:18:09,155 بسببك انت وتسلطك 427 00:18:09,223 --> 00:18:11,316 اعتقد انه يجب عليك التوقف عن التصرف كطفل 428 00:18:11,392 --> 00:18:16,887 - اذاً ستتركوني هنا ؟ - نحن لن نستطيع أخذك معنا لتفسد الأمور 429 00:18:16,964 --> 00:18:18,363 وكيف من المفترض ان اذهب الى المنزل ؟ 430 00:18:18,432 --> 00:18:20,696 انت من المفترض ان تمشي كما يفعل باقي الامريكين 431 00:18:20,768 --> 00:18:22,531 تمشي على رجليك 432 00:18:22,603 --> 00:18:25,333 امشي ؟؟ مسافة 40 ميل ؟؟ 433 00:18:25,406 --> 00:18:27,340 434 00:18:27,408 --> 00:18:30,468 لا تستطيعون فعل هذا بي .. لا تستطيعون 435 00:18:30,544 --> 00:18:33,104 انا ذكي واستحق الاحترام 436 00:18:33,180 --> 00:18:36,115 سأريكم ايها الحقيرون 437 00:18:39,453 --> 00:18:40,715 توقف 438 00:18:42,757 --> 00:18:46,193 حسناً .. لقد اوقفتها .. آسف ايها الرفاق . 439 00:18:46,260 --> 00:18:47,921 هل أحضرت مالنا ؟ 440 00:18:47,995 --> 00:18:50,793 لا لم احضر مالكم .. لكن اعتقد ان هناك سوء تفاهم هنا 441 00:18:50,865 --> 00:18:53,095 وانا اريد توضيح الأمور للمضي قدماً 442 00:18:53,167 --> 00:18:55,897. حسناً منذ ان جاء الكيس الخاص بكم 443 00:18:55,970 --> 00:18:58,530 الى البار .. ربما وربما لا 444 00:18:58,606 --> 00:19:00,506 لم افعل شيء به على الاطلاق 445 00:19:00,574 --> 00:19:02,405 - فعلت او لم تفعل ؟ - فعلت 446 00:19:02,476 --> 00:19:04,376 انت فعلت شيء به ؟ 447 00:19:04,445 --> 00:19:07,209 لا لا .. انا بالتأكيد لم افعل شيء به 448 00:19:07,281 --> 00:19:10,148 انتظر .. انتظر .. انت قبل قليل قلت انك فعلت شيء به 449 00:19:10,217 --> 00:19:12,412 - هذا ما سمعته - اعتقد اني قلت .. 450 00:19:12,486 --> 00:19:13,953 بالتأكيد انا لم افعل شيء به 451 00:19:14,021 --> 00:19:15,852 هل انت متأكد ؟ 452 00:19:15,923 --> 00:19:18,619. والأمر هو عندما تستخدم النفي المزدوج في الجملة تصبح غير مفهومة 453 00:19:18,693 --> 00:19:20,923. نستطيع مناقشة هذا لاحقاً .. الأمر المهم ايها الرجال هو 454 00:19:20,995 --> 00:19:23,589 اريد ان انضم اليكم 455 00:19:23,664 --> 00:19:25,325 اريد ان البس مثل النجوم 456 00:19:25,399 --> 00:19:29,301 اريد ان ارتدي سلاسل ذهبية .. وان اسرح شعري الى الخلف 457 00:19:29,370 --> 00:19:31,861 - تريد الانضمام الينا ؟ - أكثر من اي شيء آخر 458 00:19:31,939 --> 00:19:35,238 حسناً قبل الانضمام عليك ان تثبت ولائك 459 00:19:35,309 --> 00:19:36,640 - اثبت ولائي ؟ - نعم 460 00:19:36,711 --> 00:19:38,702 اريد منك .. 461 00:19:38,779 --> 00:19:40,713. - ان تذهب لتنظيف الحمام 462 00:19:40,781 --> 00:19:42,646 - الحمام؟ - نعم الحمام 463 00:19:42,717 --> 00:19:44,082 لماذا ؟ 464 00:19:44,151 --> 00:19:46,642 لان هذه هي الخطوة الأولى للانضمام الينا 465 00:19:46,721 --> 00:19:49,121 حسناً ايها الرجال .. سأنظف الحمام 466 00:19:49,190 --> 00:19:51,021 تعلمت تنظيف الحمام من صديق لي يدعى تشارلي 467 00:19:51,092 --> 00:19:53,219 يجب ان تتعرفوا عليه .. ربما أجلبه الى هنا 468 00:19:53,294 --> 00:19:55,558 حسناً شكراً لكم 469 00:19:55,629 --> 00:19:57,062 470 00:19:57,131 --> 00:19:59,065 هل ستسمح له حقاً بالانضمام الينا 471 00:19:59,133 --> 00:20:01,658 472 00:20:01,736 --> 00:20:03,567 سأجعله خادمنا الى يوم الجمعة 473 00:20:03,637 --> 00:20:05,400 474 00:20:05,473 --> 00:20:07,839 وبعد هذا ؟ 475 00:20:07,908 --> 00:20:09,876 سأقطع اصابعه .