1 00:00:01,303 --> 00:00:03,756 هذه مجموعه رائعه من السكانين , من أين حصلت عليها ؟ 2 00:00:03,826 --> 00:00:06,056 انها لساحر مسن يريد التخلص منهم 3 00:00:06,106 --> 00:00:09,121 كخدعة السكاكين ؟ السكاكين حقيقية ! 4 00:00:09,171 --> 00:00:11,540 أعني بأنهم يستخدمونها في خدعة السكاكين 5 00:00:11,606 --> 00:00:13,399 انها حادة , سأريك 6 00:00:13,475 --> 00:00:15,841 (دي) هي بإمكانك الوقوف امام الحائط لثواني 7 00:00:15,878 --> 00:00:17,470 لا لن ترمي السكاكين عليّ 8 00:00:17,732 --> 00:00:19,139 9 00:00:19,196 --> 00:00:20,932 ابدأي بالركض لأننا سنقوم برميها 10 00:00:21,194 --> 00:00:22,906 عشرة , تسعة لا تتجرأ 11 00:00:22,981 --> 00:00:24,628 ثمانية , سبعة 12 00:00:24,704 --> 00:00:27,647 ستة , خمسة , أربعة استمعوا جميعاً! 13 00:00:27,909 --> 00:00:30,274 نحن في منتصف شىء الان لدي أخبار! 14 00:00:30,536 --> 00:00:31,913 والدتكم توفت! 15 00:00:33,748 --> 00:00:36,613 محاولة جيدة , مضحك للغاية فرانك انا جاد هذه المرة 16 00:00:36,876 --> 00:00:38,602 قامت بعملية فاشلة لتوسيع رقبتها 17 00:00:38,904 --> 00:00:40,701 إنها ميتة! 18 00:00:42,465 --> 00:00:44,072 من يريد شامبانيا ؟ 19 00:00:44,717 --> 00:00:47,349 فيلادلفيا دائماً مُشرقة . ترجمة : X-BASSAM-X 20 00:00:47,877 --> 00:00:50,545 فيلادلفيا دائماً مُشرقة . ترجمة : X-BASSAM-X 21 00:01:14,588 --> 00:01:15,486 الحلقة الثالثة من الموسم الثالث بعنوان : وفاة والدة دينيس و دي 22 00:01:16,959 --> 00:01:18,114 انا اسف جداً 23 00:01:18,376 --> 00:01:21,075 اعتذاري , لقد كنت منشغلاً طول اليوم ومن الرائع رؤيتكم مُجدداً 24 00:01:21,337 --> 00:01:23,369 لا تقلق , كل شىء على ما يرام 25 00:01:23,631 --> 00:01:25,337 هل هذا وقت مناسب للتحدث ببعض الكلمات 26 00:01:25,387 --> 00:01:27,307 عن والدتي الرائعه الحنونة ؟ 27 00:01:27,357 --> 00:01:30,528 لا , اقرأ الوصية فوراً هيا يا رجل! 28 00:01:30,604 --> 00:01:31,711 لنبدأ 29 00:01:32,830 --> 00:01:35,298 من هو منكم فرانك رينولدز ؟ 30 00:01:35,560 --> 00:01:36,567 انا 31 00:01:37,729 --> 00:01:40,511 لدي هنا ما قلته باربا لك 32 00:01:41,345 --> 00:01:43,080 فرانك اذا 33 00:01:43,916 --> 00:01:47,727 كان قلبك ما زال ينبض أيها القرد السمين تهاني لك 34 00:01:47,989 --> 00:01:52,471 و أريدك أن تعرف أن جميع أموالك تركتها لبروس ماثز 35 00:01:52,565 --> 00:01:54,108 الأب الشرعي لأولادي 36 00:01:54,370 --> 00:01:56,569 ماذا؟ بروس ماثز ؟ 37 00:01:56,831 --> 00:01:59,794 رجل وسيم بشخصية رائعه 38 00:02:00,134 --> 00:02:02,283 وقضيب رائع! 39 00:02:02,545 --> 00:02:05,453 ستعطي كل أموالي لذلك الاحمق ؟؟ 40 00:02:05,715 --> 00:02:08,523 انا اقرأ فحسب ماهو مكتوب في الوثيقة لماذا ستعطيه ؟ 41 00:02:08,619 --> 00:02:11,375 انها بالكاد تعلمه أنا لن أعطي المال لأحد 42 00:02:11,727 --> 00:02:13,336 انا اقرأ ما هو مكتوب وحسب 43 00:02:13,598 --> 00:02:16,172 اين ذلك الفأر اللعين ؟ سيدي , انا لا أعلم 44 00:02:16,434 --> 00:02:19,438 أريد أن اسحق رأسه حتى يموت 45 00:02:19,532 --> 00:02:20,619 مقتولاً 46 00:02:20,669 --> 00:02:23,679 فرانك , هل تنسى بروس قليلاً ؟ والدتي أبعدت عنا جميع أموالنا 47 00:02:23,941 --> 00:02:26,759 أتعلم ما يتعين عليك القيام به هو التقدم للأمام , حسناً ؟ 48 00:02:27,418 --> 00:02:29,447 لأبني العزيز دينيس 49 00:02:29,560 --> 00:02:32,230 سأعطيك منزلي 50 00:02:32,492 --> 00:02:35,983 نعم , الان أصبح الحديث منطقياً 51 00:02:36,245 --> 00:02:39,153 ولكن على شرط وحيد وهو ان لا تسمح لفرانك بدخول المنزل 52 00:02:39,415 --> 00:02:40,821 لن اسمح له ابداً ماذا ؟ 53 00:02:41,083 --> 00:02:42,084 دياندرا 54 00:02:42,168 --> 00:02:44,158 لن تحصلي على شىء 55 00:02:44,591 --> 00:02:46,997 لقد كنت مخيبة للآمال و خطأ 56 00:02:47,047 --> 00:02:49,288 خطأ ؟ نحن توأمان 57 00:02:50,101 --> 00:02:52,583 لقد ولدنا في نفس الوقت انت لا تتحدث بمنطقية 58 00:02:52,845 --> 00:02:54,418 قل لتلك العاهرة ان هذا الحديث لا يشكل اي منطق 59 00:02:55,785 --> 00:02:59,314 انا اقرأ الكلمات التي كتبها شخص اخر , حسناً ؟ 60 00:03:00,416 --> 00:03:03,092 انا لا اعرف والدتكم , ولم اقابلها ابداً 61 00:03:03,223 --> 00:03:07,456 وفي الواقع انا لا اتحدث مع والدتكم الان , لانها ميتة 62 00:03:07,860 --> 00:03:10,434 نحن نعلم بأنها ماتت ولكننا محبطين للغاية 63 00:03:10,696 --> 00:03:12,979 قل لها بأنها عاهرة! 64 00:03:13,709 --> 00:03:15,064 دائماً ما كانت عاهرة! 65 00:03:15,326 --> 00:03:17,942 ماذا عن مجوهراتها ؟ هل ذكرت ذلك ؟ 66 00:03:18,204 --> 00:03:20,995 بالفعل امامي شيئاً يقول 67 00:03:21,045 --> 00:03:22,571 بأنها تريد الدفن مع مجوهراتها 68 00:03:22,833 --> 00:03:23,836 تباً! 69 00:03:25,760 --> 00:03:27,635 ستأخذهم الى قبرها؟ 70 00:03:27,995 --> 00:03:30,871 أتعلم يا ابن العاهرة , خاب أملي فيك اليوم 71 00:03:31,133 --> 00:03:33,505 منزعجة منك للغاية وقل لها مني 72 00:03:33,643 --> 00:03:36,272 بأنني سأكون في تواصل معها في مكان ما 73 00:03:36,357 --> 00:03:38,170 قل لها بأنها عاهرة! 74 00:03:38,432 --> 00:03:40,381 هذا وضع مُربك , ولكن 75 00:03:41,096 --> 00:03:43,294 انا أعلم قد يكون الامر صعباً 76 00:03:44,101 --> 00:03:45,857 شكراً لك على المنزل صديقي 77 00:03:46,112 --> 00:03:49,890 انت تعلم بأنني لم أعطيك المنزل 78 00:03:50,152 --> 00:03:52,280 نعم فعلت 79 00:03:54,534 --> 00:03:55,595 80 00:04:01,108 --> 00:04:03,321 لدي خطة بخصوص والدتك 81 00:04:03,583 --> 00:04:05,994 تأخرت جداً انا منزعجة جداً الان 82 00:04:06,044 --> 00:04:09,136 سوف أقوم بنزع جسدها في منتصف الليل و أنتزع جميع الموجوهرات 83 00:04:09,544 --> 00:04:10,786 هذا جنون! 84 00:04:11,370 --> 00:04:13,583 لقد دفنت هذه المرأة بالأسفل 85 00:04:13,668 --> 00:04:15,471 يجب ان اذهب قبل التحلل 86 00:04:16,262 --> 00:04:18,377 انا اعلم كيف نسترجع المال من بروس 87 00:04:19,483 --> 00:04:21,607 ماهي خطتك ؟ حسناً 88 00:04:23,673 --> 00:04:26,397 تتصلي على بروس وتقولين له 89 00:04:26,472 --> 00:04:29,505 لتعرضي عليه خطيبك 90 00:04:30,547 --> 00:04:32,358 ومن هو ؟ انا 91 00:04:36,421 --> 00:04:38,356 هذا المنزل يحمل العديد من الذكريات 92 00:04:38,618 --> 00:04:40,497 انظروا ماذا وجدت في غرفة دي القديمة 93 00:04:40,547 --> 00:04:43,544 مذكرات مراهقتها المدرسية 94 00:04:46,004 --> 00:04:47,156 ومن يبالي؟ 95 00:04:47,797 --> 00:04:50,857 هذه مذكراتها التي بها جميع اسرارها و هرائها 96 00:04:51,006 --> 00:04:54,455 ومكتوب عليه ابعد ومُغلق مع قفل سنقوم بفتحه بوقت لاحق 97 00:04:54,717 --> 00:04:58,702 لن نقرأ مذكرات دي المدرسية 98 00:04:58,903 --> 00:05:00,669 يجب ان نبدأ في عملية التجديد 99 00:05:02,266 --> 00:05:04,743 انا محبط للغاية يجب علينا القيام بحفلة صخبة 100 00:05:04,865 --> 00:05:07,277 أحتاج أن اكون بين جميع اصدقائي اتصل على الشلة 101 00:05:07,400 --> 00:05:09,387 102 00:05:09,649 --> 00:05:11,055 لنقم بحفلة كبيرة 103 00:05:11,317 --> 00:05:14,141 لدينا المذكرات و شلتنا الاصدقاء عادوا الى المدينة 104 00:05:18,263 --> 00:05:20,635 لدي رقمين في هاتفي 105 00:05:21,264 --> 00:05:23,395 تشارلي و دينيس 106 00:05:25,427 --> 00:05:28,736 ماذا عن باقي اصدقائنا ؟ ماذا عن دولي ؟ اتصل به 107 00:05:29,001 --> 00:05:31,283 دولي!! انه يحب الحفلات اتصل به 108 00:05:32,628 --> 00:05:34,078 109 00:05:35,135 --> 00:05:36,581 دولي قتل نفسه 110 00:05:39,929 --> 00:05:41,608 قبل سنتين 111 00:05:42,640 --> 00:05:45,450 انه لشىء مؤسف له و لعائلته 112 00:05:45,573 --> 00:05:46,590 كنت أعلم بانه 113 00:05:46,952 --> 00:05:49,071 محبط حزين للغاية 114 00:05:49,670 --> 00:05:52,388 ماذا عن مم .. لنتصل بـ ستاش 115 00:05:53,558 --> 00:05:55,141 116 00:05:55,403 --> 00:05:57,045 117 00:05:57,321 --> 00:05:59,869 انسى ستاش , لم أعجبه به من البداية لنتصل بـ زي مان 118 00:06:00,156 --> 00:06:01,480 لقد ضاجعت اخته 119 00:06:03,035 --> 00:06:05,276 سولي! لدي رقم سولي 120 00:06:05,538 --> 00:06:08,347 لديه تهمة ضدي لا يمكنني ان اتواجد بجواره 121 00:06:08,582 --> 00:06:09,989 ولقد ضاجعت اخته ايضاً 122 00:06:10,251 --> 00:06:11,888 حقاً ؟ لقد كانت مقرفة 123 00:06:11,953 --> 00:06:13,124 أتذكر ذلك 124 00:06:13,174 --> 00:06:14,785 انتظروا قليلاً , نحن ليس لدينا اي اصدقاء اخريين ؟ 125 00:06:15,202 --> 00:06:16,447 على ما يبدو , اجل ؟ 126 00:06:18,830 --> 00:06:20,289 127 00:06:21,256 --> 00:06:22,385 هذا فظيع 128 00:06:22,570 --> 00:06:25,425 يارفاق , هل تعلمون ما يعني ذلك ؟ 129 00:06:26,466 --> 00:06:28,635 اذا سوف نموت جميعاً كما ماتت والدتي 130 00:06:28,776 --> 00:06:30,551 فلم يبقى لدينا احد يحزن علينا 131 00:06:32,857 --> 00:06:36,182 لن احد يتمكن من الحديث عن انجازاتنا و مغامرتنا سوياً 132 00:06:36,444 --> 00:06:40,102 يجب علينا ان نبحث على اصدقاء بالفعل , مغامرتنا و انتصاراتنا 133 00:06:40,434 --> 00:06:42,354 نحن بحاجة للحفاظ على ذكرانا 134 00:06:42,616 --> 00:06:44,648 هذا ما أقوله 135 00:06:44,910 --> 00:06:47,735 لنذهب خارجاً ونصنع بعض الاصدقاء لنا لنفعل ذلك , ولكن في البداية 136 00:06:48,083 --> 00:06:50,690 من يريد القراءة على فصل سريع لمذكرات دي المدرسية ؟ 137 00:06:53,600 --> 00:06:56,076 كيف شكل ذيل الحصان ؟ انها سخيفة 138 00:06:56,338 --> 00:06:59,121 لا ادري , لماذا ترتدي ملابس النوم فلم يراك بروس مطلقاً 139 00:06:59,383 --> 00:07:03,310 اذا اردنا هذا الامر نجاح هذا الامر فيجب ان اتحول الى شخص مُتحضر 140 00:07:03,413 --> 00:07:04,662 تماماً مثل بروس 141 00:07:04,784 --> 00:07:07,630 عندما يصل الى هنا أريدك أن تمسكي بيدي 142 00:07:08,886 --> 00:07:10,758 لن أفعل ذلك انظري 143 00:07:11,020 --> 00:07:12,883 يجب عليك التوقف عن التفكير بأنني والدك 144 00:07:13,013 --> 00:07:16,169 والبدء بالتفكير بأنني خطيبك الجديد , شيمس 145 00:07:17,026 --> 00:07:18,807 هل بإمكاننا التفكير بطريقة أقل سخافة ً ؟ 146 00:07:19,069 --> 00:07:21,519 يجب أن يتم الأمر على هذا النحو 147 00:07:21,594 --> 00:07:23,187 يجب أن تبقى في روح الشخصية 148 00:07:23,550 --> 00:07:24,563 طوال الوقت 149 00:07:24,825 --> 00:07:27,358 حتى تتمكني من ترك تقمص الشخصية 150 00:07:27,954 --> 00:07:29,763 يدي , يدي لا أريد أن ألمسك 151 00:07:29,820 --> 00:07:31,483 ايادي متماسكة اللعنة! 152 00:07:35,376 --> 00:07:37,409 ابنتي الصغيره , كيف حالك؟ هل انت بخير؟ 153 00:07:37,671 --> 00:07:41,205 في الحقيقيه , لا قلبي منفطر من الداخل 154 00:07:43,175 --> 00:07:45,489 بروس , هذا شيمس 155 00:07:46,022 --> 00:07:47,130 خطيبي 156 00:07:47,759 --> 00:07:49,964 انا ايضاً متألم 157 00:07:51,412 --> 00:07:54,072 ما رأيكم اذا تعانقنا 158 00:07:54,639 --> 00:07:55,778 سنتعانق 159 00:07:58,946 --> 00:08:01,124 انا اسف جداً لعدم حضوري للجنازة 160 00:08:01,499 --> 00:08:04,823 لقد كنت في اوغندا أقوم بالعديد من الاعمال بخصوص مرض الايدز 161 00:08:05,115 --> 00:08:07,231 ايدز ؟ هل لمست احد ؟ 162 00:08:08,662 --> 00:08:09,817 بالتأكيد 163 00:08:10,079 --> 00:08:12,203 اي نوع من الهراء هذا ؟ لقد عانقتني 164 00:08:12,306 --> 00:08:13,450 لماذا فعلت ذلك ؟ 165 00:08:13,457 --> 00:08:14,456 شيمس يمزح 166 00:08:14,541 --> 00:08:16,699 انه لديه حس فكاهي بارد 167 00:08:16,961 --> 00:08:19,268 انا لا امزح! هذا الهراء حقيقي 168 00:08:19,634 --> 00:08:21,407 يجب علي الان ان استحم 169 00:08:23,199 --> 00:08:27,052 هذا غريب نعم , هذا رجلي 170 00:08:27,174 --> 00:08:30,272 انت تعلم , لديه مشكلة في مسألة الجراثيم 171 00:08:30,488 --> 00:08:33,425 لربما أحضر له بعض الكتب عن هذا الامر نعم , انه محزن 172 00:08:33,556 --> 00:08:36,594 ولكن على مايبدو بأنك تتمالكي نفسك انه من المضحك أن أظهر كذلك 173 00:08:36,856 --> 00:08:39,052 ولكني لا انا حزينة للغاية 174 00:08:39,164 --> 00:08:41,588 انا مصدوم! لا شىء أصعب من فقدان أحد الوالدين 175 00:08:41,638 --> 00:08:42,683 نعم انه الأسوأ ولكن , 176 00:08:43,404 --> 00:08:46,137 أعطت جميع أموالها اليس كذلك ؟ جميع جميـ 177 00:08:46,885 --> 00:08:48,960 جميع ثروتنا أعطتها لك 178 00:08:49,514 --> 00:08:50,524 غريب , اليس كذلك ؟ 179 00:08:51,592 --> 00:08:55,498 الخبر السار ان كل قرش سيذهب لمساعدة ذو الاقل حظاً 180 00:08:55,663 --> 00:08:57,583 هذه اخبار رائعه وتم العمل بها 181 00:08:57,686 --> 00:08:58,949 في الواقع 182 00:08:59,211 --> 00:09:00,552 أحضرناك الى هناك 183 00:09:00,655 --> 00:09:02,831 كما ترى , انا و شيمس لدينا خطة 184 00:09:03,287 --> 00:09:05,372 نحن نريد أن نتبنى طن من الأولاد 185 00:09:05,832 --> 00:09:06,913 اليس هذا رائعاً ؟ 186 00:09:07,177 --> 00:09:10,940 لذلك نحن بحاجة لثورتنا التي اعطتها لك امي 187 00:09:11,400 --> 00:09:14,012 لنيجوا هؤلاء الاطفال هل تعلمي .. 188 00:09:14,561 --> 00:09:16,528 أعتقد بأنني على علم تام بما تحتاجينه انت وشيمس 189 00:09:16,621 --> 00:09:17,676 هل بإمكانك الانتظار ؟ 190 00:09:18,041 --> 00:09:19,845 سأعود قريباً بقدر المستطاع , حسناً ؟ 191 00:09:20,623 --> 00:09:21,450 حسناً 192 00:09:27,447 --> 00:09:29,386 هل ذهب ؟ نعم 193 00:09:30,189 --> 00:09:31,815 احرقي تلك الملابس 194 00:09:32,245 --> 00:09:34,618 ترايسي , ألغي جميع المواعيد 195 00:09:34,721 --> 00:09:37,025 انه الوقت لإبنتي و ذلك الاحمق الذي قام بتربيتها 196 00:09:37,075 --> 00:09:38,197 لألقنهم درساً 197 00:09:39,118 --> 00:09:41,167 يا رفاق انا لا أعلم اذا كنت اعجبت بفكرة الاعلان 198 00:09:41,317 --> 00:09:42,734 حقاً ؟ انها مثالية يا صاح 199 00:09:42,791 --> 00:09:45,317 فكيف يمكن لثلاثة اشخاص في منتصف العشرينات يمكنهم أن يشكلون اصدقاء ؟ 200 00:09:45,373 --> 00:09:47,647 لا توجد فكرة أخرى , الاعلانات تقوم بجميع الاعمال 201 00:09:47,990 --> 00:09:50,375 حسناً , اقرأ ما قمنا بكتابته حتى الان 202 00:09:50,558 --> 00:09:51,563 كيف الحال ؟ 203 00:09:51,713 --> 00:09:53,639 نحن ثلاثة اشخاص رائعيين نقوم بالبحث عن ثلاثة اشخاص 204 00:09:53,789 --> 00:09:55,886 لنتكسع سوياً في حفل القصر 205 00:09:56,534 --> 00:09:59,257 الامر يبدو شاذاً , اليس كذلك ؟ نعم بالفعل 206 00:09:59,408 --> 00:10:02,037 سنكتب , لا جوانب جنسية رائع , حسناً 207 00:10:02,188 --> 00:10:05,399 ثلاثة اصدقاء رائعيين يبحثون عن ثلاثة اشخاص للتكسع مع بعض في حفلتنا بالقصر 208 00:10:05,549 --> 00:10:07,455 لا جوانب جنسية 209 00:10:08,258 --> 00:10:09,798 وأضف مرحباً بالمقاتلين , انت تعلم 210 00:10:09,892 --> 00:10:11,535 رفاق اقوياء 211 00:10:11,618 --> 00:10:13,868 لا أريد بعض من الاشخاص الاقوياء يريدون ضربي 212 00:10:14,103 --> 00:10:15,828 سيكون من الرائع ان يكون لدينا حماية اضافية 213 00:10:15,921 --> 00:10:19,822 اذاً حماية اضافيه ضع مع لياقة مذهله 214 00:10:20,084 --> 00:10:21,617 جميل يبدو الامر مربكاً 215 00:10:21,845 --> 00:10:24,493 سأضع رفاق بأجسام مقسمة تم حل المشكلة 216 00:10:24,755 --> 00:10:27,812 يعجبني ذلك , حسناً ممم نريد ايضاً شخص سمين وفكاهي 217 00:10:27,906 --> 00:10:29,999 نحن بحاجة الى ذلك الشخص لأن كل شلة تحتوي على شخص سمين وفكاهي 218 00:10:30,261 --> 00:10:32,659 انا الشخص السمين الفكاهي , لذا لا تقلق بشأن ذلك 219 00:10:32,725 --> 00:10:34,687 انت لست سميناً يا صاح وايضاً ليس مُضحكاً 220 00:10:34,884 --> 00:10:36,880 أريد شخص صاحب حس فكاهي 221 00:10:37,142 --> 00:10:39,717 هذا رائع 222 00:10:39,802 --> 00:10:41,552 سأضع مرةً اخرى لا جوانب جنسية 223 00:10:41,814 --> 00:10:43,457 لمجرد التأكيد فقط ضع تحتها خطاً 224 00:10:43,616 --> 00:10:45,180 ارجوك , أجعل ذلك واضحاً 225 00:10:45,525 --> 00:10:48,332 وعلى ما أعتقد ان الاعلان يجب ان يكون على شكل كأس بيرة 226 00:10:49,008 --> 00:10:51,722 معقد جداً نعم , ماذا عن على شكل ذراع ؟ 227 00:10:51,938 --> 00:10:53,750 ذراع ؟ رائع 228 00:10:53,852 --> 00:10:56,180 حسناً , لنعتمد على شكل الذراع حسناً , اقرأ 229 00:10:56,349 --> 00:10:57,692 هيا بنا .. كيف الحال ؟ 230 00:10:57,955 --> 00:11:00,006 نحن ثلاثة رفاق نبحث عن ثلاثة اخريين 231 00:11:00,072 --> 00:11:02,962 للتكسع معهم في حفلة الشلة بدون جوانب جنسية 232 00:11:03,012 --> 00:11:04,526 رفاق بأجسام معتدلة 233 00:11:04,576 --> 00:11:08,294 اذا كنت سميناً يجب عليك أن تمتلك حس فكاهي 234 00:11:08,482 --> 00:11:10,782 مرةً اخرى , لا جوانب جنسية 235 00:11:10,949 --> 00:11:12,285 نعم عظيم 236 00:11:12,637 --> 00:11:15,575 ليس لدي اي مشكلة مع ذلك الان دعنا نذهب لمقابلة بعض الرفاق 237 00:11:21,382 --> 00:11:24,518 تبدو رائعاً يا صاح تبدو رائعاً جداً 238 00:11:24,922 --> 00:11:25,929 انا اسف؟ 239 00:11:26,274 --> 00:11:27,889 بنطالك .. تصميم رائع 240 00:11:28,015 --> 00:11:30,639 ذلك الخط العمودي على الجانب يعطي لجسمك مظهر رائع 241 00:11:32,332 --> 00:11:33,843 هل انت تعمل هنا ؟ 242 00:11:34,908 --> 00:11:36,684 انا أبحث فقط عن رفاق جدد 243 00:11:36,768 --> 00:11:38,919 ونظرت إليك من على بعد وقلت بالفعل 244 00:11:39,078 --> 00:11:41,774 هذا الرجل بنفس العمر و لديه مظهر مذهل 245 00:11:41,897 --> 00:11:44,950 بالإضافة للشعر الأشقر الجميل نحن بحاجة لشخص أشقر في شلتنا 246 00:11:45,038 --> 00:11:47,159 لرفع المعنويات لما لا .. 247 00:11:48,033 --> 00:11:49,828 تلقي نظرة على هذا الاعلان 248 00:11:50,671 --> 00:11:51,864 هل هذا قضيب ؟ 249 00:11:52,117 --> 00:11:53,832 قضيب ؟ .. لا .. 250 00:11:54,440 --> 00:11:55,584 انه ذراع 251 00:11:58,467 --> 00:12:00,881 نعم بالفعل , حفلة القصر 252 00:12:01,143 --> 00:12:02,257 تماماً رائع 253 00:12:02,807 --> 00:12:03,967 سأحاول المجيء 254 00:12:04,351 --> 00:12:05,816 هل ستأتي ؟ نعم بالتأكيد 255 00:12:05,900 --> 00:12:08,085 فقط أذهب للعنوان وسنكون هنالك نحتفل 256 00:12:08,198 --> 00:12:11,308 نعم , حفلة القصر نعم , ستكون رائعاً يا صاح 257 00:12:11,570 --> 00:12:12,726 أراك لاحقاً 258 00:12:12,988 --> 00:12:15,125 كان يجب لي أن اعطيه الاعلان لبعض اصدقائه 259 00:12:17,763 --> 00:12:19,250 ابن العاهرة! 260 00:12:19,912 --> 00:12:21,382 قضيب؟ لا انه ذراع 261 00:12:21,504 --> 00:12:26,060 يا صاح , كان بيدي أنسب رجل أشقر لشلتنا و ذهب من بين يدي 262 00:12:26,182 --> 00:12:29,340 أعني كان بين يدي ولكنه ذهب 263 00:12:29,390 --> 00:12:32,162 هل تعلم ما أقصده؟ هذا الرجل سيكون بمثابة الرجل المناسب لك 264 00:12:32,940 --> 00:12:35,231 وماذا عن هذا ؟ هل سيأتي للحفل ؟ 265 00:12:35,288 --> 00:12:36,649 بالتأكيد عظيم 266 00:12:36,734 --> 00:12:39,012 لم يقرأ الاعلان لقد قرأته 267 00:12:39,181 --> 00:12:41,588 لم يفهمه لقد فهمته تماماً 268 00:12:43,967 --> 00:12:46,108 حسناً , نحن بحاجة لدقيقة انظر الى الاعلان 269 00:12:46,174 --> 00:12:47,812 يارفاق 270 00:12:48,148 --> 00:12:51,295 انظروا ألتقيت بمن عندما ذهبت لشراء قوساً هذا الرجل مذهل 271 00:12:51,464 --> 00:12:54,877 لربما استعمل هذا القوس ليخترق قلبي المكسور 272 00:12:54,989 --> 00:12:55,994 نعم 273 00:12:56,792 --> 00:12:58,435 حسناً يا صاح 274 00:13:01,578 --> 00:13:03,777 يارجل , اليس هذا الرجل مذهلاً ام ماذا ؟ انه أشبه بالشاعر 275 00:13:04,203 --> 00:13:05,362 هذا الرجل ليس مذهلاً 276 00:13:05,856 --> 00:13:09,951 ياصاح , هل تعلم مدى صعوبة البحث عن رجل عاطفي في هذه الايام ؟ 277 00:13:10,017 --> 00:13:11,144 لا يوجد منهم الكثير 278 00:13:11,205 --> 00:13:14,059 كان يجب أن ترى كيف أصبح عاطفياً عندما أريته اعلان القضيب هذا 279 00:13:14,134 --> 00:13:15,539 كنت تعلم بأنه قضيباً ؟ 280 00:13:15,801 --> 00:13:18,333 نعم , اعتقدت بأننا غير الشكل اعتقدت بأنكم قمتم بتغييره 281 00:13:18,595 --> 00:13:20,326 لقد كان من المفترض ان يكون على شكل ذراع من البداية 282 00:13:20,380 --> 00:13:23,522 لماذا قمتم بعمله بهذا الشكل لانه يشبه القضيب تماماً 283 00:13:23,616 --> 00:13:26,383 اعتقدت دعنا نذهب مع القضيب ليبدو الامر أكثر رجولياً 284 00:13:27,118 --> 00:13:29,887 أعني , اذا كنت تريده على شكل ذراع كان المفترض ان يكون هنالك أوردة 285 00:13:31,752 --> 00:13:33,151 لا يمكنني ارتداء هذا 286 00:13:33,574 --> 00:13:35,263 يجب عليّ الذهاب للمنزل لزي اخر 287 00:13:35,529 --> 00:13:37,254 لا يوجد لدينا وقت اصمت و أجلس 288 00:13:37,329 --> 00:13:39,078 وانتظر حتى يعود بروس بالمال 289 00:13:39,798 --> 00:13:40,804 حسناً 290 00:13:40,926 --> 00:13:43,574 ولكن لا يمكنني أن أوعدك بفقدان سيطرتي 291 00:13:43,686 --> 00:13:45,489 اذا حاول أن يصيبني بمرض الايدز مرةً اخرى 292 00:13:46,059 --> 00:13:47,721 لم يكن ينوي أن ينق لك المرض 293 00:13:47,796 --> 00:13:51,533 ياإلهي .. انت الشخص الذي كنت تقول يجب عليك أن تبقى بروح الشخصية 294 00:13:51,795 --> 00:13:54,203 نعم انت محقة انظر , بإمكاننا ان نفعل ذلك حسناً ؟ 295 00:13:54,465 --> 00:13:57,774 يجب علينا الذهاب معه في الحديث , نحن على قرب من الحصول على المال 296 00:13:58,241 --> 00:13:59,246 نعم نعم 297 00:13:59,376 --> 00:14:00,709 298 00:14:00,971 --> 00:14:03,058 الان , تمالك نفسك .. شيمس 299 00:14:04,874 --> 00:14:06,471 مفاجأة!! 300 00:14:06,894 --> 00:14:09,194 هؤلاء بعض االاطفال الذين تبنيتهم إنطلقوا يا رفاق 301 00:14:09,306 --> 00:14:10,942 هذا بيتكم الجديد 302 00:14:13,442 --> 00:14:15,015 ماك , لقد وصل ضيوفنا , تعال 303 00:14:16,651 --> 00:14:18,060 من أين اتيت بهؤلاء الاشخاص مرة ً اخرى ؟ 304 00:14:18,322 --> 00:14:19,431 انهم طلبة 305 00:14:19,487 --> 00:14:21,807 ذهبت الى جامعه بنسلفانيا و كذبت عليهم 306 00:14:21,863 --> 00:14:25,008 والان تمالك نفسك يارجل لأننا على قيام بالحفاظ على تراثنا 307 00:14:25,140 --> 00:14:26,140 هيا بنا 308 00:14:26,764 --> 00:14:28,931 اهلاً بكم بحفلة القصر يا عاهرات ؟ 309 00:14:29,249 --> 00:14:30,757 اجلبوا مؤخرتكم الى هنا 310 00:14:32,541 --> 00:14:34,187 311 00:14:34,281 --> 00:14:35,906 اين الجميع ؟ 312 00:14:35,962 --> 00:14:37,579 ماذا عن الفتيات ؟ خمن 313 00:14:37,841 --> 00:14:40,008 انتم ونحن فقط في حفلة القصر 314 00:14:40,065 --> 00:14:42,389 وليس هناك اي قوانين مقيدة في حفلة القصر 315 00:14:42,474 --> 00:14:43,920 انظروا لهذا يا عاهرات 316 00:14:44,990 --> 00:14:47,093 نعم يا صاح , رائع 317 00:14:48,904 --> 00:14:51,426 هيا بنا نذهب للشرب 318 00:14:51,688 --> 00:14:53,336 انا لا أشرب اجابة خاطئة أيها الاحمق 319 00:14:53,392 --> 00:14:55,973 ستشرب الليلة وستقوم بقول العديد من القصص 320 00:14:56,238 --> 00:14:58,079 حول كيف كنا رائعيين سوف تقول 321 00:14:58,135 --> 00:14:59,825 بأننا أشبه بهؤلاء الاشخاص في فيلم جاكاس *جاكاس : فلم وثائقي عن مجموعة اشخاص يقومون بأعمال خطيرة دون النظر لخطورتها * 322 00:14:59,882 --> 00:15:02,182 كيف كنا نحطم الأشياء واقحام الاشياء داخل مؤخراتنا 323 00:15:02,239 --> 00:15:03,243 بالفعل 324 00:15:03,300 --> 00:15:05,857 ستقومون بإقحام العديد من الهراء داخل مؤخرتكم الليلة 325 00:15:06,119 --> 00:15:07,138 ذو الأربع عيون 326 00:15:07,412 --> 00:15:10,821 ستقومون بالحديث عن هذه الليلة طوال حياتكم 327 00:15:12,918 --> 00:15:14,080 عزيزتي المفكرة 328 00:15:15,015 --> 00:15:16,946 لقد كانت الرقصة كارثة 329 00:15:17,613 --> 00:15:20,036 بكيت على نفسي ليلة أمس حتى أعود للنوم 330 00:15:21,185 --> 00:15:25,168 أجبرتني أمي على ارتداء مقوم الظهر و جميع من في المدرسة سخر مني 331 00:15:25,608 --> 00:15:27,061 و دعوني بـ وحش الألامونيوم 332 00:15:29,023 --> 00:15:32,131 يارجل , وحش الامونيوم هذا مضحك للغاية 333 00:15:32,225 --> 00:15:33,093 لا 334 00:15:33,355 --> 00:15:34,558 ليس مضحكاً 335 00:15:35,150 --> 00:15:37,483 إنني أشارك ألم هذه الفتاة 336 00:15:38,928 --> 00:15:40,767 هل سبق لك ان تتلقى السخرية يا تشارلي ؟ 337 00:15:41,548 --> 00:15:43,710 طوال اليوم و كل يوم يا رجل 338 00:15:43,773 --> 00:15:46,311 اذاً يجب عليك الشعور بتلك الفتاة الصغيرة 339 00:15:46,929 --> 00:15:49,793 كشريكتك في الألم 340 00:15:50,730 --> 00:15:53,397 هراء يارجل! 341 00:15:56,965 --> 00:15:59,828 مجالسة الأطفال الايتام لم يكن جزءاً من خطتنا 342 00:16:00,090 --> 00:16:03,747 لا يوجد سوى تلك الخطة أو حفر جثة أمي وسأقوم بذلك بعلمك 343 00:16:03,860 --> 00:16:06,714 ولكني على استعداد للقيام بأي شىء لإسترجاع أموالنا حسناً فرانك ؟ 344 00:16:06,808 --> 00:16:08,453 اذا كنا بحاجة لتبني بعض الايتام , حسناً! 345 00:16:08,513 --> 00:16:10,130 سنحصل على المال , ثم نعيدهم 346 00:16:11,302 --> 00:16:12,966 هل بإمكانك فعل ذلك ؟ هل ذلك ممكناً؟ 347 00:16:13,228 --> 00:16:16,428 لا أعرف متأكدة ان لديهم سياسه الاسترجاع 348 00:16:16,703 --> 00:16:17,855 رائعاً 349 00:16:18,930 --> 00:16:20,667 عظيم , الان هذا الطفل حزين 350 00:16:21,869 --> 00:16:23,018 أعطها بعض المال 351 00:16:23,447 --> 00:16:24,456 ماذا ؟ اعطها 352 00:16:24,512 --> 00:16:26,475 ما الذي تتحدثي عنه , لن اعطيها شيئاً 353 00:16:26,766 --> 00:16:28,357 هل بإمكاني الحديث معكم في المطبخ ؟ 354 00:16:28,728 --> 00:16:30,033 نعم بالتأكيد 355 00:16:30,178 --> 00:16:31,820 لديكم انتم الاثنين بعض البعد في علاقتكم 356 00:16:32,150 --> 00:16:34,071 انا مستعد لكتابة لكم شيك من المال 357 00:16:34,333 --> 00:16:36,698 ولكني اريد اتأكد تماماً بأنني أساعدكم لتحظوا 358 00:16:36,960 --> 00:16:39,269 بأفضل علاقة عاطفية 359 00:16:39,392 --> 00:16:41,995 حتى يمكن هؤلاء الاطفال من وجود الحب الدافىء و راحة مستقرة 360 00:16:42,257 --> 00:16:44,289 انا اعلم ان هذا قد يبدو غريباً ولكني تعلمت الكثير 361 00:16:44,551 --> 00:16:46,391 من تدريبات ونصائح عائلتي في المجال النفسي 362 00:16:46,598 --> 00:16:49,481 وأعتقد أن بإمكاني أن اساعدكم 363 00:16:49,857 --> 00:16:52,420 وانا اريد ان ارى مدى الحب و الحميمية بينكم الاثنين 364 00:16:52,692 --> 00:16:55,077 انا بحاجة لرؤيتكم تصنعون الحب 365 00:17:02,636 --> 00:17:04,485 منذ متى وصديقك على هذه الحال ياصاح ؟ 366 00:17:04,542 --> 00:17:06,019 لا أدري , بعض الدقائق 367 00:17:06,281 --> 00:17:08,605 أشعر بالقلق بأنه قد يستيقظ عندما نقوم بإلقائه 368 00:17:08,867 --> 00:17:10,482 هل تمزح معي؟ انظر اليه لا يشعر بشيئاً 369 00:17:10,547 --> 00:17:13,465 هل تمزح؟ انت لن تقوم بإلقائه من اعلى السلالم ؟ 370 00:17:13,515 --> 00:17:17,016 يجب علينا إلقائه من السطح فكرة سديده ياصاح .. انا الذي سأقوم بإلقائه 371 00:17:17,144 --> 00:17:18,700 لماذا تفعلون هكذا يارفاق ؟ 372 00:17:19,044 --> 00:17:20,325 هذا ما يفعله الاصدقاء يا صاح 373 00:17:20,587 --> 00:17:21,660 لا , لا يفعلون ذلك 374 00:17:21,922 --> 00:17:23,691 والدته للتو توفيت هل بإمكانك ان تشفق عليه ؟ 375 00:17:23,757 --> 00:17:24,843 والدتي توفيت 376 00:17:24,893 --> 00:17:27,776 أقل ما يمكنك فعله هو تركنا نلقي صديقك من أعلى السطح 377 00:17:31,390 --> 00:17:35,721 سأقوم الليلة بإخبار ايريك عن مدى اعجابي به 378 00:17:36,510 --> 00:17:40,703 379 00:17:41,986 --> 00:17:44,259 قالت امي : لا تقلقي 380 00:17:45,141 --> 00:17:47,769 انه يريد فتاة أجمل بدلاً منك 381 00:17:48,393 --> 00:17:50,027 لا يمكنني التوقف عن البكاء ايرنيستو 382 00:17:50,121 --> 00:17:51,914 وانا ايضاً تشارلي , 383 00:17:51,980 --> 00:17:53,191 ولكن 384 00:17:53,726 --> 00:17:55,215 لا تقاتله يا تشارلي 385 00:17:55,675 --> 00:17:59,526 البكاء جزء من عملية الشفاء 386 00:18:10,804 --> 00:18:13,708 اذاً , كيف تبدأ معكم ممارسة الجنس في العادة ؟ 387 00:18:13,827 --> 00:18:15,338 من الصعب القول 388 00:18:15,964 --> 00:18:18,477 انت تعلم كيف نبدأ 389 00:18:18,527 --> 00:18:21,136 في طرق عديده 390 00:18:21,398 --> 00:18:24,475 شيمس , لربما تبدأ بـ 391 00:18:25,568 --> 00:18:27,580 أن تقبلها على رقبتها ببساطة 392 00:18:28,976 --> 00:18:31,329 لا لا , لأن 393 00:18:31,530 --> 00:18:33,101 لا نقبل بعض لا نقبل بعض! 394 00:18:33,183 --> 00:18:34,566 ابداً لا وجود للقبل ؟ 395 00:18:34,828 --> 00:18:36,586 أمر غير معتاد عليه , ولكن حسناً 396 00:18:36,999 --> 00:18:40,947 حسناً , قل لي ما الذي ستفعله 397 00:18:41,769 --> 00:18:44,493 أحب ان أشاهد لذلك سأبتعد عن السرير 398 00:18:45,182 --> 00:18:48,065 و أشاهد حسناً 399 00:18:49,516 --> 00:18:51,333 هل رأيت ماذا حدث للتو دي ؟ 400 00:18:51,682 --> 00:18:53,001 شيمس هيأ نفسه 401 00:18:53,263 --> 00:18:55,585 لما يثيره بطريقة صحية 402 00:18:56,393 --> 00:18:57,398 اذاُ 403 00:18:57,764 --> 00:19:01,551 لربما انه الوقت المناسب لتكشفي عن نفسك امامه 404 00:19:03,064 --> 00:19:04,596 وبعدها سيعتلي شيمس من فوقك 405 00:19:04,858 --> 00:19:07,802 أتعلم سيجب عليّ ان اتوقف 406 00:19:09,098 --> 00:19:12,479 لقد قمت بتنظيف المكان لأننا نكذب عليك 407 00:19:12,741 --> 00:19:15,315 دياندرا , فكري بما تفعلينه الان 408 00:19:15,577 --> 00:19:18,132 انا آسفة , لقد كنا نكذب والسبب بأننها 409 00:19:18,301 --> 00:19:19,885 حتى الان لم نمارس الجنس 410 00:19:19,935 --> 00:19:22,405 لأننا على انتظار حتى نتزوج 411 00:19:23,805 --> 00:19:25,533 نحن ننتظر نحن نحافظ على انفسنا لما بعد 412 00:19:27,644 --> 00:19:30,922 وهو امراً مهماً بالنسبة لي وله 413 00:19:31,368 --> 00:19:33,620 ان نحقق ذلك 414 00:19:33,670 --> 00:19:36,050 وما تراه مُجرد توتر 415 00:19:36,134 --> 00:19:37,879 416 00:19:38,141 --> 00:19:39,806 هل تعلموا , انا ايضاً شخص مرخص 417 00:19:39,966 --> 00:19:43,437 لذا لما لا نقوم بالزواج بينكم نفعلها غداً 418 00:19:44,424 --> 00:19:45,470 لأنني كنت أفكر بها 419 00:19:45,732 --> 00:19:48,515 وأدركت ان لا يجب علي ان اعطي المال لأي ثنائي غير متزوجين 420 00:19:52,438 --> 00:19:53,642 حسناً 421 00:19:56,466 --> 00:19:57,650 الأهل و الأصدقاء 422 00:19:57,978 --> 00:19:59,825 اجتمعنا هنا 423 00:20:00,220 --> 00:20:02,696 للإعلان عن وجود التزام مشاركة بين اثنين لمدى الحياة 424 00:20:02,958 --> 00:20:06,074 بين هذا الرجل و هذه المرأة دياندرا 425 00:20:06,336 --> 00:20:10,036 هل تأخذين هذا الرجل كزوجك بصورة شرعيه ؟ 426 00:20:10,454 --> 00:20:11,454 أقبل 427 00:20:11,816 --> 00:20:15,583 شيمس هل تقبل هذه المرأة كزوجتك لك ؟ 428 00:20:16,304 --> 00:20:17,392 بالتأكيد 429 00:20:17,806 --> 00:20:20,173 اذاً بحكم الله 430 00:20:20,314 --> 00:20:22,896 قوانين ولاية بنسلفانيا 431 00:20:22,961 --> 00:20:25,844 بإمكاني أن اعلن لكم زوج و زوجة 432 00:20:26,379 --> 00:20:27,906 تهاني دياندرا 433 00:20:28,191 --> 00:20:29,264 جعلتني سعيداً 434 00:20:29,526 --> 00:20:31,182 للتو تزوجت ابنتك يا فرانك 435 00:20:32,123 --> 00:20:33,803 انت تعلم من انا ؟ بالطبع أعرف 436 00:20:33,888 --> 00:20:35,854 انت الاحمق الذي قمت بتربية اطفالي 437 00:20:36,116 --> 00:20:38,914 وحولتهم الي حيوانات و وحوش 438 00:20:38,980 --> 00:20:41,739 يقومون بالكذب و السرقة ويستغلون الناس 439 00:20:41,789 --> 00:20:45,280 ولا تساهم على اي شىء ايجابي للمجتمع 440 00:20:45,542 --> 00:20:47,912 لا أصدق بأن ارنيستو فوت هذا 441 00:20:47,968 --> 00:20:49,573 يجب عليه ان يراه اذهب لجلبه 442 00:20:49,696 --> 00:20:52,287 اذا كنت تعلم من هو , اذاً لما قمت بعمل هذا السيناريو 443 00:20:52,549 --> 00:20:56,082 كنت أحاول ان اريكم مدى حدودكم ولكن من الواضح انكم لا تبالون 444 00:20:56,344 --> 00:20:58,592 انا اسف اكره المقاطعة 445 00:20:58,642 --> 00:21:01,573 هل بإمكانك بروس ان تعلنهم زوج و زوجة مرة ً اخرى 446 00:21:01,623 --> 00:21:03,069 أريد أن اسجل ذلك من البداية 447 00:21:03,173 --> 00:21:06,205 افعل ذلك الشىء هل تقبل بها .. و بالفعل .. الخ 448 00:21:06,276 --> 00:21:07,953 وثم تصبح عصبياً 449 00:21:08,512 --> 00:21:10,221 هل بإمكانك تجعلهم يقبلون هذه المرة 450 00:21:10,483 --> 00:21:11,642 نعم بالتأكيد 451 00:21:11,761 --> 00:21:14,458 هل بإمكاني أن اشاهد الكاميرا للحظة ؟ 452 00:21:14,527 --> 00:21:16,978 بالطبع نعم , نعم 453 00:21:17,240 --> 00:21:19,974 سوف أعطي هذا للمحامي و ستفقد المنزل 454 00:21:20,030 --> 00:21:22,204 لأنك انتهكت شروط الوصية 455 00:21:22,331 --> 00:21:25,436 وهي عدم دخول فرانك الى المنزل 456 00:21:25,652 --> 00:21:26,769 بربك بروس! 457 00:21:26,886 --> 00:21:29,685 أبي , كن متساهلاً 458 00:21:29,760 --> 00:21:32,035 انت تتصرف كـ نذل احمق يا بروس 459 00:21:32,297 --> 00:21:34,037 انتم أفظع اشخاص أحياء 460 00:21:34,299 --> 00:21:37,123 هذا كثير 461 00:21:37,385 --> 00:21:39,376 لا تكن هكذا يا صاح! 462 00:21:39,638 --> 00:21:42,004 شكراً جزيلاً فرانك بفضلك الآن سوف أخسر حفل القصر 463 00:21:42,098 --> 00:21:45,340 الى اين تذهبون يا رفاق ؟ 464 00:21:45,602 --> 00:21:48,943 كنا نحظى ببعض المرح هل تريدون يا رفاق ان تبقوا مع مجموعتنا ؟ 465 00:21:49,009 --> 00:21:50,016 لا اعتقد ذلك 466 00:21:50,273 --> 00:21:52,615 لا أعتقد بأنهم سيتحدثون عن مغامراتنا 467 00:21:52,685 --> 00:21:54,182 وعن انتصاراتنا المجيدة 468 00:21:54,625 --> 00:21:58,478 على الأقل نحن نحظى بإرنيستو لا , لقد سرق المنزل 469 00:21:58,740 --> 00:22:00,213 ابن العاهرة!! 470 00:22:00,659 --> 00:22:03,726 انا متأسف لعدم نجاح الخطة عزيزتي 471 00:22:04,750 --> 00:22:07,717 يمكننا الذهاب ونحصل على مجوهرات أمي سأذهب لأحضر المجرفة 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net