1 00:00:17,067 --> 00:00:20,093 اعتقد ان معظم الناس ستوافقني - انا لا اوافقك - 2 00:00:20,170 --> 00:00:22,866 هلّا نظرت الى بشرتك؟ - انا انظر الى بشرتي، ما بالها؟ - 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,874 انها مبقّعة - !مبقّعة، كيف، لاستطيع رؤية ذلك - 4 00:00:24,942 --> 00:00:27,775 ابي، هلّا القيت نظره على بشرة الجميلة (دي) وتخبرني ان لم تكن مبقّعة؟ 5 00:00:27,845 --> 00:00:29,938 هل انا مضطر لسماع - هذا الهراء طوال الصباح؟ هيا - 6 00:00:30,014 --> 00:00:31,743 فرانك) لابد وانك تمازحني بهذه الإيصالات) 7 00:00:31,815 --> 00:00:33,783 نحن كنا في الحقيقة نبلي افضل ...قبل ان تولي 8 00:00:33,851 --> 00:00:37,719 مالأخبار يا فتيان، لم اسمعكم يافتيان حين دخلتم 9 00:00:37,788 --> 00:00:40,518 كما تعلمون، كنت في الحقيقة هنا مبكراً افتح المكان هذا الصباح 10 00:00:40,591 --> 00:00:42,525 تشارلي) بيننا اتفاق) 11 00:00:42,593 --> 00:00:44,686 !هذا مكان للعمل، ليس منزلك 12 00:00:44,762 --> 00:00:48,289 نعم، اعلم هذا - ليس من المفترض انا تنام - في الحانة بعد الأن يا صاح 13 00:00:48,365 --> 00:00:50,697 !لم اكن - انت لم تأتي للمنزل ليلة أمس - 14 00:00:50,768 --> 00:00:53,236 حسنًا، حسنًا، احزروا ماذا 15 00:00:53,303 --> 00:00:57,069 وجدت بعض تهريب الماء مسبباً - ضرراً في المكتب الخلفي ماذا؟ - 16 00:00:57,141 --> 00:00:59,109 ...نعم، لذا ربما انا لست بالشخص السيئ 17 00:00:59,176 --> 00:01:01,406 لنومي هنا، وشرب الكثير او مهما يكن 18 00:01:01,478 --> 00:01:05,778 هذا عذر سيئ يا صاح - حسنًا، شربت الكثير، لذا اتركني لحالي - 19 00:01:05,849 --> 00:01:08,374 اللعنة، فتيان تعالوا الى هنا القوا نظرة على هذا 20 00:01:08,452 --> 00:01:10,443 !انظروا 21 00:01:10,521 --> 00:01:12,648 ماذا؟ - ماذا؟ - 22 00:01:12,723 --> 00:01:14,953 "..."هذه 23 00:01:15,025 --> 00:01:17,653 ماذا؟ - تريّث يا صاح - 24 00:01:17,728 --> 00:01:19,787 كلا، انظر، الرأس، والأيدي، والعباءة 25 00:01:19,863 --> 00:01:21,558 انها تبدوا مثلها، غريب - لا اراء ذلك - 26 00:01:21,632 --> 00:01:24,567 ماذا لو كانت علامة، انتم ايّها الفتيان تتذكرون، اردت ان اكون كاهن 27 00:01:24,635 --> 00:01:29,265 !انها بقعة ماء يا صاح - او قد تكون علامة على اننا نحتاج - الى اصلاح الأنابيب 28 00:01:29,339 --> 00:01:32,103 ماذا لو كانت معجزة؟ 29 00:01:32,176 --> 00:01:36,545 استمعوا، قد تكون معجزة، قد تكون هراء 30 00:01:36,613 --> 00:01:38,945 هناك شيئ واحد نعلمه يقيناً 31 00:01:39,016 --> 00:01:42,747 ما هو؟ - انه منجم ذهب - 32 00:01:42,748 --> 00:01:45,248 *العاصبة تستغل المعجزة* 33 00:01:45,349 --> 00:01:48,349 *إنها دائماً مشرقة في فيلادلفيا* *ترجمة ماجد* *DMX* 34 00:02:17,287 --> 00:02:19,517 (حسنًا، سأخبرك (جيم ...لقد كنت في المكتب الخلفي 35 00:02:19,590 --> 00:02:22,525 وكنت قد انتهيت من صلاتي بمسبحتي 36 00:02:22,593 --> 00:02:25,653 وكنت اقوم ببعض التمارين، كما تعلم اعمل على لياقتي 37 00:02:25,729 --> 00:02:27,959 وحينها رأيته 38 00:02:28,031 --> 00:02:30,124 ...فكرت في نفسي 39 00:02:30,200 --> 00:02:32,327 "..."هذه بالتأكيد 40 00:02:32,402 --> 00:02:35,269 هل وجهي يبدوا سميناً؟ 41 00:02:35,339 --> 00:02:38,206 نعم - لا، لا تعبثي معي هنا - 42 00:02:38,275 --> 00:02:40,675 جديًا، انهُ فقط التلفاز، صحيح؟ - لا، انه يبدوا سميناً - 43 00:02:40,744 --> 00:02:46,341 إذاً، إن كنت تحب"مريم العذراء" و تحب "البيرة تعال لزيارة حانة "بادي 44 00:02:46,416 --> 00:02:51,319 فلدينا كِلاهم - "..."مرحبًا بكِ في حانة "بادي" منزل - 45 00:02:51,388 --> 00:02:54,846 هل انتِ مهتمة لتقومي بتبرع؟ - كم مقدار ما يجب ان اعطي؟ - 46 00:02:54,925 --> 00:02:59,453 حسناً، ما ثمن ما تستطيعن ان تضعيه لرؤية معجزة؟ 47 00:02:59,530 --> 00:03:02,431 اعطي ما تستطيعن 48 00:03:05,002 --> 00:03:07,061 هؤلاء الأشخاص مثيرون للشفقة 49 00:03:07,137 --> 00:03:10,038 ابي، انا حقًا لا اشعر بالرضاء بشأن ما نفعله هنا 50 00:03:10,107 --> 00:03:12,041 حسنًا، لا تصبحي غاضبة عليّ 51 00:03:12,109 --> 00:03:15,545 جمعت فقط 4 دولارات (دياندرا) اعتقد اني قادر على التعايش مع نفسي 52 00:03:15,612 --> 00:03:19,776 لنتحرك يا سيدتي، لدينا خط طويل هنا لاتكوني انانية، حسنًا، واصلي التحرك 53 00:03:19,850 --> 00:03:22,478 هذا واحد من اسخف الأشياء التي قد قمنا بها يا صاح 54 00:03:22,553 --> 00:03:25,545 سأخبرك ما هو السخيف "..." الأستغلال من 55 00:03:25,622 --> 00:03:28,420 هل تمازحني، هذه بقعة ماء يا رجل؟ 56 00:03:28,492 --> 00:03:31,325 نحن حقّا ندفع بحظنا مع"....." في هذه المرة 57 00:03:31,395 --> 00:03:35,229 إن لم تكن تعلم انك ذاهب الى الجحيم فانت تحتاج الى اخذ نظرة طويلة الى نفسك 58 00:03:35,299 --> 00:03:37,392 اذهب لرؤية نفسك يا صاح - حسنًا، سأفعل هذا - 59 00:03:37,467 --> 00:03:40,129 نعم، افعلها - دي رينولدز)؟) - 60 00:03:40,204 --> 00:03:43,901 انه حقاً انتِ (ماثيو مارا) 61 00:03:43,974 --> 00:03:47,740 نحن كنا في العلاج النفسي معاً مرتين في الأسبوع 62 00:03:47,811 --> 00:03:50,780 كنت الشخص الوحيد معكِ في العلاج النفسي 63 00:03:50,847 --> 00:03:54,044 كنت ارتدي مقوّمات سيقان عملاقة 64 00:03:54,117 --> 00:03:57,143 يا إلهي، مقوًم السيقان - نعم - 65 00:03:57,221 --> 00:04:01,282 تبدوا مختلفّا - نعم، انتِ ايضّا، لا مزيد من - مقوّم الظهر، كما اراء 66 00:04:01,358 --> 00:04:03,724 تبدين جميلة، نعم 67 00:04:03,794 --> 00:04:05,989 ماتي مورا)؟) - (مرحبًا (ماك - 68 00:04:06,063 --> 00:04:09,089 علمت ذلك، علمت من عبر الحانة حتى من دون مقوّم السيقان 69 00:04:09,166 --> 00:04:13,296 إذاً ماذا، انت كاهن الأن؟ - (انظر الى نفسك (ماتي مورا - الصغير لقد كبرت 70 00:04:13,370 --> 00:04:16,999 دينس) ، (ماتي مورا) الصغير هنا) - !مرحبًا - 71 00:04:17,074 --> 00:04:19,065 اتيت لشهادة المعجزة بنفسك؟ 72 00:04:19,142 --> 00:04:22,771 المعجزة كلمة قوية (ماك) نحن لسنا فقط نرمي بها في الأنحاء مثل كرة القدم 73 00:04:22,846 --> 00:04:26,407 !حسناً، عليك - حسناً، اتيت فقط بدافع الفضول - 74 00:04:26,483 --> 00:04:29,475 لأراء ماذا لديك في حانتك 75 00:04:29,553 --> 00:04:32,386 عليك الأعتراف انها هي يا صاح - حسنًا، انها تشبهها كثيراً - 76 00:04:32,456 --> 00:04:35,050 نعم، هل تعتقد انها علامة؟ - كلا، اعتقد انها بقعة - 77 00:04:35,125 --> 00:04:37,855 لكن، بقعة مثيرة، ساعترف لك بهذا 78 00:04:37,928 --> 00:04:40,192 (مرحبًا (ماتي - مرحبًا (دينس) كيف حالك؟ - 79 00:04:40,264 --> 00:04:42,198 كنت افضل، كنت افضل 80 00:04:42,266 --> 00:04:45,793 دعني اسئلك سؤالاً يا رجل، اعلم انه مرت سنين منذ ان رأينا بعضنا 81 00:04:45,869 --> 00:04:47,928 لكن هل يبدوا وجهي سميناً لك؟ 82 00:04:48,005 --> 00:04:51,304 حسنًا، جميعنا كسبنا بعض الوزن ...منذ المدرسة الثانوية، لذا 83 00:04:51,375 --> 00:04:53,639 بالطبع، بالطبع، لكن لا ابدوا سميناً على الرغم من ذلك صحيح؟ 84 00:04:53,710 --> 00:04:56,008 !كلا 85 00:04:56,079 --> 00:04:58,377 مالذي كنا ندعوك بك بالمدرسة الثانوية؟ - المفكّك" يا صاح" - 86 00:04:58,448 --> 00:05:01,713 "هذا صحيح، "مفكّك الساقيّن 87 00:05:01,785 --> 00:05:03,980 ...نعم، ساقه كانت 88 00:05:04,054 --> 00:05:07,854 نعم، نعم - هل تتذكر كيف فقدت وعيك - ...في الحفلة 89 00:05:07,924 --> 00:05:10,688 و (دينس) وضع عدّته عليك؟ - نعم، حينها قمت بأخذ صورة - 90 00:05:10,761 --> 00:05:15,460 تناقلناها بأنحاء المدرسة (الجميع احب تلك الصور (ماتي 91 00:05:15,532 --> 00:05:18,194 هل ما زلت تملك - الخصيان على ذقن المفكّك"؟" كلا - 92 00:05:18,268 --> 00:05:20,498 في الحقيقة هذا كان قبل وقت طويل مضى 93 00:05:20,570 --> 00:05:22,800 سيكون مضحكاً على كاهن - ...يا إلهي، اولئك الصور - 94 00:05:22,873 --> 00:05:25,034 !اولئك كانوا مضحكين - انت لا تستوعب كيف ان الجميع احبها - 95 00:05:25,108 --> 00:05:27,906 !خصيتاي على دقنك - الجميع احبك يا رجل - 96 00:05:27,978 --> 00:05:30,503 اعتقد الناس ما زالوا يحتفظون بنسخة كان هناك الكثير يتوزّع بالأنحاء 97 00:05:30,580 --> 00:05:34,038 !وضعتهم على الأنترنت - انت كنت مثل المشهور في المدرسة - 98 00:05:34,117 --> 00:05:37,382 نعم، عمليًا، لديّ علبة حذاء - مليئة من تلك الأشياء ذلك جزء ما عملنا - 99 00:05:37,454 --> 00:05:41,049 ...حسنًا، دعنا، ينبغي عليّ الذهاب لذا - حسناً - 100 00:05:41,124 --> 00:05:43,058 اسمع هذا 101 00:05:43,126 --> 00:05:47,324 لما تردت قبل ان تقول "كلا" سابقاً؟ 102 00:05:47,397 --> 00:05:49,490 المعذرة؟ 103 00:05:49,566 --> 00:05:52,865 سابقاً عندما سئلتك ان كان وجهي سمين، انت نوعاً ما تردت 104 00:05:52,936 --> 00:05:55,700 انا لست متأكداً 105 00:05:55,772 --> 00:05:58,434 استمعي (دي) لقد كان رائع رؤيتك مرة اخرى 106 00:05:58,508 --> 00:06:01,841 نعم، انت ايضاً - ايّها السادة - 107 00:06:01,912 --> 00:06:04,380 "المفكّك" - "اراك لاحقًا ايّها "المفكّك - 108 00:06:04,448 --> 00:06:06,382 احب هذا الرجل - كيف لكم ان تعرفوا كاهن؟ - 109 00:06:06,450 --> 00:06:09,283 ذهبنا الى المدرسة معه - ينبغي علينا احضاره ليبارك البقعة - 110 00:06:09,353 --> 00:06:11,548 لماذا؟ - (هذا يمكن ان يكون كبيراً (تشارلي - 111 00:06:11,621 --> 00:06:14,215 اعني، التصديق من الكنيسة الكاثلوكية 112 00:06:14,291 --> 00:06:17,124 لا، لا، اترون، انتم ايّها الفتيان تأخذون امر البقعة بمبالغة كبيرة 113 00:06:17,194 --> 00:06:19,424 وهل تعلمون مالذي سأفعله بشأنه سأغسل يدي منه 114 00:06:19,496 --> 00:06:21,760 اغسل يدي من كامل الموضوع يا إلهي 115 00:06:21,832 --> 00:06:24,460 هو سيعاقبكم جميعًا الإله سيعاقبكم جميعًا 116 00:06:24,534 --> 00:06:28,231 حسنًا، ينبغي علينا ان نفعلها قريباً بسبب ان الماسورة قد تهرّب اكثر 117 00:06:28,305 --> 00:06:31,297 البقعة يمكن ان تُمحى، تعتقدون ان هذا الكاهن سيساعدكم يا فتيان؟ 118 00:06:31,375 --> 00:06:33,400 اعتقد ان (دي) قادرة على جعله يفعلها - نعم، انت من المحتمل ان تجعليه يفعلها - 119 00:06:33,477 --> 00:06:35,809 ماذا، لما انا؟ - لما انا" ما تقوله" - 120 00:06:35,879 --> 00:06:38,609 هذا الفتى واقع في حبّها هو سيفعل ايّ شيئ من اجلها 121 00:06:38,682 --> 00:06:41,378 كلا - حسنًا، تذكرين الوقت حين قلتِ - ...انكِ ستقبّلينه 122 00:06:41,451 --> 00:06:43,385 إذا اكل روث الحصان؟ - !هو اكل روث الحصان - 123 00:06:43,453 --> 00:06:46,354 الفتى اكل كل شيئ ...حينها هي لم تقبّله بسبب 124 00:06:46,423 --> 00:06:48,721 هي قالت ان نفس فمه كالغائط 125 00:06:48,792 --> 00:06:51,727 هذه فتاتي - لم يحدث حقاً بهذه الطريقة - 126 00:06:51,795 --> 00:06:54,263 هو اكل كل الروث، وحينها هي لم تقبّله 127 00:06:54,331 --> 00:06:57,789 بربك، هذا سيكون جيد فعلاً للحانة - لا، سحقًا لكم يا فتيان، مستحيل - 128 00:06:57,868 --> 00:07:02,134 هذا موقف سيئ منكِ - الكاهن ربما قد لا يفعلها بسبب - انها اصبحت كبيرة في السن 129 00:07:02,205 --> 00:07:04,469 نعم - ما هذا؟ - 130 00:07:04,541 --> 00:07:06,907 بشرتك جميعها مبقّعة - كلا ليست كذلك - 131 00:07:06,977 --> 00:07:09,639 هو لن يفعلها، احضري مقوّم الأقدام - مقوّم الأقدام - 132 00:07:09,713 --> 00:07:12,079 لا، لا احتاجه - لديك الخط هنا - 133 00:07:12,149 --> 00:07:14,083 الجبهه الكبيرة، الخطوط عند الضحك 134 00:07:14,151 --> 00:07:16,915 هل تعملوا ماذا، انتم ايّها الفتيان مجرد حمقاء 135 00:07:16,987 --> 00:07:19,148 سأراء ما استطيع فعله 136 00:07:22,826 --> 00:07:25,192 خذوا حذركم، وداعاً 137 00:07:25,262 --> 00:07:27,492 ماثيو) مرحبًا) 138 00:07:27,564 --> 00:07:30,863 دي) يالها من مفاجأة رائعة) مالذي جلبك الى هنا؟ 139 00:07:30,934 --> 00:07:36,133 حسنًا، الفتيان و انا نوعاً ما نحتاج الى شخص ما ان يأتي ويبارك البقعة في الحانة 140 00:07:38,375 --> 00:07:40,639 هل انتِ جادة؟ 141 00:07:40,710 --> 00:07:43,110 دي) انا لن ابارك بقعة ماء) 142 00:07:43,180 --> 00:07:45,273 نحن لا نفعل شيئ كهذا في الكنيسة الكاثلوكية 143 00:07:45,348 --> 00:07:47,282 لا، لا، اعلم، ليس هم 144 00:07:47,350 --> 00:07:49,318 فقط اتمنى انك قادر الى اسدائي معروفاً 145 00:07:50,921 --> 00:07:54,220 استوعب انكِ كنت قادرة على جعلي افعل اشياء من اجلك في المدرسة الثانوية لكن 146 00:07:54,291 --> 00:07:59,422 هل تعلم ماذا، فعلت، نوعاً ما قدتك الى ذلك قليلاً بذلك الحين، اليس كذلك؟ 147 00:07:59,496 --> 00:08:02,021 لكني لم اكن دائمًا لئيمة، كما تعلم؟ 148 00:08:02,098 --> 00:08:04,498 تذكر، جعلتك تقوم بحل جميع واجباتي في الرياضيات 149 00:08:04,568 --> 00:08:07,366 لست متأكداً لمتابعتي لمنطقك 150 00:08:07,437 --> 00:08:10,031 ماذا بشأن ذلك الوقت حين اوشكنا على التقبيل؟ 151 00:08:10,106 --> 00:08:12,734 ...جعلتيني اكل 152 00:08:12,809 --> 00:08:14,743 انظري، انا لن ابارك البقعة، حسنًا؟ 153 00:08:14,811 --> 00:08:17,644 لا (ماثيوا) انتظر لحظة - ...اعني، طعم هذا الشيئ لوحده - 154 00:08:17,714 --> 00:08:19,648 لا، لا استطيع تخيله - اهانني - 155 00:08:19,716 --> 00:08:22,549 بالطبع قد فعل، انا آسفه ...حسنًا، انسى 156 00:08:22,619 --> 00:08:25,247 انسى اني اتيت بشأن البقعة لا اكرث بشأنها بعد الأن 157 00:08:25,322 --> 00:08:29,884 فقط...اعلم انك حقًا اعجبت بي بذلك الحين واعلم اني لم اكن لطيفة حداً معك 158 00:08:29,960 --> 00:08:33,487 واعتقد ذلك بسبب اني كنت غبية جداً لأستوعب كم رائعاً انت 159 00:08:33,563 --> 00:08:35,531 انا آسفه 160 00:08:35,599 --> 00:08:40,036 لمعلوماتك، اعتقد انك كبرت لتكون وسيم جداً 161 00:08:40,103 --> 00:08:43,698 انتِ تستوعبين انكِ تقودينني الأن، انا كاهن 162 00:08:43,773 --> 00:08:46,207 !هل انا، لم اعلم حتى - نعم - 163 00:08:47,811 --> 00:08:50,041 لكن لو اردت ان نحتسي شراباً ...في وقت ما 164 00:08:50,113 --> 00:08:52,604 انتِ ما زلت تفعلينها - ...يا إلهي، لم اعلم - 165 00:08:52,682 --> 00:08:55,708 ...اعتقد انه بسبب انك تبدوا وسيم جداً في 166 00:08:55,785 --> 00:08:57,514 ارجوكِ ارحلي - حسنًا، انا سأذهب الأن - 167 00:08:57,587 --> 00:08:59,214 شكراً لكِ، سيكون من الأفضل - لا بأس - 168 00:08:59,289 --> 00:09:01,587 باركك الإله - نعم - 169 00:09:04,294 --> 00:09:07,889 هل انت مهتم بالتبرع "..." بأسم حانة "بادي" لـ 170 00:09:07,964 --> 00:09:11,127 تشارلي هذا يجب ان يتوقف ...واذا كنت ايّها الفتيان لن تفعلوها 171 00:09:11,201 --> 00:09:14,102 سأفعلها بنفسي - انت اخبرني، انا مللت من فعل هذا - 172 00:09:14,170 --> 00:09:17,731 (الإله سيُظهر لنا غضبه (تشارلي- المعذرة - 173 00:09:17,807 --> 00:09:21,903 هل انت الشاب الصغير الذي شاهد "مريم العذراء" اولاً؟ 174 00:09:21,978 --> 00:09:24,538 نعم - هل لك ان تُباركني، رجاءً؟ - 175 00:09:24,614 --> 00:09:27,777 !تريدينني ان ابارككِ - ارجوك يا سيدي - 176 00:09:27,851 --> 00:09:31,719 نعم، بالتأكيد، اعتقد 177 00:09:31,788 --> 00:09:35,485 بأسم الرب و الأبن و الروح القدس آمين - !اليد اليمنى - 178 00:09:35,559 --> 00:09:39,461 شكراً - عفواً - 179 00:09:39,529 --> 00:09:41,463 هل رأيت هذا يا صاح؟ 180 00:09:41,531 --> 00:09:43,465 انا فقط قد باركت هذه المرأة 181 00:09:43,533 --> 00:09:46,559 انا ربما قد حفظت الحياة البائسة الفقيرة للعجوز 182 00:09:46,636 --> 00:09:48,627 ...حسنًا، لا اعلم بخصوص هذا، لكن 183 00:09:48,705 --> 00:09:50,639 (هذه قد تكون اشارتي (تشارلي 184 00:09:50,707 --> 00:09:53,335 مالذي حدث لكل غضب الإله ...وهذا عليه ان ينتهي 185 00:09:53,410 --> 00:09:57,141 نعم اعلم لا تقلق بخصوص هذا يا صاح اعتقد ان هذا قد يكون في الحقيقة شيئ جيد 186 00:09:57,213 --> 00:09:59,579 نحن قادرون على تغيير العالم - حسنًا، حسنًا، لا بأس - 187 00:09:59,649 --> 00:10:03,107 خطة جديدة، حسنًا، لنتجول بالأنحاء ودعنا نبارك الناس 188 00:10:03,186 --> 00:10:06,417 حسنًا، في الحقيقة، عليّ انا ان ابارك الناس لكن يمكنك ان تكون يدي اليمنى 189 00:10:06,489 --> 00:10:08,855 (يمكنك ان تكون (بيتر 190 00:10:08,925 --> 00:10:10,859 (حسنًا، سأكون (بيتر 191 00:10:10,927 --> 00:10:13,987 ارتدي لباس رائع على الرغم من ذلك بسبب انك تبدوا كـ القذارة 192 00:10:14,064 --> 00:10:16,897 كيف جرت الأمور مع الكاهن؟ 193 00:10:16,967 --> 00:10:19,902 لن يحدث - ماذا، هل رميت بنفسك بزيادة عليه؟ - 194 00:10:19,970 --> 00:10:22,803 اولاً، مقرف، لا اعتقد انه من المفترض ان تكون قواداً على ابنائك 195 00:10:22,872 --> 00:10:25,067 ...ثانيًا، ذلك الرجل، حقًا شخص جيد 196 00:10:25,141 --> 00:10:27,075 وانا عاملته مثل القذارة طوال حياته 197 00:10:27,143 --> 00:10:30,112 لأول مرة سأفعل الشيئ الصحيح - هو يعتقد انكِ انك كبيرة جداً اليس كذلك؟ - 198 00:10:30,180 --> 00:10:32,546 اللعنة، لماذا اتحدث معك، ابداً؟ 199 00:10:32,616 --> 00:10:36,950 مرحبًا 200 00:10:37,020 --> 00:10:38,612 مالخطب معك؟ 201 00:10:38,688 --> 00:10:42,180 حسنًا، انا صائم طوال ثلاثة ايّام لذا من المحتمل اني ابدوا رائعًا 202 00:10:42,258 --> 00:10:46,058 انت لم تأكل شيئاً طوال ثلاثة ايّام؟ - واشعر بشعور جيد - 203 00:10:46,129 --> 00:10:47,858 لماذا بحق الجحيم انت صائم؟ 204 00:10:47,931 --> 00:10:51,833 اعتقدت انني سأدخل الى الروح الدينية التي تحدث معنا 205 00:10:51,901 --> 00:10:54,301 انها بسبب قولنا ان وجهه يبدوا سمين - ...انه ليس - 206 00:10:54,371 --> 00:10:56,464 ...الناس كانوا يصومون لآلاف السنين - وجهك يبدوا سمينُا - 207 00:10:56,539 --> 00:10:59,975 ...(للصحة و الأغراض الدينية (موسى - !وجه سمين - 208 00:11:00,043 --> 00:11:03,342 عيسى) و (موسى) في) - الغابة و في الصحراء سمين، سمين جداً، صحيح، نعم، سمين - 209 00:11:03,413 --> 00:11:05,973 ارجوك استمعي لي، ارجوك - انسى الأمر - 210 00:11:06,049 --> 00:11:09,018 نعم - (حسنًا، الكاهن يعتقد ان (دي - كبيرة جداً من اجله 211 00:11:09,085 --> 00:11:12,919 علينا الذهاب الى الخطة "ب" اعلم شخص اخر قد يمكنه مساعدتنا 212 00:11:17,227 --> 00:11:19,695 الأب (او قريتي)؟ 213 00:11:19,763 --> 00:11:21,856 انا (فرانك رينولدز) كنت في ابرشيتك 214 00:11:21,931 --> 00:11:25,367 مالذي تريده؟ - اتينا لتحدث معك بشأن بقعة - 215 00:11:25,435 --> 00:11:29,565 لا، انتظر لحظة، نحن فقط نريد التحدث قليلاً معك 216 00:11:29,639 --> 00:11:32,938 "..."وجدنا بقعة في حانتنا التي تذكرنا بـ 217 00:11:33,009 --> 00:11:35,876 !القطط سمراء الأن - ماذا؟ - 218 00:11:35,945 --> 00:11:39,244 !القطط سمراء 219 00:11:39,315 --> 00:11:41,408 مالذي بحق الجحيم يتحدث عنه؟ 220 00:11:41,484 --> 00:11:44,942 هذا الرجل مثالي، لنذهب لتنظيفه 221 00:11:55,132 --> 00:11:57,464 يا إلهي، مالذي تفعله؟ 222 00:12:01,438 --> 00:12:04,271 ينزل عليك، ما المفترض "..." (ان يعنيه هذا (تشارلي 223 00:12:04,341 --> 00:12:06,502 لماذا تلبس هكذا؟ - بربك يا رجل، انه مثالي - 224 00:12:06,577 --> 00:12:09,341 من اين جلبته؟ - لديّ مصادري - 225 00:12:09,413 --> 00:12:11,881 اخبرتك ان تلبس جيداً، اصبحنا نبدوا كمرشّة الملح و البهارات 226 00:12:11,949 --> 00:12:14,417 نبدوا رائعين - حسنًا، دعنا فقط نبداء - 227 00:12:16,854 --> 00:12:18,822 المعذرة سيدي 228 00:12:18,889 --> 00:12:21,881 هل ترغب بمباركة؟ - مِن مَن؟ - 229 00:12:21,959 --> 00:12:25,087 حسنًا، قد كان انا من شاهد "..." اولاً - حسنًا، انا وجدتها - 230 00:12:25,162 --> 00:12:27,596 ماذا؟ - حسنًا، انا فقط اقول انا من وجدها اولاً - 231 00:12:27,664 --> 00:12:30,929 نعم، لكني كنت الأول "..." الذي ميّز انها كانت 232 00:12:31,001 --> 00:12:33,834 انا وجدتها، إن اردت الحقيقة - انت اعتقدت انها بقعه - 233 00:12:33,904 --> 00:12:36,702 انا افضّل المباركة اكثر منه 234 00:12:36,774 --> 00:12:40,540 لماذا؟ - هو يبدوا انه متديّن اكثر منك - 235 00:12:40,611 --> 00:12:42,841 لكن هو رقم اثنان ...وليس حقاً يفعل نفس الشيئ 236 00:12:42,913 --> 00:12:45,939 حسنًا، ربما استطيع فقط ان - ...ارمي لك بواحدة من لا تفعلها - 237 00:12:46,016 --> 00:12:48,917 !لا تفعلها (تشارلي) لا تفعلها 238 00:12:51,522 --> 00:12:53,922 شكراً جزيلاً، اقدر لك هذا 239 00:12:53,991 --> 00:12:57,188 حسنًا، اشعر بأفضل، تبدوا افضل بالفعل لي 240 00:12:57,261 --> 00:13:01,527 انت خنتني بالكامل، من المفترض - (ان تكون مساعدي (بيتر هل تعلم ماذا يا صاح؟ - 241 00:13:01,598 --> 00:13:04,965 اسمعني للحظة، حسنًا، الأن تقنياً البقعة ظهرت لي 242 00:13:05,035 --> 00:13:08,129 ايضًا، انا على علم بالنجارة ...ولا اعلم من هو ابي 243 00:13:08,205 --> 00:13:10,139 إذاً، هل انا "..."؟ 244 00:13:10,207 --> 00:13:12,368 لا اعلم، يمكن ان اكون، انا لا استبعده 245 00:13:12,443 --> 00:13:14,877 ؟"..." - انا فقط لا استبعده، هذا كل شيئ - 246 00:13:14,945 --> 00:13:18,039 لابد وانك تمازحني يا صاح - حسنًا، الإله يعمل بطرق غامضة - 247 00:13:18,115 --> 00:13:20,208 اعلم انك ستخرب هذا عليّ، اللعنة 248 00:13:20,284 --> 00:13:22,752 انا حقًا اتمنى الّا تأخذ باسمي عبثاً 249 00:13:27,825 --> 00:13:32,228 كيف سنجعل لهذا الرجل ان يبارك ايّ شيئ انه فاقد عقله 250 00:13:33,597 --> 00:13:35,929 حسنًا، انا اتمنى انه في الغالب الشراب من يتكلم 251 00:13:35,999 --> 00:13:38,263 لنجد بعض القهوة، لنجعله واعي 252 00:13:40,170 --> 00:13:43,139 هل سمعتني؟ 253 00:13:43,207 --> 00:13:45,675 دينس) اعتقد ان عليك حقًا ان تأكل) 254 00:13:45,742 --> 00:13:48,404 لا، انا فقط سرحت قليلاً للحظة، مالأمر؟ 255 00:13:48,479 --> 00:13:50,947 اوجد بعض القهوة ليس لدينا - كثير من الوقت نعم - 256 00:13:52,683 --> 00:13:55,948 "..................." اليكم اعترافاً 257 00:13:57,020 --> 00:13:58,954 ماذا؟ 258 00:13:59,022 --> 00:14:01,081 "..............." 259 00:14:01,158 --> 00:14:03,991 ".............." 260 00:14:04,061 --> 00:14:08,020 "......................." 261 00:14:08,098 --> 00:14:10,726 "..........." - هل استطيع محادثك رجاءً؟ - 262 00:14:10,801 --> 00:14:12,792 انطق - بخصوصية - 263 00:14:12,870 --> 00:14:15,964 حسناً 264 00:14:16,039 --> 00:14:18,303 (تهانينا (جيم جونز 265 00:14:18,375 --> 00:14:21,401 وجدت الأربعة اشخاص على هذا الكوكب اغبياء كفاية لسماع هرائك 266 00:14:21,478 --> 00:14:23,708 سامحه"..." لكونه لا يعلم ما يقوله 267 00:14:23,780 --> 00:14:26,715 ارتح قليلاً، انت لست "..." انت لا تعرف شيئ بشأن الأنجيل 268 00:14:26,783 --> 00:14:29,308 هل تعلم، انه يبدوا كصوت احدهم في هذه الغرفة بشعر بالغيرة 269 00:14:29,386 --> 00:14:31,718 نعم، بسبب انه هراء، انا الوحيد ...الذي اراد ان يصبح كاهن 270 00:14:31,788 --> 00:14:34,814 "..." انا الوحيد الذي عرف انها !انا الوحيد الذي يجب ان يُتبع 271 00:14:34,892 --> 00:14:37,486 آسف يا صاح، انت فقط مقرف بفعلها - حقًا، تريد ان تجري منافسة صغيرة؟ - 272 00:14:37,561 --> 00:14:40,530 مثل ماذا؟ - لنذهب وجه لوجه بالأنجيل، يا عاهرة - 273 00:14:40,597 --> 00:14:44,693 اسأل و ستُجاب، يا لاعق القضيب 274 00:14:47,671 --> 00:14:53,507 سامحني يا ابي لكون لدي خطاياء لقد مضى عشر سنوات منذ اخر اعتراف 275 00:14:55,579 --> 00:14:59,640 بأسم الرب و الأبن و الروح القدس مالذي في بالك يا ابنتي؟ 276 00:14:59,716 --> 00:15:02,150 انا واقعة بحب رجل لا يمكنني ان احظى به يا ابي 277 00:15:02,219 --> 00:15:05,882 وهو قد اعتاد على حبي بالمقابل لكني كنت لئيمة معه 278 00:15:05,956 --> 00:15:08,220 والأن لن نكون قادرين على ان نعرف مالذي كان قد يكون 279 00:15:08,292 --> 00:15:10,886 حسنًا، انه متأخر جداً الأن 280 00:15:10,961 --> 00:15:13,521 هو قد أدى التزام لا يمكنه ان يخل به 281 00:15:13,597 --> 00:15:17,829 دعنا نلقي بهذا التمثيل (ماتي) استمع اعتقد ان لديّ شعور قوي نحوك 282 00:15:17,901 --> 00:15:19,892 دي) ارجوك لا تفعلي هذا) 283 00:15:19,970 --> 00:15:22,404 هل تعلم ماذا، انها فقط تبدوا مثل نوعًا ما كمزحة قاسية 284 00:15:22,472 --> 00:15:25,270 اعني، اردتني مره، والأن حين ...استطعت ان تحظى بي 285 00:15:25,342 --> 00:15:31,008 و (ماتي) اعني انك تستطيع حقًا، حقًا تحظى بي 286 00:15:31,081 --> 00:15:33,072 الا تريده بعد الأن؟ 287 00:15:33,150 --> 00:15:35,846 حسنًا، الإله لديه خطة لكل شخص 288 00:15:35,919 --> 00:15:38,444 !هذا يبدوا غبي - حسنًا، انه ليس كذلك انها خطة الإله - 289 00:15:38,522 --> 00:15:41,685 "................" 290 00:15:41,758 --> 00:15:43,988 هل تعلم لماذا، بسبب اعتقد - (اني احبك (ماثيو (لا تقولي هذا (دي - 291 00:15:44,061 --> 00:15:46,427 مضطرة لذلك، مضطرة لقول هذا وانا سأخبرك لماذا 292 00:15:46,496 --> 00:15:50,159 بسبب ان انا لم اقوله، سوف اندم عليه طوال حياتي 293 00:15:50,233 --> 00:15:53,396 حسنًا، ربما هذه ليست خطة الإله او مهما يكن، لا اكترث 294 00:15:53,470 --> 00:15:55,597 اريدك ان تعلم شيئًا، احبك 295 00:15:55,672 --> 00:16:00,939 واستطيع ان اكون زوجتك، واستطيع ان اقضي طوال حياتي في جعلك سعيداً 296 00:16:01,011 --> 00:16:04,640 (دي) - نعم، انه انا - 297 00:16:04,715 --> 00:16:07,878 اعلم انه انتِ، فقط ارجوك - ارجوك ارحلي لا، استمع، انتظر، انتظر، انتظر - 298 00:16:07,951 --> 00:16:10,249 لا اعلم مالذي اراده الإله منا، حسنًا؟ 299 00:16:10,320 --> 00:16:12,481 ...لكن اعلم ان إله جلبك الى داخل حانتنا 300 00:16:12,556 --> 00:16:15,719 وربما هذا كان فقط لكي اقول اني آسفة لكن هذا يبدوا غبيًا 301 00:16:15,792 --> 00:16:18,761 لا اعتقد ان هذا هو السبب، هذا ليس كبير كفاية انه يعمل لأكبر من هذا 302 00:16:18,829 --> 00:16:22,230 ربما خطته ان نكون معاً بسبب انه جعلك تأتي الى حانتنا (ماتي)؟ 303 00:16:22,299 --> 00:16:24,631 ماذا؟ - افتح الباب - 304 00:16:24,701 --> 00:16:26,635 لا - ماتي) افتح الباب) - 305 00:16:26,703 --> 00:16:28,637 احبك 306 00:16:28,705 --> 00:16:30,639 اعلم هذا - حسناً - 307 00:16:30,707 --> 00:16:33,198 قولي آية "مريم العذراء" سبع مرات - انتظر، انتظر، انتظر - 308 00:16:33,276 --> 00:16:35,676 احبك 309 00:16:37,881 --> 00:16:41,840 حينما الإله شاهد ان يتجه الى الأجمّه المحترقة 310 00:16:41,918 --> 00:16:43,852 ناداه الإله 311 00:16:43,920 --> 00:16:47,686 ...موسى اقترب اكثر، اخلع نعليك، لـ" 312 00:16:47,758 --> 00:16:52,092 دعني اوقفك هنا، لماذا الإله طلب من (موسى) ان يخلع نعليه؟ 313 00:16:52,162 --> 00:16:56,758 انت لم تجعلني انتهي يا صاح بسبب ان (موسى) على وشك ان يمشي على الأرض المقدّسة 314 00:16:56,833 --> 00:16:59,301 لا، في الحقيقة، ليس كذلك - نعم، انه كذلك، هذا بالسطر التالي - 315 00:16:59,369 --> 00:17:04,068 انزع نعليك، لأجل المكان الذي تقف عليه هو الأرض المقدّسة 316 00:17:04,141 --> 00:17:06,132 لكن مالذي بين السطور؟ 317 00:17:06,209 --> 00:17:10,202 مالذي بين السطور، انه عليه ان يخلع نعليه 318 00:17:10,280 --> 00:17:12,714 بسبب انّها ارض مقدّسة 319 00:17:12,783 --> 00:17:15,251 !لا، ارض مقدّسة، ارض مقدّسة؟ 320 00:17:15,318 --> 00:17:18,344 "............." 321 00:17:18,422 --> 00:17:22,950 "......................" 322 00:17:23,026 --> 00:17:25,085 "........................" 323 00:17:25,162 --> 00:17:27,722 ".................." 324 00:17:27,798 --> 00:17:30,665 "......................" 325 00:17:30,734 --> 00:17:35,034 "............................" 326 00:17:35,105 --> 00:17:38,506 ".........................." 327 00:17:38,575 --> 00:17:40,634 "..........................." 328 00:17:40,711 --> 00:17:42,645 "........................" 329 00:17:42,713 --> 00:17:44,840 ".........................." 330 00:17:44,915 --> 00:17:49,215 "........................" 331 00:17:49,286 --> 00:17:53,313 ".........................." 332 00:17:55,092 --> 00:17:58,118 "........................" 333 00:17:58,195 --> 00:18:01,858 ".........................." 334 00:18:01,932 --> 00:18:04,924 هل تمازحونني؟ 335 00:18:05,001 --> 00:18:06,935 ...انتم توافقون هذا الهراء، انتـ 336 00:18:07,003 --> 00:18:09,028 حسنًا، ها نحن نبداء 337 00:18:09,172 --> 00:18:12,699 القدم اليمنى، القدم اليسرى - مالذي تفعلونه ايّها الفتيان، من هذا؟ - 338 00:18:12,776 --> 00:18:14,710 ...هذا المجنون كاهن ثمل 339 00:18:14,778 --> 00:18:16,712 لا، لا، لا 340 00:18:16,780 --> 00:18:19,271 تحصل على الشراب بعد ان تُبارك البقعة 341 00:18:19,349 --> 00:18:23,115 !القطط...وهم سمراء 342 00:18:23,186 --> 00:18:25,780 هذا الرجل رائع، هل تعتقد ان سيُباركني؟ 343 00:18:25,856 --> 00:18:28,347 احبك ذلك - رائع - 344 00:18:28,425 --> 00:18:30,655 انه لا بأس (فرانك) الجميع تجمّّعوا حولي 345 00:18:30,727 --> 00:18:34,163 هذا الكاهن هنا، سيقوم بمباركتي 346 00:18:34,231 --> 00:18:39,635 وبعد ان ينتهي، سيكون لي الفخر ان المس كل شخص ليبارك كل واحد نفسه 347 00:18:39,703 --> 00:18:42,831 تستطيع ان تأخذ هذا معك، حسنًا ابي في ايّ وقت تكون مستعد 348 00:18:43,740 --> 00:18:48,473 بأسم الأب و الأبن و الروح القدس 349 00:18:48,545 --> 00:18:50,877 مالخطب بك ايّها العجوز؟ 350 00:18:50,947 --> 00:18:53,313 لماذا ستجلب شخص كهذا داخل حانتنا؟ 351 00:18:53,383 --> 00:18:56,079 تشارلي) احضر كاميرا الفيديوا) الأب سيبارك هذه البقعة 352 00:18:56,153 --> 00:18:58,018 القدم اليمنى، القدم اليسرى، ها انت ذا 353 00:18:58,088 --> 00:19:02,821 (دي) - انت لا تبدوا بخير - 354 00:19:02,893 --> 00:19:05,088 الحقيقة، الحقيقة، وجهي سمين؟ 355 00:19:05,162 --> 00:19:07,426 لا، ايّها الأحمق، وجهك بخير 356 00:19:07,497 --> 00:19:09,488 فقط اصبحت غاضبة لقولك عني اني مبقّعة 357 00:19:10,634 --> 00:19:12,966 ...لما، لما - ماذا؟ - 358 00:19:13,036 --> 00:19:16,904 لما فعلتي هذا؟ - بسبب انك شخص سيئ - 359 00:19:16,973 --> 00:19:19,441 تشارلي) احضرت الكاميرا؟) - نعم، احضرتها - 360 00:19:19,509 --> 00:19:23,377 ماك) هذا التصديق سيضعني في القمة) - (اذهب الى الجحيم (تشارلي - 361 00:19:23,446 --> 00:19:26,006 هؤلاء الناس سيأكلون الطعام !من يدي المقدّسة 362 00:19:26,082 --> 00:19:30,109 هؤلاء الأشخاص سيُطعمونك القذارة - هل سيفعلون، هل سيفعلون حقًا؟ - 363 00:19:33,957 --> 00:19:36,949 !لا، لا، ابتعد من هنا 364 00:19:37,027 --> 00:19:39,860 ابعده من هنا - ...ابتعد - 365 00:19:39,930 --> 00:19:42,421 !مالذي فعلته ايّها الاحمق لقد افسدّته - نعم - 366 00:19:42,499 --> 00:19:44,592 !لقد ذهبت 367 00:19:44,668 --> 00:19:46,932 لا، في الحقيقة هي لم تذهب - !لقد ذهبت - 368 00:19:47,003 --> 00:19:50,097 !تركتنا"..."- !لا، هي لم تتركنا - 369 00:19:50,173 --> 00:19:55,577 !يمكنك ان تري الخلاصة - لقد تركتنا، بسبب اننا استمعنا - لرسول مزيّف 370 00:19:55,645 --> 00:19:58,239 ...لا، نبي مزيّـ - رسول مزيّف - 371 00:19:58,315 --> 00:20:01,216 هذا ما انت عليه، انت رسول مزيّف - الى اين تذهبون؟ - 372 00:20:01,284 --> 00:20:03,548 يبدوا ان تابعينك يرحلون عنك - !كلا - 373 00:20:03,620 --> 00:20:06,054 !لا ترحلوا، سوف تعود 374 00:20:06,122 --> 00:20:08,056 !سوف تعود 375 00:20:08,124 --> 00:20:11,184 (دي) - ماثيو) مالذي تفعله هنا؟) - 376 00:20:11,261 --> 00:20:14,389 فكرت بما قلتيه، واعتقد انكِ محقّه 377 00:20:14,464 --> 00:20:18,560 اعني، بطريقة غريبة، هذه كانت خطة الإله لنا 378 00:20:18,635 --> 00:20:21,399 اعني، كان عليّ ان اكون كاهن لأتواصل معكِ 379 00:20:21,471 --> 00:20:25,999 وكان عليّ ان اترك الكهانة لاحظى بكِ 380 00:20:26,076 --> 00:20:28,601 (سيد (رينولدز ارغب بطلب يد ابنتك للزواج 381 00:20:28,678 --> 00:20:30,669 تم - حسنًا، انتظر لحظة - 382 00:20:30,747 --> 00:20:34,581 حلّت عليك البركة - انتظر، هل قلت انك تركت الكهانة؟ - 383 00:20:34,651 --> 00:20:36,812 نعم، نعم، اضطررت لذلك 384 00:20:36,887 --> 00:20:40,152 ماتي) لم ينبغي ان تفعل هذا) - مالذي تعنيه؟ - 385 00:20:40,223 --> 00:20:44,091 اذهب...ينبغي عليك الذهاب والّا تفعل هذا في الحال 386 00:20:44,160 --> 00:20:47,027 ...لكنك قلت - نعم، اعلم مالذي قلته - 387 00:20:47,097 --> 00:20:50,624 قلت العديد من الأشياء وعنيت جميعها، فعلت 388 00:20:50,700 --> 00:20:54,192 لكن الأمر هو، لم اعلم انك حقًا انك ستترك الكنيسة 389 00:20:54,271 --> 00:20:59,106 والتي هي السبب الذي اشعرني بالأمان لقول تلك الأشياء في المقام الأول 390 00:20:59,175 --> 00:21:02,804 ...إذاً انتظري، إذاً 391 00:21:02,879 --> 00:21:04,870 إذاً انتِ لا تحبيني؟ 392 00:21:04,948 --> 00:21:09,817 ماتي) اعتقد انك رجل رائع) 393 00:21:12,889 --> 00:21:14,823 حياتي قد تحطمت - لا - 394 00:21:14,891 --> 00:21:16,654 نعم، نعم قد تحطمت - لا، انها ليست كذلك - 395 00:21:16,726 --> 00:21:20,719 ماذا بشأن هذا، لما تعود الى الكهانة؟ 396 00:21:20,797 --> 00:21:24,198 لا استطيع، حسنًا، لا استطيع 397 00:21:24,267 --> 00:21:27,964 لا تستطيع فقط ان تعود (دي) نعم اريد ان اعود كاهن، لا تستطيع 398 00:21:28,038 --> 00:21:31,166 حسنًا؟ - لكن هل انت متأكد، هل تأكدت - مرة اخرى على هذا؟ 399 00:21:31,241 --> 00:21:34,733 حياتي قد تدمرت - ...إذاً - 400 00:21:34,811 --> 00:21:37,974 انا الشخص السيئ؟... 401 00:21:43,219 --> 00:21:45,779 هذا ما تناله من عدم الأكل - !"ايّها "المفكّك - 402 00:21:45,855 --> 00:21:48,187 هل تعلم مالذي سيجعلك تشعر بشعور افضل؟ 403 00:21:48,258 --> 00:21:51,819 مالممكن ان يجعلني اشعر بشعور افضّل؟ - تريد ان تضع عدّتك على (دينس)؟ - 404 00:21:57,901 --> 00:21:59,835 سأجلب الكاميرا - !نعم - 405 00:21:59,903 --> 00:22:01,700 افسح الطريق، افسح الطريق