1 00:00:00,000 --> 00:00:02,335 « تـي وـي وُرلـد با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.INFO ] 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,326 .اينا معرکه اند 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,872 .قيمت روش نميشه گذاشت - به چي داريد نگاه ميکنيد؟ - 4 00:00:06,940 --> 00:00:10,000 .اوه، بچه هاي سطل آشغال - .استيون" بهشتي" - مجموعه اي از کارت هاي خنده دار به) (اسم بچه هاي سطل آشغال 5 00:00:10,076 --> 00:00:12,340 .کلاسيکه - .کاملا کلاسيکه. من عاشق "استيون" بهشتي هستم - 6 00:00:12,412 --> 00:00:15,848 اون کارت هاي احمقانه رو ميبينيد که بچه ها توش کارهاي حال به هم زن انجام ميدن؟ 7 00:00:15,915 --> 00:00:20,147 اوه، نه. اون کارت هاي بي نظير رو داريم .نگاه ميکنيم که توش بچه ها کارهاي خنده دار کردن 8 00:00:20,220 --> 00:00:22,552 .عجب کلکسيوني داري رفيق 9 00:00:22,622 --> 00:00:25,887 .آره، همين طوره - هي "چارلي"، نظرت چيه چندتاش رو بدي به من؟ - 10 00:00:25,959 --> 00:00:27,893 .اوه، نه - .يه پيشنهادي ميدم - 11 00:00:27,961 --> 00:00:30,191 .ازت ميخرم .تعداد زيادي داري 12 00:00:30,263 --> 00:00:32,197 .نه. اينا مثل سرمايه گذاري براي من مي مونند 13 00:00:32,265 --> 00:00:34,699 اينا آينده ي من هستن، پس باهاشون .شوخي نکن 14 00:00:34,768 --> 00:00:36,759 هي، بچه ها اينو ديديد؟ 15 00:00:36,836 --> 00:00:39,270 داريم توسط ماليات ايالتي مشروبات .از کون گاييده ميشيم 16 00:00:39,339 --> 00:00:41,068 از کون گاييده ميشيم؟ 17 00:00:41,141 --> 00:00:43,302 مک"، هر سال همين" .مکالمه رو با هم داريم 18 00:00:43,376 --> 00:00:45,310 .هيچ کاري نميتوني سر ماليات انجام بدي 19 00:00:45,378 --> 00:00:48,370 .شايد بهتر باشه به فکر راي دادن باشيد 20 00:00:48,448 --> 00:00:51,474 راي دادن چه سودي داره؟ - ...چرا... از کي... چي - 21 00:00:51,551 --> 00:00:54,452 چرا دوباره... راي دادن؟ - بايد به کي راي بدم؟ - 22 00:00:54,521 --> 00:00:57,149 بايد به دموکرات ها راي بدن که ميخوان ...از کون منو بگان 23 00:00:57,223 --> 00:00:59,157 يا به جمهوري خواه ها که ميخوان منو از کون بگان؟ 24 00:00:59,225 --> 00:01:01,216 .سياست فقط يک گايش بزرگ در کونه 25 00:01:01,294 --> 00:01:03,956 .از اين کناره تا اون کناره. يه گايش سراسري - ...قرار کون از سه جا گاييده - 26 00:01:04,030 --> 00:01:05,964 .بسه ديگه! شما خيلي احمقيد 27 00:01:06,032 --> 00:01:09,559 اگه سر سوزني درباره ي سياست .ميدونستيد، ميفهميديد که داريد چرت ميگيد 28 00:01:09,636 --> 00:01:12,332 دياندرا"، يه عوضي اي" ميخواد وارد انتخابات بشه 29 00:01:12,405 --> 00:01:14,270 .تا بتونه پول رو دريافت کنه 30 00:01:14,340 --> 00:01:17,798 ...دُرسته. در انتخابات شرکت ميکنه چي؟ چه پولي؟ 31 00:01:17,877 --> 00:01:19,811 .هر سال همينه 32 00:01:19,879 --> 00:01:23,337 ،يه دلقکي وارد انتخابات ميشه ...از دور مسابقات خارج ميشه 33 00:01:23,416 --> 00:01:25,441 .و يه عالمه پول ميگيره 34 00:01:25,518 --> 00:01:30,888 منظورم اينکه، بايد يه عوضي به تمام معنا باشي 35 00:01:30,957 --> 00:01:32,982 .تا وارد دنياي سياست بشي 36 00:01:36,400 --> 00:01:39,400 .: وقتي گروه وارد انتخابات ميشه :. 37 00:01:39,401 --> 00:01:42,004 .: فيلادلفيا هميشه آفتابي است :. 38 00:01:55,985 --> 00:02:05,985 تــرجــمــه از: اشــکــان Chandler Bing 39 00:02:10,130 --> 00:02:12,655 خيلي خب. همين الان با .کارمند شهرداري صحبت کردم 40 00:02:12,732 --> 00:02:14,666 .مشخص شد که يه انتخابات در راهه 41 00:02:14,734 --> 00:02:16,929 .يه انتخابات محلي که هرکسي ميتونه شرکت کنه - پستش چيه؟ - 42 00:02:17,003 --> 00:02:20,666 ".فيلادلفياي جنوبي، ناحيه 2، بخش 37، مدير مالي" 43 00:02:20,740 --> 00:02:23,504 ايول. مدير مالي چيه؟ - .مهمه مگه؟ ما براي رشوه شرکت ميکنيم - 44 00:02:23,576 --> 00:02:25,510 .من "دنيس" رو نامزد اعلام ميکنم 45 00:02:25,578 --> 00:02:28,604 .نامزديت رو قبول ميکنم - وايسا ببينم. چطور که اون ميتونه نامزد بشه؟ - 46 00:02:29,605 --> 00:02:30,605 .دي" يه نگاه به موهاش بندازه" .مدل موي "کندي"اي (رئيس جمهور سابق امريکا) 47 00:02:30,606 --> 00:02:31,606 آره، و استخون بنديش،شبيه .جي.اف.کي" جوون مي مونه" (جي.اف. کندي) 48 00:02:33,920 --> 00:02:37,879 .منم استخون بنديم همين جوريه 49 00:02:37,957 --> 00:02:40,357 اين صدا ها چيه درمياريد؟ يعني چي؟ 50 00:02:40,426 --> 00:02:43,452 .تو ناحيه پيشوني يه چيز تابلو داري - .5کله - ،تلفط پيشوني به زبان انگليسي مثل 4کله ـه) (.براي مسخره کردن پيشوني بزرگ رو 5کله ميگن 51 00:02:43,530 --> 00:02:45,794 گفتي 5کله؟ .اينجوري نيستم 52 00:02:45,865 --> 00:02:49,460 ،دياندرا"، يه زن تو دنياي سياست" .مثل خر مي مونه که حساب کتاب کنه 53 00:02:49,536 --> 00:02:52,198 بي خيال. زن هاي بي نظيري تو دنياي .سياست هستند 54 00:02:52,272 --> 00:02:55,435 .اسم يکي رو بگو - ."اوه، سناتور "هيلاري ردهام کلينتون - 55 00:02:55,508 --> 00:02:57,806 .افتضاحه - چطور افتضاحه؟ - 56 00:02:57,877 --> 00:03:00,141 .از آزادي متنفره - ...اوه - 57 00:03:00,213 --> 00:03:02,977 خيلي خب، "دنيس"، به يه مدير .کمپين احتياج داري. اون منم 58 00:03:03,049 --> 00:03:05,540 ...پس - .بايد اينو به راي بذاريم - 59 00:03:05,618 --> 00:03:07,552 .به خاطر اينکه من ميتونم مدير کمپين خوبي باشم 60 00:03:07,620 --> 00:03:09,485 .ديره ديگه .من تخته شاسي دستمه 61 00:03:09,556 --> 00:03:13,117 .خب تو ميتوني دستيارم باشي - ...مم. دستيار - 62 00:03:13,193 --> 00:03:15,457 بهتر نيست کت پشمي بپوشم؟ - .آره. - نه - 63 00:03:15,528 --> 00:03:17,621 .آره. - نه - .از جوابش بيشتر خوشم امد - 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,631 .چارلي"؟ مدير کمپين" .به کت پشمي نيازي نداري 65 00:03:19,699 --> 00:03:21,564 ...يه کت پشمي خيلي - .از حرف اين بيشتر خوشم مياد - 66 00:03:21,634 --> 00:03:24,296 من چيکار کنم؟ - .تو ميتوني کاراموز باشي - 67 00:03:24,370 --> 00:03:26,338 .آره، کارآموز - کاراموز چيکار ميکنه؟ - 68 00:03:26,406 --> 00:03:29,273 .ليمو ميبره. - ليوان ها رو جمع ميکنه - .مشروب سرو ميکنه - 69 00:03:29,342 --> 00:03:32,140 .نه. نه. بي خيال. بچه ها!! خدا لعنت تون کنه 70 00:03:32,212 --> 00:03:34,146 .من اين کارو نميکنم - !وايسا! وايسا - 71 00:03:34,214 --> 00:03:37,741 ،اگه پسر من قراره رشوه بگيره .بايد درست وارد کار بشه 72 00:03:37,817 --> 00:03:41,150 .من مدير کمپين ميشم - .عمراً اگه بذاريم - 73 00:03:41,221 --> 00:03:43,553 .زيادي پيري سياست بازي جوان هاست، مگه نه بچه ها؟ 74 00:03:43,623 --> 00:03:45,921 .مک"، فکر کنم داري چرت ميگي" - .آره - 75 00:03:45,992 --> 00:03:48,153 چرت ميگم؟ - .آره. گوش کن - 76 00:03:48,228 --> 00:03:52,028 کسايي که موافقن "مک" رو از رياست ...کمپين کنار بذاريم 77 00:03:52,098 --> 00:03:54,032 .دست شون رو ببرن بالا 78 00:03:54,100 --> 00:03:57,536 .محض رضاي خدا - .مردم به حرف اومدن. اخراجي - 79 00:03:57,604 --> 00:04:00,004 پس اينجوريه؟ اخراجم؟ .اين چرت و پرته 80 00:04:00,073 --> 00:04:03,338 .سياست همينه مرد - اين سياسته؟ اين سياسته؟ - 81 00:04:03,409 --> 00:04:05,843 .عالي شد. عالي شد ميدوني چيه؟ 82 00:04:05,912 --> 00:04:07,903 .من دارم ميرم .عمراً به اين چرت و پرت ها احتياج داشته باشم 83 00:04:07,981 --> 00:04:10,541 .از اين موقعيت ميکشم کنار .بهتون نشون ميدم عوضي ها 84 00:04:10,617 --> 00:04:13,677 ميتونم تخته شاسي رو بردارم؟ - .نه، ماله منه - 85 00:04:16,789 --> 00:04:18,723 .دي"، کتم رو نگاه کن" 86 00:04:18,791 --> 00:04:21,919 .آره، خيلي تنگه - .نه، بي عيب و نقصه - 87 00:04:21,995 --> 00:04:26,159 اوضاع بار چطوره؟ - .يه عالمه بي خانمان، "دنيس". يه عالمه - 88 00:04:26,232 --> 00:04:29,463 .مواظب گوشهات باش. درست شد - ."فرانک" - 89 00:04:29,535 --> 00:04:33,938 فرانک"، من... فکر نميکنم" .اين بهترين تصوير براي کانديد مون باشه 90 00:04:34,007 --> 00:04:37,135 ...اين ايده ي بي نظيريه ".تبليغات بي خانمان ها" 91 00:04:37,210 --> 00:04:40,805 .يالا خيلي هم خوبه .بهش آبجو بده 92 00:04:40,880 --> 00:04:44,179 .بايد "فرانک" رو اخراج کنيم - .پدرمه "چارلي". نميدونم - 93 00:04:44,250 --> 00:04:46,582 ."اما، "دنيس"، "دنيس تبليغات بي خانمان ها؟ 94 00:04:46,653 --> 00:04:48,814 .اين تو نيستي که. اين سطح پايينه 95 00:04:48,888 --> 00:04:52,289 .سياست سطح پايينه .اين باعث نميشه رشوه بگيريم 96 00:04:52,358 --> 00:04:54,349 .منظورم اينکه، تو بايد اون بيرون باشي 97 00:04:54,427 --> 00:04:57,828 .بايد با مردم دست بدي .بايد بچه ها رو بوس کني 98 00:04:57,897 --> 00:04:59,762 .از بچه ها خوشم نمياد 99 00:04:59,832 --> 00:05:01,766 .بي خيال بچه ها .بچه ها رو بوس نکن 100 00:05:01,834 --> 00:05:04,564 ...فقط برو اون بيرون تو خيابون، و 101 00:05:04,637 --> 00:05:08,903 .بايد بذاري من مدير کمپينت باشم 102 00:05:08,975 --> 00:05:11,967 حرفم اينکه، واقعاً ميتونم اين کمپين .رو به جهت متفاوتي هدايت کنم 103 00:05:12,045 --> 00:05:14,775 ،منظورم اينکه، وقتي که نگاهت ميکنم .موفقيت رو ميبينم 104 00:05:14,847 --> 00:05:18,305 .من تورو... درجه يکي .تمام مسير رو تا اخر طي ميکني 105 00:05:18,384 --> 00:05:20,579 .اوه - .فرانک" فقط داره راه رو ميبنده" - 106 00:05:20,653 --> 00:05:24,851 .اين فرصت رو به من بده .فقط بده به من 107 00:05:24,924 --> 00:05:29,020 نميدونستم که بايد اين همه تصميم سخت .بگيرم 108 00:05:34,967 --> 00:05:37,401 .بزنش زمين 109 00:05:37,470 --> 00:05:39,267 .اين کودتاست 110 00:05:39,339 --> 00:05:41,307 فکر نکن خصومت شخصي داشتم .بابا. فقط سياسته 111 00:05:41,374 --> 00:05:43,638 .شبيه اَن شدي تو اون کت کوچيکت 112 00:05:43,710 --> 00:05:45,701 .به کانديد من حمله نکن - .به کت توهين نکن - 113 00:05:45,778 --> 00:05:47,575 ."خفه شو "چارلي - .کتم خيلي هم خوشگله - 114 00:05:47,647 --> 00:05:49,706 .هرجور دلم بخواد با پسرم حرف ميزنم 115 00:05:49,782 --> 00:05:52,808 .تخته شاسي رو بده بهش - .تخته شاسي رو بده. - نه، نه - 116 00:05:52,885 --> 00:05:55,149 .تخته شاسي ماله مدير کمپينه - .من تخته شاسي رو ميخوام - 117 00:05:55,221 --> 00:05:57,485 .برو به جهنم - .کارت زشت بود - 118 00:05:57,557 --> 00:06:00,754 .لازم نبود 119 00:06:00,827 --> 00:06:03,921 خيلي اسون تر از چيزي بود .که فکر ميکردم 120 00:06:03,996 --> 00:06:05,987 .در هر صورت ميتونم يه تخته شاسي بخرم - .آره - 121 00:06:06,065 --> 00:06:08,829 .خيلي خب - .نکن - 122 00:06:13,906 --> 00:06:16,534 .ميخوام که تو انتخابات شرکت کني - چي؟ - 123 00:06:16,609 --> 00:06:18,804 .من مدير کمپينت ميشم 124 00:06:18,878 --> 00:06:23,315 صاف ميريم به دفتر مدير مالي و .رشوه ميگيريم 125 00:06:23,383 --> 00:06:27,080 .فراموش کن. من بهت کمک نميکنم - ...دياندرا"، اين رشوه رو ميگيريم" - 126 00:06:27,153 --> 00:06:29,144 .و فرو ميکنيم تو ماتحت برادرت 127 00:06:29,222 --> 00:06:32,988 .دهنشون رو سرويس ميکنيم - .دوست دارم بکنم تو ماتحتش - 128 00:06:33,059 --> 00:06:34,993 .باشه 129 00:06:35,061 --> 00:06:37,757 خيلي خب، حالا براي مجلس رقص ."آماده شو "سيندرلا 130 00:06:37,830 --> 00:06:42,858 چيکار داري ميکني؟ - .چتري... اونا... 5کله - 131 00:06:45,805 --> 00:06:48,774 .بذار يه چيزي رو مشخص کنم ميخواي رشوه بگيري؟ 132 00:06:48,841 --> 00:06:50,775 .بله 133 00:06:50,843 --> 00:06:53,073 ميخواي اتحاديه ي من از هم اتاقيت ...پشتيباني کنه 134 00:06:53,146 --> 00:06:55,273 تا بتونه مدير مالي بخش 37 فيلادلفيا بشه؟ 135 00:06:55,348 --> 00:06:57,976 .بله. درسته - .اما نذاريم ببره - 136 00:06:58,050 --> 00:07:00,678 .به نظر غير قانوني مياد - .محض رضاي خدا مرد - 137 00:07:00,753 --> 00:07:03,085 شما چه مرگتونه؟ !بي خيال 138 00:07:03,156 --> 00:07:07,149 ميدوني، مثل تو فيلم ها، آدم هاي اتحاديه .همه شون موزمار و سر سختن 139 00:07:07,226 --> 00:07:10,320 .شرمنده که نااميدت کرديم - .بيشتر شبيه نردهاييد - 140 00:07:10,396 --> 00:07:15,026 خيلي خب، ببين. بذار يه دقيقه .بهت يادم بدم که اوضاع چطوريه 141 00:07:15,101 --> 00:07:18,798 ،تو اين کشور، تو دنياي واقعي .مردم پول درميارن 142 00:07:18,871 --> 00:07:21,305 يه نفر قرار از دوست من يه عالمه .پول دربياره 143 00:07:21,374 --> 00:07:24,036 .من ميخوام اون يه نفر شما باشي - .بذار يه چيز رو کاملا روشن کنم - 144 00:07:24,110 --> 00:07:26,635 .من يه تشکيلات جنايتکار نيستيم 145 00:07:26,712 --> 00:07:30,842 چرا داري ميگي که من يه عوضي ام؟ ...من عوضي نيستم 146 00:07:30,917 --> 00:07:33,681 .اوه، فهميدم داستان چيه 147 00:07:33,753 --> 00:07:37,883 .خيلي خب. اينجا کسي خلافکار نيست .نه، آقا 148 00:07:37,957 --> 00:07:40,391 .فکر ميکنم داريم به يه زبون صحبت ميکنيم 149 00:07:40,460 --> 00:07:43,429 واقعاً؟ - .اوه، آره - 150 00:07:43,496 --> 00:07:46,659 .دارن حرف هامون رو گوش ميکنند .شنود ميکنند. پليس فدرال. ميفهمم 151 00:07:46,732 --> 00:07:49,667 .کتاب ميخونم. فيلم ميبينم .اين چيزا رو بلدم. خيلي خب 152 00:07:49,735 --> 00:07:51,726 .ميخوام که به "پدي" يه سري بزني 153 00:07:51,804 --> 00:07:54,671 من بازي رو به جريان درميارم، باشه؟ 154 00:07:54,740 --> 00:07:56,799 .اونجا امنه 155 00:07:56,876 --> 00:07:59,208 ،خيلي خب، آقايون .شرمنده که نشد کار کنيم با هم 156 00:07:59,278 --> 00:08:02,179 .اما، الان ميرم خونه و مالياتم رو ميپردازم 157 00:08:02,248 --> 00:08:04,443 خوب بود؟ 158 00:08:04,517 --> 00:08:08,681 ميخواي به پليس زنگ بزني؟ - .هنوز نه - 159 00:08:08,754 --> 00:08:11,689 .ايده ي بهتري دارم .بيا دهن اين عوضي رو سرويس کنيم 160 00:08:11,757 --> 00:08:13,748 ."بي خيال "موريس .براي اين چيزا وقت نداريم 161 00:08:13,826 --> 00:08:15,555 ."بهمون گفت نرد، "گري 162 00:08:17,263 --> 00:08:19,197 .نرد 163 00:08:21,166 --> 00:08:23,896 مشکلات جنايي در اينجا رو حل ميکني؟ 164 00:08:23,969 --> 00:08:27,928 ،صد در صد. من ميگم سوار اتوبوس شون کنيم .بفرستيمشون عراق... تا با تروريست ها بجنگن 165 00:08:28,006 --> 00:08:30,566 .خيلي خوش تيپي 166 00:08:30,642 --> 00:08:32,633 .ممنون - .پسر اين واقعاً داره خوب پيش ميره - 167 00:08:32,711 --> 00:08:34,941 .مردم دارن به من جواب ميدن - .واقعاً از ساختار استخون ها دوست دارن - 168 00:08:35,013 --> 00:08:37,038 .از موهاي "کندي" ايت خوش شون مياد - .دنبالتون ميگشتم - 169 00:08:37,115 --> 00:08:41,051 ببين، داشتم فکر ميکردم، و احساس ميکنم .واقعاً ميتونم براتون مهره ي خوبي باشم 170 00:08:41,119 --> 00:08:43,144 .ميخوام کمک کنم - .چي؟ وايسا. وايسا - 171 00:08:43,221 --> 00:08:46,622 .اول از همه خودت رو از سياست ميکشي کنار .حالا دوباره ميخواي برگردي 172 00:08:46,691 --> 00:08:49,125 به اين ميگن حرف عوض کردن "مک"، اين - .کاريه که دموکرات ها ميکنند. - وايسا يه لحظه 173 00:08:49,194 --> 00:08:51,128 بيا بهش يه فرصت ديگه بديم تا خودش .رو ثابت کنه 174 00:08:51,196 --> 00:08:53,790 .آره. بهم يه فرصت بديد چيکار بايد کنم؟ 175 00:08:53,865 --> 00:08:55,799 "چيکار بايد کنم؟" .شانس دومي نداري رفيق 176 00:08:55,867 --> 00:08:58,165 ."بايد يه کار مفيدي انجام بدي "مک 177 00:08:58,236 --> 00:09:00,431 .خيلي خب .اوه، اينو داشته باشيد 178 00:09:00,505 --> 00:09:02,837 .ببخشيد. سلام 179 00:09:02,908 --> 00:09:05,536 نتونستم خودم رو نگه دارم، اما - .بچه تون خيلي شيرينه. - اوه مرسي 180 00:09:05,610 --> 00:09:08,101 بله، ميخواستم بدونم اگه از ...نظر شما اشکال نداره 181 00:09:08,180 --> 00:09:10,080 اون اقاي خوشتيپي که اونجا ايستاده .پسرتون رو ببوسه 182 00:09:10,148 --> 00:09:12,309 ببخشيد؟ - .اوه، شرمنده - 183 00:09:12,384 --> 00:09:15,319 در انتخابات مدير مالي بخش 37 شرکت .ميکنه. پس موردي نداره 184 00:09:15,387 --> 00:09:19,153 .ميدونيد ترجيح ميدم که نبوسه - .براي ايشون خوبه، براي شما هم خوبه - 185 00:09:19,224 --> 00:09:21,920 .فکر ميکنم بايد بچه ات رو بدي به من - .خواهش ميکنم تنهام بذار - 186 00:09:21,993 --> 00:09:23,927 .باشه، خانم 187 00:09:23,995 --> 00:09:25,986 اگه بچه رو به من بدي، من .ميتونم بدم ببوستش. سعي ميکنم زود تموم شه 188 00:09:26,064 --> 00:09:28,157 !گفتم نه - .خدا لعنتت کنه! فقط بچه رو بده به من - 189 00:09:28,233 --> 00:09:30,463 .يه نفر کمکم کنه - ...خانم! بچه رو بده - 190 00:09:30,535 --> 00:09:34,130 .اين براي کمپين مثل خودکشي ميمونه رفيق - .بيا بريم - 191 00:09:36,141 --> 00:09:38,974 .آهان، آهان، آهان 192 00:09:39,044 --> 00:09:41,274 .آهان، آهان، آهان .يه نگاه بنداز 193 00:09:41,346 --> 00:09:43,337 تموم شد؟ مطمئني؟ - .آره. يه نگاه بنداز - 194 00:09:43,415 --> 00:09:46,907 نظرت چيه؟ - .فکر ميکنم شبيه هرزه ها شدم - 195 00:09:46,985 --> 00:09:49,249 .دارم سعي ميکنم سکسيت کنم - .اين سکسي نيست - 196 00:09:49,321 --> 00:09:52,119 اين چيه؟ اين چيه؟ - .اين مدلي رخت خوابيه - 197 00:09:52,190 --> 00:09:54,181 .مدل بهم ريخته .مدل در هم بر هم 198 00:09:54,259 --> 00:09:56,557 ...انگار که همين الان سکس 199 00:09:56,628 --> 00:09:58,562 در هر حال، بايد اين طرف رو متقاعد کنيم 200 00:09:58,630 --> 00:10:00,825 .که براي کمپينش يه تهديد واقعي هستيم 201 00:10:00,899 --> 00:10:03,390 هيچ چيز بيشتر از يه زني که هم باهوش باشه و 202 00:10:03,468 --> 00:10:06,232 .هم جذاب باشه براي يه مرد تهديد کننده نيست 203 00:10:06,304 --> 00:10:09,535 .بايد تظاهر کنيم که تو هردوتاشي 204 00:10:09,608 --> 00:10:11,542 .پدر افتضاحي هستي 205 00:10:12,944 --> 00:10:16,175 .بيا فقط بريم! فقط بريم تمومش کنيم - .عاليه. عاليه - 206 00:10:16,248 --> 00:10:19,240 ...حالا، بابايي متنفر که اينو بگه، اما 207 00:10:19,317 --> 00:10:22,081 .فکر ميکنم يه فکري بايد براي سينه هات کنيم 208 00:10:22,154 --> 00:10:25,419 ".اوه، به بچه ي من صدمه نزن" .انگار که ميخوام کسي رو اذيت کنم من 209 00:10:25,490 --> 00:10:27,788 ميدوني چي ميگم؟ خدا لعنتت کنه "دنيس". منو اخراج ميکني؟ 210 00:10:27,859 --> 00:10:30,851 .من اخراجت ميکنم - .مک"، سوار شو" - 211 00:10:32,831 --> 00:10:35,595 براي کناره گيري هم اتاقيت از رقابت .رشوه گرفتيم 212 00:10:35,667 --> 00:10:38,636 واقعاً؟ .شما نردها کارتون خيلي درسته 213 00:10:38,703 --> 00:10:40,694 .خيلي خب چقدر گرفتيم؟ 214 00:10:40,772 --> 00:10:44,299 تا وقتي که از رقابت نکشيش بيرون .پول رو نميتونيم بگيريم 215 00:10:44,376 --> 00:10:47,140 .اوه 216 00:10:47,212 --> 00:10:49,112 ...خيلي خب، اوه 217 00:10:49,181 --> 00:10:51,274 مشکلي که نيست، هست؟ 218 00:10:51,349 --> 00:10:53,283 .نه. مشکلي نيست 219 00:10:53,351 --> 00:10:55,285 ."بهتره که نباشه "مک 220 00:10:55,353 --> 00:10:57,651 وگرنه، "ماروين" که اينجاست .مشکلت رو حل ميکنه 221 00:10:58,723 --> 00:11:00,748 مشکل منو چيجوري حل ميکنه؟ 222 00:11:00,825 --> 00:11:03,487 .احتمالا با چاقو گردنت رو پاره ميکنم 223 00:11:03,562 --> 00:11:05,928 !خداي من گردن منو پاره ميکني؟ 224 00:11:05,997 --> 00:11:09,057 جدي ميگي؟ - ."آدمت رو بکش بيرون "مک - 225 00:11:09,134 --> 00:11:11,364 .ميکشمش بيرون ."ميکشمش بيرون "ماروين 226 00:11:11,436 --> 00:11:14,462 .ماروين"، ميکشمش بيرون" .باشه 227 00:11:14,539 --> 00:11:16,700 حالا کي نردـه عوضي؟ 228 00:11:16,775 --> 00:11:19,073 .خوش گذشت .احساس گنگستر بودن ميکنم 229 00:11:19,144 --> 00:11:21,942 ."خفه شو "گري 230 00:11:23,882 --> 00:11:25,816 .من نميکشم کنار 231 00:11:25,884 --> 00:11:28,910 .داداش، بايد بکشي کنار - چرا؟ - 232 00:11:28,987 --> 00:11:31,387 نميخواستم اينو قبلا بگم، اما .موهات شبيه "کندي" نيست 233 00:11:31,456 --> 00:11:33,481 !خيلي خب! اوه خدا - .خط آرواره رو نداري - 234 00:11:33,558 --> 00:11:36,584 .چطور ميتوني همچين حرفي بزني - ...اگه يه بار ديگه حرفت رو عوض کني - 235 00:11:36,661 --> 00:11:38,652 .هرچي از دهنم دراومد بهت ميگم 236 00:11:38,730 --> 00:11:40,994 آماده اي؟ - .آماده ام، فقط دارم چندتا اصلاحات انجام ميدم - 237 00:11:41,066 --> 00:11:42,966 .خوب شده - .سعي ميکنم پوستم رو سبزه کنم - 238 00:11:43,034 --> 00:11:45,195 .عجله کن .باتري اين خيلي زود تموم ميشه 239 00:11:45,270 --> 00:11:47,704 اينجا چه خبره؟ اينا حوله ي ساحله؟ 240 00:11:47,772 --> 00:11:51,071 داريم تبليغات ميگيريم، ميدوني، در دسترس .عموم بذاريم، پيام رو بديم بيرون 241 00:11:51,142 --> 00:11:53,610 .اسکناس يه ميليون دلاري رفيق - .آره. اسکناس يه ميليون دلاري - 242 00:11:53,678 --> 00:11:55,612 .هيچ وقت نميتونيد رشوه بگيريد 243 00:11:55,680 --> 00:11:58,205 .ديگه موضوع رشوه گرفتن نيست - .اهميتي نميديم - 244 00:11:58,283 --> 00:12:00,513 .من ميتونم يه سياست مدار درست حسابي بشم - .تا بالاترين سطح پيش ميره - 245 00:12:00,585 --> 00:12:03,213 .به فيلادلفيا يه خدمتي کنيم - ميشنويد داريد چي ميگيد؟ - 246 00:12:03,288 --> 00:12:06,815 .تا به حال به هيچ کس خدمتي نکردي - .من خدمت ميکنم. من خدمت ميکنم - 247 00:12:06,891 --> 00:12:10,054 !هيچ کاري نميتونيد کنيد! يه بدبختي - !ميدوني چيه، فقط فکر ميکنم حسوديت ميشه - 248 00:12:10,128 --> 00:12:12,790 !حسوديم نميشه - ...خيلي خب خيلي خب! کافيه - 249 00:12:12,864 --> 00:12:15,230 .اينجوري نميشه کمپين گردوند بچه ها 250 00:12:15,300 --> 00:12:17,632 .بريم بيرون صحبت کنيم - .خيلي خب. بيرون صحبت ميکنيم - 251 00:12:17,702 --> 00:12:19,795 .آره، راضيت ميکنيم - .از رقابت ميکشي کنار - 252 00:12:19,871 --> 00:12:21,668 .يه کاريش ميکنيم - .عمرا اگه بکشم کنار - 253 00:12:21,740 --> 00:12:25,608 .يه کاريش ميکنيم - ...آره، يه کاريش ميکنيم. من و تو و - 254 00:12:25,677 --> 00:12:27,668 الان درو قفل کردي؟ - .آره، قفل کردم - 255 00:12:27,746 --> 00:12:30,180 .جات ته جهنمه کوتوله - .فکر نميکنم - 256 00:12:30,248 --> 00:12:33,012 .سياست همينه عوضي - ."متنفرم ازت "چارلي - 257 00:12:33,084 --> 00:12:34,813 آماده اي؟ - .آماده ام. - خدا لعنتت کنه - 258 00:12:34,886 --> 00:12:36,877 .برو جلوي پرچم و اسکناس 259 00:12:36,955 --> 00:12:40,186 رفيق، تو و بابام روي اين مبل تخت تخواب شو ميخوابيد؟ 260 00:12:42,627 --> 00:12:44,822 .نه 261 00:12:44,896 --> 00:12:49,390 نه، ما... نه، کلا يه داستان ديگه اي .اينجا داريم 262 00:12:49,467 --> 00:12:53,096 چه داستاني؟ - ...اين... من روي... و - 263 00:12:53,171 --> 00:12:55,696 فيلمنامه اي که نوشتم رو داري؟ .فيلمنامه رو بردار 264 00:12:55,774 --> 00:12:58,334 .ميخواستم درباره ي اين موضوع باهات صحبت کنم 265 00:12:58,410 --> 00:13:00,674 .نميتونم اين کلمه ها رو بخونم .ترتيب شون درست نيست 266 00:13:00,745 --> 00:13:03,509 .خوبه - .فکر ميکنم خوانش پريشي داري. اينو نميخونم - (اصطلاح وسيعي براي تشريح معلوليت هاي آموزشي) 267 00:13:03,581 --> 00:13:05,913 .نه، نه. خواهش ميکنم بخون - .فکر ميکنم خوانش پريشي داري - 268 00:13:05,984 --> 00:13:07,918 .فيلمنامه رو بخون - ميخواي فيلمنامه رو بخونم؟ - 269 00:13:07,986 --> 00:13:10,011 .بله. و اکشن - .خيلي خب - 270 00:13:10,088 --> 00:13:12,955 .کلمه هايي که نوشتي رو ميخونم .سلام، امريکايي هاي عزيز" 271 00:13:13,024 --> 00:13:15,015 .راي بديد بايد به من" 272 00:13:15,093 --> 00:13:17,584 .من قدرت رو ترک ميکنم. خوبه" 273 00:13:17,662 --> 00:13:20,460 .ممنون. ممنون" 274 00:13:20,532 --> 00:13:24,127 ".اگه به من راي بديد، من جذابم چي نوشتي؟ 275 00:13:24,202 --> 00:13:26,966 .ماليات. کمتر ميشن، پسرم" 276 00:13:27,038 --> 00:13:30,997 دموکراتيک ها به من راي" .بدن خوبه، فيلادلفيا 277 00:13:31,076 --> 00:13:33,010 ".و همين طور 278 00:13:33,078 --> 00:13:35,410 .اصلا با عقل جور درنمياد 279 00:13:35,480 --> 00:13:38,210 .خب، پس هرچي ميخواي بگو 280 00:13:38,283 --> 00:13:40,751 .باتري تموم شد .تموم شد 281 00:13:40,819 --> 00:13:43,913 .بايد دوباره شارژش کنم 282 00:13:43,988 --> 00:13:45,979 .اين تنها قسمتيه که منو عصبي ميکنه 283 00:13:46,057 --> 00:13:48,048 .جدا ديگه نبايد منو اينقدر دست مالي کني - .ايني که اينجاست - 284 00:13:48,126 --> 00:13:50,720 .لطفاً اينقدر دست نزن .واقعاً مسخره است 285 00:13:50,795 --> 00:13:52,786 .مثل هرزه ها سينه هام رو پر کردم 286 00:13:52,864 --> 00:13:55,059 .دياندرا"، شورانگيز شدي" - .نه، نشدم - 287 00:13:55,133 --> 00:13:58,398 فقط يادت باشه. بذار بابايي .همه ي حرف ها رو بزنه 288 00:13:58,470 --> 00:14:01,803 .ببخشيد که دير کردم 289 00:14:01,873 --> 00:14:04,000 .جک استنفورد - .فرانک رينولدز - 290 00:14:04,075 --> 00:14:06,305 .ايشون هم دخترم، "دياندرا" هستن - .سلام - 291 00:14:06,378 --> 00:14:08,107 .سلام 292 00:14:08,179 --> 00:14:10,340 خب، هيچ وقت نميخواستم يه بانوي .زيبا رو معطل کنم 293 00:14:10,415 --> 00:14:14,351 .اوه، ممنون - ..."ميدونيد، ام، اقاي "استندفورد - 294 00:14:14,419 --> 00:14:17,183 ...من به شخصه حلال مشکلاتم 295 00:14:17,255 --> 00:14:19,587 .و شما يه مشکل بزرگ داريد 296 00:14:19,657 --> 00:14:21,921 .متاسفانه منظورت تون رو نميفهمم 297 00:14:21,993 --> 00:14:23,984 .اين جنسي که سمت راستمه رو داشته باش 298 00:14:24,062 --> 00:14:27,259 ...اين خانم خوشگل نه تنها دخترمه 299 00:14:27,332 --> 00:14:30,165 .بلکه بزرگ ترين حريف شما در انتخابات هم هست 300 00:14:30,235 --> 00:14:32,362 .ديو و دلبر 301 00:14:32,437 --> 00:14:35,770 .بامزه اي 302 00:14:35,840 --> 00:14:38,775 ."بذار اقا صحبت کنه "دي 303 00:14:38,843 --> 00:14:41,641 حالا ميتونيم قبل از اينکه مشکلت گرون تر بشه 304 00:14:41,713 --> 00:14:45,171 ...با هم ديگه حلش کنيم 305 00:14:45,250 --> 00:14:48,947 .البته اگه منظورم رو ميفهمي 306 00:14:49,020 --> 00:14:53,514 داريد تلاش ميکنيد که از من رشوه بگيريد؟ 307 00:14:53,591 --> 00:14:55,752 نميدونم، دارم ميگيرم؟ 308 00:14:55,827 --> 00:14:57,818 ...به خاطر اينکه اگه داريد تلاش مي کنيد 309 00:14:57,896 --> 00:15:01,423 بايد بگم نه تنها غير قانوني و واقعاً ...غيراخلاقي ـه 310 00:15:01,499 --> 00:15:04,491 بلکه داري مثل يه ميمون .تلاش ميکني 311 00:15:04,569 --> 00:15:06,867 .بذار از يه زاويه ديگه توضيح بدم - .من ميگم چيکار کنيم - 312 00:15:06,938 --> 00:15:11,034 ...چي - چرا سر شام درباره اش صحبت نکنيم؟ - 313 00:15:11,109 --> 00:15:13,202 .شام. به نظر خوبه 314 00:15:13,278 --> 00:15:16,270 .داشتم با ايشون صحبت ميکردم - ..."ببين "جک - 315 00:15:16,347 --> 00:15:18,872 .دختر من بدونم باباش هيچ جايي نميره 316 00:15:18,950 --> 00:15:21,942 مگه نه عزيزم؟ - .اخراجي - 317 00:15:22,020 --> 00:15:24,352 .فرانک"، "فرانکي"، بايد باهات حرف بزنم" 318 00:15:26,124 --> 00:15:28,524 .علاقه اي ندارم - .ببين مرد، من تو بد مخمصه اي افتادم - 319 00:15:28,593 --> 00:15:31,756 خب؟ - .بايد "دنيس" رو نابود کنم - 320 00:15:33,598 --> 00:15:36,761 چي تو کله ات داري؟ 321 00:15:36,835 --> 00:15:39,998 وقتي که "دنيس رينولدز" در اردوگاه کامبرلند" مشاور بود" 322 00:15:40,071 --> 00:15:44,269 به علت تجاوز به يک نوجوان زير سن .قانوني به خانه فرستاده شد 323 00:15:44,342 --> 00:15:47,971 راي به "دنيس رينولدز" راي به .سکس با افراد نابالغ است 324 00:15:48,046 --> 00:15:50,412 .دنيس رينولدز... متجاوز گر بچه ها 325 00:15:50,482 --> 00:15:53,383 .نذاريد به شما تجاوز کنه، فيلادلفيا 326 00:15:55,453 --> 00:15:58,422 .اين ابروي کمپين رو از بين ميبره - به يه دختر تجاوز کردي؟ - 327 00:15:58,490 --> 00:16:00,822 نه، نه. باشه. تجاوز؟ 328 00:16:02,193 --> 00:16:05,594 ...متهم شدم به .خيلي خب، اول از همه زير سن قانوني بود 329 00:16:05,663 --> 00:16:08,860 .نه... فقط بوسيدمش .يه سال از من جوون تر بود 330 00:16:08,933 --> 00:16:11,925 اينکه... زير سن قانوني .حساب نميشه 331 00:16:12,003 --> 00:16:14,369 روي کاغذ چي نوشته؟ 332 00:16:14,439 --> 00:16:16,566 .خيلي خب. باشه .خيلي خب 333 00:16:16,641 --> 00:16:18,609 "اوه، "ملاقات کن 334 00:16:18,676 --> 00:16:21,474 با "ملاقات کن" شروع ميشه و .بعدش چندتا کلمه ديگه نوشته 335 00:16:23,348 --> 00:16:25,077 .منو تو گاراژ ملاقات کن" "فرانک 336 00:16:25,149 --> 00:16:27,447 واقعاً؟ - .آره - 337 00:16:27,519 --> 00:16:29,851 .معلومه که ناتواني اموزشي داري رفيق 338 00:16:29,921 --> 00:16:32,253 .اين يه تله است - .تله نيست. برو ببين چي ميخواد - 339 00:16:32,323 --> 00:16:34,689 .اين يه تله است - .تله نيست. برو جمع و جورش کن - 340 00:16:34,759 --> 00:16:36,750 خيلي خب. ميرم فيلم اصلي .رو ميگيرم 341 00:16:39,797 --> 00:16:42,425 تنها امدي؟ - .آره - 342 00:16:42,500 --> 00:16:44,934 از کجا باروني رو اوردي؟ 343 00:16:45,003 --> 00:16:48,234 سرده هوا، هاه؟ - .خيلي سرده. خريد هوشمندانه اي بود - 344 00:16:48,306 --> 00:16:51,798 خيلي خب، نوار رو اوردي؟ - .بله - 345 00:16:51,876 --> 00:16:55,642 خيلي خب، چي ميخواي؟ - .تو و "دنيس" بايد از رقابت بکشيد کنار - 346 00:16:55,713 --> 00:16:57,613 .امکان نداره - .ممکنش کن - 347 00:16:57,682 --> 00:17:00,150 .امکان نداره .من اون نوار رو ميخوام 348 00:17:00,218 --> 00:17:02,152 .بايد التماس کني 349 00:17:02,220 --> 00:17:04,484 .مجبورم نکن التماس کنم - .بايد التماس کني - 350 00:17:04,556 --> 00:17:06,751 جدا؟ - .جدا. روي زانوهات - 351 00:17:06,824 --> 00:17:08,815 .خيلي خب، ميدونم چي داري ميگي 352 00:17:10,061 --> 00:17:13,497 حرفت چيه؟ - خواهش ميکنم، ميشه الان نوار رو بدي؟ - 353 00:17:13,565 --> 00:17:17,501 .نه - اي خدا! بي خيال "فرانک". بايد چيکار کنم؟ - 354 00:17:21,606 --> 00:17:23,540 اين ديگه چيه؟ 355 00:17:23,608 --> 00:17:26,509 چارلي" کل کلکسيون بچه هاي" 356 00:17:26,578 --> 00:17:28,603 .سطل اشغالش رو با نوار عوض کرد 357 00:17:28,680 --> 00:17:31,615 .اوه، خداي من. اوضاع بده .اوضاع خيلي بده مرد 358 00:17:31,683 --> 00:17:34,550 ..."اينا، "مک .نميدوني که چقدر کمياب ان 359 00:17:34,619 --> 00:17:36,780 .ناياب ان .نميتوني پيداشون کني 360 00:17:36,854 --> 00:17:40,017 .داداش، من تو بد وضعيتي گير کردم .بايد "دنيس" بکشه کنار 361 00:17:40,091 --> 00:17:43,788 .برام مهم نيست که چي ميخواي .به اين ميگن سياست عوضي 362 00:17:46,030 --> 00:17:47,964 .ميخوام بهت يه چيزي بگم 363 00:17:48,032 --> 00:17:50,330 .واقعاً خوشحالم که ازم دعوت کردي - .منم همين طور - 364 00:17:50,401 --> 00:17:53,495 مشروبت چطوره؟ - .قوي - 365 00:17:53,571 --> 00:17:56,369 بهتره که واقعاً به فکر اين باشم .که يه چيزي بخورم 366 00:17:56,441 --> 00:17:58,204 .آره. هنوز يه ذره مونده 367 00:17:58,276 --> 00:18:01,404 .نه براي مدت زيادي 368 00:18:01,479 --> 00:18:03,709 .هي، ماله منم بخور 369 00:18:03,781 --> 00:18:06,409 .اوه، عجب مردي هستي 370 00:18:06,484 --> 00:18:10,352 ...بلاخره ميخواي برام شام بخري يا 371 00:18:10,421 --> 00:18:13,083 نظرت چيه که از اينجا بريم؟ 372 00:18:13,157 --> 00:18:15,387 .اوه - اين هرزه کيه؟ - 373 00:18:15,460 --> 00:18:18,258 ...عزيزم، اونجوري نيست که تو - يکي ديگه از فاحشه هاته؟ - 374 00:18:18,329 --> 00:18:20,422 فکر کردي کي هستي... "بيل کلينتون"؟ .يه مدير مالي ساده اي 375 00:18:20,498 --> 00:18:22,090 بهت گفت که زن داره؟ 376 00:18:22,166 --> 00:18:24,691 بهت اينو گفت جنده خانم؟ - .نه - 377 00:18:24,769 --> 00:18:27,397 !خيلي خب - !جنده - 378 00:18:30,575 --> 00:18:33,271 .هي! برام يه شات بريز رفيق .گرفتمش 379 00:18:33,344 --> 00:18:35,335 اوه، چيرو گرفتي؟ - .فيلم رسوايي رو گرفتم - 380 00:18:35,413 --> 00:18:38,905 .اوه، هي، مرد. عاليه - .آره - 381 00:18:38,983 --> 00:18:42,612 دي" جون. تو چه مرگته؟" 382 00:18:42,687 --> 00:18:44,917 .گور باباي سياست .چارلي" برام يه شات بريز" 383 00:18:44,989 --> 00:18:47,617 براي اين چيزا وقت نداريم. بايد برگرديم .سراغ کمپين مون 384 00:18:47,692 --> 00:18:50,923 نظرت چيه؟ - .اوه، آره. هي، مرد. داشتم درباره ي اين قضيه فکر ميکردم - 385 00:18:50,995 --> 00:18:54,897 .فکر نميکنم ديگه بخوام شرکت کنم - چي؟ - 386 00:18:54,966 --> 00:18:57,366 .اوه، آره. سرچ کردم ببينم "مدير مالي" يعني چي 387 00:18:57,435 --> 00:19:00,199 مشخص شد که اين طرف فقط يه حساب دار .سطح بالاست 388 00:19:00,271 --> 00:19:03,707 ميدوني منظورم چيه؟ منم از رياضي .حل کردم متنفرم. خيلي کار ميبره 389 00:19:03,775 --> 00:19:05,766 .ميدوني چي ميگم؟ متنفرم از کار کردن - .نه - 390 00:19:05,843 --> 00:19:08,505 .اينا از معلم مدرسه هم کمتر درميارن ...خيلي 391 00:19:08,579 --> 00:19:11,412 خب که چي؟ - .خب ديگه نميخوام انجام بدم - 392 00:19:11,482 --> 00:19:15,441 .نه. بايد شرکت کني - .نه، نميخوام - 393 00:19:15,520 --> 00:19:17,784 .آره. آره، بايد شرکت کني 394 00:19:18,990 --> 00:19:20,981 .نه، نميخوام - .آره، بايد شرکت کني - 395 00:19:21,059 --> 00:19:23,550 .نه، نميخوام .براي من رئيس بازي درنيار 396 00:19:23,628 --> 00:19:25,619 .من مدير کمپين ام 397 00:19:25,697 --> 00:19:28,325 .اخراجي 398 00:19:28,399 --> 00:19:31,664 تمام کلکسيون بچه هاي سطل .اشغالم روي براي تو تاخت زدم 399 00:19:31,736 --> 00:19:34,569 .خب، کار احمقانه اي بود 400 00:19:49,620 --> 00:19:52,020 يه ذره واکنش تندي نشون داد، مگه نه؟ 401 00:19:52,090 --> 00:19:54,650 .شبيه فاحشه ها شدي 402 00:19:57,695 --> 00:20:00,425 تنها امدي؟ - .اره - 403 00:20:00,498 --> 00:20:02,466 .چرا تو اپارتمانت با هم ملاقات نکرديم 404 00:20:02,533 --> 00:20:04,501 .امن نيست - اين بارونيه "فرانک"ـه؟ - 405 00:20:04,569 --> 00:20:06,594 آره، خيلي خوشگله نه؟ - .خـــيلي - 406 00:20:06,671 --> 00:20:08,605 .گوش کن. به کمکت احتياج دارم .تو بد مخمصه اي افتادم 407 00:20:08,673 --> 00:20:11,665 .گوش ميکنم - .ميخوام "دنيس" رو سر به نيست کنم - 408 00:20:11,743 --> 00:20:14,109 .حرف منم همينه 409 00:20:14,178 --> 00:20:16,271 واقعاً؟ - .منم به همين فکر ميکردم پسر - 410 00:20:16,347 --> 00:20:19,214 عاليه. به خاطر اينکه فکر کردم اخيرا به هم نزديک - .شديد و اين.... - نه اين قدر نزديک 411 00:20:19,283 --> 00:20:21,217 چطور ميخواي انجامش بديم؟ 412 00:20:21,285 --> 00:20:23,515 اگه اسلحه به کار ببريم، صد در صد - به صدا خفه کن احتياج داريم. - اسلحه؟ 413 00:20:23,588 --> 00:20:26,352 .خيلي خب. اسلحه استفاده نميکنيم .سيم پيانو. شايد بتونيم از سيم پيانو استفاده کنيم 414 00:20:26,424 --> 00:20:28,358 ...ببين، هرچي که باشه 415 00:20:28,426 --> 00:20:30,860 .من بايد باشم که کار رو تموم کنم 416 00:20:30,928 --> 00:20:33,897 "عقب افتاده، منظورم اين بود که "دنيس ....رو براي چند روز بفرستيم 417 00:20:33,965 --> 00:20:35,990 .اتلانتيک سيتي" تا انتخابات تموم بشه" (شهر مثل لاس وگاس در شرق امريکا) 418 00:20:36,067 --> 00:20:38,968 چي داري ميگي؟ 419 00:20:39,036 --> 00:20:41,561 .اتلانتيک سيتي". فکر خوبيه" 420 00:20:41,639 --> 00:20:43,539 .فقط چند روزي بفرستيمش لب دريا 421 00:20:43,608 --> 00:20:46,304 .ميبرمش لب دريا. ميريم اتلانتيک سيتي - چه مرگته تو؟ - 422 00:20:46,377 --> 00:20:49,005 من براي اين ادم خون و اشک ريختم، ميفهمي؟ 423 00:20:49,080 --> 00:20:51,310 .و کلکسيون بچه هاي سطل اشغالم ...و 424 00:20:51,382 --> 00:20:53,714 .و همين جوري از رقابت ميکشه کنار 425 00:20:53,785 --> 00:20:55,776 دنيس" کشيد کنار؟" - .از انتخابات کشيد کنار - 426 00:20:55,853 --> 00:20:58,344 ...پس من نه کلکسيونم رو دارم، و 427 00:20:58,422 --> 00:21:02,381 اگه فقط بتونيم براي يه ثانيه با سيم ...پيانو.... تا موقعي که زياد دردش نگيره 428 00:21:02,460 --> 00:21:04,257 .شرمنده "چارلي". نقشه کنسله 429 00:21:04,328 --> 00:21:06,319 چيکار داري ميکني؟ - .ميرم پولم رو جمع کنم - 430 00:21:06,397 --> 00:21:08,831 به نظر ميرسه که شما عوضي ها نبايد .منو اصلا اخراج ميکرديد 431 00:21:08,900 --> 00:21:11,494 شوخيت گرفته؟ الان داري با من شوخي ميکني؟ 432 00:21:11,569 --> 00:21:15,027 براي خودم يه ماشين ميخرم. و تا جايي که ...ميشه از اين شهر لعنتي فاصله ميگيرم 433 00:21:15,106 --> 00:21:17,233 ."هي، "مک کجا داري ميري؟ 434 00:21:17,308 --> 00:21:18,900 هاه؟ 435 00:21:18,976 --> 00:21:22,377 ميري دوستات رو توي اتحاديه ببيني؟ 436 00:21:22,446 --> 00:21:24,971 چه خبره؟ مشکلي هست؟ - 437 00:21:25,049 --> 00:21:27,313 .نميدونم فيل"، مشکلي هست؟" 438 00:21:27,385 --> 00:21:30,684 .دسيسه براي گرفتن رشوه .تهديد به اخاذي 439 00:21:30,755 --> 00:21:32,689 .من که ميگم مشکل بزرگي هست 440 00:21:32,757 --> 00:21:35,487 اخيرا دوستات تو اتحاديه امدن .به ديدن مون 441 00:21:35,560 --> 00:21:38,427 به همون گفتن که به .سياست علاقه مندي 442 00:21:38,496 --> 00:21:42,830 ."فروختنت "مک - ."ظاهراً، بهش گفتي نرد، "مک - 443 00:21:42,900 --> 00:21:45,061 بعضي ها اينجور توهين کردن رو .راحت قبول نميکنند 444 00:21:45,136 --> 00:21:48,196 ...آره. براي مدت زيادي ميري زندان 445 00:21:48,272 --> 00:21:50,968 و زندان ميتونه براي جوون خوشگلي مثل 446 00:21:51,042 --> 00:21:53,510 .تو جاي نامناسبي باشه 447 00:21:53,578 --> 00:21:55,910 اوه، آره. مثل دستمال کاغذي .پاره ات ميکنند 448 00:21:55,980 --> 00:21:57,914 ...البته در صورتيه که 449 00:21:57,982 --> 00:22:01,440 چيزي داشته باشي که ارزش .وقت مارو داشته باشه، فراموش ميکنيم 450 00:22:03,254 --> 00:22:05,245 داريد از من رشوه ميگيريد؟ 451 00:22:07,525 --> 00:22:10,016 .شرمنده رفيق .سياست همينه ديگه 452 00:22:12,017 --> 00:22:50,017 © TvWorld.info