1 00:00:02,969 --> 00:00:05,164 يالك من متهدل يا صاح - شكراً يا صاح - 2 00:00:05,238 --> 00:00:08,105 هذا طريقة جيدة لبدء اليوم 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,369 هل شراب الصويا الخضاريّ الصحي من المفترض أن يمسح الضرر 4 00:00:10,443 --> 00:00:12,377 الذي سبّبته لكبدك البارحة ؟ 5 00:00:12,445 --> 00:00:15,278 هل تلك القهوة ستساعدك على نسيان تلك الفيل الذي ضاجعته البارحة ؟ 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,839 بربك! لاتكن محباً للانتقاد 7 00:00:17,917 --> 00:00:20,385 لقد كانت مقرفة يا صاح - لم تكن بذلك القرف حسناً ؟ - 8 00:00:20,453 --> 00:00:23,889 لو أخفضت معاييرك قليلاً ستضاجع أكثر أعطني رشفة 9 00:00:23,957 --> 00:00:25,584 لا - أريد تجربته فحسب - 10 00:00:25,658 --> 00:00:28,855 لايحق لك تذوق شرابي اللذيذ الصحي بعد أن سخرت منه 11 00:00:28,928 --> 00:00:32,364 لمَ لا ؟ - لأنني لا أعلم أي نوع من الأمراض كانت في تلك الفتاة - 12 00:00:32,432 --> 00:00:34,366 !ليس بها أمراض 13 00:00:34,434 --> 00:00:37,631 يا صاح! لقد كان مقرفة حقاً 14 00:00:37,704 --> 00:00:41,162 لدينا مشكلة خطيرة - حصلت إ.د يا صاح - 15 00:00:41,241 --> 00:00:43,539 ماذا ؟ - إ.د يا صاح - 16 00:00:43,610 --> 00:00:46,135 مامعناها ؟ 17 00:00:46,212 --> 00:00:48,806 شخص اقتحم حانتنا وسرق الخزنة 18 00:00:48,882 --> 00:00:51,612 إقتحام و دخول.. إ.د - لا, لا - 19 00:00:51,684 --> 00:00:53,811 هل أنتم جادين ؟ 20 00:00:53,887 --> 00:00:56,321 متى حصل ؟ - البارحة على ما أعتقد - 21 00:00:56,389 --> 00:00:58,152 لقد دخلنا الصباح ووجدناه هكذا 22 00:00:58,224 --> 00:01:00,749 من أغلق المحل البارحة ؟ - أنا, لكن هاك المشكلة, الأقفال لم تكسر حتى - 23 00:01:00,827 --> 00:01:03,955 أحد دخل إلى هنا وسرق خزينتنا هكذا ؟ - لم تكن غلطتي - 24 00:01:04,030 --> 00:01:07,625 إنها غلطة أحد ما - أعلم ذلك - 25 00:01:07,700 --> 00:01:10,464 26 00:01:10,537 --> 00:01:13,370 يا رفاق! لن نصل لأي نتيجة بالصراخ على بعضنا 27 00:01:13,440 --> 00:01:16,273 علينا أن نكون عقلانيين 28 00:01:16,342 --> 00:01:19,539 أظنه واضحاً مالذي يجب حصوله - ماذا ؟ - 29 00:01:19,612 --> 00:01:20,943 علينا أن نشتري مسدساً 29 00:01:21,612 --> 00:01:23,943 "دائماً الجو مشمس في فيلاديلفيا" 29 00:01:24,012 --> 00:01:26,943 :عنوان الحلقة حُمّى المسدّس 30 00:01:51,143 --> 00:01:53,509 ما رأيك ؟ 31 00:01:53,579 --> 00:01:56,241 أظن أن المرة القادمة عليكم أن تحضروا خزينة 32 00:01:56,315 --> 00:01:59,546 رجل قصير نسبياً لايستطيع حملها بسهولة 33 00:01:59,618 --> 00:02:02,246 لكنه مؤخراً هنالك خيوط عمليات سرقة كهذه بكافة أنحاء المنطقة 34 00:02:02,321 --> 00:02:05,085 ..ليس لديكم أية دلائل - لا حقاً - 35 00:02:05,157 --> 00:02:07,785 "لا حقاً" مامعنى هذا بحق الجحيم ؟ 36 00:02:07,860 --> 00:02:10,886 كيف لايوجد أي دلائل لابد أن الشخص ترك شيء ورائه 37 00:02:10,963 --> 00:02:13,363 أناسٌ يعملون عليها - يا شباب - 38 00:02:13,432 --> 00:02:16,458 إنهم متأكدون أنه نفس الرجل من يسرق كل الحانات هنا 39 00:02:16,535 --> 00:02:19,003 (نعلم يا (تشارلي - (لقد انتهينا هنا يا (هاريس - 40 00:02:19,071 --> 00:02:22,199 فقط هذا ؟ - نعم - 41 00:02:22,274 --> 00:02:24,572 سنتصل بكم لو توصلنا لشيء 42 00:02:24,643 --> 00:02:27,271 شكراً - شكراً - 43 00:02:27,346 --> 00:02:29,143 أتعلم ؟ لنذهب نحضر المسدس 44 00:02:29,214 --> 00:02:31,182 لا لا لا - ماذا ؟ - 45 00:02:31,250 --> 00:02:33,650 المسدسات ليست فكرة سديدة, إنها خطيرة أحدٌ ما سيتأذى 46 00:02:33,719 --> 00:02:37,120 نعم يا (ماك) بلا مسدسات - شخص ما سرق خزينتنا, حسناً ؟ - 47 00:02:37,189 --> 00:02:39,714 هل أنا مجنون ؟ علينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا 48 00:02:39,791 --> 00:02:41,725 في حالة لو حدث شيء كهذا 49 00:02:41,793 --> 00:02:44,227 من الواضح أن حكومة (فيلاديلفيا) لاتبالي - ماك) محق تماماً) - 50 00:02:44,296 --> 00:02:47,595 ماذا لو أن أحد منا كان هنا وقت حصوله ؟ - لربما تم قتل أحد منا - 51 00:02:47,666 --> 00:02:51,762 لا, لاتعلم ذلك - مرحباً يا عزيزتي - 52 00:02:51,837 --> 00:02:54,931 (أهلاً يا (كولين 53 00:02:55,007 --> 00:02:57,532 هل كانت تلك الشرطة ؟ - نعم - 54 00:02:57,609 --> 00:03:00,043 هل كل شيء بخير ؟ - لا يا صاح, لقد تعرّضنا للسطو البارحة - 55 00:03:00,112 --> 00:03:02,012 !اللعنة 56 00:03:02,080 --> 00:03:05,880 أتمازحني ؟ ماذا حصل ؟ 57 00:03:05,951 --> 00:03:09,853 أتتذكر ذلك اليوم عندما كنت تسخر منا لامتلاكنا خزينة صغيرة ؟ 58 00:03:09,922 --> 00:03:15,087 هذا سيء حقاً يا رفاق, انظري.. لدينا حجر ..بمطعم (جواجينو) الساعة 12, لذا 59 00:03:15,160 --> 00:03:18,994 يا رفاق.. إنها مهزلة, خالص تعاطفي 60 00:03:20,365 --> 00:03:22,492 بلا مسدسات 61 00:03:23,969 --> 00:03:26,870 يا صاح, أختك لديها أسوأ ذوق بالرجال 62 00:03:26,939 --> 00:03:30,375 صدقت, أكره ذلك الرجل وكأنه من الثمانينات 63 00:03:30,442 --> 00:03:33,343 بالإضافة, إنه لعوب 64 00:03:33,412 --> 00:03:35,346 ماذا تقصد ؟ 65 00:03:35,414 --> 00:03:37,382 لاتعلم بخصوص هذا ؟ !يا إلهي 66 00:03:37,449 --> 00:03:39,417 ذلك الرجل واعد كل عاملة حانة مثيرة بالبلدة 67 00:03:39,484 --> 00:03:42,385 (لقد رأيته قبل أسبوع مع (ويندي) من حانة (ديرتي فرانك 68 00:03:42,454 --> 00:03:44,388 يديه على خلف سروالها 69 00:03:44,456 --> 00:03:46,356 مقرف - جداً - 70 00:03:46,425 --> 00:03:48,290 تشارلي) أغلق المحل) 71 00:03:48,360 --> 00:03:50,920 دينيس) لنذهب نحضر مسدساً) 72 00:03:53,899 --> 00:03:55,924 أتظنين حقاً أنهم سيشترون مسدساً ؟ 73 00:03:56,001 --> 00:03:57,969 ..لا, أقصد قلت لهم أن لايشتروا 74 00:03:58,036 --> 00:04:00,698 لكن (ماك) ينتصب كل مرة يفكر بمسدس 75 00:04:00,772 --> 00:04:04,037 أظنها فكرة رائعة - المـ.. المعذرة ؟ - 76 00:04:04,109 --> 00:04:06,873 أظنها ذكية جداً 77 00:04:06,945 --> 00:04:08,913 امتلاك ومعرفة كيف استخدام سلاح ناري بطريقة صحيحة 78 00:04:08,981 --> 00:04:11,449 هو جزء مهم ممايجعل هذه البلدة عظيمة 79 00:04:11,516 --> 00:04:13,609 ..ذلك مالذي كنت أحاول إخبارهم 80 00:04:13,685 --> 00:04:15,653 ..لأصدقك القول - ماذا ؟ - 81 00:04:15,721 --> 00:04:19,248 ليس هناك شيء أكثر إثارة من رمي المسدس 82 00:04:19,324 --> 00:04:23,055 في الواقع, إنها حقاً تثيرني 83 00:04:23,128 --> 00:04:26,222 ذلك بالضبط سبب رغبتي أن تعلمني استخدامه يا مثير 84 00:04:26,298 --> 00:04:29,096 ذلك سيكون من دواعي سروري - بل السرور لي - 85 00:04:29,167 --> 00:04:31,897 لديكِ سمسم بأسنانك 86 00:04:33,005 --> 00:04:34,973 87 00:04:35,040 --> 00:04:38,601 هل زالت ؟ - إنها كبيرة, لربما تودين الذهاب لدورات المياة - 88 00:04:44,483 --> 00:04:47,577 !إهدأ! حسناً 89 00:04:47,653 --> 00:04:49,621 وانغ)! بالوقت المناسب يا صديقي) 90 00:04:49,688 --> 00:04:52,054 تشارلي)! إيجاري) - حسناً, استمع - 91 00:04:52,124 --> 00:04:54,786 ..استمع إليّ للحظة بينما - لم أعد أطيق الانتظار - 92 00:04:54,860 --> 00:04:57,260 93 00:04:57,329 --> 00:04:59,297 94 00:04:59,364 --> 00:05:04,461 دعني أذهب وأحضر شيء وسأصلح الوضع 95 00:05:04,536 --> 00:05:07,630 اسرع اسرع 96 00:05:07,706 --> 00:05:10,834 !لا استطيع الانتظار كثير وانغ) ليس صبوراً) 97 00:05:10,909 --> 00:05:12,968 هذا مالي ؟ 98 00:05:13,045 --> 00:05:15,673 هل تريد بعض "مقرمشات الرز" ؟ 99 00:05:16,982 --> 00:05:19,974 تدين لي بـ 854 - أعلم - 100 00:05:20,052 --> 00:05:22,077 101 00:05:22,154 --> 00:05:26,181 102 00:05:26,258 --> 00:05:28,818 !(وانغ) 103 00:05:28,894 --> 00:05:33,490 لقد استمثرت بعدة استثمارات سيئة قد يحصل هذا لأي شخص, حسناً ؟ 104 00:05:33,565 --> 00:05:35,692 حسناً 105 00:05:35,767 --> 00:05:38,258 ..سأحضر لك 106 00:05:38,337 --> 00:05:42,330 مالك اللعين بنهاية الشهر, حسناً ؟ 107 00:05:44,776 --> 00:05:47,870 سأعود غداً, أريد مالي اللعين - نعم, غداً - 108 00:05:47,946 --> 00:05:50,608 !أريد مالي - حسناً - 109 00:05:54,853 --> 00:05:56,787 !أخرق 110 00:05:58,290 --> 00:06:00,758 حسناً يا (دينيس) سنكون حذرين جداً بخصوص هذا, حسناً ؟ 111 00:06:00,826 --> 00:06:03,192 سنخبأه هنا لوقت الحاجة فقط 112 00:06:03,261 --> 00:06:05,525 حتى ذلكم الحين, لن نقترب منه 113 00:06:05,597 --> 00:06:08,794 على آمل أن لا نضطر لحمله مجدداً - آمل ذلك - 114 00:06:09,867 --> 00:06:10,835 تريد أن ترمي به ؟ - نعم - 115 00:06:12,771 --> 00:06:15,763 116 00:06:15,841 --> 00:06:18,605 ما رأيك بي الآن يا جذع ؟ - لقد قتلت ذلك الجذع تماماً - 117 00:06:18,677 --> 00:06:21,544 قتلته تماماً, لطالما علمت أنني سأكون بارعاً بهذه الأشياؤ 118 00:06:21,613 --> 00:06:23,547 (أنتَ رام جيد يا (دينيس - شكراً يا أخي - 119 00:06:23,615 --> 00:06:25,549 وأنت أيضاً يا جميل 120 00:06:25,617 --> 00:06:28,051 لقد رميته عدة مرات - صدقت - 121 00:06:28,120 --> 00:06:30,452 لو كان ذلك الجذع يحاول سرق المكان لكنت قتلته 122 00:06:30,522 --> 00:06:32,456 123 00:06:32,524 --> 00:06:34,458 المزيد ؟ 124 00:06:34,526 --> 00:06:36,460 لكن هل لي أن أملأه أنا ؟ 125 00:06:36,528 --> 00:06:39,258 أعجبك الصوت - لقد أعجبني صوت الدبوس - 126 00:06:39,331 --> 00:06:40,923 127 00:06:40,999 --> 00:06:43,900 مالذي تفعلانه بحق الجحيم ؟ - يا (تشارلي) أنظر - 128 00:06:43,969 --> 00:06:45,561 لا لا لا 129 00:06:45,637 --> 00:06:47,662 هذا ليس ممتعاً! هذا ليس بلعبه - (بربك يا (تشارلي - 130 00:06:47,739 --> 00:06:50,572 أنا جادّ, لايجب على الشخص أن يلهو بهذه الأشياء 131 00:06:50,642 --> 00:06:53,338 أولاً, علينا أن نفتح الحانة لقد تعرضنا للسطو 132 00:06:53,412 --> 00:06:55,380 وانغ) مضايقني بسبب الإيجار) 133 00:06:58,216 --> 00:07:00,116 أتريد حمله ؟ - لا لا - 134 00:07:00,185 --> 00:07:02,710 هيا, أحمله - أريد فتح الحانة - 135 00:07:02,788 --> 00:07:05,154 احمله لبعض الوقت - لا أريد - 136 00:07:05,223 --> 00:07:07,748 لا بأس, أعطني المسدس سأحمله 137 00:07:07,826 --> 00:07:11,193 جيد, لطيف له شعور لطيف 138 00:07:11,263 --> 00:07:14,528 جيد جداً هل هو مملوء ؟ 139 00:07:14,599 --> 00:07:16,533 بالإمكان 140 00:07:21,940 --> 00:07:24,773 !هذا ولدي - !هذا مذهل - 141 00:07:24,843 --> 00:07:27,471 هل تشعر بها ؟ - بالطبع أشعر - 142 00:07:27,546 --> 00:07:30,606 صِف ماتشعر به - ..أشعر - 143 00:07:30,682 --> 00:07:35,745 أشعر بالتركيز والقوة ..و 144 00:07:35,821 --> 00:07:37,755 قوي, أتعلم ؟ 145 00:07:37,823 --> 00:07:40,656 (أظنها أصابته يا (ماك - نعم, أصابته - 146 00:07:40,725 --> 00:07:45,128 مصاب بماذا ؟ - تشارلي) يا ولدي, لقد أصابتك حُمّى المسدس) - 147 00:07:47,399 --> 00:07:49,526 148 00:07:49,601 --> 00:07:52,570 هذا الكلام المضبوط أترين هذا ؟ 149 00:07:52,637 --> 00:07:54,571 نعم - هذا مثير - 150 00:07:54,639 --> 00:07:56,573 نعم, تماماً - أتشعرين بالإثارة ؟ - 151 00:07:56,641 --> 00:07:59,474 لا أعلم - لا بأس لو كنتِ متوترة بعض الشيء - 152 00:07:59,544 --> 00:08:02,479 الكل متوتر بمرّته الأول ..لكنني أعدكِ 153 00:08:02,547 --> 00:08:06,210 ..لحظة ماتضعين يدكِ حول هذا 154 00:08:06,284 --> 00:08:09,117 ستحبّينه 155 00:08:09,187 --> 00:08:11,417 في الواقع, لديّ شيء أظنك ستحبّه 156 00:08:11,490 --> 00:08:13,720 أفضّل أن أراكِ ترمين المسدس هنا 157 00:08:16,561 --> 00:08:18,495 ..ماذا لو - (أرمي بالمسدس فحسب يا (دي - 158 00:08:18,563 --> 00:08:20,497 حسناً 159 00:08:20,632 --> 00:08:24,762 لماذا لن أكون جاداً ؟ 160 00:08:24,836 --> 00:08:27,498 حسناً, شكراً يا محقق - لاشيء ؟ - 161 00:08:27,572 --> 00:08:30,700 لا, لا أظنه يأخذون الموضوع بمحمل الجدية على الإطلاق يا صاح 162 00:08:30,775 --> 00:08:33,437 بالطبع, هذا بالضبط مقصدي من الكلام 163 00:08:33,512 --> 00:08:35,639 هؤلاء الشرطة لا يبالون بنا 164 00:08:35,714 --> 00:08:38,342 أظنه حان الوقت أن نستلم الأمر بأيدينا 165 00:08:38,416 --> 00:08:40,884 كيف ؟ - ربما علينا أن نعمل تحقيقاتنا الشخصية - 166 00:08:40,952 --> 00:08:45,048 نتطفل بالأرجاء, نحلّ القضية لدينا مسدس 167 00:08:45,123 --> 00:08:48,581 هذا صحيح أتريد أن نذهب ونرمي أكثر ؟ 168 00:08:48,660 --> 00:08:50,150 !نعم 169 00:08:50,228 --> 00:08:53,755 !اللعنة 170 00:08:53,832 --> 00:08:56,596 ماذا ؟ - المسدس ليس هنا - 171 00:08:56,668 --> 00:08:59,193 اللعنة! مالذي تتكلم عنه ؟ - !انظر! انظر - 172 00:08:59,271 --> 00:09:01,364 173 00:09:01,439 --> 00:09:03,703 تشارلي) ؟) - (تشارلي) - 174 00:09:09,146 --> 00:09:11,307 نعم, معي المسدس - لماذا يا (تشارلي) ؟ - 175 00:09:11,381 --> 00:09:13,679 يجب أن يكون هنا ليحمي الحانة 176 00:09:13,751 --> 00:09:15,810 نعم, أعلم, أعلم ..الأمر 177 00:09:15,886 --> 00:09:19,913 ماذا ؟ - الأمر أنني احتجته - 178 00:09:19,990 --> 00:09:23,585 هل هذا الكلام صادر من حُمّى المسدس ؟ - لا - 179 00:09:23,660 --> 00:09:25,594 ليس كذلك, أنا لست مصاباً بحمى المسدس يا رجل 180 00:09:25,662 --> 00:09:28,688 أنا قادم للعمل لاحقاً سأحضره معي 181 00:09:28,766 --> 00:09:31,826 (لايعجبني وقع هذا الكلام يا (تشارلي 182 00:09:31,902 --> 00:09:35,394 علي أن أغلق الخط أراكم بالحانة 183 00:09:35,472 --> 00:09:38,464 لقد أغلق الخط 184 00:09:38,542 --> 00:09:41,534 !أنا قادم 185 00:09:41,612 --> 00:09:45,309 انتظر لحظة 186 00:09:48,552 --> 00:09:51,783 هل لديكَ مالي الآن ؟ 187 00:09:51,855 --> 00:09:55,951 لديّ حلوى مقرمشات الأرز بالفريزر أتريد بعضاً منه ؟ 188 00:09:58,428 --> 00:10:01,488 تشارلي) لا أحبك) لم أحبك أبداً 189 00:10:01,565 --> 00:10:05,592 لذا أعطني مالي وإلا ..ستجعل (وانغ) يضطر أن 190 00:10:09,506 --> 00:10:12,998 آسف, يضطر أن..؟ 191 00:10:15,379 --> 00:10:17,847 مالذي تفعله ؟ 192 00:10:17,915 --> 00:10:21,282 ماهذا ؟ - (استمع يا (وانغ - 193 00:10:21,351 --> 00:10:23,581 دعني أحدثك عن مالك للحظة 194 00:10:23,654 --> 00:10:25,815 لست أمتلكه الآن, أتعلم ؟ 195 00:10:25,889 --> 00:10:29,655 بسهولة.. لست أمتلكه لكنني سأحضره 196 00:10:29,726 --> 00:10:31,751 لأنه لديّ طرقي 197 00:10:31,829 --> 00:10:35,230 أتعلم ماذا أقصد يا (وانغ) ؟ عندما أقول لديّ طرقي ؟ 198 00:10:35,299 --> 00:10:39,235 ماذا ؟ هل هذه "نعم" ؟ 199 00:10:41,605 --> 00:10:44,199 أحياناً لا أفهمك أنت تتكلم, وأنا لا أفهمك 200 00:10:44,274 --> 00:10:47,471 لذا قل "نعم" إن كنت تعلم مقصدي عندما أقول أن لديّ طرقي 201 00:10:47,544 --> 00:10:50,172 نعم - شاطر.. أنقلع - 202 00:11:05,428 --> 00:11:09,091 لدينا المنظار, لدينا الأكياس سريعة الإغلاق 203 00:11:09,165 --> 00:11:12,692 لدينا المصباح, أظن حالما يأتي (تشارلي) هنا بالمسدس فنحن جاهزين 204 00:11:12,769 --> 00:11:14,669 هذا رائع يا صاح "هذا رائع, وكأننا الـ"هاردي بويز 205 00:11:14,737 --> 00:11:16,864 206 00:11:16,939 --> 00:11:18,873 (أنا سأكون (فرانك (وأنت (جو 207 00:11:18,941 --> 00:11:21,341 ..لأن (فرانك) كان القائد 208 00:11:21,411 --> 00:11:24,869 ألم يكن (فرانك) يمتلك شعراً أشقراً ؟ - ..نعم, لكن ذلك لن يشكل فارقاً - 209 00:11:24,947 --> 00:11:26,938 لذا عليّ أن أكون (فرانك) لأن لديّ شعر أفتح - لون الشعر لايهم - 210 00:11:27,016 --> 00:11:28,984 ..الأمر كله يتعلق بمن يعد الخطط 211 00:11:29,052 --> 00:11:30,986 ..(إن كنا سنلعب (فرانك) و (جو هاردي 212 00:11:31,054 --> 00:11:33,682 !لأنني أنا القائد بهذه الشراكة - لماذا نتحدث بخصوص هذا ؟ - 213 00:11:33,756 --> 00:11:35,690 محق, لدينا الكثير لنعمله 214 00:11:35,758 --> 00:11:38,420 ما أول خطوة ؟ - إذن أنا القائد, عظيم, لنذهب - 215 00:11:38,494 --> 00:11:42,089 انتظر لا, لانتسطيع الذهاب علينا أن نفتح الحانة 216 00:11:42,165 --> 00:11:44,190 ..أو بإمكاننا الإتصال بأختك لتعمل عملها 217 00:11:44,267 --> 00:11:47,759 هذا إن لم تكن تضاجع (كولين) وكل عاملة حانة أخرى في فيلاديلفيا 218 00:11:47,837 --> 00:11:50,431 لاتفعل هذا, مقرف - انظر يا صاح, علينا أن نستعجل بهذا - 219 00:11:50,506 --> 00:11:53,703 لنذهب ونعمل بعض التحقيقات - ..حسناً - 220 00:11:53,776 --> 00:11:56,244 انتظر لحظة 221 00:11:56,312 --> 00:12:00,043 ماذا ؟ - !اللعنة - 222 00:12:00,116 --> 00:12:02,812 أعلم من سرَق الخزنة - حقاً - 223 00:12:02,885 --> 00:12:05,046 نعم, لنحضر المسدس 224 00:12:05,121 --> 00:12:07,749 الحقيبة الحقيبة 225 00:12:07,824 --> 00:12:10,088 أنا سأقود - لا أنا - 226 00:12:15,565 --> 00:12:17,795 آمل أن (تشارلي) لم يعمل شيئاً غبياً 227 00:12:17,867 --> 00:12:21,064 مهما كان يفعله الآن فهو غبيّ 228 00:12:21,137 --> 00:12:23,071 لنأمل أنه لم يتأذ أحد 229 00:12:23,139 --> 00:12:24,800 230 00:12:24,874 --> 00:12:26,307 231 00:12:26,376 --> 00:12:29,607 هل لنا بالمسدس ؟ - لماذا ؟ - 232 00:12:29,679 --> 00:12:32,978 أولاً, لسنا مضطرين لإخبارك السبب 233 00:12:33,049 --> 00:12:34,983 لقد اشتريناه نحن إنه ملكنا 234 00:12:35,051 --> 00:12:38,248 لكن إن كان ولابدّ أن تعلم فنحن نعلم من إقتحم الحانة 235 00:12:38,321 --> 00:12:40,084 حقاً ؟ 236 00:12:40,156 --> 00:12:42,716 نعم المسدس ؟ 237 00:12:42,792 --> 00:12:45,317 لماذا ؟ - لأننا نعلم .. حسناً أتعلم يا صاح ؟ - 238 00:12:45,395 --> 00:12:49,229 هذا المكان مقرف (له رائحة يا (تشارلي 239 00:12:49,298 --> 00:12:51,892 ألا تريد ان تعلم من فعلها ؟ 240 00:12:51,968 --> 00:12:54,960 نعم, من هو ؟ - (كولين) - 241 00:12:55,037 --> 00:12:57,562 نعم, فكر بالأمر 242 00:12:57,640 --> 00:13:00,609 لقد أتضح كله ..كولين) يعبث بالمدينة) 243 00:13:00,676 --> 00:13:03,008 مع كل عاملة حانة مثيرة حسناً ؟ 244 00:13:03,079 --> 00:13:05,377 يسحرهم بتصرفاته ومنظره 245 00:13:05,448 --> 00:13:08,315 يكتشف أين الخزائن ثم يكتشف كيف يدخل 246 00:13:08,384 --> 00:13:11,785 أتتذكر عندما قالت (سويت دي) أنه ضحك لما رآى حجم الخزنة ؟ 247 00:13:11,854 --> 00:13:15,085 لقد رأيت كيف غير الموضوع عندما ذكرت الخزينة 248 00:13:15,158 --> 00:13:17,058 حسناً, مالخطة ؟ 249 00:13:17,126 --> 00:13:21,290 سأدسّ المسدس لمغزى بمقدمة سروالي 250 00:13:21,364 --> 00:13:23,924 أعلم تلك اللعبة 251 00:13:24,000 --> 00:13:26,230 لماذا لاتحضره ؟ - !أحضر المسدس - 252 00:13:26,302 --> 00:13:27,769 حسناً, خذ 253 00:13:27,837 --> 00:13:31,637 أتريده ؟ 254 00:13:31,707 --> 00:13:35,575 مرحباً يا (دي)..هل أنتِ مع (كولين) الآن ؟ 255 00:13:35,645 --> 00:13:38,205 أوه لا, لقد اضطر لمقابلة أحدهم بـ (حانة فينغرز) ؟ 256 00:13:38,281 --> 00:13:41,307 257 00:13:41,384 --> 00:13:44,080 لماذا لا تأخذين الليلة كعطلة ؟ تستحقينها 258 00:13:44,153 --> 00:13:46,087 حسناً, العفو.. إلى اللقاء 259 00:13:46,155 --> 00:13:50,615 مستعد ؟ - مستعدّ مستمدّ - 260 00:13:50,693 --> 00:13:52,786 261 00:14:00,169 --> 00:14:03,696 !ياله من أحمق - وكأنك لن تفعل مثله ؟ - 262 00:14:03,773 --> 00:14:06,936 هيّا! لننل من ذلك اللعين - انتظر - 263 00:14:07,009 --> 00:14:09,239 ألم يتم السطو على حانة (فينغرز)من قبل ؟ 264 00:14:09,312 --> 00:14:12,213 بلى - إذن مالذي يفعله ؟ الجولة الثانية ؟ - 265 00:14:12,281 --> 00:14:15,512 لا أعلم, هلاّ فعلنا هذا الأمر ؟ - انتظر - 266 00:14:15,585 --> 00:14:20,852 أتعقتد أن سيكون غبياً لدرجة أنه سيسرق نفس الحانة مرتان ؟ 267 00:14:20,923 --> 00:14:23,323 نعم, أعتقد ذلك - وأنا أيضاً - 268 00:14:23,392 --> 00:14:26,486 تغيير بالخطط أترك المسدس 269 00:14:26,562 --> 00:14:29,326 سأحمله على سرق (حانة بادي) مجدداً 270 00:14:29,398 --> 00:14:32,265 اتبع خطاي أنا القائد 271 00:14:39,709 --> 00:14:42,405 (مرحباً (كولين - !(كولين) - 272 00:14:42,478 --> 00:14:44,708 مالذي تعمله هنا ؟ - مرحباً يا صِحاب - 273 00:14:44,780 --> 00:14:46,748 لم أتوقع رؤيتك هنا 274 00:14:46,816 --> 00:14:50,479 نعم, في الواقع.. لقد كنت أهمّ بالرحيل - بالرحيل ؟ - 275 00:14:50,553 --> 00:14:52,316 تحظى بشراب صغير هه ؟ 276 00:14:52,388 --> 00:14:56,085 نعم, فقط.. شراب صغير 277 00:14:56,158 --> 00:14:59,924 مالأحوال يا رجل ؟ تبدو كالقط الذي أكل الكناري 278 00:14:59,996 --> 00:15:01,896 ..لا 279 00:15:01,964 --> 00:15:04,728 لا.. لم أتوقع رؤيتكما هنا 280 00:15:04,800 --> 00:15:07,963 لماذا ؟ - (توقعتكم ستكونون بـ (حانة بادي - 281 00:15:08,037 --> 00:15:10,835 حانة بادي) ؟ لا) في الواقع لقد أغلقنا الليلة 282 00:15:10,907 --> 00:15:13,705 ظننا أن نثمل هنا بدلاً من هناك 283 00:15:13,776 --> 00:15:16,267 مرتعبين قليلاً بسبب السطو - نعم - 284 00:15:16,345 --> 00:15:20,543 لكن بالواقع ويالها من قصة مضحكة أتضح أن الشخص لم يأخذ كل أموالنا 285 00:15:20,616 --> 00:15:24,416 نحن بالواقع نبقيها بالآلة بدلاً من الخزنة 286 00:15:24,487 --> 00:15:26,921 ذلك الغبي لم يفكر بالبحث هناك, صحيح ؟ 287 00:15:26,989 --> 00:15:30,982 !مغفل - غبي! غبي! غبي جداً, صحيح ؟ - 288 00:15:31,060 --> 00:15:33,551 متخلف - دبشة - 289 00:15:33,629 --> 00:15:35,563 غبي جداً 290 00:15:35,631 --> 00:15:38,259 حالما نحضر أقفال جديدة فسنكون آمنين 291 00:15:38,334 --> 00:15:41,531 لربما سندخل هنا 292 00:15:41,604 --> 00:15:43,128 نحصل على عدة مشروبات هنا الليلة - نثمل - 293 00:15:43,205 --> 00:15:46,732 ربما يغمى علينا - أو نذهب للبيت مشياً مع نادلتان مثيرتان - 294 00:15:46,809 --> 00:15:48,970 صحيح (كولين) ؟ 295 00:15:49,045 --> 00:15:51,946 نعم, بالطبع بالطبع 296 00:15:52,014 --> 00:15:55,279 حسناً, لانريد أن نعطلك 297 00:15:55,351 --> 00:15:58,548 نراك لاحقاً.. تبدو فريداً يا أخ - نعم, تبدو جيداً - 298 00:15:58,621 --> 00:16:02,580 ربما عليكم أن تشتروا مسدساً - ماذا ؟ - 299 00:16:02,658 --> 00:16:05,456 نعم, (دي) قالت أنكم تفكرون باقتناء واحداً 300 00:16:05,528 --> 00:16:07,428 أظنها فكرة سديدة 301 00:16:09,065 --> 00:16:14,025 حماية جيدة أنا أبقي واحداً معي دائماً 302 00:16:15,738 --> 00:16:18,070 فكروا بالأمر 303 00:16:18,140 --> 00:16:19,869 بالطبع - استمتعوا بشرابكم - 304 00:16:19,942 --> 00:16:21,910 سنستمتع, يارجل 305 00:16:21,978 --> 00:16:24,276 ليلة هانئة يا أخ - نراك لاحقاً - 306 00:16:24,347 --> 00:16:27,783 لديه مسدس دائماً - منذ الآن وصاعداً, نحن كذلك - 307 00:16:27,850 --> 00:16:30,045 يا صاح لقد بالغت بالأمر قبل قليل 308 00:16:30,119 --> 00:16:33,111 محال أنه سيسرق (بادي) مجدداً لو كان كذلك فهو أحمق 309 00:16:33,189 --> 00:16:35,384 انه أحمق يا رجل سيتواجد هناك 310 00:16:35,458 --> 00:16:37,756 مرحباً (دي).. أسمعي 311 00:16:37,827 --> 00:16:41,058 تغيير بالخطط, اتضح أننا نريد منك أن تقابلينا بالحانة 312 00:16:41,130 --> 00:16:43,064 شيء عليكِ رؤيته 313 00:16:44,767 --> 00:16:47,861 كيف أقحمتموني بهذا ؟ - سترين - 314 00:16:47,937 --> 00:16:50,371 هل أغلقت حامي الدائرة الكهربائية - نعم, جاهزين - 315 00:16:50,439 --> 00:16:52,407 تفقده 316 00:16:54,543 --> 00:16:57,171 ماكان هذا بحق الجحيم ؟ - هل عشقت المسدس بقضيبك للتو يا أخ ؟ - 317 00:16:57,246 --> 00:16:59,180 لا - انتظروا لحظة, هل لديكم مسدس ؟ - 318 00:16:59,248 --> 00:17:01,978 استمع إليّ نحن لن نطلق على أحد الليلة 319 00:17:02,051 --> 00:17:05,282 أعلم - دينيس) أنت لن تطلق على أحد الليلة) - 320 00:17:05,354 --> 00:17:07,288 !(لا أريد أن أرمي أحداً يا (سويت دي 321 00:17:07,356 --> 00:17:09,290 من الأفضل لك أن لاترمي أحداً 322 00:17:09,358 --> 00:17:11,349 عليّ أنا أن أحمل المسدس 323 00:17:11,427 --> 00:17:14,362 أنا من نضم الأمر كله - لقد رميت الجذع أكثر منك - 324 00:17:14,430 --> 00:17:17,228 هذا سيء جداً - لكنني أنا من لديه تصويب أحسن منك - 325 00:17:17,299 --> 00:17:19,233 326 00:17:21,137 --> 00:17:24,129 !هاهو 327 00:17:24,206 --> 00:17:27,004 مالذي يفعله ؟ - ذاهب لآلة النقود - 328 00:17:27,076 --> 00:17:29,044 يبدو بظلال 329 00:17:29,111 --> 00:17:31,841 نعم, ذلك هو 330 00:17:31,914 --> 00:17:33,939 الآن, المصباح 331 00:17:34,016 --> 00:17:36,541 شغل المصباح - لا أستطيع الوصول إليه - 332 00:17:36,619 --> 00:17:38,450 !لا, لا !إنه يهرب 333 00:17:38,521 --> 00:17:39,920 أرمه - ماذا ؟ - 334 00:17:39,989 --> 00:17:42,457 !إرمه - !إرمه على وجهه - 335 00:17:42,525 --> 00:17:45,722 !اللعنة 336 00:17:45,795 --> 00:17:48,025 هل تمكنت منه ؟ - لقد أصبت - 337 00:17:48,097 --> 00:17:51,555 تشارلي) ؟ يا إلهي) - !يا إلهي - 338 00:17:51,634 --> 00:17:54,364 !أفتحوا حامي الدائرة الكهربائية !أفتحوا حامي الدائرة الكهربائية 339 00:17:54,437 --> 00:17:57,099 هل رميتني يا (دينيس) ؟ 340 00:17:57,173 --> 00:17:58,765 لماذا رميتني ؟ - !يا إلهي - 341 00:17:58,841 --> 00:18:00,775 يا إلهي يا صاح! هل أنت بخير ؟ - أين الطلقة ؟ - 342 00:18:00,843 --> 00:18:03,937 برأسي - ماذا ؟ - 343 00:18:04,013 --> 00:18:07,540 يا إلهي يا (تشارلي) لقد أطلقت على رأسك آسف جداً 344 00:18:07,616 --> 00:18:09,550 هل هو بخير ؟ - لا, أنا لست بخير, لقد رماني على رأسي - 345 00:18:09,618 --> 00:18:13,179 لا, لابد وأنها شطفت (حكّت) رأسه - لقد رميته على رأسه يا أخ - 346 00:18:13,255 --> 00:18:15,223 لو أنني رميته على رأسه لكان ميتاً - !إنها تؤلمني حقاً - 347 00:18:15,291 --> 00:18:18,727 !عليّ أن أذهب للمستشفى - سأتصل بالإسعاف - 348 00:18:18,794 --> 00:18:21,422 المستشفى على بعد 3 أحياء علينا أن نذهب به بالسيارة 349 00:18:21,497 --> 00:18:24,295 أعلم, لكنني لا أريد بقع دم يملأ سيارتي 350 00:18:24,366 --> 00:18:26,596 هل أنت جاد ؟ 351 00:18:26,669 --> 00:18:29,297 !حسناً !سآخذك للمستشفى! رباه 352 00:18:29,371 --> 00:18:31,601 أحضر كيس قمامة سنغطيه بها 353 00:18:39,515 --> 00:18:41,949 لا أصدق أنك رميت (تشارلي) يا صاح - !لاتبدأ هذا مرة أخرى - 354 00:18:42,017 --> 00:18:44,542 لقد كدتَ أن ترمي أعز أصدقائنا - (أنت من أخبرني أن أرمي (تشارلي - 355 00:18:44,620 --> 00:18:46,417 (أنتم من أخبرني أن أرمي (تشارلي 356 00:18:46,489 --> 00:18:49,287 "كنتم تقولون "(دينيس) لاترمي 357 00:18:49,358 --> 00:18:51,952 !ثم فجأة أخبرتيني أن أرميه على وجهه 358 00:18:52,027 --> 00:18:54,018 !لم أقل ذلك 359 00:19:14,784 --> 00:19:17,082 مرحباً - هاهو, كيف حالك يا صديقي ؟ - 360 00:19:17,153 --> 00:19:19,144 لقد رميتني يا صاح 361 00:19:19,221 --> 00:19:21,985 لكن يا (تشارلي) لقد كنت تسرق من الحانة لقد كانت غلطة بريئة 362 00:19:22,057 --> 00:19:24,252 لازلت أتمنى أنك لم ترمني 363 00:19:24,326 --> 00:19:27,124 لو كنت بحاجة لمال, لماذا لم تخبرنا ؟ 364 00:19:27,196 --> 00:19:29,562 لقد دبرت الموضوع كله 365 00:19:29,632 --> 00:19:33,466 سأجعلها تبدو ككل عمليات السطو بالمدينة 366 00:19:33,536 --> 00:19:38,667 ..ثم بإمكاننا أن نجمع بعض مال التأمين و 367 00:19:40,242 --> 00:19:43,370 يا صاح, هذه حقاً سخافة لعينة - غباء جداً - 368 00:19:43,445 --> 00:19:45,936 لقد ظننتها أفضل فكرة فكرت بها - لا, ليست كذلك - 369 00:19:46,015 --> 00:19:48,176 370 00:19:48,250 --> 00:19:50,912 اسمع اسمع, المهم أنك بخير 371 00:19:50,986 --> 00:19:54,444 وقد تكلمنا بالأمر وقررنا أن نتخلص من المسدس 372 00:19:54,523 --> 00:19:56,753 نعم, سنتخلص منه 373 00:19:56,826 --> 00:19:59,124 انه خطر جداً - لقد كان بإمكان (دينيس) قتلك - 374 00:19:59,195 --> 00:20:01,925 حسناً, جيد, أظن هذه سيكون للمصلحة العامة 375 00:20:01,997 --> 00:20:05,330 دي) هلاّ أحضرتِ لي ممرضة ؟) 376 00:20:05,401 --> 00:20:07,631 نعم, نعم بالطبع 377 00:20:10,840 --> 00:20:12,705 اخبروني أننا لن نتخلص منه 378 00:20:12,775 --> 00:20:14,800 !مُحال 379 00:20:14,877 --> 00:20:16,902 إطلاقاً - جميل - 380 00:20:20,948 --> 00:20:24,475 لا, إنه بخير, لقد اتضح أنها شطفت رأسه فقط 381 00:20:24,551 --> 00:20:26,644 هذه أخبار طيبة يا عزيزتي 382 00:20:26,720 --> 00:20:30,178 لكن شكراً جزيلاً على اتصالك (لقد كانت رقة منك يا (كولين 383 00:20:30,257 --> 00:20:32,452 أظنني لست إلا رجل رقيق 384 00:20:32,526 --> 00:20:34,460 أراك غداً ؟ 385 00:20:34,528 --> 00:20:36,894 نعم - حسناً, ليلة هانئة - 386 00:20:36,964 --> 00:20:38,932 احلمي بي 387 00:20:42,769 --> 00:20:44,760 حمقاء 387 00:20:44,769 --> 00:22:44,760 abbodi-a ترجمة: عبدالله المطلق